Sunteți pe pagina 1din 25

Les actes de langage dans lincipit de linteraction didactique

Actele de limbaj n incipit-ul interaciunii didactice

Tez de doctorat
Rezumat

Doctorand : Valentina Barbu

Conductori tiinifici:
Prof. Dr. Alexandra Cuni, Universitatea Bucureti
Prof. Dr. Georges Daniel Vronique, Universitatea Provence

Sumar
Introducere
Partea I
Actele de limbaj. Un cadru teoretic pentru analiz. Analiza interaciunilor
Capitolul 2
Actele de limbaj n domeniul limbii. Actele metadiscursive. Actele non verbale.
Prezentare teoretic
Introducere
1.1.
Scurt istoric
1.1.1. Teoria actelor de limbaj n perspectiva lui J.L. Austin
1.1.2. Teoria actelor de limbaj n perspectiva lui J.R. Searle
1.1.3. Actele de limbaj n perspectiva lui D. Vanderveken
1.2.
Actele de limbaj directe vs actele de limbaj indirecte
1.2.1. Actele de limbaj directe
1.2.2. Actele de limbaj indirecte
1.2.3. Acte de limbaj directe i indirecte n domeniul actelor directive
1.3.
Acte metadiscursive
1.4.
Acte non verbale
1.5. Concluzii
Capitolul 2
Analiza actelor de limbaj n interaciune. Cteva demersuri teoretice
Introducere
2.1. Interaciunea verbal. Interaciunea didactic
2.1.1. Interaciunea verbal
2.1.2. (Inter)aciunea didactic colar. Categorii de analiz i caracteristici
2.1.3. Ora de limb matern
2.2. Disputa n jurul utilizrii actelor de limbaj n analiza conversaiei
2.3.
Actele de limbaj n viziunea GRC
2.4.
Un model i un instrument de analiz a discursului : demersul modular
2.5.
Pentru un demers integrator : demersul modular i teoria actelor de limbaj
2.5.1. Demersul modular revizitat
2.5.2. Teoria actelor de limbaj n interaciune
2.5.2.1. Actele de limbaj n interaciune
2.5.2.2. Clasa actelor directive
2.5.2.3. Clasa actelor asertive
2.5.2.4. Clasa actelor expresive
2.5.2.5. Clasa actelor evaluative
2.5.2.6. Clasa actelor promisive
2.5.2.7. Clasa actelor declarative
2.6. Concluzii

Partea a doua
Corpus i metodologia de analiz

Capitolul 1
Corpus i metodologie de analiz
1.1.
Corpusul de analiz. Tema cercetrii. Constitutirea corpusului
1.2.
Organizarea colar n Frana
1.3.
Organizarea colar n Romania
1.4. Metodologia de analiz a corpusului
1.4.1. Analiza transversal
1.4.2. Analiza longitudinal
1.5. Concluzii
Capitolul 2
Ora de francez limb matern / romn limb matern
Introducere
2.1. Desfurarea unui ore de FLM / RLM
2.1.1. Incipit-ul n interaciunea didactic
2.1.1.1. Momentul organizatoric
2.1.1.2. Controlul temelor i verificarea coninuturilor colare
2.1.1.3. Quoi de neuf ? (Ce mai e nou ?)
2.2.
Actorii interaciunii didactice
2.2.1. Statuturile i rolurile profesorului i ale elevilor n interaciunea didactic
2.2.2. Formatele participative
2.3.
Oralitatea n ora de limb matern
2.4. Concluzii
Partea a III-a
Actele de limbaj n contextul didactic
Introducere
Capitolul 1
Schimburi verbale, intervenii, acte de limbaj n incipit-ul unei ore de FLM
1.1. Schimburile verbale
1.1.1. Schimburile verbale constituite dintr-o intervenie
1.1.2. Schimburile verbale constituite din dou intervenii
1.1.3. Schimburile verbale constituite din trei intervenii
1.1.4. Schimburile verbale constituite din mai multe intervenii / participani
1.2.
Interveniile
1.3.
Actele de limbaj
1.3.1. Clase de acte n incipit
1.3.2. Actele de limbaj i intervenie iniiativ
1.3.3. Actele (verbale i non verbale) i intervenie reactiv
1.3.4. Actele de limbaj i intervenie evaluativ / de ncheiere
Capitolul 2
Actele de limbaj n incipit-ul interaciunii didactice
Introducere
2.1.
Clasa actelor asertive. Realizri lingvistice
2.1.1. Tipuri de asertive n ora de FLM
2.1.2. Distribuia n schimbul verbal

2.1.3. Realizri lingvistice ale asertivelor n ora de RLM


2.1.3.1. Tipuri de asertive
2.1.3.2. Distribuia n schimbul verbal
2.1.4. Sintez comparativ
2.2.
Clasa actelor directive
2.2.1. Actul a cere
2.2.1.1. Realizrile lingvistice a actului a ntreba n orele de FLM i RLM
2.2.1.2. Discursul profesorilor francezi vs discursul profesorilor romni
2.2.1.3. Concluzii. Pentru un demers contextualizat
2.2.2. ntrebarea
2.2.2.1. Realizri directe
2.2.2.2. Realizri indirecte
2.2.2.3. Orientare a rspunsului
2.2.2.4. Sintez comparativ
2.3.
Clasa actelor expresive
2.3.1. Descrierea actelor expresive. Tipuri de fraze
2.3.1.1. Fraza exclamativ
2.3.1.2. Fraza interogativ
2.3.1.3. Interjeciile
2.3.1.4. Studiu de caz
2.3.2. De la morfosintax la interpretare
2.4.
Evaluarea i actele evaluative
2.4. 1. Evaluarea didactic i actele evaluative. Repere pentru analiz
2.4. 2. Evaluarea didactic n discurs : ce tip de act ilocuionar ?
2.4.2.1. Actele evaluative n interaciunea didactic
2.4.2.2. Evaluarea pozitiv i realizrile lingvistice ale actelor evaluative
2.4.2.3. Pentru o tipologie a evalurii n interaciunea didactic
2.4.2.4. False evaluative
2.4. 3. Sintez comparativ FLM vs RLM
2.4. 4. Concluzii
2.5.
Clasa actelor promisive
2.6.
Clasa actelor declarative
2.7.
Clase de acte ilocuionare : perspectiv comparativ
2.7. 1. Asertive i evaluative
2.7. 2. Asertive i directive
2.7. 3. Asertive i promisive
2.7. 4. Evaluative i declarative
2.7.5. Sintez : de la forma frazei la fora ilocuionar
2.8.
Pentru un demers contextualizat al actelor de limbaj
Capitolul 3
Relaia interpersonal n contextul didactic
3.1.
Introducere. Interpelarea n domeniul interaciunilor colare
3.2.
Formele nominale de adresare (FNA)
3.2. 1. Introducere
3.2. 2. Cteva aspecte teoretice i metodologice ale analizei
3.2. 3. Adresarea direct. Tipuri i frecven
3.2.3.1. Unitile elementare
3.2.3.2. Combinaii de uniti

3.2.3.3. Tipuri de FNA i corelarea cu persoana verbal


3.2.3.4. FNA i structuri ierarhice
3.2.3.5. Scheme interpelative, mobilizare i demobilizare verbal
3.2.3.6. FNA i distribuie sintactic
3.2.4. Sintez comparativ FLM vs RLM
3.2.5. Adresarea indirect
3.2.5.1. Introducere
3.2.5.2. Funcii i valori ale FNA indirecte
3.2.5.3. Continuum sau discontinuum ?
3.2.5.4. Toat lumea
3.2.5.5. Criterii de identificare a formelor nominale de adresare
3.2.6.
Forme nominale de adresare i interaciunea didactic
3.2.7. Concluzii
3.3.
Concluzii. Relaia interpersonal prin prisma actelor de limbaj i a FNA
Concluzii
Bibliografie
Index
Annexes

