Sunteți pe pagina 1din 69

1

00:00:13,381 -> 00:00:19,058


?i n ziua 24 a douasprezecea
luna a anului sutime ...
2
00:00:19,221 -> 00:00:25,376
domnitor Mos Craciun torta,
?i geanta, trece ...
3
00:00:25,541 -> 00:00:29,420
succesorului sau, Mo? Craciun noua.
4
00:00:45,781 -> 00:00:48,011
Dasher, e deja?
5
00:00:50,221 -> 00:00:51,859
Pastra?i cautati.
6
00:00:52,021 -> 00:00:58,096
Draga, vom ncepe.
Va fi aici. Vino.
7
00:01:05,581 -> 00:01:08,175
Adu torta nainte.
8
00:01:10,941 -> 00:01:17,699
?i atunci spun:
Bucura-te, regele Nicolae XX.
9
00:01:20,221 -> 00:01:24,294
Si apoi va sta pe tronul ...
10
00:01:24,461 -> 00:01:30,218
?i ct mai repede posibil,
fara a njunghiat-te pe foc.
11
00:01:30,381 -> 00:01:33,817
?i atunci spun:
aduce sacul nainte.
12
00:01:37,021 -> 00:01:42,300
?i atunci spun:
Maria, Regina Carlotta.
13
00:01:42,461 -> 00:01:49,173
Etcetera, etcetera.
?i apoi sa ia loc pe scaunul de domnie.

14
00:01:49,341 -> 00:01:52,253
Un pic de repede ar fi frumos.
15
00:01:53,301 -> 00:01:58,614
?i apoi intrare grandioasa
Prin?ul:
16
00:01:58,781 -> 00:02:03,536
Nicolae Sf. Nicolae von Craciun.
17
00:02:09,421 -> 00:02:15,894
Prin?ul Nicolae Sf. Nicolae von Craciun.
18
00:02:16,061 -> 00:02:21,374
Las-o balta, el nu va veni.
-Nu conteaza, e doar o repeti?ie.
19
00:02:21,541 -> 00:02:24,419
Unde e ca fiul meu de la?
21
00:02:56,181 -> 00:02:59,491
Nick, amigo.
-Hector, ma bucur ca e?ti aici.
22
00:02:59,661 -> 00:03:04,655
?i aceasta este clientul meu ...
-Heidi Gardelle. Sunt un mare fan.
23
00:03:04,821 -> 00:03:10,259
Am nevoie de ea n fiecare diminea?a, doar pentru a auzi:
este din nou o zi nsorita.
24
00:03:10,421 -> 00:03:14,539
Ce dulce.
- "Eu prefer sa ma uit la Heidi". Ideea mea.
25
00:03:14,701 -> 00:03:18,376
e?ti cel mai bun om de PR din Miami.
Du-te bea.
26
00:03:18,541 -> 00:03:22,853
bine, atunci pute?i face cunostinta.
27
00:03:23,021 -> 00:03:25,933
Sunt Nick ...
-St. Nicolae, da.

28
00:03:26,101 -> 00:03:31,539
Sunt n urma cu autobuze.
dar tu e?ti pe prima pagina a ziarelor.
29
00:03:31,701 -> 00:03:35,455
De ce este asta aici?
-Cel mai cautat burlac din Miami.
30
00:03:35,621 -> 00:03:37,339
Ei ar omite.
31
00:03:37,501 -> 00:03:41,858
Dupa ce vorbe?ti cu Heart Foundation
Am vrut sa vorbesc cu tine nca.
32
00:03:42,021 -> 00:03:45,218
Daca ar fi facut asta.
-Am fost timid.
33
00:03:45,381 -> 00:03:50,501
Ai vorbit att de frumos. Ce a? putea sa spun?
- "Ai vorbit att de frumos" a fost bine nainte.
34
00:03:51,741 -> 00:03:54,813
Vrei sa dansezi?
-Te rog.
35
00:03:54,981 -> 00:03:57,779
Ne pare rau, nu acum.
-Desigur.
36
00:03:57,941 -> 00:04:01,251
vei fi ntrziat.
-Pentru repetitii este doar la 12 de ore.
37
00:04:01,421 -> 00:04:04,936
Au trecut 12 ore, timp piscina.
-Cui i pasa?
38
00:04:05,101 -> 00:04:08,138
tatal tau te va ucide.
?i mama ta ma.
39
00:04:08,301 -> 00:04:13,853
Jasper, acest lucru este Heidi. Heidi, Jasper.
iertare, ar trebui sa dansam.
40

00:04:14,021 -> 00:04:18,731


Dar aceasta este o oportunitate unica.
-Ai dreptate.
41
00:04:24,901 -> 00:04:27,051
Bine, asta e tot.
42
00:04:27,221 -> 00:04:32,853
Sunt un vrajitor ocupat.
Sunt pe deplin rezervat de-a lungul anului.
43
00:04:33,021 -> 00:04:38,015
Rituri ?i ritualuri, solsti?iului
ceremonii vara ?i iarna ...
44
00:04:38,181 -> 00:04:45,337
Daca familia ta este nca iese,
Eu te vad din nou n Ajunul Craciunului.
45
00:05:01,101 -> 00:05:06,698
A fost distractiv. Acum trebuie sa pleci.
-Nu nca.
46
00:05:09,461 -> 00:05:12,771
Oh, nu, nu acum.
47
00:05:14,181 -> 00:05:19,175
Ei bine, acum. e?ti prea trziu.
-mi pare rau, dar a fost doar o repeti?ie.
48
00:05:19,341 -> 00:05:23,095
E noaptea cea mare,
destinul tau.
49
00:05:23,261 -> 00:05:25,252
Nimic nu ar trebui sa mearga gre?it.
50
00:05:25,421 -> 00:05:29,778
Mama mi da geanta,
sa-mi dai torta. Simplu Sat
51
00:05:29,941 -> 00:05:34,492
nu se ?tie niciodata. Poate
este invitatul de onoare nu a aparut.
52
00:05:34,661 -> 00:05:39,974
Nu-?i face griji. Am avut doar doar
o femeie bine sa ?tii.

53
00:05:41,701 -> 00:05:48,618
ntr-adevar. Ea este foarte special.
-Vor fi doamna C?
54
00:05:48,781 -> 00:05:52,820
Poate. A? dori sa ?tiu mai multe
daca nu a? fi zapped departe.
55
00:05:52,981 -> 00:05:56,690
n doua saptamni ncoronarea
si nu ai nici o so?ie.
56
00:05:56,861 -> 00:06:00,979
Cnd am preluat,
Am fost aici pentru Halloween.
57
00:06:01,141 -> 00:06:04,531
Cu o barba mare
?i o mireasa frumoasa.
58
00:06:04,701 -> 00:06:10,094
Dar dect tine: nu barba, nici
regina ?i, aparent, nici un ceas.
59
00:06:10,261 -> 00:06:12,775
Ai uneori nu preia?
60
00:06:12,941 -> 00:06:17,253
Desigur. Vreau doar sa
orice altceva va aborda.
61
00:06:17,421 -> 00:06:23,735
Vreau de Craciun chiar mai bine.
-Craciun, nu ar putea fi mai bine.
62
00:06:23,901 -> 00:06:30,010
Lasa-l sa termine doar. dar spunemi ce ai de gnd, Nicky.
63
00:06:31,741 -> 00:06:34,255
Productivita?ii trebuie sa fie ridicat.
64
00:06:34,421 -> 00:06:38,016
Noastre de produc?ie
sunt caduce.
65

00:06:38,181 -> 00:06:41,571


Am economisi nostru bine puterea Elven,
dreapta?
66
00:06:41,741 -> 00:06:47,293
?i asta. Burta ?i barba De ce
Mi-ar ascunde obrajii mei frumoase?
67
00:06:47,461 -> 00:06:51,090
?i de ce sa nu trecem
ntr-o ?ara calda?
68
00:06:51,261 -> 00:06:55,539
Eu nu pot aduce bucurie
n cazul n care nu-mi clopo?eii afvriest?
69
00:06:57,861 -> 00:07:01,900
Nu rzi de mine.
-Tocmai rade cu tine.
70
00:07:02,061 -> 00:07:04,973
Am rs atunci?
Cine ma vezi rs?
71
00:07:05,141 -> 00:07:11,614
nca ceva. nu e?ti cu adevarat fericit.
-Chiar acum am fost foarte fericit.
72
00:07:11,781 -> 00:07:16,775
Nu te superi? Prin? are
sim? al umorului foarte bine.
73
00:07:16,941 -> 00:07:19,899
Si daca nu s-ar spune ...
74
00:07:20,061 -> 00:07:26,136
El are proprietatea de important
de un adevarat Claus von: generozitatea.
75
00:07:26,301 -> 00:07:30,977
?i cred ca are idei bune.
76
00:07:32,141 -> 00:07:34,530
Aceasta nu este doar o afacere.
77
00:07:36,781 -> 00:07:40,251
tu nu n?elegi ce nseamna Craciunul.

78
00:07:40,421 -> 00:07:46,940
Este vorba despre iubire, bunatate ?i
caritate pentru toata omenirea.
79
00:07:47,101 -> 00:07:51,253
E n inima ta.
Nu n baza de date.
80
00:07:51,421 -> 00:07:57,451
Craciunul este o zi a anului
straini la fiecare rade altul.
81
00:07:57,621 -> 00:08:01,091
Toata lumea cauta
familia ?i prietenii lui ...
82
00:08:01,261 -> 00:08:06,654
?i sa aceia care l iube?te
Observa?i ct de mult i iube?te.
83
00:08:06,821 -> 00:08:12,134
Asta este ceva magic. Dar eu nu ?tiu
daca ave?i acel sentiment magic.
84
00:08:12,301 -> 00:08:17,898
?i daca nu va sim?i?i, nu-mi place
gata de a fi Mo? Craciun.
85
00:08:20,501 -> 00:08:22,571
Am n?eles.
86
00:08:22,741 -> 00:08:25,813
Sau nu te dau la tron?
87
00:08:25,981 -> 00:08:29,690
Prostii.
-Foarte bine, atunci nu am.
88
00:08:29,861 -> 00:08:33,536
Oricare ar fi, nu.
-Orice.
89
00:08:39,701 -> 00:08:42,977
mi pare rau Te-ai lovit?
90
00:08:43,141 -> 00:08:48,010
Nu, doar mndria mea este ceea ce doare.

Vrei sa mergi la o bautura?


91
00:08:50,781 -> 00:08:53,534
Ne pare rau pentru aceasta gre?eala nainte.
92
00:08:53,701 -> 00:08:58,411
Am avut capul meu nu este doar acolo.
-La ce te gndeai?
93
00:09:00,061 -> 00:09:03,212
Tatal meu.
Stai jos.
94
00:09:04,261 -> 00:09:06,331
Sunt nebun despre el.
95
00:09:06,501 -> 00:09:11,450
A?teptari nerealiste?
-Asta va pot spune. Al tau prea?
96
00:09:11,621 -> 00:09:16,092
Vrea sa ma Connie Chung.
Dar eu sunt blonda, nu-i asa?
97
00:09:18,421 -> 00:09:19,820
Foarte amuzant.
98
00:09:19,981 -> 00:09:25,339
?i ce face tatal tau?
-Asta am preiau afacerea familiei.
99
00:09:25,501 -> 00:09:27,014
Craciun.
100
00:09:28,581 -> 00:09:33,018
Cadouri. de transport maritim.
cea mai mare parte jucarii.
101
00:09:33,181 -> 00:09:38,050
Dar el nu s-ar auzi ideile mele.
El nu vrea sa se modernizeze.
102
00:09:38,221 -> 00:09:40,496
El traie?te n trecut.
103
00:09:40,661 -> 00:09:44,336
Cum a livreaza, cu ponei Express?

