Sunteți pe pagina 1din 69

1

00:00:01,000 --> 00:00:04,074


Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:22,200 --> 00:00:28,206
Traducerea i adaptarea:
veveria_bc & catabeg www.titrri.ro
3
00:00:28,207 --> 00:00:31,207
Sincronizarea:
<font color="#00ff00">sky</font> @ <font color="#0099FF">www.titrri.ro</font>
4
00:00:33,705 --> 00:00:36,582
Din Tratatul de Trdare:
5
00:00:37,638 --> 00:00:40,140
Ca pedeaps pentru rebeliune,
fiecare dintre cele 12 districte
6
00:00:40,261 --> 00:00:42,729
trebuie s trimit un biat i o fat
cu vrste ntre 12 i 18 ani
7
00:00:42,854 --> 00:00:46,198
dup o "Extragere" public.
8
00:00:48,053 --> 00:00:50,556
Aceste Tributuri vor fi duse
n custodia Capitoliului.
9
00:00:50,632 --> 00:00:52,525
Apoi, vor fi transferate
ntr-o Aren public,
10
00:00:52,632 --> 00:00:54,158
unde vor lupta pe via
i pe moarte
11
00:00:54,252 --> 00:00:56,626
pn cnd va rmne
un singur nvingtor.
12
00:00:57,658 --> 00:00:59,594
De-acum nainte
i pentru totdeauna,
13
00:00:59,736 --> 00:01:01,235
acest spectacol va fi cunoscut

drept Jocurile Foamei.


14
00:01:01,345 --> 00:01:04,277
Cred c e o tradiie ce izvorte
15
00:01:04,387 --> 00:01:06,625
dintr-o perioad dureroas
a istoriei noastre.
16
00:01:06,714 --> 00:01:07,620
Da...
17
00:01:07,731 --> 00:01:10,367
Dar sta a fost felul nostru
de a ne vindeca.
18
00:01:10,446 --> 00:01:12,973
La nceput, doar ne aminteau
de rebeliune.
19
00:01:13,086 --> 00:01:15,865
Era preul pltit de districte.
20
00:01:15,972 --> 00:01:18,197
Dar cred c a devenit
mai mult dect att.
21
00:01:18,285 --> 00:01:22,006
Cred c e un lucru care ne unete.
22
00:01:23,717 --> 00:01:26,059
Acesta e al treilea tu an
n calitate de Creator-de-Joc.
23
00:01:27,485 --> 00:01:30,983
Ce-i definete stilul?
24
00:01:32,219 --> 00:01:34,809
Nu!
25
00:01:34,919 --> 00:01:36,947
DISTRICTUL 12
26
00:01:37,074 --> 00:01:41,822
Linitete-te. Ai visat.
27

00:01:43,538 --> 00:01:45,567


Fusesem aleas...
28
00:01:45,964 --> 00:01:49,673
tiu, dar sigur
nu te vor alege pe tine.
29
00:01:49,815 --> 00:01:51,114
E primul tu an, Prim.
30
00:01:51,203 --> 00:01:54,438
Numele tu a fost adugat o dat.
Nu te vor alege pe tine.
31
00:01:54,864 --> 00:01:58,438
- ncearc s dormi.
- Nu pot!
32
00:01:58,706 --> 00:02:01,766
ncearc...
33
00:02:12,599 --> 00:02:21,816
<i>n mijlocul pajitii
La umbra salciei</i>
34
00:02:21,953 --> 00:02:30,307
<i>Pe un pat de iarb
Pe o pern verde...</i>
35
00:02:31,370 --> 00:02:33,514
i-ai amintit cntecul.
36
00:02:34,431 --> 00:02:36,669
Termin-l singur.
Eu trebuie s plec.
37
00:02:36,763 --> 00:02:39,676
- Unde?
- Nu conteaz.
38
00:02:39,786 --> 00:02:42,738
Dar o s m ntorc.
Te iubesc.
39
00:02:51,141 --> 00:02:53,017
Tot n farfuria mea o s ajungi!
40

00:03:29,805 --> 00:03:32,969


ACCES INTERZIS
DINCOLO DE ACEST PUNCT
41
00:03:32,998 --> 00:03:34,255
VOLTAJ RIDICAT
42
00:05:03,026 --> 00:05:05,380
Ce-o s faci cu ea dup ce-o omori?
43
00:05:07,705 --> 00:05:10,891
La naiba, Gale! Nu eti amuzant!
44
00:05:10,998 --> 00:05:13,582
Ce-o s faci tu
cu o cprioar de 45 kg, Catnip?
45
00:05:13,717 --> 00:05:16,673
E ziua Extragerii.
Zona e plin de Aprtori ai Pcii.
46
00:05:16,777 --> 00:05:19,745
Voiam s le-o vnd
Aprtorilor Pcii.
47
00:05:19,839 --> 00:05:20,806
Vezi de nu...
48
00:05:20,915 --> 00:05:23,740
- De parc tu nu faci afaceri cu ei.
- Nu, nu azi!
49
00:05:23,854 --> 00:05:26,088
E prima cprioar
pe care o vd n ani de zile.
50
00:05:26,089 --> 00:05:28,241
- Nu mai am nimic acum.
- Bine...
51
00:06:16,581 --> 00:06:18,800
CLDIREA JUSTIIEI
52
00:06:18,907 --> 00:06:22,268
- Dac nu s-ar mai uita nimeni?
- N-o s se ntmple asta.
53

00:06:22,341 --> 00:06:24,701


- i dac s-ar ntmpla?
- N-are cum.
54
00:06:24,879 --> 00:06:27,326
i susii preferaii
i plngi cnd sunt omori.
55
00:06:27,417 --> 00:06:28,761
- E o cruzime...
- Gale!
56
00:06:28,853 --> 00:06:32,367
Dac nu se mai uit nimeni,
dispar i Jocurile, simplu.
57
00:06:32,539 --> 00:06:34,539
- Ce-i?
- Nimic.
58
00:06:35,599 --> 00:06:38,254
- Bine, rzi ct vrei.
- Nu rd de tine.
59
00:06:44,284 --> 00:06:46,519
Am putea s-o facem, s tii.
60
00:06:48,264 --> 00:06:49,621
Am putea s plecm,
s trim n pdure.
61
00:06:49,717 --> 00:06:50,746
Oricum asta facem.
62
00:06:50,845 --> 00:06:53,308
- Ne-ar prinde.
- Sau poate nu.
63
00:06:53,791 --> 00:06:57,522
Ne-ar tia limbile sau chiar mai ru.
Nici 8 km n-am rezista.
64
00:06:57,630 --> 00:07:01,286
Eu a rezista 8 km.
M-a duce n direcia aceea.
65
00:07:01,380 --> 00:07:03,286
Eu o am pe Prim,

iar tu i ai pe fraii ti.


66
00:07:03,361 --> 00:07:05,896
- S vin i ei.
- Prim, n pdure?
67
00:07:07,672 --> 00:07:09,561
Sau poate nu...
68
00:07:10,470 --> 00:07:15,932
- N-o s fac copii niciodat.
- Eu a face, dac n-a tri aici.
69
00:07:16,024 --> 00:07:18,590
- Dar locuieti aici...
- tiu. Dar dac n-a tri...
70
00:07:21,538 --> 00:07:23,322
Bine c mi-am amintit!
71
00:07:24,179 --> 00:07:27,440
- Poftim!
- Doamne! E adevrat?!
72
00:07:27,550 --> 00:07:30,066
Sper s fie. M-a costat o veveri.
73
00:07:31,578 --> 00:07:32,891
"Jocuri ale Foamei fericite!"
74
00:07:33,001 --> 00:07:35,606
"i fie sorii
ntotdeauna de partea voastr!"
75
00:07:40,390 --> 00:07:42,743
De cte ori i-a fost adugat
numele pe list?
76
00:07:43,093 --> 00:07:44,839
De 42 de ori.
77
00:07:45,365 --> 00:07:47,656
Se pare c sorii nu sunt
tocmai de partea mea.
78
00:08:15,241 --> 00:08:16,845
Mulumesc, copila mea.

79
00:08:25,029 --> 00:08:29,106
- Asta ce e?
- E o gai-zeflemitoare.
80
00:08:31,102 --> 00:08:32,809
Ct cost?
81
00:08:34,443 --> 00:08:38,433
- Pstreaz-o, e gratuit.
- Mulumesc.
82
00:08:50,236 --> 00:08:51,682
Mam!
83
00:08:53,111 --> 00:08:57,663
Uit-te la tine! Ari minunat!
84
00:08:57,792 --> 00:08:59,912
ndeas-i coada nuntru, ruco!
85
00:09:00,021 --> 00:09:02,190
i-am pregtit i ie ceva.
86
00:09:04,377 --> 00:09:05,912
Bine.
87
00:09:30,348 --> 00:09:34,201
- Acum ari i tu minunat.
- A fi vrut s art i eu ca tine.
88
00:09:34,388 --> 00:09:38,761
Nu, eu a fi vrut s art
ca tine, ruco.
89
00:09:43,883 --> 00:09:47,074
Vrei s vezi ce i-am adus?
90
00:09:49,782 --> 00:09:53,470
E o bro cu o gai-zeflemitoare.
O s te protejeze.
91
00:09:54,095 --> 00:09:58,371
Ct timp o ai la tine,
n-o s peti nimic ru.
92

00:09:58,480 --> 00:10:01,120


Promit.
93
00:10:58,051 --> 00:10:59,899
Prim, e n regul.
94
00:11:00,004 --> 00:11:01,915
Trebuie s te nscrii acum.
95
00:11:02,006 --> 00:11:04,251
O s-i nepe degetul
i o s-i ia puin snge.
96
00:11:04,381 --> 00:11:07,015
- Nu mi-ai spus asta...
- tiu, dar n-o s te doar tare.
97
00:11:08,362 --> 00:11:10,988
Du-te i stai cu ceilali copii
i te gsesc eu apoi, da?
98
00:11:11,342 --> 00:11:14,925
Urmtoarea!
99
00:11:25,811 --> 00:11:28,236
Treci! Urmtoarea!
100
00:11:41,089 --> 00:11:42,696
Urmtoarea!
101
00:12:14,226 --> 00:12:15,914
O s fie bine!
102
00:12:22,054 --> 00:12:25,262
Bun venit!
103
00:12:26,026 --> 00:12:27,776
Jocuri ale Foamei fericite!
104
00:12:27,930 --> 00:12:33,588
i fie sorii
ntotdeauna de partea voastr!
105
00:12:34,067 --> 00:12:37,878
nainte s ncepem,
avem un film special

