Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Prezenta traducere a
fost realizat cu sprijinul Fondului Fiduciar pentru Drepturile Omului al Consiliului
Europei (www.coe.int/humanrightstrustfund). Ea nu oblig n niciun fel Curtea. Pentru mai
multe informaii, a se vedea referinele cu privire la drepturile de autor de la sfritul
acestui document.
Council of Europe/European Court of Human Rights, 2015. This translation was
commissioned with the support of the Human Rights Trust Fund of the Council of Europe
(www.coe.int/humanrightstrustfund). It does not bind the Court. For further information see
the full copyright indication at the end of this document.
Conseil de lEurope/Cour europenne des droits de lhomme, 2015. La prsente
traduction a t effectue avec le soutien du Fonds fiduciaire pour les droits de lhomme du
Conseil de lEurope (www.coe.int/humanrightstrustfund). Elle ne lie pas la Cour. Pour plus
renseignements veuillez lire lindication de copyright/droits dauteur la fin du prsent
document.
MAREA CAMER
HOTRRE
STRASBOURG
16 iulie 2014
PROCEDURA
1. La originea cauzei se afl o cerere (nr. 37359/09) ndreptat mpotriva
Republicii Finlanda i prin care Curtea a fost sesizat n temeiul articolului
34 al Conveniei pentru aprarea drepturilor omului i a libertilor
fundamentale (Convenia) de ctre un cetean finlandez, doamna Heli
Maarit Hannele Hmlinen (reclamanta), la data de 8 iulie 2009.
Reclamanta, care a fost desemnat la nceput prin iniiala H, a consimit
ulterior la dezvluirea identitii sale.
2. Reclamanta a fost reprezentat de domnul Constantin Cojocariu,
avocat practicant n Londra. Guvernul finlandez (Guvernul) a fost
reprezentat de ctre Agentul su, domnul Arto Kosonen, din cadrul
Ministerului Afacerilor Externe.
3. Reclamanta a pretins n special, n temeiul articolelor 8 i 14 din
Convenie, c dreptul su la viaa privat i de familie a fost nclcat atunci
cnd recunoaterea deplin a noului su sex a fost condiionat de
transformarea cstoriei sale ntr-un parteneriat nregistrat.
consilier
consilier.
N FAPT
I. CIRCUMSTANELE CAUZEI
9. Reclamanta s-a nscut n 1963 i locuiete n Helsinki.
10. Reclamanta era de sex masculin la natere. Ea s-a simit mereu ca o
femeie ntr-un corp de brbat, dar a decis s i asume situaia. n 1996, ea sa cstorit cu o femeie, cu care a avut un copil n 2002.
11. Starea reclamantei s-a nrutit n 2004, iar n 2005 a decis s
solicite ajutor medical. n aprilie 2006 a fost diagnosticat ca fiind
transsexual. Din acel moment, ea a trit ca o femeie. Pe data de 29
septembrie 2009, ea a suferit o operaie chirurgical de schimbare de sex.
12. La 7 iunie 2006, reclamanta i-a schimbat prenumele i i-a rennoit
paaportul i permisul de conducere, dar nu a reuit s i schimbe i codul
numeric personal (CNP). CNP-ul continu s o desemneze ca fiind de sex
masculin, la fel ca i paaportul su.
A. Procedurile pentru schimbarea CNP-ului
13. La 12 iunie 2007, reclamanta a solicitat Oficiului local de stare civil
(maistraatti, magistraten) confirmarea statutului su de persoan de sex
feminin i schimbarea CNP-ului su masculin cu unul feminin, ntruct
primul nu mai corespundea realitii.