-De ren.
104
00:09:45,381 -> 00:09:50,739
Reni, cadouri de Craciun. L-am n?eles!
E?ti foarte amuzant.
105
00:09:51,781 -> 00:09:57,219
Du-te si vorbeste cu Hector.
El are o propunere interesanta.
106
00:09:57,381 -> 00:10:00,851
Nick a fost propria afacere
poate ncepe.
107
00:10:01,021 -> 00:10:04,650
?tiu toate astea.
Caritate pe internet.
108
00:10:04,821 -> 00:10:11,738
esti facut pentru. e?ti deja n
circuitului. Crea?i funda?ie ta.
109
00:10:11,901 -> 00:10:16,531
Suna interesant.
-Suna-ma mine, apoi vom vorbi.
110
00:10:19,581 -> 00:10:22,300
Suna-ma mine chiar.
111
00:10:22,461 -> 00:10:27,774
Pentru a vorbi?
Talk-este ntotdeauna un nceput bun.
112
00:10:32,141 -> 00:10:35,133
Ma bucur ca acum ?tiu.
-De asemenea, am.
113
00:10:45,421 -> 00:10:49,733
Buna diminea?a.
?i ntr-adevar este o diminea?a frumoasa.
114
00:10:52,941 -> 00:10:55,330
Asta a fost un partid distractiv, nu-i asa?
115
00:11:00,661 -> 00:11:03,653
Doamna Sarathi se curry peste tot.
116

00:11:07,581 -> 00:11:13,338


Este acolo ceva?
n caz contrar, sunte?i ntotdeauna o astfel de unsprezece guralivi.
117
00:11:17,181 -> 00:11:20,969
Acesta va fi o zi cu soare
n paradis.
118
00:11:21,141 -> 00:11:25,532
?i e nca aici
remarcabil rece.
119
00:11:25,701 -> 00:11:28,261
De ce nu spui nimic?
120
00:11:28,421 -> 00:11:32,972
De ce tatal tau
?i tradi?iile sale nca de pe?
121
00:11:33,141 -> 00:11:38,261
Eu? Ori de cte ori spun ceva,
el raspunde cu ho, ho, ho.
122
00:11:38,421 -> 00:11:43,415
Doar du-te, preia
?i modifica?i apoi tot ce vrei.
123
00:11:43,581 -> 00:11:47,938
Ca nu poate mai.
El crede ca nu sunt pregatit.
124
00:11:48,101 -> 00:11:50,217
?i ce crezi?
125
00:11:50,381 -> 00:11:54,215
Ce vrei sa spui?
-Crezi ca e?ti pregatit?
126
00:11:54,381 -> 00:11:58,613
Nu este u?or
pentru un astfel de om mare sa urmeze.
127
00:11:58,781 -> 00:12:02,854
Logic ca ceea ce e?ti nervos.
-Stai un minut.
128
00:12:03,021 -> 00:12:07,014
Vrei sa spui ca mi-e frica

pentru a prelua?
129
00:12:07,181 -> 00:12:10,253
Spun doar ca ...
-Haide.
130
00:12:10,421 -> 00:12:16,860
Eu, frica?
Eu? Haide.
131
00:12:17,021 -> 00:12:18,818
Cum ajung acolo?
132
00:12:25,101 -> 00:12:28,457
el considera ca este murdar?
Apoi am gatesc.
133
00:12:28,621 -> 00:12:32,057
Nu doamna Sarathi, mancarea este delicioasa.
134
00:12:32,221 -> 00:12:34,815
picant ...
135
00:12:34,981 -> 00:12:36,334
dar delicios.
136
00:12:36,501 -> 00:12:40,892
Spun doar ca ...
L-nu ma lasa ca tratament de gunoi.
137
00:12:41,061 -> 00:12:47,534
Acum nu exagerati.
-Aceasta este o exagerare: am renuntat.
138
00:12:48,661 -> 00:12:52,415
Este ceva n neregula?
-Nu ?i daca salariile mele sunt despre.
139
00:12:56,821 -> 00:12:58,812
De ce toate bucatari plecat?
140
00:12:58,981 -> 00:13:02,815
Ele ar trebui sa fie la fel de bun ca tine.
Este ca cer prea mult?
141
00:13:02,981 -> 00:13:05,336
Desigur ca nu.

-Bine.
142
00:13:05,501 -> 00:13:08,095
Aranja o nlocuire rapida.
143
00:13:08,261 -> 00:13:12,413
Vii pentru discu?ii?
-Sunt prea ocupat.
144
00:13:12,581 -> 00:13:18,258
Am pronun?e, o data car?ile pe
posta, ?i am facut cumparaturi.
145
00:13:18,421 -> 00:13:21,219
Frumos, ?i nchide luminile aprinse.
146
00:13:24,381 -> 00:13:30,297
Jasper, nu crti. Acesta este
O mare zi. Nu ma lasa n jos.
147
00:13:35,421 -> 00:13:40,893
ave?i o mul?ime de experien?a.
-Ca un manager de hotel. Eu muncesc din greu.
148
00:13:41,061 -> 00:13:43,814
Sunt doar n cautarea pentru servitoare.
149
00:13:43,981 -> 00:13:49,101
Varul meu lucreaza foarte greu.
-Nu am, din pacate, nimic altceva.
150
00:14:04,821 -> 00:14:09,019
poti vorbi doar engleza.
Asta e altceva.
151
00:14:09,181 -> 00:14:10,933
Ai acte?
152
00:14:14,621 -> 00:14:17,693
nca valabila pentru 30 de zile.
Ce vei face?
153
00:14:20,981 -> 00:14:27,216
Vreau sa se extinda viza mea.
Vreau un loc de munca ?i de a ajuta matu?a mea.
154
00:14:27,381 -> 00:14:32,739

Charming. Trebuie sa existe o multime de munca.


-Numai pentru cameriste.
155
00:14:32,901 -> 00:14:37,133
Ea este foarte educat.
-Asculta, domni?oara Braga.
156
00:14:37,301 -> 00:14:43,820
te afli prea bun pentru slujba asta?
-Nu, deloc, agent Nerdo.
157
00:14:43,981 -> 00:14:47,451
Nu, Nardo este numele.
Nu Nerdo.
158
00:14:47,621 -> 00:14:52,376
iertare, Nardo.
Dar voi gasi, probabil, locul de munca.
159
00:14:52,541 -> 00:14:55,817
Daca pute?i gasi de lucru,
oricine poate.
160
00:14:58,821 -> 00:15:04,737
O doamna cu curaj.
Voi pastra un ochi pe.
161
00:15:10,581 -> 00:15:13,732
Va rugam sa suna?i-ma
n cazul n care exista alte locuri de munca?
162
00:15:13,901 -> 00:15:19,578
?i-am spus ca ei muncesc din greu?
Ea are att de multe talente.
163
00:15:19,741 -> 00:15:22,209
Ea poate sa gateasca fabulos.
164
00:15:31,981 -> 00:15:36,930
le pute?i ob?ine pentru a men?ine pe.
-Dar a fost o astfel de ciudat.
165
00:15:37,101 -> 00:15:40,013
iertare, domni?oara Braga?
-Te cunosc?
166
00:15:40,181 -> 00:15:44,572
Nu, a? dori un loc de munca.

-Daca camerista?
167
00:15:44,741 -> 00:15:46,971
Ea face.
Matu?a-Sophia.
168
00:15:47,141 -> 00:15:50,770
Ce fel de munca?
-Cnd domnul Nick Sf. Nicolae.
169
00:15:50,941 -> 00:15:55,253
A lamelor?
Miami cele mai cautate burlac?
170
00:15:55,421 -> 00:15:58,731
Ea face.
-Gatit ?i a par?ilor.
171
00:15:58,901 -> 00:16:02,416
va sunt instrui?i ca un manager de hotel.
172
00:16:02,581 -> 00:16:07,097
Daca pute?i rula un hotel,
Pute?i rula cu siguranta o bucatarie.
173
00:16:07,261 -> 00:16:08,899
Nu te atrage?
174
00:16:09,061 -> 00:16:11,621
Ct de repede po?i la aceasta adresa?
175
00:16:21,661 -> 00:16:24,129
Pot doar sa Gardelle Heidi?
176
00:16:25,661 -> 00:16:27,617
Ni?te muzica.
177
00:16:36,141 -> 00:16:39,213
nu te duci imediat blestemul.
178
00:16:48,501 -> 00:16:54,815
Daca el nu ia micul dejun n pat,
mannca place la piscina.
179
00:16:54,981 -> 00:16:58,018
Dl Sf. Nicolae este un animal social.

180
00:16:58,181 -> 00:17:02,254
Ii place printre oameni
?i da de multe ori partide.
181
00:17:02,421 -> 00:17:05,618
curs va va ajuta
de catering.
182
00:17:05,781 -> 00:17:11,856
Ce altceva? Oh, da, sejurul dumneavoastra.
Ai o intrare privata.
183
00:17:12,021 -> 00:17:14,899
Am de gnd sa traiesc acolo?
-E bine?
184
00:17:15,061 -> 00:17:19,293
Matu?a mea va fi mul?umit
ajung din nou un pic de intimitate.
185
00:17:21,461 -> 00:17:23,099
n cazul n care este domnul Sf. Nicolae?
186
00:17:23,261 -> 00:17:28,619
El nu e aici acum.
Tocmai am auzit Ferrari sau de conducere la distan?a.
187
00:17:28,781 -> 00:17:33,775
Sa Ferrari.
Asta se ntmpla la rosu?
188
00:17:33,941 -> 00:17:35,932
Este ca o problema?
189
00:17:36,101 -> 00:17:38,092
Sper ca nu.
190
00:17:39,141 -> 00:17:42,451
Am experienta cu munca de caritate.
191
00:17:42,621 -> 00:17:47,615
Caut un partener cu un cunoscut
fa?a n bani pierde.
192
00:17:47,781 -> 00:17:49,772
Eu ascult.

193
00:17:49,941 -> 00:17:55,140
Oamenii pot solicita pe site-ul
ceea ce doresc de Craciun.
194
00:17:55,301 -> 00:17:59,180
Noi cumpere cadouri
cu bani de la donatori.
195
00:17:59,341 -> 00:18:01,059
Suna bine.
196
00:18:02,541 -> 00:18:06,375
?i ei pot
alte lucruri dect banii donati.
197
00:18:06,541 -> 00:18:10,295
Putem donatori ?i sarace
link-ul.
198
00:18:10,461 -> 00:18:14,500
O familie saraca vrea un calculator
?i dori?i sa-?i piarda unul.
199
00:18:14,661 -> 00:18:17,971
Sau ei nu mannca
?i ave?i un curcan.
200
00:18:18,141 -> 00:18:21,099
Asta va fi Craciunul meu.
201
00:18:21,261 -> 00:18:26,858
exact.
?i am deja un nume pentru.
202
00:18:27,021 -> 00:18:29,615
MrStNick.com.
203
00:18:30,661 -> 00:18:32,617
Este necesar acest lucru?
204
00:18:32,781 -> 00:18:38,253
Am rula unele reclame cu Heidi
?i va promova bine.
205
00:18:38,421 -> 00:18:40,139
Ea este gata.

206
00:18:41,861 -> 00:18:44,614
Stai sa vezi d-na Claus.
207
00:18:49,621 -> 00:18:52,340
Asta e destul de festiv.
208
00:19:04,821 -> 00:19:08,018
Cine joaca Dl Claus?
-Asta ai devenit.
209
00:19:08,181 -> 00:19:10,570
Mi se pare nimic.
-De ce?
210
00:19:10,741 -> 00:19:14,700
Eu, Mo? Craciun? n nici un caz.
-Poti vorbi la fel de bine.
211
00:19:14,861 -> 00:19:19,491
Dar nu la televizor, nu aparatul foto.
Nu am nici o experien?a.
212
00:19:19,661 -> 00:19:26,180
Nici un punct la TV, nimic.
-O sa te ajute cu prompter ?i a?a.
213
00:19:26,341 -> 00:19:32,018
Cine este acum mult mai credibil dect tine
ca Mo? Craciun?
214
00:19:53,901 -> 00:19:58,816
Ce miroase atat de delicioasa acolo?
-Alimentare: Pabelln Criollo.
215
00:19:58,981 -> 00:20:02,371
Asta este venezuelean, nu-i asa?
-Aici am venit.
216
00:20:02,541 -> 00:20:05,931
Sunt Lorena Braga, bucatar nou.
217
00:20:06,101 -> 00:20:09,491
Te cunosc de undeva?
218
00:20:09,661 -> 00:20:15,736
Tu pari cunoscut.
-Oh, da, uite toate Latina lui la fel.

