Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
GERMANA
SIMPLU ~I REPEDE
A ""
INVATATI
, ,
GERMANA
SIMPLU ~I REPEDE
MANUAL
BE~LEITBU
E D I TU RA
UNIVERSUL FAMILIEI
...,
PREFATA
,
indrumäri utile
Dialogurile contin exemple exprimate in forma unei mici convorbiri care este
o mostra a felului in care se exprima, intr-o anumita situatie, cäutarea unei
strazi, comanda la hotel sau restaurant, ajutorul medical etc.
Partea intitulatä Ascultati se refera la CD, care contine unele dialoguri sau
scenete in care sunt folosite cuvinte ~i structuri neinvätate incä in lectii.
5
Structura cursului • Der Aufbau des Kurses
1. Dialoguri • Dialoge
2. Cum se spune • Wie man's sagt
..
3. Exerci1ii • Ubungen
~i, incepand cu capitolul15:
4. Ascultati
, • Hören Sie zu
1. Dialoguri • Dialoge
de gramatica germanä.
7
x rcitii • Ubungen
A
In ctiune
, din cadrul fiecärui c it l 'l f" 1,,1I , ! I itii.
, Cu
ajut stor exercitii, puteti sä folositi -lllI Itll I- IIl V .! . " III 11 t riorul
capit I I r mai cursiv ~i mai sigur. Rezolv ' il ( , ,'11 1 I ,. ,. 1 I, " ~ CD,
fie in pa t cu solutii a cursului. CD-ul eon\in . nv 11 1I I 11\ :c Illpl l ntru
a va posibilitatea sä preluati 0 parte a di 1 "" JI 111\' 1 ""tl .1 11 vitati sä
conv rsati direct pe CD cu partenerul de di 1 , ~ - I plll \1 11\ t ,ltt! c sta sä
simulati 0 convorbire aproape autenticä, iar i, II IIJIII HIli r , Ivarilor de
la sfar~itul cursului, sa verificati daca ati vorbit c r l.
1. Primul pas
Pentru insu~irea unei limbi straine este important ca preiei sunetul ~i melodia
acestei limbi ~i, in acela~i timp, sä in\elegi sensul celor auzite. De aceea
trebuie sä cititi intäi cu atenlie coloana in limba romana, inaihte de a auzi
dialogul pentru prima oarä pe CD. In acest fel, ve1i cunoa~te in1elesul
cuvintelor ~i va ve~i putea concentra asupra textului in germana. Ascultati
intai dialogul in intregime. La 0 a doua auditie a dialogului, cititi din carte,
concomitent cu inregistrarea, textul in germanä. Dacä vre~i sä cititi incä
odatä coloana in romanä, pentru a in~elege exact expresia in germanä
apäsati pe buonul de pauza al player-ului.
2. AI doilea pas
Acum trebuie sä repeta1i dupä CD cu voce tare dialogul, rand cu rand. Dupä
fiecare propozitie, apasati pe butonul de pauzä. Dacä dori~i, pute1i chiar sä
dati inregistrarea inapoi, pentru a auzi incä odata pronuntia corectä.
incerca1i pe cat se poate sä aveti acela~i accent ~i aceea~i intonatie. Cand
sunteti siguri cä repetati corect dupä CD dialogul, cititi-I inca odatä cu voce
tare. Dacä vreti, puteti sä va inregistrati vocea ~i sä comparati cu CD-ul
original.
3. AI treilea pas
9
4 . AI p a trul pas
5. AI cincilea pas
1
Cuprins • Inhaltsverzeichnis
11
Kapit I 37 Gradinaritul • Gartenarb it ...... ................... ...... .... .. ..... .. 187
Kapit I 38 Lucrul in casa • Hausarbeit ...... ........................... .... ..... .. 189
Kapitel 39 Renovare. Renovieren ... ........... ....................... .... ... ... ... 192
Kapitel 40 Musafiri • Gäste ............... ... ... ........ .................... .... .... ..... 194
Kapitel 41 Ingrijirea unui copil • Babysitt n ....... ............... ...... .... ..... 196
Kapitel 42 A gäti • Kochen ................... ...... ... .................. ...... .... ....... 198
Kapitel 43 Televiziune • Fernsehen ....... ... .... .................. ...... ... ........ 200
Kapitel 44 Mutare • Umzug .............. ..... .... .... .... ............ ... ......... ..... 201
Texte de ascultat
Sceneta nr. 1
Gap. 15-19 ......................................................................... ........ 203
Sceneta nr. 2
Gap. 20-23 ............................................................................... .. 207
Sceneta nr. 3
Gap. 24-27 ................................................................................. 209
Sceneta nr. 4
Gap. 28-30 ................................................................................. 211
Sceneta nr. 5
Gap. 31-33 .................................................................................. 213
1
ft
Intälniri • Begegnungen
in aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä intrebati numele, adresa ~i numärul de tel f n I un ei persoane
• sä rugali, sä spuneti pe litere un nume sau un cLlvänt
• alte expresii legate de aceea~i temä
Dialoguri • Dialoge
13
A
KA L1 Intälniri • Begegn I n
C. : ste numärul dumneavoasträ W( / ;1" :. ,. I 1111' I, I( I
j n" (/ I 11 n1 r?
fo n?
H .F .: 4. 2.67 in Be rl in. 4. ' I III H" II"
Dialogul4. Peter Braun (P.S.), Rolf Müller (R .M.), HII' N )w;,k (K .N.)
- - - - ---
P.B. : 0 cunoa~teti pe doamna Nowak? K nn" I I, N w I< ?
Hf
R.M. : Nu. Cred cä nu. N in. / /1 f / ' 111/
( /1 1 ,111
P.B.: Doamnä Nowak, permiteli-mi sä vi-I F~ LI N w 1/ . (/ ", I : /1 Ih n n Ralf
prezint pe Ralf Müller. MOli r v r I 11 'II ?
R.M. : Bunä ziua. Guten
K.N.: Bunä ziua, domnule Müller. Incäntatä Guten T g, H r MOli r. freut
sä vä cunosc. Cum vä merge? mich, Si kenn nzul rn n . Wie geht
es Ihnen ?
R.M .: Bine, multumesc.
•
Dumneavoasträ? Danke, gut. Und Ihnen ?
K.N. : Multumesc,
•
bine. Danke. Auch gut.
14
A
Intälniri • Begegnungen
2.
11 .
4. Cum va adresati.
,
Wie Sie jemanden ansprechen. .
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Ascultati pe CD cum se pronuntä litereie Hören Sie auf der CD die Aussprache
§i repetati-Ie. Apoi spuneli pe litere unnä- der einzelnen Buchstaben an und
toarele nume: wiederholen Sie sie. Dann buchsta-
bieren Sie die folgenden Namen :
15
A
~_______
L -.11 Intälniri. Begegnung n
Exercitiul
, 2.
Ascultati pe CD cum se pronun'ä cifrele Hören Si ur d r CD die Aussprache
~i repetati-Ie. der Zahl n n LInd wi derholen Sie sie.
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10, .
11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,
21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,
31,42,53,64,75,86,97,98,99,100,
101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110,
111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,
121,132,143,154,165,176,187,198,200,300,400,500,1000.
Exercitiul
, 3.
Ascultati pe CD urmätoarea convorbire Hören Sie sich das folgende LOcken-
incompletä ~i räspundeti la intrebäri, gespräch auf der CD an und beantwor-
folosindu-vä de informaliile a), b) ~i c). worten Sie die Fragen, indem Sie die
Informationen a), b) und c) benutzen.
1
A
Intälniri • Begegnungen
Information a)
Locuiti, in Dresda, strada Parcului nr. 10.
Numärul dumneavoasträ de telefon est r-
Information b)
Locuiti, in München, strada Goethe nr. 2.
Numärul dumneavoasträ de telefon este 4.57.52.
Information c)
Locuiti, in Berlin, strada de Nord nr. 47.
Numc1rul dumnaavo stri da t.,.fon ate 6 , 72 . ~6 \
17
..----.....~~L______'2 Salutul. Begrüßung
...
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• s v r omandati,
• sä lut ti,
• alte expresii pe aceea~i temä
Dialoguri • Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P .H.), IIse Heller (I.H.), Herr Weber (W.)
P.H.: Buna seara, domnule Weber. Guten Abend, Herr Weber. Willkolnmen
Bine ati, venit in München. in München.
W.: Multumesc.
, Danke schön.
P.H.: V-o prezint pe sotia .mea, IIse. Dies ist Ineine Frau, IIse . (Ich stelle
Ihnen meine Frau IIse vor.)
I.H.: Buna seara, domnule Weber. Guten Abend, Herr Weber. Wie geht
Ce mai faceti?
, es Ihnen?
W.: Multumesc,
, bine. Danke, gut.
Dialogul 3. Uwe Mahler (U.M.), Karin Kotz (K.K.), Herr Schneider (S.)
U.M.: Karin, ti-I prezint pe domnul Karin, das ist Herr Schneider.
Schneider. (Ich stelle dir Herrn Schneider vor.)
omnule Schneider, v-o prezint Herr Schneider, das ist Karin .
p K rin. (Ich stelle Ihnen Karin v r.)
18
Salutul • Begrüßung
19
IKAPIT L 21 Salutul • Begrüßu 9
Salutul I I l'"
,I L11
Gruß /\ ,,/wo ll
20
Salutul • Begrüßung
..
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
.
Ascultati cum se pronuntä
,. numele HOren Sie sich die Aussprache der
lunilor ~i repetali-Ie. Monate an und wiederholen Sie sie.
Exercitiul
, 2.
Ascultati pe C_D cum se pronun1ä cifrele Hören Sie sich auf der CD die Zahlen
~i repetati-Ie. Intäi veti auzi numeralul an und wiederholen Sie sie. Sie werd 11
cardinal, iar apoi pe cel ordinal. zuerst die gewöhnlichen Zahlen und
dann die Ordnungszal11en hören.
21
IKAPITEL 21 Salutul • Begr '" ß I
Exercitiul
, 3.
Asculta1i pe CO cum se pronun1a anii Hören Sie ich uf d r CD die Aus-
~i repeta1i-i. sprache der Jahresz hlen n und
wiederholen Sie sie.
Exercitiul
, 4.
Ascultali pe CD urmatoarea convorbire Hören Sie sich das folgende Lücken-
incompleta ~i raspundeli la intrebäri. gespräch auf der CD an und beantwor-
Folosi1i informa1iile a) ~i b). ten Sie die Fragen. Benutzen Sie hierzu
die Informationen a) und b).
I nformalia a) Informalia b)
Monika Reich , Uwe Werner,
15 septembrie 1967 25 iunie 1959
RecePlioner: Guten Tag, Frau .. ./Herr... Buna ziua , doamnä .. .Idomnule ...
Wie heißen Sie? Cum va numiti?,
Oumneavoastra:
Receplioner: Wann sind Sie geboren? Cänd v-ati, näscut?
Dumneavoasträ:
Receptioner: Danke schOn. Multum
•
sc trumos .
22
Cetätenia • Staatsangehörigkeit
in aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sa intrebali de ce nalionalitate este 0 perso n
• sa intrebali de ce origine este cineva
• alte expresii legate de aceea~i tema
Dialoguri • Dialoge
23
.....:...-----J3
a...;......;...______ Cetätenia. Sta tangehörigkeit
Welche Staatsangehörigkeit
haben Sie?
(Oe ce cetätenie/nationalitate
sunte1i?) .
Hamburg Freiburg
Köln Hannover
Aachen Mainz
Frankfurt Saarbrücken
Nürnberg Braunschweig
München
Exercitiul
, 2.
Ascultati, urmätoarea convorbire: Hören Sie sich das folgende
Gespräch an:
Ascultati urmatorul dialog ~i completa1i Hören Sie sich das folgende Gespräch
spatiile libere folosind lista datä. an und füllen Sie die LOcken. Benützen
Sie die Liste.
25
IKA~ITEL 3.1 Cetätenia
, • St angehörigkeit
Exercitiul
, 3.
Trebuie sä prezentali unui coleg, une i
colege , diverse persoane. Ascultali
intäi urmätoarea convorbire. ich zuerst
11 n.
in aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä intrebali pe cineva despre starea lui civilä
• sä intreba1i pe cineva despre familie
• alte expresii legate de aceea~i temä
Dialoguri • Dialoge
Sotie
, = Frau Sot, = Mann
27
IKAPITE"L,. 41 Familia • Famili
chieden
v rh iratet
I dig
v rwitwet
28
Familia • Familie
Exercitiul
, 1.
Ascultati, urmätoarea convorbire. Hören Sie sich das folgende
Gesprt1ch an.
a) Herr Ruckerl ist in München auf Urlaub mit seiner Frau und seinen zwei Tächt 111 .
(Domnul Ruckert este in concediu la München cu solia ~i cele douä fiice.)
b) Herr Neuberl ist hier geschäftlich . Seine Frau ist mit ihm. Sie haben keine Kind
(Domnul Neubert este aici cu afaceri. Solia lui este cu el. Ei nu au copii.)
c) Herr Denter ist in München gesc/1t:1ftlich . Seine Frau ist zu Hause geblieben . ,
haben keine Kinder. (Domnul Denter este la München cu afaceri. Solia sa
rämas acasä. Ei nu au copii.)
d) Herr Wacker ist /lier geschäftlich . Er i 1 11 in . Seine Frau ist zu Hause gebliebel .
Sie haben einen Sohn und zwei ~ 111 111 . (Domnul Wacker este aici cu afaceri.
EI e singur. Solia lui a rämas aca .. . I LI In fiu ~i doua fiice.)
29
If<APITEt;~!1 Familia • Famili
Exercitiul
, 2.
Ascultati• urmätoarea convorbire 11 I 11 I i 11 das folgende
incompletä. I tl (;1 " 9 \ prt:lch an.
Lipsesc toate intrebärile puse de doamna Es fehlen Fragen von Frau Nowak.
Nowak. Puneti-Ie dumneavoasträ.
J
Stellen Sie sie.
Exercitiul
, 3.
Ascultati• urmätoarea convorbire . Hören Sie sich das folgende
Gespräch an.
a) Sie haben einen Sohn und eine Tochter. (Aveti un fiu ~i 0 fiicä.)
b) Sie haben zwei Töchtern. (Aveli douä fiice.)
c) Sie haben drei Söhne. (Aveti trei fii.)
d) Sie haben drei Töchtern und einen Sohn . (Ave1i tr i fiice ~ i un fiu.)
30
Cumpäräturi • Einkaufen (1)
in aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä intrebali in magazine de diverse lucruri
• sä afla1i pre1ul märfurilor
Dialoguri • Dialoge
V.: Buna ziua. Vä pot ajuta? Guten Tag. Kann ich 1I1nen helfen?
I.M.: Aveti aspirinä? Haben Sie Aspirin?
V.: Poftiti.
, Mai doriti
, ceva? Bitte sehr. Sonst noch ein Wunsc/l ?
I.M.: Multumesc.
, Asta-i tot. Cät costä? Danke. Das ist alles. Was kostet
das, bitte?
V.: Costä 8 märci. Das kostet B Mark.
V.: Bunä ziua. Cu ce vä pot ajuta? Guten Tag. Was kann ich für Sie tun ?
M.S.: Bunä ziua. A~ dori douä felii de ~uncä. Guten Tag. Ich möchte zwei
Scheiben Schinken.
V.: Mai dori1i ~i altceva? Sonst noch etwas?
M.S.: ~i un carton de oua. Und ein Dutzend Eier.
V.: Cu pläcere. Altceva? Sehr gern. Sonst noch etwas?
M.S.: A~ dori 100 de grame de unt ~i 0 Ich möchte 100 Gramm Butter und
sticlä de ulei. in Flasche 01.
V.: Multumesc.
, Asta-i tot? nl< sehr. Ist das alles?
M.S.: Asta-i tot. Cat costä? ( i t alles. Was macl1t das?
V.: Costä 20 de märci. fl . In cht 20 Mark.
31
IKAPITEL 51 Cumpäräturi • inkaufen (1)
b) Spune1i ce dorili.
Sie sagen, was Sie wünschen.
Postkarten .
Briefmarken
Blumen
(Altceva?)
(Altä dorintä?)
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Ascultati cum se pronuntä urmätoarele Hören Sie sicl1 an, wie die folgend 11
cuvinte ~i repetati-Ie. Wört r ausgesprochen werden, LInd
wi f rholen Sie sie.
33
~_ _L---.II
5 Cumpäräturi. Einkaufen (1)
plicuri a,; h/ln chlage
f10ri aluln n
chibrituri Streichhölzer
~igari Zigaretten
portocale Orangen
mere Apfel
Acum inchipui'i-va ca vre'i sa cumparali Nun sagen Sie, dass Sie diese Dinge
aceste lucruri. Cereti-Ie.
, kaufen möchten.
Exercitiul
, 2.
Ascultali cum se pronunta Hören Sie sich an, wie die folgenden
urmätoarele cuvinte ~i repetali-Ie. Wörter ausgesprochen werden, und
wiederholen Sie sie.
Acum spuneti ca vreti sä cumpärali Nun sagen Sie, dass Sie diese Dinge
aceste lucruri . kaufen möchten.
Exercitiul
t
3.
ur t I umite lucruri de care ati, Hier sind einige Dinge, die Sie als
v n voie ca turist. Touri t 9 brauchen können.
Spuneti cä doriti sä le cumpärati. Sagen Sie jetzt, dass Sie sie kaufen
mOchten.
Exercitiul
, 4.
Ingrid este la München ~i dore~te sä Ingrid ist in München und möchte
cumpere cateva cär1i po~tale. Pute1i einige Ansichtskarten kaufen .
pune convorbirea pe care 0 poartä in Können Sie das Gesprach, das sie
magazin in ordinea corectä? im Laden führt, in die richtige
Reihenfolge bringen?
35
I.t(AP~TE,l:-61 Cumpäräturi • Einkaufen (2)
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• alte expresii uzuale care va pot ajuta atunci ~i cumparaturi
Dialoguri • Dialoge
I.M.: Ce doriti?
, Sie wünschen?
H.S.: Un pahar de vin alb. Ein Glas Weißwein.
0.: Poftiti.
, Bitte.
H.S.: Multumesc.
, Cat costa? Danke. Was macht das?
0.: Costä 5 märci. Das macht 5 Mark.
K.N. :Scuzati-mä.
, Puteti, sä-mi dati, Entschuldigung. Können Sie mir
o informatie?
, eine Au kunft geben?
A .: Cu pläcere. Gern.
K.N.: cat costä un timbru pentru Wa k t t ine Briefmarke nach
m nia? Rum ti lli n ?
Cumpäräturi • Einkaufen (2)
37
IKAPITEL 6.1 Cumpäräturi • Einkaufen (2)
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Asculta1i urmätoarea convorbire ~i Hören Sie sich das folgende
repeta'i-o dacä dori'i. Gespräch an und sprechen Sie es
nach, wenn Sie möchten.
o femeie: Bunä ziua. A~ dori timbre: Guten Tag. Ich möchte Briefmarken:
(Eine Frau): 5 de 10 pfenigi ~i 10 de 20 5 zu 10 und 10 zu 20 Pfennig. Wie-
de pfenigi. Cat costä 0 viel kostet ein Brief nach Rumänien?
scrisoare pentru Romania?
Salariatul: Vre'i par-avion? Wollen Sie illn per Luftpost schicken?
(Der Angestellte)
o femeie: Da. Ja.
(Eine frau)
Salariatul: 45 pfenigi. 45 Pfennig.
(Der Angestellte)
o femeie: Pot sä vä dau deja Kann ich den Brief gleich abgeben?
(Eine Frau) scrisoarea?
Salariatul:
(Der Angestellte) Da. Va rog. Ja. Bitte.
38
Cumpäräturi • Einkaufen (2)
Sie:
Der Angestellte: Gern. (Cu pläcere.)
Sie:
Der Angestellte: Wollen Sie illn per Luftpost chi ken? (Doriti par-avion?)
Sie:
Exercitiul
, 2.
Intr-o cafenea, doriti urmätoarele bäuturi.
I
Sie möchten folgende Getrtinke
bestellen.
39
tKAPITE~0.1 Locuri • Orte
A
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä vorbili despre diterite localitäli
• sä intrebati, unde se aflä
• sä rugali sä vä fie descrise
Dialoguri • Dialoge
4
Locuri • Orte
1. Cum intrebati
, unde se aflä diverse locuri.
Wie Sie fragen , wo sicl1 bestimmte Orte befinden.
41
Locuri • Orte
(nin )
(pI u )
.......1IIIiiioiiooi..........._ _ _ _ _.... (in 11 (a: e ger)
..
Exercitii • Ubungen
43
Locuri • Orte
Exercitiul
, 2.
Spuneli unde se aflä aceste locuri ~i (I(J I~ I , w die folgenden Orte
verificati-vä räspunsurile cu ajutorul I ,/ , r,nd
n, und überprüfen Sie
CD-ului. 111/ ( An/wolt n mit Hilfe der CD.
Exercitiul
, 3.
Ascultati, urmätoarea convorbire. H6ren Sie sich das folgende
Gesprach an.