Introducere
Aceast cercetare i propune s studieze modul n care funcioneaz actele de limbaj n
interaciunea colar, cu scopul de a aduce date noi descrierii acestor uniti n context
interacional. Un obiectiv secundar al lucrrii de fa const n abordarea unei dimensiuni
comparative a unitilor amintite n dou limbi francez i romn -, aa cum sunt vorbite de
locutorii de L1. Teza i propune, de asemenea, s ofere o descriere a interaciunii didactice
prin intermediul unei grile de analiz pragmatic, avnd la baz actele de limbaj.
Actele de limbaj trimit la un domeniu mult prea vast i prea puin omogen pentru a avea
pretenia de a face o analiz exhaustiv. De aceea, teza se concentreaz pe analiza unor
exemple precise, extrase din corpusul constituit n vederea prezentei lucrri, care const din
interaciuni colare n timpul unor ore de curs, nregistrate i transcrise cu minuiozitate.
Pentru a scoate n eviden anumite trsturi generale ale actelor de limbaj n interaciune, am
redus cmpul de analiz la un moment anume: nceputul interaciunii didactice, pentru care
folosim termenul de incipit.
Domeniul colar a constituit un subiect de predilecie pentru multi cercettori, fie n aria
schimburilor verbale dintre profesor i elevi, fie n sectorul achiziiilor (de limbaj, de limb,
etc.), perspectiva de analiz fiind predominant didactic. Ne referim aici att la lucrrile care
in de tiinele educaiei, ct i la cele care provin din sectorul tiinelor limbajului.
Perspectiva noastr se situeaz la intersecia demersurilor care in de tiinele educaiei i a
celor care vin din zona lingvisticii interacioniste, orientate spre aceasta din urm.
Pentru a rspunde obiectivelor cercetrii, demersul ales ine deci de lingvistica interacionist,
mai precis de analiza discursului n interaciune (ADI), curent care are drept scop descrierea
funcionrii schimburilor comunicative, ncercnd s circumscrie fenomene semnificative i
s gseasc regulile care le guvernez. Demersul adoptat privilegiaz formele dialogate ale
practicilor discursive i d prioritate proceselor de co-construcie a discursului, a crei
descriere se face pe baza datelor autentice, nregistrate i transcrise. Metoda utilizat este deci
empiric i are ca punct de plecare constituirea unui corpus care servete drept baz unui
studiu inductiv. Analiza nu reprezint deci aplicarea unei teorii preexistente, ci i propune s
explice activitatea de limbaj realizat de participanii aflai n situaia de comunicare n care
sunt angajai. Resursele i mijloacele teoretice la care se face apel pentru a studia fenomenele
interacionale in de domeniul pragmaticii, al analizei conversaionale, al analizei de discurs
(n special coala de la Geneva) i al microsociologiei (Goffman). Metoda interacionist,
cu metodologia sa empiric, lrgete percepia asupra actelor de limbaj (pe care le observ n
contextul lor natural de producere) i ne oblig s analizm sensul unui enun n legtur cu
situaia de comunicare.
Metoda la care recurgem n acest studiu are ca punct de plecare analiza actelor de limbaj n
timpul orelor de limba francez i romn. Pentru a asigura validitatea comparaiei, am ales
acelai nivel colar n ambele sisteme de nvmnt, i anume clasa a doua (7-8 ani), i am
efectuat acelai numar de ore nregistrate n clasele observate, timp de mai multe sptmni.
Analiza concret ns vizeaz doar incipit-ul interaciunii didactice ale orelor nregistrate, de
aceea corpusul analizat este constituit de aproximativ 60 de minute pentru fiecare dintre cele
dou limbi. Acest corpus este analizat n funcie de o gril de analiz structurat pe dou axe:
lingvistic (alegerea realizrilor lingvistice ale actelor de limbaj, structura schimburilor
verbale i a interveniilor) i situaional (universul de referin, situaia de comunicare,

participanii la interaciune). Acest demers integrat ne indic funcionarea indisociabil a celor


dou dimensiuni n vederea descrierii n profunzime a actelor de limbaj n context oral.
Teza este constituit din trei pri. Prima parte vizeaz iniial descrierea conceptului de act de
limbaj i a teoriilor pe care le-a generat, pentru a trece apoi la prezentarea teoriilor i a
alegerilor metodologice adoptate pentru tema cercetat. Partea a doua este consacrat trasrii
caracteristicilor generale ale interaciunii colare cu scopul de a scoate n eviden acele
aspecte care ar putea explica anumite realizri lingvistice ale actelor de limbaj. Pentru
exemplificarea grilei aplicate ntregului corpus, ultimul capitol este dedicat analizei concrete a
incipit-ului unui curs de limb francez matern (FLM). n partea a treia i ultima a tezei
procedm la analiza datelor din corpus n vederea unei descrieri aprofundate, pe de o parte a
actelor de limbaj, iar pe de alta, a interaciunii didactice.

Partea I
Actele de limbaj
Capitolul 1
Clase de acte. Teorii i comportament n interaciune
Primul capitol al tezei circumscrie domeniul de analiz, abordnd ntr-un prim subcapitol
(1.1) o prezentare succint a evoluiei conceptului de act de limbaj, continund, n
subcapitolul 1.2, cu tipurile de realizri ale acestor acte, i ncheind cu descrierea teoretic a
altor dou tipuri de acte care apar n interaciunea didactic : actele metadiscursive, n
subcapitolul 1.3, i actele nonverbale, n subcapitolul 1.4.
1.1. Scurt istoric
Primul subcapitol urmrete descrierea actelor de limbaj, de la apariia conceptului pn
astzi, din perspectiva a trei demersuri teoretice, importante pentru cercetarea de fa : (i) J.L.
Austin, ca autor al primei teorii despre actele de limbaj, (ii) J.R. Searle, a crui descriere
constituie baza analizei actelor de limbaj extrase din corpusul nostru de analiz, i (iii) D.
Vanderveken, a crui perspectiv completeaz demersul lui Searle. Ceea ce reinem n
principal din aceste studii este descrierea actului de limbaj o for ilocuionar aplicat unui
coninut propoziional i taxonomia actelor de limbaj a lui Searle: asertive, directive,
promisive, expresive i declarative.
1.2. Acte de limbaj directe vs. acte de limbaj indirecte
Actele de limbaj se realizeaz lingvistic prin enunuri, ns nu ntotdeauna avem de-a face cu
o coresponden biunivoc ntre semnificat i semnificant. Printre candidaii la realizarea
actelor de limbaj directe menionm expresiile performative i tipurile de fraze. La rndul lor,
actele de limbaj indirecte sunt cele prin care actul ilocuionar primar este realizat n mod
indirect, prin intermediul altui act ilocuionar, numit, astfel, secundar. Pentru a exemplifica
aceast categorie, foarte bine reprezentat n corpusul nostru de analiz, am supus ateniei
aplicarea ei n domeniul clasei actelor directive. Subcapitolul se ncheie cu descrierea unui
aspect important pentru analiza oricrei interciuni fa n fa: face work (Goffman 1973).

1.3. Actele metadiscursive


Pentru descrierea teoretic a acestei categorii, am urmat analiza Anci Mgureanu (2008),
unde actele metadiscursive sunt prezentate ca o practic semiotic secundar, un discurs
care vorbete despre un alt discurs. Una dintre clasele de acte metadiscursive este constituit
din acte/discursuri fatice al cror scop este stabilirea, meninerea sau ncheierea relaiei
interlocutive 1. Fac parte din aceast categorie trei tipuri de acte/discursuri : prediscursive,
intradiscursive i postdiscursive.
1.4. Actele nonverbale
Pentru analiza acestei clase, am pornit de la descrierea dat de C. Kerbrat-Orecchioni (2006),
care definete actele nonverbale ca uniti pragmatice (< acte > n sensul tare al termenului),
care nu sunt dect secundar, i nu ntotdeauna, semiotizate.2

Capitolul 2
Analiza actelor de limbaj n interaciune. Demersuri teoretice
2.1. Interaciunea verbal. Interaciunea didactic
Este prezentat succint evoluia termenului interaciune, care a aprut n aria tiinelor
naturale i a migrat spre domeniul tiinelor umane, unde a primit diverse descrieri, unele
circuscriindu-i un domeniul mai restrns (v. Goffman 1973), altele mai larg (v. Vion 1992,
Cosnier 2002). Pentru aceast cercetare am reinut o descriere care atinge dou aspecte
eseniale, i anume interaciunea este: (i) un proces de influene reciproce i (ii) un ansamblu
de evenimente care compun un schimb comunicativ complet (v. Cosnier 2002). Una dintre
manifestrile prototipice ale interaciunii este comunicarea fa n fa. n aceast tez ne-am
oprit asupra unui tip de interaciune, respectiv interaciunea verbal, din care face parte
interaciunea didactic, obiectul de studiu al prezentei teze. n continuare se prezint
categorii de analiz i caracteristici ale acestui tip de interaciune. Pentru o analiz pertinent
a actelor de limbaj n context, este necesar descrierea cadrului general i a participanilor la
interaciune (profesorul i elevii). Printre conceptele de baz ale acestui tip de interaciune,
menionm : aciunea didactic, tranzaciile didactice, contractul didactic, jocul didactic,
negocierea i relaia mediu (cadru) contract (didactic). n acest subcapitol sunt puse n
eviden cteva caracteristici de baz ale interaciunii didactice: orice tip de interaciune este o
aciune (v. Sensevy&Mercier 2007). Mai mult dect att, aceast aciune este reciproc:
participanii exercit influene unii asupra celorlali.
O noiune central n interaciunea didactic, cu un rol determinant n analiza corpusului
nostru, este contractul didactic, definit ca suma comportamentelor (specifice) ale
profesorului, constituind ateptrile elevului, i suma comportamentelor elevului,
reprezentnd ateptrile profesorului.3 ( Brousseau 1980: 33). Miza contractului didactic este
achiziia cunotinelor de ctre elev. Contractul didactic devine vizibil mai ales cnd este
transgresat, i analiza corpusului nostru pune n eviden tocmai aceste situaii ca fiind
reprezentative pentru decriptarea relaiilor interpersonale i a actelor de limbaj. Prin urmare,
n acest tip de interaciune asistm la o continu negociere a contractului didactic. n sfrit,
una dintre caracteristicile de baz ale interaciunii pedagogice este asimetria dintre

Toate citatele sunt traduse din francez.

Idem.
Ibidem

participanii, profesorul situndu-se ntotdeauna pe o poziia dominant, prin nsi natura


rolului profesional.
Sucapitolele de la 2.2. la 2.5 sunt consacrate prezentrii teoriilor de analiz a actelor de limbaj
n discurs care stau la baza demersului nostru metodologic. Ultimul capitol vizeaz descrierea
teoretic a claselor de acte care apar n corpusul analizat.
Avnd n vedere c unitile propuse pentru analiz n aceast cercetare sunt extrase dintr-un
corpus de interaciuni autentice, pentru a evita poziia atomist a lui Searle, demersul nostru
va urma o metodologie care presupune analiza acestor uniti n discurs. De aceea, capitolul al
II-lea al primei pri a tezei se concentreaz pe descrierea principalelor coli care au propus
i pus n aplicare metodologii de analiz a actelor de limbaj n interaciune. Astfel, dup
expunerea succint a elementelor teoretice/metodologice care au declanat una dintre
controversele celebre ntre dou coli de analiz a interaciunilor/discursului GRC
(Grupul de Cercetri asupra Comunicrilor - Groupe de Recherches sur les Communications,
Universitatea Nancy 2) i coala de la Geneva (Universitatea din Geneva), capitolul
continu cu prezentarea bazei teoretice i metodologice a fiecruia dintre grupurile
menionate, de la care mprumutm anumite elemente metodologice, i se ncheie cu un
subcapitol dedicat descrierii propriului demers de analiz.

