Sunteți pe pagina 1din 94

1

00:00:11,437 --> 00:00:14,197


- Ok.
- Vezi, ce ti-am zis eu?

2
00:00:14,397 --> 00:00:17,541
E in regula.
Totul e in regula.

3
00:00:17,741 --> 00:00:20,761
Sa stii ca Sam te-a vazut,
inghitisei ceva apa...

4
00:00:20,961 --> 00:00:22,025
Ce dracu' ai?

5
00:00:22,254 --> 00:00:23,486
- Henry!
- Inapoi, fiule!

6
00:00:23,686 --> 00:00:25,021

Hei, hei, hei!

7
00:00:25,359 --> 00:00:28,143
- E suparat, dar n-o sa faca nimic.
- Esti tu sigur de asta?

8
00:00:28,801 --> 00:00:30,071
- Stai!
- Joel!

9
00:00:30,271 --> 00:00:35,955
- Ne-a lasat sa murim acolo.
- Nu. Erati in stare sa scapati, si ati reusit.

10
00:00:36,036 --> 00:00:39,006
Dar noi ne-am intors dupa voi,
si eu l-am pus pe el in pericol...

11
00:00:39,003 --> 00:00:40,338
Stai acolo.

12
00:00:42,454 --> 00:00:45,679
Daca eram noi in locul vostru,
te-ai fi intors?

13
00:00:45,675 --> 00:00:47,343
Eu v-am salvat.

14
00:00:49,049 --> 00:00:51,385
Si pe mine m-a salvat.

15
00:00:53,183 --> 00:00:55,185
Ne-am fi inecat.

16
00:01:02,915 --> 00:01:05,159
E bine, sunt bine.

17
00:01:12,033 --> 00:01:15,370
Sa stii ca eu ma bucur ca v-am
scapat.

18
00:01:19,278 --> 00:01:22,239
Turnul ala radio e de cealalta parte
a falezei.

19
00:01:22,439 --> 00:01:25,592
Ok? Locul ala va fi plin
provizii.

20
00:01:25,792 --> 00:01:29,238
O sa fii foarte bucuros ca nu
m-ai ucis.

21
00:01:29,089 --> 00:01:32,288
O sa cautam zona asta.
Sa vedem ce gasim.

22
00:01:32,488 --> 00:01:35,825
Ce intensa a fost faza aia!
Esti pe bune?

23

00:01:36,430 --> 00:01:38,766


Mda. Hai sa gasim
turnul ala.

24
00:01:43,836 --> 00:01:47,122
Pentru o clipa, am crezut ca-l vei
impusca.

25
00:01:47,322 --> 00:01:50,906
- Da, aproape l-am impuscat.
- Sunt de treaba.

26
00:01:51,106 --> 00:01:55,110
- Cred ca e bine sa-i avem prin preajma.
- Cred ca ai dreptate.

27
00:01:57,117 --> 00:02:00,914
- Toata lumea avea barci pe vremea aia?
- Si eu aveam un iaht de vreo 20m.

28
00:02:01,114 --> 00:02:03,974

- La bun?
- Nu.
- Sarcasm.

29
00:02:04,883 --> 00:02:06,218
Facem progrese.

30
00:02:09,796 --> 00:02:12,132
Ia ajuta-ma cu asta.

31
00:02:12,132 --> 00:02:15,669
- Bine, ridicam in acelasi timp.
- Haide.

32
00:02:18,268 --> 00:02:19,907
Bun, haideti, copii, intrati!

33
00:02:23,456 --> 00:02:24,791
Gata, uite acum.

34

00:02:29,144 --> 00:02:30,856


- Haide, intra si tu.
- Ok.

35
00:02:40,230 --> 00:02:44,654
- Joel, ar trebui sa vedem ce e aici.
- Noi verificam in partea asta.

36
00:02:47,474 --> 00:02:52,201
- Crezi ca or sa ramana cu noi? Pana la Tommy?
- Nu stiu...

37
00:02:52,439 --> 00:02:55,776
Om vedea ce o mai fi.

38
00:02:57,228 --> 00:02:58,628
Pe aici.

39
00:03:00,139 --> 00:03:02,376
- Ce e asta?
- Ah, rahat!

40
00:03:03,481 --> 00:03:06,592
- E o capcana sonora.
- Un fel de alarma...

41
00:03:08,907 --> 00:03:13,509
Aici a mai trait cineva.
Dar cred ca asta a fost demult.

42
00:03:18,378 --> 00:03:19,778
Fiti atenti!

43
00:03:20,751 --> 00:03:21,790
Trebuie sa fugim!

44
00:03:21,790 --> 00:03:23,147
O usa! Acolo!

45
00:03:23,347 --> 00:03:25,904
- Sam!

- Fugi! Sunt prea multi.

46
00:03:28,511 --> 00:03:30,897
- Ajuta-ma, Joel!
- Da-te-napoi!

47
00:03:39,621 --> 00:03:43,380
ULTIMII

DINTRE

NOI

48
00:03:43,580 --> 00:03:45,341
Misca-te!
Hai, hai!

49
00:03:56,062 --> 00:03:58,062
Aer curat...

50
00:04:01,000 --> 00:04:03,296
Ia uita-te si tu!

51
00:04:03,496 --> 00:04:06,281

Glumesti, in pana mea?

52
00:04:06,400 --> 00:04:09,959
Bine ca ati scris atentionarea pe
cealalta parte, baieti!

53
00:04:09,756 --> 00:04:13,022
Si unde e turnul asta?

54
00:04:13,222 --> 00:04:15,625
Suntem p-aproape.

55
00:04:15,400 --> 00:04:16,825
Hai sa mergem.

56
00:04:21,253 --> 00:04:24,453
Hei, ce mai faci, piticule?

57
00:04:25,539 --> 00:04:30,562
- De-abia am scapat, huh?

- Mda. N-am fost prea straluciti, dar...

58
00:04:30,762 --> 00:04:32,730
- Am scapat.
- Da.

59
00:04:35,648 --> 00:04:36,848
Hei, ia uite!

60
00:04:38,209 --> 00:04:41,688
- Ce ti-am zis, yo?
- Hai sa gasim drumul pana acolo.

61
00:04:42,400 --> 00:04:46,311
- Tu ce mai zici? Cum rezisti?
- Ca de obicei, nu?

62
00:04:47,334 --> 00:04:51,983
Cand eram cu Henry am eliminat
cativa infectati singura.

63
00:04:52,183 --> 00:04:54,677
Ai fi fost mandru.

64
00:04:54,600 --> 00:04:56,077
Mda...

