Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Limba germană
Curs practic
1
Limba germană este un manual adresat adulţilar, care poate fi Reieşit atit
pentru studiul individual cit ţi In ferme organizate de Invăţămlnt.
Manualul are la bază cele mai recente rezultate ale eereetării din demeniul
lingvisticii ţi metodieii.
Obiectivul principal urmărit de autori este ca studiul sistematie, perseverent
al materialului prezentat să ducă pe de o parte la folosirea curentă a limbii germane
In scris ţi In vorbire, ţi, in acelaşi timp, să constituie o bază de informare lexicali
şi gramaticală suficientă pentru a trece la consultarea directă a unor texte literarei
tehnice sau ştiinţifice.
Manualul cuprinde 51 de lecţii şi 6 lecţii recapitulative (partea I), un compen
diu gramatical (partea a Il-a) şi o anexă (partea a IlI-a).
Lecţiile — cu excepţia celor şase lecţii recapitulative — slnt structurate In
felul următor:
Partea A cuprinde textul propriu-zis al lecţiei, adesea dialogat. La alcătuirea
şi selecţionarea textelor s-au urmărit atlt Însuşirea lexicului de bază uit şi inclu
derea problemelor de gramatică tratate Im partea B a lecţiei respective.
Partea B oferă o privire de ansamblu asupra problemelor de gramatică şi de
lexic apărute In text. La tratarea fenomenului de gramatică s-a procedat după
principiul progresiei concentrice, problema gramaticală respectivă neepuizlndu-se,
de regulă, lntr-@ singură lecţie. Terminologia gramaticală şi regulile gramaticale
au fost reduse la un minimum absolut necesar. S-a acordat, In schimb, o impor
tanţă deosebită asemănărilor şi In special deosebirilor faţă de limba română.
Partea C cuprinde exerciţiile In care slnt reluate funcţional gramatica din
partea B şi lexicul din partea A. Exerciţiile, cu o pondere cantitativă şi calitativă
deosebită, asigură, dincolo de Însuşirea cunoştinţelor de limbă, imprimarea unor
deprinderi de exprimare scrisă şi orală. La elaborarea exerciţiiler s-a ţinut seamă
de o gradaţie metodică. Enunţurile exerciţiiler slnt date de la Început In limba
germană. Traducerea acestora se găseşte In lista din Anexă.
Lecţiile recapitulative, plasate după lecţiile l i , 17, 26, 34, 43 şi 51, reiau
şi aprofundează, printr-o formă variată de exerciţii, diferitele probleme care pre
zintă dificultăţi deosebite pentru vorbitorii de limba română.
In compendiul gramatical (partea G) slnt reluate, prin scheme şi tabele, In
mod linear, problemele de gramatică importante, tratate in mod concentric In
manual.
O importanţă deosebită s-a acordat valenţei, pentru a evita greşeli de inter
ferenţă cu limba rom&nă. în tratarea acestei probleme s-a folosit metoda contras
tivă. Verbele, adjectivele şi substantivele slnt prezentate simetric In ambele limbi.
De asemenea, slnt cuprinse şi sinteze contrastivă cu caracter de consultaţie ale
unor probleme legate de comunicarea .curentă.
Anexa cuprinde enunţurile exerciţiiler, o cheie selectivă a acestora, vocabu
larul pe lecţii, vocabularul final (german-român şi român-german), indicele alfa
betic de materii precum şi lecturi suplimentare.
5
Vocabularul pe lecţii cuprinde cuvintele şi expresiile din' capitelul -respectiv,
In accepţiunea folosită In părţile A, B şi C.
Cele două vocabulare (german-român şi romăn-german) cuprind tot materialul
lexical din textele şi exerciţiile expuse In manual.
Indicele alfabetic informează rapid şi uşor asupra leeului unde slnt tratate
diferitele probleme de fonetică, gramatică şi de ortografie.
AUTORII
LISTA PBESGUBTĂBILOB
SEMNE
7
ilfjk cu (de ex. Inf + tu — infinitiv cu tu)
ff- fări (de ex. Inf — tu ■■ infinitiv fără tu)
... înlocuiesc un cuvint
»..Înlocuiesc mai multe cuvinte
(!) atenţie (tncuvlntul respectiv intervin modificări)
m Umlaut (de ex. ier Garten, -i, j i -# der Garten, dee Gartens, die Gärten)
[:) vocala precedentă este lungă (in cadrul transcrierii fonetice a cuvintelor de origine străină,
de ex. die Voee ['va : ze], a este lung)
['] silaba următoare are accentul principal (in cadrul transcrierii fonetice a cuvintelor de
origine străină, ds ex. dae Bassin rba'stn]. accentul cade pe silaba a doua)
• (punct , sub o1vocală intr-un cuvint german) vocala accentuată este scurta (de ex. der
Gürtel, a este scurt)
• (liniuţă sub o vocală sau un diftong intr-un cuvint german) vocala accentuată este lungă
(de ex. dae Erlşbnie; die Sehsiufel; e respectiv ou slnt lungi)
| vocala care urmează nu se leagă de sunetul precedent (do ex. die Auf\eretehung)
SEHNE FOLOSITE1 ÎN TRANSCRIEREA FONETICĂ2
A CUVINTELOR DE ORIGINE STRĂINĂ DIN MANUAL
13
I
Wer iit das? Das iit ‘Kollegin Helga Kühn.
Fräulein
Was ii t Fräulein Kühn? Fräulein Kühn iit Schülerin.
I i t daa' Herr E rnst Sehulz7 Ja, das ist Herr ErnBt Schulz.
Ist Herr Schulz Lehrer? Nein, er ist noch Student,
aber Herr Weiß ist sehen
Lehrer.
Ist Herr Weiß hier? Ja, er ist hier.
Ist das der Lehrer Weiß? Ja, das ist der Lehrer Weiß.
Herr
14
Guten Tag, K@llegin Klein!
Frau
15
Der Lehrer tagt:
Jetzt ist die Stunde aus. Auf Wiedersehen, Hebe Hörer und Hörerinnen!
I B
1. der, die, das
Hier ist der Student Paul. Aici este student«/ Paul.
die Studentin Paula. studenta Pauiu.
das Taxi. taxiul.
ln limba germ ani sint trei genuri gramaticale. Substantivele precedate la
N. sg. de articelul hotărlt :
— der slnt de genul masculin.
— die feminin.
— das neutru.
Genul gramatical nu concordă adesea nici cu genul natural, nici cu genul
substantivelor din limba romftrjă, de ex. der Tag „ziua", das Fräulein „domni
şoara“, die Partei „partidul“. De aceea este necesar ca fiecare substantiv Bi fie
Învăţat cu articolul Bău.
2. Wer cine. . . ? Was ce. . . ?
16
Das folosit cu verbul sein este pronume demonstrativ invariabil, Spre deosebire
de articolul das (-* 1B1) care este neaceeatuat, pronumele demonstrativ das
este totdeauna aeeentuat.
4. Infinitivul
fragen a Întreba
studieren studia
antworten răspunde
sein fi:
In limba germană majoritatea verbelor se termină la infinitiv in -en.
5. Herr Braun fragt M y
17
8 — Limba germani. Cur» practic, vei. t
t. Scrierea substantiveier
IC
a» Das ist Herr Braun, b. Das ist Frau Stein, c. Das ist Fräulein Grün. d. Das
ist Kollegin Weiß. e. Das ist Kollegin Neubauer.
3.
? a . Ist Paul hier? b. Ist das Mädchen hier? c. Ist der Lehrer schon da? d. Ist die
Lehrerin schon da? e. Ist das Taxi schon du? t. Ist Siegfried schon da?
4. ' • ; V * :
IS
a. Ist das Herr Schwarz? (Herr Weiß),b. Ist das Frau Klein? (Frau G rei) C. Ist
das Fräulein Ret? (Fräulein Grün) d. Ist das Frau Braun? (Frau Schwarz) o. Ist
das der Lehrer? (der Sekretär) I. Ist das die Lehrerin? (die Sekretärin) g. Ist
das die Sekretärin? (die Laberantin)
5.
a. Wer ist das? (Herr Groß) b. Wer ist das? (Frau Schwarz) e. Wer ist das?
(Fräulein Weiß) d. Wer ist das? (Kollege Rot) e. Wer ist das? (Kollegin Grün)
f. Wer ist das? (der Lehrer). g. Wer ist das? (die Lehrerin), h. Wer ist das?
(der Chemiker) i. Wer ist das? (die Chemikerin) j. Wer ist das? (der Sekretär) k.
Wer ist das? (die Sekretärin)
6.
19
8*
10.
(Die Schäl*r und Schülerinnen gehen auf die Plätze. Sie öffnen die Bücher und
die Hefte. Der Lehrer hemmt in die Klasse)*
der Lehrer: Sehr gut! Fräulein Ionescu, bitte kommen Sie jetzt an die Tafel
und schreiben Sie einige der-Wörter.
Maria Ionescu (schreibt): der Arbeiter, die Arbeiter; der Elektriker, die Elektriker;
der Mechaniker, die Mechaniker; der Dreher, die Dreher; der Fotograf, die
Fotografen; der Projektant, die Projektanten; der Bauer, die Bauern; der
Acker,k die Acker; der Hochofen, die Hochöfen; der Film, die Filme...
der Lehrer: Banke, Fräulein Ionescu. Herr Pop, bitte schreiben Sie jetzt an
die Tafel einige das-Werter.
21
Herr Pep (schreibt): das Kind, die Kinder; das Feld, die Felder; das Haus,
die H äiuer; das Institut, die Institute; das Werk, die Werke; das Taxi, die
Taxis; das Büre, die Büros; das Sekretariat, die Sekretariate...
der Lehrer: Banke, genug. Frau Anghel, sagen Sie bitte einige die-Werter.
Frau Anghel: die Arbeiterin, die Arbeiterinnen; die Mutter, die M ütter; die
Frau, die Frauen; die Fabrik, die Fabriken; die Brigade, die Brigaden; die
Lektion, die Lektionen; die Mädchen...
der Lehrer: Das ist ialscb, die Mädchen ist der Plural. „Mädchen“ ist ein das-Wort.
Also: das Mädchen, die Mädchen. Frau Georgescu, bitte 'wiederholen Siel
Frau Georgescu: das Mädchen, die Mädchen.
der Lehrer: So ist es richtig. Wir sind jetzt fertig. Wie grüßen wir?
Frau Georgescu:. Guten Abend 1
der Lehrer: Nein, wir sind fertig, der Gruß ist: „Auf Wiedersehen“.
2 B
1. die sie ei, eie
Bie Sohüler gehen auf die Plätze. — Sie öffnen die Hefte.
Schülerinnen
Kinder
1. Articolul hot&rit (-*■ 1B1) are la plural, pentru toate genurile, forma die.
2. Pronumele personal de pers. a IlI-a pl. este pentru toate genurile sie „ei“,
„eie“. (-* 1B6).
2. Die Schüler gehen...
Sie Schüler / Die Schülerinnen / Sie gehen auf die Plätze.
öffnen die Bücher.
schreiben der-W ärter. \
sind hier.
Pers. a IlI-a pl. este identică cu infinitivul (-* 1 B4). O excepţie formează
verbul sein («♦ 1 B5).
st
8. sie — Sie
Pers. I pl. prez. este identică cu pers. a IlI-a pl. prez. (-* 2 B2)
6. Kommen S ie. . .!
Kommen Sie an die Tafel l .
Schreiben ' einige die-Wörterl
öffnen die H eftel
La forma de politeţe, imperativul este identic cu pers. a IlI-a pl. prez. (-» 2 B2),
pronumele personal (de politeţe) fiind insă pus în urma verbului.
7. Der Lehrer k om m t. . . / öffnet. . .
23
» . f. *
1. Verbele a căror rădăcină se term ină in -t, -d, -îfn intercalează la per-
saana a IlI-a sg. prez. un -o intre rădăcină şi term inaţie (-* 1 B 5). (vezi G 13)
2. Verbul haben „a avea“ se canjugă neregulat, (vezi G 127)
3. Wia cum?
2 G
a. Sind die Arbeiterinnen schon da? b. Ist die Lehrerin schon da? ©. Sind die
Studenten schön dă? d. Ist der Kallege Pop schon da? e. Sind die Arbeiterinnen
24
schon da? f. lat der Elektriker schon da?vg. Sind die Elektriker schon da?
h. Ist der Laborant schon da? i. Ist die Laborantin schon da? ]. Ist das Taxi sehen
da? k. Ist die Kollegin Maria schon da? 1« Ist Peter schon fertig?
8.
(öffnen) Helga ... das Buch,
Helga öffnet das Buch.
a. (finden) Helga / Sie... das Hefts b. (öffnen) Wir /Sie... die Bücher, e. (öffnen)...
Sie das Buch? d. (kommen) Der Lehrer..', in die Klasse, e. (kommen) Die Schüler /
Sie... in die Klasse, f. (kommen) Die Lehrerin / Sie... in die Klasse, g. (kommen).,.
Sie in die Klasse? h. (heißen) Wie... Sie? i. (heißen) Wie.., sie? j, (sein) Wir /Sie...
fertig, k. (sein)... Sie fertig? L (sein) Ich.,, fertig, m. (haben) Er / Sie / Das Kind...
Fieber, n, (haben) Wir /Sie... Fieber. (haben)... Sie Fieber? p. (haben) Ich...
Fieber, q. (sagen) Das Kind„. ^Gute Nacht“.
4.
Er ist fertig, (ich)
Auch ich bin fertig.
a. Er hat Fieber, (sie, „®a“) b. Sie heißt Marie, (ich) e. Sie ist Lehrerin» (ish)
d. Er hat Fieber, (ich) e%Wir öffnen die Bücher*.(sie, „ei“, „eie“) f, Wir studieren
Germanistik, (sie, „ei“, ^ele“) g. Wir grüßen auf deutsch, (sie, „ei“, „eie“) b. Er ist
Bauer, (wir) i; Sie sindjMeehaniker. (wir) j. Er ist Fotograf, (ich) k. Er ist Germa
nist. (wir)
25
8.
a. Wie heißt er? (Gerd Glück) b. Wie heißt die Sekretärin? (Gisela Groß) e. Wie
heißt das Fräulein? (G ertrud Klein) d. Wie heißt das Kind? (K urt Weiß) e. Wie
heißen Sie? (Inge Schwarz) f. Wie heißt der Elektriker? (Günther Groß) g. Wie
heißt der Mechaniker? (Klaus Konrad)
10. Übersetzen Sie ins Rumänischei
a. Ist sie schon fertig? b. Sind sie schon fertig? c. Sind Sie schon fertig? d. Grüßen
sie schon auf deutsch? e. Grüßen Sie schon auf deutsch? 1. G rüßt sie schon auf
deutsch? g. K om m t sie schon? h. Kommen sie schon? i. Kommen Sie schon? j.
Alle Schüler sind da. k. Aller Anfang ist schwer.
11. Übersetzen Sie ins Deutschei
a. Merg ln clasă. b. Cum vă numiţi? — Mă numesc Paul Pop. c. Cum se numeşte
ea? — Ea se numeşte Menica. d. Cum scrie stiloul? e. — Cine lipseşte? — Clţiva stu
denţi şi citeva studente, f. Eu scriu corect dar şi ea scrie foarte bine. g. E i scriu
corect, h. Mulţumesc, ajunge, ora s-a term inat. Spune (dumneata) „Bună seara“ 1
i. Spuneţi (dumneavoastră) „Noapte bună“ ! j. Toţi spun „La revedere“.
27
3 B
1. ein, eine, ein kein, keine, kein} keine
In limba germană trebuie deosebită negaţia sintactică nicht „nu“ de negaţia inter-
jecţională nein „nu“. Negaţia nicht se pune In urma verbului conjugat: Er kämmt
nicht. „El nu vine“.
3. Adjectivul predicativ
21
5. Lacul verbului conjugat
3 C
1. Lesen Sie lautl Achten Sie auf die fettgedruckten Buchstaben I
A. a. Die T ür ist geschlossen, b. Der Lehrer kommt, c. E r öffnet die Tür.
d. Das Fenster ist offen, e. Hier steht kein §fen. f. Das Ţaxi ist rot. (vezi G 3)
B. a. Die Schüler gehen in die Klasse, b. Die Tür ist nicht links, c. Die Bücher
sind grün. d. Das Bild ist sehr schän. e. Fräulein Grün ist Schülerin, Herr Grün
ist Sekretär, (vezi G 4)
C. a. Das H eft ist blau. b. Die Lampe ist grau. c. Der Tisch ist braun, d. Die
Kreide ist weiß. e. Fräulein Weiß diktiert rasch. I.. Herr Neumann diktiert
langsam, g. Die Deutschstunde ist heute um vier Uhr aus. (vezi G 5)
D. a. Die Stunde beginnt, b. Einige Studenten fehlen, c. Der Stuhl ist
nicht gelb, er ist braun, d. Das Buch ist geschlossen, e. Er sagt: Aller Anfang ist
schwer, !. Das ist richtig, g. Fräulein Gerda studiert Germanistik. J[vezi G 6)
E. a. Was ist das? b. Das ist ein Stuhl, c. Dort steht ein Tisch, d. Der
Stuhl ist schwer, e. Das Fenster ist rechts. I. Das Buch ist interessant, g. Stefan
ist Sportstudent, h. Wer studiert Germanistik? i. Die Stunde ist aus. j. Jetzt
ist der Gruß: Auf Wiedersehen. (vezi G 6)
F. a. Wer sitzt dort? b. Bitte nehmen Sie PlatzI c. Die Tafel ist schwarz,
d. Jetzt ist der Lehrer zufrieden, e. Wir haben noch zehn Minuten Zeit. f. Das
ist eine Reproduktion nach Grigorescu. g. Das D iktat ist kurz, (vezi G 6)
2.
•• Ist das die Tür? (Fenster) b. Ist daB ein Stuhl? (Tisch); c. Ist das ein Heft?
(Buch) d. Ist das eine Kreide? (Füller)
3.
a. Ist die Tafel weiß? (schwarz) b. Ist der Stuhl braun? (gelb) c. Ist das Heft
blau? (grün) d. Ist das Buch rot? (blau) e. Ist die Tür rechts? (links) f. Hängt
die Lampe unten? (oben) g. Ist der Fußboden oben? (unten) h. Diktiert der Lehrer
raseh? (langsam) i. Sitzt das Kind hier? (dort) j. Schließen die Schüler die Hefte?
(Öffnen) k. Sind die Bücher offen? (geschlossen)
29
4. w as? v wteP
a. ... ist das Taxi? b. ... ist rat? c. ... ist die Kreide? d. ... ist braun?, e. ... ist
das Buch? I. ... ist schwarz? g. ... ist weiß? h. ... ist die Tafel? i. ... ist der
Satz?
6. was)
a. ... ist das Taxi? b. ... steht vorn? c. ... ist hinten? d. ... hängt das Bild?
e. ... ist hier? f. ... ist dort? g. ... ist das Buch? h. ... ist das Heft? i. ... steht
hier? j, ... sitzt der Lehrer? k. ... ist die Schülerin Helga? 1. ... holt Andrei?
6. Ergänzen Sie der, die oder dasl
a. Bleibt ... Schülerin Helga hier? b. Ist däs ... Fehler? c. Ist ... Tür offen?
d. Beginnt ... Deutschstunde um vier Uhr? e. Ist ... D iktat schwer? f. Ist ...
Fenster geschlossen? g. Ist ... Schulzimmer sauber? h. Ist ... Tisch braun?
i. Sind ... W ände weiß? j. Sind ... Bücher offen? k. Ist das ... Fotograf? I. Ist
das ... Fabrik?
7. Ergänzen Sie ein/kein oder einelkeine !
a. Das i s t ... Fehler, b. Sie schreiben ... Diktat, c. Hinten hängt ... Bild. d. Vom
h ä n g t... Tafel, e. Oben hängt ... Lampe, f. Ist das ... Reproduktion nach Grigo-
rescu? g. Heute fehlt ... Student, h. Ist das ... Anfang? i. Ist das ... Hochofen?
8.
a. Ist Herr Grün zufrieden? b. Ist Frau Braun zufrieden? c. Ist Fräulein Schwarz
zufrieden? d. Ist Herr Weiß krank? e. Ist Frau Groß krank? I. Ist Fräulein
Klein krank? g. Ist der Satz schwer? h. 'Ist die Übung schwer? i. Ist das D iktat
schwer? j. Ist der Fehler groß? k. Ist die Klasse groß? 1. Ist das Schulzimmer
groß? m. Ist das Kind sehen? n. Ist das Fenster offen? o. Ist die Tür geschlos
sen? p. Ist die Deutschstunde um 10 Uhr aus? .
30
4. was ? i w ie ?
a. ... ist das Taxi? b. ... ist rot? c. .... ist die Kreide? d. ... ist braun?, e. ... ist
das Buch? 1. ... ist schwarz? g. ... ist weiß? h. ... ist die Tafel? i. ... ist der
Satz?
6. was? ■ j
a. ... ist das Taxi? b. ... steht varn? c. ... ist hinten? d. ... hängt das Bild?
e» ... ist hier? f. ... ist dort? g. ... istdas Buch? h. ... ist das Heft? i. ... steht
hier? j. ... sitzt der Lehrer? k. ... ist die Schülerin Helga? 1. ... holt Andrei?
6. Ergänzen Sie der, die oder das 1
a. Bleibt ... Schülerin Helga hier? b. Ist däs ... Fehler? c. Ist ... Tür offen?
d. Beginnt ... Deutschstunde um vier Uhr? e. Ist ... D iktat schwer? f. Ist ...
Fenster geschlossen? g. Ist ... Schulzimmer sauber? h. Ist ... Tisch braun?
i. Sind ... W ände weiß? j. Sind ... Bücher offen? k. Ist das ... Fotograf? 1. Ist
das ... Fabrik?
7. Ergänzen Sie ein Ikein oder eine /keine /
a. Das i s t ... Fehler, b. Sie schreiben ... Diktat, c. Hinten hängt ... Bild. d. Vorn
h ä n g t... Tafel, e. Oben hängt ... Lampe, f. Ist das ... Reproduktion nach Grigo-
rescu? g. Heute fehlt ... Student, h. Ist das ... Anfang? i. Ist das ... Hochofen?
8.
a. Ist Herr Grün zufrieden? b. Ist Frau Braun zufrieden? c. Ist Fräulein Schwarz
zufrieden? d. Ist Herr Weiß krank? e. Ist Frau Groß krank? 1. Ist Fräulein
Klein krank? g. Ist der Satz schwer? h. 'Ist die Übung schwer? i. Ist das D iktat
schwer? j. Ist der Fehler groß? k. Ist die Klasse groß? 1. Ist das Schulzimmer
groß? m. Ist das Kind schön? n .'Is t das Fenster offen? o. Ist die Tür geschlos
sen? p. Ist die Deutschstunde um l i Uhr aus?
30
9.
a. Schreiben Sie ein D iktat? (ich/wir) b. Diktieren Sie langsam? (ich) c. Schließen
Sie die Bücher? (sie) d. Schließt sie das Buch? (sie) e. Schließen Sie die Hefte?
(ich/wir) I. Bilden Sie einige Sätze? (ich/Wir) g. Sitzt er d®rt? (er) h. Nehmen
Sie Platz? (ich/wir) i. Beginnen Sie? (ich/wir) j. Machen Sie noch Fehler?
(ich/wir) k. Helen Sie Kreide? (ich/wir)
10. Bilden Sie den Singular! \
a. Sind hier keine Fehler? b. Sind die Türen effen? c. Bleiben die Bilder dort?
€. Offnen wir die Fenster? «. Hängen die Lampen eben? 1. Sitzen die Studenten
da? g. Schließen die K inder die Hefte? h. öffnen die Schüler die Bücher?
11. E rgänzen.Sie durch AMohyrtiel
a. — Ist die T ür links? — Nein, sie ist ... b. — Ist das Fenster rechts?*— .Nein,
es ist ... c. — Ist die Tafel hinten? — Nein, sie ist ... d. — Ist das Bild vorn?
— Nein, es i s t ... e. — Ist die Tafel weiß? — Nein, sie ist ... f. — Ist die Kreide
schwarz? — Nein, sie ist ... g. — Ist das Buch offen? — Nein, es ist ... h. — Ist
das H eft geschlossen? — Nein, es ist ... i . S i t z t er hier? — Nein, e r sitzt ...
j. — Ist der Satz lang? — Nein, er ist ... .
12. Übersetzen Sie!
a. Profesorul se numeşte George Negreanu. E bolnav, b. Slnt mulţumit/mulţu-
mită. c. Sintern mulţum iţi/m ulţum ite. d. — Uşa este deschisă?— Nu, e închisă,
e. Ferestrele slnt ţi rămth desifthise. f. Aici nu e nici un c ^ t . g. N-am nici o
carte. h. închideţi, vă rog, cărţile şi deschideţi caietele, 1. Astăzi scrieţi o dictare,
j. Formaţi 10 propoziţii, k. Profesorul dictează foarte rar. I. Unde stnteţi dum
neavoastră la ora 14? m .—Ora de germană Începe la ora 10?—Nu, ea nu Începe
la ora 10, la ora 10 se term ină.
31
AM KIOSK 4 A
der Kunde: Vierzehn Zigaretten b itte : sechs Zigarettep „Carpaţi“ und acht Ziga
retten „Măr&şeşti“.
die Verkäuferin: Sofort, bitte! (Sie zählt leise: eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs,
dann sagt sie laut:) Hier sind sechs Zigaretten „Carpaţi“. (Wieder zählt die
Verkäuferin leise: eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht; dann sagt
sie laut:) Hier sind acht Zigaretten „Mărăţeşti“. Sechs und acht ist vierzehn.
Wünschen Sie noch etwas?
der Kunde: Wes kostet eine Schachtel Tabak?
die Verkäuferin: Sieben Lei.
der Kunde: Eine Schachtel Tabak bitte und zehn Schachteln Streichhölzer.
Führen Sie auch Feuerzeuge ?
die Verkäuferin: Ja, natürlich. Bitte hier ist ein Feuerzeug zu 19,15 Lei(neunzehn
Lei fünfzehn). Es ist gut .und praktisch.
der Kunde: Das Feuerzeug kaufe ich heute nicht.
die Verkäuferin: Wünschen Sie sonst noch etwas?
der Kunde: Bitte noch eine Ansichtskarte, drei Postkarten, eine Packung Papier
taschentücher, die Zeitungen „Sportul” und „Neuer Weg“ und die Zeitschrift
„Rumänien heute“. Wieviel macht alles zusammen?
die Verkäuferin: Das macht zusammen 18,00 Lei.
der Kunde: Hier sind 20 Lei.
die Verkäuferin: Bitte 2 Lei zurück. Vielen Dank.
der Kunde: Auf Wiedersehen. -
die Verkäuferin: Auf Wiedersehen.
32
4 B
V
1. Pluralul substantivelor
2. Was/Wiaviel c il. . . ?
33
3 — Limba germană. Curs practic, val,; I
■ ' : , 4 B
% . ' ■* #
1. Pluralul substantiveier
2. Was/Wieviel c i t . ..?
' . -■ /
Was/Wieviel kestet ein Bleistift? ; *î
kästen zwei Bleistifte ?
. 33
3 — Limba germaaă. Curs practic, v®l. I
4 C
1. Lesen' Sie lautl Achten Sie auf die fettgedruckten Buchstaben 1
a. I|ier sind sechs Personen. b. — Was wünschen Sie? — Bitte zwanzig Ziga
retten, zwei Radiergummis und sieben Ansichtskarten, e. Bas macht zusammen
zwanzig Lei* I. — Wünschen Sie noch etwas? — Eine Packung Papiertaschen
tücher bitte! e. — Was kosten die Streichhölzer und das Feuerzeug? — Das
macht zusammen 18,20 (achtzehn Lei zwanzig), t. Der Verkäufer zählt leise:
eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf ... . Dann sagt er
laut: Das macht zusammen 15 (fünfzehn) Lei. {vezi G 6)
2. Rechnen Sie!
Wieviel ist
a. Was kostet ein Bleistift mit Radiergummi? (2 Lei) b. Wieviel kostet eine Schach
tel Tabak? (6 Lei) c. Was kosten die Streichhölzer? (3 Lei) d. Wieviel kostet ein
Päckchen Zigaretten? (20 Lei) «. Wieviel kostet die Zeitschrift „Rumänien heute"?
(1® Lei) I. Was kostet ein Feuerzeug? (19,20 Lei)
4. ■
a. Kaufen Sie die Zeitung „Neuer Weg“?(»Sportul”) b. Führen Sie Tabak? (Ziga
retten) c, Kaufen Sie zehn Schachteln Streichhölzer? (sechs Schachteln) d. Haben
Sie Ansichtskarten? (Postkarten) e. Haben Sie Radiergummis? (Bleistifte mit
Radiergummi)
34
9.
a. Ein Feuerzeug? (2) b. Eine Sportzeitschrift? (2) e. Eine Schachtel Tabak? (3)
d. Ein Heft? (4) e. Eine Zigarette? (5) f. Eine Ansichtskarte? (fi) g. Eine Post
karte? (7) h. Eine Schachtel Streichhölzer? (8) i. Ein Taxi? (2) j. Ein Buch? (2)
k. Ein Taschentuch? (6) 1. Eine Packung Papiertaschentücher? (3)
6. Setzen Sie in den Plural I
a. Der Verkäufer kommt sofort, b. Der Ofen steht dort. c. Ich kaufe eine Zeitung,
d. Ist das Kind dort? e. Hier ist die Schachtel Streichhölzer. 1. Sie kauft ein
Heft und eine Zeitschrift, g. Der Stuhl ist bräun, h. Er schließt das Buch.
J ' '■ •* _ *' » | « " ' * . ■ ■/' . »,
7. Übersetzen Siel
A. a. Vă rog cincisprezece ţigări, şase cutii de chibrituri, o cutie cu tutun
şi o brichetă, b. Mai doriţi ceva? c. Aveţi ziarul „Neuer Weg“ ? d. Cit costă re
vista „Rumänien heute“ ? e. — Luaţi şi revista „Neue Literatur“ ? — Da, vă rog.,
f. — Sini practice creioanele cu radieră? — Da, ele slnt destul de practice şi
bune. g. Poftiţi ziarele, revistele, chibriturile şi două radiere, h. — Poftiţi
banii! — Mulţumesc mult. i. Aici slnt banii.
a. Aici este vlnzäterul. C. Aici slnt vlnzăterii.
b. fereastra. ferestrele.
c. soba. sobele.
d. furnalul. furnalele.
e. creionul. creioanele.
f. scaunul. scaunele.
g. chibritul. chibriturile.
h. tabla. tablele.
i. labipa. lămpile.
J. clientul. clienţii.
k. taxiul. taxiurile.
D. a. El socoteşte din nou. b. Ea numără de la unu la douăzeci, c. Colegul
vine imediat, d. (Noi) Numărăm cu glas tare. o. Cumpăraţi astăzi ziarul „Neuer
Weg“ ? f. Eu cumpăr astăzi numai revista „Rumänien heute“.
E. a. Toţi elevii slnt aici. b. Toate vederile slnt frumoase, e. Toate camerele
slnt luminoase, d. Totul este corect, e. Toţi clienţii slnt mulţumiţi.!. Totul este
gata. ’ . •
Merken Sie sieht
Sie zählt leise, ich zähle laut. Wieviel macht alles zusammen?
Was/W'ieviel kostet das Feuerzeug? Das macht zusammen ... Lei. .
Wünschen Sie sonst noch etwas? Danke sehr! y.
35
s*
i
EIN GESPRÄCH &A
36
Professor Schneider: (scheut auf den Stadialen) Die Straße ist ziemlich weit von
hier, und ich hebe nur wenig Zeit. Die Sitzung beginnt um 7 Uhr. Ich
nehm e ein Taxi, (an den Portier) Rufen Sic kitte ein T o x i!
Portier: Moment b itte. Ich rufe cs sofort. (Der Portier bestellt ein T o xi). Herr
Professor, das T axi ist gleich hier.
Professor Schneider: Vielen Bank. 1
5 B
37
2. einen, eine, ein; keinen, keine, kein; keine
Haben Sie einen Stadtplan? Ich habe keinen Stadtplan,
eine Idee? keine Idee,
ein Telefonbuch? kein Telefonbuch.
-------• Bäcker? keine Bücher.
Acuzativul sg. feminin şi neutrii al articolului nehotărlt, respectiv al articolului
nehotărlt negat este identic cu nominativul sg. feminin*şi neutru. (-+ 3 Bl)
3. Folosirea articolului nehotărlt negat
Haben Sie einen Füller? Nein, ich habe keinen F iller.
Zeit? keine Zeit,
Hefte ? keine Hefte.
Articolul nehotărlt negat se foloseşte:
1. pentru negarea unui substantiv precedat de articolul nehotărlt
2. pentru negarea unui substantiv neprecedat de articol
4. Locul negaţiei nieht
a. Ich kenne den Physiker Pop nicht.
b. Das Feuerzeug kaufe ich heute nicht.
c. Die Antwort ist nicht richtig.
d. Ich habe die Adresse nicht hier.
a. der Stşdtplan («■ die Stadt -j- der Plan) planul oraşului
b. die Telefonnumer ( = das Telefon + d ie Nummer) număr de telefon
c. das Telefonbuch ( = das Buch -f das Telefon) cartea de telefon
d. der Radiergummi («= radieren 4 -der Gummi) radieră
e. der Hochofen ( = hoch + der Ofen) furnal
f. das Wiedersehen ( = wieder -(-das Sehen) revederea
......................... ........................................ ............ . ' 'S
1. Primul element al imui cuvlnt compus, cuvlntul determinativ, poartă accen
tul principal şi poate fi un substantiv sau altă parte de vorbire (verb: radieren
„a şterge cu. guma“, adjectiv: hoch „Inalt“, adverb: wieder „din nou“ e tc ). Al
doilea element al unui cuvlnt compus, cuvlntul de bază, este Întotdeauna un sub
stantiv şi determină genul substantivului compus. Verbele pierd, la formarea unui
substantiv compus, term inaţia infinitivului.
2. Substantivele compuse se traduc, de regulă, prin
\ a. substantive simple (ex, d, e, f ) . ,
b. substantiv. + substantiv la genitiv (ex. a).
c. substantiv 4 - de + substantiv (ex. b, c),
3. Cuvlntul determinativ, spre deosebire de cuvlntul de bază, este invariabil:
de e x .; der Stadtpl&n — die Stadtpl&ne
der Hochoien — die Hochöfen
39
5 0
1. Lesen Sie laut! Achten Sie auf die fettgedruckten Buchstaben!
A. a. Die Sitzung beginnt um zehn Uhr. b. Die Reproduktion nach Tenitza
ist ziemlich gut. e. Wir bilden Sätze, d. Das Schulzimmer ist groß. e. Die Tafel
ist schwarz. ^
B. a. Das Fenster ist groß. b. Der Professor schaut auf den Stadtplan und
sagt: Das ist die BahnhofStraße, e. Ich habe die Adresse nicht, d. Suchen Sie
den Bleistift? ®. Besucht sie Sie heute? I. Das Gespräch ist interessant, g. Schreibt
sie schön? h. Kennen Sie ihn persönlich? i. Hans ist Sportstudent, j. Wie h e ilt
das auf deutsch? (vezi G 6) - '
2. Ergänzen Siel (Completaţii)
A. den bestimmten Artikel: a. Besuchen Sie ... Chemiker Pop? b. Besuchen
Sie ... Lehrerin Schulze? e. Nehmen Sie ... Telefonbuch? d. S«chen*Sie ... Bücher?
e. Wie h e iß t... Portier? I. Wo i s t ... Betreuer? g. Gehen Sie heute in ... (Gemälde
galerie? h. E r schaut auf ... Stadtplan.
