Sunteți pe pagina 1din 2

UNIVERSITATEA DIN BUCURESTI

FACULTATEA DE LIMBI SI LITERATURI STRAINE



MASTERUL EUROPEAN PENTRU FORMAREA
INTERPRETILOR DE CONFERINTA
Oferta pentru anul universitar 2012-2013
Coordonator: Prof.dr. Daniela Corina Ionescu
Program de studii cu durata de 4 semestre 2 ani!
Se pot nscrie la examenul de admitere absolvenii oricrei instituii de nvmnt
superior (cu diplom de licen) care cunosc dou limbi strine (engleza, franceza,
germana i spaniola)
Masterul pregatete !"#$%$#" capabili sa lucreze n institu ii din ar i din
&niunea #uropean (pe baza unei acreditri organizat de '# pentru institu ii
europene) sau pentru servicii n interes comunitar (instan e (udectore ti,
primrie, poli ie, spitale etc)), pe baza unui contract permanent sau temporar * n
func ie de necesit ile institu ionale) +e asemenea, li se ofer studenilor
instrumentele necesare pentru a fi capabili s comunice, s administreze i s
foloseasc instrumentele limbilor strine studiate n vederea realizrii unei foarte
bune comunicri i interac iuni socio,profesionale) %lanul de nv mnt al acestui
masterat prevede discipline i practic de specialitate pentru a facilita crearea unor
abilit i de comunicare i rela ionare cu publicul n cele mai bune condi ii i
pentru dobndirea cunotinelor de limbi strine i de limba romn corect i
elegant din punct de vedere stilistic) )
-bsolventii acestei forme masterale se pot prezenta la concursurile organizate de
'omisia #uropean pentru a candida cu anse de succes la ocuparea unor pozi ii
de interpret de conferin pentru institu iile europene, dar pot lucra cu mult succes
pe piaa naional, att pentru anga(atorii instituionali ct i pentru cei
corporativi)
Se studiaz. /imba( si conceptualizare in actul interpretarii, 'onsolidarea limbii 0
si ' (limbile straine studiate), !o iuni de drept european, storia modern i
contemporan a $omniei, %ractica retoricii i argumentrii, Stilistica limbii
romne, interpretare consecutiv i interpretare simultan, interpretare pentru
comunitate (spital, politie, primarie, instante de udecata, etc)), studii culturale
europene, etc)
%rogramul este monitorizat i spri(init permanent de Comisia
"uropean#$D%Interpretation$&CIC' studen ii (eneficiind )n fiecare an de
programul de asisten # pedagogic# semestrial cu e*per i interpre i trimi i de
C" c+t ,i de o serie de (urse pe scurt# durat# vi-itarea institu iilor europene
i programe de monitori-are i practic#!' par ial su(ven ionate de
Parlamentul "uropean.
Se lucreaz mpreun cu experti i interprei calificai sau cu profesori cu
experien ndelungat n traducere1interpretare i n formarea tinerilor
interprei1traductori)
"*amenul de admitere include o pro(# scris# de 2 ore * traducere, retroversiune, scurt
c3estionar (45 ntrebri tip gril) privind institutiile europene si functiile lor in cadrul &#
pentru ambele limbi strine si o pro(a orala, care vizeaz verificarea abilit ilor de
memorare, logica discursului, cuno tin e de limbi strine i de limba romn,
corectitudine si sens in exprimarea orala) %roba orala cuprinde. un discurs rostit n limba
straina principala * redat in limba romn, un discurs rostit n limba romn redat n
limba strin principal (retour) i un discurs rostit n limba strn secundar *redat n
limba romn) 6iecare discurs original nu dureaz mai mult de 7,8 minute) /imbile
straine pe care le oferim n cadrul acestui masterat sunt. engleza, franceza, germana i
spaniola) +e la buget se ofera cate 8 locuri1limb)
0ibliografie orientativ
9ile, +) (4::;). 0asic 'oncepts and Models for nterpreter and "ranslator "raining, 0en(amins
%)'), -msterdam, %3iladelp3ia
liescu 93eorg3iu, 'atalina (755<) ="3e role of interpreting in Spanis3 central and local
government integration policies) "3e case of t3e $omanian population in -licante> n.
/anguage ? ntercultural 'ommunication <.7) pp) 4<4,4@;)
liescu 93eorg3iu, 'atalina (755<) =/a mediaciAn interlingBCstica e intercultural en contextos
especializados> en /as lenguas profesionales D acadEmicas -lcaraz FarA, #, Mateo, G)
D Hus, 6 (eds))) 0arcelona. -riel, pp 45<,44@
Ionescu, D., L. Popa (2007): nsig3ts into 'onsecutive nterpreting, a %ractical -pproac3, edit)
%I/$IM, 0ucuresti
onescu, +) 'ognitive and linguistic aspects of simultaneous interpretation * #&0)
"*amenul de admitere la o dat# ce se va comunica ulterior.
Inscrierile se fac la secretariatul .acultatii de /im(i i /iteraturi &tr#ine &tr. ".
0uinet' nr. 1-2' et. 2!.
Persoan# de contact: Prof.dr. Daniela Ionescu
danionesJgmail)comK di<2:<Jgmail)com