65
00:05:12,813 --> 00:05:16,836
- A fost intens momentul ala, este?
- Oh, da.

66
00:05:17,036 --> 00:05:21,036
- Total de intens.
- Voi cum de v-ati nimerit impreuna?

67
00:05:23,534 --> 00:05:27,739
O prietena de-a mea... Marlene...
L-a rugat sa ma duca la Licurici.

68
00:05:27,900 --> 00:05:33,121
- Se pare ca va intelegi bine.

- Da, pai, eu il cam pun la treaba.

69
00:05:33,535 --> 00:05:35,409
Nu-i asa, Joel?

70
00:05:58,424 --> 00:06:03,319
Va impusc pe loc...
Ce oameni prietenosi!

71
00:06:03,319 --> 00:06:06,978
In primele luni dupa epidemie, au fost
o gramada de spargeri si jafuri.

72
00:06:07,178 --> 00:06:10,116
Toata lumea devenise paranoica.
Tii minte cum era, Joel?

73
00:06:10,316 --> 00:06:16,954
Da, toata lumea s-a baricadat in case.
Si apoi au ramas fara alimente.

74
00:06:17,154 --> 00:06:21,370
Atunci vezi despre ce sunt in stare
oamenii cu adevarat.

75
00:06:21,570 --> 00:06:26,837
- Licuricii au trecut pe aici, dupa cum se vede.
- Cum ii gasim?

76
00:06:27,888 --> 00:06:30,250
- La naiba! Randul tau.
- Ok.

77
00:06:31,212 --> 00:06:33,548
- O arunci si gata?
- Da!

78
00:06:34,805 --> 00:06:35,896
Talent inascut!

79
00:06:36,282 --> 00:06:41,618

Stiu eu pe cineva. Fratele meu, de fapt.


A fost Licurici.

80
00:06:41,818 --> 00:06:47,054
Stiam ca e in Wyoming. Ajungem colo,
il gasim, gasim si Licuricii.

81
00:06:47,254 --> 00:06:49,874
- Fii antena!
- N-a fost?
- A fost soarta.

82
00:06:53,116 --> 00:06:55,528
Bine, ia fugi de aici.
Devii arogant.

83
00:06:56,312 --> 00:06:57,313
Uite asa!

84
00:06:58,157 --> 00:07:00,103
Ce zici, te bagi?

85
00:07:00,303 --> 00:07:02,539
Suna ca un plan bun, omule.

86
00:07:02,739 --> 00:07:05,679
- Cacat!
- Oribil.

87
00:07:05,879 --> 00:07:09,365
- Deci, suntem la egalitate.
- N-are cum, te-am distrus clar.

88
00:07:09,565 --> 00:07:12,503
Cum adica m-ai distrus clar?
Suntem practic la egalitate.

89
00:07:12,703 --> 00:07:13,704
Da, bine.

90
00:07:37,068 --> 00:07:41,252

O sa vina si ziua cand copiii se


vor putea purta ca niste copii din nou.

91
00:07:41,452 --> 00:07:42,787
Hai sa mergem!

92
00:08:09,356 --> 00:08:11,024
Stati jos!

93
00:08:12,038 --> 00:08:13,373
Lunetisti de cacat.

94
00:08:13,994 --> 00:08:18,358
- Ai vazut de unde trage?
- Din josul strazii.

95
00:08:18,558 --> 00:08:20,064
Ok, uite cum facem.

96
00:08:20,264 --> 00:08:21,155

- Voi stati aici...


- Nu!

97
00:08:21,355 --> 00:08:24,489
Inainte sa incepi... vreau ca voi
sa-l tineti ocupat.

98
00:08:25,533 --> 00:08:29,493
Ma duc pe dincolo, sa vad daca pot
sa-l surprind.

99
00:08:29,693 --> 00:08:31,687
Bine. Hei!

100
00:08:31,887 --> 00:08:33,222
Ai grija!

101
00:08:38,113 --> 00:08:40,115
Unde te duuuuuci?

102

00:08:43,562 --> 00:08:45,230


Aaah, acolo erai!

103
00:09:01,897 --> 00:09:03,232
Tot te mai vad!

104
00:09:07,797 --> 00:09:09,132
Pe el, baieti!

105
00:09:18,372 --> 00:09:19,373
Ce dracu'?

106
00:09:25,403 --> 00:09:26,738
Uite-l colo!

107
00:10:08,662 --> 00:10:10,330
Asta nu e cartierul tau, omule!

108
00:11:38,210 --> 00:11:39,693
Oh, nu!

109
00:11:48,399 --> 00:11:50,624
Credeati ca ati scapat de noi, ha?

110
00:11:50,824 --> 00:11:52,300
Ne-am intors, cocalarilor!

111
00:12:56,139 --> 00:12:57,890
Rahat!

112
00:12:58,090 --> 00:13:00,294
A fost belea!

113
00:13:00,494 --> 00:13:03,930
- Esti bine, Sam?
- Da, sunt okay.

114
00:13:04,130 --> 00:13:05,787
Mersi, Joel!

115
00:13:07,722 --> 00:13:09,390
Uita-te si tu.

116
00:13:10,629 --> 00:13:12,631
E bine, am reusit.

117
00:13:15,973 --> 00:13:18,753
- Ar trebui sa mergem.
- Bine.

118
00:13:18,953 --> 00:13:19,954
Sam!

119
00:13:24,312 --> 00:13:25,313
Henry!

120
00:13:28,809 --> 00:13:30,477
Sam, esti bine?

121

00:13:31,405 --> 00:13:34,304


- Da, sunt bine.
- Sigur?
- Am zis ca-s bine!

122
00:13:34,947 --> 00:13:36,762
Haide, haide!

123
00:13:36,962 --> 00:13:38,192
Sa ne miscam!

124
00:13:46,520 --> 00:13:47,416
Oh, Doamne!

125
00:13:53,407 --> 00:13:56,277
- Esti bine!
- Inca aici. E careva ranit?

126
00:13:56,477 --> 00:13:57,892
Nu. Suntem bine.

127
00:13:58,092 --> 00:14:01,012
Hai, e timpul sa plecam de aici.

128
00:14:12,693 --> 00:14:14,558
Taci naibii din gura!

129
00:14:14,758 --> 00:14:16,953
Sunt serios!

130
00:14:17,759 --> 00:14:24,847
Era ziua lui Tommy si voia foarte mult
sa inchiriem niste Harley-uri si sa mergem prin tara.

131
00:14:25,047 --> 00:14:26,335
Frateeeeeeee...

132
00:14:27,088 --> 00:14:31,071
As muri fericit daca as mai putea
da o tura acum cu motorul.

