Sunteți pe pagina 1din 65

1

ACTUL UNIC EUROPEAN


2
MAIESTATEA SA REGELE BELGIENILOR,

MAIESTATEA SA REGINA DANEMARCEI,

PRE!EDINTELE REPUBLICII FEDERALE GERMANIA,

PRE!EDINTELE REPUBLICII ELENE,

MAIESTATEA SA REGELE SPANIEI,

PRE!EDINTELE REPUBLICII FRANCEZE,

PRE!EDINTELE IRLANDEI,

PRE!EDINTELE REPUBLICII ITALIENE,

ALTE"A SA REGAL# MARELE DUCE DE LUXEMBURG,

MAIESTATEA SA REGINA "#RILOR DE JOS,

PRE!EDINTELE REPUBLICII PORTUGHEZE,

MAIESTATEA SA REGINA REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII !I IRLANDEI DE
NORD,

3

ANIMA"I de voin$a de a continua opera ntreprins% ncepnd cu Tratatele de instituire a
Comunit%$ilor Europene &i de a transforma ansamblul rela$iilor dintre statele lor ntr-o uniune
european%, n conformitate cu Declara$ia solemn% de la Stuttgart din 19 iunie 1983,

HOT#R"I s% pun% n aplicare aceast% uniune european%, n primul rnd, pe baza Comunit%$ilor
care func$ioneaz% conform propriilor norme &i, n al doilea rnd, pe baza cooper%rii europene ntre
statele semnatare n materie de politic% extern% &i s% nvesteasc% aceast% uniune cu mijloacele de
ac$iune necesare,

DECI!I s% conlucreze pentru promovarea democra$iei pe baza drepturilor fundamentale
recunoscute n constitu$iile &i legisla$iile statelor membre, Conven$ia privind ap%rarea drepturilor
omului &i a libert%$ilor fundamentale &i Carta Social% European%, n special libertatea, egalitatea &i
justi$ia social%,

CONVIN!I de faptul c% ideea european%, rezultatele ob$inute n domeniile integr%rii economice &i
cooper%rii politice, precum &i necesitatea unor noi evolu$ii corespund dorin$elor popoarelor
democratice ale Europei, pentru care Parlamentul European, ales prin vot universal, reprezint% un
mijloc de expresie indispensabil,

CON!TIEN"I de responsabilitatea care revine Europei de a ncerca s% vorbeasc% tot mai mult ntr-
un singur glas &i de a ac$iona n mod consecvent &i solidar pentru a-&i proteja mai eficient interesele
comune &i independen$a, n special de a expune principiile democra$iei &i respectului legii &i
drepturilor omului, de care sunt ata&a$i, astfel nct mpreun% s% &i aduc% contribu$ia la men$inerea
p%cii &i securit%$ii interna$ionale n conformitate cu angajamentele asumate de c%tre ace&tia n cadrul
Cartei Na$iunilor Unite,
4

HOT#R"I s% mbun%t%$easc% situa$ia economic% &i social% prin aprofundarea politicilor comune
&i prin urm%rirea de noi obiective &i s% asigure o func$ionare mai bun% a Comunit%$ilor, permi$nd
institu$iilor s% &i exercite puterile n condi$iicorespunz%toare intereselor comunitare,

NTRUCT, &efii de stat sau de guvern, n cadrul Conferin$ei de la Paris din 19-21 octombrie 1972,
au aprobat obiectivele realiz%rii treptate a Uniunii Economice &i Monetare,

AVND N VEDERE anexa la concluziile Pre&edin$iei Consiliului European de la Bremen din 6 &i
7 iulie 1978, precum &i rezolu$ia Consiliului European de la Bruxelles din 5 decembrie 1978 privind
introducerea Sistemului Monetar European (SME) &i chestiunile conexe, &i lund not% c%, n
conformitate cu aceast% rezolu$ie, Comunitatea &i b%ncile centrale ale statelor membre au luat o
serie de m%suri destinate punerii n aplicare a cooper%rii monetare,

AU DECIS s% adopte prezentul act &i n acest sens au desemnat drept plenipoten$iari:

MAIESTATEA SA REGELE BELGIENILOR, pe:
dl Leo TINDEMANS,
ministrul rela$iilor externe;

MAIESTATEA SA REGINA DANEMARCEI, pe:
dl Uffe ELLEMANN JENSEN,
ministrul afacerilor externe;

PRE!EDINTELE REPUBLICII FEDERALE GERMANIA, pe:
dl Hans Dietrich GENSCHER,
ministrul federal al afacerilor externe;
5

PRE!EDINTELE REPUBLICII ELENE, pe:
dl Karolos PAPOULIAS,
ministrul afacerilor externe;

MAIESTATEA SA REGELE SPANIEI, pe:
dl Francisco FERNNDEZ ORDEZ,
ministrul afacerilor externe;

PRE!EDINTELE REPUBLICII FRANCEZE, pe:
dl Roland DUMAS,
ministrul rela$iilor externe;

PRE!EDINTELE IRLANDEI, pe:

dl Peter BARRY,
ministrul afacerilor externe;

PRE!EDINTELE REPUBLICII ITALIENE, pe:
dl Giulio ANDREOTTI,
ministrul afacerilor externe;

ALTE"A SA REGAL# MARELE DUCE DE LUXEMBURG, pe:
dl Robert GOEBBELS,
secretar de stat n cadrul ministerului afacerilor externe;
6

MAIESTATEA SA REGINA "#RILOR DE JOS, pe:
dl Hans VAN DEN BROEK,
ministrul afacerilor externe;

PRE!EDINTELE REPUBLICII PORTUGHEZE, pe:
dl Pedro PIRES DE MIRANDA,
ministrul afacerilor externe;

MAIESTATEA SA REGINA REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII !I IRLANDEI DE
NORD, pe:
dna Lynda CHALKER,
ministrul afacerilor externe &i al Commonwealth-ului;

CARE, dup% ce au f%cut schimb de depline puteri, g%site n bun% &i cuvenit% form%,
AU CONVENIT cele ce urmeaz%.:


TITLUL I

DISPOZI!II COMUNE


ARTICOLUL 1

Comunit%$ile Europene &i cooperarea politic% european% au drept obiectiv s% contribuie mpreun% la
realizarea unui progres concret c%tre unitatea european%.
7

Comunit%$ile Europene se ntemeiaz% pe tratatele de instituire a Comunit%$ii Europene a C%rbunelui
&i O$elului, a Comunit%$ii Economice Europene, a Comunit%$ii Europene a Energiei Atomice,
precum &i pe tratatele &i actele ulterioare de modificare sau completare a acestora.

Cooperarea politic% este reglementat% de titlul III. Dispozi$iile acestui titlu confirm% &i completeaz%
procedurile convenite n rapoartele de la Luxemburg (1970), Copenhaga (1973), Londra (1981) &i n
Declara$ia solemn% privind Uniunea European% (1983), prcecum &i n practicile stabilite treptat ntre
statele membre.

ARTICOLUL 2

Consiliul European reune&te &efii de stat sau de guvern ai statelor membre &i pe Pre&edintele
Comisiei Comunit%$ilor Europene. Ace&tia sunt asista$i de c%tre mini&trii afacerilor externe &i de
c%tre un membru al Comisiei.

Consiliul European se reune&te cel pu$in de dou% ori pe an.

ARTICOLUL 3

(1) Institu$iile Comunit%$ilor Europene, denumite de acum nainte dup% cum urmeaz%, &i exercit%
puterile &i competen$ele n condi$iile &i n scopurile prev%zute de Tratatele de instituire a
Comunit%$ilor &i n tratatele &i actele ulterioare de modificare sau completare a acestora &i n
dispozi$iile titlului II.
8

(2) Institu$iile &i organismele competente n materie de cooperare politic% european% &i exercit%
puterile &i competen$ele n condi$iile &i n scopurile stabilite n titlul III &i n documentele
men$ionate la articolul 1 paragraful al treilea.


TITLUL II

DISPOZI!II PRIVIND MODIFICAREA TRATATELOR DE INSTITUIRE A
COMUNIT"!ILOR EUROPENE


CAPITOLUL #

DISPOZI!II PRIVIND MODIFICAREA TRATATULUI DE INSTITUIRE A
COMUNIT"!II EUROPENE A C"RBUNELUI $I O!ELULUI


ARTICOLUL 4

Tratatul CECO se completeaz% cu urm%toarele dispozi$ii:

9
ARTICOLUL 32D

(1) La solicitarea Cur$ii de Justi$ie &i n urma consult%rii Comisiei &i Parlamentului European,
Consiliul, hot%rnd n unanimitate, poate al%tura Cur$ii de Justi$ie o instan$% cu competen$e de
solu$ionare n prim% instan$%, sub rezerva unui recurs n fa$a Cur$ii de Justi$ie, limitat exclusiv la
chestiuni de drept &i conform condi$iilor stabilite prin Statut, a anumitor categorii de ac$iuni
formulate de persoane fizice sau juridice. Aceast% instan$% nu are competen$a s% solu$ioneze nici
ac$iuni ini$iate de c%tre statele membre sau de c%tre institu$ii comunitare, nici ntreb%ri preliminare
naintate n temeiul articolului 41.

(2) Consiliul, ac$ionnd n conformitate cu procedura stabilit% la alineatul (1), stabile&te componen$a
acestei instan$e &i adopt% adapt%rile &i dispozi$iile suplimentare necesare la Statutul Cur$ii de
Justi$ie. Cu excep$ia cazurilor n care Consiliul adopt% o decizie diferit%, dispozi$iile prezentului
Tratat referitoare la Curtea de Justi$ie, n special dispozi$iile Protocolului privind Statutul Cur$ii de
Justi$ie, se aplic% acestei instan$e.

(3) Membrii acestei instan$e sunt selecta$i dintre persoanele care prezint% toate garan$iile de
independen$% &i care ndeplinesc condi$iile cerute de exercitarea func$iilor jurisdic$ionale; ace&tia
sunt numi$i de comun acord de guvernele statelor membre pentru o perioad% de &ase ani de. Din trei
n trei ani are loc o rennoire par$ial%. Membrii al c%ror mandat nceteaz% pot fi renumi$i n func$ie.

(4) Aceast% instan$% &i stabile&te regulamentul de procedur% n acord cu Curtea de Justi$ie. Acest
regulament este supus aprob%rii unanime a Consiliului.

ARTICOLUL 5

Articolul 45 din Tratatul CECO se completeaz% cu urm%torul paragraf:
10

Consiliul, hot%rnd n unanimitate la solicitarea Cur$ii de Justi$ie &i n urma consult%rii Comisiei &i
Parlamentului European, poate modifica dispozi$iile titlului III din Statut.


