Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1. Cărţi/scrisori, operă/scrieri. Existenţa postumă a operei lui Cioran a generat pînă acum un
"proces" care se putea bănui şi care a declanşat nu doar resemnificarea unor idei, pentru care autorul a
fost uneori pe nedrept anatemizat, ci şi recompunerea unei alte ipostaze a omului Cioran.
Începutul a fost făcut cu omul Cioran, cel ce intrase în zilele de amurg ale vieţii într-o incredibilă
regresie, cînd straturile primitive ale fiinţei pun tot mai mult stăpînire pe gesturi şi comportament,
învingîndu-le raţionalitatea (despre aceste momente a vorbit G. Liiceanu într-un text tulburător de
frumos). A urmat apoi, la nici o lună de zile de la moartea filosofului, punerea în chestiune a rătăcirii
ideologice din tinereţe, a unui trecut protejat uneori cu imprudenţă şi naivitate de Cioran însuşi.
Texte inedite precum Ţara mea şi cele trei volume din Caiete au adus mărturii într-un fel
presupuse şi tocmai de aceea aşteptate şi transformate de îndată în unghiuri de corecţie sau în chei de
lectură pentru operă. La acestea s-au adăugat paginile de corespondenţă cu toţi cei situaţi în spaţiul lui
"acasă", părinţi, frate, prieteni, cunoscuţi, cele care au desfăcut alte şi alte pliuri ale unei complexe şi
contradictorii personalităţi.
Deasupra tuturor datelor însă, întocmai ca fantoma unui Hamlet dionisiac (sintagma e inspirată din
Nietzsche), ne-a apărut de tot vie silueta mereu aristocratică a omului Cioran, cutreierînd bolgiile unui
imens laborator de facere a operei şi venind spre noi pe crestele valurilor de multe ori tulburi ale vremii.
Cărţi şi scrisori, iată un binom care pune în ecuaţie destinul unui creator.
Există, îndeosebi de la Kant încoace, o distincţie peste care nici un exeget nu poate trece aşa de
uşor: ce elemente formează opera şi din ce sînt alcătuite scrierile unui autor. Controversele şi obstacolele
mai greu de trecut încep să apară însă abia atunci cînd se încearcă repartizarea, dificil de făcut, într-o
structură sau alta a variilor segmente ale creaţiei. Bunăoară, şi aici este unul dintre impedimente. unde să
fie locul corespondenţei (de la correspondere, sau respondere, în sensul de "a fi în raport de
conformitate") în asemenea configuraţie binară? Ce înseamnă, altfel spus, cărţile, textele care le
alcătuiesc, şi ce reprezintă în raport cu acestea compoziţiile epistolare, unele mai elaborate decît altele,
mai circumstanţiale/circumstanţiate sau mai puţin supuse unui regim al hazardului, exprimînd sinceritate
deliberată, naturală, şi înţelegere prin empatie.
Vorbind, autoreferenţial, de o bizară "manie epistolară", Cioran, un "leneş performant" în
trimiterea de "misive", nota undeva: "Adevărul despre un autor e de căutat mai degrabă în corespondenţa
decît în opera sa. Cel mai adesea opera este o mască"1. Poate tocmai de aceea avem în corespondenţă, cum
spune şi editorul acesteia, un Cioran "mai transparent decît cel din propria-i operă" (lăsăm la o parte
disjuncţia, involuntară sau nu, dintre operă şi corespondenţă).
Fundătura, poate doar aparentă, de care ne-am temut îşi închide astfel porţile chiar în faţa unui
exeget cu nimic vinovat. Opera, aşadar, ascunde cu grijă sensul ( de ce şi pentru cine face acest gest, ştim
de-acum), în vreme ce scrisorile aceluiaşi autor, uneori izgonite din spaţiul operei, sînt generoase şi
1
Cioran, Scrisori către cei de-acasă, Editura Humanitas, 1995, p. 9.
transparente, dornice de dezvăluiri dezinvolte. Şi de acest lucru ne convingem indubitabil prin
intensitatea şi insolitul sentimentului de plăcere (acoperit cu o greu de ascuns curiozitate) pe care-l trăim
cînd citim sau - mai ales - recitim aceste "documente" intime care sînt epistolele trimise sau primite de
cineva. Viul - sau viitatea - pare să fie aici în doza cea mai mare.
Într-adevăr, parcă în nici o altă parte autorul nu este mai autentic decît în rîndurile unei scrisori,
niciunde el nu pare mai sincer ca în mărturisirile pe care le face cu atîta naturaleţe. Autorul este - în
spaţiul privat al epistolei - persoana care scrie în pijama şi nu în frac, el scrie altcuiva (dar îşi scrie de fapt
sieşi), vrea să-şi trimită gîndul aiurea şi - la fel ca ecoul - să se întoarcă degrabă de unde a plecat (dar, dacă
e posibil, mai bogat şi mai limpede în sens, mai ferit de dubii şi mai convingător).
