Bădele Florina ,studentă în anul I ,la Master ,Litere ,Specializarea Studii de
limba și literatura română
Analiza neologismelor din opera lui Kogălniceanu
Pentru analiza neologismelor în opera lui Kogălniceanu, voi lucra cu textul
"Dorința" din volumul "Poezii". Vom explora etimologia, forma și semantica neologismelor în raport cu evoluția și modernizarea limbii literare. De asemenea, vom realiza o paralelă între lexicul neologic și elementele de limbă veche și populară. "Dorința" este un poem semnificativ pentru exprimarea sensibilității romantice în literatura română. Vom examina neologismele din acest text în contextul contribuției lui Kogălniceanu la dezvoltarea limbii literare. Etimologia neologismelor din textul "Dorința" evidențiază influența limbilor clasice, în special a latinei, precum și a altor limbi europene. Kogălniceanu a căutat să înnoiască și să îmbogățească vocabularul românesc prin adaptarea și împrumutul de termeni care să exprime nuanțele și sentimentele specifice romantismului. În privința formei, neologismele din poemul "Dorința" prezintă adaptări fonetice și morfologice ale cuvintelor în limba română. De exemplu, cuvântul "dorința" este format prin sufixare din verbul "a dori", iar termenul "scăpărătoare" este creat prin derivare de la verbul "a scăpăra". În ceea ce privește semantica neologismelor, acestea exprimă în principal stări și emoții romantice, dorințe intense și pasiuni. Termenul "scăpărătoare" descrie o sursă de lumină sau de strălucire, simbolizând aspirațiile și idealurile romantice ale sufletului uman. Neologismul "înfrunzire" exprimă procesul de înmugurire sau de înflorire, sugerând creșterea și dezvoltarea sentimentelor. În comparație cu elementele de limbă veche și populară, putem observa că unele neologisme din opera lui Kogălniceanu au înlocuit termeni sau expresii mai vechi. De exemplu, în locul termenului mai vechi "poftă" (dorință), Kogălniceanu utilizează neologismul "dorința", care este mai specific și mai expresiv în contextul poemului său. În concluzie, opera lui Kogălniceanu reprezintă o contribuție deosebită la dezvoltarea și modernizarea limbii literare române. Neologismele introduse de el au fost expresia preocupării sale pentru exprimarea noilor idei și sentimente specifice epocii romantice. Prin intermediul acestor neologisme, Kogălniceanu a reușit să transmită nuanțe și sensuri mai bogate în operele sale, contribuind astfel la evoluția limbii române literare. De-a lungul timpului, limbajul literar s-a adaptat și a evoluat continuu pentru a reflecta schimbările în gândire, cultură și societate. Neologismele lui Kogălniceanu au reprezentat o punte între tradiția lingvistică veche și necesitățile moderne de exprimare. Acestea au adus un suflu nou și o bogăție semantică în limbajul literar, îmbogățindu-l și modernizându-l în același timp. Este important de menționat că neologismele lui Kogălniceanu nu au fost create doar pentru a impresiona prin originalitatea lor, ci pentru a exprima în mod cât mai autentic și sugestiv trăirile și ideile sale. Ele au reprezentat un instrument lingvistic prin care a reușit să îmbine tradiția și inovația într-o manieră coerentă și relevantă pentru epoca sa. Astfel, neologismele din opera lui Kogălniceanu sunt o dovadă a angajamentului său față de dezvoltarea limbii literare române și de dorința sa de a-i oferi o expresie adecvată și îmbogățită în concordanță cu spiritul timpului său. Prin intermediul acestor neologisme, Kogălniceanu a contribuit la evoluția limbii române și a lăsat o amprentă durabilă în istoria literaturii și a limbii române.