CAPITOLUL II

DISPOZI!II PRIVIND MODIFICAREA TRATATULUI DE INSTITUIRE A
COMUNIT"!II ECONOMICE EUROPENE


Sec%iunea I

Dispozi%ii institu%ionale


ARTICOLUL 6

(1) Se introduce o procedur% de cooperare care se aplic% actelor ntemeiate pe articolele 7 &i 49,
articolul 54 alineatul (2), articolul 56 alineatul (2) teza a doua, articolul 57, cu excep$ia alineatului
(2) teza a doua, articolele 100a, 100b, 118a, 130e &i 130q alineatul (2) din Tratatul CEE.

(2) La articolul 7 paragraful al doilea din Tratatul CEE, textul dup% consultarea Adun%rii se
nlocuie&te cu textul n cooperare cu Parlamentul European.
11

(3) La articolul 49 din Tratatul CEE, textul Consiliul adopt%, la propunerea Comisiei &i dup%
consultarea Comitetul Economic &i Social se nlocuie&te cu textul Consiliul, hot%rnd cu
majoritate calificat% la propunerea Comisiei, n cooperare cu Parlamentul European &i dup%
consultarea Comitetului Economic &i Social, adopt%.

(4) La articolul 54 alineatul (2) din Tratatul CEE, textul Consiliul, la propunerea Comisiei &i dup%
consultarea Comitetului Economic &i Social &i a Adun%rii, hot%r%&te se nlocuie&te cu textul
Consiliul, la propunerea Comisiei, n cooperare cu Parlamentul European &i dup% consultarea
Comitetului Economic &i Social, hot%r%&te.

(5) La articolul 56 alineatul (2) din Tratatul CEE, teza a doua se nlocuie&te cu urm%torul text:

Cu toate acestea, dup% sfr&itul celei de-a doua etape, Consiliul, hot%rnd cu majoritate calificat% la
propunerea Comisiei &i n cooperare cu Parlamentul European, adopt% directive pentru coordonarea
dispozi$iilor care, n fiecare stat membru, fac obiectul unor reglement%ri sau ac$iuni administrative.

(6) La articolul 57 alineatul (1) din Tratatul CEE, textul &i dup% consultarea Adun%rii se
nlocuie&te cu textul &i n cooperare cu Parlamentul European.

(7) La articolul 57 alineatul (2) din Tratatul CEE, teza a treia se nlocuie&te cu urm%torul text:

n celelalte cazuri, Consiliul hot%r%&te cu majoritate calificat%, n cooperare cu Parlamentul
European.
12

ARTICOLUL 7

Articolul 149 din Tratatul CEE se nlocuie&te cu urm%toarele dispozi$ii:

ARTICOLUL 149

(1) n cazul n care, n temeiul prezentului Tratat, Consiliul adopt% un act la propunerea Comisiei,
acesta poate adopta un act care constituie un amendament la propunerea respectiv% numai hot%rnd
n unanimitate.

(2) n cazul n care, n temeiul prezentului Tratat, Consiliul adopt% un act n cooperare cu
Parlamentul European, se aplic% urm%toarea procedur%:

(a) Consiliul, hot%rnd cu majoritate calificat% conform condi$iilor alineatului (1), la propunerea
Comisiei &i dup% ob$inerea avizului Parlamentului European, adopt% o pozi$ie comun%.

(b) Pozi$ia comun% a Consiliului este comunicat% Parlamentului European. Consiliul &i Comisia
ofer% Parlamentului European informa$ii complete asupra motivelor care au dus la adoptarea
pozi$iei sale comune de c%tre Consiliu, precum &i asupra pozi$iei Comisiei.

n cazul n care, n termen de trei luni de la aceast% comunicare, Parlamentul European aprob%
aceast% pozi$ie comun% sau nu a luat o decizie n acest termen, Consiliul adopt% n mod definitiv
actul respectiv, n conformitate cu pozi$ia comun%.
13

(c) n termenul de trei luni prev%zut la litera (b), Parlamentul European, cu votul majorit%$ii absolute
a membrilor s%i, poate propune amendamente la pozi$ia comun% a Consiliului. Parlamentul
European, cu votul aceleia&i majorit%$i, poate de asemenea s% resping% pozi$ia comun% a Consiliului.
Rezultatul dezbaterilor este transmis Consiliului &i Comisiei.

Dac% Parlamentul European a respins pozi$ia comun% a Consiliului, este necesar votul unanim
pentru decizia Consiliului la o a doua lectur%.

(d) n termen de o lun%, Comisia reexamineaz% propunerea pe baza c%reia a fost adoptat% pozi$ia
comun% de c%tre Consiliu, pornind de la amendamentele propuse de c%tre Parlamentul European.

Comisia nainteaz% Consiliului, n acela&i timp cu propunerea reexaminat%, amendamentele
Parlamentului European pe care nu le-a acceptat &i &i exprim% opinia referitor la acestea. Consiliul
poate adopta aceste amendamente n unanimitate.

(e) Consiliul, hot%rnd cu majoritate calificat%, adopt% propunerea reexaminat% de c%tre Comisie.

Consiliul nu poate modifica propunerea reexaminat% de Comisiei dect cu votul unanimit%$ii.

(f) n cazurile prev%zute la literele (c), (d) &i (e), Consiliul trebuie s% ia o decizie n termen de trei
luni. n cazul n care nu se ia o decizie n acest termen, se consider% c% propunerea Comisiei nu a
fost adoptat%.

(g) Termenele prev%zute la literele (b) &i (f) pot fi prelungite cu cel mult o lun%, de comun acord
ntre Consiliu &i Parlamentul European.
14

(3) Att timp ct Consiliul nu a adoptat o decizie, Comisia &i poate modifica propunerea n cursul
procedurilor men$ionate la alineatele (1) &i (2)..

ARTICOLUL 8

La articolul 237 din Tratatul CEE, primul paragraf se nlocuie&te cu urm%toarele dispozi$ii:

Orice stat european poate solicita s% devin% membru al Comunit%$ii. Acesta adreseaz% cererea sa
Consiliului, care adopt% o decizie n unanimitate dup% consultarea Comisiei &i dup% primirea
avizului conform al Parlamentului European, care hot%r%&te cu majoritatea absolut% a membrilor
s%i..

ARTICOLUL 9

La articolul 238 din Tratatul CEE, paragraful al doilea se nlocuie&te cu urm%toarele dispozi$ii:

Aceste acorduri sunt ncheiate n unanimitate de c%tre Consiliu &i dup% primirea avizului conform
al Parlamentului European, care hot%r%&te cu majoritatea absolut% a membrilor s%i..

ARTICOLUL 10

Articolul 145 din Tratatul CEE se completeaz% cu urm%toarele dispozi$ii:
15

- confer% Comisiei, prin actele pe care le adopt%, competen$ele de executare a normelor pe care le
adopt%. Consiliul poate impune anumite condi$ii pentru exercitarea acestor competen$e. Consiliul &i
poate de asemenea rezerva dreptul, n anumite cazuri, de a exercita n mod direct competen$ele de
executare. Condi$iile prev%zute mai sus trebuie s% fie conforme cu principiile &i normele ce urmeaz%
a fi stabilite n prealabil de c%tre Consiliu, hot%rnd n unanimitate la propunerea Comisiei &i dup%
ob$inerea avizului Parlamentului European..

ARTICOLUL 11

Tratatul CEE se completeaz% cu urm%toarele dispozi$ii:

ARTICOLUL 168A

(1) La solicitarea Cur$ii de Justi$ie &i n urma consult%rii Comisiei &i Parlamentului European,
Consiliul, hot%rnd n unanimitate, poate al%tura Cur$ii de Justi$ie o instan$% cu competen$e de
solu$ionare n prim% instan$%, sub rezerva unui recurs n fa$a Cur$ii de Justi$ie, limitat exclusiv la
chestiuni de drept &i conform condi$iilor stabilite prin Statut, a anumitor categorii de ac$iuni
formulate de persoane fizice sau juridice. Aceast% instan$% nu are competen$a s% solu$ioneze nici
ac$iuni ini$iate de c%tre statele membre sau de c%tre institu$ii comunitare, nici ntreb%ri preliminare
naintate n temeiul articolului 177.

(2) Consiliul, conform procedurii stabilite la alineatul (1), stabile&te componen$a acestei instan$e &i
adopt% adapt%rile &i dispozi$iile suplimentare necesare la Statutul Cur$ii de Justi$ie. Cu excep$ia
cazurilor n care Consiliul adopt% o decizie diferit%, dispozi$iile prezentului Tratat referitoare la
Curtea de Justi$ie, n special dispozi$iile Protocolului privind Statutul Cur$ii de Justi$ie, se aplic%
acestei instan$e.
16

(3) Membrii acestei instan$e sunt selecta$i dintre persoanele care prezint% toate garan$iile de
independen$% &i care ndeplinesc condi$iile cerute de exercitarea func$iilor jurisdic$ionale; ace&tia
sunt numi$i de comun acord de guvernele statelor membre pentru o perioad% de &ase ani. Din trei n
trei ani are loc o rennoire par$ial%. Membrii al c%ror mandat nceteaz% pot fi renumi$i n func$ie.

(4) Instan$a &i stabile&te regulamentul de procedur% n acord cu Curtea de Justi$ie. Acest regulament
este supus aprob%rii unanime a Consiliului.

ARTICOLUL 12

La articolul 188 din Tratatul CEE, se insereaz% al doilea paragraf cu urm%torul text:

Consiliul, hot%rnd n unanimitate la solicitarea Cur$ii de Justi$ie &i dup% consultarea Comisiei &i a
Parlamentului European, poate modifica dispozi$iile titlului III din statut.


Sec%iunea II

Dispozi%ii privind fundamentele &i politica Comunit'%ii


Subsec%iunea # Pia%a intern'


ARTICOLUL 13

Tratatul CEE se completeaz% cu urm%toarele dispozi$ii:
17
Articolul 8a

Comunitatea adopt% m%surile destinate instituirii treptate a pie$ei interne n cursul unei perioade
care se ncheie la 31 decembrie 1992, n conformitate cu dispozi$iile prezentului articol, ale
articolelor 8b, 8c &i 28, ale articolului 57 alineatul (2), ale articolului 59, ale articolului 70 alineatul
(1) &i ale articolelor 84, 99, 100a &i 100b &i f%r% a aduce atingere altor dispozi$ii ale prezentului
tratat.