14. La 19 iunie 2007, Oficiul local de stare civil a respins cererea
reclamantei. Acesta a susinut c, n baza articolelor 1 i 2 din Legea privind
recunoaterea genului persoanelor transsexuale (laki transseksuaalin
sukupuolen vahvistamisesta, lagen om faststllande av transsexuella
personers knstillhrighet), pentru recunoaterea unui astfel de statut era
necesar ca persoana interesat s nu fie cstorit sau ca soul/soia s i fi
dat consimmntul (a se vedea paragraful 29 de mai jos). ntruct soia
reclamantei nu i dduse consimmntul pentru transformarea mariajului
lor ntr-un parteneriat nregistrat (rekisterity parisuhde, registrerat
partnerskap), noul sex al reclamantei nu putea fi nscris n registrul de stare
civil.
15. La 6 iulie 2007, reclamanta a introdus o aciune n faa Tribunalului
administrativ din Helsinki (hallinto-oikeus, frvaltningsdomstolen) n care
s-a plns, printre altele, c decizia soiei sale cu privire la consimmnt, a
crui acordare era ndreptit s o refuze, ntruct ambele preferau s
Copiii trebuie tratai pe picior de egalitate i ca persoane, putnd s influen eze, ntr-o
msur corespunztoare gradului lor de maturitate, chestiunile ce i privesc.
Egalitatea ntre sexe trebuie ncurajat n societate i n via a profesional, mai ales
n ce privete stabilirea remuneraiei i a altor condi ii de munc, n conformitate cu
prevederile detaliate ale unei legi [de implementare].
10
N DREPT
I. PRETINSA NCLCARE A ARTICOLULUI 8 DIN CONVENIE
34. Reclamanta s-a plns, n temeiul articolului 8 din Convenie, c
dreptul su la respectarea vieii private i de familie a fost nclcat atunci
cnd recunoaterea deplin a noului su sex a fost condiionat de
transformarea cstoriei sale ntr-un parteneriat nregistrat.
35. Articolul 8 din Convenie stipuleaz dup cum urmeaz:
1. Orice persoan are dreptul la respectarea vieii sale private i de familie, a
domiciliului su i a corespondenei sale.
2. Nu este admis amestecul unei autoriti publice n exercitarea acestui drept dect
n msura n care acesta este prevzut de lege i constituie, ntr-o societate
democratic, o msur necesar pentru securitatea naional, sigurana public,
bunstarea economic a rii, aprarea ordinii i prevenirea faptelor penale, protecia
sntii, a moralei, a drepturilor i a libertilor altora.
A. Hotrrea Camerei
36. Prin hotrrea sa din 13 noiembrie 2012, Camera a constatat c
faptele cauzei intr sub imperiul articolului 8 din Convenie, precum i n
domeniul de aplicare al conceptului de via privat. Ea a estimat c a
existat o ingerin n dreptul reclamantei la respectarea vieii sale private
prin refuzul de a i se acorda un nou CNP feminin. Ingerina avea o baz n
dreptul intern, i anume articolul 2, paragraful 1, din Legea privind
recunoaterea genului persoanelor transsexuale. Prin urmare, ingerina era
prevzut de lege i urmrea scopul legitim al proteciei sntii i
moralei i a drepturilor i libertilor altora.
37. Cu privire la chestiunea de a ti dac msurile litigioase erau
necesare ntr-o societate democratic, Camera a subliniat c reclamanta i
soia sa erau cstorite legal, conform dreptului naional, i doreau a-i
pstra legturile maritale. Conform dreptului intern, cstoria era permis
numai ntre persoane de sex diferit, cstoriile ntre persoanele de acelai
sex nefiind autorizate. Reclamanta putea obine un nou CNP feminin numai
dac soia sa ar fi consimit la transformarea cstoriei lor ntr-un parteneriat
nregistrat. n lipsa unui astfel de consimmnt, reclamanta putea opta ntre
a rmne cstorit i a tolera inconveniena cauzat de CNP-ul masculin
sau a divora de soia sa.