106
00:12:37,987 --> 00:12:42,063
care v-a fost adus
tocmai de la Capitoliu.
107
00:12:49,316 --> 00:12:50,739
<i>Rzboi...</i>
108
00:12:50,974 --> 00:12:52,563
<i>Un rzboi ngrozitor...</i>
109
00:12:52,657 --> 00:12:55,999
<i>Vduve, orfani i copii fr mame.</i>
110
00:12:56,139 --> 00:12:59,605
<i>Aceasta a fost rebeliunea
care ne-a zguduit ara.</i>
111
00:12:59,782 --> 00:13:02,406
<i>13 districte s-au rsculat
mpotriva rii</i>
112
00:13:02,525 --> 00:13:06,118
<i>care le-a hrnit,
le-a iubit i le-a protejat.</i>
113
00:13:06,258 --> 00:13:09,456
<i>Fraii s-au luptat ntre ei
pn n-a mai rmas nimic.</i>
114
00:13:10,254 --> 00:13:14,629
<i>Apoi, a venit pacea, cu greu
dobndit i cu un mare pre.</i>
115
00:13:14,737 --> 00:13:19,364
<i>Un popor s-a nscut din cenu
i o nou era a nceput.</i>
116
00:13:19,551 --> 00:13:23,953
<i>Dar libertatea are un pre,
iar trdtorii au fost nvini.</i>
117
00:13:24,076 --> 00:13:28,561
<i>Am jurat c nu vom mai permite
o asemenea trdare.</i>
118
00:13:28,670 --> 00:13:33,755
<i>Astfel, s-a decretat

ca, anual, districtele din Panem</i>


119
00:13:33,868 --> 00:13:37,379
<i>s ofere ca tribut
un biat i o fat</i>
120
00:13:37,505 --> 00:13:39,238
<i>pentru a lupta
pe via i pe moarte</i>
121
00:13:39,335 --> 00:13:42,828
<i>ntr-un spectacol al onoarei,
curajului i sacrificiului.</i>
122
00:13:42,951 --> 00:13:45,624
<i>Singurul nvingtor se va sclda
n recompense,</i>
123
00:13:45,748 --> 00:13:50,255
<i>ca reamintire a generozitii
i milosteniei noastre.</i>
124
00:13:50,367 --> 00:13:53,320
<i>Aa ne amintim noi
de trecutul nostru.</i>
125
00:13:53,492 --> 00:13:57,129
<i>Aa ne protejm viitorul.</i>
126
00:13:57,270 --> 00:13:59,364
mi place la nebunie!
127
00:14:01,578 --> 00:14:09,127
Acum, a venit momentul
s alegem un biat i o fat curajoi
128
00:14:09,267 --> 00:14:13,732
care vor avea onoarea
de a reprezenta Districtul 12
129
00:14:13,828 --> 00:14:17,486
la a 74-a ediie a Jocurilor Foamei.
130
00:14:18,698 --> 00:14:22,506
Ca de obicei, mai nti fetele.
131
00:14:47,243 --> 00:14:50,552

Primrose Everdeen.
132
00:14:57,016 --> 00:14:58,814
Unde eti?
133
00:14:59,751 --> 00:15:01,296
Vino sus!
134
00:15:01,858 --> 00:15:03,702
Haide!
135
00:15:25,637 --> 00:15:28,267
Prim!
136
00:15:28,762 --> 00:15:31,761
Nu! M ofer voluntar!
137
00:15:33,320 --> 00:15:35,508
M ofer voluntar ca Tribut!
138
00:15:37,037 --> 00:15:39,881
Se pare c avem o voluntar!
139
00:15:40,427 --> 00:15:43,457
- Trebuie s pleci de-aici.
- Nu!
140
00:15:43,550 --> 00:15:46,379
Caut-o pe mama, Prim!
mi pare ru!
141
00:15:46,485 --> 00:15:47,718
Nu!
142
00:15:47,811 --> 00:15:51,547
- Pleac, Prim!
- Nu!
143
00:15:53,217 --> 00:15:56,401
Dramatic ntorstur de situaie
n Districtul 12!
144
00:15:59,493 --> 00:16:04,048
Prima voluntar din istoria
Districtului 12. Aducei-o sus!
145

00:16:07,669 --> 00:16:08,948


Vino, draga mea!
146
00:16:18,744 --> 00:16:22,349
- Cum te numeti?
- Katniss Everdeen.
147
00:16:22,909 --> 00:16:27,036
Pun pariu c era sora ta, nu-i aa?
148
00:16:27,410 --> 00:16:29,122
Da.
149
00:16:29,405 --> 00:16:35,635
Aplauze pentru prima noastr
voluntar, Katniss Everdeen!
150
00:16:48,017 --> 00:16:51,000
Acum, bieii!
151
00:17:01,014 --> 00:17:03,060
Peeta Mellark.
152
00:17:26,184 --> 00:17:31,963
Iat-i! Eu vor fi
tributurile Districtului 12.
153
00:17:32,338 --> 00:17:35,430
Haidei, strngei-v minile!
154
00:17:47,443 --> 00:17:49,595
Jocuri ale Foamei fericite!
155
00:17:49,716 --> 00:17:54,260
i fie sorii
ntotdeauna de partea voastr!
156
00:18:07,049 --> 00:18:08,549
Avei trei minute.
157
00:18:14,702 --> 00:18:18,122
Linitete-te. N-avem mult timp.
158
00:18:18,229 --> 00:18:21,663
Prim, fii atent la mine.
O s fii bine.

159
00:18:21,772 --> 00:18:23,491
S nu iei mncare de la ei.
160
00:18:23,588 --> 00:18:25,412
N-are sens s-i adaugi numele
de mai multe ori.
161
00:18:25,538 --> 00:18:26,614
Ascult-m cu atenie!
162
00:18:26,724 --> 00:18:29,895
Gale o s-i aduc vnat,
iar tu vinde brnz de la capr.
163
00:18:30,063 --> 00:18:34,062
- ncearc s ctigi, dac poi.
- Desigur.
164
00:18:34,702 --> 00:18:37,152
Poate o s reuesc.
Doar sunt deteapt.
165
00:18:37,262 --> 00:18:39,901
- tii s vnezi.
- Exact!
166
00:18:46,379 --> 00:18:48,346
Ca s te protejeze...
167
00:18:53,296 --> 00:18:55,018
Mulumesc.
168
00:19:07,961 --> 00:19:11,284
- Nu poi s te pierzi iar.
- N-o s-o fac.
169
00:19:11,378 --> 00:19:13,926
Nu poi!
Nu ca atunci cnd a murit tata.
170
00:19:14,032 --> 00:19:15,818
Acum n-o s-i mai fiu alturi.
Tu eti tot ce are.
171
00:19:15,927 --> 00:19:19,639
Orice-ai simi,
s-i fii alturi, ai neles?

172
00:19:20,404 --> 00:19:22,013
S nu plngi.
173
00:19:24,816 --> 00:19:26,951
S nu plngi!
174
00:19:29,604 --> 00:19:32,554
- Gata!
- Prim, e n regul!
175
00:19:32,678 --> 00:19:35,025
- Nu!
- Prim!
176
00:19:35,816 --> 00:19:37,659
i promit, Prim!
177
00:19:54,681 --> 00:19:56,787
- M simt bine.
- tiu.
178
00:19:56,881 --> 00:19:58,694
Vorbesc serios.
179
00:19:58,817 --> 00:20:02,737
Fii atent!
Eti mai puternic dect ei.
180
00:20:02,915 --> 00:20:04,484
- S ajungi la un arc!
- S-ar putea s nu aib...
181
00:20:04,531 --> 00:20:06,469
O s aib, dac le ari
ct de priceput eti.
182
00:20:06,562 --> 00:20:08,640
Ei nu vor dect spectacol.
183
00:20:08,794 --> 00:20:12,207
Dac n-o s fie, s-i faci un arc.
De vnat, tii cum s vnezi.
184
00:20:12,340 --> 00:20:13,994
Animale...

185
00:20:15,305 --> 00:20:17,310
Nu e mare diferen, Katniss.
186
00:20:18,494 --> 00:20:24,086
- Vom fi 24 i va reui doar unul.
- Da. Tu o s fii aceea.
187
00:20:24,737 --> 00:20:25,721
Gata!
188
00:20:25,846 --> 00:20:27,830
S ai grij de ele, Gale!
S nu le lai s moar de foame!
189
00:20:27,939 --> 00:20:30,455
- Haide!
- Ne vedem n curnd, da?
190
00:20:33,201 --> 00:20:34,705
V ateapt un tratament regesc.
191
00:20:34,794 --> 00:20:37,340
Candelabre din cristal,
clane din platin...
192
00:20:37,494 --> 00:20:40,887
i mai i zboar. Vom ajunge
la Capitoliu n dou zile.
193
00:20:40,941 --> 00:20:43,454
nainte s ajungem acolo...
194
00:21:39,713 --> 00:21:42,519
Merge cu 300 km pe or
i abia dac simi ceva.
195
00:21:42,601 --> 00:21:48,414
Cel mai grozav lucru e
c, dei suntei aici pentru scurt timp,
196
00:21:48,518 --> 00:21:52,144
v vei bucura de toate astea.
197
00:21:55,121 --> 00:21:59,526
M duc s-l caut pe Haymitch.
Probabil e n vagonul-bar.

198
00:22:11,538 --> 00:22:13,286
L-ai cunoscut?
199
00:22:16,222 --> 00:22:18,048
Pe Haymitch?
200
00:22:21,998 --> 00:22:25,591
Katniss, el e mentorul nostru.
A ctigat Jocurile cndva.
201
00:22:32,678 --> 00:22:35,245
Dac nu vrei s vorbeti,
te neleg,
202
00:22:35,335 --> 00:22:38,301
dar nu vd nimic ru
n a primi puin ajutor.
203
00:23:03,146 --> 00:23:05,126
Felicitri!
204
00:23:23,963 --> 00:23:25,695
Unde-i gheaa?
205
00:23:27,626 --> 00:23:29,424
Nu tiu.
206
00:23:34,746 --> 00:23:36,264
mi permitei?
207
00:23:43,520 --> 00:23:45,428
Cnd ncepem?
208
00:23:46,004 --> 00:23:51,506
Ce nerbdtor eti!
Cei mai muli nu se grbesc deloc.
209
00:23:51,705 --> 00:23:53,672
Vreau s tiu ce plan avem.
Tu eti mentorul nostru...
210
00:23:53,764 --> 00:23:55,450
Mentor?
211
00:23:55,909 --> 00:23:59,729
Da, tu trebuie s ne faci rost

de sponsori i s ne sftuieti.
212
00:23:59,844 --> 00:24:01,873
Bine...
213
00:24:03,320 --> 00:24:08,348
Acceptai probabilitatea
unei mori iminente.
214
00:24:08,535 --> 00:24:15,317
i s tii n adncul inimii
c nu pot face nimic ca s v salvez.
215
00:24:15,657 --> 00:24:17,768
Atunci, ce mai caui aici?
216
00:24:18,608 --> 00:24:21,277
- Pentru rcoritoare.
- Cred c i-a ajuns.
217
00:24:25,867 --> 00:24:30,287
M-ai fcut s-mi vrs butura
pe pantalonii mei nou-noui.
218
00:24:30,921 --> 00:24:34,984
Cred c o s termin paharul
n camera mea.
219
00:24:50,940 --> 00:24:53,906
- O s-i revin el.
- N-are niciun sens!
220
00:24:53,999 --> 00:24:55,702
M duc s discut cu el.
221
00:25:03,228 --> 00:25:05,866
<i>Avem dou tributuri de 16 ani.</i>
222
00:25:05,962 --> 00:25:08,568
<i>Desigur, sunt inamici puternici.</i>
223
00:25:08,661 --> 00:25:10,519
<i>Ai dreptate.</i>
224
00:25:10,676 --> 00:25:11,923
<i>ii minte anul sta?</i>

225
00:25:12,037 --> 00:25:16,098
<i>A fost unul dintre anii mei preferai
i arena mea preferat.</i>
226
00:25:16,222 --> 00:25:19,206
<i>Cum au folosit pietriul
i oraul n ruine...</i>
227
00:25:19,671 --> 00:25:22,311
<i>- A fost foarte palpitant!
- Iar momentul sta...</i>
228
00:25:22,419 --> 00:25:25,514
<i>...a fost de neuitat.</i>
229
00:25:25,603 --> 00:25:29,726
<i>E momentul n care tributul
devine nvingtor.</i>
230
00:26:04,827 --> 00:26:07,763
- Ai muri degerat nainte.
- Nu, pentru c a face un foc.
231
00:26:07,872 --> 00:26:11,525
- Aa poi fi ucis cel mai bine.
- Cum poi fi ucis cel mai bine?
232
00:26:11,930 --> 00:26:15,715
Ce bine! Stai i tu cu noi.
233
00:26:16,199 --> 00:26:19,149
i ddeam nite sfaturi
care i-ar putea salva viaa.
234
00:26:20,213 --> 00:26:21,628
Cum ar fi?
235
00:26:21,794 --> 00:26:24,272
l ntrebam cum putem gsi adpost.
236
00:26:24,439 --> 00:26:28,486
Lucru care v-ar fi de folos
dac ai rmne n via.
237
00:26:30,457 --> 00:26:33,998
- Tu cum ai gsit adpost?
- D-mi gemul.