3. Dor de casă, "apatrid metafizic". S-a spus despre Cioran că ar fi avut trei patrii: România
(pentru copilărie), Franţa (pentru limbă) şi Spania (pentru sentimente)3. Vom reaminti aici o distincţie pe
care am mai făcut-o într-un alt context: un gînditor precum Cioran - şi afirmaţia s-ar extrapola, poate, şi la
alţi autori - a avut doar o singură patrie (cuvînt care provine din patres - părinţi) dar mai multe ţări în
care şi-ar fi putut stabili domiciliul. Chiar dacă de multe ori sînt ele însele ambigue, mărturisirile,
nenumărate, despre originea sa au o singură şi neschimbată adresă: Răşinari, Transilvania, România, pe
care o recunoaşte cu tot ceea ce ţine de specificul ei: "E sigur că sîntem marcaţi de spaţiul <cultural> (?)
din care venim. Transilvania păstrează o puternică amprentă ungurească, <asiatică>. Sînt transilvănean,
prin urmare..."4.
Exagerînd puţin, se poate spune că Emil-Michel Cioran are două origini: una este cea a apatridului
metafizic - în limbă sau, mai precis, în limbajul filosofic; alta - acolo unde a văzut pentru prima dată
lumină. Să detaliem însă mai mult aceste două ipoteze.
Chiar dacă va deveni la Paris "mai adaptabil şi mai conciliant"5, Cioran nu încetează nici o clipă să
fie pur şi simplu măcinat de ceea ce înseamnă "casă" şi "dor de casă": de părinţi, de frate şi soră, de rude
apropiate, de Coasta Boacii, de pietrele de pe drumul Răşinariului, de Şanta, de Biblioteca Fundaţiilor
Regale, de insolitul şi inimitabilul său prieten Ţuţea, de alţi prieteni cum ar fi Bucur Ţincu sau Dinu Noica
[e aici acel Cioran "foarte uman, grijuliu, delicat" pe care-l confirma Constantin Tacou, cel ce a făcut
3
Verena von der Heyden-Rynsch, “Entre Therese d'Avila et Don Quichotte”, în Magazine litteraire, nr. 327, dec.
1994.
4
Cioran, Caiete, III, Editura Humanitas, 1999, p. 59.
5
Cioran, Scrisori către cei de-acasă, ed. cit., p.18.
isprăvi cărturăreşti cu Editura L'Herne - v. Marta Petreu, "Constantin Tacou", în Apostrof, nr. 2 (129)
2001, p. 5].
Nu aşa l-au văzut însă cei ce l-au caracterizat deopotrivă tendenţios şi fals ca fiind un om fără casă
(=patrie), adică un "apatrid metafizic". De fapt, care este patria unui gînditor? Există în fond o patrie a
gîndirii, una care să coincidă cumva cu naţionalitatea celui ce "locuieşte" un atare topos? Lucrurile sînt
puţin mai complicate, deoarece ar fi necesar să discutăm mai întîi despre cum e posibilă o filosofie
naţională, ceea ce nu ne-am propus acum şi aici. Oricum, un răspuns adecvat am putea să-l formulăm, cel
puţin parţial şi aproximativ, dinspre filosofia lui Heidegger: "casa" unui gînditor meta-fizic pare să fie
dacă nu chiar este una şi aceeaşi cu a fiinţei: limba, mai exact forma concretă a acesteia, şi anume:
limbajul. Cu alte cuvinte, "patria" individului metafizic numit Cioran - masca lui Emil-Michel Cioran - este
limbajul filosofic, aici unde îl poate avea "concetăţean" pe Platon, Kant, Hegel, Nietzsche sau alţi gînditori.
Atunci cînd invocăm însă "casa" şi "dorul de casă" ale lui Cioran ne gîndim invariabil la locul
naşterii, care nu are nici un înlocuitor, şi la nostalgia, nici ea cu vreun substitut, faţă de acest spaţiu care
devine o matcă. Dacă nu a putut ocoli - cum ar fi putut? - statutul de metec, în schimb Cioran nu a trăit
credem niciodată cu adevărat sentimentul dezrădăcinării, poate doar atunci cînd s-a simţit refuzat pînă şi
de moarte (o idee îndeosebi de natură estetică, mai degrabă un compromis încheiat - sau o formă de
complicitate - cu sinuciderea, căci e o lipsă de morală existenţială să mizezi pe o sinucidere amînată,
formă întrucîtva suspectă de autoflagelare). Încă de pe cînd era la studii în Germania, Cioran îi scria
Ecaterinei Săndulescu, o profesoară din Ploieşti, că încercase zadarnic de vreo doi ani de zile să prindă
"rădăcini în lume, rămînînd <lume în lume>, hors la loi metaphisique" (22 iunie 1935)6.
Şi totuşi cum poate fi numit un om care-şi petrece cei de pe urmă şaizeci de ani ai vieţii departe de
tot ceea ce înseamnă toposul naşterii?! Dacă formularea noastră nu este paradoxală sau contradictorie,
vom spune că Emil Cioran nu a fost cu adevărat un dezrădăcinat (sau a fost unul care şi-a ţinut rădăcinile
în formolul limbii materne, cea care îl boicota în ultimele zile ale vieţii), ci a trăit drama de a nu putea
prinde (şi) alte rădăcini. "Mi-e dor să vă revăd pe toţi şi aştept nerăbdător ştiri"7 - iată un gînd care se va
repeta obsesiv şi în varii forme de-a lungul întregii corespondenţe, un sentiment neîmplinit însă niciodată.