Partea a doua
Interaciunile verbale
Capitolul 1
Corpusul i metodologia de analiz
1.1. Corpusul de analiz. Caracteristici
Corpusul nostru este costituit din nregistrri audio-video ale unor ore de limb matern,
realizate n Frana i n Romania, timp de mai multe sptmni. Cum ns secvena care ne
intereseaz este doar incipit-ul, analiza efectiv este fcut pe aproximativ 60 de minute
pentru fiecare limb. n acest capitol descriem anumii parametri care stau la baza constituirii
corpusului, nregistrat i transcris personal: condiiile de inregistrare, colile alese, mediul
socioprofesional al prinilor, disponibiliatea actorilor implicai, nivelul colar, tipurile de ore
alese i natura datelor culese (aici, date autentice, naturally occuring).
1.2. Organizarea colar n Frana
n Frana, sistemul educativ este organizat pe mai multe niveluri: primar, secundar,
profesional i superior. nvmntul primar, la rndul lui, este divizat n trei cicluri: al
primelor achiziii, al achiziiilor fundamentale, i al aprofundrilor. Acestor cicluri le
corespund grdinia (2-6 ani) i coala elementar (numit abuziv primar), format din
cursul pregtitor, cursul elementar (nivel 1 i 2), i cursul mediu (nivel 1 i 2). Clasele
observate i nregistrate pentru aceast cercetare fac parte din nvmntul numit
elementar, cursul elementar, nivelul 1 (CE1). Acest nivel face parte din ciclul 2, cel al
achiziiilor fundamentale.

1.3. Organizarea colar n Romania


n Romnia, sistemul educativ este, i el, organizat pe dou niveluri principale: nvmntul
preuniversitar i cel universitar (superior). Nivelul pe care l-am ales pentru analiz, clasa a
doua, face parte din nvmntul preuniversitar primar. Acesta corespunde nivelului CE2 din
sistemul de nvmnt francez, amndou fcnd parte din ciclul achiziiilor fundamentale,
avnd deci, ntr-o oarecare msur, aceleai obiective de nvare.
1.4. Metodologia de analiz
Capitolul vizeaz descrierea tipurilor de analiz utilizate n aceast cercetare, precum i a
demersului final, care este unul unitar. Astfel, se face apel la dou metode: analiza
transversal i cea longitudinal. Prima metod studiaz un fenomen deja identificat, n
ocuren actele de limbaj, i alctuiete corpusul de analiz n funcie de acest fenomen. Tot
aici se descrie cadrul concret de producere a unitilor lingvistice care reprezint obiectul
acestui studiu; este vorba despre incipit-ul interaciunii colare. Definit ca nceputul
interaciunii n clas dintre profesor i elevi, are i elemente ce in de domeniul lingvistic,
social i didactic. Se amintesc, de asemenea, criteriile de identificare a limitelor iniial i
final a acestui moment didactic. Aceti indici sunt de natur verbal, nonverbal i didactic
(incipit-ul ia sfrit cnd ncepe o secven de nvare). Analiza longitudinal, la rndul ei,
d seama de funcionarea incipit-ului pe parcursul desfurrii sale, pentru a putea analiza
actele de limbaj care au loc n timpul acestei secvene. Tot n acest subcapitol este ilustrat
analiza actelor de limbaj n incipit-ul unui curs de FLE, indu-se cont de mai muli parametri:
clase de acte, mijloace verbale, nonverbale i paraverbale.

Capitolul 2
Ora de limb matern (francez/romn)
Acest subcapitol este consacrat descrierii generale a unei ore de limb matern (aici, francez
i romn) i prezentrii momentelor eseniale ale derulrii unei astfel de interaciuni. Sunt
descrise, de asemenea, criteriile de identificare a unui curs : schema participativ, unitatea
de loc i de timp, criteriul tematic, existena secvenelor demarcative (cu funcie de deschidere
i de nchidere). Subcapitolul este format, la rndul lui, din mai multe subcapitole, fiecare
abordnd un aspect important al interaciunii colare.
2.1. Desfurarea orei de limb matern
Primul abordeaz structura general a unei ore de curs, constituit din trei mari momente:
incipit-ul, corpul interaciunii i excipit-ul. Al doilea detaliaz caracteristicile pragmatice i
didactice ale unuia dintre aceste momente, care, de altfel, reprezint baza de analiz a
cercetrii, i anume incipit-ul interaciunii didactice. Descrierea pragmatic are la baz
modelul ierarhic genovez, varianta standard (v. Roulet 1985), n vreme ce descrierea didactic
se inspir din analizele lui R. Bouchard (2009). Din punct de vedere al organizrii ierarhice,
incipit-ul este format din schimburi verbale, constituite la rndul lor din intervenii, care pot
fi descompuse n acte de limbaj. Organizarea didactic a acestui moment este urmtoarea:
incipit-ul, considerat secven a orei, este constituit din activiti (n numr de trei: moment
organizatoric, verificarea temelor coninuturilor colare, i Ce mai e nou?), care pot fi
descompuse n faze, iar acestea la rndul lor n episoade. O imagine integratoare a celor dou
aspecte este ilustrat n tabelul 1 infra, unde prima coloana se concentreaz pe dominanta
pedagogic, iar celelalte trei pe cea pragmatic. Subcapitolul continu cu descrierea
amnunit a fiecrei activiti importante din desfurarea incipit-ului. Momentul
organizatoric este astfel activitatea care face trecerea de la o mulime de copii la grupulclas. Este un moment predominat de acte de limbaj directive, n special actul a cere, care

vizeaz tocmai organizarea clasei. Controlul temelor i verificarea coninuturilor colare


este a doua activitate a incipit-ului, activitate specific interaciunii colare, format din dou
faze: controlul temelor, prezent n special n ora de romna limb matern (RLM), i
verificarea coninuturilor colare. n sfrit, ultima activitate, Quoi de neuf? (Ce mai e
nou?), este o specific orei de FLM, fiind un moment dedicat elevilor, al crui scop principal
este s fac tranziia ntre mediul familial i mediul coalar. Este o activitate n care elevii
povestesc ce au fcut de cnd au prsit coala, rolul profesorului fiind mai degrab de
animator dect de magister. Acest moment marcheaza o diferen important fa de incipit-ul
orei de RLM, unde actele de limbaj ale elevilor sunt condiionate de actele profesorului.
2.2. Actorii interaciunii didactice
Interaciunea colar este polilogal (v. Kerbrat-Orecchioni 1996), fiind constituit dintr-un
anumit numr de elevi (25-30 n clasele observate) i un profesor. Fiecrei categorii de
participani la interaciune (profesor vs. elevi) i se asociaz anumite statuturi i roluri, care
formeaz mpreun cadrul participativ (v. Goffman 1987), prezentat pe larg n acest
subcapitol. Una dintre caracteristicile acestui tip de interaciune - n clas comunicarea este
inegal (v. Franois & al. 1990) -, apare pe parcursul studiului ca un laitmotiv. Astfel, cadrul
didactic este cel care planific desfurarea orei, n vreme ce elevul nu tie cum va decurge
aceasta. Tot profesorul este cel care deine cunotinele care sunt destinate elevului; el se
afl astfel tot timpul n poziie de for.
2.2.1. Statuturile i rolurile profesorului i ale elevilor n interaciunea didactic
Termenul de statut este utilizat n sociopsihologie pentru a desemna locul pe care un individ
l ocup ntr-un sistem, aceast poziie fiind dependent de celelalte cu care se afl n acelai
sistem. Acelai individ poate s aib mai multe statute n acelai timp. Noiunea de rol se
refer la structura actelor finalizate care pot fi observate la subiecii care au o poziie definit
ntr-o organizare social. Rolul cadrului didactic ar fi s faciliteze elevului s-i nsueasc
mijloacele care s-i permit s comunice i s acioneze. n ciuda metodelor inovatoate n
pedagogie, profesorul nu poate abdica de la acest statut, cci el este reprezentantul oficial al
instituiei colare, fiind impus grupului de elevi cu care lucreaz. Aceast asimetrie
ontologic st la baza existenei nsi a anumitor acte de limbaj reperate n corpusul
analizat (n special directive) i a anumitor realizri ale acestora. Tot n acest capitol
prezentm succint cele patru paradigme ale cadrelor didactice prezente n Frana : profesorul
magister, profesorul tehnician, profesorul inginer, i profesorul profesionist, ultima fiind
modelul contemporan care promoveaz un practician care reflecteaz la practicile colare.
2.2.2. Formatele participative
n interaciunea colar sunt de menionat, pe de o parte, dou roluri interacionale
profesorul i elevii, iar pe de alta, trei formate participative, care variaz de-a lungul
schimburilor verbale: (i) profesorul locutor un elev destinatar direct elevii destinatari
indireci, (ii) profesorul locutor adresare colectiv, i (iii) un elev locutor profesorul
destinatar direct ceilali elevi destinatari indireci. n urma analizei corpusului, am evideniat
faptul c, n clas, avem de-a face cu o configuraie actanial ternar (Mgureanu):
profesorul (Loc1) elevul (Loc2) elevii (Tm martorii).
2.3. Oralitatea n cursul de limb matern
Incipit-ul interaciunii didactice este singura secven (n integralitate) oral a unui curs. n
acest subcapitol, prezentm caracteristicile oralului n interaciunea fa n fa i cum poate
influena acesta actele de limbaj prezente n secvena studiat. Una dintre caracteristicile

importante este c oralul impune constrngeri tuturor participanilor : trebuie s vorbeti, dar
trebuie s i taci; trebuie s-i exprimi prerile, dar trebuie s ii cont i de ceilali.