B. den unbestimmten Artikel: a. Ich habe in Bukarest ... Freund, b. Ich
brauche ... Telefonbuch und ... Füller, e. Ich suche ... Telefonnummer, d. Ich
möchte ... Stadtplan. e. E r möchte ... Taxi. I. Bilden Şie ... Satz! g. Herr Pro
fessor Schneider sucht ... Adresse, h . Das ist ... Idee. i. Ich suche ...'Tele
fonnummer,
3.
a. Brauchen Sie die Adresse? b. Sucht sie das Telefonbuch? c. Findet sie die
Telefonnummer? d. Kennen sie den Professor? e. Kennen Sie den Betreuer?
1. Besucht er den Professor? g. Nehmen Sie das Buch? h. Bestellt der Portier
das Taxi? 1
4. ' . \
a. Brauchen Sie einen Füller? b. Brauchen Sie ein Telefonbuch? c. Brauchen Sie
eine Lampe? d. Brauchen Sie ein Heft? e. Brauchen Sie ein Taxi?. I. Brauchen
Sie Hefte? g. Brauchen Sie Kreide?
5.
a. Haben Sie einen Füller? b. Haben Sie einen Bleistift? c. Haben Sie ein Tele
fonbuch? d. Haben Sie ein Gemälde von Grigorescu? e. Haben Sie Zeit? 1. Haben
Sie hier Freunde? g.. Haben Sie einen Stadtejan?
40
< 6. '\
Ich besuohe Peter. Ich brauche einen Füller.
Wen besuchen Sie? Was brauchen Sie?
a. Ich, besuche Helga, b. Ich kenne den Professor Braun, e. ,Ich rufe Frau Grün.
4. Ich bestelle ein Taxi. e. Ich möchte ein Taxi. f. Herr Professor Schneider
möchte in die Gemäldegalerie gehen. -
7. Ersetzen Sie die Fermen des Verbs brauchen durch die Formen des Verbs
migen • (ich möchte, du möchtest etc.)l
a. — Brauchen Sie einen Bleistift? — Nein, danke, ich brauche keinen Bleistift,
ich brauche einen Füller, b. Braucht er ein Wörterbuch? e. Wir brauchen ein
Taxi. d. Brauchen sie ein Telefonbuch? p. Braucht sie die Adresse?
8.
41
!. Wer hat ein Telefonbuch? g. Braucht Herr Professor Schneider einen Füller?
h. Findet er die Telefonnummer und die Adresse? i.-Wo wohnt Herr Pep? J. Kommt
das Taxi?
13. Übersetzen Sie ins Rumänische I
«. Ich möchte den Professor besuchen, b. Ick möchte einen Füller, e. Ich brauche
einen Bleistift, d. Kennen Sie den Professor Schneider? e. Kennen Sie ihn per
sönlich? I. Kennen Sie das Kind? g. Brauchen Sie keinen Stadtplan? h. Beginnt
die Sitzung um 6 Uhr?
14. Übersetzen Sie ins Deutsche!
a. Nu-1 cunosc pe profesorul Popescu. b. N-am planul oraşului. C. N-am nici o
carte, d. — Aveţi planul oraşului? — Acum iiu-1 am. e. — Aveţi o carte de
telefon? — Nu, n-am nici © carte de telefon, f. Aş dori un stilou, g. Aş dori să-l
cunosc personal pa chimistul Ionescu. h. Aş dori s-o cunosc personal pe chimista
Popescu. i. — Aveţi nevoie de un stilou? — Mulţumesc, am un creion. N-am
nevoie de stilou.
EIN TELEFONGESPRÄCH
(Herr Dr. Stein wählt die Telefonnummer 15 45 94. Herr Stere antwortet:)
\ _ '■ [" *
Herr Stere: Hier Stare.
Dr. Stein: Guten'Tag, Herr Stere. Hier ist Doktor Stein au» Bresden.
Herr Stere: So eine Überraschung 1 Gute’n Tag, Herr Doktor! Wie geht’s?
Dr. Stein: Danke, gut. Ich mochte. Sie und Ihre Gattin sehen.
Herr Stere: Auch wir möchten Sie sehr gern sehen. Meine Frau und ich, wir spre
chen. oft über die Zeit in Dresden, über Ihre Gastfreundschaft. Was machen
Ifyre Kinder, was macht Ihre Gattin?
Dr. Stein: Meine Kinder sind keine Kinder mehr. Mein Sohn und auch meine
Tochter sind verheiratet und haben schon Kinder. Und meine Frau? Sie
erzieht unsere Enkel. Wir lieben sie sehr;
Herr Stere: Und was machen Inre Eltern?
Dr. Stein: Mejn Vater lebt nicht mehr. Meine Mutter wohnt bei Leipzig. Dort
ist eine sehr große Handwerkergenessenschaft, und dort
arbeitet sie. ,. ■
Herr Stere: Ist sie noch so rüstig?
Br. Stein: Ja, sie ist noch sehr rüstig und arbeitet mit. Liebe und Begeisterung.
Herr Stere: Herr Doktor, wann sind Sie frei, vielleicht morgen nachmittag?
Dr. Stein: Leider’ nicht. Hier ist ein Ärztekongreß, und ich halte morgen .mein
Referat.
Herr Stere: Vielleicht können Sie dann übermorgen kommen?
Dr. Stein: Ja, gern! Übermorgen abend bin ich frei, und dann kann ich Sie besu
chen. ■*
Herr Stere: Also wir erwarten Sie übermorgen, das heißt Donnerstag abend. Um ~
wieviel Uhr können Sie kommen?
Dr. Stein: Um 19 Uhr?
Herr Stere: Gut, gegen 19 Uhr. Auf Wiedersehen!
Dr. Stein: Auf Wiedersehen.
43
6 B
1. Pronumele posesiv m da, meine, mein; meine; \mser, unsere, unser; unsere
(vezi G 82]
8. Sie Ihr, Ihre, Ihr; Ihre
44
6. noeh mai, încă nicht mehr nu mai
Wohnt sie Hoch hier? Nein, sie wohnt nicht mehr hier.
Arbeitet arbeitet
Lernt lernt
8. heute, morgen
6 C
1.
45
2.
— Ist das Ih r Junge ?
— Ja, das ist mein/unser Junge.
» A. a. Ist das Ihr V ater? b. Ist das Ihr Arzt? e. Ist das Ihr Sohn? d. Ist
das Ihr Enkel? •
B. a. Ist das Ihre M utter? b. Ist das Ihre Lehrerin? e. Ist das Ihre Tochter?
d. Ist das Ihre Enkelin?
C. a. Ist das Ihr Heferat? b. Ist das IlusH eft? c. Ist das Ihr Album? d. Ist
das Ihr Taxi?
D. a. Sind das Ihre Eltern? b. Sind das Ihre Söhne? c. Sind das Ihre Töch
ter? d. Sind dag Ihre Enkel?
E r kauft Zigaretten.
-*■ E r möchte Zigaretten kaufen.
-♦ E r kann Zigaretten kaufen.
,a. Brauchen Sie noch den Füller? b. Brauchen Sie noch die Zeitung? c. Haben
Sie noch das Album? d. Haben Sie noch das Buch? e. Halten Sie noch das R^fe-
46
rat? 1. Arbeitet er noch? g. Schreibt er noch? h. Wohnt sie noch in Dresden?
i. Nehmen sie noch Plata? j. Bleiben sie noch hier? k. Können sie noch kommen?
1. Kann er ihn noch sehen?
7. ■
s. Um wieviel Uhr beginnt die Sitzung? (8) b. Um wieviel . Uhr beginnt die
Stunde? (11) e. Um wieviel Uhr beginnt das Kino? (2@) d. Um wieviel Uhr
kommt der Gast? (19) e. Um wiefiel Uhr kann er Sie besuchen? (10) f. Um
wieviel Uhr können Sie kommen? (1) & Um wieviel Uhr halten Sie Ihr Heferat? (16)
h. Um wieviel Uhr kommt Ihre Frau? (2)
8,..' . ;
a. Sind sie heute abend frei? (morgen abend) b. Sind sie am Donnerstag abend
frei? (am Donnerstag vormittag) c. Ist er morgen abend frei? (morgen nachmittag)
d. Sind Sie übermorgen m ittag frei? (übermorgen nachmittag)
9. Antworten' S i ţ ' il
a. Wer kommt aus Dresden? b. Was macht Dr, Stein in Bukarest? e. Ist auch
Frau Dr. Stein in Bukarest? d. Wen möchte Herr Dr. Stein sehen? e.- Kennt
Herr Br. Stein die Familie Stere gut? f. H at Dr. Stein Kinder? g. Leben die
Eltern noeh? h. Ist Herr Dr. Stein am Donnerstag nachmittag frei?
10. Übersetzen Sie!
a. Asta este o surpriză.
b. — Aş vrea să vă văd. Vă pot vizita joi seara?
— Cu plăcere. La ce oră puteţi veni?
— L a 1ora 7.
— Vă aşteptăm prin urmare joi seara la ora 7.
— Cum vă mai merge ?
— Mulţumesc bine. La Bucureşti este un congres medical şi eu ţin un referat.
e. Vorbim deseori despre dumneavoastră, despre soţia dumneavoastră, despre
ospitalitatea dumneavoastră, despre Dresda.
d. — Ce face fiul dumneavoastră? Este şi el medic?
— Nu, el nu este medic, e laborant. E căsătorit.
— Are copii?
— Da, eu am un nepot şi două nepoate.
o. — Unde locuiesc părinţii dumneavoastră? La Bucureşti?
%. — Da, ei locuiesc la Bucureşti.
f. — Mama dumneavoastră mai trăieşte?
— Nu, ea nu mai trăieşte.
41.
Merken Sie sieh!
Ich milchte Sie sehr gern sehen. Mi-ar face multă plăcere să vă văd.
Ich wähle eine Telefennummer. Formez un număr de telefon.
Er kommt übermorgen, das heißt Donnerstag morgen/mittag/abend...
EIN WIEDERSEHEN (II)
49
*
Mr. Stein: Ja ; Je!* bin d@ch 55 Jahre alt und htein* jSrrfu ist 4#«"j£0*sere
Kinder sind auch nicht mehr so jungft Unser Sehn ist 2% und unsere Techter
ist sehen 25 Jahre alt.
Frau Stere: Ja, ja, die Zeit vergeht! Und wie alt sind Ihre: Enkel?
Br. Stein: Unser Sehn hat einen Jungen und eine Techter. Am Sanntag ist
der Gehurtstag des Jungen. E r wird drei Jahre,, alt. Der Geburtstag des
Mädchens ist Ende des Jahres. Sie is t erst zw ei'Jahre alt, *
Herr Stere: Mit wem ist Ihre Tächter verheiratet?
Mr. Stein: Mit einem Atomphysiker. Auch sie haben eine Techter. Die Kleine
„ ist in Dresden bei der Mutter des Schwiegersehnes.
Ich machte den Mädchen je eine rumänische Bluse kaufen.
Frau Stere: Wir können morgen zusammen in die Stadt gehen,
Mr. Stein: Gern! Vielen Bank. -
Ich möchte auch dem Jungen etwas aus Rumänien ,mitbringen; s
Frau Stere: Vielleicht eine Tanflöte?
Mr. Stein: Das m acht ihm bestimmt Freude. k
(E s wird s f i i . Frau Stere bittet zu Tisch. Mas Essen schmeckt dem Gast ausge
zeichnet. Alle verbringen den Abend angenehm.
Um Mitternacht geht Mr. Stein in das Hetel zurück.)
1. Numerale cardinale: 21 —100
Das Buch des/eines Schülers ist hier. Wessen Buch ist hier?
der/einer Schülerin V * 4
des/eines Kindes
d e r ------ Kinder
Ich kaufe dem/einem Bruder das Album. Wem kaufen Sie das Album?
der/einer Schwester •
dem/einem Kind
den E ltern
Dar Sehn ist 30 Jahre alt. Das Mädchen hat eine rumänische Bluse.
Die Frau des Sohnes ist Sekretärin. Der Geburtstag des Mädchens ist morgen.
Ich kaufe dem Sohn eine Flöte. Ich kaufe dem Mädchen Blumen.'
Die Eltern lieben den Sehn sehr. Ich frage.das Mädchen: „Hast du einen
Füller?“
A. Wie alt wird der Sohn/die Tächter? — Er/Sie wird 20 Jahre alt.
werden sie? Sie werden
Ich werde
Wir werden
B. Er wird krank, El sc îmbolnăveşte.
alt. El îmb&trîneşte.
rot. El se Înroşeşte.
20 Jahre alt. El Împlineşte 20 de ani.
Arzt. El se face medic.
Es wird spät. Se face tlrziu\
1. Verbul werden (ca de altfel şi verbele haben şi sein) este un verb neregulat
(pct. A), (vezi G 127)
2. Folosit cu un adjectiv, verbul werden are de multe ori ca echivalent In
limba română doar un verb (pct. B).
52
7. eg -* î B6
eg poate fi:
1. prenume personal de pers. a IlI-a sg. neutru (pct. A)
2. prenume impersonal dacă subiectul nu poate fi definit; In cazul acesta nu
se traduce (pct. B)
8. W ann . . . ? Seit wann . . . ? Big wann . . . Î
7 C
" 1. Lesen Sie laut 1 Achten Sie auf die fettgedruckten Buchstaben 1
a. Ich fahre nach Haus. b. Herr Heller führt den Gast in das Wehnzimmer, c. Was
reicht er dem Gast? d. Ich bin noch nicht fertig. Auch er ist noch nicht fertig,
e. Ist das Herr Hörer? f. Das Kind m acht den E ltern Freude, g. Das ist ein
Wiedersehen bei Familie Stein, h. Möchten Sie ein Glas Wein? i. Ich möchte
eine Flasche Bier. (vezi Gß) i
53
2. Äechrien Sie!
Wieviel ist
A. 21 +3®? 1. 21 - 1 ? C. 100 :! 1®? D. 10 x 10?
22 + 40? 32 - 2 ? 81 : 9? 2 x 20?
23 + 58? 43 - 3 ? 64 :: 8? 3 x 30?
24 + 60? 54 - 4?'->x 49 : 7? 4 x 20?
26 + 7@? 65 - 5?' ■: .36 : 6? 5 x 15?
20 + 80? 76 — 6? 25 := 5? 6 x 1®?
1® +9®? 87 - 7? 16 : 4? 7 x 12?
18+20? 99 - 8? 9 : 3? 8 x ll?
15 + 15? 100 - 9 ? 4 : 2? 4 x 14?
3.
54
7.
— Kaufen Sie ein Album? (Puppe)
— Nein, ich kaufe eine Puppe.
a. Kaufen Sie einen Füller? (Bleistift) b. Kaufen Sie dem Jungen eine Flöte?
(Bilderbuch) c. Kaufen Sie eine Ansichtskarte? (Postkarte) d. Kaufen Sie eine rumft«
nische Bluse? (Puppe)
8.
a. Kennen Sie den Vater des Jungen? (Mutter) b. Kennen Sie die Tante deB Mäd
chens? (Onkel) c. Kennen Sie die Schwester des Lehrers? (Bruder) d. Kennen
Sie den Bruder des Ingenieurs? (Kind)
9. wer? wessen? wem? wen? was?
... klingelt?
Wer klingelt?
a. ... kommt? b. ... Geburtstag ist heute? c. ... danken Herr und Frau Stere?
d. ...fü h rt Herr Stere in das Wohnzimmer? e. ... bringt der Gast dem Hernn Stere?
f. ... schenkt der Gast den Blumenstrauß? g. ... schenken Sie Zigaretten? h. ...
begrüßt der Junge? i. ... Album ist das? j. ... Kugelschreiber ist das? k. Bei ...
ist die Enkelin? 1. ... kauft er dem Enkel? m. ... wohnt in Dresden? n. ... Buch
ist das? o. ... besuchen ‘Sie in Bukarest? p. Bei ... lernt er? q. ... Referat war
interessant? r. Mit ... gehen Sie in die Stadt?
10. wie? wo? wann? seit wann? bis wann? wie lange?
a ........... dauert der Kongreß? b. ... ... sind Sie in Bukarest? e. ... sind Sie zu
Haus? d. ... gehen Sie nach Haus? e.......... bleiben Sie,in Predeal? f. ... ... sind
Sie Großvater? g. ... wohnen Sie? h...........alt ist Ihr Sohn? I..............ist Ihre
Tochter verheiratet? ]. ... ... bleiben Sie in Bukarest?
11. Ersetzen Sie das Verb sein durch das Verb werden /
Übersetzen Sie!
a. Es ist spät. b. E r ist Arzt. e. Sie ist 20 Jahre alt. d. Ich bin krank, e. Das
Buch ist ein Erfolg, f. Es ist Abend, g. Sie ist alt.
12.
55
d. Wie alt ist Br. Stein? e, Was möchte er den Enkelinnen kaufen? t. Was
möchte er dem Enke] kaufen? g. Mit wem geht er in die Stadt die Bluse kaufen?
h. Bis wieviel Uhr bleibt Dr, Stein bei Familie Stere?
B. a. Wie alt sind Sie? b. W ann,ist Ihr Geburtsteg? e, Wo wohnen Sie?
d. We wehnen Ihre Eltern? e. Sind Sie verheiratet? f. Mit wem sind Sie verhei
ratet? ■
14, übersetzen Siel
A. a. Sună. — Cine sună? — Este prietenul meu. b. Se face tlrziu. Mă duc
acasă. Soţia mea este deja acasă. c. Clnd plecaţi acasă? d. De clnd slnteţi la Bucu
reşti? e. Cit timp rămlneţi la Bucureşti? — Aproape o săptărolnă. f. Plnă clnd
durează congresul? g. La ce oră Începe congresul?
B. a. Al cui caiet este acesta? b. Cui dăruiţi albumul? c. La cine locuiţi dumnea
voastră? d. Pe cine doriţi să vedeţi ? o. Cu cine mergeţi in oraş?f. La cine este stiloul?
C. a.' — Doriţi o sticlă cu vin? — Două sticle cu vin, vă rog. b. — Ce cum
păraţi dumneavoastră? — Cumpăr flori. — Astăzi este ziua dumneavoastră de
naştere? — Nu astăzi, mline. c. — Ce faceţi vineri dimineaţa? — Mergeţi la galeria
de tablouri? — Vineri dimineaţa nu pot să merg. Ţin un referat., Vineri după
amiază slnt liber. Vineri seara plec acasă. d. Poftiţi vă.rog la masă!
,\
DIE VOLKSHOCHSCHULE SA
(Paul ist bei Anda auf Besuch. Sie'trinken Kaffee uni essen Kuchen. Auf
dem Tisch liegt das Lehrbuch „Limba germani“.)
Paul: Ick sehe hier das Lehrhuch „Limba germană“. Wessen Buch ist es?
Anda: Cs gehört einer Kellegin. Wir lernen zusammen Deutsch. >
Pauli Seit wann lernst du Deutsch, Anda?
Anda: Seit einem Monat.
Paul: W# lernst du Deutsch? Wessen Schülerin bist du? Auch ich machte Deutsch
lernen.
Anda: Ich besuche die Velkshechschule. Mein Lehrer heißt Heinz Tischler.
sPaul: Wer besucht die Volkshochschule?
Anda: Ärzte und Krankenschwestern, Ingenieure und Diplomingenieure, Maschine
schreiberinnen und Buchhalter, Erzieherinnen und Weberinnen, Hausfrauen
und Rentner, Studenten und Schüler ... Viele lernen eine Sprache: Deutsch,
Englisch,- Französisch, Italienisch, Russisch, Schwedisch oder Spanisch.
STUNDENPLAN
M o n ta g
B ie n s t« ! bea&cJL
M ilt w tc h Z/HfUtcA-
Donnerstag du4464Q/L
Freitag V cu fe C
S a m sta g •
3 B
1. Lernst du . . . t -*2 ß5 Ieh lerne . . .
58
2. Lernt ihr . . . ? Wir lernen...
Lernt ihr zusammen? Ja, wir lernen zusammen.
Macht die Übungen? machen die Übungen.
Besucht die Kollegin? besuchen die Kollegin.
Beantwortet ihr die Frage? Ja, wir beantworten die Frage.
Arbeitet hier? arbeiten hier. „-
G rüßt ihr den Lehrer? Ja, wir grüßen den-Lehrer.
Übersetzt den T ext? übersetzen den Text.
H abt ihr Zeit? Ja, wir haben Zeit.
Seid fertig? sind fertig.
Werdet werden
K ennt kommen? Ja, können kommen.
Pers. a Il-a pl. prez. se, formează din rădăcina verbului + -t. (Pentru verbele term i
nate in -t, -d, -fîn etc. -* 8 B l2.)
Verbul sein fermează şi pers. a Il-a pl. prez. in med neregulat, {vezi G 127)
' 3. Declinarea substantivelor (-* 7 B4)
{vezi G 57]
5. bei, am (-* 7 B5) i
59
6. Wochentage Zilele siptimtnii
8 C
1. Lesen Sie lautl
a. — Was lernst du? — Ich lerne Deutsch, Schwedisch, Spanisch, b. Bas Studium
einer Fremdsprache ist schwer, c. — Übersetzt du den T ex t?— Nein, Peter
Übersetzt ihn. d. Ich habe Dienstag, Donnerstag und Samstag Unterricht, e. Der
Lehrer ist fast immer zufrieden, f. Viel Erfolg beim Deutschstudium 1
2.
A. (lernen)
a . ... du Englisch?’ b. Ich ... Russisch, e. Er/Sie ... Französisch, d. Was...^hr?
B. (schreiben)
* '
a. Was ... du? b. W em... er/sie ? c. Wem ... ihr? d .... wir/Sie/sie die Übungen?
C. (sagen)
B.... du die Substantive? b. Wir/sie/Sie ... die Pluralformen. fi. Er/sie ... den
Artikel, d. Was ...ihr?
80
D. (verbessern)
a . ... du die Fehler? ,b. Er/sie ... die Fehler nicht, e ,... ihr alle Fehler? d. Wir/sia
... die Fehler.
E. (arbeitet)
».... du auch zu Haus? b. Er/sie ... ausgezeichnet, c. ... ihr viel? d. ... Sie/sie/wir
heute ?
F. (stellen) ,
a . ... du eine Frage? b. Er/sie ... immer. Fragen. c .... ihr Fragen? d. ... Sie/sie
Fragen? '
6. (lachen)
« ....d u nach? b. W er...? c. Ihr... viel. d. ...Sie/sie nicht mehr?
H. (übersetzen)
«. ...d u die Wärter? b. E r ... den Satz richtig, c .... ihr die Übung? d. B itte...
Sie meine Fragen!
I. (haben)
». Wann ... du Unterricht? b. ... er heute Stunden? c. ... ihr heute frei? d. ... Sie
merge n Gäste?
J. (sein)
a. Um wievie.1 Uhr ...du zu Hause? b. P aul... bei Anda auf Besuch, c. ...ih r
jetzt zufrieden? d. ... Sie Hausfrau? i
K. (werden)
a. Es ... spät. b. Wie alt ... du? c .... ihr ©iplemingenieure ? d. Wie alt.... Sie?
3. Ergänzen Sie und setzen Sie in den Plural!
....... ist fleißig. (Kind)
Das Kind ist fleißig.
Die Kinder sind fleißig.
a. Arbeiter b. Lehrer c. Rentner d. Ingenieur e. Arzt f. Mann g. Student h. Kal
lege i. Junge j. Mutter k. Tochter 1. Kellegin m. Mädchen.
’ d.
dl
6.
— Ist das das Zimmer der Kinder? (Eltern^
— Nein, das ist das Zimmer der Eltern.
s. lat das das Haus der Eitern? (Grofleltern) b. Ist das die Arbeit der Schüler? (Stu
denten) e. Sind das die Bücher der Studenten? (Touristen) d. Sind das die
Worte der Lehrer? (Kinder)
7.
a. Wer erwartet dich? Peter? b. Wer erwartet Sie? Hans? c. Wer erwartet
euch? Marie? d. Wer prüft mich? Der Lehrer Popescu? e. Wer prüft Sie? Der
Lehrer Ionescu? Î. Wer prüft uns? Die Lehrerin Ienescu? g. Wer ruft mich?
Mein Freund? h. Wer ruft dich? Helga? i. Wer besucht ihn? Gerd?
v 10. Ergänzen Siel
a. Ist heute Dienstag? — Nein, morgen ist Dienstag, heute ist... b. Ist heute
Mittwoch? — Nein, morgen ist Mittwoch, heute ist ... . e. Ist heute Donnerstag? '
— Nein, morgen ist Donnerstag, heute i s t .... d. Ist heute Freitag? — Nein, morgen
•ist Freitag, heute is t.... e. Ist heute Sonnabend (Samstag)? — Nein, morgen
ist Sonnabend (Samstag), heute is t.... f. Ist heute Sonntag? — Nein, heute ist
Sonnabend (Samstag), morgen ist ... .
11. Antworten Siet
A. a. Wer ist bei Anda auf. Besuch? b. Was lernt Anda? c. Wessen Schülerin
ist sie? d. Wer besucht die Kurse der Volkshochschule? e. Wie ist das Studium
einer Fremdsprache? 1. Lernt Anda auch su Hause? g. Wie lernt sie mit Ileana?
h. Macht sie Fortschritte? i. Was wünscht Paul der Kollegin?
B. a. Lernen Sie eine Fremdsprache? b. Wo lernen Sie Deutsch? c. Seit
wann lernen Sie Deutsch? d. Lernen Sie Deutsch gern? e. Wann haben Sie
Unterricht? f. Wann hat Ihre Freundin Unterricht? g. Wie lernen Sie Deutsch?
h. Ist der Lehrer zufrieden? i. Bei wem lernen Sie Deutsch?
62
12. Übersetzen Siel
|A. a. — înveţi germana? — Da, învăţ de o lună germana.
b. — Cine frecventează Universitatea populară?
— Medici şi tehnicieni, studenţi şi elevi, gospodine şi pensionari; mulţi
' Învaţă limbi străine.
c. Eu Învăţ engleza şi franceza, sora mea învaţă rusa.
ö d. învăţăm de o lună italiana.
ei Eu Întreb In limba germană şi el răspunde uneori in limba română,
î. Nei numărăm româneşte,
g. Noi. numărăm nemţeşte.
r h. Nei Învăţăm limba germană.
!'
ÎB. a. Prietenul mă vizitează.
b. Mă vizitezi mline? — Da, te vizitez cu plăcere.
c. Il vizitezi poimline? — Nu, poimîine n-am timp.
d. Prietenul meu ne aşteaptă.
e. Sera mea o aşteaptă pe Maria. — Unde e aşteaptă?
f. Unde vă aşteaptă (pe vei) prietenul dumneaveastră?
g. Unde vă aşteaptă (pe dumneaveastră) prietena dumneavoastră?
~ h. Unde li aşteaptă (pe ei)?
i. Unde le aşteaptă (pe ele)? '
j /
• — Wessen Buch ist das? — Es ist mein Buch.
— Wem gehört das Buch? — Es gehört einer Kellegin.
• Bitte schreiben Sie das Wort/den Text an die Tafel.
: Ich lerne Deuţsch.
Der Lehrer fragt deutsch, die Sdhüler antworten deutsch oder rumänisch.
Er ist bei einem Freund auf Besuch.
Er geht zu einem Freund auf Besuch.
Der Lehrer stellt Fragen. Die Schüler beäntwerten die Fragen.
antworten auf die Fragen.
t : V
ER HÄLT DIÄT 9 A
{Herr Schwamm tritt in ein Restaurant. Er ist klein und sehr dick. Herr
Schwamm geht durch den Saal des Restaurants. Fast alle Tische sind besetzt,
Er licht den Kellner.)
Herr Schwamm: Herr Ober, haben Sie einen Tisch frei?
Ober: In der Ecke wird gerade ein Tisch frei.
(Herr Schwamm nimmt Platz. Messer und Löffel liegen schon auf dem Tisch.
Der Ober stellt nach rasch Wassergläser und Teller auf den Tisch und gibt
Herrn Schwamm die Speisekarte. Der Gast liest sie aufmerksam).
14
Ober: Kompott, Eis mit Schlagsahn« oder vielleicht ein Stück Nußtorte.
.sie ist ganz frisch, und nachher ein« Tasse Kaffee? .
Herr Schwamm: Nußtorte esse ich sehr gern, E* ist: aber gegendie Verordnung
des Arztes. Ich esse-so wenig, denn ich halte Biftt, ich hin nämlich zu dick.
Bringen Sie nur noch eine Tasse Kaftfee mit Schlagsahne!
(Der Gast tririkt den Kaffee, bezahlt die Rechnung and verläßt das Restaurant.)
65
— Limba germani. Curs pnctiCî vel. I
4. Unele verbe cu o vocalii radicală lungă modifică la persoanei# a Il-a
şi a IlI-a sg. vocale lungă In vacală scurtă. •rtografic această transformare se
indică prin dublarea consoanei următoare: treten; ich trete, du trittst, er tritt
(ex. i), iar la verbul nehmen (ex. g) fi prin emiterea lui h ortografic: ich nehme,
du nimmst, er nimmt.
5. Verbele a cărer rădăcină se termină ln -t şi care modifică pe e In i(e),
pe a In & sau pe au Irt âu primesc, la persoana a Il-a sg., doar terminaţia -st
şi nu terminaţia -est; de ex., treten: du trittst; halten: du hältst. La persoana
a III-a sg., verbele acestea nu primesc nici un fel de terminaţie: er hält; er tritt.
(vezi G 11,13,129).
S. Prepoziţii cu acuzotivul: durch, für, gegen, ohne, um
Er geht durch den Saal. El merge prin sală.
Das ist fiir den Gast. Asta este pentru-; musafir.
Das ist gegen die Verordnung des Arztes. Asta asta Împotriva prescripţiilor medi
cului; ,
Er fährt ohne mich in die Provinz* El pleacă In provincie fără mine.
Viele Stühle stehen um den Tjich. Multe scaune stau In jurul meaei.
(vezi G89)
4. Prepoziţii cu dativul sau cu acuzativul
Der Kellner stellt Gläser auf den Tisch Chelnerul pune pahare pe masă.
Gabeln liegen sehen auf dem Tisch. Furculiţe stnt deja pe masă.
Prepoziţia auf cere acuzativul clnd verbul exprimă o mişcare spre un loc anume,
o deplasare lntr-o direcţie şi dativul clnd verhüt exprimă o stare pe loc sau o
mişcare, fără indicarea direcţiei, (vezi G 90)
6. gern
a. — Gehen wir ins Kino? — Mergem la cinema'?
— Sehr gern. — Cu multă plăcere..
b. Ich möchte Sie gern sehen. Mi-ar face plăcere să vă văd.
c. Ich esse Fisch gern. îmi place să rhănlnc peşte.
d. Ich lese gern. * s Îmi place să citesc.
18
9 C
1. Lesen Sie laut! Achten Sie auf die Vokale!
a. Tag, Vater, Arzt, Spanisch, Nach aV Gast, lachen, das, was, machen,
tisch, Sprache, fragt, habt, fahren, Flasche, hast, hat, fast, Platz
Schlagsahne
b. Ärzte, Diät, fährt, Qualität, Rumä b'. hält, eş, jetzt
nien
c. wer, schwer, wem, wen, geht c*. der, dem, den
d. wie, wieder, Bier, erziehen, gibt, d'. die, ich, dick, nicht, richtig, wichtig,
wir, Appetit, Familie Mittwoch, Tisch, Fiseh
e. Mentag, Sehn, groß, Großvaterf e'. nach, Wort, Tochter, Kartoffel,
wehnen Torte, Verordnung
i. sehen, Französisch f'. Wörter
g. Buch, Zug, Minute, du, Bruder, g'. und, rund, Russisch, Suppet Nuß
Studium, besuchen
h. grün, grüßen, für, Übung h'. Füller, Küche
(vezi G 2 - 4 )
2. Lesen Sie laut! Binden Sie nicht!
a. Ist, er bei den Großeltern? b. Besucht Ihr die 'Volkshochschule? c. Kommt
ihr Sonnabend zu den Großeltern? d. Was ist gegen die Verordnung des ArzteB?
e. Wer ist jetzt im Garten? f. Mit wem geht er zum Arzt? g. Ist das eine Übung
für alle Hörer? h. Wer sind die Hörer und Hörerinnen der Volkshochschule?
i. Sonnabend besuche^ ich die Großeltern, (vezi G 2,8)
3. Ergänzen Sie s, ss oder ß:
a. L t Kollege Gro- zu Hau-e? b, I-t der Ga-t dur-lig? c. I-t der Ga-t
viol? d. I-t die Tafel wei-P e. I-t da- Mädchen flei-ig? f. I-t du Ei-? g. Wa-
e-en wir heute? h. E-t ihr Nu-torte gern? 1. Ich kaufe morgen Nü-e, und du
machet, eine Nu-torte. j. Hier i-t eine Nu-, k. Er grü-t den Herrn Lehrer.
Wir grü-en auf deutsch.
4.
. \
— Iß t du gern Suppe?
— Ja, ich esse Suppe gern.
a. Nudelsuppe; b. Schweinebraten mit Kartoffeln; c. Hühriehen m it Spinat;
d. Spinat mit Eiern; e. Eis; f. Nußtorte; g. Kompott
8. Y ';* '4 - r- -' . . v ' Y '
— Was darf es sein? Eine Flasche Wein? (Bier)
— Nein, eine Flasche Bier, bitte.
&. eine Flasche Bier? (Wein) b. eine Flasche Mineralwasser? (Bier) c. eine Flasche
Wein? (Mineralwasser)
67
.
1 (treten)
a. Er... in dat Zimmer, b. ...du schon in den Saal? «. Wir/Sie (ei, tla) ... in
»eine Wehnung nicht, d. ... Sie bitte in die Wehnung.
C. (gehen) ;
a. Der Kellner ... dem Gast die Speisekarte, b. ... du dem Kellner das Geld?
c. Wir ... dam Kellner 100 Lei, und er ... 25 Lei zurück, d. ... ihr dam Kind
Schweinebraten mit Karteffeln ? • ' •
D. (laufen)
a. Der Kellner... in die Küche, b. ... du nach Hause? a. ... ihr in die Stadt?
d. ... Sie nicht!
F. (nehmen)
a. ... du nicht ein wenig Platz? b. E r... nicht Platz, e. ... ihr Platz? d. ... sie/
Sie/wir hier Platz?
E. (lesen)
a. ... du jetzt .die Zeitung? b. Er ... die Zeitschrift „Rumänien heute“, c. Was ...
.
ihr? d. Was... sie/Sie?
1 (sehen)
a. ... du van hier? h. Ja, ich ;.. sehr gut. e. Er ... nicht gut. d. Wie ... Sie?
?. ' ' ■
18
10.
a. Iß t du den Braten? (ich — mein Mann) b. Liest du die Zeitschrift. „Für dich“ ?