238
00:26:34,121 --> 00:26:39,008
- Cum gseti adpost?
- Las-m s m trezesc, scumpo.
239
00:26:40,023 --> 00:26:44,329
Meseria asta de mentor
e foarte solicitant.
240
00:26:50,114 --> 00:26:51,971
mi dai gemul?
241
00:26:53,020 --> 00:26:55,347
Masa e din lemn de mahon!
242
00:26:55,518 --> 00:26:59,171
Ia te uit!
Tocmai ai ucis ervetul.
243
00:27:00,259 --> 00:27:03,183
Chiar vrei s tii
cum s rmi n via?
244
00:27:04,226 --> 00:27:06,878
i faci pe oameni s te plac.
245
00:27:07,617 --> 00:27:11,378
Nu te ateptai la rspunsul sta?
246
00:27:11,943 --> 00:27:17,311
Cnd eti n toiul Jocurilor
i mori de foame sau de frig,
247
00:27:17,418 --> 00:27:21,042
puin ap, un cuit
sau chiar nite chibrituri
248
00:27:21,118 --> 00:27:24,022
pot face diferena
dintre via i moarte.
249
00:27:24,117 --> 00:27:27,400
Lucrurile astea
le dau doar sponsorii.
250
00:27:27,524 --> 00:27:32,520
Pentru a avea sponsori,

trebuie s te plac lumea.


251
00:27:33,297 --> 00:27:38,810
n momentul sta, scumpo,
n-ai nceput deloc bine.
252
00:27:39,278 --> 00:27:41,090
Am ajuns!
253
00:27:45,994 --> 00:27:47,540
E imens!
254
00:27:48,289 --> 00:27:50,042
Incredibil!
255
00:28:24,455 --> 00:28:26,950
Haide!
256
00:28:31,705 --> 00:28:35,992
Ar trebui s pstrezi cuitul.
El tie ce face.
257
00:28:46,173 --> 00:28:50,478
<i>Acum, c i-ai vzut, ce prere ai
despre recruii de anul sta?</i>
258
00:28:50,650 --> 00:28:53,400
S ne ateptm la vreo surpriz?
259
00:28:53,557 --> 00:28:58,321
E greu de spus dup Extragere,
dar e un amestec interesant.
260
00:28:58,474 --> 00:29:01,536
Cnd ai un voluntar
dintr-un district mrgina,
261
00:29:01,628 --> 00:29:04,305
evenimentul
nu-i de trecut cu vederea.
262
00:29:31,296 --> 00:29:35,062
Ce-ai spus?
263
00:29:35,388 --> 00:29:39,184
S-ar putea s te mai splm o dat
nainte s te ducem la Cinna.

264
00:29:46,012 --> 00:29:50,022
Ai fcut un gest extrem de curajos.
Eti o sor adevrat.
265
00:29:50,584 --> 00:29:52,779
- Eu sunt Cinna.
- Katniss.
266
00:29:52,780 --> 00:29:57,053
mi pare ru c ai pit asta.
O s te ajut cum o s pot.
267
00:29:59,498 --> 00:30:04,179
- Majoritatea doar m felicit.
- Ce rost are?
268
00:30:04,954 --> 00:30:08,903
n seara asta
are loc Parada Tributurilor.
269
00:30:08,997 --> 00:30:11,855
Vei fi prezentat spectatorilor.
270
00:30:12,226 --> 00:30:16,484
- Deci o s m faci frumoas?
- O s te ajut s-i impresionezi.
271
00:30:16,641 --> 00:30:19,387
De obicei, tributurile se mbrac
n haine specifice districtelor.
272
00:30:19,498 --> 00:30:22,573
- Districtul nostru e de mineri.
- Dar eu nu vreau s fac asta.
273
00:30:23,150 --> 00:30:25,589
Vreau s fac ceva memorabil.
274
00:30:25,679 --> 00:30:28,380
i-au explicat
cum st treaba cu sponsorii?
275
00:30:28,444 --> 00:30:30,957
Da, dar nu m pricep
s-mi fac prieteni.
276

00:30:31,067 --> 00:30:32,752


Mai vedem noi.
277
00:30:34,053 --> 00:30:36,278
O persoan att de curajoas,
ca tine,
278
00:30:36,499 --> 00:30:40,511
n-ar trebui s poarte
un costum stupid, nu?
279
00:30:43,852 --> 00:30:45,775
Nici eu n-a vrea.
280
00:30:54,404 --> 00:30:57,976
Nu e foc adevrat.
Nu vei simi nimic prin costume.
281
00:30:58,070 --> 00:31:00,939
- Mie mi pare destul de real.
- Asta e i ideea.
282
00:31:01,101 --> 00:31:04,718
- Suntei gata? Nu v fie fric.
- Nu mi-e fric.
283
00:31:24,877 --> 00:31:27,900
Peste 100.000 de persoane
mor de nerbdare
284
00:31:28,015 --> 00:31:30,404
s vad tributurile
de anul acesta.
285
00:31:30,494 --> 00:31:33,382
i sponsorii vor vedea
tributurile pentru prima dat.
286
00:31:33,492 --> 00:31:36,583
S nu subestimm
importana acestui moment!
287
00:31:41,437 --> 00:31:43,077
Foarte frumos!
288
00:31:43,109 --> 00:31:48,216
Primul car s porneasc
la numrtoarea mea, n 15, 14, 13...

289
00:31:50,731 --> 00:31:54,137
Iat-le! Tributurile din acest an.
290
00:31:54,349 --> 00:31:58,144
- E cea mai palpitant parte!
- i d fiori.
291
00:31:58,237 --> 00:32:01,688
Trebuie s-i plac
felul cum au reuit stilitii
292
00:32:01,724 --> 00:32:04,627
s reflecte caracteristicile
fiecrui district!
293
00:32:04,763 --> 00:32:07,580
Aa e. Iat Districtul 4!
294
00:32:07,699 --> 00:32:10,444
- Sunt pescari.
- M-am prins. mi place!
295
00:32:10,541 --> 00:32:12,120
Arat bine!
296
00:32:12,667 --> 00:32:17,176
n spatele lor, avem doi muncitori
la uzina electric.
297
00:32:17,582 --> 00:32:19,488
Apoi...
298
00:32:19,679 --> 00:32:22,202
Asta ce e, pe fundal?
299
00:32:48,943 --> 00:32:50,830
Haide, o s le plac!
300
00:32:58,323 --> 00:33:02,108
Vezi? mi place asta!
Doi tineri inndu-se de mn,
301
00:33:02,143 --> 00:33:04,371
spunnd: "Suntem mndri
c venim din Districtul 12."

302
00:33:04,494 --> 00:33:07,647
"Nu vom fi ignorai!"
mi place atitudinea asta!
303
00:33:07,720 --> 00:33:10,489
Lumea va fi cu ochii pe ei acum.
304
00:33:12,639 --> 00:33:14,420
Suntem gata.
305
00:33:14,656 --> 00:33:16,824
Dle preedinte Snow, suntei n direct.
306
00:33:46,392 --> 00:33:48,235
Bun venit!
307
00:33:51,437 --> 00:33:53,575
Bun venit!
308
00:33:54,123 --> 00:33:57,842
Tributuri, bun venit!
309
00:33:59,069 --> 00:34:04,954
Salutm curajul i sacrificiul vostru.
310
00:34:08,735 --> 00:34:10,699
V urm...
311
00:34:12,216 --> 00:34:14,369
...Jocuri ale Foamei fericite!
312
00:34:14,618 --> 00:34:19,192
i fie sorii
ntotdeauna de partea voastr!
313
00:34:30,948 --> 00:34:33,185
A fost extraordinar!
314
00:34:33,262 --> 00:34:35,616
Numai despre noi se va vorbi!
315
00:34:35,757 --> 00:34:37,554
Foarte curajoas!
316
00:34:37,646 --> 00:34:39,803

Sigur ai voie s te apropii


de o flacr deschis?
317
00:34:39,900 --> 00:34:43,546
Sunt flcri false.
Dar tu eti sigur c nu...
318
00:34:50,478 --> 00:34:53,618
Hai s mergem sus!
319
00:34:58,367 --> 00:35:00,663
Fiecare district are propriul etaj.
320
00:35:00,759 --> 00:35:04,036
Fiind din Districtul 12,
voi primii ultimul etaj.
321
00:35:11,264 --> 00:35:12,872
Haidei!
322
00:35:16,479 --> 00:35:18,933
sta e livingul.
323
00:35:19,446 --> 00:35:21,662
tiu!
324
00:35:22,285 --> 00:35:24,970
Camerele voastre sunt aici.
325
00:35:25,112 --> 00:35:28,171
Mergei s v splai niel
nainte de cin.
326
00:36:46,402 --> 00:36:50,337
Peste dou sptmni,
23 dintre voi vor muri.
327
00:36:50,462 --> 00:36:52,491
Doar unul dintre voi va supravieui.
328
00:36:52,503 --> 00:36:55,286
ansele voastre vor depinde
de atenia acordat
329
00:36:55,393 --> 00:36:59,526
n urmtoarele patru zile,
mai ales la ce voi avea de spus.

330
00:36:59,618 --> 00:37:02,275
n primul rnd, nu v batei
cu celelalte tributuri.
331
00:37:02,396 --> 00:37:04,663
Vei avea timp pentru asta n Aren.
332
00:37:04,802 --> 00:37:09,550
Exist patru exerciii obligatorii.
Restul va fi antrenament individual.
333
00:37:09,642 --> 00:37:12,718
Sfatul meu e s nu ignorai leciile
despre aptitudini de supravieuire.
334
00:37:12,830 --> 00:37:14,327
Toi vor s pun mna pe o sabie,
335
00:37:14,433 --> 00:37:17,105
dar cei mai muli vei muri
din cauze naturale.
336
00:37:17,274 --> 00:37:21,054
10%, din cauza infeciilor,
iar 20%, din cauza deshidratrii.
337
00:37:21,161 --> 00:37:24,455
Degerturile pot ucide
la fel de uor precum un cuit.
338
00:37:56,289 --> 00:37:57,928
Jason, unde mi-e cuitul?
339
00:37:58,023 --> 00:38:00,256
- N-am umblat cu el.
- L-am pus acolo!
340
00:38:00,348 --> 00:38:02,830
- Mi-a furat cuitul!
- Nici nu m-am atins de el!
341
00:38:02,922 --> 00:38:05,024
- L-ai furat, mincinosule!
- Nu m-am atins de el!
342
00:38:05,110 --> 00:38:09,921

- El mi-a furat cuitul!