Partea a III-a
Actele de limbaj n contextul didactic
Capitolul 1
Schimburi verbale, intervenii, acte de limbaj n incipit-ul unei ore de FLM
Primul capitol al celei de-a treia pri a tezei este dedicat exemplificrii modelului de analiz,
constnd n analiza n detaliu a incipit-ului unei ore de FLM (20). Sunt, astfel, descrise
schimburile verbale din care este alctuit aceast secven, apoi interveniile, pentru a
ncheia cu actele de limbaj. Analiza vizeaz att aspectul statistic, ct i pe cel lingvistic.
1.1. Schimburile verbale
n cadrul incipit-ului, ca n orice interaciune, asistm la negocieri ntre participani, care se
realizeaz sub forma textual a schimburilor verbale (unitatea dialogal minimal), n care
fiecare faz a negocierii ia forma unei intervenii. Schimburile identificate n secvena
analizat sunt de dou tipuri: confirmative (dou intervenii) i reparatoare (trei sau mai
multe intervenii, v. Goffman 1973). Din punct de vedere statistic, schimburile verbale
predominante sunt cele formate din dou intervenii (I 1: actul a cere, care aparine, n
general, profesorului i I2: reacia elevului), n numr de 36, urmate de schimburile verbale
formate din mai mult de trei intervenii (33). Numrul mare de schimburi binare se explic
prin natura secvenei studiate: foarte multe reacii sunt nonverbale (momentul organizatoric).
Un element metodologic important l reprezint distincia ntre funcie (care aparine
interveniei) i for (care aparine actului de limbaj), fiind astfel evitat confuzia intervenie
act. Studiul propune mai multe niveluri de analiz, ca n tabelul urmtor:
Tabel 1
Tour
de Intervenant Intervention
parole (ex.
9)
(T119)
professeur
il sest fait
PRO
aujourdhui/
(T120)
QUI

lve(s)

oui

Fonction Force
Structure
illocutoire phrastique
opr initiative
ractive

directive
question

interrogative

assertive

dclarative

Aceste categorii de analiz stau la baza constituirii unor grile pe mai multe niveluri a celor trei
clase de schimburi verbale, dnd o imagine mai exact a interaciunii colare n acest moment
precis al orei de curs. Printre rezultatele la care am ajuns, menionm schemele binare
interacionale, cele mai frecvente fiind: ntrebare rspuns i actul < a cere < reacie
nonverbal/rspuns. Schimburile verbale ternare, dei nu ocup dect poziia a treia din
punct de vedere al numrului de ocurene, reprezint totui forma canonic a schimburilor
colare, schema interacional cea mai des ntlnit fiind : I 1 : iniiativ (actul a cere;

profesor) - I2 : reactiv (aseriune; elev) - I3 : evaluativ (act metadiscursiv; profesor). Analiza


structurilor schimburilor verbale pune n eviden specificul interaciunii didactice, precum i
existena unor ritualuri conversaionale.
1.2. Interveniile
n acest subcapitol sunt descrise tipurile de intervenii care apar n incipit-ul analizat. ntlnim
astfel intervenii simple, compuse, ntrerupte, fiecare tip furniznd anumite informaii despre
relaia profesor elev n interaciune.
1.3. Actele de limbaj
Actul de limbaj reprezint unitatea textual minimal a secvenei analizate. Printre aspectele
analizate n acest subcapitol, menionm: clasele de acte de limbaj i relaia dintre tipul de act
ilocuionar i tipul de intervenie (iniiativ, reactiv, evaluativ). Lund ca baz teoretic
taxonomia actelor de limbaj a lui J.R. Searle i descrierea evaluativelor de ctre V. Vintilescu,
am identificat n incipit-ul analizat cinci clase de acte: directive, asertive, expresive,
evaluative i promisive. n continuare, am procedat la o analiz statistic a acestor uniti, att
a celor produse de profesor, ct i a celor produse de elevi. Din aceast analiz reiese c actele
directive sunt cele mai numeroase (49% din total), i ele sunt produse de profesor, cu cteva
excepii. La polul opus se afl actele pormisive, cu numai dou ocurene. O alt clas
numeroas este cea a asertivelor, care urmeaz directivelor din punct de vedere statistic.
Aceste acte sunt produse n mare parte de elevi. Din perspectiva emitorului, rezultatele ne
arat ca profesorul produce 211 acte, n vreme ce elevii doar 139 din total, dintre care
majoritatea constituie rspunsuri. Aceste rezultate preliminare indic, pe de o parte c
participarea verbal a profesorului la interaciune este mai important dect cea a elevului,
iar pe de alta, c schema interacional tipic interaciunii colare este schimbul verbal ternar.
Din descrierea relaiei dintre actele de limbaj i intervenia iniiativ, n funcie de tipurile de
schimburi verbale n care apar i de emitor, reiese faptul c, n cadrul schimburilor verbale
ternare, prima intervenie este ntodeauna format din acte directive produse de cadrul
didactic, n timp ce, n schimburilor binare, intervenia iniiativ este alctuit fie din acte
directive, fie din asertive, fie din expresive, acestea fiind produse de profesor sau de elevi.
Analiza se focalizeaz apoi pe ocurenele necanonice, cum ar fi actele asertive sau
expresive, apariia lor n astfel de poziii fiind, de cele mai multe ori, un indice al nerespectrii
contractului didactic.
Analiza actelor (verbale i nonverbale) n intervenia reactiv urmeaz aceeai metodologie
de analiz ca n subcapitolul precedent. Actele care se ntlnesc la acest nivel sunt att de
natur verbal, ct i nonverbal. Actele verbale fac parte, n general, din clasa asertivelor i
foarte rar din cea a expresivelor. n sfrit, studiul actelor de limbaj care realizeaz
intervenia evaluativ (de ncheiere) a schimbului verbal pune n eviden uniti lingvistice
care nu mai apar la un alt nivel, cum ar fi actele metadiscursive, acest aspect fiind tipic
interaciunii colare. n afara acestor acte, mai ntnim acte asertive i expresive. Tot aici
semnalm o situaie mai special, i anume sincretismul ntre nivelurile de analiz (funcie
for) cnd intervenia evaluativ este constituit din acte evalutive, acest caz fiind specific
interaciunii didactice.
Un alt caz de semnalat este acela c acest nivel este singurul la care sunt vizibile dou circuite
interacionale, i anume: (i) profesor (Loc1) elev (Loc2) (cu funcie de validare a punsului);
(ii) profesor (Loc1) elevi (la classe) (Tm) (reluarea informaiei; strategie pedagogic).

Capitolul 2
Actele de limbaj n incipit-ul interaciunii didactice
Acest capitol este dedicat analizei claselor de acte ilocuionare care apar n corpusul
cercetrii. Grila de analiz se aplic tuturor claselor de acte de limbaj.
2.1. Clasa actelor asertive
ntr-o prim parte, reamintim descrierea acestei clase de acte (J.R. Searle 1972, 1982, D.
Vanderveken 1988), pentru a trece n partea a doua la analiza efectiv a actelor asertive
ntlnite n incipit-urile orelor de FLM i RLM nregistrate.
Clasa asertivelor nu a constituit un subiect de predilecie pentru analitii de discurs. De aceea,
analiza acestor acte n studiul de fa este mai mult empiric, pe baza schimburilor verbale
extrase din corpus. Subcapitolul se concentreaz pe analiza efectiv a actelor asertive
identificate. Plecnd de la exemple concrete, ajungem la identificarea unor subclase de
asertive specifice interaciunii didactice. Pentru aceast clasificare, mai muli parametri sunt
luai n calcul : emitorul, tipul de schimb verbal, tipul de informaie vehiculat (nou vs.
reluare n ecou). Pe tot parcursul analizei se pun n eviden i actele de limbaj asertive care
apar n acest moment precis al interaciunii colare, lund ca punct de plecare verbele
ilocuionare descrise de Vanderveken (1988). Un caz aparte, des ntlnit n acest corpus, este
cumulul de valori ilocuionare (dintre care una asertiv) pentru acelai enun. O alt concluzie
este c locul pe care actul asertiv l ocup n schimbul verbal ne ofer informaii despre
subclasa din care face parte, emitor, contractul didactic etc.
Dup cum am specificat la nceputul rezumatului, teza i propune o analiz comparativ a
actelor de limbaj n francez i n romn. Astfel, subclasele de asertive difer sensibil de la o
limb la alta, aceste diferene fiind datorate aspectelor culturale i de organizare a
nvmntului primar. Subcapitolul dedicat actelor asertive se ncheie cu prezentarea unei
grile de analiz a acestor acte n interaciunea colar.
2.2. Clasa actelor directive
Seciunea debuteaz cu descrierea acestei clase de acte (J.R. Searle 1972, 1982, D.
Vanderveken 1988), pentru a trece, n partea a doua, la analiza efectiv a dou acte directive
reprezentative pentru aceast clas, i anume actele a cere i a ntreba. Structura
subcapitolului dedicat actului a cere urmeaz mai muli pai: definirea actului, descrierea
realizrilor directe i indirecte, analiza exemplelor extrase din corpus.
Analiza corpusului urmeaz dou coordonate: realizrile directe i realizrile indirecte ale
actului a cere, att din punct de vedere statistic ct i lingvistic. Realizrile directe nu se
manifest dect prin enunuri la imperativ, n ambele limbi studiate. Realizrile indirecte, n
schimb, sunt diverse, n francez ca i n romn. Menionm c, n romn, am identificat
dou grupuri de enunuri avnd aceeai structur sintactic (includ o interjecie exhortativ).
n corpusul francez, niciun fenomen de acest tip nu a fost constatat. Un alt punct al analizei
vizeaz formulrile mai mult sau mai puin brutale ale actului respectiv (v. strategiile de
face-work). Analiza punctual se ncheie cu o list de transpuneri lingvistice aplicabile
domeniului didactic, din romn n francez.
n urma descrierii exemplelor concrete ale actului a cere, o concluzie se impune, i anume:
pentru a da o interpretare pertinent actelor de limbaj, trebuie sa le studiem n contextul real
de producere, i nu plecnd de la exemple construite n laborator. De asemenea, chiar
studiind date autentice, trebuie sa inem cont de faptul c actele nu trebuie analizate
izolat, fcnd deci abstracie de cotextul lingvistic sau de contextul interacional.

