Sunteți pe pagina 1din 2

Sonetul 116 William Shakespeare

Unirea sufletelor mari nu are


Hotar, iubirea nu-i iubire daca
Se schimba cnd ntmpina schimbare
Sau cnd se pleaca celui care pleaca.
O, nu ! Iubirea-i far aprins oricnd,
Furtunile si bezna sa le-nfrunte ;
Stea navelor ce ratacesc, purtnd
Comori ce nu se ?tiu sub-nalta punte.
Ea nu-i nebunul timpului, chiar daca
Obraji si buze ro?ii-i cad sub coasa.
Prin vreme trece fara ca sa treaca,
Orict i-ar fi ursita de taioasa.
De nu-i a?a si totu-i nascocire,
Nicicnd n-am scris, nicicnd n-a fost iubire !
Traducere Neculai Chirica

Sonet CII
Iubesc mai mult, dar tot la fel ascund,
Arat pu?in, dar nu iubesc pu?in;
Nu vreau n trg sa laud ce-n strafund
Pastrez al meu, ferit de ochi strain.
Iubirea noua-a fost, ntr-un april
Ce m-a gasit cntnd, cum la-nceput
n prag de veri, privighetori; un tril
Ce-l sting apoi, n ar?i?a, tacut.
La fel sunt nop?ile acum, si ea
La fel adoarme crngul, la apus;
Dar ramura de cntece-i mai grea,
si dulcea-i vraja de-nceput s-a dus.
Asa si eu, mai tac din cnd n cnd,
Sa nu te supar, sila amnnd...
traducere de Radu ?tefanescu
Sonnet 101
O truant Muse what shall be thy amends
For thy neglect of truth in beauty dyed?
Both truth and beauty on my love depends;
So dost thou too, and therein dignified.
Make answer Muse: wilt thou not haply say,
'Truth needs no colour, with his colour fixed;
Beauty no pencil, beauty's truth to lay;
But best is best, if never intermixed'?
Because he needs no praise, wilt thou be dumb?

Excuse not silence so, for't lies in thee


To make him much outlive a gilded tomb
And to be praised of ages yet to be.
Then do thy office, Muse; I teach thee how
To make him seem, long hence, as he shows now.

S-ar putea să vă placă și