219
00:20:16,941 -> 00:20:19,853
Asta e tot. a conduce un Volkswagen.
220
00:20:20,021 -> 00:20:24,139
Cu noi abuzului verbal
neapreciat.
221
00:20:24,301 -> 00:20:28,089
Cu noi, vom ramne
pe banda noastra.
222
00:20:28,261 -> 00:20:32,937
Am tolera nici o contradic?ie,
cu siguran?a, nu n propria mea casa.
223
00:20:33,101 -> 00:20:36,377
Deci, de ce e?ti nca singura.
-Poftim?
224
00:20:36,541 -> 00:20:40,090
Ve?i gasi mai multe femei distractiv
atunci cnd vorbesc.
225
00:20:44,341 -> 00:20:48,459
E totul n regula?
-Nu, ea conduce un Volkswagen.
226
00:20:48,621 -> 00:20:51,693
Bine, am de gnd sa fac ceva imediat.
227
00:20:51,861 -> 00:20:57,219
Sa demisia dreptate?
-De ce?
228
00:20:57,381 -> 00:20:59,895
De ce ar fi plecat?
229
00:21:00,061 -> 00:21:04,612
Ea are lucrari excelente.
Ea ramne.
230
00:21:06,301 -> 00:21:10,260
Asigura?i clar
ce cred despre sarcasm.
231
00:21:10,421 -> 00:21:14,619

?i atunci cnd oamenii vorbesc cu mine.


232
00:21:18,341 -> 00:21:21,651
Pe noi.
n cele din urma suntem mpreuna.
233
00:21:23,541 -> 00:21:27,534
Sunt nca un pic nervos
pentru asta comercial.
234
00:21:27,701 -> 00:21:32,138
esti facut pentru acest rol.
Ma voi asigura ca nu te duci jos.
235
00:21:32,301 -> 00:21:33,893
Oh, eu ncerc.
236
00:21:34,061 -> 00:21:36,097
piper?
-Te rog.
237
00:21:37,141 -> 00:21:41,020
Admir oamenii
care fac astfel de lucrari bine.
238
00:21:41,181 -> 00:21:45,015
Mi-ar placea pentru oameni.
-O admir pentru asta.
239
00:21:45,181 -> 00:21:50,050
O femeie cu un aviz din proprie,
care nu fileu de cuvintele lui.
240
00:21:50,221 -> 00:21:54,373
Mul?umesc, Lorena.
poti sa te duci.
241
00:21:57,381 -> 00:22:01,215
Nick, vreau ceva sincer.
242
00:22:01,381 -> 00:22:08,492
Daca e?ti celebru, toata lumea te vrea,
De asemenea, cu inten?ii rele.
243
00:22:08,661 -> 00:22:14,133
De aceea, eu sunt foarte suspicios.
Nu am ncredere n oamenii foarte usor.

244
00:22:15,781 -> 00:22:18,420
Dar am un sentiment bun despre tine.
245
00:22:19,981 -> 00:22:22,017
Asta este reciproca.
246
00:22:33,901 -> 00:22:37,610
Buna diminea?a.
-Ai dormit bine?
247
00:22:37,781 -> 00:22:40,454
Mare, atunci ocupat.
248
00:22:40,621 -> 00:22:45,536
Daca Nick ntr-adevar nu vrea,
nca vreau sa fac suta de ani.
249
00:22:46,621 -> 00:22:51,172
M-am uitat att de nerabdare sa pensionare nostru.
250
00:22:51,341 -> 00:22:55,539
Valhalla are
apartamente frumoase.
251
00:22:57,261 -> 00:23:01,539
E?ti bine?
-Doar un pic ame?it.
252
00:23:14,301 -> 00:23:16,940
Mai pu?in lapte ?i dulciuri cookie-uri.
253
00:23:17,101 -> 00:23:22,221
Ieri am dori nca o manu?a.
Materiale ieftine. Ma duc la munca.
254
00:23:33,661 -> 00:23:38,860
Buna ziua, eu sunt Nick Sf. Nicolae.
-?i eu sunt Heidi Gardelle.
255
00:23:39,021 -> 00:23:45,733
Avem un nou mod de a
sarbatorile chiar merrier.
256
00:23:45,901 -> 00:23:49,689
patru Cyber-Craciun pe MrStNick.com.
257

00:23:49,861 -> 00:23:54,651


n cazul n care persoanele care au nevoie de ajutor
de ajutor acolo.
258
00:23:54,821 -> 00:24:01,056
Mail-ne cererea dvs. speciale ?i noi
Gase?te pe cineva care-l trziu.
259
00:24:01,221 -> 00:24:05,897
Sau trimite o dona?ie
dore?te sa se adevereasca.
260
00:24:06,061 -> 00:24:08,621
Dl St Nick este numele meu.
261
00:24:08,781 -> 00:24:11,739
El mi-a lovit.
-Serios.
262
00:24:11,901 -> 00:24:14,461
Asta a fost de departe cel mai bun de pna acum.
263
00:24:14,621 -> 00:24:16,657
Foarte bine, copii.
264
00:24:16,821 -> 00:24:19,699
Fa ceva care sudoare.
Make-up-.
265
00:24:20,781 -> 00:24:22,533
Vag.
266
00:24:26,621 -> 00:24:30,170
Heidi, pot sa vorbesc cu tine?
-Voi fi napoi.
267
00:24:30,341 -> 00:24:34,971
Ajuta-l un pic.
?i de a face unele distrac?ie cu copiii.
268
00:24:35,141 -> 00:24:40,215
Mna blocat.
-Vreau ni?te prosoape.
269
00:24:40,381 -> 00:24:45,171
?i departe cu asta moale.
-Bine, mul?umesc.

270
00:24:45,341 -> 00:24:47,616
Ia-nouasprezece ani.
271
00:24:47,781 -> 00:24:51,979
Ai vazut asta? Asta nu e scaunul cu rotile.
El poate sa mearga.
272
00:24:52,141 -> 00:24:54,291
Nu este uimitor?
273
00:24:54,461 -> 00:24:58,374
te descurci grozav.
-Ma duc sa patrunda n acest costum.
274
00:24:58,541 -> 00:25:04,218
Acestea sunt nervii, ca e normal.
dar ncerca?i sa se bucure.
275
00:25:09,461 -> 00:25:12,453
?i, tu ce crezi?
276
00:25:12,621 -> 00:25:16,773
te pokes distractiv
cu tot ceea ce vine de la familia ta.
277
00:25:16,941 -> 00:25:19,535
Haide, e pentru o cauza buna.
278
00:25:19,701 -> 00:25:24,252
Daca lua?i o legenda
ridicol sa faca ...
279
00:25:24,421 -> 00:25:27,254
te-ai mbracat ca Iepurasul de Pasti.
280
00:25:30,541 -> 00:25:32,657
Ce se ntmpla?
281
00:25:32,821 -> 00:25:35,415
Centura mea este atras.
282
00:25:36,221 -> 00:25:39,133
Ajuta-ma.
Poti sa te duci sa-l?
283
00:25:41,061 -> 00:25:43,973

Deconecta?i chestia aia departe cu ea.


284
00:25:46,301 -> 00:25:49,691
Ce ar trebui sa fac?
L-Arunca n dulap.
285
00:25:53,301 -> 00:25:55,178
Trage palaria mea libera.
286
00:26:14,821 -> 00:26:20,179
Ar imperial ho-ho-ho n urma
stai? Foarte amuzant, tata.
287
00:26:20,341 -> 00:26:23,060
Acest lucru nu are nimic de-a face cu tatal tau,
288
00:26:23,221 -> 00:26:30,491
Exista for?e care sunt mai mari
dect tatal tau. Mai mare dect de Craciun n sine.
289
00:26:30,661 -> 00:26:34,700
?i-e frica.
-Nu, deloc.
290
00:26:34,861 -> 00:26:36,897
Sunt furios.
291
00:26:37,061 -> 00:26:40,371
I-am spus ca nu a servit treizeci ani ...
292
00:26:40,541 -> 00:26:45,695
sa fi sugrumat pentru a vedea
printr-o bucata de material elastic rosu.
293
00:26:48,661 -> 00:26:51,937
Acesta este un semn rau.
294
00:27:09,461 -> 00:27:11,577
Pe partea de sus a nu prea scurt.
295
00:27:30,141 -> 00:27:32,780
Cele empanadas sunt gata.
296
00:27:32,941 -> 00:27:35,057
Ei miros delicios.
297

00:27:35,221 -> 00:27:40,215


Matu?a, traie?ti ntr-adevar un milionar?
-Lucrez pentru un milionar.
298
00:27:40,381 -> 00:27:43,612
Pastreaza practica, nu e pauza.
299
00:27:44,901 -> 00:27:46,539
Suna bine.
300
00:27:46,701 -> 00:27:48,339
Din nou.
301
00:27:50,741 -> 00:27:56,737
Cum ?i place noua ta slujba?
-Sonrisa del Mar este la doar un castel.
302
00:27:56,901 -> 00:28:00,018
?i ?eful tau?
-E ca un rege.
303
00:28:02,661 -> 00:28:07,689
esti atat de dulce pentru acei copii.
-Cineva trebuie sa le dea muzica.
304
00:28:07,861 -> 00:28:10,580
Totul este gata.
-Bine.
305
00:28:14,261 -> 00:28:16,934
A? putea angaja catering.
306
00:28:33,541 -> 00:28:37,056
Delicios.
-Multumesc. O reteta de la matusa mea.
307
00:28:37,221 -> 00:28:41,100
iertare, domnule,
exista deja un oaspete devreme.
308
00:28:41,261 -> 00:28:46,210
ara?i grozav.
-Sunt nimeni nu va observa.
309
00:28:46,381 -> 00:28:50,294
E?ti un lingu?itor. Uita-te.
-Comercial?

310
00:28:50,461 -> 00:28:54,170
Bine, atunci sa-l vedem mai trziu.
Frumos, nu-i asa?
311
00:28:54,341 -> 00:28:56,411
Sunt nerabdatoare.
312
00:29:01,701 -> 00:29:05,489
Ai vazut-o nurca?
-Nu, asta e chinchilla.
313
00:29:05,661 -> 00:29:08,812
Blana nu este necesar.
?i atunci cnd ninge?
314
00:29:08,981 -> 00:29:10,937
ln Miami?
315
00:29:17,901 -> 00:29:20,176
Scuza?i-ma.
-Nu acum.
316
00:29:20,341 -> 00:29:24,016
Este urgent,
tu ar trebui sa vina imediat.
317
00:29:24,181 -> 00:29:26,297
Ne merge att de departe.
318
00:29:27,581 -> 00:29:31,654
Lucrarile sale sunt la ele acasa.
-nca att de rebel.
319
00:29:31,821 -> 00:29:35,450
Deci, nu voi, oameni buni,
despootje patetic.
320
00:29:35,621 -> 00:29:41,378
Asculta, a? ?ine gura nchisa,
deoarece viza dumneavoastra este pe cale sa expire.
321
00:29:41,541 -> 00:29:44,101
Care e problema?
322
00:29:44,261 -> 00:29:47,014
E?ti Nick Sf. Nicolae?
-Cine e?ti tu?

323
00:29:47,181 -> 00:29:50,491
Nardo, Serviciul de Imigrari.
esti arestat.
324
00:29:50,661 -> 00:29:55,052
Acestea nu sunt ilegale.
-Am copii ale documentelor lor.
325
00:29:55,221 -> 00:29:57,576
Scoate-i aici.
326
00:29:57,741 -> 00:30:01,654
?i acest lucru este dubios.
-Nu, deloc, e bucatar meu.
327
00:30:03,701 -> 00:30:09,571
Data viitoare poti "gati" mai bine
a se asigura ca toate documentele.
328
00:30:09,741 -> 00:30:12,778
Nu va fi nici o data viitoare,
agent de Nardo.
329
00:30:12,941 -> 00:30:18,220
Asigura?i-ca omul imediat.
?i acest lucru se poate sta n detaliu mai mult.
330
00:30:19,581 -> 00:30:21,776
mi place sa te vad.
331
00:30:26,661 -> 00:30:29,095
mi pare rau, oameni buni.
332
00:30:30,541 -> 00:30:33,101
Uite, Nadia.
Calmeaza-te.
333
00:30:35,381 -> 00:30:38,259
Lorena, Ia controale de viza.
334
00:30:38,421 -> 00:30:41,140
Ma duc mine.
-Nu uita.
335
00:30:41,301 -> 00:30:45,897
Unde e ?ampania?