n a doua seciune a subcapitolului despre actele directive, este analizat actul a cere o
informaie (ntrebarea), complementar actului anterior, a cere cuiva s fac ceva. Mai
nti se prezint unele consideraii teoretice privind criteriile de analiz ale actului n
chestiune. Aceast descriere este urmat de clasificarea enunurilor care realizeaz ntrebri n
interaciunea didactic (aplicat pe corpusul tezei). Subcapitolul continu cu abordarea
domeniul realizrilor directe i indirecte ale ntrebrii. Rezultatele analizei pun n eviden c
acest act, spre deosebire de actul su complementar, este actualizat n discurs n principal prin
realizri directe att n romn, ct i n francez. n ceea ce privete structurile care
funcioneaz drept realizatori ai actului a ntreba ca act direct, menionm indicii de natur
morfosintactic, sintactic i /sau prozodic care pot aprea n diferite poziii sintactice.
Analiza acestui act este important, de asemenea, i pentru eliminarea ambiguitii ridicate de
o categorie de acte directive destul de numeroase n interaciunea colar, i anume
whimperatives, care sunt cereri (i.e. actul a cere s fac ceva ), realizate indirect prin
structuri interogative. Ambiguitatea interpretrii unui act de tipul acesta Acolo e locul
tu ? (adresat unui elev care nu st n banca lui dup ce a nceput ora) - poate fi eliminat
prin respectarea strict a distinciei funcie ilocuionar realizare lingvistic.
Ct privete realizrile indirecte ale acestui act, rezultatele arat c acestea sunt rare, ns
specifice tipului de interaciune studiat, puntnd vorbi chiar de formulri convenionale.
Printre formulrile care ar intra n aceast categorie, menionm, n romn, enunurile de
tipul Ia s vedem care este titlul., constituite din interjecia cu valoare exhortativ ia,
urmat de o propoziie cu verbul la conjunctiv. n francez, n schimb, enunurile care
realizeaz indirect o ntrebare (ca act directiv primar) sunt constituite din ntrebri (ca act
directiv secundar) centrate pe condiia de reuit referitoare la destinatar: Vous savez
pourquoi il est pas l Paul ? .
Concluzia analizei comparative a actelor directive este c, dei similitudinile dintre francez i
romn, n interaciunea didactic, sunt foarte multe, ele nu sunt realizate prin aceleai
structuri lingvistice, ceea ce arat c cele dou limbi decupeaz realitatea n mod diferit.
2.3. Clasa actelor expresive
Principalele aspecte care sunt abordate n cadrul acestui capitol sunt urmtoarele: (i)
descrierea clasei dup Searle (1972, 1982) i Vanderveken (1988), (ii) analiza tipurilor de
structuri frastice prin care se exprim actele expresive (fraza exclamativ i interogativ),
(ii) sinteza realizatorilor lingvistici ai actelor care fac parte din aceast clas. Un subcapitol
aparte este dedicat analizei interjeciei ca element important al semnificanilor actelor
expresive n francez.
Una dintre concluziile importante care decurge din analiza actelor expresive n context colar
este c, pentru o descriere aprofundat a actelor de limbaj n discurs, este nevoie i de analiza
tipurilor de fraze prin care aceastea se realizeaz. n plus, contrar studiului lui Milner (1978)
care afirm ca nu exist niciun realizator direct al actului expresiv, analiza acestei clase de
acte demonstreaz exact contariul: actul expresiv i gsete o exprimare direct n discurs
prin fraza exclamativ.
n ultima parte a subcapitolului sunt listate realizrile diferitelor acte expresive n
interaciunea didactic.
2.4. Evaluarea i actele evaluative
n interaciunea didactic, evaluarea face parte dintre rolurile cadrului didactic. Este deci
instituionalizat i realizat n discurs, prin intermediul actelor evaluative. Pentru analiza
acestei clase de acte, lum ca punct de plecare descrierea V.Vintilescu (2005).

Subcapitolul este structurat n jurul a dou axe: (i) analiza modului n care funcioneaz n
discursul didactic actele evaluative; (ii) analiza comparativ a acestor acte n romn i n
francez. n acest sens, subcapitolul de fa trateaz ntr-o prim parte specificul evalurii
didactice, insistnd pe faptul ca singurul participant care evalueaz n acest tip de interaciune
este profesorul, iar categoriile evaluate n clas sunt produciile elevilor care sunt fie de natur
oral (rspunsuri, fraze etc.), fie de natur scris (teme, en RLM) 4. Pentru a ajunge la analiza
exemplelor concrete extrase din corpus, este nevoie de o descriere a clasei actelor evaluative
i a modului n care au fost tratate pn n prezent, acest lucru fiind concentrat ntr-un
subcapitol dedicat istoricului acestor acte.
Cea mai mare parte a subapitolului se concentreaz pe descrierea tipului de act ilocuionar
prin care se realizeaz evaluarea didactic n discurs, concretizat n analiza exemplelor de
acte evaluative extrase din corpusul lucrrii. Aspectele supuse analizei n aceast lucrare
converg spre ideea c, n interaciunea colar, interpretarea actelor evaluative este strns
legat de tipul de evaluare (pozitiv sau negativ).
Un alt rezultat al analizei este punerea n eviden a existenei unei categorii de acte pe care
le-am numit false evaluative, petru c se realizeaz prin aceleai structuri lingvistice ca
evaluativele, dar nu au aceeai for ilocuionar, nici aceeai funcie n discurs. Este vorba de
actele metadiscursive, existena lor ntr-un astfel de context fiind cauzat de constrngerile
interacionale (v. actele fatice), ceea ce face ca aceleai structuri lingvistice (ex. foarte bine)
s capete valori diferite n cadrul unor scheme interacionale diferite.
Subcapitolul se ncheie cu o sintez comparativ a actelor analizate n francez i n romn,
concluzia cea mai important fiind aceea c principalele diferene se datoreaz tipului de
organizare a momentului incipit. Astfel, n aceeai poziie sintactic, n cadrul schimbului
verbal, n FLM ntlnim un numr mare de acte metadiscursive, n vreme ce n RLM avem
de-a face cu acte evaluative.
2.5. Clasa actelor promisive
Clasa actelor promisive este foarte puin reprezentat n corpusul studiat o singur ocuren,
n corpusul francez, niciuna n corpusul romnesc.
2.6. Clasa actelor declarative
i aceast clas este foarte puin reprezentat n interaciunile analizate - un singur exemplu,
extras de data aceasta din corpusul romnesc, prezena acestei ocurene fiind legat de
caracterul instituional a interaciunii studiate.
2.7. Clase de acte ilocuionare: perspectiv comparativ
De aceast dat, cu funcie sintetic, comparm clasele de acte ilocuionare analizate pn n
acest moment, punnd accentul pe asemnrile dintre ele. Printre cuplurile analizate,
menionm: asertive i evaluative, asertive i directive (unnul dintre aspectele analizate aici
este aseriunea ca rspuns), asertive i promisive, evaluative i declarative.
2.8. Sintez: de la forma frazei la fora ilocuionar
Subcapitolul sintetizeaz principalele rezultate ale analizei claselor de actel ilocuionare, cu
scopul de a da o imagine unitar a modului n care funcioneaz aceste acte n incipit-ul
interaciunii didactice. Demersul urmeaz dou axe aflate n interdependen: (i) tipuri de acte
- structuri frastice i (ii) acte de limbaj - tipuri de fraze asociate. Observaiile ce decurg n
urma acestei analize confirm necesitatea unui demers contextualizat al actelor de limbaj.

O meniune se impune: nu este vorba de evalurile semestriale sau de la sfritul unei secvene de nvare.

