Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Argument
Studiu introductiv
Capitolul I
Abba Yannah, tu, fratele nostru, care eşti aici în Edessa, ne-ai informat că mulţi
creştini abandonează închinarea la icoana Dumnezeului nostru Hristos …..
Capitolul II
O persoană care se abţine de la închinarea la icoane, din cauza respingerii de
către cei din afară, cu certitudine nesocoteşte şi alte taine ale creştinătăţii,
din pricina dezgustului [pe care acestea îl provoacă] aceloraşi oameni …..
Capitolul III
Creştinismul este înţelepciune divină, pe care minţile înţelepţilor lumii o
numesc ignoranţă. Deoarece, în propria lor ignoranţă, ei presupun că
înţelepciunea lor este înţelepciunea supremă; ei au numit creştinismul
nebunie deoarece se opune înţelepciunii lor…….
Capitolul IV
Ne minunăm de cei din afară. Ei cred în Scripturile Vechiului [Testament], în timp
ce critică tainele creştinilor; acestea nefiind acceptate de către cei cu gândire
trupească. Cu aceeaşi dezaprobare, persoanele care gândesc trupeşte, resping
şi cea mai mare parte din scripturile lor, în timp ce ei nu au niciun fel de îndoieli în legătură cu
ele……..
Capitolul V
În Vechiul [Testament] se spun lucruri despre Dumnezeu, care sunt mult mai
respingătoare pentru minţile lipsite de credinţă, decât sunt cele spuse despre
Hristos, din care pricină oamenii Vechiului [Testament] susţin că El nu poate
fi Dumnezeu. Un reproş similar se cuvine şi celorlalţi - în afară de evrei - care
ridică pretenţii la credinţă……..
Capitolul VI
Creştinismul a fost acceptat doar din pricina minunilor, dar Dumnezeu îi
va aduce necontenit în rândurile lui pe cei care îl vor susţine pe baza raţiunii……
Capitolul VII
Dovada că icoanele au o temelie fermă în creştinism, datorită
omniprezenţei lor în toate bisericile. Oricine respinge închinarea la ele, pentru că nu
poate cita în favoarea ei pe niciunul dintre mesagerii [profeţii] din cărţile
Vechiului [Testament] sau Noului [Testament], trebuie să condamne şi celelalte taine
ale creştinismului asemenea acestuia……..
Capitolul VIII
Mărturia învăţătorilor prin care se atestă că icoanele sunt în Biserică
din porunca Apostolilor, şi că închinarea la ele este obligatorie. Mai mult, că
rangul învăţătorilor este în mod ferm plasat sus în Biserică şi că creştinii
trebuie să se supună negreşit lor……
Capitolul IX
Un argument împotriva străinilor [păgânilor] şi a faptului că ne oferă ca
pretext cuvintele lui Dumnezeu: „Să nu-ţi faci chip cioplit şi niciun fel de
asemănare a niciunui lucru...şi să nu te închini lor” (Vezi Ieşirea 20, 4-5; Deut.
5, 8-9). Dovadă că nu este voinţa lui Dumnezeu să se facă închinare la
altceva decât la El…….
Capitolul X
Nu este voinţa lui Dumnezeu ca cei ce cred în El să nu facă întru folosul
lor chipuri sau icoane. Se cuvine a se face reproş acelora care spun că tot cel
ce face portretul vreunui lucru viu, i se va cere, în ziua învierii, să sufle spirit [duh de
viaţă] în portretul lui……..
Capitolul XI
Definiţia actului de închinare. Trebuie să se facă închinare în faţa
icoanelor şi să fie atinse în timpul închinării. Dumnezeu Se arăta profeţilor
doar în reprezentări…….
Capitolul XII
Respingerea tuturor acelora care spun că icoanele la care se închină
creştinii nu au legătură cu cei pe care îi reprezintă, în felul în care vedenia lui
Iezechiel prefigurează slava divină. Numele şi icoanele au aceeaşi funcţie
indicatoare; orice dispreţ sau cinstire faţă de nume sau icoane are legătură
cu ceea ce arată icoanele sau numele…….
Capitolul XIII
Mărturia profeţilor că icoanele sunt asemenea scrierii, şi că ceea ce
se face cu icoanele sau numele stabileşte legătura cu ceea ce aparţine
numelor sau icoanelor…….
Capitolul XIV
Oricine se închină înaintea icoanei unui sfânt, îl imploră pe acesta să se
roage lui Dumnezeu pentru el. Sfinţii sunt mijlocitori între Dumnezeu şi
om; atât prin viaţa lor, cât şi prin moartea lor, ei Îl fac să fie mulţumit
de om……..
Capitolul XV
Tablelor Legii li s-a acordat cea mai mare cinstire, pentru că pe ele se afla
cuvântul Domnului; ele reprezentau o icoană a întrupării Cuvântului lui
Dumnezeu…….
Capitolul XVI
Din cauza neagerimii [minţii] celor din vechime, Dumnezeu obişnuia
să împlinească tainele Sale printre ei doar cu ajutorul miracolelor pe
care ochii lor puteau să le vadă. Creştinii nu au nevoie de aşa ceva.
Totuşi, de dragul străinilor şi al creştinilor de cel mai mic rang,
Dumnezeu continuă să facă miracole în numele tainelor creştinismului
şi în numele relaţiei strânse a icoanelor cu cei pe care ele îi
reprezintă……..
Capitolul XVII
Un reproş evreului; şi lui i se porunceşte să nu se închine la altceva
decât lui Dumnezeu. Mai mult, pentru că cinsteşte o piatră, este de datoria sa
să se închine celor patru râuri care izvorăsc din Rai şi să se închine în
direcţia soarelui……..
Capitolul XVIII
O explicaţie a motivului pentru care Dumnezeu a denunţat
practica închinării la imagini, spunând public: „Să nu vă închinaţi la ele
etc.” (Ieşirea 20, 5)……..
Capitolul XIX
Dovezi adiţionale din Sf. Scriptură şi din alte sisteme de gândire,
analoage pe aceeaşi linie de raţionare……
Capitolul XX
Respingerea celui care spune că Dumnezeu are autoritatea de a
porunci una şi alta, în timp ce este nepotrivit ca oamenii să fie în
dezacord făţiş cu cuvântul lui Dumnezeu, dacă nu le-a poruncit acest
lucru………
Capitolul XXI
Respingerea fiecărui [ins] care ne spune: „Întrucât consideri corect să te
închini la icoana cuiva care merită cinstire, închină-te mie care sunt
chipul lui Dumnezeu.” …….
Capitolul XXII
Mărturie asupra faptului, că pentru noi, starea materiei, înainte de
imprimarea scrisului sau a unei icoane pe ea, nu este aceeaşi cu starea ei de
îndată ce ea a fost imprimată……...
Capitolul XXIII
Respingerea tuturor celor care spun despre cinstirea sau dispreţul cu care
este tratată icoana lui Hristos, că bucuria pe care o dă, nu ajunge la
Hristos în acelaşi mod ca atunci când un portret al mamei sau al tatălui este
tratat astfel între noi……
Capitolul XXIV
Creştinii care fac icoane ale lui Hristos şi ale Sfinţilor Săi în
bisericile lor, şi care se închină icoanelor lor, acţionează în acest fel
plini de recunoştinţă faţă de Hristos şi merită răsplata cea mai mare de
la El. Dacă cineva dintre ei abandonează această practică, se exclude
el însuşi de la ceea ce toţi ceilalţi merită……
Anexa
Icoana Mântuitorului din Edessa …….
Indice biblic
Indice coranic
Bibliografie generală
ARGUMENT
STUDIU INTRODUCTIV
Ori de câte ori vorbim despre literatura scrisă în limba arabă, în mod aproape
invariabil ne gândim că este vorba de literatura islamică sau mahomedană,
deoarece araba a ajuns să fie identificată, în timp, aproape exclusiv cu
acest areal religios şi cultural. În realitate însă, în limba arabă a existat
şi există încă o bogată literatură creştină, apărută în Răsăritul Apropiat,
aproape concomitent cu cuceririle musulmane, în cadrul spaţiilor
creştine în care s-au vorbit siriaca, aramaica, greaca şi copta.
După înlăturarea dinastiei umayyade (747-750), la putere a venit
dinastia abbasidă (750-1258). În timpul dominaţiei abbaside, datorită
imboldului primit din partea conducătorilor musulmani, limba arabă
ajunge la maturitate, devenind limbă de stat şi, ca urmare, dominantă
în şcoli, în moschei şi în administraţie. Totodată, ea va predomina
pretutindeni în lumea musulmană, fiind considerată un instrument inegalabil de
exprimare de către teologi, filosofi şi literaţi deopotrivă. Bagdadul va
deveni un mare centru de cultură arabă, prin înfiinţarea universităţii de
către califul Harun ar-Rashid (786-809). La dezvoltarea acestei universităţi au
contribuit, paradoxal, într-o măsură mai mare, gânditori creştini,
nestorieni şi iacobiţi, şi mai puţin musulmani. Cei dintâi, în special prin
traducerile pe care le-au realizat din filosofia greacă, prin intermediul limbii siriace, în
arabă. Prin traducerile realizate de aceştia, limba arabă s-a îmbogăţit cu noi
sensuri, cu un vocabular nou adeseori împrumutat, iar din punct de
vedere gramatical devenind mai suplă şi mai clară. Importul de idei
filosofice şi teologice a îngăduit formularea de noi idei şi doctrine,
gândirea teologică musulmană cunoscând un real progres, iar filosofia
greacă a pătruns în mediul islamic. În paralel, are loc o activitate literară
intensă în sânul comunităţilor creştine, care încep să se acomodeze
noii structuri stăpânitoare, adoptând, din nefericire, limba vorbită de
aceasta. Creştinii au început să traducă în arabă cărţile necesare: Sfânta
Scriptură, cărţi de cult, materiale istorice, exegetice, lucrări ale Sfinţilor
Părinţi, tratate de drept canonic, vieţi de sfinţi etc. Aşa se face că
limbile siriacă, aramaică, greacă şi coptă vor deveni treptat limbi
moarte, fiind păstrate doar în cultul religios. Înlocuirea acestora cu araba
a determinat totodată apariţia unei literaturi creştine în limba arabă. Araba
va fi adoptată de către comunităţile melkite, nestoriene şi iacobite,
structura acesteia nefiind cu nimic mai prejos de cea folosită în mediul islamic.
La numai două veacuri de la apariţia şi răspândirea dominaţiei
islamice, limba arabă a devenit lingua franca în spaţiul cucerit de
musulmani, fiind una dintre condiţiile impuse pentru toţi cei ce doreau să
prospere în noua ordine mondială islamică. Consecinţele au fost
vizibile. În Palestina aramaica cedează în faţa limbii arabe începând cu
sec. al VIII-lea, astfel încât, la sfârşitul acestui secol, literatura creştină
era redactată în limba cuceritorilor. În Egipt, limba coptă devine limbă
moartă la sfârşitul sec. al XIII-lea. Atunci are loc renaşterea literară creştină
egipteană, care a fost plămădită în arabă. Mediul vorbitor de limbă siriacă
a devenit bilingv, pentru ca începând cu sec. al XIII-lea siriaca să
devină limbă moartă şi în Egipt. Cu toate acestea, siriaca s-a păstrat, ca limbă
vorbită, în mici comunităţi creştine până în zilele noastre.
În cult, araba a fost folosită pentru prima dată în secolul al VIII-lea, în
biserica Sf. Ioan Botezătorul din Damasc, înainte ca aceasta să fie
transformată în moschee de către califul Walid ibn Abd al-Malik (705-715),
după cum reiese dintr-un manuscris păstrat parţial, care cuprinde psalmul 78.
Textul este în arabă, însă scris cu caractere greceşti, probabil pe motiv că
cititorul nu era bun cunoscător de arabă.
De ce au adoptat cu atâta uşurinţă limba arabă, creştinii din Răsăritul
Apropiat, care erau vorbitori de siriacă, aramaică, greacă şi coptă, este greu
de spus. Un răspuns posibil ne este sugerat de tensiunile care existau între aceşti
creştini şi conducerea bizantină de la Constantinopol. Este cunoscut
faptul că împăraţii bizantini nu au ezitat niciodată să pună biruri mari,
uneori peste posibilităţile materiale ale supuşilor lor. La acest aspect
socio-material se adaugă şi unul spiritual. O mare parte dintre creştinii
aparţinători acestor segmente lingvistice au părăsit Ortodoxia
calcedoniană şi au îmbrăţişat forme de creştinism considerate eretice,
şi anume, nestoriană şi iacobită. Or, aceste Biserici au fost persecutate cu
asprime de către împăraţii bizantini, care nu arareori au făcut uz de forţă pentru
a le stăvili dezvoltarea. Aşa se face că creştinii nestorieni şi iacobiţi au
salutat forţele arabe musulmane, văzând în ele un instrument menit
să-i salveze de sub dominaţia bizantină. Totodată, stăpânirea
musulmană a „dezinstituţionalizat” Ortodoxia calcedoniană şi a permis
în schimb comunităţilor creştine necalcedoniene să se dezvolte,
bineînţeles cu condiţia respectării legilor islamice. În acest fel, s-a creat
un mediu propice, considerat de creştinii necalcedonieni, şi nu numai, a fi unul
pozitiv, iar ca semn de supunere ei au acceptat şi limba arabă vorbită de noii
stăpânitori.
Că ipoteza noastră se apropie de adevăr, este suficient să ne gândim la
Patriarhul copt Veniamin I (622-681), care fusese exilat de împăratul Heraclie
pentru că nu vruse să accepte structurile doctrinare calcedoniene. La 17 septembrie
642, când califul Amr ibn As (†661) şi-a făcut apariţia la porţile Alexandriei cu
o ceată mică de ostaşi, egiptenii copţi nu i-au sprijinit pe bizantini, ba
mai mult, se pare că au facilitat intrarea cuceritorilor în cetate. Ca
urmare, Amr îi acordă conducătorului spiritual al acestora, Patriarhului
Veniamin I, paşaport de liberă trecere. După întâlnirea celor doi, califul Amr îi
redă lui Veniamin toate drepturile de care fusese privat de bizantini şi îl
repune pe tronul patriarhal. În discursul său, patriarhul Veniamin are cuvinte
alese pentru cuceritor. Înţelegerea dintre patriarhul copt Veniamin şi califul Amr a
avut drept consecinţă o atitudine binevoitoare faţă de creştinii egipteni, percepuţi
ca „popor al cărţii” (Ahl al-kitab), ei bucurându-se de oarecare linişte şi sub
urmaşul acestuia, califul Abd Allah ibn Sa’d ibn Abi al-Sarh ibn al-Harith
al-Amiri (645-655), după care istoria relaţiilor dintre cuceritori şi
egiptenii copţi intră pe făgaşul cunoscut, cel al unor tensiuni inerente.
Acest argument este întărit şi de faptul că, în general, teologii calcedonieni, ca
de exemplu Sfântul Ioan Damaschin (675-749) şi Teodor Abu Qurra (750-825), au
avut atitudini făţiş ostile faţă de noii cuceritori arabi musulmani, în timp
ce teologii şi gânditorii nestorieni şi iacobiţi au colaborat cu ei,
furnizându-le în special acel gen de materiale care le-a permis acestora
să dezvolte o teologie de înaltă ţinută şi aleasă profunzime şi să pună
temeliile unei gândiri filosofice nelipsită de valoare şi de oarecare
originalitate.
Procesul de arabizare, care s-a extins pretutindeni în teritoriile cucerite de arabii
musulmani, nu a fost acceptat în mod unanim de către gânditorii vremii. Ne amintim
aici de Pavel Alvarul (800/815-862/863), care a scris pe la mijlocul secolului al IX-lea
deplângând soarta culturii creştine latine în Andaluzia:
„Creştinilor le place să citească poemele şi aventurile de dragoste
ale arabilor; ei îi studiază pe teologii şi filosofii arabi nu pentru a-i
respinge, ci pentru a învăţa o arabă corectă şi elegantă. Unde este
laicul care mai citeşte acum comentariile latine ale Sfintelor Scripturi
sau care studiază Evangheliile, profeţii sau apostolii? Vai! Toţi tinerii
creştini talentaţi citesc şi studiază cu entuziasm cărţile arăbeşti; îşi fac
biblioteci imense cu mare cheltuială; dispreţuiesc literatura creştină ca
nevrednică de atenţie. Ei şi-au uitat limba lor. Pentru fiecare ins care
poate scrie o scrisoare în latină unui prieten, există mii care se pot
exprima în arabă cu eleganţă şi scriu poeme mai bune în această limbă
decât arabii înşişi.”
O voce asemănătoare s-a făcut auzită şi în Egipt, plină de tristeţe,
din partea unui autor anonim din sec. XI, care consemnează într-un
text apocaliptic, atribuit unui sfânt al Bisericii copte, Samuel, de la Mânăstirea
Qalamun, trăitor în sec. al VII-lea, următoarele cuvinte:
„[Creştinii] fac un alt lucru, pe care dacă vi l-aş spune, inimile
voastre ar fi foarte îndurerate. Ei îşi părăsesc frumoasa lor limbă coptă
în care Duhul Sfânt le-a vorbit de multe ori prin gurile sfinţilor părinţi
duhovniceşti şi îşi învaţă copiii din pruncie să vorbească limba arabilor
şi se mândresc cu acest fapt! Chiar şi preoţii şi călugării – ei înşişi de
asemenea! – cutează să vorbească în arabă şi se mândresc cu acest
lucru şi aceasta chiar în Sfântul Altar! Vai, de trei ori vai!