Pia$a intern% cuprinde un spa$iu f%r% frontiere interne, n care libera circula$ie a m%rfurilor,
persoanelor, serviciilor &i capitalurilor este asigurat% n conformitate cu dispozi$iile prezentului
tratat.

ARTICOLUL 14

Tratatul CEE se completeaz% cu urm%toarele dispozi$ii:

ARTICOLUL 8B

Comisia raporteaz% Consiliului nainte de 31 decembrie 1988 &i din nou nainte de 31 decembrie
1990 cu privire la progresul nregistrat n realizarea pie$ei interne n termenul stabilit la articolul 8a.

Consiliul, hot%rnd cu majoritate calificat% la propunerea Comisiei, stabile&te orient%rile &i
condi$iile necesare n vederea asigur%rii unui progres echilibrat n toate sectoarele implicate.

ARTICOLUL 15

Tratatul CEE se completeaz% cu urm%toarele dispozi$ii:
18

ARTICOLUL 8C

n redactarea propunerilor sale n vederea realiz%rii obiectivelor prev%zute la articolul 8a, Comisia
$ine seama de amploarea efortului pe care vor trebui s% l depun% pe parcursul perioadei de instituire
a pie$ei interne anumite economii care cunosc decalaje de dezvoltare &i poate propune dispozi$ii
corespunz%toare.

n cazul n care aceste dispozi$ii iau forma unor derog%ri, ele trebuie s% aib% caracter temporar &i s%
perturbe ct mai pu$in func$ionarea pie$ei comune..

ARTICOLUL 16

(1) Articolul 28 din Tratatul CEE se nlocuie&te cu urm%toarele dispozi$ii:

ARTICOLUL 28

Orice modificare sau suspendare unilateral% a taxelor din Tariful Vamal Comun este decis% de
Consiliu, hot%rnd cu majoritate calificat% la propunerea Comisiei.

(2) La articolul 57 alineatul (2) din Tratatul CEE, teza a doua se nlocuie&te cu urm%toarele
dispozi$ii:

Unanimitatea este necesar% n vederea adopt%rii directivelor a c%ror punere n aplicare implic%, n
cel pu$in un stat membru, modificarea principiilor legale existente stabilite prin regimul profesiilor
privind formarea &i condi$iile de acces al persoanelor fizice.
19

(3) La articolul 59 paragraful al doilea din Tratatul CEE, textul n unanimitate se nlocuie&te cu
textul cu majoritate calificat%.

(4) La articolul 70 alineatul (1) din Tratatul CEE, ultimele dou% teze se nlocuiesc cu urm%toarele
dispozi$ii:

n acest sens, Consiliul adopt% directive, cu majoritate calificat%. Acesta depune eforturi pentru a
atinge cel mai nalt grad posibil de liberalizare. Pentru m%surile care reprezint% un pas napoi n
ceea ce prive&te liberalizarea circula$iei capitalurilor este necesar% unanimitatea.

(5) La articolul 84 alineatul (2) din Tratatul CEE, textul n unanimitate se nlocuie&te cu textul
cu majoritate calificat%.

(6) La articolul 84 din Tratatul CEE, alineatul (2) se completeaz% cu urm%torul paragraf:

Dispozi$iile procedurale de la articolul 75 alineatele (1) &i (3) sunt aplicabile.

ARTICOLUL 17

Articolul 99 din Tratatul CEE se nlocuie&te cu urm%toarele dispozi$ii:

ARTICOLUL 99

Consiliul, hot%rnd n unanimitate la propunerea Comisiei &i dup% consultarea Parlamentului
European, adopt% dispozi$ii referitoare la armonizarea legisla$iilor privind impozitele pe cifra de
afaceri, accizele &i alte impozite indirecte n m%sura n care aceast% armonizare este necesar% pentru
a garanta stabilirea &i func$ionarea pie$ei interne n termenul stabilit la articolul 8a.
20
ARTICOLUL 18

Tratatul CEE se completeaz% cu urm%toarele dispozi$ii:

ARTICOLUL 100A

(1) Prin derogare de la articolul 100 &i cu excep$ia cazurilor n care se prevede altfel n prezentul
Tratat, se aplic% urm%toarele dispozi$ii pentru atingerea obiectivelor stabilite la articolul 8a.
Consiliul, hot%rnd cu majoritate calificat%, n cooperare cu Parlamentul European &i dup%
consultarea Comitetului Economic &i Social, adopt% m%surile de apropiere a dispozi$iilor stabilite
prin legile, regulamentele &i normele administrative ale statelor membre care au ca obiectiv
stabilirea &i func$ionarea pie$ei interne.

(2) Alineatul (1) nu se aplic% dispozi$iilor fiscale, celor privind libera circula$ie a persoanelor &i
celor privind drepturile &i interesele lucr%torilor salaria$i.

(3) Comisia, n propunerile prev%zute la alineatul (1) cu privire la s%n%tate, securitate, protec$ia
mediului &i protec$ia consumatorului, porne&te de la un nivel ridicat de protec$ie.

(4) n cazul n care, dup% adoptarea unei m%suri de armonizare de c%tre Consiliu, care hot%r%&te cu
majoritate calificat%, un stat membru consider% necesar s% aplice dispozi$iile na$ionale justificate de
necesit%$i majore men$ionate la articolul 36 sau privind protec$ia mediului sau a mediului de lucru,
acesta notific% Comisia cu privire la aceste dispozi$ii.

Comisia confirm% dispozi$iile respective dup% ce a verificat c% acestea nu reprezint% un mijloc de
discriminare arbitrar% sau o restric$ie deghizat% n comer$ul ntre statele membre.
21

Prin derogare de la procedura stabilit% la articolele 169 &i 170, Comisia sau orice stat membru poate
sesiza direct Curtea de Justi$ie n cazul n care consider% c% un alt stat membru uzeaz% abuziv de
drepturile prev%zute n prezentul articol.

(5) M%surile de armonizare men$ionate mai sus, n cazurile corespunz%toare, includ o clauz% de
salvgardare care autorizeaz% statele membre s% ia, pentru unul sau mai multe din motivele
neeconomice men$ionate la articolul 36, m%suri provizorii supuse unei proceduri comunitare de
control.

ARTICOLUL 19

Tratatul CEE se completeaz% cu urm%toarele dispozi$ii:

ARTICOLUL 100B

(1) n cursul anului 1992, Comisia, mpreun% cu fiecare stat membru, realizeaz% un inventar al
legilor, regulamentelor &i normelor administrative na$ionale care intr% sub inciden$a articolului 100a
&i care nu au fost armonizate conform acestui articol.

Consiliul, hot%rnd n conformitate cu dispozi$iile articolului 100a, poate decide ca dispozi$iile n
vigoare ntr-un stat membru s% fie recunoscute ca fiind echivalente cu cele aplicate de c%tre un alt
stat membru.

(2) Dispozi$iile articolului 100a alineatul (4) se aplic% prin analogie.
22

(3) Comisia realizeaz% inventarul men$ionat la alineatul (1) primul paragraf &i nainteaz%
propunerile corespunz%toare, n timp util, pentru a permite Consiliului s% ia o decizie nainte de
sfr&itul anului 1992.


Subsec%iunea II Capacitatea monetar'


ARTICOLUL 20

(1) La partea III titlul II din Tratatul CEE, se insereaz% un nou capitol 1 dup% cum urmeaz%:


CAPITOLUL #

COOPERAREA N DOMENIUL POLITICII ECONOMICE $I MONETARE (UNIUNEA
ECONOMIC" $I MONETAR")


ARTICOLUL 102A

(1) n vederea asigur%rii convergen$ei politicilor economice &i monetare, necesar% pentru
dezvoltarea ulterioar% a Comunit%$ii, statele membre coopereaz% n conformitate cu obiectivele
articolului 104. Pentru aceasta, ele iau n considerare experien$a dobndit% n cadrul Sistemului
Monetar European (SME) &i n realizarea ECU &i respect% competen$ele existente n acest domeniu.
23

(2) n m%sura n care evolu$ia ulterioar% n domeniul politicii economice &i monetare necesit%
modific%ri institu$ionale, se aplic% dispozi$iile articolului 236. Comitetul Monetar &i Comitetul
Guvernatorilor B%ncilor Centrale sunt de asemenea consultate cu privire la modific%rile
institu$ionale n domeniul monetar.

(2) Capitolele 1, 2 &i 3 devin capitolele 2, 3 &i respectiv 4.


Subsec%iunea III Politica social'


ARTICOLUL 21

Tratatul CEE se completeaz% cu urm%toarele dispozi$ii:

ARTICOLUL 118A

(1) Statele membre acord% o aten$ie special% ncuraj%rii mbun%t%$irii, n special a mediului de lucru,
n ceea ce prive&te s%n%tatea &i securitatea lucr%torilor, &i &i stabilesc ca obiectiv armonizarea
condi$iilor din acest domeniu, men$innd mbun%t%$irile realizate.

(2) Pentru a contribui la atingerea obiectivului prev%zut la alineatul (1), Consiliul, hot%rnd cu
majoritate calificat%, la propunerea Comisiei, n cooperare cu Parlamentul European &i dup%
consultarea Comitetului Economic &i Social, adopt%, prin intermediul directivelor, cerin$ele minime
de punere n aplicare treptat%, avnd n vedere condi$iile &i normele tehnice existente n fiecare stat
membru.
24
Aceste directive evit% impunerea unor constrngeri administrative, financiare &i juridice ntr-un mod
care ar putea s% mpiedice crearea &i dezvoltarea ntreprinderilor mici &i mijlocii.

(3) Dispozi$iile adoptate n temeiul prezentului articol nu mpiedic% nici un stat membru s% men$in%
sau s% introduc% m%suri mai stricte pentru protec$ia condi$iilor de munc% compatibile cu prezentul
Tratat.

ARTICOLUL 22

Tratatul CEE se completeaz% cu urm%toarele dispozi$ii:

ARTICOLUL 118 B

Comisia depune eforturi pentru a dezvolta dialogul la nivel european dintre partenerii sociali, care
ar putea, n cazul n care cele dou% p%r$i consider% c% este de dorit, s% duc% la rela$ii bazate pe
acord..


Subsec%iunea IV Coeziunea economic' &i social'


ARTICOLUL 23

La partea III din Tratatul CEE se ad%ug% titlul V dup% cum urmeaz%:

25

TITLUL V

COEZIUNEA ECONOMIC" $I SOCIAL"


ARTICOLUL 130A

n scopul promov%rii unei dezvolt%ri armonioase a ansamblului Comunit%$ii, aceasta dezvolt% &i
urm%re&te ac$iuni care conduc la nt%rirea coeziunii sale economice &i sociale.