11
12
B. Argumentele prilor
1. Reclamanta
41. Reclamanta a susinut c, n temeiul dreptului intern, era obligat s
aleag ntre dou drepturi fundamentale recunoscute de Convenie i anume,
dreptul su de autodeterminare sexual i dreptul su de a rmne cstorit,
rezultatul fiind acela c era efectiv forat s renune la unul din ele. O astfel
de legislaie o plasa n faa unei dileme. n acest sens, ea a fcut trimitere la
o hotrre din 27 mai 2008 a Curii Constituionale Federale germane. A
mai precizat c obiectul cererii sale nu l constituie extinderea drepturilor
conjugale la cuplurile de persoane de acelai sex, ci doar meninerea
cstoriei sale preexistente cu soia sa. n cazul su, cstoria homosexual
era un rezultat neintenionat i accidental al recunoaterii juridice de gen. Ea
nu dorea dect protecia unui drept ctigat i nu a dreptului eventual de a se
cstori cu o femeie.
42. Reclamanta a pretins c a existat o ingerin att cu via a sa privat,
ct i cu cea de familie. Urmnd raionamentul Curii din cauzele Parry
mpotriva Regatului Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord (dec.), nr.
42971/05, ECHR 2006-XV i Dadouch mpotriva Maltei, nr. 38816/07, 20
iulie 2010, ea consider c latura vieii familiale nu poate fi exclus din
prezenta cauz. Marja de apreciere ar trebui s fie mai restrns atunci cnd
n joc se afl un aspect important din existena sau identitatea unui individ.
n opinia sa, Curtea ar trebui s o restrng i mai mult i s se orienteze
spre eliminarea cerinei divorului n contextul recunoaterii juridice a
genului. Marja de apreciere nu ar trebui s se extind pn la a permite
Statelor s pun capt unei cstorii n mod discreionar.
43. Reclamanta a susinut c cerina divorului impus de Legea privind
persoanele transsexuale constituia o ingerin inutil i disproporionat n
drepturile sale decurgnd din articolul 8. n opinia sa, exerciiul de analiz a
justului echilibru efectuat de Camer a fost fundamental deficitar, din mai
multe motive.
44. n primul rnd, Camera nu a pus n balan dreptul ctigat al
reclamantei i al soiei sale de a fi cstorite. Dac reclamanta ar fi optat
pentru recunoaterea juridic a noului su sex, aceasta ar fi pus capt
cstoriei sale fie prin divor, fie prin conversie ntr-un parteneriat
nregistrat. Ambele scenarii implicau ncetarea cstoriei. Transformarea
acesteia ntr-un parteneriat nregistrat era analog unui divor, ntruct
consecinele sale aveau efect doar pentru viitor. Cum consimmntul soiei
era necesar, divorul n aceste condiii era forat, impus de ctre Stat.
ncetarea obligatorie a cstoriei reclamantei ar fi subminat n mod
considerabil drepturile sale n virtutea Conveniei, precum i drepturile
soiei i fiicei sale. O astfel de disoluie a unui cstorii valabile ar fi
contrazis angajamentul subiacent de permanen ntr-o legtur conjugal,
ceea ce o distinge de alte tipuri de relaii. Cstoria continua s beneficieze
13
14
15
16
17
18
C. Aprecierea Curii
1. Aplicabilitatea articolului 8 din Convenie
57. n prezenta cauz, reclamanta i-a formulat preteniile n temeiul
articolului 8 din Convenie i Guvernul nu a contestat aplicabilitatea acestei
dispoziii.
58. Curtea relev faptul c reclamanta a dorit s i schimbe CNP-ul
dintr-unul corespunztor unei persoane de sex masculin ntr-unul feminin
deoarece, supunndu-se unei operaii de schimbare de sex masculin n
feminin, vechiul su CNP masculin nu mai corespundea realitii.
59. Curtea a afirmat n numeroase rnduri c un transsexual operat putea
s se pretind ca fiind victima unei ingerine n dreptul su la respectarea
vieii private, protejat de articolul 8 din Convenie, n temeiul lipsei de
recunoatere juridic a schimbrii sale de gen (a se vedea, de exemplu,
Grant mpotriva Regatului Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord , nr.