Capitolul 3
Relaia interpersonal n contextul didactic
Capitolul al II-lea al ultimei pri a tezei abordeaz o dimensiune aparte a interaciunii n
clas, i anume relaia profesor elev. Aceasta este descris de-a lungul studiului operaiei de
interpelare i a analizei sistemului de adresare. Capitolul i propune ca scop secundar s
urmreasc dinamica raporturilor de locuri n cadrul acestui tip de interaciune.
3.1. Interpelarea n domeniul interaciunilor colare
Subcapitolul este dedicat descrierii interpelrii, care este tratat aici ca act metadiscursiv,
urmnd ca n subcapitolul succedent s analizm o unitate lingvistic n legtur direct cu
aceast operaie, i anume formele nominale de adresare.
3.2. Formele nominale de adresare (FNA)
Dup o prim parte n care este definit cadrul teoretic i cel metodologic, urmeaz o seciune
dedicat studiului realizrilor lingvistive ale formelor nominale de adresare, n funcie de dou
coordonate : realizri directe i realizri indirecte. n analiza fiecrui tip de realizare, se iau
n considerare mai multe aspecte. Pentru analiza realizrilor directe, menionm: unitile
elementare i complexe, corelarea cu persoana verbal, poziia ntr-un schimb verbal. Fiecare
dintre aceste aspecte est tratat i din perspectiv comparativ. Aspectele supuse analizei n
aceast lucrare converg spre ideea existenei unor scheme interpelative, prin intermediul
crora se realizeaz mobilizarea i demobilizarea verbal.
n urma studiului realizrilor directe, un aspect ni se pare esenial pentru obiectivul acestui
capitol, i anume: interaciunea didactic este asimetric, n sensul n care profesorul este cel
care face frecvent apel la formele de adresare, realizate prin uniti variate, n vreme ce elevul
nu face apel dect la titluri, i acestea aprnd aproape n mod excepional (73 vs. 5, n
francez; 107 vs. 10, n romn). Din punct de vedere al comparaiei ntre limbi, cadrele
didactice din nvmntul romnesc produc mai multe forme de adresare dect omologii lor
din nvmntul francez. Menionm, de asemenea, existena a dou subclase de FNA numai
n romn, i anume: patronimele i diminutivele. Alte fenomene lingvistice prezente n
romn sunt: existena unui numr mare de enunuri cu interjecii exhortative de tipul ia s /
hai s prin care se realizeaz interpelarea, i frecvena mare a verbelor de tip dicendi. n
francez, niciun fenomen de acest tip nu este prezent, ceea ce arat nc o dat c, dei
contextul interacional este acelai, fiecare limb are propriile mijloace lingvistice pentru a
realiza diversele funcii ale limbii, aici interpelarea.
Subclasa formelor de adresare indirect nu a constituit un subiect de predilecie pentru
lingviti; mai mult dect att, unii refuz s admit existena unei astfel de categorii. Aceast
secven abordeaz dou categorii neuzitate pna n prezent, i anume focusul argumental, i
prozodia formelor de adresare indirecte. Concluzia cea mai important a acestui subcapitol
este c formele de adresare pot fi focalizate, ns doar cele indirecte. Subcapitolul se ncheie
cu prezentarea funciilor i a valorilor acestor uniti indirecte, dintre care cele mai frecvente
sunt: mobilizarea verbal i identificarea destinatarului (direct i/sau indirect) interpelrii.
Plecnd de la rezultatele analizelor acestor dou categorii de forme de adresare, n ultima
parte a subcapitolului am creat o list de criterii de identificare a acestor uniti lingvistice n
interaciunea didactic.
Lucrarea de doctorat se ncheie cu concluziile, bibliografia i indexul.
Anexele constitue un fascicul separat al acestei teze.

Bibliografie

Corpus de rfrence (v. les annexes, tome II)

Ouvrages de spcialit

ALEXANDRESCU, Vlad (2002). Pragmatique et Thorie de lnonciation. Choix de textes,


Bucarest, Editura Universitii din Bucureti.
ALTET, Marguerite (1997). Les pdagogies de lapprentissage, Paris, Presses Universitaires
de France.
ANSCOMBRE, Jean-Claude, DUCROT, Ovide, (1981). Interrogation et argumentation.
Langue franaise, no 52, 5-22.
ARAUJO-CARREIRA, Maria Helena (sous la dir.) (2006). Venez, venez ! De la
suggestion linjonction dans les langues romanes, Travaux et Documents, 32, Universit
Paris 8, Vincennes-Saint-Denis.
AUSTIN John Langshaw (1970). Quand dire, cest faire, Paris, Seuil [1re d. 1962].
BARBU, Valentina (2009). Termes dadresse et focus dans linterpellation didactique, in
Focus et focalisation : deux notions revisites, Bucureti, Editura Universitii din
Bucureti, 172-199.
BEACCO, Jean-Claude, CHISS, Jean-Louis, CICUREL, Francine, VERONIQUE, Daniel
(dir.) (2005). Les cultures ducatives et linguistiques dans lenseignement des langues,
Paris, Presses Universitaires de France.
BENVENISTE, Emile (1974). Problmes de linguistique gnrale, tome 1, Paris, Gallimard.
BERRENDONNER, Alain (1982). Elments de pragmatique linguistique, Paris, Les Editions
de Minuit.
BERRENDONNER, Alain (1990). Pour une macro-syntaxe, in Travaux de linguistique, no
21, Gand, 25-36.
BLUM-KULKA, Shoshana (1990). You dont touch lettuce with your fingers Parental
Politeness in Family Discourse, in Journal of Pragmatics, no 14, 259-288.
BRESSOUX, Pascal, PANSU, Pierre (2003). Quand les enseignants jugent leurs lves,
Paris, Presses Universitaires de France.
BRES, Jacques (1995). Ho! Haa! Yrr! : interjection, exclamation, actualisation, in
Faits de Langues, no 6, 81-91.
BROWN, Penelope, LEVINSON, Stephen (1987). Politeness. Some Universals in Language
Use, Cambridge, Cambridge University Press.
BROUSEAU, Guy (1998). Thorie des situations didactiques. Grenoble, La Pense Sauvage.
BAUDRIT, Alain (1997). Apprendre deux. Etudes psychosociales des situations dyadiques,
Paris, PUF.
BOISSAT, Denise (1991). Question de classe : question de mise en scne, question de mise
en demeure, in Kerbrat-Orecchioni, Catherine (d.) La question, Lyon, Presses
Universitaires de Lyon.
BOUCHARD, Robert (2003). Prambule, contrats pdagogiques et communication orale en
classe, Grenoble, octobre 2003, Le langage oral de lenfant scolaris (communication
non publie).
BOUCHARD, Robert (2004). Les interactions pdagogiques comme polylogues, in LIDIL, no
31, 139-155.
BOUCHARD, Robert (2008). Quand linterpellation interpelle les didacticiens, dans le cadre
du colloque LInterpellation. Perspectives linguistiques et didactiques (16-17 mai 2008),
Paris, Maison de la Recherche.

BOUCHARD, Robert (2009). Analyse interactionnelle, linteraction pdagogique comme


palimpseste : units interactionnelles et gestion des phnomnes mergents en classe, in
CANELAS-TREVISI, Sandra, GUERNIER, Marie-Ccile, SALES CORDEIRO, Glais,
SIMON, Diana-Lee, Langage, objets enseigns et travail enseignant, Grenoble, ELLUG,
75-99.
BOURDIEU, Pierre (1980), Le sens pratique, Paris, Minuit.
BOURDIEU, Pierre (1982), Ce que parler veut dire. Lconomie des changes linguistiques,
Paris, Librairie Arthme Fayard.
BRASSAC, Christian (1992). Analyse de conversations et thorie des actes de langage, in
Cahiers de Linguistique Franaise, no 13, 62-75.
BRASSAC, Christian (1997). Pourquoi mettre lassertion en dbat ?, in Psychologies de
lInteraction, Lassertion en question , no 5/6, 1-6.
BRASSAC, Christian. (2006). Action situe et distribue et analyse du discours : quelques
interrogations, in Cahiers de Linguistique Franaise, 2004, no 26. Les modles du
discours face au concept daction, Actes du 9e Colloque de Pragmatique de Genve et
Colloque Charles Bally , 251-268. Disponible sur :
http://clf.unige.ch/display.php?idFichier=83
BRES, Jacques, (1995). - Hu ! Haa ! Yrr ! : interjection, exclamation, actualisation ,
in Morel, M.A., Danon-Boileau, L. (coord.). Lexclamation in Faits de langue, 6, 8191, Paris, Presses Universitaires de France.
BRESSOUX, Pascal, PANSU, Pascal (2003). Quand les enseignants jugent leurs lves.
Paris, PUF.
BROUSSEAU, Guy (1980). Le cas de Gal.
http://perso.wanadoo.fr/daest/Pages%20perso/Brousseau.htm
BROUSSEAU, Guy (1998). Thorie des situations didactiques, La Pense sauvage,
Grenoble.
BROWN, Penelope, LEVINSON, Stephen P. (1978 / 1987), Politeness. Some universals in
language usage, Cambridge, Cambridge University Press.
CHARAUDEAU, Patrick, (1992). Grammaire du sens et de lexpression, Paris, Hachette
Education.
CHARADEAU, Patrick, MAINGUENEAU, Dominique (d.) (2002). Dictionnaire danalyse
du discours, Paris, Seuil.
CHEVALLARD, Yves (1985). La transposition didactique. Du savoir savant au savoir
enseign, La Pense sauvage, Grenoble.
CICUREL, Francine, DOURY, Marianne (ds.) (2005). Interactions et discours
professionnels. Usage et transmission. , in Les Carnets du Cediscor 7, Paris, Presses de
la Sorbonne Nouvelle.
COLETTA, Jean-Marc (2004). Le dveloppement de la parole chez lenfant g de 6 11
ans. Corps, langage et cognition, Hayen, Mardaga.
COMES, Elena (2006). Interjections injonctives dexhortation en roumain et en franais, in
Arajo Carreira, Maria Helena (d.), Travaux et documents, no 32, Venez, venez! De
la suggestion linjonction dans les langues romanes , Paris, Universit Paris 8,
Vincennes-Saint-Denis, 75-89.
CONEIN, Bernard. (1983). Langage ordinaire et conversation : recherches sociologiques en
analyse de discours, Mots, n 7, Cadrage des sujets et drive des mots dans
lenchanement de lnonc , Paris, Presses de la Fondation Nationale des Sciences
Politiques, 125-142. Disponible sur :
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mots_02436450_1983_num_7_1_1121#

COSNIER, Jacques, GELAS, Nadine, KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (ds.) (1988).