Comunitatea urm%re&te, n special, reducerea decalajelor dintre diferitele regiuni &i a r%mnerii n
urm% a regiunilor defavorizate.

ARTICOLUL 130B

Statele membre &i promoveaz% politicile economice &i le coordoneaz% astfel nct s% ndeplineasc%
&i obiectivele stabilite la articolul 130a. Punerea n aplicare a politicilor comune &i a pie$ei interne ia
n considerare obiectivele stabilite la articolele 130a &i 130c &i contribuie la realizarea lor.
Comunitatea sprijin% realizarea acestor obiective prin ac$iunile ntreprinse prin intermediul
Fondurilor Structurale (Fondul European de Orientare &i Garantare Agricol%, Sec$iunea de
Orientare, Fondul Social European, Fondul European de Dezvoltare Regional%), al B%ncii Europene
de Investi$ii &i al altor instrumente financiare existente.

26

ARTICOLUL 130C

Fondul European de Dezvoltare Regional% este menit s% contribuie la corectarea principalelor
dezechilibre regionale din cadrul Comunit%$ii prin participarea la dezvoltarea &i adaptarea
structural% a regiunilor r%mase n urm% &i la reconversia regiunilor industriale aflate n declin.

ARTICOLUL 130D

De la intrarea n vigoare a Actului Unic European, Comisia nainteaz% Consiliului o propunere
general% n scopul realiz%rii modific%rilor structurii &i normelor de exploatare a Fondurilor
Structurale existente (Fondul European de Orientare &i Garantare Agricol%, Sec$iunea de Orientare,
Fondul Social European, Fondul European de Dezvoltare Regional%) care sunt necesare pentru
clarificarea &i ra$ionalizarea sarcinilor acestora pentru a contribui la atingerea obiectivelor stabilite
la articolul 130a &i la articolul 130c, pentru sporirea eficien$ei acestora &i pentru coordonarea
activit%$ilor ntre acestea &i cu opera$iunile instrumentelor financiare existente. Consiliul hot%r%&te n
unanimitate n privin$a acestei propuneri, n termen de un an, dup% consultarea Parlamentului
European &i a Comitetului Economic &i Social.

ARTICOLUL 130E

Dup% adoptarea deciziei men$ionate la articolul 130d, Consiliul adopt% deciziile de punere n
aplicare privind Fondul European de Dezvoltare Regional%, hot%rnd cu majoritate calificat%, la
propunerea Comisiei &i n cooperare cu Parlamentul European.

n ceea ce prive&te Fondul European de Orientare &i Garantare Agricol%, Sec$iunea de Orientare, &i
Fondul Social European, r%mn aplicabile dispozi$iile articolelor 43, 126 &i 127.
27

Subsec%iunea V Cercetarea &i dezvoltarea tehnologic'


ARTICOLUL 24

La partea III din Tratatul CEE se adaug% un titlu VI dup% cum urmeaz%:


TITLUL VI

CERCETAREA $I DEZVOLTAREA TEHNOLOGIC"


ARTICOLUL 130F

(1) Obiectivul Comunit%$ii acela de a nt%ri baza tehnologic% &i &tiin$ific% a industriei europene &i de
a o ncuraja s% devin% mai competitiv% la nivel interna$ional.

(2) n acest scop, Comunitatea ncurajeaz% activit%$ile de cercetare &i dezvoltare tehnologic% ale
ntreprinderilor, inclusiv ale ntreprinderilor mici &i mijlocii, ale centrelor de cercetare &i ale
universit%$ilor; aceasta sprijin% eforturile acestora de cooperare, n special cu scopul de a permite
ntreprinderilor s% exploateze pe deplin poten$ialul pie$ei interne a Comunit%$ii, n special prin
atribuirea de contracte de achizi$ii publice na$ionale, definirea de standarde comune &i ndep%rtarea
barierelor juridice &i fiscale din calea cooper%rii respective.
28

(3) Pentru atingerea acestor obiective, se va $ine cont n special de leg%tura dintre efortul comun de
cercetare &i dezvoltare tehnologic%, stabilirea pie$ei interne &i punerea n aplicare a unor politici
comune, n special n ceea ce prive&te concuren$a &i comer$ul.

ARTICOLUL 130G

n urm%rirea acestor obiective, Comunitatea realizeaz% urm%toarele activit%$i, n completarea
activit%$ilor realizate n statele membre:

(a) punerea n aplicare a programelor de cercetare, dezvoltare tehnologic% &i demonstra$ie, prin
promovarea cooper%rii ntre ntreprinderi, centre de cercetare &i universit%$i;

(b) promovarea cooper%rii n domeniul cercet%rii, dezvolt%rii tehnologice &i demonstra$iei la nivel
comunitar cu $%ri ter$e &i organiza$ii interna$ionale;

(c) propagarea &i valorificarea rezultatelor activit%$ilor de cercetare, dezvoltare tehnologic% &i
demonstra$ie la nivel comunitar;

(d) stimularea form%rii &i mobilit%$ii cercet%torilor n cadrul Comunit%$ii.

ARTICOLUL 130H

Statele membre, n leg%tur% cu Comisia, &i coordoneaz% politicile &i programele realizate la nivel
na$ional. n strns% leg%tur% cu statele membre, Comisia poate lua orice ini$iative utile pentru a
promova aceast% coordonare.
29

ARTICOLUL 130I

(1) Comunitatea adopt% un program-cadru multianual n care &i stabile&te activit%$ile. Programul-
cadru stabile&te obiectivele &tiin$ifice &i tehnice, define&te priorit%$ile acestora, stabile&te
principalele linii ale activit%$ilor avute n vedere &i stabile&te suma considerat% necesar%, regulile
detaliate de participare financiar% a Comunit%$ii la program ca sum% global%, precum &i defalcarea
acestei sume pe diversele activit%$i avute n vedere.

(2) Programul-cadru poate fi adaptat sau completat, n func$ie de evolu$ia situa$iilor.

ARTICOLUL 130K

Programul-cadru este pus n aplicare prin programe specifice create n cadrul fiec%rei activit%$i.
Fiecare program specific define&te regulile detaliate de aplicare a acestuia, stabile&te durata lui &i
prevede mijloacele considerate necesare.

Consiliul define&te mecanismele detaliate pentru propagarea cuno&tin$elor rezultate din programele
specifice.

ARTICOLUL 130L

Pentru punerea n aplicare a programului-cadru multianual, se pot decide programe suplimentare
privind implicarea particip%rii numai anumitor state membre, care le finan$eaz%, fiind supuse unei
posibile particip%ri comunitare.

Consiliul adopt% normele aplicabile programelor suplimentare, n special n ceea ce prive&te
r%spndirea cuno&tin$elor &i accesul altor state membre.
30

ARTICOLUL 130M

Pentru punerea n aplicare a programului-cadru multianual, Comunitatea poate prevedea, cu acordul
statelor membre interesate, participarea la programe de cercetare &i dezvoltare tehnologic%
ntreprinse de mai multe state membre, inclusiv participarea la structurile create pentru executarea
acestor programe.

ARTICOLUL 130N

Pentru punerea n aplicare a programului-cadru multianual, Comunitatea poate prevedea cooperarea
n ceea ce prive&te cercetarea, dezvoltarea tehnologic% &i demonstra$ia la nivel comunitar cu alte $%ri
sau organiza$ii interna$ionale.

Mecanismele detaliate ale acestei cooper%ri pot face obiectul unor acorduri interna$ionale ntre
Comunitate &i ter$ii interesa$i, care sunt negociate &i ncheiate n conformitate cu articolul 228.

ARTICOLUL 130O

Comunitatea poate nfiin$a ntreprinderi comune sau orice alte structuri necesare pentru executarea
eficient% a programelor de cercetare, dezvoltare tehnologic% &i demonstra$ie la nivel comunitar.

ARTICOLUL 130P

(1) Mecanismele detaliate de finan$are a fiec%rui program, inclusiv orice contribu$ie comunitar%,
sunt stabilite n momentul adopt%rii programului.
31

(2) Volumul contribu$iei comunitare anuale este prev%zut n cadrul procedurii bugetare, f%r% a aduce
atingere altor metode posibile de finan$are comunitar%. Costurile estimate ale programelor specifice
nu trebuie s% dep%&easc% n totalitate dispozi$ia financiar% din programul-cadru.

ARTICOLUL 130Q

(1) Consiliul adopt% n unanimitate, la propunerea Comisiei &i dup% consultarea Parlamentului
European &i a Comitetului Economic &i Social, dispozi$iile men$ionate la articolele 130i &i 130o.

(2) Consiliul adopt%, cu majoritate calificat%, la propunerea Comisiei, dup% consultarea Comitetului
Economic &i Social, &i n cooperare cu Parlamentul European, dispozi$iile men$ionate la articolele
130k, 130l, 130m, 130n &i 130p alineatul (1). Adoptarea programelor suplimentare necesit% &i
acordul statelor membre interesate.


Subsec%iunea VI Mediul


ARTICOLUL 25

La partea III din Tratatul CEE, se adaug% un titlu VII dup% cum urmeaz%:

32

TITLUL VII

MEDIUL


ARTICOLUL 130R

(1) M%surile comunitare referitoare la mediu au urm%toarele obiective:

- p%strarea, protec$ia &i mbun%t%$irea calit%$ii mediului;

- contribu$ia la protec$ia s%n%t%$ii umane;

- asigurarea unei utiliz%ri prudente &i ra$ionale a resurselor naturale.

(2) M%surile comunitare privind mediul se bazeaz% pe principiul ac$iunii preventive, de remediere,
n func$ie de priorit%$i, la surs%, a daunelor aduse mediului, &i pe principiul poluatorul pl%te&te.
Cerin$ele de protec$ie a mediului sunt o component% a celorlalte politici comunitare.

(3) Pentru elaborarea m%surilor privind mediul, Comunitatea $ine cont de:

- datele &tiin$ifice &i tehnice disponibile;

- condi$iile de mediu n diverse regiuni ale Comunit%$ii;

- beneficiile &i costurile poten$iale ale ac$iunii sau inac$iunii;
33
- dezvoltarea economic% &i social% a Comunit%$ii ca ntreg &i dezvoltarea echilibrat% a regiunilor
sale.