-Ce idee minunata.


336
00:30:46,061 -> 00:30:52,534
Vino pentru unele ?ampanie,
apoi vom vedea comercial.
337
00:30:57,421 -> 00:30:59,252
Nu te superi?
338
00:30:59,421 -> 00:31:04,290
Te rog,
nu cele tocit muzica de Craciun.
339
00:31:04,461 -> 00:31:06,213
Desigur ca nu.
340
00:31:08,261 -> 00:31:11,253
Aici vom merge.
Asta e yummy.
341
00:31:16,901 -> 00:31:19,256
Nu am frumos cuplu?
342
00:31:35,101 -> 00:31:37,661
Diminea?a.
343
00:31:37,821 -> 00:31:40,096
Este ceva n neregula?
344
00:31:40,261 -> 00:31:41,614
Micul dejun tine?
345
00:31:41,781 -> 00:31:47,060
Nu, am nevoie sa spun Miami
E o zi frumoasa.
346
00:31:47,221 -> 00:31:50,896
?i a fost o noapte frumoasa.
-Asta ramne ntre noi.
347
00:31:51,061 -> 00:31:52,540
Te sun mai trziu.
348
00:31:57,941 -> 00:32:00,057
Nu e minunat?
349

00:32:00,221 -> 00:32:03,258


Am pus acest lucru este de piscina.
350
00:32:03,421 -> 00:32:08,131
Trebuie sa spun
ca domni?oara tu Gardelle ?i foarte groasa.
351
00:32:08,301 -> 00:32:14,740
M-am gndit. Cred ca Heidi foarte
distrac?ie. Ea este adevarata doamna Claus.
352
00:32:18,261 -> 00:32:25,849
Cnd timpul a avut dreptate, ai spus mereu,
?tiam care era sa fie doamna Claus.
353
00:32:26,021 -> 00:32:33,701
Timp este acum ?i se pare ca
clar. E Heidi. Ea este perfect.
354
00:32:33,861 -> 00:32:37,854
Atunci e?ti pregatit pentru Craciun
sa preia. Sau nu?
355
00:32:44,501 -> 00:32:46,731
Buna diminea?a.
-Foarte bine.
356
00:32:46,901 -> 00:32:49,335
De ce e?ti a?a de entuziasmat?
357
00:32:50,821 -> 00:32:56,134
Uita-te.
Avem deja 250.000 dolari n termen de.
358
00:32:56,301 -> 00:32:59,293
?i ?inem bine toate de la sine.
359
00:32:59,461 -> 00:33:04,137
Cum frumos pentru noi
faptul ca att de mul?i oameni generoase.
360
00:33:08,581 -> 00:33:15,851
Dupa Anul Nou, putem merge pentru o
pensioneze, datorita dl St Nick.
361
00:33:28,421 -> 00:33:31,936
Jasper, am vrut doar sa
la opinia ta.

362
00:33:33,541 -> 00:33:37,614
Vreau Heidi seara asta
sa te casatore?ti cu mine.
363
00:33:37,781 -> 00:33:42,059
N-am mai facut
?i nu ?tiu ce sa spun.
364
00:33:42,221 -> 00:33:46,180
Si apoi ma intrebi pe mine pentru sfaturi?
-Cteva sfaturi Poate.
365
00:33:46,341 -> 00:33:48,980
esti Heidi.
366
00:33:49,141 -> 00:33:53,692
Rami stai.
Ar trebui sa ngenunchez sau este ca depa?ite?
367
00:33:53,861 -> 00:33:57,536
femeile sunt deja de secole,
Prin urmare, aceasta func?ioneaza.
368
00:34:04,941 -> 00:34:07,216
Ce doresc femeile sa aud?
369
00:34:08,301 -> 00:34:12,214
va pot spune ca o iube?ti.
-Asta e una buna.
370
00:34:17,221 -> 00:34:18,859
Tricky, totu?i.
371
00:34:20,141 -> 00:34:25,818
Spune ceea ce simti pentru ea si suna
tot ceea ce-i att de special.
372
00:34:25,981 -> 00:34:29,018
Nu te superi?
-Foarte mult.
373
00:34:31,781 -> 00:34:34,534
Acestea ar trebui sa se simta speciala.
374
00:34:34,701 -> 00:34:37,932
Poate pentru ca sunt att de fericit.

Desigur-.
375
00:34:38,101 -> 00:34:39,853
Apoi, ar trebui sa spun asta.
376
00:34:46,181 -> 00:34:53,769
Heidi, cei mai mul?i oameni a?tepta?i
via?a lor adevarata.
377
00:34:53,941 -> 00:34:57,650
Ca speciala de obliga?iuni,
ca tine apar?in mpreuna.
378
00:34:57,821 -> 00:35:01,018
dumneavoastra cealalta jumatate, sufletul tau pereche.
379
00:35:01,181 -> 00:35:07,211
n fiecare zi sper sa-ti vad fata
?i sa-?i aud vocea.
380
00:35:07,381 -> 00:35:11,340
Daca am mers ntr-o camera ...
-Sper ca e?ti acolo.
381
00:35:14,501 -> 00:35:16,378
Vrei sa te casatore?ti cu mine?
382
00:35:18,341 -> 00:35:19,933
Ce parere ai?
383
00:35:22,901 -> 00:35:26,132
Eu cred ca va func?iona.
384
00:35:26,301 -> 00:35:28,337
Ai un inel?
385
00:35:28,501 -> 00:35:30,696
?tiam ca am uitat ceva.
386
00:35:36,261 -> 00:35:40,539
Care va lucra cu siguranta.
387
00:35:47,581 -> 00:35:50,937
Stewart Ames.
-Stout.
388

00:35:51,101 -> 00:35:55,333


Cynthia Aaron.
-Fii bun. n urma.
389
00:35:55,501 -> 00:35:59,858
Brian Abbott.
-Foarte obraznic.
390
00:36:00,021 -> 00:36:02,376
Sau a fost el face bine?
391
00:36:02,541 -> 00:36:05,533
Nu, obraznic. Sunt destul de sigur.
392
00:36:05,701 -> 00:36:10,855
Joanne Abernathy.
-Fii bun. Da-i o papu?a.
393
00:36:11,021 -> 00:36:16,334
Ea vrea un scuter.
Desigur, da-i un scuter.
394
00:36:16,501 -> 00:36:18,332
Albert Artale.
395
00:36:18,501 -> 00:36:23,370
Nicholas ...
Vrei sa ne scuzi?
396
00:36:25,461 -> 00:36:29,852
Ai ultima vreme
sa uitat afara?
397
00:36:40,141 -> 00:36:46,580
Ce sa ntmplat cu Northern Lights?
-N-am idee. ?i ce-i cu tine?
398
00:36:46,741 -> 00:36:49,414
Am nimic e bine, ma simt bine.
399
00:36:49,581 -> 00:36:53,290
Nu, deloc. Tu nu e?ti singur.
400
00:36:53,461 -> 00:36:57,739
nu po?i face jucarii
?i ?tie copiii mai.
401

00:36:57,901 -> 00:37:03,214


Nu este ceva foarte gre?it.
Sa Mimir ajunge acolo.
402
00:37:03,381 -> 00:37:10,139
Nu am nevoie de asistent.
Totul este normal.
403
00:37:11,181 -> 00:37:13,615
Tu nume?ti asta normal?
404
00:37:33,261 -> 00:37:35,695
Te-ai gndit la toate.
405
00:37:35,861 -> 00:37:38,011
Asta e treaba mea.
406
00:37:39,141 -> 00:37:42,929
nu e?ti cu adevarat fericit
cu prietena dl St lui Nick.
407
00:37:43,101 -> 00:37:46,696
Ea poarta blana.
-Primitiva, dar nu o crima.
408
00:37:46,861 -> 00:37:51,616
?i rochia asta.
Nu e mai multa substan?a ntr-o oala.
409
00:37:51,781 -> 00:37:55,137
Dar de ce
nu ar deranja?
410
00:37:55,301 -> 00:37:59,772
Nu-mi pasa.
Doar ca nu am ncredere n ea.
411
00:37:59,941 -> 00:38:04,219
Po?i Dim lumina?
-Atunci am ntr-adevar Miami surd.
412
00:38:04,381 -> 00:38:07,418
Unde e desert?
-Aici este.
413
00:38:09,301 -> 00:38:11,895
Ce faci?
-Am pus inelul n ea.

414
00:38:12,061 -> 00:38:14,700
n nici un caz.
Asta e romantic.
415
00:38:14,861 -> 00:38:17,421
Desigur ca nu.
Vrei crede?i ca se sufoca?
416
00:38:17,581 -> 00:38:20,857
Ei trebuie sa se sufoce ...
Ele ar putea neca.
417
00:38:21,021 -> 00:38:26,300
Face sens.
tu nu ar trebui sa lase logodnicul tau neca.
418
00:38:26,461 -> 00:38:28,656
Eu ar trebui sa-l a?a.
419
00:38:29,941 -> 00:38:32,933
Mul?umesc, n cazul n care a? fi fara tine?
420
00:38:33,701 -> 00:38:38,092
Ce-a fost asta?
"Ea trebuie sa se nece?
421
00:38:38,261 -> 00:38:43,893
Asta ar distruge Inelul sufleu mea.
-Sau ca femeia blonda?
422
00:38:44,061 -> 00:38:46,416
Tu nu e?ti n dragoste?
423
00:38:46,581 -> 00:38:50,130
Eu? Pe domnul St Nick?
E?ti nebun?
424
00:38:50,301 -> 00:38:54,977
Te-am vazut straluci
la cererea n casatorie.
425
00:38:55,141 -> 00:38:57,530
Eu nu sunt n dragoste cu el.
426
00:38:59,141 -> 00:39:00,494
ntr-adevar.

427
00:39:07,861 -> 00:39:10,375
Vreau sa te ntreb ceva.
428
00:39:17,421 -> 00:39:22,575
Oamenii a?teapta uneori
via?a lor adevarata.
429
00:39:22,741 -> 00:39:27,895
Daca a?i gasit-o, trebuie sa va
sansa ta nainte de a fi prea trziu.
430
00:39:28,061 -> 00:39:30,336
Heidi, ce faci ...
431
00:39:31,861 -> 00:39:37,652
Am fost a face ceva important.
-Mai important dect de Craciun?
432
00:39:37,821 -> 00:39:41,780
MrStNick.com. n cazul n care se va termina?
Hanuka conserve?
433
00:39:41,941 -> 00:39:44,535
Lay-l.
-Ce vrei sa spui?
434
00:39:44,701 -> 00:39:47,773
Asta comercial.
-L-ai vazut?
435
00:39:47,941 -> 00:39:54,130
Cum ndrazne?ti numele nostru bun
un astfel de site vulgar pentru a utiliza?
436
00:39:54,301 -> 00:39:58,977
?i asta a fost costumul urt.
-Bine, ai dreptate.
437
00:39:59,141 -> 00:40:02,690
Dar a fost
un bun mesaj.
438
00:40:02,861 -> 00:40:06,740
Am avut doar un mesaj de bun:
pace pe pamnt.
439

00:40:06,901 -> 00:40:10,450


?i de caritate, da.
Vreau sa se extinda.
441
00:40:16,301 -> 00:40:21,170
Nu e adevarat. Te ajuta doar copiii.
?i apoi adul?i?
442
00:40:21,341 -> 00:40:23,616
Cine merita ceva.
443
00:40:23,781 -> 00:40:28,332
Niciodata nu asculta-ma.
-Acum nu ar trebui sa te duci n jurul valorii de.
444
00:40:30,421 -> 00:40:36,656
Nu am fost niciodata permis sa participe. De asemenea, am vrut
n poala ?i de calarie n sania.
445
00:40:36,821 -> 00:40:39,289
n cazul n care copilul dumneavoastra vrea sa fie tatal tau.
446
00:40:39,461 -> 00:40:44,091
Fiecare copil vrea de Craciun cu tatal sau
sarbatori. Si niciodata nu am putut.
447
00:40:44,261 -> 00:40:49,210
Aici vom merge din nou.
De tineret va strni trecut.
448
00:40:49,381 -> 00:40:54,296
n regula, noi nu vom vorbi despre.
A fost deja incomod.
449
00:40:54,461 -> 00:40:59,455
Am gasit regina mea.
Aceasta femeie frumoasa n comercial.
450
00:40:59,621 -> 00:41:02,579
Vrei te nsori cu ea?
451
00:41:02,741 -> 00:41:07,861
A? fi acasa acum
pentru ea sa se casatoreasca cu mine.
452
00:41:09,981 -> 00:41:13,894
, Att de dulce ?i att de romantic
?i unele greu.