133
00:14:31,800 --> 00:14:33,169
Cum a fost?

134
00:14:35,130 --> 00:14:36,655
A fost bine. Foarte bine.

135
00:14:37,559 --> 00:14:39,656
Bine? Iti vine sa-l
crezi pe tipul asta?

136
00:14:39,856 --> 00:14:42,399
Hai, frate, da-mi detalii. Descrie-mi!

137
00:14:42,599 --> 00:14:45,394
Stiti ce? Voi doi meritati
putina intimitate.

138
00:14:45,594 --> 00:14:48,979
Ellie, Ellie...
asta nu e o motocicleta obisnuita, da?

139
00:14:49,179 --> 00:14:52,799
Cand te urci pe frumusetea aia, ii simti motorul,
nu se compara cu nimic.

140
00:14:52,799 --> 00:14:55,692
Oh, da? Si tu de unde stii?

141
00:14:55,892 --> 00:14:58,692
Am vazut-o in visele mele.

142
00:15:00,655 --> 00:15:01,863
Ok...

143
00:15:12,207 --> 00:15:17,095
Nu cred c-o sa mai apara cineva
din grupul nostru.

144
00:15:17,295 --> 00:15:18,518
Mda...

145
00:15:19,821 --> 00:15:23,806
Partea cea mai naspa o sa fie
sa-i explic lu' Sam.

146
00:15:28,447 --> 00:15:33,647
Pai, cred ca se poate spune ca aia doi
s-au imprietenit oficial.

147
00:15:34,350 --> 00:15:36,121
Tu ce faci aici?

148
00:15:36,321 --> 00:15:39,225
Inventariez toata mancarea pe care
am gasit-o azi.

149
00:15:39,425 --> 00:15:41,309
Am inteles.

150
00:15:41,509 --> 00:15:45,909

Si stam bine la capitolul


piersici la conserva?

151
00:15:47,685 --> 00:15:50,382
- Henry te-a trimis?
- Nu.

152
00:15:51,679 --> 00:15:54,093
De ce m-ar trimite Henry?

153
00:15:54,293 --> 00:15:57,587
Ca sa fie sigur ca nu o dau in bara.

154
00:15:57,587 --> 00:16:00,787
Eu zic ca ne-am descurcat bine azi.
Mai ales tu.

155
00:16:07,691 --> 00:16:09,742
E totul bine?

156

00:16:10,425 --> 00:16:12,276


Da, e totu' bine.

157
00:16:15,502 --> 00:16:16,420
Ok...

158
00:16:19,045 --> 00:16:20,551
Atunci...

159
00:16:21,689 --> 00:16:23,551
Sa ai noapte buna!

160
00:16:24,404 --> 00:16:28,329
Cum se face ca nu ti-e teama niciodata?

161
00:16:28,529 --> 00:16:31,375
Cine zice ca nu mi-e?

162
00:16:31,847 --> 00:16:34,161
De ce ti-e frica?

163
00:16:36,342 --> 00:16:38,972
Sa vedem...

164
00:16:40,567 --> 00:16:44,335
Scorpionii sunt cam nasoli.

165
00:16:46,791 --> 00:16:49,546
Sa fiu singura.

166
00:16:51,440 --> 00:16:54,287
Mi-e teama ca o sa raman singura.

167
00:16:56,593 --> 00:16:59,744
Dar tie?

168
00:17:00,277 --> 00:17:03,333
De chestiile alea de afara.

169

00:17:04,526 --> 00:17:07,989


Daca inauntrul lor oamenii care au fost, inca
mai traiesc?

170
00:17:08,189 --> 00:17:12,355
Daca sunt cumva prizonieri in corpul lor
si nu-l pot controla?

171
00:17:12,948 --> 00:17:16,089
Mi-e frica sa nu patesc si eu asa.

172
00:17:16,680 --> 00:17:17,997
Ok.

173
00:17:17,997 --> 00:17:20,246
In primul rand, acum suntem o echipa.

174
00:17:20,446 --> 00:17:23,705
O sa ne ajutam unii pe altii.
Si in al doilea rand...

175
00:17:24,510 --> 00:17:29,440
Or arata ei ca oameni, dar persoana aia nu
mai e inauntru.

176
00:17:30,615 --> 00:17:34,619
Henry zice ca au plecat mai departe.

177
00:17:34,819 --> 00:17:39,472
Ca sunt cu familiile lor acum.
In rai, cum ar veni.

178
00:17:39,672 --> 00:17:42,872
Crezi ca e adevarat?

179
00:17:43,814 --> 00:17:47,218
Inca nu m-am decis...

180
00:17:47,418 --> 00:17:50,517
Adica, mi-ar placea sa o cred.

181
00:17:51,471 --> 00:17:54,366
Dar nu o crezi.

182
00:17:54,566 --> 00:17:57,079
Se pare ca nu.

183
00:17:57,279 --> 00:17:58,891
Mda...
nici eu.

184
00:18:03,435 --> 00:18:06,985
Cu toata discutia asta serioasa...
aproape am uitat.

185
00:18:10,043 --> 00:18:11,523
Uite!

186
00:18:11,723 --> 00:18:14,894
Daca nu stie despre el,
nu ti-l poate lua.

187
00:18:17,831 --> 00:18:21,431
Bun asa. Sunt praf.

188
00:18:21,862 --> 00:18:24,662
Ne vedem maine.

189
00:18:48,947 --> 00:18:50,337
La naiba!

190
00:18:50,337 --> 00:18:51,723
Ce bine miroase!

191
00:18:52,656 --> 00:18:54,388
Neatza!

192
00:18:54,588 --> 00:18:57,926
- Unde-i Sam?
- L-am lasat sa doarma, de data asta.

193
00:19:00,266 --> 00:19:04,010
Pai daca vrei sa vina si el,
du-te si trezeste-l pe baiat.

194
00:19:04,193 --> 00:19:04,609
Ok.

195
00:19:10,221 --> 00:19:10,969
Sam?

196
00:19:14,298 --> 00:19:15,221
SAM!

197
00:19:15,421 --> 00:19:16,068
Ce dracu'?

198
00:19:17,933 --> 00:19:19,409
Cacat! Se transforma!

199

00:19:22,967 --> 00:19:25,148


Ala e frati-miu, in pula mea!

200
00:19:25,348 --> 00:19:25,856
Sam!

201
00:19:26,601 --> 00:19:27,601
Da-o naibii!

202
00:19:32,282 --> 00:19:34,336
- Rahat...
- Ellie!

203
00:19:34,536 --> 00:19:36,752
- Ellie, esti bine?
- Aha.