1. Pforzheim I Stuttgart
2. Oldenburg I Bremen
3. Tecklenburg I MOnster
44
Drumul corect • Der richtige Weg I~PITEt si
in aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä vä informati asupra anumitor lucruri
• sä aflati drumul pe care-I cäutati
• sä intrebali cat de departe se aflä locul cautat
Dialoguri • Dialoge
Dialogul 1. Karin Nowak (K.N.), ein Mann (un bärbat) (M.)
M.S.: Scuzali-mä , vä rog. Este in apropiere Entschuldigen Sie bitte. Ist hier in
vreo farmacie? der Nahe eine Apotheke?
F.: Da. Luali-o pe prima stradä la stänga. Ja . Nehmen Sie die erste Straße
Este vis-a-vis de cinematograf. links. Sie liegt gegen aber dem Kino .
M.S.: Multumesc.
, Danke schön.
F. : Cu pläcere. Bitte.
45
IKAPITEL si Drumul corect • Der richtige Weg
K.F. : Da. J,
F.: o luati pe prima stradä la dreapta . , 11 /1111 n die erste Straße rechts.
K.F. : Da. ) '1.
F .: Apoi ajungeli la gara de est. 1111 I In ln en Sie zum Ostbahnhof
K.F. : Multumesc.
, ( 111 l1öl1 .
F .: Pentru putin. ill , ill .
Dialogul 5. Karin Nowak (K.N.), ein junger Mann (un tänär) (J.M.)
K.N. : Scuzati-ma. Cum ajung pe strada Entschuldigen Sie. Wie komme ich
spre Piata Alexandru, va rog? auf die Straße zum Alexanderplatz,
bitte?
J.M.: Mergeti tot drept inainte. Sie fahren geradeaus weiter.
K.N.: Bine. Gut.
J.M.: Mergeli mai departe pe strada Sie fahren geradeaus weiter und
aceasta ~i apoi ajungeli pe strada dann kommen Sie auf die Straße
zum Alexanderplatz.
K.N.:
-spre Piata Alexandru.
'
Inteleg. Multumesc. Ich verstehe. Danke.
La revede re. Auf Wiedersehen .
J.M.: La revedere. Auf Wiedersehen.
Dialogul 6. Monika Schneider (M.S.), ein junger Mann (un tänar) (J.M.)
M.S.: Scuzati-ma.
, Entschuldigen Sie.
J.M .. Da? Ja?
M.S.: Spre strada Goethe, va Tog? Zur Goethestraße, bitte?
J.M. : imi pare räu. Nu sunt de aici. Es tut mir leid. Ich bin hier fremd.
M.S.: A~a, deci. Mu1tumesc. Ach, so. Danke.
J.M.: Nu aveli pentru ce. Nichts zu danken.
4
Drumul corect • Der richtige Weg
ein Telefon?
eine Apothe
eine Toilette? .
abbiegen =a se intoarc ,
47
IKAPITEL si Drumul corect • Der richtige Weg
folgen =a urma
••
Exercitii • Ubungen
Exerciti, ul 1.
Ascultati, aceastä convorbire. Hören Sie sich dieses Gesprflch an.
inchipui1i-va ca sunteti cu Karl pe drum. Stellen Sie sich vor, Sie sind mit Kar!
P uneli lntrebarile potrivite pentru a afla unterwegs. Stellen Sie die richtigen
unde sunt urmätoarele clädiri. Fr g n, um die folgenden Gebäude
zu find n.
1. Die Apotheke (f rm i)
2. Das Kino (cinemal f 11)
3. Die V-Bahn (m trll)
4. Das Postamt (po~t )
48
Drumul corect • Der richtige Weg
Exercitiul
, 2.
Domnul ~i doamna Schneider viziteazä Herr und Frau Schneider besuchen
Berlinul pentru prima oarä. Au greutäli. Berlin zum ersten Mal. Sie sind in
Ascultali dialogul. Schwierigkeiten. Hören Sie sich den
Dialog an.
Imaginali-vä cä sunteli domnul Schneider. Stellen Sie sich vor, Sie sind Herr
Tntrebati de locurile pe care le cäutali. Schneider. Fragen Sie nach den
Einrichtungen, die Sie suchen .
Frau Scl1neider:
Wir müssen ein Postamt finden. (Trebuie sä gäsim 0 po~tä.)
Wir müssen eine U-Bahn finden. (Trebuie sä gäsim un metrou.)
Wir müssen eine Bank finden. (Trebuie sä gäsim 0 bancä.)
Wir nlüssen ein Telefon finden. (Trebuie sä gäsim un telefon.)
Wir müssen eine Apotheke finden. (Trebuie sä gäsim 0 farmacie.)
Wir müssen einen Parkplatz finden. (Trebuie sä gäsim 0 parcare.)
Wir müssen eine Haltestelle finden. (Trebuie sä gäsim 0 stalie.)
Exercitiul
, 3.
Aici sunt cateva räspunsuri pe care le-ali Hier sind einige Antworten, die Sie
putea obline. Citili-Ie ~i aflali Intrebärile erhalten werden, wenn Sie nach dem
care au fast puse. Weg fragen. Lesen Sie sie, und fin-
den Sie die Fragen heraus, die ge-
steilt wurden.
1. A:
8: Ein Telefon? Es tut mir leid. lell bin hier fr md.
(Un telefon? Imi pare räu. Sunt sträin .)
49
Drumul corect • D r richtige Weg
2. A:
B: Alex anderplatz? Sie überqueren di III} I i l7en dann geradeaus.
(Piata Alexandru? Treceti podul ~i m I pt Ir inte.)
3. A:
B: Ja, es gibt eine Haltestelle in der Pari< I,
(Da, este 0 statie in strada Parcului.)
4. A:
B: Sie gehen die erste Straße nach links.
(0 luati pe prima stradä la stänga.)
5. A:
B: Ich glaube, es gibt eine Apotheke auf der selben Seite mit dem Bahnhof.
(Cred ca e 0 farmacie pe partea cu gara.)
6. A:
B: Goethestraße? Sie fahren geradeaus weiter und dann biegen Sie in die dritte
Straße rechts ein.
(Strada Goethe? Mergeli tot drept ~i apoi a treia stradä la dreapta.)
7. A:
B: Sie überqueren den Alexanderplatz, dann gehen Sie geradeaus weiter und
Sie kommen zum Bahnhof.
(Traversali Piala Alexandru, apoi 0 luali tot inainte ~i ajungeli la garä.)
50
Permisiune • Erlaubnis
in aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä cereli 0 permisiune
• sä räspundeli la 0 rugäminte
• sä intrebali dacä ceva este lngäduit
Dia~loguri • Dial()~ge
Dialogul 1. Uwe Schultz (U.S.), ein Polizeiagent (un agent de polilie) (P.)
U.S.: Scuzati-mä.
, Entschuldigen Sie.
P.: Ce s-a intamplat? Was ist denn los?
U.S.: Pot sä parchez aici? Kann ich Ilier parken?
P.: Nu. Aici nu aveli voie sä parcali. Nein . Hier dürfen Sie nicht parken.
U.S.: Dar dincolo? Pot sä parchez acolo? Und dort drüben? Kann ich dort
drüben parken?
P.: Nu. Nici dincolo nu aveti, voie sä Nein. Dort drüben dürfen Sie auch
parca li. nicht parken.
U.S.: Imbecilul. Blddmann.
51
Permisiune • rlaubnis
Dialogul 3. Ein junger Mann (un tänar) (J.M.), seine Frau (so1ia lui) (F.)
F.: Pot sa iau ma~ina, dragä? Kann ich das Auto nehmen, Liebling?
J.M.: Nu. Imi pare räu. Nein. Es tut mir leid.
F.: (Consternatä) Nu pot sä 0 iau?! (UngIElubig) Ich kann es nicht nehmen?
J.M.: Nu. Imposibil. . Nein . Unmöglicl1 .
F.: Da-mi bani pentru taxi! Gib mir G Id fOr ein Taxi!
J.M.: Nu. Nu am märunt. Nein. I 11 11 b kein Bargeld.
(Dupä ce s-a mai gändit.) (N IJd m r sich noch einmal
ab (I t 11 t.)
De fapt, poli sa iei ma~ina. u I ' nn I d Auto eigentlich doch
11 b 11 .
F. : Nu. Nu-i nimic. Merg pe jos. "' 111 nicl1ts. Ich gehe zu
52
Permisiune • Erlaubnis
M.S.: Doamnä Heller? Doamnä Heller, Fr LI H lIer? Frau Heller, sind Sie da?
sunteti, aici?
N.: Da. Intrati,
•
doamnä Schneider. Ja . Kommen Sie herein, Frau
Ce s-a intamplat? Schneider. Was ist denn los?
M.S.: Pot sä mä uit pe ziarul dumnea- Kann ich bitte 1l1re Zeitung sehen?
voasträ?
N.: Da. Sigur. Aici este. Aber ja. Sicher. Hier ist sie.
M.S.: Mu1lumesc. Vreau sä mä uit pe Vielen Dank. Ich m(jchte mir das
programul de televiziune. Fernsehprogramm ansehen.
N.: Da. Tn\eleg. Ja, ja. Ich verstehe.
M.S.: Pot sä il1in pu1in? Kann ich sie ein paar Minuten
behalten?
N.: Sigur. L-am eitit deja. Aber sic/Jer. Ich habe sie schon
gelesen.
M.S. : Multumesc
•
mult. Vielen Dank.
N.: Nu ave1i pentru ce. La revedere, Nic/Jts zu danken . Auf Wiedersehen ,
doamnä Schneider. Frau Schneider.
M.S.: La revedere, doamnä Heller. Auf Wiedersehen Frau Heller. Danl<
Multumesc.
,
53
Permisiune • Erlaubnis
Interdictii
•
Sie dürfen nicht. .. (Nu ' v \1 VI ... )
Verboten. (Inli .)
..
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Exercitiul
, 2.
54
Permisiune • Erlaubnis
55
Cälätoria • Reisen
A
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä spune'i unde vre'i sä cälätoriti
• sä cumpärali bilete pentru diferite mijloac d t n port
• sä comandati, un taxi
Dialoguri • Dialoge
K.F. : Un bilet pentru Berlin, dus-intors. Einmal Berlin und zurück, bitte.
A.: Da. Ja.
K.F.: Cät costä? Was kostet das?
A. : 100 märci. Doriti, cu loc? 100 Mark. Möchten Sie einen Platz
reservieren?
K.F.: Nu, multumesc.
, Nein, danke.
56
Cälätoria • Reisen
57
IKAPI;fEU 101 Cälätoria • R isen
I Einooll.na9IMünchen.
rEin'mal nach MOncherLpn(f zurück. I Un bil t pentru Manchen dus;Tnfors. J
,: Blatz
Raucherplatz
Nichtraucher latz
: un loc? .
un loc pentru fumfJtori? ·
loc en/ru nefumfJtori
avionttl?
:.;L.!!U.fq9Jl~P!? .
""trenul?Jw: ..
58
Cälätoria • Reisen
..
Exercitii • Ubungen
Exercitiul1.
,
Imaginati-vä cä doriti sä plecati la Stellen Sie sich vor, Sie möchten nach
München, deoarece veti, locui acolo. MOnchen fahren, weil Sie dort wohnen
Oe aceea, doriti, un bilet doar dus. werden. Sie brauchen deshalb eine
einfache Fahrkarte.
Imaginati-va ca trebuie sä mergeli la Stellen Sie sich vor, Sie müssen nach
München la 0 conferintä. , Oe aceea, München um einer Konferenz beizu-
doriti, un bilet dus-intors. wohnen. Sie möchten deshalb eine
Rückfahrkarte .
Einmal nach München hin und zurück. (Un bilet pentru München dus-intors.)
59
Cälätoria • Reisen
Exercitiul
, 2.
Ascultati, urmätoarea convorbire: HOr n ie sich das folgende Gesprtich:
Exercitiul
, 3.
Dori1i sä lua1i avionul spre Hamburg. Sie möchten nach Hamburg fliegen.
Salariatul de la aeroport vä pune Die Reisebüroangestellte stellt Ihnen
cäteva intrebäri. Ascultati, aceste einige Fragen. Hören Sie sich diese
intrebäri ~i räspunsurile pe CD. Fragen und die Antworten auf der
CD an.
Der Angestellte : Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? (Bunä ziua. Pot sä vä ajut?)
Sie : Ich will nach Hamburg fahren. (Vreau sä merge la Hamburg.)
Gibt es heute noch einen Flug? (Mai este azi un zbor?)
Um wieviel Uhr? (La ce orä?)
Der Ang estellte : Der Flug geht um 17 Uhr ab und kommt um 19 Uhr an.
(Pleacä la ora 17 ~i ajunge la ora 19.)
Si : Einmal Hamburg, bitte. (Un bilet pentru Hamburg, va rog.)
rAng Ilt Eine Rückflugkarte? (Dus-intors?)
I : Nein . Einmal einfach, bitte. (Nu. Unul dus, va rag.)
Erste Klasse oder Touristenklasse? (Clasa 1 sau clasa turist?)
I . To uristenklasse. (Clasa turist.)
(
Cälätoria • Reisen
61
Dificultäti, in vorbire •
Sprachprobleme
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sa spuneti ca nu intelege1i ceva
• sa intrebali cum se traduc unele cuvinte sau propozitii
• sa rugali sa vi se repete un enunl
Dialoguri • Dialoge
Dialogul1. Peter Heller (P.H.), ein Ausländer (un strain) (A.)
Dialogul 2. Eine Verkäuferin (0 vänzatoare) (V.), ein Tourist (un turist) (T.)
A. : Scuzati-mä,
, domnule Schulz. Ent 11uldigung, Herr Schulz.
Cum se nume~te asta in germana? Wi 11 ißt d s auf deutsch?
U.S. : Se nume~te "päine alba". o i I Weißbrot.
A .: Ah, da. ~i asta? A 11, . Und d s?
um se nume~te asta? Wi I, i t ?
U. num ~te "paine neagra". ~ /}w brot.
6
Dificultäti, in vorbire •
Sprachprobleme
Dialogul 4. Hans Weber (H.W.) , eine rumänische Kollegin (0 colegä romäncä) (K.)
(Hans Weber merge cu ma~ina prin (Hans Weber fahrt nach Berlin mit
Berlin cu 0 colegä romäncä.) einer rumanischen Kollegin.)
langsamer
klarer
mai
cev , I
mal
63
I~PITEL 111 Dificultäti, in vorbire •
Sprachprobleme
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Cum vä descureati, in urmätoarele Wie Sie mit folgenden
situatii?
, Sprachproblemen fertigwerden :
1. um Wiederholung 2. um Buchstabierung
(sä repete) (sä silabiseascä)
3. um langsamere Wiederholung 4. um deutliches Sprechen
(sä repete mai rar) (sä vorbeascä mai clar)
64
Dificultäti, in vorbire •
Sprachprobleme
Exercitiul
, 2.
Ascultali urmätorul dialog ~i refaceli-I HOfi n Sie sich die folgende
folosind informatiile
, date. G prtJchssituation an. Wiederholen
Si sie. Benutzen Sie die Informa-
tionen, die Sie Ilaben.
65
IKAPITEL 121 Profesiuni • Berufe
..
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä vorbili despre profesiuni
• sä Intrebali pe cineva ce profesiune are ~i und lucreaza
Dialoguri • Dialoge
U.S.: Da. J n.
I.M.: Concediul vi se pläte~te? H L 11 i b za /1/ten U aub?
U.S.: Da, da. Cinci saptämäni. J ,j Ont Wochen.
<
..
:'
:~ .~'.~:~
~:.N~
Sie .
(Ea)
Er
- (EI)
67
Profesiuni • Berufe
,
..
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Spune1i cä lucrati pentru urmätoarele firme: Sagen Sie, dass Sie für die folgenden
Firmen arbeiten:
Exemplu:
Ich arbeite bei B.M. W (Lucrez la B.M.W.)
Beispiel:
1. Siemens.
2. A.D.A.C. (Allgemeiner Deutscher Automobil-Club) - Automobil-clubul german
3. H.O. (Handelsorganisation) - Organizatia de comert
Exercitiul
, 2.
Angestellte (salariat) LI 11/1 It r (contabil)
Architekt (arhitect) /11 " ($ofer)
Arzt (medic) li. , (li (frizer)
Arztin (doctori1ä) /11 .1 ,nI "(,, (inginer)
Beamte (magistrat/salariat) Kr",1 ,11/ fI ,. r (asistent medical)
Beamtin (magistraUsalariata) f I nl1l lIf) fI ,. (in (asistentä medicalä)
69
Profesiuni • Berufe
Kas ie r (casier) Lehrerin (prof so r ) Schauspieler (actor)
Kassiefi rin (casieri1ä) Mechaniker (mec I i ) Schauspielerin (actritä)
Kaufmann (om de afaceri) Ober (chelner) Sekretär (secretar)
Lehrer (profesor) Putzfrau (femeie de s rviciu) Sekretärin (secretarä)
Rechtsanwalt (avocat)
Exercitiul
, 3.
Spuneti cä aveti urmätoarele profesiuni Sagen Sie, dass Sie die folgenden
~i verificati-vä räspunsurile cu ajutorul Berufe ausüben, und überprüfen Sie
CD-ului. Ihre Antworten mit Hilfe der CD.
Spuneti apo i ce profesiune aveti in Nun sagen Sie, welchen Beruf Sie
realitate. wirklich ausüben.
Exercitiul
, 4:
: Nehmen Sie Platz, bitte. (Luati loc, vä rog.) Wie heißen Sie? (Cum vä numiti?)
Sie
: Wo wohnen Sie? (Unde locuili?)
Sie
: Was sind Sie von Beruf? (Ce profesiune aveti?)
Sie
: Und das geft3llt Ihnen? (!?i vä place?)
Sie
: Wollen Sie ganztägig arbeiten? (Doriti sä lucrati toatä ziua?)
Sie
: Wie viele Stunden pro Woche können Sie arbeiten? (Cäte ore pe säptämänä
pute\i sä lucrali?)
Sie
nk . (Mul\umesc.)
As ull \i I1 trebarile pe CD ~i räspundeli Hör n i sich die Fragen auf der
la I . CD n un beantworten Sie sie.
70
Acasä • Zu Hause
in aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä vorbili despre locuinta dumneavoasträ
• sä intrebali pe cineva unde locuie~te
• sä intrebati pe cineva de cand locuie~te intr-un loc
Dialoguri • Dialoge
71
Acasä • Zu Ha use
Wo
wohnen
Sie?
(Un
I ui(i . )
. Einzimmerwohnu
Acasä • Zu Hause
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Aici este 0 listä cu diferite tipuri Hier ist eine Liste von unterschiedlichen
de locuinte.
, Wol1nungstypen.
73
Acasä • Zu Ha use
Exemplu:
Haben Sie ein Haus, Frau Schneider?
Beispiel:
Exemplu: Haben Sie ein Haus, Frau Schneider? (Ave1i 0 casa, doamna Schneider?)
Beispiel: Nein, ich habe eine Zweizimmerwohnung. (Nu, am un apartament cu doua
camere.)
Exercitiul
, 2.
Va amintiti urmatoarele propozitii? Erinnem Sie sich an diese Satze?
Unde locuiti?
•
Wo wohnen Sie?
.
Ce tel de locuinta aveti?
, W. tOr in e Wohnung haben Sie?
Wi I n ind Sie schon dort?
Oe cänd stati• acolo?
Casa este situata bine? I t I H LI in einer günstigen Lage?
Locuiti singur(ä)? W 1)11 11 11 in?
74
Acasä • Zu Hause
Imagina1i-vä <;ä vorbiti cu una din SI 11 11 i ich vor, dass Sie sich mit
persoane urmätoare. ein 1 I ,I r r; / nden Personen
uni r/1 /t n . Übernehlnen Sie beide
Rollen .
75
A-
In casä • Im Haus
'"
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä vorbi1i despre diferite locuin1e
Dialoguri • Dialoge
In casä • Im Haus
Pronumele posesiv
Das Possessiv ronomen - Nominativ
N m n
meine
n
__----- __- euer
.- eure eure
abe eIne ohnung. Meine Wohnung ist groß.
Ich habe ein Appartement. M in Appartement ist groß .
Eu am 0 lacuintä. La uin'rl ,n ( m r .
.............. Eu am un apartament. /\p rl ;-lIfl .r tl,l In U mare .
77
111 In casä
A-
IKAPITEL • Im Haus
o sLifrage
o came"'A *,:''''''-~
o bucät
o bailf:"
douS ···.:
darmita '
2. eum intrebati, cate camere are.
Wie Sie fragen, wie viele Räume es gibt.
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Imaginati-vä cä urmätoarele locuinte Stellen Sie sich vor, die folgenden
vä apar1in. Räspundeti la intrebäri ~i Wohnungen gehören Ihnen. Beantwor-
verificati-vä räspunsurile cu ajutorul ten Sie die Fragen und OberprOfen Sie
CD-ului. Ihre Antworten mit Hilfe der CD.