O, prea iubiţii mei fii, ce să mai spun în aceste vremuri când citeţii în
Biserică nu înţeleg ceea ce citesc, sau ceea ce spun, deoarece şi-au uitat limba?
Într-adevăr, aceşti indivizi sărmani merită să fie deplânşi, deoarece şi-au
uitat limba şi vorbesc limba hegirei (hijra). Dar, vai, pentru fiecare creştin care
îşi învaţă fiul limba hegirei încă din pruncie şi îl face să uite limba
părinţilor săi! … Multe cărţi ale Bisericii nu vor mai fi folosite, deoarece nu
va rămâne printre [creştini] nimeni care să mai fie preocupat de
[aceste] cărţi, căci inimile lor sunt aplecate spre cărţile arăbeşti…
[Un bătrân călugăr i-a zis lui Samuel:] Fiul meu, înţelege ceea ce îţi
spun. În clipa în care creştinii vor avea cutezanţa de a vorbi limba
hegirei în altar … vai de creştinii acelei vremi! Vai, de şapte ori vai!”
O literatură creştină arabă a existat încă înainte de apariţia
islamului. Creştinii din regiunea Hira inventaseră deja un alfabet propriu
încă din sec. al V-lea, care să le permită întocmirea de florilegii biblice
şi culegeri de texte liturgice. Această scriere alfabetică a fost mai apoi
folosită de scribii însărcinaţi să realizeze corpul coranic. Ca reprezentant de
seamă al literaturii arabe din acest areal îl avem pe poetul ‘Adi ibn Zayd
(decedat în jurul anului 600). El a compus poezii în arabă în timpul încarcerării
sale de către regele lakhmid, al-Nu‘man III († 602). Genul poetic arab cunoscut
sub denumirea de khamriyya (cântecul sau cântarea vinului) care a făcut carieră în
poezia mistică sufi, îşi are sorgintea în poezia lui ’Adi ibn Zayd.
Cele mai vechi mărturii privind existenţa unei teologii creştine în
limba arabă datează din sec. al VIII-lea şi se leagă de mânăstirile
melchite din Palestina, de Sf. Sava şi Sf. Hariton. Aici au fost traduse în
arabă diverse texte haghiografice şi istorice şi a fost elaborată o
apologie, comparabilă cu cea scrisă în greacă de Sfântul Ioan Damaschin, el
însuşi vieţuitor al Mânăstirii Sfântul Sava. Apologia este intitulată Suma aspectelor
credinţei, şi a fost redactată la 738 într-un stil neutru, nefilosofic,
întemeiată pe Biblie, pe Coran şi pe diverse analogii din natură. Această
lucrare întăreşte totodată ideea că, la apariţie, islamul a fost perceput în mediul
creştin ca o mişcare religioasă, apropiată de creştinism, deşi eretică sau
sectară, numită de Sfântul Ioan Damaschin, erezia sau secta ishmaeliţilor sau a
sarazinilor, având legături cu Vechiul şi cu Noul Testament, precum şi
cu mediul monahal arian.
Genul de texte sincretiste, asemănător Sumei aspectelor credinţei, nu a fost de
bun augur pentru Biserica creştină în mediul arab, provocând o mare
dezorientare în sânul credincioşilor. Pentru a ilustra modul sincretist de
gândire promovat chiar de unii scriitori creştini vorbitori de arabă, vom
face referire la textul descoperit şi numit de Margaret Dunlop Gibson „Despre
natura treimică a lui Dumnezeu”, al cărui autor creştin foloseşte nu mai
puţin de 22 de cuvinte şi expresii coranice. Noi am marcat doar câteva
expresii pentru a ilustra noţiunile specific coranice. Textul s-a păstrat într-un
manuscris la Mânăstirea Sf. Ecaterina din Sinai. Redăm mai jos un citat
din textul în cauză:
„Te rugăm, Dumnezeule, prin milostivirea şi puterea Ta,
să ne faci să fim printre cei ce cunosc Adevărul,
cei ce urmează buna Ta plăcere,
şi care se feresc de mânia Ta;
care îţi aduc laudă folosind cele mai frumoase nume ale Tale,
şi vorbesc folosind cele mai măreţe asemănări.
Tu eşti cel milostiv, Domnul cel milostiv al îndurării.
Tu ai stat pe tron,
preamărit peste toate făpturile,
şi ai umplut toate lucrurile.
Tu acorzi favoare celui căruia voieşti,
însă nu eşti supus favorurilor [din partea] altora;
Tu Îţi întemeiezi judecăţile Tale,
însă nu eşti supus judecăţii altora;
Tu nu ai nevoie de noi,
însă noi avem nevoie de Tine.
Tu eşti aproape de cel ce se apropie de Tine,
şi răspunzi celui ce Te cheamă şi se roagă Ţie.
Căci Tu, Dumnezeule, eşti Domnul tuturor lucrurilor,
şi Dumnezeu al tuturor lucrurilor,
şi Creator al tuturor lucrurilor.
Deschide gurile noastre,
dezleagă limbile noastre,
îmblânzeşte inimile noastre,
şi deschide piepturile noastre,
pentru a putea preamări numele Tău cel nobil,
care este preaslăvit şi mare,
binecuvântat şi sfânt!
Nu există Dumnezeu înaintea Ta,
şi nici Dumnezeu după Tine.
A Ta este soarta [a tot ce există]
şi toate lucrurile la voia puterii Tale.”
Comentariile sunt aproape de prisos. Autorul a folosit cu deosebită naturaleţe
textul coranic, fără ezitări, chiar dacă unele expresii sunt luate din Sfânta
Scriptură, realizând o lucrare sincretistă. Acest gen de lucrări, deloc
singulare, au avut fără îndoială un impact negativ asupra destinului
Bisericii creştine, fie ea calcedoniană sau necalcedoniană, în mediul
vorbitor de limbă arabă. Cât de nefastă a fost circulaţia unor astfel de
texte în mediul creştin arab, o putem deduce din numărul mare de
creştini care, de-a lungul timpului, necunoscând diferenţele doctrinare
dintre cele două religii, au îmbrăţişat islamul! Pentru această
perspectivă avem o mărturie din partea unui învăţător creştin, probabil
copt, care ne vorbeşte despre marea confuzie provocată de viziunile
de tip sincretist la care ne-am referit mai sus, datând din Egiptul secolului al XI-lea:
„Ai menţionat în scrisoarea pe care mi-ai trimis-o că te afli în mare
confuzie în ceea ce priveşte Treimea şi Unitatea ipostaselor lui
Dumnezeu, cum sunt ele trei şi cum sunt ele una. Şi mi-ai cerut să îţi
explic adevărul acesta, dar şi adevărul Întrupării Fiului lui Dumnezeu şi
răstignirea Sa şi motivul pentru care …
Îţi spun că motivul ascunderii acestei taine credincioşilor acestui
timp este amestecarea cu hanufa (adică, cu musulmanii) şi dispariţia
limbii lor [copte], prin care ei au cunoscut adevărul religiei lor. S-a
ajuns în situaţia în care ei nu mai aud menţionată „Treimea” printre ei
decât arareori; nici nu mai aud pomenindu-se de „Fiul lui Dumnezeu”,
decât în sens metaforic. În schimb, ceea ce aud ei cel mai mult este că
Dumnezeu este fard, samad, şi restul limbajului folosit de hanufa.
Credincioşii s-au obişnuit cu acesta, şi au fost crescuţi cu el, aşa că
menţionarea „Fiului lui Dumnezeu” a ajuns să fie dificilă pentru ei; ei nu
cunosc nici interpretarea şi nici semnificaţia lui.”
Începuturile literaturii creştine propriu-zise în limba arabă se leagă de
numele lui Teodor Abu Qurra. Cunoscător în egală măsură al limbilor
greacă, siriacă şi arabă, Teodor Abu Qurra face parte din şirul marilor
teologi calcedonieni, el însuşi fiind descendent spiritual al Sfântului Ioan
Damaschin. Potrivit tradiţiei şi propriei sale mărturii, a scris în toate cele
trei limbi specifice mediului în care a trăit: greacă, arabă şi siriacă. Din
nefericire nu s-au păstrat lucrări scrise în siriacă. Corpul literar care a
supravieţuit vitregiei istoriei este cel de limbă greacă şi arabă. Prin
tratatele sale în limba arabă, el este cel dintâi scriitor care face
„trecerea decisivă” spre o literatură creştină arabă şi implicit spre o
teologie creştină arabă. Tradiţia teologică pe care o îmbrăţişează este
cea calcedoniană, specifică de altfel Mânăstirii Sfântul Sava, de care se leagă
o parte din viaţa sa. El nu se rupe de tradiţia teologică bizantină
calcedoniană, promovându-o cu tenacitate în tratatele sale. Un
exemplu în acest sens îl avem în tratatul său privind cinstirea icoanelor
în care a preluat motive şi tipare apologetice existente deja în opera
Sfântul Ioan Damaschin, îndreptate împotriva iconoclaştilor calcedonieni şi
necalcedonieni, pentru a răspunde obiecţiilor ridicate de evrei şi de
musulmani, dar şi de iconoclaştii creştini, împotriva reprezentărilor iconice.
Celelalte tratate, în greacă şi arabă, păstrează cu acurateţe acelaşi
filon de gândire.
Când s-a născut Teodor Abu Qurra este o problemă departe de a fi
elucidată. Părerile cercetătorilor nu sunt unanime. Astfel Constantin
Bacha, în încercarea lui de a-l prezenta ca fiind ucenic al Sfântului Ioan
Damaschin, sugerează ca posibilă dată de naştere prima jumătate a sec. al
VIII-lea. El îşi întemeiază supoziţia pe titlul unuia dintre tratatele lui Abu
Qurra, tratatul 18, care ar permite o astfel de filiaţie directă între cei doi
scriitori creştini. Aceeaşi părere este împărtăşită şi de Joseph Nasrallah,
care coboară data naşterii la 724-725. Georg Graf, bazându-se pe faptul că
Abu Qurra nu face referire la hotărârile Sinodului VII ecumenic (787), ceea ce
ar însemna că debutul său literar precede acest eveniment, propune ca
dată posibilă a naşterii sale, anul 740. Ignace Dick propune anul 750, considerând,
pe temeiul informaţiilor furnizate de istoricul siriac Mihail Sirianul (†1199), că
activitatea literară a lui Abu Qurra poate fi plasată în jurul anului 813.
Paola Pizzi şi Sidney H. Griffith, alături de Samir Halil Samir, fixează ca
dată posibilă a naşterii anul 755. Noi am acceptat sugestia lui Ignace
Dick, care dă ca dată posibilă anul 750.
În ceea ce priveşte locul naşterii, acesta este acceptat de comun
acord ca fiind Edessa. Două sunt motivele acestei acceptări. În primul
rând, avem mărturia proprie a lui Abu Qurra. În cel de al 23-lea capitol
al tratatului său Despre cinstirea sfintelor icoane, care face obiectul prezentei
lucrări, tratat adresat lui Abba Yannah din Edessa (în prezent Urfa, în Turcia), el
vorbeşte în mod explicit despre „oraşul nostru, Edessa, [cetatea] cea
binecuvântată”. Deducem de aici că Abu Qurra se simţea legat direct
de această cetate pe care o considera ca fiind şi a lui. În al doilea rând,
avem mărturia istoricului necalcedonian Mihail Sirianul († 1199), care îl
numeşte „calcedonian din Edessa”.
Al doilea stadiu al vieţii lui Abu Qurra se leagă de educaţia sa. Nu
avem informaţii certe cu privire la locul unde a luat primul contact cu
cartea. E posibil ca prima etapă a educaţiei sale să fi avut loc chiar în
Edessa. Cât priveşte desăvârşirea studiilor teologice şi filosofice, se ridică
o serie de semne de întrebare, mai ales dacă acceptăm teoria propusă
de J.C. Lamoreaux că nu se poate vorbi despre o şedere a sa la
Mânăstirea Sfântul Sava.
Datorită importanţei pe care o deţine în istoria gândirii creştine, în
general, şi ca pionier al teologiei creştine în limba arabă, s-a considerat
necesară o contextualizare, o plasare în timp şi spaţiu a operei sale.
Contextul cel mai evident nu putea fi altul decât cel care exista deja la
Mânăstirea Sf. Sava. Aici se conturase un puternic ferment intelectual
arab; se efectuau traduceri haghiografice şi istorice în arabă, cum am
spus mai sus, ba mai mult, aici a fost compusă o primă Sumă a teologiei
creştine în această limbă. Tot aici s-a pus, prin această Sumă, temelia
dialogului cu lumea islamică. O analiză, chiar şi superficială, scoate în evidenţă
faptul că opera lui Teodor Abu Qurra pare a se circumscrie acestui
mediu intelectual, excepţie făcând spiritul lui de controversă care se
explică prin aderenţa sa la tradiţia calcedoniană. De aceea nu este de
mirare că mai toţi cercetătorii care s-au dedicat studierii operelor lui
Abu Qurra consideră că, în structura sa intelectuală, teologică,
filosofică şi spirituală, el se leagă de Mânăstirea Sf. Sava.
Când a intrat în această mânăstire şi la ce vârstă nu se ştie.
Cercetătorii sunt de părere că aici şi-a desăvârşit studiile sale biblice şi
teologice. Aici a studiat în special pe Părinţii greci şi cu precădere pe
Sf. Ioan Damaschin, care s-a stins din viaţă în acest aşezământ
monahal în anul 759, după cu aflăm din informaţia furnizată de către
biograful său, Ştefan Taumaturgul. Aşa putem înţelege şi puternica sa
filiaţie intelectuală şi spirituală cu Sf. Ioan Damaschin, trăitor şi
osârduitor al Mânăstirii Sf. Sava.
O mărturie directă a prezenţei lui Abu Qurra la Mânăstirea Sf. Sava
ne este sugerată în mod explicit de textul haghiografic Pătimirea Sf.
Mihail Savaitul, text care s-a păstrat doar în traducere georgiană. Vasile,
vestitul narator, preot la Sf. Sava, susţine că Pătimirea Sf. Mihail Savaitul i-a fost
istorisită de „Teodor Abu Qurra, neofit la Sf. Sava, păstorul şi ierarhul
Asiriei şi făcătorul de minuni din Babilon”, în timpul unei vizite pe care el i-a
făcut-o la chilia sa care se afla „într-o parte a lavrei, în văgăuna
crăpată pe drumul spre Iordan şi Marea Moartă”, în ziua Buneivestiri
când se întorcea dintr-o procesiune pe care o făcuse împreună cu fraţii
în afara mânăstirii; „acolo ne-a relatat el povestirea”. În încheierea
cuvântului de preamărire a Sf. Sava, Vasile îl elogiază pe acesta, ca pe „un
conducător duhovnicesc care a avut ucenici [de talia lui] Ştefan, Ioan,
Toma şi Teodor Abu Qurra”. În mod cert această relatare a fost consemnată
la un interval de timp destul de mare după petrecerea lui Teodor Abu
Qurra la Mânăstirea Sf. Sava, probabil în sec. al IX-lea.
Dând crezare informaţiilor din Pătimirea Sf. Mihail Savaitul, putem sugera
că prezenţa lui Teodor Abu Qurra la Mânăstirea Sf. Sava despre care se
vorbeşte în acest text, dacă nu este şi una de simplu monah, atunci poate
fi legată de perioada când a fost suspendat din scaunul episcopal de
către patriarhul melchit Teodoret al Antiohiei (aprox. 785-799), din
pricina disputei privind cinstirea icoanelor, cunoscut fiind faptul că Teodoret era un
iconoclast convins, iar Teodor Abu Qurra un apărător al cinstirii icoanelor,
după cum reiese din Tratatul său despre cinstirea icoanelor, care constituie
obiectul acestei cărţi.
În sprijinul asociaţiei lui Abu Qurra cu Mânăstirea Sf. Sava, Constantin
Bacha şi Sidney Griffith mai citează o copie a unei epistole a acestuia
adresată lui David Monofizitul (iacobitul), la sfârşitul căreia se află
consemnate cuvintele de încredinţare către cititor de „rugăciunile
Sfântului nostru părinte Sava, în a cărui mânăstire textul a fost copiat
după care acest text a fost copiat [transcris].”
