Sunteți pe pagina 1din 245

iNVTATI

GERMANA
SIMPLU ~I REPEDE
A ""

INVATATI
, ,

GERMANA
SIMPLU ~I REPEDE

MANUAL
BE~LEITBU

E D I TU RA

UNIVERSUL FAMILIEI
...,
PREFATA
,
indrumri utile

Acest manual este conceput in vederea unei familiarizari rapide cu limba


german sau pentru reimprosptarea cuno~tin~elor de limba german de
catre cei care au vorbit-o, dar n-au mai utilizat-o de mult vreme. Manualul
este util ~i pentru cei ce doresc sa faca 0 calatorie turistica sau de afaceri In
\ari in care se vorbe~te germana.

Manualul este la fel de practic ~i pentru elevii diri primul an de germana,


oferindu-Ie - prin CD-ul anexat - un contact cu limba vie , cu pronuntia.

In structura lucrarii veti gasi, in toate capitolele , patru componente: Dialo-


guri, Cum se spune, Exercitii ~i Ascultati.

Dialogurile contin exemple exprimate in forma unei mici convorbiri care este
o mostra a felului in care se exprima, intr-o anumita situatie, cutarea unei
strazi, comanda la hotel sau restaurant, ajutorul medical etc.

Exista, apoi, in Cum se sptlne, reguli gramaticale sau de flexiune.

Exercitiile din fiecare capitol urmaresc textul inregistrat pe CD ~i sunt


menite sa-I familiarizeze pe cel ce asculta cu dialogurile, cu partenerul de
conversatie, cu pronun\ia.

Partea intitulat Ascultati se refera la CD, care contine unele dialoguri sau
scenete in care sunt folosite cuvinte ~i structuri neinvtate inc in lectii.

Ghidul de conversatie este un indrumar practic, in format de buzunar, u~or


de luat cu sine.

5
Structura cursului Der Aufbau des Kurses

in fiecare din cele 33 de capitole gsiti urmtoarele sectiuni:-

1. Dialoguri Dialoge
2. Cum se spune Wie man's sagt
..
3. Exerci1ii Ubungen
~i, incepand cu capitolul15:
4. Ascultati
, Hren Sie zu

1. Dialoguri Dialoge

Dialogurile cuprind exemple de limba vorbita autentica in forma unor scurte


convorbiri. Fiecare dialog este un model pentru cum se vorbe~te germana in
situatii concrete. Astfel, invatati de exemplu intr-unul din capitole cum Intrebi
pentru a afla drumul corect sau, in altul, cum se vorbe~te despre hobby-uri ~i
interese comune. in prima coloan gsiti traducerea in limba romana a
dialogurilor. Cu ajutorul acestei traduceri puteti fi mereu siguri ca ati Inteles
totul corect. La sfar~itul dialogurilor exista, acolo unde este cazul, probleme
#

de gramatica german.

2. Cum se spune Wie man's sagt

In aceasta sectiune a fiecarui capitol Intlniti expresiile tipice, cele mai


importante pe care trebuie s le Invtati pentru a putea transpune In
german situatii asemanatoare cu cele intlnite In dialoguri. in principiu,
aceste expresii sunt prezentate sub forma de tabel. Cu ajutorul acestor
tabeie puteti s recunoa~teti u~or cum un model de constructie sintactic
poate sa difere din punct de vedere al con'inutului. Oe asemenea, veti intlni
~i probleme de gramatic.

7
x rcitii Ubungen
A

In ctiune
, din cadrul fiecrui c it l 'l f" 1,,1I , ! I itii.
, Cu
ajut stor exercitii, puteti s folositi -lllI Itll I- IIl V .! . " III 11 t riorul
capit I I r mai cursiv ~i mai sigur. Rezolv ' il ( , ,'11 1 I ,. ,. 1 I, " ~ CD,
fie in pa t cu solutii a cursului. CD-ul eon\in . nv 11 1I I 11\ :c Illpl l ntru
a va posibilitatea s preluati 0 parte a di 1 "" JI 111\' 1 ""tl .1 11 vitati s
conv rsati direct pe CD cu partenerul de di 1 , ~ - I plll \1 11\ t ,ltt! c sta s
simulati 0 convorbire aproape autentic, iar i, II IIJIII HIli r , Ivarilor de
la sfar~itul cursului, sa verificati daca ati vorbit c r l.

4. Ascultati, Hren Sie zu

CD-ul nr. 4 contine 0 serie de exercitii de pronuntie, report j i prti din


programul radio. Aceste exercitii sunt in a~a fel concepute ine t s contin
cuvinte, expresii, structuri pe c~re nu le-ati invtat pan acum. Trebuie s va
obi~nuiti incetul cu incetul cu faptul ca, intr-o convorbire cu un german sau
intr-o emisiune de televiziune sau radio, limbajul nu este ales cu grija ca in
exercitiile de dialog din curs. Cu ajutorul acestui CD v exersati capacitatea
de a intelege un continut, chiar dac nu cunoa~teti fiecare cuvant in parte.

Ghidul de conversatie Sprachfhrer

Ghidul de conversatie care este ata~at cursului cuprinde inca odat


principalele expresii ~i cuvinte care sunt necesare cand intreprinzi 0 cltorie
in Germania. Este un indrumar in forma de ghid de buzunar, pe care 11 puteti
avea oricand cu dumneavoastra.
Cum folosim manualul

1. Primul pas

Pentru insu~irea unei limbi straine este important ca preiei sunetul ~i melodia
acestei limbi ~i, in acela~i timp, s in\elegi sensul celor auzite. De aceea
trebuie s cititi inti cu atenlie coloana in limba romana, inaihte de a auzi
dialogul pentru prima oar pe CD. In acest fel, ve1i cunoa~te in1elesul
cuvintelor ~i va ve~i putea concentra asupra textului in germana. Ascultati
intai dialogul in intregime. La 0 a doua auditie a dialogului, cititi din carte,
concomitent cu inregistrarea, textul in german. Dac vre~i s cititi inc
odat coloana in roman, pentru a in~elege exact expresia in german
apsati pe buonul de pauza al player-ului.

2. AI doilea pas

Acum trebuie s repeta1i dup CD cu voce tare dialogul, rand cu rand. Dup
fiecare propozitie, apasati pe butonul de pauz. Dac dori~i, pute1i chiar s
dati inregistrarea inapoi, pentru a auzi inc odata pronuntia corect.
incerca1i pe cat se poate s aveti acela~i accent ~i aceea~i intonatie. Cand
sunteti siguri c repetati corect dup CD dialogul, cititi-I inca odat cu voce
tare. Dac vreti, puteti s va inregistrati vocea ~i s comparati cu CD-ul
original.

3. AI treilea pas

Acum trebuie s fixa1i principalele expresii care sunt intrebuin1ate in


dialoguri. Eie sunt concentrate in cadrul fiecarui capitol in sec1iunea "Cum se
spune" - "Wie man's sagt". Citi1i aceste propozitii cu aten1ie, gandi1i-v exact
ce inseamn ~i, poate, ascultati inca odata parti din dialog pentru a va
reaminti exact cum se pronunta unele propozitii sau expresii. Uitati-va ~i la
explicatiile de la sfar~itul fiecarui dialog . Veti gasi indrumari pentru utilizarea
corect a anumitor expresii, dar ~i simple reguli gramaticale care v ajuta sa
cunoa~teti ce legi stau la baza limbii germ n .

9
4 . AI p a trul pas

A UI t i s intrebuintati singun In 11 . ctiu nii


I

" x itil" - "bungen" ceea ce ati invtat. iti I A I d tt 1\ I( I I icatia


,
ex r itiil r, pentru a ~ti exact unde ~i cand 'f I 1\1, J ( , ctive.
Rezolv ril exercitiilor le gsiti pe CD s u 'Ir" I . HI I olvri a
manu lului. Lucrati exerciliile. propozitie cu pr / 1\1 111 11 :1 I
I

pronuntati tare rspunsul;


ascultati rspunsul pe CD sau uitati-v la rez Iv f i 'in 111 ' 11 HIli i omparati
cu rspunsul dumneavoastra;
dup fiecare rspuns, este pe CD 0 mic pauz in r It ~i repetati
v

propozitia corect. Daca nu va amintiti imediat r sp In 11 x ct, folositi


butonul de pauza al player-ului.

$i aici fiti atenti la pronuntia ~i intonatia vorbitorului ~i incercati , pe cat


posibil , s 0 redati. intr-o alta etapa trebuie s puteti s rezolvati exercitiile
mai repede ~i mai bine. Este recomandabil s va inregistrati rspunsurile
separat ~i apoi s comparati cu inregistrarea original.

5. AI cincilea pas

Ascultati inc odata dialogurile capitolului respectiv. Veti vedea c


majoritatea propozitiilor ~i expresiilor va sunt att de cunoscute, inct le
intelegeti sensul fara niciun etort.

Cand vorbiti cu un german, sa nu va a~teptati s intlniti exact cuvintele ~i


constructiile pe care le ~titi. Oe aceea, este important sa fii obi~nuit s preiei
" ~
informatia ~i sensul exact, chiar daca nu cuno~ti fiecare cuvant. In acest
scop, gasiti in partea a doua a cursului 0 situatie care este in a~a fel
construit, incat la inceput s intelegeti foarte putin. Apoi veti auzi tot mai
multe cuvinte ~i expresii pe care le-ati invtat. Pe baza intrebrilor auzite.
incercati s notati cteva informatii importante. Nu va descurajati, daca nu
puteti rspunde imediat la intrebare. Ascultati inc odat , dati eventual
inapoi ~i ascultati cuvintele ~i propozitiile pe care nu le-ati inteles, pna cand
veti intelege cu ajutorul celor invtate ceea ce ati fost intrebat.

Nu uitati, s vorbiti, cu vo tare ,

1
Cuprins Inhaltsverzeichnis

Kapitel 1 intlniri Begegnungen .... ... ... ........................................ 13


Kapitel 2 Salutul Begrung .......... ................................... .......... 18
Kapitel 3 Cet,enia Staatsangehrigkeit .. ....... ........... ................. 23
Kapitel 4 Famil.ia Familie ............................................................. 27
Kapitel 5 Cumprturi Einkaufen (1) ........................................... 31
Kapitel 6 Cumprturi Einkaufen (2) ..... ........ ..... ....... ........... ....... 36
Kapitel 7 Locuri Orte ............. ........ ....... ........ ..... ..... ............... ...... 40
Kapitel 8 Drumul corect Der richtige Weg ................................... 45
Kapitel 9 Permisiune Erlaubnis ................................................... 51
Kapitel 10 Cltoria Reisen .......................................................... 56
Kapitel 11 Dificult'i in vorbire Sprachprobleme ............. .............. 62
Kapitel 12 Profesiuni Berufe ... ........ .............................................. 66
Kapitel 13 Acas Zuhause ............................................................ 71
Kapitel 14 in cas Im Haus ........................................................... 76
Kapitel 15 Autobuze ~i trenuri Busse und Zge..................... ....... 80
Kapitel 16 Rela'ii personale. Leute ................................................ 84
Kapitel 17 Pasiuni Hobbys ............................................. ~................ 91
Kapitel 18 La restaurant. Auswrts essen ..................................... 96
Kapitel 19 Hoteluri Hotels ............................................................. 101
Kapitel 20 A cere un sfat Ratschlge ............................................ 107
Kapitel 21 Jocuri ~i sporturi Spiele und Sport ............................... 112
Kapitel 22 Cazuri de urgen' Notflle ........................................... 117
Kapitel 23 Gre~eli Fehler .............................................................. 123
Kapitel 24 Boli Krankheit ............................................................... 130
Kapitel 25 Concediu Urlaub .......................................................... 135
Kapitel 26 Invita'ii Einladungen ..................................................... 139
Kapitel 27 Stabilirea unei intlniri Verabredungen ........................ 143
Kapitel 28 Articole de imbracminte Bekleidung .......................... 148
Kapitel 29 La telefon. Telefonieren ................................................ 155
Kapitel 30 Obiecte pierdute Verlust .............................................. 160
Kapitel 31 Servicii Dienstleistungen .. ............................................ 165
Kapitel 32 Accidente Unflle ......................................................... 169
Kapitel 33 Concediu Urlaub .... .......... ............. ............................... 175
Kapitel 34 Micul dejun Frhstck .. ..... ........................................... 180
Kapitel 35 Interviu pentru un post. Vorstellung .............................. 183
Kapitel 36 La banc In der Bank ........ ... .......... .................... .......... 185

11
Kapit I 37 Gradinaritul Gartenarb it ...... ................... ...... .... .. ..... .. 187
Kapit I 38 Lucrul in casa Hausarbeit ...... ........................... .... ..... .. 189
Kapitel 39 Renovare. Renovieren ... ........... ....................... .... ... ... ... 192
Kapitel 40 Musafiri Gste ............... ... ... ........ .................... .... .... ..... 194
Kapitel 41 Ingrijirea unui copil Babysitt n ....... ............... ...... .... ..... 196
Kapitel 42 A gti Kochen ................... ...... ... .................. ...... .... ....... 198
Kapitel 43 Televiziune Fernsehen ....... ... .... .................. ...... ... ........ 200
Kapitel 44 Mutare Umzug .............. ..... .... .... .... ............ ... ......... ..... 201

Texte de ascultat
Sceneta nr. 1
Gap. 15-19 ......................................................................... ........ 203
Sceneta nr. 2
Gap. 20-23 ............................................................................... .. 207
Sceneta nr. 3
Gap. 24-27 ................................................................................. 209
Sceneta nr. 4
Gap. 28-30 ................................................................................. 211
Sceneta nr. 5
Gap. 31-33 .................................................................................. 213

Lecturi Vorlesungen ............................................................................ 215

Solutii Lsungen .................................................................................. 222

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


Fonetica ............................................................................................ 230
Morfologie .... .. .......................................... .......................................... 232

1
ft

Intlniri Begegnungen

in aceast lectie
, invtati:
, ,
s intrebati numele, adresa ~i numrul de tel f n I un ei persoane
s rugali, s spuneti pe litere un nume sau un cLlvnt
alte expresii legate de aceea~i tem

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Ewa Fischer (E.F.), receptionerul (R.)


R.: Buna ziua. Guten Tag.
E.F.: Bun ziua. M numesc Fischer. Guten Tag. Mein Name ist Fischer.
R.: Fischer ... Aveti, rezervare? Fischer.. . Haben Sie reserviert?
E.F.: Da. Ja.
R.: Cum se serie? Wie schreibt man das?
E.F.: F-I-S-C-H-E-R. F-I-S-C-H-E-R.
R.: A, da, doamna Fischer. Ach, ja, Frau Fischer.
.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), un coleg (C.)


C.: Unde locuiti?, Wo wohnen Sie?
K.N. : Eu locuiesc tn Berlin. Ich wohne in Berlin.
C.: Care este adresa dumneavoastr? Wie lautet Ihre Adresse?
K.N.: Strada Goethe nr. 10. Goethestrae Nr. 10.
C.: Aveti, telefon? Haben Sie Telefon?
K.N.: Da. Ja.
C.: Ce numr aveti? , Welche Nummer?
K.N.: 4.31.26. 4.31.26.

Dialogul3. Hans Fischer (H.F .), un coleg (C.)


C.: Locuiti, tnc in Berlin? Wohnen Sie noch in Berlin?
H.F.: Da, inca. Ja, noch immer.
C. : Ce adres aveti? , Wi lautet Ihre Adresse?
H.F.: Strada Weimar nr. 10. W i'11 ~ rstrae Nr. 10.

13
A

KA L1 Intlniri Begegn I n
C. : ste numrul dumneavoastr W( / ;1" :. ,. I 1111' I, I( I
j n" (/ I 11 n1 r?
fo n?
H .F .: 4. 2.67 in Be rl in. 4. ' I III H" II"

Dialogul4. Peter Braun (P.S.), Rolf Mller (R .M.), HII' N )w;,k (K .N.)
- - - - ---
P.B. : 0 cunoa~teti pe doamna Nowak? K nn" I I, N w I< ?
Hf
R.M. : Nu. Cred c nu. N in. / /1 f / ' 111/
( /1 1 ,111
P.B.: Doamn Nowak, permiteli-mi s vi-I F~ LI N w 1/ . (/ ", I : /1 Ih n n Ralf
prezint pe Ralf Mller. MOli r v r I 11 'II ?
R.M. : Bun ziua. Guten
K.N.: Bun ziua, domnule Mller. Incntat Guten T g, H r MOli r. freut
s v cunosc. Cum v merge? mich, Si kenn nzul rn n . Wie geht
es Ihnen ?
R.M .: Bine, multumesc.

Dumneavoastr? Danke, gut. Und Ihnen ?
K.N. : Multumesc,

bine. Danke. Auch gut.

eum se spune Wie man's sagt

1. Cum intrebati pe cineva cum o/il cheam.


Wie Sie jemanden nach ihrem/seinem Namen fragen .

14
A

Intlniri Begegnungen
2.
11 .

3. Cum intrebati pe cineva unde locuie~te (ea/el).


Wie Sie jemanden fragen, wo er/sie wO/1nt.

4. Cum va adresati.
,
Wie Sie jemanden ansprechen. .


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Ascultati pe CD cum se pronunt litereie Hren Sie auf der CD die Aussprache
i repetati-Ie. Apoi spuneli pe litere unn- der einzelnen Buchstaben an und
toarele nume: wiederholen Sie sie. Dann buchsta-
bieren Sie die folgenden Namen :

Mller, Heller, Fischer, Schulz, Nowak, Herz, Dschler, Kfer.

15
A

~_______
L -.11 Intlniri. Begegnung n

V ifi \I-V r spunsurile cu ajutorul b I PILJI /I I 1111 /ll w /1 n mit Hilfe


C - .Iui. der C .
Spun ~i lit re numele dumneavoastr I I I I Ih ~ n Familien-
de f mili na/n n.

Exercitiul
, 2.
Ascultati pe CD cum se pronun' cifrele Hren Si ur d r CD die Aussprache
~i repetati-Ie. der Zahl n n LInd wi derholen Sie sie.

1,2,3,4,5,6,7,8,9,10, .
11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,
21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,
31,42,53,64,75,86,97,98,99,100,
101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110,
111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,
121,132,143,154,165,176,187,198,200,300,400,500,1000.

Exercitiul
, 3.
Ascultati pe CD urmtoarea convorbire Hren Sie sich das folgende LOcken-
incomplet ~i rspundeti la intrebri, gesprch auf der CD an und beantwor-
folosindu-v de informaliile a), b) ~i c). worten Sie die Fragen, indem Sie die
Informationen a), b) und c) benutzen.

Un coleg - ein Kollege: Guten Tag. (Buna ziua.)


Wo wohnen Sie? (Unde locuili?)
Dumneavoastr - Sie:
ein Kollege: Haben Sie Telefon? (Aveli telefon?)
Sie:
ein Kollege: Wie lautet Ihre TelefonnufTIfTIer?
(Care este numrul dumneavoastr
de telefon?)
Sie:

1
A

Intlniri Begegnungen
Information a)
Locuiti, in Dresda, strada Parcului nr. 10.
Numrul dumneavoastr de telefon est r-

Information b)
Locuiti, in Mnchen, strada Goethe nr. 2.
Numrul dumneavoastr de telefon este 4.57.52.

Information c)
Locuiti, in Berlin, strada de Nord nr. 47.
Numc1rul dumnaavo stri da t.,.fon ate 6 , 72 . ~6 \

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten (nit Hilfe


CD-ului. der CD.

17
..----.....~~L______'2 Salutul. Begrung
...
In aceast lectie
, invtati:
, ,
s v r omandati,
s lut ti,
alte expresii pe aceea~i tem

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Peter Heller (P .H.), IIse Heller (I.H.), Herr Weber (W.)
P.H.: Buna seara, domnule Weber. Guten Abend, Herr Weber. Willkolnmen
Bine ati, venit in Mnchen. in Mnchen.
W.: Multumesc.
, Danke schn.
P.H.: V-o prezint pe sotia .mea, IIse. Dies ist Ineine Frau, IIse . (Ich stelle
Ihnen meine Frau IIse vor.)
I.H.: Buna seara, domnule Weber. Guten Abend, Herr Weber. Wie geht
Ce mai faceti?
, es Ihnen?
W.: Multumesc,
, bine. Danke, gut.

Dialogul 2. Frau Weber (W.), ein Nachbar (un vecin) (N.)


N.: Buna ziua, doamna Weber. Guten Tag, Frau Weber. Wie geht is
Ce mai face1i? (Cum va merge?) Ihnen?
W.: Multumesc,
, foarte bine. Dumnea- Sehr gut, danke. Und Ihnen?
voastra?
N.: Nu a~a bine. Am dormit prost. Nicht so gut. Ich habe schlecht
geschlafen.
W.: Imi pare rau sa aud asta. Es tut mir leid, das zu erfahren.
(Das tut mir aber leid.)

Dialogul 3. Uwe Mahler (U.M.), Karin Kotz (K.K.), Herr Schneider (S.)
U.M.: Karin, ti-I prezint pe domnul Karin, das ist Herr Schneider.
Schneider. (Ich stelle dir Herrn Schneider vor.)
omnule Schneider, v-o prezint Herr Schneider, das ist Karin .
p K rin. (Ich stelle Ihnen Karin v r.)

18
Salutul Begrung

s.: incntat. (111 I ruf.


K.K.: Tncntat s v cunosc. _' r,. lIt mich, Sie kennenzulernen.
(I 11 l)il1 sehr glOcklicl1, Ihre Bekannt-
/1 ft zu machen.)

Cum. se spune Wie man's sagt


1. Cum prezentati pe cineva.
Wie Sie jemanden vorstellen,

2. Cum salutati pe cineva.


Wie Sie jemanden gren.

19
IKAPIT L 21 Salutul Begru 9

Salutul I I l'"
,I L11
Gru /\ ,,/wo ll

Gut n Morgen. Guten M ' 9 /I (Bul\ I1 11 ata .)


Gut 1 Tag. Guten T g. (11 .)
Guten Abend. Guten Aben I. ( J r .)
Gute Nacht. Gute Nacht. (N pt bun .)
Tscl1 . Tschii . (amical)
Wie geht's (Cum merge?) Sehr gut, dank . ( oarte bine, mullumesc.)
Wie geht es Ihnen? Gut. Und Ihnen ?
(Cum va merge?) (Bine. Dumneavoastra?)
Nicht schlecht, danke.
(Nu rau, mullumesc.)

3. Cum va luati, ramas bun de la cineva.


Wie Sie sich von jemanden verabschieden .

La revedere. Auf Wiedersehen .


Pe curnd. Bis bald. (Bis nachher.)
Pe mine. Auf morgen.
Ramneti, cu bine. Leben Sie wohl.
Rmi cu bine. Leb' wohl.

4. Cum intrebati pe cineva data naterii.


Wie Sie jemanden nach seinem/Ihrem Geburtsdatum fragen.

20
Salutul Begrung
..
Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
.
Ascultati cum se pronunt
,. numele HOren Sie sich die Aussprache der
lunilor ~i repetali-Ie. Monate an und wiederholen Sie sie.

Januar April Juli Oktober


Februar Mai August November
Mrz Juni September Dezember

Exercitiul
, 2.
Ascultati pe C_D cum se pronun1 cifrele Hren Sie sich auf der CD die Zahlen
~i repetati-Ie. Inti veti auzi numeralul an und wiederholen Sie sie. Sie werd 11
cardinal, iar apoi pe cel ordinal. zuerst die gewhnlichen Zahlen und
dann die Ordnungszal11en hren.

1 eins der die das er ste primul


2 zwei (a/ a al) zwei te a/ doi/ea
3 drei drit te al trei/ea
4 vier vier te al patrulea
5 fnf fnf te al cincilea
6 sechs sech ste al aselea
7 sieben sieben te al apte/ea
8 acht ach te a/optulea
9 neun neun te al noua/ea
10 zehn zehn te al zecelea
11 elf der die das elf te al unsprezecelea
12 zwlf (al a al) zwlf te al doisprezecelea
13 dreizehn dreizehn te al treisprezecelea
14 vierzehn vierzehn te al paisprezecelea
15 fnfzehn fnfzehn te al cincisprezecele
16 sechzehn sechzehn te al aisprezecelea
17 siebzehn siebzehn te al aptesprezecelea
18 achtzehn achtzehn te al optsprezecelea
19 neunzehn nunzehn te al nouasprezecelea
20 zwanzig wanz I9 ste aldouazecilea
21 einundzwanzig Inul w nZl9 ste al douazeciiunulea
22 zweiundzwanzig W .iun I W n 19 ste al douazeciidoilea

21
IKAPITEL 21 Salutul Begr '" I

30 dr iig tr I' ~ I , iz ci/ea


40 vierzig VI < 1/ 1.1 nl / /1 Llzecilea
50 fnfzig hlllt/ HJ :I / in izecilea
60 sechzig t IJ ' I/ iz cilea
70 siebzig I b/ l I zecilea
80 achtzig hl piz cilea
90 neunzig / n LI zecilea
100 hundert ' 1/ ul le
1000 tausend tau n JI 111i lea

Exercitiul
, 3.
Asculta1i pe CO cum se pronun1a anii Hren Sie ich uf d r CD die Aus-
~i repeta1i-i. sprache der Jahresz hlen n und
wiederholen Sie sie.

1930, 1940, 1950, 1960, 1970, 1980, 1990,


1931, 1942, 1953, 1964, 1975, 1986, 1997,
1939, 1945, 1988, 1990.

Exercitiul
, 4.
Ascultali pe CD urmatoarea convorbire Hren Sie sich das folgende Lcken-
incompleta ~i raspundeli la intrebri. gesprch auf der CD an und beantwor-
Folosi1i informa1iile a) ~i b). ten Sie die Fragen. Benutzen Sie hierzu
die Informationen a) und b).

I nformalia a) Informalia b)
Monika Reich , Uwe Werner,
15 septembrie 1967 25 iunie 1959

RecePlioner: Guten Tag, Frau .. ./Herr... Buna ziua , doamn .. .Idomnule ...
Wie heien Sie? Cum va numiti?,
Oumneavoastra:
Receplioner: Wann sind Sie geboren? Cnd v-ati, nscut?
Dumneavoastr:
Receptioner: Danke schOn. Multum

sc trumos .

Verifi ca ~i -v raspunsul cu ajutorul berp {M n i Ihre Antwort mit Hilfe


C D-ului. derC .

22
Cettenia Staatsangehrigkeit

in aceast lectie
, invtati:
, ,
sa intrebali de ce nalionalitate este 0 perso n
sa intrebali de ce origine este cineva
alte expresii legate de aceea~i tema

Dialoguri Dialoge

DI8'ogU' 1. Kerfn NbWiUt ( . . N.), rec.pf'on f (.)

K.N. : Buna ziua. Guten Tag.


R.: Buna ziua. Guten Tag.
K.N.: Ma numesc Nowak. Mein Name ist Nowak.
R.: Da. Ce cetatenie
, aveti?
, Ja. Welche Staatsangehrigkeit
haben Sie, bitte?
K.N.: Sunt german. Ich bin Deutsche.
R.: Multumesc.
, Aveti, un act de identitate? Danke. Haben Sie einen Auswei ?
K.N.: Uitati, buletinul meu de identitate. Hier ist mein Personalausweis.

Dialogul 2. Gnter Mller (G.M.), Uwe Richter (U.R .)


G.M.: Buna ziua. Guten Tag.
U.R.: Buna ziua. Guten Tag.
G.M.: Oe unde sunteti?
, Woher kamInen Sie?
U.R.: Din Germania. Ich komme aus Deutschland.
G.M.: Oe unde, exact? Woher, genau?
U.R.: Din Mnchen. Dar dumneavoastr? Aus Mnc/len. Und Sie?
G.M.: Din Romania. Aus Romtinien.

Dialogul 3. Peter Heller (P .H.), Ingrid Mller (I.M .)


P.H.: Scuzati-ma.
, Entschuldigen Sie.
I.M.: Da? Ja?
P.H.: Din ce regiune a Austriei veni1i? Aus welcller Region Osterreichs
/<ommen Sie?
I.M.: Vin din Viena. Ich komme aus Wien.
P.H.: Oe unde, exact? W h r, genau?
I.M.: Din Grinzing. Locuiesc in Grinzin Au rinzing. Ich wohne in Grinzing.
P.H.: Ah , da. Nu departe de Viena. A 11, j . Nicht weit von Wien.
I.M.: Exact. i , 11/i9.

23
.....:...-----J3
a...;......;...______ Cettenia. Sta tangehrigkeit

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum intrebati pe cineva de ce nationalitate este.


Wie Sie nach der Staatsangehrigkeit fragen .

Welche Staatsangehrigkeit
haben Sie?

Welcher Nationalitt sind Sie?

(Oe ce cettenie/nationalitate
sunte1i?) .

2. Cum intrebati pe cineva ce origine are.


Wie Sie nach der Herkunft fragen.

~ her sind Sie? Ich stamme aus Romllnien.


e unde sunteti?
, Sunt din Romnia.
Cettenia Staatsangehrigkeit
..
Exercitii Ubungen
Exercitiul
, 1.
Ascultati cum se pronunta Hren Sie sich die Aussprache der
urmatoarele ora~e germane folgenden deutschen Landestelle
~i repetati-Ie: an und wiederholen Sie sie.

Hamburg Freiburg
Kln Hannover
Aachen Mainz
Frankfurt Saarbrcken
Nrnberg Braunschweig
Mnchen

Exercitiul
, 2.
Ascultati, urmtoarea convorbire: Hren Sie sich das folgende
Gesprch an:

Er (EI): Guten Tag. (Buna ziua.)


Sie (Ea): Guten Tag. (Buna ziua.)
Er (EI): Woher kommen Sie? (Oe unde sunteli?)
Sie (Ea): Ich komme aus Hamburg. (Sunt din Hamburg.)
Er (EI): Woher genau? (Oe unde, exact?)
Sie (Ea): Aus Wellingsbttel. (Oin Wellingsbttel).

Ascultati urmatorul dialog ~i completa1i Hren Sie sich das folgende Gesprch
spatiile libere folosind lista dat. an und fllen Sie die LOcken. Bentzen
Sie die Liste.

Sie (Ea): Guten Tag. (Buna ziua.)


Er (EI): Guten Tag. (Buna ziua.)
Sie (Ea): Aus welcher Gegend von MOnchen I<ommen Sie?
(Din ce zona din Mnchen veni~i?)
Er (EI): Mnchen-Pasing Frankfurt-Niederrad
Mnster-Roxel Bremen-Lilienthal
Berlin-Schlachtensee Hannover-Herrenhausen
Grnau-Epe Nrnberg-Poppenreuth

Verificali-va rspunsurile cu lista de IJ rp lO" n Sie Ihre Auerungen im


rezolvri din nlanual. () l" 1 ~1 l ..il des Buches.

25
IKA~ITEL 3.1 Cettenia
, St angehrigkeit

Exercitiul
, 3.
Trebuie s prezentali unui coleg, une i
colege , diverse persoane. Ascultali
inti urmtoarea convorbire. ich zuerst
11 n.

Sie: Ich stelle Ihnen Herrn Schwarz v


(V prezint pe domnul Schwarz.)
Ein Kollege : Ich freue mich, Sie kennenzLllernen.
(M bucur s v cunosc.)

Prezentati, acum urmtoarele Nun stell n Si die folgenden


persoane: Personen vor:

Frulein Wei Professor Gewehr


Herr Lietz Frulein Jger
Frau Weintauf

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.
Familia Familie

in aceast lectie
, invtati:
, ,
s intrebali pe cineva despre starea lui civil
s intreba1i pe cineva despre familie
alte expresii legate de aceea~i tem

Dialoguri Dialoge

Dlalogul 1. Karln (K.), Peter (P.)


K.: Sunte1i romn sau german? Sind Sie Ruml1ne oder Deutscher?
P.: Sunt romn. Locuiesc in 8ucure~ti. Ich bin Ruml1ne. Ich wohne in
Dar dumneavoastra? Bukarest. Und Sie?
K.: $i eu. Sunt romnc. Ich auch. Ich bin Rumnin.
P.: Sunteti, cstorit? Sind Sie verheiratet?
K.: Nu. Sunt singur. Dar dumneavoastr? Nein. Ich bin ledig. Und Sie?
P.: ~i eu. Ich auch.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.) , Uwe Schulz (U.S.)


K.: Spuneli-mi, domnule Schulz, sunteli Sagen Sie, Herr Schulz, sind Sie in
la Mnchen in concediu? Mnchen auf Urlaub?
U.S.: Nu. Sunt aici cu afaceri. Nein. Ich bin gescht1ftlich hier.
K.N.: $i so1ia dumneavoastr? A venit Und Ihre Frau? Ist sie Init Ihnen
cu dumneavoastr? gekommen?
U.S.: Nu, a rmas acas. Nein, sie ist zu Hause geblieben.
K.N.: Ave1i copii? Haben Sie Kinder?
U.S.: Sigur. Am dou fiice: Ingrid ~i Monika. Natrlich . Ich habe zwei Tc/1tem :
Dar dumneavoastr? Ingrid und Monika. Und Sie, haben
Sie auch Kinder?
K.N.: Da , am un fiu. Ja. Icl1 11abe einen Sohn.

Sotie
, = Frau Sot, = Mann

Cum se spune Wie man's sagt

1. eum intrebati pe cineva daca est casatorit.


Wie Sie fragen , ob jemand verh il I ., 11 '/

27
IKAPITE"L,. 41 Familia Famili

chieden
v rh iratet
I dig
v rwitwet

28
Familia Familie

der Sohn ( I ) nlciun fiu


das Kind (. I ) niCiL!n copil
die Schwester (flsg) nlcio sorA
die Kinder (pI.)
--------------------~~

Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Ascultati, urmtoarea convorbire. Hren Sie sich das folgende
Gesprt1ch an.

Frau Schulz: Guten Abend. (Bun seara.)


Sind Sie gescht1ftlich hier? (Sunte'i aici cu serviciul (cu afaceri)?)
Herr Mller: Ja . (Da.)
Frau Schulz: Ist Ihre Familie mit Ihnen gekolnrnen?
(A venit ~i familia cu dumneavoastr?)
Herr Ml/er: Ja. Meine Frau ist mit mir gekommen. Und die Kinder auch.
(Da. Solia a venit. ~i copiii.)
Frau Schulz: Wie viele Kinder haber Sie? (Cali copii aveli?)
Herr MOl/er: Ich habe zwei: einen Sohn und eine Tochter. (Am doi: un fiu ~i 0 fiic " .)

Repetali acela~i dialog folosind Fhren Sie das gleic/1e Gesprt1c/l.


informa,iile a) - c). Benutzen Sie hierzu die
Informationen a) - c).

a) Herr Ruckerl ist in Mnchen auf Urlaub mit seiner Frau und seinen zwei Tcht 111 .
(Domnul Ruckert este in concediu la Mnchen cu solia ~i cele dou fiice.)
b) Herr Neuberl ist hier geschftlich . Seine Frau ist mit ihm. Sie haben keine Kind
(Domnul Neubert este aici cu afaceri. Solia lui este cu el. Ei nu au copii.)
c) Herr Denter ist in Mnchen gesc/1t:1ftlich . Seine Frau ist zu Hause geblieben . ,
haben keine Kinder. (Domnul Denter este la Mnchen cu afaceri. Solia sa
rmas acas. Ei nu au copii.)
d) Herr Wacker ist /lier geschftlich . Er i 1 11 in . Seine Frau ist zu Hause gebliebel .
Sie haben einen Sohn und zwei ~ 111 111 . (Domnul Wacker este aici cu afaceri.
EI e singur. Solia lui a rmas aca .. . I LI In fiu ~i doua fiice.)

Verificali rspunsurile cu ajutorul UL 1 I O~ n Sie Ihre Autworlen mit


CD-ului. II"~ , 1,1 D.

29
If<APITEt;~!1 Familia Famili

Exercitiul
, 2.
Ascultati urmtoarea convorbire 11 I 11 I i 11 das folgende
incomplet. I tl (;1 " 9 \ prt:lch an.

Frau Nowak: Guten Abend. (Bun seara.)

Herr Schultz: Ja. (Da.)


Frau Nowak:
Herr Schultz: Nein, meine Frau ist mit den Kind rn zu Hause geblieben.
(Nu, solia mea a rmas cu copiii acas.)
Frau Nowak:
Herr Schultz: Wir haben zwei: einen Sohn und ein e Tochter.
(Avem doi: un fiu ~i 0 fiic.)

Lipsesc toate intrebrile puse de doamna Es fehlen Fragen von Frau Nowak.
Nowak. Puneti-Ie dumneavoastr.
J
Stellen Sie sie.

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul berprafen Sie Ihre Antworten mit


CD-ului. Hilfe der CD.

Exercitiul
, 3.
Ascultati urmtoarea convorbire . Hren Sie sich das folgende
Gesprch an.

Frage (lntrebare): Sind Sie verheiratet? (Sunteli cstorit()?)


Antwort (Rspuns): Ja . (Da.)
Frage (lntrebare): Haben Sie Kinder? (Aveli copii?)
Antwort (Rspuns): Ja, wir haben zwei Kinder. (Da, avem doi copii.)

Purtati acela~i dialog folosindu-v de Fahren Sie das gleiche Gesprch.


informaliile a) - d). Benutzen Sie hierzu die
Informationen a) - d).

a) Sie haben einen Sohn und eine Tochter. (Aveti un fiu ~i 0 fiic.)
b) Sie haben zwei Tchtern. (Aveli dou fiice.)
c) Sie haben drei Shne. (Aveti trei fii.)
d) Sie haben drei Tchtern und einen Sohn . (Ave1i tr i fiice ~ i un fiu.)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul b rpro ~ I Sie Ihre Antworten mit


CD-ului. Hi/~ I r

30
Cumprturi Einkaufen (1)

in aceast lectie
, invtati:
, ,
s intrebali in magazine de diverse lucruri
s afla1i pre1ul mrfurilor

Dialoguri Dialoge

Dlalogul 1. Pater HeUer (P .H.). ein$ VerfU'uferin (0 vinzi.toate) (V.)


P.H.: "Bravo", v rog. "Bravo", bitte.
V.: Poftiti.
, Mai doriti, ceva? Bitte schn. Sonst noch etwas?
P.H.: "Oglinda", v rog. Der" Spiege/", bitte.
V.: Da. Ja.
P.H.: Cat cost? Was macht das?
V.: Cost 6 mrci. Das rnacl1t 6 Mark.

Dialogul 2. Ingrid Mller (I.M.), ein Verkufer (un vnztor) (V.).

V.: Buna ziua. V pot ajuta? Guten Tag. Kann ich 1I1nen helfen?
I.M.: Aveti aspirin? Haben Sie Aspirin?
V.: Poftiti.
, Mai doriti
, ceva? Bitte sehr. Sonst noch ein Wunsc/l ?
I.M.: Multumesc.
, Asta-i tot. Ct cost? Danke. Das ist alles. Was kostet
das, bitte?
V.: Cost 8 mrci. Das kostet B Mark.

Dialogul 3. Monika Schulz (M.S.), ein Verkaufer (un v8nztor) (V.)

V.: Bun ziua. Cu ce v pot ajuta? Guten Tag. Was kann ich fr Sie tun ?
M.S.: Bun ziua. A~ dori dou felii de ~unc. Guten Tag. Ich mchte zwei
Scheiben Schinken.
V.: Mai dori1i ~i altceva? Sonst noch etwas?
M.S.: ~i un carton de oua. Und ein Dutzend Eier.
V.: Cu plcere. Altceva? Sehr gern. Sonst noch etwas?
M.S.: A~ dori 100 de grame de unt ~i 0 Ich mchte 100 Gramm Butter und
sticl de ulei. in Flasche 01.
V.: Multumesc.
, Asta-i tot? nl< sehr. Ist das alles?
M.S.: Asta-i tot. Cat cost? ( i t alles. Was macl1t das?
V.: Cost 20 de mrci. fl . In cht 20 Mark.

31
IKAPITEL 51 Cumprturi inkaufen (1)

Cum se spune Wie man's sagt

1. eum spuneti intr-un magazin ce doriti.


Wie Sie sagen, was Sie in einem Lad n 11 b n 111 . 11/ n.

a) Vnztorull vnztoarea v intreab ce doriti.


Der Verkaufer I die Verkauferin fragt Sie, w Sie wollen.

Pot s va ajut cu ceva? K nn ich Ihnen helfen?


Ce pot face pentru dumneavoastr? Was kann icl1 fr Sie tun?
Ce doriti?
, Sie wnschen?

b) Spune1i ce dorili.
Sie sagen, was Sie wnschen.

c) intrebali de un lucru pe care vreli s-I cumprali.


Sie fragen nach etwas, das Sie kaufen mchten.

d) Dori1i anumite obiecte care se pot numra.


Sie mchten Dinge, die man zahlen kann.

Postkarten .
Briefmarken
Blumen

e) Doriti anumite lucruri care se cumpr in unitti de msur


(gram, kilogram, litru).
i In ' hten etwas, das mengenweise verl< 11ft wild.
Cumprturi Einkaufen (1)

2. Cum intrebati pretul lucrului cumprat.


Wie Sie nach dem Preis von etwas fragen.

Frage (intrebare) Antwort (Rspuns)

Was kostet das?

(Ct costa aceasta ?)


(acesta?)

3. Cum spuneti ca nu mai doriti nimic.


Wie Sie sagen, dass Sie nichts mehr wollen.

Frage (intrebare) Antwort (Raspuns)

Sonst noch etwas?


Sonst noch ein Wunsch?

(Altceva?)
(Alt dorint?)


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Ascultati cum se pronunt urmtoarele Hren Sie sicl1 an, wie die folgend 11
cuvinte ~i repetati-Ie. Wrt r ausgesprochen werden, LInd
wi f rholen Sie sie.

vederi - cr1i po~tal ,1\1 , ~


i 111 '<arten - Postkarten
timbre 11"(, ,, n rl< n

33
~_ _L---.II
5 Cumprturi. Einkaufen (1)
plicuri a,; h/ln chlage
f10ri aluln n
chibrituri Streichhlzer
~igari Zigaretten
portocale Orangen
mere Apfel

Acum inchipui'i-va ca vre'i sa cumparali Nun sagen Sie, dass Sie diese Dinge
aceste lucruri. Cereti-Ie.
, kaufen mchten.

Verifica~i-v rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit


CD-ului. Hilfe der CD.

Exercitiul
, 2.
Ascultali cum se pronunta Hren Sie sich an, wie die folgenden
urmtoarele cuvinte ~i repetali-Ie. Wrter ausgesprochen werden, und
wiederholen Sie sie.

Un pahar de vin Ein Glas Wein


Un pahar de apa mineral Ein Glas Mineralwasser
o cea~c de ceai Eine Tasse Tee
o cea~c de cafea Eine Tasse Kaffee
Un suc de portocale Ein Orangensaft
o conserv de sardine Eine Dose Sardinen
Un litru de lapte Ein Liter Milch
o bucat de ciocolata Ein Stckehen Schokolade

Acum spuneti ca vreti s cumprali Nun sagen Sie, dass Sie diese Dinge
aceste lucruri . kaufen mchten.

Verifica~i -va rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit


CD-ului. Hilfe der CD.

Exercitiul
t
3.
ur t I umite lucruri de care ati, Hier sind einige Dinge, die Sie als
v n voie ca turist. Touri t 9 brauchen knnen.

'inghetat de vanilie V nill i


',nghetat de cp~uni Erdb n I
hid de cltorie R ; - (01" I
Cumprturi Einkaufen (1)
ghid pentru hoteluri I I I I(0 11I~ r
pieptene K 111111
rUJ irr n tift
periul de dinli Z hnbOrste

Spuneti c doriti s le cumprati. Sagen Sie jetzt, dass Sie sie kaufen
mOchten.

Verifica1i-v rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit


CD-ului. Hilfe der CD.

Exercitiul
, 4.
Ingrid este la Mnchen ~i dore~te s Ingrid ist in Mnchen und mchte
cumpere cateva cr1i po~tale. Pute1i einige Ansichtskarten kaufen .
pune convorbirea pe care 0 poart in Knnen Sie das Gesprach, das sie
magazin in ordinea corect? im Laden fhrt, in die richtige
Reihenfolge bringen?

- Was kostet das? (Ct cost?)


- Ja . (Da.)
- Ich mchte Ansicl1tskarten. (A~ dori crti po~tale.)
- Nein, danke. (Nu , multumesc.)
- Ich mchte fnf Ansichtskarten. (A~ dori cinci crti po~tale.)
- Was kann ich fr Sie tun? (Ce pot face pentru dumneavoastr?)
(Ce dorili?)
- Das kostet 20 Mark. (Cost 20 de mrci.)
- Wir haben sC/1ne Ansichtskarten /lier. (Avem crti po~tale frumoase aici.)
- Sonst noch einen Wunch? (Mai dori1i ceva?)

Verificati-v raspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit


CD-ului. Hilfe der CD.

35
I.t(AP~TE,l:-61 Cumprturi Einkaufen (2)

In aceast lectie
, invtati:
, ,
alte expresii uzuale care va pot ajuta atunci ~i cumparaturi

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Ingrid Mller (LN.), eine Verkuferin (0 vanztoare) (V.)

I.M.: o pine, v rag. Ein Brot, bitte.


V.: Paine neagr sau alb? Schwarzbrot oder Weibrot?
I.M.: Pine alb, v rag. Weibrot, bitte.
V.: 2 mrci. Altceva? 2 Mark. Sonst noch etwas?
I.M.: Aveti prjitur cu mere?
, A
Haben Sie Apfelkuchen?
V.: Nu. Astzi nu. Imi pare ru. Nein. Heute nicht. Es tut mir leid.
I.M.: Pcat. Schade.

Dialogul 2. Hans Schneider (H.S.), der Ober (chelnerul) (0.)

I.M.: Ce doriti?
, Sie wnschen?
H.S.: Un pahar de vin alb. Ein Glas Weiwein.
0.: Poftiti.
, Bitte.
H.S.: Multumesc.
, Cat costa? Danke. Was macht das?
0.: Cost 5 mrci. Das macht 5 Mark.

Dialogul 3. Ingrid Mller (I.M.), eine Verkuferin (0 vnztoare) (V.)

V.: Pot s v ajut? Kann ich Ihnen helfen?


I.M.: Nu, multumesc.
, M uit doar. Nein, danke. Ich schaue mich nur um.

Dialogul 4. Karin Nowak (K.N.), ein Angestellte (un salariat) (A.)

K.N. :Scuzati-m.
, Puteti, s-mi dati, Entschuldigung. Knnen Sie mir
o informatie?
, eine Au kunft geben?
A .: Cu plcere. Gern.
K.N.: cat cost un timbru pentru Wa k t t ine Briefmarke nach
m nia? Rum ti lli n ?
Cumprturi Einkaufen (2)

A.: Pentru scrisoare sau carte po~tal? Bri f oder Postkarte?


K.N.: Pentru carte po~tal. Fr eine Postkarte.
A.: Pentru 0 carte po~tala costa 1 marc. Fr eine Postkarte kostet sie 1 Mark
K.N.: Da1i-mi atunci, va rog, ~ase Dann geben Sie mir bitte sechs
timbre de 1 marca. Briefmarken zu 1 Mark.

Dialogul 5. Peter Schulz (P.S.), ein Verkufer (un vanztor) (V.)


V.: Bun ziua. Pot s vi ajut? Guten Tag., Kann iafl Ihnen hQlf9n?
".8.: U.,
(ja, va ftlg. eau', 6atieu ,..ent,u J, IlnNt ,eh itwlte fi/n eI ehenh
o prieten. fOr eine Freundin.
V.: Da. Aveti, vreo idee ce vreti, sa-i Ja. Haben Sie schon eine Idee?
cump ara l i?
P.S.: Nu. Nein.
V.: Pentru ce vrst s fie? Wie alt ist denn die Person?
P.S. Este pentru 0 tanr de 18 ani. Sie ist 18 Jahre alt.
V.: Un parfum, poate? Ein Parfum, vielleicht?
P .S.: Nu. Nu credo Nein. Ich glaube nicht.
V.: Atunci poate 0 bijuterie modern? Nun, dann vielleicht einen
Modeschmuck?
P.S.: Ce ali putea s-mi propune1i? Was knnen Sie mir denn
vorschlagen?
V.: Am aceast brlar foarte dragul. Ich /1abe dieses sehr hObsche
Armband.
P .S.: Da. Cat cost? Ja. Was kostet es?
V.: Cost 10 mrci. Es kostet 10 Mark.
P .S.: Bine. 0 iau. Gut. Ich nehme es.
V.: Deci sa v-o impachetez pentru Wiinschen Sie Geschenkpackung?
un cadou?
P.S.: Da, va rog. Ja, bitte.
V.: Veniti, va rog, cu mine la cas. KOlnmen Sie bitte mit zur Kasse.

eum se spune Wie man's sagt

1. Cum spuneti atunci cand nu doriti s cumprati nimic.


Wie Sie sagen, dass Sie nichts kauli 11 .

Nein, danke, ich schaue mich nur ur"


(Nu mullumesc, m uit doar.)

37
IKAPITEL 6.1 Cumprturi Einkaufen (2)

2. Cum intrebali de 0 taxa po~tal.


Wie Sie nach dem Porto fragen.


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Asculta1i urmtoarea convorbire ~i Hren Sie sich das folgende
repeta'i-o dac dori'i. Gesprch an und sprechen Sie es
nach, wenn Sie mchten.

o femeie: Bun ziua. A~ dori timbre: Guten Tag. Ich mchte Briefmarken:
(Eine Frau): 5 de 10 pfenigi ~i 10 de 20 5 zu 10 und 10 zu 20 Pfennig. Wie-
de pfenigi. Cat cost 0 viel kostet ein Brief nach Rumnien?
scrisoare pentru Romania?
Salariatul: Vre'i par-avion? Wollen Sie illn per Luftpost schicken?
(Der Angestellte)
o femeie: Da. Ja.
(Eine frau)
Salariatul: 45 pfenigi. 45 Pfennig.
(Der Angestellte)
o femeie: Pot s v dau deja Kann ich den Brief gleich abgeben?
(Eine Frau) scrisoarea?
Salariatul:
(Der Angestellte) Da. Va rog. Ja. Bitte.