Arbeitzimmer Korridor L
I Küche
(bucätärie)
Balkon
(balcon) 7
(birou)
{1 (corldor)
~
Bad
(baie)
78
oft
In casä • Im Haus
Terrasse
(terasä)
Wohnzimmer Kinderzimmer
(camera de zl) (camera copillor) Schlafzimmer
(dormitor)
Küche Eßzimmer 7
(bucätärie) (sufragerie)
'7 Bad
7 I (bale)
Exercitiul
, 2.
Imagina1i-vä cä locuin1ele desenate Stellen Sie sich vor, die gezeichneten
va apar1in. Descrieli-Ie, enumeränd Wohnungen geh(jren Ihnen. Geben
camerele. Sie eine Beschreibung von jeder, indern
Sie aufzählen, welche Rllume es gibt.
Dacä aveli nevoie de ajutor, ascultali Wenn Sie Hilfe benötigen, h(jren Sie
CD-ul. sich die CD an.
79
Autobuze ~i trenuri •
Busse und Züge
A
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä vorbiti despre mijloace de transport
• sä Intrebati cänd pleacä un autobuz sau un tren
Dialoguri • Dialoge
Dialogul 1. Ein Tourist (un turist) (T.), ein Busfahrer (un ~ofer de autobuz) (B.)
Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ein U-Bahnangestellte (un angajat la metrou) (A.)
I.H.: Scuzati-mä. Urmätorul tren merge Entschuldigen Sie. Fährt der nächste
la Piata
, Alexandru? Zug zum Alexanderplatz?
A.: Da. Ja.
80
Autobuze ~i trenuri •
Busse und Züge
M.S.: Scuzali-mä. Spre aeroport, va rog? Entschuldigen Sie. Zum Flughafen bitte?
A .: Luati, linia A 1. . Nehmen Sie die Linie A 1.
M.S.: Trebuie sä schimb? Muss ich umsteigen?
A. : Da, coboräti la Piata Alexandru ~i Ja. Sie steigen beim Alexanderplatz um
luati, linia 83. und nehlnen die Linie 83.
M.S.: Multumesc.
•
Danke.
A.: Cu pläcere. Gern geschehen.
I garlJ?
81
Autobuze ~i trenuri •
Busse und Züge
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Vreti sä ~titi cand pleacä urmätorul Sie möchten wissen, wann der nt1chste
autobuz sau tren spre aceste locuri. Bus oder Zug zu diesen Orten fährt.
Ce intrebati?, Was fragen Sie?
Exercitiul
r
2.
Cäte propozi1ii pute1i forma? Wie viele St1tze können Sie bilden?
82
Autobuze ~i trenuri •
Busse und Züge
Exercitiul
r
3.
Imagina1i-vä cä sunteti ca turist in Berlin. Stellen Sie sich vor, Sie sind als Tourist
Ce intrebati in urmätoarele situalii? in Berlin. Was fragen Sie in den folgen-
den Situationen?
Pe CD-ul nr. 4 sunt cäteva dialoguri care vä ajutä sä intelegeti, germana mai bine. La inceput,
~,
probabil cä nu yeti intelege totul. Nici nu este necesar. In primul ränd, este important sä intele-
geti cäteva informatii. Ascultati pärtile intäi ,i a doua ale scenetei nr. 1 atät de des incät sä
puteti räspunde la intrebärile de mai jos. Dacä doriti, puteti chiar citi textul.
Sceneta nr. 1
(pärti1e intäi ~i a doua)
83
Relatii personale • Leute
A
Dialoguri • Dialoge
Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ihre Freundin (prietena ei) Helga (H.)
H.: Draga mea IIse. imi pare räu. Meine liebe IIse. Es tut mir leid.
E~ti tristä? Bist du t~ urig?
I.H. : Da. Sunt destul de tristä. Ja . I 11 bif ziemlich traurig.
H. : r intotdeauna a§a de afectuoasä. Sie w i/1l1n r so verschmust.
I.H .: Intr-adevär, Mitzi era foarte o {ifnn ,t. Mitz; was sehr verschmust.
f tuoasä.
t .: I ile nu sunt intotdeauna K f} /f 1(/ ni I t immer verschmust.
tuoase.
Relalii personale • Leute
I.H.: Nu e adevärat. Mitzi era foarte Nein. timmt. Mitzi war sehr verspielt
jucäu~a ~i lipicioasä. und nl1 n lich .
H.: Ce varstä avea? Wie It war sie?
I.H.: Avea doisprezece ani. Sie war zwölf.
H.: Säraca Mitzi. imi pare rau. Arme Mitzi. Mein herzliches Be/eid.
I.H.: Multumesc.
, Danke.
2. Cum multumiti
, , cuiva.
Wie Sie jemanden danken.
~ ~;~~. ~
Ihre Liebenswordigkeitlama~ijitate~
Ihre Hilf (ajutor)
Ihr R t chläge (sfaturi)
t' >wd-
ii.~ ~~ 'r
Ihr inl dung (invitatie)
85
KAPiTEl-fii Relalii personale • Leute
Krawatte
oasa) - Danke
!}gh"?:tJ.:~ft,'n Mantel
(Multumesc)
Relatii personale • Leute
- Danke (Multumesc)
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Aici este 0 listä eu diferite aetivitäti.
, Hier ist eine Liste von verschiedenen
Aseultali eum se pronunlä. Aktivitliten. Hören Sie sich an, wie sie
ausgesprochen werden .
a dansa tanzen
a inota schwimmen
a juea tenis Tennis spielen
a fugi laufen
a merge (a drumeti) ge/1en (wandern)
a lucra arbeiten
a duce 0 valizä den Koffer tragen
a face curat in locuintä
•
die Wohnung sauber machen
Cu urmätoarele propozilii vä puteli scuza. Mit den folgenden SlJtzen kdnnen Sie
sich entschuldigen.
Aseultati:
•
Hören Sie zu:
Entschuldigung (Scuze) Verzeihung (Pardon)
Ich bedauere (Regret) Es tut Inir leid (imi pare rau)
Imaginali-vä cä sunteli prea obosit(ä) sä Si " n Sie sich vor, dass Sie zu müde
mai faceti" activitätile numite. Scuzati-va
cä nu mai puteti continua.
. ind, illn die oben genannten TI1tig-
I< it /J W iterhin auszuüben. Entschul-
lig , 11 i ich dafür, nicht Inehr weiter-
In ( ,11 , /I 11 /<önnen.
87
Relatii personale • Leute
Exemplu:
Es tut mir leid, ich k nn nicht mehr gehen.
Beispiel:
Exercitiul
, 2.
Pe urmätoarea listä se aflä membrii unei Unten sind die Mitglieder einer Familie
familii. Aseultali pronunlia pe CD ~i apoi aufgelistet. Hören Sie sich auf der
rep eta li. CD die Aussprache der Wörter
an und sprechen Sie sie nach.
sot, - sotie
, Ehemann - Ehefrau
tatä - mamä Vater - Mutter
bunic - bunicä Großvater - Großmutter
fiu - fiica Sohn - Tochter
frate - sora Bruder - Schwester
nepot - nepoatä Enkelsohn - Enkeltochter
Sohn.
88
Relatii personale • Leute
Exercitiul
, 3.
Aici sunt cäteva cuvinte ~i expresii cu Hier sind einige Ausdrücke, mit denen Sie
care puteti caracteriza 0 persoanä. Personen beschreiben können. Hören Sie
Ascultati cum se pronuntä. sich an, wie sie ausgesprochen werden .
increzut - eingebildet
simpatic - symp a tisch
drägut - nett
con~tiincios - gewissenhaft
(ne)räbdätor - (un)geduldig
inteligent - intelligent
generos - freigiebig
gänditor - nacl1deklic/1
(mereu) bine dispus - (immer) gut gelaunt
indispus - schlecht gelaunt
nepunctual - unpünktlich
superficial - oberflt3chlic/l
prost - du/nm
märginit - spießig
~armant - charmant
89
Relalii personale • Leute
Ascultati pärtile a treia ~i a patra ale primei scenete. incercati din nou sä räspundeti la intrebäri.
Sceneta nr. 1
(pär1i1e a treia ~i a patra)
90
Pasiuni • Hobbys
,.
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä vorbiti de pasiunile dumneavoasträ
• sä spuneti ce mancati ~i beti cu pläcere (sau nu)
Dialoguri • Dialoge
91
Pasiuni • Hobbys
92
Pasiuni • Hobbys
93
Pasiuni • Hobbys
..
Exercitii • Ubungen
Exercitiul1.
,
Aici este 0 listä cu cäteva pasiuni Hier ist eine Liste einiger interessanter
interesante. Ascultali cum se pronuntä. Hobbys. Hören Sie sich an, wie sie
ausgesprochen werden .
Exercitiul
, 2.
Räspundeti la lntrebäri. Beantworten Sie die Fragen.
Exercitiul
, 3.
Cäteodatä este necesar sä spui dacä Manchmal ist es notwendig, zu sagen,
nu iti place 0 anumitä bäuturä sau un tel dass man eine bestimmte Speise oder
de mäncare. Este important sä 0 taci pOli- ein bestimmtes GetrSnk nicht mag. Es
ticos. Uitati-vä pe urmätoarele exemple. ist wichtig, dies höflich zu tun. Sehen Sie
sich die folgenden Beispiele an.
94
Pasiuni • Hobbys
Imaginati-va ca sunteti un vegetarian Stellen Sie sich vor, Sie sind ein strenger
Inräit ~i un du~man al alcoolului. Orice Vegetarier und Gegner von Alkohol, aber
altceva insä, vä place. Dali räspunsurile alles andere mdgen Sie. Geben Sie dia
potrivite la urmatoarele intrebäri. entsprec/1enden Antworten auf die fol-
genden Fragen.
Ascultati partea a cincea a scenetei nr. 1 pänä cänd puteti räspunde la urmätoarele intrebäri.
Sceneta nr. 1
(partea a cincea)
95
La restaurant •
Auswärts essen
....
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä rezervati, 0 masä Intr-un local
• sä comandati, intr-un restaurant
• sä Intrebati partenerul ce dore~te sä mänänce
Dialoguri • Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P .H.), IIse Heller (I.H.), der Patron (patronul) (P .),
der Ober (chelnerul) (0.)
P.H. : Bunä seara. Am rezervat 0 masä. Guten Abend. Ich habe einen Tisch
bestellt.
P. : Da . Pe ce nume? Ja. Auf welchen Namen?
P.H. : Heller. Heller.
P.: Ah , da , domnule Heller. Aici, vä rog. Ach, ja, Herr Heller. Hierher: bitte.
Vä convine aceastä masä? Ist Ihnen dieser Tisch recht?
P.H.: E foarte bine , multumesc. , Ce Sehr schön, danke. Was möchtest du
dore~ ti ca aperitiv, dragä? als Vorspeise, Liebling?
I.H .: lau supa de orez. ~i tu? Ich nehme Reissuppe. Und du?
P.H.: u iau salata de ro~ii. ~! felul doi? Ich nehme einen Tomatensalat. Und als
ai dori? Hauptgericht? Was möchtest du gerne?
I. .: I u friptura de vilel. Mäninc cu Ich nehme einen Kalbsbraten. Ich esse
ult placere fripturä. sehr gern Braten.
.H.: iau ~ni,el vienez. Chelner! Und ich nehme Wiener Schnitzel.
Herr Ober!
1 '. t sä iau comanda? Ja . Wollen Sie bestellen?
f .11. : I ., peritiv , iau salatä de ro~ii, Ja. AI Vor. peise nehme ich einen To-
l a i : ( \1 mea supä de orez. In a! n I I lind Ineine Frau Reissuppe.
,' tI P ; d orez. Da. Rei " pp . J .
La restaurant •
Auswärts essen
P.H.: Sotia mea ia fripturä de vitel, iar Meine Frau nimmt den Kalbsbraten und
eu ~nitelul vienez. ich nehme das Wiener Schnitzel.
0 .: Da, cu pläcere. Ce dorili sä beli? Ja, gerne. Was möchten Sie trinken?
P.H.: Dali-mi, va rag, lista .cu vinuri. Geben Sie mir bitte die Weinkarte.
0.: Imediat. Sofort.
97
La restaurant •
Auswärts essen
heute . ;(,
Jazi) y·~ ..
••
Exercilii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Inchipuiti-va ca sunteli intr-un restaurant. Stellen Sie sich vor, Sie sind in einem
lnventati, douä conversatii, diferite cu chel- Restaurant. Erfinden Sie zwei verschie-
nerul, in funclie de informaliile de mai jos. dene Gesprac/7e mit. dem Kellner ent-
Consultati, lista de bucate. Cand v-ati, de- sprechend den unten angegebenen In-
cis ce vreti, sä comandati,
, ascultati, dialo- fonnationen. Sehen Sie sicl1 die Speise-
logul incomplet de pe CD ~i raspundeli la karte an. Wenn Sie entschieden haben,
intrebarile chelnerului. Verificati-va
, ras- was Sie sagen wollen, hören Sie sich das
punsurile in capitolul cu rezolvari din ma- Lückengesprt1c/7 auf der CD an und be-
antworten Sie die Fragen des Kellners.
Oberprüfen Sie Ihre Antworten im Lösung-
steil des Buches.
SPEISEKARTE - MENIU
VORSPEISEN M APERITIVE
99
IKAPITEL 181 La restaurant •
Auswärts essen
NACHSPEISEN DESERT
Dialogul1.
Ali rämas la sfär~itul vacanlei, impreunä cu prietenul dumneavaasträ, apraape färä
niciun ban. Vreli sä luali cele mai ieftine feluri de mäncare. Nu vä puteti permite sä
luali nici vin, ~i comandali apä.
Dialogul2.
Mergeti cu un coleg de serviciu sä mäncali ~i, pentru a-I impresiona, camandati cele
mai scumpe feluri de mäncare, preparate din carne. Nu uitati sä cereti ~i lista cu
vinuri. La sfär~it, sunteti a~a sätui, cä nu mai doriti desert, dar comandati cafea.
Ascult ti parlile a ~asea ,i a ,aptea ale scenetei nr. 1 pänä c nd puteli räspunde la intrebäri.
Sceneta nr. 1
(p r\il . ~i a ~aptea)
in aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sa rezervati, 0 camera la hotel
Dialoguri • Dialoge
101
Hoteluri • Hotels
M.S.: A~ dori douä camere , vä rog. Una Ich möchte zwei Zimmer, bitte. Eins fOr
pentru solul meu ~i pentru mine, meinen Mann und mich und ein anderes
alta pentru cei doi copii ai mei. für meine zwei Kinder.
E.: Da. Ati, rezervat? Ja. Haben Sie reserviert?
M.S. : Nu. Nu am rezervat. Nein . Ich habe nicht reserviert.
E.: Pentru cäte nopti? Für wie viele Nächte?
M.S. : Pentru douä nopli. Für zwei Nächte.
E.: Am 0 camerä cu un pat mare. Ich habe ein Zimmer mit einem großen
$i 0 camerä cu douä paturi. Bett. Und ein Zweibettzimmer.
M.S :: Da. In ordine. Puteti sä-mi spuneti Ja. In Ordnung. Können Sie mir bitte
pretul, vä rog? den Preis sagen?
E.: Camera cu un pat costä 30 märei Das Einbettzimlner kostet 30 Mark und
~i cea cu douä paturi 60 märci. das Zweibettzimmer kostet 60 Mark.
M.S.: Este cu baie? Ist es mit Bad?
E.: Ambele camere au du§ §i WC. Beide Zimmer haben Dusche und WC.
M.S.: Se include §i micul dejun? Und ist das Frühstück inklusive?
E. : Nu, micul dejun nu e inclus in prel. Nein. Das Frühstück ist nicht im Preis
Micul dejun costä 10 märci de mitinbegriffen. Das Frühstück kostet 10
persoanä. Mark pro Person.
M.S. : In ordine. Pot sä väd camerele, In Ordnung. Kann ich die Zimmer bitte
vä rog? sehen?
E.: Sigur. Aici sunt cheile. Camerele Aber sicher. Hier sind die Schlüssel. Es
27 §i 28 . Veniti cu mine, vä rog. sind die Zimmer 27 und 28. Kommen
Sie bitte mit.
a) ce fel de camera
(w fOr in Zimmer)
1
Hoteluri • Hotels
b) pentru cand
(für wann)
3. Plecarea.
Oie Abfahrt.
103
Hoteluri • Hotels
..
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Vreti, sä rezervati, 0 camerä. Cifrele Sie möchten ein Zimmer bestellen. Die
desemneazä tipul de camerä pe Zahlen bezeichnen die Art des Zimmers,
care-I doriti.
, das Sie bestellen wollen.
1 = Ein Einzelzimmer
2 =Zweibettzimmer
3 = mit Bad
4 = mit Dusche
5 = mit Fernsehgerät
Cifrele din parantezä aratä cat timp doriti Die Zahlen in ( ) geben an, wie lange
sä rämaneti., Sie bleiben wollen.
a) 1 (1 ) f) 1 3 (7)
b) 2 4 (2) g) 2 5 (2)
c) 1 3 (1) h) 2 4 (1 )
d) 2 (7) i) 2 3 (1 )
e) 2 4 (2) j) 1 5 (2)
Exercitiul
r
2.
Doriti sä comandali 0 camerä pentru 0 Sie m(Jcl1ten für eine bestimmte Zeit ein
perioadä anume. Zi,nmer bestellen.
104
Hoteluri • Hotels
Exercitiul
, 3.
Doriti, sä rezervati, 0 camerä intr-un hotel. Sie möchten ein Zin11ner in einem Hotel
Asculta~i dialogul incomplet pe CD ~i reservieren. Hören Sie sicl? das Lacken-
prelua1i partea dumneavoasträ. gesprtich auf der CD an und Obernehmen
Sie Ihren Part.
105
IKAPITEl191 Hoteluri • Hotels
Ascultati ultima parte (a opta) a scenetei nr. 1 §i räspundeti la intrebäri. Dacä doriti, puteti reas-
culta intreaga scenetä. Veti fi uimiti la ce grad de intelegere ati ajuns intre timp.
Sceneta nr. 1
(partea a opta)
- Ce propune Jürgen?
- Unde locuie~te Jürgen in Halle?
- Unde locuie~te Ingrid in Halle?
106
Sfaturi • Ratschläge
in aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä intrebati, dacä ceva trebuie fäcut sau nu
• sä cereti, diverse sfaturi
Dialoguri • Dialoge
107
IKAPITEL 2W Sfaturi • Ratschläge
P.: fntai ar trebui väzutä Poarta Zuer tollte man das Brandenburger
brandenburgicä. Apoi, ar trebui Tor sehen. Dann sollten Sie in den
sä urcati, in turnul televiziunii. Fernsehturm hinaufsteigen. Und Sie
$i trebuie sä merge1i la Potsdam, miissen auch nach Potsdam fahren,
la Sans-Souci. nach Sans-Souci.
u.S.: Ce este acesta? Was ist denn das?
P.: Este un palat foarte frumos de pe Das ist ein sehr sch6nes Schloß aus der
vremea impäratului Frederic 11. Zeit des Königs Friedrich /I.
u.S.: Trebuie vizä pentru Germania? Braucht man ein Visum für Deutschland?
P.: Nu. Nu e necesar. Dar nu uitati, Nein. Das ist nicht nötig. Aber vergessen
sä luali aparatul de fotografiat. Sie nicht, Ihren Fotoapparat mitzunehmen.
U.S.: Da. $i trebuie sä cumpär un film. Ja. Und ich muss einen Film kaufen.
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Aici este 0 listä de lucruri de care Hier ist eine Liste von Dingen, die Sie
aveti nevoie poate in vacantä. in den Ferien vielleicht benötigen.
109
"KAPITEL .~~g:;,. Sfaturi • Ratschläge
Exercitiul
•
2.
Uitati-vä la aceastä paginä din calendarul Schauen Sie sich diese Seite aus
lui JÜrgen. Ce trebuie sä facä el In fiecare Jürgens Kalender an. Was muss er
zi din säptämänä? an den einzelnen Wochentagen tun?
,Sonntag (du
Montag (Iuni)
Dienstag (mar(i),
Mittwoch (mle
Donn rstag (joQ '
, ......
r It 9 (vi"eri)
In
Sfaturi • Ratschläge
in aceastä lectie incepe 0 nouä scenetä. Ascultati prima parte pAnä cAnd puteti räspunde la in-
tre bäri.
Sceneta nr. 2
(prima parte)
111
KAPITEL Jocuri ~i sport •
Spiele und Sport
"
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä face1i propuneri
• sä intrebati pe cineva dacä §tie un sport
• sä intreba1i cat de des practicä un sport sau joacä ceva
Dialoguri • Dialoge
11'
Jocuri ~i sport •
Spiele und Sport
113
KAPITEt:i\: ~1 Jocuri ~i sport •
Spiele und Sport
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Propuneli unei persoane sä facä Schlagen Sie einer Person vor, die unten
u rmätoarele activitäti.