453
00:41:14,061 -> 00:41:18,851
Vreau ca toata lumea sa auda
ct de fericit sunt.
454
00:41:28,701 -> 00:41:30,657
Vrei sa te casatore?ti cu mine?
455
00:41:34,261 -> 00:41:35,614
Foarte mult.
456
00:41:39,981 -> 00:41:43,337
Deci, nu ne-am practicat.
457
00:41:43,501 -> 00:41:46,220
Dar a mers.
458
00:41:49,181 -> 00:41:53,333
De ce l-zapped a?a brusc?
-Nu am fost eu.
459
00:41:56,061 -> 00:41:58,734
Crede?i el nsu?i zapped?
460
00:42:07,981 -> 00:42:14,170
Acum, ca e de ajuns, voi primi Mimir acolo.
Sa-vraci afara.
461
00:42:16,301 -> 00:42:18,178
Sunt deja acolo
-Mimir.
462
00:42:18,341 -> 00:42:23,335
da, vraci.
teribil, ca vizite la domiciliu.
463
00:42:23,501 -> 00:42:25,696
Care sunt simptomele?
464
00:42:25,861 -> 00:42:32,778
El nu poate, n costumul lui, ?tie
copii ?i nu are nici pofta de mancare.
465
00:42:32,941 -> 00:42:38,379
Taie-l, nimic nu e n neregula cu mine.
?i nu e a?a de vesel.

466
00:42:38,541 -> 00:42:45,174
Asta nu e bine pentru Santa.
Sa vedem ce spun rune.
467
00:42:55,021 -> 00:42:58,855
Putregai Hering din cap.
468
00:42:59,021 -> 00:43:02,058
Somon doar nota mpotriva curentului.
469
00:43:02,221 -> 00:43:06,692
Modul n cod
nota cu mareea de-a lungul.
470
00:43:06,861 -> 00:43:11,139
Ce nseamna asta?
-Ceva cu pe?te, nu-i asa? Nu ?tiu.
471
00:43:11,301 -> 00:43:17,137
Am citit, de asemenea, doar ceea ce se spune.
-Po?i sa interpreteze?
472
00:43:17,301 -> 00:43:20,418
Bine, din moment ce sunt att de n despre pescuit.
473
00:43:21,901 -> 00:43:24,973
Sa vedem.
474
00:43:25,141 -> 00:43:28,656
Putregai Hering din cap.
Care se aplica la tine.
475
00:43:28,821 -> 00:43:33,770
Sunt un hering?
-Cap. ?eful de Craciun.
476
00:43:33,941 -> 00:43:37,980
Daca ceva este capul,
merge n neregula cu Craciun.
477
00:43:38,141 -> 00:43:43,295
Somon doar nota mpotriva curentului.
Care salveaza pe samn?a ta.
478
00:43:43,461 -> 00:43:47,579
Nick?
El noata n-o direc?ie gre?ita.

479
00:43:47,741 -> 00:43:54,180
Calea de Craciun ?i ce nseamna.
?i vei domni n timp ce timpul este de pna.
480
00:43:54,341 -> 00:43:58,937
Modul n cod
nota cu mareea de-a lungul.
481
00:43:59,101 -> 00:44:07,054
Nu lupta. urma?i cursul firesc
a afacerilor. de la tata la fiu.
482
00:44:07,221 -> 00:44:10,452
Aceste for?e nu pot rezista.
483
00:44:10,621 -> 00:44:15,297
Acesta este al 12-lea an, luna lui 100,
Deci, Nick este Mo? Craciun.
484
00:44:15,461 -> 00:44:18,498
Fie ca va place sau nu.
-Ce prostii.
485
00:44:18,661 -> 00:44:24,736
Cod, ceea ce un nonsens.
Trebuie sa ma duc oferi cadouri.
486
00:44:24,901 -> 00:44:30,339
Nu po?i livrare ziar.
For?ele dvs. sunt transferate la fiul tau.
487
00:44:30,501 -> 00:44:34,460
fiul tau trebuie sa faca,
n caz contrar nu va fi nici un Craciun.
488
00:44:34,621 -> 00:44:39,012
Acum totul depinde de Nicky?
489
00:44:41,861 -> 00:44:47,970
voil, aceasta este casa familiei mele.
Asta e foarte frumos.
490
00:44:48,141 -> 00:44:53,056
?i apoi ncoronarea glorie:
Acest lucru este tati.
491

00:44:53,221 -> 00:44:58,898


Tatal meu decoratiuni de Craciun.
Nimic nu este prea mndru de el la Craciun.
492
00:44:59,061 -> 00:45:04,419
?i n cazul n care nu familia ta?
Ln-nord. Complet n nord.
493
00:45:04,581 -> 00:45:08,540
Eu nu pot sa a?tept.
-Asta ce este mai bun.
494
00:45:08,701 -> 00:45:13,411
Am avut o seara intima
n minte pentru Ajunul Craciunului.
495
00:45:13,581 -> 00:45:17,733
Sa ne casatorim?
-Scuzati-ma, domnule.
496
00:45:17,901 -> 00:45:21,371
n Ajunul Craciunului?
Aceasta este att de romantic.
497
00:45:21,541 -> 00:45:25,693
Crede?i ca ave?i orice alte obliga?ii
n Ajunul Craciunului?
498
00:45:25,861 -> 00:45:29,615
Nu, ai uitat?
Asta nu se va ntmpla.
499
00:45:29,781 -> 00:45:34,491
Lorena, reu?e?te, o nunta?
Despre o saptamana deja?
500
00:45:34,661 -> 00:45:39,815
Un Craciun de nunta. O femeie poate
este nici o dore?te mai mare cadou.
501
00:45:44,341 -> 00:45:49,256
E?ti bine?
Desigur, ma simt grozav.
502
00:45:49,421 -> 00:45:54,893
Sunt doar foarte fericit.
-Ai terminat de vorbit cu bucurie.
503

00:46:09,381 -> 00:46:15,251


Durerea Bine, uite. Ce este asta?
-Se pare ca luminile nordice.
504
00:46:15,421 -> 00:46:19,209
ln South Beach?
-Nu ai prezis bine.
505
00:46:28,181 -> 00:46:33,050
n primul rnd dispare aurora
si acum zapada.
506
00:46:33,221 -> 00:46:39,057
Dreptul lui Mimir. Toate magic
For?ele de Craciun dispar.
507
00:46:39,221 -> 00:46:45,774
trebuie sa dea torta la Nicky,
nainte de a fi complet oprit.
508
00:46:45,941 -> 00:46:50,253
vorbesc cu el.
spune-i ce se ntmpla.
509
00:46:54,861 -> 00:46:58,012
Nicolae xxl, vin acasa.
510
00:47:01,221 -> 00:47:05,692
Po?i nici macar nu
zapping acasa?
511
00:47:05,861 -> 00:47:08,170
Am nevoie doar de o perioada de odihna.
512
00:47:09,221 -> 00:47:12,019
ncerca?i sa-l ajunga.
513
00:47:17,701 -> 00:47:22,377
Acest spectacol ne n mod normal,
numai n regiunile polare.
514
00:47:22,541 -> 00:47:27,934
?i da, so?ia ta din nou
la fel de surprins ca oricine.
515
00:47:31,501 -> 00:47:34,174
Buna ziua, Maiestate.

516
00:47:37,741 -> 00:47:40,130
Stai.
E tatal tau.
517
00:47:40,301 -> 00:47:47,139
Oh, da? Spune-i ca-l sa vorbeasca
atunci cnd nghea?a n Miami.
518
00:47:47,301 -> 00:47:50,930
?tiu, de asemenea,
e aproape Ajunul Craciunului.
519
00:47:51,101 -> 00:47:53,774
Pot sa te sun imediat napoi, Maiestate?
520
00:47:57,621 -> 00:48:02,297
De ce ai facut asta?
-Nu sunt danseze pentru conducte lui.
521
00:48:02,461 -> 00:48:05,931
Nu.
-Casatorit ?i tatal meu ignore?
522
00:48:06,101 -> 00:48:07,739
Eu fac atat de bine.
523
00:48:15,381 -> 00:48:17,895
Mercurul se ridica la 32 de grade ...
524
00:48:18,061 -> 00:48:22,339
deci este din nou o zi insorita
n paradis.
525
00:48:22,501 -> 00:48:24,537
Sunt Heidi Gardelle.
526
00:48:32,381 -> 00:48:34,736
Ce surpriza placuta.
527
00:48:34,901 -> 00:48:38,530
E?ti ocupat?
-Tocmai am avut toata saptamna oprit.
528
00:48:38,701 -> 00:48:41,534
Starea LN Miami nu se schimba niciodata.
529

00:48:41,701 -> 00:48:45,774


Numai de nord
necesita o aten?ie suplimentara.
530
00:48:45,941 -> 00:48:47,659
Putem vorbi?
531
00:48:48,461 -> 00:48:51,851
pentru o via?a nsorita cu tine
532
00:48:52,021 -> 00:48:53,613
Stai jos.
533
00:48:57,501 -> 00:49:02,450
nainte de a ne-am casatorit,
ave?i nevoie de cteva lucruri de la mine.
534
00:49:02,621 -> 00:49:07,411
Este cel mai bine daca ?tii totul despre mine.
-Desigur.
535
00:49:07,581 -> 00:49:10,778
Am trebuie sa urmeze Mos Craciun.
-Poftim?
536
00:49:10,941 -> 00:49:16,174
Tatal meu este Mo? Craciun. Mi-ar
preia, dar e a?a de ncapa?nat.
537
00:49:16,341 -> 00:49:19,458
tatal tau este Mo? Craciun.
538
00:49:19,621 -> 00:49:23,978
le ndeplinesc n continuare
?i apoi ve?i ob?ine pentru a auzi oricum.
539
00:49:24,141 -> 00:49:26,939
A?a ca o spun acum, dar ferm.
540
00:49:27,101 -> 00:49:29,490
tatal tau este Mo? Craciun.
541
00:49:31,341 -> 00:49:35,254
E att de frumos
n final, am putea spune.
542
00:49:35,421 -> 00:49:38,970

Ai secrete pe care dori?i sa-?i piarda?


543
00:49:39,141 -> 00:49:41,291
Eu nu pot casatori.
544
00:49:41,461 -> 00:49:45,534
De ce nu?
-El este fiul lui Mos Craciun.
545
00:49:45,701 -> 00:49:48,340
El este excentric.
-Loco.
546
00:49:48,501 -> 00:49:54,098
Este ntotdeauna bine. Daca el e nebun,
so?ia lui trebuie sa gestioneze banii lui.
547
00:49:54,261 -> 00:49:57,970
?i daca el este Mo? Craciun,
Suntem, de asemenea, n cadrul.
548
00:49:58,141 -> 00:50:02,851
Nunta arunca-te.
Suntem oricum foarte bogat.
549
00:50:20,301 -> 00:50:23,532
Ct de mult?
-Doua minute si cinci secunde.
550
00:50:23,701 -> 00:50:29,173
n cazul n care se cor de ngeri?
-Pe acoperis?
551
00:50:30,501 -> 00:50:34,779
Apoi, nimeni nu ma vede.
-Ei bine, daca ai cobort pe scari.
552
00:50:34,941 -> 00:50:40,857
Ei au nevoie sa ma vada n mod constant.
-Ai purta o piedica care cade pe ea.
553
00:50:41,021 -> 00:50:43,979
Buna ziua doamnelor, ce mai faci?
-Bad.
554
00:50:44,141 -> 00:50:47,690
Lorena nu conteaza.
-Sunt ncercarea de a ajuta.