Preluati-v rolul in urmtorul dialog. b rn 11m n Sie Ihre Rolle im


folg nd nockengesprch.

38
Cumprturi Einkaufen (2)

Sie:
Der Angestellte: Gern. (Cu plcere.)
Sie:
Der Angestellte: Wollen Sie illn per Luftpost chi ken? (Doriti par-avion?)
Sie:

Doriti s cumprati urmtoarele Sie mchten folgende Dinge kaufen.


lucruri.

a) eine Zahnpaste b) Orangen c) Blumen


(past de dinti) (portocale) (flori)
Aspirin
(aspirin)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul berprOfen Sie Ihre Antworten mit


CD-ului. Hilfe der CD.

Exercitiul
, 2.
Intr-o cafenea, doriti urmtoarele buturi.
I
Sie mchten folgende Getrtinke
bestellen.

o cea~c mic de cafea neagr. Eine kleine Tasse schwarzen Kaffe


o cea~c mare de cafea cu lapte. Eine groe Tasse Kaffe mit Milch.
Bere blond de la butoi. Helles Bier vom Fass.
o cea~c de ceai cu lmaie. Eine Tasse Tee mit Zitrone.
o cea~c de cacao. Ein Tasse Schokolade.
Un pahar de vin ro~u. Ein Glas Rotwein.
Un coniac. Ein Kognak.
Un Martini. Ein Martini.
o oranjad. Ein Sprudel mit Orangengeschmack.
o citronad. Ein Sprudel mit Zitronengeschmacl<.
Un rom. Einen Rum .

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul berprOfen Sie Ihre Antworten mit


CD-ului. Hilfe der CD.

39
tKAPITE~0.1 Locuri Orte
A

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s vorbili despre diterite localitli
s intrebati, unde se afl
s rugali s v fie descrise

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), Ingrid Mller (I.M.)


H.W.: Oe unde veniti?

Woher kommen Sie?
I.M.: Vin din Tbingen. Ich komme aus Tbingen.
H.W.: Unde vine asta? Wo liegt das?
I.M.: Este un ora mic in Baden- Es ist eine kleine Stadt in
-Wrttemberg. Baden-Wrltemberg.
H.W.: Tbingen se atl in sud, nu-i aa? Tbingen liegt im Sden, nicht wahr?
I.M.: Exact. Tbingen este in apropiere Richtig. TiJbingen ist in der Nl3he des
de Schwarzwald. Schwarzwaldes.
H.W.: Are Tbingen un peisaj trumos? Hat Tbingen eine hbsche
Landschaft?
I.M.: Sigur. Este 0 regiune cu destul de Sicher. Es ist eine Gegend mit
mult pdure. lar in sud regiunea ziemlich viel Wald. Und im Sden
are multi munti.

hat die Region viele Berge.
H.W.: Dar este Tbingen un ora~ trumos? Und ist Tbingen eine hbsche Stadt?
I.M.: Este un ora~ toarte pitoresc, cu 0 Es ist eine sehr malerische Stadt
catedral i cu arcade tantastice mit einem Dom und mit fantastischen
din lemn. Arkaden aus Holz.
H.W.: Cum este clima in Tbingen? Wie ist das Klima in Tbingen?
I.M.: in mod normal, este destul de blnd. Normalerweise ist es ziemlich mild.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), Uwe Schulz (U.S.)


K.N.: Cred c veniti, din Kln. Sie komlnen, glaube ich, aus Kln.
U.S .: Da, e adevrat. Das stimmt.
K. N. : Este un ora~ toarte trumos, nu-i a~a? Das ist eine sehr schne Stadt,
nicht wahr?
U.S .: lntr-adevr, este un ora minunat. Oh, j , es ist eine wunderschne
Stadt.
K.N.: Irni arnintesc c acolo este 0 catedral. Ich rinn r mich, dass es dort einen
DOln gibt.

4
Locuri Orte

u.s.: Da , este 0 catedral gotic. J , i t ein gotischer Dom.


K.N. : Cum e vremea In acest anotimp? Wi i t das Wetter zu dieser
J 11 ~ zeit?
U.S.: Primvara e frumos. $titi, este un I,n FiJl1ling ist es sclUJn. Es ist ein
loc foarte plcut. sel1r angenehmer Ort, wissen Sie.
K.N.: Oe asta sunt sig~r. Da bin ich sicher.
U.S.: Trebuie s mergeti acolo. Sie sollten hinfahren.
K.N.: Da, Tntr-o zi 0 s fac asta , poate. Ja, eines Tages tue ich das vielleic/lt.

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum intrebati
, unde se afl diverse locuri.
Wie Sie fragen , wo sicl1 bestimmte Orte befinden.

2. Cum intrebati, in ce fel arat un loc.


Wie Sie nach der Beschreibung einer Gegend fragen .

Hat Tbingen eine /lbsche Landschaft?


(Are Tbingen 0 priveli~te frumoas?)
Ist Tbingen eine schne Stadt?
(Este Tbingen un ora~ frumos?)

41
Locuri Orte

Es ist ein berhmter Dom. ( at I renumit.)


interessanter Park. ( In c interesant.)
Es ist eine berhmte Kirche ( i ri a renumit.)
interessante BriJ k t un pod interesant.)
Es ist ein berhmtes Theater ( ste un t atru celebru.)
interessantes (interesant.)
berhmt = celebru, renumit

2. Cum va interesati de vreme .


Wie Sie nach dem Wetter fragen.

Wi ist das Wetter dort?


(Cum te vremea acolo?)
Locuri Orte

(nin )
(pI u )
.......1IIIiiioiiooi..........._ _ _ _ _.... (in 11 (a: e ger)

..
Exercitii Ubungen

Exercitiul 1., @ R "t ' Mn? 55 S



IIse Heller se intereseaz de Romania. IIse Heller interessiert sich fhr
Rspunde'i-i la intrebri ~i verifica'i-v Rumnien. Beantworten Sie ihre
raspunsurile cu ajutorul CD-ului. Fragen und berprfen Sie Ihre
Antworten mit Hilfe der CD.

Exemplu: Wo liegt Bukarest? (Unde se afl Bucure~tiul?)


Beispiel: Bukarest liegt im Sden RUlnniens. (Bucure~tiul se afl
in sudul Romaniei.)

1. Sie kamInen aus lai. Wo liegt lai?


(Veniti din la~i. Unde se afl la~iul?)
2. Sie kommen aus Satu Mare. Es liegt im Norden, nich wahr?
(Venili din Satu Mare. E in nord, nu-i a~a?)
3. Wo liegt Hermannstadt?
(Unde se afl Sibiul?)
4. Ich habe nicht von Galari gehrt. Wo liegt es?
(Nu am auzit de Galali. Unde se afl?)
5. Constanfa ist eine Stadt im Norden Rumf3niens, nicllt wahr?
(Constanta e un ora~ in nord, nu-i a~a?)
6. Wo liegt Kronstadt genau?
(Unde se afl Bra~ovul, exact?)
7. Temesvar liegt im Westen glaub icl1?
(Timi~oara e in vest, cred?)
8. Liegt Trgovite im Norden od r i/TI Oden?
(T argovi~te e in nord sau in sud?)
9. Ich habe von Craiova 9 11 "rt. LM Ii ~ . t ?
(Am auzit de Craiova. Unde s 11 . )
10. Wo liegt Ploieti genau ?
(Unde se afl Ploie~tiul x ,I )

43
Locuri Orte

Exercitiul
, 2.
Spuneli unde se afl aceste locuri ~i (I(J I~ I , w die folgenden Orte
verificati-v rspunsurile cu ajutorul I ,/ , r,nd
n, und berprfen Sie
CD-ului. 111/ ( An/wolt n mit Hilfe der CD.

Exemplu: Wo liegt O/denburg (Brem en) ? (Und fl Oldenburg?)


Beispiel: Oldenburg liegt nicht weit von B~ m n.
(Oldenburg nu e departe de Bremen.)

1. Wo liegt Braunschweig? (Hannover) (Unde se atl Braunschweig?)


2. Wo liegt Limburg? (Frankfurt) (Unde se afl Limburg?)
3. Wo liegt Heide/berg? (Mannheim) (Unde se afl Heidelberg?)
4. Wo liegt Teck/enburg? (Mnster) (Unde se afl Tecklenburg?)
5. Wo liegt Augsburg? (Mnchen) (Unde se afl Aubsburg?)
6. Wo liegt Pforzheim? (Stuttgart) (Unde se afl Pforzheim?)
7. Wo liegt Reichenhall? (Sa/zburg) (Unde se afl Reichenhall?)

Exercitiul
, 3.
Ascultati, urmtoarea convorbire. H6ren Sie sich das folgende
Gesprach an.

Frau Nowak: Wo liegt Heide/berg? (Unde se afl Heidelberg?)


Herr Fischer: Heide/berg liegt in der Nahe von Mannheim. (Se afl in apropiere
de Mannheim.)
Frau Nowak: Ist es eine sch6ne Stadt? (Este un ora~ trumos?)
Herr Fischer: Es ist eine wundersch6ne Stadt. (Este un ora~ minunat.)
Sie sollten hinfahren. (Ar trebui s mergeli acolo.)
Frau Nowak: Ja, ich tue das nachste Woche . (Da, 0 s merg sptmana viitoare.)

Repetati convorbirea, inchipuindu-v Fhren Sie das gleiche Gesprach.


c ~titi urmtoarele locuri. Stellen Sie sich vor, Sie kennen die
folgenden Orte.

1. Pforzheim I Stuttgart
2. Oldenburg I Bremen
3. Tecklenburg I MOnster

V rifica ~i-v rspunsurile cu ajutorul b r rOfen Sie Ihre Antworten,


C - Jlui . 11 ich die CD anh6ren.

44
Drumul corect Der richtige Weg I~PITEt si

in aceast lectie
, invtati:
, ,
s v informati asupra anumitor lucruri
s aflati drumul pe care-I cutati
s intrebali cat de departe se afl locul cautat

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Karin Nowak (K.N.), ein Mann (un brbat) (M.)

K.N .: Scuzati-m. Este in apropiere Entschuldigen Sie. Ist hier in der


vreo toalet? Nahe eine Toilette?
M. : Da, mergeti drept inainte. Est la Ja, gehen Sie geradeaus. Sie ist
aproximativ 50 de metri. ungeftil1r 50 Meter entfernt.

Dialogul 2. Hans Weber (H.W.), eine Frau (0 femeie) (F.)

H.W. : Scuzati-m. Este in apropiere Entschuldigen Sie. Gibt es hier in d ,


vreun telefon? Nahe ein Telefon?
F.: Da, mergeli inainte. Pe partea Ja, ge/Jen Sie geradeaus. Auf der
stng e un telefon. linken Straenseite ist ein Telefon .
H.W.: La ce distant
, de aici? Wie weit ist es von hier entfernt?
F.: Aproximativ 100 de metri. Ungefahr 100 Meter.
H.W.: Multumesc mult.
I
Vielen Dank.
F. : Nu aveli pentru ce. Gern geschehen .

Dialogul 3. Monika Schneider (M.S.) , eine Frau (0 femeie) (F.)

M.S.: Scuzali-m , v rog. Este in apropiere Entschuldigen Sie bitte. Ist hier in
vreo farmacie? der Nahe eine Apotheke?
F.: Da. Luali-o pe prima strad la stnga. Ja . Nehmen Sie die erste Strae
Este vis-a-vis de cinematograf. links. Sie liegt gegen aber dem Kino .
M.S.: Multumesc.
, Danke schn.
F. : Cu plcere. Bitte.

Dialogul 4. Karl Fischer (K.F.), eine

K.F.: Scuzali-m. Spre gara de est, nl l7uldigung. Zum Ostbahnhof,


v rog? I 111
F. : Spre gara de est? Traversa~i 7 11/11 tb I7nhof? Sie Oberqueren
Piata
, Alexandru. /( ~ , I /\/ , nderplatz.

45
IKAPITEL si Drumul corect Der richtige Weg

K.F. : Da. J,
F.: o luati pe prima strad la dreapta . , 11 /1111 n die erste Strae rechts.
K.F. : Da. ) '1.
F .: Apoi ajungeli la gara de est. 1111 I In ln en Sie zum Ostbahnhof
K.F. : Multumesc.
, ( 111 l1l1 .
F .: Pentru putin. ill , ill .

Dialogul 5. Karin Nowak (K.N.), ein junger Mann (un tnr) (J.M.)
K.N. : Scuzati-ma. Cum ajung pe strada Entschuldigen Sie. Wie komme ich
spre Piata Alexandru, va rog? auf die Strae zum Alexanderplatz,
bitte?
J.M.: Mergeti tot drept inainte. Sie fahren geradeaus weiter.
K.N.: Bine. Gut.
J.M.: Mergeli mai departe pe strada Sie fahren geradeaus weiter und
aceasta ~i apoi ajungeli pe strada dann kommen Sie auf die Strae
zum Alexanderplatz.
K.N.:
-spre Piata Alexandru.
'
Inteleg. Multumesc. Ich verstehe. Danke.
La revede re. Auf Wiedersehen .
J.M.: La revedere. Auf Wiedersehen.

Dialogul 6. Monika Schneider (M.S.), ein junger Mann (un tnar) (J.M.)
M.S.: Scuzati-ma.
, Entschuldigen Sie.
J.M .. Da? Ja?
M.S.: Spre strada Goethe, va Tog? Zur Goethestrae, bitte?
J.M. : imi pare ru. Nu sunt de aici. Es tut mir leid. Ich bin hier fremd.
M.S.: A~a, deci. Mu1tumesc. Ach, so. Danke.
J.M.: Nu aveli pentru ce. Nichts zu danken.

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum intrebati dae un loe se afl in apropiere.


Wie Sie f~ gen, ob etwas in der Nahe ist.

4
Drumul corect Der richtige Weg

ein Telefon?
eine Apothe
eine Toilette? .

2. Cum intrebati, care este drumul cautat.


Wie Sie nach dem Weg fragen.

3. Cum intrebati, drumul exact atunci cnd sunteti, la volan.


Wie Sie als Fahrer nach dem Weg fragen.

4. Cum artati, cuiva drumul exact.


Wie Sie den Weg weisen.

abbiegen =a se intoarc ,

47
IKAPITEL si Drumul corect Der richtige Weg

folgen =a urma

5. Cum intrebati ct de departe se afla ceva.


Wie Sie fragen, wie weit entfernt etwas ist .


Exercitii Ubungen

Exerciti, ul 1.
Ascultati, aceast convorbire. Hren Sie sich dieses Gesprflch an.

Kar!: Die Bank ist sicher hier in der Nhe.


(Banca este sigur aici in apropiere.)
Seine Frau: Karl, ich werde fragen. (Karl, voi intreba.)
Entschuldigen Sie. Ist hier in der N/le eine Bank?
(Scuzati. Este in apropiere 0 banc?)

inchipui1i-va ca sunteti cu Karl pe drum. Stellen Sie sich vor, Sie sind mit Kar!
P uneli lntrebarile potrivite pentru a afla unterwegs. Stellen Sie die richtigen
unde sunt urmtoarele cldiri. Fr g n, um die folgenden Gebude
zu find n.

1. Die Apotheke (f rm i)
2. Das Kino (cinemal f 11)
3. Die V-Bahn (m trll)
4. Das Postamt (po~t )

48
Drumul corect Der richtige Weg

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul I ~ IIIl)~ n Sie Ihre Antworten,


CD-ului. il1d In i ich die CD anhdrem.

Exercitiul
, 2.
Domnul ~i doamna Schneider viziteaz Herr und Frau Schneider besuchen
Berlinul pentru prima oar. Au greutli. Berlin zum ersten Mal. Sie sind in
Ascultali dialogul. Schwierigkeiten. Hren Sie sich den
Dialog an.

Frau Schneider: Mein Gott. (Doamne.)


Wir mssen eine Toilette finden. (Trebuie s gsirn 0 toalet.)
Herr Schneider: Ich werde fragen. (Voi Intreba.)
Entschuldigen Sie. Ist hier in der NtJhe eine Toilette?
(Scuzati. Este In apropiere 0 toalet?)

Imaginali-v c sunteli domnul Schneider. Stellen Sie sich vor, Sie sind Herr
Tntrebati de locurile pe care le cutali. Schneider. Fragen Sie nach den
Einrichtungen, die Sie suchen .

Frau Scl1neider:
Wir mssen ein Postamt finden. (Trebuie s gsim 0 po~t.)
Wir mssen eine U-Bahn finden. (Trebuie s gsim un metrou.)
Wir mssen eine Bank finden. (Trebuie s gsim 0 banc.)
Wir nlssen ein Telefon finden. (Trebuie s gsim un telefon.)
Wir mssen eine Apotheke finden. (Trebuie s gsim 0 farmacie.)
Wir mssen einen Parkplatz finden. (Trebuie s gsim 0 parcare.)
Wir mssen eine Haltestelle finden. (Trebuie s gsim 0 stalie.)

Exercitiul
, 3.
Aici sunt cateva rspunsuri pe care le-ali Hier sind einige Antworten, die Sie
putea obline. Citili-Ie ~i aflali Intrebrile erhalten werden, wenn Sie nach dem
care au fast puse. Weg fragen. Lesen Sie sie, und fin-
den Sie die Fragen heraus, die ge-
steilt wurden.

1. A:
8: Ein Telefon? Es tut mir leid. lell bin hier fr md.
(Un telefon? Imi pare ru. Sunt strin .)

49
Drumul corect D r richtige Weg

2. A:
B: Alex anderplatz? Sie berqueren di III} I i l7en dann geradeaus.
(Piata Alexandru? Treceti podul ~i m I pt Ir inte.)

3. A:
B: Ja, es gibt eine Haltestelle in der Pari< I,
(Da, este 0 statie in strada Parcului.)

4. A:
B: Sie gehen die erste Strae nach links.
(0 luati pe prima strad la stnga.)

5. A:
B: Ich glaube, es gibt eine Apotheke auf der selben Seite mit dem Bahnhof.
(Cred ca e 0 farmacie pe partea cu gara.)

6. A:
B: Goethestrae? Sie fahren geradeaus weiter und dann biegen Sie in die dritte
Strae rechts ein.
(Strada Goethe? Mergeli tot drept ~i apoi a treia strad la dreapta.)

7. A:
B: Sie berqueren den Alexanderplatz, dann gehen Sie geradeaus weiter und
Sie kommen zum Bahnhof.
(Traversali Piala Alexandru, apoi 0 luali tot inainte ~i ajungeli la gar.)

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit


CD-ului. Hilfe der CD.

50
Permisiune Erlaubnis

in aceast lectie
, invtati:
, ,
s cereli 0 permisiune
s rspundeli la 0 rugminte
s intrebali dac ceva este lngduit

Dia~loguri Dial()~ge

Dialogul 1. Uwe Schultz (U.S.), ein Polizeiagent (un agent de polilie) (P.)

U.S.: Scuzati-m.
, Entschuldigen Sie.
P.: Ce s-a intamplat? Was ist denn los?
U.S.: Pot s parchez aici? Kann ich Ilier parken?
P.: Nu. Aici nu aveli voie s parcali. Nein . Hier drfen Sie nicht parken.
U.S.: Dar dincolo? Pot s parchez acolo? Und dort drben? Kann ich dort
drben parken?
P.: Nu. Nici dincolo nu aveti, voie s Nein. Dort drben drfen Sie auch
parca li. nicht parken.
U.S.: Imbecilul. Blddmann.

Dialogul 2. Ingrid Mller (I.M.), ihr Nachtbar (vecinul ei) (N.)

I.M.: Domnule Fischer! Herr Fischer!


N.: Ingrid? Tu e~ti? Ce s-a intamplat? Ingrid? Bist du das? Was ist
denn los?
I.M.: Scuzali-ma, va rog, ca v deranjez. Bitte entsc/luldigen Sie die Strung.
Am 0 pan. Ich habe einen Platten.
N.: Ah, da. Intr-adevr. Ach, ja. Tatschlicll.
I.M.: Pot sa imprumut bicicleta dumnea- Kann ich bitte Ihr Fahrrad borgen?
voastr?
N.: Sigur. Aber ja .
I.M.: Pot s imprumut ~i 0 geant cu scule K nn ich auch eine Satteltasche
pentru biciclet? b rgen?
N.: Da. Sigur. Ab ~ r j . Gewi.
I.M.: Multumesc
, mult. VI J n nk.
N.: Cu plcere. )111 hehen.

51
Permisiune rlaubnis

Dialogul 3. Ein junger Mann (un tnar) (J.M.), seine Frau (so1ia lui) (F.)

F.: Pot sa iau ma~ina, drag? Kann ich das Auto nehmen, Liebling?
J.M.: Nu. Imi pare ru. Nein. Es tut mir leid.
F.: (Consternat) Nu pot s 0 iau?! (UngIElubig) Ich kann es nicht nehmen?
J.M.: Nu. Imposibil. . Nein . Unmglicl1 .
F.: Da-mi bani pentru taxi! Gib mir G Id fOr ein Taxi!
J.M.: Nu. Nu am mrunt. Nein. I 11 11 b kein Bargeld.
(Dup ce s-a mai gndit.) (N IJd m r sich noch einmal
ab (I t 11 t.)
De fapt, poli sa iei ma~ina. u I ' nn I d Auto eigentlich doch
11 b 11 .
F. : Nu. Nu-i nimic. Merg pe jos. "' 111 nicl1ts. Ich gehe zu

J.M.: imi pare rau. = lul/11;1 I ; .


F.: PU1in imi pasa. Cara-te! 1 , ' / '"" , al. H u ab!
(lese. Trnte~te u~a.) ( 111 /,;11 '" I ~ . 111 gl die Tr zu.)
J.M. : La dracu!!! ;/1( ,/ 111

52
Permisiune Erlaubnis

Dialogul 4. Monika Schneider (M.S.), ihr in (vecina ei) (N.)

M.S.: Doamn Heller? Doamn Heller, Fr LI H lIer? Frau Heller, sind Sie da?
sunteti, aici?
N.: Da. Intrati,

doamn Schneider. Ja . Kommen Sie herein, Frau
Ce s-a intamplat? Schneider. Was ist denn los?
M.S.: Pot s m uit pe ziarul dumnea- Kann ich bitte 1l1re Zeitung sehen?
voastr?
N.: Da. Sigur. Aici este. Aber ja. Sicher. Hier ist sie.
M.S.: Mu1lumesc. Vreau s m uit pe Vielen Dank. Ich m(jchte mir das
programul de televiziune. Fernsehprogramm ansehen.
N.: Da. Tn\eleg. Ja, ja. Ich verstehe.
M.S.: Pot s il1in pu1in? Kann ich sie ein paar Minuten
behalten?
N.: Sigur. L-am eitit deja. Aber sic/Jer. Ich habe sie schon
gelesen.
M.S. : Multumesc

mult. Vielen Dank.
N.: Nu ave1i pentru ce. La revedere, Nic/Jts zu danken . Auf Wiedersehen ,
doamn Schneider. Frau Schneider.
M.S.: La revedere, doamn Heller. Auf Wiedersehen Frau Heller. Danl<
Multumesc.
,

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum cereti sau dati permisiunea cuiva.


Wie Sie um Erlaubnis fragen und Erlaubnis erteilen.

Formule de acceptare Formule de refuz

Gern. (Cu pleere.) I 11 I< nn nicht. (Nu pot.)


Gern geschehen. (Cu plcere.) 111 ni ht. (Nu se poate.)
Sicher. (Desigur.) i 11111111 lieh . (E imposibil.)
Gewi. (Desigur.) AI/. 7 , ,111 n. (Exclus.)
Einverstanden. (Oe acord.) N( 111 [ .' lI/I 117ir leid. (Nu. Tmi pare ru.)

53
Permisiune Erlaubnis

Interdictii

Sie drfen nicht. .. (Nu ' v \1 VI ... )
Verboten. (Inli .)

..
Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.

intrebali daca puteli imprumuta Fragen Sie um Erlaubnis, um die


urmataarele abiecte. Verificati-va
, folgenden Dinge auszuleihen, und
raspunsurile cu ajutarul CD-ului. berprfen Sie Ihre Antworten mit
Hilfe der CD.

Exemplu: Kann ich Ihr Fahrrad borgen?


(Beispiel)
Ihren Regenmantel (impermeabil)
Ihre Zeitung (ziar)
Ihr Buch (carte)
Ihren Kamm (pieptene)

Exercitiul
, 2.

Cineva va intreab dac paate s Jemand wird Sie fragen, ob er sich


imprumute de la dumneavaastr bestimmte Dinge bei Ihnen ausleihen
anumite lucruri. Raspundeli variat. kann. Antworten Sie wahrheitsgeml1.

Gern. (Cu plcere.)


Gewi. (Desigur.)
Einverstanden . (0 a r .)
Ja. Sicher. (Da . Sigu r. )
Ich kann nicht. (Nu p t.)
Es geht nicht. (Nu p t .)
Es ist unmglicJ1 . (Im ' i il.)
Ausgeschlossen. ( x I I )
Nein. Es tut mir lei I. (Nu . In" p'" I u.)

54
Permisiune Erlaubnis

Rspundeti la urmtoarele intrebri: B (. Illw rt I Sie die folgenden Fragen:

1. Kann ich bitte 1I1r Fahrrad b r n?


(Pot s imprumut bicicleta dumneavoastr?)
2. Kann ich bitte Ihre Zeitung b rgen?
(Pot s imprumut ziarul dumneavoastr?)
3. Kann ich bitte Ihren Rasierapparat borgen?
(Pot s imprumut aparatul dumneavoastr de ras?)
4. Kann ich bitte Ihren Kamm borgen?
(Pot sA Tmprumut piepteneie?)
5. Kann ich bitte Ihre Zahnpaste borgen?
(Pot s imprumut pasta dumneavoastr de dinti?)
6. Kann ich bitte Ihre Zahnbrste borgen?
(Pot s imprumut peria dumneavoastr de dinti?)
7. Kann ich bitte Ihr Auto borgen?
(Pot s imprumut ma~ina dumneavoastr?)
8. Kann ich bitte Ihren Schlafanzug borgen?
(Pot s imprumut pijamaua dumneavoastr?)
9. Kann ich bitte Ihre Hose borgen?
(Pot s imprumut pantalonii dumneavoastr?)

Verifica1i-v rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit Hi/~


CD-ului. Se poate intmpla ca rspun- der CD. Es mag sein, dass Ihre Antwor-
surile dumneavoastr s difere de cele ten anders ausfallen als die der Autofl 11 .
ale autorilor.

55
Cltoria Reisen
A

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s spune'i unde vre'i s cltoriti
s cumprali bilete pentru diferite mijloac d t n port
s comandati, un taxi

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), ein Angestellte (un salariat) (A.)


H.W.: Un bilet dus pentru Mnchen, Einmal Mnchen, zweite Klasse.
clasa a II-a.
A.: Da. Ja.
H.W. : Cat cost? Was kostet das?
A.: 200 mrci. 200 Mark.

Dialogul 2. Karl Fischer (K.F .), eine Angestellte (0 salariat) (A.)

K.F. : Un bilet pentru Berlin, dus-intors. Einmal Berlin und zurck, bitte.
A.: Da. Ja.
K.F.: Ct cost? Was kostet das?
A. : 100 mrci. Doriti, cu loc? 100 Mark. Mchten Sie einen Platz
reservieren?
K.F.: Nu, multumesc.
, Nein, danke.

Dialogul 3. Ingrid Mller (I.M.), der Busfahrer (~oferul de autobuz) (B.)


I.M.: Mergeli la gar? Fahren Sie zum Bahnhof?
B.: Da. Ja.
I.M. : imi puteti spune cand trebuie Knnen Sie mir bitte sagen, wann
s cobor? ich aussteigen muss?
B.: Da, cu plcere. J I rn .
I.M.: Multumesc.
, o nke.

Dialogul 4. Peter Heller (P .H .), ein Ang


P .H.: (la telefon) Alo! Un taxi, va rag. ( In T I {; n) Hallo! Ein Taxi, bitte.
A. : Ce adres aveti? , W, I' Hlt t 111( Adresse?
P.H. : Strada Parcului 15. I ) ' H I 'lI ;,r~ 1 .

56
Cltoria Reisen

A.: Unde dorili s mergeli? WO/1;n mOchten Sie fahren?


P.H.: La gar. Zum B hnhof
A.: in regul. in zeee minute. In Ordnung. In 10 Minuten.
P.H.: Multumese.
, La revedere. Danke. Auf WiederhOren ..

Dialogul 5. Hans Weber (H.W.), eine Angestellte (0 salariat) (A.)


A. : Bun ziua. Pot s v ajut? Guten Tag. Kann ich Ihnen 11 elfen ?
H.W. : Bun ziua. Mai este azi vreun zbor Guten Tag. Gibt es heute noch einen
spre Berlin? Flug nach Berlin?
A. : Este un zbor la ora 18:00. Es gibt einen Flug um achtzehn Uhr.
H.W.: E direct? Ist er direkt?
A.: Da, sigur. Ja, gewi .
H.W.: Cand ajunge? Wann kommt er an?
A. : Ajunge la ora 20:00. Er kommt um 20 Uhr an.
H.W. : Bine. Un bilet dus , v rog. Gut. Einmal einfach, bitte.
A. : Ce clas? Welche Klasse?
H.W.: Clasa turist. Touristenklasse, bitte.
A.: Da. Dori1i un loe pentru fumtori Jawohl. Mchten Sie einen Raucher-
sau nefumtori? oder Nichtraucherplatz?
H.W. : Pentru nefumtori, v rog. Nichtraucher, bitte.
A.: Cost 500 mrei. Das macht 500 Mark.
H.W.: V scriu un Eurocee. E posibil? Ich stelle Ihnen einen Euroscheck
aus. Geht das?
A.: E in ordine. In Ordnung.
H.W. : Cnd pot inregistra bagajele? Wann kann ich einchecken?
A.: Pute1i s le inregistrali la ora 17: 15. Sie knnen um 17: 15 Uhr einchecken.
H.W.: $i care este numrul de zbor? Und wie ist die Flugnummer?
A.: Zborul nr. 578. Flug Nr. 578.
H.W. : Multumesc.
, Dan/<e.

eum se spune Wie man's sagt

1. Cum spuneti unde doriti s p1ecali.


Wie Sie sagen, wohin Sie fahren w " ~ II .

57
IKAPI;fEU 101 Cltoria R isen

I Einooll.na9IMnchen.
rEin'mal nach MOncherLpn(f zurck. I Un bil t pentru Manchen dus;Tnfors. J
,: Blatz
Raucherplatz
Nichtraucher latz
: un loc? .
un loc pentru fumfJtori?
loc en/ru nefumfJtori

2. Cum intrebati de ora de sosire ~i plecare.


Wie Sie nach Ankunftszeiten und Abfahrzeiten fragen.

avionttl?
:.;L.!!U.fq9Jl~P!? .
""trenul?Jw: ..

WIi)' '2 ' ' ; ) .)5 3


, ':Javlonu/? '

58
Cltoria Reisen
..
Exercitii Ubungen

Exercitiul1.
,
Imaginati-v c doriti s plecati la Stellen Sie sich vor, Sie mchten nach
Mnchen, deoarece veti, locui acolo. MOnchen fahren, weil Sie dort wohnen
Oe aceea, doriti, un bilet doar dus. werden. Sie brauchen deshalb eine
einfache Fahrkarte.

Spunet i : Sie sagen:

Einmal einfach nacl1 Mncl1en. (Un bilet dus pentru Mnchen.)

Imaginati-va ca trebuie s mergeli la Stellen Sie sich vor, Sie mssen nach
Mnchen la 0 conferint. , Oe aceea, Mnchen um einer Konferenz beizu-
doriti, un bilet dus-intors. wohnen. Sie mchten deshalb eine
Rckfahrkarte .

Sp une l i : Sie sagen:

Einmal nach Mnchen hin und zurck. (Un bilet pentru Mnchen dus-intors.)

Ce spun ace~ti oameni? Was sagen diese Leute?

1. Herr Heller wird in Leipzig wohnen. (va locui in Leipzig)


2. Frau Schneider will MOncl1en besuchen. (vrea s viziteze Mnchen-ul)
3. Herr Schulz will Heidelberg besuchen. (vrea s viziteze Heidelberg-ul)
4. Herr Weber muss in Leipzig einer Konferenz beiwohnen.
(trebuie s mearg la Leipzig la 0 conferinl)
5. Herr Fischer wird in Dresden leben. (va tri in Dresda)
6. Herr Mller fl1rt zum Studium nach Berlin. (pleac s studieze la Berlin)
7. Frau Nowak fhrt fOr eine Woche nach Mnchen.
(pleac pentru 0 sptmn la Mnchen)
8. Frau Salim fhrt zum Studium nach Berlin. (pleac s studieze la Berlin)
9. Herr Gnter will Bulgarien besuchen. (vr Y viziteze Bulgaria)
10. Frau Richter will Rostock besuchen. (vr v vizit e Rostock-ul)

59
Cltoria Reisen

Exercitiul
, 2.
Ascultati, urmtoarea convorbire: HOr n ie sich das folgende Gesprtich:

Der Tourist: Fahren Sie zum Brandenburger Tor?


Der Busfahrer: Ja.
Der Tourist: Knnen Sie mir bitte sagen, wann ich aussteigen muss?
Der Busfahrer: Ja, gern.
Der Tourist: Danke.

Imaginali-v c doriti s mergeti in Stellen Sie sich vor, Sie wollen zu


urmtoarele locuri. Ce spuneti dv. folgenden Fahrzielen. Was sagen
~i ce spune ~oferul? Sie und was sagt der Fahrer?

1. Goethestrae 4. Stadtzentrum 7. Ostbahnhof


2. Alexanderplatz 5. Berliner Strae 8. Hauptbahnhof
3. Pergamon-Museum 6. Flughafen 9. Weimarstrae

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit


CD-ului. Hilfe der CD.

Exercitiul
, 3.
Dori1i s lua1i avionul spre Hamburg. Sie mchten nach Hamburg fliegen.
Salariatul de la aeroport v pune Die Reisebroangestellte stellt Ihnen
cteva intrebri. Ascultati, aceste einige Fragen. Hren Sie sich diese
intrebri ~i rspunsurile pe CD. Fragen und die Antworten auf der
CD an.

Der Angestellte : Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? (Bun ziua. Pot s v ajut?)
Sie : Ich will nach Hamburg fahren. (Vreau s merge la Hamburg.)
Gibt es heute noch einen Flug? (Mai este azi un zbor?)
Um wieviel Uhr? (La ce or?)
Der Ang estellte : Der Flug geht um 17 Uhr ab und kommt um 19 Uhr an.
(Pleac la ora 17 ~i ajunge la ora 19.)
Si : Einmal Hamburg, bitte. (Un bilet pentru Hamburg, va rog.)
rAng Ilt Eine Rckflugkarte? (Dus-intors?)
I : Nein . Einmal einfach, bitte. (Nu. Unul dus, va rag.)
Erste Klasse oder Touristenklasse? (Clasa 1 sau clasa turist?)
I . To uristenklasse. (Clasa turist.)

(
Cltoria Reisen

Der Angestellte: Mchten Sie einen Raucher- od r Ni 11t~ ucherplatz?


(Dorili un loe pentru fumtori sau nefumtori?)
Sie: Nichtraucher, bitte. (Nefumtori, va rag.) Danke. (Mul\umesc.)

Repetali convorbirea de mai sus. Wiederholen Sie die vor/1erge/1ende


Gesprachssituation.

Folositi, urmtoarele informatii.


, Bentzen Sie hierzu die folgenden
Informationen.

1. AF 760 Berlin 2. AF 742 Bremen 3. Dsseldorf 4. Nrnberg

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit


CD-ului. Hilfe der CD.

61
Dificultti, in vorbire
Sprachprobleme

In aceast lectie
, invtati:
, ,
sa spuneti ca nu intelege1i ceva
sa intrebali cum se traduc unele cuvinte sau propozitii
sa rugali sa vi se repete un enunl

Dialoguri Dialoge
Dialogul1. Peter Heller (P.H.), ein Auslnder (un strain) (A.)

P.H.: Deci, "an die Arbeit". Also, an die Arbeit.


A.: Cum? "An die Arbei!"? Nu in1eleg. Wie bitte? "An die Arbeit?"
Ich verstehe nicht.
P .H. : "An die Arbeit". An die Arbeit.
A.: Ce inseamn asta? Was heit das?
P.H.: "Die Arbeit" inseamn "munca". "An Die "Arbeit" heit Arbeit. "An die
Jl
die Arbeit" inseamna "la munca". Arbeit heit an die Arbeit zu gehen.
A.: A~a. In1eleg. Mullumesc. Ach, so. Ich verstehe. Danke.

Dialogul 2. Eine Verkuferin (0 vnzatoare) (V.), ein Tourist (un turist) (T.)

T.: o vedere, va rog. Eine Ansic/ltskarte, bitte.


V.: Pofti1i. 15 pfenigi, va rog. Bitte schn. 15 Pfennig, bitte.
T.: Nu am dect 0 hrtie de 100 mrci. Ich habe nur einen 100 Mark-Schein.
imi pare rau. Es tut Inir leid.
V.: (Vorbe~te repede) Nu-i nimic. (Spricht schell) Das macht nichts.
T.: Poftim? Puteti, vorbi mai rar? Wie, bitte? Knnen Sie etwas
langsalner sprechen?
V.: (Vorbe~te rar) Nu-i nimic. Das macht nichts.
T. : Ah, da. Am inteles.
, Multumesc.
, Acll, so. Ich verstehe. Danke.

Dialogul 3. Uwe Schulz (U.S.), eine Auslnderin (0 strin) (A.)

A. : Scuzati-m,
, domnule Schulz. Ent 11uldigung, Herr Schulz.
Cum se nume~te asta in germana? Wi 11 it d s auf deutsch?
U.S. : Se nume~te "pine alba". o i I Weibrot.
A .: Ah, da. ~i asta? A 11, . Und d s?
um se nume~te asta? Wi I, i t ?
U. num ~te "paine neagra". ~ /}w brot.

6
Dificultti, in vorbire
Sprachprobleme

Dialogul 4. Hans Weber (H.W.) , eine rumnische Kollegin (0 coleg romnc) (K.)

(Hans Weber merge cu ma~ina prin (Hans Weber fahrt nach Berlin mit
Berlin cu 0 coleg romnc.) einer rumanischen Kollegin.)

K.: (Arat un indicator) (Zeigt auf ein Verkehrsschild)


Cum se pronun~ asta? Wie spricht man das aus?
H. W. : Ascultati' HOren Sie zu! Es wird sO
Se pronunl: ausgesproc/1en:
Potsdam. Potsdam.
Incercati!
I
VerSUC/len Sie es!
K.: Potsdam. Potsdam.
H.W: : Corect. Este foarte bine. Richtig. Das ist sehr gut.

Cum se spune Wie man's sagt

1. eum spuneti c nu intelegeti ceva.


eum intrebati, sensul unui cuvant.
Wie Sie sagen dass Sie etwas nicht verstehen .
Wie Sie nach der Bedeutung von etwas fragen.

2. eum rugati pe cineva s repete mai rar ~i mai clar.


Wie Sie um eine langsamere und klarere Wiederholung bitten.

langsamer
klarer

mai
cev , I

mal

63
I~PITEL 111 Dificultti, in vorbire
Sprachprobleme

3. eum rugati pe cineva s v spun cum se pronunt un cuvant.


Wie Sie um Buchstabierung bitten.


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Cum v descureati, in urmtoarele Wie Sie mit folgenden
situatii?
, Sprachproblemen fertigwerden :

A: Eine Deutsche/ein Deutscher spricht: (0 nemloaie/un neaml vorbe~te:)

1. undeutlich 2. zu schnell 3. mit einem Akzent


(neclar) (prea repede) (cu un accent)

B: Sie verstehen nicht und bitten: (Nu inlelegeli ~i rugali:)

1. um Wiederholung 2. um Buchstabierung
(s repete) (s silabiseasc)
3. um langsamere Wiederholung 4. um deutliches Sprechen
(s repete mai rar) (s vorbeasc mai clar)

Aiei sunt expresiile utile:

Entschuldigung. Ich verstehe nicht. Es i tundeutlich . (Seuzati, nu inteleg.)


Was heit das? Sie sprechen zu schnell. (Ce inseamn asta?)
Wie bitte? Ich glaube, Sie sprechen mit inel Akzent. (Cum?)
KOnnen Sie etwas langsamer sprechen? Wiederholen Sie, bitte.
(Puteli vorbi ce va mai rar?)
Wie schreibt man das? Buchstabieren i, I itt . ( um se serie asta?)
Wiederholen Sie, bitte, langsamer. (R p t \i, v .)
Knnen Sie etwas klarer sprechen? Ein 1 i /} 11 I III/i / r?
(Pute~i vorbi ceva mai clar?)

64
Dificultti, in vorbire
Sprachprobleme

Exercitiul
, 2.
Ascultali urmtorul dialog ~i refaceli-I HOfi n Sie sich die folgende
folosind informatiile
, date. G prtJchssituation an. Wiederholen
Si sie. Benutzen Sie die Informa-
tionen, die Sie Ilaben.

A: Hier ist der A.S. T.A. (Aici e A.S.T.A.)


B: Entschuldigung. ICh verstehe nicht. A .S. T.A . 7 Was heit das?
(Scuza1i. Nu in1eleg. Ce inseamn?)
A: A. S. T.A . heit: Allgemeiner Studenten-Ausschu.
(A.S.T.A. inseamn Comitetul General al Studenlilor.)
D.G.B. - Deutscher Gewerkschaftsbund (Federalia Sindicatelor Germane)
E.W.G. - Europi1ist;he Wirtschaftsgemeinschaft
(Comunitatea Economic European)
V.H.S. - Volkshochschule (Universitatea Popular)
I.H.K. - Industrie- Lind Handelskammer (Camera de Comert ~i Industrie)

Verificali-va raspunsurile cu ajutorul Oberprfen Sie Ihre Antworten mit


CD-ului. Hilfe der CD.

65
IKAPITEL 121 Profesiuni Berufe
..
In aceast lectie
, invtati:
, ,
s vorbili despre profesiuni
s Intrebali pe cineva ce profesiune are ~i und lucreaza

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Peter Heller (P .H.), Karin Nowak (K.N.)


P.H.: Ce profesiune aveli? Was tun Sie beruf/ich?
K.N.: Sunt secretara ~i receplionera. Ich bin Sekretrin und Empfangsdame.
P.H.: Unde lucrati?
, Wo arbeiten Sie?
K.N. : Lucrez la D.J .H. Ich arbeite im D.J.H.
P.H. : D.J .H.? Ce este asta? D.J.H. ? Was ist das?
K.N. : Sunt casele pentru tineret. Das sind die Deutschen
Jugendherbergen.
P.H.: ~iva place? Und das gefllt Ihnen?
K.N.: Da . Munca mea Imi place foarte Oh, ja. Meine Arbeit gefllt mir sehr.
mult. Este faarte interesanta. Sie ist sehr interessant.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), Peter Heller (P .H.)


K.N .: Dar dumneavoastra? Cu ce Und Sie, was machen Sie?
va ocupali?
P .H.: Sunt medic. Oe fapt, am fost medic. Ich bin Arzt. Das heit, ich war Arzt.
K.N .: Ce vreli sa spuneli? Was wollen Sie damit sagen?
P.H .: Sunt pensionar. Ich bin pensioniert.
K.N .: ~i va place asta? Gefllt Ihnen das?
P.H .: Da. Imi place mult. Oh, ja. Das gefllt mir sehr.
K.N. : Cum a~a? Wieso?
P.H.: Datorita libertatii.
, Asta e bine. Es ist die Freiheit. Das ist gut.

Dialogul 3. Ingrid Mller (I.M.), Uwe Schulz (U .S.)


I.M .: Cu ce va ocupali? Was machen Sie beruf/ich?
U.S.: Sunt directar la D.E.F.A. Ich bin Manager bei D.E.F.A.
I.M. : Lucrati 0 zi 'intreag? Arbe iten Sie ganzttlgig?
U.S.: Lucrez 45 are pe saptman. Icl1 rbeite 45 Stunden pro Woche.
I.M .: ste mull. o i l vi I.
U.. : st prea mult! o i t zu viel!
I.M .: Av ti, duminicile libere? H '11. n i nntags frei?
Profesiuni Berufe

U.S.: Da. J n.
I.M.: Concediul vi se plte~te? H L 11 i b za /1/ten U aub?
U.S.: Da, da. Cinci saptmni. J ,j Ont Wochen.

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum intrebati pe cineva ce profesiune are.


Wie Sie fragen, welchen Beruf jemand hat.

<
..
:'
:~ .~'.~:~
~:.N~

Sie .
(Ea)
Er
- (EI)

67
Profesiuni Berufe

2. Cum int bati, unde lucreaz cineva.


n, wo jemand arbeitet.

3. Cum intrebati pe cineva cte ore lucreaz pe sptmn.


Wie Sie fragen, wie viele Wochenstunden jemand arbeitet.

4. Cum intrebati pe cineva dac-i place profesiunea ce 0 are.


Wi fr gen, ob jemand seine Arbeit mag.
Profesiuni Berufe
'gefllt mir gut
'ist interessant.
gefllt mir nicht.
.: st'nicht interessant:::

:W::D'~rD :.: . teresarlt~~, ):


.. u~rpi place. :'
i~<<;mft;n~IT;:1i.~rM;~:~:W"l;!;'+]M~.~I, h~i}~ Li fj/ljntere sa rit. '~:Wf: ,~'!4;1,

,
..
Exercitii Ubungen
Exercitiul
, 1.
Spune1i c lucrati pentru urmtoarele firme: Sagen Sie, dass Sie fr die folgenden
Firmen arbeiten:
Exemplu:
Ich arbeite bei B.M. W (Lucrez la B.M.W.)
Beispiel:

1. Siemens.
2. A.D.A.C. (Allgemeiner Deutscher Automobil-Club) - Automobil-clubul german
3. H.O. (Handelsorganisation) - Organizatia de comert

Verificati-va raspunsurile cu ajutorul OberpriJfen Sie Ihre Antworlen mit


CD-ului. Hilfe der CD.
Spuneti ca sotia sau solul dumneavoastra Sagen Sie, dass Ihre Frau oder Ihr
lucreaz pentru aceleai firme. Mann fr dieselben Firmen arbeitet.
Spuneti ca fratele sau sora dumneavoas- Sagen Sie, dass Ihr Bruder oder Ihre
tr lucreaz pentru aceleai firme ~i veri- Schwester fr dieselben Firmen arbei-
ficati-v raspunsul cu ajutorul rezolvrilor tet, und iiberprfen Sie Ihre Antworlen
din manual. ;,n Lsungsteil des Buclles.

Exercitiul
, 2.
Angestellte (salariat) LI 11/1 It r (contabil)
Architekt (arhitect) /11 " ($ofer)
Arzt (medic) li. , (li (frizer)
Arztin (doctori1) /11 .1 ,nI "(,, (inginer)
Beamte (magistrat/salariat) Kr",1 ,11/ fI ,. r (asistent medical)
Beamtin (magistraUsalariata) f I nl1l lIf) fI ,. (in (asistent medical)

69
Profesiuni Berufe
Kas ie r (casier) Lehrerin (prof so r ) Schauspieler (actor)
Kassiefi rin (casieri1) Mechaniker (mec I i ) Schauspielerin (actrit)
Kaufmann (om de afaceri) Ober (chelner) Sekretr (secretar)
Lehrer (profesor) Putzfrau (femeie de s rviciu) Sekretrin (secretar)
Rechtsanwalt (avocat)

Exercitiul
, 3.
Spuneti c aveti urmtoarele profesiuni Sagen Sie, dass Sie die folgenden
~i verificati-v rspunsurile cu ajutorul Berufe ausben, und berprfen Sie
CD-ului. Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Ich bin ... (Eu sunt. .. )


Architekt (arhitect) Mechaniker (mecanic)
Lehrer (profesor) Rechtsanwalt (avocat)
Lehrerin (profesoar) Sekretr (secretar)
Arzt (medic) Sekrettlrin (secretar)
Arztin (doctori1) Friseur (frizer)
Ingenieur (inginer) Friseuse (frizerit)

Spuneti apo i ce profesiune aveti in Nun sagen Sie, welchen Beruf Sie
realitate. wirklich ausben.

Exercitiul
, 4:
: Nehmen Sie Platz, bitte. (Luati loc, v rog.) Wie heien Sie? (Cum v numiti?)
Sie
: Wo wohnen Sie? (Unde locuili?)
Sie
: Was sind Sie von Beruf? (Ce profesiune aveti?)
Sie
: Und das geft3llt Ihnen? (!?i v place?)
Sie
: Wollen Sie ganztgig arbeiten? (Doriti s lucrati toat ziua?)
Sie
: Wie viele Stunden pro Woche knnen Sie arbeiten? (Cte ore pe sptmn
pute\i s lucrali?)
Sie
nk . (Mul\umesc.)
As ull \i I1 trebarile pe CD ~i rspundeli Hr n i sich die Fragen auf der
la I . CD n un beantworten Sie sie.

70
Acas Zu Hause

in aceast lectie
, invtati:
, ,
s vorbili despre locuinta dumneavoastr
s intrebali pe cineva unde locuie~te
s intrebati pe cineva de cand locuie~te intr-un loc

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), IIse Heller (I.H.)