Că Abu Qurra a fost episcop de Harran este un fapt îndeobşte
recunoscut. Nu se ştie însă cu certitudine când a fost numit şi hirotonit
episcop şi nici cât timp a stat în scaunul episcopal. Părerile sunt
împărţite în această privinţă. S.H. Griffith sugerează ca dată a numirii
sale anul 785. Se pare că a rămas în scaun un răstimp destul de scurt,
deoarece a fost suspendat, fie datorită atitudinii pozitive pe care a
avut-o faţă de cinstirea icoanelor pe care patriarhul melchit Teodoret
de Antiohia nu a putut-o tolera, fie, aşa cum citim în Cronica lui Mihail
Sirianul, ar fi învăţat o hristologie greşită, cea maximiană. Această
alternativă ne pare plauzibilă, deoarece e patriarhul Teodoret de
Antiohia a putut fi şi adeptul Ektesis-ului lui Heraclie în care hristologia nu era cea
„maximiană”. În orice caz, retragerea lui la mânăstirea Sfântul Sava,
unde cinstirea icoanelor şi hristologia calcedoniană erau păzite cu
străşnicie, poate fi explicată şi receptată ca posibilă. Nu după multă
vreme este repus în drepturi, cel puţin anul 813/814 este o dată la care
aflăm, tot de la Mihail Sincelul, că el pleacă din Alexandria Egiptului spre
Armenia, trecând prin Ierusalim, cu scopul de a-i câştiga pe monofiziţii armeni la
credinţa calcedoniană, duofizită. Se crede că el a adus cu sine o
epistolă din partea Patriarhului Toma de Ierusalim (807-821) adresată „celor care
practică erezia în Armenia”, adică monofiziţilor. Respectiva epistolă
este în realitate unul din tratatele hristologice ale lui Abu Qurra, o
apologie a hristologiei calcedoniene, care a fost tradus din arabă în
greacă de Mihail Sincelul (761-846). Acesta se afla la Ierusalim, unde
fusese făcut „sincel” (synkellos) în anul 811. Despre Mihail Sincelul ştim că a
fost trimis de către patriarhul Toma la Roma după ajutoare, însă la
Constantinopol a fost prins şi încarcerat sub acuza de a fi iconodul,
probabil în anul 815, fără a mai reveni vreodată la Ierusalim, locul său
de naştere.
Ajuns în Armenia, Abu Qurra se opreşte la curtea prinţului Ashot Msaker
(† 826). Întrucât discuţiile purtate de Abu Qurra cu acesta păreau a se
încheia cu succes, Patriarhul monofizit Chiriac (793-817) îl trimite în
Armenia pe diaconul Nonnus de Nisibe care, potrivit surselor monofizite, înclină din
nou balanţa în favoarea grupării monofizite, în timp ce sursele melchite
îi dau câştig de cauză lui Abu Qurra. Discuţiile de aici au avut loc, cu
oarecare probabilitate, în 813-817.
Apologet al teologiei calcedoniene care afirmă cu tărie cele două firi în
Hristos, divină şi umană, Abu Qurra s-a angajat în diverse dispute şi
dialoguri atât cu musulmanii, cât şi cu alte grupări eretice, cum ar fi
maniheii, şi a scris împotriva nestorienilor.
O cronică anonimă siriacă menţionează un eveniment de importanţă
pentru istoria creştinismului şi a relaţiilor acestuia cu islamul în
contextul cărora Abu Qurra a jucat un rol important. Este vorba de
dialogul care a avut loc în prezenţa califului al-Ma’mun (813-833), în
timpul trecerii acestuia prin Harran, în anul 829, în cadrul căruia s-a
dezbătut problema credinţei creştine. Dacă acest eveniment a avut loc
sau nu, nu se ştie cu certitudine. Doar o singură sursă vorbeşte despre
el, Cronica anonimă siriacă, însă informaţia furnizată este precisă, ceea ce
ne face să credem în autenticitatea lui. În această cronică se afirmă
însă că „dezbaterea este consemnată într-o carte specială”. O astfel de
lucrare nu a fost încă descoperită cu certitudine. Textul despre care se face
vorbire este incert, existând mai multe versiuni, iar numele menţionat
în ea este a lui Simion, mitropolit monofizit de Harran şi Nisibe din sec.
al VIII-lea. Lamoreaux ne informează că în stadiul actual lucrarea în
cauză a fost publicată în particular la Alep de Ignace Dick, însă nu a fost
editată în formă definitivă. În consecinţă, până la apariţia unei ediţii
finale, ştiinţifice, cercetătorii păstrează o oarecare rezervă, atât în ceea
ce priveşte evenimentul în sine cât mai ales textul care a rezultat în
urma disputei sau a reprezentat esenţa ei.
Chiar dacă tradiţia textuală legată de conţinutul dialogului la care
Cronica anonimă siriacă face referire rămâne la stadiul de ipoteză, un lucru
este cert: anul 829 pare a fi hotarul vieţii pământeşti a celui care a fost
întemeietorul literaturii creştine în limba arabă.
Moştenirea literară a lui Abu Qurra este una deosebit de bogată şi
prolifică nu doar din punct de vedere lingvistic, ci şi ca idei şi conţinut.
Fire deschisă spre polemică şi totodată spre dialog, el a produs multe lucrări
care sintetizează mentalitatea vremii în contextul confruntărilor
interreligioase şi interconfesionale creştine. Nu trebuie să înţelegem
dialogul în sensul actual al cuvântului, ci mai degrabă ca o dispută
apologetică, ca strădanie de afirmare a adevărului. Interesant de
reţinut este faptul că în gândirea lui Abu Qurra apologia are ca scop nu
atât apărarea, cât mai ales înţelegerea adecvată, expunerea corectă a
doctrinei, iar aceasta poate fi realizată printr-o folosire adecvată a
limbajului filosofic şi logic: „Cei ce iubesc şi protejează doctrina
adevărată trebuie să distingă şi să clarifice termenii folosiţi cel mai
frecvent de filosofi, căci mulţi dintre cei ce sunt părelnic înţelepţi,
neînţelegând pe deplin aceşti termeni, au căzut din adevăr …” Pentru a
da consistenţă acestei idei, el arată modul în care înţelegerea adecvată a
termenilor filosofici şi logici poate clarifica punctele doctrinare
nevralgice care îi separă pe melchiţi de necalcedonieni.
Îndeobşte opera sa este prezentată în funcţie de limbile în care a
fost scrisă: greacă şi arabă, sau în care s-a păstrat. Majoritatea lucrărilor
scrise în greacă, peste 40, au fost tipărite în Migne, Patrologia Graeca, vol.
97. Lucrările păstrate în arabă au fost traduse în limba germană de G.
Graf, după ediţia Basha, care a editat un număr de 10 tratate. Este
cunoscut faptul că Abu Qurra a scris cel puţin un tratat în limba siriacă, o
apărare a sinodului de la Calcedon, care însă nu s-a păstrat. La lucrările
deja publicate se adaugă şi o serie de tratate care încă nu au fost
editate, aflate în manuscris în diverse biblioteci. Lamoreaux a
descoperit aproximativ 12 lucrări care se află în acest stadiu, inclusiv o
amplă respingere a islamului. Atenţie deosebită a fost acordată de către
cercetători scrierilor referitoare la islam în limba greacă, care au fost
editate şi traduse, alături de cele aparţinând Sf. Ioan Damaschin.
Sidney Griffith ne atrage atenţia asupra unui aspect mai puţin cunoscut
din activitatea lui Abu Qurra, şi anume, cel de traducător din greacă în
arabă. Pornind de la faptul că Ibn al-Nadim (936/7-995/8) şi Ibn al-Qifti
(1172-1248) îl numesc pe primul traducător în arabă al lucrării lui
Aristotel Analytica Priora, Teodor (Thayadurus), Paul Kraus sugerează că acesta
nu ar fi nimeni altul decât Teodor Abu Qurra. Richard Walzer, consideră
ipoteza „o ghicitură convingătoare”, şi observă că magistrul acestuia,
Sf. Ioan Damaschin, a fost interesat în logica lui Aristotel, excepţie
făcând Analytica Posteriora. Un alt scriitor arab, al-Jahiz (†868), îl menţionează în
lista traducătorilor lui Aristotel.
O mare parte a scrierilor lui Abu Qurra în arabă şi aproximativ 40 de
tratate, relative ca extensiune, scrise în greacă, au fost traduse recent
în limba engleză de J. C. Lamoreaux, într-o ediţie de înaltă ţinută
ştiinţifică, astfel încât, cei interesaţi în gândirea acestui mare teolog
creştin calcedonian pot avea acces la ea.
Întrucât alături de Sf. Ioan Damaschin, Teodor Abu Qurra a fost
considerat un important pionier al „conversaţiilor” islamo-creştine,
cercetătorii s-au ocupat mai ales de acest aspect al operei sale,
susţinând că ţinta sa a fost aceea de a „articula şi apăra credinţa
creştină în mediul transformat de islam.” Fără îndoială, există în
această aserţiune un miez de adevăr. Islamul se afla în plină
expansiune teritorială, dar şi ideologică, fiind impus de puterea politică
stăpânitoare, care îl folosea ca armă în vederea întăririi dominaţiei sale
prin realizarea unei coeziuni ideologice cât mai puternice în sânul
uriaşului areal geografic pe care îl stăpânea, din India, de-a lungul
Africii de Nord şi până în Spania. În acel context geografic existau însă
mai multe structuri religioase, toate, aproape fără excepţie, având
pretenţia de a deţine adevărul absolut, primit prin descoperire divină.
Abu Qurra însuşi enumără nouă astfel de grupări: hanifii, mazdeenii (magii
sau zoroastrieni), samarinenii, evreii, creştinii, maniheii (adepţii lui Mani 216-
276), marcioniţii (adepţii lui Marcion eretic gnostic din sec. II),
bardesaniţii sau daisaniţii (adepţii gnosticului siriac Bardesanes sau
Bar Daisan, 154-222) şi, în cele din urmă, musulmanii.
Dintre toate aceste grupări islamul ridica cele mai multe probleme. El
devenise religia stăpânitorilor şi, ca urmare, puterea şi implicit toate
privilegiile, inclusiv adevărul, erau de partea lui. Ortodoxia calcedoniană, ca
religie a imperiului, fusese deposedată de privilegiile imperiale,
devenind la rândul ei una din multele grupări religioase existente.
Consecinţa unui astfel de statut era previzibilă. Ea trebuia să
dovedească şi să apere plinătatea adevărului absolut al învăţăturii pe
care o propovăduia în context plurireligios cu pretenţii similare, mai
ales în faţa islamului. Abu Qurra, în calitatea sa de episcop
calcedonian, şi-a asumat o astfel de sarcină.
În abordarea sa, el nu porneşte de la datul revelat conţinut în cărţile
sacre, „trebuie să dăm la o parte cărţile”, şi nici prin a-i prezenta pe
întemeietorii sau mesagerii structurilor religioase la care face referire
sau la conţinutul mesajului lor, ci propune o argumentare raţională în
care temeiul fundamental este unul antropologic, pe de o parte, şi altul
istoric, pe de altă parte. Trebuie „să cercetăm mintea”, cum „din
asemănarea cu natura umană, am putea cunoaşte atributele lui Dumnezeu
pe care simţurile noastre nu le văd, iar minţile noastre nu le înţeleg”.
Mai exact, „atunci când cercetăm cum ne poate învăţa această natură
[umană] ceea ce este bun şi ceea ce este rău, despre ceea ce este
recomandat şi ceea ce este de evitat şi în cele din urmă cum poate să
ne înveţe despre răsplata veşnică cu care Dumnezeu o binecuvântează
şi despre pedeapsa şi veşnica ei nefericire.”
Abu Qurra se străduieşte să arate că o analiză atentă a atributelor
firii umane ne poate vorbi despre atributele divine. După cum chipul
omului reflectat în oglindă dezvăluie trăsăturile fundamentale ale
acestuia, dându-ne posibilitatea să recunoaştem chipul pe care de
altfel nu îl vedem, tot aşa din atributele firii umane, care sunt o
reflectare a atributelor Creatorului, omul fiind creat după chipul lui
Dumnezeu, ne putem da seama atât de existenţa Creatorului, cât şi de
trăsăturile Sale. Deosebirile între cele două categorii de atribute,
umane şi divine, sunt inerente, dacă ţinem cont de caracterul absolut
transcendent al lui Dumnezeu şi de limitele celor umane: „În timp ce
Dumnezeu este nevăzut, prin asemănarea virtuţilor propriei noastre naturi,
cu toate că Dumnezeu transcende şi este contrar naturii noastre,
minţile noastre îl pot vedea atât pe El cât şi atributele potrivit cărora
trebuie adorat.” Ca ilustrare a punctului său de vedere, Abu Qurra propune
o analiză a naturii sau firii lui Adam şi a virtuţilor acestuia, spunând că
din acestea „Îl putem vedea pe Dumnezeu şi să dobândim o
cunoaştere adevărată despre El, căci acea natură [a lui Adam] este o
asemănare a Lui, cu toate că Dumnezeu este transcendent şi contrar
acesteia.” Acelaşi lucru poate fi spus şi cu referire la virtuţile lui Adam.
Însă în cazul acestuia, virtuţile vin însoţite şi de defecte: astăzi el
există, mâine nu mai există, trăieşte şi moare, cunoaşte şi este
ignorant, înţelept şi neînţelept etc. Virtuţile lui Adam sunt o reflectare a
virtuţilor lui Dumnezeu. Însă în timp ce Adam are defecte, „Dumnezeu
nu este perceput prin defectele naturii lui Adam, nici nu se reflectă prin
defectele acestuia. Adam se aseamănă lui Dumnezeu numai prin
virtuţile sale. Într-adevăr, Dumnezeu poate fi văzut prin fiecare din
virtuţile lui Adam, şi fiecare din virtuţile lui poate fi văzută în
Dumnezeu.” Situaţia, spune el, este similară cu asemănarea din oglindă.
În asemănarea din oglindă, nu există nici un atribut care să nu fie şi în
persoana reflectată în oglindă, căci tot ceea ce există în asemănare
vine din faţa acelei persoane. Iată un exemplu al modului logic în care
Abu Qurra îşi dezvoltă argumentele sale:
„Atunci când cu minţile noastre examinăm natura lui Adam şi vedem
că el există, spunem: Dacă Adam există, cel care l-a cauzat să fie
astfel trebuie în mod sigur să existe. Cu alte cuvinte, din existenţa lui
Adam vedem existenţa lui Dumnezeu. Cu toate acestea, existenţa lui
Dumnezeu nu este la fel ca existenţa lui Adam, căci existenţa lui
Dumnezeu transcende şi este contrară existenţei lui Adam. Căci
existenţa lui Adam are un început şi un sfârşit, în timp ce existenţa lui
Dumnezeu este deasupra şi contrară acestui lucru, fiind fără început şi
fără sfârşit.” El continuă să elaboreze argumente similare având în
vedere diverse „virtuţi” umane: viaţa, cunoaşterea, iubirea, naşterea
etc. În acelaşi mod argumentează problema a ceea ce este îngăduit şi
ceea ce este neîngăduit, adică, permis şi interzis, şi în cele din urmă
răsplata şi pedeapsa divină.
În fine, susţine Abu Qurra, omul prin natura sa este o fiinţă
religioasă şi ca atare, în virtutea acestui dat, el ştie ceea ce este
adecvat pentru sine: în care Dumnezeu să creadă, ce aşteaptă
Dumnezeu de la el şi care este răsplata pentru el din partea lui
Dumnezeu. Astfel printr-o analiză atentă a naturii şi aspiraţiilor omului
se poate determina tipul de religie care i se potriveşte cel mai bine. O
dată precizate şi dezvoltate aceste elemente, el face un pas mai
departe şi construieşte argumentativ şi logic temeiurile în baza cărora
se pot descifra coordonatele religiei adevărate. După ce a stabilit acest
lucru pe cale raţională, el apelează la argumente preluate din
revelaţia scrisă: „Cunoscând lucrurile explicate mai sus, să acţionăm
ca un adevărat medic, comparând religiile pe care le-am întâlnit şi examinând
ceea ce spune fiecare despre Dumnezeu, despre cele permise şi cele
interzise şi despre răsplată şi pedeapsă. Iar dacă găsim una dintre ele
care este de acord cu ceea ce propria noastră natură ne-a învăţat, vom
şti cu certitudine că este adevărată, că este de la Dumnezeu şi că
numai prin ea Dumnezeu trebuie adorat.”
Argumentele preluate din revelaţia divină sunt puse în legătură cu
bunătatea şi îndurarea lui Dumnezeu, Cel care nu s-a lăsat fără
mărturie şi s-a descoperit omului prin profeţi şi prin aceasta S-a făcut
cunoscut în istorie. Aici se ridică însă problema „mulţimii profeţilor”
care pretind a fi avut descoperiri autentice din partea lui Dumnezeu. În
acest context Abu Qurra sugerează două posibilităţi: nici unul dintre
profeţi nu deţine o revelaţie autentică, sau există doar unul căruia îi
revine statutul de profet autentic. Autenticitatea unui profet rezidă însă nu
doar în învăţătura pe care o propagă, ci trebuie să fie testată şi
atestată de semne şi minuni. Ca exemplu în acest sens, Abu Qurra face
referire la Moise:
„Din istoria lui Moise cei înţelepţi deduc că cei ce examinează o religie
nu trebuie să o accepte de la propovăduitorul ei decât numai dacă este
însoţită de minuni. Căci Moise, filosof fiind, ştia că dacă el se va duce şi
va pretinde că Dumnezeu l-a trimis să pună temelia unei religii însă nu
ar fi dovedit adevărul a ceea ce spunea prin minuni – minuni care nu ar
fi putut fi săvârşite fără ajutorul lui Dumnezeu – orice [om] cu simţ ar fi
avut motiv să-l ia în derâdere şi să-i arunce înapoi în faţă cuvintele, să
îl dispreţuiască şi să-l respingă.” Moise a fost conştient că prin puterea de
a săvârşi minuni, el dobândit un instrument puternic prin care să îi
influenţeze pe cei ce în mod sincer căutau adevărul şi să-i determine
să se închine Dumnezeului pe care el căuta să Îl dezvăluie.