(ich — meine Mutter) e. Läuft das Kind zu der Mutter? (es — zu. dem Vater)
d. Fährst du in die Provinz? (ich — meine Frau) e. Iß t du den Spinat m it
Eiern? (ich — mein Sohn) f. Möchtest du die Zeitung? (ich — die Kollegen)
11. Ergänzen Sie die Endungen und die Präpositionen durch, für, um,
ohne, gegen:
a. Wir gehen ... d-'P ark. b - ... d- Tisch stehen vier Stühle, c. Ich fahre n ic h t
dich in die Provinz, d. Das Album i s t ... ein- Kollegen, e. E r iß t Torte, das ist
aber ... d- Verordnung des Arztes. Î. E r iß t Spinat ... Eier-, g. Die Schüler
stehen ... d- Lehrer, h. Die Sitzung beg in n t... 5 Uhr. i. Das Kind lä u f t... d-
Tisch.
12. Antworten Siel Gebrauchen Sie Antonymel
Liest er viel?
Nein, er liest wenig.
a. Iß t der Gast viel? b. Ist der Gast groß? c. Ist der Gast mager? d. Ist der
Tisch besetzt? e. Spricht er laut? f. Diktiert der Lehrer schnell? g. Antwortet
der Schüler richtig? h. ’Ist die Frage schwer ? i. yl s ţ y ä&& Fenster geschlossen?
j. Ist die Tür links? k. Ist die Küche hier? 1. Ist der Füller schwarz? m. Iß t
das Kind schlecht? *» Liest er falsch? o. Zählt er leise? p. Spricht er laut?
13. Antworten Sie 1
a> War kommt in das Restaurant? b. Wie ist’ der Gast? e, Was igadkt: er? d. Was
bringt der Kellner? e. Was iß t der .Gast? f. Wie ißt deV Gast? g. Was fragt
der Kellner? h. Was antwortet der Gast?
14. Übersetzen Sie!
A. a. Ospătarul 11 întreabă pe dient: „Cu ce vă pot servi?“ „Doresc supă
cu tăiţei, friptură de porc cu/Cartoli, spanac’du o u l şi o <rhlcl& cu vin“, b. Ospă
tarul aduce clientului repede.v<flK$ncarea. c. Clientul pleacă peste douăzeci de
mituite In provincie, d. Clientul mănîncă prea mult, dar ‘spune: „Mănlnc foarte
puţin“.
B. a. Dumneavoastră mlncaţi prea repede, b. Mergeţi acum la părinţţ?
c. — Mai ţineţi regim? — Da, mai ţin regim căci sînt prea gras. d. Ş i este
gras, căci rrfănîncă foarte mult, e. Ospătarul vine (deja) şi aduce pentru ipamă
compot şi pentru copil Îngheţată şi tort de nucă. I. Ce doriţi ca desert? g. Ea
fuge fu bucătărie şi aduCe mlncarea. h. — Masa este liberă? ** Nu, e ocupată.
C. a. — Pleci In provincie ?■— Da, plec peste zece jnihüte eu trenul, b. Copilul
fuge la bunici; el fi iubeşte foarte mult pe bupici. C. Mi-e foame şi sete. Ce mai
iptncăm? d. — Beţi © sticlă cu bere? — Fireşte, cu multă plăcere. Aduceţi vă rog
şi. două sticle cu vin şi o sticlă C u apă minerală, e, Unde ţine el cartea?
69
10.
a. I l t du den Braten? (ich — mein Mann) b. Liest du die Zeitschrift. „Für dick“ ?
(ich — meine Mutter) e. Läuft das Kind KU der Mutter? (es — zu /dem Vater)
d. Fährst du in die Provinz? (ich — meine Frau) e. Iß t du den Spinat m it
Eiern? (ich — mein Sohn) f. Möchtest du die Zeitung? (ich — die Kollegen)
11. -Ergänzen-JSie die Endungen und die Präpositionen durch, für, um,
ohne, gegen:
a* Wir gehen ... d -’Park. b*... d- Tisch stehen vier Stühle, e. Iah fahre n ic h t...
dich in die Provinz, d. Das Album i s t ... ein- Kollegen, e. E r iß t Torte, das ist
aber d- Verordnung des Arztes, i. E r iß t Spinat ... Eier-, g. Die Schüler
stehen ... d- Lehrer, h. Die Sitzung beg in n t... 5 Uhr. i. Das Kind lä u f t... d-
Tisch. '"-r
12. Antworten Sie! Gebrauchen Sie Antonymei
Liest er viel?
Nein, er liest; wenig.
a. Iß t der Gast viel? b. Ist der Gast groß? t , tut der Gast mager? d. Ist der
Tisch besetzt? e. Spricht er laut? 1* Diktiert der Lehrer schnell? g. Antwortet
der Schüler richtig? h. Ist die Frage schwer? i. Ist , das Fenster geschlossen?
J. Ist die Tür; links? k. Ist die Küche hier? L Is t der Füller schwarz? m.T_ßt
das Kind schlecht? n. Liest er falsch? ©. Zählt er leise? p. Spricht er laut?
13. Antworten Sie!
a. Wer kommt in das Restaurant? b. Wie ist der Gast? c. Was macht, er? d. Was
bringt der Kellner? e. Was iß t der Gast? Î. Wie ißt der Gast? g. Was fragt
der Kellner? h. Was antwortet der Gast?
14. Übersetzen Sie!
A. a. Ospătarul II Întreabă pe dien t: „Cu ce vă pot servi?“ „Doresc supă
cu tăiţei, friptură de porc cu cartofi, spanac cu ouă şi o sticlă cu vin“, b. Ospă
tarul aduce clientului repede mlncarea. e. Clientul pleacă peste douăzeci de
minute In provincie, d. Clientul mănîncă prea mult, dar spune : „Mănînc foarte
puţin“. *
B. a. Dumneavoastră mlncaţi prea repede, b. Mergeţi acum la părinţi?
c . M a i ţineţi regim?— Da, mai ţin regim căci slnt prea gras. d. El este
gras, căci rrfănlncă foarte mult. e. Ospătarul vine (deja) şi aduce pentru pnamă
compot şi pentru copil Îngheţată şi tort de nucă. f. Ce doriţi ca desert? g, Ea
fuge In bucătărie şi aduce mlncarea. h. Masa este liberă? — Nu, e ocupată.
C. a. — Pleci In provincie? — Da, plec peste zece minute cu titanul. b. Copilul
fuge la bunici; el li iubeşte foarte mult pe bunici,; 6. Mi-e foame şi sete. Ce mai
mîncăm? d. — Beţi o sticlă gu bere? — Fireşte, cu multă plăcere. Aduceţi vă rog
şi două sticle cu vin şi © sticlă cu apă minerală, e. Unde ţine el cartea?
69
D. a. ln jurul meiei stau patru icaune. Toate (mai) sint libere, fe. Copilul
minlncă spanacul fără ouă. c. Clientul bea vin; aceasta este Împotriva prescripţiei
medicului, d. Sticla cu vin este pentru un prieten, e. Ei merg repede prin sală.
t. Noi punem farfuriile,, paharele fi sticlele pe masă. g. Lingurile, cuţitele fi
furculiţele slnt deja pe masă.
Guten Appetit 1
ANDREI GEHT AUF DIE P@ST 1® A
(Andrei ist aus Arad und studiert in Bukarest. Die Ferien sind aus. Andrei
ist seit i drei Tagen wieder in der Hauptstadt. Er gehl zur Pest. Unterwegs
trifft er einen Universitätskolfegen).
Georg: Guten Tag, Andrei. Woher kommst du? Wohin gehst du?
Andrei: Ich komme aus dem Heim und gehe zur Posti Aber woher kommst
du, und wohin gehst du?
G eorg: Ich komme _vnn einem Freund und gehe nach Hause.
Ü 5 H I
Andrei: Kommst du heute zum Vortrag von Professor Engel?
Georg: N atürlich komme ich. Wo findet der Vertrag sta tt?
Andrei: In der Aula. Was machst du nach dem Vortrag? Gehen wir zu Alex?
Er ist krank.
- V# de* ?
~dfc. der ■•
Georg: H eute habe ich leider keine Zeit, vielleicht morgen.
Andrei: Einverstanden.
Georg: Da kommt meine Straßenbahn. Tseküs!
Andrei: Tschüs!
(Die Straßenbahn hält. Georg steigt rasch ein.)
am Schalter 1
am Schulter 2
72
der Angestellte: Selbstverständlich, ungefähr in zwei Stunden.
Andrei: Haben Sie auch Briefumschläge und Briefmarken?
der Angestellte: Am Schalter 3 für Einschreibebriefe und Luftpostbriefe.
am Schalter 3
Andrei: Ich möchte drei Briefumschläge, Briefmarken für drei Briefe und zwei
Ansichtskarten. Die Briefe möchte ich als Einschreiben schicken und die
Ansichtskarten mit Luftpost.
der Angestellte: Wohin bitte?
Andrei: Einen Brief nach Arad, einen in die USA (Vereinigten Staaten von
Amerika) und einen in die BRD (Bundesrepublik Deutschland).
der Angestellte: Und die Ansichtskarten?
Andrei: Nach Frankreich. Hier ist das Geld.
der Angestellte: Die Ansichtskarten werfen Sie in den Briefkasten dort.
(Andrei steckt die Ansichtskarten in den Briefkasten und verläßt die Best.)
10 B
1. Verbe compuse cu particule separabile
Andrei _> gibt - ein Telegramm aut.
füllt ein Formular aus.
Das Telegramm kommt in zwei Stunden an.
Georg steigt in die Straßenbahn ei«. *
Der Vortrag findet in der Aula statt.
Gibt man hier Telegramme auft
Füllen Sie das Formular ausl
73
4. P r e p o z i ţ i i c u d a tiv u l s a u eu a c u z a tiv u l
7. nach, in
9. Propoziţii (intrase t
Ick komm* aus ii«m Heim [,} und [ich] gehe‘"zur Post.
von einem Freund [,] und [ich] gehe nach Haus.
Iek gehe- zum Arzt, denn ich bin krank.
1. Dacă două sau mai multe prepeziţii coordonate au una sau mai multe
părţi de prepoziţie comune, acestea nu trebuie repetate. Contragerea nu se poate
face niciodată după conjuncţia denn.
2. Virgula, care se pune In mod obligatoriu Intre două prepoziţii principale
complete chiar daci sint legate prin «mi — se omite In cazul propoziţiilor cen
trase.
10 c
1.
(aufgeben) P e te r... das Telegramm ... V
Peter gibt das Telegramm auf.,,,,:
'■ JL (aufgeben) ./C j. *
au Wo ... man Telegramme...? b. Ich ... den Brief als Einschreiben .... c . ... Sie
kitte die Ansichtskarten .u l
B. (««füllen)
a. Ick ... das Formular .... b. Wie ... man das Formular ...? c. $itte ... Sie
das Formular ...1
C. (onkommen)
«. Wir ... um îkUkr in Mamaia .... k Der Z ug... um 4 ţf h r .... c. W ann... du in
W ie»...? ' , ,
D . (afaMfinden)
«. Wann ... die Sitzung ... ? b. Hier ... viele Verträge ... .
t . Ersetze« Sie da durch man t
Briefmarken bekommst du am Schalter 3.
Briefaţariţen bekommt man am Schalter 3.
TS
a. Ansichtskarten bekommst du am Schalter 2. b. Das Paket gibst du am
Schalter 2 auf. c. Das Form ul« fällst du auf der Pakt aus. d. Ansichtskarten
wirfst du in den Briefkasten dort. o. Das Paket öffnest du leicht, f. Die Straße
findest du leicht, g. Die Zeitung kaufst du am Zeitungskiosk ha der Bahnhofstraße.
Ş. aus, bei, mit, nach, seit, von, zu:
Er kommt ... dem Heim.
Er kommt aus dem Heim.
a. Ich komme ... Alex und gehe ... Georg, b. Paul ist ... einem Kollegen, e. Er
geht ..'. einem Freund ins Kino, d. ... dem Vortrag gehe ich in die Gemäldega
lerie. e. Wir schicken den Brief ... Luftpost. !. Mein Vater kommt heute abend ...
Weimar, g. Kommst du ... der Stadt? h. Peter lernt ... einem Jahr Deutsch,
i. ... wem gehst du xum Vortrag? j . ... wem ist das Formular? k. ... wem fährst
du? 1. ... wem ist das Telegramm? m. Da ist eine Ansichtskarte ... einem Freund.
4. an, auf, in -f D oder■+ A?
Er ist wieder ,„ d * : Hauptstadt.
Er ist wieder in der Hauptstadt.
a. ... zwei Stunden hat er das Telegramm, b. Er wirft die Ansichtskarten ... d-
Briefkasten, c. Triffst du ihn ... d- Stadt? d. Petei; geht d- Schalter j, e. Er
steht ,;, d- Schalter, f. Der Brief liegt ... d- Tisch, g. \ 'Ir stellen die Gläser
d- Tisch, h. Auch die Teller stehen schon ... d- Tisch,
m * -M - ' S r ft • ;V ~
a. Gehen Sie jetzt zu einer Sitzung? (Vortrag) b. Gehen Sie jetzt zu einem Freund?
(Post) c. Fahren Sie morgen in die USA ? (BRD) d. Fahren Sie morgen in die
Bundesrepublik Deutschland? (Frankreich) e. Fahren Sie morgen nach Wien?
(Bukarest)
g. r, - ^ gl% 'f t '
76
8.
V.
E r ist im Saal.
1 Wo ist er?
1 1
a. Bas Kind ist i m P a r k . b. Die Großmutter geht mit dem Kind in d e n Park.
c. ©er G roßvater kommt mit der Enkelin ans d e m Park. d. Wir gehen in den
Z e i t u n g s k i o s k , e. Alex ist a u f der Post. Î. Sie geht jetzt auf die P o s t, gv Andrei
g eh t i n d i e G e m ä ld e g a le r ie , h. Hans fuhrt nach Bukarest, i. Er kommt aus L e i p
z i g . } . ' Er studiert i n B u k a r e s t , k. Georg fährt heute nach Hans. 1. Sein Bruder
ist sehen z u H a u s . in. Er kommt aus F r a n k r e ic h . li. Der Schalter für Pakete
ist r e c h ts.
12. Gehen Sie auf die Post und gehen Sie ein Telegramm auf.
77
Merken Sie sich!
Wir schicke tf.cî&i Brieî als Einschreiben und die Ansichtskarten m it Luftpost.
Einverstanden? — Ja, natürlich / selbstverständlich.
Er hält einen Vortrag.
Diät.
Wo die S tra ß en b a h n ?
W IE B E R H fU M (I)
a . der S-i, der S-l-t, f-ren, die St-dt, s-gen b. die B-nk, dfer -rst, der Br-ten. der
Vertr-g, h-lten.
B. e, eh, ä, fih
a. Rum-nien, die -Jtşnţl, dfeS N-ff-, das: Geispr-ch, z-len b. rum-nisch, ]-s-n,. n-m-n,
s-r, der L-rfer, der -hkel c. die Şualft-t, der*?f®]g, g-ben, z-h d. treffen, das M-dehen.
der Eder, -sseh e. H-rr Braun h-lt Di-t.
C. i, ie, leb, ih
a . v-r, w-r, itf, v*li s-ben, das Kind, d e r Br-f b. 1-ben, sp-len, dfer Mrttwoch,
de? ;D-rt|tag, der F-sch, der T-*ch «i er g-bt,' er w-rft, er tr-fft', er l-st* erz-en.
h-r i . das B-r, der Appet-t, die N-dite, er -ßt, er -st C; E r n-Wviftţ das B-r.
D. o, eh
a. -ffen, der -fen, geschl-ssen, -ne, das W-rt b» der S-n, der M-ntag, der S-nntag,
die P-st, n-ch.
E. ei, ait* eu, ftu
a . n-n, ein H-s, *w- H^ser, n-n, F-erz-g, B4*chland, bl-. 1-t, 1-se b. der Betr-er.
der ll-sfift, die j&r-de, die Fr-ndin, fkßig, br-n, k-fen, -eh c. Er 1-ft in das Rfcsl-rant,
7Ö
F. s, sa, 6
a. w#i-, e«en, wa-, geschla-en, ff-t, grü-en b. der 6 e n a -e ,. die Kla-e, verbe-ern.
c. E r i-t* alat. Wir. e-erţ Nü-e.
3. W ieviel ist
21 + 1 2 ? B. 22+10? C. 1 X 2?
32 + 2 3 ? 32 + 21? 2 x 13?
43 + 34? 41 — 1? 14 X 2?
54 + 4 5 ? 32 + 8? 15 X 4?
«5 + 3 5 ? 46 + 4? 30 : 5?
71 + 1 7 ? 54— 4? 66 : 6?
80 + 1 8 ? 6 6 - 6? 77 : 7?
26 + 6 2 ? 53 + 7? 81 : 9?
16 + 6 1 ? # i + s? 90 î 1®?
4.
a. Eine Schachtel Streichhölzer? (19) k. Ein Feuerzeug? (2) <J, E ine A nsichtskarte?
(8) d* E i n f n ,B leistift? (5) e. Einen Füller? ( 2 \ţ. Eine Bhi*e? (3) g. Eine F Jite ? (2}
h. Ein F erm ul«:? (2) i. E ine Z eitung? (3) j. Eine Figsehä W ein ? (4) k. E inen
Teller S u p p t? (2) 1. Ein T ax i? (2)
5.
a. Eine FJaschb Wein, b itte ! b. E ine Flasche Bier, b itte 1 e. Einen Teller Suppe,
b itte ! d. Ein H ühnchen m it Spinat, b itte ! e. Ein Eis, b itte ! I. Einen K affee,
b itte ! g. E ine A nsichtskarte, b itte ! h. Ein. F orm ular, b itte ! i. Eine Bluse, b itte !
j. Eine Packung Papiertaschentücher^ bitte!
6.
a. Hier ist ein Glas Bier. b. H ier ist ein Glas Wasser, c. H ier ist eine Flasche
Mineralwasser, d. Hier ist eine Tasse: Kaffee, e. Hie* ist eine Tasse Tee. f. H ier
is t eine'T asse K akao, g. H ier ist eine Portion Schweinebraten- k . Hier ist ein S tück
Nußtorte* *
7.
a. Brauchen Sie noch W ein? b. Brauchen Sie nach Bier? c. Brauchen. Sie noch
Z igaretten? d. B rauchen Sie nach A nsichtskarten? e. Brauchen Sie noch einen
Füller? f. Bräuchen Sie noch einig Paţstkarte ? [g. Brauchen Sie nach ein H eft?
80
h. Möchten Sie noch Eis? i. Möchten Sie noch ein Stückchen N ußtorte? j. Möchten
Sie noch Nüsse?
8* kein / nicht
D u h ältst Diät.
-* H ältst du Diät?
a. Das ist richtig, b. W ir sind fertig, c. Sie lernt Deutsch, d. E r geht auf die
Post. e. Heute ist das Essen gut. f. Der Schalter für Briefmarken ist rechts, g.
Der V ortrag findet in der Aula statt.
10. Verwandeln Sie in Im perativsätze!
a. Sie machen die Übungen iifcht. b. Sie übersetzen den T ext nicht, p. Sie wieder
holen die W örter nicht, d. Sie lernen nicht zusammen, e. Sie sprechen ni<jlit deutsch,
f. Sie % rbesserj| die Fehler nicht.
11 .
a. Kommst du aus der S tadţ? b. Kommt, ihr von den E ltern? c. Fährst du m it
denVZug in die Provinz? d. Ißt du gern N ußtorte? c. E ß t ihr gern Eis? f. Nimmst
du das P aket? g. N ehm t ih r die B lum en? h. Sprichst du 'spanisch.? i. Sprecht
ihr italienisch? j. Füllst du das Formular aus? k. Füllt ihr das Formular a u s? %
Steigst du hier in die Straßenbahn ein? m. Steigt ihr hier in die Straßenbahn ein?
81
13.
a. der Sohn b. der Kellner c. der Ingenieur d. der Gast e. der Student l. dar
Junge g. da» Mädchen h. daB Kind 1. die Tochter J. die Verkäuferin k. die
Ärztin
14.
a. der Großvater b. der Bruder c. die Großmutter d. die Schwester c. der Student
d. das Mädchen e. die Eltern
16.
a. die Fakultät b. die Schule c. eine Freundin d. ein Freund e. die Stadt f. d ie
Gemäldegalerie g. das Kino h. die Eltern
17. Ersetzen Sie das kürsivgedruckte Satzglied (înlocuiţi partea de propoziţie
tipărită cursiv)!
a. P eter triN t auf der Straße einen Kollegen, b. Ich schicke den Brief als E in
schreiben m it Luftpost, c. Mein Kollege kauft Briefmarken, d. Mein Bruder wohnt
bei einem Freund, e. Ich gehe zu den Eltern. f. Bas ist das Album eines Freundes,
g. Dag ist da» Hau* der Eltern, h. Der Kongreß beginnt am Montag, i. Studieren
Sie Deutsch? j. Er wird Lehrer, k. Liest du die Zeitung? 1. Ißt er Fleisch? nt. Trinkt
er W ein? s. Bist du durstig? 9. Hast du Hunger ? f . Ich fahre Montag mittag in
die Provinz.
18.
a. Du bist zu Hause. Peter besucht... . b. Mein Bruder ist zu H|«8. Peter b esu ch t... .
c. Mi iim Schwester ist zu Haus. Helga besucht ... . d. Wir sind zu Haus. Peter
82
und Helga besuchen ... . e. Ihr seid zu Haus. Helga und Hans besuchen ... . !, 5jP
sind zu Haus. Helga und Hans besuchen... . g. Bleiben Sie zu Haus? Inge und Gerd
besuchen . .. .
15.
Er kämmt a u s d e r S ta d l.
Weher kommt er?
a» Er kämmt ... ein- Kallege-. Sie kommt .. ein- Kollegin, b. Er geht ... ein-
Vortrag, c . Sic geht ... ein- Freamdin. d. Er ist . . d- Junge-, Sie i s t ... d- Müdchcn.
e. Er fährt ... ein- Kanpreß.
21. n a c h , in
a. Wann fahrt ihr ... Rumänien? b. Der Kqngjroü „findet ... R um änin statt, c.
Mai« Freund fährt... die BRD zu einem Kongreß. d,''K ennst-ţiu die Gftmäldo-
galerie ... Dresden? e. h#i fahre für eia; Jahr ... die Vereinigten Staatml ^ n
Amerika, und mein Frcţţffld' fährt für sechs Monate ... dia?Jîundesrepă.blik Deuts« fi
lând. 1. Wir fahren auch für einige Tage ... Frankreich.
22. Übersetzen Sie!
a. Acesta este prietenul dumneavoastră? b. Aceasta este prieteni dumneavoastră?
c. Pe cine întrebaţi (dumneavoastră)? d. La cine locuiţi? a. Unde este strada Eini-
nescu? f. La ce oră mergeţi apaşii? jfj Cîţi api are fratele dumneavoastră? ii. - De
cind slnteţi la Bucureşti? — De luni., i. -- Plnăcţpd ră mine ţi In Bucureşti ? — Piuă
vineri.
s*
KARIN ÜBERSIEDELT (I) 11 A
AM TELEF®N
Guten Morgen, Frau He.inmn. Warten Sie bitte nur einen Augen
H e r r S c h u s te r :
blick. Ich rufe Helga. Sie ist im Nebenzimmer.
( H e r r S c h u s te r g e h t i n s N e b e n z im m e r u n d r u f t H e lg a a n s T e le fa n ).
Frau Hellmann, Helga kommt s.uG.’v. Wie geht es Ihnen?
K a r i n : Danke, gut. Ich übersiedle und habe viel Arbeit. Aber wie geht es Ihnen?
H e r r S c h u s te r : Danke, auch uns geht ea cui. Da ist Helga schan. Auf Wiederhären.
Alles Gute.
K a r i n : Alles Gute. Auf Wiederholen, Herr Schuster.
H e l g a : Guten Morgen, Karin. Was gibt es Neues? Wann übersiedclst du?
K a r i n : Heute. Ein Teil der Möbel steht schan in der Wohnung. Kurt ist ver
reist, und meine Schwiegereltern kommen morgen zu uns. Sie wallen zu
Angelikas Geburtstag hier sein.
H e l g a : Ja, ja, die Kleine wird doch morgen zwei Jahre altI Ich gratuliere dir sehen
heute herzlich zu Angelikas Geburtstag.
84
K a r in : Vielen Dank. Helga, ich habe eine Bitte. Ich will bis morgen mit der Arbeit
fertig werden. Komm zu mir und hilf mir, du bist d#ch so geschickt. Um 2
Uhr kommt ein LKW (Lastkraftwagen) mit Sachen.
H e lg a : Ich helfe dir sehr gern beim ÜKersiedeln. Auch Ernst kann uns helfen,
K a r i n : Das ist sehr nett von euch. Bitte ruf dann Ernst an und kommt bald!
H e lg a : Ich komme so rasch wie möglich. Soll ich unterwegt noch etwas einkaufen?
K a r i n : Geh bitte in ein Lebensmittelgeschäft und kauf mir ein Kilo Mehl, ein
Kilo Zucker, zwei Päckchen Jiutter und ein Päckchen Kakao. Ich möchte
heule auch noch die Gekurtstagstorte machen.
H e lg a : Ich bringe alle« irnit, aber wann willst du noch die Torte machen?
K a r i n : Die Nacht ist lang: genug 1
H e lg a : Brauchst du nicht auch Eier?
K a r i n : Nein, Eier ţ ţ p & f nicht, ich h a k e Eier z u H a u s .
H e lg a : Bis dann, Karini
K a r i n : Bis dann, Helgal ^ .
“ ( S i e legt, den H ä t c r a u f ) . **
1. Valenz1
A. a. läuten N a su n a N
Das T n î e fon läutet. Telefonul sună.
b. a n rufen N, A .V, D
a te le f tn a N , D ! a d a u n te le fo n
Peter ruft einen Kollegen an. Petre telefonează unui coleg / ii dâ
un telefon unui coleg.
c. legen % A, Dir a pune N . A , D ir
Peter legt die Zeitung auf de^ Petre punv ziarul pe masă.
Tisch.
B. a. überülcilsln N, (Dir) a se m u ta N, (D ir )
Karin übersiedelt [heute] (zu Karin se mută [astăzi] (Ia păruiţi).
den Eltern).
b. gratulieren N, D, (zu + D) a f e lic ita IV, A , (d e A )
Hans praUillert dem Kollegen Hans îl felicită pe coleg [in ficcftfC an]
[jedes Jahr] (zum Gekurt.t- (de ziua lui de naştere):
tag).
c. helfen N, D, (bei + D) a a ju ta N, A, ( la -\- A )
l a s Mädchen hilft der Mutter Fata o ajută [cu plăcere] pe mama (la
[gern] (bei der Aricit). treabă).
1 Prin Valenz, punct pc oare-1 intifduccm Inrrptnâ ni această lecţie, sc Înţelege eapaeitWjBŞ
unui verb de a cere un anumit număr şi fel de părţi de propoziţie. (Pentru verbele prunelor
zece lecţii vezi G 134).
85
Karin: Vielen Dank. Helga, ich habe eine Bitte. Ich will bis morgen mit der Arbeit
fertig werden. Komm zu mir und hilf mir, du bist doch so geschickt. Um 2
Uhr kommt ein LKW (Lastkraftwagen) mit Sachen.
Helga: Ich helfe dir sehr gern beim Übcrsiedeln. Auch Ernst kann uns helfen.
Karin: Das ist sehr n e tt von euch. Bitte ruf dann Ernst an und kommt bald!
Helga: Ich komme so rasch wie möglich. Soll ich unterwegs noch etwas einkaufen?
Karin: Geh bitte in ein Lebensmittelgeschäft und kauf mir. ein Kilo Mehl, ein
Kilo Zucker, zwei Päckchen Butter und ein Päckchen Kakao. Ich möchte
heute auch noch die Geburtatagstorte machen.
Helga: Ich bringe alles mit, aber wann willst du noch die Torte machen?
Karin: Bia Nacht ist lang genug 1
'Helga: Brauchst du nicht auch Eier?
Karin: Nein, Eier kauf nicht, ich habe Eief zu Haus.
Helga: Bis dann, KarinI
Karin: Bis dann, HelgaI ■
(Sie legt den Härer auf). " "
1. Valenz1
A. a. läuten N a m na N
Das Telefon läutet. Telefonul sună.
b. a n rufen N, A - a telefana N , D j a da un telef»n)04 D
Peter ruft einen Kollegen an. Petre telefonează unui celeg d&
un telefon unui coleg.
c. legen N, A, Di* d pune N , A, Dir
Peter legt die ZeitUrig auf den Petre pune ziarul, pe mesă.
Tisch*
B. a. übcrsiedeln N, (Dir) a se muta N, (D ir)
Karin übersiedelt [heute] (ztt Karin se mută [astăzi] (la părinţi).
den Eltern).
b. gratulieren N, I), (*ji + D) a felicita N, A, (ie -f A )
Hans gratuliert dem Kollegen Hans îl felicită pe coleg [în fiöcbteim]
[jedes Jahr] (zum Gebuttä- (de z[ua lui de naştere):
tag).
c. helfen N, D, (bei + D ) a ajuta N, A, (la -\-A )
Das Mädchen' hilft de*: Mutter Fata o ajută (cu plăcere] pe nădnuf (la
[gern] (bei der Arbeit). treabă).
1 Frin^ Valenz, punct pe ( are 1 in traducem îneeptnd cu această lecţie, se înţelege capacitatea
unui verb de a cil« un anumit număr şi tel de părţi de propoziţie.-' (Pentru vörbol« prunelor
zece lecţii vtsi G 134).
85
Unele propoziţii, pentru a putea fi corecte şi complete din punct de vedere grama
tical, trebuie 8& cuprindă doar verbul + o singură parte de propoziţie (pct. A. a.).
Alte prepoziţii trebuie să cuprindă, in med obligatoriu, două sau chiar mai multe
părţi de propoziţie.
Verbele oare iii mod obligatoriu cer o singură parte de propoziţie atnt considerate
verbe monovalente, cele caro cor două părţi de propoziţie bivalente (pct, A.b.),
cele care cer trei părţi de propoziţie trivalente (pct.'A.c.). Uneori părţile de propo
ziţie cerute de verb pot fi emise (ca cola cuprinse Intre paranteze rotunde), ele
fiind facultative (pct. B.). Pe lingă părţile de propoziţie cerute de verb, o prepo
ziţie poate cuprinde şi alte părţi de propoziţie, numite libere —>in număr nelimi
ta t — cu valeare pur informaţională (cele date In paranteze drepte) (pct. B.).
4. das Übersiadeln
88
6 . I m p e r a t i v u l f a m i l i a r -» 2B 6
1. Pers, a II-a sg. imperativ este identică cu pers, a II-a sg. prez. fără termi
naţia -st. Se foloseşte de regulă fără pronume.
, 2. Verbele care primeso la pers. a l l - t sg. numai terminaţia -t pierd această
terminaţie la formarea imperativului.
3. Verbele care primesc Umlaut la indicativ prez. 11 pieri la imperativ.
4. Verbele terminate la infinitiv ţn n primesc la imperativ terminaţia -e.
(vezi G16)
Persoana a II*a pl. imperativ este identică cu pers. a II-a pl. prez., fără pronume
(ihr), (vezi G1S)
6. Imperativul negativ
8?
.
8 D eclin a rea n u m e lo r de persoane
Das ist Helgas Vater. Das ist der Vater von Helga.
Pauls Freundin. die Freundin Paul.
Kann ich m it Helga / Paul sprechen?
Ich rufe-H elga / Paul ans Telefon.
Poamele de persoane, indiferent de gen, primesc la genitiv sg. terminaţia -s. Numele
de persoană stă, de regulă, Înaintea substantivului pe care-1 determină şi care. este
nearticulat. Numele de persoană la genitiv poate fi Înlocuit prin von + dativ.
ţoezi G 5©j: , /
{vezi G 41)
88
1.
A. (sitzen)
a. Wo ... du? b. W© ... er? c. Wie ... ihr?
B. (rauchen)
a. ... Sie viel? b. Wieviel Zigaretten ... Sie an einem Tag? c. ... auch du schon?
C. (anrufen)
a. Ich ... dich uni 14 Uhr wieder ... . b . ... du den Kollegen ... ? C. ... Sie mich
bitte um 15 Uhr wieder ... .
D. (mitbringen)
a. Ich ... dir Zucker, B utter und Mehl ... . b. Was kannichdir noch ... ? c. ... du
das Album ... ?
E. (übersiedeln)
a. E r ... morgen, b. Wann ... ihr? c. Wann ... du? •
2. Erweitern Sie den Satz!
Hilfst du mir?
Natürlich helfe ich dir.
a. Hilft er dir? b. Hilfst du ihm? c. Helft ihr ihr? d. Helfen sie euch? e. Hel
fen Sie mir? f. Helfen wir ihm? g. Gratulierst du Paul zum Geburtstag? h. Gratu
liert ihr Helga zum Geburtstag?
4.
7.
» .S e il ich dir Zeitungen bringen? b. Seil ich jihn anrüfen? Soll ick ssüm
Vertrag gehen? d. Seil ich nach Predeal fahren? ei Seil ich des Buch lesen? Î.
Seil ich einen LKW bestellen? g. Seil ich das Album mitbringe*? k,.i Sejl ich unter
wegs einkaufen,? i. Seil ich das Telegramm aufgeben?
S.
90
9. nUh oder m ichf dir ©der dich? ihm oder ihn? ihr oder sic ? sie oder ihnen?
Sie oder Ihnen?
a. Karin nimmt die Straßenbahn. (Hotel) b. Helga nimmt den Bus. (Volkshoch
schule) c. Gerd nimm t ein Taxi. (Stadt) d. K urt nimmt den Bus. (Pest) a. Inge
nim m t ein Taxi. (Haus) 1. Ich nehme die U-Bahn. (Bahnhof) g. Wie nehmen die
.
U-Bahn. (Flughafen) h. Ich nehme den O-Bus. (Eltern)
11
a. Ist Monikas Vater Chemiker? (Maria) b. Ist Pauls Sahn Physiker? (Emil) c.
Ist Helgas Bruder Arbeiter? (Inge) d. Isţ die Tochter von Marie Physikerin? (Ange
lika) e. Ist Marias Schwester Lehrerin? (Anda)
12. Stellen Sie Fragen!
a. Die Möbel sind in der Wehnung. b. Helga geht zu Karin. e. Sie ruft Paul an.
d. E r gratuliert Karin zur Wohnung. e. Sie bringt Briefmarken mit. f. Mie
Schwiegereltern kommen morgen, g. Paul hilft ihnen, h. Monika wird zwei Jahre alt.
i. Helga gratuliert Karin zu Menikas Geburtstag. J. Karin will in der Nacht die
G eburtstagsterte machen.
13. Übersetzen Sia!
A. a. Telefonul sună. Demnul Schuster, tatăl lui Helga, ridică receptorul.
b. Soţul m eu e plecat din localitate, c. Socrii mei vin duminică la noi, e ziua lui
Monica. d.— Vreţi să veniţi (vei / dumneavoastră) mline la noi? Monica Împli
neşte dai ani, — Venim / vin cu m ultă plăcere, a. — Mă poţi ajuta puţin? — Te
ajut cu plăcere, f. — îţi fac eu tortul. Ai totul: făină, nuci, zahăr, ouă? — Da, am
totul. g. — Vin imediat la tine. — Iţi mulţumesc mult. h. — Clnd le faci pe toate?