32570/03, 40, ECHR 2006-VII; i L. mpotriva Lituaniei, nr. 27527/03,
59, ECHR 2007-IV). n cauza de fa nu se contest faptul c situaia
reclamantei intr n sfera noiunii de via privat, n sensul articolului 8
din Convenie.
60. Curtea constat c prezenta cauz ridic i chestiuni ce ar putea avea
inciden asupra vieii de familie a reclamantei. Conform dreptului intern,
transformarea cstoriei preexistente a reclamantei ntr-un parteneriat
nregistrat presupune obinerea consimmntului soiei sale. Mai mult,
reclamanta i soia sa au mpreun un copil. n consecin, Curtea apreciaz
c i relaia reclamantei cu soia i copilul su intr n sfera noiunii de
via de familie, n sensul articolului 8 din Convenie.
61. Prin urmare, articolul 8 din Convenie i gsete aplicabilitatea n
prezenta cauz, att sub aspectul componentei de via privat, ct i sub
cel al componentei de via de familie.
2. Asupra chestiunii de a ti dac prezenta cauz privete o obligaie
pozitiv sau o ingerin
62. Dac articolul 8 are ca obiect esenial protejarea persoanelor
mpotriva ingerinelor arbitrare din partea autoritilor publice, acesta poate,
de asemenea, s impun unui Stat anumite obligaii pozitive pentru a asigura
respectarea efectiv a drepturilor garantate de articolul 8 (a se vedea, printre
altele, X i Y mpotriva Olandei, 26 martie 1985, 23, Seria A nr. 91; i
Sderman mpotriva Suediei [MC], nr. 5786/08, 78, ECHR 2013).
63. Curtea a afirmat n cauze anterioare c articolul 8 impune Statelor o
obligaie pozitiv de a garanta cetenilor lor dreptul la respectarea efectiv
a integritii lor fizice i psihice (a se vedea, de exemplu, Nitecki mpotriva
Poloniei (dec.), nr. 65653/01, 21 martie 2002; Sentges mpotriva Olandei
(dec.) nr. 27677/02, 8 iulie 2003; Odivre mpotriva Franei [MC], nr.
19
20
21
Irlandei de Nord [MC], nr. 44362/04, 78, ECHR 2007-V; i S.H. i alii
mpotriva Austriei [MC], nr. 57813/00, 94, ECHR 2011).
68. Curtea a examinat deja mai multe cauze referitoare la lipsa
recunoaterii juridice a operaiilor de schimbare de sex (a se vedea, de
exemplu, Christine Goodwin mpotriva Regatului Unit al Marii Britanii i
Irlandei de Nord [MC], citat mai sus; Van Kck mpotriva Germaniei, nr.
35968/97, ECHR 2003-VII; Grant mpotriva Regatului Unit al Marii
Britanii i Irlandei de Nord, citat mai sus; i L. mpotriva Lituaniei, citat
mai sus, 56). Dei a acordat Statelor o anumit marj de apreciere n
materie, Curtea a afirmat c Statele sunt inute, n virtutea obligaiei lor
pozitive izvorte din articolul 8, s recunoasc schimbarea de sex a
transsexualilor operai, ndeosebi prin faptul de a le permite s obin
modificarea datelor ce in de statutul lor civil, cu consecinele aferente (a se
vedea, de exemplu, Christine Goodwin mpotriva Regatului Unit al Marii
Britanii i Irlandei de Nord [MC], citat mai sus, 71-93; i Grant
mpotriva Regatului Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord, citat mai
sus, 39-44).