I
angeführten Tätigkeiten auszuüben.
sä citeascä - lesen
sä cäläreascä - reiten
sä meargä la piscinä - ins Schwimmbad gehen
sä piece cu ma~ina - mit dem Auto ausfahren
sä conducä - Auto fahren
sä cänte la ghitarä - Gitarre spi I n
sä danseze - tanzen
114
Jocuri ~i sport •
Spiele und Sport
Exercitiul
, 2.
Intrebali pe cineva dacä ~tie sä facä Fragen Sie jemanden, ob er die unten
activitälile din lista de mai jos. aufgelisteten AktiviUiten ausführen kann.
Exercitiul
, 3.
TI intälnili pe ~tefan. EI joacä cu pläcere Sie treffen Stefan. Er spielt gerne Fuß-
fotbai ~i cärti. Schiazä ~i se plimbä cu ball und Karten. Er Il3uft auch gerne Ski
pläcere. lube~te toate sporturile. und geht gern spazieren. Er liebt alle
Sportarten.
Faceli propuneri lui ~tefan ~i Johannei. Mach en Sie Stefan und Johanna
Vor cl1l/ige.
115
KAPITE (~:!~!4:j Jocuri ~i sport •
Spiele und Sport
Machen Sie Stefan folgende Vorschlage: Machen Sie Johanna folgende Vorschläge:
Ascultati partea a doua a scenetei nr. 2 pänä cänd puteti räspunde la intrebäri.
Sceneta nr. 2
(partea a doua)
1
Cazuri de urgentä • Notfälle
in aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä intrebati dacä ceva e posibil sau nu in cazuri de urgentä
Dialoguri • Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P.H.), IIse Heller (I.H.), ein Angestellte (un salariat) (A.)
I.H.: Ascultä! E un zgomot ciudat. Hör mal! Das ist ein komisches Gertiusch.
P.H.: Tntr-adevär. Das stimmt.
I. H. :Ce este? Was ist das?
P.H.: Nu ~tiu. Ich weiß es nicht.
I.H.: Opre~te! Uitä-te ce abur. Halt an! Schau dir den Dampf an.
P.H.: La dracu! Este radiatorul. Fierbe. Scheiße! Es ist der Kühler. Er kocht.
I.H.: Trebuie sä telefonäm. Acolo e un Wir müssen anrufen. DrOben ist ein
telefon. Gräbe~te-te! Telefon. Beeil dich!
P.H.: Alo. Am 0 panä. Hallo. Ich habe eine Panne.
A.: Dati-mi, vä rog, numärul de la Geben Sie mir, bitte, Il7re Aufonnufnlner.
ma~ina dumneavoasträ.
P.H.: 3129-0N-05. 3129-0N-05.
A.: Ce marcä este? Welche Automarke habe Sie?
P.H.: Un Volkswagen. Einen Volkswagen.
A.: Ce culoare are? Welche Farbe hat er?
P.H.: Este ro~u. Er ist rot.
A. : Dati-mi
, numarul telefonului de la Geben Sie mir, bitte, die Telefonnummer
care sunati.
,
P .H.: 257. 257.
A.: Unde sunteti?, Wo sind Sie?
P.H. : Pe ~oseaua federalä 115.50 km Auf der Bundesstraße 115. 50 Kilometer
de München. von Manchen .
A.: Trimit imediat pe cineva. Va ajunge Ich schicke sofort je.rnanden. Er wird in
intr-o jumatate de ora . einer ha/ben Stunde da sein.
P.H.: Multumesc.
, Danke.
117
Cazuri de urgentä • Notfälle
118
Cazuri de urgentä • Notfälle
Die Uhrzeit
Astäzi - Heute
Astäzi diminealä - Heute morgen
Astäzi dupä-amiazä - Heute nachmittag
Astä-searä - Heute abend
Mäine - Morgen
Mäine diminealä - Morgen frOl1
Mäine dupä-amiazä - Morg n nachmittag
Mäine searä - Mo~ n bend
leri - Ge I rn
leri diminealä - G I 111 V rmittag
leri dupä-amiazä - ~ 10111 11 Innittag
leri searä - 0 /(, 111 '11 ., nd
119
Cazuri de urgentä • Notfälle
••
Exercitii
, • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Va aminti'i Dialogul 2? Preluali rolul Ka- Erinnern Sie sich an Dialog 2? Ober-
rinei Nowak in urmatoarea convorbire: nehmen Sie die Karin Nowaks Rolle
im folgenden Gesprach:
Exercitiul
r
2.
Complela,i acest dialog in acela§i mod. VelV 11 t n ;g n Sie diese Unterhaltung
R lul s lari tului este pe CD. auf fi Ib Art und Weise. Die Rolle
d All.! I 111 n ist auf der CD.
1
Cazuri de urgentä • Notfälle
Exercitiul
, 3.
Ascultali incä odatä Dialogul 1. inchi- Hören Sie sich noch einmal Dialog 1 an.
pui1i-vä apoi cä ave1i 0 panä pe auto- Dann stellen Sie sich vor, Sie haben
stradä. Sunteli cu 0 Dacie ro~ie, cu eine Panne auf der Autobahn. Sie fahren
numärul 7-8-13467. Sunati, de la 0 eine rote Dacia, mit Nummer 7-B-13467.
cabinä telefonica aflatä la 15 km de Sie rufen von der Rufs13ule, 15 Km von
Heidelberg. Completali dialogul incom- Heidelberg an. Vervollst13ndigen Sie das
plet cu aceste informa1ii. Rolul func1io- Lückengespr13ch diesen Informationen
narului este pe CD. entsprechend. Die Rolle des Angestellten
ist auf der CD.
121
IKAPJTEL2~1 Cazuri de urgentä • Notfälle
Repetati exercitiul. Imaginali-va ca Wied rholen Sie die Übung noch einmal.
aveli 0 Skoda galbena, cu numarul Stellen Sie sich vor, dass Sie eine gelbe
3-B-7213. Mergeli pe autostrada ~i Skoda haben mit der Nummer 3-8-7213.
sunteti• la 10 km de Berlin. Sie fahren auf der Autobahn und sind
10 Km von Ber/in entfernt.
Sceneta nr. 2
(partea a treia)
122
Gre~eli • Fehler
in aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä vä scuzati,
• sä spune1i cä ceva nu e in regulä sau nu func1ioneazä
Dialoguri • Dialoge
Dialogul 2. Peter Heller (P.H.), IIse Heller (I.H.), ein Angestellte (un salariat) (A.)
LH.: Robotul de bucätärie! S-a stricat. Die KOchenlnaschine! Sie ist kaputt.
P.H.: Nu mä mira. E destul de vechi. Das Oberrascht mich nicht. Sie ist
ziemlich alt.
LH. : Robotul de bucätärie. Uitati-vä.
, Diese KOc/1enmaschine. Scl1auen Sie.
S-a stricat. Sie ist kaputt.
A.: Da. Intrerupätorul s-a spart. Vä pot Ja. Der Schalter ist zerbrochen. Ich kann
da 0 piesä de schimb. Ihnen ein Ersatzteil besorgen.
I.H.: Cat costä? Was kostet das?
A.: 50 märci. Poate 60 märci. 50 M. Vielleic/1t 60 M.
LH.: ~i aparatul de acolo? Cat costä? Und die Maschine dort drOben? Was
kostet sie?
A.: Costä 430 märci. Sie kostet 430 M.
I.H.: Mä gandesc. Ich überlege es mir.
123
Gre§eli • Fehler
124
Gre~eli • F hier
Exercitiul
, 1.
Asculta1i urmätorul dialog pe CD. Hören Sie sich den folgenden Dialog
auf der CD an.
Preluati rolul unui turist. Raspunsurile Übernel1men Sie die Rolle eines
vanzatorului sunt pe CD. Touristen. Die Antworten des Verkäufers
sind auf der CD.
125
----- ........._ - -23...... Gre~eli. Fehler
Exercitiul
, 2.
Oacä ma~in a durnneavoasträ are 0 panä, Wenn Ihr Auto eine Panne hat, müssen
trebuie sä teletona1i la nevoie pentru aju- Sie unter UmstE1nden telefonieren, um
tor. Cititi urmätorul model de dialog ~i as- Hilfe herbeizuholen. Lesen Sie den fol-
cultati-I pe CD . genden Model/dialog und hören Sie sich
ihn auf der CD an.
Rolul salariatului este pe CO. Jucali rolul Die Rolle des Angestellten ist auf der
turistului tin
, änd seama de intormatiile
, de CD. Spielen Sie die Rolle des Touristen
mal JOs . entsprechend der unten angegebenen
Informationen.
1'
Gre~eli • Fehler
4. Renault-ul dumneavoasträ are 0 Ihr Renault hat eine Panne in der Nahe
panä in apropiere de Heidelberg. von Heide/berg. Das Schaltgetriebe ist
Cutia de viteze s-a stricat. kaputt.
5. Oltcit-ul dumneavoasträ are 0 panä Ihr Oltcit hat eine Panne Zwisc/1en
intre Weimar ~i Erfurt. !;)tergätoarele Weimar und Erfurt. Die Scheibenwischer
de parbriz nu mai functioneazä. arbeiten nicht.
Exercitiul
, 3.
Scuza1i-vä pentru urmätoarele accidente. Entschuldigen Sie sich für die folgenden
Mißgeschicke.
Verifica1i-vä räspun .rile cu ajutorul OberprOfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe
CD-ului. der CD.
127
Gre~eli • Fehler
128
Gre~eli • Fehler
Ascultati partea a patra a scenetei nr. 2 pänä cänd puteti räspunde la intrebäri.
Sceneta nr. 2
(partea a patra)
129
Boli • Krankheiten
'"
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä spuneti cä sunteti bolnav
• sä descrieti simptomele unei boli
• sä intrebati, de ce medicamente sau tratamente aveti, nevoie
Dialoguri • Dialoge
130
Boli • Krankheiten
1. La farmacie.
In der Apotheke.
(vouil)
(va)
131
Boli • Krankheiten
2. La medic.
Beim Arzt.
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Spune'i ca va dor urmatoarele parti ale Sagen Sie, dass Ihnen die folgenden
corpului. Ascl:J1tali dacä dorili intäi pro- Körperteile weh tun. Wenn Sie wollen,
nun1ia pe CD. hören Sie sich zuerst die Aussprache
auf der CD an.
132
Boli • Krankheiten
Nase
Hals Gesicht
Schulter
Lunge Herz
Magen
Arm
Hand
Bein
Finger
Zehe --'~.-J
Fuß
Exercitiul
, 2.
Ce spuneti cänd : Was sagen Sie, wenn :
1. Va dar dintii?
,
2. A1i mäncat prea multe cire~e?
3. Ali baut prea mult vin?
4. Tu~ili?
5 . Va doare urechea?
6. Aveti, febra?
7. Vi s-a inro~it piciorul?
8. Aveti, diaree?
9. Ali cazut pe genunchi?
133
K I E·L 24 Boli • Krankheiten
Exercitiul
, 3.
Ju 'I
dialog .
r 1 11 cientului in urmätorul
lul medicului este pe CD.
Spi I " i die Rolle des Patienten im
folgend n Dialog. Die Rolle des Arztes
ist auf der CD.
o r (ient (Pacientul) Der Arzt (Medicul)
1. GrOßen Sie den Arzt. 2. Was ist los?
Saluta1i-1 pe medic. Ce s-a intämplat?
3. Sie sagen, dass Sie eine 4. Seit wann haben Sie das?
Halsenthondung haben. Oe cänd aveti, asta?
Spune1i ca aveti dureri in gät.
5. Sie sagen, dass Sie die Schmerzen 6. Ich gebe Ihnen eine Arznei gegen
seit zwei Tagen haben. Halsenf/lündung.
Spuneti ca aveli dureri de doua zile . Va dau un medicament contra
durerilor in gät.
Jucati rolul pacientului in urmätoarele Spielen Sie die Rolle des Patienten
cazun: unter den folgenden Umständen:
in aceastä lectie incepe 0 nouä scenetä. Ascultati prima parte ~i räspundeti la intrebäri.
Sceneta nr. 3
(prim p t )
- Un locuie~tefamilia Reich?
f I de locuintä
, au?
- In este de acord ~i eine nu cu venirea buni ii?
1 4
Concediu • Urlaub IKAPlifiae2&1
in aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sa vorbiti despre planurile de concediu
• sä formula\i inlen\iile dumneavoasträ in legaturä cu vacan\a
Dialoguri • Dialoge
135
Concediu • Urlaub
I.H.: Sper ca vom petrece destul timp Ich hoffe, wir werden ziemlich viel Zeit
la plaja. $i voi vizita Casbah. am Strand verbringen. Und ich werde
Casbah besuchen.
N.: Ah, da. Casbah. E foarte intere- Ach, ja. Die Casbah. Sie ist wehr inte-
santa. ressant.
I.H.: Cunoa~teti Marocul? Kennen Sie Marokko?
N.: Da. Foarte bine. Sotut meu ~i Ja. Sehr gut. Mein Mann und ich fahren
~i cu mine plecam deseori acolo. oft dorthin.
I. H.: Adevarat? Tatsächlich?
13
Concediu • Urlaub
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Aici sunt cateva mijloace de transport. Hier sind einige Transportrnittel.
Ve1i vizita urmätoarele ora~e cu Sie werden die folgenden Orte mit
mijloacele de transport precizate. den angegebenen Transportmitteln
besuchen.
Exercitiul
, 2.
Asculta1i CD-ul ~i completa1i spa1ii1e goale Hören Sie sich die CD an und füllen Sie
intre räspunsurile rolului A , preluänd rolul die La I<en zwischen den einzelnen Ant-
B. Vorbiti despre propria dumneavoasträ wOl1 11 von Rolle A , indem Sie die Rolle
vacantä.
, B Ob 111 IHnen . Sprechen Sie über Ihre
n ~ 1I nen .
137
Concediu • Urlaub
Rolle A. Rolle B.
Ascultati partea a doua a scenetei nr. 3 pänä cänd puteti räspunde la intrebärile urmätoare.
Sceneta nr. 3
(partea a doua)
- Ce probleme se ivesc?
- Oe ce unii membri ai familiei nu sunt de acord cu venirea bunicii?
Invitatii • Einladungen
"
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä faceli 0 invit \i
• sä accepta\i 0 invit ~i
• sä refuzati, 0 invit tie
,
Dialoguri • Dialoge
M.S .: Da, eu sunt, Hans. Bunä ziua. Ja. Ich bin 1s Hans. Guten Tag.
I
H.W. : Bunä ziua. E~ti liberä astä-searä? Guten Tag. Bist du heute abend frei?
M.S.: Da. Ja.
H.W. : Vrei sä mergi la concert? Este un Willst du ins Konzert ge/len? Es gibt ein
concert de jazz. Mergem? Jazz-Konzert. Gehen wir hin?
M.S.: Da , cu placere. Ja gern .
l
139
Invitatii • Einladungen
14
Invitatii • Einladungen
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul1.
,
Punctele de plecare ale unui posibil Die Anfangspunkte eines m(jglic/1en
dialog sunt Insemnate cu stelu'ä. Gesprf!ichts sind mit Sternchen gekenn-
Urmariti sageti1e ~i vedeti cäte con- zeichnet. Fo/gen Sie den Pfeilen und
vorbiri puteti avea. sehen Sie, wie viele Gesprf!iche Sie
führen k(jnnen.
--
"
,
Abgen18cht. S-a facut.1
.
I Ja, gern. Da, cu placere.
~! Wo treffen wir uns? Unde ne intälnim? ~ .. I 1/11
+
Foyer. In foaier.
.. I
~ I
141
Invitatii • Einladungen
Exerciti, ul 2.
Un coleg vä sunä sä vä propunä 0 in- Ein Kollege ruft Sie an, um Ihnen ein
tälnire. Ce spune colegul e inregistrat Treffen vorzuschlagen. Was ihr Kollege
pe CD. Ce spuneli dumneavoasträ? sagt, ist auf der CD. Was sagen Sie?
Der Kollege: Bist du morgen abend frei? (Mäine searä e~ti liberä?)
Sie: .
Der Kollege: Es gibt ein Jazzkonzert. Willst du gehen?
(E un concert de jazz. Vrei sä mergi?)
Sie:
Der Kollege: Es beginnt um 19 Uhr. (Incepe la ora 19.)
Sie:
Der Kollege: Im Foyer. (In foaier.)
Sie:
Der Kollege: Auf Wiedersehen. (La revedere.)
Sie :
petati dialogul:
Ascultati partea a treia a scenetei nr. 3 pänä cänd puteti räspunde la intrebärile urmätoare.
Sceneta nr. 3
(partea a treia)
142
Stabilirea unei intälniri •
Verabredungen
....
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä face'i 0 propun
• sä stabili'i locul ~i ora unei intalniri
Dialoguri • Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.S.), Johann (J.)
H.W.: Salut! GrOß dich!
J.: Salut, Hans! Ce faci? Grüß dich, Hans! Wie geht's?
H.W.: Bine. Gut.
H.: Ai maine liber? Hast du morgen frei?
H.W.: Da, panä la pranz. Ja, bis Mittag.
J.: Jucäm tenis? Wollen wir Tennis spielen?
H.W.: Cu pläcere. La opt, ca intotdeauna? Gern. Um acht Uhr, wie immer? Wollen
Ne intalnim la club? wir uns im Club treffen?
J. : Da. Pe mäine. Ja . Bis morgen.
H.W.: Pe maine. Bis morgen.
Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ihre Kollegin (colega ei) Vera (V.)
V.: IIse, am chef sä mergem la pialä. IIse, ic/l Ilabe Lust zum Markt zu gehen .
LH.: Unde este 0 piatä? Wo ist denn einer?
A '
M.S.: Am chef sä tac 0 micä plimbare. Ich h b Lust, einen kleinen Spaziergang
Vii cu mine? zu I 11 n. Kommst du mit?
H.W.: Oe ce nu? Unde mergem? W I (/n I ni ht? Wohin gehen wir?
M.S.: A~ vrea sä mä uit pu1in pe la I h " I ~ /1f ,nir n bißehen die Antiqua-
anticariate. Ai chef? r; I 11. ,11 ., 11 . Hast du Lust?
I
143
Stabilirea unei intälniri •
Verabredungen
H.W.: $tii. .. Colectiile vechi. .. Nu ma Ach, weißt du .. . Die alten Bücher. .. Das
amuzä. ist nicllt lustig.
M.S.: Dar mie imi pi ac anticariatele a~a Aber ich mag die Antiquariate so sehr.
mult. Vino, totu~i, cu mine. Komm doch mit.
H.W.: Bine. Dar numai de data asta. Also gut. Aber nur dieses Mal. Wo treffen
Unde ne intälnim? wir uns?
M.S.: in fata , Universitätii., Vor der Universität.
H.W.: Dar unde, exact? Aber wo genau?
M.S.: ViS-cl-vis de intrarea principalä, Gegenüber vom Haupteingang, genau
chiar la mijloc. in der Mitte.
H.W.: Oe acard. Cänd? Enverstanden. Wann?
M.S.: intr-a ...arä. iti' canvine? In einer Stunde. Paßt dir das?
H.W.: Bine. Intr-o ara. Gut. In einer Stunde.
144
Stabilirea unei intälniri •
Verabredungen
La ce orii?
La apte?
fntr-o or~?
In dOll m
- Um Viertel elf (La zece ~i un stert.)
Wann tfi ffi n wir uns?
- Um halb zehn. (La nouä ~i jumätate.)
(Cänd ne intälnim?)
- Um zwölf Uhr. (La douäsprezece.)
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Imaginati-vä ca cineva ca intreaba la ce Stellen Sie sich vor, jemand fragt Sie, um
ora vre1i sa va intälni1i. Propune1i 0 ora. wieviel Uhr Sie sich treffen wollen . Scl1la-
gen Sie einen Zeitpunkt vor.
145
IKAPITEL w2f;1 Stabilirea unei intälniri •
Verabredungen
Exercitiul
, 2.
Imaginali-va ca sunteli intrebat unde vreli Stellen Sie sich vor, Sie werden gefragt,
sa va intälnili. Propuneli un loc. wo Sie sich treffen wollen. Schlagen Sie
einen Ort vor.
a) am Alexanderplatz e) im Foyer
(la piata Alexandru) (in foaier)
b) vor dem Hotel f) hinter dem Theater
(in fata hotelutui) (in spateie teatrului)
c) zwischen dem Hotel und Universität g) in der Blumenstraße
(intre hotel §i Universitate) (pe strada Florilor)
d) gegenüber vom Hapteingang der h) neben dem Hotel
Universität (tänga hotel)
(vis-a-vis de Universitate)
Exercitiul
, 3.
Ascultali pe CD urmätorul dialog. Hören Sie sich auf der CD die folgende
Unterhaltung an.
146
Stabilirea unei intälniri •
Verabredungen
$tefan: Vor d 111 1--1 )/cl ,A toria ". (in fata Hotelului "Astoria".)
Inna: Wo i t f ? ( nde e asta?)
$tefan : In der Blu", 11 1I ße. (Pe strada Florilor.)
Inna : Gut. W, nl ? ( ine. Cand?) .
$tefan: U,n 19:30 Uhr. (La ara 19:30.)