- Dai-mi drumul! N-am fcut nimic!
343
00:38:10,011 --> 00:38:14,027
Te omor pe loc!
De fapt, mai bine atept Arena!
344
00:38:14,117 --> 00:38:16,602
O s te atac primul.
S-i pzeti spatele!
345
00:38:19,365 --> 00:38:22,314
- napoi la rnd!
- Nu tii cu cine te pui, copile!
346
00:38:22,603 --> 00:38:25,042
Profesionitii... tii cine sunt?
347
00:38:25,131 --> 00:38:27,162
- Cei din Districtul 1.
- i din Districtul 2.
348
00:38:27,257 --> 00:38:29,614
Se antreneaz la o academie special
pn la 18 ani,
349
00:38:29,696 --> 00:38:33,842
apoi se ofer voluntari,
cnd deja sunt criminali.
350
00:38:33,936 --> 00:38:36,439
Dar ei n-au parte
de niciun tratament special.
351
00:38:36,545 --> 00:38:38,828
De fapt, stau
n aceleai apartamente ca voi.
352
00:38:38,956 --> 00:38:41,914
Cred c nici nu primesc desert,
dar voi primii.
353
00:38:43,133 --> 00:38:44,620
i ct de buni sunt?
354
00:38:45,600 --> 00:38:49,196
Sunt destul de buni.
Ctig aproape n fiecare an.

355
00:38:49,301 --> 00:38:50,767
Aproape...
356
00:38:50,961 --> 00:38:57,542
Dar pot fi arogani,
iar arogana e un mare defect.
357
00:38:59,398 --> 00:39:01,380
Am auzit c tii s tragi cu arcul.
358
00:39:03,925 --> 00:39:05,454
M descurc.
359
00:39:05,550 --> 00:39:08,928
E puin spus.
Tata cumpr veverie de la ea.
360
00:39:09,091 --> 00:39:12,325
A spus c le nimerete fix n ochi
de fiecare dat.
361
00:39:13,899 --> 00:39:15,652
- Peeta e puternic.
- Poftim?
362
00:39:15,760 --> 00:39:17,880
Poate s arunce
un sac de 50 kg de fin peste cap.
363
00:39:17,976 --> 00:39:20,708
N-o s omor pe nimeni
cu un sac de fin.
364
00:39:20,815 --> 00:39:23,832
Dar ai mai mari anse s ctigi
dac eti atacat cu un cuit.
365
00:39:23,923 --> 00:39:27,185
Eu n-am absolut nicio ans
s ctig, nelegi?
366
00:39:32,446 --> 00:39:36,055
E adevrat. Toat lumea tie.
367
00:39:38,284 --> 00:39:40,284
tii ce-a spus mama?

368
00:39:40,675 --> 00:39:43,843
C Districtul 12 ar putea avea,
n sfrit, un ctigtor.
369
00:39:44,311 --> 00:39:46,682
i nu se referea la mine.
370
00:39:47,500 --> 00:39:49,600
La tine se referea.
371
00:39:55,022 --> 00:39:57,018
Mi-a pierit pofta de mncare.
372
00:40:34,739 --> 00:40:36,549
M-am sturat i eu.
373
00:41:19,159 --> 00:41:22,040
- Arunc chestia aia de acolo.
- Poftim?
374
00:41:24,683 --> 00:41:27,152
Nu. N-avem voie
s ne artm calitile n faa...
375
00:41:27,249 --> 00:41:28,497
Nu-mi pas ce-a spus Haymitch.
376
00:41:28,582 --> 00:41:31,817
Bieii ia se uit la tine
ca la o victim sigur. Arunc-o!
377
00:42:16,685 --> 00:42:17,887
Bun!
378
00:42:18,681 --> 00:42:21,209
- Bun!
- Cum ai fcut asta?
379
00:42:22,057 --> 00:42:25,770
Eu decoram torturile la brutrie.
380
00:42:26,112 --> 00:42:27,989
Hai s-i art!
381
00:42:30,298 --> 00:42:32,048

Vezi?
382
00:42:36,219 --> 00:42:38,152
Cred c te urmrete cineva.
383
00:43:04,088 --> 00:43:08,144
Mine, v vor duce pe rnd
la o evaluare.
384
00:43:08,296 --> 00:43:12,068
E important.
Cei evaluai bine vor atrage sponsori.
385
00:43:12,192 --> 00:43:15,104
Acum e momentul
s artai tot ce putei.
386
00:43:15,197 --> 00:43:17,538
Vei avea la dispoziie un arc.
S-l foloseti.
387
00:43:17,633 --> 00:43:19,949
Peeta, tu nu uita
s-i ari puterea.
388
00:43:20,114 --> 00:43:23,659
Vor ncepe cu Districtul 1,
aa c voi vei fi ultimii.
389
00:43:24,950 --> 00:43:29,168
S punem altfel problema:
avei grij s nu v uite.
390
00:43:40,266 --> 00:43:42,608
<i>Katniss Everdeen.</i>
391
00:43:54,020 --> 00:43:55,549
Katniss!
392
00:43:56,175 --> 00:43:57,646
S tragi cu precizie!
393
00:44:58,217 --> 00:45:03,059
Katniss Everdeen, Districtul 12.
394
00:46:31,023 --> 00:46:34,148
Cine a cerut porcul sta?!

395
00:46:53,652 --> 00:46:56,918
Mulumesc pentru atenie!
396
00:47:02,192 --> 00:47:04,326
- Eti nebun?!
- M-am enervat.
397
00:47:04,420 --> 00:47:06,168
Te-ai enervat?
398
00:47:06,193 --> 00:47:11,241
i dai seama c faptele tale
ne afecteaz negativ pe toi?
399
00:47:11,242 --> 00:47:16,804
- Ei vor doar spectacol. Nu-i nimic.
- Ce zici de lipsa bunelor maniere?
400
00:47:16,909 --> 00:47:21,263
n sfrit! Sper c ai aflat i tu
c avem o problem grav.
401
00:47:25,050 --> 00:47:27,298
Bine tras, scumpo!
402
00:47:28,186 --> 00:47:33,024
Ce-au fcut cnd ai nimerit mrul?
403
00:47:33,260 --> 00:47:36,304
Au rmas cam mui.
404
00:47:38,945 --> 00:47:42,754
i ce-ai spus?
"Mulumesc pentru atenie!"
405
00:47:42,784 --> 00:47:45,489
Genial!
406
00:47:45,590 --> 00:47:49,699
N-o s vi se mai par amuzant
cnd Creatorii de Joc se vor rzbuna...
407
00:47:49,791 --> 00:47:51,975
Pe cine, pe ea?
408

00:47:52,115 --> 00:47:54,927


Sau pe el? Cred c au fcut-o deja.
409
00:47:55,035 --> 00:47:57,334
Lrgete-i corsetul, bea ceva...
410
00:47:57,720 --> 00:48:00,749
A fi dat orice s te vd!
411
00:48:01,075 --> 00:48:04,167
<i>Dup cum tii, tributurile sunt
punctate pe o scar de la 1 la 12</i>
412
00:48:04,251 --> 00:48:07,014
<i>dup trei zile de evaluri atente.</i>
413
00:48:07,155 --> 00:48:09,778
<i>Creatorii de Joc vor s se asigure...</i>
414
00:48:11,437 --> 00:48:17,013
<i>Din Districtul 1,
Marvel a obinut 9 puncte.</i>
415
00:48:17,603 --> 00:48:20,038
<i>Cato din Districtul 2
a obinut 10 puncte.</i>
416
00:48:20,162 --> 00:48:22,334
<i>Clove, 10 puncte.</i>
417
00:48:22,427 --> 00:48:24,299
<i>Districtul 3... Districtul 4...</i>
418
00:48:24,409 --> 00:48:28,655
<i>Din Districtul 7...
Din Districtul 8...</i>
419
00:48:28,874 --> 00:48:32,512
<i>Rue a obinut 7 puncte.</i>
420
00:48:34,070 --> 00:48:39,355
<i>Din Districtul 12, Peeta Mellark...</i>
421
00:48:42,549 --> 00:48:45,486
<i>A primit 8 puncte.</i>
422

00:48:46,015 --> 00:48:47,141


Excelent!
423
00:48:47,249 --> 00:48:50,479
- Bravo!
- E foarte bine!
424
00:48:53,790 --> 00:48:59,538
<i>i, n cele din urm,
din Districtul 12...</i>
425
00:49:00,926 --> 00:49:03,066
<i>...Katniss Everdeen...</i>
426
00:49:06,781 --> 00:49:08,527
<i>A obinut...</i>
427
00:49:11,496 --> 00:49:13,539
<i>...11 puncte.</i>
428
00:49:14,009 --> 00:49:16,573
- Katniss!
- Nemaipomenit!
429
00:49:18,149 --> 00:49:20,171
Felicitri!
430
00:49:20,392 --> 00:49:23,158
- Parc m urau.
- Le-o fi plcut curajul tu.
431
00:49:23,248 --> 00:49:27,451
Pentru Katniss Everdeen,
Fata n Flcri!
432
00:49:30,376 --> 00:49:32,827
- 11 puncte?
- Le-a meritat.
433
00:49:32,924 --> 00:49:36,388
- A tras o sgeat spre capul tu.
- ntr-un mr.
434
00:49:36,499 --> 00:49:39,494
Pe lng capul tu. Stai jos!
435
00:49:44,942 --> 00:49:49,003

Seneca, de ce crezi tu
c avem un ctigtor?
436
00:49:50,595 --> 00:49:52,485
Adic?
437
00:49:52,717 --> 00:49:57,339
De ce avem un ctigtor?
438
00:49:59,278 --> 00:50:01,183
Dac voiam
doar s intimidm districtele,
439
00:50:01,292 --> 00:50:03,526
de ce n-am ales la ntmplare
24 de persoane
440
00:50:03,619 --> 00:50:05,822
pentru o execuie imediat?
441
00:50:05,915 --> 00:50:07,865
Ar fi fost mult mai rapid.
442
00:50:09,864 --> 00:50:13,144
- Pentru speran.
- Speran?
443
00:50:13,538 --> 00:50:18,873
Da, e singurul sentiment
mai puternic dect frica.
444
00:50:19,701 --> 00:50:23,479
Un dram de speran are efect.
Prea mult speran e periculoas.
445
00:50:23,633 --> 00:50:27,241
E bine s apar cte o scnteie,
dar s fie inut sub control.
446
00:50:29,597 --> 00:50:35,437
- Deci...
- Deci ine-o sub control!
447
00:50:37,291 --> 00:50:38,713
Am neles.
448
00:50:38,885 --> 00:50:42,307

Se holba la bijuteriile mele.