204
00:19:36,952 --> 00:19:38,995
- Oh, Doamne!
- Sam?

205
00:19:40,464 --> 00:19:41,073
Oh, nu.

206
00:19:42,277 --> 00:19:43,086
Sam!?!

207
00:19:44,239 --> 00:19:46,596
Henry?
Ellie, stai aici!

208
00:19:47,240 --> 00:19:48,407
Henry!

209
00:19:48,890 --> 00:19:50,741
Ce a facut?

210
00:19:50,741 --> 00:19:53,400
- Am sa-ti iau pistolul ala, bine?
- Sam...

211
00:19:53,600 --> 00:19:54,826
Ok, ok... usor.

212
00:19:55,026 --> 00:19:56,323
Asta e vina ta!

213
00:19:56,523 --> 00:19:58,309
Nu e vina nimanui, Henry!

214
00:19:58,509 --> 00:20:01,442
- E numai vina ta!
- Henry!

215
00:20:01,642 --> 00:20:02,604
Henry, nu!

216
00:20:04,043 --> 00:20:05,407
Oh, Doamne!

217

00:20:16,241 --> 00:20:20,749


TOAMNA

218
00:20:31,890 --> 00:20:33,912
Tinutul Jackson.

219
00:20:34,345 --> 00:20:36,526
Cred ca ne apropiem de Jackson City, nu?

220
00:20:36,726 --> 00:20:40,525
- Mai sunt cativa km.
- Esti gata sa-ti revezi dragul frate?

221
00:20:40,725 --> 00:20:42,502
Sunt gata sa ajung acolo.

222
00:20:42,702 --> 00:20:45,140
- Ai emotii?
- Nici nu stiu ce mai simt.

223

00:20:49,951 --> 00:20:51,839


Dar de ce v-ati certat?

224
00:20:51,839 --> 00:20:54,428
- Adica?
- Tu si Tommy.

225
00:20:54,628 --> 00:20:56,460
N-ati mai stat amandoi, deci
ceva s-a intamplat.

226
00:20:56,460 --> 00:20:58,460
Nu ne-am inteles la o
chestie minora.

227
00:20:58,460 --> 00:21:00,128
Ah, la bun?

228
00:21:00,520 --> 00:21:01,479
Zi-mi despre ce e vorba.

229
00:21:01,480 --> 00:21:03,840
Tommy avea felul lui de a vedea lumea;
eu pe al meu.

230
00:21:03,980 --> 00:21:06,200
Si de asta s-a dat el cu
Licuricii?

231
00:21:07,640 --> 00:21:09,559
Da, pai si prietena ta Marlene

232
00:21:09,580 --> 00:21:12,060
i-a dat sperante, care i-au
dat de lucru un timp

233
00:21:12,060 --> 00:21:14,646
dar Tommy fiind Tommy, s-a plictisit
si a plecat.

234
00:21:14,660 --> 00:21:15,911

Si ce mai facea?

235
00:21:16,180 --> 00:21:18,474
Atunci cand v-ati vazut ultima data...

236
00:21:18,440 --> 00:21:20,360
Parca ultima data mi-a zis asa:

237
00:21:20,360 --> 00:21:22,840
"Nu vreau sa-ti mai vad mecla aia niciodata!"

238
00:21:23,040 --> 00:21:23,639
Auci!

239
00:21:25,320 --> 00:21:26,780
Pai si o sa ne ajute?

240
00:21:26,780 --> 00:21:28,160
Cre' ca o sa aflam.

241
00:21:28,300 --> 00:21:28,780
Pai...

242
00:21:29,800 --> 00:21:30,879
cu sau fara ajutorul lui

243
00:21:31,620 --> 00:21:32,399
vom reusi.

244
00:21:32,400 --> 00:21:33,180
Mergi mai departe.

245
00:21:35,704 --> 00:21:39,304
FEDRA - FORTA DE SECURITATE
Zona militara securizata, accesul interzis

246
00:21:44,520 --> 00:21:47,660
Nu pune mana pe arma.
Si spune-i fetei sa arunce pistolul acum!

247
00:21:48,140 --> 00:21:48,980
Ellie!

248
00:21:49,880 --> 00:21:51,548
Fa ce zice doamna.

249
00:21:52,620 --> 00:21:53,280
Okay.

250
00:21:54,120 --> 00:21:57,019
Va rog sa-mi spuneti ca v-ati ratacit.

251
00:21:57,219 --> 00:22:00,160
Nu stiam ca locul e ocupat,
vrem doar sa trecem dincolo.

252
00:22:00,340 --> 00:22:01,424
Dincolo unde?

253

00:22:01,460 --> 00:22:02,711


Sunt de treaba.

254
00:22:02,780 --> 00:22:03,820
Ce, ii stii pe astia?

255
00:22:04,300 --> 00:22:05,968
Il stiu pe el.

256
00:22:07,220 --> 00:22:09,305
E nenorocitul de frati-meu.

257
00:22:09,340 --> 00:22:10,174
Tommy...

258
00:22:10,980 --> 00:22:11,920
Mama ma-sii!

259
00:22:15,180 --> 00:22:16,480
Ce mai faci, fratioare?

260
00:22:16,680 --> 00:22:18,580
- Dea dracii...
- Mda...

261
00:22:19,120 --> 00:22:21,205
Ia sa ma uit la tine!

262
00:22:23,320 --> 00:22:25,405
Ai imbatranit, in pula mea!

263
00:22:25,340 --> 00:22:28,260
Usor. O sa ti se intample si tie.

264
00:22:28,800 --> 00:22:29,620
Ea e Maria.

265
00:22:30,840 --> 00:22:34,060
Fii cuminte cu ea...
cam ea e sefa aici.

266
00:22:35,780 --> 00:22:36,600
Doamna...

267
00:22:37,560 --> 00:22:39,645
Multumesc ca nu m-ati impuscat in cap!

268
00:22:39,680 --> 00:22:42,640
Ar fi fost cam aiurea...
doar esti cumnatul meu!

269
00:22:45,220 --> 00:22:48,557
Toti trebuie sa ne combinam
odata si-odata.

270
00:22:50,060 --> 00:22:51,311
Ellie, nu?

271
00:22:51,720 --> 00:22:52,280
Da.

272
00:22:52,960 --> 00:22:55,045
De ce ati venit aici?

273
00:22:55,640 --> 00:22:56,320
Aaaaa...

274
00:22:58,460 --> 00:23:00,080
E o poveste cam lunga.

275
00:23:02,520 --> 00:23:05,023
Hai sa-i poftim inauntru.

276
00:23:05,040 --> 00:23:05,500
Mda.

277
00:23:06,740 --> 00:23:08,408
Ti-e foame?