4. Aplicarea principiilor generale n cazul reclamantei
69. Curtea noteaz mai nti c reclamanta i soia sa erau cstorite
legal conform dreptului intern din 1996 i c doreau s i pstreze legturile
conjugale. n dreptul finlandez, cstoria nu este permis dect ntre
persoane de sex diferit. Cstoriile homosexuale nu sunt autorizate
deocamdat n Finlanda, dei aceast posibilitate este examinat n prezent
n faa Parlamentului. Pe de alt parte, drepturile cuplurilor homosexuale
sunt protejate actualmente prin posibilitatea ncheierii unui parteneriat
nregistrat.
70. Curtea este contient de faptul c reclamanta nu revendic dreptul
de cstorie ntre persoanele de acelai sex, ci dorete doar s i pstreze
propriul mariaj. Totui, Curtea apreciaz c pretenia reclamantei, dac ar fi
acceptat, ar conduce n practic la o situaie n care dou persoane de
acelai sex ar putea fi legate printr-o cstorie. Or, aa cum s-a afirmat mai
sus, un astfel de drept nu exist n prezent n Finlanda. Prin urmare, Curtea
trebuie s examineze mai nti dac recunoaterea unui astfel de drept este
necesar n condiiile articolului 8 din Convenie.
71. Curtea reitereaz jurisprudena sa conform creia articolul 8 din
Convenie nu poate fi interpretat ca impunnd Statelor contractante o
obligaie de a acorda cuplurilor de persoane de acelai sex posibilitatea de a
se cstori (a se vedea Schalk i Kopf mpotriva Austriei, nr. 30141/04,
101, ECHR 2010). Curtea a mai afirmat c reglementarea efectelor unei
schimbri de sex n contextul cstoriei ine ntr-o mare msur, dei nu n
ntregime, de marja de apreciere a Statului contractant n cauz (a se vedea
Christine Goodwin mpotriva Regatului Unit al Marii Britanii i Irlandei de
Nord [MC], citat mai sus, 103). Mai mult, Convenia nu impune luarea
22
de alte msuri speciale n situaii precum cea din spe. Curtea a estimat n
2006, n cauza Parry mpotriva Regatului Unit al Marii Britanii i Irlandei
de Nord ((dec.), citat mai sus)), c dei dreptul englez nu permitea la epoca
faptelor cstoria ntre persoanele de acelai sex, reclamanii puteau s i
continue relaia sub toate aspectele sale eseniale i s i confere chiar i un
statut juridic similar, dac nu chiar identic, cstoriei, prin intermediul unui
parteneriat civil ce conferea practic aceleai drepturi i obligaii. Prin
urmare, Curtea a considerat parteneriatul civil ca fiind o opiune adecvat.
72. Curtea observ c prezenta spe atinge subiecte care sunt ntr-o
evoluie constant n Statele membre ale Consiliului Europei. n consecin,
ea va examina situaia din alte State membre ale Consiliului Europei cu
privire la chestiunile aflate n joc n prezenta cauz.
73. Conform informaiilor de care dispune Curtea (a se vedea paragraful
31 de mai sus), la ora actual ar exista zece State membre care permit
cstoria ntre persoane de acelai sex. Mai mult, n majoritatea Statelor
membre ce nu autorizeaz cstoriile homosexuale fie nu exist un cadru
juridic clar care s reglementeze recunoaterea juridic a genului, fie nu
exist nicio dispoziie juridic referitoare n mod special la situaia
persoanelor cstorite care au efectuat o operaie de schimbare de sex. Doar
n ase dintre Statele membre care nu permit cstoriile homosexuale exist
legislaie aplicabil recunoaterii de gen. n aceste din urm State, fie
legislaia impune n mod specific cerina ca o persoan s fie necstorit
sau divorat, fie exist dispoziii generale ce prevd c, ulterior unei
schimbri de sex, orice cstorie existent va fi lovit de nulitate absolut
sau va fi desfiinat. Doar trei State membre au prevzut excepii ce permit
unei persoane cstorite s obin recunoaterea juridic a sexului nou
dobndit, fr a fi nevoit s pun capt unui mariaj preexistent (a se vedea
paragrafele 31-33 de mai sus).