H.W.: Unde locuiti,, doamn Heller? Wo wohnen Sie, Frau Heller?
I.H.: Locuim In centrul Berlinului. Wir wohnen im Stadtzentrum von Berlin .
H.W.: Ave'i 0 cas sau un apartament? Haben Sie ein Haus oder eine WO/Jnung ?
I.H.: Locuim intr-o cas unifamilial. Wir wohnen in einem Einfatni!ien/1aus.
H.W.: Este mare sau mic? Ist es gro oder klein?
I.H .: E destul de mare. Avem ~ase Es ist ziemlich gro. Wir haben sechs
camere. Zimmer.
H.W.: Este intr-adevr mare. Oe cand Das ist wirklich gro . Wie lange
locuiti, la Berlin? wohnen Sie schon in Berlin?
I.H .: Oe douzeci de ani. Seit zwanzig Jahren.

Dialogul 2. Monika Schneider (M.S.) , Peter Heller (P .H.)


M.S.: Unde v-ati, cazat? Wo sind Sie untergebracht?
P.H.: La Hotel "Astoria". Im Hotel "Astoria ".
M.S.: Unde se afl? Wo ist denn das?
P.H.: E in apropierea grii. Es ist in der Nahe vom Bahnhof
M.S.: Da. Inleleg. Aveti 0 camer Ja. Ich verstehe. Haben Sie ein
frumoasa? schnes Zimmer?
P.H.: Am 0 camer la etajul al treilea. Ich habe ein Zimmer im driften Stock.
M.S.: Sper ca e lini~te. Ich hoffe, es ist ruhig.
P.H. : Din pacate, e destul de mult Leider ist es ziemlich laut, aber das
zgomot, dar camera e curata. Zilnlner ist sauber. Und ich habe auch
$i am ~i baie. ein Badezimmer.
M.S.: E bine. Hotelul e bine situat? Gut. Und das Hotel ist gnstig gelegen?
P.H.: Metroul este la 0 sut de metri. Die U-B I1n-Station ist 100 Meter entfernt.
M.S. : Oe cand sunteti, aici?
. Wi I n ind Sie sC/Jon da?
P.H.: Oe joi. il onn I t g.

71
Acas Zu Ha use

Dialogul 3. Peter Heller (P .H.), Uwe Schul ( . .)


P.H. : Unde locuiti? , W W 1111 11 Sie?
U.S. : Locuiesc pe strada Schiller. Ich w 1111 in der Schillerstrae.
P.H.: La ce numar? Wel /J Nummer?
U.S.: Numarul noua. Numln er neun.
P.H.: Ce tel de locuinta, aveti?
, Was tor eine Wohnung haben Sie?
U.S.: Am un apartament mobilat. Ein mbliertes Appartement.
P.H.: L-ati, inchiriat? Sie haben es gemietet?
U.S.: Da. Sigur. Ja. Natrlich.
P.H.: Este scump? Ist es teuer?
U.S.: Este destul de avantajos. Es ist ziemlich gnstig.
P.H.: Locuiti singur? Wohnen Sie allein?
U.S.: Da. Singur. Ja. Allein.

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum intrebati pe cineva unde locuiete.


Wie Sie fragen, wo jemand wohnt.

Wo
wohnen
Sie?

(Un
I ui(i . )
. Einzimmerwohnu
Acas Zu Hause

2. Cum intrebali pe cineva de ct timp st intr-o locuinl.


Wie Sie fragen , seit wie langer Zeit jemand in In r Wohnung wohnt.
n erlin
"'i,< .~,,<nier? , '

Zilele saptmnii Lunile anului


. .
duminica - Sonntag lanuane - Januar iulie Juli
funi - Montag februarie - Februar august - August
. -
marti
. , Dienstag martie - Marz septembrie - September
mlereun - Mittwoch aprilie April octombrie Oktober
JOI Donnerstag mal Mai noiembrie November
vlnen Freitag lunle Juni deeembrie Dezember
s~mbata - Samstag

3. Cum explicati unde e situat 0 locuint.


Wie Sie die Lage einer Wohnung beschreiben .


Exercitii Ubungen
Exercitiul
, 1.
Aici este 0 list cu diferite tipuri Hier ist eine Liste von unterschiedlichen
de locuinte.
, Wol1nungstypen.

ein Appartement (apartament) in m IJ/i rt s Appartement


( p rt m nt mobilat)
ein Einfamilienhaus (cas unifamilial) ill(J I .iziln/nerwohnung
( p I I In nt cu trei camere)

73
Acas Zu Ha use

Citi'i informa'iile urmtoare: 11 n i ich die folgenden


In~ 1111 ti n n an :

Frau Mller - ein Appartement (apartam nt)


Frau Nowak - ein Einfamilienhaus (casa u ifamilial)
Herr Weber - eine Vierzimmerwohnung (apartament cu patru camere)
Herr Schulz - ein mbliertes Appartement (apartament mobilat)
Herr Fischer- ein Haus (cas)

a) Tntrebati aces te persoane unde Fragen Sie diese Leute,


locuiesc. wo sie wohnen.

Exemplu:
Haben Sie ein Haus, Frau Schneider?
Beispiel:

b) Acum rspundeti verificndu-va Jetzt antworten Sie und berprfen Sie


raspunsurile cu ajutorul CD-ului. Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Exemplu: Haben Sie ein Haus, Frau Schneider? (Ave1i 0 casa, doamna Schneider?)
Beispiel: Nein, ich habe eine Zweizimmerwohnung. (Nu, am un apartament cu doua
camere.)

c) Acum intrebati pe altcineva unde Jetzt fragen Sie jemand anders,


locuiesc aceste persoane ~i verifi- wo diese Personen wohnen, und
cati-va raspunsurile la sfr~itul berprfen Sie Ihre Antworten im
manualului. Lsungsteil des Buches.

Exemplu: Wohnt Frau Schneider in einem Einfamilienhaus? (Locuie~te doamna


Schneider intr-o casa unifamilial?)
Beispiel: Nein, sie wohnt in einer Zweizimmerwohnung. (Nu, locuie~te intr-un
apartament cu doua camere.)

Exercitiul
, 2.
Va amintiti urmatoarele propozitii? Erinnem Sie sich an diese Satze?

Unde locuiti?

Wo wohnen Sie?
.
Ce tel de locuinta aveti?
, W. tOr in e Wohnung haben Sie?
Wi I n ind Sie schon dort?
Oe cnd stati acolo?
Casa este situata bine? I t I H LI in einer gnstigen Lage?
Locuiti singur()? W 1)11 11 11 in?

74
Acas Zu Hause

Imagina1i-v <; vorbiti cu una din SI 11 11 i ich vor, dass Sie sich mit
persoane urmtoare. ein 1 I ,I r r; / nden Personen
uni r/1 /t n . bernehlnen Sie beide
Rollen .

a) Anna Wink/er wohnt in einer Einzimmerwohnung in der Parkstrae 3 seit


zehn Jahren. (Anna Winkler locuie~te Intr-o garsonier in strada Parcului
nr. 3 de 10 ani.)
b) Kar! Schmidt wohnt in einem mOb/ierlen Appartement in der Nahe vOln
Bahnhof seit MQnfaf/. (Karl Sghmidt IQcuie$te intr.;un aflartament mobUat
langa gara de lunl.)
c) Herr und Frau Heller wohnen in einem Einfamilienhaus in der Blumen-
strae 4 seit Januar. (Domnul ~i doamna Heller locuiesc intr-o cas
unifamilial In strada Florilor nr. 4 din ianuarie.)

Verificati-v dialogurile a) ~i b) cu Oberprfen Sie die Gesprt3ch a) und b)


ajutorul CD-ului, iar dialogul c) in mit Hilfe der CD und das Gesprt3ch c)
partea cu rspunsuri din manual. im L(Jsungstei/ des Buches.

75
A-

In cas Im Haus

'"
In aceast lectie
, invtati:
, ,
s vorbi1i despre diferite locuin1e

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. IIse Heller (I.H.), Monika Schneider (M.S.)


I.H.: imi place mult casa Dv. Ich mag Ihr Haus sehr.
Asta e camera de zi? Ist dies das Wohnzimmer?
M.S.: Da. Asta e camera noastr de zi. Ja. Das ist unser Wohnzimmer.
I.H.: Aveli ~i sufragerie? Und haben Sie auch ein Ezimmer?
M.S.: Da. Este alturi. Ja. Es ist nebenan.
I.H.: Cte dormitoare aveti?, Wie viele Schlafzimmer haben Sie?
M.S.: Dou. Unul al meu ~i allui Peter. Zwei. Eins gehrt mir und Peter.
Cellalt este al'ui Jrgen. Das andere gehrt Jrgen.
I.H.: Da. Desigur. Ach, ja. Natrlich.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), Hans Weber (H.W.)


K.N.: Hans, spune-mi te rog cum arat Hans, sag Inal. Wie sieht die Wohnung
locuinta
, familiei Heller? der Heller aus?
H.W.: Au 0 locuint
, foarte frumoas. Sie haben eine sehr schne Wohnung.
K.N.: Este pe strada Goethe. Sie ist in der Goethestrae.
H.W.: Da. Asta ~tiu. Aber ja. Das wei ich.
K.N.: Dar cum arat pe dinuntru? Aber wie sieht es innen alls?
H.W.: Are 0 sufragerie, 0 camer de zi, Es gibt ein Ezimmer, ein Wohnzimmer,
o buctrie, 0 baie cu WC ~i eine Kche, Badezimmer mit WC und
cteva dormitoare. einige Schlafzimmer.
K.N.: Cte dormitoare au? Wie viele Schlafzimmer haben sie?
H.W.: Asta nu ~tiu. Das wei ich nicht.
K.N.: Asta-i tot? Ist das alles?
H.W.: Nu, au ~i un balcon. Nein, sie haben auch einen Balkon.
A

In cas Im Haus

Dialogul 3. Karin Nawak (K.N.), ein Freund (un pri t n) (F.)

K.N.: Vii la mine? K 1111n t du zu Inir?


F.: Da. Cu plcere. Unde locuie~ti? Ja . Gern. Wo wohnst du?
K.N.: Am 0 mic garsanier. Ich h be eine kleine Einzimmerwohnung.
F.: Unde? Wo denn?
K.N.: Tntr-un blac in strada Florilor. In einem Wohnblock in der Blulnen-
strae.
F.: La ce numr? Welche Nummer?
K.N.: Numrul 182, la etajul patru. Nummer 182, im vierten Stock.
F. : Sper c este lift. Hoffentlich gibt es einen Lift.

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum cereti, s vi se descrie 0 locuint.


,
Wie Sie nach der Beschreibung einer Wohnung fragen.

Pronumele posesiv
Das Possessiv ronomen - Nominativ
N m n
meine

n
__----- __- euer
.- eure eure
abe eIne ohnung. Meine Wohnung ist gro.
Ich habe ein Appartement. M in Appartement ist gro .
Eu am 0 lacuint. La uin'rl ,n ( m r .
.............. Eu am un apartament. /\p rl ;-lIfl .r tl,l In U mare .

77
111 In cas
A-

IKAPITEL Im Haus

o sLifrage
o came"'A *,:''''''-~

o buct
o bailf:"
douS .:
darmita '
2. eum intrebati, cate camere are.
Wie Sie fragen, wie viele Rume es gibt.


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Imaginati-v c urmtoarele locuinte Stellen Sie sich vor, die folgenden
v apar1in. Rspundeti la intrebri ~i Wohnungen gehren Ihnen. Beantwor-
verificati-v rspunsurile cu ajutorul ten Sie die Fragen und OberprOfen Sie
CD-ului. Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Schlafzimmer Kinderzimmer Wohnzimmer


(dormitor) (camera copiilor) (camera de zi)

Arbeitzimmer Korridor L
I Kche
(buctrie)

Balkon
(balcon) 7
(birou)
{1 (corldor)
~
Bad
(baie)

78
oft

In cas Im Haus

Terrasse
(teras)

Wohnzimmer Kinderzimmer
(camera de zl) (camera copillor) Schlafzimmer
(dormitor)

Kche Ezimmer 7
(buctrie) (sufragerie)
'7 Bad

7 I (bale)

1. Gibt es eine Kche? (Exist 0 buctrie?)


2. Gibt es ein Badezimmer? (Exist 0 baie?)
3. Gibt es ein WC? (Exist un WC?)
4. Gibt es einen Balkon? (Exist un balcon?)
5. Gibt es einen Lift? (Exist un lift?)
6. Gibt es ein Wohnzimmer? (Exist 0 camer de zi?)
7. Gibt es ein Arbeitszimmer? (Exist un birou?)
8. Gibt es eine Terrasse? (Exist 0 teras?)
9. Gibt es ein Kinderzimmer? (Exist 0 camer pentru copii?)
10. Gibt es eine Garage? (Exist un garaj?)

Exercitiul
, 2.
Imagina1i-v c locuin1ele desenate Stellen Sie sich vor, die gezeichneten
va apar1in. Descrieli-Ie, enumernd Wohnungen geh(jren Ihnen. Geben
camerele. Sie eine Beschreibung von jeder, indern
Sie aufzhlen, welche Rllume es gibt.
Dac aveli nevoie de ajutor, ascultali Wenn Sie Hilfe bentigen, h(jren Sie
CD-ul. sich die CD an.

79
Autobuze ~i trenuri
Busse und Zge
A

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s vorbiti despre mijloace de transport
s Intrebati cnd pleac un autobuz sau un tren

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Ein Tourist (un turist) (T.), ein Busfahrer (un ~ofer de autobuz) (B.)

T.: Scuzati-m. Mergeti pe strada Entschuldigen Sie. Fahren Sie zur


Schiller? Schillerstrae ?
B. : Nu. Luati pe 47. Nein. Nehmen Sie den 47er.
T. : Unde este statia?
, Wo ist die Haltestelle?
B.: Chiar aici. Este urmtorul autobuz. Gleich hier. Es ist der nchste Bus.
T.: Multumesc.

Danke .

Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ein U-Bahnangestellte (un angajat la metrou) (A.)
I.H.: Scuzati-m. Urmtorul tren merge Entschuldigen Sie. Fhrt der nchste
la Piata
, Alexandru? Zug zum Alexanderplatz?
A.: Da. Ja.

Die U-Bahn - Untergrundbahn


Prescurtarea pentru metrou este U-Bahn.

Dialogul 3. Uwe Schulz (U .S.), ein Angestellte (un salariat) (A.)


U .S.: Cnd pleac urmtarul tren spre Wann fhrt der nchste Zug nach
Mnchen? Mnchen, bitte?
A.: Urmtoarea ar de plecare este Die nchste Abfahrt ist um 16:05 Uhr.
16:05.
U.S. : Aha. ~i cnd ajunge la Mnchen? Aha. Und wann kommt der Zug in
Mnchen an?
A .: Ajunge la ara 17:25. Er kOlnmt um 17:25 Uhr an.
U.S. : Trebuie s schimb trenul? Mu s ich umsteigen?
A.: E direct. Er fhrt dir kt dorthin.
U.S.: Oe la ce linie pleac? Von w Ihm Gleis f/ihrt er ab?
A .: I ca de la linia 2. r (.~ /111 v n I i zwei ab.
u.s.: Mult Imesc. o "J< .

80
Autobuze ~i trenuri
Busse und Zge

Dialogul 4. Monika Schneider (M.S.), ein Angestellte (un salariat) (A.)

M.S.: Scuzali-m. Spre aeroport, va rog? Entschuldigen Sie. Zum Flughafen bitte?
A .: Luati, linia A 1. . Nehmen Sie die Linie A 1.
M.S.: Trebuie s schimb? Muss ich umsteigen?
A. : Da, coborti la Piata Alexandru ~i Ja. Sie steigen beim Alexanderplatz um
luati, linia 83. und nehlnen die Linie 83.
M.S.: Multumesc.

Danke.
A.: Cu plcere. Gern geschehen.

Dialogul 5. Peter Heller (P .H.), ein Angestellte (un salariat) (A.)

P.H.: Ce autobuz merge la Muzeul Welcher Bus fahrt zum Pergamon-


Pergamon? Museum?
A.: Linia 81. Die Linie 81.
P.H.: Cnd pleac urmtorul autobuz? Wann fahrt der nt1chste Bus?
A.: Autobuzele pleac din 20 in 20 Die Busse fahren alle 20 Minuten .
de minute.
P.H.: Unde este statia?
, Wo ist die Haltestelle ?
A.: Statia
, este ViS-8-vis de hotel. Die Haltestelle ist gegenber dem Hotel.

eum se spune Wie man's sagt

1. Cum intrebati unde merge un autobuz sau un tren.


Wie Sie fragen , wohin ein Bus I Zug fhrt.

I garlJ?

81
Autobuze ~i trenuri
Busse und Zge


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Vreti s ~titi cand pleac urmtorul Sie mchten wissen, wann der nt1chste
autobuz sau tren spre aceste locuri. Bus oder Zug zu diesen Orten fhrt.
Ce intrebati?, Was fragen Sie?

Zug - Mnchen (tren - Mnchen) Bus - Alexanderplatz (autobuz - Piata Alexandru)


Zug - Dresden (tren - Dresda) Bus - Parkstrae (autobuz - strada Parcului)

Exercitiul
r
2.
Cte propozi1ii pute1i forma? Wie viele St1tze knnen Sie bilden?

82
Autobuze ~i trenuri
Busse und Zge

Verificati-v rspunsurile in capitolul b IplOfi n ie Il1re Antworten im


cu rezolvri din manual. L UI1 teil des Buches.

Exercitiul
r
3.
Imagina1i-v c sunteti ca turist in Berlin. Stellen Sie sich vor, Sie sind als Tourist
Ce intrebati in urmtoarele situalii? in Berlin. Was fragen Sie in den folgen-
den Situationen?

a) Sie wollen nach Mnchen fahren. (Doriti s plecati la Mnchen.)


b) Sie wollen bis zum Alexanderplatz mit der Straenbahn fahren.
(Dori'i s merge'i in Pia,a Alexandru cu tramvaiul.)
c) Sie wollen mit dem Zug zum Bahnhof fahren. (Dorili s mergeli cu trenulla gar.)
d) Sie steigen am Ostbahnhof ab und wollen wissen, von welchem Gleis der Zug
abfhrt. (Coborti la gara de est ~i vreti s ~titi de la ce linie pleac trenul.)
e) Sie wollen wissen, von wo der 24er abfhrt. (Vreli s ~titi de unde pleac nr. 24.)
f) Sie wollen wissen, ob der Zug direkt nach Potsdam flihrt.
(Vreti s ~titi dac trenul merge direct la Potsdam.)
g) Sie wollen wissen, wann Sie absteigen mssen.
(Doriti s ~titi cnd trebuie s coborti.)
h) Sie wollen wissen, wann der nchste Bus flihrt.
(Vreti s ~titi cand pleac urmtorul autobuz.)

Verificali-va rspunsurile cu ajutorul berpriifen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Ascultati, Hren Sie zu

Pe CD-ul nr. 4 sunt cteva dialoguri care v ajut s intelegeti, germana mai bine. La inceput,
~,

probabil c nu yeti intelege totul. Nici nu este necesar. In primul rnd, este important s intele-
geti cteva informatii. Ascultati prtile inti ,i a doua ale scenetei nr. 1 att de des inct s
puteti rspunde la intrebrile de mai jos. Dac doriti, puteti chiar citi textul.

Sceneta nr. 1
(prti1e inti ~i a doua)

- Unde pleac Ingrid ~i Jrgen?


- Trebuie s schimbe trenul?
- La ce or pleac trenul?

83
Relatii personale Leute
A

In aceast lectie invtati:



s exprimali formule de refuz sau mullumire
s v exprimati compasiunea
s descrieli anumite persoane
s vorbiti despre gradeie de rudenie

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Karl Fischer (K.F .), Monika Schneider (M.S.)


K.F. : Scuz-m. Nu mai pot s dansez. Es tut mir leid. Ich kann nicht mehr
tanzen.
M.S. :Nu-i nimic. $i eu sunt obosit. Das macht nichts. Ich bin auch mde.
K.F. :Vrei s bei ceva? Willst du etwas trinken?
M.S. :Este 0 idee bun. Das ist eine gute Idee.
K. F.:Ce doreti? Was willst du?
M.S.: 0 Cola. Ich mchte eine Cola.
K.F.: Bine, i eu doresc 0 Cola. Gut, ich mchte auch eine Cola.
Cine este fata de acolo? Wer ist das Ml1dchen dort drben?
M.S.: Inge. Este prietena lui Jrgen. Inge. Sie ist Jrgens Freundin.
K.F.: E foarte drgut, nu-i aa? Sie ist sehr hbsch, nicht wahr?
M.S.: Crezi? Eu gsesc c nu arat Findest du? Ich finde, sie sieht gar
deloc bine. nicht gut aus.

Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ihre Freundin (prietena ei) Helga (H.)
H.: Draga mea IIse. imi pare ru. Meine liebe IIse. Es tut mir leid.
E~ti trist? Bist du t~ urig?
I.H. : Da. Sunt destul de trist. Ja . I 11 bif ziemlich traurig.
H. : r intotdeauna aa de afectuoas. Sie w i/1l1n r so verschmust.
I.H .: Intr-adevr, Mitzi era foarte o {ifnn ,t. Mitz; was sehr verschmust.
f tuoas.
t .: I ile nu sunt intotdeauna K f} /f 1(/ ni I t immer verschmust.
tuoase.
Relalii personale Leute

I.H.: Nu e adevrat. Mitzi era foarte Nein. timmt. Mitzi war sehr verspielt
jucu~a ~i lipicioas. und nl1 n lich .
H.: Ce varst avea? Wie It war sie?
I.H.: Avea doisprezece ani. Sie war zwlf.
H.: Sraca Mitzi. imi pare rau. Arme Mitzi. Mein herzliches Be/eid.
I.H.: Multumesc.
, Danke.

Ich bin (Eu sunt)


>.~ Du bist rEu eti) , , .
Er, Sie 'Es ist (E.I, Ea
J

Wir sind (Noi s~ntem)


" 'Ihr seiet (Voi Buntet;) f'
Sie sind I sunt)

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum va exprimati regretul fata de cunoscuti.


Wie Sie Bekannten gegen aber Bedauern ansdrcken.

Entschuldigung. (Scuze.) - Es macht nichts. (Nu-i nimic.)


Es tut mir leid. (imi pare rau.) - Das macht nichts. (Nu face nimic.)
Ich bedauere. (Regret.) - Macht nichts. (Nu-i nimic.)
Herzlic/1en Beleid. (Sincere condoleanle.) - Danke. (Mullumesc.)

2. Cum multumiti
, , cuiva.
Wie Sie jemanden danken.

~ ~;~~. ~

Ihre Liebenswordigkeitlama~ijitate~
Ihre Hilf (ajutor)
Ihr R t chlge (sfaturi)
t' >wd-
ii.~ ~~ 'r
Ihr inl dung (invitatie)

85
KAPiTEl-fii Relalii personale Leute

3. Cum v exprimati prerea de rau.


Wie Sie Anteilnahme ausdrcken.

4. Cum intrebati dac cuiva ii place sau nu cineva.


Wie Sie nach Sympathie oder Antipathie fragen.

5. eum complimentati sau felicitati pe cineva ~i cum multumiti.


Wie Sie Komplimente oder Glckwnsche mach n und sich dafr bedanken.

Krawatte
oasa) - Danke
!}gh"?:tJ.:~ft,'n Mantel
(Multumesc)
Relatii personale Leute

"W.H"~',.. '-#'"" ...... ".. usgezeichnet - Danke


exlraordinar) (Multumesc)

- Danke (Multumesc)

Alles Gute - Toate eele bune


Alles Gute zum Geburlstag - La multi, ani
Zum Wohl - Noroe (eand se eioenese paharele)
Viel Glck - Mult noroe
Gute Unterhaltung - Petreeere frumoas


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Aici este 0 list eu diferite aetivitti.
, Hier ist eine Liste von verschiedenen
Aseultali eum se pronunl. Aktivitliten. Hren Sie sich an, wie sie
ausgesprochen werden .

a dansa tanzen
a inota schwimmen
a juea tenis Tennis spielen
a fugi laufen
a merge (a drumeti) ge/1en (wandern)
a lucra arbeiten
a duce 0 valiz den Koffer tragen
a face curat in locuint

die Wohnung sauber machen

Cu urmtoarele propozilii v puteli scuza. Mit den folgenden SlJtzen kdnnen Sie
sich entschuldigen.
Aseultati:

Hren Sie zu:
Entschuldigung (Scuze) Verzeihung (Pardon)
Ich bedauere (Regret) Es tut Inir leid (imi pare rau)

Imaginali-v c sunteli prea obosit() s Si " n Sie sich vor, dass Sie zu mde
mai faceti" activittile numite. Scuzati-va
c nu mai puteti continua.
. ind, illn die oben genannten TI1tig-
I< it /J W iterhin auszuben. Entschul-
lig , 11 i ich dafr, nicht Inehr weiter-
In ( ,11 , /I 11 /<nnen.

87
Relatii personale Leute
Exemplu:
Es tut mir leid, ich k nn nicht mehr gehen.
Beispiel:

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul b rprOfen Sie Ihre Antworten mit


CD-ului. HiM der CD.

Exercitiul
, 2.
Pe urmtoarea list se afl membrii unei Unten sind die Mitglieder einer Familie
familii. Aseultali pronunlia pe CD ~i apoi aufgelistet. Hren Sie sich auf der
rep eta li. CD die Aussprache der Wrter
an und sprechen Sie sie nach.

sot, - sotie
, Ehemann - Ehefrau
tat - mam Vater - Mutter
bunic - bunic Grovater - Gromutter
fiu - fiica Sohn - Tochter
frate - sora Bruder - Schwester
nepot - nepoat Enkelsohn - Enkeltochter

Die Familie Reich


(Familia Reich)
EVA - KLAUS
I
I
HElGA - STEFAN RICHTER ROlF - ILSE SCHRDER
I

JAN JOHANN MICHAEL SEBASTIAN BRIGITTE DIETER

Uitali-v la acest arbore genealogie ~i Schauen Sie sich diesen Familien-


rspundeti la urmtoarele intrebri: stammbaum an und beantworten Sie
die folgenden Fragen:

Exemplu: Wer ist Rolf? (Cine e Rolf?)


Beispiel: Er ist Sebastians Vater und Evas Sohn. (Este tatallui Sebastian ~i fiul Evei.)

Sohn.

88
Relatii personale Leute

1. Wer ist Rolf? (eine e Rolf?)


2. Wer ist Sebastian? (eine e Se ba ti n?)
3. Wer ist Klaus Reich? (eine e Klaus eich?)
4. Wer ist Stefan Richter? (eine eStefan Richter?)
5. Wer ist Jan Richter? (eine e Jan Richter?)
6. Wer ist Dieter Schrder? (eine e Dieter Schrder?)
7. Wer ist Helga Richter? (eine e Helga Richter?)
8. Wer ist Eva Reich? (eine e Eva Reich?)

Verificati-v rspunsurile in capitolul cu Oberprfen Sie Ihre Antworten im


rezolvri din manual. Lsungsteil des Buches.

Exercitiul
, 3.
Aici sunt cteva cuvinte ~i expresii cu Hier sind einige Ausdrcke, mit denen Sie
care puteti caracteriza 0 persoan. Personen beschreiben knnen. Hren Sie
Ascultati cum se pronunt. sich an, wie sie ausgesprochen werden .

increzut - eingebildet
simpatic - symp a tisch
drgut - nett
con~tiincios - gewissenhaft
(ne)rbdtor - (un)geduldig
inteligent - intelligent
generos - freigiebig
gnditor - nacl1deklic/1
(mereu) bine dispus - (immer) gut gelaunt
indispus - schlecht gelaunt
nepunctual - unpnktlich
superficial - oberflt3chlic/l
prost - du/nm
mrginit - spieig
~armant - charmant

Acum descrieti urmtoarele persoane. Nun b cl1reiben Sie die folgenden


n.

Monika : 21 ! simpatic bi ne disp


r I
Peter: 30, destul de prost I r punctual.

89
Relalii personale Leute

Karin: 35, foarte inteligent ,n r " bdtoare.


Michael: 50, oarecum (etwas) superficial ~i nervos.
Ingrid: 43, con~tiincioas ~i timid .
Jrgen: 28, generos ~i mereu bine dispus.

Verificali-v rspunsurile in capitolul berprfen Sie Ihre Antworten im


cu rezolvri din manual. Ldsungsteil des Buches.

"Ascultati, Hren Sie zu

Ascultati prtile a treia ~i a patra ale primei scenete. incercati din nou s rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 1
(pr1i1e a treia ~i a patra)

- Ce vrea s cumpere Ingrid?


- Ce cumpr Ingrid?
- Ce cumpr Jrgen?

90
Pasiuni Hobbys
,.
In aceast lectie
, invtati:
, ,
s vorbiti de pasiunile dumneavoastr
s spuneti ce mancati ~i beti cu plcere (sau nu)

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Peter Heller (P .H.), Monika Schneider (M.S.)


M.S.: Aici este mica mea locuint.
, Hier ist meine kleine Wohnung.
P.H.: E drgut. Sie ist nett.
M.S.: E foarte mic. Sie ist sehr klein.
P.H.: Nu are important asta. Das macht nichts. Du /1ast eine
Ai 0 vedere frumoas. sch6ne Aussic/lt.
M.S.: Nu e rea. Sie ist nicht scl1lecht.
P.H.: Te intereseaz filmeie? Interessierst du dich (ar Filme?
M.S.: 0, da. lubesc filmeie. 017, ja. Ich liebe Filme.
P.H.: Ai poze cu actori sau actrite? Hast du Bilder von Schauspielern
und Scl7auspielerinnen?
M.S.: Da. Ja.
P.H.: Cine este acesta? Wer ist denn das?
M.S.: Acestea este $tefan lordache. Das ist Stefan lordac/1e.
P.H.: $i aceasta? Und das?
M.S.: Aceasta este Valeriu Seciu. Das ist Valeria Seciu.
P.H.: $i acesta? Und das?
M.S.: Acesta este Ion Caramitru. Das ist Ion Caramitru. Kennst du die
Nu cuno~ti actorii? Schauspieler nicl1t?
P.H.: Nu. Nu m intereseaz filmul. Nein. Ich interessiere micl1 nicht fOr Filme.
M.S.: Pacat! Scl1ade!

Dialogul 2. Monika Schneider (M.S.), Peter Heller (P .H.)


M.S.: Ce taci in timpul tu liber? Was tnachst du in deiner Freizeit?
P.H.: Ma preocup limbile straine. lell interessiere mieh (ar Sprachen.
M.S.: Inveti, 0 limba strin? Lernst du eine Fremdsprache?
P.H.: Da, invt germana. J iel1 lerne Deutsch.
I

M.S.: Oe ce germana? W. rUIn 0 utsel7?


P.H.: Ah. Beau cu plcere bere nem- A 11. I h trinke gern deutsc/1es Bier.
(easc. $i am 0 ma~in nemteasc. Und i 11 11 b ein deutsches Auto.
M.S.: Oe care? W I 11 , .
P.H.: Am un Polo. 1./) I, h , ,;n J 1 Polo.

91
Pasiuni Hobbys

Dialogul 3. Karin Nowak (K.N.), ein Gast (un oaspete) (G.)


K.N.: M duc s tac cumprturi. Ich gehe jetzt einkaufen. Was essen
Ce manca1i cu plcere? Sie gern?
G.: Mananc orice cu plcere. Ich esse alles gern.
K.N.: Bine, atunci cumpar spanac. Gut. Dann kaufe ich Spinat.
G.: Ah. Spanacul nu-mi place a~a mult. Ach. Spinat esse ich nicht so gern.
K.N.: Bine, tara spanac. Atunci, poate Gut, keinen Spinat. Dann eben
carne de miel? Lammfleisch ?
G.: Ah. Nu-mi prea place carnea Ach. Lammfleisch esse ich nicht gern.
de miel.
K.N.: Bine, tara carne de miel. Poate, Gut. Kein Lammfleisch. Dann eben
atunci, rata? Asta-i bine-?
I
Ente? Wollen Sie?
G.: Ah. Carne de pasare nu mannc Ach. Geflgel esse ich auch nicht gern.
cu placere.
K.N.: Bine, tara carne de pasare ... Gut. Kein Geflgel. Dann eben eine
Atunci, poate, un baton! ~i ap! Baguette! Und Wasser!

eum se spune Wie man's sagt

1. Cum intrebati pe cineva ce-I intereseaz.


Wie Sie nach den Interessen von jemanden fragen.
Was Inachst du in deiner Freizeit?

92
Pasiuni Hobbys

2. eum intrebati pe cineva ce-i place s bea i s mnnce.


Wie Sie fragen, was jemand gern trinkt und it.

93
Pasiuni Hobbys
..
Exercitii Ubungen
Exercitiul1.
,
Aici este 0 list cu cteva pasiuni Hier ist eine Liste einiger interessanter
interesante. Ascultali cum se pronunt. Hobbys. Hren Sie sich an, wie sie
ausgesprochen werden .

Ingrid Peter Jan


- Musik (muzic) - Theater (teatru) - Konzert (concert)
- der "Spiegel" ("Oglinda") - 11 Bravo" - die uZeit" (11Timpul")
- Jogging - Schach (~ah) - Ski (schi)

Exercitiul
, 2.
Rspundeti la lntrebri. Beantworten Sie die Fragen.

Peter, interessierst du dich fr Musik? Nein . Ich ...


(Peter, te intereseaz muzica? Nu. Eu ... )
Ingrid, interessierst du dich fr Schach? Nein. Ich ...
(Ingrid, te intereseaz ~ahul? Nu. Eu ... )
Jan, spielst du Fuball? Ja. Ich ... (Jan, joci totbai? Da. Eu ... )
Jrgen, liest du die "Zeit"? Nein. Ich ... (Jrgen, cite~ti IITimpulU? Nu. Eu ... )
Eva, spielst du Klavier? Ja . Ich ... (Eva, canti la pian? Da. Eu ... )

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Exercitiul
, 3.
Cteodat este necesar s spui dac Manchmal ist es notwendig, zu sagen,
nu iti place 0 anumit butur sau un tel dass man eine bestimmte Speise oder
de mncare. Este important s 0 taci pOli- ein bestimmtes GetrSnk nicht mag. Es
ticos. Uitati-v pe urmtoarele exemple. ist wichtig, dies hflich zu tun. Sehen Sie
sich die folgenden Beispiele an.

A: Essen Sie gern Fisch? (Mncati cu plcer pe~te?)


8: Nein . Es tut mir leid, ich esse Fisch nicht
(Nu . Imi pare ru, nu mnnc cu plcer p

94
Pasiuni Hobbys

A: Essen Sie nicht die Tomaten? (Nu m 11 \1 r III ?)


B: Es tut mir leid, aber ich esse Tom t /I /I; 111 . Oll .
(Imi pare ru, dar nu mnanc cu plc r ii .)
A: Essen Sie dann Paprika? (Manca'i atunci r i?)
B: Ach, ja. Icl1 esse .Paprika gern. (A, da . u mannc cu plcere ardei.)

Imaginati-va ca sunteti un vegetarian Stellen Sie sich vor, Sie sind ein strenger
Inrit ~i un du~man al alcoolului. Orice Vegetarier und Gegner von Alkohol, aber
altceva ins, v place. Dali rspunsurile alles andere mdgen Sie. Geben Sie dia
potrivite la urmatoarele intrebri. entsprec/1enden Antworten auf die fol-
genden Fragen.

Mchten Sie Lammfleisch ? (Dorili carne de miel?)


Essen Sie Geflagel? (Mancati carne de pasre?)
Trinken Sie Wein? (Beti vin?)
Wanscl1en Sie Fisch? (Doriti pe~te?)
Trinken Sie ein Glas Bier? (Beti un pahar de bere?)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul berprafen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Ascultati, Hren Sie zu

Ascultati partea a cincea a scenetei nr. 1 pn cnd puteti rspunde la urmtoarele intrebri.

Sceneta nr. 1
(partea a cincea)

- Ce tel de locuri au ei?


- Ce meserie are Jrgen?
- Ce meserie are Ingrid?

95
La restaurant
Auswrts essen
....
In aceast lectie
, invtati:
, ,
s rezervati, 0 mas Intr-un local
s comandati, intr-un restaurant
s Intrebati partenerul ce dore~te s mnnce

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Peter Heller (P .H.), IIse Heller (I.H.), der Patron (patronul) (P .),
der Ober (chelnerul) (0.)

P. : Aici, la Friedrich. Bun seara. Hier bei Friedrich. Guten Abend.


P.H.: Bun seara. A~ dori s rezerv Guten Abend. Ich mchte einen Tisch
o mas pentru seara aceasta. fr heute abend bestellen.
P. : Da. Pentru ce or? Ja. Fr wann?
P.H.: Aveli 0 mas pentru ora 21? Haben Sie einen Tisch fOr 21 Uhr?
P. : Desigur. Pe ce nume? Natrlich . Auf welchen Namen?
P.H.: Heller. Heller.
P.: Pentru cte persoane? Fr wie viele Personen?
P.H .: o mas pentru dou persoane. Einen Tisch fr zwei, bitte.

P.H. : Bun seara. Am rezervat 0 mas. Guten Abend. Ich habe einen Tisch
bestellt.
P. : Da . Pe ce nume? Ja. Auf welchen Namen?
P.H. : Heller. Heller.
P.: Ah , da , domnule Heller. Aici, v rog. Ach, ja, Herr Heller. Hierher: bitte.
V convine aceast mas? Ist Ihnen dieser Tisch recht?
P.H.: E foarte bine , multumesc. , Ce Sehr schn, danke. Was mchtest du
dore~ ti ca aperitiv, drag? als Vorspeise, Liebling?
I.H .: lau supa de orez. ~i tu? Ich nehme Reissuppe. Und du?
P.H.: u iau salata de ro~ii. ~! felul doi? Ich nehme einen Tomatensalat. Und als
ai dori? Hauptgericht? Was mchtest du gerne?
I. .: I u friptura de vilel. Mninc cu Ich nehme einen Kalbsbraten. Ich esse
ult placere friptur. sehr gern Braten.
.H.: iau ~ni,el vienez. Chelner! Und ich nehme Wiener Schnitzel.
Herr Ober!
1 '. t s iau comanda? Ja . Wollen Sie bestellen?
f .11. : I ., peritiv , iau salat de ro~ii, Ja. AI Vor. peise nehme ich einen To-
l a i : ( \1 mea sup de orez. In a! n I I lind Ineine Frau Reissuppe.
,' tI P ; d orez. Da. Rei " pp . J .
La restaurant
Auswrts essen

P.H.: Sotia mea ia friptur de vitel, iar Meine Frau nimmt den Kalbsbraten und
eu ~nitelul vienez. ich nehme das Wiener Schnitzel.
0 .: Da, cu plcere. Ce dorili s beli? Ja, gerne. Was mchten Sie trinken?
P.H.: Dali-mi, va rag, lista .cu vinuri. Geben Sie mir bitte die Weinkarte.
0.: Imediat. Sofort.

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum intrebati pe cineva ce vrea s mnnce ~i s bea


~i cum comandati.
Wie Sie fragen , was jemand essen und trinken mchte, und wie Sie bestellen.

2. Cum rezervati, 0 mas intr-un restaurant.


Wie Sie in einem Restaurant einen Ti " LJ " I ,11 , 11

97
La restaurant
Auswrts essen

heute . ;(,

Jazi) y~ ..

Fr wann? (Pentru cand?)

Fr wie viele Personen? (Pentru cate persoane?)

Auf welchen Namen? (Pe ce nume?)

3. Cum comandati, buturi.


Wie Sie Getrnke bestellen.

Ober: Was mchten Sie trinken?


Chelner: Ce doriti, s beti?
,
La restaurant
Auswrts essen

Wein (vin) Dessertwein Tee? (ceai)


Sie: Rose, Wei- (alb) Minzetee? (ceai de menta)
Ober: oder Rotwein? (ro~u) Lindentee? (ceai de ten)
Kamillen tee ? (ceai de mu~elel)


Exercilii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Inchipuiti-va ca sunteli intr-un restaurant. Stellen Sie sich vor, Sie sind in einem
lnventati, dou conversatii, diferite cu chel- Restaurant. Erfinden Sie zwei verschie-
nerul, in funclie de informaliile de mai jos. dene Gesprac/7e mit. dem Kellner ent-
Consultati, lista de bucate. Cand v-ati, de- sprechend den unten angegebenen In-
cis ce vreti, s comandati,
, ascultati, dialo- fonnationen. Sehen Sie sicl1 die Speise-
logul incomplet de pe CD ~i raspundeli la karte an. Wenn Sie entschieden haben,
intrebarile chelnerului. Verificati-va
, ras- was Sie sagen wollen, hren Sie sich das
punsurile in capitolul cu rezolvari din ma- Lckengesprt1c/7 auf der CD an und be-
antworten Sie die Fragen des Kellners.
Oberprfen Sie Ihre Antworten im Lsung-
steil des Buches.

SPEISEKARTE - MENIU

VORSPEISEN M APERITIVE

Reissuppe 1,00 Sup de orez


Tomatensuppe 0,80 Supa de ro~ii
Tomatensalat 0,75 Salat de ro~ii

FLEISCHGERICHTE PR PARATE DIN CARNE

Gulasch mit Salat und Reis 2,70 ul ~ cu salat ~i orez


Schweinebraten mit Gemse 3,55 ri t ,ra de pore cu legume
Schnitzel mit Salat 2,95 f i\ I cu salat
Schnitzel mit Kartoffeln 4,2 f it. I c , cartofi
Rindsbraten mit Erbsen 3,90 riplu ~ de vit cu mazare
Makkaroni mit Schinken und K~se 1,70 M , ne cu ~unca ~i branza

99
IKAPITEL 181 La restaurant
Auswrts essen

EIERSPEISEN PREPARATE DIN OU

Spiegeleier mit Schinken 2,75 Ochiuri cu ~unc

FISCHGERICHTE PREPARATE DIN PE$TE

Fischfilet mit Reis 2,75 File de pe~te cu arez


Karpfen mit Salat 2,30 Crap cu salat

NACHSPEISEN DESERT

Birnenkompott 0,60 Camport de pere


Apfelkompott 0,65 Campat de mere
Fruchteis 0,90 Tnghelat de fructe
Schokoladeneis mit Sahne 1,70 Tnghelat de ciacalat cu fri~c

Dialogul1.
Ali rmas la sfr~itul vacanlei, impreun cu prietenul dumneavaastr, apraape fr
niciun ban. Vreli s luali cele mai ieftine feluri de mncare. Nu v puteti permite s
luali nici vin, ~i comandali ap.

Dialogul2.
Mergeti cu un coleg de serviciu s mncali ~i, pentru a-I impresiona, camandati cele
mai scumpe feluri de mncare, preparate din carne. Nu uitati s cereti ~i lista cu
vinuri. La sfr~it, sunteti a~a stui, c nu mai doriti desert, dar comandati cafea.

Ascultati, Hren Sie zu

Ascult ti parlile a ~asea ,i a ,aptea ale scenetei nr. 1 pn c nd puteli rspunde la intrebri.

Sceneta nr. 1
(p r\il . ~i a ~aptea)

Ingrid i Jrgen in timpul cltori i7


Ingrid la Halle?
Jrgen la Halle?
Hoteluri Hotels

in aceast lectie
, invtati:
, ,
sa rezervati, 0 camera la hotel

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Peter Heller (P.H.), der Empfangschef (recePlionerul) (E.)


(Suna telefonul) (Das Telefon klingelt)
E.: Alo. Hotel "Astoria"f Buna ziua. Hallo. Hotel nAstoria"! Guten Tag.
P.H.: Buna ziua. Aveli 0 camera pentru Guten Tag. Haben Sie ein Zimmer fr
cinci mai? den fnften Mai, bitte?
E.: Pentru 0 persoan sau dou? Ein Einzel- oder ein Doppelzimmer?
P. H.: Pentru 0 persoan, v rog. Ein Einzelzimmer, bitte.
E.: Pentru cate nop\i? Fr wie viele Nachte?
P. H. : Pentru 0 noapte. Fr eine Nacht.
E.: Am 0 camera pentru 0 noapte. Ich habe ein Zimmer fOr eine Nacht.
P.H.: Cu baie? Mit Bad?
E.: Da. Cu baie. Ja. Mit Bad.
P.H.: Cat cost? Was I<ostet das?
E.: 50 mrci. 50 Mark.
P.H.: Nu aveti nimic mai ieftin? Haben Sie nichts billigeres?
E.: Nu. Imi pare rau. Nein . Es tut mir leid.
P.H.: Bine, atunci 0 iau pe aceasta. Gut, dann nehme ich es.
E.: Pe ce nume? Auf welc/Jen Namen, bitte?
P.H. : Heller. Heller.
E.: In ordine, domnule Heller. In Ordnung, Herr Heller.
P.H.: Puteti, s confirmati, rezervarea Knnen Sie die Buchung schriftlich
In scris? besttigen?
E.: Da. Sigur. Ja . NatOrlich .
P.H. : Multumesc.
, La revedere. Danke. Auf Wiederl1ren .
E.: La revedere. Auf Wi derhren.

101
Hoteluri Hotels

Dialogul 2. Monika Schneider (M.S.), der Empfangschef (receptionerul) (E.)

M.S.: Bun ziua. Guten Tag.


E.: Bun ziua. Guten Tag.

M.S.: A~ dori dou camere , v rog. Una Ich mchte zwei Zimmer, bitte. Eins fOr
pentru solul meu ~i pentru mine, meinen Mann und mich und ein anderes
alta pentru cei doi copii ai mei. fr meine zwei Kinder.
E.: Da. Ati, rezervat? Ja. Haben Sie reserviert?
M.S. : Nu. Nu am rezervat. Nein . Ich habe nicht reserviert.
E.: Pentru cte nopti? Fr wie viele Nchte?
M.S. : Pentru dou nopli. Fr zwei Nchte.
E.: Am 0 camer cu un pat mare. Ich habe ein Zimmer mit einem groen
$i 0 camer cu dou paturi. Bett. Und ein Zweibettzimmer.
M.S :: Da. In ordine. Puteti s-mi spuneti Ja. In Ordnung. Knnen Sie mir bitte
pretul, v rog? den Preis sagen?
E.: Camera cu un pat cost 30 mrei Das Einbettzimlner kostet 30 Mark und
~i cea cu dou paturi 60 mrci. das Zweibettzimmer kostet 60 Mark.
M.S.: Este cu baie? Ist es mit Bad?
E.: Ambele camere au du i WC. Beide Zimmer haben Dusche und WC.
M.S.: Se include i micul dejun? Und ist das Frhstck inklusive?
E. : Nu, micul dejun nu e inclus in prel. Nein. Das Frhstck ist nicht im Preis
Micul dejun cost 10 mrci de mitinbegriffen. Das Frhstck kostet 10
persoan. Mark pro Person.
M.S. : In ordine. Pot s vd camerele, In Ordnung. Kann ich die Zimmer bitte
v rog? sehen?
E.: Sigur. Aici sunt cheile. Camerele Aber sicher. Hier sind die Schlssel. Es
27 i 28 . Veniti cu mine, v rog. sind die Zimmer 27 und 28. Kommen
Sie bitte mit.

Cum se spune Wie man's sagt

1. eum rezervati 0 camer la hotel.



Wie Sie ein Hotelzimmer buchen.

a) ce fel de camera
(w fOr in Zimmer)

1
Hoteluri Hotels

,...">c,,.,g'..- r mich (pentru mine)


ei~e Kinder (pep
~i$~~~~;

b) pentru cand
(fr wann)

c) pentru cat timp


(fOr wie lange)

2. Cum intrebati ce posibilitti de mas aveti.


Wie Sie sich nach Em6glichkeiten erkundigen .

Wo kann ich essen? (Unde pot s mnnc?)

3. Plecarea.
Oie Abfahrt.

Machen Sie uns bitte die Re 11111"'.1 ( ti-n . va rag , nota.)

103
Hoteluri Hotels
..
Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Vreti, s rezervati, 0 camer. Cifrele Sie mchten ein Zimmer bestellen. Die
desemneaz tipul de camer pe Zahlen bezeichnen die Art des Zimmers,
care-I doriti.
, das Sie bestellen wollen.

1 = Ein Einzelzimmer
2 =Zweibettzimmer
3 = mit Bad
4 = mit Dusche
5 = mit Fernsehgert

Cifrele din parantez arat cat timp doriti Die Zahlen in ( ) geben an, wie lange
s rmaneti., Sie bleiben wollen.

Exemplu: (1) =eine Nacht


Beispiel: (2) =zwei Nchte
(7) =eine Woche
Acum rezervati, urmtoarele camere. Nun bestellen Sie die folgenden Zimmer.

a) 1 (1 ) f) 1 3 (7)
b) 2 4 (2) g) 2 5 (2)
c) 1 3 (1) h) 2 4 (1 )
d) 2 (7) i) 2 3 (1 )
e) 2 4 (2) j) 1 5 (2)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Exercitiul
r
2.
Doriti s comandali 0 camer pentru 0 Sie m(Jcl1ten fr eine bestimmte Zeit ein
perioad anume. Zi,nmer bestellen.

1. (1 ) 30.03. - 31.03. 6. (3) 02 .08. - 05.08.


2. (4) 06.12. - 10.12. 7. ( ) 04 .11. - 09.11.
3. (7) 20.01. - 27.01. 8. ( ) 28 .07. - 30.07.
4. (2) 07. 1O. - 09. 1O. 9. (4 ) 3.02 . - 27.02.
5. (1 ) 12.05. - 13.05. 10. ( ) .06 . - 15.06.

104
Hoteluri Hotels

Exercitiul
, 3.