— Noaptea e destul de lungă.
B. a. Mie nu?mi place tortul cu nuci, b. Iţi cumpăr făină, zahăr şi nuci. c. Ce-i
cumperi lui? d. Vă mulţumesc (vouă / dumneavoastră) pentru, tot. ©. Ne dai.plinea?
•!. Clrid vă m utaţi? g. Ce vrei să-i cumperi Alinei? h. Vrei să-mi telefonezi la ora 8
91
seara? Acum mă duc In oraş, dar la ora 7 slnt acasă. i. — Am o rugăminte. Mă mut,
mă poţi ajuta? — Fireşte, j. Te ajut cu multă plăcere, k. — Cum Iţi / vă merge?
— îmi merge bine. 1. — Cum li merge lui Petre? — Lui li merge bine, dar Alinei
nu-i merge bine, e de o lună bolnavă.
C. a. Dă-mi o ţigară, b. Daţi-mi, vă rog, (voi / dumneavoastră) untul. e. Plecaţi
cu trenul, nu cu maşina, d. Fă astăzi cumpărăturile I e. Cumpără zece ouă şi trei
pacheţele de unt. f. Du-te la un magazin de alimente şi cumpără totul pentru tort.
g. Sună telefonul. Ridică receptorul! h. Citeşte această telegramă. i< Citiţi (voi /
dumneavoastră) cu glas tare.
• \ • •- •
■
IN K A RIN S WOHNUNG
1. Verzimmer
2. Schlafzimmer
Şi Kinderzimmer
4. Badezimmer
5. Wohnzimmer
6. Küche
7. Arbeitszimmer
8. G a r a g e ■
K a r in : Neben dern Wohnzimmer. Hinter dem Haus haben wir ein Gärtchen und
eine Garage. Dort steht schon unser Auto.
H elga: Die Einteiluhg der Wohnung gefüllt mir sehr gut. Hast du schon alle
Möbel hier?
K a r in : Nein, nach nicht. Der. Möbelwagen kommt erst in einer Stunde.
H elga: W® ist Angelika?
K a r in : Im Kinderzimmer. Dort stehen die Möbel schon.-
H elga: Du warst aber fleißig!
(S ie gehen in s K in derzim m er. A ngelika sitzt unter dem Tisch a u f dein Teppich
und sp ie lt m it einem Staffhändchen. K a rin setzt sie schnell a u f einen Stuhl.
H elga gibt dem K in d ein B ilderbuch u n d eine Schachtel B anbans,)
* Das Zimmer ist hell und sonnig; die Möbel sind hübsch. Sind sie neu?
93
K arin: Ja, außer dem Bettchen. Das ist alt.
Helga: W arum steh t das Bettchen zwischen dem Fenster und der Tür? D ort
zieht cs doch, Im Sommer geht es auch so, aber im W inter . , ,
Karin: Du hast recht, Helga. Ich stelle es lieber an die W and dort, neben den
Schrank. ■„
Helga: Gehen Wir an dţc A rbeit? W om it beginnen wir?
Karin: Mit dem Wohnzimmer.
Helga: Wir machen rasch einen Plan. Hier habe ich einen Bogen Papier
und eine» Kugelschreiber. Das hier ist das Wohnzimmer. Wohin kommen
die Möbel?
94
Karin: Ich denke, wir itellen die Ceuch an die Wand hier, das Bücherregal an
die Wand dert, den Sessel ver das Bücherregal und die Stehlampe neben den
Sessel,
Helga: Und den Tisch und die Stühle in die Mitte des Zimmers, unter die Lampe?
Karin: Wir haben einen Allzwecktisch. Der kann vor der Ceuch stehen. Helga,
wehin stellen wir die Musiktruhe, das Klavier und den Fernseher?
Helga: Das Klavier und die Musiktruhe können an der Wand hier stehen, und
den Fernseher stallen wir auf ein Tischlein zwischen daB Klavier und die
Musiktruhe. Dort ist nach Platz genug.
Was legst du auf den FuBboden?
Karin: Den Teppich von den Eltern.
Helga: Hängst du keine Bilder, keinen Spiegel an die Wand?
• Karin: Dach, über die Ceuch möchte ich Bilder hängen. Im Wehnzimmer brau
chen wir keinen Spiegel. Ein Spiegel hängt sehen im Badezimmer über dem
Waschbecken.
t5
Ernst: G utin Tag, Ksirlni G ute« Tag, Helga!
Helsa: W a ru m k e m m ß i du SO spät?
Ernst,: Ich war sehr beschäftigt. Bitte entschuldigt mich. Liebe Karin, dir und
K u rt wünsche ich alles Gute, viel Glück und Erfolg. (E r gibt Karin einen
Strauß Rosen und zwei Flaschen W ein).
K arin: (stellt die Blumen iţi eine Blumenvase, jDie Flaschen W ein legt sie in den
Kühlschrank). Vielen Dank, Ernst. K urt ist am Freitag zurück, und wir
trinken den Wein zusammen.
Helga und Ernst: Sehr gern.
Helga: Aber je tzt los an die Arbeit!
12 B
1. Valenz
(vezi G 134)
2. Ich w ar . . .
96
tntftl v ögele mişcării* de ex. stellen „n pune, a aşeze vertical, ln picioare“, legen
„a pune“, „a aşeza orizontal“, „a culca“, setzen „a aşeza“, „a pune* şi verbele
stării stehen „a sta vertical, In picioare“, liegen „a sta culcat, orizontal“ şi sitzen
„a şedea“, „a sta jos“ există o dependenţă logică, verbele stării exprimlnd o stare
pe iac, cauzată de corespondentele Ier: verbele mişcării.
Verbele mişcării se Întrebuinţează Întotdeauna cu un complement la acuzativ.
Slnt deci tranzitive.- După aceste „verbe, prepoziţiile carp se construiesc cu dativul
şi acuzativul cer acuzativul.
Verbele stării slnt intranzitive. După aceste verbe, prepoziţiile care se' construiesc
cu dativul sau acuzativul cer dativul. Verbele hängen şi stechen pot exprima
a tlt starea pe loc cit şi mişcarea, hängen lnsemnlnd atît „a fi atlrnat de ceva“,
cit şi „a atfrna (ceva)“, iar stwltßu atît „a fi băgat, a fi pus,? cit şi „a băga,
a pune“, (vezi G 37)
4. Prepoziţii cu dativul sau cu acuzativul
wo . wohin . . . ?
Die Stehlampe steh t hinter dem Sessel. \y ir stellen sie hinter den Tisch.
Die Musiktruhe steht neben der Tür. W ir stellen sie neben das Regal.
Das Bild hängt über der Couch. W ir hängen es über das Regal.
Der Tisch ste h t nicht unter der Lampe, W ir stellen den Tisch Unter die Lampe.
©er Sessel sta h tij)|ţh t vor dem Bümer- W ir stellen den Sessel vor das Blicher-
rcgal. regal.
Der Fernseher steht nicht zwischen Wir stellen ihn zwischen die M usik
der M usiktruhe und dem Klavier. truhe und das Klavier.
wann . . . ?
Der Möbelwagen kommt in einer Stunde.
Wir übersiedeln im Sommerl&va. Montag.
1. bitt ftUmai prepoziţiile an, auf şi Jh (-* 4® 14), ci şi p re p o z iţie hinter, neben,
über, unter, vor şi zwischen cer dativul sau acuzativul.
2. Prepoziţiile bicazuale cer dativul nu numai la Întrebarea wo, ci şi la Între
barea wann, (vezi G 90, 91)
5. Prepoziţii cu dativul: auBer -* 10 B3
der, die, das nu este numai articol, ci şi pronume dem onstrativ: „acest, aceasta“.
Ca pronume dem onstrativ are la nominativ, dativ şi acuzativ singular şi la nomi
nativ şi acdzativ pîutttl aCoîCaşi forme ca şi articolul hotărit. (vezi G 64)
97
7 I.im ka gerinana. 0lir$ p n jţtjc, v*l. I
7. S u b s ta n tiv e c o m p u s e
12 C
t
98
7. S u b s ta n tiv e c a m p u s e
12 C
1.
■
(sein) Wo ... du gestern?
Wo warst au gestern?
a. Wo ... Sie gestern vormittag? b. Wo ... sie (ei, eie) gestern abend? c. Wo ...
sie (ea) gestern nachmittag? d. Ich ... gestern im Kino. e. Er ... vorgestern bei
uns. f. ... ihr schon bei Karin?
91
2.
— Wohin stellen sie die Couch? (Wand). — Wo steht die Couch? (Wand)
— Sie stellen die Couch an die Wand. — Jetzt steht sie an der Wand.
a. Wohin stellt er die Flasche Sekt? a'. Wo steht die Flasche Sekt?
(Kühlschrank) (Kühlschrank)
b. Wohin setzt sie das Kind? (Stuhl) V, Wo sitzt das Kind? (Stuhl)
e. Wohin stellt sie den Fermsehşr?; e'. Wo steht der Fernseher? (Tisehchen)
(Tischchen)
d. Wohin legen sie den Teppich? (Couch) d\ Wo liegt der Teppich’? (Couch)
e. Wohin legt sie die Zeitschrift? e'. Wo liegt die Zeitschrift?
(der Fernseher) (der Fernseher)
I. Wohin legt sie den Bogen Papier? I'. Wo liegt der Bogen Papier?
(Schreibtisch) (Schreibtisch)
g. Wohin hängen Sie das Bild? (Wand) g'. Wo hingt das Bild? (Wand)-
■ 5.
n
m. Das Mädchen ... vor dem Spiegel, n. ... wir den Spiegel an die Wand? o. Er ...
schon im Badezimmer an der Wand. p. Der Kugelschreiber ... auf dom Schreib
tisch.
7. ■
a. Das Bilderbuch liegt auf dem Fußboden. (Tisch) b. Der Brief liegt auf der Zeitung.
(Schreibtisch) c. Das Kind sitzt auf dem Fußboden. (Stuhl) d. Das Bild h ä n g t an
der Wand hier. (Wand dort) e. Das Bücherregal stritt nach nicht an der Wand.'
(Wand) f. Der Sessel steh t hinter dem Tisch. (Stehlampe) g. Das Klavier ste h t im
Schlafzimmer. (Wehazimraer) Jt, ©er Teppich von den Eltern liegt im Wehnzim
mer. (Schlafzimmer) 1. ©er Spiegel hängt über dem Waschbecken. (Ceueh) j. Bas
Bild h ä n g t über dem Bett. (Fernseher) k. Die Musiktruhe steht neben der Couch.
(Klavier) 1. Der Teppich liegt unter dem Bett. (Tisch) m. Das Radietischchen
Steht vor dem Fenster. (Tür) n. Der Fernseher steht zwischen dem Bett und dem
Bücherregal. (Tischchen; Musiktruhe)
I.
a. Steht die Stehlampe ver dem Sessel? h. Liegt die Garage ver dem Haus? e. Ist
das Gärtchen vor dem Haus? d. Erwartest du mich ver der Veikshechtchule ?
e. Steht das Taxi ver dem Hotel? f. Hält die Straßenbahn vor der Universität?
9.
a. Liegen die Ansichtskarten auf der Zeitung? b. Liegen die Briefmarken auf
dem Heft? c. Liegen die Briefe auf dem Tisch? d. Liegt der Kugelschreiber auf
dem Bett? e. Liegt der Bleistift auf dem Buch?
10. Verwenden Sie die richtigen bikasuellen Präpositionen und den Artikel!
Er geht Nebenzimmer.
Er geht in das/ins Nebenzimmer,
100
11. «tu, außer, van, seit? '
a. Sie Jţommen ... dem Kinderzimmer, b. ..; dem Bettchen tind alle Möbel da.
e. Alle waren bei mir .... ihm. d. Das Bilderbuch und die Schachtel Bonbons
sind ... Helga, e. Ich wohne ... einem Jahr hier. t. Ist das der Teppich den
Eltern?' g. ... wann sprechen Sie deutsch?
12. wo? woher? wohin? warum? womit? wann?
A. ... steht' das Kinderbett? b. ... stellt sie das Kinderbett? c. ... hängen sie den
Spiegel? d. ... hängt das Bild der Eltern? e. ... stecken Sie den Bäef? f.%4-
steckt der Schlüssel? g. ... stecken Sie den Schlüssel? h. ... kommen Sie? i. ...'
kommt er heute nicht? j. ... kommt das Klavier? k. ... erwartest du sie? I. ...
sprechen Sie so rasch? m. ... spielt Angelika? n. ... kommt er nach Bukarest?
13. Bilden Sie Diminutivei
a. der Tisch; ....... steht in der Mitte des Zimmers, b. der Hund; ... ... ist aus
Stoff, c. das Stück} ... ... Torte für ihn liegt hier. d. das Huhn; ... .. schmeckt
ausgezeichnet, e. die Torte; Kaufst du ........ ?
14. Stellen Sie Fragen!
a. Die Zimmer sind hell und sonnig, b. Die Wohnung hat drei Zimmer, c. Die
Küche liegt neben dem Wohnzimmer, d. Angelika spielt mit einem Stoffhündchen.
e. Helga schenkt Angelika ein Bilderbuch, I. Sie stellen die Musiktruhe an die
JYand. g. Der Spiegel hängt über dem Waschbecken, h. Er braucht einen Bogen
Papier, i. Er schreibt mit dem Kugelschreiber. ^
13. Antworten Siel
Ä. a. Wie ist Karins Wohnung?
b. Wieviel Zimmer hat sie?
e. Wohin stellt sie die Ceuch?
den Allzwecktisch?
den Tisch und die Stühle?
den Sessel?
’ das Klavier?
■? die Musiktruhe ?
den Fernseher?
d. Wohin hängt sie das Bild?
den Spiegel?
B. Wohin fahren' Sie im Winter?
Frühling? ■
Sommer?
Herbst?
in einer Stunde?
131
C. a. W« wohnen Sie?
b. Wie groß ist Ihre Wohnung?
e. Haben auch Sie Vorzimmer, Wohnzimmer, Schlafzimmer, Kinder»
zimmer, Badezimmer und Küche ?
d. Was steht im Wohnzimmer?
Schlafzimmer?
Kinderzimmer?
in der Küche ?
•16. Übersetzen Sie (
a. Mergem ln grădină, b. Copiii se joacă ln grădină, c. — Undo pui studioul?
—Pun studioul Intre dulap şi fereastră, d. Covorul este pe duşumea, în faţa
patului, e, Mline pun covorul pe duşumea, în faţa patului, f. Daţi-mi, vă rog, o
coală de hîrtie şi un pix. g. De ee vii aşa de tlrziu? h. Vă doresc toate cele bune.
1. Vă rog să mă, scuzaţi, am fost foarte ocupat, j. —Masa este ocupată? «=- Nu,
aceasta e liberă, k. Mobila nu e nouă, e veche. 1. Includeţi vă rog uşa, trage.
(Inge und Maria stehen vor den großen Schaufenstern eines modernen K auf
hauses.)
Inge: Monika hat morgen Geburtstag. Was soll ich ihr kaufen? Was rätst du
mir? Du berätst mich immer gutl
Maria: Wie alt wird die kleine Monika?
Inge: Sie ist nicht mehr so klein. Sie wird sehen zehn Jahre alt.
Maria: In diesem großen Kaufhaus findest du bestimm t etwas für sie.
Inge. Im Schaufenster hier sind Kinderschuhe. Diese weißen Schuhe sind hübsch
und nicht teuer. Ich denke, ich kaufe Monika ein Paar Schuhe. Welche
Schuhe gefallen dir?
Maria: Schuhe machen ihr bestim m t keine Freude.
(Vor dem Schaufenster mit Konfektiomwaren für Herren, Barnen und Kinder)
Inge: Sehr hübsch ist diese weiße Bluse mit dem blauen Reck. Auch das rote
Kleid gefällt mir.
Maria: Es ist entzückend und recht billig. Das ganze Kleid kostet 132QLei. Ich
hatte ein Kleid in dieser Farbe ...
Inge: Jener weiße Mantel dort in der Ecke paßt gut zu dem roten Kleid.
(Vor dem Schaufenster mit H e rren D a m en - und Kinderwäsche, Strümpfen
und Socken/ ■ ■;
Ingo: Sehr hübsch ist dieser blaue Schlafanzug. Ich kann mich wirklich nicht
entschließen.
103
Maria: Das macht nichts, wir gehen jetzt ins Kaufhaus hinein und kaufen Manika
das Geschenk. Ich will mir auch Knöpfe für das neue.Kostüm kaufen. Inge,
sag mal, treiht Manika Spart?'
Inge: Ja. Sie führt Schi, läuft Schlittschuh und spielt Teiigis, Manika macht
mit der Schute; 'Ausflüge in die Berge. Sie kann auch lühwimraen Und rad-
fahrrn.
Maria: Kauf ihr dşeh e|u Paar Schlittschuh®: pder eine Luftmatratze ©der ein
Fahrrad.
Inge: Das ist eine Ideel Sie wünscht sich schon lange ein Fahrrad.
Maria: Hast du aber Geld genug? Fahrräder sind nicht teuer, aber auch nicht
billig. Ein Kindterfahrrad kostet ungefähr 130® (tausenddreihundert) Lei.
Inge: Ich habe Geld genug, ich kaufe ihr ein Fahrrad. Da freut sie sich bestimmt
sehr.
(Die zwei Freundinnen gehen durch die große Halle des Kaufhauses. Rechts
ist die Abteilung für Toilcttenart$el; Seife, Zahnpaste, Kölnischwasser, Parfüm,
Kämme, Bürsten: links sind Radioapparate, Fernseher, Tonbandgeräte, Platten-
■ Spieler und SchallplatfmJ, , ^
Marfol I:n weighöiu Stockwerk sintj die Sportartikel, im Î. (ersten) ©der im 2.
(zweiten)?
Inge: Ich glaube, im & (dritten) Stock;' im 1. (ersten) ist die Abteihing für
TögUiwmmi,. im 2. (zweiten) für Haushaltwaren und im 3, (dritten) für
Sportartikcl und Spielwaren. Komm zum Fahrstuhl,
(In 4er Abteilung für Spörtartikel)
der Vcrkăţtfeţ: Bitte schön?
Maria: Kin Fdbrnul für ein Mädchen von 10 Jahren.
, (Der Verkäufer bringt ein Fahrrad und zeigt es den Freundinnen.)
Ingeţ ;Was sagst du, Maria, soll ich es Monika, kaufen ?
Maria: Ja, ■natürlich. Kauf es ihr!
(Inge nißUilf bpm Verkäufer den Kassenzettel, zahlt an der Kasse und bekommt
das Fährrad an der WarenausgahCi Maria geht noch Knöpfe kaufen. Die zwei
Freundinnen treffen sich wieder am Ausgang und verlassen das Kaufhaus).
13 B
1, Valenz
r a t e » N , D, A a sfătui N, A, A
Was rätst d u m ir ? Ce mă sfătuieşti? -
beraten N, A, Mod a sfătui /V ,. A, Mod
V a t e r b e r ä t m ic h [immer) gut. T a t a mă sfătuieşte [lntatdeauna] bine.
passen N, zu -f- D ® se asorta N, cu - f A
D ie g e lb e B lu s e pallt zu»v Bluza galbeni se asortează cu fusta
braunen R o c k . mar®.
0 se potrivi N, la + A
Bluza, galbenă se potriveşte la fusta
mar®.
( v e z i G 134)
104
2. Ick hatte . . .
Singular Plural
N. Der blaue Mantel ist schin. Bie blauen Mäntel sind schön.
Die Bluse Blusen
Bas Kleid Kleider
G. Die Farbe des blauen Mantels ist Bie Farbe der blauen Mäntel ist
schän. sebOn.
der Bluse Blusen
des Kleides Kleider
B. Bas palt zu dem blauen Mantel, Bas palt zu den blauen Mänteln.
der Bluse. Blusen.
dem Kleid. Kleidern.
A. Ich kaufe den blauen Mantel. Wir kaufen die blauen Mäntel.
die blaue Bluse. Blusen.
das Kleid. Kleider.
4. dieser jener
105
6. P r o n u m e l e r e f l e x i v
1. Prenumele reflexiv are In Rmba germană o singură formă proprie lieh» care
se Întrebuinţează pentru persoana a IlI-a sg. şi pl. masculin, feminin şi neutru,
ca şi pentru ferma l e politeţe. Acest pronume are atlt valoare de dativ cit şi de
acuzativ Pentru persoanele I şi a Il-a sg. şi pl. se întrebuinţează -ca pronume
reflexive formele respective file pronumelui personal la dativ şi acuzativ, (pezi G 58)
2. Pronumele reflexiv se pune, in limba germană, In urma verbului conjugat :
E r freut sich.
, , V
106
8. Numerale cardinale: 100 —1000 000 000
9. Die zwei...
Die zwei Freunde . . . Cei doi prieteni . . .
Freundinnen . . . Cele două prietene . . .
Articolul hotărlt la plural, urmat de numeralul cardinal, corespunde de regulă
articolului adjectival din limba română.
10. Herren- und Damenwäsche
Herrenwäsche und Damenwäsche -+ Herren- und Damenwäsche
Damenschuhe und Kinderschuhe -*• Damen- und Kinderschuhe
Dacă două sau mai multe substantive compuse, alăturate, au acelaşi cuvlnt de
bază, acesta poate fi pus numai la ultimul substantiv. In substantivele prece
dente, omiterea cuvlnţului de bază se indică printr-o cratimă.
11. Ordinea complementelor în propoziţia principali
13 C
1.
Wie gefällt dir der braune Heck? Wie gefallen Ihnen die neuen Möbel?
Er gefällt mir sehr gut. Sie gefallen mir/iins gut.
107
a. der braune Mantel b. die schwarze Bluse c. ‘das weiße Kleid d. die neuen
Schlittschuhe e. die rote Luftmatratze Î. die neuen Schuhe g, der neue Schlaf
anzug h. das neue Fahrrad i. die blauen Strümpfe j. die grünen Socken
2. Verwandeln Sie 1
der braune Rock
-» der Rock ist braun.
a. der braune Mantel b. der blaue Reck e. das schöne Album d. die schöne Woh
nung e. die praktischen Möbel f. die neuen Schlittschuhe g. dieses helle und
sonnige Zimmer h. dieses moderne Kleid 1, dieser billige Anzug j. jener teuere
Schrank k. dieses schöne Fahrrad 1. jenes moderne Kostüm m. dieser teuere
Plattenspieler
3.
— Wessen Geburtstag ist heute? Des kleinen Bruders? (Schwester)
— Nein, der kleinen Schwester.
a. Wessen Album ist das? Des alten Onkels? (Tante) b.- Wessen Hündchen ist
das? Des kleinen Jungen? (Mftdchen) c. Wessen Geburtstag ist morgen? Der großen
Schwester? (Bruder) d. Wessen Fahrrad ist das? Der kleinen Monika'? (Angelika)
4. Erg&nzen Sie l
a. Paßt d- grün- Hemd tu- schwarz- Anzug? b. Paßt d- braun- Reck zu- rot-
Bluse? e. Paßt d- grau- Bluse zu- grau- Rock? d. Paßt d- weiß- Mantel zu- blau-
Kleid ? e. Passen d- schwarz* Knöpfe zu- schwarz- Kostüm? I» Wir gehen zu-
zweit- Schaufenster.
5.
— Diesen Mantel möchte ich gern haben! (Welch-? D- blau>?)
•-W elchen? Den blauen?
I0S
7.
a. W arum ... er ... so lehr? b. Natürlich ... ich .... c. Wir ... ... bestimmt, d. Ihr ...
... bestimm t, e. ... sie/Sie ...? f. ... sie (ea) ...?
8.
9.
a. Was wünschst du dir zum Geburtstag? (ein Paar Schlittschuhe) b. Was wünscht
sie sich zum Geburtstag? (die weiße Bluse) c. Was wünscht ihr eiich? (Luftma
tratze) d. Was wünschen sie/Sie sich? (Schier) e. Was wünscht er sich? (Fahrrad)
10.
a. H atten Ihre Eltern ein Auto? b. H attet ihr einen Plattenspieler? c. Hatten
sie/Sie eine Musiktruhe? d. H atte sie ein Klavier? e. Hütte er Schlittschuh«?
12.
— Bringen Sie dem Professor den Mantel? >
— Ja, ick bringe, ihn dem Professor/ihm.
— Nein, ich bringe ihn ihm nicht.
109
•. Bringen Sie dem Kellegen den Plattenspieler? b. Bringen Sie der Kelleein
das Lehrbuch? c. Bringen Sie dem Kind die Schallplatte? d. Bringen Sie der
Mutter die Blumen? e. Bringen Sie dem Vater das Feuerzeug? f. Bringen Sie
dem Bruder den Filler? g. Bringen Sie der Schwester das Feuerzeug? h. Bringen
Sie den Mädchen die Schlittschuhe? 1; Kaufen Sie dem Jungen den Schlafanzug?
1 Kaufen Sit dem Schwesterchen das Fahrrad? k. Kaufen Sie Peter dieses Ton
bandgerät? I* Kaufe* Sie Helga dieses Kölnischwasser? m. Kaufen Sie Karin
jenes Parfüm? n. Kaufen Sie der Mutter diesen, Fernseher £
18.
Ist die Übung schwer?
Ja, sie ist wirklich schwer.
a. Ist der Text schwer? b. Ist der'Lehrer zufrieden? e. Findest du die Schuhe
hübsch? d. Findest du das Kostüm elegant? e. Ist das Geschenk schön? f. Findest
du das rote Kleid billig? g. Findest du die Farbe schön?
116
D. a. Aleg p ijam aua" galbenă*
b. bluza albastră.
c. rochia albă.
d. pantofii negri.
E. a. Iţi ară t cartea. Ţi-o arăt dar nu ţi-o dau. b. Cumpără-mi pieptenele.
Cumpără-mi-ll c. El îmi vinde discul. Ei mi-1 vinde. d. El Îmi aduc* salteaua
pneumatică. El mi-o aduce. e. Arată-i lui Petre discurile noi. Arată-i-le!
W ir treiben Sport.
W ir fahren nicht Schi, wir laufen aber Schlittschuh.
Ihr seilt Schlittschuh laufen und Schi fahren.
Wir schwimmen und machen Ausflüge in die Berge.
Wir fahren gern Rad.
EIN MISSVERSTÄN1NIS 14 A
Ein Ausländer mochte einmal eine Reise durch Österreich. E r .fuhr durch
YiCdfl Städte und D irfer. Das W etter wair schin, und Land Und Leute gefielen
ihm sehr, -Eines Tage* kam er in ein Dorf.
Die Sonne schien hach am Himmel, doch plötzlich änderte sich das W etter,,
■'s wurde kühl, der Himmel wurde dunkel, und schließlich kam ein G ew itter: es
i i'smetc, blitzte, donnerte und hagelte. Der Ausländer fuhr bei diesem Gewitter
nicht w eiter, sondern ging in eine G aststätte. Es war gerade Mittagszeit, und
der Mann halle Hunger. Hin Tisch am Fenster war frei. Dort nahm er Platz
Der Ausländer verstand kein W ort Deutsch. Außer seiner M uttersprache
spraclr er nur ein wenig englisch, ttttd- der W irt beherrschte keine Fremdsprache.
M it Müll tind N at beştelite der Ausländer eine Gemüsesuppe.
Dann sah e r nach rechts und>: nach links. Einige G äste aßen Schnitzel m it
Bratkartoffeln, ander« Loher m it Beilage.. Der Mann am Nebentisch aß Braten
»nit Filzen. Den rief gerade defi W irt und sagte ihm auf deutsch: „Noch einm al“.
Der W irt ging io die Küche und brachte dem G ast nach eine Portiah B raton:m it
Filsen, Der Ausländer dacht«; ich bestelle nun auch Braten m it Pilzen. Br rief
den W irt Und wiederholte dio W orte des N achbarn: ,*Noch einmal“.
D er W irt brachte ihm altor keinen Broten sondern wieder ... Suppe.
D er A usländer vorstötid nichts.
E r dachte: Waru m bedeutet für mich „noch einmal“ Suppe und für den Nach
barn Braten m it Pilzen?
14 B
1. Valenz
fvc2 i G 134)
112
2. Imperfectul verbel»r slabi- 12 B 2
113
5. Imperfectul verbelor neregulate de csnjugare tare
6. Imperfectul verbehrcuparticuläsepprabHä
©er ausländer führ nicht weiter. (- Infinitiv weiterffrhren)
füllte e|hF@rmular atis,{-Infinitiv: ausfüllen)
La imperfect, ca şlla prezent (- 10 B l),.in propoziţia principală particula se separă de
verb §i trece la sfirşitul propoziţiei.
7. Tradiicerealmperfectultti _
a. Der Ausländer spraöli;nmengiisK. Străinul vorbea doar engleza.
b. E in ^ Tages kain er zu mir. într-o zi (el) veni la mine.
c. Es war einmal... A fost odată...
1. Imperfectul din limba germană se traduce în limba română, în funcţie de context,
prin imperfect (ex. a.), prin perfectul simplu (ex. b.) sau prin perfectul compus (ex. e.).
2. în limba germană, imperfectul este considerat timp al povestirii, (ex. c.)
114
10. Sendern
14 C
- ' r
a. W® ... du? b. Er/sie ... hier. c. Wo ... ihr? d. Wo ... Sie? e. Wir ... Goethe-
straße 25.
2.
a. Ich ... die Zeitschrift „Rumänien heute“, b. Was ... du? c. Er/sie ... das
Referat des Kollegen, d. W ir ... einen Romani ?'V#n Thomas Mann. e. Ihr ... zu
rasch, f. W as ... Sie /nie .
3. Ergänzen Sie! Setzen Sie in den Plural 1
115
E r ... sehr hungrig, f. (rufen) Er ... den Wirt. g. (bestellen) E r ... das Essen,
h. (wiederholen) E r ... die W erte des Nachbarn, i. (bringen) Der W ir t... dem Gast
das Esseii, }. (werden) E s ... spät. k. (weiterfahren) Der Ausländer , 1 (statt
finden) Die Konferenz ,,, in Paris ... .
4.
A- a.,H e u te regnet es. Gestern ... es nicht, b* Haute schneit es. Gestern ... es
hicfct. i . Heute hagelt es. Gestern ... es nicht, d. Heute scheint die Sonne.
Gestern ... die Sanne nicht. & Heute ist das W ette? sohin. Gestern ... es häßlich,
f. Heute iß t er Braten )Uit Pilzen. Gestern ... er Gemüsesuppe, g. H eute h at er
Zeit. Gestern ... e r keine Zeit. h. Heute wird er früh fertig. Gestern ... er spät
fertig.;!* Heute bin ich zufrieden. Gestern ... ich nicht Zufrieden. J. Heute bestelle
ich Leber m it Beilage. Gestern ... ich Schnitzel mit Iratkarteffeln. k. Heute
habe ich Hunger. Gestern ... ich keinen Hunger. 1. H aute läuft sie Schlittschuh,
Und gestern ... sie Suhl, m. Heute gefällst du mir. Gestern ... du m ir nicht.
B. a. Heute kaufe ich dir ciiţ. Gestern ... du mir ein. b. Heute rufen wir
euch an. Gestern ... ihr uns an. c* Haute hilft er ihr. Gestern ... sie ihm. d. Heute
trefft ihr uns. Gestern ... sie euch. e. Heute helfen wir ihnen* Gestern ... sie uns.-
L H eute helfen sie Ihnen. Gestern SjC uns. g. Heute pr4?env'^ri^.ti!iali. Gestern ...
ihr uns.
6. Setzen $>c ins Präsens!
a. Ich machte einen schönen Ausflug ins Gebirge, b. E.r öffnete mir die Tür nicht,
c. Der Mann sprach gut deutsch, d. Verstand er etwas von dem -Vertrag? e. Wer
brachte das Essen? f. W® warst du? g■Wohin ging er? h. Der Zug hielt hier nicht,
i. Der Mann aß m it Appetit, j. Beherrschtest du keine Fremdsprache? k. Wae
bestelltet ihr? 1. Was aßen Sie gern? m. Was aßen die Gäste an den Nachbarti
schen? n. Was bedeutete für den Ausländer „Noch einmal“ ?
6. gefallen oder schmecken (im Imperfekt)!
a. Land und Leute ... dem Ausländer sehr. b. Dieses Album ... mir. c. Die Suppe ...
dem Ausländer nicht, d. Das Dorf ... ihm sehr. ®. Die Leber m it Beilage ... ihm
sehr. f. Das. Buch ... mir. g. Wie ... Ihnen die Wehnung? h. Eier ... mir nicht.
7. und, oder, aber, denn, sondern?
a. Das W etter war schön, ... Land und Leute gefielen dem Ausländer, b. Plötzlich
änderte sich das W etter, es wurde kühl, ... es kam ein Gewitter, c. Der Ausländer
fuhr nicht weiter, ... tra t in eine G aststätte, d. Es War gerade Mittagszeit, ... der
Mann hatte Hunger, e. Der Ausländer verstand kein W ert Deutsch, ... der W irt
beherrschte keine Fremdsprache, f. Er versteht sch®n gut Deutsch, ... er spricht
n®ch schlecht, g. Das K ind i f t nicht, ... es hat keinen Hunger, h. Der Ausländer
ging in die G aststätte, ;.. er w«f hungrig und durstig, i* Das Zimmer war klein, ...
cs war hcl)* sauber und sonnig, j. Gehst du nach Haus® ... kommst du von zu
Hause?; k. Andrei geht nicht zu Peter, ... Peter kommt cu Andrei. I* Der Lehrer
116
keramt heute nicht, ... er ist krank, ni. Gehen wir heute abend in ein Kino ... m
die Oper? n. Er studiert nicht Physik, ... Chemie.
8. Ergänzen Sie durch Antonyme!
*• Heute ist es warm, gestern war es . b. Im Sommer ist cs heiß, im Winter ist
es ... . e. Heute ist das Wetter schlecht, gestern war es ... . d. Der Jungä istAaIßlfch,
das Mädchen ist ... . e. DeFFeätäit^gdh ist besetzt, der Tisch dort ist ... .1 . Das
rote Kleid ist alt, das weiße ist ... . g. Herr Weber ist alt, seine Frau ist noch
ziemlich ... . h. Dieses Zimmer ist dunkel, jenes Zimmer ist ... .
9. Antworten Sie I
A. a. Wohin ftthc d ir Ausländer? b. Wie war das Wetter? 8* Wohift fing et?
Warum? d. Welche Fremdsprache beherrschte er? Waş bestellte der Aus
länder? I. Was aßen seine Nachbarn? g. Warum brachte der Wirt dem Ausländer
wieder Suppe ?
B. a. Waren Sie schon im Ausland? b. Welche Fremdsprache beherrschen
Sie? e. Welche Fremdsprache lernen Sie? d. Essen Sie zu Haus oder in der Gast
stätte? e. Was bestellen Sie in der Gaststätte? !. Welche Speisen schmecken Ihnen?
g. Was trinken Sie gern? h. Was essen Sie zu Mittag?
10. Übersetzen Siel
A. a. Un străin intră Intr-un restaurant. b. Vremea era foarte urită. c. Străinul
vorbea (= poseda) numai englezeşte, d. Clrciumarui nu-1 Înţelegea pe străin şi
străinul nu-1 Înţelegea pe clrciumar. e. Străinul; comandă cu chiu şi vai o supă.
t. Vecinul său mlnca friptură cu ciuperci. El li spuse clrciumarului: „încă o dată“,
g. Străinul repetă cuvintele vecinului, h. Clrciumarui li aduse Insă iarăşi o 6upă.
i. Străinul mîncă supa şi se glndi: Plec acasă şi Învăţ limba germană.