Interesant în acest context este modul de argumentare specific lui Abu Qurra. În loc
să analizeze învăţăturile şi faptele profeţilor din afara Vechiului şi a
Noului Testament şi să facă judecăţi de valoare în ceea ce îi priveşte,
el îşi concentrează atenţia asupra minunilor săvârşite de Moise, de
Mântuitorul Iisus Hristos şi de ucenicii Săi. Motivul acestei alegeri are
totodată şi aspect istoric. Doar în cazul acestora se poate dovedi
istoricitatea faptelor şi a învăţăturii lor. Dar şi aici argumentul formulat
de el este cu totul surprinzător. Premisa de la care porneşte este, ceea
ce numeşte, „absurditatea” pretenţiilor teologice ale învăţăturii
creştine şi „caracterul şocant, detestabil” al moralei pe care Hristos o
propovăduieşte. Care om cu mintea întreagă se întreabă el, în disputa
cu un sarazin, poate crede în Dumnezeu unu şi întreit în Persoane, sau că
Dumnezeu s-a întrupat, că a fost scuipat, pălmuit, batjocorit şi
răstignit, pe cruce fiind, I s-a dat oţet şi fiere; a fost străpuns cu lancea,
a strigat cu glas tare: „Dumnezeul Meu, Dumnezeul Meu, pentru ce M-
ai părăsit!” Şi-a dat duhul şi a fost pus în mormânt. El însă nu le-a spus
că a treia zi va învia, ca nu cumva lumea să creadă că vrea să îi înşele.
Ce fel de învăţătură a propovăduit El celor care cred în El: duceţi o
viaţă austeră; fugiţi de plăcerile trupeşti; nu practicaţi poligamia; dacă
cineva te loveşte peste obraz, întoarce-l şi pe celălalt; dacă cineva îţi
cere să parcurgi o milă, mergi două; dacă cineva cere haina, să-i dea şi
cămaşa, sau porunceşte să iubeşti pe duşman, sau să te rogi pentru
cel ce te nedreptăţeşte, iar răsplata pentru toate aceste fapte nu este
din lumea aceasta, ci în ziua cea de pe urmă când va avea loc învierea
din morţi, El va răsplăti din plin. În altă ordine de idei, o învăţătură
departe de a fi atractivă. Totuşi ea este acceptată de creştini, iar ceea
ce i-a făcut pe creştini să accepte această „învăţătură detestabilă”,
spune el, au fost minunile săvârşite de El şi de ucenicii Săi. Cu alte
cuvinte, „creştinismul este atât de detestabil, încât doar minunile i-au
putut determina pe oameni să-l accepte.” În cazul celorlalte religii, Abu Qurra
le supune unei analize sistematice luând în considerare învăţătura despre
Divinitate, norma moralităţii (ceea ce este permis sau îngăduit şi ceea
ce este interzis) şi problema sfinţeniei desăvârşite. Aceste structuri
sunt abordate raţional, în funcţie de natura umană, şi de aspiraţiile
religioase le omului. Cu referire la islam, el consideră că a fost acceptat
datorită laxităţii moralei lui, şovinismului tribal, câştigurilor materiale
făgăduite etc. În ceea ce priveşte răsplata finală promisă de Mohamed,
aceasta este:
„Pentru cei buni, răsplata este paradisul. De sub el vor curge râuri de
apă, lapte, miere şi vin – desfătare pentru cei ce beau. În el vor fi, spre
desfătare trupească, femei cu ochi negri, din acelea pe care nici jinnii şi
nici oamenii nu au atins vreodată, şi toate lucrurile plăcute pe care o
persoană şi le doreşte, în castele de smarald, rubin, aur şi argint şi aşa
pentru veşnicie. Pentru cei răi, a făgăduit iadul, focurile care nu se vor
stinge niciodată”.
Puse în balanţa analizei comparative şi raţionale, Abu Qurra afirmă
că din punct de vedere raţional zoroastrismul, maniheismul, islamul şi
chiar iudaismul sunt deficitare şi că „singură Evanghelia conţine ceea
ce am învăţat din propria noastră natură.” „Doar din Evanghelie învăţăm
despre Dumnezeu în trei persoane: Tatăl, Fiul şi Duhul Sfânt. La sfârşitul
Evangheliei după Matei, Hristos a zis ucenicilor Săi: „Precum M-a trimis
pe Mine Tatăl, Eu vă trimit pe voi. Mergeţi la neamuri şi botezaţi-le în
numele Tatălui, al Fiului şi al Duhului Sfânt şi învăţaţi-le să facă ceea
ce Eu v-am poruncit, şi iată, Eu sunt cu voi, până la sfârşitul veacului.
Amin!” „Aceasta este cu exactitate ceea ce propria noastră natură ne-a învăţat, ca
rezultat al faptului că suntem întru asemănarea lui Dumnezeu. Cât despre
celelalte religii, nici una nu dă o astfel de îndrumare. Mai degrabă ele îşi
descriu dumnezeii potrivit închipuirii minţilor lor umane şi pământeşti.
Una spune că Divinitatea este stelele. O alta spune că Dumnezeu îi
iubeşte pe cei doi copii, Satana şi Ormazd. Altele spun că există doi
dumnezei cu naturi diferite, unul bun şi altul rău, cel bun fiind
Dumnezeu, cel rău fiind Satana. Altele spun că există trei dumnezei,
unul drept, altul bun şi Satana, care este rău. Altele spun că există
cinci dumnezei, patru fără intelect şi al cincilea cu intelect. Alţii spun
„unu, veşnic, care nu a născut şi nici nu a fost născut.” Astfel îl descriu ele
pe Dumnezeu, nici una dintre ele nu a nimerit prezentarea Lui adevărată. Descrierile
lor sunt de la pământ [n.n. pământeşti], nu de la Dumnezeu. Singură
descrierea Evangheliei este de la Dumnezeu. Ştim aceasta deoarece
ne oferă ceea ce propria noastră natură ne-a învăţat, ca rezultat al
faptului că suntem întru asemănare cu Dumnezeu, după cum am
explicat mai sus.”
Abu Qurra are acelaşi mod de abordare raţională atât a normelor
morale, cât şi a aspiraţiilor ultime ale omului credincios. Natura umană
ne vorbeşte despre normele în temeiul cărora apreciem binele şi
respingem răul. Ştim prin însăşi natura noastră că nu trebuie să facem
altora ceea ce nu dorim să ni se facă nouă şi că trebuie să facem altora
ceea ce dorim să ni se facă nouă. Iar pentru a realiza acest lucru
trebuie să ne detaşăm de egoismele şi patimile noastre proprii.
Temelia adevăratului comportament moral este dragostea care ne
îndeamnă să acordăm prioritate celorlalte persoane, asemănându-ne
lui Dumnezeu care răspândeşte pretutindeni binele prin bunătatea şi
milostivirea sa faţă de întreaga Sa creaţie. Punctul suprem de referinţă
rămâne Dumnezeu, Cel ce învinge răul, şi imoralitatea, Care
porunceşte binele şi dragostea prin propriul Său exemplu. Iar pentru a
dobândi starea de sfinţenie, trebuie să ne îndreptăm aspiraţiile noastre
nu spre lucrurile de aici, ci spre Dumnezeu, Cel atotştiutor şi
atotputernic, care este sfinţenia şi binele suprem. Căci aşa cum El nu
ne-a refuzat bunurile pământeşti, tot aşa nu ne va refuza nici bunurile
veşnice şi ne va face dumnezei, nu după natură, ci prin participare.
Aceasta este starea supremă de fericire. Răul cel mai mare nu poate fi
altul decât privarea de un astfel de dar dumnezeiesc. A primi darul
îndumnezeirii este recompensa pe care Dumnezeu o dă celor care Îl
iubesc, iar pentru cei care Îl resping va fi nefericirea şi durerea sau
suferinţa.
Concluzia generală privind religiile necreştine la care ajunge Abu
Qurra, prin analiza raţională a naturii umane este că singura religie
adevărată este creştinismul şi aceasta pentru că în ceea ce priveşte
concepţia despre divinitate, doar în Evanghelie ni se vorbeşte despre
Dumnezeu unu şi întreit în persoane, pe când celelalte vorbesc despre unitatea
absolută a unui singur Dumnezeu, sau despre o dualitate ireductibilă,
bine şi rău, sau despre o pluralitate de divinităţi. În planul
comportamentului moral, Hristos ne învaţă norma desăvârşită a vieţii
morale: săvârşirea celor permise sau îngăduite şi evitarea a tot ceea
ce este interzis sau neîngăduit în faţa lui Dumnezeu, desprinderea de
lume, iubirea faţă de Dumnezeu, iubirea faţă de aproapele mai mult
decât de noi înşine, iertarea de vrăjmaşi, evitarea răului şi facerea de
bine. Celelalte religii nu propovăduiesc un astfel de comportament moral.
Ele permit adepţilor lor să caute această lume şi să se bucure de ea, să
trăiască în patimi şi plăceri, tot ceea ce îmbolnăveşte natura umană,
făcându-o incapabilă să-i iubească pe oameni şi în plan suprem, să-L
iubească pe Dumnezeu. În fine, doar Evanghelia făgăduieşte celor drepţi o
răsplată unică, unirea cu Dumnezeu ca aspiraţie supremă a naturii
umane, o unire prin participare nu după natură, iar celor răi pedeapsa
veşnică, care implică separarea de această viaţă.
Iudaismul este un caz aparte în viziunea lui Abu Qurra. Din punct de vedere
raţional el nu poate fi acceptat, deoarece caută gratificare în cele ale lumii
acesteia, dat fiind că evreii au acceptat legământul cu Dumnezeu pentru
un scop pământesc, iar „Dumnezeu le-a dat ţinutul Palestinei”. Totuşi,
doar din perspectiva Evangheliei, Moise şi profeţii trebuie recunoscuţi
ca fiind de la Dumnezeu: „Dacă nu ar fi fost Evanghelia, noi nu am
crede că Moise este de la Dumnezeu”. Hristos ne-a spus că ei sunt profeţi,
şi astfel credem în ei. Însă „noi nu credem în Hristos şi în lucrarea Lui
prin cărţile profeţilor, ci mai degrabă ei sunt profeţi, în primul rând,
pentru că Hristos i-a numit profeţi, şi în al doilea rând, pentru că
vedem faptele Lui descrise în cărţile lor.” Abu Qurra validează în acest fel
revelaţia Vechiului Testament, dar nu prin ea însăşi, ci din perspectiva
Evangheliei ca singură mărturie a revelaţiei autentice a lui Dumnezeu.
Argumentele teologice şi filosofice ale lui Abu Qurra în favoarea
dovedirii „religiei adevărate” nu se opresc la confruntarea cu diversele
structuri religioase necreştine la care s-a făcut referire. El merge mai
departe încercând să dovedească fără echivoc care este „Biserica
adevărată”, în cadrul grupărilor religioase creştine din vremea sa,
pretendente fiecare în parte la titlul de „Biserică adevărată”. Este
vorba de nestorieni, monofiziţi, iulianişti, maroniţi şi de alte grupări
eretice. „Fiecare dintre aceste secte [creştine] îşi închipuie, spune el,
că eforturile noastre de a confirma creştinismul lucrează doar în
beneficiul lor, ele fiind singurii creştini adevăraţi. Am confirmat deja
creştinismul împotriva celorlalte religii şi am arătat că el singur este
adevărat; trebuie acum să deosebim ortodoxia (s. n.) de aceste erezii, arătând
că ea singură este creştinismul şi că toate aceste erezii sunt false.”
Întreaga controversă şi construcţie argumentativă elaborată de Abu
Qurra îl dezvăluie ca teolog profund, promotor al teologiei
calcedoniene în puritatea ei. Gândirea sa teologică este departe de a fi
una de suprafaţă. El atinge cele mai subtile nuanţe ale teologiei
calcedoniene privind dogma Sfintei Treimi, hristologia şi eclesiologia,
reliefând sistematic greşelile doctrinare ale marilor eretici şi structurile
doctrinare eretice ale vremii. Fără a intra în detaliile argumentelor sale
teologice, pentru a ne putea da seama de fineţea şi acurateţea gândirii
sale, credem utilă o redare în limba română a Mărturisirii de credinţă a
lui Abu Qurra, care clarifică în mare parte şi obiecţiile pe care el le aduce
ereziilor vremii.
Întruparea
Cât despre Fiul cel veşnic, care S-a născut din Tatăl înainte de veci,
care este Dumnezeu din Dumnezeu, cred că în timpul din urmă s-a
coborât din ceruri pentru noi şi pentru a noastră mântuire. S-a întrupat
de la Duhul Sfânt şi din Fecioara Maria şi s-a făcut om când a luat trup
în ipostasul Său, înzestrat cu suflet logic şi raţional. El a devenit om
deplin, la fel ca fiecare dintre noi – însă fără păcat – şi a rămas
Dumnezeu deplin aşa cum a fost întotdeauna. Aceasta, pentru că,
devenind om, nu a introdus nici o schimbare în Sine.
După ce a devenit om, Fiul cel veşnic a fost un ipostas cu două firi.
Una din acestea a fost divină, pe care a avut-o asemenea Tatălui şi
Duhului din totdeauna. Cealaltă a fost omenească, pe care a ajuns să o
posede prin întrupare, aşa cum fiecare dintre noi posedă o astfel de
natură. El este egal cu Tatăl şi cu Duhul după firea divină şi, la fel, este
egal cu noi după natura omenească.
El este unul din ipostasele Treimei, deşi aceasta nu înseamnă că Treimea
a fost mărită în vreun fel.
Acest ipostas al Treimei s-a născut din Tatăl înainte de veci şi s-a născut
din Fecioara Maria la plinirea vremii, devenind fiinţă umană. Din
această pricină Maria este cu adevărat Născătoare de Dumnezeu
(Theotokos).
Subiect al Întrupării
Cât despre sălăşluirea printre fiinţele umane, că a mâncat şi a băut,
că a suferit foamea, că i-a fost somn şi a simţit oboseală, că a fost
răstignit şi a murit şi a înviat a treia zi – toate acestea le-a trăit în firea
sa omenească, nu în firea divină.
Spre deosebire de Nestorie, nu pretind că cel ce s-a născut din Maria este
un ipostas diferit de ipostasul veşnic născut din Tatăl înainte de veci.
De asemenea, nu susţin că trăsăturile omeneşti menţionate mai sus s-
au regăsit doar în ipostasul Său omenesc, nici numai în ipostasul Său
divin. Mai degrabă, spun că atât trăsăturile divine (de exemplu, învierea
din morţi prin cuvântul puterii Sale), cât şi trăsăturile omeneşti aparţin
împreună ipostasului veşnic care a devenit om.
Spre deosebire de Eutihie, Dioscor şi Sever, nu susţin că Hristos a avut
doar o singură fire, fie chiar o fire divină (căci aceasta ar însemna să
neg întruparea şi să fac din lucrarea lui Hristos o simplă fantasmă), sau
o fire compusă din divinitate şi omenitate (căci aceasta ar însemna să
nu-L fac nici Dumnezeu, nici fiinţă umană, deoarece o fire compusă din
divinitate şi omenitate nu este nici firea Tatălui şi a Duhului, nici firea
fiinţelor umane, şi astfel El nu ar fi nici Dumnezeu şi nici om).
Concluzii
Aceasta este ceea ce cred. În ea [această credinţă] voi trăi şi în ea voi muri
şi voi fi primit la Hristos, Dumnezeul meu, când vine să judece viii şi
morţii. Prin ea nădăjduiesc să fiu mântuit de pedeapsa cea veşnică şi
să aştept starea cea veşnică şi preafericită, care va fi dobândită în mod
sigur numai prin ea.”
O analiză atentă a „Mărturisirii de credinţă” scoate în evidenţă
preocuparea lui Abu Qurra de a păstra şi transmite mai departe
învăţătura legitimă a Bisericii, mai exact, doctrina ortodoxă sau
calcedoniană. Modul de articulare a credinţei sale este fără echivoc şi
punctează cu stricteţe şi acribie ceea ce este învăţătură autentică şi
ceea ce constituie deviaţii eretice. Deviaţiile doctrinare eretice din
sânul creştinismului la care a făcut referire şi împotriva cărora s-a
declarat deveniseră deja temeiuri ideologice ale unor structuri
eclesiastice: monofizitismul sau Biserica iacobită (în Egipt, Biserica
coptă), nestorianismul sau Biserica nestoriană şi monotelismul sau
Biserica maronită. Din această pricină, opera lui Abu Qurra are un caracter
aparte. Ea vizează, pe lângă relaţiile interreligioase, cele interbisericeşti
creştine ale vremii şi pretenţiile grupărilor creştine din afara Ortodoxiei
de a fi depozitare ale adevărului. În confruntarea cu acestea el îşi vede
menirea sa de apărător al Ortodoxiei, al Bisericii calcedoniene. Apărării
Ortodoxiei el dedică în special tratatul Despre sinoade şi bineînţeles
Epistola către armeni şi Împotriva armenilor. De altfel, toate tratatele sale teologice
trebuie percepute ca apologii în favoarea ortodoxiei. Chiar şi prezenţa lui în Egipt şi
mai apoi în Armenia trebuie văzută în această perspectivă. Dincolo de
mărturisirea sa de credinţă, opera sa, concepută în spirit apologetic,
are acelaşi scop al apărării ortodoxiei. Aşa cum s-a păstrat, ea conţine
o serie de tratate apologetic-dogmatice în care abordează probleme
doctrinare cheie ale învăţăturii creştine privind cunoaşterea lui
Dumnezeu şi despre teologia naturală dogma Sf. Treimi, dogma hristologică,
problema eclesiologică, şi a liberului arbitru. Construcţia gândirii sale
teologice are temei logico-filosofic, fără însă a fi lipsit de o
fundamentare scripturistică sănătoasă.