278

00:23:08,440 --> 00:23:10,108


Mor de foame.

279
00:23:16,900 --> 00:23:19,040
Alarma falsa. Sunt prieteni!

280
00:23:19,220 --> 00:23:20,460
Am avut parte de multe
atacuri.

281
00:23:20,880 --> 00:23:22,380
Sunt multi banditi pe aici.

282
00:23:22,560 --> 00:23:23,879
Dar de cateva zile
a fost liniste.

283
00:23:24,160 --> 00:23:27,819
Tu ce dracu' faci aici?
Credeam ca esti in Jackson.

284
00:23:27,819 --> 00:23:30,082
Incercam sa inviem centrala.

285
00:23:30,282 --> 00:23:33,221
Reusisem la un moment dat,
dar apoi s-a stricat o turbina.

286
00:23:33,421 --> 00:23:36,251
Avem curent, Joel.
Sau... am avut.

287
00:23:36,451 --> 00:23:37,919
O punem noi pe picioare.

288
00:23:38,560 --> 00:23:40,244
Nu se poate!

289
00:23:40,444 --> 00:23:41,802
Aveti si cai aici?!?

290
00:23:42,002 --> 00:23:44,340
- Avem destui.
- Hei, Tommy, ia ajuta-ma aici!

291
00:23:44,760 --> 00:23:45,720
Scuze, ma intorc imediat.

292
00:23:47,200 --> 00:23:47,740
Pot sa...?

293
00:23:48,200 --> 00:23:50,700
Da, sigur. Ii place sa-l mangai
dupa urechi.

294
00:23:50,700 --> 00:23:52,700
- Ai mai calarit?
- De fapt, da.

295
00:23:59,180 --> 00:24:02,956
- Sa stii ca daca vrei, putem sa calarim mai tarziu.

- Ar fi marfa.

296
00:24:04,000 --> 00:24:04,560
Gata.

297
00:24:05,760 --> 00:24:07,379
- Hai, mersi, Tommy.
- Nu-i bai.

298
00:24:08,440 --> 00:24:09,820
Bine, hai sa continuam vizita.

299
00:24:15,880 --> 00:24:17,020
- Earl?
- Da.

300
00:24:17,100 --> 00:24:19,780
Ce faci aici? Nu trebuia
sa te intorci de dimineata?

301

00:24:19,780 --> 00:24:22,160


Inca-l mai astept pe Howser si pe ceilalti baieti
sa vina in locul meu.

302
00:24:23,080 --> 00:24:25,699
Hai ca vom fi bine.
Du-te acasa la ai tai.

303
00:24:26,060 --> 00:24:27,780
Mai sunt doar doua ore.
Rezist eu.

304
00:24:28,060 --> 00:24:29,780
Bine, dar las-o mai usor.

305
00:24:30,100 --> 00:24:30,560
"Maria?"

306
00:24:30,920 --> 00:24:31,730
Da, zi.

307
00:24:31,930 --> 00:24:35,742
Suntem in camera de control
Steve vrea s-o porneasca. Vrei sa vii sa o verifici?

308
00:24:35,942 --> 00:24:37,040
Mai bine merg la masa cu Ellie.

309
00:24:37,800 --> 00:24:40,379
- Oricum era randul meu. Ma duc eu.
- Vin si eu cu tine.

310
00:24:40,740 --> 00:24:42,420
Du-te cu Maria!
Mananca ceva.

311
00:24:42,560 --> 00:24:43,120
Joel...?

312
00:24:44,520 --> 00:24:45,420
Haide, Ellie...

313
00:24:45,540 --> 00:24:46,960
Sa-i lasam pe baieti cu ale lor.

314
00:24:49,480 --> 00:24:52,180
L-am trimis pe Tommy acolo.
Asteptati.

315
00:24:54,040 --> 00:24:57,794
Asta e a sasea oara cand incearca sa porneasca
turbinele.

316
00:24:58,140 --> 00:25:01,894
Suntem aici doar de o saptamana,
dar parca am fost de o vesnicie.

317
00:25:04,960 --> 00:25:06,628
Am ceva pentru tine...

318
00:25:07,080 --> 00:25:10,000

Anul trecut am trecut prin Texas,


pe acasa...

319
00:25:10,080 --> 00:25:12,165
Cam tot ce aveam acolo
s-a dus.

320
00:25:12,460 --> 00:25:13,503
Aproape tot.

321
00:25:20,160 --> 00:25:21,203
Uite!

322
00:25:22,060 --> 00:25:25,814
E putin decolorata,
dar arata inca foarte bine.

323
00:25:27,640 --> 00:25:29,308
Nu-mi trebuie.

324

00:25:30,520 --> 00:25:32,440


- Esti sigur?
- Am zis ca nu-mi trebuie.

325
00:25:34,780 --> 00:25:35,320
Bine.

326
00:25:37,100 --> 00:25:38,919
- Ti-o pastrez eu.
- Tommy...

327
00:25:41,160 --> 00:25:43,245
Vreau sa vorbim ceva.

328
00:25:43,400 --> 00:25:45,068
Intre patru ochi.

329
00:25:46,020 --> 00:25:47,400
Da, bine.

330

00:25:48,560 --> 00:25:51,063


Stai doar sa-i verific rapid
pe baieti.

331
00:25:51,540 --> 00:25:52,374
Hai.

332
00:25:56,640 --> 00:25:59,226
Nu stiu ce-ai auzit, dar ar trebui
sa vezi orasul.

333
00:25:59,300 --> 00:26:01,594
Suntem peste 20 de familii.

334
00:26:01,600 --> 00:26:05,340
Maria si ta-su ne-au organizat
ca sa fim autonomi.

335
00:26:05,340 --> 00:26:07,843
Am semanat cate ceva, crestem si animale...

336
00:26:07,940 --> 00:26:10,860
Tii minte cand ne gandeam ca nu se
mai traieste asa?

337
00:26:11,360 --> 00:26:13,237
Dar noi o facem!

338
00:26:13,240 --> 00:26:14,500
Si cum va aparati?

339
00:26:14,820 --> 00:26:16,780
Facem de garda cu schimbul.

340
00:26:17,080 --> 00:26:19,600
Pusesem chiar si un gard electrificat.

341
00:26:20,640 --> 00:26:23,351
Dar tot aveti problema infectatilor, nu?

342

00:26:23,320 --> 00:26:24,320


Cine nu o are?

343
00:26:24,860 --> 00:26:26,737
Asta e lumea in care traim.

344
00:26:26,660 --> 00:26:27,780
Nu e musai.