74. Prin urmare, nu se poate afirma c exist un consens la nivel
european asupra autorizrii cstoriilor homosexuale. De asemenea, nu
exist un consens nici n acele State ce nu permit cstoriile homosexuale,
cu privire la modalitatea de reglementare a recunoaterii sexului n contextul
unei cstorii preexistente. Majoritatea Statelor membre nu dispun de niciun
fel de legislaie cu privire la recunoaterea de gen. Pe lng Finlanda, o
legislaie similar pare s mai existe doar n alte ase State. Excep iile
acordate transsexualilor cstorii sunt i mai puine. n consecin, nu exist
indicii c situaia la nivelul Statelor membre ale Consiliului Europei s-ar fi
schimbat semnificativ de la ultimele hotrri pronunate de Curte asupra
acestor chestiuni.
75. n condiiile lipsei unui consens la nivel european i innd seama de
faptul c prezenta spe suscit fr ndoial probleme morale sau etice
delicate, Curtea apreciaz c marja de apreciere acordat Statului prt
trebuie s fie n continuare una larg (a se vedea X, Y i Z mpotriva
Regatului Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord, citat mai sus, 44). n
23
24
25
26
A. Hotrrea Camerei
92. Prin hotrrea sa din 13 noiembrie 2012, Camera a observat c
prezenta spe nu ridica n sine nicio problem pe trmul articolului 12 din
Convenie, care garanteaz dreptul la cstorie. Reclamanta era cstorit
legal din 1996. Problema n cauz privea mai degrab consecinele
schimbrii de sex ale reclamantei asupra cstoriei preexistente ntre aceasta
i soia sa, chestiuni ce au fost deja examinate sub unghiul articolului 8 din
Convenie. innd cont de aceste concluzii, Camera a apreciat c nu este
necesar o examinare separat a circumstanelor cauzei sub aspectul
articolului 12 din Convenie.
B. Argumentele prilor
1. Reclamanta
93. Reclamanta a pretins c abordarea Camerei cu privire la articolul 12
din Convenie a fost una de interpretare selectiv. Ea estimeaz c o
examinare n temeiul dispoziiilor articolului12 ar fi fost important, ntruct
acesta presupune o analiz diferit fa de cea a articolului 8, i anume de a
27
28
A. Hotrrea Camerei
100. Prin hotrrea sa din 13 noiembrie 2012, Camera a estimat c
articolul 14 din Convenie, coroborat cu articolul 8 din Convenie, era
aplicabil n spe.
101. Camera a apreciat c preteniile reclamantei n temeiul articolului
14 din Convenie se refereau la imposibilitatea de a obine un CNP feminin.
Reclamanta a comparat situaia sa cu cea a altor persoane n general,
inclusiv cissexualii (persoane a cror identitate de gen este aceeai cu sexul
dobndit la natere n.tr.) i transsexualii necstorii. n opinia Camerei,
aceste situaii nu prezentau suficiente similitudini pentru a fi comparate una
cu cealalt. Prin urmare, reclamanta nu putea pretinde c se afl n aceeai
situaie ca i celelalte categorii de persoane menionate.
29
30
C. Aprecierea Curii
1. Principii generale
107. Curtea amintete c articolul 14 din Convenie este complementar
celorlalte clauze normative ale Conveniei i Protocoalelor sale. El nu are o
existen de-sine-stttoare, ntruct intervine numai n legtur cu
exercitarea drepturilor i libertilor garantate de aceste dispoziii. Dei
aplicarea articolului 14 nu necesit neaprat o nclcare a acestor prevederi,
sens n care el are un caracter autonom, totui, nu poate fi vorba de intrarea
sa n joc atta vreme ct faptele cauzei nu intr sub unghiul uneia sau mai
multora dintre clauzele amintite (a se vedea, de exemplu, E.B. mpotriva
Franei [MC], nr. 43546/02, 47, 22 ianuarie 2008; i Vallianatos i alii
mpotriva Greciei [MC], nr. 29381/09 i 32684/09, 72, ECHR 2013).