Sfera activităţii apologetice a lui Abu Qurra nu se restrânge doar la
relaţiile dintre ortodoxie sau creştinismul calcedonian şi religiile
necreştine şi ereziile creştine. El a fost preocupat şi de unele puncte
nevralgice chiar din sânul ortodoxiei. La acea vreme unul din astfel de
puncte era cinstirea icoanelor. După cum se va vedea din tratatul său,
problema cinstirii icoanelor a constituit o temă de mare actualitate în
contextul ortodoxiei din califatul de la Bagdad. Deşi sinodul şapte
ecumenic (787) a clarificat problema cinstirii icoanelor, mai ales în
teritoriile ocupate de arabii musulmani, ea a rămas un obiect de
permanentă tensiune, datorită opoziţiei musulmanilor, la care se
adaugă şi cea a evreilor, faţă de reprezentările iconice, care îi acuzau
pe creştini de idolatrie. Din documentele islamice şi creştine ale vremii (sec.
VIII şi prima parte a sec. IX) reiese destul de limpede că cinstirea
icoanelor şi a crucii era o problemă de controversă şi tensiune între
creştinii şi musulmanii din sânul califatului de la Bagdad. Iar pentru a putea
activa oarecum nestingheriţi, e posibil ca unii conducători creştini, în cazul
nostru însuşi Teodoret, patriarhul Antiohiei (aprox. 785-799), să fi
cedat presiunilor venite din partea aniconicilor musulmani şi evrei şi să
fi adoptat o atitudine ambiguă sau chiar ostilă, sau pur şi simplu de
rezervă faţă de cinstirea icoanelor, ceea ce Abu Qurra nu a putut trece
cu vederea. S.H. Griffith consideră, de altfel, că exprimarea extrem de
laconică în favoarea cinstirii icoanelor din documentul final al sinodului
local din Antiohia ţinut în vremea lui Teodoret, ar sugera atitudinea
ambiguă a acestuia faţă de cultul icoanelor. După părerea aceluiaşi
autor, disensiunea dintre Patriarhul Teodoret şi Abu Qurra în problema
cinstirii icoanelor ar fi constituit motivul pentru care acesta din urmă a
fost suspendat din scaunul episcopal de Harran. Dacă ar fi fost vorba
de vreun alt motiv, fără îndoială acela ar fi fost consemnat.
Că Abu Qurra a scris un Tratat despre venerarea sfintelor icoane, suntem
informaţi de Patriarhul Eutihie al Alexandriei (sec. X). După cum se poate
vedea, nu este vorba de o lucrare deosebit de extinsă, în realitate însă
este, aşa cum o calificat-o traducătorul ei în limba engleză, S. Griffith,
„cea mai cuprinzătoare apărare a practicii creştine de cinstire a
sfintelor icoane”. Data limită a formei finale a tratatului poate fi precizată
cu exactitate ca fiind anul 799, deoarece Abu Qurra consemnează
momentul morţii martirice a lui Antonie Rawah, care a avut loc la 25
decembrie 799, în timpul califului Harun ar-Rashid (786-809). Motivul scrierii este şi el
consemnat încă din primul capitol. Este vorba de informaţia primită de
la Abba Yannah, locuitor al cetăţii Edessa, care îi aduce la cunoştinţă lui Abu Qurra
că „mulţi creştini abandonează închinarea la icoana Dumnezeului nostru
Hristos,” deoarece „anticreştinii, mai ales aceia care pretind că deţin o scriptură
trimisă de Dumnezeu, îi admonestează [pe creştini] pentru închinarea la
icoane, şi le impută venerarea idolilor şi încălcarea poruncilor din Torah
şi Profeţi, adresându-se lor cu ironie.” De această dată creştinii
abandonează cinstirea sfintelor icoane pentru un motiv destul de
ciudat: să nu fie luaţi în derâdere de anticreştini, adică de evrei şi de
musulmani, care le impută închinarea la idoli. Noi credem că dincolo de
această motivaţie, mai mult sau mai puţin demnă de luat în seamă, în
realitate a existat o presiune, fără îndoială politică şi religioasă, venită mai
ales din partea stăpânitorilor musulmani şi, aşa cum s-a întâmplat în
cazul limbii arabe, impusă prin practici coercitive, tot la fel s-a acţionat şi în
problema cinstirii icoanelor.
Tratatul nu este adresat doar lui Abba Yannah, cel care i-a dat ştirea
deconcertantă legată de abandonarea cinstirii icoanei Mântuitorului în
Edessa şi a icoanelor în general, ci tuturor creştinilor, deopotrivă celor
care au stăruit în cinstirea icoanelor, cât mai ales celor care s-au dezis
de acest act cultic. Cei dintâi sunt îndemnaţi să stăruie, să persevereze
în practica cinstirii icoanelor, pe când ceilalţi sunt chemaţi să-şi
reconsidere atitudinea şi să revină la tradiţia cunoscută a Bisericii de
închinare la icoane. Alături de destinatarii creştini ai tratatului se
regăsesc evreii şi musulmanii, cărora el le explică sensul şi
semnificaţia cinstirii icoanelor, arătându-le netemeinicia acuzelor de
idolatrie pe care ei le aduc creştinilor.
Există o problemă care ne frământă în legătură cu tratatul privind
cinstirea icoanelor al lui Abu Qurra. În apologiile sale împotriva
ereticilor nestorieni, monofiziţi, maroniţi, iulianiţi etc., Teodor Abu Qurra
face apel la hotărârile primelor şase sinoade ecumenice, subliniind
importanţa acestora şi necesitatea păstrării şi conformării tuturor
creştinilor cu învăţăturile fixate de ele, deoarece acestea au fost
redactate sub îndrumarea şi inspiraţia Duhului Sfânt. Neacceptarea
normelor fixate de aceste sinoade, înseamnă respingerea lucrării
Duhului Sfânt. În cazul tratatului privind cinstirea icoanelor, nu găsim nici o
referire la hotărârile sinodului VII ecumenic de la Niceea (787), care au
restabilit cultul icoanelor. Nu credem că un teolog de talia lui Abu
Qurra să nu fi cunoscut hotărârile celui de al VII-lea sinod ecumenic de
la Niceea, mai ales că ele vizau una din problemele arzătoare căreia el
îi acorda o deosebită atenţie. Această omisiune poate fi considerată ca
o simplă scăpare, dar în acelaşi timp ea ar putea sugera o dată a
scrierii tratatului anterioară sinodului şapte ecumenic, iar referirea la
martiriul Sf. Antonie Rawah (†799), nu este altceva decât o precizare ulterioară făcută
în timpul unei revizuiri finale a textului sau a unei interpolări, mai ales dacă
avem în vedere că menţiunea privind moartea martirică a Sf. Antonie Rawah
este o notă făcută pe cel de al doilea manuscris din sec. al X-lea păstrat
la Mânăstirea Sinai. Întrebarea rămâne deschisă. Dacă a existat o revizuire
a textului ulterioară sinodului VII ecumenic, de ce nu a făcut referire la
hotărârile acestuia, în gândirea sa hotărârile sinoadelor ecumenice
având o pondere deosebit de mare, după cum am remarcat deja,
deoarece ele reprezentau consensul şi coeziunea doctrinară a Bisericii.
În ceea ce priveşte conţinutul tratatului despre cinstirea icoanelor,
Abu Qurra nu aduce o contribuţie sensibil nouă. El se înscrie pe linia
predecesorului său, Sf. Ioan Damaschin şi a altor „învăţători” ai
Bisericii, preocupaţi de această temă. Totuşi, trebuie să îi acordăm un
oarecare primat şi unicitate, care se leagă nu atât de noutatea ideilor
propuse cât mai ales de mijlocul de transmitere a învăţăturii şi practicii
creştine privind cultul icoanelor, şi anume, limba arabă. Prin folosirea
limbii arabe el lărgeşte sfera în care mesajul acestui Tratat despre cinstirea
sfintelor icoane putea fi răspândit şi perceput. La aceasta se adaugă tonul
apologetic, deosebit de incisiv şi aspru al argumentelor sale, cât şi
construcţia logică a gândirii sale. Aidoma Sf. Ioan Damaschin, Abu Qurra
susţine că orice creştin care renunţă la cinstirea sfintelor icoane de
teama de a nu fi acuzat de idolatrie, trebuie în mod necesar şi logic să
renunţe la orice formă de manifestare cultică a credinţei sale.
Linia argumentării sale poate fi urmărită cu uşurinţă. El se
angajează în primul rând într-o discuţie asupra atributelor
antropomorfe ale lui Dumnezeu la care Vechiul Testament, Noul
Testament şi Coranul fac referire. Trăsăturile antropomorfe atribuite lui
Dumnezeu nu trebuie luate în sens uman. A spune că Dumnezeu are
ochi, mâini, aude nu înseamnă că el are ochi sau urechi sau mâini
aidoma oamenilor. Corporalitatea pe care textele sacre o atribuie lui
Dumnezeu nu este diferită de semnificaţia celei sugerată de imagini.
Folosirea unui astfel de limbaj este mai degrabă un instrument
cognitiv, descriptiv, deoarece cunoaşterea umană purcede în mod
necesar de la cele sensibile spre cele inteligibile. În acest sens, icoanele au
un rol educativ, fiind scriptura celor neştiutori de carte.
Chiar dacă cinstirea icoanelor nu este un articol impus creştinilor
de Biblie, Abu Qurra este de părere că o astfel de practică a existat
încă din vremea Apostolilor, deoarece este întâlnită în bisericile din
toate ţinuturile creştine. A respinge acest act cultic, ar însemna să
renunţăm şi la celelalte învăţături şi practici care nu se găsesc explicit
în Nou Testament, dar ele sunt prezente în viaţa creştinilor, ca de
exemplu, epicleza, sau rugăciunea de invocare a Duhului Sfânt în
vederea prefacerii sfintelor daruri.
În argumentarea sa, el acordă atenţie deosebită faptului că cinstirea
icoanelor nu cade sub incidenţa interzicerii închinării la idoli,
consemnată în Ieşirea 20, 2-5 şi Deuteronom 6, 13 (10, 20). Închinarea la
idoli şi cinstirea icoanelor sunt practici cu totul diferite, aceasta din
urmă, argumentează el, nu cade sub incidenţa interzicerii stipulată în
Decalog. Tonul argumentelor sale este deosebit de sever la adresa evreilor, subliniind
că icoanele nu sunt idoli, că adorarea (proskynesis – în arabă al-sujud) propriu-
zisă este adresată numai lui Dumnezeu, iar sfinţilor Săi doar cinstire.
Interdicţia închinării la idoli a fost impusă vechilor israeliţi care erau
înclinaţi spre politeism şi spre închinarea la idoli şi nicidecum
creştinilor care, prin cinstirea icoanelor, îl adoră pe Dumnezeu, căruia
singur i se cuvine adorare, iar sfinţilor Săi, cinstire. Abu Qurra nu
propune idei noi şi nu merge dincolo de ceea ce a consemnat Sf. Ioan
Damaschin. Contribuţia sa rezidă în concizia cu care elaborează
conţinutul sau subiectul tratatului şi în logica argumentării. S.H. Griffith ne
atrage atenţia că mai multe teme elaborate în acest context amintesc de
Sermo contra Judaeos et de imaginibus a lui Leonţiu de Neapolis. Cuvântul lui
Leonţiu a fost citat în timpul celei de a patra sesiuni a sinodului VII
ecumenic de la Niceea (787).
Tratatul lui Abu Qurra despre cinstirea sfintelor icoane s-a păstrat în două
manuscrise. Unul se află în fondul British Library Oriental (MS 4950),
iar al doilea în Biblioteca Mânăstirii Sf. Ecaterina din Sinai (Sinai Arabic
MS 330 – folios 3151-3561). În cazul manuscrisului de la Biblioteca
britanică sunt cunoscute numele copistului şi data la care a fost
efectuată copierea textului. Este vorba de călugărul Ştefan din Ramlah,
trăitor la Mânăstirea Mar Chariton din Palestina, care a consemnat data
încheierii transcrierii textului, şi anume, 1 decembrie 877. Cel de al doilea
manuscris a fost datat cu oarecare probabilitate în sec. X. Pentru prima dată a fost
editat şi tradus în limba latină de John Arendzen, preot în Arhidioceza
Westminster, după manuscrisul de la Librăria britanică. G. Graf traduce
tratatul în germană făcând uz de ediţia Arendzen. O primă ediţie critică a
textului arab pe baza celor două manuscrise existente a fost realizată
de I. Dick în 1986. S.H. Griffith efectuează traducerea sa în limba engleză
prin colaţionarea celor două manuscrise.
Circulaţia operei lui Abu Qurra nu a fost prea mare, deşi lucrările
scrise în limba greacă s-au bucurat de mai multe ediţii. Aceste lucrări au
fost traduse aproape în întregime în limba georgiană, însă puţine au
fost publicate. O parte din cele scrise în arabă au fost editate, însă nu fără
scăpări, datorate în mare măsură nefolosirii de către editori a tuturor
manuscriselor existente, la care se mai adaugă erori tipografice,
intervenţii ale editorilor în text ş.a. Din nefericire nu există însă o ediţie
critică completă a operelor sale, ceea ce face deosebit de dificilă
traducerea cu acurateţe în limbile moderne.
Un interes deosebit faţă de opera lui Abu Qurra poate fi sesizat
începând cu sfârşitul sec. al XX-lea, datorat în mare parte preocupărilor
faţă de problema confruntării sau a dialogului dintre creştini şi
musulmani. Ne referim la ediţia realizată de R. Glei şi A.T. Khoury, care
au editat şi tradus în germană o parte din textele în greacă referitoare
la islam. Aceste texte au fost consemnate la vremea lor de Ioan Diaconul, de unde şi
titlul generic: „Respingerile sarazinilor de către Teodor Abu Qurra,
episcop de Haran, relatate de către Ioan Diaconul”.
În prezent există multe traduceri ale unor tratate individuale ale lui
Abu Qurra în diverse limbi moderne. Cea mai bună traducere pe care o
cunoaştem este a lui John C. Lamoreaux în limba engleză, cuprinzând într-un
singur volum o parte substanţială a lucrărilor în arabă şi greacă.
În final, se cuvine să atragem atenţia că, în contextul unei intense activităţi
de cercetare întreprinsă de Societatea Română de Studii Bizantine şi a
Comisiei Române de Studiu şi Istoria Creştinismului din România, opera
lui Teodor Abu Qurra s-a bucurat de o atenţie deosebită din partea unor teologi
şi istorici români, în cadrul unor seminarii şi sesiuni anuale dedicate istoriei
creştinismului şi problemei cinstirii icoanelor. Contribuţiile şi lucrările lor
au fost publicate în volume speciale în limbile franceză şi română. În acest fel se
poate vorbi de o receptare a operei lui Teodor Abu Qurra, episcop de Harran, în literatura
română de specialitate. Sperăm că această primă traducere din opera lui
Teodor Abu Qurra va deschide drumul spre o redare cât mai completă a operei sale în
limba română.
Tratat pe care l-a scris sfântul abba Teodor, episcop de Haran, Abu Qurra. În el
se afirmă că închinarea la icoana lui Hristos, Dumnezeul nostru întrupat
de la Duhul Sfânt şi din neprihănita Fecioara Maria, cât şi la icoanele
sfinţilor Săi, este obligatorie pentru fiecare creştin; de asemenea, că în
cazul fiecărui creştin care neagă cinstirea acestor icoane, negarea lui
se datorează necunoaşterii slavei actuale a creştinismului, şi că dacă
stăruie în hotărârea sa trebuie să nege cele mai multe taine ale
creştinismului, iar acceptarea căreia de către creştin ca dreaptă
credinţă este de la sfinţii apostoli.
Acesta este un discurs pe care Teodor, episcop de Haran, l-a rostit, în care
afirmă că închinarea la icoana lui Hristos, Dumnezeul nostru, întrupat
de la Duhul Sfânt şi din neprihănita Fecioara Maria, precum şi la
icoanele sfinţilor Săi, este obligatorie pentru fiecare creştin.
CAPITOLUL I
„Abba Yannah, tu, fratele nostru care eşti aici în Edessa, ne-ai informat că mulţi
creştini abandonează închinarea la icoana Dumnezeului nostru Hristos.”
Abba Yannah, tu, fratele nostru care eşti aici în Edessa, ne-ai informat că
mulţi creştini abandonează închinarea la icoana Dumnezeului nostru
Hristos. În mila Sa şi în scopul mântuirii noastre, El a făcut posibil ca să
existe o icoană a Sa, ca urmare a întrupării Sale de la Sfântul Duh şi
din Fecioara Maria. Acelaşi lucru se întâmplă şi cu icoanele sfinţilor Săi
[care] prin Duhul Sfânt au fost întăriţi să intre în arenă pentru a
participa, împreună cu El, la suferinţele Sale. Prin stăruinţă ei au sporit
frumuseţea crucii Sale şi au devenit călăuze cinstite pentru credincioşi,
amintirea acestora [a suferinţelor lui Hristos] stârnind dorinţa de a le
imita, şi [a dobândi] cununile biruinţei asemănătoare celor ale lor.