(4) Comunitatea ia m%suri privind mediul n m%sura n care obiectivele men$ionate la alineatul (1)
pot fi ndeplinite mai bine la nivel comunitar dect la nivelul statelor membre luate individual. F%r%
a aduce atingere anumitor m%suri de natur% comunitar%, statele membre finan$eaz% &i pun n aplicare
celelalte m%suri.

(5) n cadrul competen$elor corespunz%toare, Comunitatea &i statele membre coopereaz% cu $%ri ter$e
&i cu organiza$iile interna$ionale responsabile. Mecanismele privind cooperarea Comunit%$ii pot fi
supuse acordurilor ntre Comunitate &i ter$ii implica$i, care sunt negociate &i ncheiate n
conformitate cu articolul 228.

Dispozi$iile paragrafului anterior nu aduc atingere competen$ei statelor membre de a negocia n
cadrul organismelor interna$ionale &i de a ncheia acorduri interna$ionale.

ARTICOLUL 130S

Consiliul, hot%rnd n unanimitate la propunerea Comisiei &i dup% consultarea Parlamentului
European &i a Comitetului Economic &i Social, stabile&te m%surile care trebuie luate de c%tre
Comunitate.

Consiliul, n condi$iile stabilite n paragraful anterior, define&te acele chestiuni asupra c%rora
urmeaz% s% se ia decizii cu majoritate calificat%.
34

ARTICOLUL 130T

M%surile de protec$ie adoptate n comun n temeiul articolului 130s nu mpiedic% nici un stat
membru s% men$in% sau s% introduc% m%suri de protec$ie mai stricte compatibile cu prezentul
Tratat.


CAPITOLUL III

DISPOZI!II PRIVIND MODIFICAREA TRATATULUI DE INSTITUIRE A
COMUNIT"!II EUROPENE A ENERGIEI ATOMICE


ARTICOLUL 26

Tratatul CEEA se completeaz% cu urm%toarele dispozi$ii:

ARTICOLUL 140A

(1) La solicitarea Cur$ii de Justi$ie &i n urma consult%rii Comisiei &i Parlamentului European,
Consiliul, hot%rnd n unanimitate, poate al%tura Cur$ii de Justi$ie o instan$% cu competen$e de
solu$ionare n prim% instan$%, sub rezerva unui recurs naintea Cur$ii de Justi$ie, limitat exclusiv la
chestiuni de drept &i conform condi$iilor stabilite prin Statut, a anumitor categorii de ac$iuni sau
proceduri ini$iate de persoane fizice sau juridice. Aceast% instan$% nu are competen$a s% solu$ioneze
nici ac$iuni ini$iate de c%tre statele membre sau de c%tre institu$ii comunitare, nici ntreb%ri
preliminare naintate n temeiul articolului 150.
35

(2) Consiliul, conform procedurii stabilite la alineatul (1), stabile&te componen$a acestei instan$e &i
adopt% adapt%rile &i dispozi$iile suplimentare necesare la Statutul Cur$ii de Justi$ie. Cu excep$ia
cazurilor n care Consiliul adopt% o decizie diferit%, dispozi$iile prezentului Tratat referitoare la
Curtea de Justi$ie, n special dispozi$iile Protocolului privind Statutul Cur$ii de Justi$ie, se aplic%
acestei instan$e.

(3) Membrii acestei instan$e sunt selecta$i dintre persoanele care prezint% toate garan$iile de
independen$% &i care ndeplinesc condi$iile cerute de exercitarea func$iilor jurisdic$ionale; ace&tia
sunt numi$i de comun acord de guvernele statelor membre pentru o perioad% de &ase ani. Din trei n
trei ani are loc o rennoire par$ial%. Membrii al c%ror mandat nceteaz% pot fi renumi$i n func$ie.

(4) Instan$a &i stabile&te regulamentul de procedur% n acord cu Curtea de Justi$ie. Acest regulament
este supus aprob%rii unanime a Consiliului.

ARTICOLUL 27

La articolul 160 din Tratatul CEEA se insereaz% un al doilea paragraf dup% cum urmeaz%:

Consiliul, hot%rnd n unanimitate la solicitarea Cur$ii de Justi$ie &i n urma consult%rii Comisiei &i
Parlamentului European, poate modifica dispozi$iile titlului III din Statut.
36

CAPITOLUL IV

DISPOZI!II GENERALE


ARTICOLUL 28

Dispozi$iile prezentului act nu aduc atingere dispozi$iilor instrumentelor de aderare a Regatului
Spaniei &i a Republicii Portugheze la Comunit%$ile Europene.

ARTICOLUL 29

La articolul 4 alineatul (2) din Decizia Consiliului 85/257/CEE Euratom din 7 mai 1985 privind
sistemul comunitar de resurse proprii, textul nivelul &i criteriul de reparti$ie sunt stabilite n temeiul
unei decizii a Consiliului, hot%rnd n unanimitate se nlocuie&te cu textul nivelul &i criteriul de
reparti$ie sunt stabilite n conformitate cu o decizie a Consiliului, hot%rnd cu majoritate calificat%,
dup% ob$inerea acordului statelor membre implicate.

Prezenta modificare nu afecteaz% natura juridic% a deciziei sus-men$ionate.

37

TITLUL III

DISPOZI!II PRIVIND COOPERAREA EUROPEAN" N MATERIE DE POLITIC"
EXTERN"


ARTICOLUL 30

Cooperarea european% n materie de politic% extern% este reglementat% de urm%toarele dispozi$ii:

(1) naltele P%r$i Contractante, membre ale Comunit%$ilor Europene, depun eforturi comune de a
formula &i pune n aplicare o politic% extern% european%.

(2) (a) naltele P%r$i Contractante se angajeaz% s% se informeze &i s% se consulte asupra oric%ror
chestiuni de politic% extern% de interes general astfel nct s% garanteze c% influen$a lor combinat%
este exercitat% ct mai eficient posibil prin coordonarea, convergen$a pozi$iilor acestora &i punerea
n aplicare a ac$iunilor comune.

(b) nainte ca naltele P%r$i Contractante s% decid% asupra pozi$iei lor finale au loc consult%ri ntre
acestea.

(c) Pentru adoptarea pozi$iilor &i m%surilor sale na$ionale, fiecare nalt% Parte Contractant% $ine cont
pe deplin de pozi$iile celorlal$i parteneri &i acord% considera$ia corespunz%toare oportunit%$ii
adopt%rii &i punerii n aplicare a pozi$iilor comune europene.

Pentru a spori capacitatea acestora de ac$iune comun% n domeniul politicii externe, naltele P%r$i
Contractante garanteaz% c% principiile &i obiectivele comune sunt formulate &i dezvoltate treptat.
38

Stabilirea pozi$iilor comune reprezint% un punct de referin$% pentru politicile naltelor P%r$i
Contractante.

(d) naltele P%r$i Contractante depun eforturi pentru a evita orice ac$iune sau pozi$ie care le
submineaz% eficien$a ca for$% unit% n rela$iile interna$ionale sau n cadrul organiza$iilor
interna$ionale.

(3) (a) Mini&trii Afacerilor Externe &i un membru al Comisiei se reunesc cel pu$in de patru ori pe an
n cadrul Cooper%rii Politice Europene. Ace&tia pot discuta chestiuni de politic% extern% n cadrul
cooper%rii politice cu ocazia sesiunilor Consiliului Comunit%$ilor Europene.

(b) Comisia este asociat% n totalitate la dezbaterile cooper%rii politice.

(c) Pentru a garanta adoptarea rapid% a pozi$iilor comune &i punerea n aplicare a ac$iunilor comune,
naltele P%r$i Contractante, n m%sura n care este posibil, evit% s% ia m%suri care ar putea mpiedica
realizarea unui consens &i a ac$iunii comune pe care l-ar produce acesta.

(4) naltele P%r$i Contractante garanteaz% c% Parlamentul European este strns asociat cu cooperarea
politic% european%. n acest scop, pre&edin$ia informeaz% cu regularitate Parlamentul European
asupra chestiunilor de politic% extern% analizate n cadrul cooper%rii politice &i garanteaz% c%
opiniile Parlamentului European sunt luate n considerare n mod corespunz%tor.

(5) Politicile externe ale Comunit%$ii Europene &i politicile convenite n cadrul cooper%rii politice
europene trebuie s% fie compatibile.

Pre&edin$ia &i Comisia, fiecare n sfera sa de competen$e, au o responsabilitate special% de a garanta
urm%rirea &i men$inerea acestei compatibilit%$i.
39
(6) (a) naltele P%r$i Contractante consider% c% o cooperare mai strns% privind chestiunile securit%$ii
europene ar contribui n mod esen$ial la dezvoltarea unei identit%$i europene n chestiunile de
politic% extern%. Acestea sunt preg%tite s% &i coordoneze mai strns pozi$iile privind aspectele
politice &i economice ale securit%$ii.

(b) naltele P%r$i Contractante sunt hot%rte s% men$in% condi$iile tehnologice &i industriale necesare
pentru securitatea acestora. Acestea lucreaz% n acest sens att la nivel na$ional, ct &i, dac% este
cazul, n cadrul institu$iilor &i organismelor competente.

(c) Dispozi$iile prezentului titlu nu mpiedic% o cooperare mai strns% n domeniul securit%$ii ntre
anumite nalte P%r$i Contractante n cadrul Uniunii Europei Occidentale sau a Alian$ei Atlantice.

(7) (a) n cadrul institu$iilor interna$ionale &i la conferin$ele interna$ionale la care particip%, naltele
P%r$i Contractante depun eforturi s% adopte pozi$ii comune asupra subiectelor acoperite de prezentul
titlu.

(b) n institu$iile interna$ionale &i la conferin$ele interna$ionale la care nu particip% toate naltele
P%r$i Contractante, cele care particip% $in cont pe deplin de pozi$iile convenite n cadrul Cooper%rii
Politice Europene.

(8) naltele P%r$i Contractante organizeaz% un dialog politic cu $%ri ter$e &i grup%ri regionale ori de
cte ori consider% necesar.

(9) naltele P%r$i Contractante &i Comisia, prin asisten$% &i informare reciproc%, intensific%
cooperarea ntre reprezentan$ele acestora acreditate n $%ri ter$e &i la organiza$iile interna$ionale.

(10) (a) Pre&edin$ia cooper%rii politice europene este de$inut% de c%tre nalta Parte Contractant% care
de$ine pre&edin$ia Consiliului Comunit%$ilor Europene.
40

(b) Pre&edin$ia este responsabil% de ini$ierea m%surilor, coordonarea &i reprezentarea statelor
membre n rela$iile cu $%ri ter$e n ceea ce prive&te activit%$ile legate de cooperarea politic%
european%. Aceasta este de asemenea responsabil% de administrarea cooper%rii politice &i n special
de preg%tirea calendarului de reuniuni &i de convocarea &i organizarea reuniunilor.