Inna: Einverstand n. Bis morgen. (Oe acord. Pe maine.)
Purtati, 0 conversatie
, asernänätoare Fül1ren Sie [jl7nliche Unterhaltungen,
folosind
.
urmätoarele informatii., Con- indem Sie folgende Informationen ver-
vorbirile a) ~i b) ascultati-1e pe CD ~i wenden . Hören Sie sich die Unterhalt-
verificali-vä räspunsurile de la c) la e) ungen a) und b) auf der CD an und
i n capitolul cu rezolväri din manual. überprüfen Sie 111re Lösungen zu c) bis
e) im Lösungsteil des Buches.
Ascultati atat ultima parte a scenetei nr. 3, cat ~i celelalte trei pärti anterioare, iar apoi
räspundeti la intrebäri.
Sceneta nr. 3
(partea a patra)
- La ce hotärare se ajunge?
- Ce schimbäri vor face in camera lui Werner?
147
IKAPITEl;-28l Articole de imbräcäminte •
B'e kleidung
....
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• cäteva expresii care vä folosesc atunci cand cumpärati articole de Ymbräcäminte
§i cadouri
Dialoguri • Dialoge
148
Articole de imbräcäminte •
Bekleidung
Hahdsch~he (man
.' eint l1emd·'(o c~ma
j
149
IKAPITEl:; i%
sl Articole de imbräcäminte •
Bekleidung
150
Articole de imbräcäminte •
Bekleidung
••
, • Ubungen
Exercitii
Exercitiul
, 1.
Imaginali-vä ca sunteti venit in vizita la Stellen Sie sich vor, Sie sind als
Berlin ca om de afaceri. Ali gasit un mic Gescl1äftsmann auf Besuch in Berlin.
magazin. Vänzatoarea vä ofera mai multe Sie haben einen kleinen Laden gefunden.
lueruri, iar dumneavoasträ intrebati, ee Die Verkäuferin bietet Ihnen mehrere
pret au. Fiindca va ganditi la un eadou Dinge an und Sie fragen nach dem Preis.
pentru solia dumneavoastra, eumparali Da Sie an ein Geschenk für Ihre Frau
lueruri earaeteristiee pentru 0 femeie. denken, kaufen Sie nur Dinge, die für
Nu eumpärali nimie pentru dumneavoas- eine Frau geeignet sind. Hier sind zwei
trä. in continuare sunt doua dialoguri mo- Musterdialoge. Sie sind auch auf der
del. Eie se pot asculta ~i pe CD. CD zu hören.
Exemplu I Beispiel:
151
IKAPITEL 2~1 Articole de imbräcäminte •
Bekleidung
1. Hier ist ein sehr schöner Rock. (Aici este 0 fustä foarte frumoasä.)
2. Dieser Schlips ist sehr schick. (Cravata asta este foarte ~ic.)
3. Nehmen Sie diese Socken. (Luali ~osetele acestea.)
4. Kann ich Ihnen eine Halskette empfehlen? (Pot sä vä recomand un ~irag?)
5. Probieren Sie diese Bluse aus Seide. (Probali aceastä bluzä din mätase.)
6. Dieses OberJ1emd ist elegant. (Aceastä cäma~ä bärbäteascä este elegantä.)
7. Kaufen Sie dieses Kleid? (Cumpärati aceastä rochie?)
8. Diese Ohrringe sind sehr schön. (Ace~ti cercei sunt foarte frumo~i.)
Exercitiul
, 2.
Uitati-vä cu atenlie la acest dialog-model. Schaune Sie sich diesen Model/dialog
Este ~i pe CD. sorgfl1ltig an. Er ist auch auf der CD.
Preluati-vä rolul. Rolul vanzätoarei e pe Übern hmen Sie Ihre Rolle. Die Rolle
CD . der Verk u~ rin ist auf der CD.
152
Articole de imbracaminte •
Bekleidung
Exercitiul
, 3.
fnchipui~i-vä ca vre~i sä cumpärati un Stellen Sie sich vor, Sie wollen eine Hose
pantalon. Puteti sä va prelua~i rolul in kaufen . Können Sie Ihre Rolle in dem .
dialog? Rolul vanzätoarei e pe CD. Gesprach übernehmen? Die Rolle der
Verkauferin ist auf der CD.
Sicher.
E prea mic. Doriti mai mare.
Es tut mir leid. Eine größere Größe
haben wir nicht in Braun.
153
K Articole de imbräcäminte •
Bekleidung
in aceastä lectie incepe 0 nouä scenetä. Ascultati prima parte ~i räspundeti la intrebäri.
Sceneta nr. 4
(prima parte)
l' 4
La telefon • Telefonieren
,..
In aceastä lee ti, invätati:
, ,
• sä räspunde\i I
• sä cereti pe cin v I telefon
• sa lasali un ,n J
Dialoguri • Dialoge
155
La telefon • Telefonieren
S.: In ordine . 0 voi ruga sä vä sune. In Ordnung. Ich werde sie bitten, Sie
anzurufen.
H.W .: Multumesc.
, Vielen Dank.
S. : La revedere. Auf Wiederhören .
H.W .: La revedere. Auf Wiederhören .
l' )
La telefon • Telefonieren
••
Exercitii • Ubungen
Der Anruf
in urmätoarel xercitii
, va vom invita sä In den folgenden Übungen werden wir
duceti• diferite onvorbiri telefonice cu Sie aufforden verschiedene Telefon-
numerele dat pe cat posibil cu un par- gespräch mit den angegebenen Num-
tener. Verific ~i -v a r - spunsurile cu aju- m ern zu ~ '}hren , wenn möglich mit einem
torul CD-ului. P rtn r. Ü rprOfen Sie Ihre Antworten
mit i/~ , I r CO.
157
La telefon • Telefonieren
Exercitiul
, 1.
Werner Prat, München, tel.: 2-31-24
.
Sunati la acest numär. Prezentati-vä.
." Ati dori sä vorbiti cu domnul Prat.
Exercitiul
, 2.
R. Kapfer, Heidelberg, tel.: 1-14-23
Sunati-I pe domnul Kapfer. Prezentati-vä. Asigurati-vä cä aveli numärul corect.
Ali gre~it. Scuzali-vä.
Exercitiul
, 3.
Hotel "Astoria" , Mark Günter, Manager
TI sunali pe proprietarul Hotelului ,Astoria". Asigurali-vä cä aveli numärul bun.
Va prezentali. Doriti sä vorbili cu domnul GÜnter. Nu este. Veti suna mai tärziu.
Exercitiul
, 4.
Frau Reich, tel.: 1-77-92
Sunati-o pe doamna Reich. Verificali dacä numärul e bun. Prezentali-vä. Nu este.
Rugati-o sä vä sune mai tärziu. Läsati-vä numärul de telefon.
Exercitiul
, 5.
Herr Müller, tel.: 6-81-22
Sunati-I pe domnul Müller. Asigurali-vä cä numärul e bun. Prezentali-vä. Dorili sä
vorbiti cu domnul Müller. Aflali cä nu este. Dorili sä läsali un mesaj.
158
La telefon • Telefonieren
Exercitiul
, 6.
Sunä telefonul. undeti ~i intreba1i cu eine vorbi1i. Cel eare sunä ar dori
cu domnul Fisch omnul Fischer nu este. Ruga1i sä revinä mai tärziu.
Exercitiul
, 7.
Sunä telefonul. Räspundeti.
..t
Cel care a sunat dore~te cu doamna Winkler.
Doamna Winkler nu este. Intrebati dacä vrea sä lase un mesaj.
Exercitiul
r
8.
Sunä telefonul. Räspundeti. Cel eare a sunat dore~te cu domnul Wagen.
...Nu-I cunoa~teti.
'
li spuneti, ca a gre~it. Cel care a sunat repeta numärul.
Ii spuneti numarul dumneavoasträ ~i-i spuneti cä are un numär gre~it.
Asculta!i acum pär!ile a doua $i a treia ale scenetei nr. 4 pänä cänd puteti räspunde la intrebäri.
Sceneta nr. 4
(pär1i1e a doua ~i a treia)
159
KAPITEL 3:«: Obiecte pierdute • Verlust
'"
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• s nunlali 0 pierdere sau un furt
• s puneli unde ~i cänd ati pierdut ceva
• sä d scrieti, un obiect
Dialoguri • Dialoge
Dialogul 1. Monika Schneider (M.S.), ein Angestellte im Fundbüro (un salariat de
la biroul de obiecte pierdute) (A.)
M.S : Scuzati-ma.
, Entschuldigen Sie.
A.: Da? Ja?
M.S.: Mi-am pierdut geamantanul. Ich habe meinen Koffer verloren.
A. : Puteti, sä mi-I descrieti?
, Können Sie Ihn beschreiben?
M.S.: Este din piele. Er ist aus Leder.
A. : Da. Ce culoare? Ja. Welche Farbe?
M.S.: Este albastru. Er ist blau.
A .: Este nou? Ist er neu?
M.S.: Da, e nou. !?i are fermoar. Ja, er ist ganz neu. Und er hat einen
Reißverschluß.
A.: Acesta e? Ist der das?
M.S.: Da. Multumesc.
, Oh, ja. Vielen Dank.
I.H.: Cäinele r u. Mi-am pierdut Es ist mein Hund. Ich habe meinen
cäinele. Hund verloren .
W.: Cäinele dumn voasträ? Ihren Hund? Wie heißt er?
Cumilch m " ?
I.H.: Toto. iI cheamä Toto. Toto. Er heißt Toto.
W.: Multi, c:lini se numesc Toto. Viele Hunde heißen Toto. Was (Or ein
Ce tel de c:line e? Hund ist es?
I.H.: Este un pudel. Un pudel negru. Es ist ein Pudel. Ein schwarzer Pudel.
W.: Avem mai mul\i pudeli. Wir haben mehrere Pudel.
I.H.: Dar Toto vine daeä iI ehern. Aber Toto kommt, wenn ich i/ln rufe.
W.: Este normal sä vinä cäinii atunci Es ist normal, dass die Hunde kommen,
cänd sunt chemati. , wenn man sie ruft.
I.H.: Dar numai micutul , meu Toto Aber nur f!1ein kleiner Toto kOlnmt, wenn
vine cänd 11 strig eu. ich ihn rufe.
W.: E in regulä. Cum dorili. Ist schon recht. Wie Sie wollen.
I.H.: Toto! Toto! Aici e. Multumesc,
, Toto! Toto! Das ist er. Danke, Herr
domnule gardian. Wachtmeister.
161
Obiecte pierdute • Verlust
1 •
Obiecte pierdute • Verlust
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Spuneti ca ati pierdut urmätoarele Sagen Sie, dass Sie die folgenden
lucruri ~i verifica1i-vä räspunsurile Gegenstt3nde verloren haben, und
cu ajutorul CD-ului. überprüfen Sie Ihre Antworten Init
Hilfe der CD.
Exercitiul
, 2.
Citi1i ~i asculta1i urmätoarele convorbiri: Lesen und hören Sie die folgenden
Unterhaltungen an:
163
Obiecte pierdute • Verlust
Sceneta nr. 4
(partea a patra)
...
.
In aceastä lecti invätati:
, ,
• sä dati dife it I I lur I I reparat sau la eurälat
Dialoguri • Dialoge
Dialogul 1. Monik Schneider (M.S.), ein Angestellte (un salariat) (A.)
M.S.: Buna ziua . Guten Tag.
A.: Buna ziua . Guten Tag.
M.S.: A§ vrea sä las la reparat acest Ich möchte dieses Radio reparieren
radio. lassen.
A. : Pot sa-I vad? Ce nu funetioneazä?
•
Kann ich es sehen? Was funktioniert
nicht?
M.S.: Face un sunet ciudat. Es macht ein komisches Ger13usch.
A.: Oe unde I-ali eumpärat? Wo haben Sie es gekallft?
M.S.: Aiei. Hier.
A.: Aveli un act de garantie? Haben Sie einen Garantiese/1ein?
M.S.: Nu. Nu-I mai am. Nein. Ich habe ihn nicht mehr.
A.: Voi face tot ce pot. Nu pot sä vä Ich werde mein Bestes tun. Aber iC/1
promit nimic. kann nic/1ts versprechen.
M.S.: Bine. Cand va fi gata? Am nevoie Ist se/10n gut. Wann wird es fertig sein?
de el saptämäna viitoare. Ich braue/1e es nachste Woche.
A.: imi pare rau. Nu inainte de Es tut mir leid. Nicht vor Ende des
sfär~itullunii. Monats.
M.S.: Cat 0 sä eoste? Wieviel wird es kosten?
A.: Nu ~tiu exact. Intre 50 §i 100 märci. IC/l weiß es nicht genau. Zwischen 50
und 100 M.
M.S.: E bine. Ist gut.
165
KAPITEL .·~ff~ Servicii • Dienstleistungen
Mögliche Antworten:
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Aceste propozi'ii nu sunt cörecte. Puteli Diese Sätze sind ungeordnet. Können
. Traducerea in romänä a
s I corectati. Sie sie in die richtige Reihenfolge brin-
v rb lor poate va ajutä. gen? Die rumänische Übersetzung der
Verben hilft 1I1nen vielleicht dabei.
I ·
Servicii • Dienstleistungen
Exercitiul
, 2.
In drum spre casä a'i avut un accident Auf dem Nachl1auseweg hatten Sie einen
~i ati cäzut de pe bicicletä, imbracamin- Unfall und sind vom Rad gefallen. Ihre
tea va e murdarä ~i unele lucruri s-au Kleidung ist schmutzig und einige Sachen
stricat. Mergeti in diferite magazine. Ce sind kaputt. Sie gehen in die verschied-
spuneti? enen Geschl1fte. Was sagen Sie?
Exercitiul
, 3.
Imaginati-va ca sunteti foarte lene~. Stellen Sie sich vor, Sie sind wirklich faul.
Prietenul dumneavoastra, Werner, Ihr Freund Werner ist sehr aktiv und tut
este foarte activ ~i face totul singur. alles selbst. Sie ziehen es vor, dass man
Presupuneti ca face totul pentru alles für Sie tut.
dumneavoasträ.
CD-ului. I ,I ,I
167
Servicii • Dienstleistungen
in aceasta lectie incepe 0 nouä scenetä. Ascultati prima parte ~i räspundeti la urmätoarele
intrebäri.
Sceneta nr. 5
(prima parte)
"
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä anuntati
, , un ccid nt
• sä deserieti, u n ccident
Dialoguri • Dialoge
Dialogul 1. Ein Polizist (un politist) (P .), ein Mann (un bärbat) (M.),
eine Frau (0 femeie) (F.)
169
ITEL 32 Accidente • Unfälle
1I )
nach'~hnkf~bbiegen (cotesc la stiJnga) < , ~,1i
geradeaus fahren (merg Fnainte)
Ich wollte '
(Vroiam sa)
'oie Straße\>Öberqueren (traversez) ,
parkEt" (p~rchez) <
171
I~APITEL >~2' Accidente • Unfälle
••
.Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Imaginali-vä cä trebuie sä räspundeli la Stellen Sie sich vor, Sie sollen die Fragen
intrebärile unui polilist care vrea sä §tie eines Polizisten beantworten, der wissen
unde erati, cänd s-a intämplat accidentul.
~
möchte, wo Sie waren, als ein Unfall ge-
Intrebuintati
, , urmätoarele informatii:
, schah. Benutzen Sie hierzu die folgenden
Informationen.
Verifi \i-va raspunsurile cu ajutorul OberprOfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe
C -uhli . der CD.
Ex r itiul 2.
In IUptll\1 v acum cä erati cu ma§ina Stellen Si ich jetzt vor, Sie waren mit
cllIlIll In : dem Auf I"li rwegs:
I/'
Accidente • Unfälle
Exercitiul
, 3.
Citi1i intrebärile de mai jos ale unui pali1ist , Sie lesen unten die Fragen eines Poli-
pe care le ave1i ~i pe CD, cu spalii läsate zisten, die Sie auch auf der CD hören,
libere pentru räspunsurile dumneavoasträ mit Lücken für Ihre Antworten. Entschei-
Preluati-va
, ralul in canversatie.
, den Sie, was Sie sagen möchten, und
übernehmen Sie Ihre Rolle in dem Ge-
sprl1ch.
Wo waren Sie?
(Unde era1i?) Era1i pe trotuar.
Un arsche ro~u.
Din le, nu .
173
IKAPITEL 3211 Accidente • Unfälle
Sceneta nr. 5
(partea a doua)
,I
Concediu • Urlaub
...
In aceast I invätati:
, ,
• sä povesti\i (111 111 inl lari
Dialoguri • Dialoge
Dialogul 1. 11 r (I.H .), eine Nachbarin (0 vecinä)
175
Concediu • Urlaub
1I
Concediu • Urlaub
nem
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
fnchipuiti-vä ca ati fost in urmätoarele läri: Stellen Sie sich vor, Sie sind in die fol-
genden Lt1nder gereist:
Franta
, ........... Frankreich Spania ............... Spanien
Anglia ........... England Bucure~ti ........... Bukarest
Grecia .......... Griel7enland Romania ............. Rumt1nien
München
Exercitiul
, 2.
Räspundeli acum la urmätoarea /\," , ((i ll ' .1 J lzt auf die folgende
intrebare: I I d /(
177
IK Pn-EL '3~ Concediu • Urlaub
Exercitiul
, 3.
Ascultali urmätorul dialog incomplet: Hören Sie sich das folgende Lücken-
Ce intrebäri pune Ingrid? gesprach an. Welche Fragen stellt
Ingrid?
Ingrid: ...
Sie: Haben Sie einen schönen Urlaub gehabt? (Ali avut un concediu trumos?)
Ingrid: ... .
Sie: Das Hotel war wirklich nicht schlecht. (Hotelul nu a tost deloc räu.)
Ingrid: '"
Sie: Wir Ilatten Ausblick auf das Gebirge. (Aveam in vedere spre munli.)
Ingrid: ...
Sie: Ja. Wir hatten sehr schönes Wetter. (Da. Am avut vreme buna.)
Ingrid : ...
Sie: Es war zu heiß. (A fast prea cald.)
Ingrid : ...
Sie : Das Essen war ausgezeichnet. (Mäncarea tost excelenlä.)
Exercitiul 4 . .
A ult \i urr ätoarele intrebäri pe CD. Hören Sie sich folgende Fragen auf der
Ull \i-v i situatia urmätoarelor per- CD an. Versetzen Sie sich in die Lage
I n I r pundeli la intrebäri. der unten ngeführten Personen und
antwort n i n ihrer Stelle.
'1f R
Concediu • Urlaub
a) Herr Winkler
Italia - camerä frumoasä - foarte cald - excelent
b) Frau Heller
Spania - hotel bun - a plouat din cänd in cänd - rece
c) Frau Schneider
Franla - apartament mare - cald - ieftin
d) Herr Schulz
Anglia - toarte bine - trumos - excelent
Sceneta nr. 5
(partea a treia)
179
Micul dejun • Frühstück
..
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• anul it particularitäli ale micului dejun german
• sä xprim a ~i 0 cantitate §i sä indicali pozilia unui obiect
Dialoguri • Dialoge
Dialogul 1. Peter (P.), Rosemarie (R.)
P.: Ai pus ibricul? Hast du den Kessel aufgesetzt?
R.: Da. Apa fierbe aproape. Vrei cafea Ja, natürlich, das Wasser kocht schon
sau ceai? Din päcate, cred ca nu a fast. Möchtest du Kaffe? Ich fürchte, es
mai rämas multä cafea. ist kein Kaffee übrig.
P. : Nu-i nimic. Oricum, prefer ceai. Macht nichts, ich mag Tee sowieso lieber.
R.: ~i nu mai sunt nici multe bucäti, de Und es sind auch nicht mehr viele
zahär. Zuckerstückehen da.
P. : Beau atunci lapte. A§ vrea mult cu Dann nehme ich Milch. Ich hätte gern ein
adevärat un mic dejun german. richtiges deutsches Frühstück.
R.: Atunci 0 sä-I ai. Dacä faci tu ouäle, Das bekommst du. Wenn du die Eier
eu tai bränza. Cäte felii vrei? machst, schneide ich den K~se. Wie
viele Scheiben möchtest du denn?
P.: Douä, te rog. ~i douä chifle cu Zwei bitte. Und zwei Brächten mit
marmeladä. Vrei sä-mi dai, te rog, Marmelade. Würdest du mir bitte die
laptele? die Milch geben?
R.: Nu mai e mult aici, iti, deschid 0 Hier ist nicht mehr viel drin, ich mache
altä sticlä. dir eine neue Flasche auf.
P. : Nu te deranja, imi desfac singur. Keine Umst~nde, das mache ich schon
selbst.
In Germanla ~~'''4.
ceaisaul~
Oe a$emeO
. ~.:) -;
ft
' .'m.?«10
••
Exercitii • Ubungen
Exerciliul 1.
.
l nit ti de mäsurä Gewichte
I Ji Tonne,-n (tona) 1 t = 1.000 kg
11 - di Dezitonne,-n (decitona) 1 dt = 100 kg
1A )
Micul dejun • Frühstück
C ·t·t·'
I I ,I. Le n Si I
24 kg 91
7.350 kg 10 t
17 dt
Exercitiul
, 2.