Doriti, s rezervati, 0 camer intr-un hotel. Sie mchten ein Zin11ner in einem Hotel
Asculta~i dialogul incomplet pe CD ~i reservieren. Hren Sie sicl? das Lacken-
prelua1i partea dumneavoastr. gesprtich auf der CD an und Obernehmen
Sie Ihren Part.

Empfangschef" Hotel" Con tin en ta/". Guten Tag.


(Hotel "Continental". Bun ziua.)
Sie: ...
Empfangschef" Ein Einzel- oder ein Doppelzimmer?
(0 camer cu un pat sau cu dou?)
Sie: ...
Empfangschef: Fr wie viele Ntichte?
(Pentru cte nOP1i?)
Sie : .. .
Empfangschef" Ja. Ich habe ein Einzelzilnmer.
(Da. Am 0 camer cu un pat.)
Sie: ...
Empfangschef: Ja. Mit Bad.
(Da. Cu baie.)
Sie: ...
Empfangschef: 40 Mark.
(40 mrci.)
Sie: ...
Empfangschef" Auf welchen Namen?
(Pe ce nume?)
Sie: ...
Elnpfangscl?ef" In Ordnung. Knnen Sie die Buchung schriftlich besttltigen?
(In ordine. Pute'i confirma rezervarea In scris?)
Sie: ...
Empfangschef: Danke.
(Mul~umesc.)
Sie: ...
Empfangschef" Auf Wiedersehen.
(La revedere.)

105
IKAPITEl191 Hoteluri Hotels

Verifica\i-v rspunsurile in capitolul cu L r IlJ~ n Si Ihre Antworten im


rezolvri din manual. L lI/I I il des Buches.

Ascultati, Hren Sie zu

Ascultati ultima parte (a opta) a scenetei nr. 1 i rspundeti la intrebri. Dac doriti, puteti reas-
culta intreaga scenet. Veti fi uimiti la ce grad de intelegere ati ajuns intre timp.

Sceneta nr. 1
(partea a opta)

- Ce propune Jrgen?
- Unde locuie~te Jrgen in Halle?
- Unde locuie~te Ingrid in Halle?

106
Sfaturi Ratschlge

in aceast lectie
, invtati:
, ,
s intrebati, dac ceva trebuie fcut sau nu
s cereti, diverse sfaturi

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), Ingrid Mller (I.M.)


I. M.: Ce facem astzi? Was mac/1en wir heute?
H.W. : Cuno~ti Dresda? Kennst du Dresden?
I. M.: Nu foarte bine. Nicht so gut.
H.W. : Atunci trebuie s mergem acolo. Dann tnssen wir hinfahren.
I.M. : Ce putem vedea acolo? Was gibt es dort zu se/1en?
H.W.: Vestita galerie de pictur ar Die berhmte Gemflldegalerie sollte
trebui vizitat. man sich ansehen.
I. M. : Asta-i tot? Ist das alles?
H.W.: Nu. Trebuie neaprat s vizitm Nein. Wir mssen unbedingt die wunder-
minunatele imprejurimi. bare Umgebung besuchen.
I.M.: Cat timp ne trebuie s vedem Wievie/ Zeit brauchen wir, um das alles
toate astea? zu besichtigen?
H.W. : Trebuie s ne petrecem acolo Wir mssen einen ganzen Tag dort
o zi intreag. verbringen .
I.M. : A, nu. Asta-i ingrozitor! S facem Aber nein . Das ist furchtbar! Wir sollten
altceva. etwas anderes tun.
H.W.: Ca de exemplu? Was, zum Beispie/?
I.M.: A~ merge cu plcere la Potsdam. Ich mchte gerne nach Potsdam fahren .
H.W.: Serios? Ehrlich?
I.M. : Da, serios! Ja, ehrlich!
H.W.: Bine. Cum vrei tu. Also gut. Wie du willst.

Dialogul 2. Uwe Schulz (U.S.), sein Patron (patronul su) (P.)


P.: Unde plecali in concediu? Wohin fahren Sie in Urlaub?
U.S.: Plec in Germania. Ich fahre nach Deutsc/1Iand.
P .: Unde? Wohin?
U.S.: Plec la Berlin. Ich fahfi nach Berlin.
P. : Interesant. Cunoa~teli Berlinul? Da i t interessant. Kennen Sie Berlin?
U.S.: Nu. Deloc. Ce s-ar putea vedea N in . r nicht. Was sollte man dort
acolo? b icl,lig /1 ?

107
IKAPITEL 2W Sfaturi Ratschlge

P.: fntai ar trebui vzut Poarta Zuer tollte man das Brandenburger
brandenburgic. Apoi, ar trebui Tor sehen. Dann sollten Sie in den
s urcati, in turnul televiziunii. Fernsehturm hinaufsteigen. Und Sie
$i trebuie s merge1i la Potsdam, miissen auch nach Potsdam fahren,
la Sans-Souci. nach Sans-Souci.
u.S.: Ce este acesta? Was ist denn das?
P.: Este un palat foarte frumos de pe Das ist ein sehr sch6nes Schlo aus der
vremea impratului Frederic 11. Zeit des Knigs Friedrich /I.
u.S.: Trebuie viz pentru Germania? Braucht man ein Visum fr Deutschland?
P.: Nu. Nu e necesar. Dar nu uitati, Nein. Das ist nicht ntig. Aber vergessen
s luali aparatul de fotografiat. Sie nicht, Ihren Fotoapparat mitzunehmen.
U.S.: Da. $i trebuie s cumpr un film. Ja. Und ich muss einen Film kaufen.

eum se spune Wie man's sagt

1. Cum intrebati, dac trebuie s faceti, ceva.


Wie Sie fragen, ob Sie etwas tun mssen.
Sfaturi Ratschlge

2. Cum spuneti ce trebuie s fac cineva.


Wie Sie sagen, was jemand tun soll.

3. Cum spuneti c ceva nu e necesar.


Wie Sie sagen, dass etwas nicht notwendig ist.

Nein. Das ist nicht ntig. (Nu. Nu e necesar (nevoie).)


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Aici este 0 list de lucruri de care Hier ist eine Liste von Dingen, die Sie
aveti nevoie poate in vacant. in den Ferien vielleicht bentigen.

ochelari de soare Sonnenbrille (die)


periut de dinti Zal1nbrste (die)
costume de baie Badeanzug (der)
paaport Pa (der)
bilete Karten (die)
bani Geld (das)
hart (Land) K rle (die)
rachet de tenis Tennis l1/ger (der)
ghete de fotbai Fub all f1ul1 e (die)
umbrel Re n f1irm (der)

Uitati-v pe list. Ce lucruri trebuie 11 11 ~ n i sich die Liste an. Welche


luate in urmtoarele imprejurri. ill) "", man mitnehmen unter den
1111/ , 11 ,111 ~1 J( Ihrten Umstnden?

109
"KAPITEL .~~g:;,. Sfaturi Ratschlge

Exemplu: Plou -Ich muss m in n R nschirm nehmen.

1. Ce luati cnd mergeti la cumprturi?


2. Vreti s jucati fotbai?
3. Vreti s jucati tenis?
4. Vreti s mergeti prin tara?
5. Vreti s mergeti la teatru?
6. E cald ~i vreti s mergeti la un bazin de Inot?
7. Vreti s v petreceti concediulln strintate?
8. Rmneti la sfr~itul sptmnii la ni~te prieteni la tar?
9. Plou.
10. Cerul este senin.

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Exercitiul

2.
Uitati-v la aceast pagin din calendarul Schauen Sie sich diese Seite aus
lui Jrgen. Ce trebuie s fac el In fiecare Jrgens Kalender an. Was muss er
zi din sptmn? an den einzelnen Wochentagen tun?

Exemplu: Duminic? EI trebuie s piece la Berlin.


Beispiel: Am Sonntag? Er muss nach Berlin fahren.

Am Montag? (Luni) Am Freitag? (Vineri)


A,n Dienstag? (Marti) A,n Samstag? (Smbt)
Am Mittwoch? (Miercuri) Am Sonntag? (Duminic)
Am Donnerstag? (Joi)

,Sonntag (du
Montag (Iuni)

Dienstag (mar(i),
Mittwoch (mle
Donn rstag (joQ '
, ......
r It 9 (vi"eri)

In
Sfaturi Ratschlge

Verifica1i-v rspunsurile in capitolul cu b rprO~ n i Ihre Antworten im


rezolvari de la sfr~itul manualului. Lsung I il (n Ende des Buc/7es.

Ascultati, Hren Sie zu

in aceast lectie incepe 0 nou scenet. Ascultati prima parte pAn cAnd puteti rspunde la in-
tre bri.

Sceneta nr. 2
(prima parte)

- eine a venit la Berlin?


- La eine a venit?
- E in concediu?
- Oe unde vine?
- Este ~i sotia sa cu el?

111
KAPITEL Jocuri ~i sport
Spiele und Sport

"
In aceast lectie
, invtati:
, ,
s face1i propuneri
s intrebati pe cineva dac tie un sport
s intreba1i cat de des practic un sport sau joac ceva

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), Monika Schneider (M.S.), Jrgen (J.)


M.S.: Este 0 zi frumoas. Das ist ein schner Tag.
H.W.: Ce facem? Was machen wir?
M.S.: Mergem la piscin? Gehen wir ins Schwimmbad?
H.W.: Bun idee. Gute Idee.
M.S.: Jrgen tie s inoate? Kann Jrgen schwimmen?
H.W.: Nu tiu. Jrgen, e 0 zi frumoas. Ich wei es nicht. Jrgen} es ist ein sch-
Mergem la piscin? ner Tag. Gehen wir ins Schwimmbad?
M.S.: ~tii s inoli? Kannst du schwimmen?
J.: Da, inot cu foarte mult plcere. Ja. Ich schwimme unheimlich gern.
H.W.: Eu nu tiu s inot aa de bine. Ich kann nicht so gut schwimmen.
J .: Nu-i nimic. Mergem? Das macht nichts. Gehen wir?
H.W.: Oe acord. Also gut.

Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ihre Nachbarin (vecina ei) (N.)


N.: Unde este Peter azi? Wo ist Peter heute?
I.H. : Cred ca la rau. Am Flu ufer} nehme ich an.
N. : Ce face acolo? Was tut er dort?
I.H. : S-a dus s pescuiasc. Er ist angeln gegangen.
N.: M rge des s pescuiasc? Geht er oft angeln?
I.H .: ,d . Aproximativ de patru Oh, ja . Ungefhr vier oder fnf Mal pro
u inci ori pe sptman. Woche . Ich bin immer al/eine!
ur t ereu singur!
N .: nu v duceti cu el?
I
W, rum 9 h n Sie nicht mit?
1.11. : Nu I1 I s pescuiesc. Dar solul Ich k nn nicht angeln. Und Ihr Mann?
rhll r, voastr unde este? Wo i I r?
N I ', . t Iminic. Joac fotbaI. Es i I 11nt . Er spielt Fuball.
1.11. s fotbai? Spi 11 I ft "bal/?

11'
Jocuri ~i sport
Spiele und Sport

N.: Joaca in fiecare duminica; Er spielt j eden Sonntag, jeden Dienstag


in fiecare mar1i; ~i joia se duce und donnerstags geht er zum Training.
la antrenament. Sunt mereu Ich bin immer al/eine!
singuraf .
I. H.: Oe ce nu va duceti, cu el? Warum ge/1en Sie nicl1t mit?
N.: Nu ma intereseaza fotbalul. Ich interessiere mich nicht fOr Fuball.

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum propuneti cuiva s faceti ceva.


Wie Sie vorschlagen, etwas zu tun.

2. Cum intrebati dac cineva ~tie un sport sau altceva.


Wie Sie fragen , ob jemand etwas kann .

113
KAPITEt:i\: ~1 Jocuri ~i sport
Spiele und Sport

2. Cum intrebati pe cineva dac face ceva des.


Wie Sie fragen, ob jemand etwas oft tut.

- Ungefhr vier oder fnf Mal pro Woche?


(Aproximativ de 5 sau 5 ori pe sptmn.)
- Jeden Sonntag.
(in fiecare duminic.)


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Propuneli unei persoane s fac Schlagen Sie einer Person vor, die unten
u rmtoarele activitti.
I
angefhrten Ttigkeiten auszuben.

s citeasc - lesen
s clreasc - reiten
s mearg la piscin - ins Schwimmbad gehen
s piece cu ma~ina - mit dem Auto ausfahren
s conduc - Auto fahren
s cnte la ghitar - Gitarre spi I n
s danseze - tanzen

114
Jocuri ~i sport
Spiele und Sport

s se plimbe - spazieren gel1en


s fac 0 drumetie
, - wandern
s joace Bridge - Bridge spielen
s .gteasc - koc/Jen

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul OberprOfen Sie Ihre Antworten ,nit Hilfe


CD-ului. der CD.

Exercitiul
, 2.

Intrebali pe cineva dac ~tie s fac Fragen Sie jemanden, ob er die unten
activitlile din lista de mai jos. aufgelisteten AktiviUiten ausfhren kann.

s clreasc s danseze s schieze


s inoate s se plimbe s cante
s cond uc ma~ina s cltoreasc s gteasc
s cante la ghitar s joace crti s joace tenis

Verificali-v rspunsurile in capitolul berprfen Sie Ihre Antworten im


cu rezolvri din manual. Lsungsteil des Buches.

Exercitiul
, 3.

TI intlnili pe ~tefan. EI joac cu plcere Sie treffen Stefan. Er spielt gerne Fu-
fotbai ~i crti. Schiaz ~i se plimb cu ball und Karten. Er Il3uft auch gerne Ski
plcere. lube~te toate sporturile. und geht gern spazieren. Er liebt alle
Sportarten.

o intalnili pe Johanna. Ea nu inoat, nu Sie treffen Johanna. Sie schwimmt,


danseaz, nu clre~te ~i nu joac tenis tanzt, reitet nicht gern und spielt nicllt
cu plcere. Ea iube~te numai sporturile gern Tennis. Sie liebt nur die Sportarten,
care se pot practica inuntru. die man drinnen ausben kann.

Faceli propuneri lui ~tefan ~i Johannei. Mach en Sie Stefan und Johanna
Vor cl1l/ige.

Aici sunt dou modele de dialog. Hier sin I zwei Mustergesprl3che .

115
KAPITE (~:!~!4:j Jocuri ~i sport
Spiele und Sport

I Stefan, spielst du Fuball? ($tefan, joci fotbai?)


Stefan: Ja . Gute Idee. (Da. Buna idee .)

Sie: Johanna, reitest du? (Johanna, clre~ti?)


Johann: Nein, ich reite nicht gern . (Nu, nu clresc cu plcere.)

Machen Sie Stefan folgende Vorschlage: Machen Sie Johanna folgende Vorschlge:

a) Fuball spielen (a juca fotbai) a) tanzen (a dansa)


b) reiten (a clri) b) Ski laufen (a schia)
c) Karten spielen (a juca crti) c) Karten spielen (a juca crti)
d) Tennis spielen (a juca tenis) d) Fuball spielen (a juca fotbai)
e) schwimmen (a inota) e) kochen (a gti)

Verificali-v raspunsurile in capitolul berprfen Sie Ihre Antworten im


cu rezolvri din manual. Lsungsteil des Buches.

Ascultati Hren Sie zu

Ascultati partea a doua a scenetei nr. 2 pn cnd puteti rspunde la intrebri.

Sceneta nr. 2
(partea a doua)

- Ce meserie are Thomas?


- A mai fast el la Berlin?
- Este singur?
- Trebuie el s cltoreasc mult?

1
Cazuri de urgent Notflle

in aceast lectie
, invtati:
, ,
s intrebati dac ceva e posibil sau nu in cazuri de urgent

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Peter Heller (P.H.), IIse Heller (I.H.), ein Angestellte (un salariat) (A.)
I.H.: Ascult! E un zgomot ciudat. Hr mal! Das ist ein komisches Gertiusch.
P.H.: Tntr-adevr. Das stimmt.
I. H. :Ce este? Was ist das?
P.H.: Nu ~tiu. Ich wei es nicht.
I.H.: Opre~te! Uit-te ce abur. Halt an! Schau dir den Dampf an.
P.H.: La dracu! Este radiatorul. Fierbe. Scheie! Es ist der Khler. Er kocht.
I.H.: Trebuie s telefonm. Acolo e un Wir mssen anrufen. DrOben ist ein
telefon. Grbe~te-te! Telefon. Beeil dich!
P.H.: Alo. Am 0 pan. Hallo. Ich habe eine Panne.
A.: Dati-mi, v rog, numrul de la Geben Sie mir, bitte, Il7re Aufonnufnlner.
ma~ina dumneavoastr.
P.H.: 3129-0N-05. 3129-0N-05.
A.: Ce marc este? Welche Automarke habe Sie?
P.H.: Un Volkswagen. Einen Volkswagen.
A.: Ce culoare are? Welche Farbe hat er?
P.H.: Este ro~u. Er ist rot.
A. : Dati-mi
, numarul telefonului de la Geben Sie mir, bitte, die Telefonnummer
care sunati.
,
P .H.: 257. 257.
A.: Unde sunteti?, Wo sind Sie?
P.H. : Pe ~oseaua federal 115.50 km Auf der Bundesstrae 115. 50 Kilometer
de Mnchen. von Manchen .
A.: Trimit imediat pe cineva. Va ajunge Ich schicke sofort je.rnanden. Er wird in
intr-o jumatate de ora . einer ha/ben Stunde da sein.
P.H.: Multumesc.
, Danke.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), ein Angestellt (un salariat) (A.)


A.: Buna ziua. Cabinetul doctorului Gut n g. Praxis Doktor Wink/er.
Winkler.
K.N.: Bun ziua. A~ dori 0 programare . ul 11 . ' lell I1 ~Hte gerne einen Termin
b( 1111 1\1 I

117
Cazuri de urgent Notflle

A.: Pe ce nume? Aufwelch n Namen?


K.N.: Karin Nowak. Karin Nowak.
A. : Da. Cnd doriti, s veniti?
, Ja . Wann mchten Sie kommen?
K.N.: E posibil astzi dimineat?
~ , Ist es heute vormittag mglich?
A.: Nu. Imi pare ru. Astzi dimineal Nein . Es tut mir leid. Heute vormittag
nu se paate. Puteli veni disear, geht es nicht. Knnen Sie heute abend
la ora 18:30? um 18:30 Uhr kommen?
K.N.: Da. In ardine. La ara 18:30. La Ja. In Ordnung. Um 18:30 Uhr. Auf
revedere. Wiederhren.
A.: La revedere. Auf Wiederhren .

Cum se spune Wie man's sagt

1. eum spuneti unde se afl ma~ina dumneavoastr.


Wie Sie sagen, wo Ihr Auto ist.

2. Cum indemnati pe cineva s fac ceva.


Wie Sie jemanden dazu auffordem, etwas zu tun.

3. Cum spuneti ora.


Wie Sie die Uhrzeit angeben.
Wie spt ist es? Es ist zwlf Uhr.
(Cat e ceasul?) (E ora 12.)
Wann kommen Sie? Ich komme um zwlf (Uhr).
(C~nd veniti?) (Vin I f r ] 12.)

118
Cazuri de urgent Notflle

Die Uhrzeit

Es ist zehn Uhr.


10 Uhr
(Este ara 10.)

Es ist ze/1n Uhr fnfzehn.


(Este ara 10 ~i 15.)
10:15 Uhr
Es ist viertel elf.
(Este 10 ~i un stert.)

Es ist zehn Uhr dreiig.


(Este ara 10 ~i 30.)
10:30 Uhr
Es ist halb elf
(Este 10 ~i jumtate.)

Es ist zehn Uhr fnfundvierzig .


:.~ 10:45 Uhr
(Este ara 10 ~i 45.)
Es ist drei Viertel elf.
(Este 11 tr un stert.)

Astzi - Heute
Astzi dimineal - Heute morgen
Astzi dup-amiaz - Heute nachmittag
Ast-sear - Heute abend
Mine - Morgen
Mine dimineal - Morgen frOl1
Mine dup-amiaz - Morg n nachmittag
Mine sear - Mo~ n bend
leri - Ge I rn
leri dimineal - G I 111 V rmittag
leri dup-amiaz - ~ 10111 11 Innittag
leri sear - 0 /(, 111 '11 ., nd

119
Cazuri de urgent Notflle

4. Cum stabiliti 0 programare la medic.


Wi Sie einen Termin beim Arzt vereinbaren .
A~ dori 0 programare la medic. Ich htte einen Termin beim Arzt.
Pe ce nume? Auf welchen Namen?
Cnd ati, dori sa veniti?
, Wann mchten Sie kommen?
Puteti, veni la ora 16? Knnen Sie um 16 Uhr kommen?
Puteti, veni mine? Knnen Sie morgen kommen?


Exercitii
, Ubungen

Exercitiul
, 1.
Va aminti'i Dialogul 2? Preluali rolul Ka- Erinnern Sie sich an Dialog 2? Ober-
rinei Nowak in urmatoarea convorbire: nehmen Sie die Karin Nowaks Rolle
im folgenden Gesprach:

Der Angestellte: Guten Tag. Praxis Doktor Winkler.


(Buna ziua. Cabinetul doctorului Winkler.)
Karin Nowak: (Dorili 0 programare.)
Der Angestellte: Auf welchen Namen? (Pe ce nume?)
Karin Nowak: (Va spuneli numele.)
Der Angestellte : Wann mchten Sie kommen? (Cnd a'i dori sa veni'i?)
Karin Nowak: (Azi dimineata.)
Der Angestellte: Nein. Es tut mir leid. Heute morgen geht es nicht.
Knnen Sie heute abend um 19 Uhr kommen?
(Nu. imi pare rau, azi dimineala nu se poate.
Puteti veni diseara la ora 19?)
Karin Nowak: (Puteli veni.)
Der Angestellte: Auf Wiederhren . (La revedere.)

Verificali-v raspunsurile cu ajutorul berpriifen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Exercitiul
r
2.
Complela,i acest dialog in acelai mod. VelV 11 t n ;g n Sie diese Unterhaltung
R lul s lari tului este pe CD. auf fi Ib Art und Weise. Die Rolle
d All.! I 111 n ist auf der CD.

1
Cazuri de urgent Notflle

Der Angestellte : Guten Tag. Praxis Doktor Salim.


(8una ziua. Cabinetul doctorului Salim.)
Sie: (Dori'i 0 programare.)
Der Angestellte: Auf welchen Namen? (Pe ce nume?)
Sie: (Va spune1i numele.)
Der Angestellte: Wann mchten Sie kommen? (Cnd a1i dori sa venili?)
Sie: (Mine dimineal.)
Der Angestellte: Nein. Es tut mir leid. K6nnen Sie morgen nachmittag
um 16:45 Uhr kommen?
(Nu. imi pare rau. Pute1i veni mAine dupl-amiazA la 16:45?)
Sie: (Pute1i.)
Der Angestellte : Auf Wiederhren . (La revedere.)

Verificati-v rspunsurile in capitolul berprfen Sie Ihre Antworten im


cu rezolvari din manual. L6sungsteil des Buches.

Exercitiul
, 3.
Ascultali inc odat Dialogul 1. inchi- Hren Sie sich noch einmal Dialog 1 an.
pui1i-v apoi c ave1i 0 pan pe auto- Dann stellen Sie sich vor, Sie haben
strad. Sunteli cu 0 Dacie ro~ie, cu eine Panne auf der Autobahn. Sie fahren
numrul 7-8-13467. Sunati, de la 0 eine rote Dacia, mit Nummer 7-B-13467.
cabin telefonica aflat la 15 km de Sie rufen von der Rufs13ule, 15 Km von
Heidelberg. Completali dialogul incom- Heidelberg an. Vervollst13ndigen Sie das
plet cu aceste informa1ii. Rolul func1io- Lckengespr13ch diesen Informationen
narului este pe CD. entsprechend. Die Rolle des Angestellten
ist auf der CD.

Sie: (Ave1i 0 pan.)


Der Angestellte: Geben Sie mir, bitte, Ihre Autonummer.
(Da1i-mi, va rag , numrul de la ma~in.)
Sie:
Der Angestellte : Welche Automarke haben Sie? (Ce marc de ma~in ave1i?)
Sie:
Der Angestellte : Welche Farbe hat das Auto? (C e culoare are ma~ina?)
Sie:
Der Angestellte: Geben Sie mir, bitte, die T I fonnulnlner.
(Dati-mi, v rog , numrul de t I f n.)
Sie:
Der Angestellte : Wo sind Sie? (Unde sunte\i ?)
Sie:

121
IKAPJTEL2~1 Cazuri de urgent Notflle

Der Angestellte: Ich schicke sofort jemanden . (Trimit imediat pe cineva.)


Sie:

Repetati exercitiul. Imaginali-va ca Wied rholen Sie die bung noch einmal.
aveli 0 Skoda galbena, cu numarul Stellen Sie sich vor, dass Sie eine gelbe
3-B-7213. Mergeli pe autostrada ~i Skoda haben mit der Nummer 3-8-7213.
sunteti la 10 km de Berlin. Sie fahren auf der Autobahn und sind
10 Km von Ber/in entfernt.

Verificati-va raspunsurile in capitolul berprfen Ihre Antworten im


cu rezolvari din manual. Lsungsteil des Buches.

Ascultati, Hren Sie zu

Ascultati partea a treia a scenetei nr. 2 ~i rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 2
(partea a treia)

- Cali copii au gazdele?


- Cu ce se ocupa fiullor?
- Cu ce iI serve~te Eva?

122
Gre~eli Fehler

in aceast lectie
, invtati:
, ,
s v scuzati,
s spune1i c ceva nu e in regul sau nu func1ioneaz

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Jan (J.), Oieter (0.)

J.: La dracu! Scheie!


0.: Ce s-a intmplat? Was ist passiert?
J.: Am spart 0 farfurie. Ich habe einen Teller zerbrochen .
0.: Asta-i farfuria mea cea mai drag! Das ist mein bester Teller! Ein Geschenk
Un cadou de la tata. von Papa.
J.: Imi pare ru. Scuz-m, te rog. Es tut mir leid. Entschuldige, bitte.

Dialogul 2. Peter Heller (P.H.), IIse Heller (I.H.), ein Angestellte (un salariat) (A.)

LH.: Robotul de buctrie! S-a stricat. Die KOchenlnaschine! Sie ist kaputt.
P.H.: Nu m mira. E destul de vechi. Das Oberrascht mich nicht. Sie ist
ziemlich alt.
LH. : Robotul de buctrie. Uitati-v.
, Diese KOc/1enmaschine. Scl1auen Sie.
S-a stricat. Sie ist kaputt.
A.: Da. Intreruptorul s-a spart. V pot Ja. Der Schalter ist zerbrochen. Ich kann
da 0 pies de schimb. Ihnen ein Ersatzteil besorgen.
I.H.: Cat cost? Was kostet das?
A.: 50 mrci. Poate 60 mrci. 50 M. Vielleic/1t 60 M.
LH.: ~i aparatul de acolo? Cat cost? Und die Maschine dort drOben? Was
kostet sie?
A.: Cost 430 mrci. Sie kostet 430 M.
I.H.: M gandesc. Ich berlege es mir.

Dialogul 3. IIse Heller (I.H.), ein Angestellte (un salariat) (A.)


I.H.: Bun ziua. Pute1i s m ajuta1i? Guten Tag. Knnen Sie mir helfen?
A.: Buna ziua. Guten Tag.
I.H.: Este vorba de televizorul meu. E g ht um Ineinen Fernseher. Er
Nu functioneaz
, bine. funJ<tioni rt nicht richtig.
A.: Ce defect are? W I 11 n Defekt hat er denn?
I.H.: Culorile nu sunt bune. 0; r' I n sind schlecht.
J

123
Greeli Fehler

A.: Asta-i tot? I t lies?


I.H.: Nu. Face ~i un zgomot ciudat. Nein . Er macht auch ein komisches
Gerusch.
A.: Aa. So.
I.H. : Pute1i s mi-I repara1i? Knnen Sie ihn mir reparieren?
A.: Trimit cat pot de repede pe cineva. Ich schicke jemanden sobald wie
mglich.
I.H.: Multumesc. Poate s vin in seara
I
Danke. Kann er heute abend kommen?
aceasta? Nu a vrea s pierd wes- Ich mchte den Western im 1.Programm
ternul de pe programul 1 . nicht verst3umen .
A.: M voi strdui. Ich werde mich bemOhen.
I.H.: Multumesc.
I
Danke.

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum v scuzati sau rspundeti cand vi se cere scuze.


Wie Sie sich entschuldigen und auf Entschuldigungen antworten.

2. Cum spuneti c ceva s-a stricat sau nu functioneaz.


Wie Sie ausdrOcken, dass etwas zerbrochen ist oder nicht funktioniert.

124
Gre~eli F hier

3. eum cereti 0 pies de schimb sau s VI se repare ceva.


Wie Sie Ersatzteile mchten oder wie Sie Lw . I P ri ren Inchten.

cat timp dureaz? = Wie lange dauert es?



Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Asculta1i urmtorul dialog pe CD. Hren Sie sich den folgenden Dialog
auf der CD an.

Der Verkufer: Guten Tag. (Bun ziua.)


Der Tourist: Guten Tag. Knnen Sie mir Ileffen? Mein Trockner funktioniert
nicht mehr. (Bun ziua. M pute1i ajuta? Usctorul meu nu mai
funclioneaz.)
Der Verkufer: Welchen Defekt har er denn? (Ce defect are?)
Der Tourist: Er macht ein komisc/7es Gerusch. (Face un zgomot ciudat.)
Der Verkufer: So. (A~a.)
Der Tourist: Knnen Sie ihn n7ir reparieren? (Puteli s mi-I repara1i?)
Der Verkufer: Komlnen Sie morgen nachmittag. (Veni1i maine dupa-amiaz.)
Der Tourist: Danke. (Multumesc.)

Preluati rolul unui turist. Raspunsurile bernel1men Sie die Rolle eines
vanzatorului sunt pe CD. Touristen. Die Antworten des Verkufers
sind auf der CD.

1. Nu va functioneaz bine aparatul Ihr Ra ierapparat funktionierl nicht


de ras. ri II/ig.
2. Ceasul dumneavoastra de man /171 , Annbandul1r geht nach.
ramane in urma.
3. Camera dumneavoastr nu focali- /llI , K In r fokussiert nicht richtig.
zeaz bine.
4. Alarma ceasului dumneavoastr nu l )( I /\ 1:111" /111 Weckers funktioniert
functioneaza.
, IlI c lll

125
----- ........._ - -23...... Gre~eli. Fehler

, .1n tl "I i I neavoastr tace zgomote Ihr R In cht komische Gerl3usche.


'" t -ll(

Ve Ifl \1 V I punsurile In capitolul berprafen Sie Ihre Auerungen im


cu r Iv i in anual. Lsungsteil des Buches.

Exercitiul
, 2.
Oac ma~in a durnneavoastr are 0 pan, Wenn Ihr Auto eine Panne hat, mssen
trebuie s teletona1i la nevoie pentru aju- Sie unter UmstE1nden telefonieren, um
tor. Cititi urmtorul model de dialog ~i as- Hilfe herbeizuholen. Lesen Sie den fol-
cultati-I pe CD . genden Model/dialog und hren Sie sich
ihn auf der CD an.

Ein Angestellte (un salariat) (A.)


Der Autotahrer (~oterul) (At.)

At.: Guten Tag. K6nnen Sie mir bitte helfen?


(Bun ziua. M ' puteti ajuta, v rog?)
A. : Was ist passiert? (Ce s-a intmplat?)
At.: Ich habe eine Panne. (Am 0 pan.)
A.: Wo sind Sie? (Unde sunteti?) , ,.
At.: Zwischen Potsdam und Berlin. (Intre Potsdam ~i Berlin.)
A. : Welche Automarke haben Sie? (Ce marc de ma~in aveli?)
At.: Einen Dltcit. (Un Oltcit.)
A. : Wie heien Sie? (Cum v numiti?)
At.: IONESCU. I-O-N-E-S-C-U.
A.: Welchen Defekt hat Ihr Auto? (Ce detectiune are ma~ina?)
At. : Das Schaltgetriebe funktioniert nicht richtig.
(Cutia de viteze nu tunctioneaz bine.)
A.: Ich schicke sofort jemanden. (Trimit imediat pe cineva.)
At.: Danke. (Multumesc.)

Rolul salariatului este pe CO. Jucali rolul Die Rolle des Angestellten ist auf der
turistului tin
, nd seama de intormatiile
, de CD. Spielen Sie die Rolle des Touristen
mal JOs . entsprechend der unten angegebenen
Informationen.

-ul dumneavoastr 190 Ihr Mercedes 190 hat eine Panne


Intre Hamburg ~i Lbeck. zwiscl1 n Hamburg und Lbeck. Sie
I '<I ~ tl -a descrcat bateria. glaub /1 , d die Batterie leer ist.

1'
Gre~eli Fehler

2. Aro-ul dumneavoastr are 0 pan /h r AI 11 I /11 nne zwisc/1en


intre Dresda ~i Dessau. Radiatorul Oll 11 lI/I I u. Der Khler
s-a stricat. ist I< pult.

3. Dacia dumneavoastr are 0 pan Ihre 0 i hat eine Panne zwischen


intre Leipzig ~i Halle. M.otorul scoate Leipzig und Halle. Der Motor macht
zgomote ciudate. seltsame Ger/luscl7e.

4. Renault-ul dumneavoastr are 0 Ihr Renault hat eine Panne in der Nahe
pan in apropiere de Heidelberg. von Heide/berg. Das Schaltgetriebe ist
Cutia de viteze s-a stricat. kaputt.

5. Oltcit-ul dumneavoastr are 0 pan Ihr Oltcit hat eine Panne Zwisc/1en
intre Weimar ~i Erfurt. !;)tergtoarele Weimar und Erfurt. Die Scheibenwischer
de parbriz nu mai functioneaz. arbeiten nicht.

Exercitiul
, 3.

Se intmpl cateodat accidente, ~i Migeschicke passieren manchmal, und


atunci trebuie s v scuzati politicos. dann mssen Sie sich hOf/ich entschul-
A '

Intr-o astfel de situatie,


, urmtoarele digen. In einer solchen Situation kOnnen
propozitii v-ar putea fi de folos. Ihnen die folgenden Satze nfzlicl1 sein .

Es tut mir leid. Ich Ilabe eine Vase zerbrochen.

Scuza1i-v pentru urmtoarele accidente. Entschuldigen Sie sich fr die folgenden


Migeschicke.

a) A1i spart 0 vaz (eine Vase zerbrochen)


b) Ali turnat vin pe fata de mas (Wein ber das Tiscl1tuch geschttet)
c) V-ali pierdut cheia de la cas (Ihren Hausschlssel verloren)
d) A1i lsat apa din cad s debordeze (das Badewasser berlaufen lassen)
e) A1i clcat pe pisica (sind auf die Katze getreten)

Verifica1i-v rspun .rile cu ajutorul OberprOfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe
CD-ului. der CD.

127
Gre~eli Fehler

128
Gre~eli Fehler

Ascultati, Hren Sie zu

Ascultati partea a patra a scenetei nr. 2 pn cnd puteti rspunde la intrebri.

Sceneta nr. 2
(partea a patra)

- De ce a trebuit s piece Thomas?


- Ce i-a spus Eva?

129
Boli Krankheiten

'"
In aceast lectie
, invtati:
, ,
s spuneti c sunteti bolnav
s descrieti simptomele unei boli
s intrebati, de ce medicamente sau tratamente aveti, nevoie

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Monika Schneider (M.S.), der Apotheker (farmacistul) (A.)

(La farmacie) (In der Apotheke)


M.S.: Scuzati-m. Aveti ceva impotriva Entschuldigen Sie. Haben Sie etwas
deranjului de stomac? gegen verdorbenen Magen?
A.: Ce aveti,
, exact? Was haben Sie, genau?
M.S.: Am diaree ~i dureri de cap. Ich habe Durchfall. Und ich habe
Kopfschmerzen.
A. : Oe cat timp? Seit wann haben Sie das?
M.S.: Am diaree de ieri. Ich habe den Durchfall seit gestern.
A. : V dau un medicament impotriva Ich gebe Ihnen eine Arznei gegen
diareei. Durchfall.
M.S.: Multumesc.
, Danke.
A.: lar Impotriva durerii de cap Und als Mittel gegen Kopfschmerzen
trebuie s cumprati aspirin. sollten Sie Aspirin kaufen.
M.S.: Cte s iau? Wie viele soll ich davon einnehmen?
A.: Indicatiile sunt pe flacon. Die Anweisungen stehen auf der
Flasche.

Dialogul 2. Karl Fischer (K.F .), die rztin (doctorita) (A.)

A.: Ce s-a Intmplat? Was ist los? .


K.F.: Cred ca mi-am luxat glezna. Ich glaube, ich habe mir den Knchel
verrenkt.
A.: A~a. Aveli dureri? So. Haben Sie Schmerzen?
K.F.: Da, doare foarte tare. Ja, es tut sehr weh.
A.: Puteti, s descrieti, durerea? Knnen Sie den Schmerz beschreiben?
K.F.: Ooare cnd fug. Es tut weh, wenn ich laufe.
A.: In1eleg. V recomand s rmneli Ich v r. t he. Ich rate Ihnen, ein paar
cateva zile in pat. ~i tr totbaI. Tag im Bett zu bleiben. Und keinen
Fub ",n 11r zu spielen.
K.F. : Bine, doamn doctor. Gut, ,. 11 0 l<for.

130
Boli Krankheiten

Cum se spune Wie man's sagt

1. La farmacie.
In der Apotheke.

a) Cum descrieti 0 boal uoar.


Wie Sie eine leichte Krankl1eit beschreiben.

Mir ist schlecht - 1mi este ru.


Ich kann nicht schlafen - Nu pot s darm .

b) Cum descrieti anumite simptome.


Wie Sie einzelne Symptome bescl1reiben.

(vouil)
(va)

131
Boli Krankheiten

2. La medic.
Beim Arzt.

bin gestochen - am fost rntepat


Was tut Ihnen weh? - Ce va doare?
Seit wann tut es Ihnen weh? - Oe cand va doare?
Haben Sie das schon lange? - Ave(i de mult boala asta?
Darf ich Ihre Zunge sehen? - Pot sa va vad limba?
Haben Sie. das zum ersten Mal? - Aveti asta pentru prima oara?
Tut es Ihnen weh? - Va doare?


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Spune'i ca va dor urmatoarele parti ale Sagen Sie, dass Ihnen die folgenden
corpului. Ascl:J1tali dac dorili inti pro- Krperteile weh tun. Wenn Sie wollen,
nun1ia pe CD. hren Sie sich zuerst die Aussprache
auf der CD an.

1 . Der Kopf (capul) 6 . Der Arm (bra,ul)


2. Das Bein (piciorul) 7. Der Bauch (burta)

132
Boli Krankheiten

3. Der Fu (Iaba piciarului) 8 . Oi 1)/ ; /1 (urechile)


4. Die Hand (mna) 9. 0 KI I ( enunchiul)
5. Der ROcken (spateie) 10 . Der H I (gtul)

Nase

Hals Gesicht

Schulter

Lunge Herz

Magen
Arm

Hand

Bein
Finger

Zehe --'~.-J
Fu

Exercitiul
, 2.
Ce spuneti cnd : Was sagen Sie, wenn :

1. Va dar dintii?
,
2. A1i mncat prea multe cire~e?
3. Ali baut prea mult vin?
4. Tu~ili?
5 . Va doare urechea?
6. Aveti, febra?
7. Vi s-a inro~it piciorul?
8. Aveti, diaree?
9. Ali cazut pe genunchi?

Verificali-va raspunsurile cu ajutorul b ,, 11)f(J~ ; n ie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. ci I

133
K I EL 24 Boli Krankheiten

Exercitiul
, 3.
Ju 'I
dialog .
r 1 11 cientului in urmtorul
lul medicului este pe CD.
Spi I " i die Rolle des Patienten im
folgend n Dialog. Die Rolle des Arztes
ist auf der CD.
o r (ient (Pacientul) Der Arzt (Medicul)
1. GrOen Sie den Arzt. 2. Was ist los?
Saluta1i-1 pe medic. Ce s-a intmplat?
3. Sie sagen, dass Sie eine 4. Seit wann haben Sie das?
Halsenthondung haben. Oe cnd aveti, asta?
Spune1i ca aveti dureri in gt.
5. Sie sagen, dass Sie die Schmerzen 6. Ich gebe Ihnen eine Arznei gegen
seit zwei Tagen haben. Halsenf/lndung.
Spuneti ca aveli dureri de doua zile . Va dau un medicament contra
durerilor in gt.

Jucati rolul pacientului in urmtoarele Spielen Sie die Rolle des Patienten
cazun: unter den folgenden Umstnden:

a) Sie haben Rckenschmerzen seit drei Wochen.


(Aveli dureri de spate de trei sptamni.)
b) Sie haben Durchfall seit gestern.
(Aveli diaree de ieri.)
c) Sie haben Zahnschmerzen seit drei Tagen .
(Va dor dinlii de trei zile.)
d) Sie haben Fieber seit ein paar Tagen .
(Aveti febr de cteva zile.)

Verificali-va raspunsurile in capitolul berprafen Sie Ihre Antworten im


cu rezolvri din manual. Lsungsteil des Buches.

Ascultati Hren Sie zu

in aceast lectie incepe 0 nou scenet. Ascultati prima parte ~i rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 3
(prim p t )

- Un locuie~tefamilia Reich?
f I de locuint
, au?
- In este de acord ~i eine nu cu venirea buni ii?

1 4
Concediu Urlaub IKAPlifiae2&1

in aceast lectie
, invtati:
, ,
sa vorbiti despre planurile de concediu
s formula\i inlen\iile dumneavoastr in legatur cu vacan\a

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), ein Kollege (un coleg) (K.)


K.: Plecati, anul acesta in concediu? Fahren Sie dieses Jahr in Urlaub?
H.W.: Da. Sigur. Ja . Selbstverstl1ndlich.
K.: Locu iti, la un hotel? Wohnen Sie in einem Hotel?
H.W.: Nu. Luam rulota cu noi. Nein. Wir nehmen den Wohnwagen Inif.
K.: Plecati in Nord sau in Sud? Fahren Sie in den Norden oder in den
Sden?
H.W.: Dac vremea este clduroas, Wenn das Wetter hei ist, bleiben wir
rmnem in Zwickau. Dar probabil in Zwickau. Aber wahrscheinlich fahren
mergem la Dessau. wir nach Dessau.
K.: Cunoa~te1i Dessau? Kennen Sie Dessau?
H.W.: Da. Cunosc un mic camping in Ja. Ich kenne einen kleinen Camping-
aproplere. platz in der Nahe.

Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ihre Nachbarin (vecina sa) (N.)


N.: Plecati, in concediu anul acesta? Fal1ren Sie dieses Jahr in Urlaub?
I.H.: Da. Plecam in aprilie. Ja. Wir fahren im April.
N.: Cat tinlp sta\i? Wie lange bleiben Sie?
I.H.: Stm paisprezece zile. Wir bleiben vierzehn Tage.
N.: Unde plecati? Wohin fal1ren Sie?
I.H.: So1ul meu ~i cu mine plecm in Mein Mann und ich fahren nach Ma-
Maroc. rokko.
N.: La langer? Nach Tanger?
I.H.: Da. La langer. Ja. Nach Tanger.
N.: Este un ora~ foarte interesant. Das ist eine sehr interessante Stadt.
I.H.: Da. ~i eu er d. Ja. Das glaube ich auch.
N.: Cunoa~t \i M rocul? Kennen Sie Marokko?
I.H.: Nu . Dei . M r em prima oar. Nein . Gar nicht. Wir fahren zum ersten
Mal.
N.: Cu ce v v ~i p trece timpul? Was werden Sie unternehmen?

135
Concediu Urlaub

I.H.: Sper ca vom petrece destul timp Ich hoffe, wir werden ziemlich viel Zeit
la plaja. $i voi vizita Casbah. am Strand verbringen. Und ich werde
Casbah besuchen.
N.: Ah, da. Casbah. E foarte intere- Ach, ja. Die Casbah. Sie ist wehr inte-
santa. ressant.
I.H.: Cunoa~teti Marocul? Kennen Sie Marokko?
N.: Da. Foarte bine. Sotut meu ~i Ja. Sehr gut. Mein Mann und ich fahren
~i cu mine plecam deseori acolo. oft dorthin.
I. H.: Adevarat? Tatschlich?

Cum se spune Wie man's sagt

1. eum intrebati pe partenerul dumneavoastr de dialog


ce planuri are.
Wie Sie nach den Pltinen Ihres Gesprchpartners fragen.

Fahren Sie dieses Jahr in Urlaub? Ja. Selbstverstl1ndlich. (Da. Sigur.)


Plecati, anul acesta in concediu? Natrlich. Gewi. (Sigur.)
Wahrscheinlich. (Poate.)
Vielleicht. (Poate.)
Es ist nicht sicher. (Nu e sigur.)

Wie lange bleiben Sie? (Ct timp stati?)


Fahren Sie allein? (Plecali singur(a)?)
F.ahren Sie mit Ihrem Mann? (Plecali cu solul dumneavoastra?)
Fahren Sie mit Ihrer Frau? (Plecali cu solia dumneavoastr?)
Wo wohnen Sie? (Unde locuili?)
Was werden Sie unternehmen? (Ce veli face?)

2. Cum v exprimati 0 intentie.


Wie Sie eine Absicht ausdrcken.

13
Concediu Urlaub


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Aici sunt cateva mijloace de transport. Hier sind einige Transportrnittel.

Ve1i vizita urmtoarele ora~e cu Sie werden die folgenden Orte mit
mijloacele de transport precizate. den angegebenen Transportmitteln
besuchen.

Mnchen - mit dem Flugzeug. (cu avionul)

Beispiel: Ich fliege mit dem Flugzeug nach MOnchen.


Exemplu: Plec cu avionulla Mnchen.

1. Mnchen - Zug (tren) 5. Wien - Zug (tren)


2. Frankfurt - Flugzeug (avion) 6. Paris - . Zug (tren)
3. Londra - Auto (main) 7. Berlin - Flugzeug (avion)
4. Constanfa - Schiff (vapor) 8. Snagov - Fahrrad (bicicleta)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Exercitiul
, 2.
Asculta1i CD-ul ~i completa1i spa1ii1e goale Hren Sie sich die CD an und fllen Sie
intre rspunsurile rolului A , prelund rolul die La I<en zwischen den einzelnen Ant-
B. Vorbiti despre propria dumneavoastr wOl1 11 von Rolle A , indem Sie die Rolle
vacant.
, B Ob 111 IHnen . Sprechen Sie ber Ihre
n ~ 1I nen .

137
Concediu Urlaub

Rolle A. Rolle B.

1. Fahren Sie dieses Jahr in Urlaub?


(Plecali anul acesta in concediu?)
2. Sie sagen, dass Sie fahren.
(Spuneli c plecali.)
3. Wie lange bleiben Sie?
(Ct timp rmneli?)
4. Sie sagen, wie lange Sie bleiben.
(Spuneli ct timp stali.)
5. Fahren Sie allein?
(Plecali singur()?)
6. Sie sagen, mit wem Sie Fahren.
(Spuneli cu cine plecali.)
7. Wohin fahren Sie?
(Unde p1ecali?)
8. Sie sagen, wohin Sie fahren .
(Spuneli unde p1ecali.)
9. Was werden Sie unternehmen?
(Ce veli intreprinde?)
10. Sie sagen, was Sie unternehmen
werden .
(Spuneli ce veli intreprinde.)

Ascultati, Hren Sie zu

Ascultati partea a doua a scenetei nr. 3 pn cnd puteti rspunde la intrebrile urmtoare.

Sceneta nr. 3
(partea a doua)

- Ce probleme se ivesc?
- Oe ce unii membri ai familiei nu sunt de acord cu venirea bunicii?
Invitatii Einladungen

"
In aceast lectie
, invtati:
, ,
s faceli 0 invit \i
s accepta\i 0 invit ~i
s refuzati, 0 invit tie
,

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Hans Weber (H.S.) , Monika Schneider (M.S.)


M.S.: Alo, da? Hallo?
H.W.: Monika, tu e~ti? Bist du eS Monika? I

M.S .: Da, eu sunt, Hans. Bun ziua. Ja. Ich bin 1s Hans. Guten Tag.
I

H.W. : Bun ziua. E~ti liber ast-sear? Guten Tag. Bist du heute abend frei?
M.S.: Da. Ja.
H.W. : Vrei s mergi la concert? Este un Willst du ins Konzert ge/len? Es gibt ein
concert de jazz. Mergem? Jazz-Konzert. Gehen wir hin?
M.S.: Da , cu placere. Ja gern .
l

H.W.: Deci , ne vedem in foaier? Also1 treffen wir uns im Foyer?


M.S .: Oe acord. In foaier. La ce or? Einverstanden. Im Foyer. Um wievel U11r?
H.W. : La opt. Um acht.
M.S.: S-a fcut. La opt. Abgemacht. Um acht Ullr.
H.W. La revedere. Pe disear. Auf Wiederhren . Bis heute abend.
M.S.: La revedere. Auf Wiederhren .

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.) , Monika (M.)