555
00:50:47,861 -> 00:50:50,500
ai submina nunta mea.
556
00:50:50,661 -> 00:50:56,816
?tii, ntr-un moment ca acesta
este orice tensiune normala.
557
00:50:56,981 -> 00:51:01,338
Este, de asemenea, normala
ca bucatar flirta cu mirele meu?
558
00:51:01,501 -> 00:51:05,380
Chiar m-am vazut
cum te uiti la el.
559
00:51:05,541 -> 00:51:08,578
Acest lucru nu are niciun sens.
-Chiar a?a?
560
00:51:08,741 -> 00:51:13,940
Nick, ele arata ca si cum as arata.
Ar trebui sa-i concediezi.
561
00:51:16,941 -> 00:51:22,937
Nu conteaza, aici am n totalitate
nici un sens. Am renuntat.
562
00:51:40,581 -> 00:51:43,254
Buna ziua, Lorena Braga locuiesc aici?
563
00:51:43,421 -> 00:51:45,651
Cine e?ti tu?
-Nick Sf. Nicolae.
564
00:51:45,821 -> 00:51:48,176
?eful ei.
-?i cine e?ti tu?
565
00:51:48,341 -> 00:51:52,300
Danny, varul ei.
Ea este trupa pentru a ridica.
566
00:51:52,461 -> 00:51:54,179
Ce trupa e asta?
567
00:51:54,341 -> 00:51:58,892

Bunica mea ne da muzica.


Noi nva?am cntece de Craciun.
568
00:51:59,061 -> 00:52:00,813
Ea este inauntru.
569
00:52:00,981 -> 00:52:05,850
Delicios eh, Mo? vine imediat.
-Da, n visele tale.
570
00:52:06,021 -> 00:52:08,330
Deci tu nu crezi.
571
00:52:08,501 -> 00:52:13,017
A?a cum a?i spus, "n visele tale".
-N-am spus nimic.
572
00:52:14,901 -> 00:52:19,338
Asta a fost ciudat.
-Asta-i drept, ca a fost ntr-adevar ciudat.
573
00:52:27,901 -> 00:52:30,973
Ea a fost o so?ie buna, Lorena.
574
00:52:31,141 -> 00:52:37,819
Ea a platit studiile sale proprii.
Ea lucreaza din greu pentru parin?ii ei.
575
00:52:37,981 -> 00:52:44,500
Deci ai de gnd sa te casatore?ti cu cineva de la TV.
-Heidi Gardelle, Canalul 21.
576
00:52:44,661 -> 00:52:46,379
Poate ea gateste?
577
00:52:48,621 -> 00:52:51,852
Nu ?tiu.
-Nu au copii?
578
00:52:52,021 -> 00:52:54,615
Ma duc de acolo.
579
00:52:54,781 -> 00:52:59,491
Barba?i. Acestea sunt mai greu de
atunci cnd cumpara anvelope noi.
580
00:52:59,661 -> 00:53:04,655

Lorena vrea sa aiba copii.


?i ?ti?i deja ct de bine se poate sa gateasca.
581
00:53:04,821 -> 00:53:08,336
Nu-i a?a?
-Ce faci aici?
582
00:53:08,501 -> 00:53:15,179
Nu ?tiam ca ei au dat lec?ii de muzica la domiciliu.
-Conservator este prea departe.
583
00:53:15,341 -> 00:53:19,937
E Craciun ?i vreau copii
bucuros sa va ajute. Spune-o.
584
00:53:20,101 -> 00:53:24,014
Nu fi.
-Lasa-l sa fie generos.
585
00:53:30,501 -> 00:53:32,537
Ma duc la copii.
586
00:53:36,461 -> 00:53:38,736
Ce faci aici?
587
00:53:38,901 -> 00:53:41,699
Vreau sa-mi cer scuze.
588
00:53:41,861 -> 00:53:47,697
mi pare rau Trebuia sa ai
creasca, dar Heidi este uneori ...
589
00:53:47,861 -> 00:53:50,250
Dominant? exigent?
590
00:53:50,421 -> 00:53:54,699
Foarte gelos?
Ea are doar-o voin?a puternica.
591
00:53:54,861 -> 00:53:59,616
Ea a fost nervos pentru nunta.
Va rugam reveni?i.
592
00:54:01,341 -> 00:54:06,017
Heidi ?tie ca e?ti aici?
-Am vorbesc cu ea.
593

00:54:06,181 -> 00:54:08,615


Asa de bine sa vorbesc cu nimeni.
594
00:54:12,101 -> 00:54:17,619
tu e?ti cel mai bun bucatar
le-am avut vreodata.
595
00:54:17,781 -> 00:54:20,853
?i eu chiar te apreciez foarte mult.
596
00:54:21,021 -> 00:54:22,818
Va rugam reveni?i.
597
00:54:24,301 -> 00:54:26,769
mi place acest cntec.
598
00:54:27,821 -> 00:54:29,698
De cnd?
599
00:54:44,461 -> 00:54:50,377
Asta a fost fantastic. Vrei ca
n jocurile de urmatoarele comerciale?
600
00:54:50,541 -> 00:54:54,056
Vrei sa spui la televizor?
Nebun.
601
00:54:54,221 -> 00:54:57,019
Vrei sa faci asta?
-Ei sunt mari.
602
00:54:57,181 -> 00:55:00,059
Aici este destinat pentru MrStNick.com.
603
00:55:00,221 -> 00:55:07,650
Am ncredere ca omul deja, a?a ca am
Am verificat chiar ca caritate.
604
00:55:07,821 -> 00:55:13,373
El prelund toate MrStNick.com banii
ntr-un cont privat.
605
00:55:13,541 -> 00:55:16,339
Ca este suficient sa-l aresteze.
606
00:55:16,501 -> 00:55:20,972
?tiu ca are prieteni boga?i.

Fac purta o cravata.


607
00:55:21,141 -> 00:55:22,893
n?elese, ?i mul?umesc.
608
00:55:24,581 -> 00:55:29,416
Dragoste voi copii, astfel nct ajuta.
-Ei au fost fericit cu ea, nu-i asa?
609
00:55:30,781 -> 00:55:35,696
Este de Craciun de important pentru familia ta?
-Cred ca ai putea spune.
610
00:55:35,861 -> 00:55:42,255
Tatal meu are numeroase obliga?ii.
El merge impreuna cu sute de oameni.
611
00:55:42,421 -> 00:55:46,414
va sarbatori nu cu el?
612
00:55:46,581 -> 00:55:49,414
Familia mea este un pic nebun.
613
00:55:49,581 -> 00:55:56,214
Toata lumea vine dintr-o familie nebun.
Parin?ii fac copiii lor nebun.
614
00:55:56,381 -> 00:56:00,772
?i apoi vom ie?i din casa
pentru familia noastra nebuna.
615
00:56:00,941 -> 00:56:02,533
Sharp analiza.
616
00:56:02,701 -> 00:56:10,654
ln Venezuela l-am sarbatorit ntotdeauna
ntreaga familie. 37 nepoatele ?i nepo?ii.
617
00:56:10,821 -> 00:56:13,460
Asta a fost de ani n urma.
618
00:56:13,621 -> 00:56:19,776
Ai sarbatori Craciunul alaturi de cei dragi, sa
pentru a arata ct de mult le iubesc.
619
00:56:22,701 -> 00:56:27,616
Asta a spus tatal meu mereu.

-Atunci nu e att de nebun.


620
00:56:29,501 -> 00:56:32,573
Crede-ma, eu sunt cel mai obi?nuit acasa.
621
00:56:51,021 -> 00:56:54,616
Acum avem un timp
de Nicky n vizita.
622
00:56:54,781 -> 00:57:00,060
Miami este frumos acest moment al anului.
Sunati-au fost mai usor.
623
00:57:00,221 -> 00:57:03,975
Dasher gee, ?i dansator.
Prancer gee, ?i vulpe.
624
00:57:04,141 -> 00:57:10,410
Gee, Comet, Gee, Cupidon.
Donner, Blitzen.
625
00:57:11,461 -> 00:57:19,049
El nu zboara. Nu pot sa ma ridic.
-Oh, asta se poate ntmpla oricui.
626
00:57:19,221 -> 00:57:23,055
Atunci avem avionul.
-Niciodata.
627
00:57:23,221 -> 00:57:27,180
Fiul tau are nevoie de tine.
-El are toata puterea Al
628
00:57:27,341 -> 00:57:31,334
El nu ?tie.
?i el nu ?tie ce ar trebui.
629
00:57:31,501 -> 00:57:35,858
Atunci lasa-l sa vina la mine.
ncapa?nat-magar.
630
00:57:36,021 -> 00:57:39,297
Ma duc.
Cu sau fara tine, dar am de gnd.
631
00:57:39,461 -> 00:57:42,339
Du-te atunci.
-O voi face.

632
00:57:58,581 -> 00:58:02,813
Este att de distractiv pentru a prin MrStNick.com
fericirea.
633
00:58:02,981 -> 00:58:07,691
Vino daca vrei are nevoie de ceva.
-Sau, daca dori?i sa dea.
634
00:58:07,861 -> 00:58:15,370
Acest lucru a dat aceste instrumente copii,
si ar trebui sa auzi acum.
635
00:58:25,741 -> 00:58:28,858
?i se taie. Se insista. frumos.
636
00:58:29,021 -> 00:58:34,095
Draga, ne vedem acasa.
637
00:58:39,421 -> 00:58:42,970
Asta a fost grozav.
-Multumesc.
638
00:58:43,141 -> 00:58:45,860
Nu vrei mai mult?
639
00:58:46,021 -> 00:58:48,535
O bicicleta.
-Un Walkman.
640
00:58:48,701 -> 00:58:53,855
O bicicleta ?i un walkman. Pe
In dimineata de Craciun acestea se afla sub copac.
641
00:58:54,021 -> 00:58:56,216
Un catelus.
-Un skateboard.
642
00:58:56,381 -> 00:59:00,169
Stai, scriu doar pe.
Ai un pix?
643
00:59:00,341 -> 00:59:03,856
E?ti bine?
-Ma simt mai bine ca niciodata.
644
00:59:05,821 -> 00:59:07,732

Ei au spus nimic sigur.


645
00:59:12,461 -> 00:59:14,531
O sa ma ntorc.
646
00:59:22,261 -> 00:59:26,015
Este?
-Ma simt bine, Hector.
647
00:59:26,181 -> 00:59:31,460
Sunt un pic stresat pentru
sarbatorile. ?i pentru nunta.
648
00:59:31,621 -> 00:59:33,737
Sunt halucina?ii.
649
00:59:33,901 -> 00:59:38,372
Nu prin strunjire, amigo.
Este la fel de gustoase.
650
00:59:48,741 -> 00:59:52,051
Ne pare rau, emo?ia
Am fost prea mult.
651
00:59:52,221 -> 00:59:55,179
ai jucat a?a de ngrozitor de bine.
652
00:59:55,341 -> 00:59:58,811
Va mul?umesc foarte mult,
ave?i o mul?ime de talent.
653
00:59:58,981 -> 01:00:01,541
Sunt ntotdeauna gata pentru tine.
654
01:00:10,221 -> 01:00:13,531
Nick Sf. Nicolae, te-am aresta.
-De ce?
655
01:00:13,701 -> 01:00:16,693
Frauda ?i furt.
656
01:00:16,861 -> 01:00:24,131
Ne pare rau, copii care merge comerciala
nu pentru ca este o n?elatorie mare.
657
01:00:24,301 -> 01:00:27,134
Sa va fie ru?ine.