B. a. Cum se spune cuvlntul acesta In limba germană? b. Fratele meu nu
Învaţă germana, .di engleza şi rusa. e. Eu vorbeam bine nemţeşte, d. Noi vorbeam
şi'franceza, o. Voi vorbeaţi şi spaniola, f. Ei vorbeau şi ruseşte, g. Ele vorbeau
şi englezeşte, h. Unde ai fost ieri? 1. — De ce n-ai venit la mine? — N-am avut
timp. j. Sora dumneavoastră Învaţă mult? k. El mlnca Întotdeauna mult. 1. Copiii
mlncau bine.
Merken Sie sich!
15 B
1. Talenz
A. Verben
hören N, von + D a auzi JV, de -J- A
Herr Winkler hörte von einem Gcwit- Domnul Winkler a auzit de o furtună
ter in jener Gegend. ln acea regiune.
bitten IT, um + A a solicita J V , A
Paul bittet um einen Tag Urlaub. Paul solicită o zi de concediu.
erzählen N, (D), von + D a povesti J V , (D ), despre + A
Georg erzählte (uns) von seiner Reise. Georg (nc-)a povestit despre călăto*
r ia s a .
[vezi G 134)
B. Substantive
Angst vor + D frică dc -(- A
Das Mädchen hatte AngBt vor dem Fetiţei i-a fost frică do dine. .
Hund. (vezi G 136)
Şi unele substantive pot fi legate de alte cuvinte doar prin anumite prepoziţii
(valenţa substantivului) (-*■ 11B1).
118
2 . Pronumele posesiv
(vezi G 60-62)
U9
4. T r a d u c e r e a p r o n u m e l u i p e s e s i v a d je c tiv a l
6. Imperativul -* 11 B5
în limba literară verbele pst primi la imperativ, la pers. a II-a sg., terminaţia *e,
cu excepţia verbelsr la care e -* i(e).
Verbul müssen „n trebui" exprimă, spre deosebire do sollen, (-* 11 B 21) o necesi
tate obiectivă, o censtrlngere. (vezi G 20, 22, 128)
der Januar, der Februar, der Mftrz, der April, der Mai, der Juni, der Juli,
der August, der September, der Oktober, der November, der Dezember
120
9. NurUerale ordinale -» 13 B 7
m
Substantivele care servesc la exprimarea timpului slnt uneori precedate de pre
poziţii, alteori nu. Cele neprecedate de prepoziţii stau la acuzativ (acuzativul
temporal) pentru indicarea unui moment precis (pot. I. D.) sau pentru indicarea
duratei iinei acţiuni (pct. II.) şi la genitiv (genitj&ul temporal) pentru indicarea
unui moment neprecis in care a avut sau va avea loc acţiunea (pct. I. E .). (vezi G 100)
12. Woher . . . ? W o ...? Wohin . . . ? - .1 0 B8
15 C
1.
122
4;
Sie — Ich
— Warum fahren Sie schon los? (Ich)
— Ich muß um 12 Uhr zu Hause sein.
6.
a. ... das Kind im Garten spielen? b. ... ich Sie um das Salz bitten? c. ... wir
Sie besuchen? d. ... ihr'die Bücher nach Hause nehmen? e.... die Kinder heute
ins Kino gehen?
7.
a. Ich machte die Zeitung, b. Ich möchte eine Zigarette, c. Ich machte die
Speisekarte, d. Ich machte den Kugelschreiber.
8. Verzichten Sie auf das Modalverb!
123
9.
— Der wievielte ist heute? (19. 10.)
— Heute ist der 19. (neunzehnte) Oktober/zehnte.
a. 19.7. b> 16.4. c. 20.4. d. 3H.it. e. 13.1. Î. 25.8. g. 17.3. h. 4.3. i. 8.S. i. 28.6.
k. 29.9. L 18.10. in. 30.11. n. 27.12.
1®.
*. Ihr Vater? (26.5.) b. Ihre M utter? (8.6.) e. Ihr Sohn? (16.4.) d. Ihre Schwester?
(16.1.) e. Ihr Mann? (13.1.) 1. Ihre Nichte? (19.7.) g. Ihre Tante? (20.8.) h. Ihr
Onkel? (30.9.) i. Ihre Enkelin? (12.2,) j. Ihr G roßvater? (29.3.) k. Ihre Greß*
m utter? (31.10.) I. Ihr Freund? (18.11.) m. Ihre Freundin? (21.11.) n. Ihr F rtu n d ?
( 11. 12.)
11. Ersetzen Sie die kursiv gedruckten W örter durch andere 1
a. Eines Tages hörte er in den Nachrichten von einem Unwetter, b. Die Kon
ferenz findet im Monat Juni statt, c. Gegen Anfang August habe ich Urlaub,
d,' Am Mfprgen fuhr er lof. e. A m Montag fuhr der Junge in die Ferienkolonie,
f. Bei diesem W etter fahre ich nicht in die Berge, g. E r gratuliert m ir tu m einem
Erfolg, b. W ir übersiedeln diese Woche/in dieser Woche.
12. Stellen Sie Fragen!
a. Sie fährt ţa die Berge, b. Ihr Landhaus hegt in den Bergen, c. Sie kommt
in einem Monat, d. Ihr Enkelkind befindet sich in einer Ferienkoloniß. e. Ihre
Tochter fährt aufs Land. I. Seine E ltern wohnen auf dem Land. g. Frau Winkler
war in ihrem Häuschen ganz allein, h. Ih r Neffe fährt ans Meer. i. Ihre Nichte
ist schon am Meer. j. Herr Winkler ging zu seinem Chef. k. E r blieb sechzehn
Kilometer vor dem Dorf stecken. 1. W ir hatten Ende August Urlaub, m. Bei Gewit
ter fahren wir nicht los. n. E r kam erst spät in der Nacht an. o. E r fiel in der
Dunkelheit und verletzte sich an der Hand.
13. Antworten Siel
A. a. Wo verbrachte Familie Winkler meistens ihre Sommerferien? b. W arum
war Frau W inkler in diesem Jahr allein dort? c. W as hörte Herr Winkler in. den
Nachrichten? d. Warum war H err Winkler besorgt? e. Was machte er? t, W arum
blfeb er unterwegs stecken? g. Wann kam er ţu Hause an? h. Was erzählten
ihm seine NaChbarn? i. Wie erklären Sie sich das Mißverständnis?
124
B. a. Der wievielte ist heute?
b. morgen?
c. ■ übermorgen?
d. am Montag?
•. Freitag?
C. a. Wohin fahren Sie dieses Jahr/in diesem Jahr?
b. diesen Monat/in diesem Monat?
c. Anfang/Ende April ?
d. bei diesem Unwetter?
D. a. Was kaufen Sie ihm zu seinem Geburtstag?
b. ihr ihrem
14. Die Nachbarn erzählen Herrn Winkler von der Abreise seiner Frau.
16. Übersetzen Sie!
A. a. Mie-mi place maşina dumneavoastră (ei, lui, lor).
b. locuinţa
c. casa
d. mobila
* e. Ea pleacă la ţară la tatăl lui/ei/lor.
f. mama lvu/ei/lor.
g. părinţii lui/ei/lor/dumneavoastră.
h. El pleacă la munte cu soţia lui.
i. fiul
j. copilul
k. părinţii
l. Noi plecăm la mare la prietenii noştri/voştri/lor.
m. p r ie t e n e le n o a s t r e / v o a s t r e / lo r .
n. El este cu ea la familia lui/ei Ia ţară.
0. tatăl munte.
p. bunicul mare.
q- bunicii Braşov.
B. a. Acum nu merg la dumneavoastră ci la vecinul dumneavoastră,
b. Vă dau dumneavoastră telegrama pentru vecinul dumneavoastră.
C. vecina
d. vecinii
•. soţul
î. Unde vă petreceţi (voi) vacanţa? La bunicii voştri?
g. mătuşa voastră?
h. bunicul vostru?
i. Pot să vă dau dumneavoastră telegrama pentru colegul/colega
dumneavoastră?
]. Unde locuiţi dumneavoastră?
k. locuieşte fratele/sora dumneavoastră?
l. ' locuiesc părinţii dumneavoastră?
C. a. El 11 rugă pe şeful lui să-i dea ( = pentru) dauă zile de concediu, b. El
se gindi la soţia (lui), la copiii lui, la casa lui. c. Şeful lui li dădu două zile de ,
concediu, d. — Dă-i te rog lui Alex cartea. — E cartea lui? e. — Merg la părinţii
ei. — Unde locuiesc ei? f. Aceasta este sora ei. g. Arată-i (ei) lucrarea ta
de diplomă.
125
Merken Sie sich)
Ic.h mag Hunde nicht. Ein H und durfte nicht in mein Haus. Nie konnte ich
Hunde leiden, nie wollte ich von einem Hund hören. Meine Antwort auf die Bitte
meines Jungen: „Vati, ich möchte einen H und“ war im m er wieder: „Bring
mir n u r keinen H und i$ş Haus. Ich verbiete es dir“. Das sagte ich immer
w ieder aber ... Vor einem Monat hatte Andreas G eburtstag. E r wurde acht Jahre
alt, u nd T ante Helga schenkte ihm einen kleinen, braunen Dackel. Ich versuchte
mich zu widersetzen aber erfolglos. Ich m ußte nachgeben.
Der H und heißt Waldi und ist. cm kluges und folgsames Tier. Das m uß ich
zugeben. W aldi kann sogar die Pfote gaben. Andreas liebt seinen treuen H und
sehr. Auch meine Frau linde! ihn nett und hat ihn gern. Sie läß t Andreas m it
dem H und spielen Ich bin natürlich dagegen. Jeden Morgen kommt Waldi ins
Zimm er von Andreas und weckt ihn F rüher m ußten wir den W ecker stellen, denn
Andreas erw achte schwor. Auch jet zt m öchtö.der Junge oft noch schlafen, er steh t
aber dennoch früh auf, manchmal sogar vor uns, w&scht sich, zieht sich an und
frühstückt ganz rasch, denn er muß Waldi Essen geben, er m uß m it ihm Spazieren
gehen.
Eines Morgens, noch vor dom Frühstück, war W aldi weg.
Die ganze Familie war auf den Beinen. W ir alle suchten ihn.
A ndreas lief verzw eifelt durch das Haus, auf die Straße, zu den Nachbarn.
Der Hund w ar nirgends zu finden. Was w ar zu tun?
127
Plötzlich hörte Andreas bellen. Und richtig! Unter einem Apfelbaum saß sein
geliebtes Hündchen.
Waldi war aber nicht allein. Eine kleine niedliche Katze, ganz weiß,, lag vor
ihm und miaute. Waldi bellte und sein Schwanz ging eifrig hin und her. So wurde
Mitzi unser neues Familienmitglied,und ich kann nur noch sagen: „Aber ein Löwe
kommt hoffentlich nicht in mein Haust“
16 B
1. Valenz
A. Verben
erwachen N, (Temp) a se trezi N, (Temp)
Andrei erwacht (um 8 Uhr). Andrei se trezeţte (la ora 8).
entstehen N, (Temp) a se scula N, (Temp)
Andrei steht (um 9 Uhr) auf. Andrei se scoală (la ora 9).
hören N, A, (Inf-zu) a auzi N , A, (Ger)
Klara hörte den Hund (bellen). Klara auzi clinele (lătrlnd).
lassen N, A, Inf-zu a lisa N , A, să
Die Mutter läßt das Kind spielen. Mama lasă copilul să se joace.
a permiteja da voie N, D, să
Mama li permite/dă voie copilului să
se joace.
sehen N, A, (Inf-zn) a vedea N, A, (Ger)
Klara sah die Mutter (kommen). Klara o văzu pe mama (venind).
(vezi G 134)
B. Substantive
Antwort auf + A răspuns la -f- A
Seine Antwort auf meine Frage Răspunsul lui la Întrebarea mea a
war: .. fo s t:... (vezi G 136)
128
4. elnen/meinen klugen Hund
Verbul mögen (-* 5 B 6) poate fi folosit şi fără alt verb la infinitiv, deci ca verb
predicativ. Se traduce de regulă prin „a plăcea“ : Ich mag Hunde nicht. „Clinii
nu-mi plac“, ( v e z i G 22, 128)
Verbul dürfen (-*■ 15 B6) poate fi folosit şi fără alt verb la infinitiv, acesta dedu-
cîndu-ae din context, ( v e z i G 22, 128)
Das Kind kann noch nicht lesen. Copilul nu ştie Încă să citească.
Deutsch. germana.
Verbul können (-> 6 B5) poate fi folosit şi ca verb predicativ, adică fără un alt
verb la infinitiv (-+ 16 B 6). ( v e z i G 22, 128)
8 . Im p e r fe c tu l v e r b e lo r m o d a le
129
9 — Limba germana. Curs practic, voi. I
9. I n fin itiv u l fă ră zu şi cu zu
Clnd, in limba germană, avem două verbe iitir*» propoziţie, verbul al doilea se
pune la sfîrşiţul propoziţiei
1. la infinitiv fără zu (ex. a)
2. la infinitiv eu zu (ox. b)
A. In fin itivu l fără zu
130
11. es -*• 14 B 8, 9
Früher muBte ich den Wecker stellen. Jetzt stelle ich ihn nicht mehr,
war er faul. ist er fleißig.
15. tu n
Job tue/tat das gern. Wir/sie/Sie tun/taten das gern.
Du tust/tat(e)st Ihr tu t/tatet
E r tu ţ/ta t
Verbul tun „a face“ este un verb neregulat de conjugare tare (-* 14 B5). (vezi G 12D)
16 C
1,
131
2,
a. der klein« Dackel (unser kleiner Dackel) b. die weiße Katze (unsere weiße Katze)
C. der neue R®man (sein neuer Raman) d. das kluge H e r (unser kluges Tier) e. del1
neue Wecker (Ihr neuer Wecker) t. das"kleine Hündchen (euer kleines Hündchen)
f.
a. Ist der Hund klug? h. Ist die Katze niedlich? c. Ist das Tier folgsam? 4. Ist
der Dackel braun? e. Ist die Katze w eil? I. Ist das Zimmer greß? g . Ist der
Waget*/neu? h. Ist das Haus schön? i. Ist der Mantel alt? j. Ist die Bluse neu?
k. Ist der Anzug teuer? 1. Ist das Kleid billig?
6. Verwandeln Sie die $ätge I Ersetzen sie das Possessivprenemen durch
«er, die, d a s /je d e r , j e d e , j e d e s !
a. Sein kleiner Dackel bellt, b. Der lunge liebt seinen kleinen Hund, «. Seine
kleine Katze miaiţl. d. Der Junge hat seine kleine Katze gern. e. Er liebt sein
kluges Hündchen.
6.
132
7. Ergänzen Sie!
A. (dürfen)
a. ... du mit Hunden spielen? b. ... Sie rauchen? c. ... sie sehen losfahrenr
d. ... ihrv ihn anrufen? e. ... wir Ihr Referat lesen? f. ... der Junge einen Hund
ins IJaus bringen? g. ... ich heute Ihr Fahrrad nehmen?
B. (sollen)
a. Die Sekretärin ... zum Chef gehen, b. .... wir zu ihm gehen? c. Du ... heute
nicht wieder ins Kino gehen, d. Ihr ... heute zu Haus bleiben, e. Wie ... ich
dieses Formular ausfüllen?'!. Wann ... Sie ihn anrufen? g. ... ich schon mit der
Arbeit beginnen?
C. (müssen)
a. ... ich schon aufstehen? b. ... du schon den Jungen wecken? c. ... der Junge
jeden Tag mit dem Hund Spazierengehen? d. Wo ... wir einsteigen? e. ... ihr
nicht etwas einkaufen? I. ... Sie noch warten? g . ... sie noch zur Post gehen?
D. (wellen)
a. Ich ... dem Jungen zum Geburtstag einen Hund schenken, b. Was ... du ihm
zum Geburtstag schenken? c. Der Vater ... keinen Hund in unserem Haus sehen,
d. Wir ... heute früh frühstücken, e. ... ihr einen Ausflug ins Gebirge machen?
t. ... Sie ans Meer fahren? g. ... sie ihren Urlaub auf dem Land verbringen?
8.
a. Der Vater hat Hunde nicht gern. b. Das Kind sagt oft: Diese Suppe habe ich
nicht gern. c. Meine Eltern haben Hunde nicht gern. d. Diese Farbe habe ich
nicht gern.
10. Verzichten Sie auf das ModalverbI (Renunţaţi la verbul modal!)
133
11. In fin itiv mit z u o d er In fin itiv •hne zul
134
DER z m FÄHRT UM HALB SIEBEN 17 A
nach JO HANNS RÖSLER
131
„Johannes, ich habe die graue Bluse bei der Schneiderin vergessen, ich bin
ja so dumm! Sag mal, kannst du eine so dumme Frau liebhaben?"
„Ja, K itty, ich liebe dich, ich liebe dich über alles, aber beeil dich!“
„Küß mich, ich bin so traurig, wir haben den Zug verpaßt!“
„Wir haben den Zug nicht verpaßt, ich habe die Uhr um eine Stunde vorge
stellt. Es ist jetzt erst fünf Uhr.“
„Johannes, du bist doch ein kluger Kopf.“
„Das bin ich immer gewesen, aber komm doch endlich.“
„Jetzt werde ich bestimmt rasch fertig. Ich will nur etwas Obst und Braten
für die Reise mitnehmen.“
„Nimm nichts mit! Unser Zug hat Speise- und Schlafwagen.“
Um zwanzig vor sechs fuhren wir endlich los.
Plötzlich erinnerte sich K itty: ,,©h, Johannes, ich habe Torquato nicht zur
Nachbarin gegeben. Der arme K ater ist allein in der Wohnung geblieben.“
Wir fuhren zurück. Fünf Minuten nach halb sieben waren wir wieder auf dem
Bahnhof, und ... erreichten den Zug* Mein Freund, Otto Hulsche, erwartete uns
am Bahnsteig und lächelte:
„Ich wußte von deiner vorgestellten Uhr, aber sicher ist sicher, ich kenne die
Frauen, sie verspäten sich immer, und darum habe ich gelogen: Der Zug fährt
erst um 19,®5 Uhr vom Gleis 10 ab und ist um fi,4@ Uhr in Köln. In Mainz m üßt
Ihr umsteigen. Dort hat der Zug drei Minuten Aufenthalt. Da sind die Fahrkar
ten. Ihr könnt auch noch euer Gepäck aufgeben. Gute Reise, viel Vergnügen und
auf baldiges Wiedersehen!“
17 B
1. Valenz
(vezi G 134V
136
S. V e r te c o m p u s e cu p a r tic u le n e sep a ra b ile
A.
Er beeilte (-* sich beeilen) sich.
empfahl (-♦empfehlen) mir dieses Buch.
entschuldigte (-* entschuldigen) sich bei mir.
erreichte (-* erreichen) den Zug nieht.
Bas Buch gehărte ( gehören) mir.
Siaglind mitverstand (-+ mitverstehen) mich.
verpalte (-♦ verpassen) den Zug nicht,
zerriß (-*■ zerreilen) den Brief.
Unele verbe slnt fermete cu ajuterul uner particule neaccentuate. Spre deesebire
de verbele compuse cu particule accentuate (-» II Bl), la verbele cu particulă
neaccentuată, particula nu se separă de verb In timpul cenjufirii.
Particulele be-, emp-, ent-, ar-, ge-, miß*, ver* fi ier* slnt tntetieauna neaccentuate
şi deci neseparabile.
B.
137
sau *et (ex. b.}, cele tari cu terminaţia -ea (ex. c.) şi adesea cu schimbarea vocalei
radical« (Ablaut; ex. d ; — ►14 B 3).
Atlt verbele slabe cît şi verbele tari, accentuate pe prima silabă, primesc la parti
cipiul trecut prefixul ge- (ex. a,—d.), Bacă verbul este compus cu particulă sepa-
rabilă ge- se intercalează Intre particulă şi verb (ex. e., f.)
3, Participiul ÎI fără prefixul ge- 8 formează verbele neaecentuate pe prima
silabă, adică
— verbele campuse cu particulă neseparabilă (ex. g., h .; — v17 B 2)
— verbele terminate în -ieren (ex. i.).
4. Participiul poate fi folosit şi adjectival (ex. j; vezi G 19)
5. Perfectul
138
7. w issen — w ußte — gew ußt
Es ist ein Uhr dar: Es ist eins, eins neputind fi urmat de un substantiv.
9. Uhr; Stunde
Es ist ein Uhr (genau). E ora unu (fix).
Du hast eine schöne Uhr. Ai un ceas frumos.
Deine Uhr geht gut/schlecht/ Ceasul t&u merge bine /prost /rămine
nach/vor. In urmă/merge Înainte.
Ich bleibe eine Stunde hier. Kămln aici o oră.
Wir haben heute zwei Stunden Avem astăzi două ore de germană.
Deutsch.
139
12. um
17 C
1.
a. F ährt Ihr Zug um 4,30 Uhr? (4,45) b. Beginnt der Kongreß um 5? (5,15) c. Ste
hen Sie um 5,40 Uhr auf? (5,50) d. Verlassen Sie Ihre Wohnung um 6 Uhr? (6,20)
e. Sind Sie um 6,35 im Büro? (6,55) f. Sind Sie um 14 Uhr zu Haus? (14,10)
g. öffnet das Kaufhaus um 15 Uhr? (16) b. Treffen wir uns um 19 Uhr? (20)
2.
a. 8,15; 8,30; 8,40; 8,45: 8,55; b. 9,00; 9,30; 9,15; 9,40; 9,50; e. 10,10; 10,15;
10,20; 10,25; 10,30; d. 11,35; 11,40; 11,45; 11,50; 11,55; e. 12, 00; 12,03; 12,05;
12.30; 12,04.
3.
a. Der Vertrag beginnt um elf ... . E r dauert drei ... . b. Es ist sehen 1 ... . Ich
warte seit einer ... . c. Das Kino beginnt erst um neunzehn .... Es dauert zw ei....
d. Das Telefongespräch begann um 2 ... . Es dauerteeine ... . e. Im Büro arbeite
ich acht ... . f. Ich erwache um sechs ... . um sieben ... Punkt bin ich im Büro,
g. Das Kind erwacht um 6 ... . Es schläft nur sechs ... . h. Die Studenten haben
heute nur vier ... . Um zwölf ... sind sie fertig, i. — Bleib noch hier. Es ist erst
12 ... . — Ich muß sagen: Es ist schon 12 ..., denn ich habe heute wenig Zoll,
j. — G eht Ihre ... gut? — Sie geht ewi wenig vor.
140
5. Ergänzen Sie : ie-, emp-, ent-, er-, ge-, miß-, ver-, zer-!
a. Helga -läßt das Kaufhaus um 12 Uhr. b. Der Verkäufer hat mir dieses Buch
-fahlen, c. -schuldigen Sie bitte die Störung! d. Das blaue Kleid -fällt mir ebenso
gut wie das braune, e. Dieser junge Mahn ist ungeduldig und unaufmerksam,
er -fällt mir. I. W arum hast du den Brie£rrissen? g. Wem -hört dieses deutsche
Lehrbuch? h. Wir haben den Zug noch -reicht, i. Sie haben den Zug -paßt. j. Sie
hat ihre Bluse bei dOO Schneiderin -gessen.
6.
a. Willst du/Wellen Sie die Zeitung von heute lesen ? b. Willst du/Wöllen Sic die
Katze zu Nachbarn geben? c. Willst du/Wollen Sie ihm eine Uhr schenken? d. Willst
du/Wollen Sie den Kaffee holen? e. Willst du/Wollen Sie jetzt frühstücken? Î. Willst
du/Wollen Sie ihm antworten?
7.
a. Habt ihr /Haben Sie schon das Formular ausgefüllt? b. Habt VnrlHaben Sie das
Telegramm schon auf gegeben? c. Seid ihr jSind Sie mit dem Zug gefahren? d. Seid
ihr/*Sind Sie schon eingestiegen/ausgestiegenl umgestiegen? e. Habt ihr /Haben Sie
alles eingepaekt lausgepackt jumgepackt? f. Habt ihr/Haben Sie schon alles einge
kauft?
8.
a. Bezahlt er das Essen? b. Besucht er Herrn Weber? c. Bestellt sie die Zeitung?
d. Erklärt sie das W ort? c. Etppfehlen Sie mir ein Buch für diese Arbeit? f. Ent
schuldigen Sie mich beim Direktor? g. Verkaufst du dein Fahrrad? h. Verbesserst
du deine Fehler? i. Übersetzen sie den Text ins Rumönische? j. Wiederholen sie
die Wörter?: k. Unterrigjiiet ihr Deutsch? 1. Studiert ihr Englisch?
9. Setşen Sie ins Imperfekt urii ins P räsens!
a. Das Kind hat sich vor die Tür gestalt, b. Es hat eine halbe Stunde vor der
T ür gestanden. C. Wir haben uns an den Tisch gesetzt, d. Unsere Freunde haben
schon am Tisch gesessen, e. Hast du die Uhr auf das Tischcheiigelegt? f. Sie hat
auf dem Tischchen gelegen, g. Ich habe das Bild über das B ett gehängt, h. Es hat
über dem Radiotischchon gehängt.
141
10. hü ben oder s e in ?
a. Der Zug ... pünktlich angekommen, b. Der Zug ... um 18,30 Uhr vom Haupt-
bahnhof abgefahren, c. Das Kind ... spät zu B ett gegangen, es ... spät einge
schlafen, ds ... aber gut geschlafen und ... erst um 8 Uhr erwacht, d. An welcher
Haltestelle ... du eißgestiegen? #. Wann ... der Vertrag stattgefunden? f. E r ...
alles gewußt, g, Ih r Mann ... die Uhr vorgestellt, h. Das Kind ... allein in der
Wohnung geblieben, i. ... der Freund gelogen? j. ... du traurig gewesen? k. ... er
fertig geworden? 1. H eute ... du früh aufgestanden, m. E r ... erst um 12 Uhr
gekommen, n. Sie viel Gepäck mitgenommen, o. E r ... sich niemals verspätet,
p. ... du dich jemals verspätet?
11.
a. ein Hündchen; b. ein Kätzchen; c. ein Bläschen; d. ein Städtchen; ®. ein Büch
lein; f. ein Häuschen.
13. Antworten Siel
a. Wohin fuhr der Verfasser? b. W arum war seine Frau müde? c. Half Johannes
seiner Frau beim Einpacken? d. Was hat er m it der Uhr gemacht? e* H atte der
Zug auch Speise- und Schlafwagen? f. Um wieviel Uhr fuhren Johannes und
K itty los? g. W arum fuhren sie zurück? h. Wer erw artete sie am Bahnhof?
i. Was sagte ihnen ihr Freund Otto Hulsche? j. Wo mußten sie umsteigen?
k. Um wieviel Uhr kam der Ziig in Köln an?
13. a Sie sind K itty und erzählen von diesfei Reise nach Köln.
14. Übersetzen Sic!
a. Copilul a adorm it tlrziu, dar a dormit bine. b. La ce oră v-aţi trezit astăzi ?
— M-am trezit la ora 5,30, dar m-am dat jos din p a t abia la 6,30. Am citit
ziarul în pat. c. Pe mine nu trebuie să m ă aşteptaţi niciodată, d. M-aţi aşteptat
vreodată? e. Am multe bagaje, f. Vă doresc o călătorie plăcută, g. Pun ceasul
cu o jum ătate de oră înainte, h. — La ce oră puteţi veni? — La ora 5,30. — Vă
aştept cu m ultă plăcere.
142
Merken Sie sich!
144
meine» Bruder nicht -erstehen, j. Im -orzimmer steht ein Schuhschr&nkchen.
k. Die -rau meines Kollegen ist -erkäuferin. 1. Mein Keilege ist -ysiker. nt. Andrei
steht oft -or uns auf,.
6. -ig oder -ich?
a. Wir sind gleich fert-. b. Unser Tepp- ist sehr schön, c. Dein Kleid ist schmutz-,
d. Endl- ist er gekommen, e. Schließt ist er fert- geworden. Î. Alles ist so plötzl-
gekommen. g. Ihr Sehn ist fleiß- und eifr-. h. Er ist schon zwanz- Jahre alt.
i. Hoffentl- besucht er uns.
3» Bilden Sie Sätze I Ergänzen Sie die passende Präposition!
A.
145
F.
Wo liegt/lag der Hut? (Schrank)
j Bor Hut liegt/lag in dem Schrank.
a. das Bild (Fernseher) b. das Bild (Wand) e. die Lampe (Tisch) d. Spiegel (Cauch).
I.
4.
Um wieviel Uhr findet der Vortrag statt? (5) 1.
Ber Vertrag findet um fünf Uhr statt. »■'____________ j
*. (verpassen) Wir ... den Zug. b. (einpackcn) ... du sehet* ...? $ , (umpacken)
Warum ... du ...? d. (aulpdeken) Ich ... nech nicht ... . c. (einsteigen); W# ...
Sie ...? f. (bussteigen) Wo ... sie g . (ţimsteigen) Wo;..*»■e io .. ? h* (teilnehmen)
Wir ... gern an der Konferenz ... . i. (abfahren)^Ber-Zug ... gleich . j. (sich beei-
len) Wir ... uns sehr. k. (bleiben) Wie lange ... Sie im Gebirge? 1. (mitnehmen)
Er ... nie gern viel GepÄck ... . in. (verbieten;); Der Arzt ... mir, Eier zu essen,
n. (Spazierengehen) Wir ... ip m er nach dem Essen eine halbe Stunde ... . ©. (wei-
terfahren) Um 6 Uhr ... wir .... p. (halten) Wo ... nur die Straßenbahn?©. (gratu
lieren) Wir ... ihm zu seinem Geburtstag, r. (erreichen) Sie ... den Zug nicht
mehr. s. (sein) Heute ... es sehr warm. t. (werden) Es ... kalt. u. (haben) Ich ...
keine Zeit. v. (aufstehen)’. Er ... gern früh ;.. .
7-, Setzen Sie das passende Modalverb ein 1
&. ... Sie eip Glas Wein? b. ... ich eine Frage: stejlgp? e. Ich bin zu dick, ich ...
keine Schlagsahne essen, d. Ich ... den Brief P it Duftpost aufgebeji, e. ... Sie
ittir eiß, Formular geben? I. Um wieviel Uhr ... ich §4© anrufen? g. Wir ... noch
ins Lebensmittelgeschäft .gehen, h. Was ... wir Ihnen- mithringp»? i. Ich ...
zugeben, du hattest recht, j. Der Junge ist erwacht, er ... aber noch nicht aufstgr
Heu. k. Der Zug ... gleich abfahren. 1. Warum ... dir die Uhr vorstellen,? in . E r ....
Sich beeilen, es ist schon sehr spät. n. ... man in Rumänien rechts oder link»
fahren? o. — ... Kinder ZU diesem Film gehen? — Ich glaub©,®# ist ihnen :.VO.r-
bofjqn. p. In welchem Saal ... cl®sKonzert stattRjiden? q. Wohin ... jhrţn diesem
Sommer fahren?
8 .*
I
147
10*
dem Esse« nehm en? g. (wollen) ... du/Sie mir deinp/Ihre genaue Adresse geben?
h. ( wollen) ... du/Sie mitfahren? i. (müssen) ... du/Sie an dieser Haltestelle aus
steigen? jj. (müssen) ... du/Şie dcine/Ihre Kallegin anrufen? k. (wissen) ... du/Sie
von seinem Plan?
9.
a. Es ist «feit, (die Straßenbahn nehmen) b. Er ist heute sehr beschäftigt, (ihm —
helfen) c. Helga hat inargen Geburtstag, (ihr — ein Geburtstagsgeschenk kaufen)
d. » möchte ein Taxi. (Taxizentrale anrufen) e. Das Kind wünscht sich Schlitt
schuhe. (ihm — Schlittschuhe kaufen) f. Es findet ein Kongreß statt, (an dem
Kongreß teilnehmei*).
10.
a. Warum fährst du/fahren Sie nicht m it,dem Zug? b. Warum steigst du/steigen
Sie nicht hier aus? c. W arum packst du/packen Sic nicht ihre Sachen ein? d. W ar
um beeilst du dich/beeilen Sie sich nicht? e. Warum besuchst' du/besucht ihr
uns nicht? f. W arum gibst du dein/geben Sie Ihr Gepäck nicht auf? g. Warum
frühstückst du/frühstückt. ihr nicht? h. Warum gehst du/geht ihr nicht spazieren?
i. Warum ißt du/essen Sie nicht? j. Warum kaufst du/kaufen Sie ihrem Neffen
kein Geburtstagsgeschenk? k. W arum nimmst du/nehmen Sie nicht Platz?
11.
(deutsch) Ich spreche ... . Die ... Sprache ist nicht schwer.
Ich spreche deutsch. Die deutsche Sprache ist nicht schwer.
a. (französisch) Ich spreche ... . Die ... Sprache ist nicht schwer, h. (groß) Dieses
Kaufhaus ist ... . Ich kaufe in diesem ... Kaufhaus, c. (hübsch) Diese Schuhe
sind ... . Ich kaufe diese ... Schuhe, d. (billig) Dieser Schlafanzug ist ... . Ich
kaufe diesen ... Schlafanzug, e. (teuer) Dieses Klavier ist ... . E r kauft dieses ...
Klavier. I. (entzückend) Dieses Kleid ist ... . Ich kaufe dieses ... Kleid, g. (neu)
148
Dieser Wohnblock ist ... . Ich wohne in diesem ... Wehnbleck, h, (alt) Dieses
Haus i s t ... .Meine Eltern wehnen in diesem ...Haus. i. (schön) Diese Wohnung
i s t ... . Meine Freundin wehnt in dieser... Wohnung, j. (elegant) Dieses Kostüm
is t:.. . Kau! dir dieses ... Kostüm!
13.
| — Wessen Füller ist das? (mein Bruder/meine Schwester)
— Es ist der Füller meines Bruders/meiner Schwester.
! Wir treffen u n s ........ Stadt. Wir treffen Uns iii der Stadt,
Wir treffen uns... Eingang» Wir treffen 'UM am Eingang,
i Sie hat Angst ... Gevintter. Sie hat Jüngst vor Gewitter.
149
B. an, auf, in, neben, über, unter:
a. Wohin fahren Sie ... Urlaub? b. Was aß der Mann ... Nachbartisch? e. Die
zwei Freundinnen trafen sich ... Eingang, d. Ein Baumstamm lag q u er......
Straße, Herr Winkler fie l...... tiefen Dunkelheit und verletzte sich ... Knie.
Erst s p ä t....... Nacht kam er zu Hause an. e. ... welcher Haltestelle steigen Sie'
aus? f. Das Hündchen saß ... einem Apfelbaum. ... ihm stand eine Katze und
miaute, g. Wir fahren ...4. September.......BRD..