Nu se putea dezlipi de ele.
449
00:50:42,520 --> 00:50:44,349
Sincer, n-a fost frumos.
450
00:50:44,644 --> 00:50:49,281
Haymitch, stai cu noi.
Ni s-a servit cina ta preferat.
451
00:50:49,632 --> 00:50:51,414
Ce frumos!
452
00:50:54,645 --> 00:50:57,001
- Unde-i Peeta?
- n camera lui.
453
00:50:57,113 --> 00:51:03,620
Mine e ultima zi i ne las s lucrm
cu tributurile nainte de Jocuri,
454
00:51:03,745 --> 00:51:06,854
aa c noi doi o s ncepem
de la ora 09:00.
455
00:51:07,960 --> 00:51:09,908
i Peeta?
456
00:51:10,080 --> 00:51:13,403
A spus c vrea s se antreneze
separat de-acum ncolo.
457
00:51:14,465 --> 00:51:16,077
Poftim?
458
00:51:16,323 --> 00:51:22,070
Aa se ntmpl de obicei.
Exist un singur ctigtor, nu?
459
00:51:27,730 --> 00:51:30,117
Eu zic s mncm
nite cpuni cu ciocolat.
460
00:51:30,210 --> 00:51:32,053
- Excelent!
- Chiar te rog!
461

00:51:34,851 --> 00:51:37,970


<i>Doamnelor i domnilor,
maestrul de ceremonii:</i>
462
00:51:38,081 --> 00:51:43,233
<i>Caesar Flickerman!</i>
463
00:51:43,856 --> 00:51:48,601
V mulumesc!
464
00:51:49,028 --> 00:51:56,381
Bine v-am gsit
la a 74-a ediie a Jocurilor Foamei!
465
00:51:57,149 --> 00:52:03,136
Peste cinci minute, vor fi aici.
Vom vedea toate tributurile.
466
00:52:03,232 --> 00:52:06,837
Suntei nerbdtori? S v aud!
467
00:52:10,278 --> 00:52:11,997
Eti nemaipomenit!
468
00:52:13,245 --> 00:52:16,626
- Nu m simt deloc aa.
- Nu tii ce frumoas eti aa?
469
00:52:16,721 --> 00:52:19,161
Nu, i nu tiu
cum s-i fac pe oameni s m plac.
470
00:52:19,255 --> 00:52:22,825
- Pe mine m-ai fcut s te plac.
- N-a fost greu. Nici n-am ncercat.
471
00:52:22,933 --> 00:52:26,556
Exact. Fii tu nsi.
Eu o s fiu acolo tot timpul.
472
00:52:26,666 --> 00:52:31,912
- Pref-te c vorbeti cu mine.
- Bine.
473
00:52:32,021 --> 00:52:33,897
S vedem
dac strlucete cu adevrat.

474
00:52:34,004 --> 00:52:37,565
Aplauze pentru Glimmer!
475
00:52:42,168 --> 00:52:46,118
- Glimmer, eti pregtit?
- Da, Caesar, sunt pregtit.
476
00:52:46,214 --> 00:52:48,539
<i>mi place ncrederea ta.</i>
477
00:52:53,065 --> 00:52:55,141
<i>Aplauze!</i>
478
00:52:57,358 --> 00:52:59,378
Marvel!
479
00:53:01,825 --> 00:53:03,292
Bun venit, Clove!
480
00:53:03,402 --> 00:53:05,258
- Sunt onorat s-mi reprezint districtul.
- Eti un lupttor.
481
00:53:05,352 --> 00:53:08,180
Sunt pregtit, sunt pornit,
abia atept Jocurile.
482
00:53:08,554 --> 00:53:10,244
Cato!
483
00:53:10,494 --> 00:53:12,485
<i>Consider c punctul meu forte</i>
484
00:53:12,612 --> 00:53:14,874
<i>e c reacionez bine
n momente de tensiune.</i>
485
00:53:14,875 --> 00:53:18,484
<i>Mulumesc, m bucur c te-am vzut!</i>
486
00:53:21,789 --> 00:53:23,616
<i>Rue, tii s te caeri n copaci.</i>
487
00:53:23,727 --> 00:53:26,274
Eti rapid i mai eti i vntor?

488
00:53:26,380 --> 00:53:28,346
<i>Da.</i>
489
00:53:34,950 --> 00:53:36,842
<i>Din Districtul 12...</i>
490
00:53:36,933 --> 00:53:41,462
<i>O cunoatei sub numele
de Fata n Flcri!</i>
491
00:53:43,662 --> 00:53:47,378
Dar noi o cunoatem sub numele
de Katniss Everdeen!
492
00:54:02,586 --> 00:54:05,475
Bun venit!
493
00:54:07,736 --> 00:54:10,882
Bun venit!
494
00:54:11,216 --> 00:54:13,443
Ai avut o intrare impresionant.
495
00:54:16,418 --> 00:54:18,292
Poftim?
496
00:54:19,184 --> 00:54:21,443
Cred c are emoii.
497
00:54:22,759 --> 00:54:27,751
Am spus c ai avut o intrare
impresionant la Parada Tributurilor.
498
00:54:27,892 --> 00:54:29,639
Ne spui ceva despre ea?
499
00:54:30,949 --> 00:54:34,734
Speram doar s nu ard de vie.
500
00:54:42,818 --> 00:54:48,200
Cnd ai cobort din car,
mrturisesc c mi-a stat inima n loc.
501
00:54:48,327 --> 00:54:53,171
A mai simit cineva aa?
Mi-a stat inima n loc, zu.

502
00:54:55,294 --> 00:54:57,273
i mie.
503
00:54:59,363 --> 00:55:03,297
- Ia spune, flcrile erau reale?
- Da.
504
00:55:07,778 --> 00:55:11,693
Chiar le port i azi.
Vrei s le vedei?
505
00:55:11,717 --> 00:55:13,371
- Da!
- Stai puin!
506
00:55:13,481 --> 00:55:16,977
- E sigur?
- Da.
507
00:55:17,290 --> 00:55:19,390
Ce zicei, oameni buni?
508
00:55:20,413 --> 00:55:22,381
Avem un rspuns pozitiv!
509
00:55:47,565 --> 00:55:51,277
Uurel!
510
00:55:51,448 --> 00:55:53,815
Extraordinar! Mulumim!
511
00:55:55,382 --> 00:56:01,179
Ai fost nemaipomenit, Katniss!
i mulumim.
512
00:56:03,432 --> 00:56:05,689
Mai am o ntrebare.
513
00:56:06,653 --> 00:56:09,154
E vorba de sora ta.
514
00:56:11,494 --> 00:56:13,931
Ne-a impresionat gestul tu
515
00:56:14,085 --> 00:56:18,362

de a te oferi voluntar
la Extragere.
516
00:56:19,767 --> 00:56:24,048
- i-a luat rmas-bun de la tine?
- Da.
517
00:56:24,158 --> 00:56:26,753
- i-a luat.
- Am neles.
518
00:56:28,296 --> 00:56:31,575
Tu ce i-ai spus la final?
519
00:56:34,432 --> 00:56:40,500
C o s ncerc s ctig,
pentru ea.
520
00:56:41,800 --> 00:56:43,957
Desigur.
521
00:56:45,154 --> 00:56:47,185
Aa s fie!
522
00:56:48,138 --> 00:56:50,575
Doamnelor i domnilor,
din Districtul 12,
523
00:56:50,686 --> 00:56:54,614
Katniss Everdeen, Fata n Flcri!
524
00:57:00,391 --> 00:57:02,622
Ai reuit, draga mea!
Ai fost incredibil!
525
00:57:02,752 --> 00:57:04,200
Mulumesc.
526
00:57:04,310 --> 00:57:07,040
Foarte frumos, scumpo!
527
00:57:07,542 --> 00:57:10,575
- Mulumesc.
- Frumoas i rochia!
528
00:57:11,548 --> 00:57:15,022
<i>- Nu a ta.

- Bun venit lui Peeta Mellark!</i>


529
00:57:21,363 --> 00:57:23,335
<i>Bun venit, Peeta!</i>
530
00:57:23,439 --> 00:57:26,851
<i>Cum gseti Capitoliul?
S nu spui "cu harta".</i>
531
00:57:27,483 --> 00:57:30,248
<i>E diferit fa de casa mea.</i>
532
00:57:30,358 --> 00:57:32,902
<i>n ce sens diferit?
D-ne un exemplu.</i>
533
00:57:33,370 --> 00:57:35,977
<i>Duurile de aici sunt ciudate.</i>
534
00:57:36,057 --> 00:57:38,965
Duurile? I-auzi...
Avem altfel de duuri.
535
00:57:39,068 --> 00:57:42,237
Vreau s te ntreb ceva.
i miros a trandafiri?
536
00:57:44,462 --> 00:57:46,796
- Miroase-m.
- Bine.
537
00:57:48,438 --> 00:57:50,856
- Simi?
- Da. Eu a ce miros?
538
00:57:57,120 --> 00:57:58,584
Miroi mai bine dect mine, clar.
539
00:57:58,675 --> 00:58:01,079
- Triesc aici de mai mult timp.
- Acum neleg.
540
00:58:05,454 --> 00:58:08,230
Ce glume eti! Ia spune...
541
00:58:08,917 --> 00:58:11,415
E vreo fat deosebit

care te ateapt acas?


542
00:58:11,555 --> 00:58:16,457
- N-am pe nimeni.
- Nu? Nu cred!
543
00:58:16,492 --> 00:58:19,004
Uitai-v la faa lui!
Un brbat artos ca tine?
544
00:58:19,096 --> 00:58:22,332
Peeta, spune-mi sincer!
545
00:58:24,066 --> 00:58:26,106
Pi...
546
00:58:26,253 --> 00:58:29,482
Ar fi o fat de care-mi place
de foarte mult timp.
547
00:58:30,508 --> 00:58:34,834
Dar nu cred c m-a remarcat
pn la Extragere.
548
00:58:36,895 --> 00:58:39,829
Uite ce, Peeta...
549
00:58:40,844 --> 00:58:44,360
Du-te i ctig Jocurile.
550
00:58:44,466 --> 00:58:47,947
Cnd o s te ntorci acas,
sigur o s te doreasc.
551
00:58:48,073 --> 00:58:51,351
- N-am dreptate?
- Da!
552
00:58:52,931 --> 00:58:56,410
Mulumesc, dar nu cred
c o s m ajute victoria.
553
00:58:56,618 --> 00:58:58,191
De ce spui asta?
554
00:59:01,393 --> 00:59:03,720
Pentru c a venit aici cu mine.