Poate tocmai de aceea Cioran va fi trăit drama dezrădăcinării ca o amînare la nesfîrşit a venirii acasă, ceea
ce - în planul creaţiei - s-a convertit în tensiune fecundă pentru spirit.După 89, motivele refuzului de a
veni în ţară, nu atît de multe, au fost se pare minore, în afara faptului că s-a temut enorm de şocul pe care
i l-ar fi provocat întîlnirea cu tot ceea ce a însemnat trecutul ("E atît de departe Sibiul! N-am curajul să-l
revăd" - ne scria într-o epistolă fugară prin toamna lui 1990).
În pofida dorului de casă, cînd acesta putea fi mai puţin apăsător în preajma românilor din
diaspora, Cioran va avea nu o dată o atitudine oarecum echivocă. La 5 iulie 1946, după experienţe probabil
neplăcute şi după ce se plînge că nu i-a scris nici un prieten din ţară, el scria părinţilor: "Eu mă ţin la o
parte de colonia românească de aici, unde nu sînt decît intrigi şi conflicte". Şi nici în anul următor nu
simţea altfel: "Pe români evit cît pot să-i văd: în genere sînt intriganţi şi răspîndesc zvonuri false" (13 sept.
1947). Pentru ca în epistola din 19 febr. 1948, în plină febră a apariţiei Tratatului de descompunere, să fie
complet decepţionat de "cîţiva compatrioţi răuvoitori" care l-ar fi boicotat în obţinerea unei burse din
6
v. România literară, nr. 43, 1-7 noiembrie 2000, p. 10.
7
Cioran, Scrisori către cei de-acasă, ed. cit., p. 15. Citatele următoare, fără trimitere, provin din această sursă.
partea statului francez, după care precizează: "Parisul a devenit un centru de români; eu nu-i caut şi fac
tot posibilul să-i evit; după urma lor nu pot avea decît neplăceri; umblă de dimineaţa pînă seara de la unul
la altul purtînd vorbe şi făcîndu-şi iluzii".
Izolarea aceasta voită avea se pare şi alte conotaţii, între altele şi pe aceea a discretei detaşări (sau
despărţiri?) de un trecut ce rămînea ameninţător: "Cît despre mine, trăiesc foarte retras. Pe aici, au
încercat diverşi să se servească de numele meu în diferite combinaţii mai mult sau mai puţin politice. Eu
însă le-am tăiat-o scurt. Nu înţeleg să fiu instrumentul nimănui. M-am plictisit de orice formă de agitaţie
şi m-am convins că toate neplăcerile în viaţă vin din participarea la un grup oarecare". Peste tot în scrisori,
cele trimise acasă ori la prieteni, reapare motivul relaţiei lui Cioran cu diaspora română din Paris şi, o dată
cu aceasta, ambiguitatea care-l caracterizează în mod funciar.
Nietzsche spune undeva că masca îl apără pe om dacă e slab; cei puternici n-ar avea nevoie de un
atare travesti, căci ei sînt de îndată recunoscuţi. Unde îl vom recunoaşte însă pe Cioran? Probabil în
ambele ipostaze. Cea de-a doua este cu asupra de măsură ilustrată de opera gnomică, acolo unde artistul
Cioran se disimulează pînă ajunge la stil. Dar literatul - şi Cioran nu poate fi altceva - este "fundamental
actor"8, iar ca actor masca îi este indispensabilă. Cît priveşte prima stare, aceea a unui Cioran "slab", ea
este cea înfăţişată de lumea scrisorilor, aici unde autorul textelor exprimă cel mai frust faptul că "a suferit
de viaţă"9 şi că, scriind epistole, nu poate renunţa nicicum la jocul deghizării.
Corespondenţa lui Cioran poate fi receptată astfel, între altele, ca fiind (şi) expresia unui eu
ambiguu, tentat mai totdeauna de tainica platoşă a erijării. Fiind tot un "simbol al identificării ", cum a
fost înţeleasă în ansamblul înfăţişărilor sale masca, aceea purtată de eul epistolar cioranian are însă
predominant funcţia de dezvăluire şi doar din cînd în cînd sensul protejării adevăratei identităţi, al
ocultării căilor spre eul autentic, al ascunderii înţelesului real exprimat de gesturi şi cuvinte.
Port mască, deci exist: iată postulatul lui Cioran nu doar ca gînditor metafizic, ca scriitor, ci şi al
aceluia ce avea "mania epistolară", masca fiind un fel de sosie – proteică în ipostazele sale – ce bîntuie
prin operă/scrieri şi, după cum presupunem, şi prin corespondenţă.
8
v. Fr. Nietzsche, Ştiinţa voioasă, în Opere, 2, Ed. Humanitas, 1994, p. 245.
9
Ibidem, p. 308.