Anticreştinii, mai ales aceia care pretind că deţin o scriptură trimisă de
Dumnezeu, îi admonestează [pe creştini] pentru închinarea la icoane, şi le
impută venerarea idolilor şi încălcarea poruncilor din Torah şi Profeţi,
adresându-se lor cu ironie.
Tu ne-ai rugat să scriem un tratat legat de această problemă.
Lucrare în care să întoarcem reproşurile acelora care ne reproşează un
lucru ireproşabil. Vom aduce inimile celor îndepărtaţi, prin frică, de la
închinarea la sfintele icoane înapoi la practica închinării la ele, după
tradiţia ortodoxă, aşa cum au statornicit şi hotărât Sfinţii Părinţi. Ei erau
binecuvântaţi întru Duhul Sfânt, care le-a dat înţelepciunea divină,
tăinuită în negură adâncă pentru minţile înţelepţilor lumii, a căror
profundă înţelepciune este o simplă nebunie, pe lângă cea mai mică şi
smerită a celei dintâi.
Laud grija ta şi consider potrivit a-ţi împlini cerinţa, nebazându-mă
pe mine cum că aş putea fi în stare să conturez cel mai smerit ţel pentru
vreunul dintre creştini în religia sa, sau să-i apăr atunci când vreunul din
cei din afară (s.t.), inşi ai pierzaniei, erorii şi necuviinţei, îşi mişcă limba
pentru satana ca să stârnească în ei îndoieli. Mai degrabă încrederea mea
este în rugăciunile tale, care, fără îndoială, nu sunt dispreţuite de
Hristos. Dacă pentru nimic altceva decât pentru dragostea ta faţă de
Biserica Sa, răscumpărată de El prin vărsarea Sângelui Său, sau pentru
că ne-ai trezit din somnul nepăsării noastre, aşa încât jertfele Sale să
nu fie în deşert, ţie ţi se cuvine o rază de lumină care să alunge de la
tine negura cuprinzătoare a propriei mele păcătoşenii.
CAPITOLUL II
În primul rând voi începe cu uimire faţă de acei creştini în a căror inimă
s-a cuibărit batjocura străinilor, astfel încât aceasta îi îndepărtează de la
cinstirea icoanelor şi de la închinare la ele. Cum se face că ei nu s-au
preocupat în acelaşi fel de oricare alt aspect al creştinismului integral
pentru că era defăimat de oameni, şi au rămas îngăduitori faţă de el,
deşi oamenii sunt iuţi în a-l găsi respingător? Îngăduinţa faţă de tot ceea
ce oamenii găsesc respingător, nu este fără relevanţă pentru ideea că
această practică este respingătoare.
O indicaţie îndestulătoare a păcătoşeniei acestor creştini şi adânca
înrădăcinare a orbirii în minţile lor reiese din faptul că ei nu sunt drepţi
atât timp cât chiar în relaţiile dintre ei nu tratează în mod echitabil
lucruri echivalente. De ce spun „echivalent”? Nu există oare în creştinism
altceva în plus decât acest lucru, care să nu fie cu mult mai abominabil
în ochii opozanţilor săi?
Care dintre aceşti oameni, auzindu-i pe creştini spunând că Dumnezeu
are un Fiu, Care este egalul Său, dintr-o fiinţă cu El, nu ar spune că
sunt nebuni? Iar dacă cineva îi aude zicând despre acest Fiu născut de
Dumnezeu, că Dumnezeu nu este înainte de El, nu-i va considera [ca
fiind] cei mai contradictorii dintre oameni? Afirmaţia lor că Tatăl, Fiul şi
Sfântul Duh, fiecare dintre ei este Dumnezeu perfect, şi nu trei
dumnezei, ci doar un singur Dumnezeu, nu este aceasta pentru aceşti
oameni un exemplu [care indică] începutului nebuniei? Atunci când
creştinii vorbesc despre coborârea Fiului veşnic în pântecele Mariei în
zilele din urmă, despre întruparea Sa şi naşterea din ea, iar mai apoi
purced a glăsui despre progresul Său din copilărie, despre fuga de Irod
în Egipt, supunerea Sa faţă de Tatăl, despre postul şi rugăciunea Sa,
despre cererea Sa către Tatăl de a face ca paharul, paharul morţii, să
treacă de la El, despre prinderea Sa de către evrei, despre cum L-au
tratat, despre răstignirea Sa, despre cuvintele Sale pe cruce:
„Dumnezeul Meu, Dumnezeul Meu, pentru ce M-ai părăsit?” (Mat. 27,
46) – oare nu vor crede cei din afară că ei doar flecăresc şi că
mormăitul din somn este mai aproape de o gândire raţională decât
discursul lor?
Ce crezi că vor zice atunci când îi vor vedea pe creştini aducând pâine şi
vin la altarele lor, rostind câteva cuvinte asupra lor, primind apoi
împărtăşania şi spunând că acesta este Trupul lui Hristos şi Sângele
Lui? Ei vor vedea că nimic nu s-a schimbat; iese exact la fel după cum
a intrat. Atunci când ne văd că turnăm apă într-un vas,
binecuvântându-o cu vorbe, apoi cufundăm un om în ea şi-l scoatem
din ea spunând că acest om a fost omul vechi, cu un caracter corupt
înainte de botezul său în acea apă, iar acum este un om nou, cu un
caracter sănătos, după ce a fost fiul trupului – acestea şi altele
asemenea îi înfricoşează şi îndepărtează de creştinism, alungându-i
departe de el.
Oricine dintre creştini care este potrivnic modului de vorbire al
acestor oameni, trebuie să renunţe, pe lângă închinarea la sfintele
icoane, şi la restul [învăţăturilor] creştinismului pe care le-am
menţionat, din pricina acuzei lor. Într-adevăr, nu în zadar a spus Sf.
Pavel: „Căci cuvântul Crucii, pentru cei ce pier, este nebunie” (I Cor. 1,
18). Cum putea să nu fie nebunie pentru ei? Aceasta contrazice ceea
ce este drept în conformitate cu gândirea atât a celor înţelepţi cât şi a
celor ignoranţi. Din acest motiv, Sf. Pavel continuă explicând: „Unde
este înţeleptul? Unde e cărturarul? Unde e cercetătorul acestui veac?
Au n-a dovedit Dumnezeu nebună înţelepciunea lumii acesteia? Căci
de vreme ce întru înţelepciunea lui Dumnezeu lumea n-a cunoscut prin
înţelepciune pe Dumnezeu, a binevoit Dumnezeu să mântuiască pe cei
ce cred prin nebunia propovăduirii” (I Cor. 1, 20-21).
CAPITOLUL III
CAPITOLUL IV
Uimirea în cazul celor din afară care cred în unele din scripturile trimise de
Dumnezeu, constă în faptul că în propriile lor scripturi există lucruri
asemănătoare cu acele aspecte ale creştinismului, pe care înţelepţii
lumii, ale căror minţi nu sunt deloc supuse credinţei, le găsesc a fi
chiar mai nebuneşti decât acele aspecte [ale creştinismului] pe care le
găsesc nebuneşti. Minţile acestor oameni ajung să fie mulţumite chiar
de acel lucru pe care îl consideră a fi respingător în creştinism, în timp
ce dezaprobă ceea ce este asemănător în cazul creştinismului.
Oare cine cu o minte prea semeaţă faţă de credinţă nu ar râde atunci
când aude că Dumnezeu a creat lucrurile din nimic şi că atunci când
doreşte să facă ceva, îi spune pur şi simplu: „Să fie, şi se face?” (al-
Baqarah, II, 117). Care dintre aceşti oameni nu ne-ar lua în derâdere când
aude că Eva se trage din coasta lui Adam? (Facerea 2, 21-22). Oare ce
le vine în minte la spusele Scripturii:
– că şarpele a vorbit (Facerea 3, 1);
– că asinul lui Balaam a vorbit (Numeri 22, 28);
– că nevasta lui Lot a fost preschimbată într-un stâlp de sare
(Facerea 19, 26);
– că toiagul lui Moise s-a preschimbat într-un şarpe (Ieşirea 4, 3);
– că Sarra, stearpă fiind, a născut la bătrâneţe, rămânând
însărcinată cu un bărbat care depăşise de mult vârsta la care putea
lăsa pe cineva însărcinată (Facerea 18, 11-12; 21, 2);
– că despărţirea mării şi ţâşnirea apei din stâncă s-au datorat
toiagului lui Moise (Ieşirea 14, 21; 17, 6);
– că rugul în care se afla Dumnezeu s-a aprins, dar nu s-a mistuit
(Ieşirea 3, 2);
– că oameni au fost aruncaţi într-un cuptor încins dar nu au fost
arşi (Daniel 3, 24-25);
– că Iona a stat trei zile şi trei nopţi în pântecele chitului şi chitul
l-a scuipat viu şi nevătămat (Iona 1, 7; 2, 10);
– că lepra lui Neeman Sirianul s-a oprit din evoluţie după ce s-a
îmbăiat în apa Iordanului la cuvântul profetului Elisei (4 Regi 5, 13-14);
– că lemnul se scufundă în apă, iar fierul pluteşte (4 Regi 6, 6);
– că soarele s-a oprit în loc, reluându-şi apoi drumul (Iosua 10,
12-13), şi multe alte asemenea?
Cum aş vrea să ştiu! Oare cei ce cred aceste lucruri nu înţeleg că
înţelepţii lumii, prea mândri pentru credinţă, îi vor numi nebuni pentru
că spun aceste lucruri, mult mai degrabă decât cei care îi numesc pe
creştini nebuni pentru că afirmă ceea ce ei neagă? Pe drept cuvânt, ei
ori n-ar trebui să accepte ceea ce ei denigrează, ori ei nu ar trebui să
denigreze cele ce se aseamănă cu ceea ce ei acceptă.
CAPITOLUL V
Rezumat: În Vechiul [Testament] se spun lucruri despre Dumnezeu, care sunt mult mai
respingătoare pentru minţile lipsite de credinţă, decât sunt cele spuse despre
Hristos, din care pricină oamenii Vechiului [Testament] susţin că El nu poate
fi Dumnezeu. Un reproş similar se cuvine şi celorlalţi, în afară de evrei, care
ridică pretenţii la credinţă.
CAPITOLUL VI
CAPITOLUL VII
S-ar putea ca cineva dintre aceste persoane să spună: De unde putem şti
că închinarea la icoane s-a dezvoltat în Biserică prin autoritatea
Apostolilor, deoarece nu găsim o scriptură care să vorbească despre
acest lucru? Îi vom spune că sunt multe momente importante în
posesia noastră pe care le-am primit pe drept, care ne-au fost
înmânate doar ca moştenire, fără ca noi să putem găsi un temei ferm
în vreuna din cărţile Vechiului [Testament] sau Noului [Testament], pe
care ni le-au transmis ucenicii. Primul lucru este formula (al-kalam) pe
care o rostim asupra Jertfei euharistice, prin care se preface în Trupul lui Hristos şi
Sângele Său; după aceea este slujba botezului şi a Mirungerii; sfinţirea
bisericilor; hirotonirea; baterea toacăi; cinstirea crucii, şi altele
asemenea.
Cel ce nu va primi de la noi practica închinării la icoanele sfinţilor, până
când nu găseşte un temei ferm pentru ea în cărţile canonice ale
Vechiului [Testament] şi Noului [Testament], va trebui să întrerupă toate
celelalte menţionate de noi. Deci, lasă-l să judece ce fel de creştinism îi
mai rămâne atunci în posesia sa. Dacă acceptă toate, cu excepţia
practicii de închinare la icoane, în acelaşi mod va trebui să accepte şi
închinarea la icoane. El ar trebui să ştie că dintre toate aceste lucruri,
nimic nu este mai predominant într-o biserică ca icoanele. Pe viaţa
mea, care este ţara în ale cărei biserici nu există icoane de sfinţi? Dacă
omniprezenţa lor nu dovedeşte că ele ne-au fost transmise de la bun
început, atunci suntem pe punctul de a dezavua toate celelalte, a căror
omniprezenţă fiind un lucru obişnuit, pretinzând că sunt adaosuri
întâmplătoare.
Dacă se face o astfel de spărtură în creştinism, el va dispărea cu
desăvârşire. Ferească Hristos, ca El să îl părăsească! Cele spuse ar trebui să
fie suficiente pentru aceia care se ruşinează să se închine la sfintele
icoane, ca să se întoarcă la ceea ce au renunţat.
CAPITOLUL VIII
CAPITOLUL IX
Rezumat: Un argument împotriva străinilor [păgânilor] şi a faptului că ne oferă
ca pretext cuvintele lui Dumnezeu: „Să nu-ţi faci chip cioplit şi nici un fel de
asemănare a nici unui lucru...şi să nu te închini lor” (Vezi Ieşirea 20, 4-5;
Deut. 5, 8-9). Dovadă că nu este voinţa lui Dumnezeu să se facă închinare la
altceva decât la El.
Ştiu că toţi copiii din biserică sunt nerăbdători să audă disputa noastră în
această problemă cu cei care sunt morţi, pentru că sunt în contradicţie cu
creştinismul. Există într-adevăr creştini care, pentru că au susţinut
închinarea la icoanele sfinţilor, au învins moartea. Aşa că este potrivit
ca noi să facem ceva pentru a pune la îndemâna fraţilor noştri o
capodoperă care ar putea să-i facă fericiţi, dacă vom avea putinţă
pentru aceasta în Duhul Sfânt. N-am cercetat pentru propria noastră
păcătoşenie, nici nu ne-am exprimat dorinţele spre folosul nostru, deşi
sărăcia ar fi putut să ne împiedice să ducem la îndeplinire dorinţele
noastre.
Aşadar, cu ajutorul lui Dumnezeu, vom începe controversa
noastră cu aceşti oameni prin a le spune:
Spuneţi-ne de unde vine acuza pe care ne-o aduceţi pentru că ne
închinăm la icoana Mântuitorului nostru Hristos, şi la icoanele Sfinţilor
Săi.
Ei vor spune: De la cuvintele lui Dumnezeu din Torah:
„Eu sunt Domnul Dumnezeul tău, Care te-a scos din pământul
Egiptului şi din casa robiei. Să nu ai alţi dumnezei afară de Mine! Să
nu-ţi faci chip cioplit şi nici un fel de asemănare a nici unui lucru din
câte sunt în cer, sus, şi din câte sunt pe pământ, jos, şi din câte sunt în
apele de sub pământ! Să nu te închini lor, nici să le slujeşti, că Eu sunt
Dumnezeul tău” (Ieşirea 20, 2-5).
De asemenea, mai este şi ceea ce a spus Moise în Deuteronom:
„Domnului Dumnezeului tău să te închini şi Lui singur să-I slujeşti”
(Deut. 6, 13; vezi Matei 4, 10; Luca 4, 8).
Iar în Profeţi, El era mereu supărat pe israeliţi pentru că se
închinau la idoli şi la chipuri [cioplite].
Ca răspuns le spunem că este adevărat că El a dat porunca pe
care aţi citat-o; nimic nu vă împiedică să adunaţi multe astfel de
mărturii. Dar spuneţi-ne, prin cuvintele: „Să nu vă închinaţi”, a vrut El
să spună pur şi simplu ca să nu mai fie nimic altceva în afară de El, la
care să se facă închinăciune? Dacă spuneţi aceasta, atunci îi
transformaţi pe Sfinţii Părinţi şi pe Profeţi în păcătoşi! Cum îl trataţi pe
Avraam, prietenul lui Dumnezeu? (vezi Isaia 41, 8; Iacob 2, 23; Coran: an-
Nisa, IV:125). El s-a închinat fiilor lui Het atunci când le-a cerut să-i vândă un
mormânt în care s-o înmormânteze pe Sarra (vezi Fac. 23, 7). De şapte ori s-a
închinat Iacov până la pământ în faţa fratelui său, Esau (vezi Fac. 33,
3). Fraţii lui Iosif s-au închinat lui Iosif, cu feţele la pământ (vezi Fac.42,
6). Israel s-a închinat lui Iosif, la vârful toiagului lui (vezi Fac. 47, 31;
LXX, Peshitta; Evr. 11, 21). Cei doi fii ai lui Iosif s-au închinat bunicului
lor, Israel, cu feţele la pământ (vezi Fac. 48, 12; LXX, Peshitta). Moise
s-a închinat socrului său. (Ieşirea 18, 7).
Probabil cineva va spune:
Această practică de închinare despre care vorbeşti, a fost înainte
de porunca lui Dumnezeu de a nu se face închinare nimănui altcuiva
decât Lui Însuşi.
Noi răspundem, cu privire la actul de închinare săvârşit de Moise
în faţa socrului său, că Dumnezeu i-a dat Legea înainte de aceasta – cu
ocazia poruncii dată lui de a îndulci apa amară cu o bucată de lemn. În
timpului exodului israeliţilor, aşa este scris în Torah, Moise a strigat
către Dumnezeu şi Dumnezeu i-a arătat o bucată de lemn. El a
aruncat-o în apă, şi apa se îndulci. Acolo Dumnezeu i-a dat legi şi
porunci (vezi Ieşirea 15, 25-26).
Trebuie, de asemenea, să vă atragem atenţia asupra a ceea ce a făcut
Dumnezeu, după ce a poruncit ca să nu se facă închinare la nimeni cu
excepţia Lui, aşa cum spuneţi.