-Nu e adevarat.
658
01:00:27,301 -> 01:00:30,611
Totalitate.
-Dar eu sunt nevinovat.
659
01:00:35,261 -> 01:00:39,891
Sfntul Nicolae ar fi bani
Funda?ia s-au ntunecat.
660
01:00:40,061 -> 01:00:44,737
Cum ar putea?
Cum a putut fi facut un astfel de lucru?
661
01:00:44,901 -> 01:00:49,850
Cum a putut fi facut un astfel de lucru?
-Nu pot, crede-ma.
662
01:00:50,021 -> 01:00:54,094
Sunt sigur ca a fost o gre?eala.
663
01:00:54,261 -> 01:00:56,536
?i m-am n?elat.
664
01:01:13,821 -> 01:01:15,493
Marturise?te-l.
665
01:01:15,661 -> 01:01:19,859
Daca marturise?ti, devine mai u?or.
-Ce vrei sa spui?
666
01:01:20,021 -> 01:01:25,732
Fura de la saraci si
da-l la boga?i, ?i anume tine.
667
01:01:25,901 -> 01:01:31,612
Toate aceste dona?ii merg la contul dvs.
n Insulele Cayman. Dezgustator.
668
01:01:31,781 -> 01:01:34,136
Nu am nici cont.
669
01:01:34,301 -> 01:01:38,419
El este n numele tau.
-Caritate poarta numele meu.
670
01:01:38,581 -> 01:01:46,056

Hector. Asta ar trebui sa func?ioneze Hector.


-Pasare capturat cnta.
671
01:01:46,221 -> 01:01:49,930
pasare? Ce vrei sa spui?
672
01:01:54,021 -> 01:01:57,934
Buna, Nicky. Iata-ma.
673
01:01:58,101 -> 01:02:02,538
A trebuit sa iau doua planuri
?i un serviciu de nchiriere auto.
674
01:02:05,101 -> 01:02:09,538
O cea?ca de ceai va rog,
?i sa cada, dar umplere solida.
675
01:02:09,701 -> 01:02:12,295
Nu ma ajuta.
-Serios?
676
01:02:12,461 -> 01:02:19,094
Din fericire, pentru ca n caz contrar
care ar purta foarte nepotrivit.
677
01:02:19,261 -> 01:02:24,381
Sunt Heidi, logodnica lui Nick.
-Fata aceea din comerciala.
678
01:02:24,541 -> 01:02:28,739
Eu nu te-am recunoscut
fara fishnets tale.
679
01:02:28,901 -> 01:02:32,177
?i tu e?ti?
-Nicky mama lui.
680
01:02:33,781 -> 01:02:36,614
Ai, desigur, va pentru nunta.
681
01:02:36,781 -> 01:02:41,218
Ce po?i vedea orice.
Cum sa-?i vorbesc? Mama, mami?
682
01:02:41,381 -> 01:02:47,092
Majestate.
-Maiestate, ce surpriza placuta.

683
01:02:47,261 -> 01:02:51,459
n cazul n care este el?
Am nevoie de ea urgent.
684
01:02:51,621 -> 01:02:55,978
A plecat.
Voi arata doar camera ta.
685
01:02:56,141 -> 01:03:01,534
M-am mbracat doar pentru a, atunci putem
ceai ?i de a lua cuno?tin?a.
686
01:03:01,701 -> 01:03:03,931
Asta va fi orice.
687
01:03:10,221 -> 01:03:15,659
Nick va fi fericit ca e?ti aici.
-Eu nu am distra.
688
01:03:15,821 -> 01:03:20,053
So?ul meu ?i-a pierdut puterile sale.
689
01:03:20,221 -> 01:03:24,339
Acestea sunt transferate la Nick.
-E?ti serios?
690
01:03:24,501 -> 01:03:29,256
Asta explica multe.
-E mai mult dect un conflict genera?ie.
691
01:03:29,421 -> 01:03:35,940
Nick trebuie sa fie Mo? Craciun.
-Calmeaza-te, eu conduc totul. Nu-?i face griji.
692
01:03:36,101 -> 01:03:39,252
A? dori sa mprospatez.
-Asta este acolo.
693
01:03:39,421 -> 01:03:44,541
Ma ntorc la televizor sa-l,
pute?i recupera de la drum lung.
694
01:03:44,701 -> 01:03:49,252
Nick Sf. Nicolae a fost arestat
n studio.
695
01:03:52,821 -> 01:03:57,178

n cazul n care este faptul ca de la distan?a, oricum?


l vad nicaieri.
696
01:03:57,341 -> 01:04:01,175
Nu conteaza, nu este nimic de televiziune.
Un pic de somn va face bine.
697
01:04:01,341 -> 01:04:05,619
Trebuie sa vorbesc cu Nick.
-Lasa asta pentru mine.
698
01:04:12,461 -> 01:04:18,297
Vino la aeroport. Nick este
arestat ?i am cinci milioane de dolari.
699
01:04:18,461 -> 01:04:21,259
Plecam ntr-o ora.
Pna la acest lucru.
700
01:04:24,501 -> 01:04:27,254
Nu ?tii?
-Tocmai am auzit.
701
01:04:27,421 -> 01:04:30,652
Ma duc la el.
-De asemenea, am.
702
01:04:38,061 -> 01:04:41,610
Ei l-au arestat fara dovezi.
703
01:04:41,781 -> 01:04:44,898
Tu nu ar trebui sa fie att de rapid pentru a judecatorului.
704
01:04:45,061 -> 01:04:49,418
Vinova?ia lui nu este dovedita.
Aceasta este America.
705
01:04:49,581 -> 01:04:54,735
n plus, este Craciunul. pace
pe pamnt, sa fie un fel de a reciproc.
706
01:04:54,901 -> 01:04:56,971
Urasc barba?ii.
707
01:04:57,141 -> 01:05:01,293
Eu nu pot sa cred.
Nimeni nu-de.

708
01:05:01,461 -> 01:05:07,900
Adica eu chiar nu cred.
El este un ciudat, dar nu un personaj negativ.
709
01:05:08,061 -> 01:05:14,500
El este att de generos. Ar trebui sa vede?i
ceea ce a facut pentru copii.
710
01:05:14,661 -> 01:05:16,652
Asta nu face un personaj negativ.
711
01:05:23,301 -> 01:05:26,373
Craciun fericit.
712
01:05:27,581 -> 01:05:30,857
Dupa o noapte n nchisoare
probabil, ve?i dori sa vorbim.
713
01:05:31,021 -> 01:05:33,251
Dar eu nu ?tiu nimic.
714
01:05:34,621 -> 01:05:36,213
ntr-adevar.
715
01:05:44,981 -> 01:05:48,451
Nu e?ti tipul ala de la televizor?
Mo? Craciun?
716
01:05:48,621 -> 01:05:50,896
Alias ??Nick Sf. Nicolae.
717
01:05:52,101 -> 01:05:53,500
Stai jos.
718
01:05:53,661 -> 01:05:55,652
Ie?i afara.
719
01:05:55,821 -> 01:05:58,255
Ce faci aici?
720
01:05:58,421 -> 01:06:01,254
generozitate.
-De asemenea, am.
721
01:06:01,421 -> 01:06:04,618
I-am dat un client unele lucruri,

a fost un poli?ist.
722
01:06:04,781 -> 01:06:08,569
Nici o fapta buna nu ramne nepedepsita.
723
01:06:08,741 -> 01:06:12,370
?i partea cea mai rea este
Mama mea mi-a tradat.
724
01:06:12,541 -> 01:06:16,819
Serios?
Prietenul meu Hector ma tradat.
725
01:06:16,981 -> 01:06:19,336
Am crezut ca el a fost prietenul meu.
726
01:06:21,781 -> 01:06:28,220
Iata-te. Ce sa ntmplat?
Hector-a pacalit-l.
727
01:06:28,381 -> 01:06:32,454
Banii mers la un cont privat
n numele meu.
728
01:06:32,621 -> 01:06:36,250
Nu ?tiu cum.
-Unde este dra Gardelle?
729
01:06:36,421 -> 01:06:40,460
Care nu ?tiu nca.
-Da, i-am spus.
730
01:06:40,621 -> 01:06:43,374
Ei ar veni, de asemenea, aici.
731
01:06:43,541 -> 01:06:46,374
Este ca so?ia ta?
-Mea logodnica.
732
01:06:46,541 -> 01:06:50,136
Hector le ?tie?
-El ne-a prezentat unul altuia.
733
01:06:50,301 -> 01:06:54,658
Stai, vrei sa spui uneori ...
734
01:06:54,821 -> 01:06:58,211

Ea e logodnica mea.
?i Hector a fost prietenul tau.
735
01:06:58,381 -> 01:07:04,900
Heidi nu m-ar trada.
-E?ti nca n faza de negare.
736
01:07:05,061 -> 01:07:10,693
Nu este o veste ?i mai urgenta.
-Mai rau dect logodnicul meu fals?
737
01:07:10,861 -> 01:07:12,658
mama ta este acolo.
738
01:07:15,221 -> 01:07:18,930
?tie ca sunt aici?
-Binen?eles ca nu.
739
01:07:19,101 -> 01:07:21,695
Dar ea a spus ca tu ...
740
01:07:25,181 -> 01:07:29,857
Vrei sa ne la?i n pace?
-Desigur.
741
01:07:33,261 -> 01:07:36,139
esti Mos Craciun.
-Foarte amuzant.
742
01:07:36,301 -> 01:07:39,691
Nu e de gluma.
E rau cu tatal tau.
743
01:07:39,861 -> 01:07:44,377
Magia l-au lasat
?i este acum n tine.
744
01:07:44,541 -> 01:07:47,658
Serios?
-Tu nu poate de la costumul Mos Craciun.
745
01:07:47,821 -> 01:07:51,131
auzi dorin?ele tacute ale copiilor.
746
01:07:51,301 -> 01:07:55,135
n timpul data
aurora apare.

747
01:07:56,821 -> 01:08:00,018
Ar trebui sa-am trage pentru tine?
748
01:08:00,181 -> 01:08:02,217
Sunt Mo? Craciun?
749
01:08:04,141 -> 01:08:07,213
Eu coace, nu de mult, nu-i asa?
750
01:08:11,741 -> 01:08:15,529
Am nevoie de ncarcare meu sanie,
dar eu sunt n nchisoare.
751
01:08:17,181 -> 01:08:19,331
Frumoasa lui Mos Craciun mine.
752
01:08:20,381 -> 01:08:24,499
Am ales gre?it doamnei Claus.
-Vom-l ??gasesc.
753
01:08:29,581 -> 01:08:33,130
Spune ca nu a facut-o.
-?i jur.
754
01:08:33,301 -> 01:08:35,337
Acesta a fost Hector ?i Heidi.
755
01:08:35,501 -> 01:08:38,971
N-am placut-o.
Spune-mi despre ea.
756
01:08:39,141 -> 01:08:41,336
Po?i sa ne dai un minut?
757
01:08:43,981 -> 01:08:49,180
Crede-ma, a? vrea de Craciun
Niciodata nimic abuzuri.
758
01:08:49,341 -> 01:08:54,096
Mi-ar dezamagi niciodata ca copii.
?i nici macar tu.
759
01:08:56,141 -> 01:09:01,010
Eu te cred.
-Serios? Ma bucur.
760

01:09:01,181 -> 01:09:07,620


Pentru ca trebuie sa-?i spun ceva
?i suna un pic nebun, dar ...
761
01:09:07,781 -> 01:09:10,420
Jasper, nu acum.
762
01:09:13,381 -> 01:09:15,099
Sunt Mo? Craciun.
763
01:09:27,701 -> 01:09:33,617
Vrei sa spui ca ma crezi?
-Dl Nick Sf. Nicolae ...
764
01:09:33,781 -> 01:09:39,811
Tu e?ti dulce, omule worderfull
Am cunoscut-o vreodata.
765
01:09:39,981 -> 01:09:44,213
Daca va spun ca e?ti Mo? Craciun,
Eu cred ca.
766
01:09:44,381 -> 01:09:47,691
?tiam eu.
Prin urmare, ai putea auzi ceea ce am crezut.
767
01:09:47,861 -> 01:09:50,455
?i vreau toate dorin?ele.
768
01:09:50,621 -> 01:09:55,615
mi pare rau ca va ntrerup, dar
Ai nevoie de o mul?ime de urari.
769
01:09:55,781 -> 01:09:57,976
?i un pic de repede.
770
01:09:58,901 -> 01:10:02,291
Mi-ar trebui for?elor tatalui meu
deja au?
771
01:10:02,461 -> 01:10:05,419
Asta ar fi frumos, pute?i ncerca.
772
01:10:05,581 -> 01:10:07,936
Prin puterea de Craciun ...
773
01:10:11,581 -> 01:10:13,412

scoate-ma.
774
01:10:16,181 -> 01:10:19,571
El este real.
-Nu, deloc.
775
01:10:22,181 -> 01:10:23,660
A? vrea sa pot.
776
01:10:29,821 -> 01:10:31,539
n cazul n care este el?
777
01:10:34,581 -> 01:10:36,219
Iata-ma.
778
01:10:37,901 -> 01:10:41,291
Navigare sau nu este nca optim.
779
01:10:45,941 -> 01:10:48,853
Cred ca sunt cu adevarat Mo? Craciun.
780
01:10:55,461 -> 01:10:58,419
Bine zbor?
-Nu chiar.
781
01:10:58,581 -> 01:11:02,017
mi pare rau, n mod normal, eu sunt foarte fericit.
782
01:11:02,181 -> 01:11:06,254
Eu nu sunt eu
si n-am zbura avionul.
783
01:11:07,341 -> 01:11:09,696
Trebuie sa mergem.
-Ma?ina mea.
784
01:11:14,301 -> 01:11:16,735
Toate curelele.
785
01:11:16,901 -> 01:11:20,177
Prizonier scapa.
786
01:11:34,501 -> 01:11:37,174
Nu se poate acest lucru mai repede?
-ntoarce la stnga.
787