(c) Directorii politici se reunesc cu regularitate n cadrul Comitetului politic pentru a da impulsul
necesar, pentru a men$ine continuitatea cooper%rii politice europene &i pentru a preg%ti discu$iile
mini&trilor.

(d) Comitetul politic sau, dac% este necesar, o reuniune ministerial%, se reune&te n termen de 48 de
ore la solicitarea a cel pu$in trei state membre.

(e) Grupul coresponden$ilor europeni este r%spunz%tor, sub direc$ia Comitetului politic, de
monitorizarea punerii n aplicare a cooper%rii politice europene &i de studierea problemelor
organizatorice generale.

(f) Grupurile de lucru se reunesc conform instruc$iunilor Comitetului politic.

(g) Un secretariat cu sediul la Bruxelles acord% asisten$% pre&edin$iei n preg%tirea &i punerea n
aplicare a activit%$ilor cooper%rii politice europene &i n chestiuni administrative. Acesta &i
ndepline&te ndatoririle sub autoritatea pre&edin$iei.

(11) n ceea ce prive&te privilegiile &i imunit%$ile, membrii Secretariatului cooper%rii politice
europene sunt trata$i ca &i membrii misiunilor diplomatice ale naltelor P%r$i Contractante cu sediul
n acela&i loc ca &i secretariatul.
41

(12) La cinci ani de la intrarea n vigoare a prezentului act, naltele P%r$i Contractante vor examina
dac% este necesar% orice revizuire a titlului III.


TITLUL IV

DISPOZI!II GENERALE $I FINALE


ARTICOLUL 31

Dispozi$iile Tratatului de instituire a Comunit%$ii Europene a C%rbunelui &i O$elului, ale Tratatului
de instituire a Comunit%$ii Economice Europene &i ale Tratatului de instituire a Comunit%$ii
Europene a Energiei Atomice cu privire la competen$a Cur$ii de Justi$ie a Comunit%$ilor Europene
&i exercitarea acestei competen$e se aplic% numai dispozi$iilor titlului II &i ale articolului 32; acestea
se aplic% acelor dispozi$ii n acelea&i condi$ii ca &i dispozi$iilor tratatelor men$ionate anterior.

ARTICOLUL 32

Sub rezerva dispozi$iilor articolului 3 alineatul (1), ale titlului II &i ale articolului 31, dispozi$iile
prezentului act nu aduc atingere tratatelor de instituire a Comunit%$ilor Europene sau oric%ror tratate
&i acte ulterioare care le modific% sau le completeaz%.

ARTICOLUL 33

1. Prezentul act va fi ratificat de c%tre naltele P%r$i Contractante n conformitate cu normele lor
constitu$ionale. Instrumentele de ratificare vor fi depuse la Guvernul Republicii Italiene.
42

2. Prezentul act va intra n vigoare n prima zi a lunii urm%toare depunerii instrumentului de
ratificare de c%tre statul semnatar care ndepline&te ultimul aceast% formalitate.

ARTICOLUL 34

Prezentul act, redactat n exemplar unic n limbile danez%, englez%, francez%, german%, greac%,
irlandez%, italian%, olandez%, portughez% &i spaniol%, ale c%ror texte n fiecare din aceste limbi avnd
valoare juridic% egal%, va fi depus n arhivele Guvernului Republicii Italiene care va remite o copie
certificat% pentru conformitate fiec%ruia dintre guvernele celorlalte state semnatare.

Til bekrftelse heraf har undertegnede befuldmgtigede underskrevet denne europiske flles
akr.

Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmchriften ihre Unterschriften unter diese
Einheitliche Europische Akte gesetzt.

'( )*+,-+. ,-/ 0/-,12-, 34 5)36(6201/34 )7.2(839+434 5)1620:0/ ,./ )0239+0 ;/40*0
;52-)0<=> ?2@8..

In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Single European Act.

En fe de lo cual los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben la presente Acta Unica Europea.

En foi de quoi, les plnipotentiaires soussigns ont appose leurs signatures au bas du prsent Acte
unique europen.
43

D fhian sin , chuir na Lanchumchtaigh thios-sinithe a lamh leis an lonstraim Eorpach Aonair seo.

In fede di che, I plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente Atto
unico europeo.

Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Europese
Akte hebben gesteld.

Em f do que os plenipotenciarios abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do
presente Acto nico Europeu.

Drept care, subsemna$ii plenipoten$iari au semnat prezentul Act Unic European.

Udfrdiget i Luxembourg den syttende februar nitten hundrede og seksogfirs og i Haag den
otteogryvende februar nitten hundrede og seksogfirs.

Geschehen zu Luxemburg am siebzehnten Februar neunzehnhundertsechsundachtzig und in Den
Haag am achtundzwanzigsten Februar neunzehnhundertsechsundachtzig.

A64/( +,3 B358(C39263, +,4D E1=0 (),@ F(C23502*35 G*740 (//40=H+40 36EH/,0 184 =04 +,. I@6.
+,4D (*=3+4 3=,J F(C23502*35 G*740 (//40=H+40 36EH/,0 184.

Done at Luxembourg on the seventeenth day of February in the year one thousand nine hundred and
eighty-six and at the Hague on the twenty-eighty day of February in the year one thousand nine
hundred and eighty-six.
44

Hecho en Luxemburgo,el diecisiete de febrero de mil novecientos ochenta y seis y en La Haya el
ventiocho de febrero de mil novecientos ochenta y seis.

Fait a Luxembourg le dix-sept fevrier mil neuf cent quatre-vingt-six et a La Haye le vingt-huit
fvrier mil neuf cent quatre-vingt-six.

Arna dhanamh i Lucsamburg an seacht la deag de mhi Feabhra sa bhliain mile naoi gcead ocht a
se agus sa Hig an t-ocht la is fiche de mhi Feabhra mile naoi gcad ocht a s.

Fatto a Lussemburgo, addi diciassette febbraio millenovecentottantasei,e allAia, addi ventotto
febbraio millenovecentottantasei.

Gedaan te Luxemburg, zeventien februari negentienhonderd zesentachtig en te s-Gravenhage
achtentwintig februari negentienhonderd zesentachtig.

Feito no Luxemburgo, aos dezassete de Fevereiro de mil novecentos e oitenta e seis e em Haia aos
vinte e oito de Fevereiro de mil novecentos e oitenta e seis.

ncheiat la Luxemburg, &aptesprezece februarie o mie nou% sute optzeci &i &ase &i la Haga, dou%zeci
&i opt februarie o mie nou% sute optzeci &i &ase.

Pour Sa Majeste le Roi des Belges
Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen

For Hendes Majestaet Danmarks Dronning
45

Fr den Prsidenten der Bundesrepublik Deutschland

K40 ,3/ ?2H(E23 ,.D ;77./4=>D L>3=20,*0D

Por su Majestad el Rey de Espana

Pour le Prsident de la Rpublique franaise

Thar Ceann Uachtaran na hEireann

Per il Presidente della Repubblica italiana

Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg

Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden

Pelo Presidente da Republica Portuguesa

For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Det bekrftes, at foranstende tekst er i overensstemmelse med originaleksemplaret af den
europiske flles akt underskrevet i Luxembourg den syttende februar nitten hundrede og
seksogfirs og i Haag den otteogryvende februar nitten hundrede og seksogfirs og deponeret i
arkiverne for regeringen for Den italienske Republik.
46

Der vorstehende Text stimmt mit der am siebzehnten Februar neunzehnhundertsechsundachtzig in
Luxemburg und am achtundzwanzigsten Februar neunzehnhundertsechsundachtzig in Den Haag
unterzeichneten und im Archiv der Regierung der Italienischen Republik hinterlegten Urschrift der
Einheitlichen Europischen Akte berein.

M3 0/-,12- =(*(3 (*/04 0=24C1D 0/,*620N3 ,35 3/0E4=39 )2-,3,9)35 ,.D ;/40*0D ;52-)0*=>D
?2@8.D )35 5)(62@N. +,3 B358(C39263, +,4D E1=0 (),@ F(C23502*35 G*740 (//40=H+40 36EH/,0
184 =04 +,. I@6. +,4D (*=3+4 3=,J F(C23502*35 G*740 (//40=H+40 36EH/,0 184 =04 =0,(,1O. +,3
02G(*3 ,.D =5C12/.+.D ,.D P,074=>D L.3=20,*0D.

The preceding text is a certified true copy of the single original of the Single European Act signed
at Luxembourg on the seventeenth day of February in the year one thousand nine hundred and
eighty-six and at the Hague on the twenty-eighty day of February in the year one thousand nine
hundred and eighty-six and deposited in the archives of the Government of the Italian Republic.

El testo que precede es copia certificada conforme del ejemplar unico del Acta Unica Europea
firmado en Luxemburgo, el diecisiete de febrero de mil novecientos ochenta y seis y en La Haya el
ventiocho de febrero de mil novecientos ochenta y seis y depositado en los archivos del Gobierno
de la Republica Italiana.

Le teste qui prcde est certifie conforme a lexemplaire unique de lActe unique europen, sign
Luxembourg le dix-sept fvrier mil neuf cent quatre-vingt-six et La Haye le vingt-huit fvrier mil
neuf cent quatre-vingt-six et dpose dans les archives du gouvernement de la Rpublique italienne.
47

Is coip dhilis dheimhnithe e an teacs sin roimhe seo daonchip na hlonstraime Europai Aonair, a
sinodh i Lucsamburg an seachtu la deag de mhi Feabhra sa bhltain mile naoi gcad ocht a se agus
sa Haig an t-ochtu la is fiche de mhi Feabhra mile naoi gcead ochto a se agus a taisceadh i gcartlann
Rialtas Phoblacht na hlodaile.

Si certifica che il testo che precede e conforme allesemplare unico dellAtto unico europeo, firmato
a Lussemburgo, addi diciassette febbraio millenovecentottantasei e allAia, addi ventotto febbraio
millenovecentottantasei, depositato negli archivi del governo della Repubblica italiana.

De voorgaande tekst is het eensluidend afschrift van het originele exemplaar van de Europese Akte
ondertekend te Luxemburg, zeventien februari negentienhonderd zesentachtig en te
s-Gravenhage achtentwintig negentienhonderd zesentachtig en nedergelegd in de archieven van de
Italiaanse Republiek.