345
00:26:30,220 --> 00:26:31,740
Parca o aud pe Marlene.

346
00:26:48,400 --> 00:26:50,920
Baietii astia geniali vor invia centrala.

347
00:26:52,160 --> 00:26:54,260
Credem ca ne-am prins de data asta.

348
00:26:56,060 --> 00:26:56,980
Nu ne crezi?

349
00:26:57,520 --> 00:26:58,460
N-am zis asta.

350
00:26:58,760 --> 00:27:01,120
- Pariu pe un milion ca merge.
- Sigur.

351
00:27:01,340 --> 00:27:02,800
Dar mai bine pe 2.

352
00:27:02,440 --> 00:27:05,360
Suntem aproape gata.
Mai avem de pus scutul la loc.

353
00:27:05,420 --> 00:27:08,140
- Nu va grabiti.
- Mai la stanga. Ai grija!

354
00:27:11,400 --> 00:27:14,240

Asa e bine. Lasa-l jos!

355
00:27:21,260 --> 00:27:22,820
Gata, e bine.

356
00:27:22,960 --> 00:27:23,760
E Tommy aici.

357
00:27:23,760 --> 00:27:27,907
- Ii dam drumul?
- Lasa-ma doar putin.

358
00:27:28,260 --> 00:27:29,879
Gata, ii dam drumul.

359
00:27:30,020 --> 00:27:31,960
- Gata?
- Gata, da-i.

360
00:27:32,320 --> 00:27:33,340

Ii dau.

361
00:27:39,040 --> 00:27:39,940
La naiba!

362
00:27:40,860 --> 00:27:41,939
Hai c-am reusit, baieti!

363
00:27:44,400 --> 00:27:45,480
Bine lucrat.

364
00:27:46,380 --> 00:27:50,134
S-o sune careva pe Maria sa-i zica
vestile bune.

365
00:27:50,640 --> 00:27:51,440
Ai vazut?

366
00:27:53,260 --> 00:27:54,000
Impresionant.

367
00:27:55,660 --> 00:27:57,060
Cred ca esti dator 2 milioane.

368
00:27:59,880 --> 00:28:00,540
Bine, Joel.

369
00:28:02,820 --> 00:28:03,879
Hai sa vorbim.

370
00:28:11,920 --> 00:28:14,423
Misto echipajul vostru de aici.

371
00:28:14,600 --> 00:28:17,103
Sunt oameni cumsecade.

372
00:28:17,160 --> 00:28:19,663
Si locul asta le ofera a doua sansa.

373

00:28:20,680 --> 00:28:22,020


Noua tuturor.

374
00:28:25,220 --> 00:28:27,723
Deci, de ce ai plecat din Boston?

375
00:28:29,320 --> 00:28:32,240
Am trecut prin ditamai aventura,
fratioare.

376
00:28:32,520 --> 00:28:35,440
Presupun ca are legatura
cu fata aia.

377
00:28:35,920 --> 00:28:38,423
Totul tine de ea.

378
00:28:39,040 --> 00:28:39,540
Pai?

379

00:28:40,920 --> 00:28:42,588


Zi mai departe.

380
00:28:43,720 --> 00:28:45,388
Este imuna.

381
00:28:45,220 --> 00:28:46,000
Imuna la ce?

382
00:28:48,157 --> 00:28:52,244
- Ma lasi?
- Am vazut-o cum respira spori care ar fi putut
ucide 12 barbati.

383
00:28:52,149 --> 00:28:53,698
Si ea nimic.

384
00:28:53,898 --> 00:28:55,566
Nici eu n-as fi crezut.

385

00:28:55,440 --> 00:28:57,108


Dar pot sa-ti arat.

386
00:28:58,940 --> 00:28:59,560
Bine...

387
00:29:01,840 --> 00:29:03,508
Sa zicem ca te cred...

388
00:29:03,820 --> 00:29:05,488
De ce ai adus-o aici?

389
00:29:05,020 --> 00:29:07,523
Planul era sa o duc Licuricilor.

390
00:29:07,380 --> 00:29:09,674
M-am gandit ca fiind baietii tai...

391
00:29:09,580 --> 00:29:13,300
- O duci tu si iei toata marfa.

- N-am mai vazut un Licurici de un car de ani.

392
00:29:13,300 --> 00:29:15,385
Dar stii unde sunt.

393
00:29:15,680 --> 00:29:19,700
Hai ca nu-ti cer mult, Tommy. Ceva provizii
si-mi vad de drum.

394
00:29:21,380 --> 00:29:23,160
De ce crezi ca as face asta
pentru tine?

395
00:29:23,320 --> 00:29:26,698
Nu o faci pentru mine, Tommy.
Ci pentru cauza ta nenorocita.

396
00:29:26,620 --> 00:29:29,081
Eu lupt pentru familia
mea mai nou.

397
00:29:28,880 --> 00:29:30,940
Si nici nu-mi ceri ceva usor...

398
00:29:30,940 --> 00:29:32,608
Iisuse, baiete!

399
00:29:32,940 --> 00:29:35,788
Spune-i Mariei sa-i puna pe unii din baietii astia
ai vostri atunci!

400
00:29:35,988 --> 00:29:37,307
Au si ei familiile lor.

401
00:29:37,507 --> 00:29:40,010
Tommy, eu am nevoie de asta!

402
00:29:43,820 --> 00:29:45,488
Vrei ceva provizii?

403

00:29:45,580 --> 00:29:47,248


Sigur.

404
00:29:47,900 --> 00:29:49,960
Dar nu te scap de fata aia.

405
00:29:51,060 --> 00:29:52,720
Asa ma rasplatesti tu, ha?

406
00:29:52,720 --> 00:29:56,540
- Sa te rasplatesc?
- Pentru toti anii aia in care am avut grija de amandoi.

407
00:29:56,740 --> 00:29:58,897
Asa ai avut tu grija?

408
00:29:58,897 --> 00:30:00,600
Inca mai am cosmaruri din cauza aia.

409
00:30:00,600 --> 00:30:02,360

Ai supravietuit datorita mie.

410
00:30:02,360 --> 00:30:03,280
N-a meritat.

411
00:30:06,400 --> 00:30:11,405
Eu iti aduc leacul pentru toata omenirea
si tu te pishi pe tine, fratioare?

412
00:30:11,700 --> 00:30:13,160
Aici nu suntem in Boston.

413
00:30:14,260 --> 00:30:17,597
Mai pui o data mana pe mine
si nu-ti va fi bine deloc.

414
00:30:18,640 --> 00:30:20,840
- Ce dracu' e asta?
- Suntem atacati!

415

00:30:21,820 --> 00:30:23,360


Mai stii cum sa omori pe cineva, nu?