108. Curtea a stabilit n jurisprudena sa c, pentru a exista o problem
sub unghiul articolului 14, trebuie s existe o diferen de tratament ntre
persoane aflate n situaii comparabile. O astfel de diferen de tratament
este discriminatorie dac este lipsit de o justificare obiectiv i rezonabil;
cu alte cuvinte, dac nu urmrete un scop legitim sau dac nu exist o
legtur rezonabil de proporionalitate ntre mijloacele utilizate i scopul
urmrit. Statele membre se bucur de o anumit marj de apreciere pentru a
stabili dac i n ce msur diferenele dintre situaii de altfel analoge
justific o diferen de tratament (a se vedea Burden mpotriva Regatului
Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord [MC], nr. 13378/05, 60, ECHR
2008).
109. Pe de o parte, Curtea a afirmat n repetate rnduri c diferen ele
bazate pe identitatea de gen sau pe orientarea sexual trebuie justificate prin
motive deosebit de serioase (a se vedea Smith i Grady mpotriva Regatului
Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord, nr. 33985/96 i 33986/96, 90,
ECHR 1999-VI; L. i V. mpotriva Austriei, nr. 39392/98 i 39829/98, 45,
ECHR 2003-I; Karner mpotriva Austriei, nr. 40016/98, 37, ECHR
2003-IX; Konstantin Markin mpotriva Rusiei [MC], nr. 30078/06, 127,
ECHR 2012 (extrase); X i alii mpotriva Austriei [MC], nr. 19010/07, 99,
ECHR 2013; i Vallianatos i alii mpotriva Greciei [MC], citat mai sus,
77). Pe de alt parte, Statului i este conferit o marj larg de apreciere, n
temeiul Conveniei, atunci cnd este vorba despre, de exemplu, luarea de
msuri de ordin general n materie economic sau social (a se vedea, de
exemplu, Stec i alii mpotriva Regatului Unit al Marii Britanii i Irlandei
de Nord [MC], nr. 65731/01 i 65900/01, 52, ECHR 2006 -VI). ntinderea
marjei de apreciere va diferi n funcie de circumstane, domeniu i context;
n acest sens, unul dintre factorii pertineni ar putea fi existen a sau
inexistena unui numitor comun ntre legile diferitelor State membre (a se
vedea Petrovic mpotriva Austriei, 27 martie 1998, 38, Rapoarte 1998-II).
31
32
Johan Callewaert
Grefier adjunct
Dean Spielmann
Preedinte
D.S.
J.C.
33
is cited, together with the above copyright indication and reference to the Human Rights
Trust Fund. If it is intended to use any part of this translation for commercial purposes,
please contact publishing@echr.coe.int.
Conseil de lEurope/ Cour Europenne des Droits de lHomme, 2015
Les langues officielles de la Cour Europenne des Droits de lHomme sont le franais et
langlais. La prsente traduction a t effectue avec le soutien du Fonds fiduciaire pour les
droits de lhomme du Conseil de lEurope (www.coe.int/humanrightstrustfund). Elle ne lie
pas la Cour, et celle-ci dcline toute responsabilit quant sa qualit. Elle peut tre
tlcharge partir de HUDOC, la base de jurisprudence de la Cour europenne des droits
de lhomme (http://hudoc.echr.coe.int) o de toute autre base de donnes laquelle
HUDOC la communique. Elle peut etre reproduite des fins non commerciales, sous
reserve que le titre de laffaire soit cit en entier et saccompagne de lindication de
copyright ci-dessus ainsi que la rfrence au Fonds fiduciaire pour les droits de lhomme.
Toute personne souhaitant se servir de tout ou partie de la prsente traduction des fins
commerciales est invite le signaler ladresse suivante: publishing@echr.coe.int.