O texto que precede e uma copia autenticada do exemplar unico do Acto Unico Europeu assinado
no Luxemburgo, aos dezassete de Fevereiro de mil novocentos e oitenta e seis e em Haia aos vinte e
oito de Fevereiro de mil novocentos e oitenta e seis e depositado nos arquivos do Governo da
Republica Italiana.

Textul anterior reprezint% o copie certificat% pentru conformitate a exemplarului unic al Actului
Unic European, semnat la Luxemburg, la &aptesprezece februarie o mie nou% sute optzeci &i &ase &i
la Haga,la dou%zeci &i opt februarie o mie nou% sute optzeci &i &ase, &i depus la arhivele Guvernului
Republicii Italiene.

Il capo del Servizio del contenzioso diplomatico, dei trattati e degli affari legislativi

48

ACTUL FINAL

Conferin$a reprezentan$ilor guvernelor statelor membre, convocat% la Luxemburg, la 9 septembrie
1985, care &i-a continuat lucr%rile la Luxemburg &i la Bruxelles, a adoptat urm%torul text:


I

ACTUL UNIC EUROPEAN

II

La momentul semn%rii prezentului text, conferin$a a adoptat declara$iile de mai jos care sunt
anexate la prezentul Act Final:

1. Declara$ia privind competen$ele de punere n aplicare ale Comisiei,

2. Declara$ia privind Curtea de Justi$ie,

3. Declara$ia privind articolul 8a din Tratatul CEE,

4. Declara$ia privind articolul 100a din Tratatul CEE,

5. Declara$ia privind articolul 100b din Tratatul CEE,

49

6. Declara$ia general% privind articolele 13-19 din Actul Unic European,

7. Declara$ia privind articolul 118a alineatul (2) din Tratatul CEE,

8. Declara$ia privind articolul 130d din Tratatul CEE,

9. Declara$ia privind articolul 130r din Tratatul CEE,

10. Declara$ia naltelor P%r$i Contractante privind titlul III din Actul Unic European,

11. Declara$ia privind articolul 30 alineatul (10) litera (g) din Actul Unic European,

Conferin$a a luat de asemenea act de declara$iile de mai jos care sunt anexate la prezentul Act Final:

1. Declara$ia pre&edin$iei privind termenul n care Consiliul emite avizul n urma unei prime lecturi
[articolul 149 alineatul (2) din Tratatul CEE],

2. Declara$ia politic% a guvernelor statelor membre privind libera circula$ie a persoanelor,

3. Declara$ia guvernului Republicii Elene privind articolul 8a din Tratatul CEE,

4. Declara$ia Comisiei privind articolul 28 din Tratatul CEE,

5. Declara$ia guvernului Irlandei privind articolul 57 alineatul (2) din Tratatul CEE,
50

6. Declara$ia guvernului Republicii Portugheze privind articolul 59 alineatul (2) &i articolul 84 din
Tratatul CEE,

7. Declara$ia guvernului Regatului Danemarcei privind articolul 100a din Tratatul CEE,

8. Declara$ia pre&edin$iei &i Comisiei privind capacitatea monetar% a Comunit%$ii,

9. Declara$ia guvernului Regatului Danemarcei privind cooperarea politic% european%.

Udfrdiget i Luxembourg den syttende februar nitten hundrede og seksogfirs og I Haag den
otteogtyvende februar nitten hundrede og seksogfirs.

Geschehen zu Luxemburg am siebzehnten Februar neunzehnundertsechsundachtzig und in Den
Haag am achtundzwanzigsten Februar neunzehnhundertsechsundachtzig.

A64/( +,3 B358(C39263, +,4D E1=0 (),@ F(C23502*35 G*740 (//40=H+40 36EH/,0 184 +,. I@6.
+,4D (*=3+4 3=,J F(C23502*35 G*740 (//40=H+40 36EH/,0 184.

Done at Luxembourg on the seventeenth day of February in the year one thousand nine hundred and
eighty-six and at the Hague on the twenty-eighty day of February in the year one thousand nine
hundred and eighty-six.

Hecho en Luxemburgo, el diecisiete de febrero de mil novecientos ochenta y seis y en La Haya el
ventiocho de febrero de mil novicientos ochenta y seis.
51

Fait Luxembourg le dix-sept fvrier mil neuf cent quatre-vingt-six et la Haye le vingt-huit
fvrier mil neuf cent quatre-vingt-six.

Arna dhanamh i Lucsamburg an seachr l dag de mhi Feabhra sa bhliain mile naoi gcad ocht a
s agus sa Hig an t-ocht l is fiche de mhi Feabhra mile naoi gcad ocht a s.

Fatto a Lussemburgo, addi diciassette febbraio millenovecentottantasei, e allAia, addi ventotto
febbraio millenovecentottantasei.

Gedaan te Luxemburg, zeventien februari negentienhonderd zesentachtig en tes-Gravenhage
achtentwintig februari negentienhonderd zesentachtig.

Feito no Luxemburgo, aos dezassete de Fevereiro de mil novecentos e oitenta e seis e em Haia aos
vinte e oito de Fevereiro de mil novecentos e oitenta e seis.

ncheiat la Luxemburg, &aptesprezece februarie o mie nou% sute optzeci &i &ase &i la Haga, dou%zeci
&i opt februarie o mie nou% sute optzeci &i &ase.

Pour Sa Majeste le Roi des Belges
Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen

For Hendes Majestaet Danmarks Dronning

Fr den Prsidenten der Bundesrepublik Deutschland

K40 ,3/ ?2H(E23 ,.D ;77./4=>D L>3=20,*0D
52

Por su Majestad el Rey de Espana

Pour le Prsident de la Rpublique franaise

Thar Ceann Uachtaran na hEireann

Per il Presidente della Repubblica italiana

Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg

Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden

Pelo Presidente da Republica Portuguesa

For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
53

Declara%ia privind competen%ele de punere n aplicare ale Comisiei

Conferin$a solicit% autorit%$ilor comunitare s% adopte, naintea intr%rii n vigoare a actului,
principiile &i normele pe baza c%rora se vor defini, n fiecare caz n parte, competen$ele de punere n
aplicare ale Comisiei.

n acest context, conferin$a solicit% Consiliului s% acorde n special procedurii Comitetului
consultativ un loc predominant, n interesul rapidit%$ii &i eficien$ei n procesul de luare a deciziilor,
pentru exercitarea competen$elor de punere n aplicare conferite Comisiei n cadrul articolului 100a
din Tratatul CEE.


__________________


Declara%ia privind Curtea de Justi%ie

Conferin$a convine c% dispozi$iile articolului 32d alineatul (1) din Tratatul CECO, ale articolului
168a alineatul (1) din Tratatul CEE &i ale articolului 140a alineatul (1) din Tratatul CEEA nu aduc
atingere n nici un fel acord%rii competen$ei jurisdic$ionale care poate fi prev%zut% n contextul
acordurilor ncheiate ntre statele membre.


__________________


54

Declara%ia privind articolul 8a din Tratatul CEE

Conferin$a dore&te, prin intermediul dispozi$iilor articolului 8a, s% &i exprime voin$a politic% ferm%
de a lua nainte de 1 ianuarie 1993 deciziile necesare pentru a finaliza realizarea piae$eia intern%
interne definit% n aceste dispozi$ii &i, n special, deciziile necesare pentru punerea n aplicare a
programului Comisiei descris n Cartea alb% privind realizarea pie$ei interne.

Stabilirea datei de 31 decembrie 1992 nu are efect juridic automat.


__________________


Declara%ia privind articolul #00a din Tratatul CEE

n propunerile sale n conformitate cu articolul 100a alineatul (1), Comisia acord% prioritate
utiliz%rii instrumentului directivei, n cazul n care armonizarea implic%, n unul sau mai multe state
membre, modificarea unor dispozi$ii legislative.


__________________


55

Declara%ia privind articolul #00b din Tratatul CEE

Conferin$a consider% c%, dat fiind faptul c% articolul 8c din Tratatul CEE are o aplicabilitate
general%, acesta se aplic% &i propunerilor pe care Comisia este solicitat% s% le fac% n conformitate cu
articolul 100b din acela&i Tratat.


__________________


Declara%ia general' privind articolele #3-#9 din Actul Unic European

Nici una dintre aceste dispozi$ii nu afecteaz% dreptul statelor membre de a lua m%surile pe care le
consider% necesare n scopul controlului imigra$iei din $%ri ter$e &i de a combate terorismul,
infrac$ionalitatea, traficul de droguri &i comercializarea ilegal% de opere de art% &i antichit%$i.


__________________


56

Declara%ia privind articolul ##8a alineatul 2 din Tratatul CEE

Conferin$a constat% c%, n cursul deliber%rilor privind articolul 118a alineatul (2) din Tratatul CEE,
s-a convenit c%, n ntocmirea cerin$elor minime pentru protec$ia securit%$ii &i s%n%t%$ii lucr%torilor,
Comunitatea nu inten$ioneaz% s% practice vreo discriminare ntr-un mod nejustificat de situa$ia
concret% fa$% de lucr%torii din ntreprinderile mici &i mijlocii.


__________________


Declara%ia privind articolul #30d din Tratatul CEE

n acest context, Conferin$a se refer% la concluziile Consiliului European de la Bruxelles din luna
martie 1984, avnd urm%toarea formulare:

Resursele financiare alocate ajutorului din Fonduri, $innd cont de PIM, vor fi sporite n mod
semnificativ n termeni reali n limitele posibilit%$ilor de finan$are.


__________________


57

Declara%ia privind articolul #30r din Tratatul CEE

Privind alineatul (1) a treia liniu$%

Conferin$a confirm% faptul c% activitatea Comunit%$ii n domeniul mediului nu trebuie s% interfereze
cu politica na$ional% privind exploatarea resurselor energetice.

Privind alineatul (5) paragraful al doilea

Conferin$a consider% c% dispozi$iile articolului 130r alineatul (5) paragraful al doilea nu aduc
atingere principiilor care rezult% din hot%rrea Cur$ii de Justi$ie n cauza AETR.


__________________


Declara%ia naltelor P'r%i Contractante privind titlul III din Actul Unic European

naltele P%r$i Contractante la titlul III privind cooperarea politic% european% &i reafirm% deschiderea
c%tre alte na$iuni europene care mp%rt%&esc acelea&i idealuri &i obiective. Acestea convin n
principal s% &i nt%reasc% leg%turile cu $%rile membre ale Consiliului Europei &i cu alte $%ri
democratice europene cu care ntre$in rela$ii prietene&ti &i de strns% cooperare.