555
00:59:07,994 --> 00:59:11,817
<i>- Ce ghinion!
- ntr-adevr.</i>
556
00:59:13,505 --> 00:59:16,798
<i>- i doresc mult succes!
- Mulumesc.</i>
557
00:59:17,439 --> 00:59:18,983
<i>Peeta Mellark!</i>
558
00:59:20,171 --> 00:59:21,920
<i>Din Districtul 12!</i>
559
00:59:25,543 --> 00:59:26,711
Ce naiba a fost asta?!
560
00:59:26,809 --> 00:59:28,903
Nu-mi mai vorbeti, apoi spui
c eti ndrgostit de mine?
561
00:59:28,992 --> 00:59:31,254
Vrei s te mai i antrenezi singur?
Aa vrei s ne jucm?
562
00:59:31,349 --> 00:59:33,691
- nceteaz!
- Hai s ncepem acum!
563
00:59:35,833 --> 00:59:37,785
- i-a fcut o favoare.
- M-a fcut s par slab.
564
00:59:37,865 --> 00:59:42,108
Te-a fcut s pari dorit,
lucru care nu-i stric, scumpo.
565
00:59:42,220 --> 00:59:44,312
- Are dreptate, Katniss.
- Normal!
566
00:59:44,452 --> 00:59:48,156
Iubirea imposibil a tributurilor
din Districtul 12 ne poate avantaja.
567
00:59:48,229 --> 00:59:51,167

- Nu suntem iubii!
- E un spectacol televizat!
568
00:59:51,318 --> 00:59:53,414
A fi ndrgostit de biatul sta
569
00:59:53,520 --> 00:59:57,284
i-ar putea aduce sponsori,
care i-ar putea salva viaa.
570
00:59:58,876 --> 01:00:02,086
Tu mai bine pleci.
571
01:00:02,216 --> 01:00:05,184
Sper s nu v sfiai pn mine.
572
01:00:05,532 --> 01:00:07,374
Poart-te frumos!
573
01:00:37,931 --> 01:00:42,305
- i tu ai emoii?
- Bun!
574
01:00:42,662 --> 01:00:46,268
- Nu poi s dormi?
- Bineneles c nu.
575
01:00:48,255 --> 01:00:50,474
mi pare ru c te-am atacat.
576
01:00:52,908 --> 01:00:57,198
- Am vrut s fie un compliment.
- tiu.
577
01:01:08,232 --> 01:01:10,180
i auzi?
578
01:01:11,727 --> 01:01:13,540
Da...
579
01:01:17,180 --> 01:01:19,652
Nu vreau s m schimbe.
580
01:01:22,845 --> 01:01:24,752
Cum s te schimbe?
581

01:01:28,028 --> 01:01:31,688


Nu tiu, s nu m transforme
n ceva ce nu sunt.
582
01:01:33,075 --> 01:01:36,352
Nu vreau s fiu un simplu pion
n Jocurile lor.
583
01:01:38,569 --> 01:01:41,007
Adic nu vrei s omori pe nimeni?
584
01:01:41,787 --> 01:01:44,036
Nu.
585
01:01:44,304 --> 01:01:48,751
Sunt sigur c a face-o,
ca oricine altcineva, dac va fi cazul,
586
01:01:49,591 --> 01:01:55,233
dar mi doresc s gsesc o cale
s le art c nu le aparin.
587
01:01:58,785 --> 01:02:03,847
Dac e s mor,
vreau s fiu eu nsumi.
588
01:02:08,802 --> 01:02:11,731
- Ai neles ceva?
- Da.
589
01:02:14,166 --> 01:02:16,306
Dar eu nu-mi permit s gndesc aa.
590
01:02:20,854 --> 01:02:22,832
O am pe sora mea.
591
01:02:24,534 --> 01:02:26,252
tiu.
592
01:02:40,507 --> 01:02:42,491
Atunci, ne vedem mine...
593
01:02:45,741 --> 01:02:47,707
Pe mine!
594
01:03:12,588 --> 01:03:17,118
Se pun tot felul de obiecte

n Cornul Abundenei.
595
01:03:17,478 --> 01:03:20,711
O s fie i un arc acolo,
dar s nu te duci dup el.
596
01:03:20,818 --> 01:03:21,991
De ce?
597
01:03:22,082 --> 01:03:24,410
Va fi o baie de snge
i vor ncerca s te atrag.
598
01:03:24,534 --> 01:03:25,780
Stilul sta i-e strin.
599
01:03:25,891 --> 01:03:29,546
Te ntorci, fugi,
urci pe un deal i caui ap.
600
01:03:29,640 --> 01:03:31,529
Apa va fi cel mai bun aliat al tu.
601
01:03:32,045 --> 01:03:36,899
S nu cobori de pe piedestal
mai devreme, altfel vei sri n aer.
602
01:03:37,013 --> 01:03:38,525
Am neles.
603
01:03:49,956 --> 01:03:51,629
Katniss...
604
01:03:52,064 --> 01:03:54,139
Poi s reueti!
605
01:04:01,229 --> 01:04:02,950
Mulumesc!
606
01:04:07,380 --> 01:04:09,054
ntinde braul!
607
01:04:13,316 --> 01:04:14,971
ntinde braul!
608
01:04:21,135 --> 01:04:23,573

- ntinde braul!
- Ce-i sta?
609
01:04:25,744 --> 01:04:27,635
Dispozitivul de urmrire.
610
01:04:30,136 --> 01:04:31,773
Am stabilit legtura!
611
01:04:33,572 --> 01:04:37,756
Bun! Avem sub un minut!
Facei ultimele verificri!
612
01:04:37,875 --> 01:04:40,686
Sunt 15 i se ndreapt spre Aren.
613
01:05:17,678 --> 01:05:19,209
Poftim.
614
01:05:39,415 --> 01:05:40,996
Mulumesc.
615
01:05:49,190 --> 01:05:51,313
<i>Mai sunt 30 de secunde.</i>
616
01:05:58,196 --> 01:06:02,656
N-am voie, dar a paria pe tine
dac a putea.
617
01:06:13,656 --> 01:06:15,797
<i>Mai sunt 20 de secunde.</i>
618
01:06:27,851 --> 01:06:29,818
<i>Mai sunt zece secunde.</i>
619
01:06:55,355 --> 01:06:57,833
Gata, au intrat n tuburi.
620
01:07:37,992 --> 01:07:44,304
50, 49, 48...
621
01:07:49,802 --> 01:07:55,249
...39, 38, 37...
622
01:11:18,951 --> 01:11:23,861
Desigur, se aude bubuitul familiar

al tunului
623
01:11:23,863 --> 01:11:26,645
ce anun moartea unui alt tribut.
624
01:11:31,426 --> 01:11:39,350
...10, 11, 12.
625
01:13:50,450 --> 01:13:55,395
PIERDERI
DISTRICTUL 3
626
01:13:55,397 --> 01:13:58,701
DISTRICTUL 4
627
01:14:02,113 --> 01:14:04,536
DISTRICTUL 7
628
01:14:04,538 --> 01:14:08,667
DISTRICTUL 8
629
01:14:09,618 --> 01:14:14,083
DISTRICTUL 9
630
01:14:59,954 --> 01:15:03,059
Cu asta, se fac 13 mori
n primele opt ore.
631
01:15:03,562 --> 01:15:08,083
Claudius, vd
c se formeaz nite aliane.
632
01:15:11,880 --> 01:15:15,882
- "Nu m ucide!"
- Ai vzut ce fa a fcut?
633
01:15:16,208 --> 01:15:19,911
"Nu, te rog, nu m ucide!"
634
01:15:20,211 --> 01:15:22,216
Ai imitat-o chiar bine!
635
01:15:22,295 --> 01:15:27,732
- Iubreule, sigur a luat-o pe aici?
- Da, sigur.
636

01:15:28,300 --> 01:15:31,756


- Ar fi bine s fie aa.
- Da, aia era o capcan de-a ei.
637
01:15:38,362 --> 01:15:43,829
- De ce nu-l ucidem i gata?
- Nu, cu el avem anse mari s-o gsim.
638
01:15:43,831 --> 01:15:46,549
S mergem!
639
01:16:05,199 --> 01:16:06,910
Domnule!
640
01:16:08,624 --> 01:16:13,736
E aproape de margine.
E la 2 km de cel mai apropiat tribut.
641
01:16:13,738 --> 01:16:15,759
S-o facem s se ntoarc.
642
01:17:15,440 --> 01:17:19,066
nc una, la numrtoarea mea.
Unu, doi...
643
01:17:30,619 --> 01:17:35,181
- Se ndreapt spre partea stng.
- Bine. Poi forma un copac acolo?
644
01:17:35,224 --> 01:17:38,484
Desigur. Formez copacul...
645
01:18:29,392 --> 01:18:31,242
Aproape a ajuns.
646
01:18:44,715 --> 01:18:48,865
Lucia, pregtete tunul.
647
01:18:59,136 --> 01:19:00,949
Uite-o!
648
01:19:03,115 --> 01:19:05,768
- E a mea!
- Poate i-o iau nainte!
649
01:19:09,907 --> 01:19:12,596
- Unde vrei s fugi?

- E a mea!
650
01:19:12,733 --> 01:19:14,731
Te-am gsit!
651
01:19:21,215 --> 01:19:23,474
- Uite-o!
- Da!
652
01:19:28,410 --> 01:19:30,082
S-o prindem!
653
01:19:35,666 --> 01:19:38,053
- Unde fugi?
- Prinde-o, Cato!
654
01:19:38,147 --> 01:19:39,647
Haidei mai repede!
655
01:19:42,586 --> 01:19:44,461
Unde fugi?
656
01:19:47,547 --> 01:19:49,607
Ce te crezi, vreun oposum?!
657
01:19:49,731 --> 01:19:51,750
- Te-am prins, Fat n Flcri!
- Am prins-o!
658
01:19:51,857 --> 01:19:54,260
- S-a zis cu tine, dr Everdeen!
- No s te ajute cu nimic, Katniss!
659
01:19:54,354 --> 01:19:56,089
Unde te duci?
660
01:19:57,215 --> 01:19:59,118
Prinde-o, Cato!
661
01:19:59,241 --> 01:20:01,476
Prinde-o! Hai c-o ajungi!
662
01:20:05,459 --> 01:20:09,006
- Omoar-o!
- Nu, urc mai departe!
663

01:20:09,239 --> 01:20:12,986


- Haide!
- Urc mai departe!
664
01:20:13,096 --> 01:20:15,482
- Omoar-o, Cato!
- Haide!
665
01:20:15,607 --> 01:20:18,855
- Doboar-o!
- O s reueti!
666
01:20:19,439 --> 01:20:21,093
Vin dup tine!
667
01:20:21,352 --> 01:20:22,950
Haide, Cato!
668
01:20:26,677 --> 01:20:28,146
O s-o ucid chiar eu!
669
01:20:35,550 --> 01:20:38,297
- D-mi-l mie!
- Hai, doboar-o!
670
01:20:41,814 --> 01:20:44,462
Poate ar trebui s arunci cu sabia!
671
01:20:44,714 --> 01:20:46,712
Eu zic s-o ateptm s coboare.
672
01:20:48,872 --> 01:20:51,708
Va cobor la un moment dat,
altfel va muri de foame.
673
01:20:52,739 --> 01:20:54,393
O s-o ucidem atunci.
674
01:20:58,079 --> 01:21:01,732
Bine. Cineva s fac focul!
675
01:21:13,321 --> 01:21:16,270
- S ridicm tabra acolo.
- Eu aduc lemne de foc.
676
01:22:14,365 --> 01:22:16,067
Bieii tia!

677
01:23:20,406 --> 01:23:22,504
UNGE DIN BELUG
I LUPT S RMI N VIA!
678
01:23:53,614 --> 01:23:55,116
Mulumesc!
679
01:25:05,642 --> 01:25:08,777
Claudius, cred
c ia sunt viespoi-copoi. Greesc?
680
01:25:11,426 --> 01:25:14,268
- Chestiile alea sunt periculoase.
- Extrem!
681
01:25:14,307 --> 01:25:20,982
Pentru cei ce nu tiu, sunt viespi
mutante ce pot provoca dureri acute,
682
01:25:20,984 --> 01:25:26,903
halucinaii puternice
i, n cazuri extreme, moartea.
683
01:28:25,173 --> 01:28:28,952
Fugi! Fugi!
684
01:28:29,670 --> 01:28:33,558
Katniss, fugi!
685
01:28:34,009 --> 01:28:37,551
Pleac de-aici! Ce faci? Fugi!
686
01:28:48,675 --> 01:28:53,849
<i>neptura viespoilor-copoi
nu e doar letal,</i>
687
01:28:53,980 --> 01:28:56,851
<i>ci provoac
i halucinaii puternice.</i>
688
01:29:57,170 --> 01:30:01,471
Mam, nu sta acolo! Uit-te la mine!
Te rog, spune ceva!
689
01:30:01,474 --> 01:30:07,769
Katniss, fugi! Pleac de aici!