0. von, vor, seit, mit, zu:
a. Es reg n et... einigen Tagen, b. Das Kind hat A ngst....... Hund. e. Wir sind
... der Arbeit fertig, d. Wir gratulierten unserer Kellegin ... ihrem Erfelg. e. Ich
habe ... einem Monat keine N achricht... meinen Eltern, f. Der Vater,*. Andreas
wellte nie ... einem Hund hören,
D. durch, für, ohne, um, gegen:
a. Mächten Sie ........ Park gehen? b. Peter spielte ... mich. c. Was bedeutete
... Ausländer „Noch einmal“? d. Wir saßen ... einen großen Tisch und ver
suchten diesen schweren Text ohne Werterbuch zu übersetzen, e. ... Ende April
findet die Konferenz statt, f. Wir haben uns... eine Stunde verspätet, g. Der
Zug fährt ... 19,65 Uhr vom Gleis 5 ab. h. Wir gehen n ic h t ... dich ins Kino.
17.
156
a. Unser Zug fährt um 5,15 Uhr vom Gleis 7 ab. b. Ich gebe immer mein
Gepäck auf. c. Mein Kallege hat seinen Hut im Zug vergessen, d. Mein Sehn
hat am 16. April Geburtstag, e. Helga schenkte ihrem Neffen zum Geburtstag
einen kleinen, klugen Dackel, f. Herr Winkler verletzte sich in der tiefen Dun
kelheit am Knie. g. Seine Frau hatte Angst vor Gewitter, h. Er kam erst spät
zu Haus an. i. Er fand das Haus leer. j. Der Wirt brachte dem Ausländer
eine Partien Gemüsesuppe, k. Wir legen den Teppich von den Großeltern ins
Wohnzimmer. 1. Wir stellen die Stehlampe neben die Musiktruhe, m. Man kauft
in diesete Lebensmittelgeschäft gut ein.
21. Ergänzen Sie das Fragewart und antworten Siel
151
B. a. Wie alt sind Sie? Er ist acht Jahre alt.
b. Sind Sie verheiratet? Ick bin Ingenieur.
c. Was sind Sie van Beruf? Ja, ich bin verheiratet.
*L Wieviel Kinder haben Sie? Ich bin 39 Jahre alt.
e. Wie alt ist Ihr Sahn? Ich habe nur einen Sohn.
f. Lernen Ihre Kinder fleißig? Sie lernen sehr fleißig.
C. a. Darf ich an Ihrem Tisch Platz Nein, er ist leider besetzt.
nehmen?
b. Ist der Platz frei? Ja, bitte.
c. Kann ich die Speisekarte haben? Bringen Sie mir bitte Gemüsesuppe,
Schweinebraten mit Kartoffeln, Sehe-
koladetorte und Eis mit Schlagsahne.
d. Was wünschen Sie? Einen Augenblick bitte!
a. Möchten Sie etwas trinken? Wir bezahlen beim Kellner.
f. Bezahlen wir beim Kellner oder Nur eine Flasche Wein bitte.
an der Kasse?
g. Essen Sie Pilze gern? Ja, ich halte Diät, ich bin zu diek.
h. Halten Sie Diät? Ja, ich esse Pilze gern, ich halte aber
Diät und darf keine Pilze essen.
D. a. Wann Ubersiedeln Sie? Unsere Wohnung liegt neben dem
Kaufhaus „Victoria“.
b. Wo liegt Ihre Wohnung? Wir übersiedeln in einigen Tagen.
c. Idt Ihre neue Wohnung groß? Ja, wir haben auch Garage.
d. Haben Sie auch Garage? Wir haben drei Zimmer, Küche, Ba
dezimmer und einen Abstellraum.
e. Haben Sie schon Möbel für ihre Nein, wir haben noch keine Möbel,
Wohnung? wir wellen uns in dieser Woche Möbel
kaufen.
24. Übersetzen Sie!
A. a. — Ce-i cumperi nepoatei tale de ziua ei ?
— Ii plac animalele, li fac cadou e pisicuţă sau uh căţeluş.
— Asta-i o idee bună! Ea Îşi doreşte de mult un şoricar.
— Şi mie îmi plac şoricarii, sînt foarte deştepţi.
b. — Astăzi este foarte cald afară. Ieri a plouat, a tunat şi a fulgerat.
Excursia n-a putut avea'loc.
c. — Unde aţi fost aseară?
— Am fost la conferinţa profesorului Ionescu. Pe urmă am mers
acasă ia un prieten. El a vrut să ne arate magnetofonul său cel
nou.
B. a. Am venit numai pentru cîteva zile la Bucureşti, siptămlna viitoare
vreau să plec la Mamaia.
b. — Poţi să vii după-amiază la mine?
— Vin cu plăcere ia tine, pentru o jumătate de oră.
— Vreau să te văd, nu te-am văzut de mult.
— La co oră să vin?
— Cind vrei. Astăzi rămin toată ziua acasă.
— Atunci vin ia ara 5. La revedere!
— La revedere, pe curind şi toate cele bune!
c. — îmi puteţi da un loc lingă fereastră?
152
— Din păcate, toate locurile Ungă fereastră sînt ocupate. Să vă
dau alt loc?
— ©a, vă rogi
d. — îm i mai poţi cumpăra ţ p ziar de astăzi?
— Cu plăcere 1 Ce să-ţi mai iau?
— Mulţumesc, nu mai am nevoie de nimic.
e. — Copiii ap voie să meargă la filmul acesta?
— Nu, acest film este interzis copiilor.
f. Copiii n-au voie să se joace pe stradă.
g. Nu vă urcaţi în tram vail Trebuie să mergeţi cu autobuzul 31.
b. — Nu trebuie să oprească aici autobuzul?
— Nu, el nu opreşte aici.
i. Comandaţi, vfi rog, un taxi. Nu mai lin timp, am întlrziat, la ora
4 trebuie să m ă întllnesc cu un coleg.
C. a. — Aş«|aţl»Văl Puneţi şefrtfiita pe scaun.
— Mulţumesc, dar de ce nu staţi dumneavoastră joi? Eu nu sint obosit,
astăzi n-am stat în picioare şi în tram vai am stat jos,
b. De ce nu pui albiiinul în bibliotecă? Pupq-1 în bibliotecă.
c. - Să-ţi purt scrisoarea la cutie ( = cutie poştală)?
— ©a, te rog, am scris-o alaltăieri şi uit to t mereu s-o pun la cutie.
D. a. Aici este o scrisoare. Scrisoarea aceasta este a lui? ( = Este aceasta
scrisoarea lui)? b. Aici este un ziar. Ziarul acesta este al lui? c. Aici este o
revistă. Revista este a lui? d. Părinţii lui locuiesc la ţară, părinţii ei locuiesc de
un an la Bucureşti, e. Fratele ei nu este acum la ea. f. Sora ei merge Îndată
la ea. Ea merge cu fiul ei şi cu fiica ei la părinţii ei. g. Părinţilor ei nu le place
să meargă la teatru, h. Am fost la poştă, n-am putut să merg la conferinţa lui
Petre. i. Copiii ei sint foarte harnici, j. Părinţii ei vor să plece anul acesta la
mare. Vreau să plec cu ei. k. Merg în fiecare săptămînă la ei şi sint întotdeauna
foarte amabili. 1. Dă-i, te rog, şi ei cîteva ţigări.
HERZLICH WILLKOMMEN IS A
der Fremdenführer: ţf ţia e Damen und Herren, Ick begrüße $ie herzlich ini Namen
des Touristenamtes „Carpaţi“ und f u s c h e Ihnen einen angenehmen Aufent
h alt in Rum änien I
Sie befinden sich auf der Durchreise nach Mamaia. Sie haben also leider
keine Zeit mehr für eine Stadtrundfahrt, wir kin n en nur einen kleinen
Spaziergang durch unsere H auptstadt jţtachen. W ir beginneil m it der
U niversität.
ein Tourist: Ist die U niversität die einzige Hochschule Ihrer H auptstadt?
der Fremdenführer: Nein, Bukarest hat nach viele Hochschulen und Institute.
Der Universität gegenüber sehen Sie das Hetel „Intercontinental“ und das
N atianaltheater.
eine Touristin: Und wehin gehen wir jetzt?
der Fremdenführer: Zum. P a la st und P lat? der Rev®lu|ion<
(A n der Ecke der Calea Victoriei)
tune Touristin: leb lese hier (sie buchstabiert) C-a-l-e-a V-i-c-t-@-r-i-e-L Sagen
$ it kitte, was heißt das ?
der Fremdenführer:- „Calea Victoriei“ heißt auf deutsch „Siegesstraße“. Diese
Straße erhielt ihren Namen zu Ehren der Erringung unserer Unabhängig
keit im Jahre 1S77. (B ie Gruppe nähert sich dem Gebäude des Palastes der
Republik).
Dieses Gebäude im neoklassizistischen Stil ist der Palast der Republik. Hier
w ar die königliche Residenz. Im ©ezemfeer 1989 hat der Palast gro
ße Schäden erlitten. Nun befindet sich hier ein Kunstmuseum.Hier kann " man
Meisterwerke von rumänischen und ausländischen Malern bewundern.
ein Tourist: Gehört jenes Gebäude m it der Kuppel auch zum Palast?
der Fremdenführer : Nein, dort ist der Sitz des Staatlichen Philharmonischen
Orchesters „George Enescu“. Das Athenäum ist der Treffpunkt von Persön
lichkeiten des Musiklebens aus aller Welt.
eine Touristin: Ihre Künstler sind weltbekannt. Ich erinnere mich noch an eine
großartige Opernaufführung m it rumänischen Sängern und Sängerinnen.
der Fremdenführer: W aren Sie schon in Rumänien?
die Touristin: Im Jahre 1973 verbrachte ich meinen Urlaub an der Schwarz
meerküste und anschließend nahm ich an einem Kongreß in Piatra-N cam t
teil. Nach dem Kongreß besuchten wir die Klöster in der nördlichen
Moldau. Die Fresken sind wunderbar. Die kann man nicht vergessen. Rumä
nien ist ein herrliches Land.
ein Tourist: Auch m ir gefällt efr in Rumänien söhr gut.
der Fremdenführer: Aut de? linken Seite sehen Sie jetzt de« Saal des Palastes
der Republik. Beir faßt übe? 3 000 Person?« und ist der Sch&uphţtţ von
Kongress?«, Konferenzen, Theater- und EilmVörstehungen.
154
Und nun kommen wir in den wunderbaren Cişmigiu-Fark. Bukarest ist
nicht nur das Zentrum der W irtschaft und der K ultur unseres Landes.
Bukarest ist auch eine S tadt der Gärten, der Stadien, der G astfreundschaft
und der Fröhlichkeit.
( 3 e r Cişmigiu m it den gepflegten Alleen, den herrlichen Blumen, dem See
gefällt den Touristen sehr. Von hier iu s fahren alle zum Bahnhof.)
ein Tourist (zum Fremdenführer): Im Namen unserer Teuristengruppe möchte
ich Ihnen für Ihre* interessanten Erläuterungen danken. Auf Wiedersehen!
der Fremdenführer: Auf Wiedersehen und einen angenehmen Aufenthalt in
Rumänien.
18 B
1. Valenz
(vezi G 134)
2. gehören — gehören zu
Substantivele der Staat şi der See care ar trebui să se decline după regula a 2-a,
se declină totuşi după regula a 3-a. (vezi G 49)
4. das Museum, -s; das Stadion, -s
(vezi G 47)
155
Substantivele de origine negermană, terminate la nominativ singular In -(i)tun
sau -ion formează pluralul Înlocuind pe -(i)nin sau -ion prin -en,
5. der Name, -ns
158
2. Anii intre 1100—1999 se exprimă adesea In sute: 1978 neunzehnhun-
dertacktundsiebzig.
11. Ton . . . aus
Ton meinem Fenster aus sehe ich das Meer.
Bukarest sind es bis Ploieşti sechzig Kilometer.
Prepoziţia gegenüber stă înaintea dar mai ales ln urma substantivului determinat.
( v e z i G88)
18 C
1. Lesen Sie lautl Achten Sie besonders auf die Aussprache von s , ß , s t !
a. Viele Ausländer besuchen unser schönes Land, Rumänien, b. Der
Fremdenführer begrüßt die ausländischen Touristen. <5. Sie machen einen Spazier
gang durch die H auptstadt, d. Das ist die ţ2mYersiţ&t. e. Bas ist die $)sgi£Mjtra8e.
1. Im Palast der Republik ist jöt^t dal'KunstMiutCÜin^ g. Der Saal des Palastes
faß t über 3000 Personen und ist der Schauplatz von Kongressen, Film- und
Theatervorstellungen. Bukarest is t eihe iStadt der Gastfreundschaft, h. Im
Qifmigiu-Fark ist ein schöner 6eh. i. Die Fresken sind wunderbar, j. Bio Studenten
treiben gern Sport, k. Sprechen Sie nicht so Iţise. 1. Spielen Sie gern Tennis?
2. Ergänzen Siel
A. ck, k:
a. die E-e, der Schran-, pra-tisch, neo-lassizistisch b. dile Unabhängig-eit,
ste-en, das Waschbe-en, der En-el c. die Şj^o-olfti£b, di-, dan-en, entzü-end, das
Pa-en;
B. tz, z, ti:
a. die Är-tin, der An-ug, der *ug, si-pn, se-eiS, die Ka-eb. die Kcmfek-onswaren,
ausge-eichnet, das Feuer-eug, Fifan-esisch c. der Pia-, der Si-, die Schwär- -
meerküste, die Konferen- d. die Kopfschmer-en, das Na-onaltheater, der Schaupla-
€ . v, f, ph:
a. -®n, -ür, -ier, -üü-, -iel, der -oraiittag, der -ysiker b.^erzig, -ielleicht, -ergessen,
•jisfih, -ähren, der -ortrag c. der -üllefv -ajSch* der’.-reund, der -ater, die -amilie
d. -erstehen, der: vejMer, die -arbe, -äst, die *rage e. die-iasch©, -erkaufen, 'e r
heiratet, der -erkiufer, das Tele-on f. das -ahrrad, -inden, -©rnt die -rau, das
-räulein
157
D. V, w:
a. di« Uni-ersität, -arten, der -ater, di# -are k. -elcher, der No-ember, das -etter,
der -agen, ri#r-ös
E. -ig, -ich
a. tert-, Wicht-, der Tepp-, zwanz-, endl-, niedl- b, p litei”1) nördl-, frihl-, südl-
c. persönl-, herz]-, unabhäng-, dreiß-
3. Setzen. Sie ins Im peffekt und ins Perfekt!
158
a. (wollen) Ich nehme an der Stadtrundfahrt teil. b. (sollen) Du begrüßt ihn im
Namen unserer Gruppe, c. (müssen) Wir Werden rasch fertig, d. (können) Sie
verbringen ihren Urlaub an der Schwarzmeerküste, e. (dürfen) In diesem Zimmer
raucht man nicht. I. (müssen) Wir steigen an jener Haltestelle ein.
7.
— S©11 ich hier einsteigen ?
— Nein, steig nicht hier ein!
— Nein, steigen, Şie nicht hier ein !
a. Soll ich ihn anrufen? b. Sali iah ihr helfen? c. Seil ich übersiedeln? d. Soll
lieh in die Provinz fahren? e. Soll ich einkaufen? f. S®11 ich zum Vertrag gehen?
g. Seil ich das r©te Kleid anziehen? h. Seil ich dir den schwarzen Anzug ein-
packea? .
8. Infinitiv m it zu oder ahne zul
(teilnehmen) Ich möchte an der S ta d tru n d fa h rt..,.
-e Ich möchte an der Stadtrundfahrt teilnehmen.
Ich wünsche, an der Stadtrundfahrt ....
-* Ich wünsche, an der Stadtrundfahrt teilzunehmen.
a. In Unserem Wagen sind (5) Plätte, b. Ich fahre für (10) Tage nach Wien,
c,M eine Schwester i«t seit (1) Jahr verheiratet, d. Wir steigen an der (3).
Haltestelle: aus. e. Ihr Sohn wird am (16) April (28) Jahre all. f. Wir feiern
seinen (28) Geburtstag, g. Heute ist der (17) März. h. Am (17) Mär* beginnt
der Kongreß, i. Der Frühling beginnt am (21) März. j. E r besucht miGh ®m
Freitag, dem (4) Juni. I . Mein »rüder ist seit (8) Jahren Verheiratet. 1. Wie
heißt der (3) Monat dies Jahres?
10. Setzen S*® das eingefclamrnerte Substantiv mit oder.ohne Präposition
in den; Hehtigen Fall !
(das Museum) Wir nähern uns dem .„ .
Wir nähern uns dem Museum.
(die Konferenz) Wir nehmen ............. teil.
Wir nehmen an der Konferenz teil.
159
a- (der Fremdenführer) Wir b e g e g n e n ........... b. (ein Tourist) Wir t r a f e n ..............
«. (der Lehrer) Die Schüler g r ü ß e n ............ d. (der Kollege) W ir begrüßen ...
... . o. (die Touristin) Der S tadtplan gehört ... ... . 1. (unsere Gruppe) Diese
Touristin g e h ö r t................. g. (seine Reise) E r hat uns ................ erzählt, h. (eine
A ntw ort) W ir w a r te n .............. i. (seine Antwort) Wir erw arten ... .... j. (diese
A rbeit) Ich helfe Ihnen gern ... ...........k. (dieser Plan) Wissen Sie etwas ..........
...? I. (das Stadtzentrum ) W ir nähern uns ... ... . m. (die Stadtrundfahrt) W ir
nehm en .............. teil. n. (die Opernaufführung) Ich erinnere mich noch
g u t ... ... .
11. Ergänzen Sie in, nach, um, vor, seit, gegenüber!
a. Die S tadtrundfahrt beginnt ... einer halben Stunde, b. Ich habe ihn ... einer
V iertelstunde angerufen, er war aber noch nicht zu Haus. c. Ruf ihn ... einer
Stunde w ieder an. d. Ich habe ihn ... einer Stunde wieder angerufen und m it
ihm gesprochen. 0. E r ist erst ... diesem Augenblick nach Haus gekommen.
f. — ... wann hast du keine Nachricht von deinen E ltern? — ... einem Monat.
g. — ... wieviel Uhr gehen Sie ins Theater? — ... ein Uhr. h. E r wohnt dem
N atio n altheater dem N ationaltheater.
12.
Ich arbeite gern ........ ... (Vormittag)
Ich arbeite gern am Vormittag.
a. das Kino b. das K unstm useum c. der Freund d. der Bahnhef e. das Haus
f. die nördliche Moldau g. die U SA h. die BRD i. die Schweiz j, Österreich
B.
a. das Gebirge b. das Land e. die Berge d. die Eltern e. Bukarest f. die Moldau
g. Rum änien h. die V ereinigten S taaten von Amerika
C.
a. das Gebirge b. das Land e. die Berge d. die E ltern e. Bukarest I. die Moldau
g. Rumänien h. die V ereinigten Staaten von Amerika
ieq
D.
a. eine Woche b> ein Jahr c. ein Augenblick i*. eine Nacht e. ein Abend f. ein
Tag g. eine Stunde
E.
161
Herzlich willkommen!
Ich begrüße Sie im Namen des Touristenam tes.
W ir befinden uns auf der Durchreise nach Mamaia.
E r gab ein Essen zu E hren des Gastes.
W ir waren im Gebirge, anschließend fuhren wir ans Meer.
In Bukarest gefällt es m ir sehr gut.
162
PK TÜCMTIHEB VERKÄUFER 19 A
nach h. KAHLBERQ
„Sie wellen Bich bei mir um die Stelle als Verkäufer in meiner Buchhand-
lung bewerben?“ fragte der Buchhändler unil sah den schwaches, blassen, jungen
Mann spöttisch an.
„Ja, auf Grund Ihrer Anzeige vem 1$. April 1992 im „Abendblatt*, Kummer
M7. Sie suchen eisen tüchtigen Verkäüfer* Ich heiße Ewald Hinz. Meiner Mei
nung nach bin ich für Sie der richtige Mana**.
Herr Bock betrachtete H errn Hinz kritisch. „Sie — ein tüchtiger Verkäufer?
Das glaube ich Ihnen nicht.“
„Geben Sie mir eine passende Gelegenheit, und ... In diesem Augenblick
tra t eine junge, hübsche Dame in den Laden.
die K undin: Ich m ichte ein gutes Buch über die Ehe. Haben Sie das Buch
„Idealer Mann — ideale Frau — ideales FaiMjßfod.ebf||9>von Ludwig Pampel?
Bock (leise zu H in z): Dieses Buch ist vergriffen, (laut zur K undin:) Mein
neuer Verkäufer bedient Sie, gnädiges FrtUlein. E r findet für Sie bestimmt
ein' passendes Buch.
Hinz: Das Buch v©n Pampel empfehle Ich Ihnen nicht. Es ist nichts für moderne
Manschen. Es ist überhelft. (Nach kurzer Pause:) Entschuldigen Sie bitte
meine indiskrete Frage: Ist der schöne Ring an Ihrer linken Hand vielleicht
Ihr Vcrlobungsring?
die Kundin: Ja, ich bin verlebt.
Hinz (m ü diskreter Bewunderung): Der Herr Verlobte hat großes Glück. Ich
beglückwünsche ihn zu seiner Wahl. (Die Kundin wurde rot. Ewald Hinz
blickte auf die Regale. Was für Bücher waren dort? Rechts sah er verschiedene
Wörterbücher, illustrierte Reiseführer, moderne Atlanten, links ,..)
H inz: S tatt des unmodernen Buches von Pampel habe ich hier ein nützliches,
modernes Buch für Sie, gnädiges Fräulein.
die K undin: Was für ein Buch ist dieses dicke Buch da? Ach, das ist ja ein
Kochbuch. (Soweit hörte der Buchhändler das Gespräch. Dann lautete im Büro
das Telefon. Bock ging an den Apparat. Es wurde ein langes Gespräch, denn
Bocks Frau telefonierte mit ihm. Erst nach einer Viertelstunde kam er wieder
in den Laden. Ewald H inz war allein.)
Bock: Nun, was gibt’s?
H inz: Bitte. (E r reichte dem Buchhändler ein Blatt Papier. Bock las: „Modernes
Kochbuch, Ärztlicher Ratgeber für junge und alte Menschen, Die Erziehung
kleiner Kinder, Deutsch-rumänisches Wörterbuch, Illustrierter Reiseführer
durch Rumänien“). -
H inzs Hier ist das Geld: 51 DM. Was für ein Verkäufer bin ich?
Ewald Hinz bekam die Stelle.
163
19 B
1. Valenz
164
—■O excepţie o formează genitivul, sg. mase. şi neutru la declinarea tare, clnd
se foloseşte term inaţia -en In lacul term inaţiei -es. (vezi G52)
Dacă d a u i sau mai multe adjective atributive coordonate sînt atlt de strîns
legate Incit formează o unitate lagică, ele se scriu cu cratim ă între ele; dintr-un
astfel de grup de adjectivă se declină numai Ultimul.
6. was für ein? was für « in e îwas für eia? was für? cc fei de . . .?
Was für ein Atlas ist das? Das ist ein: neuer Atlas.
eine Schallplatte eine neue Schallplatte.,
ein W örterbuch ein neues Wörterhuch,
Was für einen Atlas haben Sie ? Ich habe einem neuen Atlas.
eine Schallplatte eine neue Schallplatte,
ein W örterbuch ein neues Wörterbuch.,
Was für A tlanten sind das? Das sind neue Atlanten.
Schallplattdn Söhallplatten.
W örterbücher W örterbücher.
(vezi G 87)
8. nach \
„täfich nieiim Meinung bin :îeh für Sic der riclâţige. Mann“, fragte Hins.-
Meiner Meinung nach
Prepoziţia nach cu sensul de ,sdupä“, ,.conform1', stă înaintea, dar mai ales în
nrm ă substantivului determinat« (vezi G 88)
165
9. dick
( vezi G 134)
19 C
1. Ergänzen Sie!
A. a. der tüchtig- Verkäufer ein tüchtig- Verkäufer
b. der schön- Verlebungsring ein schön- Verlobungsring
c. die gut- Stelle eine gut- Stelle
d. das hübsch- Mädchen ein hübsch- Mädchen
e. das vergriffen- Buch ein vergriffen- Buch
f. die passend- Gelegenheit eine passend- Gelegenheit
B. a. der lieb- Neffe mein lieb- Neffe lieb- Neffe
b. die lieb- ^Nichte dein- lieb- Nichte lieb- Nichte
e. das lieb- Kind sein lieb- Kind lieb- Kind
d. der ideal- Mann ihr ideal- Mann ideal- Mann
e , ; die ideal- Frau sein- ideal- Frau ideal- Frau
f. das ideal- Leben unser ideal- Leben. ideal- Leben
g. das groß- Glück ein groß- Glück groß- Glück
C. a. Bach d- lang- Pause nach ein- lang- Pause
b. d- kurz- Gespräch ein- kurz- Gespräch
c. d- schön- Urlaub ein- schön- Urlaub
D. a. mit d- kalt- Wein mit kalt- .Wein
b. d- groß- Interesse groß' Interesse
*■ d- groß- Freude groß- Freude
E. a. bei d- schleckt- W etter bei schlecht- Wette*
b. d- stark- Senne stark- Sonne
e. d- stark- Regen stark- Rege>n
F. a. für d- interessant- Buch für ein interessant- Buch
b. d- interessant- Zeitschrift ein- interessant- Zeitschrift
c. d- neu- Roman ein- neu Roman
6 . a. die gut- Apparate seine gut Apparate gut Apparate
b. alt- Straßen unsere alt Straßen alt* Straßen
e. lang- Gespräche Ihre neu- W örterbücher neu- Wörter-
bücher
166
H. a. statt d- neu- A tlanten statt unser- neu- A tlanten
b. d- indiskret- Fragen ihr- indiskret* Fragen
e. d- alfc* Bücher sein- alt- Bücher
I. a. m it d- illustriert- Reiseführern mit illustriert- Reiseführern
b. d- hübsch- Kundinnen hübsch- Kundinnen
c. d- nett? M ädchen. nett- Mädchen
J. a. Ifir d- tüchtig- Verkäufer für tüchtig- Verkäufer
b. d- tüchtig- Verkäuferinnen tüchtig- Verkäuferinnen
c. d- hübsch- Damen hübsch* Damen
4. d- modern- Möbel modem* Möbel
2.
a. Finden Sie den Film gut? k. F inden Sie die Zeitschrift' interessant ? c. Finden
Sie das Mädchen hübsch? d. Finden '-Sie das Geschenk praktisch? «, F in d e n ‘Sie
den Hing sehen? 1. Finden Sie die S tadt schön? g. F in d en Sie den Verkäufer
tü ch tig ?
8.
Diese Zeitung da heißt „... Weg“ .'{neu)
Diese Zeitung da heißt „Neuer Weg“.
167
4.
Sie kaufte nicht ein deutsch-rumänisches W ärterbuch, sie kaufte eine deutsche
G rammatik.
-*• S ta tt eines deutsch-rumänischen W örterbuches kaufte sie eine deutsche
G ram m atik.
a. Sie kaufte nicht ein deutsch-englisches W örterbuch, sie kaufte eine englische
Grammatik, b. Sie kaufte nicht ein deutsch-französisches W ärterbuch, sie kaufte
eine französische G rammatik, c. Sie kaufte nicht eine rumänische Grammatik,
sie kaufte ein deutsch-rumänisches W örterbuch, d. Sie kaufte nicht eine russische
G ram m atik, sie kaufte ein deutsch-russisches W örterbuch. «. Sie kaufte nicht
eine spanische Grammatik, sie kaufte ein spanisch-deutsches W örterbuch. I. Sie
kaufte nicht einen modernen Roman, sie kaufte einen illustrierten Reiseführer,
g. Sic kaufte nicht moderne Möbel, sie kaufte unmoderne Möbel.
6.
a. 4. April 1985; b. 1. Mai 1976; c. 1©. März 1977; d. 23. August 1945; e. 30;
Dezember 1946
7. Stellen J&io Fragen zu den kursiv gedruckten Satzgliedern 1
A. a. Das ist eine indiskrete Frage, b. Das ist ein nützliches Buch. c. Das
sind schöne A tlanten, d. E r sprach nach kurzer Pause, e. Auf den Regalen sah
er verschiedene W örterbücher, f. Ich möchte einen illustrierten Reiseführer, g. E r
kaufte einen modernen Atlas, h. E r kam m it einem schönen Geschenk, i. Ich
schreibe heit schwarzer Tinte, j* E r empfahl m ir eia gutes Buch.
B. a. Das ist ein schöner Ring. b. Das ist der schöne Verlobungsring. c. Das
iai ein® lange Pause',, du Das ist dio lange Pause, c. Die E ltern gebe«'ihren Kin
dern eine gute Erziehung, f. I)er Buchhändler suchte einen tüchtigen Verkäufer,
g. E r war m it dem tüchtigen Verkäufer zufrieden, h. Sie trug den Ring an der
linken *Hand. „ »
8. A ntworten S ie!
a. W arürn kam Ewald Hinz in Bocks Buchhandlung? b. W a s‘sagte der jung®
blasse Mann? c. Glaubte es Herr Beck? d. Was wünscht Emil Bock? e. Wer
tr a t in ,den; Laden? Î. Was wünschte die Kundin? ( . Was sagte der Buchhändler
zu Hinz? h. Was sagte Hinz der Kundin? W arum ? i. W as fragte Hinz die
K undin? j. K aufte die Kundin nützliche Bücher? k. Wohin ging H err Bock?
168
1. Mit wem telefonierte er? m. Kam er bald irieder in den Laden? a. Was sah
der Buchhändler? o. Was gab ihm der Verkäufer?
9. Erzählen Sie (Povestiţi) I
A. Sie sind Ewald Hinz und erzählen einem Freund:
„Ich stickte ein« Stelle. Eines Tages las Ich eine Anzeige ..
B. Sie sind der Buchhändler Emil Bock und erzählen einem Freund:
*$Ch suchte einen Verkäufer für meine Buchhandlung..
10. Übersetzen Siel
A. a. Librarul Bock dădu un anunţ la ziar: „Caut un vinzător capabil.“
b. Un tlnăr palid veni la el pe baza anunţului şi-i spuse: „Mă numesc Ewald Hinz
şi sînt, după părerea mea, omul potrflriţ peiiţru, dumneavoastră, daţi^roi numai o
ocazie p otriviţi.“'*» In clipa acoda m tră In jrnăgazin o fată drăguţă, d. Librarul
li spus* vinzătorului: „Serveşte, te rog, dumneata pe clientă.“ 0. El fi' spujse
clienţii: „Vlnzătorul meu cel nou v ă serveşte imediaţi;“ f, Cartea era epuizată,
g. F ata avea un frumos inel de logodnă, h. Ea avea inelul acesta de la logod
nicul ei. i. Clienta nu era căsătorită, ci logodită, j. Ea căută o carte despre
căsnicie şi cumpără o carte de bucate, un dicţionar, un atlas, o carte despre
educaţia copiilor mici. k. Librarul 11 felicită pe tlnăr. 1. Tinărul primi postul.
B. a. Slnt de părerea dumneavoastră, b. Scuzaţi, vă rog, este aceasta librăria
„Mihail Eminescu“ ? c. Vă felicit, aţi ayftl unducces foarte mare...fF©l0si|i imper
fectul!) d. Du-te repede, telefonul şnnă. e. Vorbeşti la telefon că fratele ţău?
f. Arătaţi-mi, vă rog, atlasurile aediea groase de sus. g, Eşti prea gras, trebuie
să ţii regim.
C. a. — Ce fel de inel poartă ea? — Ea poartă un inel scţţmp. b. — Caro*
vinzător 11 serveşte? — Vlnzătorul acela amabil 11 serveşte, c . «— In ce fel de
restaurant mergem? — Cred, într-un restaurant ieftin, d. — Care carte de bucate
aţi cum părat? — Am cumpărat cartea aceea groasă de bucate, e. Unde aţi
cumpârat-o? — In librăria mare, acolo in colţ. f. — De unde aveţi dumneavoastră
aţest ghid bun? — L-am cumpărat ieri lntr-o librărie mare. g. — De cînd este
cartea aceasta epuizată? — De o lună. h. — Cu ce fel de dicţionare lucraţi dum
neavoastră? — Lucrez cu dicţionare noi şi bune. i. — Cu care creion vrei să scrii?
— Cu creionul roşu.
170
Seien Sie bitte so freundlich und füllen Sie dieses Anmeldeformular a u s !
(Mer Gast trägt zuerst den Ankunftstag ein, dann den Familiennamen, den
* Varnamen, das Geburtsdatum, den Geburtsari. den Wahnart, seine Adresse,
seine Staatsangekärigkeit und den Arbeitsplatz.)
Hotelgast: Ist nun alles in Ordnung?
Empfangschef: Darf ich Sie nach um Ihre Personalausweis - oder Paßnum m er
und um Ihre U nterschrift bitten? Die Unterschrift m it dem vollen Namen,
bitte.
(Mer Gast trägt die Paßnummer ein, unterschreibt und gibt dem Empfangschef
das Farmular.)
Hotelgast: Ach, ich habe nach eine Frage. Ich muß morgen um 8 Uhr früh im
großes Kongreßsaal sein. Ich nehme an einem Kongreß teil. Wie kämme
4 ick am schnellsten dorthin?
Empfangschef: Es ist ganz in der Nähe. Zu Fuß sind Sie in einer Viertelstunde
dort. Sie gehen hier gleich um die Ecke, dann die Straße geradeaus bis
zur Kreuzung. Da sehen Sie schon das Gebäude auf der linken Seite. Sie
können auch durch den Park gehen, der Weg ist kürzer, aber . . .
Hatelgast: Vielen Dank. Ich werde mich schon zurechtfinden.
Empfangschef: B itte hier ist der Schlüssel Ihres Zimmers.
Hatelgast: Danke. Gute Nacht.
Empfangschef: Gute Nacht und arfgenehme Ruhe.
20 B
1. Valenz
A. V erben,
sich/D a n sehen N, A a ie uita N , la + A
Ich sehe imir das Zimmer an. Eu mă uit la cameră.
bitten N, A, um + A a ruga N, A, s i
Paul b itte t Sie um das Buch. Paul vă roagă să-i daţi cartea.
a cere (politicos) N , D, A
Paul vă cere cartea.
lassen N, A, Lok a lăsa N , A , Loc
M artin lä ß t den Wagen in der Martin lasă maşina în garaj.
Garage. I (vezi G 134)
B. Adjektive1
zufrieden m it -f-D mulţumii de + A
Ich bin m it dem Zimmer zufrieden. Slnt mulţumit(ă) de cameră.
(vezi G135)
Das Zimmer 115 ist ebenso ruhig wie das Zimmer 114.
genaust
so
nicht so
Dacă adjectivul este la pozitiv, elementele cemparaţiel se leagă Intre ele la ferma
afirniativă prin ebenso/genauso/so ... wie, „tot atit (aşa) de ... ca (şi)“,la farma
negativă prin nicht so ... wie „nu atit (aşa) de ... cit/ca“. (vezi G 55A)
4. als
172
5. C a z u l e le m e n te lo r c o m p a r a ţ ie i
Sei so freundlich 1
Seid
Seien Si©
■
11. ab 4 -» /A
A . Wie lang ist das Kleid? B. Wie langt dauert dfcr Vortrag?
E)as Kleid ist lang genug. E r wird lange dauern.
Das lange Kleid ist modern. Paul w artet schon lange auf dich.
Das braune Kleid ist länger als Wir bleiben nicht länger als eine
das schwarze. Woche in Bukarest.
20 C
l;
— Ş e b n Ş itg r s t
s e f t i n w ie Sie?