416
00:30:24,500 --> 00:30:25,960
Da.

417
00:30:28,640 --> 00:30:29,474
Rahat!

418
00:30:29,360 --> 00:30:30,120
L-am gasit!

419
00:30:30,320 --> 00:30:31,980
Opreste-i! Nu-i lasa sa intre aici!

420
00:31:07,700 --> 00:31:09,368
Uite aici!

421
00:31:17,260 --> 00:31:18,511
Misca-te!

422
00:31:42,480 --> 00:31:44,148
L-am auzit pe unul!

423
00:31:50,240 --> 00:31:51,908
Voi vedeti pe careva?

424
00:31:52,120 --> 00:31:53,371
I-am facut!

425
00:31:53,240 --> 00:31:54,908
Sa mergem la pod!

426
00:31:55,700 --> 00:31:56,743
"Tommy!"

427
00:31:56,520 --> 00:31:58,814
Banditii vor sa intre in cladire!

428

00:31:58,720 --> 00:32:01,223


- Aveti cum sa iesiti?
- Nu, ne-au prins aici.

429
00:32:01,460 --> 00:32:03,100
O sa venim noi la voi. Stai acolo!

430
00:32:03,100 --> 00:32:04,620
Au intrat. Ellie, ascunde-te!

431
00:32:05,040 --> 00:32:06,240
Maria? La naiba!

432
00:32:30,600 --> 00:32:31,851
E acolo!

433
00:32:39,940 --> 00:32:41,140
Uite-l aici!

434
00:32:49,920 --> 00:32:51,588

Se lupta pe pod!

435
00:32:51,360 --> 00:32:52,611
Sa mergem.

436
00:32:53,080 --> 00:32:54,331
Rahat!

437
00:33:05,300 --> 00:33:06,800
Astia-s toti cocalarii.

438
00:33:10,740 --> 00:33:12,060
Trebuie sa ajungem la fete.

439
00:33:12,460 --> 00:33:14,128
Sunt chiar in spatele tau.

440
00:33:14,500 --> 00:33:16,168
Esti bine?

441
00:33:16,480 --> 00:33:18,232
Da, sunt bine.

442
00:33:18,120 --> 00:33:19,163
Joel.

443
00:33:19,120 --> 00:33:22,979
Mama, deci veneau din toate directiile
si Maria era gen "trebuie sa fugim".

444
00:33:23,179 --> 00:33:25,892
Si am rasturnat mesele astea tocmai cand
tipul asta urias intra cu ditamai pusca!

445
00:33:25,892 --> 00:33:27,080
Mai incet, asculta-ma! Hei!

446
00:33:27,080 --> 00:33:28,331
Esti ranita?

447
00:33:28,340 --> 00:33:28,959
Nu!

448
00:33:29,820 --> 00:33:30,600
La naiba.

449
00:33:33,200 --> 00:33:34,280
Vreau sa vorbesc cu tine.

450
00:33:35,980 --> 00:33:38,660
In niciun caz. Spune-i sa
gaseasca pe altcineva.

451
00:33:38,660 --> 00:33:40,560
Maria, nu pot lasa asta asa...

452
00:33:40,660 --> 00:33:42,540
Stii cati oameni am pierdut azi?

453

00:33:42,540 --> 00:33:44,208


Care e faza?

454
00:33:48,060 --> 00:33:49,728
Are legatura cu mine?

455
00:33:49,420 --> 00:33:50,560
Vorbim mai tarziu.

456
00:33:53,060 --> 00:33:57,192
- Ti-a zis unde e laboratorul?
- O sa vorbim mai tarziu.

457
00:33:58,680 --> 00:34:00,348
Mai tarziu...

458
00:34:02,240 --> 00:34:03,425
Bine...

459
00:34:05,920 --> 00:34:10,000

O secunda sa nu fii atent si


ajung vaduva, okay?

460
00:34:11,540 --> 00:34:13,208
Trebuie sa fac asta!

461
00:34:14,300 --> 00:34:16,385
Nu stiu ce altceva sa-ti spun.

462
00:34:19,440 --> 00:34:20,691
Bine.

463
00:34:22,400 --> 00:34:23,651
Maria!

464
00:34:23,400 --> 00:34:24,560
Si o luam de la capat.

465
00:34:25,800 --> 00:34:26,884
Tu!

466
00:34:27,340 --> 00:34:30,900
Daca el pateste orice, ORICE,
e vina ta!

467
00:34:37,000 --> 00:34:39,085
Iti multumeste, sa stii.

468
00:34:39,300 --> 00:34:41,385
Da, mi-am dat seama.

469
00:34:42,400 --> 00:34:44,500
O sa duc eu fata Licuricilor.

470
00:34:44,920 --> 00:34:47,423
Nu trebuie sa-ti mai bati capul.

471
00:34:48,139 --> 00:34:49,807
E mai bine asa.

472
00:34:49,560 --> 00:34:51,500
Poate o sa iasa ceva bun din asta.

473
00:34:55,500 --> 00:34:58,003
Stai sa vorbesc si cu Ellie.

474
00:35:01,320 --> 00:35:03,405
Repeta, nu te-am auzit!

475
00:35:04,940 --> 00:35:06,400
Joel!

476
00:35:06,180 --> 00:35:09,740
- Ce s-a intamplat?
- Fata ta ne-a luat un cal si a fugit.

477
00:35:09,860 --> 00:35:10,840
Incotro?

478

00:35:11,400 --> 00:35:13,820


- Tocmai ce-am vazut-o gonind pe aici.
- Du-te inauntru.

479
00:35:14,160 --> 00:35:16,299
- Ajuta-i pe restul sa faca ordine.
- Ok.

480
00:35:16,740 --> 00:35:18,825
Sa aveti grija acolo!

481
00:35:20,320 --> 00:35:22,405
- Uite, vezi urmele?
- Da...

482
00:35:44,040 --> 00:35:46,125
Colo, langa ferma.

483
00:35:46,540 --> 00:35:48,300
Ala e calu' nostru. Cred ca e acolo.

484
00:36:07,240 --> 00:36:08,908
Ai grija.

485
00:36:10,460 --> 00:36:11,711
Ellie?

486
00:36:15,620 --> 00:36:16,871
Ellie?

487
00:36:18,000 --> 00:36:19,251
Sunt aici sus!

488
00:36:19,300 --> 00:36:20,968
Iisuse Hristoase!

489
00:36:23,380 --> 00:36:25,465
Eu stau de paza aici.

490
00:36:25,580 --> 00:36:28,500

Cred ca aveti ceva de vorbit.