Ce faci? Fugi!
690
01:31:08,403 --> 01:31:11,029
Rue!
691
01:31:13,052 --> 01:31:16,720
Fii linitit, nu-i fac niciun ru.
692
01:31:33,098 --> 01:31:37,596
- l vrei i pe al meu?
- Nu, nu-i nevoie.
693
01:31:38,456 --> 01:31:41,380
- Poftim.
- Mulumesc.
694
01:31:46,859 --> 01:31:49,046
Ct timp am dormit?
695
01:31:49,084 --> 01:31:53,314
Vreo dou zile.
i-am schimbat frunzele de dou ori.
696
01:31:54,526 --> 01:32:00,146
Mulumesc.
Ce s-a ntmplat n timpul sta?
697
01:32:00,486 --> 01:32:04,581
Au murit fata din Districtul 1
i biatul din Districtul 10.
698
01:32:07,252 --> 01:32:09,754
Dar biatul din districtul meu?
699
01:32:10,441 --> 01:32:14,407
E teafr. Cred c a luat-o n aval.
700
01:32:17,261 --> 01:32:20,628
- E adevrat?
- Ce anume?
701
01:32:20,805 --> 01:32:25,748
- C voi doi...
- Unde sunt Cato i ceilali?
702
01:32:25,788 --> 01:32:28,424
Au strns toate proviziile lng lac.

703
01:32:28,426 --> 01:32:31,573
Sunt stivuite sub forma
unei piramide uriae.
704
01:32:31,575 --> 01:32:35,027
Sun tentant.
705
01:32:49,302 --> 01:32:51,414
Crengile astea vor scoate fum
din belug.
706
01:32:51,416 --> 01:32:54,098
Imediat dup ce le-ai dat foc,
te mui la urmtoarea grmad.
707
01:32:54,258 --> 01:32:58,518
Aprinde-o pe asta ultima
i ne ntlnim acolo.
708
01:33:01,391 --> 01:33:04,287
Apoi, le voi distruge lucrurile,
ct timp ne vor urmri.
709
01:33:04,289 --> 01:33:06,828
Ne trebuie un semnal,
n caz c una dintre noi ntrzie.
710
01:33:06,830 --> 01:33:09,272
Bine. Ce s fie?
711
01:33:10,312 --> 01:33:12,308
Fii atent.
712
01:33:17,616 --> 01:33:20,829
Gaie-zeflemitoare... Grozav!
713
01:33:20,831 --> 01:33:23,600
Acas le foloseam mereu
pentru transmiterea semnalelor.
714
01:33:28,381 --> 01:33:30,801
ncearc i tu.
715
01:33:39,092 --> 01:33:44,434
Bine. Dac auzim asta, nseamn
c suntem tefere i sosim curnd.

716
01:33:44,473 --> 01:33:47,019
Ne vom descurca.
717
01:33:53,350 --> 01:33:58,683
- Ne vedem la cin.
- Bine.
718
01:34:26,521 --> 01:34:30,029
Biei, uitai-v! Hai, uitai-v!
719
01:34:34,465 --> 01:34:37,713
S mergem!
Rmi de paz pn ne ntoarcem!
720
01:35:07,290 --> 01:35:10,560
S vd dac o s-i dea seama
c locul e minat.
721
01:35:10,562 --> 01:35:16,254
Da, se pare c au rengropat minele
n jurul grmezii cu bunti.
722
01:35:27,653 --> 01:35:31,393
Din cte se pare, ea i-a dat seama.
723
01:37:40,491 --> 01:37:43,017
- Ce s-a ntmplat?
- Nu tiu.
724
01:37:43,682 --> 01:37:45,395
Nu tii?!
725
01:38:41,390 --> 01:38:46,113
Katniss!
726
01:38:47,700 --> 01:38:52,366
Katniss, ajutor! Katniss!
727
01:38:56,819 --> 01:38:59,876
Katniss, ajutor!
728
01:39:00,289 --> 01:39:03,792
Katniss!
729
01:39:04,292 --> 01:39:06,394

E n regul!
730
01:39:15,793 --> 01:39:19,344
Eti teafr! Gata, da?
731
01:39:47,361 --> 01:39:53,033
Nu-i nimic. N-ai nimic...
O s te faci bine.
732
01:39:59,820 --> 01:40:03,558
Le-ai aruncat n aer mncarea?
733
01:40:04,699 --> 01:40:07,440
Pn la ultima bucic.
734
01:40:09,291 --> 01:40:11,816
Bun!
735
01:40:12,607 --> 01:40:16,532
Trebuie s nvingi!
736
01:40:23,803 --> 01:40:27,049
Cnt-mi ceva.
737
01:40:29,378 --> 01:40:31,669
Bine.
738
01:40:37,736 --> 01:40:46,809
<i>n mijlocul pajitii
La umbra salciei</i>
739
01:40:46,810 --> 01:40:54,999
<i>Pe un pat de iarb
Pe o pern verde</i>
740
01:40:55,000 --> 01:41:03,867
<i>Aaz-i capul
i nchide-i ochii...</i>
741
01:41:59,968 --> 01:42:02,858
mi pare ru!
742
01:43:26,981 --> 01:43:29,334
DISTRICTUL 11
743
01:44:57,201 --> 01:45:00,165

N-o omor.
Doar o s creezi un martir.
744
01:45:00,166 --> 01:45:01,455
Se pare c avem deja una.
745
01:45:01,456 --> 01:45:03,623
Am auzit zvonurile
despre Districtul 11.
746
01:45:03,624 --> 01:45:06,169
- Ar putea s rsufle toat treaba.
- Ce vrei?
747
01:45:07,068 --> 01:45:09,263
Sunt o grmad
de oameni furioi acolo.
748
01:45:09,264 --> 01:45:11,792
tiu c te pricepi
s controlezi mulimile.
749
01:45:11,793 --> 01:45:17,141
Dac nu-i poi speria,
d-le ceva de care s se ataeze.
750
01:45:17,906 --> 01:45:20,324
Cum ar fi?
751
01:45:21,568 --> 01:45:24,637
Iubirea nmugurit.
752
01:45:24,824 --> 01:45:28,478
- Deci i place un perdant.
- Tuturor le plac perdanii.
753
01:45:28,479 --> 01:45:30,292
Mie nu!
754
01:45:31,222 --> 01:45:36,171
Ai fost vreodat afar?
n Districtele 10, 11, 12?
755
01:45:36,173 --> 01:45:39,661
- Personal, nu.
- Eu am fost.
756

01:45:40,473 --> 01:45:42,648


Sunt muli perdani.
757
01:45:42,649 --> 01:45:46,487
Se gsete i mult crbune.
Grne, minereu...
758
01:45:47,023 --> 01:45:48,197
Lucruri de care avem nevoie...
759
01:45:49,632 --> 01:45:53,029
Sunt muli perdani.
760
01:45:53,031 --> 01:45:59,110
Dac i-ai putea vedea,
nu i-ai simpatiza nici tu.
761
01:46:01,371 --> 01:46:08,600
in la tine, aa c ai grij!
762
01:46:18,276 --> 01:46:20,431
<i>Ateniune, tributuri!</i>
763
01:46:20,432 --> 01:46:25,331
<i>Regula ce impune un singur nvingtor
a fost suspendat.</i>
764
01:46:25,332 --> 01:46:31,763
<i>Acum, doi nvingtori pot fi ncoronai
dac aparin aceluiai district.</i>
765
01:46:31,764 --> 01:46:35,158
<i>Nu va mai fi un alt anun.</i>
766
01:46:35,502 --> 01:46:37,769
Peeta!
767
01:47:37,770 --> 01:47:41,398
Doamne, Peeta! Peeta!
768
01:47:43,614 --> 01:47:46,044
Bun!
769
01:47:47,866 --> 01:47:51,024
Te ajut eu.
770

01:48:04,846 --> 01:48:08,469


- Cu ce te-a tiat?
- Cu o sabie.
771
01:48:09,342 --> 01:48:13,837
- E de ru, nu?
- Se va vindeca.
772
01:48:26,435 --> 01:48:29,416
Katniss...
773
01:48:31,542 --> 01:48:34,355
- Katniss...
- Nu!
774
01:48:34,356 --> 01:48:38,655
N-o s te prsesc. Nu fac asta.
775
01:48:45,813 --> 01:48:48,330
De ce nu?
776
01:49:07,532 --> 01:49:11,870
- N-o s te gseasc nimeni aici.
- Deja m-au gsit.
777
01:49:16,015 --> 01:49:19,899
- O s facem rost de medicamente.
- Katniss, eu n-am primit nimic.
778
01:49:20,773 --> 01:49:25,454
- O s gsim noi ceva.
- Cam ce?
779
01:49:25,455 --> 01:49:27,670
Ceva.
780
01:50:16,821 --> 01:50:19,433
ASTA NUMETI TU SRUT?
781
01:50:28,238 --> 01:50:32,223
- E medicamentul?
- Nu, e sup.
782
01:50:32,224 --> 01:50:34,310
O fac eu.
783
01:50:43,280 --> 01:50:48,846

- Drgu.
- M-ai hrnit i tu odat.
784
01:50:51,687 --> 01:50:55,105
M gndesc la asta mereu.
785
01:50:55,471 --> 01:50:58,086
- Cum i-am aruncat pinea aia!
- Peeta!
786
01:50:58,088 --> 01:51:02,721
Trebuia s fi alergat la tine,
prin ploaie!
787
01:51:04,605 --> 01:51:07,549
Ai febr.
788
01:51:08,696 --> 01:51:11,628
mi amintesc
prima dat cnd te-am vzut.
789
01:51:11,816 --> 01:51:14,503
Prul tu era mpletit n dou cosie
n loc de una.
790
01:51:15,414 --> 01:51:19,738
mi amintesc cnd erai la cor
i profesoara a ntrebat:
791
01:51:19,739 --> 01:51:23,612
"Cine tie Cntecul Vii?"
i ai nit cu mna sus.
792
01:51:24,938 --> 01:51:29,924
Dup asta, zilnic te-am privit
cum mergeai acas.
793
01:51:40,581 --> 01:51:43,824
Spune ceva.
794
01:51:45,416 --> 01:51:49,496
Nu m pricep la treburi din astea.
795
01:51:49,533 --> 01:51:54,912
Atunci vino ncoace. Te rog!
796
01:52:06,327 --> 01:52:08,338

Chiar de-ar fi s nu supravieuiesc...