– Nu s-a închinat mama lui Solomon, fiul lui David, lui David? (vezi I Regi 1,
16);
– N-a venit Profetul Nathan în faţa lui David şi nu s-a înclinat cu faţa
până la pământ, închinându-se lui? (vezi I Regi 1, 23);
– Se spune în Cartea Regilor că Bethsheba a îngenunchiat, cu faţa la
pământ şi s-a închinat regelui. (vezi I Regi 1, 31);
– Adonia, fiul lui David, s-a închinat lui Solomon (vezi 3 Regi 1, 53);
– Când mama lui Solomon a venit înaintea sa, pentru a-l implora în numele lui
Adonia, regele s-a ridicat în picioare în faţa ei şi i s-a închinat (vezi 3 Regi 2,
19);
– Se spune în Cartea Paralipomena că regele David a spus către întreaga
adunare: „Binecuvântaţi pe Domnul Dumnezeul nostru”, şi întreaga
adunare a dat slavă Domnului Dumnezeului părinţilor lor, şi au căzut în
genunchi şi s-au închinat lui Dumnezeu şi regelui (vezi 1 Paralipomena
29, 20);
– Chiar şi fiii profeţilor, nu făceau ei închinare până la pământ în
faţa profetului Elisei? (vezi 4 Regi 2, 15).
O, evreule, toate acestea demonstrează că dacă ar fi fost voinţa lui
Dumnezeu ca nici un fel de închinare să nu se facă la absolut nimic sau
nimănui decât doar Lui, toţi aceşti prooroci ar fi devenit păcătoşi.
Departe de intenţia lui Dumnezeu ca ei să fi ajuns aşa! Mai mult, îl
puneţi pe Dumnezeu în contradicţie cu Sine dacă reduceţi la ideile
voastre cuvintele Sale citate, prin care dădea indicaţii israeliţilor. Într-
adevăr, prin profeţie Isaac l-a binecuvântat pe Iacov şi i-a spus: „Să-ţi
slujească popoarele şi căpeteniile să se închine înaintea ta; să fii
stăpân peste fraţii tăi şi feciorii mamei tale să ţi se închine ţie”
(Facerea 27, 29 doar în LXX).
Acum, o, evreule, dacă vrei ca aceste cuvinte să fie aplicabile doar
[în cazul] lui Iacov, atunci ia-o aşa. Dar dacă vrei ca ele să fie aplicate
şi lui Hristos, nu vom avea aici dispute cu tine. Pe viaţa mea, oricum o
iei, opiniile tale sunt invalidate, întrucât crezi că Hristos nu este
Dumnezeu, ci, pur şi simplu, om.
În acelaşi mod, Iacov a profeţit despre Iuda, înţelegând pe Hristos.
El i-a spus: „Închina-se-vor ţie feciorii tatălui tău” (Facere 49, 8). Iar
David a profeţit despre Hristos: „Şi se vor închina lui toţi împăraţii
pământului” ( Ps. 71, 11 – LXX, Peshitta). Aşadar, spune-mi, o, evreule,
îl vei face pe Hristos Dumnezeu, de vreme ce, din porunca lui
Dumnezeu, I se cuvine închinare de la toţi oamenii? Atunci vei fi
devenit creştin. Sau vei spune că Hristos este un om, de vreme ce
cunoşti acum că nu este voinţa lui Dumnezeu ca să nu se facă
închinare în faţa a nimic şi nimeni decât în faţa Lui? Mai degrabă El a
interzis închinarea la idoli, zeii păgânilor. În acea vreme, ei erau
satanele, în conformitate cu ceea ce spune profetul David: „Că toţi
dumnezeii neamurilor sunt satane” (Ps. 95, 5 – "satane" în LXX
daimonia).
Înţelege că săvârşirea unui act de închinare se realizează
câteodată prin venerare, iar uneori prin alte forme decât de venerare.
O, evreule, mai sunt şi alţi oameni în afară de tine care spun că nu este
permis actul de închinare decât lui Dumnezeu. Şi ei îşi bat joc de
creştini pentru practica lor de a se închina la icoane şi la oameni, şi
susţin că închinarea este idolatrie, toţi având în minte faptul că
„Dumnezeu a poruncit tuturor îngerilor să se închine lui Adam, şi ei s-
au închinat, doar Iblis a refuzat şi a ajuns între necredincioşi” (Coran, sura:
al-Baqarah II, 34). Dacă închinarea este un act de venerare, atunci, fără
îndoială, în conformitate cu cele ce le afirmi, Dumnezeu a poruncit, în
acest caz, îngerilor să-l venereze pe Adam! Departe de Dumnezeu
această intenţie!
Atunci, nu ar trebui să se înţeleagă că practica de închinare este
câteodată un mod de a-l cinsti pe cineva? Ar trebui să se abţină a-i lua
în derâdere pe creştini când îi vede că se închină în faţa episcopilor lor,
gândindu-se că şi el spune că Iacov şi fiii săi „s-au aplecat ca unul,
închinându-se (sujiadan)” lui Iosif. (Coran, sura Yusuf XII, 100). Aşa încât el nu
ar trebui să găsească vreo vină celui care face ceea ce profeţii făceau.
Aceasta este valabilă atât pentru evreu, cât şi pentru oricine
altcineva, adică, afirmaţia că nu este vrerea lui Dumnezeu să nu se facă
închinăciune la altceva decât la El. Aceasta este cununa măreţiei creştinismului,
că nefiind în contradicţie cu [voia lui] Dumnezeu, el îngăduie poporului
Său să se închine şi la altceva decât la Dumnezeu.
CAPITOLUL X
CAPITOLUL XI
CAPITOLUL XII
CAPITOLUL XIII
CAPITOLUL XIV
CAPITOLUL XV
Rezumat: Tablelor Legii li s-au acordat cea mai mare cinstire, pentru că pe ele
se afla scrierea Domnului; ele reprezentau o icoană a întrupării
Cuvântului lui Dumnezeu.
Cum poate cineva uita cea mai mare, cea mai renumită icoană, Tablele Legii
care au fost aşezate în chivotul Domnului şi pe care au fost imprimate
de degetul Domnului cuvintele pe care Domnul le-a adresat israeliţilor?
Nu era aceea, pur şi simplu, icoana Cuvântului lui Dumnezeu, Care
urma să Se întrupeze din Sfântul Duh şi în Fecioara Maria la plinirea
vremii?
Cuvântul lui Dumnezeu existent a fost pur şi simplu asemănat cu zece
cuvinte deoarece în mod ipostatic Cuvântul lui Dumnezeu este perfect,
şi numărul „zece” este cel mai perfect dintre toate numerele, pentru
că numărătoarea începe de la „unu” şi ajunge până la „zece”, apoi se
întoarce la „unu” şi se învârte în jurul său la infinit. Degetul lui
Dumnezeu este ştiut ca fiind Duhul Sfânt; când Domnul nostru Hristos
spune în Scriptură: „Iar Eu, cu degetul lui Dumnezeu, scot pe demoni”
(Luca 11, 20), un alt evanghelist aduce explicaţia şi pune în acelaşi loc
ca citat din cuvintele lui Hristos: „Iar Eu cu Duhul lui Dumnezeu scot pe
demoni” (Matei 12, 28). Chivotul Domnului este Maria, în care a
sălăşluit Cuvântul lui Dumnezeu întrupat, Care a fost îndumnezeit.
Păcatul nu a vătămat-o, aşa cum chivotul a fost din lemn nestricăcios,
acoperit cu aur în interior şi exterior. Dar aici nu este locul potrivit
pentru a face un rezumat al referinţelor asupra acestor icoane, sau să
ne întoarcem la modelele lor, lucru de care suntem conştienţi.
Din cauza gândirii lor nerafinate, evreii cred că ceea ce avem noi de spus
despre aceste semne sunt doar flecăreli. Vai de capul lor, ei nu înţeleg
că, întrucât s-a dovedit referitor la aceste lucruri că ele sunt icoane
pentru alte lucruri – atunci când Dumnezeu i-a spus lui Moise: „Vezi să faci
acestea toate după modelul ce ţi s-a arătat în munte” (vezi Ieşirea 25,
40) – în consecinţă ele au referinţe şi înţelesuri. Iar ei nu se referă la un
înţeles mai valoros decât iconomia lui Hristos, care este speranţa
supremă atât pentru ei, cât şi pentru noi; toate profeţiile, în ţesătura
modurilor lor, o descoperă şi arată spre ea.
Întrucât, aşa cum am spus, problema este că discursul lui
Dumnezeu imprimat pe table era doar o icoană pentru întruparea lui
Hristos, Cuvântul veşnic al lui Dumnezeu, ca atare, profeţii obişnuiau
să se închine în prezenţa sa; leviţii obişnuiau să se închine înaintea sa;
norul cinstei lui Dumnezeu obişnuia să-l viziteze adeseori. Pentru
aceasta David a spus: „Scoală-Te, Doamne, întru odihna Ta, Tu şi
chivotul sfinţirii Tale” (Ps. 131, 8).
Crezi,o, evreule, că era un act de levitare în chivot, care era făcut
din lemn, când cineva îi poruncea să se ridice? Nu! Mai degrabă era o
referire la îngerul care i-a spus la Betleem: „Scoală-te, ia Pruncul şi pe
mama Lui şi fugi în Egipt... fiindcă Irod are să caute Pruncul ca să-L
ucidă” (Matei 2, 13). Astfel Cuvântul întrupat al lui Dumnezeu S-a
sculat, El şi chivotul sfinţeniei Sale, care este Maria, şi a fugit în Egipt
pentru un răgaz, departe de furia evreilor împotriva Sa şi de căutarea
lor de a-L ucide. David a menţionat Betleemul în legătură cu aceasta în
spusele sale: „Iată am auzit de chivotul legii; în Efrata l-am găsit...” (Ps.
131, 6). Şi iată şi afirmaţia Profetului Isaia: „Iată Domnul vine pe nor
uşor şi ajunge în Egipt” (Isaia 19, 1).
Dacă te îndoieşti că aceste lucruri lipsite de viaţă sunt icoane ale
unor realităţi vii, cum să-l tratăm pe Iosua, fiul lui Navi? El a luat o piatră
mare şi a aşezat-o sub chivot, înaintea lui Dumnezeu, spunându-le fiilor lui
Israel:
„Aceasta va fi mărturie pentru voi, pentru că a auzit astăzi tot ce
Dumnezeu v-a spus. Şi va fi mărturie pentru voi şi în zilele de apoi,
când veţi fi renegat pe Domnul Dumnezeul vostru” (Cf. Iosua 4, 4-9).
Crezi tu, o, evreule, că această piatră a auzit cuvintele Domnului şi
că mărturiseşte pentru El în zilele de apoi, împotriva fiilor lui Israel? Ar
fi nebunie curată dacă nu ar fi o icoană care să semnifice o altă fiinţă
vie, care aude şi mărturiseşte.
De aceea, este asemenea cu ceea ce am spus despre cuvintele care erau înscrise pe
cele două table; ele erau o icoană pentru întruparea Cuvântului veşnic al lui
Dumnezeu. Nu este oare scrisul doar o icoană pentru cuvintele rostite?
Aşa că aceasta este o icoană a Cuvântului primordial şi glăsuitor, după
cum am spus la început.
Nimeni să nu fie surprins de evreul care nu înţelege aceste lucruri,
pentru că el este aspru şi superficial în gândire, după mărturia
profeţilor; orbirea este adânc înrădăcinată în inima sa. După cum
spune Sf. Pavel: „Dumnezeu le-a dat duh de amorţire, ochi ca să nu
vadă şi urechi ca să nu audă până în ziua de azi” (Rom. 11, 8). Mai
degrabă, surpriza este că creştini, nesănătoşi la minte, întorc spatele
obiceiului de a aduce jertfă de închinare la icoana lui Hristos şi la
icoanele sfinţilor. Aceşti oameni nu se îndoiesc de faptul că icoana din
Vechiul [Testament] pe care am identificat-o este în acord cu
interpretarea pe care i-am dat-o noi. Ei gândesc că vechea icoană
merită cea mai mare cinstire, şi totuşi ei sunt cei care fug de la
cinstirea sfintelor icoane!
CAPITOLUL XVI
Rezumat: Din cauza neagerimii [minţii] celor din vechime, Dumnezeu obişnuia
să împlinească tainele Sale printre ei doar cu ajutorul miracolelor pe
care ochii lor puteau să le vadă. Creştinii nu au nevoie de aşa ceva.
Totuşi, de dragul străinilor şi a creştinilor de cel mai mic rang, Dumnezeu
continuă să facă miracole în numele tainelor creştinismului şi în numele
relaţiei strânse a icoanelor cu cei pe care ele îi reprezintă.
CAPITOLUL XVII
CAPITOLUL XVIII
CAPITOLUL XIX
CAPITOLUL XX
CAPITOLUL XXII
CAPITOLUL XXIII
Rezumat: Respingerea tuturor celor care spun despre cinstirea sau dispreţul cu
care este tratată icoana lui Hristos, că bucuria pe care o dă nu ajunge
la Hristos în acelaşi mod ca atunci când o icoană a mamei sau a tatălui
este tratată astfel între noi.
Dintre toate icoanele voi menţiona aici icoana lui Hristos, Dumnezeul
nostru, întrupat din Sfânta Fecioară Maria, deoarece în oraşul nostru,
Edessa, [cetatea] „cea Binecuvântată” este cinstită cu închinare, în
special în răstimpul sărbătorilor şi al pelerinajelor care îi sunt proprii.
Dacă există vreun creştin ce se împotriveşte a face închinare la
icoană, aş dori ca chipul tatălui său să fie pictată pe uşa bisericii
Icoanei lui Hristos. Aş invita pe toţi cei care se închină icoanei lui
Hristos, atunci când pleacă de acolo, să scuipe chipul tatălui acelei
persoane, mai ales dacă tatăl lui a fost acela care i-a dat legământ să
nu se închine la sfintele icoane. Scopul meu ar fi să văd dacă el se
supără sau nu pentru acest lucru.
Nu există nici o îndoială în legătură cu aceasta; această persoană
ar fi deosebit de fericită să răsplătească celui care face acest lucru
chipului tatălui său, mergând până la a-i lua viaţa în compensaţie! De
aceea noi îi spunem că dacă mânia privind abuzul asupra chipului tatălui
tău te afectează într-atât încât te aduce până la acest punct, să
înţelegi că în acelaşi mod te afectează bucuria [ce izvorăşte din]
cinstirea icoanei lui Hristos. El va răsplăti tuturor celor care se închină
la ea cu binefaceri ce contrabalansează răul pe care urmează să-l faci
oricui scuipă chipul tatălui tău – şi chiar mai mult, într-o aşa măsură
încât mărinimia Sa nu poate fi cuprinsă de imaginaţie.
De exemplu, să presupunem că a existat un rege a cărui mamă a
fost defăimată printre oamenii simpli de către un om care era
vagabond, şi oamenii obişnuiţi puteau recunoaşte atât trăsăturile
mamei regelui cât şi trăsăturile omului din pricina căruia a fost
defăimată. Apoi cineva a pictat pe un panou o imagine a mamei regelui
în împreunare trupească cu vagabondul, şi răspândeşte vestea acesteia prin
oraş, colindând străzile şi aleile şi căutând o ocazie ca s-o expună. Care
crezi că va fi situaţia persoanei în faţa regelui? Oare regele nu-i va tăia
mădular după mădular? Nici o îndoială despre aceasta! Iar dacă
săvârşitorul acestui fapt ar încerca să ofere scuze regelui, spunându-i:
„Nu am făcut nimic mamei tale; am făcut ceva cu penelul şi câteva
culori”, regele s-ar mânia şi mai mult din pricina aroganţei şi a
grosolăniei din mintea sa.
Aşa că este suficient să spunem că Hristos, Domnul nostru,
Împăratul ceresc, va cinsti pe toţi cei ce răspândesc vestea icoanei
Sale, şi care i se închină. În acelaşi mod, El va alunga şi îndepărta din
împărăţia Sa pe tot cel ce tratează icoana Sa cu dispreţ şi care, dintr-o
aroganţă ca cea pe care am menţionat-o, refuză să-i aducă act de
închinare.
CAPITOLUL XXIV
Rezumat: Creştinii care fac icoane ale lui Hristos şi ale Sfinţilor Săi
în bisericile lor, şi care se închină icoanelor lor, acţionează în acest fel
plini de recunoştinţă faţă de Hristos şi merită răsplata cea mai mare de
la El. Dacă cineva dintre ei abandonează această practică, se exclude
el însuşi de la ceea ce toţi ceilalţi merită.
ANEXA
Icoana Mântuitorului Iisus Hristos de la Edessa la care face referire Teodor Abu
Qurra în tratatul său despre cinstirea sfintelor icoane, este una din primele reprezentări
iconice menţionată în tradiţia iconografică creştină. Istoricul bisericesc
Evagrie Scolasticul (Evagrie de Epifania) (536/7-594) o include în
grupul exemplarelor iconice considerate ca fiind „nefăcute de mână
omenească” – arhiropiite (în gr. archeiropoietos). Icoana mai este cunoscută şi sub
denumirea de mandylion.