K.N.: Alo? Hallo?
M. : Pot vorbi , va rog , cu Karin Nowak? Kann ich, bitte, Karin Nowak sprechen?
K.N.: La telefon. Spricht.
M. : Karin , la telefon e Monika. Karin ich bin 's, Monika.
K.N. : Monikaf E~ti in Mnchen? Monika! Bist du in Mnchen?
M. : Da . Sunt cu Jrgen in Mnchen. Ja. Ich bin mit Jrgen in Mnchen.
A veniti cu afaceri aici. Er ist geschftlich hier.
K.N.: Asta-i minunat. Cum merge? Das i t fabelhaft. Wie geht's?
M.: Mullumesc. Ne merge bine. DanJ<e. Uns beiden geht's gut.
K.N. : Ce faci mine sear? Wa n eh t du morgen abend?
M.: Mine sear? 0 clip. Nimic. M r, n b nd? Warte mal. Nichts.
Oe ce? W. rIlln ?
K. N.: Mergem la film? "Vntorii" ruleaza ll
Kino? II Die JtJger ItJuft
la Forum. 1111 O ll/1I1

139
Invitatii Einladungen

M .. L buna . M iei de la hotel? Gute Id . Holst du mich vom Hotel ab?


K.N.. d. Einverst nden.
M.: n I J ent. Nu , mine nu se poate. Moment mal. Nein, morgen geht es nicht.
M i nt Inese cu eliva prieteni ai Ich treffe einige Freunde von Jrgen .
K.N.: t. Alta dat, poate. Das ist schade. Ein anderes Mal vielleicht.
M.: . Alta dat. Ja . Ein anderes Mal.

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum intrebati dac cineva e liber pentru a accepta 0 invitatie.


Wie Sie fragen, ob jemand frei ist, uln eine Einladung anzunehmen.

2. Cum invitati pe cineva.


Wie Sie jemanden einladen.

3. eum acceptati 0 invitatie.


Wie Sie eine Einladung annehmen.

Einverstanden. (De acord.)


Gute Idee. (Buna idee .)
Ja, gern. (Da, cu placer .)

14
Invitatii Einladungen

4. Cum spun li ca sunteli ocupat.


Wie Sie sag 11 Je ie verhindert sind.


Exercitii Ubungen

Exercitiul1.
,
Punctele de plecare ale unui posibil Die Anfangspunkte eines m(jglic/1en
dialog sunt Insemnate cu stelu'. Gesprf!ichts sind mit Sternchen gekenn-
Urmariti sageti1e ~i vedeti cte con- zeichnet. Fo/gen Sie den Pfeilen und
vorbiri puteti avea. sehen Sie, wie viele Gesprf!iche Sie
fhren k(jnnen.
--

Gehen wir ins Theater?


Mergem la teatru?
.... Ja. Wann?
Da. Cnd?
... Was Inachst du /Jeute abend?
.",

Ce faci ast sear?


t
={ Willst du ins Kino gehen? Vrei S8 mergi la cinema?)
~, ,r
Es geht nicht.
Nu se poate.
.... Kornmst du ins Ca fe ?
Vii la cafenea?
..
... Ich bin nicht frei.
Nu sunt liber().
I

Ich kann nicht Montag. Vielleicht Dienstag? ~


Morgen. Kannst du Montag?
Nu pot luni. Poate mar~i? '" Maine. Poti, luni?

"
,
Abgen18cht. S-a facut.1
.
I Ja, gern. Da, cu placere.
~! Wo treffen wir uns? Unde ne intlnim? ~ .. I 1/11
+
Foyer. In foaier.
.. I
~ I

rl Holst du mich ab? M iei tu? I IUm wie\tiel Uhr? La ce ora? ~


I Vor dem Hotel. in fata hotelului." : " +
~: Wann treffen wir uns? Cnd ne intlnim? I

~I Ja . Um wi vi I Uhr? Da. La ce ora? I +


.: U,n acht Uhr. La opt.l"

I :: inverstanden. Auf Wiedersehen . . rd . La revedere . I+-

141
Invitatii Einladungen

Exerciti, ul 2.
Un coleg v sun s v propun 0 in- Ein Kollege ruft Sie an, um Ihnen ein
tlnire. Ce spune colegul e inregistrat Treffen vorzuschlagen. Was ihr Kollege
pe CD. Ce spuneli dumneavoastr? sagt, ist auf der CD. Was sagen Sie?

Der Kollege: Bist du morgen abend frei? (Mine sear e~ti liber?)
Sie: .
Der Kollege: Es gibt ein Jazzkonzert. Willst du gehen?
(E un concert de jazz. Vrei s mergi?)
Sie:
Der Kollege: Es beginnt um 19 Uhr. (Incepe la ora 19.)
Sie:
Der Kollege: Im Foyer. (In foaier.)
Sie:
Der Kollege: Auf Wiedersehen. (La revedere.)
Sie :

petati dialogul:

1. Colegul va propune sa mergeli la un film (einen Film zu sehen)


2. Colegul va propune 0 intlnire la ora 8 (ein Treffen um 8 Uhr)
3. Ruleaza un film la "Patria" (lauft ein Film im IIPatria'J
4. Colegul va propune s v intlnili la intrare (am Eingang treffen)

Ascultati, Hren Sie zu

Ascultati partea a treia a scenetei nr. 3 pn cnd puteti rspunde la intrebrile urmtoare.

Sceneta nr. 3
(partea a treia)

- Ce probleme de sntate are bunica?


- In ce camer ar trebui s stea ea?

142
Stabilirea unei intlniri
Verabredungen
....
In aceast lectie
, invtati:
, ,
s face'i 0 propun
s stabili'i locul ~i ora unei intalniri

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.S.), Johann (J.)
H.W.: Salut! GrO dich!
J.: Salut, Hans! Ce faci? Gr dich, Hans! Wie geht's?
H.W.: Bine. Gut.
H.: Ai maine liber? Hast du morgen frei?
H.W.: Da, pan la pranz. Ja, bis Mittag.
J.: Jucm tenis? Wollen wir Tennis spielen?
H.W.: Cu plcere. La opt, ca intotdeauna? Gern. Um acht Uhr, wie immer? Wollen
Ne intalnim la club? wir uns im Club treffen?
J. : Da. Pe mine. Ja . Bis morgen.
H.W.: Pe maine. Bis morgen.

Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ihre Kollegin (colega ei) Vera (V.)

V.: IIse, am chef s mergem la pial. IIse, ic/l Ilabe Lust zum Markt zu gehen .
LH.: Unde este 0 piat? Wo ist denn einer?
A '

V.: In Obor. Am Oborplatz.


I.H.: Oe ce nu? Unde ne intlnim? Warum nicht? Wo treffen wir uns?
V.: Cuno~ti strada Ma~ilar? Kennst du die Moilorstrae?
LH.: Da. Ja .
V.: Ne intlnim acala? Treffen wir uns dort?
LH.: Bine. S-a fcut. La ce or? Gut. Abgemacht. Um wieviel Uhr?
V. : La ora zece. Iti canvine? Um ze/ln Uhr. Ist dir das rec/lt?
I.H.: Da. Mine la ara zece. Ja . Morgen um zehn Uhr.

Dialogul 3. Monika Schneider (M.S.), Hans W ber (H.W.)

M.S.: Am chef s tac 0 mic plimbare. Ich h b Lust, einen kleinen Spaziergang
Vii cu mine? zu I 11 n. Kommst du mit?
H.W.: Oe ce nu? Unde mergem? W I (/n I ni ht? Wohin gehen wir?
M.S.: A~ vrea s m uit pu1in pe la I h " I ~ /1f ,nir n biehen die Antiqua-
anticariate. Ai chef? r; I 11. ,11 ., 11 . Hast du Lust?
I

143
Stabilirea unei intlniri
Verabredungen

H.W.: $tii. .. Colectiile vechi. .. Nu ma Ach, weit du .. . Die alten Bcher. .. Das
amuz. ist nicllt lustig.
M.S.: Dar mie imi pi ac anticariatele a~a Aber ich mag die Antiquariate so sehr.
mult. Vino, totu~i, cu mine. Komm doch mit.
H.W.: Bine. Dar numai de data asta. Also gut. Aber nur dieses Mal. Wo treffen
Unde ne intlnim? wir uns?
M.S.: in fata , Universittii., Vor der Universitt.
H.W.: Dar unde, exact? Aber wo genau?
M.S.: ViS-cl-vis de intrarea principal, Gegenber vom Haupteingang, genau
chiar la mijloc. in der Mitte.
H.W.: Oe acard. Cnd? Enverstanden. Wann?
M.S.: intr-a ...ar. iti' canvine? In einer Stunde. Pat dir das?
H.W.: Bine. Intr-o ara. Gut. In einer Stunde.

eum se spune Wie man's sagt

1. eum propuneti cuiva s faceti ceva impreun.


Wi Sie jen1anden vorschlagen, etwas gemeinsam zu unternehmen.

Sie (Dumneavaastr): Ihr Partner (Partenerul dumneavaastr):


Kommst du mit? (Vii?) Ja. Warum nicht? (Da. Oe ce nu?)
Wollen Sie mitkommen? (Veniti?) Gern. (Cu plcere.)
Ist Ihnen das recht? (Va convine?) Ja. (Da.)

2. eum propuneti cuiva s v intlniti la 0 anumit or.


Wie Sie jemandem vorschlagen, sich zu einer bestimmten Zeit zu treffen.

144
Stabilirea unei intlniri
Verabredungen

La ce orii?
La apte?
fntr-o or~?
In dOll m
- Um Viertel elf (La zece ~i un stert.)
Wann tfi ffi n wir uns?
- Um halb zehn. (La nou ~i jumtate.)
(Cnd ne intlnim?)
- Um zwlf Uhr. (La dousprezece.)

3. Cum propuneti cuiva un punct de intlnire.


Wie Sie jemandem einen Treffpunkt vorschlagen .

Wo treffen wir uns? (Unde ne intlnim?)

Treffen wir uns (Ne intlnim)


vor dem Haus - hinter dem Haus (in fata casei - in spateie casei)
im Theater (la teatru)
neben dem Hotel (Ing hotel)
vor der Universitt (in ta1a Universit'ii)
zwischen dem Theater und der Universitt1t (intre teatru ~i Universitate)


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Imaginati-v ca cineva ca intreaba la ce Stellen Sie sich vor, jemand fragt Sie, um
ora vre1i sa va intlni1i. Propune1i 0 ora. wieviel Uhr Sie sich treffen wollen . Scl1la-
gen Sie einen Zeitpunkt vor.

Exemplu: Der Kollege : Wann treffen wir uns? (Cnd ne intlnim?)


Beispiel: Sie: Um zehn Uhr. (La ora zece.)

Spuneti ca vre\i s va intlniti la orele Sa n i , ss Sie sich zu den folgenden


urmatoare: Uhr? .;1 , (1 lfi ffen wollen:

145
IKAPITEL w2f;1 Stabilirea unei intlniri
Verabredungen

a) 11 Uhr d) 19:30 Uhr g) 16 Uhr


b) 17:15 Uhr e) 14:45 Uhr h) 20 Uhr
c) 12:30 Uhr f) 19:45 Uhr

Verificali-va raspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Exercitiul
, 2.
Imaginali-va ca sunteli intrebat unde vreli Stellen Sie sich vor, Sie werden gefragt,
sa va intlnili. Propuneli un loc. wo Sie sich treffen wollen. Schlagen Sie
einen Ort vor.

Exemplu: Der Kollege: Wo treffen wir uns? (Unde ne intlnim?)


Beispiel: Sie : Im Theater? (La teatru?)

a) am Alexanderplatz e) im Foyer
(la piata Alexandru) (in foaier)
b) vor dem Hotel f) hinter dem Theater
(in fata hotelutui) (in spateie teatrului)
c) zwischen dem Hotel und Universitt g) in der Blumenstrae
(intre hotel i Universitate) (pe strada Florilor)
d) gegenber vom Hapteingang der h) neben dem Hotel
Universitt (tnga hotel)
(vis-a-vis de Universitate)

Verificali-va raspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Exercitiul
, 3.
Ascultali pe CD urmtorul dialog. Hren Sie sich auf der CD die folgende
Unterhaltung an.

$tefan: Bist du morgen abend frei? (Mine sear e~ti liber?)


Inna : Ja. Warum? (Da. Oe ce?)
$tefan : Morgen lliuft im "Forum " eine Wiederholung des Films "Die Abenteuer des
Werner Holt". (Mine ruleaza din nou la "Forum" "Aventurile lui Werner Holt".)
Inna : Gute Idee. Wo treffen wir uns? (Buna idee. Unde ne vedem?)

146
Stabilirea unei intlniri
Verabredungen

$tefan: Vor d 111 1--1 )/cl ,A toria ". (in fata Hotelului "Astoria".)
Inna: Wo i t f ? ( nde e asta?)
$tefan : In der Blu", 11 1I e. (Pe strada Florilor.)
Inna : Gut. W, nl ? ( ine. Cand?) .
$tefan: U,n 19:30 Uhr. (La ara 19:30.)
Inna: Einverstand n. Bis morgen. (Oe acord. Pe maine.)

Purtati, 0 conversatie
, asernntoare Fl1ren Sie [jl7nliche Unterhaltungen,
folosind
.
urmtoarele informatii., Con- indem Sie folgende Informationen ver-
vorbirile a) ~i b) ascultati-1e pe CD ~i wenden . Hren Sie sich die Unterhalt-
verificali-v rspunsurile de la c) la e) ungen a) und b) auf der CD an und
i n capitolul cu rezolvri din manual. berprfen Sie 111re Lsungen zu c) bis
e) im Lsungsteil des Buches.

a) Parkstrae - 20 Uhr (strada Parcului)


b) in der Nhe der Universitt - 19:30 Uhr (In apropierea Universittii)
c) neben dem U-Bahn-Eingang - 18 Uhr (Ianga intrarea metroului)
d) vor dem Theater - 19 Uhr (in fata teatrului)
e) zwischen "Sca/a " und IIPatria " - 17 Uhr (intre "Scala" ~i "Patria")

Ascultati, Hren Sie zu

Ascultati atat ultima parte a scenetei nr. 3, cat ~i celelalte trei prti anterioare, iar apoi
rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 3
(partea a patra)

- La ce hotrare se ajunge?
- Ce schimbri vor face in camera lui Werner?

147
IKAPITEl;-28l Articole de imbrcminte
B'e kleidung
....
In aceast lectie
, invtati:
, ,
cteva expresii care v folosesc atunci cand cumprati articole de Ymbrcminte
i cadouri

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Ingrid Mller (I.M.), die Verkuferin (vnztoarea) (V.)


V.: Bun ziua. V pot ajuta? Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?
I.M.: Da. Caut 0 pereche de mnui. Ja. Ich suche ein Paar Handschuhe.
V.: Da. Ce mrime? Ja. Welche Gre?
I.M.: Cred c mrimea 7. Ich habe Gre 7, glaube ich.
V.: Aici sunt cteva mnui mrimea 7. Hier sind einige Hanschuhe Gre 7.
I.M .: Ah, nu. Nu aveli de piele? Ach, nein. Haben Sie nicht welche aus
Leder?
V .: Ba da . Uitati mnu~i din piele. Doch. Hier sind Lederhandschuhe.
I.M .: Pot s le probez? Kann ich sie anprobieren?
V.: Sigur. Natrlich.
I.M .: Nu aveti, un numr mai mare? Haben Sie sie nicht eine Nummer grer?
V .: Ba da. Pottiti.
, Doch. Bitte schn.
I.M.: Foarte bine. Aveti, Yns aceast Sehr gut. Haben Sie diese Gre aber
mrime pe albastru? in Blau?
V.: Imi pare ru. Nu avem pe albastru. Es tut mir leid. Wir haben sie nicht in Blau.
I.M.: Aa. Atunci nu. La revedere. Ach so. Dann lasse ich es sein. Auf Wie-
dersehen.
V.: La revedere. Auf Wiedersehen.

Dialogul 2. Peter Heller (P .H.), die Verkuferin (vnztoarea) (V.)


P.H.: Bun ziua. Guten Tag.
V.: Bun ziua. Guten Tag.
P.H.: Caut un cadou, pentru so1ia mea. Ich suche ein Geschenk fr meine Frau.
V.: Aveti, vreo idee? Haben Sie schon eine bestimmte Vor-
stellung?
P.H.: Are deja destul de multe bijuterii. Sie hat schon ziemlich viel Schmuck.
V.: Un parfum poate? Ein Parfum vielleicht?
P.H.: Ce mi-ati putea recomanda? Was knnen Sie mir empfehlen?
V.: Anais-ul este foarte iubit. Anais i t sehr beliebt?

148
Articole de imbrcminte
Bekleidung

P.H.: Pot s-I inc rc? Kann ich es ausprobieren?


V.: Sigur! Sicher!
P.H.: Miroase bine. Cat cost? Das riecht gut. Was kostet es?
V.: 40 Inrci. 40 Mark.
P.H.: Bine. 11 iau. Gut. Ich nehme es.
V.: S-I impachetez ca un cadou? Wnschen Sie Geschenkpackung?
P.H.: Da. V rog . Ja . Bitte sehr.

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum intrebati cand vreti s cumprati anumite articole


de imbrcminte.
Wie Sie nach Kleidungsstcken fragen .
~

Hahdsch~he (man
.' eint l1emd'(o c~ma
j

eine Bluse (0 bluza)


, inan Rock (o>:tust~)rp:
~;~~~~~~;1~1~'ie
' ~inen Pullover' un .<

intrebri posibile Mgliche Fragen

Ce culoare? V\II Ich F rbe?


Ce mrime aveti?
, Will " ,. e haben Sie?
Ce mrime doriti?
, Wil, I brauchen Sie?
Din ln? Din bumbac? Baumwolle?
Din mtase natural? All! '0 1 I , 'I

149
IKAPITEl:; i%
sl Articole de imbrcminte
Bekleidung

2. Cum spuneti ce doriti s cumprati.


Wie Sie beschreiben, was Sie kaufen mchten.

3. Cum .s puneti c doriti altceva.


Wie Sie nach etwas anderem fragen.

4. Cum spuneli ce cutati.


Wie Sie um Beratung bitten.

150
Articole de imbrcminte
Bekleidung

Kann ich es I sie I ihn probieren? Pot s 0111 probez?


Derl die I das gefllt mir nicht. Nu-mi plaee.
lei? nehme es I sie I ihn I sie. O/il/le iau.
Was kostet es I sie I er? Cat cost?


, Ubungen
Exercitii

Exercitiul
, 1.
Imaginali-v ca sunteti venit in vizita la Stellen Sie sich vor, Sie sind als
Berlin ca om de afaceri. Ali gasit un mic Gescl1ftsmann auf Besuch in Berlin.
magazin. Vnzatoarea v ofera mai multe Sie haben einen kleinen Laden gefunden.
lueruri, iar dumneavoastr intrebati, ee Die Verkuferin bietet Ihnen mehrere
pret au. Fiindca va ganditi la un eadou Dinge an und Sie fragen nach dem Preis.
pentru solia dumneavoastra, eumparali Da Sie an ein Geschenk fr Ihre Frau
lueruri earaeteristiee pentru 0 femeie. denken, kaufen Sie nur Dinge, die fr
Nu eumprali nimie pentru dumneavoas- eine Frau geeignet sind. Hier sind zwei
tr. in continuare sunt doua dialoguri mo- Musterdialoge. Sie sind auch auf der
del. Eie se pot asculta ~i pe CD. CD zu hren.

Exemplu I Beispiel:

Die Verkuferin: Hier ist ein Rock. (Aici este 0 fust.)


Sie: Was kostet er? (Cat eosta?)
Die Verkuferin : 70 Mark. (70 mrei.)
Sie: Gut. Ich nehme ihn . (Bine. 0 iau.)
Die Verkuferin: Dieser Schlips ist sehr schick. (Cravata asta este foarte ~ic.)
Sie: Was kostet er? (Cat cost?)
Die Verkuferin: 40 Mark. (40 marei.)
Sie: Danke. Ich lasse es sein. (Mul~ unesc. Nu.)

Purtati, acum conversatii


, asemntoare. Nun (O/lI , Tl i hnliche Gesprche.

151
IKAPITEL 2~1 Articole de imbrcminte
Bekleidung

Die Verkl1uferin (Vnztoarea) :

1. Hier ist ein sehr schner Rock. (Aici este 0 fust foarte frumoas.)
2. Dieser Schlips ist sehr schick. (Cravata asta este foarte ~ic.)
3. Nehmen Sie diese Socken. (Luali ~osetele acestea.)
4. Kann ich Ihnen eine Halskette empfehlen? (Pot s v recomand un ~irag?)
5. Probieren Sie diese Bluse aus Seide. (Probali aceast bluz din mtase.)
6. Dieses OberJ1emd ist elegant. (Aceast cma~ brbteasc este elegant.)
7. Kaufen Sie dieses Kleid? (Cumprati aceast rochie?)
8. Diese Ohrringe sind sehr schn. (Ace~ti cercei sunt foarte frumo~i.)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Exercitiul
, 2.
Uitati-v cu atenlie la acest dialog-model. Schaune Sie sich diesen Model/dialog
Este ~i pe CD. sorgfl1ltig an. Er ist auch auf der CD.

Die Verkuferin: Kann ich Ihnen helfen? (Pot s v ajut?)


Sie: Ich suche einen Pullover. (Caut un pulover.)
Die Verkuferin: Welche Gre? (Ce mrime?)
Sie: Ich trage Gre 38... (Am mrimea 38 ... )
Die Verkuferin: Aus Wolle? (Din ln?)
Sie: Ja, aus Wol/e. (Da, din ln.)
Die Verkuferin: Welche Farbe? (Ce culoare?)
Sie: Blau. (Albastru.)
Die Verkuferin: Dieser ist sehr schick. (Acesta e foarte ~ic.)
Sie: Dieser gefllt mir sehr. Was kostet er? (Acesta imi place mult.
Cat cost?)

Preluati-v rolul. Rolul vanztoarei e pe bern hmen Sie Ihre Rolle. Die Rolle
CD . der Verk u~ rin ist auf der CD.

152
Articole de imbracaminte
Bekleidung

Sie wollen (Dori~i):

1. in n Rock - Gre 38 - aus Baumwolle - rot


(0 fust - mrimea 38 - din bumbac - ro~ie)
2 . Ein Bluse - Gre 36 - aus Nylon - gelb
(0 bluz - mrimea 36 - din nailon - galben)
3 . Ein Hemd - Gre 42 - aus Seide - grau
(0 cma~ - marimea 42 - din mtase - gri)
4. Einen Schlips - ... - aus Leder - grn
(0 cravat - ... - din piele - verde)

Verificati-v raspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Exercitiul
, 3.
fnchipui~i-v ca vre~i s cumprati un Stellen Sie sich vor, Sie wollen eine Hose
pantalon. Puteti s va prelua~i rolul in kaufen . Knnen Sie Ihre Rolle in dem .
dialog? Rolul vanztoarei e pe CD. Gesprach bernehmen? Die Rolle der
Verkauferin ist auf der CD.

Die Verkuferin (Vanztoarea): Sie (Dumneavoastr):

Guten Tag. Kann ich 1I1nen helfen?


Cutati un pantalon.
Ja . Welche Gre?
Mrimea 32.
Welche Farbe?
Ro~u sau maron (braun).
Hier ist eine sel1r elegante rote Hose.
Nu v place.
Gefallt sie Ihnen in Braun?

Sicher.
E prea mic. Doriti mai mare.
Es tut mir leid. Eine grere Gre
haben wir nicht in Braun.

153
K Articole de imbrcminte
Bekleidung

V rill . ~I-V r spunsurile in capitolul berprfen Sie Ihre Antworten im


cu r Iv ri din nlanual. Lsungsteil des Buches.

Ascultati, Hren Sie zu

in aceast lectie incepe 0 nou scenet. Ascultati prima parte ~i rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 4
(prima parte)

- Ce s-a intmplat la restaurant?


- Ce a disparut?

l' 4
La telefon Telefonieren
,..
In aceast lee ti, invtati:
, ,
s rspunde\i I
s cereti pe cin v I telefon
sa lasali un ,n J

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Monika Schneider (M.S.), eine Stimme (0 voce) (S.)


s.: Alo, da? Hallo, ja?
M.S.: Pot s vorbesc cu domnul Weber, Kann ich, bitte, Herrn Weber sprechen?
va rog?
s.: Imi pare rau. Aici nu e niciun Es tut mir leid. Hier gibt es keinen
Weber. Aveli un numar gre~it. Weber. Sie sind falsch verbunden.
M.S.: Nu este 58-91-46? Das ist doch 58-91-46?
S.: Nu, este 58-91-36. Nein, es ist 58-91-36.
M.S.: Scuzali-ma pentru deranj. Es tut mir leid, Sie gestrt zu /1aben.
S.: Nu face nimic. Das macht nichts.
M.S.: La revedere. Auf Wiederhren.
S.: La revedere. Auf Wiederhren .

Dialogul 2. Hans Weber (H.W.), eine Stimme (0 voce) (S.)


H.W. : Buna seara. Monika e acasa? Guten Abend. Ist Monika da?
S.: Cine 0 cauta? Wer ist am Apparat?
H.W. : Hans Weber este la aparat. Hans Weber ist am Apparat.
S.: Un moment. .. Nu, nu e aici. Moment... Nein. Sie ist nicht da .
H.W.: Asta-i tare neplcut. Das ist wirklich rgelich.
S.: Tmi pare rau. Es tut mir leid.
H.W.: Ati, vrea s-i transmiteti, ceva? Wrden Sie ihr etwas ausrichten?
S.: A~tepta\i. Warten Sie.
H.W. : Ati putea s 0 rugali s ma sune Wrden Sie sie bitten, mic/1 so bald wie
cat de repede posibil. mglich anzurufen?
s.: Cine e la telefon? Wer sprincht?
H.W.: Hans Weber. Hans Weber.
S.: Cum se scrie? Wie schreibt man das?
H.W.: W-E-B-E-R. W-E-B-E-R.
s.: ~i ce numr de telefon? Und w I hes ist Ihre Telefonnummer?
H.W. : N umrul meu este 29-31-41 . M in NUlnlner ist 29-31-41.

155
La telefon Telefonieren

S.: In ordine . 0 voi ruga s v sune. In Ordnung. Ich werde sie bitten, Sie
anzurufen.
H.W .: Multumesc.
, Vielen Dank.
S. : La revedere. Auf Wiederhren .
H.W .: La revedere. Auf Wiederhren .

Dialogul 3. Uwe Schutz (U.S.) , eine Stimme (0 voce) (S.)


S.: Ato , da? Hallo?
U.S .: Domnul Heller este? Ist Herr Heller da?
S.: Un moment, v rag. Nu, nu este aici. Moment, bitte. Nein, er ist nicht da.
U.S.: A1i putea s-i transmiteli, v rog, Wrden Sie ihm, bitte, etwas ausrichten?
ceva?
S.: Sigur. Natrlich .
U.S.: A1i putea sa-i spune1i ca I-a sunat Wrden Sie ihm sagen, dass Herr Mller
domnul Mller. angerufen hat?
S.: Domnul Mller. Ti vai transmite. Herr Mller. Ich werde es ihm ausrichten.
U.S. Multumesc.
, Vielen Dank.
S. : Nu aveti pentru ce. Keine Ursache.
U.S. : La revedere. Auf Wiederhren .
S.: La revedere. Auf Wiederhren.

Cum se spune Wie man's sagt

1. eum spuneti eine sunteti.


Wie Sie sagen, wer Sie sind.

2. Cum spuneti ca doriti s vorbiti cu cineva.


Wi agen, dass Sie jemanden sprechen mcJ1ten.

l' )
La telefon Telefonieren

Moment. (Un moment.)


Es tut Inir leid, Jrgen ist nicht da. (imi pare ru, Jrgen nu este.)
Sie sind ~ Iscl1 verbunden . (Ave1i un numr gre~it.)
Wer ist am Apparat? (Cine e la telefon?)
Es tut mir leid, Sie gestrt zu 11aben. (imi pare rau ca v-am deranjat.)
Das macl1t nichts. (Nu face nimic.)

3. Cum lsati un mesaj.


Wie Sie eine Nacl1richt hinterlassen.


Exercitii Ubungen

Der Anruf
in urmtoarel xercitii
, va vom invita s In den folgenden bungen werden wir
duceti diferite onvorbiri telefonice cu Sie aufforden verschiedene Telefon-
numerele dat pe cat posibil cu un par- gesprch mit den angegebenen Num-
tener. Verific ~i -v a r - spunsurile cu aju- m ern zu ~ '}hren , wenn mglich mit einem
torul CD-ului. P rtn r. rprOfen Sie Ihre Antworten
mit i/~ , I r CO.

157
La telefon Telefonieren

Exercitiul
, 1.
Werner Prat, Mnchen, tel.: 2-31-24
.
Sunati la acest numr. Prezentati-v.
." Ati dori s vorbiti cu domnul Prat.

Exercitiul
, 2.
R. Kapfer, Heidelberg, tel.: 1-14-23
Sunati-I pe domnul Kapfer. Prezentati-v. Asigurati-v c aveli numrul corect.
Ali gre~it. Scuzali-v.

Exercitiul
, 3.
Hotel "Astoria" , Mark Gnter, Manager
TI sunali pe proprietarul Hotelului ,Astoria". Asigurali-v c aveli numrul bun.
Va prezentali. Doriti s vorbili cu domnul Gnter. Nu este. Veti suna mai trziu.

Exercitiul
, 4.
Frau Reich, tel.: 1-77-92
Sunati-o pe doamna Reich. Verificali dac numrul e bun. Prezentali-v. Nu este.
Rugati-o s v sune mai trziu. Lsati-v numrul de telefon.

Exercitiul
, 5.
Herr Mller, tel.: 6-81-22
Sunati-I pe domnul Mller. Asigurali-v c numrul e bun. Prezentali-v. Dorili s
vorbiti cu domnul Mller. Aflali c nu este. Dorili s lsali un mesaj.

Wir telefonieren Ihnen


In exerciliile urmtoare, veli primi cteva In den folgenden bungen werden Sie
apeluri telefonice. Concentrati-v pe rolul einige Telefonanrufe erhalten. Konzen-
dumneavoastr. Dac dorili, puteli prelua trieren Sie sich auf Ihre Rolle. Wenn Sie
ambele roluri. mchten, knnen Sie auch beide Rollen
bernehmen.

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul berprOfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

158
La telefon Telefonieren

Exercitiul
, 6.
Sun telefonul. undeti ~i intreba1i cu eine vorbi1i. Cel eare sun ar dori
cu domnul Fisch omnul Fischer nu este. Ruga1i s revin mai trziu.

Exercitiul
, 7.
Sun telefonul. Rspundeti.
..t
Cel care a sunat dore~te cu doamna Winkler.
Doamna Winkler nu este. Intrebati dac vrea s lase un mesaj.

Exercitiul
r
8.
Sun telefonul. Rspundeti. Cel eare a sunat dore~te cu domnul Wagen.
...Nu-I cunoa~teti.
'
li spuneti, ca a gre~it. Cel care a sunat repeta numrul.
Ii spuneti numarul dumneavoastr ~i-i spuneti c are un numr gre~it.

Ascultati, Hren Sie zu

Asculta!i acum pr!ile a doua $i a treia ale scenetei nr. 4 pn cnd puteti rspunde la intrebri.

Sceneta nr. 4
(pr1i1e a doua ~i a treia)

- eine este intrebat in legtur cu furtul?


- Cui i s-a furat eeva?

159
KAPITEL 3:: Obiecte pierdute Verlust

'"
In aceast lectie
, invtati:
, ,
s nunlali 0 pierdere sau un furt
s puneli unde ~i cnd ati pierdut ceva
s d scrieti, un obiect

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Monika Schneider (M.S.), ein Angestellte im Fundbro (un salariat de
la biroul de obiecte pierdute) (A.)

M.S : Scuzati-ma.
, Entschuldigen Sie.
A.: Da? Ja?
M.S.: Mi-am pierdut geamantanul. Ich habe meinen Koffer verloren.
A. : Puteti, s mi-I descrieti?
, Knnen Sie Ihn beschreiben?
M.S.: Este din piele. Er ist aus Leder.
A. : Da. Ce culoare? Ja. Welche Farbe?
M.S.: Este albastru. Er ist blau.
A .: Este nou? Ist er neu?
M.S.: Da, e nou. !?i are fermoar. Ja, er ist ganz neu. Und er hat einen
Reiverschlu.
A.: Acesta e? Ist der das?
M.S.: Da. Multumesc.
, Oh, ja. Vielen Dank.

Dialogul 2. Peter Heller (P .H.), der Ober (chelnerul) (0.)


P.H.: Scuz-m. Mi-am uitat aparatul de Entschuldigen Sie. Ich habe meinen
fotografiat. Fotoapparat vergessen .
0.: Ce fel de aparat e? Was (ar ein Apparat ist es?
P.H. : Este un Leica vechi. Es ist eine alte Leica.
0.: Are un etui? Hat sie eine Tasche?
P.H.: Da, etui din piele. Ja, sie hat eine Ledertasche.
0 .: Ce culoare? Welche Farbe?
P.H .: Etui-ei este maro. Die Tasche ist braun.
0 .: Acesta este? Ist sie das?
P.H.: a. Multumesc

. Oh, ja . Vielen Dank.

Dialogul 3. IIse Heller (I.H.), ein Wachtmeister (un gardian) (W.)


l.H .: un ziua. Puteti s ma ajutali? Guten T . Knnen Sie mir helfen?
W .: -a Intmplat? Was i tl ?
Obiecte pierdute Verlust

I.H.: Cinele r u. Mi-am pierdut Es ist mein Hund. Ich habe meinen
cinele. Hund verloren .
W.: Cinele dumn voastr? Ihren Hund? Wie heit er?
Cumilch m " ?
I.H.: Toto. iI cheam Toto. Toto. Er heit Toto.
W.: Multi, c:lini se numesc Toto. Viele Hunde heien Toto. Was (Or ein
Ce tel de c:line e? Hund ist es?
I.H.: Este un pudel. Un pudel negru. Es ist ein Pudel. Ein schwarzer Pudel.
W.: Avem mai mul\i pudeli. Wir haben mehrere Pudel.
I.H.: Dar Toto vine dae iI ehern. Aber Toto kommt, wenn ich i/ln rufe.
W.: Este normal s vin cinii atunci Es ist normal, dass die Hunde kommen,
cnd sunt chemati. , wenn man sie ruft.
I.H.: Dar numai micutul , meu Toto Aber nur f!1ein kleiner Toto kOlnmt, wenn
vine cnd 11 strig eu. ich ihn rufe.
W.: E in regul. Cum dorili. Ist schon recht. Wie Sie wollen.
I.H.: Toto! Toto! Aici e. Multumesc,
, Toto! Toto! Das ist er. Danke, Herr
domnule gardian. Wachtmeister.

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum anuntati 0 pierdere sau un furt.


Wie Sie einen Verlust oder Diebstahl angeben.

2. Cum precizati locul unde ati pierdut ceva.


Wie Sie den Ort des Verlustes angeben.

161
Obiecte pierdute Verlust

3. Cum spuneti cand ati pierdut ceva.


Wie Sie den Zeitpunkt des Verlustes angeben.

4. Cum descrieti lucrul pe care I-ati pierdut.


Wie Sie den verlorenen Gegenstand beschreiben .

Gum puneti ce se afl inuntru.


WH J( ,' gen, was sich darin befand.

1
Obiecte pierdute Verlust

W" war (, . ....,..<.-<',.


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Spuneti ca ati pierdut urmtoarele Sagen Sie, dass Sie die folgenden
lucruri ~i verifica1i-v rspunsurile Gegenstt3nde verloren haben, und
cu ajutorul CD-ului. berprfen Sie Ihre Antworten Init
Hilfe der CD.

1 . der Pa (pa~aport) 5. die Karte (bilet)


2. der Koffer (geamantan) 6. der SchlOssel (cheie)
3. die Armbanduhr (ceas de mna) 7. der Hund (cine)
4. die Ohrringe (cercei) 8. das Radio (radio)

Exercitiul
, 2.
Citi1i ~i asculta1i urmtoarele convorbiri: Lesen und hren Sie die folgenden
Unterhaltungen an:

Sie: Entschuldigen Sie. Ich/labe meinen Koffer verloren.


(Scuza1i-ma. Mi-am pierdut geamantanul.)
Der Angestellte: Knnen Sie ihn beschreiben? (Pute1i sa mi-o descrie1i?)
Sie: Er ist neu. (Este noua.)
Der Angestellte: Wo haben Sie ihn verloren? (Unde ati pierdut-o?)
Sie: Bei der U-Bahn. (in metrou.)
Der Angestellte: Ist er das? (Aceasta este?)
Sie: Ja. Danke. (Da. MuI1umesc.)

Sie: Entschuldigung. Ich habe n1 ill lill v rIoren.


(imi cer scuze. Mi-am pierd It h I rii .)
Der Angestellte: Knnen Sie die beschreib n ? (I ul \i Ini-i descrie1i?)
v

163
Obiecte pierdute Verlust

Sie : Sie war neu. (Erau noi.)


Der Angestellte : Wo haben Sie sie verloren? (Unde i-ati pierdut?)
Sie : Bei dem Bahnhof (in 9ar.) ,
Der Angestellte : Ist sie das? (Ace~tia sunt?)
Sie : Ja . Vielen Dan. (Da. Mul1umesc mult.)

Preluali-v rolul in dialoguri asemntoare. bernehmen Sie Ihre Rolle in hnlichen


Ali pierdut urmtoarele lucruri: Gesprchen. Sie haben die folgenden
GegenstlJnde verloren:

(die) Jacke (sacou) - neu (nou) - Bahnhof (9ar)


(der) Sack (sac) - alt (vechi) - Hotel (hotel)
(die) Brille (ochelari) - neu (nou) - U-Bahn (metrou)
(die) Tasche (po~eta) - rot (ro~u) - Bus (autobus)

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Ascultati, Hren Sie zu

Ascultati ultima parte a scenetei nr. 4 ~i rspundeti la urmtoarele intrebri.

Sceneta nr. 4
(partea a patra)

- Cum artau obiectele pierdute?


- Cum se solutioneaz
, situatia?
,
Servicii Dienstleistungen

...
.
In aceast lecti invtati:
, ,
s dati dife it I I lur I I reparat sau la eurlat

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Monik Schneider (M.S.), ein Angestellte (un salariat) (A.)
M.S.: Buna ziua . Guten Tag.
A.: Buna ziua . Guten Tag.
M.S.: A vrea s las la reparat acest Ich mchte dieses Radio reparieren
radio. lassen.
A. : Pot sa-I vad? Ce nu funetioneaz?

Kann ich es sehen? Was funktioniert
nicht?
M.S.: Face un sunet ciudat. Es macht ein komisches Ger13usch.
A.: Oe unde I-ali eumprat? Wo haben Sie es gekallft?
M.S.: Aiei. Hier.
A.: Aveli un act de garantie? Haben Sie einen Garantiese/1ein?
M.S.: Nu. Nu-I mai am. Nein. Ich habe ihn nicht mehr.
A.: Voi face tot ce pot. Nu pot s v Ich werde mein Bestes tun. Aber iC/1
promit nimic. kann nic/1ts versprechen.
M.S.: Bine. Cand va fi gata? Am nevoie Ist se/10n gut. Wann wird es fertig sein?
de el saptmna viitoare. Ich braue/1e es nachste Woche.
A.: imi pare rau. Nu inainte de Es tut mir leid. Nicht vor Ende des
sfr~itullunii. Monats.
M.S.: Cat 0 s eoste? Wieviel wird es kosten?
A.: Nu ~tiu exact. Intre 50 i 100 mrci. IC/l wei es nicht genau. Zwischen 50
und 100 M.
M.S.: E bine. Ist gut.

Cum se spune Wie man's sagt

1. Cum lsati lucrurile la reparat sau la curlat.


Wie Sie Dinge reparieren oder reinigen las n.

Ich mchte ' ~ , dieses Radio re arieren lassen.


. " diese"Bluse reini en

Doresc sa las 'r rAt radioul. '


blllza.

165
KAPITEL .~ff~ Servicii Dienstleistungen

2. Cum descrieti ce are lucrul respectiv.


Wie Si Mangel I Defekte beschreiben.

3. eum intrebati cnd e gata ceva.


Wie Sie fragen, wann etwas fertig sein wird.

Mgliche Antworten:

Nchste Woche Morgen


Ende des Monats Mittwoch


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Aceste propozi'ii nu sunt crecte. Puteli Diese Stze sind ungeordnet. Knnen
. Traducerea in romn a
s I corectati. Sie sie in die richtige Reihenfolge brin-
v rb lor poate va ajut. gen? Die rumnische bersetzung der
Verben hilft 1I1nen vielleicht dabei.

Ich mchte mein Klavier reparieren lassen (a repara)


Ich mchte meinen Anzug reparieren lassen (a repara)
Ich mchte meine Schuhe schneiden lassen (a tia)
Ich mchte meinen Film bOgeIn lassen (a clca)
Ich mchte mein Haar reparieren lassen (a repara)
Ich mchte mein Radio reinigen lassen ( ,ra,a)
Ich mchte mein Hemd stimmen lass n ( rda)

I
Servicii Dienstleistungen

Verificati-v r pun urile cu ajutorul Oberprfen Sie Ihre Antworten im


capitolului cu r Iv - ri din manual. Lsungsteil des Buches.

Exercitiul
, 2.
In drum spre cas a'i avut un accident Auf dem Nachl1auseweg hatten Sie einen
~i ati czut de pe biciclet, imbracamin- Unfall und sind vom Rad gefallen. Ihre
tea va e murdar ~i unele lucruri s-au Kleidung ist schmutzig und einige Sachen
stricat. Mergeti in diferite magazine. Ce sind kaputt. Sie gehen in die verschied-
spuneti? enen Geschl1fte. Was sagen Sie?

1. Mein Mantel ist sehr schmutzig (murdar). Ich mchte ihn .. .


2. Meine Armbanduhr ist zerbrochen (spart). Ich mchte sie .. .
3. Mein Fotoapparat ist kaputt (stricat). Ich mchte ihn .. .
4. Mein Hemd ist schmutzig (murdara). Ich mchte es .. .
5. Mein Hut ist schmutzig (murdara). Ich mchte ihn ,..

Verificati-va raspunsurile ascultand Oberprfen Sie Ihre Antworten, indem


CD-ul. Sie sich die CD anl1ren.

Exercitiul
, 3.
Imaginati-va ca sunteti foarte lene~. Stellen Sie sich vor, Sie sind wirklich faul.
Prietenul dumneavoastra, Werner, Ihr Freund Werner ist sehr aktiv und tut
este foarte activ ~i face totul singur. alles selbst. Sie ziehen es vor, dass man
Presupuneti ca face totul pentru alles fr Sie tut.
dumneavoastr.

Exemplu: Werner: Ich will das Auto waschen.


Beispiel: Sie: Ich mchte Inein Auto waschen lassen.
Werner: Ich will das Auto waschen.
Ich will die Fenster putzen.

Icl1 will mein Hemd waschen. (Vreau s-mi spl cma~a.)


Ich will mein Zimmer aufrtJumen. (Vreau s-mi tac ordine in camer.)
Ich willlneine Hose bgeln. (Vreau s-mi c le p ntalonii.)
Ich will meinen Anzug reinigen. (Vreau s - I i Ir ~ ostumul.)
Y Y

Ich will mein Radio reparieren . (Vreau s -mi p r r dioul.)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul hell" 1(011 i Ihre Antworten mit Hilfe


J

CD-ului. I ,I ,I

167
Servicii Dienstleistungen

Ascultati, Hren Sie zu

in aceasta lectie incepe 0 nou scenet. Ascultati prima parte ~i rspundeti la urmtoarele
intrebri.

Sceneta nr. 5
(prima parte)

- Ce este domnul Schneider?


- Unde locuie~te cu familia lui?
- Ce profesie are so~ia lui?
Accidente Unflle

"
In aceast lectie
, invtati:
, ,
s anuntati
, , un ccid nt
s deserieti, u n ccident

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Ein Polizist (un politist) (P .), ein Mann (un brbat) (M.),
eine Frau (0 femeie) (F.)

P.: Ma~ina este a dumneavoastr? Gehrt Ihnen das Auto?


M.: Da. Ja.
P.: Ma~ina aeeasta v apar1ine? Geh6rt 1I1nen dieses Auto?
F .: Da. Ja.
P.: Puteti s-mi spuneti ee s-a Knnen Sie mir sage, was passiert ist?
Intmplat?
M.: Am vrut s-o eotese la stnga. Am Ich wollte nach links abbiegen. Ich
frnat. .. bremste ...
P.: Asta-i tot? Ist das alles?
M.: Aeeast ma~in m-a lovit in spate. Dieses Auto ist mir hinten reingefahren.
Mergea prea repede. Es ist zu schnell gefahren.
F. : Nu e adevrat. Am mers foarte Das stimmt nicht. Ich bin sehr langsam
incet. gefahren.
P.: Pot s v vd permisul? Kann ich Ihren FhrerscJ1ein sehen?
M.: Poftiti.
, Bitte.
P.: ~i asigurarea dumneavoastr? Und Ihre Versicherung?
M.: Poftiti.
, Bitte.
P .: S faeem actul de constatare. Dann mac/1en wir mal das Protokoll.

Dialogul 2. Der Fahrer (~oferul) (F .), ein Radfahrer (biciclistul) (R.)

F.: V -ati, lovit? Sind Sie verletzt?


R.: Nu. Nu e grav. Nein. Es ist nicht schlimm.
F.: Multumesc
, lui Dumnezeu! Gott sei Dank!
R.: ~tili, nu a fost vi na mea. Es war nicht l11eine Schuld, wissen Sie.
F .: Cum? Wie?
R.: Am prioritate. Ich h b Vorfahrt.
F .: Dar mi-ali ie~it in fat. Ab r i ind vor mir rausgefahren.
R.: Voiam s 0 cotese la stnga. I 11 w "' n ch links abbiegen.
F.: Nu ati, semnalizat. i 11 I " ni ht geblinJ<t.
R.: Ba da. Am semnalizat. Numai ca e il , I ,11 11 geblinkt. Sie haben nur
nu v-ati, uitat. II,e/,t /"" qc haut.

169
ITEL 32 Accidente Unflle

N I-I v - rat. Das stim/Tlt nicht.


A\I m r prea repede. Sie sind zu schnell gefahren.
F.: N -i d vrat. Das stimmt nicht.
R.: Atun ci, trebuie s anunlm politia. Dann /Tlssen wir die Polizei rufen .
F.: Nu . Nu e necesar. Nu exist acci- Nein. Das ist nicht ntig. Es gibt keine
dentati, . Rezolvm tormalittile
, Verletzten. Erledigen wir jetzt die For-
acum. malitten.
R. : Bine. Puteli s-mi dati numele ~i Gut. Kann ich Ihren Namen und Ihre
adresa? Adresse haben?

Cum se spune Wie man's sagt


A

1. Intrebri pe care vi le poate pune un politist.


Fragen, die ein Polizist Ihnen stellen knnte.

Sagen Sie IniT: was passiert ist. (Spuneti-mi ce s-a intmplat.)


Wo waren Sie? (Unde erali?)
Was wollten Sie tun? (Ce vroiali s taceti?)
Kann ich Ihren Fhrerschein sehen? (Pot s v vd permisul?)

2. Cum spuneti unde v aflati in momentul accidentului.


Wie Sie sagen, wo Sie gerade waren .

f~' der-irJ:imarstra~e (pfj 'straqfJ We~iPar) ' <

auf dem': Borger$telg (pe trotuarj. . ~i;:~: .


auf der Autobahn" e autostra(1a ~~~~,.

3. Cum spuneti cu ce mijloc de transport erati.


Wie Sie Ihr Transportmittel beschreiben.

4 . Cum spuneti ce tocmai vroiali s faceti.


WJ( en, was Sie gerade tun wollten .

1I )
nach'~hnkf~bbiegen (cotesc la stiJnga) < , ~,1i
geradeaus fahren (merg Fnainte)
Ich wollte '
(Vroiam sa)
'oie Strae\>berqueren (traversez) ,
parkEt" (p~rchez) <

das JXulo oBerholen (depaesc maina) "f

5. eum spuneti unde mergeati.


Wie Sie sagen, wohin Sie gehen wollten.

~acq~Ha~!,e geren~JQ1er~~~icas~)" .. :1' '-


ins 'Kino gehen (merg Ja cJJJematograf)
~um ,Bahn~of gehen~ (me~itla garfJ) ,

6. eum spuneti ce vitez aveati.


Wie Sie sagen, wie schnell Sie gerade fuhren.

7. eum descrieti ce s-a intmplat.


Wie Sie beschreiben, was passiert ist.

Ein'Fuganger ist Ober der strae gegangen '

mi-a trecuf prin fara


m-a lovit Fn spate
a mers prea repede
nu a semnalizat
a pus frtlnlf brusc
a vrut sa 0 la I st~nga

171
I~APITEL >~2' Accidente Unflle


.Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Imaginali-v c trebuie s rspundeli la Stellen Sie sich vor, Sie sollen die Fragen
intrebrile unui polilist care vrea s tie eines Polizisten beantworten, der wissen
unde erati, cnd s-a intmplat accidentul.
~
mchte, wo Sie waren, als ein Unfall ge-
Intrebuintati
, , urmtoarele informatii:
, schah. Benutzen Sie hierzu die folgenden
Informationen.

Exemplu: a) Blumenstrae - auf dem Brgersteig (trotuar)


Ich war auf dem Brgersteig in der Blumenstrae.
(Eram pe trotuar pe strada Florilor.)
Beispiel: b) Parkstrae I Goethestrae
Ich war zwischen der Parkstrae und der Goethestrae.
(Eram lntre strada Parcului ~i strada Goethe.)

a) Weilnarstrae I Berlinerstrae d) Schillerstrae I Alexanderplatz


b) Blulnenstrae I Londonstrae e) Weimarstrae - Brgersteig
c) I k frae - Brgersteig f) Mozartstrae - Brgersteig

Verifi \i-va raspunsurile cu ajutorul OberprOfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe
C -uhli . der CD.