797
01:52:16,732 --> 01:52:19,167
<i>Ateniune, tributuri!</i>
798
01:52:19,168 --> 01:52:24,099
<i>Mine, n zori, va fi un osp
la Cornul Abundenei.</i>
799
01:52:24,100 --> 01:52:26,999
<i>Nu va fi un osp obinuit.</i>
800
01:52:27,000 --> 01:52:31,106
<i>Fiecare dintre voi
are nevoie disperat de ceva.</i>
801
01:52:31,107 --> 01:52:35,236
<i>Vrem s fim gazde generoase.</i>
802
01:52:35,237 --> 01:52:37,944
- Ne vor da medicamentul.
- Doar nu le intri n joc, nu?
803
01:52:37,945 --> 01:52:39,920
Ai nevoie de el i nu poi merge.
804
01:52:39,921 --> 01:52:42,976
Nu te las s-i riti viaa
pentru mine!
805
01:52:42,977 --> 01:52:46,441
Tu ai face-o pentru mine. Nu?
806
01:52:47,604 --> 01:52:50,770
De ce faci asta?
807
01:53:07,811 --> 01:53:11,344
- Nici nu m gndesc s te las.
- Peeta!
808
01:53:11,345 --> 01:53:16,193
Te rog, rmi!
809
01:53:19,931 --> 01:53:24,641
Bine, rmn.
810

01:54:52,718 --> 01:54:54,357


Doamne!
811
01:55:25,614 --> 01:55:27,937
Unde-i iubreul?
812
01:55:29,766 --> 01:55:34,046
neleg! Urma s-l ajui, nu?
813
01:55:34,047 --> 01:55:39,539
Ce drgu! Pcat c nu i-ai putut
ajuta micua prieten!
814
01:55:40,024 --> 01:55:44,122
Fetia aia... Cum o chema? Rue?
815
01:55:45,955 --> 01:55:48,494
Uite c am ucis-o.
816
01:55:49,085 --> 01:55:52,861
Acum, o s te ucidem pe tine.
817
01:55:58,159 --> 01:55:59,959
- Tu ai ucis-o?
- Nu.
818
01:55:59,960 --> 01:56:02,940
- Te-am auzit! I-ai spus numele!
- Cato!
819
01:56:02,941 --> 01:56:04,802
I-ai rostit numele!
820
01:56:15,032 --> 01:56:17,121
Te cru doar de data asta, 12!
821
01:56:17,158 --> 01:56:19,206
Pentru Rue!
822
01:56:34,862 --> 01:56:39,000
- Peeta, am luat medicamentul.
- Ce i s-a ntmplat?
823
01:56:39,001 --> 01:56:41,473
- M simt bine.
- Nu, ce i s-a ntmplat?

824
01:56:41,474 --> 01:56:43,669
Fata din Districtul 2 a aruncat
un cuit n mine, dar m simt bine.
825
01:56:43,670 --> 01:56:46,943
- Nu trebuia. Ziceai c nu te duci!
- Starea ta se nrutea.
826
01:56:51,668 --> 01:56:53,470
mi pare ru.
827
01:56:53,967 --> 01:56:57,424
- Ai nevoie i tu de medicament.
- Eu m simt bine.
828
01:57:00,070 --> 01:57:03,140
M simt mai bine.
829
01:57:03,141 --> 01:57:06,452
- Bun, acum e rndul tu.
- M simt bine.
830
01:57:06,454 --> 01:57:11,772
- Nu, d-mi s te dau i eu. Hai!
- Bine.
831
01:58:10,512 --> 01:58:14,234
Bun!
832
01:58:14,595 --> 01:58:17,590
E mult mai bine!
833
01:58:18,555 --> 01:58:23,196
- Doamne, Peeta!
- Abia dac mai simt ceva!
834
01:58:24,368 --> 01:58:25,613
Am putea pleca acas.
835
01:58:26,740 --> 01:58:31,628
- Suntem singura echip rmas.
- Am putea pleca acas!
836
01:58:36,214 --> 01:58:40,062
Tresh a fugit.
Cato va fi la Cornul Abundenei.

837
01:58:40,099 --> 01:58:42,085
Nu se va duce n locuri
pe care nu le cunoate.
838
01:58:42,086 --> 01:58:44,283
Fa-de-Vulpe poate fi oriunde.
839
01:58:47,033 --> 01:58:50,358
Ar trebui s vnm aici.
Nu mai avem mult mncare.
840
01:58:50,359 --> 01:58:53,627
Bine. Iau eu arcul.
841
01:58:54,319 --> 01:58:58,060
Glumesc. O s culeg cte ceva.
842
01:59:14,881 --> 01:59:16,933
Peeta!
843
01:59:20,401 --> 01:59:22,343
Peeta!
844
01:59:24,759 --> 01:59:27,111
Peeta!
845
01:59:27,253 --> 01:59:29,542
- Peeta!
- Ai pit ceva?
846
01:59:29,543 --> 01:59:31,176
- Am auzit tunul!
- Nu!
847
01:59:31,177 --> 01:59:34,426
Asta e mtrgun, Peeta!
Te-ar putea ucide ntr-un minut!
848
01:59:34,427 --> 01:59:38,528
- N-am tiut.
- M-ai speriat de moarte! Fir-ar!
849
01:59:39,087 --> 01:59:42,854
mi pare ru...
850
01:59:51,121 --> 01:59:55,219

- Nu mi-am dat seama c m urmrea.


- E inteligent.
851
01:59:55,255 --> 01:59:59,024
Prea inteligent. Ce faci?
852
01:59:59,240 --> 02:00:00,853
Poate c i lui Cato
i plac fructele de pdure!
853
02:00:06,954 --> 02:00:10,224
- Ct o fi ora?
- E dup-masa.
854
02:00:10,262 --> 02:00:13,632
- De ce e aa de ntuneric?
- O fi vrnd s grbeasc sfritul.
855
02:00:16,240 --> 02:00:18,843
- Gata, Lucia?
- Chiar aici, domnule.
856
02:00:20,295 --> 02:00:24,746
- E grozav! Pune-l n mijloc.
- Desigur.
857
02:00:33,222 --> 02:00:36,936
Asta e! Mersi mult, Alicia.
858
02:00:48,389 --> 02:00:50,831
Ai auzit?
859
02:01:22,407 --> 02:01:26,925
- Ce-a fost asta?
- E finalul!
860
02:01:31,817 --> 02:01:34,325
DISTRICTUL 11
861
02:01:41,927 --> 02:01:44,834
S mergem!
862
02:03:36,622 --> 02:03:38,027
Vino aici!
863
02:04:50,691 --> 02:04:54,698
Hai, trage!

864
02:04:55,487 --> 02:04:59,231
Cdem amndoi, iar tu ctigi!
865
02:05:01,180 --> 02:05:06,456
Hai, oricum e mort!
866
02:05:10,587 --> 02:05:16,838
ntotdeauna e greu, nu?
N-am tiut-o pn acum.
867
02:05:20,061 --> 02:05:22,555
Cum e? Asta vrei?
868
02:05:24,667 --> 02:05:26,559
Nu!
869
02:05:28,275 --> 02:05:33,643
nc pot s-o fac.
nc pot s-i frng gtul.
870
02:05:33,874 --> 02:05:36,402
nc unul ucis!
871
02:05:37,990 --> 02:05:43,930
Doar asta tiu s fac.
S aduc mndrie districtului meu.
872
02:05:46,908 --> 02:05:48,302
Nu c ar conta!
873
02:06:15,876 --> 02:06:19,411
Te rog!
874
02:07:04,509 --> 02:07:07,236
<i>Ateniune, tributuri!</i>
875
02:07:07,272 --> 02:07:10,778
<i>Regula s-a schimbat puin.</i>
876
02:07:10,815 --> 02:07:13,567
<i>Modificarea precedent
prin care puteau ctiga</i>
877
02:07:13,719 --> 02:07:18,971
<i>dou tributuri din acelai district

a fost revocat.</i>
878
02:07:19,008 --> 02:07:24,358
<i>Un singur nvingtor
poate fi ncoronat. Succes!</i>
879
02:07:24,394 --> 02:07:30,267
<i>i fie sorii
ntotdeauna de partea voastr!</i>
880
02:07:42,292 --> 02:07:44,030
Hai!
881
02:07:47,508 --> 02:07:48,955
Unul dintre noi
trebuie s mearg acas.
882
02:07:50,269 --> 02:07:53,319
Unul dintre noi trebuie s moar.
Au nevoie de un nvingtor.
883
02:07:54,505 --> 02:07:57,577
Nu, nu-l vor avea!
884
02:07:59,671 --> 02:08:02,700
- De ce-ar avea?
- Nu!
885
02:08:02,868 --> 02:08:06,848
Ai ncredere n mine!
886
02:08:25,033 --> 02:08:30,186
- Amndoi odat?
- Amndoi odat!
887
02:08:30,464 --> 02:08:37,912
- Bine. Unu...
- Doi...
888
02:08:43,471 --> 02:08:45,860
Trei!
889
02:08:46,367 --> 02:08:50,398
<i>Oprii-v!</i>
890
02:08:53,215 --> 02:08:57,645
<i>Doamnelor i domnilor,

v prezint nvingtorii</i>
891
02:08:57,681 --> 02:09:01,167
<i>celei de-a 74-a ediii
a Jocurilor Foamei!</i>
892
02:09:27,275 --> 02:09:32,191
- Sunt suprai pe tine.
- De ce, pentru c n-am murit?
893
02:09:32,333 --> 02:09:37,901
- Pentru c i-ai nvins.
- Regret c n-a ieit cum voiau.
894
02:09:37,935 --> 02:09:42,510
- Dar nici eu nu-s mulumit de ei.
- Katniss, e ceva serios!
895
02:09:42,546 --> 02:09:46,735
Nu doar pentru tine!
Ei nu iart uor astfel de lucruri.
896
02:10:38,495 --> 02:10:40,722
Cnd te vor ntreba,
s spui c n-ai avut ce face.
897
02:10:40,759 --> 02:10:43,079
Erai ndrgostit de biatul sta.
898
02:10:43,115 --> 02:10:47,508
Gndul c nu vei mai fi cu el
era de neimaginat.
899
02:10:47,545 --> 02:10:52,002
Mai degrab mureai
dect s rmi fr el. nelegi?
900
02:10:52,038 --> 02:10:57,290
Ce ai simit,
cnd l-ai gsit pe rul acela?
901
02:11:01,358 --> 02:11:05,159
M-am simit
cea mai fericit din lume.
902
02:11:07,747 --> 02:11:10,598
Nu-mi puteam imagina viaa fr el.

903
02:11:16,911 --> 02:11:18,874
Dar tu, Peeta?
904
02:11:19,527 --> 02:11:23,641
- Mi-a salvat viaa!
- Ne-am salvat-o unul altuia.
905
02:11:24,341 --> 02:11:28,950
Doamnelor i domnilor, ndrgostiii
lovii de soart, din Districtul 12,
906
02:11:28,986 --> 02:11:34,743
sunt nvingtorii
celei de-a 74 ediii a Jocurilor Foamei!
907
02:11:51,378 --> 02:11:55,009
- Felicitri!
- Mulumesc.
908
02:11:59,697 --> 02:12:04,396
- Ce bro ncnttoare!
- Mulumesc, e din districtul meu.
909
02:12:04,432 --> 02:12:09,227
Cei de acolo trebuie
s fie tare mndri de voi!
910
02:12:19,626 --> 02:12:22,436
Ce facem dup ce ne ntoarcem?
911
02:12:23,337 --> 02:12:28,759
Nu tiu. Cred c ar fi mai bine
s ncercm s uitm.
912
02:12:32,144 --> 02:12:35,045
Eu nu vreau s uit.
913
02:13:25,300 --> 02:13:28,116
Traducerea i adaptarea:
veveria_bc & catabeg www.titrri.ro
914
02:13:28,117 --> 02:13:31,117
Sincronizarea:
<font color="#00ff00">sky</font> @ <font color="#0099FF">www.titrri.ro</font>
915
02:13:32,000 --> 02:13:35,118
Best watched using Open Subtitles MKV Player

S-ar putea să vă placă și