Unde este ... ? Wo ist ... ?
181
K Micul dejun • Frühstück
Exercitiul 3.
I
vazä ~i furculitä
bränzä ~i cafea
Exemplu: Das Messer ist zwischen dem Glas und der Gabel.
Beispiel: (Culitul este intre pahar ~i furculilä.)
1
Interviu pentru un post •
Vorstellung
in aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sa suslineli un interviu in vederea ocupärii unui po t
Dialoguri • Dialoge
183
L 35 Interviu pentru un post •
Vorstellung
II.W. I. ' , devärat, ~i sper cä pot Ja, das stimmt, und ich hoffe, dass ich
mai multä experientä in noch mehr Erfahrung im Bereich sam-
nlu. meln kann .
ut ~i
sä-mi vorbiti putin mai mult Könnten Sie mir ein bißschen mehr Ober
d pre proiectul dumneavoasträ? dieses Projekt erz~hlen?
H .W .: r buia sä organizez conferinle de Ich müßte Pressekonferenzen organisie-
pr sä, sä mä ocup de publicitate, ren, Öffentlichkeitsarbeit planen, Werbe-
sä scriu ~i sä traduc bro~urile. broschüren schreiben und übersetzen.
P. : Asta sunä foarte interesant, ~i sunt Oh, das hört sich sehr interessant an,
sigur cä firma noasträ vä va oferi und ich bin sicher, dass unsere Firma
~ansa pe care 0 cäutali. Ihnen die Chance bietet, nach der Sie
suchen.
H.W.: Mä bucur sä aud asta. Das zu hören, freut mich .
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Räspundeli la intrebärile de pe CO. Beantworten Sie bitte die Fragen auf der
Räspunsurile de pe CO sunt doar CD. Die Antworten auf dem CD sind nur
exemple. Beispiele.
1 . Oe cand lucrali pentru patronul 1. Wie lange arbeiten Sie schon für Ihren
dumneavoasträ? Patron?
2. Sunteti, casätorit? 2. Sind Sie verheirater?
3. Unde locuiti?
, 3. Wo wohnen Sie?
4. Oe cand? 4. Seit wann?
5. Oe ce cäutati, un nou loe de muncä? 5. Warum suchen Sie eine neue Stelle?
1 '1
La bancä • In der Bank
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• expresii uzuale Intrebuintate la 0 bancä
Dialoguri • Dialoge
185
La bancä • In der Bank
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
r
1.
Ascultati intäi exemplul ~i apoi repetali-I! Hören Sie sich zunächst das Beispiel an
und wiederholen Sie es!
IH
Grädinäritul • Gartenarbeit
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• constructia
, cu " " (wenn)
Dialoguri • Dialoge
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
r
1.
Formati propozi1ii cu IIdacä ~i controla\i Bil " i .fze Init wenn und kontrol-
/I 11
187
Grädinäritul • Gartenarbeit
Exercitiul
, 2.
.
rmul ti urmatoarele enunturi:
, Stellen Sie jetzt folgende Bedingungen:
1
Lucrul in casä • Hausarbeit
in aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä vorbiti despr lu cruri care nu s-au intämplat, dar s-ar fi putut intämpla
Dialoguri • Dialoge
M.: Ai ~ters praful pe raftul de cär1i, Hast du das Bucl1erregal scl10n abge-
Inge? staub, Inge?
1.: Incä nu, mami, am inceput cu Noch nicht, Mami, ich habe mit den
ferestrele . Fenstern angefangen.
M.: Deci cureti, intäi ferestrele? Ah, du putzt also zuerst die Fenster?
1.: Da. Ja.
M.: Asta-i drägu1 din partea tao Das ist lieb von dir.
1.: Ferestrele acestea sunt foarte Diese Fenster sind arg schrnutzig. Wenn
murdare. Dacä le-ai fi curätat , mai du sie öfter geputzt 11tittest, wtire es viel
des, ar fi fast mult mai u~or sä le leichter, sie diesmal zu putzen.
curätäm
, acum.
M.: !?tiu, dar ~i a~a am putin timp Ich weiß, aber ich habe sowieso kaum
pentru asta. Zeit dafür.
1.: Mami, aspiratorul nu functioneazä. Mami, der Staubsauger funcktioniert
nicht.
M.: Da , ~tiu . Dacä tata I-ar fi dus luna Ja, ich weiß. Wenn Papa ihn letzten
trecutä la reparat, ar fi fost gata Monat zur Reparatur gebracht hfitte,
acum. Dar a insistat sä-I repare wtire er jetzt wieder zurück. Aber er
slngur. bestand darauf, ihn selbst zu reparieren .
1. : !?i sigur nu a apucat pänä acum. Und natürlich ist er nie dazu gekomn1en .
M.: Ai dreptate. 1I cuno~ti pe tata, doar. Das stimmt, du kennst Papa doch . Wie
Cum ar fi dacä in loc de asta m-ai wär's, wenn du Inir statt dessen hilfst,
ajuta sä atarn rufeie? die Wfisc he aufzuhfingen?
1.: Sä läsäm atunci aspiratorul? Sollen wir das Staubsaugen dann einfach
sein I S 11 ?
M.: Da. Vroiai sä duci covoarele in Ja, ., i cf nn , du wolltest die Teppiche
curte sa le batL in d n 11 , /1 tragen zum Ausklopfen.
A '
189
L 38 Lucrul in casä • Hausarbeit
1. : In , t ta o0, nu. Mama ~i cu mine Tag, Papa. Oh, nein! Mami und ich haben
In lu at are In ~ir ~i tocmai am ter- stundenlang gearbeitet und wir sind gera-
I in t cu curatatul.
, Uita-te. Dacä de mit dem Aufwischen fertig geworden.
t - i fi ~ te rs pe pantofi cänd ai intrat Nun sieh dir das an. Wenn du dir die
nu ifi murdärit din nou parchetul. Schuhe abgetreten hättest, bevor du he-
reinkamst, hättest du den Fußboden nicht
wieder schmutzig gemacht.
P.: 0 , scuze , nu rn-am gändit. Oh, Entschuldigung, daran habe ich nicht
gedacht.
M.: Da, ~i dacä ai fi dus aspiratorulla Ja, und wenn du den Staubsauger zur
reparat, ar fi fost curälate ~i covoa- Reparatur gebracht hättest, wären auch
rele. die Teppiche gesaugt worden.
P.: 'mi pare rau. 11 duc mäine la reparat, Es tut mir leid. Ich bringe ihn morgen zur
promit. Reparatur, ich verspreche es euch .
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Traduceti, I Übersetzen Sie:
1
Lucrul in casä • Hausarbeit
Exercitiul
, 2.
Puneti adverbeie pronominale I Setzen Sie die Pronominaladverben ein:
Mein Freund hat mir ... erzt:1hlt. (Prietenul meu mi-a vorbit despre aceasta.)
Ich dachte .. . (Mä gändeam la aceasta.)
Er freut sich ... (EI se bucurä de aceasta.)
Der Lehrer beginnt ... (Profesorul incepe cu aceasta.)
191
L 39 Renovare • Renovieren
..
In aceasta lectie
, invätati:
, ,
• alte prep zi'ii
Dialoguri • Dialoge
P.: $i ali pus toatä greutatea pe ba- Un I i'" " 11 I /'1 ganze Gewich,t gegen
lustradä? d I ,11 A I I nder gelehnt?
1.: Da, e destul de rezistentä. o 17, j , I lander ist stark genug.
J.: Bine, pensulä, rolä, culoare, tapet, Gut, Pin . ' , /le, Farbe, Tapete lind
lipici, cu\it ~i masä. Totul e aici, in- Kleister, M s r und Tisch. Alles da.
cepem. Fangen wir an.
P.: Eu sunt pe acoperi~. O.K, icl1 bin auf dem Dach.
1.: Noi suntem aici, inäuntru. Fii atent Und wir sind hier drinnen. Sei vorsichtig,
sä nu cazi. fall nicht runter.
P .: Nu, nu va face\i griji pentru mine. Nein, macht euch um mich keine Sorgen.
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Ascultali textul, repetali-I completänd Hören Sie sich die Texte auf dem Band
spaliile goale. an lind sprechen Sie die Texte nach,
indem Sie die Lücl<en durch die richtigen
Prllpositionen ergllnzen.
193
Musafiri • Gäste
..
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä intr buintati
, , verbeie modale
Dialoguri • Dialoge
I )
Musafiri • Gäste
1.: Aici sunt p lu ri le pentru pat, douä Hier sin i 0 cken für dein Bett, zwei
prosoape ~ i un sa pun. Baia e lingä Handtoch r und ein StOck Seife. Das
camera. nur ai pentru tine. Noi Badeziln/TI r i t gleich nebenan. Du hast
folosim baia de jos . es ganz fü r dich allein, wir benützen das
Bad unten.
W.: Multumesc.
, . Danke.
1. : Cina e la 7:30 , deci dacä vrei sä Abendessen ist unl 7:30 Uhr, also wenn
te aranjezi putin , ne vedem jos. du dich noch ein bißchen frisch machen
willst, sehen wir uns dann unten.
W.: Nu cred ca dureazä atata. Poate Icll glaube nicht, dass ich so lange brau-
o sä vin jas mai devreme, dacä che. Vielleicht komme ich sC/10n eher
se poate . nach unten, wann ich darf.
P.: Sigur. Vi no la mine. Sunt undeva, Sicher. Komm doch zu mir. Ich bin ir-
afara , in grädina . gendo draußen im Garten .
W.: Da , ar fi nemaipomenit. Ja, das wäre prima.
1. : Fä-te comod . Pe curand . So, mach es dir bequem, bis spater.
W.: Multumesc.
, Ja, danke.
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul 1.
r
Face1i oaspe1ilor propuneri din domeniul Machen Sie jetzt einen? Gast Vorschll1ge
sportului. aus dem Bereich des Sports.
Exercitiul 2.
r
Cereli permisiunea :
- sä mergeli la baie
- sä fumati,
- sä luali ma~ina
- sä mergeli in grädinä
195
oft
Dialoguri • Dialoge
I n(
A
L.: Bine. ~i cänd crede1i cä vä veti Gut, llll I w nn , I uben Sie, weden Sie
intoarce? Mama mea ar vrea sä ZUIO I< 1/1 ? Mine Mutter möchte, dass
fiu inainte de miezul noptii acasä. ich v , Mitt nIcht zu Hause bin.
H.: Ne vom intoarce la 11 sau, cel mai Wir W (i n um 11 zurück sein oder
tarziu la ~i un sfert. Solul meu te spate t n Vi rtel nach. Mein Mann kann
poate duce cu ma~ina acasä ~i vei dich d nn nach Hause fahren, dann bist
fi in orice caz inainte de 12 acasä. du auf all Falle vor 12 UI1r zu Hause.
L.: E foarte amabil din partea dumnea- Oh, das ist sehr nett von Ihnen.
voasträ.
H.: Uite ca vine. EI e Udo, sotul, meu. AI1, da kommt er; das ist Udo, mein Mann.
Ea e Linda, ingrijitoarea noasträ Das ist Linda, unsere Babysitterin.
pentru copil.
u. : Mä bucur sä te cunosc, Linda. Ich freue Inich, dich kennenzulemen,
Linda.
L.: ~i eu. Freut tnich auch.
u.: Cred cä ar trebui sä mergem. Ich denke, wir sollten jetzt fahren .
H.: Da, bine, vin. Ai tot ce-ti, trebuie, Ja, gut, ich komine. Hast du alles, was
Linda? du brauchst, Linda?
L.: Da, mul1umesc, totul e in regulä. Ja, danke, alles bestens.
H.: la din frigider ce dore~ti, pe masä, Nimmt dir aus dein Kühlschrank, was du
dincolo, este präjiturä. Poli sä te tnagst, auf dem Tisch da drOben ist Ku-
uili la televizor sau sä cite~ti, sim- chen. Du kannst fernsehen oder lesen,
te-te ca acasä. mach es dir gemütlich.
L. : Trebuie intai sä-mi termin temele, Ich muss erst tnal meine Hausaufgaben
dacä nu se va trezi Carol. Poate fertig n1achen, wenn Carol nicht wach
mä uit mai tärziu la televizor. wir. Vielleicht sehe ich spater etwas fern .
H.: Deci, pe mai tarziu. Pa, Linda. Also dann, bis spater, Linda. Tschüß.
••
Exerci1ii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Traduceti urmätoarele propozi1ii I Übersetzen Sie die folgenden Sätze :
1. Acest restaurant nu e foarte bunt dar ~tiu unul mai bun.
2. Acest cärucior este verde, dar n i v In unul albastru.
3. Televizorullui Peter e foarte v 'i , d I re unul nou.
4. In dulap sunt doar douä cep, I I It unt pe raft.
5. Acest frigider nu funclionea t I \I unul nou?
Verificali-vä räspunsurile cu ajutorul lJJ)( 'I II)~ , /1 i Ihre Antworten mit Hilfe
CD-ului. cl , ,1
197
L42 A gäti • Kochen
..
, invätati:
In aceastä lectie , ,
• re ~ t ulin nem1e~ti
• cum sa g " li\i ceva
Dialoguri • Dialoge
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul 1.
r
1. Deschide radiouH
2. Pregäte~te umplutura!
3. Curätä
, cartofii!
4. Taie ceapa!
5. Curätä
, morcovii!
6. Bate oul!
199
43 Televiziune. Fernsehen
....
, invätati:
In aceasta lectie , ,
• s v inl r sa\i ~i sä vorbili despre programul de televiziune
Dialoguri • Dialoge
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
r
1.
Spune\i c face'i :
In ntags (Iunea); täglich (zilnic); jährlich (anual); sonntags (duminica);
;In Urlaub (In concediu); immer (mereu) ; Inorgens (diminea1a).
( ()
Mutare • Umzug
A
In aceastä lectie
, invätati:
, ,
• sä intrebuin~ a ti ~ i It prepozitii
Dialoguri • Dialoge
201
K 44 Mutare • Umzug
••
Exercitii • Ubungen
Exercitiul
, 1.
Wohin stelle ich ... ? Unde pun ... ?
SCENETA NR. 1
(Kapitel 15-19)
Prima parte
Einm al Halle, bitte (Unul dus pentru Halle, va rog)
Personen
JOrgen, ein Angestellte
Partea a doua
Im Reisebüro (intr-un birou de voiaj)
Personen
Ingrid, ein Angestellte
Ingrid: Einmal Halle und zurück, zweite Klasse, bitte! (Unul dus-intors pentru Halle,
clasa a II-a , vä rog!)
Der Angestellte : Macht 80 Mark, bitte. (Costä 80 märei.)
Ingrid : Gut. Kann ich einen Platz reservieren ? ( in . t r erva un loe?)
Der Angestellte : Ja. Raucher- oder Nichtraucherabteil? (I . tru fumätori sau nefumätori?)
Ingrid : Nichtraucherabteil, bitte. (Pentru n fu m ", ri, v ~ .)
Der Angestellte : Hier ist die Fahrkarte . (Aici e t il ' 11 )
Ingrid: Ich muss nicht umsteigen, nicht w , ? (NlI I, J ui himb , nu-i a~a?)
Der Angestellte: Nein. Sie müssen nicht umst ig n r 11, r. III t di,. 1« nach Halle.
(Nu. Trenul merge direet 1 11 11 ,. )
Ingrid : Wann fährt der Zug ab? ( , 1 ( I ;. II p ' H,r
Der Angestellte : Um 10:30 Uhr. (La or 1 : 0)
Ingrid: Danke. AufWiederseIlen. (Mul \'"'II' :.L 1:11( v(' d I . )
Der Angestellte: Auf Wiedersehen. ( r v fer ( I
203
T x d ascultat • 1
Partea a treia
Beim Zeitungskiosk (La chio~cul de ziare)
Personen
Ingrid, eine Verkäuferin
In rid : Ist der neue "Eulenspieger da? (A venit noul numär din "Eulenspiegel"?)
i V Nein, wir haben ihn nicht bekommen. (Nu , nu I-am primit.)
Ingrid: Ist "Des Spieger aber da? (Dar "Der Spiegel"?)
Die V rkäuf rin : Ja, bitte . (Da, vä rog.)
Ingrid: Danke. (Multumesc.)
Partea a patra
In der Buchhandlung (Tntr-o librärie)
Personen
Jürgen, eine Verkäuferin
Partea a cincea
Im Zug (in tren)
Personen
Jürgen, Ingrid
(
T xt de ascultat • 1
Partea a ,asea
Im Zug (in tren)
Personen
Jürgen, Ingrid , eine Kellnerin
Jürgen : Ich bin hungrig. Sie nicht? (Mi-e foame. Dumneavoasträ nu?)
Ingrid : Doch. (Ba da .)
Jürgen : Können wir zusammen essen? Wir können in den Speisewagen gehen.
(Mäncäm impreunä? Putern merge in vagonul-restaurant.)
Ingrid : Gute idee. (Bunä idee .)
Jürgen: Ich möchte zwei Käsebröchten. Sie wünschen? (Vreau douä tartine cu
bränzä . Dumneavoasträ ce dori~i?)
Ingrid: Ich möchte einen Tomatensalat. (Vreau salatä de ro~ii.)
Die Kellnerin : Was möchten Sie als Nachspeise? (Ce dori~i la desert?)
Ingrid : Ich nehme einen Apfelkuchen. (Eu iau präjiturä cu mere .)
Die Kellnerin : Macht 15 Mark, bitte. (Costä 15 märci.)
Jürgen : Ich nehme Kompott. (Eu iau compot.)
Die Kellnerin : Macht 20 Mark, bitte. (Costä 20 märci .)
Danke. (MuI1urnesc.)
Partea a ~aptea
/111 Zu (in tr n)
Person n
Jür n. 1/).1 ' ie!
205
T x de ascultat • 1
hHJlld Nein , ich arbeite fünf Stunden pro Tag. (Nu, lucrez cinci ore pe zi.)
Meine Arbeit gefällt mir sehr. (Imi place foarte mult munca mea.)
H ben Sie viele Kollegen? (Aveti multi colegi?)
Ziemlich wenige. Wir sind 10 Reiseführer. (Oestul de putin. Suntem zece ghizi.)
Und welche Sprache sprechen Sie? (~i ce limbi vorbiti?)
Ich spreche sehr gut englisch und französisch und ziemlich gut spanisch.
(Vorbesc foarte bine englezä ~i francezä ~i destul de bi ne spaniolä.)
Jürg n: Wann beginnt Ihre Arbeit? (Ca nd incepeti serviciul?)
Ingrid : Meistens um 8:30 Uhr. (Oe obicei, la 8:30.)
Jürgen : Werden Sie gut bezahlt? (Sunteti bine plätitä?)
Ingrid : Ich bin zufrieden. Ich bekomme 50 Mark pro Tag. (Sunt multumitä. Primesc
50 märci pe zi.)
Jürgen : Wie lange dauert eine Rundfahrt durch Halle? (Cat dureazä un tur prin Halle?)
Ingrid : Ungefähr eine Stunde. (Aproximativ 0 orä.)
Jürgen : Kommen viele Touristen? (Vin multi turi~ti?)
Ingrid: Ja, sehr viele. (Oa, foarte multi.)
Jürgen: Und wie viel kostet eine Rudfahrt? (~i cat costä un tur?)
Ingrid : Sie ist nicht teuer. Sie kostet 15 Mark. (Nu e scump. Costä 15 märci.)
Partea a opta
Im Zug (in tren)
Personen
Jürgen, Ingrid
Jürgen: Kenne Sie viele Leute in Halle? (Cunoa~teti multi oameni in Halle?)
Ingrid: Ziemlich wenige. Also nur die 10 Reiseführer, mit denen ich arbeite.
(Oestul de putini. Pe cei 10 ghizi cu care lucrez.)
Jürgen: Ich kenne in Halle nur zwei Kollegen. Können wir uns noch treffen?
Wir können einmal auch ins Kino gehen. (Cunosc in Halle doar doi colegi.
Putem sä ne mai vedem? Putern merge odatä la cinema.)
Ingrid : Einverstanden. (Oe acord.)
Jürgen : Dann notieren Sie meine Adresse, bitte: Hotel,,/nternationa/", Zimmer 16.
(Notati, atunci adresa mea: Hotel "International", camera 16.)
Ingrid : Meine Adresse ist: Blumenstraße Nr 7 (Adresa mea este: strada Florilor nr. 7.)
Jürgen : Ich werde Sie aufsuchen. (Vä voi cäuta .)
Ingrid : Abgemacht. (S-a fäcut.)
x de ascultat • 2
SCENETA N _ 2
(Kapit I )
Telefongespräche (C v i i t I fo nice )
Persone n
Klaus Rudra , Eva R h u ra
Prima parte
Eva: Hallo. (Alo, da .)
Thomas : Ist dort 54768? (Este 5476B?)
Eva : Ja . (Da .)
Thomas: Frau Rudra? (Doamna Rudra?)