__________________


58

Declara%ia privind articolul 30 alineatul (#0) lit. (g) din Actul Unic European

Conferin$a consider% c% dispozi$iile articolului 30 alineatul (10) lit. (g) nu aduce atingere
dispozi$iilor Deciziei reprezentan$ilor guvernelor statelor membre din 8 aprilie 1965 privind
instalarea provizorie a unor institu$ii &i servicii ale Comunit%$ilor.


__________________


Declara%ia pre&edin%iei privind termenul n care Consiliul emite avizul n urma unei prime
lecturi
[articolul #49 alineatul (2) din Tratatul CEE]

n ceea ce prive&te declara$ia Consiliului European de la Milano, conform c%reia Consiliul trebuie
s% caute modalit%$i de mbun%t%$ire a procedurilor decizionale, pre&edin$ia &i declar% inten$ia de a
finaliza activitatea respectiv% ct mai curnd posibil.


__________________


59

Declara%ia politic' a guvernelor statelor membre privind libera circula%ie a persoanelor

Pentru promovarea liberei circula$ii a persoanelor, statele membre coopereaz%, f%r% a aduce atingere
competen$elor Comunit%$ii, n special n ceea ce prive&te intrarea, circula$ia &i &ederea resortisan$ilor
$%rilor ter$e. Acestea coopereaz% &i pentru combaterea terorismului, infrac$ionalit%$ii, traficului de
droguri &i a comercializ%rii ilegale de opere de art% &i antichit%$i.


__________________


Declara%ia Guvernului Republicii Elene privind articolul 8a din Tratatul CEE

Grecia consider% c% dezvoltarea politicilor &i ac$iunilor comunitare &i adoptarea m%surilor n baza
articolului 70 alineatul (1) &i articolului 84 trebuie s% aib% loc astfel nct s% nu d%uneze sectoarelor
sensibile ale economiilor statelor membre.


__________________


60

Declara%ia Comisiei privind articolul 28 din Tratatul CEE

n ceea ce prive&te procedurile sale interne, Comisia se va asigura ca schimb%rile care rezult% din
modificarea articolului 28 din Tratatul CEE s% nu duc% la ntrzieri n r%spunsul la solicit%rile
urgente de modificare sau suspendare a taxelor din Tariful Vamal Comun.


__________________


Declara%ia Guvernului Irlandei privind articolul 57 alineatul (2) din Tratatul CEE

Irlanda, confirmndu-&i acordul pentru votul cu majoritate calificat% n cadrul articolului 57
alineatul (2), dore&te s% aminteasc% c% sectorul asigur%rilor n Irlanda este un sector deosebit de
sensibil &i c% a fost nevoie s% fie adoptate dispozi$ii speciale pentru protec$ia asigura$ilor &i a ter$ilor.
n raport cu armonizarea legisla$iilor n domeniul asigur%rii, guvernul irlandez porne&te de la ideea
c% va putea beneficia de o atitudine n$eleg%toare din partea Comisiei &i a celorlalte state membre
ale Comunit%$ii n cazul n care Irlanda s-ar afla ulterior ntr-o situa$ie n care guvernul irlandez ar
considera c% este necesar s% se prevad% dispozi$ii speciale pentru situa$ia acestui sector n Irlanda.


__________________


61

Declara%ia Guvernului Republicii Portugheze privind articolul 59 paragraful al doilea &i
articolul 84 din Tratatul CEE

Portugalia estimeaz% c% trecerea de la votul n unanimitate la votul cu majoritate calificat% n cadrul
articolului 59 paragraful al doilea &i articolului 84, care nu a fost avut n vedere n cadrul
negocierilor de aderare ale Portugaliei la Comunitate &i care modific% substan$ial acquis-ul
comunitar, nu trebuie s% afecteze sectoare sensibile &i vitale ale economiei portugheze &i c% vor
trebui luate m%suri tranzitorii specifice &i corespunz%toare de fiecare dat% cnd va fi necesar pentru
a mpiedica eventualele consecin$e negative pentru aceste sectoare.


__________________


Declara%ia Guvernului Regatului Danemarcei privind articolul #00a din Tratatul CEE

Guvernul danez constat% c%, n cazurile n care un stat membru consider% c% o m%sur% de
armonizare adoptat% n temeiul articolului 100a nu salvgardeaz% cerin$e mai mari privind mediul de
lucru, protec$ia mediului sau alte cerin$e men$ionate n articolul 36, dispozi$iile articolului 100a
alineatul (4) asigur% c% statul membru interesat poate aplica m%suri na$ionale. M%surile na$ionale
sunt adoptate n scopul ndeplinirii cerin$elor men$ionate mai sus &i nu trebuie s% constituie o form%
de protec$ionism mascat.


__________________


62

Declara%ia pre&edin%iei &i Comisiei privind capacitatea monetar' a Comunit'%ii

Pre&edin$ia &i Comisia consider% c% dispozi$iile introduse n Tratatul CEE privind capacitatea
monetar% a Comunit%$ii nu aduc atingere posibilit%$ii unei dezvolt%ri ulterioare n cadrul
competen$elor existente.


__________________


Declara%ia Guvernului Regatului Danemarcei privind cooperarea politic' european'

Guvernul danez constat% c% concluzia titlului III privind cooperarea n domeniul politicii externe nu
aduce atingere particip%rii Danemarcei la cooperarea nordic% n domeniul politicii externe.
Det bekrQftes, at foranstRende tekst er i overensstemmelse med originaleksemplaret af den slutakt
underskrevet i Luxembourg den syttende februar nitten hundrede og seksogfirs og i Haag den
otteogtyvende februar nitten hundrede og seksogfirs i anledning af undertegnelsen af den
europQiske fQlles akt og deponeret i arkiverne for regeringen for Den italienske Republik.
Der vorstehende Text stimmt mit dem einzigen Exemplar der am siebzehnten Februar
neunzehnhundertsechsundachtzig in Luxemburg und am achtundzwanzigsten Februar
neunzehnhundertsechsundachtzig in Den Haag anllich der Unterzeichnung der Einheitlichen
Europischen Akte unterzeichneten und im Archiv der Regierung der Italienischen Republik
hinterlegten Schluakte der berein.
63
M3 0/-,12- =(*(/3 (*/04 0=24C1D 0/,*620N3 ,35 3/0E4=39 0/,4,9)35 ,.D ,(74=>D )2@8.-D )35
5)(62@N. +,3 B358(C39263, +,4D E1=0 (),@ F(C23502*35 G*740 (//40=H+40 36EH/,0 184 =04 +,.
I@6. +,4D (*=3+4 3=,J F(C23502*35 G*740 (//40=H+40 36EH/,0 184 () (5=042*0 ,.D 5)3620N>D ,.D
;/40*0D ;52-)0<=>D ?2@8.D =04 =0,(,1O. +,3 02G(*3 ,.D =5C12/.+.D ,.D P,074=>D L.3=20*0D.
The preceding text is a certified true copy of the single original of the Final Act signed at
Luxembourg on the seventeeth day of February in the year one thousand nine hundred and eighty-
six and at the Hague on the twenty-eighth day of February in the year one thousand nine hundred
and eighty-six on the occasion of the signature of the Single European Act and deposited in the
archives of the Government of the Italian Republic.
El texto que precede es copia certificada conforme del ejemplar nico del Acta Final, firmada en en
Luxemburgo, el diecisiete de febrero de mil novecientos ochenta y seis y en La Haya el ventiocho
de febrero de mil novecientos ochenta y seis noc ocasion de la firma del Acta nica Europea y que
esta depositado en los archivos del Gobierno de la Republica italiana.
La texte qui precSde est certifi T lexemplaire unique de lacte final qui a t sign T Luxembourg le
dix-sept fvrier mil neuf cent quatre-vingt-six et T La Haye le vingt-huit fvrier mil neuf cent
quatre-vingt-six T loccasion de la signature de lActe unique europen et dpos dans les archives
du gouvernement de la Rpublique italienne.
Is cip dhlis dheimhnithe an tacs sin roimhe seo de scribhinn bhunidh na hIonstraime
Criochnaithi a sindh i Lucsamburg an seacht l dag de mh Feabhra sa bhliain mle naoi gcad
ocht a s agus sa Hig an t-ocht l is fiche de mh Feabhra mle naoi gcad ocht a s , trath
sinthe na hIonstraime Eorpa Aonair, agus a taisceadh i gcartlann Rialtas Phoblacht na hlodile.
Si certifica che il testo che precede e conforme allesemplare unico dellatto finale, firmato a
Lussemburgo, addU diciassette febbraio millenovecentottantasei, e allAia, addU ventotto febbraio
millenovecentottantasei, in occasiopne della firma dellAtto unico europeo e depositato negli
archivi del governo della Repubblica italiana.
64
E voorgaande tekst is het eensluidend afschrift van het originele exemplaar van de Slotakte,
ondertekend te Luxemburg, zeventien februari negentienhonderd zesentachtig an te s-Gravenhage
achtentwintig februari negentienhonderd zesentachtigt, ter gelegenheid van de ondertekening van de
Europese Akte en nedergelegd in de archieven van de Italiaanse Republiek.
O texto que precede e uma copia autenticada do exemplar unico da Acta Final assinada no
Luxemburgo, aos dezassete de Fevereiro de mil novecentos e otienta e seis e em Haia aos vinte e
oito de Fevereiro de mil novecentos e otienta e seis por ocasi%o da assinatura do Acto Unico
Europeu e depositado os arquivos do Governo da Republica Italiana.
Textul anterior este certificat n conformitate cu exemplarul unic al actului final care a fost semnat
la Luxemburg, la &aptesprezece februarie o mie nou% sute optzeci &i &ase, &i la Haga, la dou%zeci &i
opt februarie o mie nou% sute optzeci &i &ase, cu ocazia semn%rii Actului Unic European, &i este
depus n arhivele Guvernului Republicii Italiene.
Il capo del Servizio del contenzioso diplomatico, dei trattati e degli affari legislativi


__________________


65

Aviz privind data intr'rii n vigoare a Actului Unic European, semnat la Luxemburg, la #7
februarie #986, &i la Haga, la 28 februarie #986

Condi$iile cerute pentru intrarea n vigoare a Actului Unic European, semnat la Luxemburg, la 17
februarie 1986, &i la Haga, la 28 februarie 1986, fiind ntrunite la 24 iunie 1987, prezentul Tratat va
intra n vigoare, n conformitate cu articolul 33, la 1 iulie 1987.


__________________

S-ar putea să vă placă și