Echanges sur la conversation, Paris, Editions du CNRS.
COSNIER, Jacques (2002). Interaction, in Charadeau, Patrick, Maingueneau, Dominique
(ds.) (2002). Dictionnaire danalyse du discours, Paris, Seuil, 318-322.
CRISTEA, Teodora, (1979). Grammaire structurale du franais contemporain, Bucureti,
Editura Didactic i Pedagogic.
CRISTEA, Teodora, CUNI, Alexandra (1986). Modalits dnonciation et contrastivit.
Les noncs exclamatifs et interrogatifs en roumain et en franais, Tipografia
Universitii din Bucureti, Facultatea de Limbi i Literaturi Strine.
CUNI, Alexandra (coord.) (2003). Syntaxe du franais, Editura Crdis, Universitatea din
Bucureti, Departamentul de nvmnt Deschis la Distan.
CUNI, Alexandra (2006). De quelques formes verbales du roumain et de leurs emplois
injonctifs, in Arajo Carreira, M.H. (d.), Travaux et documents, no 32, Venez, venez!
De la suggestion linjonction dans les langues romanes , Paris, Universit Paris 8,
Vincennes-Saint-Denis, 203-219.
DASCAL, Marcelo (1992). On the Pragmatic Structure of Conversation, in PARRET,
Herman, VERSCHUEREN, Jef (ds.) (On) Searle. On Conversation, Amsterdam,
Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 35-57.
DASCLU-JINGA, Laurenia, POP, Liana (coord.). Dialogul n limba romn vorbit,
Bucureti, Oscar Print, 73-94.
DTRIE, Catherine (2007). De la non-personne la personne : l'apostrophe
nominale, Paris, CNRS ditions.
DE LANDSHEERE, Gilbert, BAYER, E. (1969). Comment les matres enseignent; analyse
des interactions verbales en classe, Bruxelles, Ministre de lEducation.
FAUCONNIER, Gilles (1981). Questions et actes indirects, in MEYER, Michel (d.) Langue
franaise, no 52, Linterrogation , Paris, Larousse, 44-56.
FAUR, Laurent (2000), Actualisation et production interjective du sens : le cas de la forme
vocalique oh , in OLIVIER, Claudine, FAURE, Laurent, Linterjection en franais ,
Cahiers de praxmatique, no 34, 77-103.
FRANOIS, Frdric, et al. (1990). La communication ingale. Heurs et malheurs de
linteraction didactique, Paris, Delachaux et Niestle.
FRANCOLS, Nathalie (2010). Les formes nominales de ladresse dans linteraction entre
matre et lves lcole primaire, in KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine. (2010).
Sadresser autrui. Les formes nominales dadresse en franais, Editions de lUniversit
de Savoie, 89-117.
FONTANEY, Louise (1991). A la lumire de lintonation, in KERBRAT-ORECCHIONI,
Catherine (d.) La Question, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 113-161.
FORSGREN, Mats, JONASSON, Kerstin, KRONNING, Hans (ds.) (1998). Prdication,
assertion, information. Actes du colloque dUppsala en linguistique franaise, 6-9 juin
1996, Uppsala, Acta Universitatis Upsaliensis.
GIAUFFRET, Anna (2010). On va parler au ministre, on va parler au vtrinaire aussi.
Bonsoir, Hlne Jouan et bonsoir aux auditeurs de France Inter : les formes nominales
dadresse dans les interviews politiques radiophoniques, in Kerbrat-Orecchioni, C. (d.)
Sadresser autrui. Les formes nominales dadresse en franais, Editions de lUniversit
de Savoie, 201-225.
GOFFMAN, Erving (1973). La mise en scne de la vie quotidienne, tome 1, La prsentation
de soi, Paris, Les Editions de Minuit.
GOFFMAN, Erving (1973). La mise en scne de la vie quotidienne, tome 2, Les relations en
public, Paris, Les Editions de Minuit.
GOFFMAN, Erving (1974). Les rites dinteraction, Paris, Les Editions de Minuit.

GOFFMAN, Erving (1987). Faons de parler, Paris, Minuit.


GOLOPENTIA-ERETESCU, Sanda (1988). Interaction et histoire conversationnelles, in
Cosnier et al., (ds), Echanges sur la conversation, Paris, CNRS, 69-81.
GRICE, Herbert Paul (1979). Logique et conversation, Communications, no 30, 57-72.
GUMPERZ John Joseph (1989). Engager la conversation. Introduction a la sociolinguistique
interactionnelle, Paris, Minuit.
HALT, Jean-Franois (1993). La didactique du franais. 2e dition, Paris, Presses
Universitaires de France
HYMES, Dell (1972). Introduction, in Cazden, C., John, V., Hymes, D. (eds.). Functions of
Language in the Classroom. New York, Teachers College Press, xviii.
IONESCU-RUXANDOIU, Liliana (1982). Some Linguistic Problems of the Adress Forms in
Romanian, Revue roumaine de linguistique, vol. 27, no 3, 249-253, Bucuresti, Editura
Academiei.
JAKOBSON, Roman (1963). Essai de Linguistique Gnrale, Paris, Les Editions de Minuit.
KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine ([1990] 2001). Les interactions verbales, tome I, Paris,
Armand Colin, troisime dition.
KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (1991). Lacte de question et lacte dassertion :
opposition discrte ou continuum ?, in Kerbrat-Orecchioni, C. (d.) La Question, Lyon,
Presses Universitaires de Lyon.
KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (1992). Les interactions verbales, tome II, Paris,
Armand Colin.
KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (1994). Les interactions verbales, tome III, Paris,
Armand Colin.
KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (1996). La conversation, Paris, Seuil.
KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (2001). Les actes de langage dans le discours. Paris,
Nathan.
KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (2004). Que peut-on faire avec du dire ? in Cahiers de
Linguistique Franaise no 26. Les modles du discours face au concept daction, Actes
du 9e Colloque de Pragmatique de Genve et Colloque Charles Bally , 27 43.
Disponible sur : http://clf.unige.ch/display.php?idFichier=73
KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (2005). Le discours en interaction, Paris, Armand
Colin.
KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (d.) (2010). Sadresser autrui. Les formes
nominales dadresse en franais, Editions de lUniversit de Savoie.
HYMES, Dell (1972). Introduction, in Cazden, C., John, V., Hymes, D. (eds.). 1972.
Functions of Language in the Classroom. New York, Teachers College Press.
LAGORGETTE, Dominique (2003). Termes dadresse, insultes et notions de dtachement en
diachronie : quels critres danalyse pour la fonction dadresse?, in Cahiers de
praxmatique, no 40, Linguistique du dtachement , Montpellier III, 43-70.
LAGORGETTE, Dominique (2006). Du vocatif lapostrophe. Problmes terminologiques et
thoriques. Termes dadresse et dtachement en diachronie du franais, in LInformation
grammaticale, no 109, 38-44.
LACHERET-DUJOUR, Anne (2003). Focalisation et circonstance : que nous dit la prosodie
du franais parl ?, in Mmoires de la Socit de Linguistique de Paris, nouvelle srie,
tome XIII : Fonction et moyens dexpression de la focalisation travers les langues ,
Leuven, Peeters.
LAMBRECHT, Knud (1994). Information structure and sentence form. Topic, focus and
mental representations of discourse referents, Cambridge, Cambridge University Press.
LAMBRECHT, Knud (1998). Sur la relation formelle et fonctionnelle entre topiques et
vocatifs, in Langues, vol. 1, no 1, 34-45.

MANU-MAGDA, Margareta (2003). Expresii ale mobilizrii i demobilizrii n dialogul


social romnesc, in DASCALU-JINGA, Laurenia, POP, Liana (coord.). Dialogul n
limba romn vorbit, Bucureti, Oscar Print, 73-94.
MARTINS-BALTAR, Michel (1976). Actes de parole, in Un Niveau Seuil, Conseil de la
Coopration Culturelle du Conseil de lEurope.
MAURER, Bruno (2001). Une didactique de loral. Du primaire au lyce, Paris, BertrandLacoste.
MGUREANU, Anca (2008). La structure dialogique du discours, Bucureti, Editura
Universitii din Bucureti.
MEIRIEU, Philippe (2004). Faire lEcole, faire la classe, Paris, ESF diteur.
MEY, Jacob L. (1993 / 2001). Pragmatics : An Introduction. Oxford, Blackwell, 2e dition.
MEYER, Michel (d.) Langue franaise, no 52. Linterrogation , Paris, Larousse, 44-56.
MILNER, Jean-Claude (1978). De la syntaxe linterprtation. Quantits, insultes,
exclamations, Paris, Editions du Seuil.
MOREL, Marie-Annick, DANON-BOILEAU, Laurent (1998). Grammaire de lintonation.
Lexemple du franais, Paris, Ophrys.
MOREL, Marie-Annick, DANON-BOILEAU, Laurent (coord.) (1995). Faits de langue, no 6,
Lexclamation . Paris, PUF.
MOESCHLER, Jacques (1985). Argumentation et conversation. Elments pour une analyse
pragmatique du discours, Paris, Hatier.
MOESCHLER, Jacques (1996). Thorie pragmatique et pragmatique conversationnelle,
Paris, Armand Colin.
MOESCHLER, Jacques, REBOUL, Anne (1994). Dictionnaire encyclopdique de
pragmatique, Paris, Seuil.
NEVEU, Franck (2000). Des Noms - Nomination, dsignation, interprtations,
Paris, SEDES.
NEVEU, Franck (2003) (ds.). Grammaire de ladresse. Aspect de la discontinuit
syntaxique, in Cahiers de praxmatique, no 40, Linguistique du dtachement ,
Montpellier III, 27-42.
NOAILLY, Michle (d.) (1995). Nom propre et nomination, Paris, Klincksieck.
O'KELLY, D. (dir.) (2005). Nomination, Noms propres, termes d'adresse. Tomes XXVI-1/2,
volumes 51 et 52 de Modles Linguistiques, Toulon, USTV
OLIVIER, Claudine, FAUR, Laurent (2000). Linterjection en franais, Cahiers de
praxmatique, no 34, Publication de Montpellier III.
PAQUAY, Lopold, ALTET, Marguerite, CHARLIER, Evlyne, PERRENOUD, Philippe
(1996), Former des enseignants professionnels. Quelles stratgies? Quelles
comptences?, Bruxelles, De Boeck&Larcier S.A., Dpartement De Boeck Universit
Paris.
PARRET, Herman, VERSCHUEREN, Jef (ds.) (1992). (On) Searle. On Conversation,
Amsterdam, Philadelphia, John Benjamins Publishing Company.
POP, Liana (2000). Espaces discursifs : pour une reprsentation des
htrognits discursives, Paris, Peeters.
PREVOST, Sophie (2003). Dtachement et topicalisation : des niveaux danalyse diffrents,
in Cahiers de praxmatique, no 40, Linguistique du dtachement , Montpellier III, 97126.
POSTIC, Marcel (1992). La relation ducative, Presses Universitaires de France, Paris, 5e
dition.
RABATEL, Alain (sous la dir.) (2004). Interactions orales en contexte didactique. Mieux (se)
comprendre pour mieux (se) parler et pour mieux (s) apprendre, IUFM de lAcadmie
de Lyon, Presses Universitaires de Lyon.