Eva : Ja . (Da.)
Thomas: Eva , hier ist Thomas; Thomas Rudra. Dein Cousin. (Eva , aici e Thomas;
Thomas Rudra . Vädul täu.)
Eva : Thomas, wo bist du? (Thomas, unde e~ti?)
Thomas : Ich bin in Berlin. (Sunt in Berlin .)
Eva : Warum bist du nach Berlin gekommen? (Oe ce ai venit la Berlin?)
Thomas: Ich bin geschäftlich hier. (Am venit cu afaceri.)
Eva: Wann bist du gekommen? (Cänd ai venit?)
Thomas: Ich bin seit Samstag in Berlin. (Sunt de sämbätä in Berlin.)
Eva : Ist deine Frau mitgekommen? (E~ti cu sotia?)
Thomas: Nein, sie ist zu Hause mit den Kindern geblieben. (Nu , ea a rämas acasä cu copiii.)
Eva: Ach, ja . Wie viele Kinder hast du? (A, da. Cäti copii ai?)
Thomas: Zwei, Pe te r.. . (Ooi. Peter. .. )
Eva: Ja , sicher, Peter! Wie alt ist er? (Da, sigur, Peterl Cäti ani are?)
Thomas: Er ist fast drei Jahre alt. (Are aproape trei ani.)
Eva : Und deine Tochter wie heißt sie? (~i fiica ta , cum 0 cheama?)
Thomas : Inge.
Eva : Ach, ja, Inge. Wie alt ist sie? (A, da , Inge . Cäti ani are?)
Thomas: Sie wird im Dezember sieben Jahre alt. (Face in decembrie ~apte ani.)
Eva: Was machst du heute abend? (Ce faci asta seara?)
Thomas: Heute abend bin ich frei. (Asta seara sunt liber.)
Eva: Ich möchte dich ins Theater einladen. (Vr au sa te invit la tea tru .)
Thomas: Danke. Einverstanden. (Multumesc. 0 0 d.)
Eva : Wir holen dich von der Bushaltestelle l . ( I J m in t ~i d autobuz.)
W
Partea a I lI ~
Eva: Wir freuen uns, dass du ins Th I r 1 ' "''"' '' I,,: I \ tU . lI m ca ai venit la teatru .)
W
Thomas: Und ich freue mich, dass Sie Ini h '" /( / , I, " /, ,I (" M I J ur ca m-ati invitat.)
207
T x de ascultat • 2
Partea a treia
Thomas : Sie haben einen Sohn, nicht wahr? (Aveti un fiu, nu-i a~a?)
Klaus : Ja . Kar/. (Da , Kar/.)
Thomas: Ach, ja , Karl. Ist er Schüler? (A, da, Kar!. Este elev?)
Klaus : Nein, er ist Student. Er studiert Germanistik an der Humboldt-Universität.
(Nu , e student. Studiazä germanistica la Universitatea Humboldt.)
Thomas: Wo ist er jetzt? (Unde este acum?)
Klaus : Er spielt Tennis. (Joacä tenis.)
Thomas: Spielt er oft Tennis? (Joacä des tenis?)
Klaus: Er spielt jeden Sonntag. (in fiecare duminicä.)
Thomas: Das ist sehr gut. Ist er verheiratet? (E foarte bine. E cäsätorit?)
Klaus: Nein, aber er hat eine Freudin. (Nu, dar are 0 prietenä.)
Thomas: Wie ist sie? (Cum e?)
Klaus: Sie ist schön, intelligent und immer gut gelaunt. (E frumoasä, inteligentä ~i
intotdeauna veselä.)
Thomas: Das heißt, dass sie sich sehr gut verstehen. (Asta inseamnä cä se inteleg bine .)
Klaus : Ja. (Da .)
Eva: Möchtest du ein Stück Kuchen? (Vrei 0 bucatä din präjitura asta?)
Thomas: Ja, gern. Vielen Dank. Der Kuchen schmeckt ausgezeichnet. (Da, cu pläcere.
Mul~umesc . Präjitura e foarte bunä.)
Partea a patra
Thomas : Es ist schon spät. Ich muss gehen. (Este deja tärziu. Trebuie sä plec.)
Eva: Ich hoffe, dich bald wiederzusehen. (Sper sä te väd curänd.)
Thomas : Vielen Dank für Ihre Einladung. (Mul1umesc pentru invitatie.)
V : Auf Wiedersehen. (La revedere .)
Th m Auf Wiedersehen. (La revedere.)
KI u : Auf Wiedersehen. (La revedere .)
()
x de ascultat • 3
SCENETA N
(Kapit I '1 -' )
Zu Hause (A )
Person n
Herr Rölf, Frau K rin , IL " W rn
Prima parte
Großvater Reich ist vor ein paar Wochen gestorben. Großmutter Reich ist 74 Jahre alt. Sie
wohnt allein. Die Familie Reich will, dass die sie bei ihnen wohnen soll. Sie haben eine
Vierzimmerwohnung mit Bad, Küche und zwei großen Terrassen. Sie haben ein Schlafzimmer
für Rolf und Karin, ein Schlafzimmer für IIse, die 18 Jahre alt ist, und ein Schlafzimmer für
Werner, der 14 Jahre alt ist.
(Bunicul Reich a murit acum cateva säptämani. Bunica Reich are 74 de ani. Ea locuie~te
singurä. Familia Reich vrea ca ea sä locuiascä la ei. Ei au 0 locuinlä de patru camere , cu baie ,
bucätärie ~i douä terase mari. Au un dormitor pentru Rolf ~i Karin , unul pentru IIse, care are 18
ani ~i unul pentru Werner, care are 14 ani.)
F. Karin : Großmutter ist immer allein. Sie muss unbedingt herkommen. Sie ist auch krank.
Sie hat oft Herzschmerzen. (Bunica e mereu singurä . Trebuie sä vinä . E bolnavä .
Are dureri de inimä.)
H. Rolf: Ich weiß nicht. Ich glaube, sie will nicht kommen. Sie hat dort viele Freunde.
Und die Wohnung ist so groß und hell. (Nu ~tiu . Cred cä nu 0 sä vinä .
Are acolo multi prieteni ~i locuinla e atät de mare ~i de luminoasä .)
F. Karin : Wir müssen sie aber fragen . Wir haben doch alle Platz hier.
(Trebuie s-o intrebäm . Avem toti loc aici.)
H. Rolf: Das weiß ich nicht. Wir haben nur vier Zimmer. (Nu se ~tie. Avem doar patru camere.)
F. Karin : Das ist nicht wahr. Werner und IIse können zusammen schlafen. Und dann ist ein
Schlafzimmer frei. (Nu:-i adevärat. Werner ~i IIse pot dormi impreunä. $i rämane
un dorrnitor liber.)
Partea a doua
H. Rolf: Werner willst du mit IIse in demselben Zimmer schlafen ?
(Werner, vrei sä dormi in camerä cu" ?)
F. Karin: Großmutter wohnt allein und ich will, d (I ,nmt.
(Bunica e singurä ~i vreau sä vin a i i.)
IIse: Aber ich will allein schlafen. Ich hab d 11 rn In h n. Wo soll ich sie hinstellen?
(Vreau sä dorm singurä . Am toate lu r ur il , ; )1 ) 11( 1 y le pun?)
Werner: Ich will, dass Großmutter in meinern 7 l1n l)) I Iln f} , 11
(Vreau ca bunica sä stea in carn r n 1 . ;l )
F. Karin : IIse, das ist kein Problem. Wir stell n rl . I < I 111 ' 1 ( " I Fenster.
Den Sessel stellen wir vor das R I. (11:;( , I:: f I 1111 I ( I I bIerna.
A~ezäm raftullängä fereasträ, f , lilll I pt" 11 "I 111 1 1 : I 1;lIlul li .)
209
Texte de ascultat • 3
IIs : Ab r ich will Musik hören. Und Werner spielt immer Klavier.
( r vrea u sä ascult muzicä. ~i Werner cäntä la pian.)
F. Karin : Großmutter liebst euch so sehr. Sie kann nicht mehr allein wohnen.
Jetzt fühlt sie sich so schlecht. (Bunica vä iube~te. Nu mai poate
locui singurä . Se simte a~a räu acum.)
Werner: Was ist los? (Ce s-a intämplat?)
F. Karin : Sie hat Kopfschmerzen. (Are dureri de cap .)
Ilse: Seit wann? (Oe cänd)
F. Karin : Seit einer Woche. (Oe 0 säptämänä.)
H. Rolf: Das ist aber gar nicht gut. (Asta nu e bine.)
Partea a treia
H. Rolf: Ja. Großmutter herkommen. (Da. Bunica trebuie sä vinä aici.)
IIse: Abgemacht. Ich bin jetzt auch einverstanden. (S-a fäcut. Sunt acum de acord.)
Werner: Arme Oma, sie ist so allein. (Säraca bunica, e a~a de singurä.)
F. Karin: Ich werde sie jetzt anrufen. (0 sä 0 sun acum.)
IIse: Wohin stellen wir die Lampe? (Unde punem lampa?)
Werner: Wir stellen sie hinter die Liege. (in spateie canapelei.)
IIse: Und den Fernsehapparat? (~i televizorul?)
H. Rolf: Zwischen das Regal und den Schrank. (intre rafturi ~i dulap.)
Partea a patra
F. Karin : Großmutter ist einverstanden. Sie kommt morgen abend.
(Bunica e de acord. Vine mäine searä.)
IIse: Bis dahin muss alles fertig sein. (Pänä atunci totul trebuie sä fie gata.)
Werner: Aber was machen wir heute? (Ce face azi?)
H. Rolf: Wir fahren nach Berlin. Wir dürfen nicht den Fotoapparat vergessen.
(Mergem la Berlin. Sä nu uitäm aparatul de fotografiat.)
IIse: Was werden wir dort besichtigen? (Ce vizitäm acolo?)
F. Karin : Wir müssen unbedingt das Pergamon-Museum besichtigen.
(Tr buie sä vizitäm neapärat Muzeul Pergamon.)
H. Rolf: Ich muss einen Film kaufen. (Trebuie sä cumpär un film .)
F. K nn: Wir treffen uns in einer Stunde. (Ne intälnim intr-o orä .)
H. If: inverstanden. Bis bald. (Oe acord. Pe curänd .)
, J(
Texte de ascultat • 4
SCENETA NR. 4
(Kapitel 28-30)
Verlust (Pierdere)
Personen
Der Polizist, Frau Salim, H~rr Zeckei, Herr und Frau Weber, Herr Schmidt, Frau Silber
Prima parte
In einer Gaststätte wurden zwei Taschen gestohlen. Die Polizei wurde verständigt. Man
weiß nicht, wer der Dieb ist. Ein Polizist kommt in die Gaststätte. Er will mit den Gästen, die dort
waren, sprechen. Die Taschen waren nicht groß.
(intr-un restaurant s-au furat douä genti. Politia a fost anuntatä. Nu se cunoa~te hotul. Un
politist vine la restaurant. EI vrea sä vorbeascä cu clientii care au fost in restaurant. Gentile nu
erau mari.)
Partea a doua
Der Polizist: Was haben Sie gesehen? (Ce ati väzut?)
Frau Salim: Als ich ankam, waren fast alle Tische besetzt. Aber in einer...
(Cänd am ajuns erau aproape toate mesele ocupate. Dar la una ... )
Herr Zeckei : Sagen Sie doch, was Sie gesehen haben. (Spuneti ce ati väzut.)
Frau Salim: Geduld. In einer Ecke war noch ein Tisch frei. Hier nahm ich Platz.
(Räbdare. intr-un colt era 0 masä liberä . Aici rn-am a~ezat.)
Der Polizist: Was habe Sie gesehen? (Ce ati väzut?)
Frau Salim: Ich habe nichts gesehen. (Nu am väzut nimic.)
Partea a treia
Der Polizist : Können Sie die Tasche beschreiben? ( uteti descrie geanta?)
Herr Weber: Sie war aus Leder. (Era din pi I .)
Frau Salim : War sie braun? (Era maro?)
Der Polizist: War sie groß? (Era mare?)
Herr Weber: Sie war ziemlich klein. ( r tul I , Illl , )
Frau Weber: Und sie hatte einen Reißv, hIlf . ( I i lV , tII' f nn r.)
Partea tr
Herr Schmidt: Auch meine Tasche i t v " ~ " 1111 I, 11 :. I q. '.lI 1., IlH \: l ' 1 pärut.)
Der Polizist: Wie sah sie aus? ( Jln ~,, \ In '
Herr Schmidt: Sie war nicht aus L d r (Nil ( I I cl 11 plI I1
Sie war grün und au " L' 'ltl, '/1 Ilt 111 I, I VI ,11 1 'I d L:~ II" I , mica .)
211
Text de ascultat • 4
1'
T xte de ascultat • 5
SCENETA NR. 5
(Kapitel 31 -33 )
Prima parte
Herr Schneider ist Psychologe und Psychiater. Er hat ein Kabinett in Dresden. Er muss
nach Berlin fahren. Dort wird er in einem Krankenhaus arbeiten. In Dresden aber hat er eine
schöne Wohnung. Es ist eigentlich ein Einfamilienhaus mit sechs Zimmern. Die Wohnung hat
auch ein Bad, eine Küche und zwei große Terrassen.
Seine Frau ist Lehrerin. Sie unterrichtet Deutsch. Sie studiert jetzt auch Psychologie .
Hans ist 1 9 Jahre alt. Er studiert Medizin. Johanna ist 12 Jahre alt. Sie ist Schülerin. Sie
studiert Musik. Sie spielt Klavier.
Die ganze Familie ist jetzt zusammen. Sie wollen sich entscheiden, ob sie nach Berlin
umziehen werden oder nicht.
(Domnul Schneider este psiholog §i psihiatru. Are un cabinet in Dresda . EI trebuie sä piece
la Berlin. Acolo va lucra intr-un spital. in Dresda are insä 0 locuintä frumoasä . Este, de fapt, 0
casä unifamilialä cu ~ase camere. Locuinta are ~i baie cu toaletä, 0 bucätärie §i douä terase
man .
Sotia lui e profesoarä. Ea predä germana . in prezent, studiazä cu psihologia.
Hans are 10 ani. E student la medicinä. Johanna are 12 ani. Este elevä. Ea studiazä
muzica . Cäntä la pian o
Toatä familia e impreunä acum . Ei vor sä se hotärasca dacä pleacä la Berlin sau nu.)
Partea a doua
Frau Schneider: Sag mal, wird es in Berlin besser sein?
(Spune , 0 sä fie mai bine la Berlin?)
Herr Schneider: Ich weiß es nicht! Das Kranl<enhaus ist sehr berühmt.
(Nu ~tiu sigur. Spitalul e r numit. )
Frau Schneider: Wirst du viele Patienten h b n? (V i v rn JI\i pacien1i?)
Herr Schneider: Ich glaube ja . (Cred ca d .)
Johanna : Ich will auch dorthin geh n, d nn I .11 W I f b er Klavier studieren.
(Vreau sä merg ac I P .nll 1I .• v i : tud i;, II1 ( i bi n pianul.)
I
213
T xt de ascultat • 5
Partea a treia
In ' Wann ziehen wir dann um? (Cänd ne mutam atunci?)
o bald wie möglich. (Cät de curänd posibil.)
id r: Beeilt euch nicht. Es gibt noch viel zu tun. (Nu vä gräbiti. Sunt multe de fäcut.)
r: In zwei Wochen muss ich dort sein. Die Patienten warten auf mich.
(In douä säptämäni trebuie sä fiu acolo. Mä a~teaptä pacientii.)
Frau chn id r: Es wird spät. (Se face tärziu .)
Wir sprechen morgen noch. (Mai vorbim mäine.)
L i . Vorlesungen
AUF DER P
"Ich will meiner Mutter telegrafieren, si I <J( Il ~( : l>tIl L t ", sagt Karl zu seinem
Freund Alexander. "Ich muss auf die Post, I I 'Cfl : IIlIlTl ::t uf? geben. Magst du mich
begleiten?"
"J a, gern.I"
"Wie gut! Aber wir müssen uns beeilen. Um 9 Uhr hli r t In n as Postamt."
Sie eilen zur Post. In der Halle sind viele h It r. i i t für Postanweisungen und
eingeschriebene Briefe, jener für Briefmarken und 0 tk rt n. Karl bittet am Schalter um ein
Telegramm-formular. Er schreibt die Adresse und den xt und gibt der Beamtin das Formular
zurück.
Jetzt nimmt Alexander einen Brief aus der Tasche . Er kauft eine Briefmarke und klebt sie
auf den Briefumschlag . Er will ihn in den Briefkasten werfen . Da kommt ein Briefträger und sagt:
"Ich habe den Kasten eben geleert. Sie können aber den Brief mit der Luftpost schicken. Dann
ist er rechtzeitig an Ort und Stelle."
Nach ein paar Minuten verlassen die Freunde das Postamt.
Sprachübungen
IN DER POLIKLINIK
Das Wartezimmer der Poliklinik ist ein großer, heller Raum . Mehrere Kranke sitzen schon
im Wartezimmer. Die Tür des Sprechzimmers geht auf und der Arzt erscheint auf der Schwelle.
Einer der Kranken steht auf und spricht den Arzt an .
"Ich bin etwas zu spät gekommen, lassen Sie mich noch vor? Ich fühle mich schlecht. "
"Jawohl, ich empfange Sie. Sie müssen aber etwas warten . Jetzt ist Herr lonescu an der
Reihe . Bitte , Herr Ionescu , treten Sie ein. "
Ein junger Mann betritt das Sprechzimmer.
"Was fehlt Ihnen?" fragt der Arzt.
"Vor ein paar Tagen habe ich mich erk 'Il t. I h h tt tarke Kopf- und Halsschmerzen.
Auch die Arme und Beine taten mir weh . Ich h tt h h b r nd mußte bis heute das Bett
hüten . Ich hatte Grippe ."
"Seit wann sind Sie krank?"
"Seit dem 25.", entgegnet Herr Ionescu .
"Hat Sie schon ein Arzt zu Hause besu ht 7"
"Ja, natürlich ."
"Wie fühlen Sie sich jetzt?"
"Jetzt geht es schon bessern. h Ih ll>( \ 1 :1l Il lc ll Iftl .' I !n lIn Schnupfen und die
Temperatur hält noch an ."
215
Lecturi • Vorlesungen
I ., 1\111 uni "U ht den Patienten aufmerksam. Er horcht das Herz und die Lungen des
K ' nk n Ih . M,I Ililf eines Thermometers stellt er die Temperatur fest. Er verschreibt dem
Kr r k 11 " I\r n i. er Kranke nimmt das Rezept, dankt und verläßt das Sprechzimmer.
Sprachübungen
Sprachübungen
Der Meister sprang erschrocken auf, lief u d . 111 I IlIlllli Ur) 1 f gte: "Was? Um Gottes
Willen! Du bist blind? '
"Ja , Meister, wissen Sie, ich sehe die Butt r uf . !ll H, I n, :ht! "
Der Meister lächelte, nahm das Butterbrot un in III li K , t . r sagte zu der Meisterin:
"Höre , liebe Frau, das geht nicht. Du hast dem Jung n 7 U w "ig r auf das Brot gestrichen.
Jetzt schneide schnell eine Scheibe Käse ab und I g . i r t. "
Trotz ihres Geizes tat die Frau, was ihr Mann verl n I . ra chte das Käsebrot in die
Werkstatt und gab es dem Schusterjungen . "Ha", sagt , "bi t du immer noch blind?"
Der Lehrling sah aufmerksam das Frühstücksbrot an und sagte grinsend : "Nein, Meister, ich
kann wieder sehr gut sehen, viel besser als durch eine Brille ; ich sehe jetzt sogar das Brot
durch den Käse ."
Sprachübungen
GOETHE IN ILMENAU
Goethe fuhr oft nach IImenau , um sich dort zu erholen. Gern ging er hier in dem Wald
spazieren. Auf der Höhe stand eine Jagdhütte . Da wohnte Goethe im Herbst 1783 acht Tage
lang. In d r Still e d s Waldes entstand das bekannte Gedicht "Über allen Gipfeln ist Ruh ."
Goethe schri b s mit I istift an di hölz rn Wand des Häuschens.
Im J hr 183 1 w r Goethe zum letzten M I in 11m nau. Er hatte den Wunsch, die schöne
Land sch ft und das ommerh äu chen wi d h n. r machte sich mit seinem Begleiter auf
den We .
Er gin I tzt höne andschaft zu bewundern. Bald
erreicht r d . l , 81 jährige Greis besah das Zimmer,
wohnt h tI . "Hi , Il i ' hIt, , tl t r seinem Begleiter, "in früheren
W , 11 1 J .. el u, .t n I h möchte gern nochmals dieses
n n Illn jll ) 11 W:1I1 I, W m n die Verse mit dem Datum
h n konnt .
Spr h I un J( 11
217
Lecturi • Vorlesungen
Sprachübungen
DAS MENUETT
(Eine Episode aus Mozarts Jugandzeit)
Ih I ~ ister Leopold Mozart (der Vater des b rü hmten Komponisten Wolfgang
'I' '"l lh
1\", , It 11 : M r ll l ) öffnet die Stubentür und ruft seinen Sohn.