— Ja, er schreibt (eben Iso sehen wie ich.
genauso . ,r ;:.
— Nein, . nicht so
■u
— Ist dieses Zimmer m ruhig wie jenes Zimmer?
— Es ist sogar, ruhiger eis jenes Zimmer.
a. Finden Sie die Bluse so hübsch wie das Kleid? b. L ernt sie so fleißig wie
ihre Schwester? e. Sind diese Zigaretten so fein wie jene Zigaretten? d.A ntw ortet
der Verkäufer so höflich wie die Verkäuferin? e. Ist dein Kollege s t klug wie
du? f. Ist deine Wohnung so groß wie ihre Wohnung?
174
3. Setzen Sie die Adjektive in der entsprechenden Ferm ein!
A. (warm)
a. Heute ist es nicht so ... wie gestern, b. Gestern war es viel ... als h®ute.
c. Vorgestern war es ... ... *. d. Es war der ... Tag dieses Monats.
B. (groß)
a. Helga ist 1,55 m ... ■b. Karin ist 1,6© m ... , sie ist also ... als Helga, e. Monika
ist 1,62 m sie ist ... ... ^ Sie ist die ... Schülerin unserer Klasse.
C. (leicht)
a. Die erste Übung ist ... . b. Die zweite Übung ist ... als' die erste, e. Die
dritte Übung i s t ............
D. (früh)
a. Hans steht ... auf. b. Grete steht als Hans auf. e. Unsere Mutter steht
... auf.
4.
a. Finden Sie die Bluse hühscher als das Kleid? b. Lernt sie fleißiger als ihr
Bruder? c. Sind diese Zigaretten feiner als jene? d. Antwortet der Verkäufer
hbflieber als die Verkäuferin? e. Ist Hans klüger als du? f. Ist deine Wohnung
größer als ihre Wohnung? *
6.
175
ist das ... Hote] unserer Stadt, e. Der Monat Februar ist der ... Monat des
Jahrfeg. f. Gerd schreibt ... . K urt schreibt als Gerd. Hans schreibt ............
g. Helgas Zimmer ist . . . . Ihr Zimmer ist als dein Zimmer. Das Wahnzimmer
i s t ........... h. P eter ist *«. als Hans. — Ist P eter der ... Schüler in der Klasse?
—Ja, e r lernt ... .
8. Setzen Sie in die Zukunft I
a. Ich nehme an dem Kongreß teil. b. Ich halte ein Referat, c. Das Ausfüllen
des Anmeldeformulars dauert nicht länger als fünf Minuten.' d. Fährst du in
die Provinz? e. Ich wohne dort in einem Hotel, f. Der Empfangschef gibt
Ihnen ein Anmeldeformular, g. Gibst du mir den Schlüssel deines Zimmers?
h. Das Taxi ist in fünf Minuten hier. i. Ihr käm m t leider nicht mehr rechtzeitig
an. j. Bleiben auch Sie einige Tage in Bukarest? k. Ab nächsten Dienstag
arbeitet sie nicht m ehr In dieser Abteilung.
9.
a. in den Laden gehen; b. mich um 6 Uhr wecken; c. nur ein Glas Wasser
bringen; d. den Zimmerschlüssel gehen; ®. deinen N anpn «intragen; f. den
Brief unterschreiben; ff. um fünf Uhr am Eingang der Volkshochschule warten.
10.
176
12u Übersetzen Siel
A. a. Un domn mai în vîrstă cobori din maşina lui. b, El dorea o cameră
liniştită cu două paturi, cu baie, telefon şi televizor, c. La etajul II toate camerele
erau ocupate, d. Şeful recepţiei î-a recomandat o cameră la etajul IV. e. Acolo,
spuse şcfţil recepţiei, camerele sînt cele mai liniştite. I. Călătorul li mulţumi,
com pletă buletinul de înscriere şi merse la lift.
B. a. Camera cu vedete spre grădină este to t atît de mâţă dar este şi mai
liniştită, b. Camerele de la etajul al doilea sînt to t atît de mari, luminoase şi
frumoase ca şi camerele de la primul etaj. c. Aceasta este cea mai mare şi fru
moasă grădină din oraşul nostru ( = a oraşului nostru), d. Locuinţa dumneavoastră
este mai luminoasă decît locuinţa mea. e. Hotelul „Intercontinental“ este cel
mai mare hotel din capitala noastră (— al capitalei noastre), ,
B itte seien Sie so freundlich und füllen Sie das Formular ausl
B itte tragen Sie auch Ihre Personalausweisnummer ein!
Ihre U nterschrift m it vollem Namen, bitte!
Ich möchte m ir das Zimm er ansehen.
IM WARTERAUM 21 A
Unsere G roßm utter härte van Tag zu Tag schlechter. Das war sehen einmal
so gewesen. Damals hatte sie ein Ohrenarzt behandelt, und es war besser geworden.
Jetzt h atte sich ihr Zustand verschlimmert. Unsere Familie war darüber sehr
traurig, denn wir liebten unsere G roßm utter sehr, sie hatte sehr viel für uns alle
getan.
Eines Tages sagte meine MuţtCTf „Worauf warten wir eigentlich noch? W arum
geht Großmutter nicht Zum Ohrenarzt?“ Mit Müh und Not machten wir es der
Großmütter* klar, M t Müh und Kot entschloß sie sich dazu.
Ebnes Morgens» ging Großm utter endlich in die Poliklinik. Ihr Sehn begleitete
sie. Im W arteraum saßen schon viele Leute. Sie unterhielten sich über ihre Krank*
heitejn. Einige hatten hohes Fieber, Kopfschmerzen und Magenschmerzen, andere
litten an einer Herzkrankheit oder an Rheuma. Diese Patienten warteten auf den
Facharzt fü r innere Krankheiten. Nicht wenige waren zum Hautspezialisten,
ZttlO Augen- oder zum Ohrenarzt gekommen. Viele hatten ein gebrochenes Bein
oder einen gebrochenen Arm in Gips. Der Röntgenologe oder der Orthopäde hatte
sie zur Untersuchung gerufen. Einigen taten die Zähne weh, und sie w arteten
auf den Zahnarzt.
Unsere G roßm utter setzte sich auf einen freien Stuhl, ihr Sohn verabschiedete
sich von ihr und ging in den Dienst, G roßm utter hatte ihr Strickzeug mitgebracht.
Sie strickte viel und gern für ihre Söhne und Töchter, für ihre Neffen und Nichten,
für ihre Enkel und Enkelinnen, für die Onkel und Tanten, m it einem W ort: für
die ganze Familie.
178
\
Diesmal begann sie das zehnte P aar Sacken für ihren Enkel Peter. Den liebte
sie am meisten. •
Ein P atien t nach dem anderen ging ins Sprechzimmer seines Arztes und kam
nach kurzer Z eit zurück. Der Arzt hatte sie untersucht und ihnen ein Rezept
verschrieben. D am it gingen sie in die Apotheke. Schließlich blieb Großm utter
allein im W arteraum .
Eine freundliche Schwester tr a t zu ihr und fragte sie: „Auf wen warten Sie?“
G roßm utter lächelte und strickte weiter.
Da rief die Schwester G roßm utter ins Ohr: „Woran leiden Sie?“
G roßm utter lächelte und strickte weiter.
Die Schwester h atte viel Geduld. Sie wandte sich wieder an unsere Groß
m u tter: „W as tu t Ihnen w eh?“
G roßm utter lächelte und strickte weiter, sie hörte nichts.
Da war die Schwester am Ende ihrer K raft und ihrer Geduld.
Sie nahm ein B latt Papier und schrieb darauf: „Auf wen warten Sie?“
G roßm utter blickte aufs B latt und sagte lächelnd: „Bitte lesen Sie mir das
lieber vor, ich habe meine Brille zu Haus vergessen, und ohne Brille sehe Ich nicht.“
21 B
1. Valenz
A. Verben
sieh entschließen N, Ztt -f D a sc decide JVT tä
Mein Freund entschließt sich zu die Prietenul m eu se decide să facă
ser Reise. această călătorie.
sich unterhalten N, m it -f D, a discuta. iV, cu + A , ( despre -j- A )
(Uber -f A) (a se Întreţine, a sta de vorbă)
P eter unterhielt sieh m it m ir (über P eter a discutat cu mine (despre
seine Krankheit). boala sa).
Obs. mit + I) /& jr A pot dispărea ln cazul tn care N este la plural:
Die Patienten unterhielten sich (über Pacienţii discutau (despre boala lor).
ihre Krankheit).
leiden N, an + D a suferi N , d e + A
Meine M utter leidet an Rheuma. Mama mea suferă de reumatism.
sich verabschieden N, (von + D) a-ff lua rim as bun-M* (de lă + Â )
Der Sohn verabschiedete sick vott'lhl* Fiul Îşi ]«& rămas hun de la ea.
treten N, zu + D a se aprapia iV, de A
Eine Schwester tr a t zu ihr. © sefeă se apropie de ea.
rufen N, D, Dir a striga Jv, D, Dir
Die Schweister rief der G roßm utter Sora îi strigă bunicii In ureche.
ins ©hr.
sich wenden N, an + A a se adresa N , D
Die Schwester w endet sich an Groß Sora i se adresează bunicii.
m utter. (vezi G 134)
B. Adjektive
traurig über + A necijilftrist din caută + G
Ich w ar traurig über das Telegramm* Am fost necăjit/trist din cauza tele
gramei. [vezi G 135)
479
12*
2. Adverbe pronominale interogative
Mit Wtfm sprechen Sie? Ich spreche m it dem Arzt.
[Mit wos^»] Womit schreiben schreibe dem Bleistift.
Auf wen warten Sie? Ich warte auf den Arzt.
[Auf w*s"=+] Worauf die Antwort.
1. Dacă prenumele interogativ wa*, precedat de o prepoziţie, se referă la un
substantiv abstract sau la un obiect, prenumele şi prepoziţia se inlecuieso printr-un
adverb pronominal interogativ fermat din wo( + r + ) + prepoziţia respectivă,
r se intercalează numai dacă prepoziţia începe cu o vocală.
2. Adverbele pronominale interogative nu se referă la persoane. Se traduc,
de regulă, prin „ce“ precedat de prepoziţia respectivă, de ex. womit? „cu ce?“,
wobei? „la ce?“, wodurch? „prin ce?“, woran? „la ce?“, worauf? „pe ce?“, woraus?
„din ce?“. (vezi G §5)
3. Adverbe pronominale demonstrative
Womit beginnt sie? Sie beginnt m it der Arbeit.
[mit ihr/das] damit.
Worauf w artet Sie w artet auf eine Antwort.
[auf sie/dos] darauf.
1. Dacă pronumele demonstrativ das sau pronumele personale er, sie, es
precedate de o prepoziţie, se referă la un substantiv abstract sau la un obiect,
pronumele şi prepoziţia se înlocuiesc printr-un adverb pronominal demonstrativ
format din da ( + r + ) -f prepoziţia respectivă, r se intercalează numai dacă
prepoziţia începe cu o vocală.
2. Adverbele pronominale demonstrative nu se referă la persoane. Se traduc,
de regulă, prin „aceasta“, precedat do prepoziţia respectivă, de ex. damit „cu
aceasta“, dadurch „prin aceasta“, daran „la aceasta“, dabei „la aceasta“, darauf
„pe aceasta“, daraus „din aceasta“. (vezi G 85)
4. wenden -> 14 B 4
Er wendet sich an den Professor,
wandte
hat gewandt.
Verbul wenden este un verb neregulat de conjugare slabă. (vezi G 12)
5. tun (16 B 15)
Ich tue das gern. >
ta t
habe getan.
Verbul tun este un verb neregulat de conjugare tare. (vezi G 12)
6. Mai mult ca perfectul
Der Arzt hatte sie behandelt. Es war besser geworden,
gerufen.
Ein Patient sich ein Bein gebrochen. E r zum Arzt gekommen.
Mai mult ca perfectul se formează din imperfectul verbelor auxiliare haben (-»13 B 2 1
sau sein (-* 12 B 2), după regulile formării perfectului (-*17 B 5) şi pârtiei*
piui II (trecut) al verbului de conjugat. (vezi G 13, 129)
180 '
7. î n t r e b u i n ţ a r e a m ai m uU ca p e r fe c tu lu i
Sie setzte sich auf einen Stuhl, denn Ea se aşeză pe un scaun, deoarece Îşi
sie hatte ihr Strickzeug naitgebracht. adusese trusa de tricotat.
Bas ist das nächste Dorf. Acesta este satul cel mai apropiat.
E r lädt nur seine nächsten Freunde El invită numai pe prietenii cei mai
ein. apropiaţi.
Ich steige an der nächsten Haltestelle Cobor la staţia următoare.
aus.
Ab nächstem/nächsten Monat . . . începtnd cu luna următoare . . .
14. einige
a. Einige Patienten hatten Magenschmerzen.
a'. Einige ■— ----------
b. Einigen Patienten ta ten die Zähne weh.
b'. Einigen --------------
Prenumele einige „clţiva“, „citeva“ se declină cu terminaţiile articolului hotărît
la plural ţi poate fi folosit atlt adjectival (ex. a., b.) cit şi substantival (ex. a% b'.).
21 C
1.
Fahren Sie m it dem Zug?
-» Ja, und womit fahren Sic?
a. Fahren Sie mit dem Bus? b. Sprechen Sie über Ihren Urlaub? c. Interessieren
Sie sich für Sport? d. Nehmen Sie an der Konferenz teil? o. Wollen Sie m it
litdinfm FQfier schreiben? f. W arten Sie auf eine Antwort? g. Leiden Sie an
Rhewna? h. Beschäftigen Sie. *i<$ mit Mathematik?
2.
— H ast du Gerd von unserem Ausflug erzählt?
— Ja, ich bebe ihm davon erzählt.
a. Hast du Helga von deiner Reise erzählt? b. Hast du an der Konferenz teil«
genommen? c. Hast du dich jmit dieser Frage beschäftigt? d. Hast du dich zur
Reise entschlossen? o. H ast du auf seinen Brief geantwortet? f. Hast du dich
m it ihm über das W etter unterhalten? g. Hast du an Rheuma gelitten? h. Hast
du auf die Antwort gewartet? i. Hast du genug Geld für das Taxi?
3.
— Soll ich den Fernseher auf das Tischchen?stellen?
— Ja, stell(e) ihn ...1
-» Ja, stell(e) ihn darauf!
a. —Soli ich den R adioapparat auf das Tischchen stellen ?—J a, stelle ih n .... b.—Darf
ich m it diesem Bleistift unterschreiben? — Ja, Sie können ... unterschreiben.
c. — Soll ich am Kongreß teilnehmen? — Ja, natürlich, nehmen Sie doch ... teil.
d. — Soll ich noch auf die Antwort warten ?-** Ja, selbstverständlich, warten Sie
noch ... . e. — Kann ich ihn um das Buch bitten? — Ja, natürlich, bitte ibn .,. .
Î. — Wellen Sie uns noch Von Ihrer Reis« erzählen? — Ich erzähle Ihnen gern ... .
182
4. Setzen Sie das eingeklammerte Verb i||s Plusquamperfekt!
(wünschen) Ich kaufte das Buch. Ich ... es mir ... .
Ich hatte es mir gewünscht.
a. (sich vbwchlimmejfa) Die Familie war traurig. Der Zustand der Großmut
ter ................ b. (wünschen) Großmutter ging ţum Arizi. Die FaraiJiiS ... das ... .
c. (sieh entschließen) Sie> ..... schwer dazu ... . d. (behandeln)i Y*r lahren ... sie
schon ein Arzt ... . e. (mitbringen) Im Wartezimmer strickte sie. Sie ... ihr
Strickzeug ... . f. (bleiben) Eine Schwester trat zur alten Frau, denn diese ...
allein ... . g. (sprechen) Die Schwester war anţ/Ende ilirer Kraft und Geduld, so
laut ... sie ... .
5. Bilden Sie Sätze im Plusquamperfekt!
I Ich ging nicht m ehr ini iKino. ;i|lch-^mdine Brille zu Hause vergessen)
j -* Ich hatte meine Brille zu Hause vergessen.
a. Ich ging nicht mehr ins Theater. (Ich — die Theaterkarten zu Hause vergessen)
b. Ich Jkam zu spät ins Büro. (Ich — nicht rechtzeitig erwachen) c. Wir fuhren
ins Gebirge. (Wir — einige î ’age bei den Eltern verbringen) d. Der Buchhändler
kam heraus. (Er — mit seiner Frau telefonieren)
6. Setzen Sie die eingeklammerten Verben ins Partizip I I 1
Erklären Sie die Funktien des Partizips II im betreffenden Satz!
a. (brechen) E r hat Zieh den Arm ... .'h. (brechen) Er ging mit dem ... Arm zum
Arzt. c. (bfrzahlein)'ßr hat ah dep Kasse .... d. (bezahlen) Wir alle haben ... Urlaub,
e. (stricken) Die Gr@fijnUţt^r hi.t ihrer Enkelin ein schönes Kleidchen... . Î. (strik-
ken) Dieses ... Kleidchen ist entzückend, g. (entschließen) Wozu haben Sie sich ...?
h. (entschließen) Er ist ein ... Mensch.
7. Setzen Sie die Adjektive in der passenden Ferm ein!
A. (gut)
a. Peter le rn t... . b. Lernt er so ... wie Andrei? c. Hans lernt ... als sein Bruder.
d. Kurt ist der ... Student in der Gruppe, e. Er lernt ... ... .
B. (viel)
a. Mein Bruder liest ... . b. Hat er ... Zeit als du? c. Ich lese so ... wie er.
d. Wer lie s t.... in unserer Familie? e. Die ... Bücher findet man in der Biblio
thek.
C. (gern)
a. Gehen Sie ... ins Kino? b. Mein Vater g e h t... in die ©per als ins Theater, c. Ich
gehe ebenso ... in die Oper wie ins Theater., d. Ich gehe ... ... ins Konzert.
D. (hoch)
a. Das Kind h a t... Fieber, b. Die Sonne ste h t... am Himmel, c. Ist der Ceahlău ...
als der Raräu? d. Ist der Ceahl&u der ... Berg unseres Landes?
E. (nahe) *
a. Meine Freundin wohnt ganz ... , b. Zum Nordbahnhof ist es ... als zum Ostbahn-
hof. c. Peter und Marie gehören zu meinen .„ Freunden.
183
8.
a. Spielt dein Bruder;Bf ^i^ Tenöia wie früher? k. Arbeiten Sie s® (fiel wie früher?
c. Fahren Sie s® gern Schi wie früher? i . Ipţ die Stadt se interessant wie früher?1’
e. Ist Ihr Sahn s® fleißig wie früher? f. Iati Ihre T®chter s® sehen wie früher?
g. Trägt man s® lang wie früher? h. Erwachst du so früh wie früher? i« Läuft
Inge so schnell wie früher? j. Ist sie s® freundlich wie f i^ e p ?
9.
a. Studiert Helga fleißig? h. Übersetzt P eter schnell ? c. L äuft Karin gut Schlitt
schuh? d. ArbmtOt Andrei viel? i. Spielt Monika gut Tejşnis? f. Ist Inge tüchtig?
g. Ist dieses Gebhide h®ch? h. W ohnt dein. Freund nahe?
10. Setzen Sie die eingeklammerten Adjektive oder Adverbien in die ent
sprechenden Fermen des Positivs (I), des Komparativs (II) oder des Super
lativs (II I) I
a. Du wohnst (nahe; II) als ich, und dennoch kommst du oft zu spät. b. Mein
Freund ist ein ebenso (gut; I) Student wie du. e. Sagen Sie nur bitte, wo die
(nahe; TU) Apotheke ist. I* Mein (mf; I) Füller Schreibt (gut; II) als der ijpuc.
e. ©er Raräu ist ein (hoch; I) Berg, der Ceahlău ist (hech; II) als der R ariu,
der Mold®veanu ist der (heck; III) Berg unseres Landes. E r ist am (hech; III).
f. — Laufen Sie (gertij I) Şchlittschrţh? — Ja, aber (gern; II) fahre ich Schi.
g. Dein Kleid ist (lang; II) als mein Kleid, h. Ich kann nicht (lange; II) hier blei
ben, mein Freund erw artet mich. i. Du arbeitest zu wenig. Du m ußt (viel; II)
arbeiten.
1L Ersetzen $id die kuksiv gedruckten W ärter durch Antonymei
a. Dem K ranken geht es Von Tag zu Tag schlechtef. b. Mit dieser Brille sehe ich
am schlechtesten. C. Mein Kollege Spricht besser englisch als französisch, d. E nt
schuldigen Sie bitte, ist dieser Tisch frei? e. Geh doch langsamer! f. Sprechen
Sie nicht so leiscl g. Ist heute der kürzeste Tag des Jahres?
l t nein, nicht oder nichts ?
a. — Verstehet du etwas? — Ich verstehe ... .b. — Kommt er heut#? *«* er
kommt heute ... . c. — Können Sie stricken? — ..., ich kann ... stricken, d. — Was
hast du ihm gesagt? — Ich habe ihm ... gesagt, e, — Haben Sie ibn gestern
gesehen? — Nein, ich habe ihn schon lange ... gesehen,
13, Stellen Sie Fragen zu den kursiv gedruckten Satzgliedern!
a. Wir sprachen gerade über Peter, b. W ir sprachen gerade über den Film, c. Der
Lehrer ist mit seinem Schüler zufrieden, d. D e r,Lehrer ist m it der Arbeit seines
Schülers zufrieden, e. Ich entschließe mich: zur Reise. I. Ich verabschiede mich
184
von meiner Mutter, g. W ir nehm en an den Arbeiten des Kongresses teil. h. W ir
wellen m it der Übersetzung beginnen, i. Der Verkäufer b a t seinen Chef um zivei
Tage Urlaub, j. W ir sind über die Krankheit unserer G roßm utter traurig, k. E r
w andte sich m it der Frage an den Professor. 1. E r den k t n ur an seine Arbeit, m . E r
d en k t an seine Fam ilie.
14.
a. Meine M utter — zum A rzt für innere K rankheiten gehen — der Kopf weh tun.
b. Mein V ater — zum A rzt für innere K rankheiten gehen — an Magenschmerzen
leiden, c. Meine G roßm utter — zum O hrenarzt gehen — im m er schwerer hören,
d. Mein B ruder — zum O rthopäden gehen — einen gebrochenen A rm , haben.
15.
— W as tu t Ihnen weh?
— D er Kopf tu t^ m ir weh./Die Zähne tu n m ir weh.
a. ein Z ahn b. der Hals c. die S tirn d. der Mund e. die Nase I. der Arm g. der
Fuß h. der Magen i. die Ohren j. die Augen k. das Herz.
185
B. a. Cine v-a condus la gară? b. Cu cine aţi fest la medio? e. Cu ce plecaţi
la gară? d. Pe cine aşteptaţi dumneavoastră? e. Ce aşteptaţi? f. Ce vă doare?
g. La ciae vă gîndiţi? h. La ce vă gîndiţi? i. — De ce suferă acest pacient? — £1
suferă de dureri de cap.
( V o r e i n e m M o n a t w a r H a n s i n P a r i s . E r w o h n te d o r t b ei s e i n e m F r e u n d P a u l.
E i n e s T a g e s k a m P a u l g u te r L a u n e n a c h H a u s e . )
Paul:- Hans, ich weiß, daß du gern ins Theater gehst. Mit Müh und Nat hat
m ir jem and für dich eine Theaterkarte für das beste Stück dieser Spielzeit
verschafft.
H ans: Das ist eine angenehme Überraschung. Ich danke dir herzlich. Was gibt
man denn?.
Paul: Das Theaterstück heißt: „Mord in der Parkstraße“. Es sali sehr spannend
sein. Ganz Paris will dabei sein. Eine blendende Besetzung. Die besten
Schauspieler. Alle Zuschauer stellen sich die Frage: „Wer mag wähl der
M arder sein?“ Niemand aber kommt bis kurz var dem Schluß darauf. Ich hin
sehr neugierig, ob du früher daraufkemmen wirst.
Hans: Ich sehe Kriminalstücke sehr gern. Was für einen Platk habe ich?
Paul: Leider waren alle Parkettsitze und Logen ausverkauft. Dein Platz ist
erster Rang, zweite Reihe, Mitte, Platz 17. Ich weiß nicht, ob du m it dem
Platz zufrieden sein wirst.
Hans: Der Platz ist bestim m t sehr gut. Nachmals herzlichen Dank. Wer ist der
Verfasser des, Theaterstücks?
Paul: Der Name des Autors ist mir entfallen.
187
Hans: Das macht nichts. Um wieviel Uhr beginnt die Verstellung?
Paul: Ich glaube, daß das Theaterstück um 8 Uhr anfängt.
Hans: Ich kenne mich hier fast gar nicht aus. Wie komme ich zum Theater?
Paul: Am besten steigst du an der Haltestelle vor unserem Haus in die Linie 4
ein und fährst stadteinw ärts bis zur Oper. Dann fragst du dich durch.
(Hans war schon um Viertel vor acht im Theater. Er gab Mantel, Hut und
Regenschirm an der Garderobe ab und ging für einige Minuten ins Foyer. Es
klingelte. Hans kaufte noch rasch ein Programmheft und betrat dann den Zu
schauerraum. Ein Platzanweiser näherte sich ihm. Er hoffte auf ein Trinkgeld.
Der Vorhang ging auf.) ,
Platzanweiser: Ein Programm gefällig?
Hans: Nein, danke. Ich habe schon ein Programm gekauft.
Platzanweiser: Vielleicht wünschen Sie ein Theaterglas?
Hans: Nein, danke, stören Sie mich bitte nicht mehr, das Stück ist sehr spannend.
Platzanweiser: Möchten Sie vielleicht eine Tafel Schokolade?
Hans: Nein! Nein! Schokolade mag ich nicht.
Platzanweiser: Wünschen Sie nach der Vorstellung ein Taxi?
Hans: Hören Sie, ich wünsche nichts. Lasseyi Sie mich endlich in Ruhe!
Platzanweiser: Nehmen Sie doch wenigstens in der Pause ein Glas Sekt oder belegte
B rötchen!
Hans: Ich will gar nichts. Ich will nur, daß Sie mich endlich in Ruhe lassen. Ver
stehen Sie mich?
(Jetzt geschah etwas Furchtbares. Der Platzanweiser verlor die Hoffnung auf
ein Trinkgeld und rächte sich an Hans. Vor Wut flüsterte er ihm ins Ohr: „Der
Gärtner ist der Mörder1* ,)
A. Yerben
betreten N, A a intra N , Dir
Hans betrat den Saal. Ion intră In sală.
a u f gehen N a se ridica (d. cortină) N
Der Vorhang geht auf. Cortina se ridică.
hoffen N, aut + A a spera N , în + A jcä
Der Kranke hofft auf seine Gene- Bolnavul speră ln Însănătoşirea lui/că
sung. se va Însănătoşi. ''
geschehen N a se întîmpla N
Was ist geschehen? Ce s-a lntlmplat?
sieh rächen N, an -f D a se răzbuna N , pe + A
Der Platzanweiser rächte sich an dem Plasatorul se răzbună pe spectator.
Zuschauer.
- (vezi G 134)
B. Substantive
die Hoffnung auf + A speranţa -\~Gjcâ
Die Hoffnung auf seine Genesung ... Speranţa Însănătoşirii lui/că se va
însănătoşi ...
(vezi G 138)
188
2 . P r o p o z i ţ i i s e c u n d a r e i n t r o d u s e p r i n d aß şi ob
a. Die K inder sollen sofort ihre Auf- Copiii trebuie să-şi facă im ediat lec-
gaben machen. ţiile.
b. E r soll in einigen Tagen nach El urmează să vină In cîteva zile la
Bukarest kommen. Bucureşti.
c. Soll ich Ihnen meinen Füller geben ':’ Să vă dau stiloul meu?
d. Das Stück soll sehr gut sein; Se spune că piesa e foarte bună.
189
mögen se traduce prin:
— „a-i plăcea“ (ex. a.}, In special In propoziţii negative (-»16 B 5), sens asemă
nător cu germ + verb {-+ 9 B 5),
' „a putea“ (ex, b., c.)
— „dori“,»„a vrea“, la optativ (ex, d. -*■5 B 6). iveei G 22j
6. etwas Furchtbares
7. jemand jă niemand
190
22 G
1. Verwandeln Sie in Nebensätze!
a. Haas wohnte bei seinem Freund Paul. h. Paul ist immer guter Laune, c. Hans
gekt gern ins Tkeater. d. Hans siekt sehr gern Kriminalstücke, e. Bas Stüek
k eift: „Der .Mord im Park“, f. Das Theaterstück fängt um 8 Uhr an. f. Alle
Parkettsitze und Legen waren ausverkauft, h. Her Platzanweiser wellte TYinkgeld
bekommen, i. Er hat die Hoffnung auf ein Trinkgeld verleren. j. Er rächte sich
aa Hans. k. Er hat ein Programmheft gekauft. 1. Georg ist ihr Keilege gewesen.
b i . Du steigst hier um. n. Du m uft hier umsteigen.
su Hans geht gern ins Tkeater. b. Dein Platz ist gut. e. Bas Stück ist spannend,
d. Sie kennen meinen Kellegen. e. Der Platzanweiser hoffte auf ein Trinkgeld,
f. Du brauchst eia Theaterglas, g. Du hast mich richtig verstanden, h. Das Tkeater
fängt sehen um 7,3#. Ukr an. i. Du mußtest ihr das sagen, j. Im Gebirge hat es
geregnet, k. Wir steigen in Ploieşti um. 1. Wir müssen in Ploieşti umsteigen.
a. (sollen). Das Theaterstück ist sehr spannend, b. (können) Verschaffen Sie mir
zwei Theaterkarten für heute abend? c. (sollen) Ihr gebt die Mäntel an der Gar
derobe ab. d. (sollen) Ihr fahrt mit dem Abendzug, o. (sollen) Auch sie geht
beute abend ins Theater, f. (mögen) Wer ist wohl der Mörder? g. (kennen) Nie
mand kommt darauf, k. (müssen) Der Gärtner ist der Mörder, i. (wellen) Wir
gehen noch für einige Minuten ins Foyer, j. (wollen) Wir geben kein Trinkgeld,
k. (dürfen) Gehen Kinder zu diesem Theaterstück? 1. (können)/Sprechen Sie schon
gut Deutsch? m. (wollen) Wir machen ihm eine Ü b errasch u n g .(d ü rfen ) Du
bist nicht neugierig, o. (sollen) Sie kommt heute nicht, p. (sollen) Sie ist krank,
q. (mögen; folosiţi möchte) Ich kaufe noch rasch ein Programmheft.
1»1
4.
a. Ich möchte keine belegten Brötchen. (Torte) b. Ich möchte keine Torte, (ein
Glas Sekt) e. Ich möchte kein Programmheft. (Theaterglas) d. Ich möchte keine
Zigarette. (Bonbon»)
a. Ich — auf den Brief antworten b. Ich — den Brief beantworten e. Mein
Freund — über die Reise schreiben d. Mein Freund — die Reise beschreiben e. Der
Gast -» in den Zuschauerraum treten f. Der Gast — den Zuschauerraum betreten
g. W ir — dieses Haus bewohnen h. W ir — in diesem Haus wohnen i. Der Platz
anweiser — sich dem Zuschauer nähern j. Der Patient — auf eine Verbesserung
des Zustandes hoffen k. Der Professor — an sein Referat denken L E r — an einer
Konferenz teilnehm en m. W ir — dem Kollegen zum Geburtstag gratulieren n. Wir
— den Kollegen zum G eburtstag beglückwünschen.
8.
a. Stellst du die Stehlampe vor den Schreibtisch? b. Steht die Stehlampe vor
dem Schreibtisch? c. Stellen Sie das Fahrrad hinter das Haus? d. Steht das
Fahrrad hinter dem Haus? e. Sind Sie vor dem Frühstück? f. Gehen wir nach
dem Vortrag ein wenig spazieren? g. Hängen Sie das Bild über den Spiegel?
h. Hängt das Bild unter dem Spiegel?
192
9. Stellen Sie Fragea zu den kursiv gedruckten Satzgliedern I
a. Ich sah ein spannendes Theaterstück, b. Gestern aß ich nur belegte Brötchen.
c. Paul verschaffte Hans eine K arte fü r das beste Theaterstück der Spielzeit, d. Ich
erinnere mich noch ziemlich gut an das Theaterstück, e. Hans gab den Mantel
an der Garderobe ab. f. Sie treten in den Zuschauerraum. g. Der Platzanweiser
n ih e rte sich gerade einem Zuschauer, h. Der Zuschauer ist m it dem Platz zufrieden,
i. Der Platzanw eiser hofft auf ein Trinkgeld, j. Der Vorhang ging um 8 Uhr
auf. k. Ich fuhr m it einem T axi nach Hause. 1. E r geht m it seinem Bruder zu
Fuß nach Haus. m . Sie gehen zusammen nach Hause und bleiben dann zu Hause.
19. Antw orten Sie I
A. a. W ann w ar Hans in Paris? b. Bei wem wohnte er? ®. Ztt welchem
Theaterstück hatte er K arten genommen? d. Wie hieß das Theaterstück? e. War-
uth störte der Platzanweiser H ans?!. Was flüsterte ih n der Platzanweiser ins Ohr?
B. a. Gehen Sie oft ins T heater? b. Wo kauffül Şie Ihre T heaterkalten? C. W®
geben Sie Mantel, H ut und Schirm ab? d. Wer führt Sie auf Ihren Platz? e. Mit'
wem gehen Sie ins T heater? f, Was machen Sie in der Pause? g. Was machen
Şiş im Foyer? h. Gehen Sie ins T heater lieber als ins Kino? W arum ?
11. Sie sind Hans und erzählen einem FTeund:
Ich war vor einigen Wochen in Paris. Dort wähnte ich beim einem Freund Paul.
Ehnes Tages kam Paul guter Lauft® nach Haus . . . usw. #
12. Übersetzen Siel
A. a. Am fost acum e lună la teatru, la o premieră senzaţională, b. Specta
colul a Început la ora 8. t . Spectacolul a fost captivant, d. Lumea spunea:
„Aceasta este cea mai bună piesă a acestei stagiuni.“ e. E ra o piesă poliţistă,
f. Mie nu-mi plac piesele poliţiste, dar aceea mi-a plăcut mult. g. Este Intr-adevăr
o piesă foarte bună. h. Toţi am mers bine dispuşi acasă.
B. a. Ne apropiem de cel mai frumos parc al Capitalei noastre-, b. Ce mi-ai
şoptit la ureche? Vorbeşte mai tare! c. Ce s-a întîm plat? De ce eşti tristă?
d. N-am Înţeles nimic, el vorbeşte foarte încet. e. Ai un loc destul de bun In
rîndul al II-lea. f. In traţi repede In sală. Cortina se ridică Îndată, g. Să vă iau
şi dum neavoastră bilete pentru piesa aceasta? b. Vă rog să nu mă deranjaţi,
am m ult de lucru.
E r ist heute guter Laune. Ich gebe meinen Mantel an der Gar-
Was gibt man heute im S tadttheater? derobe ab.
Leider waren die guten Plätze aus- Herzlichen/Vielen Dank!
verkauft. Ich danke dir herzlich.
Herr und Frau Bertram hatten sich gestritten* E b war Vormittag. Sie saßen
am Tisch und tranken Kidfee.