01:11:50,021 -> 01:11:51,579


Acolo.
788
01:12:20,781 -> 01:12:22,772
Zapada?
789
01:12:29,421 -> 01:12:33,619
Ce acum?
Mai mult Santa-putere, poate?
790
01:12:45,101 -> 01:12:46,614
n speran?a pentru.
791
01:12:54,581 -> 01:12:56,970
Sunt destul de stapnit.
792
01:13:05,381 -> 01:13:08,100
Acest lucru chiar nu se nregistreaza.
793
01:13:09,061 -> 01:13:11,734
Mercurul se ridica la 32 de grade ...
794
01:13:11,901 -> 01:13:16,179
deci este din nou o zi insorita
n paradis.
795
01:13:16,341 -> 01:13:21,096
Sunt Heidi Gardelle.
-Heidi nu este nume pentru o regina.
796
01:13:34,781 -> 01:13:37,978
Iubito.
797
01:13:38,141 -> 01:13:41,178
Cum po?i
cu acea femeie ne casatorim din nou?
798
01:13:41,341 -> 01:13:46,574
Ea nici macar nu ?tie ninge.
-Nu sunt de gnd sa se casatoreasca cu ea.
799
01:13:46,741 -> 01:13:51,656
Acest lucru este Lorena, ?i asta e Danny.
n cazul n care este tata?
800
01:13:51,821 -> 01:13:56,815
El nu va merge. El a spus

dar a trebuit sa vina la el.


801
01:13:56,981 -> 01:14:01,133
n nici un caz, cele ncapa?nat ...
-Ca tata, a?a fiu.
802
01:14:07,261 -> 01:14:09,217
Du-ma la tatal meu.
803
01:14:17,781 -> 01:14:21,217
Nu e?ti ca doamna Claus
din publicitate?
804
01:14:21,381 -> 01:14:25,215
ntr-adevar.
Scuza-ma, eu sunt ntr-o graba.
805
01:14:25,381 -> 01:14:28,532
Atunci ?tii fiul meu a?a. Nick.
806
01:14:29,661 -> 01:14:33,540
E?ti tatal lui Nick?
Nicolae-xx.
807
01:14:33,701 -> 01:14:39,014
A? dori ni?te chat,
dar ca avionul meu pleaca.
808
01:14:42,021 -> 01:14:46,139
Ce coinciden?a.
Tocmai am venit de la logodnicul tau.
809
01:14:46,301 -> 01:14:48,451
Asta e treaba.
810
01:14:48,621 -> 01:14:54,093
Unde te duci? Nu spun.
O excursie nea?teptata?
811
01:14:54,261 -> 01:14:58,015
mpreuna cu Hector
?i bani pentru caritate nostru?
812
01:14:58,181 -> 01:15:00,172
Voi lua asta ca pe un da.
813
01:15:00,341 -> 01:15:05,210

Cum ai putut? Acei oameni


crezut n noi, ?i de Craciun.
814
01:15:05,381 -> 01:15:09,772
Am fost uimit
tuturor ca dragostea ?i voia buna.
815
01:15:09,941 -> 01:15:12,694
Asta e chestia aia cu Craciun.
816
01:15:12,861 -> 01:15:16,695
Trada
ct de mult te iubesc oamenii.
817
01:15:16,861 -> 01:15:19,455
Nu am putut face mai bine singur.
818
01:15:19,621 -> 01:15:22,658
Foarte frumos.
Vrei sa mergi cu mine acum?
819
01:15:25,261 -> 01:15:26,774
Mi-ar face placere.
820
01:15:28,501 -> 01:15:30,776
Asta este clar ...
-Stout.
821
01:15:40,741 -> 01:15:45,861
Ce te-a ?inut?
-Am avut nca pentru a satisface parin?ii.
822
01:15:46,021 -> 01:15:53,860
Nu face nimic. Tu nu cred ca am
tu cu to?i banii ar pleca?
823
01:15:54,021 -> 01:15:56,091
Aceasta este vorbeste capitanul.
824
01:15:56,261 -> 01:16:02,052
Noi nu putem nal?a
din cauza unei zapada unic n Miami.
825
01:16:02,221 -> 01:16:05,531
Va trebui sa a?teptam
pna cnd se cura?a.
826

01:16:15,661 -> 01:16:17,379


?i iata-ne din nou.
827
01:16:17,541 -> 01:16:21,136
El a fost cu avionul
vino aici.
828
01:16:23,741 -> 01:16:25,459
Bietul draga.
829
01:16:25,621 -> 01:16:30,376
Tata, acestea sunt prieteni de-ai mei.
Acestea sunt Danny ?i Lorena.
830
01:16:30,541 -> 01:16:34,420
mi pare bine.
Asta e reciproc.
831
01:16:34,581 -> 01:16:36,537
Foarte placuta.
832
01:16:40,981 -> 01:16:44,940
v-ar vorbi cu mine din nou
cum a nghe?at n Miami.
833
01:16:45,101 -> 01:16:46,773
Pune-l pe ?arm.
834
01:16:49,341 -> 01:16:53,573
ave?i nevoie de Craciun sa ma transfer,
dar tu nu vrei.
835
01:16:53,741 -> 01:16:55,174
Asta-i drept.
836
01:16:55,341 -> 01:16:59,573
Oh, da?
-Nu vreau sa se pensioneze.
837
01:16:59,741 -> 01:17:04,212
Daca eu nu sunt Mos Craciun,
Cine voi fi?
838
01:17:05,741 -> 01:17:08,050
va fi ntotdeauna Mo? Craciun.
839
01:17:08,221 -> 01:17:11,657

Mos Craciun a secolului.


-Din secolul trecut.
840
01:17:11,821 -> 01:17:17,339
Te-ai descurcat grozav. Orfan
nu se teme sa se pensioneze.
841
01:17:20,061 -> 01:17:24,100
Iar tu nu trebuie sa fie frica.
-Ti-e frica, nu? Desigur ca nu.
842
01:17:24,261 -> 01:17:28,777
Nick, recunosc.
esti un pic teama.
843
01:17:30,181 -> 01:17:35,972
Este o mare responsabilitate.
Eu nu va ruina Craciun.
844
01:17:36,141 -> 01:17:41,340
vrei copii nu dezamagesc.
?i tu nu faci.
845
01:17:41,501 -> 01:17:44,493
Ce am sa fac?
-Toate.
846
01:17:44,661 -> 01:17:51,578
Vreau sa ntlnesc a?teptarile dumneavoastra.
-Ce vreau eu nu conteaza.
847
01:17:51,741 -> 01:17:55,654
Tu trebuie sa fii Mo? Craciun
vrei.
848
01:17:55,821 -> 01:17:59,700
?i eu sunt sigur
vei fi unul bun.
849
01:18:05,661 -> 01:18:08,937
Ca eu sunt sigur ca, promit.
850
01:18:09,101 -> 01:18:10,773
Cu ceva ajutor.
851
01:18:10,941 -> 01:18:16,061
Lorena, oamenii a?teapta uneori
lor de via?a pentru o singura persoana ...

852
01:18:16,221 -> 01:18:21,579
de fapt, jumatate din cealalta este
lor sufletul pereche.
853
01:18:21,741 -> 01:18:25,416
pentru mine e?ti acea persoana.
854
01:18:26,981 -> 01:18:33,853
n fiecare zi sper sa-ti vad fata
?i sa-?i aud vocea.
855
01:18:34,021 -> 01:18:39,414
?i cnd am mers ntr-o camera,
Sper ca e?ti acolo.
856
01:18:50,541 -> 01:18:53,772
Vrei sa te casatore?ti cu mine
?i sa fie regina mea?
857
01:18:53,941 -> 01:18:57,536
da, desigur, foarte mult.
858
01:19:04,221 -> 01:19:06,781
Oh, aproape am uitat.
859
01:19:10,181 -> 01:19:13,491
Pune arma jos.
-E o tor?a.
860
01:19:14,541 -> 01:19:17,613
Pune-o jos, Sf. Nicolae.
-Niciodata.
861
01:19:26,581 -> 01:19:29,891
Nu deschide?i,
zece la douazeci de ani de nchisoare.
862
01:19:38,541 -> 01:19:40,293
Trebuie sa mergem.
863
01:19:40,461 -> 01:19:44,090
Danny, vrei Mo? Craciun
doresc sa ajute?
864
01:19:44,261 -> 01:19:46,013
Asta pare o nebunie.

865
01:19:47,421 -> 01:19:48,900
Sunt gata.
866
01:20:03,501 -> 01:20:07,938
Liniste, toata lumea.
E timpul.
867
01:20:10,221 -> 01:20:14,578
de la autoritatea mea, etcetera, etcetera.
868
01:20:14,741 -> 01:20:17,858
Vad ca tor?a a fost predat.
869
01:20:18,021 -> 01:20:22,617
Deci blablabla, tu e?ti Mo? Craciun.
870
01:20:26,781 -> 01:20:31,172
Jasper, va pastra?i un ochi pe aici
pna ma ntorc?
871
01:20:31,341 -> 01:20:34,890
Cu placere, Maiestate.
872
01:20:35,061 -> 01:20:37,495
Cnd este nunta?
873
01:20:37,661 -> 01:20:41,495
Dupa ce vom primi napoi. Bine?
-Asta suna perfect.
874
01:20:41,661 -> 01:20:44,300
"Noi"?
-Tu ?i Danny a mers de-a lungul.
875
01:20:44,461 -> 01:20:49,376
n seara asta? Serios?
-Craciunul este o sarbatoare de familie.
876
01:20:49,541 -> 01:20:53,500
Sa mergem,
aceasta este o noapte agitata.
877
01:20:53,661 -> 01:20:55,413
nu uita.
878

01:21:01,621 -> 01:21:06,012


Barba frumos, totu?i.
-Oh, da. Acesta fusese.
879
01:21:06,181 -> 01:21:11,130
Craciun fericit, tata.
-?i tu, fiule.
880
01:21:17,861 -> 01:21:20,295
Mi-ar merge doar de repede.
881
01:21:20,461 -> 01:21:22,019
Are dreptate.
883
01:21:40,541 -> 01:21:45,854
Ca barba Mi se pare mediocru.
-Nu va face?i griji. Asta e doar pentru tata.
884
01:21:46,021 -> 01:21:49,809
?i pentru Craciun.
Gata, Danny?
885
01:21:49,981 -> 01:21:52,814
Gata, doamna Claus?
886
01:21:52,981 -> 01:21:59,978
Sunt gata, Mr. Nick Sf. Nicolae.
-Nu fi a?a de greu. Spune Mos Craciun.
887
01:22:00,141 -> 01:22:03,372
Dasher gee, ?i Dancer
?i Prancer ?i Vixen.
888
01:22:03,541 -> 01:22:08,854
Comet gee, ?i Cupidon
Donner ?i Blitzen ?i.
889
01:22:22,621 -> 01:22:29,538
Craciun fericit, tuturor.
?i toate o noapte buna.
890
01:22:30,538 -> 01:22:40,538
Downloaded From www.AllSubs.org

S-ar putea să vă placă și