Ex r itiul 2.
In IUptll\1 v acum c erati cu maina Stellen Si ich jetzt vor, Sie waren mit
cllIlIll In : dem Auf I"li rwegs:

I/'
Accidente Unflle

Exemplu : .--I) I .1/1 I1 e


Icll L ill uf der Parkstrae gefahren .
(1\1 I rs pe strada Parcului.)
Beispiel: b) ~l/ I< iI e I Goethestrae
I 11 in uf der Parkstrae gefahren und ich wollte in die Goethe-
Ir bbiegen.
(Am mers pe strada Parcului ~i vroiam s 0 iau pe strada Goethe.)

a) Blumenstrae d) Weimarstrae I Berlinerstrae


b) Blumenstrae I Londonstrae e) Parkstrae
c) Mozartstrae f) Goethestrae

Exercitiul
, 3.
Citi1i intrebrile de mai jos ale unui pali1ist , Sie lesen unten die Fragen eines Poli-
pe care le ave1i ~i pe CD, cu spalii lsate zisten, die Sie auch auf der CD hren,
libere pentru rspunsurile dumneavoastr mit Lcken fr Ihre Antworten. Entschei-
Preluati-va
, ralul in canversatie.
, den Sie, was Sie sagen mchten, und
bernehmen Sie Ihre Rolle in dem Ge-
sprl1ch.

Der Polizist (Poli1istul) Sie (Dumneavaastr)

Wo waren Sie?
(Unde era1i?) Era1i pe trotuar.

Wohin wollten Sie fahren?


(Unde vroiali s merge1i?) Mergea1i la gara.

Was ist passiert?


(Ce s-a intmplat?) Un biciclist (Radfahrer) s-a aprit brusc.

Ma~in a I-a clcat pe biciclist.


(fuh r den Radfahrer an)

Un arsche ro~u.

Din le, nu .

Verifica1i-v rspunsurile in capitolul 1 0 IIHII(0 11 i Ihre Antworten im


cu rezolvri din manual. I ( . '" 'U./ ';1cl Buches.

173
IKAPITEL 3211 Accidente Unflle

Ascultati, Hren Sie zu

Ascultati partea a doua a scenetei nr. 5 i rspundeti la urmtoarele intrebri.

Sceneta nr. 5
(partea a doua)

- Cti, ani are fiullor?


- Ce pasiuni are fiica lor?
- Unde vor s se mute?

,I
Concediu Urlaub

...
In aceast I invtati:
, ,
s povesti\i (111 111 inl lari

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. 11 r (I.H .), eine Nachbarin (0 vecin)

I.H.: Buna ziu Guten Tag.


N.: Buna ziu . Ati, vut un concediu Guten Tag. Haben Sie einen schnen
frumos? Urlaub gehabt?
LH.: Nimic deos bit. Nicht besonderes.
N.: pacat. 011, wie schade.
LH.: Vremea a fost groaznica. Das Wetter war furchtbar.
N.: pacat. Wie schade.
I.H.: Camera a fost Ingrozitoare. Das Zimmer war frchterlich .
N.: pacat. Wie schade.
I.H.: A costat mult prea mult. Es hat wirklic/7 zu viel gekostet.
N.: Vai de mine! Um Gottes Willen!
I.H.: Liftul era stricat. Scara era foarte Der Lift war kaputt. Die Treppe war
abrupta. sehr steil.
N.: Tmi pare ru. Das tut mir aber leid.
LH.: Ceilal1i clien1i nu erau prieteno~i. Die anderen Gste waren nicht freundlich.
N.: Groaznic. Veniti, inauntru. Sem Furchtbar! Kommen Sie doch herein. Wir
o cafea Impreuna. trinken eine Tasse Kaffee zusammen.
I.H.: Multumesc.
, Danke.

Dialogul 2. Hans Weber (H.W.), Monika Schneider (M.S.)


H.W.: Monika, ai avut un concediu Monika, hattest du einen schnen
frumos? Urlaub?
M.S.: Da, a fast nemaipomenit. Ja, er war groartig.
H.W.: Cum era hotelul? Wie war das Hotel?
M.S.: Am avut 0 camer excelenta, Wir halt n ein ausgezeichnetes
camer cu balcon. Zirnln er Ini! Balkon.
H.W.: Aveai 0 priveli~te frumoasa? H i l i l I ine l1iibsche Aussicl1t?
M.S.: Da. Era cu vedere la mare. J . Wi, hnll n Ausblick aufs Meer.
H.W.: E~ti a~a bronzat! Vremea a fost Du i I ~ unI War das Wetter
buna?
M.S.: Am avut 0 vreme foarte buna! hr chnes Wetter!
H.W.: Era foarte cald? l!V'J/ " 11 iR ?
M.S.: Da. La pranz era prea cald. ). MIII If/. WOI zu hei.

175
Concediu Urlaub

H.W .. ' ncarea? Wie war das Essen?


H. . : a fost nemaipomenit Das Essen war ausgezeichnet und gar
ump. nicht teuer.

Cum se spune Wie man's sagt

Cum va descrieti, ultimul concediu


Wie Sie Ihren letzten Urlaub beschreiben.

1. Cum spuneti unde ati fost.


Wie Sie sagen, wo Sie hingefahren sind.

2. Cum descrieti, conditiile


. , de cazare.
Wie Sie Ihre Unterkunft beschreiben.

3 . Cum spuneti cum era vremea.


Wi d s Wetter beschreiben.

1I
Concediu Urlaub

nem

4. Cum descrieti, mncarea.


Wie Sie das Essen beschreiben.


Exercitii Ubungen
Exercitiul
, 1.
fnchipuiti-v ca ati fost in urmtoarele lri: Stellen Sie sich vor, Sie sind in die fol-
genden Lt1nder gereist:

Exemplu: Ich bin nach Italien gereist. (Am cltorit in Italia.)


Beispiel: Wir sind nach Italien gereist. (Noi am cltorit in Italia.)
reisen = a cltori

Franta
, ........... Frankreich Spania ............... Spanien
Anglia ........... England Bucure~ti ........... Bukarest
Grecia .......... Griel7enland Romania ............. Rumt1nien
Mnchen

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul b ., IPIO~ 11 ie Il7re Antworten mit Hilfe


CD-ului. d .1 1

Exercitiul
, 2.
Rspundeli acum la urmtoarea /\," , ((i ll ' .1 J lzt auf die folgende
intrebare: I I d /(

177
IK Pn-EL '3~ Concediu Urlaub

Hatten Sie schnes Wetter? (Ali avut vreme frumoas?)

Exemplu: Vremea a fost frumoasa.


Beispiel: Das Wetter war schn.

a) Vremea a tost minunat. d) A plouat din cnd in cnd.


b) A plouat zilnic. e) Vremea a tost minunat.
c) Vremea a fost foarte cald.

Verificali-va raspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Exercitiul
, 3.
Ascultali urmtorul dialog incomplet: Hren Sie sich das folgende Lcken-
Ce intrebri pune Ingrid? gesprach an. Welche Fragen stellt
Ingrid?

Ingrid: ...
Sie: Haben Sie einen schnen Urlaub gehabt? (Ali avut un concediu trumos?)
Ingrid: ... .
Sie: Das Hotel war wirklich nicht schlecht. (Hotelul nu a tost deloc ru.)
Ingrid: '"
Sie: Wir Ilatten Ausblick auf das Gebirge. (Aveam in vedere spre munli.)
Ingrid: ...
Sie: Ja. Wir hatten sehr schnes Wetter. (Da. Am avut vreme buna.)
Ingrid : ...
Sie: Es war zu hei. (A fast prea cald.)
Ingrid : ...
Sie : Das Essen war ausgezeichnet. (Mncarea tost excelenl.)

Verifica'i-va raspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Exercitiul 4 . .
A ult \i urr toarele intrebri pe CD. Hren Sie sich folgende Fragen auf der
Ull \i-v i situatia urmtoarelor per- CD an. Versetzen Sie sich in die Lage
I n I r pundeli la intrebri. der unten ngefhrten Personen und
antwort n i n ihrer Stelle.

'1f R
Concediu Urlaub

1. Wo waren Sie in Urlaub? (Unde a1i fast in conce diu?)


2. Wie w r das Hotel? (Cum era hotelul?)
3. Hatten Sie schnes Wetter? (At i avut vreme bun?)
4. Wie w r das Essen? (Cum a fast mncarea?)

a) Herr Winkler
Italia - camer frumoas - foarte cald - excelent
b) Frau Heller
Spania - hotel bun - a plouat din cnd in cnd - rece
c) Frau Schneider
Franla - apartament mare - cald - ieftin
d) Herr Schulz
Anglia - toarte bine - trumos - excelent

Ascultati, Hren Sie zu

Ascultati ultima parte a scenetei nr. 5 i rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 5
(partea a treia)

- Cum este locuinta


~ , lor cea nou?
- In cat timp trebuie s se mute?
- Ce planuri au pentru acea zi?

179
Micul dejun Frhstck
..
In aceast lectie
, invtati:
, ,
anul it particularitli ale micului dejun german
s xprim a ~i 0 cantitate i s indicali pozilia unui obiect

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter (P.), Rosemarie (R.)
P.: Ai pus ibricul? Hast du den Kessel aufgesetzt?
R.: Da. Apa fierbe aproape. Vrei cafea Ja, natrlich, das Wasser kocht schon
sau ceai? Din pcate, cred ca nu a fast. Mchtest du Kaffe? Ich frchte, es
mai rmas mult cafea. ist kein Kaffee brig.
P. : Nu-i nimic. Oricum, prefer ceai. Macht nichts, ich mag Tee sowieso lieber.
R.: ~i nu mai sunt nici multe bucti, de Und es sind auch nicht mehr viele
zahr. Zuckerstckehen da.
P. : Beau atunci lapte. A vrea mult cu Dann nehme ich Milch. Ich htte gern ein
adevrat un mic dejun german. richtiges deutsches Frhstck.
R.: Atunci 0 s-I ai. Dac faci tu oule, Das bekommst du. Wenn du die Eier
eu tai brnza. Cte felii vrei? machst, schneide ich den K~se. Wie
viele Scheiben mchtest du denn?
P.: Dou, te rog. ~i dou chifle cu Zwei bitte. Und zwei Brchten mit
marmelad. Vrei s-mi dai, te rog, Marmelade. Wrdest du mir bitte die
laptele? die Milch geben?
R.: Nu mai e mult aici, iti, deschid 0 Hier ist nicht mehr viel drin, ich mache
alt sticl. dir eine neue Flasche auf.
P. : Nu te deranja, imi desfac singur. Keine Umst~nde, das mache ich schon
selbst.

In Germanla ~~'''4.
ceaisaul~
Oe a$emeO
. ~.:) -;
ft
' .'m.?10


Exercitii Ubungen
Exerciliul 1.
.
l nit ti de msur Gewichte
I Ji Tonne,-n (tona) 1 t = 1.000 kg
11 - di Dezitonne,-n (decitona) 1 dt = 100 kg

1A )
Micul dejun Frhstck

kg = das Kilo(gramm) (kilogramul) 1 kg = 1.


g = das Gramm (gramul)
I = das Liter (Iitrul)

C tt'
I I ,I. Le n Si I

24 kg 91
7.350 kg 10 t
17 dt

Completati spatiile goale: Fllen Sie die Lcken aus:

Ich habe ... Mehl gekauft. Am cumprat ... fin.


Ich 11abe .. . Zucker gekauft. Am cumprat ... zakr.
Ich habe ... Milch gekauft. Am cumprat ... lapte.
Ich habe ... Kartoffeln gekauft. Am cumprat ... cartofi.
Ich habe ... Salz gekauft. Am cumprat ... sare.

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul Oberprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

Exercitiul
, 2.
Unde este ... ? Wo ist ... ?

Intrebuinlm prepoziliile in dativ. Verwendung der Prpositionen in Dativ.

furculita Ilaptele die Gabel I die Milch - der


paharull cutitul das Glas I das Messer - dem
dulapull masa der Schrank I der Tisch - deIn
scaunele I ferestrele die Stiihle I die Fenster - den

in (in) Der Kse ist in deIn Schrank.


auf (pe) DasGlas ist auf d In Ti eh .
ber (deasupra) Das Bild ist ber d n1 Ti eh.
vor (in fata) Die Sthle sind vor In F nster.
hinter (in spateIe) Das Messer ist hinter In Glas.
neben (/anga) Die Gabel ist neben I , In K e.
zwischen (lntre) Das Glas ist zwisch 11 I r bel und dem Messer.

Verificali-v rspunsurile la sfr~itul Uh( 'l'dfe" i Ihre Antworten am Ende


manualului. (/ ,. /JII ." ..

181
K Micul dejun Frhstck

Exercitiul 3.
I

Brnza este in dulap.


Vaza este pe mas.
Tabloul este deasupra mesei.
Scaunele sunt in fata, ferestrelor.
Culitul este in spateie paharului.
Furculila este lng brnz.
Paharul este intre furculit ~i cutit.

Legt bitte das Messer zwischen ... I Stellt die Stahle .. .


A~ezali culitul intre ... I A~ezati scaunele .. .

vaz ~i furculit
brnz ~i cafea

Exemplu: Das Messer ist zwischen dem Glas und der Gabel.
Beispiel: (Culitul este intre pahar ~i furculil.)

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul Oberprafen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


CD-ului. der CD.

1
Interviu pentru un post
Vorstellung

in aceast lectie
, invtati:
, ,
sa suslineli un interviu in vederea ocuprii unui po t

Dialoguri Dialoge

Dialogul1. Der Patron (patronul) (P.), Hans Weber (H.W.)


P.: Bun dimineata,
, domnule ... Guten Morgen, Herr...
H.W.: Weber. Weber.
P .: Da. Domnule Weber. Luati, loc, va Ja. Herr Weber. Nehnlen Sie, bitte, Platz.
rog. Domnule Weber, am in fata Herr Weber, ich habe Ihre Bewerbung
cererea dumneavoastr ~i a~ dori hier vor mir liegen und ich mchte Ihnen
s v pun intai cateva intrebri zunl1chst einmal einige allgemeine Fra-
generale, dac-mi permiteti. gen stellen, wenn Sie erlauben.
H.W.: Da, sigur. Ja, natrlir;h.
P.: Am aici numai initiala
, numelui Ich habe hier nur die Anfangsbuchstaben
dumneavoastra. Care este numele von Ihren Vornamen. Wie heien Sie mit
dumneavoastr intreg? vollem Namen?
H.W.: Hans Weber. Hans Weber.
P.: Dup cum scrie in cerere, locuiti Ich entnehme Ihrer Bewerbung, dass
in Mnchen. Sie in Mnchen wohnen.
H.W.: Da, am plecat acolo acum trei ani. Ja, wir sind vor drei Jahren dorthin
gezogen.
P.: Sunteti, castorit? Und Sie sind verheiratet?
H.W.: Da. Sunt cstorit de zece ani ~i Ja, ich bin jetzt seit zehn Jahren verhei-
avem doi copii. ratet, und wir haben zwei Kinder.
P.: Acum a~ dori s v pun cteva Und jetzt mchte ich Ihnen ein paar Fra-
intrebri despre activitatea pro- gen Ober Ihre bisherige Berufserfahrung
fesional de pn acum. Oe cat stellen . Wie lange arbeiten Sie schon fOr
timp lucrati pentru actualul patron? Ihren jetzigen Arbeitgeber?
H.W.: Lucrez de trei ani, de cnd am Ich arbeite seit drei Jahren, seit wir nach
venit in Mnchen. Mnchen gezogen sind.
P. : $i de ce cutati un post nou? Und w rum suchen Sie eine neue Stelle?
H.W.: Lucrez de dai ani la un proiect, dar I h rl ile seit zwei Jahren an einern
nu vd nicio posibilitate viitoare de p~ if -11 111i(, ber ich sehe keine weiter-
avansare in cadrul actualei firme. (0111 n n Aufstiegschancen in meiner
j )I Z I } A1 irn1 .
P .: Deci a'i dari s preluati 0 respon- /\1. >. ,,,0 /llten Sie tnehr Verantwortung
sabilitate mai mare? IJl OIlI O/1f11 n?

183
L 35 Interviu pentru un post
Vorstellung

II.W. I. ' , devrat, ~i sper c pot Ja, das stimmt, und ich hoffe, dass ich
mai mult experient in noch mehr Erfahrung im Bereich sam-
nlu. meln kann .
ut ~i
s-mi vorbiti putin mai mult Knnten Sie mir ein bischen mehr Ober
d pre proiectul dumneavoastr? dieses Projekt erz~hlen?
H .W .: r buia s organizez conferinle de Ich mte Pressekonferenzen organisie-
pr s, s m ocup de publicitate, ren, ffentlichkeitsarbeit planen, Werbe-
s scriu ~i s traduc bro~urile. broschren schreiben und bersetzen.
P. : Asta sun foarte interesant, ~i sunt Oh, das hrt sich sehr interessant an,
sigur c firma noastr v va oferi und ich bin sicher, dass unsere Firma
~ansa pe care 0 cutali. Ihnen die Chance bietet, nach der Sie
suchen.
H.W.: M bucur s aud asta. Das zu hren, freut mich .


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Rspundeli la intrebrile de pe CO. Beantworten Sie bitte die Fragen auf der
Rspunsurile de pe CO sunt doar CD. Die Antworten auf dem CD sind nur
exemple. Beispiele.

1 . Oe cand lucrali pentru patronul 1. Wie lange arbeiten Sie schon fr Ihren
dumneavoastr? Patron?
2. Sunteti, castorit? 2. Sind Sie verheirater?
3. Unde locuiti?
, 3. Wo wohnen Sie?
4. Oe cand? 4. Seit wann?
5. Oe ce cutati, un nou loe de munc? 5. Warum suchen Sie eine neue Stelle?

1 '1
La banc In der Bank

In aceast lectie
, invtati:
, ,
expresii uzuale Intrebuintate la 0 banc

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Peter (P.), der Angestellte (salariatul) (A.)


A.: Bun dimineata. V pot ajuta? Guten Morgen, I<ann ich Ihnen helfen?
P.: Da, a~ vrea s incasez acest cec. Ja, ich mchte diesen Scheck einlsen.
A.: imi pare ru, este un cec personal Oh, tut mir leid, das ist ein Verrechnun-
~i nu pot s-I pltesc. scheck und ich I<ann ihn nicht auszahlen.
P.: Dar eu doresc numai s ridic bani Aber ich mchte doch nur Geld vom
Konto meiner Frau abheben.
A. :
-din contul curent al sotiei mele.
'
Imi pare ru. Nu e posibil. Aveti Es tut mir leid, aber das ist nicht mglich.
nevoie de un cec in numerar; sau Sie brauchen einen Barsc/leck; oder
poate aveli 0 carte de credit? vielleicht haben Sie eine Kreditkarte?
P.: Nu, nu am la mine, dar sunt sigur Nein, nicht dabei, aber ich bin sicher, dass
c exist 0 cale s scat cu acest es einen Weg gibt, um mit diesem Scheck
cec bani din contul sotiei
, mele. Geld vom Konto meine Frau abzu/leben.
A.: Dac vreli s m scuzali 0 clip , Wenn Sie mich bitte einen Augenblick
v rog, vorbesc cu ~efa, vin ime- entschuldigen wollen, sprec/~e ich darber
diat inapoi. mit der Managerin, ich bin sofort zurck.
P.: ~
Da, v rog faceti, asta. Ja, bitte, tun Sie das.
A.: Inleleg problema, dar cred c Ich verstehe das Problem, aber ich
exist doar 0 salulie posibil, glaube, es gibt nur eine rnogliche Ldsung,
deoarece nai nu pltim cecuri denn wir zahlen Verrecl1nunsschecks
personale. Ati putea transfera nicht aus. Sie kdnnten das Geld mit
banii cu acest cec in contul dum- dieseln Scheck auf Ihr Konto enzahlen
neavoastr ~i apoi ali putea com- und dann einen auf Sie selbst ausges-
pleta un cec personal pentru dum- tellten Barscheck ausschreiben, um das
neavoastr. Geld abzuheben.
P.: Asta ar fi bine dac a~ mai avea Das wre gut, wenn ich noch Schecks
cecuri, ceea ce nu e ins cazul. htte, was aber nicht der Fall ist. Knnten
Ati putea s-mi intocmili un nou Sie l11ir denn viel/eic/lt ein neues Scheck-
carnet de cecuri? IJ eft 11 t 11 n?
A.: Da, asta nu-i 0 problem. 0 s J I i t /< in Problem, es wird aber
dureze ins aproximativ 0 jum- ,lw jn 11 /be Stunde dauern, weil wir
tate de or, deoarece trebuie s di ., NIl/TI'" In aufdrcken mssen. Wollen
tiprim numrul. Vreli s v a~e i .l iel, 1 nge dort drben hinsetzen
zati acolo sau poate venili mai ) I JI v/c ll j I1t spter wiederkommen?

185
La banc In der Bank


Exercitii Ubungen

Exercitiul
r
1.
Ascultati inti exemplul ~i apoi repetali-I! Hren Sie sich zunchst das Beispiel an
und wiederholen Sie es!

A.: V pot ajuta? P.: Desigur.


Kann ich Ihnen helfen? Sicher.
P. : A~ vrea s incasez acest cec. A.: Ct?
Ich mchte diesen Scheck einlsen. Wie viel?
P.: 1.000 mrci. A.: Semnati aici.
I

1.000 Mark. Unterschreiben Sier hier.


P.: Da. A.: Poftim
Ja. Bitte.
P. : Multumesc.
, A.: Cu plcere.
Danke. Gern.

Repetali convorbirea. Wiederholen Sie das Gesprtlch.

IH
Grdinritul Gartenarbeit

In aceast lectie
, invtati:
, ,
constructia
, cu " " (wenn)

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Monika (M.), Peter (P.)

M.: Trebuie s ne ocupm de grdina Wir mssen uns um unseren Garten


noastr, Peter. Daca am avea mai kmmern, Peter. Wenn wir mehr Zeit
mult timp pentru ea, ar arta cu fr ihn hlitten, slihe er erheblich besser
mult mai bine. aus.
P.: Da, cred ca ai dreptate. Deci, de Ja, ich denke, du hast recht. Also, warum
ce nu lucrm atunci astzi dup arbeiten wir dann nicht heute nachmittag
amiaz? im Garten?
M.: Daca cose~ti tu gazonul, iau eu Wenn du den Rasen mlihst, jte ich das
buruienile. Unkraut.
P.: In ordine, inti cosesc gazonul, In Ordnung, zuerst ml1he ich den Rasen
iar apoi tai gardul viu. und dann schneide ich die Hecke.
M.: lar eu merg la ... ~i cumpr rd- Und ich fahre zum Gartencenter und
cini de plante. kaufe Pflanzenzwiebeln.
P.: Da , dar grbe~te-te. Daca pleci Ja aber beeil dich. Wenn du jetzt los-
acum, 0 s fii inapoi la prnz. ffihrst, wirst du zum Mittagessen zurcl<
seIn .


Exercitii Ubungen

Exercitiul
r
1.

Formati propozi1ii cu IIdac ~i controla\i Bil " i .fze Init wenn und kontrol-
/I 11

rspunsurile pe CD. li I , /1 i , 1/11 ., Antworten mit Hilfe der

1. Dac azi e zi frumoas , m ( 111


2. Dac Monika vine acas ~ d VI , Il) ~. " , VI / li za.
3. Daca va fi prea scump In . 1111 : "11" , I : 111
1
n 111 alCI.

187
Grdinritul Gartenarbeit

Exercitiul
, 2.
.
rmul ti urmatoarele enunturi:
, Stellen Sie jetzt folgende Bedingungen:

1. aca plecam la opt, ajungem inainte de noua.


2. Daca plantarn flori, soarele va strluci mereu in grdina noastra.
3. Daca-mi pierd slujba, rmn fara bani.

Verificali-va raspunsurile la sfr~itul berprfen Sie Ihre Antworten am Ende


manualului. des Buches.

1
Lucrul in cas Hausarbeit

in aceast lectie
, invtati:
, ,
s vorbiti despr lu cruri care nu s-au intmplat, dar s-ar fi putut intmpla

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Monika (M.) , Peter (P.), Inge (I.)

M.: Ai ~ters praful pe raftul de cr1i, Hast du das Bucl1erregal scl10n abge-
Inge? staub, Inge?
1.: Inc nu, mami, am inceput cu Noch nicht, Mami, ich habe mit den
ferestrele . Fenstern angefangen.
M.: Deci cureti, inti ferestrele? Ah, du putzt also zuerst die Fenster?
1.: Da. Ja.
M.: Asta-i drgu1 din partea tao Das ist lieb von dir.
1.: Ferestrele acestea sunt foarte Diese Fenster sind arg schrnutzig. Wenn
murdare. Dac le-ai fi curtat , mai du sie fter geputzt 11tittest, wtire es viel
des, ar fi fast mult mai u~or s le leichter, sie diesmal zu putzen.
curtm
, acum.
M.: !?tiu, dar ~i a~a am putin timp Ich wei, aber ich habe sowieso kaum
pentru asta. Zeit dafr.
1.: Mami, aspiratorul nu functioneaz. Mami, der Staubsauger funcktioniert
nicht.
M.: Da , ~tiu . Dac tata I-ar fi dus luna Ja, ich wei. Wenn Papa ihn letzten
trecut la reparat, ar fi fost gata Monat zur Reparatur gebracht hfitte,
acum. Dar a insistat s-I repare wtire er jetzt wieder zurck. Aber er
slngur. bestand darauf, ihn selbst zu reparieren .
1. : !?i sigur nu a apucat pn acum. Und natrlich ist er nie dazu gekomn1en .
M.: Ai dreptate. 1I cuno~ti pe tata, doar. Das stimmt, du kennst Papa doch . Wie
Cum ar fi dac in loc de asta m-ai wr's, wenn du Inir statt dessen hilfst,
ajuta s atarn rufeie? die Wfisc he aufzuhfingen?
1.: S lsm atunci aspiratorul? Sollen wir das Staubsaugen dann einfach
sein I S 11 ?
M.: Da. Vroiai s duci covoarele in Ja, ., i cf nn , du wolltest die Teppiche
curte sa le batL in d n 11 , /1 tragen zum Ausklopfen.
A '

1.: In ordine. Dar ma~ina de splat /n rdllllll } . Aber die Waschmaschine


nu e gata. Dar mai am inc timp i l n eIl 11; "i ~ 11ig. Also habe ich gerade
s ~terg praful pe raftul cu crti, nocl, ( /1 , dn Ocherregal abzustauben,
inainte de a te ajuta cu rufeie. /J( VOI /( :11 dil , uil er Wsche helfe.
M.: $i eu curt pantofii. U"d /(.'11 p"l /v cli Schuhe.
P.: Bun ziua. JIII ( " I /( 1

189
L 38 Lucrul in cas Hausarbeit

1. : In , t ta o0, nu. Mama ~i cu mine Tag, Papa. Oh, nein! Mami und ich haben
In lu at are In ~ir ~i tocmai am ter- stundenlang gearbeitet und wir sind gera-
I in t cu curatatul.
, Uita-te. Dac de mit dem Aufwischen fertig geworden.
t - i fi ~ te rs pe pantofi cnd ai intrat Nun sieh dir das an. Wenn du dir die
nu ifi murdrit din nou parchetul. Schuhe abgetreten httest, bevor du he-
reinkamst, httest du den Fuboden nicht
wieder schmutzig gemacht.
P.: 0 , scuze , nu rn-am gndit. Oh, Entschuldigung, daran habe ich nicht
gedacht.
M.: Da, ~i dac ai fi dus aspiratorulla Ja, und wenn du den Staubsauger zur
reparat, ar fi fost curlate ~i covoa- Reparatur gebracht httest, wren auch
rele. die Teppiche gesaugt worden.
P.: 'mi pare rau. 11 duc mine la reparat, Es tut mir leid. Ich bringe ihn morgen zur
promit. Reparatur, ich verspreche es euch .


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Traduceti, I bersetzen Sie:

1. Dac vrei, te ajut.


2. Dac vre1i, v explic.
3. Dac am timp, vin.
4. Dac te intereseaz, iti, dau cartea.
5. Daca vorbiti des germana, invlali repede aceast limba.

Verificali-v rspunsurile la sfr~itul berprfen Sie Ihre Antworten am Ende


manualului. des Buches .
.
Unele adverbe pronominale I Einige Pronominaladverben:

darr) + Prposition (prepozitia)


damit daran
davon darber
dazu darauf
dabei

Ich beginne damit. (incep cu aceasta.)


Ich habe davon gehrt. (Am auzit de aceasta .)
Was meinen Sie dazu? (Ce prere aveti despre aceasta?)

1
Lucrul in cas Hausarbeit

Sie war dabei. (A fast acolo.)


Ich 11 be darber ge/1rt. (Am auzit d r asta.)
Ich dachte daran . (M-am gndit la aceast .)
Wir freuen uns darauf (Ne bucuram de aasta .)

Exercitiul
, 2.
Puneti adverbeie pronominale I Setzen Sie die Pronominaladverben ein:

Mein Freund hat mir ... erzt:1hlt. (Prietenul meu mi-a vorbit despre aceasta.)
Ich dachte .. . (M gndeam la aceasta.)
Er freut sich ... (EI se bucur de aceasta.)
Der Lehrer beginnt ... (Profesorul incepe cu aceasta.)

Verificati-v rspunsurile la sfritul Oberprfen Sie Ihre Antworten am Ende


manualului. des Buc/1es.

191
L 39 Renovare Renovieren
..
In aceasta lectie
, invtati:
, ,
alte prep zi'ii

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Jrgen (J.), Inge (1.) , Peter (P.)


1.: A sunat. Deschizi tu u~a? Jrgen, es hat geklingelt, wrdest du
bitte die Tr aufmachen?
J .: Sigur. Bun, Peter. Natrlich. Oh, hallo Peter.
P.: Bun, Jrgen. Am venit, cum am Hallo, Jrgen, hier bin ich, wie verspro-
promls. chen.
J .: E nemaipomenit c ai venit s ne Das ist wirklich prima, dass du herge-
ajuli la renovare. kommen bist, um uns beim Renovieren
zu helfen .
P.: ~tiu c e bine mereu s ai un aju- Ich wei, dass es immer ganz gut ist,
tor la renovare. wenn man Hilfe beim Renovieren hat.
J.: Da, ~i e mult de lueru. Co~arul Ja, und es ist viel zu tun. Der Schorn-
spunea c s-a spart 0 ligl pe steinfeger sagte, dass ein Ziegel auf
acopen~. dem Dach zerbrochen sei.
P.: Pot s incerc s 0 aranjez dac Ich kann versuchen, das in Ordnung zu
vrel. bringen, wenn du willst.
1.: Bun, Peter, ai face asta? Hallo, Peter, wrdest du das tun?
P.: Bun, Inge. Sigur. inti s vd ce Hallo, Inge. Sicher, mal sehen, was ich
pot face. Cum ajung pe acoperi~? machen kann . Wie komme ich da'rauf?
1.: Urei scara ~i ajungi pe aeoperi~ . Du gehst die Treppe rauf und durch den
Tiglele vechi poti s le arunci in Speicher hinaus aufs Dach. Die alten
curtea din spate. Altfel, le arunci Dachziegel kannst du in den hinteren
pe trandafiri sau pe oamenii care Garten werfen . Andernfalls wirfst du sie
trec prin fata casei. womglich auf die Rosen oder gar auf
Leute, die vor dem Haus vorbeigehen .
P. : In ordine , sunt atent. In Ordnung, ich bin vorsichtig.
J.: Intre timp, ne apucm s renovm In der Zwischenzeit fangen wir an, das
ca rn ra de zi. Inti tapetm pere- Wohnzimmer zu renovieren . Zuerst
tel drept, iar apoi zugrvim pere- werden wir die rechte Wand tapezieren
t I tng . und dann die linke Wand streichen.
P.: A \i I parat ~i 0 mochet, vd. Und ihr habt euch einen Teppichboden
gekauft, wie ich sehe.
1. : proape de dou ori mai Ja, der ist fast doppelt so gro wie der
In ' I d ct cea veehe. ~i e foarte alte. Und r ist sehr schwer.
~J' u' .
Renovare Renovieren

P.: $i ali pus toat greutatea pe ba- Un I i'" " 11 I /'1 ganze Gewich,t gegen
lustrad? d I ,11 A I I nder gelehnt?
1.: Da, e destul de rezistent. o 17, j , I lander ist stark genug.
J.: Bine, pensul, rol, culoare, tapet, Gut, Pin . ' , /le, Farbe, Tapete lind
lipici, cu\it ~i mas. Totul e aici, in- Kleister, M s r und Tisch. Alles da.
cepem. Fangen wir an.
P.: Eu sunt pe acoperi~. O.K, icl1 bin auf dem Dach.
1.: Noi suntem aici, inuntru. Fii atent Und wir sind hier drinnen. Sei vorsichtig,
s nu cazi. fall nicht runter.
P .: Nu, nu va face\i griji pentru mine. Nein, macht euch um mich keine Sorgen.


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Ascultali textul, repetali-I completnd Hren Sie sich die Texte auf dem Band
spaliile goale. an lind sprechen Sie die Texte nach,
indem Sie die Lcl<en durch die richtigen
Prllpositionen ergllnzen.

1. Ich stelle den Tisch ... Schrank. (in spateie)


Pun masa in spateie dulapului.
2. Kommt ... Wohnzilnmer. (in)
Veniti, in camera de zi.
3. Gehst du ... Hotel? (in)
4. Ich bleibe ... Wohnung. (in)
5. Die Zeitung ist ... Buch. (sub)

Verificali-va rspunsurile cu ajutorul berprfen Sie Ihre Antworten Init Hilfe


CD-ului. der CD.

193
Musafiri Gste
..
In aceast lectie
, invtati:
, ,
s intr buintati
, , verbeie modale

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. IIse (1.), Peter (P .), Werner (W.)


1.: Bun, Werner, m bucur s te vd. Hallo, Werner, schn dich zu sehen.
w.: Bun, mtu~ IIse. Hallo, Tante /lse.
1.: Bine ai venit la Berlin. Willkommen in Berlin.
w.: E minunat c pot rmane urmtoa- Es ist toll, dass ich die nchsten zwei
rele dou sptmani la voi. Wochen bei euch bleiben kann.
1.: E 0 plcere pentru noi. Wir freuen uns darauf
P.: Mie mi-au venit multe idei despre Mir ist schon viel eingefallen, was wir
ce putern face impreun. gemeinsam tun knnten.
w.: E fantastic. Se anunt lucruri pro- Das ist Spitze, hrt sich phantastisch
mittoare.
I
an.
P.: Am putea s mergem chiar la Mn- Wir knnten sogar nach Mnchen fahren
chen, s vizitm catedrala. und die Kathedrale besichtigen.
1.: Vino sus. Iti art camera tao
I
Komm' mit nach oben, ich zeige dir dein
zimmer.
w.: S-mi iau geanta? Soll ich meine Tasche mitnehmen?
P.: Nu. Las-o. Ti-o
aduc eu mai tarziu. Nein, lass sie ruhig stehen. Ich bring' sie
dir spter rauf.
w.: Multumesc. Nu-i nevoie. M des-
I
Oh, danke, aber das ist nicht ntig, das
curc. schaffe ich schon.
1.: Deci aici suntem. Asta e camera tao So, da wren wir. Das ist dein Zimmer.
w.: Imi place. Das gefllt mir.
1.: Da. dar aerul e putin cam inchis Ja, aber es ist ein bichten stickig hier,
aici. Pot s deschid 0 fereastr? vielleicht sollte ich ein Fenster ffnen.
Pu'in aer proaspt nu poate s Ich glaube, etwas frische Luft knnte
duneze. nicht schaden.
W. : C pom este acesta? Te poli c- Was ist das fr ein Baum? Man kann
\ r p el de aici. fast vor hier aus rauf klettern.
P.: Nu . nu voie. $tii ce i s-a intm- Nein, das ist verboten . Weit du, was
pi t nul trecut varului tau? deinem Cousin letztes Jahr pessiert ist?
W .: N I. nume? Nein, was denn?
- ca,a rat pe acest copac, Als er auf diesen Baum kletterte, brach
'-~l III t creang ~i el a czut ~i einer der Aste ab und er fiel herunter
' I l ' lux t piciorul. und verstauchte sich den Fu.
w /\<l e v t? Bine, promit s nu m Wirklich? Na gut, ich verspreche, nicht
cu I 'in I. raufzukl tI rn .

I )
Musafiri Gste

1.: Aici sunt p lu ri le pentru pat, dou Hier sin i 0 cken fr dein Bett, zwei
prosoape ~ i un sa pun. Baia e ling Handtoch r und ein StOck Seife. Das
camera. nur ai pentru tine. Noi Badeziln/TI r i t gleich nebenan. Du hast
folosim baia de jos . es ganz f r dich allein, wir bentzen das
Bad unten.
W.: Multumesc.
, . Danke.
1. : Cina e la 7:30 , deci dac vrei s Abendessen ist unl 7:30 Uhr, also wenn
te aranjezi putin , ne vedem jos. du dich noch ein bichen frisch machen
willst, sehen wir uns dann unten.
W.: Nu cred ca dureaz atata. Poate Icll glaube nicht, dass ich so lange brau-
o s vin jas mai devreme, dac che. Vielleicht komme ich sC/10n eher
se poate . nach unten, wann ich darf.
P.: Sigur. Vi no la mine. Sunt undeva, Sicher. Komm doch zu mir. Ich bin ir-
afara , in grdina . gendo drauen im Garten .
W.: Da , ar fi nemaipomenit. Ja, das wre prima.
1. : F-te comod . Pe curand . So, mach es dir bequem, bis spater.
W.: Multumesc.
, Ja, danke.


Exercitii Ubungen

Exercitiul 1.
r

Face1i oaspe1ilor propuneri din domeniul Machen Sie jetzt einen? Gast Vorschll1ge
sportului. aus dem Bereich des Sports.

Tennis spielen. (S joace tenis.)


Ski laufen. (S schieze.)
Karten spielen. (S joace cr1i.)

Exercitiul 2.
r

Cereli permisiunea :

- s mergeli la baie
- s fumati,
- s luali ma~ina
- s mergeli in grdin

Verificali-v rspunsurile la sfr~itul 01 " I 'tlr , 11 I Ihre Antworten aln Ende


manualului. /( :: I 1I c:II L .

195
oft

~______4---,1 Ingrijirea unui copil Babysitten


..
In ac asta lectie
, invtati:
, ,
v r bl\1 P Ingrijirea unui copil

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Hilde (H.), Udo (u.), Linda (L.)


U.: Deschizi u~a, te rog? Machst du, bitte, die Tr auf?
H.: Sigur. Bun ziua. Trebuie s fiti.
~ , .. Natrlich. Guten Tag, Sie mssen ...
L. : Linda, sunt Linda. Ingrijitoarea Linda, ich bin Linda, Ihre Babysitterin,
pentru copii, ali sunat. .. Sie hatten angerufen ...
H.: Da. Mi-am Inchipuit c tu eti. Vino Ja, das habe ich mir gedacht. Komm'
inuntru. Arti mult mai tanr de- rein, Linda. Du siehst viel jnger aus,
cat imi inchipuiam. Ai 16 ani sau ... ? als ich dachte, du bist doch 16, oder... ?
L.: Da, sigur, am deja ceva experient
~ , Ja, natrlich, und ich habe auch schon
la copii. Inti acas i apoi la prie- einige Erfahrungen im Umgang mit Ba-
teni de-ai printilor, pn cnd ci- bies gemacht. Zunchst zu Hause und
neva a propus c ar fi timpul s dann bei Freunden meiner Eltern, bis
ctig ceva bani cu ocupalia asta. jemand vorschlug, ich sollte anfangen,
ein biehen Geld damit zu verdienen.
H.: Da, inteleg. Carol doarme tocmai Ah, ja, verstehe. Carol schlaft gerade in
in patul ei, iar ceaiul ei este intr-un ihrem Belfehen, und ihr Tee isl ein einem
biberon. Cand se trezete, poti s-I Flaschchen. Wenn sie aufwacht, kannst
inclzeti? du ihn warm machen?
L.: Nicio problem. Vd c aveli un Kein Problem. Wie ich sehe, haben Sie
crucior "sport". Deci pentru cru- da einen Sportwagen. Fr den Kinder-
ciorul obinuit este deja mare? wagen ist sie also schon zu alt?
H.: Da . Are ase luni i e pulin prea Ja, sie ist jetzt sechs Monate alt und ein
grea pentru el, dar cand se scoal biehen zu schwer dafr, aber wenn sie
poli s 0 pui In cruciorul "sport" aufwacht, kannst du sie in den Sportwa-
~i s 0 plimbi putin. gen setzen und sie ein bichn herum-
fahren.
L. : D . r - m gndit c-i place. Celor Ja, ich dachte mir, dass sie das mag. Die
mir ul~i le place. meisten mgen es.
H.: , 1I place mult. Ja, sie mag das sehr.
L. : ur t i i ~i nite prosoape? Sind hier auch irgendwo Handtucher?
H.: . i ur, chiar lng fereastr. 0 Ja, natrlich, direkt neben dem Fenster.
put de ulei pentru bebe- Eine angebrochene Flasche Babyl ist
p comod i 0 alta este auf der KOtntTIode und eine weitere steht
raft. Crema e chiar al- auf dem R 9 I dort drben. Die Creme
It 111 . ist gleich d n ben.

I n(
A

Ingrijirea unui copil Baby itten

L.: Bine. ~i cnd crede1i c v veti Gut, llll I w nn , I uben Sie, weden Sie
intoarce? Mama mea ar vrea s ZUIO I< 1/1 ? Mine Mutter mchte, dass
fiu inainte de miezul noptii acas. ich v , Mitt nIcht zu Hause bin.
H.: Ne vom intoarce la 11 sau, cel mai Wir W (i n um 11 zurck sein oder
tarziu la ~i un sfert. Solul meu te spate t n Vi rtel nach. Mein Mann kann
poate duce cu ma~ina acas ~i vei dich d nn nach Hause fahren, dann bist
fi in orice caz inainte de 12 acas. du auf all Falle vor 12 UI1r zu Hause.
L.: E foarte amabil din partea dumnea- Oh, das ist sehr nett von Ihnen.
voastr.
H.: Uite ca vine. EI e Udo, sotul, meu. AI1, da kommt er; das ist Udo, mein Mann.
Ea e Linda, ingrijitoarea noastr Das ist Linda, unsere Babysitterin.
pentru copil.
u. : M bucur s te cunosc, Linda. Ich freue Inich, dich kennenzulemen,
Linda.
L.: ~i eu. Freut tnich auch.
u.: Cred c ar trebui s mergem. Ich denke, wir sollten jetzt fahren .
H.: Da, bine, vin. Ai tot ce-ti, trebuie, Ja, gut, ich komine. Hast du alles, was
Linda? du brauchst, Linda?
L.: Da, mul1umesc, totul e in regul. Ja, danke, alles bestens.
H.: la din frigider ce dore~ti, pe mas, Nimmt dir aus dein Khlschrank, was du
dincolo, este prjitur. Poli s te tnagst, auf dem Tisch da drOben ist Ku-
uili la televizor sau s cite~ti, sim- chen. Du kannst fernsehen oder lesen,
te-te ca acas. mach es dir gemtlich.
L. : Trebuie intai s-mi termin temele, Ich muss erst tnal meine Hausaufgaben
dac nu se va trezi Carol. Poate fertig n1achen, wenn Carol nicht wach
m uit mai trziu la televizor. wir. Vielleicht sehe ich spater etwas fern .
H.: Deci, pe mai tarziu. Pa, Linda. Also dann, bis spater, Linda. Tsch.


Exerci1ii Ubungen
Exercitiul
, 1.
Traduceti urmtoarele propozi1ii I bersetzen Sie die folgenden Stze :
1. Acest restaurant nu e foarte bunt dar ~tiu unul mai bun.
2. Acest crucior este verde, dar n i v In unul albastru.
3. Televizorullui Peter e foarte v 'i , d I re unul nou.
4. In dulap sunt doar dou cep, I I It unt pe raft.
5. Acest frigider nu funclionea t I \I unul nou?

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul lJJ)( 'I II)~ , /1 i Ihre Antworten mit Hilfe
CD-ului. cl , ,1

197
L42 A gti Kochen
..
, invtati:
In aceast lectie , ,
re ~ t ulin nem1e~ti
cum sa g " li\i ceva

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Eva (E.), Inge (I.)


1.: Ce ai spus, ce ai vrea s gteti? Was hast du gesagt, dass du kochen
mchtest?
E.: Miel umplut. Gefllte Lammsbrust.
1.: Sun bine. Ce trebuie? Oh, das klingt gut. Was genau braucht
man denn dafGr?
E. : Trebuie un piept de miel dezosat, Man braucht eine ausgebeinte Lamms-
de aproximativ 1 kg, care se umple brust von etwa 1 Kilo, die man mit gr-
cu ardei verde. E nevoie de 2 ps- nem Paprika fllt. Man bentigt 2 Pa-
ti de ardei, 0 ceap mare, 100 9 prikaschoten, 1 groe Zwiebel, 100 g
ciuperci, 75 9 miez de pine, un ou Pilze, 75 g Brotkrumen, ein Ei und einen
~i 0 linguri1 de ptrunjel. Teelffel Petersilie.
1. : Pot s te ajut cu ceva? Kann ich dir irgendwie dabei helfen?
E.: Da, cu plcere. Dac vrei, po1i Ja, gern . Wenn du mchtest, kannst du
pregti umplutura. . die Fllung vorbereiten.
1.: Nicio problem. Trebuie s-mi spui Kein Problem. Du mut mit nur sagen,
ce s fac. was ich tun soll.
E.: inti speli pstile de ardei ~i le tai Als erstes kannst du die Paprikaschoten
mrunt. waschen und klein schneiden.
1.: ~i ce faci tu? Und was machst du?
E. : Eu curt, mielul. Ich wrze die Lammsbrust.
1. : Ai aprins cuptorul? Has du den Backofen schon eingeschal-
tet?
E.: Nu , i nc nu , s vd ce scrie in rete-, Nein, noch nicht, mal sehen, was im Re-
t. 190 C. zept steht. 1900 C.
1. : $i se intmpl cu celelalte ingre- Und was ist mit den anderen Zutaten?
E.: Ai put a s tai c~apa mrunt i s Du kOnntest die Zwiebel klein hacken
t i iupe rcile i apoi s pui totul in- und die Pilze schneiden und dann alles
t -ur v s. in eine SchOssel geben.
1. : I . I unde e ptrunjelul? Gut, und w ist die Petersilie?
in fI I r. In dem KOI,I chrank.
1. : I A I I . $ i acum? Ah, ja, d ; t ie. Und was jetzt?
I t ul ~ i adaug-I Tn vas alturi Schlag' d ; und gib es zu den ande-
(I< ; I I Ite ingrediente. ren Zu! I I I ;1I d r Schssel.
A gti Kochen

1.: Gata. So, {; It l } .


E.: Bine, las umplutura s 0 pun In Gut, I un i Mischung auf dem
carne. Acum trebuie doar cusut Fleisch v /1 il 11 . Jetzt muss es nur mit
cu at.
, ein em a 11 .
1.: Ct trebuie s stea la cuptor? Wie lang muss es im Backofen bleiben?
E.: Cred c aproximativ dou ore. Ich glaub, twa 2 Stunden.
1.: Putern, Intre tirnp, s mai facem Kenn en wir in der Zwischenzeit irgend
ceva? etwas tun?
E.: Sigur. Cartofii trebuie cur\ali ~i Ja , natrlich. Die Kartoffeln Inssen ge-
rnorcovii curtati ~i tiati felii. sC/111ft und die MOhren gase/lalt und in
Scheiben geschnitten werden .
1.: $i ce e cu sosul? Und was ist Inil der Soe?
E.: Sosulll fac mai trziu. Die Soe Inache ich spEiter.


Exercitii Ubungen

Exercitiul 1.
r

Traduceli urmtoarele imperative I bersetzen Sie jetzt die folgenden Imperative:

1. Deschide radiouH
2. Pregte~te umplutura!
3. Curt
, cartofii!
4. Taie ceapa!
5. Curt
, morcovii!
6. Bate oul!

Verificati-v rspunsurile la sfar~itul berprfen Sie Ihre Antworten am Ende


manualului. des Buches.

199
43 Televiziune. Fernsehen
....

, invtati:
In aceasta lectie , ,
s v inl r sa\i ~i s vorbili despre programul de televiziune

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Eva (E.), Udo (U.), Peter (P.)


E.: Ce faci? Was machst du gerade?
P. : Citesc ziarul ca sa aflu ce este Ich lese die Zeitung, um 'ra usz ufin den,
astazi la televizor. was heute abend im Fernsehen luft.
E.: Se reia "Trenul". AfJ vrea sa-I vad. "Der Zug" wird wiederholt. Das mchte
ich mir ansehen.
U. : Ce este "Trenul"? N-am auzit de el Was ist "Der Zug"? Habe ich noch nie
pna acum. gehrt.
E.: Poftim? Nu vorbefJti serios? Este Was? Das meinst du doch nicht ernst?
una dintre seriile cele mai comice Das ist eine der lustigsten Unterhaltungs-
de la televizor, cred ca a fost turnat serien im Fernsehen, ich glaube, sie wur-
la mijlocul anilor '70. de Mitte der siebziger Jahre gedreht.
U. : Pe ce program e? In welchem Programm luft sie?
E.: 1 sau 2? 1 oder 2?
P.: Serie aiei. Este pe 1. Aha, da steht's, es ist 1.
U.: $i despre ce e vorba? Und worum geht es da?
P.: De fapt, despre proprietarii de ho- Na ja, eigentlich um die Hote/besitzer.
teluri.
U. : Cred ca ma voi uita cu voi asta Ich glaube, dass ich mir das heute abend
sear. mit euch ansehen werde .