491
00:36:55,520 --> 00:36:58,857
Pe bune, doar pentru asta isi
faceau griji?

492
00:36:58,980 --> 00:37:00,231
Baieti...

493
00:37:00,040 --> 00:37:01,291
Filme...

494
00:37:02,440 --> 00:37:04,780
Ce bluza merge cu ce fusta...

495
00:37:06,880 --> 00:37:07,714
Bizar.

496
00:37:07,660 --> 00:37:09,140
Scoala! Mergem.

497
00:37:09,140 --> 00:37:10,391
Haide.

498
00:37:10,400 --> 00:37:12,485
Si daca refuz?

499
00:37:13,460 --> 00:37:16,380
Tu intelegi ce inseamna viata ta?

500
00:37:18,060 --> 00:37:22,231
Ai fugit asa, te-ai pus in pericol...
Mare prostie!

501
00:37:22,400 --> 00:37:25,737
Inseamna ca ne-am dezamagit reciproc.

502
00:37:25,440 --> 00:37:27,108
Ce vrei de la mine?

503
00:37:27,120 --> 00:37:31,291
Recunoaste ca ai vrut sa scapi de
mine de la inceput.

504
00:37:32,300 --> 00:37:35,637
- Tommy cunoaste zona asta mai bine...
- La dracu' cu asta.

505
00:37:35,520 --> 00:37:38,420
Ei, imi pare rau. Am mai multa
incredere in el decat in mine.

506
00:37:38,420 --> 00:37:40,088
Nu ma mai aburi.

507
00:37:40,080 --> 00:37:41,480
De ce ti-e frica?

508
00:37:42,380 --> 00:37:43,900
Ca o sa mor ca Sam?

509
00:37:44,080 --> 00:37:45,779
Eu nu pot fi infectata.

510
00:37:46,340 --> 00:37:48,920
- Pot sa am grija de mine.
- De cate ori am fost la limita?

511
00:37:48,920 --> 00:37:53,220
- Se pare ca pana acum ne-am descurcat.
- Si o sa te desurci si mai bine cu Tommy.

512
00:37:57,940 --> 00:37:59,191
Eu nu sunt ea, sa stii.

513
00:37:59,180 --> 00:37:59,660
Ce?

514
00:38:00,900 --> 00:38:02,360
Maria mi-a spus despre Sarah.

515
00:38:02,540 --> 00:38:03,220
- Ellie!
- Si...

516
00:38:05,720 --> 00:38:08,640
Vezi ca mergi pe niste gheata foarte subtire
chiar acum.

517
00:38:09,760 --> 00:38:12,471
Imi pare rau pentru fiica ta, Joel.

518
00:38:12,220 --> 00:38:13,859
Dar si eu am pierdut cunoscuti.

519
00:38:13,860 --> 00:38:17,060
Habar n-ai ce inseamna sa pierzi
pe cineva.

520
00:38:19,160 --> 00:38:23,160

Toti de care mi-a pasat ori a murit


ori m-au lasat.

521
00:38:24,900 --> 00:38:26,360
Toata lumea...

522
00:38:26,120 --> 00:38:28,205
...in afara de tine, naiba.

523
00:38:30,180 --> 00:38:35,569
Asa ca nu-mi spune ca-mi va fi mai bine cu altcineva
pt ca adevarul e ca-mi va fi doar mai multa frica.

524
00:38:39,740 --> 00:38:41,825
Ai dreptate.

525
00:38:42,880 --> 00:38:44,965
Nu esti fiica mea.

526
00:38:46,900 --> 00:38:49,403

Si eu nu sunt tatal tau.

527
00:38:50,700 --> 00:38:53,203
Si vom merge fiecare separat.

528
00:38:52,960 --> 00:38:55,655
Impacati-va!
Nu suntem singuri.

529
00:38:58,680 --> 00:39:01,160
- Doi au intrat.
- Mai erau si altii inauntru.

530
00:39:32,740 --> 00:39:33,991
Stai calm, omule!

531
00:39:34,000 --> 00:39:35,668
Ia-o usor.

532
00:40:33,960 --> 00:40:35,211

In regula.

533
00:40:35,160 --> 00:40:36,411
Am rezolvat aici.

534
00:40:52,100 --> 00:40:53,768
Am scapat.

535
00:41:05,540 --> 00:41:07,208
Vrei sa te ajut?

536
00:41:07,040 --> 00:41:08,708
Ma descurc.

537
00:42:06,710 --> 00:42:08,795
Ia uite.

538
00:42:10,080 --> 00:42:13,000
Copiii se vor putea uita la niste
filme diseara.

539
00:42:14,220 --> 00:42:16,723
Unde este laboratorul ala?

540
00:42:16,820 --> 00:42:19,340
E acolo la Universitatea din
Colorado de Est.

541
00:42:21,760 --> 00:42:23,845
"Hadeti, Coarne Mari!"

542
00:42:26,060 --> 00:42:28,145
Ellie, da-te jos de pe cal.

543
00:42:28,600 --> 00:42:30,685
Da-i-l lui Tommy.

544
00:42:30,580 --> 00:42:34,334
Eu o sa-l pastrez pe baiatul asta,
daca nu te deranjeaza.

545
00:42:34,460 --> 00:42:35,880
Hai, nu ma face sa ma repet.

546
00:42:36,860 --> 00:42:38,528
Ce faci?

547
00:42:39,100 --> 00:42:41,603
Nevasta-ta ma cam sperie.

548
00:42:42,480 --> 00:42:44,983
Si nu vreau sa ma vaneze.

549
00:42:45,760 --> 00:42:47,428
Imi pare rau ca v-am furat calul.

550
00:42:47,520 --> 00:42:49,860
Vino pana in oras si
discutam.

551
00:42:51,340 --> 00:42:53,260
M-am hotarat deja.

552
00:42:55,180 --> 00:42:57,319
Universitatea din Colorado de Est.

553
00:42:58,300 --> 00:43:00,385
Cum gasesc laboratorul?

554
00:43:00,080 --> 00:43:01,540
Este in cladirea de stiinte.

555
00:43:01,400 --> 00:43:03,400
Arata ca o oglinda gigantica.
N-ai cum sa nu o vezi.

556
00:43:07,300 --> 00:43:09,385
Sa ai grija de nevasta-ta!

557

00:43:12,080 --> 00:43:14,040


Ai si tu un loc aici,
sa stii.

558
00:43:16,480 --> 00:43:18,565
Esti bine?

559
00:43:18,260 --> 00:43:20,345
Sunt bine.

560
00:43:20,340 --> 00:43:22,425
Adios, fratioare.

S-ar putea să vă placă și