RAVAZZOLO, Elisa (2010). Lemploi des formes nominales dadresse dans le Phone-in
Radiocom, cest Vous , in Kerbrat-Orecchioni, Catherine (d.) (2010). Sadresser
autrui. Les formes nominales dadresse en franais, Editions de lUniversit de Savoie.
RAVAZZOLO, Elisa (2007). Analyse des interactions verbales. Le rle de lanimateur dans
lmission radiophonique Radiocom cest vous , thse de doctorat, Universit de
Brescia.
REMI-GIRAUD, Sylvianne (1988). Les fonctions interactionnelles dans le dialogue, in
COSNIER, Jacques, GELAS, Nadine, KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (ds.).
Echanges sur la conversation, Paris, Editions du CNRS, 83-104.
RENDLE-SHORT, Johanna (2007). Catherine, youre wasting your time : Address terms
within the Australian political interview, Journal of Pragmatics, no 39, 1503-1535.
RIEGEL, Martin, PELLAT, Jean-Christophe, RIOUL, Ren (1994). Grammaire mthodique
du franais, Paris, Presses Universitaires de France.
ROSSARI, Corinne (1996). Identification dunits discursives : les actes et les connecteurs, in
Cahiers de Linguistique Franaise, Approches modulaire, pragmatique et exprientielle
du discours et des noncs , no 18, 157-177.
ROSSARI, Corinne, RAZGOULIAEVA, Anne (2004). Comment utilise-t-on les actes
illocutoires dans les enchanements monologiques et dans les enchanements dialogiques,
in Cahiers de linguistique franaise no 26, Les modles du discours face au concept
daction , 45-66.
ROULET, Eddy (1979). Des modalits implicites intgres en franais contemporain, Cahiers
Ferdinand de Saussure, no 33, 41-76.
ROULET, Eddy (1981). Echanges, interventions et actes de langage dans la structure de la
conversation. Etudes de linguistique applique, 1981, no 44, 5-39.
ROULET, Eddy. et al. ([1985] 1991), LArticulation du discours en franais contemporain,
Berne, Peter Lang, 3e dition.
ROULET, Eddy (1999). La description de lorganisation du discours. Du dialogue au texte,
Paris, Didier.
ROULET, Eddy (2000). Enonc, tour de parole et projection discursive , in Berthoud, A.
C., Mondada, L. (ds.), Modles du discours en confrontation, Berne, Lang, 5-22.
ROULET Eddy, FILLIETTAZ Laurent, GROBET, Anne (2001). Un modle et un instrument
danalyse de lorganisation du discours, Berne, Peter Lang.
RUSU, Valeriu (1976). Formules dinterpellation en roumain, in Revue roumaine de linguistique
IV, 2 : 243-255.
SACKS, Harvey, SCHEGLOFF, Emanuel A., JEFFERSON, Gail, 1974. A simplest semantics
for the organization of turn-taking for conversation. Language no 50, 696-735.
SEARLE, John Rogers (1969 / 1972). Les actes de langage, Paris, Hermann.
SEARLE, John Rogers (1975). Indirects speech acts, in Cole, P., Morgan, J. L. (ds.), Syntax
and Semantics. Speech Acts, New York, San Francisco, London, Academic Press Inc.
SEARLE, John Rogers (1979 / 1982). Sens et expression, Paris, Editions de Minuit.
SEARLE, John Rogers (1983 / 1985). Lintentionnalit. Essai de philosophie des tats
mentaux, Paris, Les Editions de Minuit.
SEARLE, John Rogers (1992). Conversation, in PARRET, Herman, VERSCHUEREN, Jef
(ds.) (On) Searle. On Conversation, Amsterdam, Philadelphia, John Benjamins
Publishing Company, 7-29.
SEARLE, John Rogers, VANDERVEKEN, Daniel (1985). Foundations of illocutionary
logic. Cambridge, Cambridge University Press.
SENSEVY, Grard, MERCIER, Alain (sous la dir.) (2007). Agir ensemble. Laction
didactique conjointe du professeur et des lves, Presses Universitaires de Rennes.

SIMARD, Claude (1997). Elments de didactique du franais, Langue premire, Montral,


De Boeck et Larcier.
SIMON, Jean-Pascal (1999). La didactique http://jean-pascal.simon.pagespersoorange.fr/ARTICLESJPS/Hommages%20MDABENE.pdf
SINCLAIR, John McHardy, COULTHARD, Malcolm (1975). Towards an Analysis of
Discourse. The English used by Teachers and Pupils, Oxford, Oxford University Press.
SOUL, Yves, FAUR, Laurent (2008). Linterpellation dans les pratiques denseignement :
un oprateur permettant dapprhender linteraction didactique et pdagogique, dans le
cadre du colloque LInterpellation. Perspectives linguistiques et didactiques (16-17 mai
2008), Paris, Maison de la Recherche.
SPERBER, Dan, WILSON, Deirdre (1986 / 1989), trad. fr., La Pertinence. Communication et
cognition, Paris, Editions de Minuit.
STOICHIOIU, Adriana (1974). Formule de adresare n opera lui Mihail Sadoveanu, in
Limb i Literatur, I, 35-46.
SWIATKOWSKA, Marcela (2000), Entre dire et faire. De linterjection, Cracovie,
Widavnictwo UJ.
TASMOWSKI-DE RYCK, Liliane (1980). Impratif et actes de langage, in PARRET, H. et
al. (ds) Le langage en contexte. Etudes philosophiques et linguistiques de pragmatique,
Amsterdam, John Benjamins.
TRAVERSO, Vronique (1996). La conversation familire, Lyon, Presses Universitaires de
Lyon.
TRAVERSO, Vronique (1999). Lanalyse des conversations, Paris, Nathan.
TRAVERSO, Vronique (d.) (2000). Perspectives interculturelles sur linteraction, Lyon,
Presses Universitaires de Lyon.
TROGNON, Alain, BRASSAC, Christian (1988). Actes de langage et conversation.
Intellectica, no 6, (2) : 211-232.
TROGNON, Alain (1993). La ngociation du sens dans linteraction, in Inter-Actions.
Linteraction, actualits de la recherche et enjeux didactiques, Metz, Centre dAnalyse
syntaxique de lUniversit de Metz, 91-121.
TROGNON, Alain (1994). Thories et modle de la construction interactive. Sur la thorie de
la construction interactive du quotidien, in La construction interactive du quotidien,
Nancy : Presses Universitaires de Nancy, 7-52.
TROGNON, Alain (1995a). Structures interlocutoires, Cahiers de Linguistique Franaise, no
17, 79-98.
TROGNON, Alain (1995b). La fonction des actes de langage dans linteraction : lexemple de
lintercomprhension en conversation, in LIDIL, no 12, Linteraction en question , 6787.
TROGNON, Alain, BRASSAC, Christian (1992). Lenchanement conversationnel, Cahiers
de Linguistique Franaise, no 13, 76-107.
VANDERVEKEN, Daniel (1988). Les actes de discours, Lige-Bruxelles, Pierre Mardaga.
VANDERVEKEN, Daniel (1992). La thorie des actes de discours et lanalyse de la
conversation, Cahiers de Linguistique Franaise, no 13, 9-61.
VANDERVEKEN, Daniel (2001). Prsentation, Revue internationale de philosophie
2001/02, n 216, 165-172.
VERNANT, Denis (1997). Du discours laction, Paris, Presses Universitaires de France.
VRONIQUE, Daniel, VION, Robert (ds.) (1995). Modles de linteraction verbale,
Publications de lUniversit dAix-en-Provence.
VINTILESCU, Violeta (2005). Evaluation et actes de langage valuatifs, thse de doctorat,
Universitatea din Bucureti.

WAGNER, Robert-Lon, PINCHON, Jacqueline (1962). Grammaire du franais classique et


moderne, 2e dition, Paris, Hachette.

Dictionnaires

Le Nouveau Petit Robert, 2007. Dictionnaire alphabtique et analogique de la langue


franaise. Nouvelle dition millsime 2007, Le Robert
Le Trsor de la Langue franaise informatis
http://atilf.atilf.fr/tlf.htm

Sites

http://www.edu.ro/
http://www.education.gouv.fr/cid2503/les-rythmes-scolaires.html#nombre-d-heureshebdomadaires
http://www.edu.ro/index.php/articles/c538
http://www.freinet.org/icem/dept/idem83/dpf/comment/exprcom/entretie.html
http://www.programme-flam.fr/
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?12;s=3476058255;r=1;nat=;sol=1
http://webu2.upmf-grenoble.fr/sciedu/pdessus/sapea/euroeduc.html.
http://www.framasoft.net/article3362.html

S-ar putea să vă placă și