Exercitii Ubungen

Exercitiul
r
1.
Spune\i c face'i :
In ntags (Iunea); tglich (zilnic); jhrlich (anual); sonntags (duminica);
;In Urlaub (In concediu); immer (mereu) ; Inorgens (diminea1a).

Exemplu: Montags arbeite ich. (LII /u crez.)


/\ ;c, 111 '1\ 1 I -ul. Hren ; cl; CO an.
1

( ()
Mutare Umzug
A

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s intrebuin~ a ti ~ i It prepozitii

Dialoguri Dialoge

Dialogul 1. Eva (E.), Peter (P.)


E.: Uite camionul de jos , trebuie s fie 011, guck mal, der Lastwagen da unten,
al nostru . das muss unserer sein.
P.: Cobor s intreb. Ja, ich gehe mal runter, um zu fragen .
E.: Da. Omul de la firma care se ocup Ja, gut. Der Mann von der Mbelspedi-
cu mutatul mobilelor mi-a spus c tion sagte mir, es ware eine groe Hilfe,
ar fi de mare ajutor dac unul dintre wenn einer von uns beiden sie herum-
noi i-ar indruma i le-ar spune ce fhren und ihnen sagen knnte, was sie
s fac mai intai. als erstes machen sollten.
P.: Bine. Cobor. Ich gehe eben runter.
E.: 18-33-47. Alo, Monika. 18-33-47. Oh, hallo, Monika.
P.: Cine era la telefon? Wer war das am Telefon?
E.: Era Monika. Ne-a sunat s ne Oh, das war Monika. Sie wollte uns nur
spun c la sfaritul sptmanii wissen lassen, dass sie am Wochenende
are timp s ne ajute la aezatul Zeit hat, uns beim Aufstellen der Mbel
mobilelor. zu helfen .
P.: E minunat. A fost de fapt foarte Oh, das ist prima. Es war brigens sellr
frumos din partea Moniki s ne nett von Monika, uns anzubieten, Werner
propuna s-Ilasm pe Werner la bei ihr zu lassen, wahrend wir umziehen.
ea cat timp ne mutm. E cuminte? Benimmt er sich anstndig?
E.: Da. A spus c nu e nicio problem Ja, sie sagte, es wre kein Problern, und
i mi-a povestit c a pictat ieri. erzahlte mir, er htte gestern Bilder ge-
Ca nd am vorbit la telefon se juca . rnalt. Whrend wir telefonierten, spielte
in grdin. er;'TI Garten.
P.: Asta-mi place s aud. Das hr' ich gerne.
E. : Ce-i cu oamenii de jos? Was i IITlil d n Mnnern da unten?
P.: I-am rugat s inceap prin curta- Ich h b ebeten mit dem Ausrau-
rea garajului. anzufangen.
E.: Ce au spus de buctrie? d nn ber die Kche
.10 '0.7 / 7
P.: Au fost de acord s lase buctria 11 , , ;( W; I/ (, 11 in verstanden, die Kche
la sfarit. 'lI, I( II IL, :l ll , ur::J umen .
E.: Oe cat timp vor avea nevoie pentn I WH Inll ./(, W I d n sie fr die Garage
garaj? 1)( '(I ( ' I/ tl '"

201
K 44 Mutare Umzug

. U IIt t putin ~i au apreciat c le Sie haben sich kurz umgeschaut und


"bul jumtate de or. Tncep geschtitzt, dass sie etwa eine halbe Stunde
1I la ora 10 aici sus. brauchen. Sie fangen wahrscheinlich um
~
zehn Uhr hier oben an.
In a t moment, pare c totul Im Augenblick scheint ja alles zu laufen
11lerg trun , s bat in lemn. wie geschmiert; Holz klopfen .


Exercitii Ubungen

Exercitiul
, 1.
Wohin stelle ich ... ? Unde pun ... ?

Verwendung der Prpositionen im Akk. Tntrebuin1area prepozi1ii1or in Acuzativ.

die Wand ... die peretele


das Zimmer ... das camera
der Tisch ... den masa
die Mbel ... die mobilele

in (in) Ich stelle die Mbel in das Zimmer.


auf (pe) Ich stelle den Tisch auf die Mbel.
ber (deasupra) Ich hnge das Bild ber den Tisch .
vor (in fata) Ich stelle die Sthle vor die Mbel.
hinter (in spateie) Ich stelle die Mbel hinter den Tisch.
neben (Inga) Ich stelle den Tisch neben die Wand.
zwischen (intre) Ich stelle die Sthle zwischen die Wnde.

Fallen Sie die Lacken : Completa'i spa'iile goale:

Ich stelle die Glaser .. . Schrank. (pe)


Hans stellt die Teller ... Reg I. (in)
Hans stellt die Stahle .. . w, nd . (Ing)
Ich stelle das Bild ... Tisch. (in spateie).

V rifi \i-v r punsurile cu ajutorul berpr{J~ n Si Ihre Antworten mit Hilfe


-ul 11. der CD.
Texte de ascultat 1

SCENETA NR. 1
(Kapitel 15-19)

Prima parte
Einm al Halle, bitte (Unul dus pentru Halle, va rog)

Personen
JOrgen, ein Angestellte

Jrgen: Einmal Halle, bitte. (Unul dus pentru Halle.)


Der Angestellte : Gut. Einmal Halle. (Bine. Unul dus pentru Halle.)
Macht 40 Mark, bitte. (Cost 40 de mrei.)
Jrgen: Muss ich umsteigen? (Trebuie s-I sehimb?)
Der Angestellte : Nein. Der Zug fhrt direkt dorthin. (Nu. Merge direet aeolo.)
Wollen Sie einen Platz reservieren? (Doriti s rezervati un foe?)
Jrgen: Ja, einen Nichtraucherplatz, bitte. (Da un loe pentru nefumtori, v rog .)
Der Angestellte : Macht 4 Mark extra, bitte. (Cost eu 4 mrci mai mull.)
Jrgen: Wann fhrt der Zug ab? (Cnd pleaea trenul?)
Der Angestellte : Die Abfahrt ist um 10:30 Uhr. (Pleearea e la ora 10:30.)
Jrgen: Von welchem Gleis fhrt er ab? (De la ee linie pleae?)
Der Angestellte : Er fhrt von Gleis vier ab. (Pleae de la linia patru .)
Jrgen: Danke. (Mu1tumese.)
Der Angestellte : Bitte. Auf Wiedersehen. (Poftiti. La revedere .)
Jrgen: Auf Wiedersehen. (La revedere .)

Partea a doua
Im Reisebro (intr-un birou de voiaj)

Personen
Ingrid, ein Angestellte

Ingrid: Einmal Halle und zurck, zweite Klasse, bitte! (Unul dus-intors pentru Halle,
clasa a II-a , v rog!)
Der Angestellte : Macht 80 Mark, bitte. (Cost 80 mrei.)
Ingrid : Gut. Kann ich einen Platz reservieren ? ( in . t r erva un loe?)
Der Angestellte : Ja. Raucher- oder Nichtraucherabteil? (I . tru fumtori sau nefumtori?)
Ingrid : Nichtraucherabteil, bitte. (Pentru n fu m ", ri, v ~ .)
Der Angestellte : Hier ist die Fahrkarte . (Aici e t il ' 11 )
Ingrid: Ich muss nicht umsteigen, nicht w , ? (NlI I, J ui himb , nu-i a~a?)
Der Angestellte: Nein. Sie mssen nicht umst ig n r 11, r. III t di,. 1 nach Halle.
(Nu. Trenul merge direet 1 11 11 ,. )
Ingrid : Wann fhrt der Zug ab? ( , 1 ( I ;. II p ' H,r
Der Angestellte : Um 10:30 Uhr. (La or 1 : 0)
Ingrid: Danke. AufWiederseIlen. (Mul \'"'II' :.L 1:11( v(' d I . )
Der Angestellte: Auf Wiedersehen. ( r v fer ( I

203
T x d ascultat 1

Partea a treia
Beim Zeitungskiosk (La chio~cul de ziare)

Personen
Ingrid, eine Verkuferin

In rid : Ist der neue "Eulenspieger da? (A venit noul numr din "Eulenspiegel"?)
i V Nein, wir haben ihn nicht bekommen. (Nu , nu I-am primit.)
Ingrid: Ist "Des Spieger aber da? (Dar "Der Spiegel"?)
Die V rkuf rin : Ja, bitte . (Da, v rog.)
Ingrid: Danke. (Multumesc.)

Partea a patra
In der Buchhandlung (Tntr-o librrie)
Personen
Jrgen, eine Verkuferin

Jrgen: Ich mchte eine Zeitschrift. (A~ dori 0 revist .)


Die Verkuferin: Mchten Sie eine bestimmte Zeitschrift? (Doriti 0 anume revist?)
Jrgen: Ja, ich mchte eine auslndische Zeitschrift. (Da , a~ dori 0 revist strin.)
Die Verkuferin: Mchten Sie "Le Monde"? (Doriti "Le Monde"?)
Jrgen : Zeigen Sie sie mir bitte einmal. (Artali-mi-o putin .)
Die Verkuferin: Hier bitte. (Uitati.)
Jrgen : Ja. Was kostet das? (Da . Cat cost?)
Die Verkuferin: Drei Mark. (Trei mrci.)
Jrgen: Danke. (Multumesc.)

Partea a cincea
Im Zug (in tren)

Personen
Jrgen, Ingrid

Ingrid: Entschuldigen Sie. (Scuzati.)


Jrg n: Ja, bitte? (Da?)
In ri Ist das ein Nichtraucherabteil? (Este compartimentul de nefumtori?)
Jrg r : Ja . (Da .)
In i Ist dieser Platz frei? (Locul acesta este liber? )
Jr n: Ja, nehmen Sie doch Platz. (Da, sigur, luati loc.)
In r i Kann ich mein Gepck hier abstellen? (imi pot pune bagajele aici?)
J n: Ja, sicher. (Da, desigur.)
In rl j ' Wann kommt der Zug in Halle an? (Cnd ajung trenul la Halle?)
r .. . Ich glaube, er kommt um 14:25 Uhr an. ( r d la 14:25.)
Ir on I Fa hren Sie auch nach Halle? (Mergeti t t I II ?)
JllI Ut 'I Ja . Ich muss nach Halle fahren, denn dort fmd t in internationaler Kongre
statt. (Da , la un congres international. )

(
T xt de ascultat 1

Darf ich mich vorstellen? Ich hei Ja" n I ~ , I h bin Apotheker.


(Pot s m prezint? M numesc Jr fl KfH( , u t f rmacist.)
Ingrid : Ich heie Ingrid Peltz. Ich bin Stud n/in . (M mu n s Ingrid Peltz. Sunt
student .)
Jrgen: Wo studieren Sie? (Unde studiati ?)
Ingrid: Ich studiere in Leipzig. Ich studiere Medizin. ( ludiez in Leipzig . Sunt la
Medicin.)
Jrgen: Wohnen Sie in Leipzig? (Locui~i in Leipzig ?)
Ingrid: Ja . Ich habe eine Einzimmerwohnung. Sie ist sehr klein, aber nett. Auf
derselben Strae befindet sich ein Kino. (Da . Am 0 garsonier. Este foarte
mic , dar drgut. Pe aceea~i strad este un cinematograf.)
Jorgen: Interessieren Sie $ich fr Filme'! (Vi plac filmeie?)
Ingrid : Ja , ich liebe Filme. (Da , iubesc filmeie .)
Jrgen : Ich auch. ($i eu .)

Partea a ,asea
Im Zug (in tren)

Personen
Jrgen, Ingrid , eine Kellnerin

Jrgen : Ich bin hungrig. Sie nicht? (Mi-e foame. Dumneavoastr nu?)
Ingrid : Doch. (Ba da .)
Jrgen : Knnen wir zusammen essen? Wir knnen in den Speisewagen gehen.
(Mncm impreun? Putern merge in vagonul-restaurant.)
Ingrid : Gute idee. (Bun idee .)
Jrgen: Ich mchte zwei Ksebrchten. Sie wnschen? (Vreau dou tartine cu
brnz . Dumneavoastr ce dori~i?)
Ingrid: Ich mchte einen Tomatensalat. (Vreau salat de ro~ii.)
Die Kellnerin : Was mchten Sie als Nachspeise? (Ce dori~i la desert?)
Ingrid : Ich nehme einen Apfelkuchen. (Eu iau prjitur cu mere .)
Die Kellnerin : Macht 15 Mark, bitte. (Cost 15 mrci.)
Jrgen : Ich nehme Kompott. (Eu iau compot.)
Die Kellnerin : Macht 20 Mark, bitte. (Cost 20 mrci .)
Danke. (MuI1urnesc.)

Partea a ~aptea
/111 Zu (in tr n)

Person n
Jr n. 1/).1 ' ie!

Jrgen: Verbringen Sie Ihre Ferien in" 11 V. pd 1 \iv n ~ a la Halle?)


Ingrid : Nein. Ich bin Reisefhrerin '" 11 ,I/t ,11 n. (Nu , sunt ghid in Halle
pentru dou sptmni .)
Jrgen: Das ist sehr interessant. Arl 11 " .\ ' Il ' " u f I 11l,- Inl ,r ant. Lucrati toat ziua?)

205
T x de ascultat 1

hHJlld Nein , ich arbeite fnf Stunden pro Tag. (Nu, lucrez cinci ore pe zi.)
Meine Arbeit gefllt mir sehr. (Imi place foarte mult munca mea.)
H ben Sie viele Kollegen? (Aveti multi colegi?)
Ziemlich wenige. Wir sind 10 Reisefhrer. (Oestul de putin. Suntem zece ghizi.)
Und welche Sprache sprechen Sie? (~i ce limbi vorbiti?)
Ich spreche sehr gut englisch und franzsisch und ziemlich gut spanisch.
(Vorbesc foarte bine englez ~i francez ~i destul de bi ne spaniol.)
Jrg n: Wann beginnt Ihre Arbeit? (Ca nd incepeti serviciul?)
Ingrid : Meistens um 8:30 Uhr. (Oe obicei, la 8:30.)
Jrgen : Werden Sie gut bezahlt? (Sunteti bine pltit?)
Ingrid : Ich bin zufrieden. Ich bekomme 50 Mark pro Tag. (Sunt multumit. Primesc
50 mrci pe zi.)
Jrgen : Wie lange dauert eine Rundfahrt durch Halle? (Cat dureaz un tur prin Halle?)
Ingrid : Ungefhr eine Stunde. (Aproximativ 0 or.)
Jrgen : Kommen viele Touristen? (Vin multi turi~ti?)
Ingrid: Ja, sehr viele. (Oa, foarte multi.)
Jrgen: Und wie viel kostet eine Rudfahrt? (~i cat cost un tur?)
Ingrid : Sie ist nicht teuer. Sie kostet 15 Mark. (Nu e scump. Cost 15 mrci.)

Partea a opta
Im Zug (in tren)

Personen
Jrgen, Ingrid

Jrgen: Kenne Sie viele Leute in Halle? (Cunoa~teti multi oameni in Halle?)
Ingrid: Ziemlich wenige. Also nur die 10 Reisefhrer, mit denen ich arbeite.
(Oestul de putini. Pe cei 10 ghizi cu care lucrez.)
Jrgen: Ich kenne in Halle nur zwei Kollegen. Knnen wir uns noch treffen?
Wir knnen einmal auch ins Kino gehen. (Cunosc in Halle doar doi colegi.
Putem s ne mai vedem? Putern merge odat la cinema.)
Ingrid : Einverstanden. (Oe acord.)
Jrgen : Dann notieren Sie meine Adresse, bitte: Hotel,,/nternationa/", Zimmer 16.
(Notati, atunci adresa mea: Hotel "International", camera 16.)
Ingrid : Meine Adresse ist: Blumenstrae Nr 7 (Adresa mea este: strada Florilor nr. 7.)
Jrgen : Ich werde Sie aufsuchen. (V voi cuta .)
Ingrid : Abgemacht. (S-a fcut.)
x de ascultat 2

SCENETA N _ 2
(Kapit I )

Telefongesprche (C v i i t I fo nice )
Persone n
Klaus Rudra , Eva R h u ra

Prima parte
Eva: Hallo. (Alo, da .)
Thomas : Ist dort 54768? (Este 5476B?)
Eva : Ja . (Da .)
Thomas: Frau Rudra? (Doamna Rudra?)
Eva : Ja . (Da.)
Thomas: Eva , hier ist Thomas; Thomas Rudra. Dein Cousin. (Eva , aici e Thomas;
Thomas Rudra . Vdul tu.)
Eva : Thomas, wo bist du? (Thomas, unde e~ti?)
Thomas : Ich bin in Berlin. (Sunt in Berlin .)
Eva : Warum bist du nach Berlin gekommen? (Oe ce ai venit la Berlin?)
Thomas: Ich bin geschftlich hier. (Am venit cu afaceri.)
Eva: Wann bist du gekommen? (Cnd ai venit?)
Thomas: Ich bin seit Samstag in Berlin. (Sunt de smbt in Berlin.)
Eva : Ist deine Frau mitgekommen? (E~ti cu sotia?)
Thomas: Nein, sie ist zu Hause mit den Kindern geblieben. (Nu , ea a rmas acas cu copiii.)
Eva: Ach, ja . Wie viele Kinder hast du? (A, da. Cti copii ai?)
Thomas: Zwei, Pe te r.. . (Ooi. Peter. .. )
Eva: Ja , sicher, Peter! Wie alt ist er? (Da, sigur, Peterl Cti ani are?)
Thomas: Er ist fast drei Jahre alt. (Are aproape trei ani.)
Eva : Und deine Tochter wie heit sie? (~i fiica ta , cum 0 cheama?)
Thomas : Inge.
Eva : Ach, ja, Inge. Wie alt ist sie? (A, da , Inge . Cti ani are?)
Thomas: Sie wird im Dezember sieben Jahre alt. (Face in decembrie ~apte ani.)
Eva: Was machst du heute abend? (Ce faci asta seara?)
Thomas: Heute abend bin ich frei. (Asta seara sunt liber.)
Eva: Ich mchte dich ins Theater einladen. (Vr au sa te invit la tea tru .)
Thomas: Danke. Einverstanden. (Multumesc. 0 0 d.)
Eva : Wir holen dich von der Bushaltestelle l . ( I J m in t ~i d autobuz.)
W

Thomas: Abgemacht. (Oe acord.)


Eva: Auf Wiederhren . (La revedere.)
Thomas: Auf Wiederhren. (La revede re .)

Partea a I lI ~

Eva: Wir freuen uns, dass du ins Th I r 1 ' "''"' '' I,,: I \ tU . lI m ca ai venit la teatru .)
W

Thomas: Und ich freue mich, dass Sie Ini h '" /( / , I, " /, ,I (" M I J ur ca m-ati invitat.)

207
T x de ascultat 2

hUI' I 111 nimm Platz. (Luati loc, v rog .)


I Vi i Wu I"nl( t du deinen Kaffee? (Cum bei cafeaua de obicei?)
III IHlI , ' MI' vi I Zucker. (Cu mult zahr.)
KI ' Wi I nge bleibst du in Berlin? (Cat timp rmai la Berlin?)
~ , Wochen. (Trei sptmni.)
i I du schon einmal in Berlin gewessen? (Ai mai fost la Berlin?)
J . I h bin zum zweiten Mal hier. (Da, sunt a doua oar aici.)
V Wir Inssen dir morgen unsere Stadt zeigen. (Trebuie s-ti artm maine ora~ul nostru.)

Partea a treia
Thomas : Sie haben einen Sohn, nicht wahr? (Aveti un fiu, nu-i a~a?)
Klaus : Ja . Kar/. (Da , Kar/.)
Thomas: Ach, ja , Karl. Ist er Schler? (A, da, Kar!. Este elev?)
Klaus : Nein, er ist Student. Er studiert Germanistik an der Humboldt-Universitt.
(Nu , e student. Studiaz germanistica la Universitatea Humboldt.)
Thomas: Wo ist er jetzt? (Unde este acum?)
Klaus : Er spielt Tennis. (Joac tenis.)
Thomas: Spielt er oft Tennis? (Joac des tenis?)
Klaus: Er spielt jeden Sonntag. (in fiecare duminic.)
Thomas: Das ist sehr gut. Ist er verheiratet? (E foarte bine. E cstorit?)
Klaus: Nein, aber er hat eine Freudin. (Nu, dar are 0 prieten.)
Thomas: Wie ist sie? (Cum e?)
Klaus: Sie ist schn, intelligent und immer gut gelaunt. (E frumoas, inteligent ~i
intotdeauna vesel.)
Thomas: Das heit, dass sie sich sehr gut verstehen. (Asta inseamn c se inteleg bine .)
Klaus : Ja. (Da .)
Eva: Mchtest du ein Stck Kuchen? (Vrei 0 bucat din prjitura asta?)
Thomas: Ja, gern. Vielen Dank. Der Kuchen schmeckt ausgezeichnet. (Da, cu plcere.
Mul~umesc . Prjitura e foarte bun.)

Partea a patra
Thomas : Es ist schon spt. Ich muss gehen. (Este deja trziu. Trebuie s plec.)
Eva: Ich hoffe, dich bald wiederzusehen. (Sper s te vd curnd.)
Thomas : Vielen Dank fr Ihre Einladung. (Mul1umesc pentru invitatie.)
V : Auf Wiedersehen. (La revedere .)
Th m Auf Wiedersehen. (La revedere.)
KI u : Auf Wiedersehen. (La revedere .)

()
x de ascultat 3

SCENETA N
(Kapit I '1 -' )

Zu Hause (A )
Person n
Herr Rlf, Frau K rin , IL " W rn

Prima parte
Grovater Reich ist vor ein paar Wochen gestorben. Gromutter Reich ist 74 Jahre alt. Sie
wohnt allein. Die Familie Reich will, dass die sie bei ihnen wohnen soll. Sie haben eine
Vierzimmerwohnung mit Bad, Kche und zwei groen Terrassen. Sie haben ein Schlafzimmer
fr Rolf und Karin, ein Schlafzimmer fr IIse, die 18 Jahre alt ist, und ein Schlafzimmer fr
Werner, der 14 Jahre alt ist.
(Bunicul Reich a murit acum cateva sptmani. Bunica Reich are 74 de ani. Ea locuie~te
singur. Familia Reich vrea ca ea s locuiasc la ei. Ei au 0 locuinl de patru camere , cu baie ,
buctrie ~i dou terase mari. Au un dormitor pentru Rolf ~i Karin , unul pentru IIse, care are 18
ani ~i unul pentru Werner, care are 14 ani.)

F. Karin : Gromutter ist immer allein. Sie muss unbedingt herkommen. Sie ist auch krank.
Sie hat oft Herzschmerzen. (Bunica e mereu singur . Trebuie s vin . E bolnav .
Are dureri de inim.)
H. Rolf: Ich wei nicht. Ich glaube, sie will nicht kommen. Sie hat dort viele Freunde.
Und die Wohnung ist so gro und hell. (Nu ~tiu . Cred c nu 0 s vin .
Are acolo multi prieteni ~i locuinla e att de mare ~i de luminoas .)
F. Karin : Wir mssen sie aber fragen . Wir haben doch alle Platz hier.
(Trebuie s-o intrebm . Avem toti loc aici.)
H. Rolf: Das wei ich nicht. Wir haben nur vier Zimmer. (Nu se ~tie. Avem doar patru camere.)
F. Karin : Das ist nicht wahr. Werner und IIse knnen zusammen schlafen. Und dann ist ein
Schlafzimmer frei. (Nu:-i adevrat. Werner ~i IIse pot dormi impreun. $i rmane
un dorrnitor liber.)

Partea a doua
H. Rolf: Werner willst du mit IIse in demselben Zimmer schlafen ?
(Werner, vrei s dormi in camer cu" ?)
F. Karin: Gromutter wohnt allein und ich will, d (I ,nmt.
(Bunica e singur ~i vreau s vin a i i.)
IIse: Aber ich will allein schlafen. Ich hab d 11 rn In h n. Wo soll ich sie hinstellen?
(Vreau s dorm singur . Am toate lu r ur il , ; )1 ) 11( 1 y le pun?)
Werner: Ich will, dass Gromutter in meinern 7 l1n l)) I Iln f} , 11
(Vreau ca bunica s stea in carn r n 1 . ;l )
F. Karin : IIse, das ist kein Problem. Wir stell n rl . I < I 111 ' 1 ( " I Fenster.
Den Sessel stellen wir vor das R I. (11:;( , I:: f I 1111 I ( I I bIerna.
A~ezm raftullng fereastr, f , lilll I pt" 11 "I 111 1 1 : I 1;lIlul li .)

209
Texte de ascultat 3

IIs : Ab r ich will Musik hren. Und Werner spielt immer Klavier.
( r vrea u s ascult muzic. ~i Werner cnt la pian.)
F. Karin : Gromutter liebst euch so sehr. Sie kann nicht mehr allein wohnen.
Jetzt fhlt sie sich so schlecht. (Bunica v iube~te. Nu mai poate
locui singur . Se simte a~a ru acum.)
Werner: Was ist los? (Ce s-a intmplat?)
F. Karin : Sie hat Kopfschmerzen. (Are dureri de cap .)
Ilse: Seit wann? (Oe cnd)
F. Karin : Seit einer Woche. (Oe 0 sptmn.)
H. Rolf: Das ist aber gar nicht gut. (Asta nu e bine.)

Partea a treia
H. Rolf: Ja. Gromutter herkommen. (Da. Bunica trebuie s vin aici.)
IIse: Abgemacht. Ich bin jetzt auch einverstanden. (S-a fcut. Sunt acum de acord.)
Werner: Arme Oma, sie ist so allein. (Sraca bunica, e a~a de singur.)
F. Karin: Ich werde sie jetzt anrufen. (0 s 0 sun acum.)
IIse: Wohin stellen wir die Lampe? (Unde punem lampa?)
Werner: Wir stellen sie hinter die Liege. (in spateie canapelei.)
IIse: Und den Fernsehapparat? (~i televizorul?)
H. Rolf: Zwischen das Regal und den Schrank. (intre rafturi ~i dulap.)

Partea a patra
F. Karin : Gromutter ist einverstanden. Sie kommt morgen abend.
(Bunica e de acord. Vine mine sear.)
IIse: Bis dahin muss alles fertig sein. (Pn atunci totul trebuie s fie gata.)
Werner: Aber was machen wir heute? (Ce face azi?)
H. Rolf: Wir fahren nach Berlin. Wir drfen nicht den Fotoapparat vergessen.
(Mergem la Berlin. S nu uitm aparatul de fotografiat.)
IIse: Was werden wir dort besichtigen? (Ce vizitm acolo?)
F. Karin : Wir mssen unbedingt das Pergamon-Museum besichtigen.
(Tr buie s vizitm neaprat Muzeul Pergamon.)
H. Rolf: Ich muss einen Film kaufen. (Trebuie s cumpr un film .)
F. K nn: Wir treffen uns in einer Stunde. (Ne intlnim intr-o or .)
H. If: inverstanden. Bis bald. (Oe acord. Pe curnd .)

, J(
Texte de ascultat 4

SCENETA NR. 4
(Kapitel 28-30)

Verlust (Pierdere)
Personen
Der Polizist, Frau Salim, H~rr Zeckei, Herr und Frau Weber, Herr Schmidt, Frau Silber

Prima parte
In einer Gaststtte wurden zwei Taschen gestohlen. Die Polizei wurde verstndigt. Man
wei nicht, wer der Dieb ist. Ein Polizist kommt in die Gaststtte. Er will mit den Gsten, die dort
waren, sprechen. Die Taschen waren nicht gro.
(intr-un restaurant s-au furat dou genti. Politia a fost anuntat. Nu se cunoa~te hotul. Un
politist vine la restaurant. EI vrea s vorbeasc cu clientii care au fost in restaurant. Gentile nu
erau mari.)

Partea a doua
Der Polizist: Was haben Sie gesehen? (Ce ati vzut?)
Frau Salim: Als ich ankam, waren fast alle Tische besetzt. Aber in einer...
(Cnd am ajuns erau aproape toate mesele ocupate. Dar la una ... )
Herr Zeckei : Sagen Sie doch, was Sie gesehen haben. (Spuneti ce ati vzut.)
Frau Salim: Geduld. In einer Ecke war noch ein Tisch frei. Hier nahm ich Platz.
(Rbdare. intr-un colt era 0 mas liber . Aici rn-am a~ezat.)
Der Polizist: Was habe Sie gesehen? (Ce ati vzut?)
Frau Salim: Ich habe nichts gesehen. (Nu am vzut nimic.)

Partea a treia
Der Polizist : Knnen Sie die Tasche beschreiben? ( uteti descrie geanta?)
Herr Weber: Sie war aus Leder. (Era din pi I .)
Frau Salim : War sie braun? (Era maro?)
Der Polizist: War sie gro? (Era mare?)
Herr Weber: Sie war ziemlich klein. ( r tul I , Illl , )
Frau Weber: Und sie hatte einen Reiv, hIlf . ( I i lV , tII' f nn r.)

Partea tr
Herr Schmidt: Auch meine Tasche i t v " ~ " 1111 I, 11 :. I q. '.lI 1., IlH \: l ' 1 prut.)
Der Polizist: Wie sah sie aus? ( Jln ~,, \ In '
Herr Schmidt: Sie war nicht aus L d r (Nil ( I I cl 11 plI I1
Sie war grn und au " L' 'ltl, '/1 Ilt 111 I, I VI ,11 1 'I d L:~ II" I , mica .)

211
Text de ascultat 4

r LI 'Ilb r Ich habe meinen Pullover verloren. (Mi-am pierdut puloverul.)


D r li i 'I: Wann? (Cnd?)
Frau ilb : Jetzt. (Acum.)
Der oli i t: Welche Farbe? (Ce culoare?)
Frau ilb r: Er war rot, aus Wolle. (Era ro~u, din ln.)
Herr Schmidt: Ist er das? (Acesta este?)
Frau Silber: Ja . Danke. (Da. Mul~umesc . )
Herr Schmidt: Er war auf dem Stuhl. (Era pe scaun.)
Der Polizist: Und hier sind die Taschen. Wir haben den Dieb gefunden.
($i aici sunt gen~ile. Am gsit hotul.)

1'
T xte de ascultat 5

SCENETA NR. 5
(Kapitel 31 -33 )

Ziehen wir um? (Ne mutm?)


Personen
Herr und Frau Schneider, Johann a, Hans

Prima parte
Herr Schneider ist Psychologe und Psychiater. Er hat ein Kabinett in Dresden. Er muss
nach Berlin fahren. Dort wird er in einem Krankenhaus arbeiten. In Dresden aber hat er eine
schne Wohnung. Es ist eigentlich ein Einfamilienhaus mit sechs Zimmern. Die Wohnung hat
auch ein Bad, eine Kche und zwei groe Terrassen.
Seine Frau ist Lehrerin. Sie unterrichtet Deutsch. Sie studiert jetzt auch Psychologie .
Hans ist 1 9 Jahre alt. Er studiert Medizin. Johanna ist 12 Jahre alt. Sie ist Schlerin. Sie
studiert Musik. Sie spielt Klavier.
Die ganze Familie ist jetzt zusammen. Sie wollen sich entscheiden, ob sie nach Berlin
umziehen werden oder nicht.
(Domnul Schneider este psiholog i psihiatru. Are un cabinet in Dresda . EI trebuie s piece
la Berlin. Acolo va lucra intr-un spital. in Dresda are ins 0 locuint frumoas . Este, de fapt, 0
cas unifamilial cu ~ase camere. Locuinta are ~i baie cu toalet, 0 buctrie i dou terase
man .
Sotia lui e profesoar. Ea pred germana . in prezent, studiaz cu psihologia.
Hans are 10 ani. E student la medicin. Johanna are 12 ani. Este elev. Ea studiaz
muzica . Cnt la pian o
Toat familia e impreun acum . Ei vor s se hotrasca dac pleac la Berlin sau nu.)

Partea a doua
Frau Schneider: Sag mal, wird es in Berlin besser sein?
(Spune , 0 s fie mai bine la Berlin?)
Herr Schneider: Ich wei es nicht! Das Kranl<enhaus ist sehr berhmt.
(Nu ~tiu sigur. Spitalul e r numit. )
Frau Schneider: Wirst du viele Patienten h b n? (V i v rn JI\i pacien1i?)
Herr Schneider: Ich glaube ja . (Cred ca d .)
Johanna : Ich will auch dorthin geh n, d nn I .11 W I f b er Klavier studieren.
(Vreau s merg ac I P .nll 1I . v i : tud i;, II1 ( i bi n pianul.)
I

Hans: Auch ich habe dort m h ~ r M ,11(;111 t " on ( i , 1I m ma i multe posibilitti.)


Frau Schneider: Was fr eine Wohnun g w ,. I 11 W II 11 du 11 ' (C ~ I , .1 cf locuin1 vom avea?)
Herr Schneider: Auch eine sehr sch6n W ''''1111 I I In I '/1 1111111, nl1 LI mit fnf Zimmern.
(Toto locuin\ fr n c n : . Lt / U l l l f ' : I Il H ' I( ! )
Hans: Das ist wunderbar. (1- n l il 11 " I 1I
Herr Schn ider: Wir we rden auch in n . :/1 /lt /I I" Ir 11 " d u 11
(Vorn avea ~ i

213
T xt de ascultat 5

Partea a treia
In ' Wann ziehen wir dann um? (Cnd ne mutam atunci?)
o bald wie mglich. (Ct de curnd posibil.)
id r: Beeilt euch nicht. Es gibt noch viel zu tun. (Nu v grbiti. Sunt multe de fcut.)
r: In zwei Wochen muss ich dort sein. Die Patienten warten auf mich.
(In dou sptmni trebuie s fiu acolo. M a~teapt pacientii.)
Frau chn id r: Es wird spt. (Se face trziu .)
Wir sprechen morgen noch. (Mai vorbim mine.)
L i . Vorlesungen

AUF DER P
"Ich will meiner Mutter telegrafieren, si I <J( Il ~( : l>tIl L t ", sagt Karl zu seinem
Freund Alexander. "Ich muss auf die Post, I I 'Cfl : IIlIlTl ::t uf? geben. Magst du mich
begleiten?"
"J a, gern.I"
"Wie gut! Aber wir mssen uns beeilen. Um 9 Uhr hli r t In n as Postamt."
Sie eilen zur Post. In der Halle sind viele h It r. i i t fr Postanweisungen und
eingeschriebene Briefe, jener fr Briefmarken und 0 tk rt n. Karl bittet am Schalter um ein
Telegramm-formular. Er schreibt die Adresse und den xt und gibt der Beamtin das Formular
zurck.
Jetzt nimmt Alexander einen Brief aus der Tasche . Er kauft eine Briefmarke und klebt sie
auf den Briefumschlag . Er will ihn in den Briefkasten werfen . Da kommt ein Brieftrger und sagt:
"Ich habe den Kasten eben geleert. Sie knnen aber den Brief mit der Luftpost schicken. Dann
ist er rechtzeitig an Ort und Stelle."
Nach ein paar Minuten verlassen die Freunde das Postamt.

Sprachbungen

Wer har Geburtstag?


Wohin wollen die Freunde gehen?
Was ist in der Halle des Postamtes?
Worum bittet Karl?
Was kauft man an den Schaltern?
Was sagt der Brieftrger?

IN DER POLIKLINIK
Das Wartezimmer der Poliklinik ist ein groer, heller Raum . Mehrere Kranke sitzen schon
im Wartezimmer. Die Tr des Sprechzimmers geht auf und der Arzt erscheint auf der Schwelle.
Einer der Kranken steht auf und spricht den Arzt an .
"Ich bin etwas zu spt gekommen, lassen Sie mich noch vor? Ich fhle mich schlecht. "
"Jawohl, ich empfange Sie. Sie mssen aber etwas warten . Jetzt ist Herr lonescu an der
Reihe . Bitte , Herr Ionescu , treten Sie ein. "
Ein junger Mann betritt das Sprechzimmer.
"Was fehlt Ihnen?" fragt der Arzt.
"Vor ein paar Tagen habe ich mich erk 'Il t. I h h tt tarke Kopf- und Halsschmerzen.
Auch die Arme und Beine taten mir weh . Ich h tt h h b r nd mute bis heute das Bett
hten . Ich hatte Grippe ."
"Seit wann sind Sie krank?"
"Seit dem 25.", entgegnet Herr Ionescu .
"Hat Sie schon ein Arzt zu Hause besu ht 7"
"Ja, natrlich ."
"Wie fhlen Sie sich jetzt?"
"Jetzt geht es schon bessern. h Ih ll>( \ 1 :1l Il lc ll Iftl .' I !n lIn Schnupfen und die
Temperatur hlt noch an ."

215
Lecturi Vorlesungen

I ., 1\111 uni "U ht den Patienten aufmerksam. Er horcht das Herz und die Lungen des
K ' nk n Ih . M,I Ililf eines Thermometers stellt er die Temperatur fest. Er verschreibt dem
Kr r k 11 " I\r n i. er Kranke nimmt das Rezept, dankt und verlt das Sprechzimmer.

Sprachbungen

Wie ist das Wartezimmer der Poliklinik?


Was sagt Herr Ionescu?
Was fragt der Arzt?
Was tut der Arzt?
Wie stellt er die Temperatur fest?

DAS SELTSAME REZEPT


Ein Rezept in die Apotheke tragen, ist sonst kein groer Spa. Aber vor vielen Jahren war
es doch auch ein Spa.
So fuhr ein alter Mann von einem entlegenen Hof, eines Tages, mit einem Wagen und zwei
Ochsen vor die Stadtapotheke. Wortlos lud er eine groe Stubentr ab und trug sie hinein.
Der Apotheker machte groe Augen und sagte: JlWas willst du, guter Freund, mit deiner
Stubentr? Der Tischler wohnt zwei Huser weiter!"
Doch der alte erwiderte: "Guter Herr, der Doktor war bei meiner kranken Frau und wollte ihr
ein Rezept verschreiben. Aber im ganzen Haus war weder Tinte noch Papier, wir zitterten
schon; aber da hat der Herr Doktor eine Kreide genommen und das Rezept an die Stubentr
geschrieben. Nun bitte ich Sie, so gut zu sein, und das Trnklein fr die Kranke zu kochen."
Der Apotheker lchelte; aber er mute dem Manne recht geben, denn man muss sich in der
Not zu helfen wissen.

Sprachbungen

Wohin fuhr vor vielen Jahren ein alter Mann?


Womit (cu ce) fuhr er?
Was lud er vor der Apotheke ab?
Was hatte der Arzt an die Stubentr geschrieben?
Fr wen hatte der Arzt das Rezept verschrieben?
Was muss man in der Not tun?

DER BLINDE SCHUSTERJUNGE


sa ein Schustermeister in seiner Werkstatt und arbeitete. Nich weit von
ihm hmel sa der Lehrling. Die Frhstckszeit kam heran; die Tr ffnete sich, die
h i t rin trat herein und brachte einige Schnitten .
n r chten eine Pause und frhstckten . Whrend des Frhstcks begann der
1l/llIlq pi 1/11 " I ut zu weinen. Der Meister war erstaunt und fragte: IINanu, Junge, warum
Wt 11\ : I <111 ' " I , chusterjunge heulte noch mehr und ri f: "A h Meister, ich bin blind
J( ' W I 11 :1\ ..
L c rl- Vorlesungen

Der Meister sprang erschrocken auf, lief u d . 111 I IlIlllli Ur) 1 f gte: "Was? Um Gottes
Willen! Du bist blind? '
"Ja , Meister, wissen Sie, ich sehe die Butt r uf . !ll H, I n, :ht! "
Der Meister lchelte, nahm das Butterbrot un in III li K , t . r sagte zu der Meisterin:
"Hre , liebe Frau, das geht nicht. Du hast dem Jung n 7 U w "ig r auf das Brot gestrichen.
Jetzt schneide schnell eine Scheibe Kse ab und I g . i r t. "
Trotz ihres Geizes tat die Frau, was ihr Mann verl n I . ra chte das Ksebrot in die
Werkstatt und gab es dem Schusterjungen . "Ha", sagt , "bi t du immer noch blind?"
Der Lehrling sah aufmerksam das Frhstcksbrot an und sagte grinsend : "Nein, Meister, ich
kann wieder sehr gut sehen, viel besser als durch eine Brille ; ich sehe jetzt sogar das Brot
durch den Kse ."

Sprachbungen

Wer sa eines Morgens in der Werkstatt?


Was brachte die Meisterin herein?
Was tat pltzlich der Lehrling?
Was rief er heulend?
Was konnte er nicht sehen?
Wohin ging der Meister?
Was sagte er zu seiner Frau?
Was tat die Meisterin?
Welche Antwort gab der Lehrling?
Warum grinste er?

GOETHE IN ILMENAU
Goethe fuhr oft nach IImenau , um sich dort zu erholen. Gern ging er hier in dem Wald
spazieren. Auf der Hhe stand eine Jagdhtte . Da wohnte Goethe im Herbst 1783 acht Tage
lang. In d r Still e d s Waldes entstand das bekannte Gedicht "ber allen Gipfeln ist Ruh ."
Goethe schri b s mit I istift an di hlz rn Wand des Huschens.
Im J hr 183 1 w r Goethe zum letzten M I in 11m nau. Er hatte den Wunsch, die schne
Land sch ft und das ommerh u chen wi d h n. r machte sich mit seinem Begleiter auf
den We .
Er gin I tzt hne andschaft zu bewundern. Bald
erreicht r d . l , 81 jhrige Greis besah das Zimmer,
wohnt h tI . "Hi , Il i ' hIt, , tl t r seinem Begleiter, "in frheren
W , 11 1 J .. el u, .t n I h mchte gern nochmals dieses
n n Illn jll ) 11 W:1I1 I, W m n die Verse mit dem Datum
h n konnt .

Spr h I un J( 11

W rum f Ihr ,lIl , 11 :11 11" 11 1\ 111 '


11
W nn w hnl ,tl H' 11 ,111 1 1 11 1111 1" 1 d Ill .In . htte?
W chri t , Il d H' WInd 111 11 1/ ' ,( I H' II : '
W .IIl ('I H \ 1 1I11 11 111",1 Il dt ll IlIll .n u?

217
Lecturi Vorlesungen

Wie alt war er damals? (atunci)


Warum wollte er zu Fu gehen?
Woran erinnerte sich der Greis, als er die Verse las?

TILL EULENSPIEGEL IN KLN


Till Eulenspiegel, der Schalk, kam einmal auf seiner Wanderung nach Kln. Er hatte lange
nichts gegessen, war mde und ging in die nchste Herberge. Dort saen schon viele Gste.
Eulenspiegel fragte den Wirt: "Kann ich etwas zu essen bekommen?" - "Ja", erwiderte dieser,
"setze dich nur an den langen Tisch, wo alle anderen schon sitzen und warten!". Eulenspiegel
setzte sich und wartete . Einige der Gste wurden schlielich auch ungeduldig, so dass
Eulenspiegel rief:
"Kommt denn das Essen nicht bald?" Eine grobe Antwort kam zurck: "Wer nicht warten
kann, muss essen , was er in der Tasche hat." Nun hatte Eulenspiegel zufllig ein paar Brtchen
bei sich ; er zog sie aus der Tasche und a sie alle auf. Da kam endlich der Wirt und stellte
einen groen Braten auf den Tisch. Alle nahmen davon, nur Eulenspiegel nicht; erstens war er
satt, und zweitens hatte er sich zu sehr ber den Wirt gergert.
Als der ganze Braten aufgegessen war, kam der Wirt und verlangte die Bezahlung . Alle
Gste am Tisch sollten zahlen. Zuletzt kam er auch zu Eulenspiegel. Aber dieser wollte nicht:
"Ich habe nichts gegessen, darum werde ich nichts bezahlen." Aber der Wirt sagte: "Du hast
das Essen bestellt. Warum hast du nicht gegessen? Das ist deine Schuld . Du mut bezahlen."
Weil der Wirt schlielich bse wurde , warf Eulenspiegel einige Mnzen auf den Tisch , dass sie
klangen. Der Wirt wollte das Geld einstecken, aber Eulenspiegel war schneller. Er nahm sein
Geld zurck und sagte: "Ich bin satt geworden von dem Geruch deines Bratens, daher mut du
jetzt mit dem Klange meines Geldes zufrieden sein. "

Sprachbungen

Wer war Till Eulenspiegel?


Wohin kam Eulenspiegel auf seiner Wanderung?
Wer sa in der Herberge?
Was verlangte Eulenspiegel von dem Wirt?
Wie stand es mit dem Essen? (cum era cu mncarea?)
Was rief Eulenspiegel schlielich?
Was antwortete der Wirt?
Was hatte Eulenspiegel in der Tasche?
Warum a Eulenspiegel nicht von dem Braten?
Warum wollte er nicht bezahlen?
Womit bezahlte Eulenspiegel das Essen?

DAS MENUETT
(Eine Episode aus Mozarts Jugandzeit)
Ih I ~ ister Leopold Mozart (der Vater des b r hmten Komponisten Wolfgang
'I' '"l lh
1\", , It 11 : M r ll l ) ffnet die Stubentr und ruft seinen Sohn.
"W 11 1111\.1 . k ,nm herein!"

1B
L c i Vorlesungen

Der Vater gibt Wolfgang ein Notenheft und I:


"Das solst du dem Theaterdirektor Mhlb : Il 1 J Ihm , ss ich das Menuett fr
seine Tochter komponiert habe. "
Der Knabe rennt auf dem Hause. Er I ~ uft di ntl ng . Hoch sind heute die
Wellen auf dem Flu, weil das Wetter windig ist. Id If" n uf der Brcke und schaut
in das Wasser. Lngst hat er den Auftrag verg m Moment kommt ein starker
Windsto, packt das Notenheft und trgt es durch di uft .
"Das Menuett fr den Direktor", s'chreibt Wolfg ang uf. I\b r d s Papier liegt schon auf den
Wellen und verschwindet bald. Ganz traurig geht der Kn u(lck. Aber unterwegs kommt er
auf einen Gedanken. Dort drben wohnt sein Freund ri dri h. Er wird ihm bestimmt helfen.
Fnf Minuten spter sitzt der junge Mozart bei seinem reund und schreibt Noten auf ein
weies Blatt. Bald ist seine Arbeit fertig.
"Ich danke dir, Friedrich", sagt er. "Jetzt muss ich schnell zum Direktor."
Nach einer halben Stunde ist Wolfgang wieder zu Hause . Am anderen Tag besucht der
Theaterdirektor zusammen mit seiner Tochter Leopold Mozart.
"Also, das Menuett, Herr Kapellmeister, gefllt uns ausgezeichnet. Geh , Amalia, spiel das
Menuett noch einmal vor!" sagt der Direktor zu seiner Tochter.
Das Mdchen spielt das Menuett.
"Aber das ist doch nicht von mir!" sagt der Kapellmeister schon nach den ersten Takten.
"Das habe ich doch gar nicht geschrieben."
Leopold Mozart nimmt das Notenheft und rennt hinaus.
"Wolfgang!" ruft er laut. Der Knabe kommt ngstlich herein.
"Wolfgang, was sind das fr Noten?" fragt der Vater. "Woher hast du sie?"
"Verzeichen Sie mir. Vater, ich habe selbst das Menuett geschrieben."
Da setzt der Vater seinen Sohn neben sich und sagt: "Du dummer Junge, was weinst du denn?
Wie ich mich ber dieses Menuett freue! Ich hoffe, dass du einmal ein groer Knstler wirst!"

Sprachbungen

Wohin schickte Leopold Mozart seinen Sohn?


Was hatte er komponiert?
Was geschah mit dem Notenheft?
Auf welchen Gedanken kam Wolfgang unterwegs?
Was schrieb er bei s in m reund?
Wer kam am nch t n 9 u opold Moza rt?
Wer spielte das M nu It v ?
Was sagte der K p IIr .i. I .r7
Warum weint d Knil l "
Was sagte d r V t .,7

WIE IST DIE DRACULA -SA NTSTANDEN?

