Sunteți pe pagina 1din 4

ion Gheorghe

Tot mai des visez pmntul


Tot mai des visez pmntul cu nefericirile lui>
trag plasele fire i rdcini de ierburi oceanice
de parc apa a luat carele cu otav cosit.
n iulie-am fugit din Copenhaga spre satele lor,
am rmas pe malul cmpului i-am plns dup voi
acas m scldam ca psrile-n iarba de gru,
i-adormeam n spicele pline de lapte.
n Danemarca n-am vzut drumuri de rn
i-acest lucru l-a fi dus n brae pn-acas...
i-acum, n Oceanul Atlantic visez pmntul cu nefericirile lui.
Azi-noapte se fcea c lucrez ntr-o ferm strin,
numai ptule de porumb i hambare de gru peste tot>
numram vrstele pe grune de tiulei i de spice>
cele triste cu boabe de porumb, cele albe cu smna de pine>
n loc de bani aveam boabe de porumb n buzunare>
la casa cinematografului ddeam cte dou, trei boabe de gru,
la baruri ddeam dou cciuli de porumb, s danseze femeile>
se putea turna n prul lor semntur de secar i alte semine.
11

Poesis interna\ional

Poemul De ColeC|ie

Preurile pe lume se vdeau peste tot n grune i boabe>


cumprai o camer de hotel cu cincizeci de boabe pe or,
cu-o sut de boabe i alegeai o femeie-mbtat...
Deodat a venit un vnt s drme ptulele>
valuri de grune i boabe-au nceput s se ridice pe lume
oamenii sreau i se sprijineau cu barajele,
morile de vnt se micau lovite de semine n aripi,
elicele morilor de ap i scocurile se rupeau de porumb...
Tot mai des visez pmntul cu nefericirile lui>
se fcea c se pornise i apa pe sub noi>
din loc n loc se vdea c sunt amfore-ngropate
s cumpneasc trecerea i-ntoarcerea lumii
i-acestea-i rtciser orologiile de ploaie i umezeal
nct ogoarele se preschimbaser n lacuri,
i tot ranii au srit s sape anuri i-apeducte>
astfel apele se liniteau, amforele-i ctigau crugul orar
i tot tractoarele ieeau s pun capt stihiilor
Tot mai des visez pmntul cu nefericirile lui
Pe deasupra trecea pasrea de curnd nviat>
ducea un pete-n plisc, i-l arunca-n pmnt
i dintr-o dat oamenii se scldau n snge de pete,
dormeau pe mtase de carne de pete>
la baruri femeile se dezbrcau cte patru pentru un hering>
o sticl de gin scoian se cumpra cu un pete de munte>
o hidrocentral se cumpra cu dou couri de crap,
harta astronomic de construire a unei rafinrii de petrol
se putea cumpra pe o cru de pete din lacul Suhaia.
Am smuls, am strpit, am tiat slciile i rchitele
e bine c-avem vapoare de pescuit i iari e bine
s nu spargem toate lacurile de pe malul stng>
oamenii pleac din ri i li se-mprtie casele,
de mare nevoie iese omul pe mare i-i prsete copiii,
mult bucurie cnd pleci, dar i mult, mult tristee,
tot mai muli muncitori pleac de la casele i patriile lor
Il tutto mondo una paese...
dar vreau s mor ca un cine cu botul pe pragul de-acas.
1965

12

decembrie 2010

decembrie 2010

Poemul De ColeC|ie

Poesis interna\ional

More and More I Dream About Land


More and more I dream about the land and its misfortunes>
I pull out the shing nets blades and roots of ocean weeds
as if the waves washed away the carts with mown aermath.
in July I escaped Copenhagen towards their villages,
I stopped short on the brink of the eld and cried for youwhen home I would wallow like a bird in wheat grass,
and fell asleep among milky ears.
Never did I see dusty roads in Denmark
and its these I would have carried home in my arms
and now adri on the Atlantic Im dreaming about the land and its misfortunes.
Last night it was as if I was toiling in a foreign farm,
all over the place just corn and wheat barns>
I was counting ages with grains and wheat ears>
the gloomy ones with corn grains, the jolly ones - with bread seeds>
as for money I was carrying corn grain in my pockets>
at the box-oce I was paying a couple of wheat grains,
at bars I was making women dance with two hatfuls of garlic>
one could pour in their hair rye crop and all sorts of seeds.
e prices all over the world were coming in grains and beans>
one could book a hotel room for y grains an hour,
for one hundred of them one could aord a drunk woman
Out of the blue a wind assailed the barns>
Waves of grains and beans tumbled over the world
the people rushed to strengthen the dams,
bombed with seeds the windmills were rolling their wings,
the watermills paddles and the gutter cracked under corn
More and more I dream about the land and its misfortunes>
it was as if even the waters struggled to sweep us away>
here and there one could spot buried amphorae
balancing the ebbs and ows of the world
with random clocks because of moisture and rain
so that the elds were turned into lakes,
and who else if not the villagers dashed to raise dams and aqueducts>
so the waters dwindled away, the amphorae regained their timing
and the tractors defeated the storming harpies
More and more I dream about the land and its misfortunes...
High above with a sh in its beak the recently resurrected bird
was ying, throwing it to the ground,
13

Poesis interna\ional

Poemul De ColeC|ie

decembrie 2010

and all of a sudden the people bathed in sh blood,


slept on the silky sh esh>
in saloons women were stripping four at a time for only one herring>
a bottle of Scottish gin could be bought with a trout>
a hydropower plant could be bought with two baskets of carp,
the astronomic map for building an oil renery
could be bought with a cart full of sh from Suhaia Lake.
I snatched, burned and cut the willows and cranberries were lucky to have shing ships and were even luckier
if we havent plundered all the lakes on the le side>
people leave behind their countries and their households get shattered,
needy men sail away deserting their ospring,
plenty of joy at going away, but also torrents of sadness,
more and more workers leave behind their houses and countries Il tutto mondo una paese
but I long to die as a dog with its muzzle on the family threshold.
1965

translated by Felix Nicolau

14

S-ar putea să vă placă și