"W 11 1111\.1 . k ,nm herein!"
1B
L c i • Vorlesungen
Sprachübungen
Bevor noch das bewegte eb n d ,~ Will 1< :lIi dll'l1 1 ,, : IClIl VI(~ I T pe~ (Vlad der Pfähler)
auf dem politischen Sch upl tz d 1 . ,J 111111111111. ". 1 11 I I\( 11 q (.~J"l " . n war, ist auch schon
die Sage um ihn im ntsteh n b ri ff n O( W( : • 1I I 1h I 1 I t 1 cll ,,,I :' :Il J chriebene Geschichte
t 0
war bereits vor 1476, dem od j hr VI;l I (I( 1'I 1111 I' , 1111 I Jlllldt rf 1\1: lum Ende des Jahrhun-
I
derts erlebte di deutsch rz .hlung f( Inl I\t 111 , 1 11 , jI, I 111 1111 1 ,111 1 11 "11 .r s auch eine andere
'
219
Lecturi • Vorlesungen
.- ()
L • Vorlesungen
im vollen aufstieg befindlichen Macht. 0 r Ulllll <I o ~ IIlIn :\l\i,,11 n Herrschers und der
Schrecken , der von ihm ausging , verbreitet n i J l .. ,./ln :11 , Irl , wie ein türkischer Ge-
schichtsschreiber berichtet, ein Teil der Bewohn r K 11 . 1' 1Il111 J ,I. I h daran war, die Stadt
zu verlassen und nach Anatolien zu fliehen . Vl ad Whl j eh nicht allein ein kühner
Mann; er besaß auch einen ausgepr~gten politi sch n Inn , lind w ar ihm durchaus bewußt,
dass die Rumänen , die in den drei Feudalländern wohnt n, in Volk waren . So erklärt, sich jene
politisch-militärische initiative, die er ergriffen hat, um t f n m Großen auf den Thron der
Moldau zu verhelfen. Diese Initiative war von dau rh ft r Wirkung . Sie wird von der fast 48
Jahre dauernden Herrschaft des bedeutend sten mold uischen Fürsten (1457-1504) unter
Beweis gestellt.
Im Lande selbst richtete Vlad der Pfähler s in Aufmerksamkeit darauf, die Ordnung
wiederherzustellen Ausländische Eingriffe zerrütteten die innere Stabilität und führten zu einem
besorgniserregenden Wachstum der Straftaten . Strßenräuber verübter Überfälle in den Städten
und außerhalb der Städte- Vlad der Pfähler kämpfte entschlossen dagegen und stellte die
Sicherheit in den Städten und auf den Straßen wieder her. Die Ordnung wiederherzustellen und
dem Gesetz Achtung zu verschaffen , war dem Herrscher jedpch nicht nur ein Zweck für sich.
Wirtschaft und Handel sollten gefördert werden. Er hat zahlreiche Kirchen und Klöster gestiftet
und etnscheidend dazu beigetragen, die Hauptstadt Rumäniens zu entwickeln. Bukarest wurde
der Rang des Fürstensitzes verliehen. Diese Urkunde aus dem Jahre 1459, in der die Stadt
zum ersten Mal offiziell erwähnt wird und die von Vlad dem Pfähler eigenhändig unterzeichnet
worden ist, zeugt davon , dass er nicht ausschließlich militärische oder repressive Anliegen
hatte . Die Bedingungen jener Zeit zwangen ihn jedoch, ihnen einer große Aufmerksamkeit
zuzuwenden . Die unbarmherzige Art, in der er die Gesetzte zur Anwendung gelangen ließ,
erklärt die Grausamkeit, auf die der ihm verliehene Übername schließen läßt. Dieser Ruf ist
jedoch später durch die verschiedenen Schriften, die Dracula zum Helden hatten , so maßlos
übertrieben worden, dass auch nur die entfernteste Ähnlischkeit mit der Wirklichkeit abhanden
gekommen ist. Während des Feldzuges, den er gegen die Türken 1461 geführt hat, überfiel er
ihr Feldlag erin in der Nacht und hinterließ 25 .000 Tote und unermeßliche Schrecken . Grausam
waren auch Gewalttaten , die Vlad der Pfähler während eines Vorstoßes in den Süden
angeordnet hat, wo einige Anwärter auf den Thron der Walachei ihre Parteigänger hatten.
Die Straf , di er verhängte , war das Pfählen. Das wurde zu jener Zeit auch in anderen
Ländern pr ktiziert. r wendete diese Strafe gegen Übeltäter, aber auch gegen Feinde des
Landes an. VI d v rdiente also den Übernahmen der Pfähler, denn unter seiner Herrschaft war
diese Form d r I r eine Wirkli chkeit , wie der Hi torik r C. C. Giurescu feststellt. Er strafte aus
guten Gründ n, ni ht us einer La une herau , ni ht w il er impulsiv gewesen wäre , sondern
aus Sl a t r n. V r hiedene Thro n nw rt r, 11 , i h nicht den Gesetzen fügten , Übel-
täter jed r Art 11 u w " rtig e F ind 0111 n wi .. n, .C . Giurescu, "dass das Land von
einem ei rn n Will n reg iert wurd ".
Al s ein un rb ittli h r Herrscher in in m J( Illllllnd , I I , in m Strenge an der Tagesordnung
war, ab r lI ,h rnuli in in r il , in d r Mut llll . 11 !H~ II c: h . ,w n ist, um die Interessen der
h n n w hrnehm n u k,n .. , . ~ 1 : 1l I I Vln I I , f . hl r zu den Persönlichkeiten
un r r hi hl . in . Älllll i ,lI k I1 II lI I 1.1 It, die der Sensationslite-
i nt hai , i 1 ur hr lIn o .U 111 I ) lf l 1;11 ' (1 ,11 j doch, dass er zu einer
LI WLI d , i t ni ht hn W rt , lind du 0 1" " d «' 11 10 : y,n li ehe Bedeutung zu.
221
Solu • Lösungen
Kapit 13 - - ----------------------------------------------
Übung 2
Ich koml n München / Münster I Berlin / Berlin I Grönau / Frankfurt / Bremen ... (Vin din. .. )
Aus x I / Schlachtensee / Epe I Niederrad I LilienthaI... (Din ...)
Kapitel 12 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Übung 1
Meine Frau arbeitet bei Siemens (A.D.A.C.) der H.O. (Sofia mea lucreazä la ... )
Mein Mann arbeitet bei. .. (Sotul meu lucreazä la .. . )
Mein Bruder arbeitet bei. .. (Fratele meu lucreazä la ... )
Meine Schwester arbeitet bei. .. (Sora mea lucreazä la ... )
Kapitel 13 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Übung 1
c) Wohnt Frau Müller in einem Appartement? (Locuie§te doamna Müller intr-un apartament?)
Wohnt Frau Nowak in einem Einfamilienhaus?
(Locuie§te doamna Nowak intr-o casä unitamilia/ä?)
Wohnt Herr Weber ein einer Verzimmerwohnung?
(Locuie§te domnul Weber intr-un apartament cu patru camere?)
Wohnt Herr Schulz in einem möblierten Appartement?
(Locuie§te domnul Schulz intr-un apartament mobilat?)
Wohnt Herr Fischer in einem Haus? (Locuie§te domnul Fischer intr-o casä?)
Übung 2
Ubung 3
Kapitel 15 --------~---------------
Übung 1
Wann fährt der nächste Zug nach München 1 Dresd n? ( nd pI ca urmaforul tren spre ... ?)
Wann fährt der nächste Bus zum Alexanderplatz / ur rk t aße? (Cand pleacä urmätorul
autobuz spre ... ?)
Fahren Sie zur Stadtmitte 1 zur Schillerstraße 1 zum Hotel "A tori a" / zum Bahnhof?
(Merget; in Ila .. . )
Fährt der nächste Zug zur Stadtmitte 1 zur Schillerstraße / zum Hotel "Astoria " 1 zum Bahnhof?
(Trenul urmätor merge la 1 in .. . )
Kapitel 16 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Übung 2
Sebastian ist Brigittes und Dieters Bruder. (Fratele Br;gittei §i a"ui Dieter.)
(... este) Rolfs und Inges Vater. (Tatällui Rolf §i allngäi.)
Stefan Richter ist Jans, Johanns und Michaels Vater. (Tatäl Janei, a"ui Johann §i Michael.)
( ... este) Helgas Ehemann . (Sotul Helgäi.)
Dieter Schröder ist Rolfs und IIses Sohn . (Fiullu; Rolf §i al IIsei.)
(... este ) Sebastians und Brigittes Brud er. (FrafeIe lui Sebastian §i al Brigittei.)
Übung 3
Monik i t 2 1 J hr alt, ist symp ati h und ~JlIl J(d 111111 MO li" I 2 1 de ani, este simpaticä §i
bin di p usa .)
Peter i t · 0 J hr H, ist ziemlich du mm t 11 1 I ill l lllt I I"" I 11 1\ 11 1< :11 I r re 30 de ani, cam prost
§i t f fimp ul intarzie .)
Karin i 1 J hr alt , ist se hr i 1 .lI iq .1\1 11111 1111 11 tlilld lq I 11 /1 ) re 35 de ani, e foarte
in te li nta ~ i nerabdafo are .)
223
Solutii
, • Lösungen
Mi h 'i 'I 0 J hr alt, ist etwas oberflächlich und nervös. (Michael are 50 de ani, este putin
up rlicial ~i nervos.)
Ingrid i t 4 J hre alt, ist gewissenhaft und schüchtern. (Ingrid are 43 de ani, este
con§liincioasa §i timidä.)
Jürgen ist 28 Jahre alt, ist freigiebig und immer gut gelaunt. (Jürgen are 28 de ani, este generos
§i mereu bine dispus.)
Kapitel 18 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Übung 1
Dialogul1
Dialogul2
Kapitel 19 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Übung 3
In Ordnung . Können Sie die Buchung schriftli h 11 (In ordine. Putef; eonfirma
re zervarea in seris?)
Ja. (Da.)
Danke. (Mulrumese.)
Auf Wiedersehen. (La revedere .)
Auf Wiedersehen. (La revedere.)
Kapitel 20 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Übung 2
Kapitel 21 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Übung 2
Übung 3
225
Solu 11 • Lösungen
Kapitel 22 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Übung 2
Guten Tag . Praxis Doktor Salin . (Bunä ziua. Cabinetul doctorului Salim.)
Ich möchte einen Termin beim Arzt. (A§ dori 0 programare la medic.)
Auf welchen Namen? (Pe ce nume?)
Übung 3
Kapitel 23 - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Ubung 1
1', ,
)
I 11 • Lösungen
Kapitel 24 - - - - - - - - -- -- - - - -- - -- - - - - -
Übung 3
Guten Tag. Was ist los? (Bunä ziua. Ce s-a int mpl t )
Ich habe Rückenschmerzen , Durchfall' Za hn hr I I' i b r. (Am dureri de spate' diaree ,
dureri de dinti' febrä.)
Seit wann haben Sie das? (Oe c/lnd?)
Ich habe Schmerzen seit drei Wochen I dr i 1 9 n I in paar Tagen. (Am dureri de trei
säptämani' ieri' ca te va zile .)
Ich gebe Ihnen eine Arznei. (Vä dau medicalnentu!.)
Kapitel 27 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kapitel 28 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Übung 3
Kapitel 31 - - - - -- - -- - - - - -- - - - - - - - - - -
Ubung 1
227
Sol 11 • Lösungen
Kapitel 34 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Übung 2
Das Messer ist zwischen dem Glas und der Gabel. (Cutitu/ e intre pahar §i furculitä .)
Das Messer ist zwischen dem Käse und dem Kaffee . (Cutitu/ e intre branzä §i cafea.)
Die Stühle sind neben dem Tisch. (Scaune/e sunt /angä masä.)
Die Stühle sind hinter dem Fenster. (Scaune/e sunt in spate/e ferestrei.)
Kapitel 37 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Übung 2
1. Wenn wir um acht Uhr weggehen , kommen wir vor neun Uhr an.
2. Wenn wir Blumen pflanzen, wird die Sonne immer in unseren Garten strahlen .
3. Wenn ich meine Arbeit nicht mehr habe, bleibe ich ohne Geld .
Kapitel 38 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Übung 1
Ubung 2
Kapital 40 ----------------------------------------------
Übull 1
'H
S lutii
, • Lösungen
Übung 2
Kapitel 42 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Übung 1
229
Compendiu gramatical • Grammatikalischer Anhang
1. FONETICÄ
Alfabetul
A B C 0 E F G H I J K L M
(a) (be) (te) (de) (e) (ef) (ghe) (ha) (i) (iot) (ka) (ei) (ern)
N 0 P Q R S T U V W X Y Z
(en) (0) (pe) (ku) (er) (es) (te) (u) (fau) (ve) (iks) (ipsilon) (tet)
Vocale
11, (I ll Ü üb r (p este)
früh (d V~ (ne)
Comp ndiu gramatical • Grammatikalischer Anhang
Diftongi
au au Haus (casä)
Consoane
g g Weg (drum)
h freudig (bueuros)
j Genie (geniu)
J Jahr (an)
J Journal Uurna/)
ck k Schnecke
ph f Philosophie (fi/osofie)
qu cv Quelle (izvor)
ß tr ß (stradä)
eh h n (frumos)
v VIII< , (I 1 )
v Vt : t'(v/)
z, tz / 1111 I"",)
I .t I C' CI I . 1(, )
231
Compendiu gramatical • Grammatikalischer Anhang
2. MORFOLOGIE
Articolul
Articolul
I
I
hotärät nehotärät
singular singular
M N F M N F
N DER DAS DIE EIN EIN EINE
G DES DES DER EINES EINES EINER
0 DEM DEM DER EINEM EINEM EINER
A DEN DAS DIE EINEN EIN EINE
plural plural
DIE
DER
DEN nu existä
DIE
Se intrebuinteazä : .
1. pentru negarea unui substantiv precedat de articol nehotärät:
pune:
an + dem = am In d m = Im
von + dem = vom zu d m = zum
zu der = zur
Substantivul
Nominativul
Genitivul
m uh d s / eine kt ( tu nt n) li t uf d m Tisch .
(C rl lectorului / unui I I r ( lud nlL/lui)
233
Compendiu gramatical • Grammatikalischer Anhang
Dativul
m Ingrid antwortet dem 1 einem Lektor. (Ingrid ii räspunde lectorului 1 unui lector.)
n dem 1 einem Kind. copilu/ui 1 unui copi/.
f der 1 einer Studentin. studentei I unei studente.
pi den 1 - Kindern. copiilor 1 unor copii.)
Acuzativul
Vocativul
Adjectivul
Nominativ = Acuzativ
n Welches KI I ,. t w rze Kleid.
(Gare ~ hi ? hi neagra.)
Was für ein KI id . I 111 hw rze Kleid.
(Ge fel de ro hi ? r chie neagra.)
Nominativ =Acuzativ
f Welche lu ? Di gelbe Bluse .
(Care bluzä? Bluza galbenä.)
Was für ine Blu ? Eine gelbe Bluse.
(Ce fel de bluzä ? o bluza galbenä.)
Nominativ = Acuzativ
pi Welche Strümpfe? Die brauen Strümpfe .
(Gare ciorapi? Giorapii maro.)
D m Der Anz n
t ff. (C stumul este din stofä neagrä.)
n Ich w h mi h mit kiln W r. (M - späl cu apä rece.)
f I h hr ib mit ( "u (/ Ti t - ro~ie.)
plural:
N+A deutsche Z itun
G deutscher Z itun
D deutschen Z itun
235
Compendiu gramatical • Grammatikalischer Anhang
Pronumele
1. Pronumele personal
11 111 Pronumele
de pOlitete
M N F
Sg N ich du er es sie
D mir dir ihm ihm ihr
A mich dich ihn es sie
PI N wir ihr sie Sie
D uns euch ihnen Ihnen
A uns euch sie Sie
Pronumele posesiv
Posesor Terminatiile
•
adjectival
I ich mein meine Sg PI
11 du dein deine M N F M N F
111 er sein seine N -e -e
sie ihr ihre G -es -es -er -er
es sein seine D -ern -ern -er -en
A -en -e -e
I wir unser unsere
11 ihr euer eure
SI ihr ihre
111 Ihr Ihre
3 . Pronumele demonstrativ
4 ro"u.u I relativ
: 'H
COI 11 u gramatical • Gr tikalischer Anhang
/\ don i
(pe c r
f N Sprechen i mit In it t?
I
(Vorbi[i cu Ingrid. r ?)
o W rt u hört?
( - ~; ii P r1in acest Wartburg?)
A die wir in I d n h be?
(pe care am invitat-o?)
5 . Pronumele reflexiv
Sg
11 111
o mir dir sich
A mich dich sich
PI
11 111
o uns euch SI h pronumele reflexiv propriu-zis
A uns euch SI h
6. Pronurnele interogativ
) Wer? Was?
N- w r w
- w
- w m w m
/\ - w n w
- se declinä ca pronumel d mOl l 'iv in 'If II t It qt IIllv . I'HIIII :II '11 ulin ~i neutru, a cärui
formä e t welchen - I" n Ull , III ~; I nr ,IIV clI' dI ll 11" 11/ ' 111' ' .
- p I"n .1. 11 : 1:,':111111/ 1 111 I. 'l 1111.1'1 ' ' .1.111 :
u
237
Compendiu gramatical • Grammatikalischer Anhang
- la singul r declinä doar ein; la plural se folose§te was für pentru toate cazurile.
7 . Pronumele nehotärät
a) man
- nu existä un pronume corespunzätor in limba romänä;
- se traduce, de obicei, prin diateza reflexivä.
d) jemand = cineva
niemand = nimeni} se declinä la fel
N jemand
G jemandes
o jemandem
A jemand
e) nichts (nimic)
Numeralul
1. Numeralul cardinal : eins, zwei, ... zwanzig, ...
2. Numer lulordin I: der erste, der zweite, ... der zwanzigste, ...
Verbul
1 . Form 10 verbului
P r~ t
hren wo, wir
er fährt fuhr fahrend gefahren
(a cälätori) ,I (n iH " f h n
sein i t wr wird
er ist w r gewesen
(a fi) In
haben wir
rh t h tt gehabt
(a avea) h ben
werd n w r wird
r wird Wll d geworden
(a deveni) n w rd n werden
2 . Conjugarea verbelor
Prezent: I -e -en
11 -(e)st -et
111 -(e)t -en
- verbeie regulate nu-~i schimbä vocala radicalä, iar la cele neregulate vocala radicalä se
transformä: e - i; e - ie.
h tI
Mai n1ull "~ t =I h ,ti iu Ir .ul
111
n r ul e t
1 H l W tl~' ( 11 ,f,
WllI I . q W , t "l ni)
I 'ln I CI ': Lllllt. ,,)
I 'Iln l I ' i V( ,
I I 1 111.' (I' d)l 111111 1 " /(
239
Compendiu gramatical • Grammatikalischer Anhang
Adverbul
- de loe: da, hier, her, draußen, dort, hin
alC/, aici, incoace, afarä, acolo, acolo
- da eauza: darum
de aceea
Prepozitia
ab D.
Ab ertern ept mber besucht Monika die incepand cu intai septembrie, Monika merge
UniversitSt. la Universitate.
an A . od
()
Compendiu gramatical • tikalischer Anhang
auf A. oder D.
aus D.
außer D.
bei D.
bis /\ .
durch A.
241
Compendiu gramatical • Grammatikalischer Anhang
tür A.
gegen A .
hinter A. oder D.
in A. oder O.
mit O .
nach O.
Wir rufen Sie nach dem Essen an. Vä sunäm dupä ce mancäm .
neben A . d f
Ingrid I 111 d n tuhl neben den Tisch. A. Ingrid pune scaunul längä masä.
Er si ht n b Tl d m Tisch . O. EI stä längä masä.
ohn 1\
I" "" ut hne Mantel spazieren. Azi merg sä mä plimb tarä palton .
o ll
trotz G.
über A. oder D.
um A.
unter A. oder D.
Ich stelle die Schuhe unter das Bett. A. Pun pantofii sub pat.
Die Schuhe liegen unter dem Bett. D. Pantofii sunt sub pat.
Unter welcher Bedingung kann ich nach in ce condi'ii pot pleca in Germania?
Deutschland fahren?
von
vor A . I 1 I
w hr< 11 I
W 1/,,. IH/III/ ', ' " " 11t 1,,11 • 111 /" "\\ 11 " I .IIplIl (:oll c(!(liul li m vizitat ora~ul
Mt 111'11 11
' '' , I" "
243
Compendiu gramatical • Grammatikalischer Anhang
zu
zwischen A. ader D.
Setzen Sie sich, bitte, zwischen Ingrid A~ezali-vä, vä rag, intre Ingrid ~i Hans.
und Hans.
Ich komme zwischen 12 und 14 Uhr. D. Vin intre 12 ~i 14.
Das Heft liegt zwischen den Büchern. D. Caietul este intra cärti.
,