Bevor noch das bewegte eb n d ,~ Will 1< :lIi dll'l1 1 ,, : IClIl VI(~ I T pe~ (Vlad der Pfhler)
auf dem politischen Sch upl tz d 1 . ,J 111111111111. ". 1 11 I I\( 11 q (.~J"l " . n war, ist auch schon
die Sage um ihn im ntsteh n b ri ff n O( W( : 1I I 1h I 1 I t 1 cll ,,,I :' :Il J chriebene Geschichte
t 0

war bereits vor 1476, dem od j hr VI;l I (I( 1'I 1111 I' , 1111 I Jlllldt rf 1\1: lum Ende des Jahrhun-
I

derts erlebte di deutsch rz .hlung f( Inl I\t 111 , 1 11 , jI, I 111 1111 1 ,111 1 11 "11 .r s auch eine andere
'

219
Lecturi Vorlesungen

I 11 : hlllil , in russischer Sprache . Vier Jahrhunderte spter, d.h. im 19. Jahrhundert,


' I J ! /l I r Dracula in der ganzen Welt verbreitet. Das war auf einen Horrorroman
zur k tl f( Hu n, d n der Ire Bram Stoker 1897 in London verffentlicht hatte, Dieser Roman,
der in Il ' u rord entlichen Erfolg hatte, inspirierte jahrzehntelang, bis in unsere Tage,
zahlr i hAut r n. Dracula wurde zur Hauptgestalt zahlreicher Erzhlungen und Theaterstcke
und d nn ,n it d r ntwicklung der siebenten Kunst auch der Held zahlreicher Filme. Es sind
ber 400 .
Dies opularitt der Gestalt, die in den mittelalterlichen Erzhlungen dem Geschmack auf
bersinnliches zuzuschreiben war - der Stoff wurde in der Manier der Chronisten gestaltet -,
entsprang nun , in der modernen Literatur von der Art des Kriminalromans, der Gier nach
Sensation, Gewalt und Verbrechen, wie sie auch in den Horrorfilmen gepflegt wurden, die
bereits in der Zeit der groen Stummfilme dagewesen sind und sich gleichzeitig mit Technik und
Regie der siebenten Kunst entwickelt haben. Diese Popularitt ist in wachsendem Mae auf
Kosten der historischen Wahrheit erzielt worden, Die Phantasterei erstickte die Wirklichkeit. Die
Epigonen des Bram Stoker, die sich als einfallsreicher erweisen wollten, als es ihr Meister
gewesen ist . betonten vor allem die Grausamkeit Draculas und machten ihn zum Vampir. Ja
noch mehr, da sie gerade auf dieses Thema immer wieder in der verschiedensten Weise
zurckkamen, machten sie aus Dracula ein Urbild des Vampirs. Diese Annahme verbreitete
sich dermaen, dass die Autoren eines Buches, das 1972 in Paris erschienen ist (Raymond
McNally, Radu Florescu: Auf der Suche nach Dracula), sich vorgenommen haben, die
historische Wahrheit von den Phantasterein der mittelalterlichen Sagen und den Erfindungen
der modernen Autoren zu trennen. Sie haben in das Buch auch zwei Kapitel aufgenommen, in
denen sie Entstehung und Verbreitung des Aberglaubens ber die Vampire zu erklren
versuchen, ein Aberglaube, den es bereits vor Vlad dem Pfhler gegeben hat.
Zuerst muss erwhnt werden, dass die rumnische Form des Namens Draculea ist. Vlad
der Pfhler ist der Sohn von Vlad Dracul gewesen, dem Frsten der Walachei in den Jahren
1436-1447. Wir wissen, was heute rumnisch dracul heit: der Teufel. Im Mittelalter hatte das
Wort aber auch den Sinn von 'D rache (Dragon). Der bername des Vaters von Vlad dem
Pfhler ist auf die Tatsache zurckzufhren, dass er von Sigismund von Luxemburg mit dem
Drachenorden ausgezeichnet worden ist. Die Abbildung eines Drachen trug sowohl sein
persnliches wie auch sein offizielles Siegel als Herrscher. Vlad Dracul war der Sohn Mircea
des Alten , der von 1386 bis 1418 Frst der Walachei gewesen ist. Vlad der Pfhler war also ein
Enkel Mircea des Alten . Mtterlicherseits war Vlad der Pfhler ein Enkel des Frsten der
Moldau. Alexanders des Guten (1400-1432). So war Vlad der Pfhler also mit den Dynastien
der beiden rumnischer Lnder verwandt. Als Herrscher stand er in einem engen und
langanhaltenden Bndnis mit loan von Hunedoara , dem Frsten Transsilvaniens (das dritte
rumnisch and), der ebenfalls e.ine Gestalt von europischen Ruf gewesen ist.
Vl ad d r fhler herrschte in der Walachei von 1456 bis 1462 und dann, zweimal ja eine
kurz it v n nur einigen Wochen, in den Jahren 1468 und 1476. Die Zeit, in der er auf einem
Sch " pi t gi rte, der im Grunde genommen das gesamte rumnische Gebiet umfate, war
die It , 11 d das Osmanische Reich einen starken Druck auf Europa auszuben begann.
1448 f r i Schlacht auf dem Amselfeld statt, und 1453 ereignete sich der Fall von
I. In der "ersten Linie" vor des osmanischen Walze befanden sich jetzt die rumni-
I UI d erst dahinter die Fel:ldalmchte Europas. Die unter dem osmanischen Druck
nt t ,n I 11 In t bilitt und die innere Spannung erklren es . wieso Vlad der Pfhler, obwohl er
J lilie 111\0 d rum gerungen hat, auf den Thron zu gelangen, kaum lnger als sechs Jahre
r J e Ite I It . ( ! gierungszeit ist jedoch durch denkwrdig Ta ten gekennzeichnet. Der Feld-
7t 1<1. le 11 ei l n J 1461 gegen die Trken gefhrt hat, warf ein n chatten auf den Erfolg einer

.- ()
L Vorlesungen

im vollen aufstieg befindlichen Macht. 0 r Ulllll <I o ~ IIlIn :\l\i,,11 n Herrschers und der
Schrecken , der von ihm ausging , verbreitet n i J l .. ,./ln :11 , Irl , wie ein trkischer Ge-
schichtsschreiber berichtet, ein Teil der Bewohn r K 11 . 1' 1Il111 J ,I. I h daran war, die Stadt
zu verlassen und nach Anatolien zu fliehen . Vl ad Whl j eh nicht allein ein khner
Mann; er besa auch einen ausgepr~gten politi sch n Inn , lind w ar ihm durchaus bewut,
dass die Rumnen , die in den drei Feudallndern wohnt n, in Volk waren . So erklrt, sich jene
politisch-militrische initiative, die er ergriffen hat, um t f n m Groen auf den Thron der
Moldau zu verhelfen. Diese Initiative war von dau rh ft r Wirkung . Sie wird von der fast 48
Jahre dauernden Herrschaft des bedeutend sten mold uischen Frsten (1457-1504) unter
Beweis gestellt.
Im Lande selbst richtete Vlad der Pfhler s in Aufmerksamkeit darauf, die Ordnung
wiederherzustellen Auslndische Eingriffe zerrtteten die innere Stabilitt und fhrten zu einem
besorgniserregenden Wachstum der Straftaten . Strenruber verbter berflle in den Stdten
und auerhalb der Stdte- Vlad der Pfhler kmpfte entschlossen dagegen und stellte die
Sicherheit in den Stdten und auf den Straen wieder her. Die Ordnung wiederherzustellen und
dem Gesetz Achtung zu verschaffen , war dem Herrscher jedpch nicht nur ein Zweck fr sich.
Wirtschaft und Handel sollten gefrdert werden. Er hat zahlreiche Kirchen und Klster gestiftet
und etnscheidend dazu beigetragen, die Hauptstadt Rumniens zu entwickeln. Bukarest wurde
der Rang des Frstensitzes verliehen. Diese Urkunde aus dem Jahre 1459, in der die Stadt
zum ersten Mal offiziell erwhnt wird und die von Vlad dem Pfhler eigenhndig unterzeichnet
worden ist, zeugt davon , dass er nicht ausschlielich militrische oder repressive Anliegen
hatte . Die Bedingungen jener Zeit zwangen ihn jedoch, ihnen einer groe Aufmerksamkeit
zuzuwenden . Die unbarmherzige Art, in der er die Gesetzte zur Anwendung gelangen lie,
erklrt die Grausamkeit, auf die der ihm verliehene bername schlieen lt. Dieser Ruf ist
jedoch spter durch die verschiedenen Schriften, die Dracula zum Helden hatten , so malos
bertrieben worden, dass auch nur die entfernteste hnlischkeit mit der Wirklichkeit abhanden
gekommen ist. Whrend des Feldzuges, den er gegen die Trken 1461 gefhrt hat, berfiel er
ihr Feldlag erin in der Nacht und hinterlie 25 .000 Tote und unermeliche Schrecken . Grausam
waren auch Gewalttaten , die Vlad der Pfhler whrend eines Vorstoes in den Sden
angeordnet hat, wo einige Anwrter auf den Thron der Walachei ihre Parteignger hatten.
Die Straf , di er verhngte , war das Pfhlen. Das wurde zu jener Zeit auch in anderen
Lndern pr ktiziert. r wendete diese Strafe gegen beltter, aber auch gegen Feinde des
Landes an. VI d v rdiente also den bernahmen der Pfhler, denn unter seiner Herrschaft war
diese Form d r I r eine Wirkli chkeit , wie der Hi torik r C. C. Giurescu feststellt. Er strafte aus
guten Grnd n, ni ht us einer La une herau , ni ht w il er impulsiv gewesen wre , sondern
aus Sl a t r n. V r hiedene Thro n nw rt r, 11 , i h nicht den Gesetzen fgten , bel-
tter jed r Art 11 u w " rtig e F ind 0111 n wi .. n, .C . Giurescu, "dass das Land von
einem ei rn n Will n reg iert wurd ".
Al s ein un rb ittli h r Herrscher in in m J( Illllllnd , I I , in m Strenge an der Tagesordnung
war, ab r lI ,h rnuli in in r il , in d r Mut llll . 11 !H~ II c: h . ,w n ist, um die Interessen der
h n n w hrnehm n u k,n .. , . ~ 1 : 1l I I Vln I I , f . hl r zu den Persnlichkeiten
un r r hi hl . in . lllll i ,lI k I1 II lI I 1.1 It, die der Sensationslite-
i nt hai , i 1 ur hr lIn o .U 111 I ) lf l 1;11 ' (1 ,11 j doch, dass er zu einer
LI WLI d , i t ni ht hn W rt , lind du 0 1" " d ' 11 10 : y,n li ehe Bedeutung zu.

221
Solu Lsungen

Kapit 13 - - ----------------------------------------------
bung 2

Ich koml n Mnchen / Mnster I Berlin / Berlin I Grnau / Frankfurt / Bremen ... (Vin din. .. )
Aus x I / Schlachtensee / Epe I Niederrad I LilienthaI... (Din ...)

Kapitel 12 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
bung 1

Meine Frau arbeitet bei Siemens (A.D.A.C.) der H.O. (Sofia mea lucreaz la ... )
Mein Mann arbeitet bei. .. (Sotul meu lucreaz la .. . )
Mein Bruder arbeitet bei. .. (Fratele meu lucreaz la ... )
Meine Schwester arbeitet bei. .. (Sora mea lucreaz la ... )

Kapitel 13 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
bung 1

c) Wohnt Frau Mller in einem Appartement? (Locuiete doamna Mller intr-un apartament?)
Wohnt Frau Nowak in einem Einfamilienhaus?
(Locuiete doamna Nowak intr-o cas unitamilia/?)
Wohnt Herr Weber ein einer Verzimmerwohnung?
(Locuiete domnul Weber intr-un apartament cu patru camere?)
Wohnt Herr Schulz in einem mblierten Appartement?
(Locuiete domnul Schulz intr-un apartament mobilat?)
Wohnt Herr Fischer in einem Haus? (Locuiete domnul Fischer intr-o cas?)

bung 2

c) Wo wohnen Sie? (Unde locuiti?)


Wir wohnen in einem Einfamilienhaus. (Noi locuim intr-o cas unifamilial.)
Wir wohnen in der Blumenstrae. (Noi locuim in strada Florilor.)
Wie lange sind Sie schon dort? (Oe cnd locuiti deja acolo?)
Wir wohnen seit Januar dort. (Locuim din ianuarie.)
Wir wohnen allein. (Noi locuim singuri.)

Ubung 3

Gut . (Bun ziua .)


Gut n ~I . Wo wohnst du? (Buna ziua. Unde locuiete?)
In Mn h n. (In Mnchen.)
W s fr in Wohnung hast du? (Ce tel de locuint ai?)
I hh t Ir /\p rtement. (Eu am un apartament.)
1~ I dIlIlu,' in ir r gnstigen Lage? (Casa e situat bine?)
J et I), J I S Ihn i t 50 Meter entfernt. (Da. La 50 de metri da me/rou.)
Wi< 11I nU' 1 I : ~ I tu hon dort? (Oe ct timp est; deja acolo?)
( il dlt . IIIlI ( ! 1l (Oe frei ani.)
olutii f/ Lsungen

Kapitel 15 --------~---------------

bung 1

Wann fhrt der nchste Zug nach Mnchen 1 Dresd n? ( nd pI ca urmaforul tren spre ... ?)
Wann fhrt der nchste Bus zum Alexanderplatz / ur rk t ae? (Cand pleac urmtorul
autobuz spre ... ?)
Fahren Sie zur Stadtmitte 1 zur Schillerstrae 1 zum Hotel "A tori a" / zum Bahnhof?
(Merget; in Ila .. . )
Fhrt der nchste Zug zur Stadtmitte 1 zur Schillerstrae / zum Hotel "Astoria " 1 zum Bahnhof?
(Trenul urmtor merge la 1 in .. . )

Kapitel 16 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
bung 2

Sebastian ist Brigittes und Dieters Bruder. (Fratele Br;gittei i a"ui Dieter.)
(... este) Rolfs und Inges Vater. (Tatllui Rolf i allngi.)

IIses und Helgas Vater. (Tatl "sei i Helgi.)


Klaus Reich ist Jans , Johanns, Michaels, Sebastians, Brigittes und Dieters Grovater.
(.. . este) (Bunicul Janei, a"ui Johann, Michael, Sebastian, al Brigittei i a"ui Dieter.)
Evas Ehemann . (Sotul Eve;.)

Stefan Richter ist Jans, Johanns und Michaels Vater. (Tatl Janei, a"ui Johann i Michael.)
( ... este) Helgas Ehemann . (Sotul Helgi.)

Jan Richter ist Stefans Tochter. (Fiica lui Stefan.)


(... este) Johanns und Michaels Schwester. (Sora lui Johann i Michael.)

Dieter Schrder ist Rolfs und IIses Sohn . (Fiullu; Rolf i al IIsei.)
(... este ) Sebastians und Brigittes Brud er. (FrafeIe lui Sebastian i al Brigittei.)

Helga Ri h1 r I t Evas und Kl aus' Tochter. (Fiica Evei i a lui Klaus .)


(... este ) Jans, Johanns und Micha I Mull r. (Mama Janei, alu; Johann i Michael.)
Stefans Ehefra u. (Sofia lu; Stefan.)

Helgas und II ses Mull r. (M m H I -i ~i IIsei.)


Eva R i h i Jans , Johanns und Mi ha I I m tJII . . (B unica Janei, alu; Johann i
( ... este) Michael.)
Kl aus' hefrau . ( fi /u i 1<1 11 )

bung 3

Monik i t 2 1 J hr alt, ist symp ati h und ~JlIl J(d 111111 MO li" I 2 1 de ani, este simpatic i
bin di p usa .)
Peter i t 0 J hr H, ist ziemlich du mm t 11 1 I ill l lllt I I"" I 11 1\ 11 1< :11 I r re 30 de ani, cam prost
i t f fimp ul intarzie .)
Karin i 1 J hr alt , ist se hr i 1 .lI iq .1\1 11111 1111 11 tlilld lq I 11 /1 ) re 35 de ani, e foarte
in te li nta ~ i nerabdafo are .)

223
Solutii
, Lsungen

Mi h 'i 'I 0 J hr alt, ist etwas oberflchlich und nervs. (Michael are 50 de ani, este putin
up rlicial ~i nervos.)
Ingrid i t 4 J hre alt, ist gewissenhaft und schchtern. (Ingrid are 43 de ani, este
conliincioasa i timid.)
Jrgen ist 28 Jahre alt, ist freigiebig und immer gut gelaunt. (Jrgen are 28 de ani, este generos
i mereu bine dispus.)

Kapitel 18 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
bung 1

Dialogul1

Guten Abend. (Buna seara.)


Guten Abend. (Bun seara.)
Sind Sie bereit, zu bestellen? (Putet; s-mi dat; comanda?)
Ja . Ich nehme Tomatensalat und Gulasch mit Salat und Reis. Mein Freund nimmt auch
Tomatensalat und Makkaroni mit Schinken und Kse . (Da. lau salat de roii i gula cu
salat de orez. Prietenul meu ia tot salat de roii i macaroane cu unc i branz.)
Was mchten Sie trinken? (Ce vreti s beti?)
Nur Wasser, bitte. (Ooar ap, v rog.)

Dialogul2

Guten Tag. (Bun ziua.)


Guten Tag. (Bun ziua.)
Sind sie bereit, zu bestellen? (Puteti s-mi dati comanda?)
Ja. Wir mchten Reissuppe und als Hauptgericht Schnitzel mit Kartoffeln und Fischfilet mit
Reis . (Da. Oorim sup de orez i felul doi nitel cu cartofi i file de pete cu orez.)
Was wollen Sie trinken? (Ce vreti SB beti?)
Geben Sie mir bitte die Weinkarte. (Oati-mi, va rog, cartea cu vinuri.)
Bitte. (Poftiti. )
Wir mchten Weiwein trinken. (Oorim vin alb.)
Und zwei Tassen Kaffee, bitte. (i dou ceti de cafea, v rog.)

Kapitel 19 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
bung 3

t ''' . Guten Tag. (Hotel "Continentar. Bun ziua.)


in immer reservieren. (Vreau s rezerv 0 camer.)
drin Doppelzimmer? (Cu un pat sau cu doua paturi?)
r. (Cu un pat.)
hte? (Pentru cate nopfi?)
inzelzimmer. (Da, am 0 camer cu un pat.)
ie?)
.1 I M 1 H , J. ( . Cu baie.)
W I I () ,I ,I . ' 7 (Ct cost?)
'1 () M 11 1 4 m (ci.)
/\11 ' W ~ I( II L Il N I en? (Pe ce nume?)
Solutii
, Lsungen

In Ordnung . Knnen Sie die Buchung schriftli h 11 (In ordine. Putef; eonfirma
re zervarea in seris?)
Ja. (Da.)
Danke. (Mulrumese.)
Auf Wiedersehen. (La revedere .)
Auf Wiedersehen. (La revedere.)

Kapitel 20 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
bung 2

Am Montag? (Luni?) Er muss ein Zimmer im Hotel "Astoria" bestellen.


(Trebuie s rezerve 0 camer la Hotelul "Astoria".)
Am Dienstag? (Marti?) Er muss etwas fr Monika kaufen. (Trebuie s eumpere eeva Monici.)
Am Mittwoch? (Miereuri?) Er muss Monika anrufen. (Trebuie s 0 sune pe Monika.)
Am Donnerstag? (Joi?) Er muss Tennis spielen. (Trebuie s joace tenis.)
Am Freitag? (Vineri?) Er muss nach Dresden fahren. (Trebuie s pIece la Dresda.)
Am Samstag? (Smbt?) Er muss einen Tisch bestellen. (Trebuie s rezerve 0 mas.)

Kapitel 21 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
bung 2

Kannst du reiten? ($;; s elret;?)


Kannst du schwimmen? ($tii s inofi?)
Kannst du Auto fahren? ($tii s eonduci?)
Kannst du Gitarre spielen? ($tii s enti la ghitar?)
Kannst du Karten spielen? ($tii s joei erti?)
Kannst du Ski laufen? (Stii s schiezi?)
Kannst du singen? ($tii s enti?)
Kannst du kochen? ($tii s gteti?)
Kannst du nnis spielen? ($ti; s joci tenis?)

bung 3

Stefan , spi I t du uball? (Stefan, joei fotba/?)


Ja, ich spi I ubal1. (Da , joe fotba/.)
Stefan , r it I du? (Stefan, elreti?)
Nein, ich il ni ht. (Nu , nu e/rese.)
Stefan , pi I t du Karten? (Stefan. joei erti?)
Ja, ich s i I K rten . (Da , joeerti.)
Stefan, spi I t du ennis? (Stefan, joei tenis?)
Ja , ich spi I r nni . (Da, joe tenis.)
Stefan, s hwimmsl du? (Stefan , ino(i?)
Ja, ich schwimm . (Da, inot.)

Johann a, l I zl du? (Johanna, dansezi?)


Nein , ich l nicht. (Nu, nu dansez .)
Johann . I .uf t du ki? (Johanna , schi 7; )
Nein , ich I uf ni ht ki . (Nu, nu sehiez.)

225
Solu 11 Lsungen

J h 1111 I, I I 11: I lu K rten? (Johanna, joci crti?)


J I 11 ' 11 I \ ' rt n. (Da , joc crti.)
I

Joh nn ~ 'I I I ' t du uball? (Johanna, joci fotbai?)


I

Nein , i Il ' pi I ni hl ubal1. (Nu, nu joc fotbaI.)


Johann k nn t u kochen? (Johanna, tii s gteti?)
I

Ja , ich k nn k h n. (Da, tiu s gtesc.)

Kapitel 22 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

bung 2

Guten Tag . Praxis Doktor Salin . (Bun ziua. Cabinetul doctorului Salim.)
Ich mchte einen Termin beim Arzt. (A dori 0 programare la medic.)
Auf welchen Namen? (Pe ce nume?)

Wann mchten Sie kommen? (Cand ati dori s veniti?)


Ist es heute morgen mglich? (E posibil azi dimineat?)
Nein. Es tut mir leid , Heute morgen geht es nicht. Knnen Sie heute abend um 19 Uhr
kommen? (Nu. Imi pare ru, Astzi dimineat nu se poate. Putefi veni disear la ora 19?)
Ja. (Da.)
Auf Wiedersehen. (La revedere.)
Auf Wiedersehen. (La revedere.)

bung 3

Ich habe eine Panne. (Am 0 pan.)


Geben Sie mir bitte Ihre Autonummer. (Dati-mi, va rog, numarul mainii.)
7-B-13468 I 3-B7213.
Welche Farbe hat das Auto? (Ce culoare are?)
Es ist rot I gelb. (Este roie I galben.)
Geben Sie mir die Telefonnummer. (Dati-mi, v rog, numrul de telefon.)
142.
Wo sind Sie? (Unde sunteti?)
Ich bin 15 Kilometer von Heidelberg I auf der Autobahn, 10 Kilometer von Berlin. (Sunt la
15 kilometri de Heidelberg I pe autostrad, la 10 kilometri de Berlin. )
Ich schicke sofort jemanden. (Trimit imediat pe cineva.)

Kapitel 23 - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Ubung 1

M I pp r t funktioniert nicht mehr richtig. (Aparatul meu de ras nu mai functioneaza


,. t.)
M 111 1\,,)II HII Khlt r ge ht nicht. (Ce"a sul meu de mana nu merge.)
M 111( I ,111 1( I I f ku siert nicht richtig . (Camera mea nu focalizeaz bine.)
I I 1\1 111 11 111 in s Weckers funktioniert nicht. (Alarma ceasului meu detepttor nu
/III1 C( / f) a.)
M 111 I I II() 1I 1; ,dl l k mische Gerusche. (Radioul meu face zgomote ciudate.)

1', ,
)
I 11 Lsungen

Kapitel 24 - - - - - - - - -- -- - - - -- - -- - - - - -

bung 3

Guten Tag. Was ist los? (Bun ziua. Ce s-a int mpl t )
Ich habe Rckenschmerzen , Durchfall' Za hn hr I I' i b r. (Am dureri de spate' diaree ,
dureri de dinti' febr.)
Seit wann haben Sie das? (Oe c/lnd?)
Ich habe Schmerzen seit drei Wochen I dr i 1 9 n I in paar Tagen. (Am dureri de trei
sptmani' ieri' ca te va zile .)
Ich gebe Ihnen eine Arznei. (V dau medicalnentu!.)

Kapitel 27 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

bung 3 b), c), d), e)

Wo treffen wir uns? (Unde ne intalnim?)


Wir treffen uns in der Parkstrae um 20 Uhr' in der Nhe der Universitt um 19:30 Uhr I neben
dem U-Bahn-Eingang um 18 Uhr' vor dem Theater um 19 Uhr' zwischen "Scala" und
"Patria" um 17 Uhr. (Ne intlnim pe strada Parcului la ora 20 , in apropierea Universitt;;
la ora 19:30' in fata teatrului la ora 19' intre " Scala " i "Patria" la ora 17.)

Kapitel 28 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

bung 3

Ich u ine Hos .


Ich tr r 32 .
Rot d r
Ich I
Ja ,
nicht LI h r r N mmen?

Kapitel 31 - - - - -- - -- - - - - -- - - - - - - - - - -

Ubung 1

Ich rn .1)1 . in KLvi i nu!.)


(Vr lI) m In n /\n u lU/nu!. )
!Tl In h
111
III
rn di
rn .in H

227
Sol 11 Lsungen

Kapit 132 --------------------------------------------------


bung 3

Ich w r uf d n1 rgersteig. (Eram pe trotuar.)


Ich wollt url1 at nhof gehen. (Vroiam sa merg /a gara.)
Ein Radfahr r h t pltzlich angehalten. (Un biciclist a franat brusc.)
Das Auto fuh d n adfahrer an. (Maina a ca/cat biciclistu/.)
Ein roter Porsche. (Un Porsche rou.)
Leider nicht. (Din pacate, nu.)

Kapitel 34 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
bung 2

Das Messer ist zwischen dem Glas und der Gabel. (Cutitu/ e intre pahar i furculit .)
Das Messer ist zwischen dem Kse und dem Kaffee . (Cutitu/ e intre branz i cafea.)
Die Sthle sind neben dem Tisch. (Scaune/e sunt /ang mas.)
Die Sthle sind hinter dem Fenster. (Scaune/e sunt in spate/e ferestrei.)

Kapitel 37 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
bung 2

1. Wenn wir um acht Uhr weggehen , kommen wir vor neun Uhr an.
2. Wenn wir Blumen pflanzen, wird die Sonne immer in unseren Garten strahlen .
3. Wenn ich meine Arbeit nicht mehr habe, bleibe ich ohne Geld .

Kapitel 38 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
bung 1

1. Wann du will st, helfe ich dir.


2. Wenn Sie wollen, erklre ich es Ihnen.
3. Wenn ich Zeit habe , komme ich .
4. Wenn du dich fr das interessierst, gebe ich dir das Buch.
5. Wenn Sie oft eutsch sprechen, lernen Sie diese Sprache schnell.

Ubung 2

d rb r I d " I d ra uf I damit

Kapital 40 ----------------------------------------------
bull 1

W( 11. 11 ~ I( I \I) i spielen


ki I' ufen
~ 'HI n spielen

'H
S lutii
, Lsungen

bung 2

Darf ich - in das Bad geh n


- rauchen
- das Auto nehmen
- in den Garten gehen

Kapitel 42 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

bung 1

1. Mach bitte das Radio an .


2. Bereite die Fllung vor.
3. Schle die Kartoffeln .
4. Schneide die Zwiebel.
5. Schle die Mhren.
6. Schlage das Ei.

229
Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang

1. FONETIC

Alfabetul

A B C 0 E F G H I J K L M
(a) (be) (te) (de) (e) (ef) (ghe) (ha) (i) (iot) (ka) (ei) (ern)
N 0 P Q R S T U V W X Y Z
(en) (0) (pe) (ku) (er) (es) (te) (u) (fau) (ve) (iks) (ipsilon) (tet)

Vocale

Semn ortografic Valoare fonetic Exemplu


a,aa, ah a Namen (nume)
Saal (sal)
Zahl (cifr)

, e,ee,eh e Lcheln (suras)


Leder (pieIe )
See (Iac)
sehr (foarte)

i, ie, ieh, ih, y Kind (copil)


nie (niciodat)
Vieh (vac)
ihm (Iui)
Zylinder (cilindru)

, oh, oe, ow 0 oben (sus)


Moor (nmol)
Ohr (ureche)
Soest
Basedow

lI , lIll , lI , au u nur (numai)


Uhr (ceas)
Kotzebue
Souvenir (suvenir)

, () >, b, oi, oey Tchter (fiic)


Goethe
hr (ureehe a acului)
Loitz
Oeynh use n

11, (I ll b r (p este)
frh (d V~ (ne)
Comp ndiu gramatical Grammatikalischer Anhang

Diftongi

Semn ortografic Valoare fonetic Exemplu


al, el , ay, ey M i (mai)
wi ch (moale)
ayern
authendey

au au Haus (cas)

U,eu 01 Hufchen (grmjoar)


neu (nou)

Consoane

Semn ortografic Valoare fonetic Exemplu


eh h mchtig (puternie)
~ Chef (ef)

g g Weg (drum)
h freudig (bueuros)
j Genie (geniu)

J Jahr (an)
J Journal Uurna/)

ck k Schnecke

ph f Philosophie (fi/osofie)

qu cv Quelle (izvor)

tr (strad)

eh h n (frumos)

p I ~ .11. pi .1 (joe cu minge)

v VIII< , (I 1 )
v Vt : t'(v/)

z, tz / 1111 I"",)
I .t I C' CI I . 1(, )

231
Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang

2. MORFOLOGIE

Articolul

Articolul
I
I
hotrt nehotrt
singular singular
M N F M N F
N DER DAS DIE EIN EIN EINE
G DES DES DER EINES EINES EINER
0 DEM DEM DER EINEM EINEM EINER
A DEN DAS DIE EINEN EIN EINE

plural plural
DIE
DER
DEN nu exist
DIE

Articolul nehotrt negat se declin la singular la fel cu articolul nehotrt; la plural,


prime~te termina1iile articolului hotrt.

Se intrebuinteaz : .
1. pentru negarea unui substantiv precedat de articol nehotrt:

Exemplu: Ich habe einen Mantel. (Eu am un pa/ton.)


Beispiel: Ich habe keinen Mantel. (Eu nu am niciun pa/ton.)

2. penlru u stantivului neprecedat de articol:

xornplu: Ich habe Zeit. (Am timp.)


Boispiel: Ich habe keine Zeit. (Nu am timp.)

Folosirea articolului hotrt

pune:

1. hll I I p < I I\ii ' in der Klasse (in c/as);


') 1\ lIlIl( " 'Hlill I ' 1 11 li ordinal: die dritte Klasse (c/asa a treia);
:\ Il 11\1 I I ,I I. der zweite Oktober (2octombrie);
4 III I Illt I I 11 :IIV 1 r: die schne Klasse (c/asa frumoas);
, ) 111 1IIIIe d 111111 It :101 prii' precedate de adjectiv: der groe Hans (Hans ce/ mare);
(' 11 111 I, '"111111111 I I urne de tri, regiuni: die Trkei (Turcia) .
Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang

Con topirea articolului hotr t cu pr pozitii:

an + das = ans uf = aufs


In + das = Ins b d -- bers

an + dem = am In d m = Im
von + dem = vom zu d m = zum

zu der = zur

Substantivul

Nominativul

Wer ist das? Das ist Ingrid . (Aceasta e Ingrid.)


Was ist das? Das ist ein Tisch . (Aceasta e 0 mas.)

m Das ist ein Film . (Acesta este un film.)


Der Film ist teuer. (Filmul este scump.)

n Das ist ein Heft. (Acesta este un caiet.)


Das Heft ist teuer. (Caietul este scump.)

f Das ist eine Zeitung. (Acesta este un ziar.)


Die Zeitung ist teuer. (Ziarul este scump.)

pi Das sind Zeitungen . (Acestea sunt ziare.)


Die Zeitungen sind teuer. (Ziarele sunt scumppe.)

Genitivul

Wessen Buch lieft auf dem h?


(A cui carle este pe masa?)

m uh d s / eine kt ( tu nt n) li t uf d m Tisch .
(C rl lectorului / unui I I r ( lud nlL/lui)

n d / in Kind li t uf d .. 1 1i. :11 .


(copilului I unui copil)

f d r / in r re undin li t ur I , !lI 11 ' ;11


(prielenei / unei prieten )

Wessen Bcher lie n


(Ale cui carti sunt pe n1

pi i h r der Kind r li , I ' 111 11:,( .1 \


(Car!ile copiilor sunt p ,n

233
Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang

Dativul

Wem antwortet Ingrid? (Cui ii rspunde Ingrid?)

m Ingrid antwortet dem 1 einem Lektor. (Ingrid ii rspunde lectorului 1 unui lector.)
n dem 1 einem Kind. copilu/ui 1 unui copi/.
f der 1 einer Studentin. studentei I unei studente.
pi den 1 - Kindern. copiilor 1 unor copii.)

Acuzativul

Wen besucht Ingrid? Ingrid besucht Hans.


(Pe eine viziteaz Ingrid?) (Ingrid iI viziteaz pe Hans.)
Was kauft Ingrid? Ingrid kauft einen Mantel.
(Ce cumpr Ingrid?) (Ingrid cumpr un pa/ton.)

m Ingrid kauft den 1 einen Mantel. (Ingrid cumpr paltonu/I un palton.)


n das 1 ein Kleid. rochia I 0 rochie .
f die 1 eine Bluse. bluza 1 0 b/uza.
pi -I die Blusen. bluze/e.)

Vocativul

Peter, komm hier! (Peter, vino aicil)

Adjectivul

Wie ist der Roman? Der Roman ist interessant.


(Cum este) (romanu/) (Romanul este interesant.)
das Buch? Das Buch ist interessant.
(ca rte a) (Cartea este interesanta.)
die Zeitung? Die Zeitung ist interessant.
(ziaru/) (Ziaru/ este interesant.)

Wi sind 'die Texte? Die Texte sind interessant.


( um sunt) (texte/e) (TexteIe sunt interesante.)

Nomin tiv W I her Mantel? Der graue Mantel.


( rte pa/ton? Pa/tonu/ gri.)
'Tl W fr ein Mantel? Ein grauer Mantel.
( e (e/ de pa/ton? Un palton gri.)

ACli t v W I hen Mantel? Den grauen Mantel.


care pa/ton? Pa/tonu/ gri.)
W fr einen Mantel? Einen grauen Mantel.
( (e/ de palton? Un pa/ton gri.)
Compendiu gramatical Gr m ikalischer Anhang

Nominativ = Acuzativ
n Welches KI I ,. t w rze Kleid.
(Gare ~ hi ? hi neagra.)
Was fr ein KI id . I 111 hw rze Kleid.
(Ge fel de ro hi ? r chie neagra.)
Nominativ =Acuzativ
f Welche lu ? Di gelbe Bluse .
(Care bluz? Bluza galben.)
Was fr ine Blu ? Eine gelbe Bluse.
(Ce fel de bluz ? o bluza galben.)

Nominativ = Acuzativ
pi Welche Strmpfe? Die brauen Strmpfe .
(Gare ciorapi? Giorapii maro.)

Termina1iile adjectivului la plural: N =A =0 =G =-en (cnd e precedat de articol) .


Adjectivul neprecedat de articol:
singular:
N m Das ist schwarzer Stoff. (Aceasta este stof neagr.)
n Das ist kaltes Wasser. (Aceasta este ap rece.)
f Das ist weie Kreide . (Aceasta este cret alb.)

A m Ich kaufe schwarzen Stoff. (Eu cumpr stof neagr.)


n r nimmt kaltes Wasser. (EI ia ap rece.)
f Si n hmen rote Krei . ( i i u cre t rO$ie.)

D m Der Anz n
t ff. (C stumul este din stof neagr.)
n Ich w h mi h mit kiln W r. (M - spl cu ap rece.)
f I h hr ib mit ( "u (/ Ti t - ro~ie.)
plural:
N+A deutsche Z itun
G deutscher Z itun
D deutschen Z itun

Dup cuvntul alle, adjectivul ar t rmin~\n - n

alle deutsch n 7 ihlll 1('1\ 1)" 11 H /c /'''11 ", (

235
Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang

Pronumele
1. Pronumele personal

11 111 Pronumele
de pOlitete
M N F
Sg N ich du er es sie
D mir dir ihm ihm ihr
A mich dich ihn es sie
PI N wir ihr sie Sie
D uns euch ihnen Ihnen
A uns euch sie Sie

2. Pronumele posesiv adjectival

Pronumele posesiv
Posesor Terminatiile

adjectival
I ich mein meine Sg PI
11 du dein deine M N F M N F
111 er sein seine N -e -e
sie ihr ihre G -es -es -er -er
es sein seine D -ern -ern -er -en
A -en -e -e
I wir unser unsere
11 ihr euer eure
SI ihr ihre
111 Ihr Ihre

3 . Pronumele demonstrativ

dieser + jener - se declin cu terminatiile articolului hotrt


In n f pi
I M nt das Buch die Kche die Kleider
( It null (earlea) (bueataria) (h ain eIe)
II : .r M nt I dieses Buch diese Kche diese Klaider
( I ' I J /ton) (aeeasta earle) (aeeasta bueatarie) (aeeste haine)

pi 11 ' t tiv der, die, das se declin ca articolul hotrt la N, A ~i D.

4 ro"u.u I relativ

111 I lI ', I ~ , I 1I Heller, der in Leipzig studiert.


1\ t '. / . , domnul Heller. eare studiaza in Leipzig.)
dem ich die Stadt gezeigt habe.
(earuia i-am aratat oraul.)

: 'H
COI 11 u gramatical Gr tikalischer Anhang

/\ don i
(pe c r

n N Kennen Sie das Kind , das


(il cunoateti pe copilul c ~
0 dern i
(c rui I 111 ?)
A da Il
(p

f N Sprechen i mit In it t?
I
(Vorbi[i cu Ingrid. r ?)
o W rt u hrt?
( - ~; ii P r1in acest Wartburg?)
A die wir in I d n h be?
(pe care am invitat-o?)

pi N Begren Sie die Gste, die heute ankommen!


(Salutati-i pe oaspetii care au venit azi!)
o denen wir unseren Betrieb zeigen wollen!
(crora vrem s le artm institutul nostru.)
A die wir eingeladen haben!
(pe care i-am invitat)

5 . Pronumele reflexiv

Sg
11 111
o mir dir sich
A mich dich sich
PI
11 111
o uns euch SI h pronumele reflexiv propriu-zis
A uns euch SI h

Acuz livul ~i tivul pronumelui p r it c pr flexive .

6. Pronurnele interogativ

) Wer? Was?
N- w r w
- w
- w m w m
/\ - w n w

b) Welcher, welche, welches?

- se declin ca pronumel d mOl l 'iv in 'If II t It qt IIllv . I'HIIII :II '11 ulin ~i neutru, a crui
form e t welchen - I" n Ull , III ~; I nr ,IIV clI' dI ll 11" 11/ ' 111' ' .
- p I"n .1. 11 : 1:,':111111/ 1 111 I. 'l 1111.1'1 ' ' .1.111 :
u

237
Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang

,) Was tr ein?

- la singul r declin doar ein; la plural se folosete was fr pentru toate cazurile.

7 . Pronumele nehotrt

a) man
- nu exist un pronume corespunztor in limba romn;
- se traduce, de obicei, prin diateza reflexiv.

Man sagt. (Se spune.)


In Leipzig trinkt man gern Kaffe. (in Leipzig se bea cu placere cafea.)

b) jeder, jede, jedes


- se declin ca articolul nehotrt.

c) alle (toate, toti)


pi - alle Briefmarken (se declin ca .articolul nehotrt)
(toate timbre/e)

d) jemand = cineva
niemand = nimeni} se declin la fel
N jemand
G jemandes
o jemandem
A jemand

e) nichts (nimic)

Er hat nichts gesagt. (EI nu a spus nimic.)

Numeralul
1. Numeralul cardinal : eins, zwei, ... zwanzig, ...
2. Numer lulordin I: der erste, der zweite, ... der zwanzigste, ...

Verbul
1 . Form 10 verbului

fl 1'11 11 hat hatte wird


I 'I " , t fragte fragend gefragt
( ",1, ( I I) gefragt gefragt fragen
Compendiu gramatical Gr mm ikalischer Anhang

P r~ t
hren wo, wir
er fhrt fuhr fahrend gefahren
(a cltori) ,I (n iH " f h n
sein i t wr wird
er ist w r gewesen
(a fi) In

haben wir
rh t h tt gehabt
(a avea) h ben
werd n w r wird
r wird Wll d geworden
(a deveni) n w rd n werden

2 . Conjugarea verbelor

Prezent: I -e -en
11 -(e)st -et
111 -(e)t -en

- verbeie regulate nu-~i schimb vocala radical, iar la cele neregulate vocala radical se
transform: e - i; e - ie.

Imperfeet: a) verbeie neregulate b) verbe regulate


I -en -te -ten
11 -est -et -test -tet
111 -en -te -ten
h ben
Pe rfe ct: participiu perfect
in
Participiu p ~ cl: - v rb = ge rdcina + en
- v rb r = go ,. v d - In (e)t

h tI
Mai n1ull "~ t =I h ,ti iu Ir .ul
111

Viitorul w rd n I 11 I iliv JI / .nl

n r ul e t

1 H l W tl~' ( 11 ,f,
WllI I . q W , t "l ni)
I 'ln I CI ': Lllllt. ,,)

I 'Iln l I ' i V( ,
I I 1 111.' (I' d)l 111111 1 " /(

nn 1 n '''ll Clf 110111111


kr 11111 <. ,. I 1111"
dlllll . 1/' d,"11 " t, I lt)

239
Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang

10) knnen - konnte - gekonnt (a putea)


11) mgen - mochte - gemocht (a vrea)
12) mssen - mute - gemut (a trebui)
13) sollen - sollte - gesollt (a trebui)
14) wollen - wollte - gewollt (a vrea)
15) bringen - brachte - gebracht (a aduce)
16) denken - dachte - gedacht (a gandi)

Adverbul
- de loe: da, hier, her, drauen, dort, hin
alC/, aici, incoace, afar, acolo, acolo

- de timp: heute, jetzt, bald, Immer, spt, gestern. morgen


aZ/. acum. curnd. mereu. trziu. Jen, maine

- de mod: besonders, gern, sehr, fast, so, viel, ganz


deosebit, cu plcere. foarie, aproape, aa, mult, tot

- da eauza: darum
de aceea

- interogative: wo? wann? wohin? wie? wieviel?


unde? cand? incotro? cum? cat?

- pronominale: da(r) + prepozitie

damit, davon, dazu. dabei pentru, despre , la, a/turi de + aceasta


darin, darber, darauf, darunter in, de sp re , pe, sub + aceasta

Prepozitia
ab D.

Ab ertern ept mber besucht Monika die incepand cu intai septembrie, Monika merge
UniversitSt. la Universitate.

an A . od

'i " bitte an den Tisch! A. f\~eza1i-vla mas.


Inl h noch genau an meine Imi amintesc inc exact de zilele de ~coal.
1\
I '1, n das europische Klima V-ati obi~nuit cu clima european?
W',nr 1\
I " I nl Ir, nl Ine Fre undin. A. M gndesc la prietena mea.
"'" j", " JI "LI nicht an die Trkei. A. Romania nu are granit cu Turcia.
I :. I JIIt1I, III JI ,. der Wand. D. Tabloul este pe perete.
I ;11 I, ,,, 11 U f " " nntag zu dir. D. Vin duminic la tine.

()
Compendiu gramatical tikalischer Anhang

Er ist am 10. Mai geboren . D. ~ .111 I 10 III i.


( ' 11'
Er ist an mir vorbeigegangen. D. /\ 11( 1 ;11' p I n mine .
Sie hat gern an diesem Unterricht /\ 111 tI " III ! :1I I c re la aceast lectie.
teilgenommen. D.
Er hat mehrere Jahre an seinem Rom 11 /\ hl c r t' IH r I inulli ani la romanul su.
gearbeitet. D.

auf A. oder D.

Ich bin stolz auf meine "und . /\ . unI n de prietenii mei.


t n I LI
Die Mutter pat auf d Kin d ur /\ M ,n I ij da copil.
Achten Sie auf Ih" h n! /\ . /\v \i ij da lucrurile voastre!
Ich freue mich auf d n Url ub . A . M bu ur 6 concediu .
Ich warte auf die t" nb hn. /\ . A ~ t pt tr mvaiul.
Auf deIn Sportplatz wart t,n in r undin . /\ . Pe t r nul de sport a~teapt prietena mea.

aus D.

Ich komme aus Rumnien . Vin din Romania .


Er nimmt seinen Anzug aus dem Schrank. i~i ia costumul din dulap.
Diese Bluse ist aus Seide . Aceast bluz este din mtase.

auer D.

Auer mir lachten alle. in afar de mine , au ras toti.


,
Er hat auer einigen Zeitschriften auch einen EI a cumprat, in afar de cateva reviste,
Roman gekauft. ~I un roman.

bei D.

Ich wohne bei meinen Eltern . Locuiesc la printii mei.


Pirna liegt bei Dresden . Pirna este langa Dresda .
Ich war beim Arzt. Am fost la medic.
Ich habe ihn beim Mittagessen gesehen. L-am vzut la pranz.
Beim griinen Licht muss man ber die Strae Strada trebuie traversat pe verde.
gehen .
Sie hilft uns beim bersetzen. Ea ne ajut la traducere .

bis /\ .

Ich fah" nur bis Mnchen. i pn la Mnchen.


Sie mu bis nchste Woche die - ~ i termine lectiile pan
Hau u~ ben beenden. pi m n viii r .
Ich I ln/ne mit bis zum Bahnhof. Vin i I P n la g a r.

durch A.

Der ug fhrt durch den Tunnel. I !Ilul Il oe prin lunel.


Rum nien ist durch seine schne Landschaft I o ln !\I" , (;:. 1(: I .nun it prin peisajul ei
we/tb I< nnt. h\/lII () :

241
Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang

tr A.

Sie bezahlt immer fr mich. Ea plte~te mereu pentru mine.


Ich danke Ihnen fr die Einladung. V mul1umesc pentru invitatie.

gegen A .

Ich bin gegen diesen Vorschlag. Sunt impotriva acestei propuneri.


Das Auto fuhr gegen den Baum. Ma~ina intr in copac.

hinter A. oder D.

Er stellt sich hinter mich. A. Se a~eaz in spateie meu .


Das Auto ist hinter dem Haus.O. Ma~ina e in spateie casei.

in A. oder O.

Gehen wir heute ins Theater? A. Mergem azi la teatru?


Ich bersetze den Text ins Deutsche. A. Traduc textul in german.
Im Theater sind heute viele Leute . O. La teatru sunt azi multi oameni.
A

In einer Woche bin ich fertig. O. Intr-o sptmn sunt gata.

mit O .

Ich fahre mit dem Auto. Eu merg cu ma~ina.


Mit 18 Jahren begann er zu studieren. Oe la 18 ani a inceput s studieze.
Ich habe die Prfung mit Erfolg bestanden. Am luat examenul cu succes.
Ich bin mit Ihnen nicht einverstanden. Nu sunt de acord cu dumneavoastr.

nach O.

Wir fahren nach Leipzig. Plecm la Leipzig .


Es ist drei Minuten nach zwei Uhr. Este ora dou ~i trei minute.
ll
Sie fragt nach dem Hotel "Astoria". Ea intreab de Hotelul "Astoria

Wir rufen Sie nach dem Essen an. V sunm dup ce mancm .

neben A . d f

Ingrid I 111 d n tuhl neben den Tisch. A. Ingrid pune scaunul lng mas.
Er si ht n b Tl d m Tisch . O. EI st lng mas.

ohn 1\

I" "" ut hne Mantel spazieren. Azi merg s m plimb tar palton .

o ll

I ,':.1 f I (, Wehen krank. Este de dou sptmni bolnav.


Compendiu gramatic I 1 I1 ikalischer Anhang

trotz G.

Trotz das schlechten Wett r '" 1 11 " , \1 I( 1 rn ra proast, am mers s


spazieren. " 1 IIllll

ber A. oder D.

Ich stelle das Bild Ob r i ,,, /( 1\ 1\ t l 1 I peste canapea.


.I
Man kann ber rlm 11 t I, I .,, ) ./ I ,111( " 1\ . f . , I ) rge prin Berlin spre Rostock.
Wir sprachen iJb r If) IIle ,Ic I.,'tl I 1\ V 1t inl despre 0 pies de teatru.
Ich erztihl lJb r 1\ I II P v t c despre Romnia.
Er lacht lJb r ih" Ir da el.
Herr H 11 r fr II t , 11 (J b , s '" 11 111' I mn I1 H IIer se bucur de fiul su.
Das Bild h n t IJb r I I , , I I . 01 ul t deasupra canapelei.

um A.

Wir sitzen um den Tisch herum. Stm in jurul mesei.


Ich komme um 2 Uhr. Vin la ora dou .
Er geht um die Ecke . EI d coltul.
,
Darf ich um eine Auskunft bitten? Pot s v rog s-mi da'i 0 informa'ie?

unter A. oder D.

Ich stelle die Schuhe unter das Bett. A. Pun pantofii sub pat.
Die Schuhe liegen unter dem Bett. D. Pantofii sunt sub pat.
Unter welcher Bedingung kann ich nach in ce condi'ii pot pleca in Germania?
Deutschland fahren?

von

Vfll\I 7 t Vin de la medic.


tv " hn. Scrisoarea este de la fiullui.
In laden . Am fost invitat de un prieten.
ht Piesa este de Brecht.
Ich ,. I11c (I( '111 V( " I ' 11111 "' n Povestesc cu plcere despre Romania .
Sie W I " VOll t!, "' I ""' IH , "' 1", ,/ t 1\ 1 f t impresiona'i de film .
Ich bin V " .';( 1/1( 11 I /f, 11 ,li" 1 t (1/' I! t ir ~ ntat de ideile lui.
Das h 111:. 1 11 11 / 1, / 11 (1111 / If" I M i ul e deschis de la 8 la 18.

vor A . I 1 I

Sie fuhren vor I I.', 11 I, / 1\ 1\ 11 111 , 1. in fata hotelului.


W rten ; . I ,11( . V " 1 I 1111 I) 1\' t I t ; ,\1 , v ~ g , in fata u~ii.
/11 11 11 I " 111 I "" .f
I, I "' I I) 1\ : lI.I1 tl( 1 ni m fost in Germania.
,MIIIIII 11 ' I \' r I li/li I I ', lI ' W :I d )l l fr trei minute .

w hr< 11 I

W 1/,,. IH/III/ ', ' " " 11t 1,,11 111 /" "\\ 11 " I .IIplIl (:oll c(!(liul li m vizitat ora~ul
Mt 111'11 11
' '' , I" "

243
Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang

zu

Ich gehe zum Arzt. M duc la medic.


Ich habe ein Kilo Apfel zu 1,60 M gekauft. Am cumprat un kg de mere cu 1,60 mrci.
Was sagen Sie zu meiner Arbeit? Ce spuneti da munca mea?

zwischen A. ader D.

Setzen Sie sich, bitte, zwischen Ingrid A~ezali-v, v rag, intre Ingrid ~i Hans.
und Hans.
Ich komme zwischen 12 und 14 Uhr. D. Vin intre 12 ~i 14.
Das Heft liegt zwischen den Bchern. D. Caietul este intra crti.
,

S-ar putea să vă placă și