Prima descriere a celebrei icoane edesseniene o găsim în Doctrina Addei, o altă
redactare a Faptelor apostolului Addai/Tadeu. Din acest document aflăm că ar fi
fost făcută de Hanan, un slujitor al lui Abgar V, regele bolnav al Edessei
(13-50 d. Hr.), care a pictat pentru acesta chipul Mântuitorului în
perioada slujirii sale pământeşti. Prin intermediul icoanei pictată de Hanan,
Abgar V s-a vindecat şi apoi s-a convertit la creştinism. Deşi autorul
necunoscut al acestui document comentează culorile folosite, el nu ne
spune nimic despre suportul pe care icoana a fost pictată; dacă a fost
folosit lemn, pânză sau pergament.
În ceea ce priveşte conţinutul propriu-zis al icoanei, secole de-a rândul s-a
crezut că era o simplă reprezentare a chipului Mântuitorului. Abia în
secolul al VI-lea se consemnează că nu era vorba doar de o simplă
reprezentare a feţei Mântuitorului, ci de o pictură mai complexă.
Începând cu secolul al X-lea se adaugă alte detalii, afirmându-se că
urme de sânge puteau fi văzute în acele locuri unde trupul
Mântuitorului a suferit răni. Aceste noi precizări sunt făcute după
transferarea icoanei, la 15 august 944, de la Edessa la Constantinopol.
Aici ea a fost primită şi cinstită în cadrul unor ceremonii şi procesiuni
religioase pe măsura sfinţeniei care îi era atribuită, fiind depusă în
capela Pharos, unde se afla comoara imperială cu relicve din palatul
Bucoleon. Evenimentul a fost consemnat în Narratio de imagine Edessena,
document redactat sub auspiciile împăratului Constantin VII Porfirogenetul
(913-959), în care este reluată şi istoria regelui Abgar. Alături de
prezentarea evenimentului, în acest document avem o descriere a
feţei de pe icoană. Aceasta era foarte ştearsă, ca şi cum ar fi fost „o
secreţie umedă fără pigment sau arta pictorului”. Autorul
documentului Narratio atrage atenţia asupra unor urme de sânge de pe
chipul Mântuitorului, a căror existenţă o pune însă în legătură cu
rugăciunea din grădina Ghetsimani, când s-a rugat stăruitor, iar
sudoarea Lui s-a făcut ca picături de sânge (Cf. Lc. 22, 44): „Când
Hristos era pe punctul de a merge de bunăvoie la moarte, sudoarea i-a
curs ca nişte picături de sânge. Atunci… a luat această bucată de
pânză pe care o vedem acum … şi şi-a şters broboanele de sudoare pe
ea”. Iar cu referire la Abgar acelaşi text relatează: „[În Edessa] numai Abgar
a putut vedea strălucirea de nesuportat care iradia din portretul pe
care Tadeu la pus pe fruntea sa. Uitând de îndelungata paralizie a
picioarelor sale, el s-a săltat din pat şi a alergat să-l salute pe Tadeu”.
Mai multe detalii avem din partea Arhidiaconului Grigorie, referendarius al Sfintei
Sofii, despre care se spune că ar fi condus comitetul de clerici însărcinat cu
ceremoniile de primire a icoanei edesseniene şi ar fi ţinut-o în mâini. În
predica pe care a ţinut-o în ziua de 16 august 944, el face referiri, e
adevărat mai vagi, la specificul icoanei.
„[Această imagine] a fost imprimată numai de sudoarea agoniei
care s-a scurs pe faţa Autorului Vieţii … şi … a fost înfrumuseţată de
stropii din propria coastă … Sânge şi apă acolo, iar aici sudoarea şi
chipul … şi acelea care arătau coasta sângerând erau de aceeaşi
natură cu ceea ce forma portretul”.
În pofida caracterul vag al descrierii, deducem că nu era vorba doar de faţa
sau chipul Mântuitorului, ci de o reprezentare a întregului Lui trup,
având în coastă rana răstignirii, ceea ce ne face să credem că icoana
era în realitate giulgiul de îngropare. Acest lucru explică de ce a fost
păstrată cu atâta sfinţenie. Evagrie Scolasticul spune că la Edessa ea a
fost păstrată, împăturită fiind, tăinuită în tezaur şi zidită în zidul cetăţii.
Un document latin din secolul al X-lea, „Cea mai veche legendă latină a lui
Abgar”, despre care se spune că ar fi o traducere după un original siriac mai
vechi, probabil din sec. VIII sau IX, relatează că imaginea era a întregului
trup a lui Iisus şi nu a fost arătată îndeaproape niciodată credincioşilor
şi că era păstrată într-un cufăr (scrinium) de aur.
Icoana era prezentată credincioşilor sporadic, în cadrul unui ritual de
taină, aceştia neavând voie să o privească îndeaproape. Un document
grec din anul 960 face o descriere succintă a acestui ritual:
O dată pe an arhiepiscopul intra în camera unde icoana era
păstrată într-un „ cufăr vechi zăvorât cu încuietori, astfel încât să nu
poată fi văzută de oricine ori de câte ori ar fi dorit… Aceste încuietori
se deschideau cu nişte vergi de fier care erau introduse … Doar atunci
putea comunitatea să o privească … Însă nimănui nu-i era îngăduit să
se apropie de ea … Astfel sfânta cutremurare întărea credinţa şi îi
făcea să se cutremure cu atât mai mult în închinarea lor”.
O altă informaţie mai târzie, datând de la începutul sec. al XIII-lea,
ne este furnizată de Nicolae Mesarites, administratorul tezaurului cu
relicve al curţii imperiale din Constantinopol, o persoană care poate fi
considerată martor ocular. În 1201 el a descris astfel sindon-ul (giulgiul) pe
care îl avea în grija sa: „În acest loc Domnul dezvelit înviază din nou [anistatai] şi …
sindon-ul (giulgiul) de înmormântare o dovedeşte [ekdelon].” Iar după numai doi
ani, cruciatul Robert de Clari, vorbind despre cucerirea Constantinopolului, consemna
următoarele: „În biserica Stăpânei noastre din Vlaherne sydoines-ul lui Iisus se
înălţa drept în sus în fiecare vineri, astfel încât figura Domnului putea fi văzută
clar acolo.” Scavone sugerează că giulgiul pe care l-a văzut Robert de Clari
la Vlaherne în 1203 nu este altul decât cel pe care Nicolae Mesarites îl
avea în grijă în biserica Pharos.
După cea de a patra cruciadă, „Icoana de la Edessa” dispare. Credem că a fost
luată fără îndoială de către cruciaţi şi dusă în Apus. Dacă este una şi
aceeaşi cu Giulgiul de la Torino, ne este greu de spus. Totuşi ne
alăturăm celor care înclină să creadă că „Icoana de la Edessa” poate fi
chiar „Giulgiul de la Torino”. Acest lucru este posibil, mai ales dacă ne gândim că
unele din descrierile „icoanei de la Edessa” par să se regăsească în imaginea de
pe Giulgiu din Torino.
Un lucru este cert. Cinstirea icoanelor a fost şi rămâne un act liturgic de
mare importanţă pentru viaţa Bisericii, icoanele fiind un ajutor de nepreţuit
pentru viaţa de rugăciune a tuturor celor ce cred, se roagă şi le cinstesc,
deoarece, aşa cum spunea Preafericitul Părinte Daniel, Patriarhul
Bisericii Ortodoxe Române, „Icoana ca expresie a universului credinţei
şi evlaviei ortodoxe a devenit teologie a prezenţei harice a lui
Dumnezeu în Biserică, în casele credincioşilor, pretutindeni unde omul
iubeşte pe Dumnezeu şi pe semenii săi sfinţind locul şi timpul. În acest
sens, cultul icoanelor produce o cultură a chipului luminat de rugăciune şi
bunătate, o cultură roditoare de evlavie şi ospitalitate, o cultură a
Scripturii concentrate în icoană şi a icoanei desfăşurate în cuvintele
Scripturii, o cultură a frumuseţii care naşte bucurie şi o cultură a
sărbătorii care naşte co-muniune frăţească, o cultură a iubirii
sfinţitoare care pacifică simţurile, bucură privirile şi înalţă mintea de la
cele văzute la slava lui Dumnezeu Cel nevăzut.”
INDICE BIBLIC
Facerea 1, 26-27
Facerea 1, 31
Facerea 2, 8
Facerea 2, 10-14
Facerea 2, 21-22
Facerea 3, 1
Facerea 3,8
Facerea 6, 6
Facerea 8, 21
Facerea11, 7
Facerea 18
Facerea 18, 12
Facerea18, 11-12
Facerea 18, 20-21
Facerea 19, 26
Facerea 21, 2
Facerea 23, 7
Facerea 27, 29 doar LXX (Septuaginta)
Facerea 28, 13
Facerea 33, 3
Facerea 33, 7
Facerea 42, 6
Facerea 47, 31
Facerea 47, 31 în LXX
Facerea 47, 31 în LXX, Peshitta; Evr. 11, 21, 44
Facerea 48, 12 în LXX, Peshitta
Facerea 49, 8
Ieşirea 3,2
Ieşirea 4, 3
Ieşirea 12, 46
Ieşirea 14, 21; 17, 6
Ieşirea 15, 25-26
Ieşirea 16, 33
Ieşirea 17, 6
Ieşirea 18, 7
Ieşirea 20, 2-5
Ieşirea 20, 4
Ieşirea 20, 4-5
Ieşirea 20, 2-5
Ieşirea 20, 5
Ieşirea 24, 18
Ieşirea 25, 8-9
Ieşirea 25, 17
Ieşirea 25, 18
Ieşirea 25, 20
Ieşirea 25, 22
Ieşirea 25, 23,30
Ieşirea 25, 40
Ieşirea 26, 1, 31
Ieşirea 26, 18-22
Ieşirea 27, 1-8
Ieşirea 28, 9-12
Ieşirea 28, 15-17
Ieşirea 28, 21
Ieşirea 28, 29-30
Ieşirea 31, 12-13
Ieşirea 31, 16-17
Ieşirea 32, 11-14
Ieşirea 33, 7-10
Ieşirea 33, 20
Ieşirea 33, 7-10
Ieşirea 37, 5
Ieşirea 38, 5-8
Ieşirea 38, 6-7
Ieşirea 38, 9-12
Ieşirea 38, 22
Ieşirea 40, 34
Leviticul 9, 24
Leviticul 17, 7
Leviticul 17, 8-9
Numeri 20, 11
Numeri 21, 8
Numeri 21, 8-9
Numeri 21, 9
Numeri 22, 28
Deuteronomul 4, 24
Deuteronomul 5, 8-9
Deuteronomul 6, 13
Deuteronomul 9, 25
Deuteronomul 23, 12-15
Iosua 4, 4-9
Iosua 7, 6
Iosua 10, 12-13
1 Regi 1, 16
1 Regi 17, 1; 18, 1,41-46
1 Regi 9, 8
1 Regi 21, 4-6
1 Regi 21, 5-7
1 Regi 1, 23
1 Regi 1, 31
2 Regi 6, 14
3 Regi 1, 53
3 Regi 2, 19
3 Regi 7-19; 23, 25, 29
3 Regi 8, 10 - 11
3 Regi 17, 1
3 Regi 18, 1; 41-46
3 Regi 18, 30-35
3 Regi 19, 8
4 Regi 2, 15
4 Regi 5, 13 - 14
4 Regi, 6, 6
4 Regi 13, 21
4 Regi 18, 4
1 Paralipomena 28, 11-19
1 Paralipomena 29, 20
2 Paralipomena 3, 10-13
2 Paralipomena 7, 1
Isaia 19, 1
Isaia 41, 8
Isaia 49, 14-17
Isaia 56, 11
Isaia 58, 13
Isaia 66, 1
Ieremia 51, 59-64
Iezechiel 1, 10, 15
Iezechiel 1, 26
Iezechiel 1, 28
Iezechiel 4. 1-3
Iezechiel 8, 2
Iezechiel 16
Iezechiel 20, 21
Iezechiel 20, 25
Iezechiel 41, 15-20
Daniil 3, 24-25
Daniil 6,11
Daniil 7, 9
Daniil 10, 2
Daniil 10, 4
Daniil 12, 4
Daniil 12, 6
Osea 2
Osea 12, 11
Iona 1, 7; 2, 10
Psalm 5, 7
Psalm 27, 2
Psalm 71, 11 în LXX, Peshitta
Psalm 81, 1
Psalm 95, 5
Psalm 98, 5
Psalm 131, 6
Psalm 131, 14
Psalm 132, 8
Pilde 19, 17
1 Macabei 2, 41
2 Macabei 6, 18; 7, 41
Matei 2, 13
Matei 4, 10
Matei 9, 20
Matei 10, 18
Matei 12, 28
Matei 15, 11
Matei 26, 26-28
Matei 27, 46
Marcu, 5, 25
Marcu 10, 5-9
Marcu 14, 22-24
Luca 4, 8
Luca 8, 43
Luca 11, 20
Ioan 7, 38 - 39
Ioan 19, 36
Rom. 11, 8
1 Corinteni 1, 18
1 Corinteni 1, 20-21
1 Corinteni 2, 6-7
1 Corinteni 2, 12-14
1 Corinteni 2, 13
1 Corinteni 2, 13
1 Corinteni 3, 19
1 Corinteni 10, 4
1 Corinteni 12, 3
1 Corinteni 12, 28
Galateni 6, 14
Coloseni 3, 9-10
1 Timotei 4, 4
Evrei 5, 11-14
Evrei 11, 21
Iacov 2, 23
Iacov 3, 13-15
I Ioan 3, 2
INDICE CORANIC
BIBLIOGRAFIE GENERALĂ
Ioan Damaschin, Orationes tres adversus eos qui sacras imagines abjiciunt:
Oratio I, PG 94, col. 1232-1284; Oratio II, PG 94, 1284-1317; Oratio III, PG 94, 1317-
1420.
Sfântul Ioan Damaschin, Cele trei tratate contra iconoclaştilor, traducere,
introducere şi note de Pr. profesor Dumitru Fecioru, Editura Institutului Biblic
şi de Misiune a Bisericii Ortodoxe Române, Bucureşti, 1998.
Arendzen, J., Theodori Abū Kurra. De Cultu imaginum libellus a codice
Arabico nunc primum editus Latine versus illustratus, Bonn, 1897 (Conţine
textul arab păstrat în ms. 4950 din Biblioteca britanică orientală, scris
în 877 de monahul Ştefan din Ramlah, vieţuitor al mânăstirii Mar
Hariton din Palestina. Ediţia este însoţită de o traducere în limba
latină).
Bacha, C., Un traité des oeuvres arabes de Théodore Abou-Kurra, évêque de
Harran; publié et traduit en français pour la première fois, Tripoli (Siria), Roma, 1905.
Dick, I., Théodore Abūqurra, Traité du culte des icônes, Patrimoine arabe
chrétien, 10, Jounieh, Roma, 1986 (La editarea textului arab, I. Dick foloseşte, pe
lângă manuscrisul monahului Ştefan de la Mânăstirea Hariton din
Palestina aflat în custodia British Library Oriental MS 4950, pe cel
păstrat la Mânăstirea Sf. Ecaterina din Sinai: Sinai Arabic ms nr. 330, folio
3151-3561, care datează probabil din sec. X).
Graf, G., Die arabischen Schriften des Theodor Abu Qurra, Bischofs von Harrān
(ca. 740-820), Paderborn, 1910, p. 278-333.
Teodoro Abu Qurrah, Difesa delle icone. Trattato sulla venerazione delle
immagini, editare şi traducere de P. Pizzo, Biblioteca Viciono Oriente,
Milano, 1995.
– A Treatise on the Veneration of the Holy Icons written in Arabic by Theodore
Abū Qurrah, Bishop of Harran (c. 755-c.830 A.D.), Eastern Christian Texts in
Translation, translated into English, with Introduction and Notes by Sidney H. Griffith,
Peeters, 1997.
Nichifor I, Patriarhul, Antirrheticus; Apologeticus Minor; Apologeticus Major,
PG 100, col. 206-850; M-J. Modzain-Baudinet, Nicéphore. Discours contre les
iconoclastes, Ed. Klincksieck, Paris, 1989 şi Nicephori Patriarchae Constantinopolitani
Refutatio et Eversio. Definitionis Synodalis anni 815, Corpus Christianorum. Series
Graeca 33, ed. de J.M. Featherstone, Brepols-Turnhout, 1997.
Sf. Teodor Studitul, Antirrhetici 1-3 adversus iconomahos, PG 99, col. 328-436.
Sfântul Teodor Studitul, Iisus Hristos, prototip al icoanei Sale, Sudiu introductiv
şi traducere de Diac. Ioan I. Ică jr., Ed. Deisis, Sf. Mănăstire Ioan
Botezătorul, Alba Iulia, 1994 (Conţine: Antireticul I, II, III; Probleme puse
iconomahilor; Epistola către Platon despre venerarea icoanelor, iar în Anexe:
Definiţia dogmatică a sinodului VII ecumenic; Epistola Sf. Grigorie de
Nyssa despre diferenţa dintre fiinţă şi ipostas).
St. Theodore the Studite, On the Holy Icons, translated by Catharine P. Roth, St.
Vladimir’s Seminary Press, N.Y., 1981.
Sahas, D.J., (ed. şi trad.), Icon and Logos; an Annotated Translation of the
Sixth Session of the Seventh Ecumenical Council, Toronto, 1986.
c. Bibliografie generală