„Meine Tasse hat einen abgeschlagenen Rand!“ rief Herr Bertram.
„So ein kleines Stück!" entgegnete die Frau.
„Soll ich mir die Lippen zerschneiden? Ich will kein zerschlagenes Geschirr
auf dem Tisch sehen. Das geschieht nur, weil du beim Abwaschen ganz und gar
nicht aufpaßt. Alles machst du kaputt. Ich habe noch nie etwaB zerbrochen!“
regte sich Herr Bertram auf.
Nun Frau Bertram wütend: „Da du ja nur aus der Tasse trinkst und aus
dem Teller ißt, kannst du ja auch nichts zerbrechen! Ich aber muß das Geschirr
hinaustragen, hereintragen, abwaschen, abtrocknen...“
„Was“, sagte Herr Bertram, „von morgen an wasche ich vierzehn Tage das
Geschirr und decke den Tisch. Ich wette, daß ich nichts zerbreche.“
„G ut!“ rief Frau Bertram ganz schnell. „Wir wetten!“
Herr Bertram hielt Wort. Vierzehn Tage lang brauchte Frau Bertram nicht
den Tisch zu decken, vierzehn Tage lang mußte sie kein Geschirr hinein- und
heraustragen, und am letzten Tag war es ebenso ganz wie am ersten Tag. Frau
Bertram, die Kinder, alle bewunderten Herrn Bertram und waren auf ihn stolz.
Eines Nachmittags war Herr Bertram noch auf Arbeit. Frau Bertram hatte
Kuchen gebacken, denn sie erwartete Gäste. Sie hatte sie zu einer Tasse Kaffee
eingeladen; Frau Bertram holte einen großen Teller aus dem Schrank, weil sie
den Kuchen darauflegen wollte. Aber ach! Der Teller fiel auf den Fußboden und
zerbrach. Frau Bertram erschrak furchtbar. „Ach, wie schade 1“ rief sie. „Ich
schäme mich so sehr!“ Frau Bertram wollte sich nicht blamieren, darum überlegte
194
sie nicht lange» An der nächsten Straßenecke war ein Porzellanladen. Da es kurz
vor Geschäftsschluß war, hängte Frau Bertram nur den Mantel um und lief ganz
rasch hin. Der Laden war klein, deshalb war auch die Auswahl nicht groß.
„Ich brauche einen einzelnen Teller“, sagte Frau Bertram zur Verkäuferin.
„Wollen Sie ein bestimmtes Muster haben?“
„Ich habe den zerbrochenen Teller mitgebracht.“
„Sie haben Glück, denn wir haben das gleiche Service auf Wunsch eines ande
ren Kunden bestellt. Der Kunde kommt fast täglich her. In den letzten vierzehn
Tagen haben wir elf Tassen, acht Untertassen, sieben tiefe Teller, vier fläche Teller,
fünf kleine Teller, eine Kaffeekanne, eine Kompottschüssel, eine Suppenschüssel
und einen Salzstreuer verkauft. Wir haben uns darüber gewundert.“
Frau Bertram erstarrte vor Staunen. Sie konnte, kaum sprechen: „Wissen
Sie zufällig, wie Ihr Kunde heißt?“ „Ich weiß nicht, wie er heißt, ic.h weiß aber,
wo er wohnt: gleich um die Ecke.“
23 B
1. Valenz
A. Verben
geschehen N, Kaus/Temp/Lok a se tnttmpla N, CauzjTempjLoc
Das geschah aus Rache. Asta s-a lntlmplat din răzbunare.
um 5 Uhr. la ora 5.
auf der Straße. pe stradă.
brauchen1 N, Â a avea nevoie N, de + A
Der Junge braucht einen Füller. Băiatul are nevoie de un stilou.
brattchen* N, Inf + *u a trebui N, să
Hans braucht nicht zu kommen. Hans nu trebuie să vină.
e i n laden N, A, zu + D a invita N , A, la -f A
Helga lädt Gäste zum Kaffee ein. Helga invită musafiri la o cafea.
zerbrechen1 N, A a sparge N, A
l Das Kind zerbricht den Teller. Copilul sparge farfuria.
zerbrechen* N o se sparge N
Der Teller zerbricht. Farfuria Be sparge.
e erschrecken N a se speria N
Das Kind erschrak. Copilul s-a Bperiat.
sich schämen N a fi ruşine D (ase ruşina)
Frau Bertram schämte sich. Doamnei Bertram i-a fost ruşine.
sich Wundern N, über + A a se mira N, de + A
Ich wundere mich über diese Antwort. Eu mă mir de acest răspuns.
erstarren N, vor + D a încremeni N , de + A
Frau Bertram erstarrte vor Staunen. Doamna Bertram Încremeni de
mirare.
(vezi G 134)
B. Adjektive
stolz auf + A mtndru de + A
Sie ist auf ihren Sohn stolz. Ea e mlndră de fiul ei.
(p**i G 135)
195
13*
2 . O r d in e a c u v in te lo r t n p r o p o z i ţ i i l e in tr o d u s e p r i n nod, denn, oder, aber, sondern
î: .1Â A
5 , her *- h in -*
ganz poate fi
1. adjectiv (pct. A). Se traduce prin „tot“, „întreg“. înaintea numelor de
ţări, oraşe etc. de gen neutru nearticulate ganz rămine invariabil ,(ex. a.);
2. adverb (pct. B). Se traduce, de regulă, prin „întreg“ (ex. a.), „de to t“,
„cu to tu l“ (ex. b.), „destul de“ (ex. c.), iar expresia ganz und gar nicht prin „nici
decum“, „deloc“.
9. alle, ganz
alle exprim ă o totalitate de fiinţe sau lucruri, numărul lor complet, ganz exprimă
un tot, un întreg.
197
geht ins Kaufhaus, f. Er ist krank gewesen. Er hat unB sieht geschrieben, g. Andreas
möchte Briefiharken kaufen. Er geht zur Post. h. Ein Teller ist auf den Fußboden
gefallen. Flau Bertram erschrak furchtbar, i, Frau Bertram schämte sich sehr.
Sie wellte ihrem Mann nichts sagen.
6.
Warum nimmt Herr Müller ein Taxi?, (viel Gepäck)
-*• Herr Müller nimmt ein Taxi, denn er hat viel Gepäck.
-*■ Da Herr Müller viel Gepäck hat, nimmt er ein Taxi.
-*• Herr Müller hat viel Gepäck, darum nimmt er ein Taxi.
— Warum geht Frau Bertram in den Laden? — Sie will einen Teller kaufen.
-* Frau Bertram geht in den Laden, denn sie will einen Teller kaufen.
weil sie einen Teller kaufen will.
Frau Bertram will einen Teller kaufen, darum/deshalb/deswegen geht sie
in den Laden.
a. — Warum gehst du in den Laden? — Ich will ein Service kaufen.
b. bist du auf ihn stolz? — Er ist sehr geschickt.
c. bewunderst du ihn? — Am letzten Tag war das Geschirr
ebenso gaqz wie am ersten.
d. — Weshalb ging Helga in den Por — Sie wollte Kaffeetassen kaufen.
zellanladen?
*j . trat sie so rasch in den — Es war kurz vor Geschäfts
Laden? schluß«
f. — Weswegen war die Auswahl nicht — Der Laden war klein.
groß ?
g. brachte Helga den zer — Sie wollte ein bestimmtes Muster
brochenen Teller mit? haben.
8.
199
0.
a. Muß ich das lesen? b. Muß ich das übersetzen? c. Muß ich an der nächsten
Haltestelle aussteigen? d. Muß ich mit veilem Namen-unterschreiben? e. Muß
ich den zerbrochenen TeHer. mitbringen?
10.
— Seil ich auf Sie warten?
— Nein, Sie brauchen nicht auf mich zu warten.
a. Soll ich ein Taxi bestellen? b. Soll ich ein Telegramm schicken? c. Soll ich
den zerbrochenen Teller mitnehmen? d. Seil ich einen Salzstreuer kaufen? e. Seil
ich eine Kaffeekanne kaufen?
. 11.
Wer hat das gesagt?
-» Sag mir, wer das gesagt hat.
a. Wer hat angerufen? b. Was ist geschehen? c. Wessen Buch ist das? d. Wem
bist du begegnet? e. Wen hast du getroffen? f. Wie heißt dein Bruder? g. Warum
fehlt deine Kollegin heute? h. Wo wohnt dein Kollege? i. Wohin fährst du in
den Ferien ? j. Wie lange bleibst du im Gebirge ? k. Worüber hat sich die Ver
käuferin gewundert?
12.
a. Warum haben sich Herr und Frau Bertram gestritten? b. Wessen Tasse hatte
einen abgeschlagenen Rand? c. Hat sich Herr Bertram die Lippen zerschnitten?
d. Wäscht Herr Bertram das Geschirr? e. Trocknet er das Geschirr ab? f. Hält
Herr Bertram Wort? g. Wie lange brauchte Frau Bertram nicht den Tisch zu
decken? h. Auf wen war die ganze Familie stolz? i. Worauf wollte Frau Bertram
den Kuchen legen? j. Auf wessen Wunsch haben sie dieses Service bestellt? k. Ist
die Auswahl in diesem Porzellanladen groß? 1, Hat Herr Bertram viel Geschirr
zerbrochen? m. War er ein guter Kunde? n. Wie heißt der Kunde? o. Wohnt
Ihr Kunde nicht gleich um die Ecke?
13. Ergänzen Sie her-hin; herauf-hinauf; heraus-hinaus; herein-hinein; her-
über-hinüber; herunter-hinunler !
a. Mein Freund sagt: „Komm ...l“ Ich gehe zu ihm ... . b. Mein Freund ist in der
Klasse. Er sagt; „Komm Ich gehe ... . e. Meine Schwester ist im Hof. Sie
ruft; „Komm schnell ..., ich möchte dir etwas zeigen!“ Ich laufe ... . d. Meine
Tante ist oben. Sie sagt: „Komm ich möchte dir ein Stück Torte geben!“ Ich
200
gehe schnell ... . e. Mein Kollege ist unten. Er sagt: „Komm bitte ...l“ Ich
gehe ... . f. Meine Kollegin ist auf dem anderen Gehsteig. Sie ruft: „Komm ...!“
Ich gehe ... .
14. Antworten Siel
a. Warum haben sich Frau und Herr Bertram gestritten? b. Was wollte Herr
Bertram tun? c. Was machte er vierzehn Tage lang? d. Warum war die ganze
Familie auf ihn stolz? e. Was geschah eines Nachmittags? f. Was sagte Frau
Bertram erschrocken? g. Wohin ging sie ganz rasch? Warum? h. Wie war die
Auswahl im Porzellanladen? i. Hat Frau Bertram das passende Muster gefunden?
Warum? j. Was hatte Herr Bertram in den vierzehn Tagen zerbrochen?
16. Sie sind Frau Bertram und erzählen einer Freundin:
„Vor zwei Wochen stritt ich mit meinem Mann
16. Übersetzen Siel
A. a. Domnul Bertram ti spuse soţiei sale: „Tu strici totul. Eşti nelndemtna-
tică. Inceplnd de mline spăl eu două săptămîni vasele, eu le şterg, pun masa. Ai
să vezi că nu sparg nimic.“ b. Doamna Bertram află cu totul Intimplător că soţul
ei spărsese farfurii Întinse şi adinei, pahare, o supieră şi o compotieră. Soţiei sale
Insă nu-i spusese nimic. c. Doamnei Bertram i-a fost ruşine pentru că a spart o
farfurie.
B. ă. Serviciul acesta este nou-nouţ ( = nou de tot), b. Lucrarea lui este
destul de hună. c. Tot oraşul vorbeşte despre aceasta, d. Este totul gata? e. El
a vorbit tot timpul.
C. a. Tatăl meu s-a enervat pentru că am Intîrziat. b. Traducerea este grea,
de aceea am nevoie de dicţionar, c. Intrucit gara e departe, trebuie să ne grăbim.
d. Deoarece am anul acesta concediu iarna şi nu vara, voi rămlne la Bucureşti.
e. Nu ştiam că eşti atlt de lndemlnatic(ă). f. — Să-i mai dau un telefon? — Nu,
nu trebuie să-i dai telefon, g. — Mai ai nevoie de cartea de telefon? — Nu, mul
ţumesc, nu-mi mai trebuie.
Die Schüler hatten einen Aufsatz geschrieben, dessen Thema „Ein Mensch,
den ich bewundere“ hieß. „Je ein Buch als Preis bekommen die Schüler, deren
Aufsätze sehr gut sind“, versprach die Lehrerin. „Unsere Angela schreibt gewöhn
lich schön“, setzte sie fort. Angela errötete vor Freude. „Angela, lies deinen Aufsatz
vorl“. Angela begann vorzulesen: „Der Mensch, den ich am meisten bewundere,
auf den ich ganz besonders stolz bin, ist mein Vater. Er ist für mich ein Vorbild,
dem ich nachstrebe.
Mein Vater schimpft nie, ist me böse und hat für alles und jeden Verständnis.
Er sorgt für uns, er gibt sich mit uns viel Mühe, ist zärtlich zu uns und immer
gerecht. Trotz seines Alters klagt er nie über Müdigkeit. Meiner Mutter, d ie;
berufstätig ist, hilft er jederzeit. Mein Vater steht morgens vor uns auf und macht j
uns das Frühstück. Nachher geht er in den Betrieb, wo er arbeitet. Alle
Leute, die mit ihm in persönlicher Berührung stehen, schätzen und lieben ihn.
Immer wieder besuchen uns Freunde, denen er mit Rat und Tat beigestanden hat
und beisteht.
Mein Vater ist sehr gebildet und äußerst vielseitig. Er liest Romane, Novel
len, Gedichte, viele wissenschaftliche Bücher, er liebt gute Musik, er hat Interesse
für Kunstgeschichte, er besucht gern Kunstausstellungen und Museen. MeinI
Vater spielt Schach wie ein großer Meister, er schwimmt gut, läuft Schi, spielt;
Tennis. Er war auch ein leidenschaftlicher Fußballspieler, heute verfolgt er die ’
Meisterschaften nur noch im Fernsehen. In seiner Jugend war mein Vater Spitzen
sportler. Das wissen wir nicht von ihm, weil er Bich nie lobt, von seinen Freun
den haben wir es erfahren.
Mein Vater ist sparsam, aber nicht geizig. Immer wieder sagt er uns: ,Wer
den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert1.
Mein Vater ist auch sehr geschickt. Alles, was wir kaputt machen, repariert er.
Mein Vater ist klüger als andere Väter, er ...<‘
Die Lehrerin unterbrach Angela: „Angela, sag mir die Wahrheit, das hast
du alles allein geschrieben oder hat dir jemand beim Aufsatz geholfen ?“
Angela wurde blaß: „Mir ... mir hat jemand geholfen. Aber wirklich nur ein
ganz kleines bißchen“, antwortete Angela leise. v;fe
„Und wer hat dir geholfen, Angela?“
Angela, deren Augen plötzlich voller Tränen standen, konnte nur noch flü
stern: „Mein Vati“. Dann atmete sie erleichtert auf.
202
24 B
1. Valenz
A. Verben
n a c h s tr e b e n N, D a năzui N, spre + A
Der Sohn strebt diesem Vorbild nach. Fiul năzuieşte spre acest ideal.
sorgen N, für + A a avea grijă/a se îngriji N , de + A
V ater sorgt für seine Familie. Tata are grijă de familia sa.
klagen N, über + A a se plinge N , de -J- A
Mein Freund klagt über Kopf Prietenul meu se plinge de dureri
schmerzen. de cap.
b e i stehen N, D a f i alături N ,d e + A Ja ajuta N , A
Paul stand mir [immer] bei. Paul a fost [Întotdeauna] alături de
mine/m-a ajutat [Întotdeauna].
erfahren N, A, (von + D) a afla N , A , (de la + A )
Die Lehrerin erfuhr die W ahrheit Profesoara a aflat adevărul (de la
(von' der Schülerin). elevă).
(vezi G 134)
B. Adjektive
zärtlich zu 4* D tandru faţă de + A
E r ist zärtlich zu uns. E tandru faţă de mine.
wert + sein + G a merita N , A
Das ist nicht der Mühe wert. Asta nu merită osteneala.
(vezi G 135)
2. Propoziţia relativă
Propoziţiile introduse prin der, die, das; die — wer şi was sint propoziţii relative,
der, die, das; die — wer, was fiind aici pronume relative.
Propoziţiile relative slnt propoziţii secundare, verbul conjugat stă deci pe ultimul
loc.
Propoziţia relativă se desparte de propoziţia principală prin virgulă, (vezi G 96, 97)
293
3. P r o n u m e l e r e l a t i v der, d ie, das; d ie c a r e
I. Singular
N. Das ist der Schüler, der den besten Aufsatz geschrieben hat.
die Schülerin, die
das Kind, das
G. Das ist der Schüler, dessen Aufsatz sehr gut ist.
die Schülerin, deren
das Kind, dessen
©. Das ist der Schüler, dem ich geholfen habe.
die Schülerin, der
das Kind, dem
A. Das ist der Schüler, den ich bewundere. 1 ■
.
die Schülerin, die
das Kind, das
II. Plural
N. Das sind die Schüler/Schülerinnen/Kinder, die die besten Aufsätze ge-
schrieben haben.
G. deren Aufsätze sehr gut sind,
D, denen wir geholfen haben.
A. die ich bewundere.
204
I
A.
a. Wer antwortet je tzt? Cine răspunde acum?
b. Ich weiß nicht, wer jetzt antwortet. Nu ştiu cine răspunde acum.
c. Wer nicht arbeitet, soll auch nicht Acela care nu lucrează să nu mănlnce.
essen.
B.
a. Was fragt er? Ce Întreabă el?
b. Ich weiß nicht, was er fragt. Nu ştih ce Întreabă el.
c. Alles, was er sagt, ist richtig. Tot ce spune e corect.
wer şi was slnt nu numai pronume interogative ci şi pronume relative, wer lnsemnlnd
„cine“, „acela care“, iar was traduclndu-se prin „ce“, „ceea ce“.
Pronumele relative wer, was introduc, ca toate pronumele relative, propoziţii secun
dare. Se declină ca pronumele interogative corespunzătoare. (vezi G 70)
7. wo (ca adverb relativ/
a. Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht Wert.
b. Der Mensch, den ich am meisten bewundere, ist mein Vater,
c« Mein V ater ist der Mensch, den ich am meisten bewundere.
205
Propoziţiile secundare sini:
1 . prepuse, adică stau înaintea propoziţiei la care se referă (ex, a,),
2. intercalate în propoziţiile la oare se referă (ex. b,).
3. postpuse, adică stau în urma propoziţiilor la care se referă (ex, c,).
10. Declinarea adjectivelor
(vezi G ST)
14. er-
a. Angela wurde blaß. -* Sie erblaßte,
b. rot. -* errötete.
c. Ihre Hilfe machte
meine Arbeit leichter. -* erleichterte meine Arbeit.
Particula er- are capacitatea de a forma din adjective la pozitiv (ex. a. şi b.)
sau la comparativ (ex. c.) verbe factitive. In cazul acesta, particulei er- li cores
punde adesea în limba rom&nă prefixul tn-: erröten „a se Înroşi“, erwärmen ( = warm
machen) „a încălzi“.
206
24 C
1. Setzen Sie das passende! Relativpronomen einl
A . a. Das ist der Kollege, ... aus Ploieşti gekommen ist.
b. ... Arbeit ausgezeichnet ist.
c. von ... ich dir so viel erzählt habe.
d. ... ich geholfen habe.
e. ... ich gelobt habe.
B . a. Das ist die Kollegin, ... du noch nicht kennst.
b. .. Schwester deine Schülerin ist.
c. m it .... ich Schach und Tennis spiele.
d. .. ich den Atlas gegeben habe.
e. ... ich sehr gern habe.
C. a. Das ist das Kind, ... so gut Tennis spielt.
b. .. V ater Spitzensportler ist.
c. ... ich das W örterbuch geschenkt habe.
d. m it ... ich in der Kunstausstellung war.
e. ... ich am meisten liebe.
D. a. Das sind die Studenten, ... für mich ein Verbild sind.
b. ... Erfolg groß war.
c. ... der Professor m it R at und T at beistand.
d. mit ... wir in die Ausstellung gehen.
e. ... ich gesehen habe.
f. für ... der Professor so viel Verständnis hatte.
2.
a. Das ist der Remen, der ihr so g u t gefallen hat. (der Film, die Übersetzung,
das Bild) b. Das ist die KuristaussteUung, die meinem Vater so gut gefallen hat.
(der Park, das Museum) c. Das ist des Mädchen, das auf dich wartet, (die Dante,
der Herr) d. Das ist der Student, der gut Schach spielt, (die Studentin, das Kind)
e. Das ist mein Freund, der so gut schwimmt, (mein Kollege, meine Kollegin,
mein Kind) Î. Das ist der Schüler, der s% gern wjşşenschnftliche Bücher liest,
(die Schülerin, das Mädchen) g. Das sind beute, die für alles $nd jeden Verständnis
haben. (Eltern) h. Der Lchrer lobt, die SckiUer, die sich große Mühe geben, (die
Schülerinnen)
3.
Der Kollege, dessen V ater hier war, heißt Schneider, (die Kollegin, das
Mädchen, die Kinder)
'■ Die Kellegin, deren Vater hier war, hibißt Schneider.
Das Kind, dessen V ater hier war, heißt Schneider.
Die Kinder, deren : heißen
a. Der Keilege, dessen Vater ich angerufen habe, heiŞt Schueler. (die Kollegin, das
Mädchen) b. Die Studentin, deren Vater so vielseitig ist, heißt Gerda, (das Mäd-
207
chei), das Kind) c. Das Kind, dessen Vater so geschickt ist, wohnt um die Ecke,
(das Mädchen, die Freundin, der Freund) d. Das ist der Kollege, dessen Erfolg
so groß war. (der Lehrer, die Lehrerin, das Kind) e. Das ist der Professor, dessen
Aut© k ap u tt ist. (die Ärztin, der Arzt) f. Das ist die Kollegin, deren S®hm in
Bukarest studiert, (der Onkel, die Tante) g. Das sind die Kollegen, deren Kinder
so gut schwimmen, (die V äter, die M utter) h. Das sind die Leute, deren Bücher
so wertvoll sind, (die Professoren, meine Freunde)
4.
Kennst du den Mann, dem du geholfen hast? (die Frau, das Kind,
. die Leute)
die Frau, der
das Kind, dem
die Leute, denen
a. K ennst du den Herrn, dem du. geholfen hast? (die Dame, das Mädchen* die
Kinder) b. Das ist der Tourist, dem unsere H auptstadt so gut gefallen hat. (die
Touristin, das Mädchen) c. Das ist die Kollegin, der ich zum Geburtstag gratu
liert habe, (der Kollege, das Kind) d. Das ist das K ind, dem das Essen guţ
schmeckt, (der Ausländer, die Ausländerin) e. Das sind die Leute, denen ich dep
Aufsatz Verlesen möchte, (die Freunde, die Kollegin, die Mädchen) f. Das is,t
das Unternehmen, in dem mein Vater arbeitet, (die Fabrik)
5.
Das ist der Aufsatz, den ich geschrieben habe, (die Übersetzung, das Diktat)
Das ist die Übersetzung, die jä h ’geschrieben habe.
Das ist das Diktat, das ich geschrieben habe.
a. Das ist der Text, den ich übersetzt habe, (die Übung, das Gedicht) b. Das ist
der Roman, den ich gelesen habe, (die Novelle, das Buch) c. Das ist die Freundin,
die ich besucht habe,' (der Freund, das Mädchen) d. Das ist die Ausstellung, die
ich besucht hebe, (der Park, das Museum) e. Das is t das Mädchen, das ich
bewundere, (die Kollegin, derJfCallege) f. Das ist das Kind, das so schön deutsch
spricht, (der Ausländer, die Ausländerin) g. Das sind die Leute, die mir geholfen
haben, (die Freunde, die Freundinnen)
6. wer, was oder wo?
a. ... krank ist; muß D iät halten, b. (Erlauben Sie ihm alles,-... er Ihnen erzählt?
c. ... Interesse für Musik hat, muß hi dieses Konzert gehen, d. Alles, ... du
k ap u tt machst, muß ich reparieren, e. ... das Fenster zerschlagen hat, muß es.
bezahlen, f. ... sich m it kaltem Wasser wäscht, bleibt gesund, g. Hier ist das
Studentenheim, ... ich wohne, h. ... Telefon hat, ist nicht allein, i. Marie fuhr
in die Moldau, ... ihre E ltern leben.
7. das oder dafl?
a. Ich glaube, da- şferlIi Mißverständnis war. b. Jat da- da- Buch, da- sie sich
gewünscht hat? c. W ußtest du, da- Hannelore krank ist? d. Dieses Kleid gefällt
mir, da- werde ich mir kaufen! e. Da- beste Referat war da- über Goethe, da- über
Schiller h at mir nicht so gut gefallen, f. Es ist schade, da- der Ausflug nicht mehr
stattfindet, g. Ist es sicher, da- der Vortrag in der Aula stattfindet?
208
8. Verwenden Sie s ta tt der .Konstruktion Adjektiv werdenImachen
Verben + er-!
Sie ist in einer Nacht grau geworden. Der Ofen macht das Zimmer warm.
-*• Sie ist in einer Nacht ergraut. -* Der Ofen erwärmt das Zimmer.
a. Meine M utter wurde in einer Nacht grau. b. Seit meiner Krankheit werde ich
schnell müde bei der Arbeit, e. Diese Lampe macht das Zimmer jţţfiL d. Eine
Tasse Kaffee macht ihn munter, e. Die Schülerin wurde rot, denn sie Schämte sich
vor der L ehrerii|:mad den Kolleginnen, f. Das Kind ist heute sehr spät wach gewor
den. g. Mein Freund ist plötzlich krank geworden, h. Meine Füße sind vor Kälte
ganz starr geworden.
9. Stellen Sie Fragen zu den kursiv gedruckten Satzgliedern!
a. Mein V ater hilft jederzeit meiner Mutter, b. E r sorgt für die Kinder. 0. E r ist
zärtlich und gerecht, d. E r klagt über Schmerzen im Magen, e. E r steht den Kolle
gen mit Rat und Tat bei. f. E r hat Interesse für Kunstgeschichte, g. E r war ein
leidenschaftlicher Fußballspieler, h. H eute verfolgt er die Meisterschaften im
Fernsehen, i. Wir haben von Freunden erfahren, daß Vater Spitzensportler war.
E r hat es uns nicht erzählt, weil er sich nie lobt. k. Mein V ater ist ein Mensch,
der nie schimpft und nie böse ist. 1. Mein V ater ist für mich ein Vorbild, dem ich
nachstrebe.
10. Antworten Sie!
a. Wie hieß das Thema des Aufsatzes? b. Was bekamen die Schüler m it den
besten Aufsätzen als Preis? c. Warum wurde Angela rot? d. Wer war der Mensch,
den sie am meisten bewunderte? e. Was war Angelas Vater von Beruf? f. Was
machte er in seiner Freizeit? g. Wer hatte Angela beim Aufsatz geholfen? h. W a
rum standen Angelas Augen voller Tränen? i. W arum atm ete Angela erleich
te rt auf?
11. Was meinen Sie, soll man Kindern bei den Hausaufgaben helfen?
12. Beschreiben Sie-einen Menschen, den Sie bewundern!
13. Übersetzen Sie!
A. a. — Să-ţi citesc poezia? — Da, te rog, citeşte-mi-o! b. în ciuda virstei
sale nu e niciodată obosit, c. fost el mare sportiv în tinereţe ? d. De ce m-aţi
Întrerupt? Vă rog să nu mă mai întrerupeţi! e. Să nu fii zgircit, nu-mi plac
oamenii zgîrciţi. f. Tata m-a aju tat la această traducere dar numai un piculeţ.
B. a. — Mi-am cum părat o umbrelă. — Asta este umbrela pe care ţi-ai
cum părat-a ?
b. A sta este clădirea, în care locuieşti?
e. Domnul Ionescu, . al cărui fiu este medic, vă aşteaptă.
d. a cărui fiică
e. Doamna Ionescu, . al cărei fiu este profesor, este aici.
f. a fiică profesoară.
g. Acesta este colegul cu care lucrez.
h. Aceasta colega
i. Aceştia slnt oamenii ' lucrăm.
j. Iţi arăt ce am scris astăzi.
k. Cine nu va învăţa gramatica, nu va putea vorbi corect.
209
G. a. Care stilou scrie mai bine? b. Nu ţtju care stilau scrie mai bine.
c. Ia-ţi stiloul cu care scrii mai bine. d. Acesta este un stilou care scrie bine.
a. Pe care prieten să-l invit? (Folosiţi sollend) t. Nu ştiu pe care prieten să
inviţi.- g. Domnul pe care l-am lntllait (Folosiţi begegnen ţi trefţcnX) mi-a fost
profesor ( = a fost profesorul meu), h. Care carte Iţi trebuie? i. Am lntrebat-o
pe profesoară care carte Îmi trebuie. J. Aceasta este cartea care-mi trebuie.
D. a. Am prim it multe cărţi interesante ca premiu, b. Sora mea a prim it
de ziua ei clteva cadouri frumoase, c. Dimineaţa (= ln fiecare dimineaţă) merg
cu tram vaiul la Întreprindere dar la prlnz vin pe jos acasă.
Dieser L ehrer ist für mich ein Vorbild, dem ich nachstrebe.
Du m ußt dir m ehr Mühe geben.
Meine M utter ist berufstätig.
Der Junge h at Interesse für Geschichte.
Die Augen des Kindes standen voller Tränen.
EIN WUNDER DER TECHNIK 2* A
In einem kleinen Dorf nickt weit von Leipzig entfernt lebte Ende des
vorigen Jahrhunderts ein bescheidener Kaufmann. Er hieß Bitterfeld, ebenso
wie eine Stadt in Deutschland, Seine Frau war gestorben. Er hatte zwei Söhne:
der Altere arbeitete als VerkAufer in Berlin, der jüngere war BAcker in einem
Vorort von Dresden.
Eines Tages bekam Bitterfeld von seinem Alteren Sohn einen Brief mit
folgendem Inhalt:
Berlin, den 5.4.1897
Lieber Vater,
Seit einem Monat hin ich ohne Nachricht von Dir. Ich sorge mich sehr um
Dich, um Deine Gesundheit. Warum schreibst Du mir so selten? Fühlst Du
Dich nicht wohl? Du weißt doch, wie ich mich über einen Brief von Dir freue,
wie ich mich nach Dif sehne. Nun möchte ick Dir etwas mitteilen, was Dir
bestimmt Freude bereiten wird: Ich habe mich verlobt.
Ich weiß, daß es Dein Wunsch ist und daß es der der seligen Mama war,
mich verheiratet zu sehen. Kurz vor ihrem Tod hat sie mir das Versprechen
abgenommen, daß ich bald heiraten werde. Meine Verlobte arbeitet in demselben
Lebensmittelgeschäft, in dem auch ieh angestellt bin. Dort habe ich auch ihre
Bekanntschaft gemacht. Wir wellen schon im kommenden Monat heiraten.
Vielleicht kannst Du vor unserer Hochzeit hier sein?
Ich wünsche mir sehr, daß Du meine Verlobte jetzt schon kennenlernst. Sie
ist ein anstAndiger, aufrichtiger und feiner Mensch, den man rasch liebgewinnt.
Ich bin davon überzeugt, daß Du Dich, mit meiner Verlobten gut verstehen
wirst. Komm so rasch wie möglich und bleib bei unB wenigstens bis Ende Mai.
Im Frühling ist es in Berlin wunderschön. Wir wollen mit Dir „Unter den
Linden“1 Spazierengehen, wir wellen Dir die Museumsinsel*, den Neptunhrun-
nen1*3, das Bote Rathaus, den Alexanderplatz4, selbstverständlich das Branden
burger Tor* und viele andere Sehenswürdigkeiten unserer Hauptstadt zeigen.
Nimm den Frühzug aus Leipzig, der ist der bequemste. Vielleicht bringen
Dich unsere Verwandten oder Bekannten zum Bahnhof? Ich freue mich sehr
auf unser Wedersehen.
Herzliche Grüße, alles Gute und auf ein baldiges, fröhliches Wiedersehen
Dein Sehn Johann
Der alte Bitterfeld war noch nie mit der Eisenbahn gefahren, und jetzt
sollte er im Alter von 70 Jahren allein nach Berlin fahren! Der Entschluß fiel
211
14*
ihm nicht leicht. Am nächsten Tag saß er dennochim Zug, denn er wellte seinem
Sohn eine Überraschung machen. Ein Bekannter hatte ihn zum Bahnhof gebracht.
In demselben Abteil saßen auch andere Reisende. Unser A lter unterhielt
sich m it ihnen. Plötzlich hielt der. Zug und der Schaffner rief: „B itterfeld“,
weil diese S tad t zwischen Leipzig und Berlin liegt. „Man ruft michl Ich muß
rasch aussteigen“, dachte der Alte. Schnell nahm er seinen Keffer und verließ
den Zug. „Das ist aber n e tt von meinem Sohn, er hat wirklich an alles gedacht“.
Plötzlich hörte Bitterfeld einen anderen Schaffner „Bitterfeld“ rufen. „Man
ruft $ ic h wieder» ich muß mich Beeilen?* dachte der Alte und stieg m it Müh
und Not- in einen fahrenden Zug ein. E r legt« seinen Koffer iiiŞ; Gepäcknetz,
setzte «ich und fragte eine ältere Dame: „Wohin fahren Sie?“ „Ich fahre nach
Leipzig“, antw ortete sie dem Alten.
„Bas ist aber ein W under der Technik^» rief H err Bitterfeld begeistert.
„IcH fahre nach Berlin, Sie fahren nach Leipzig, und wir sitzenjjfc demselben
Zug“ ! Es war ... der Gegenzug Berlin — Leipzig.
25 b
1. Valenz
212
2. F o lo s ir e a p a r t i c i p i u l u i 1
Ich sehe den abfahrenden Zug«, ■ Ich sehe den Zug, der abfährt.
şah sah abfuhr.
werde sehen. Ich werde sehen, der abfah
ren wird.
Participiul I are sens activ. Exprimă o acţiune in desfăşurare, simultană cu
acţiunea exprimată prin verbul predicativ,
4. Traducerea participiului I
Participiul I se traduce prin propoziţii relative (ex. a), (der fahrende Zug = der
Zug, der abfährt), prin adjective (ex. b — e), adesea format# cu sufixul -tor
(ex. b şi c), prin gerunziu (ex* f) şi, uneori, prin participiul 11 («X- g).
5. Participii şi adjective substantivate
A. de gen masculin şl feminin:
Participiul 1
Sing. Plur.
Mase. Fern. - Masc./Fem.
reisend -* N. der .Reisende die Reisende die Reisenden
ein Reisender eine . Reisende
G. des Reisenden der Reisenden der Reisenden
eines einer Reisender
etc. etc.
213
Participiul II
Sing. Plur.
Masc. Fein. Masc./Fem.
verlebt -* % der Verlobte die Verlobte die Verlobten
ein Verlobter eine * Verlebte Verlobte
G. des Verlobten der Verlobten der Verlobten
eines einet Verlobter
etc. etc. etc« •
Adjectivul
alt- ♦ N.der Alte die Alte die Alten
ein Alter eine Alte Alte
G. des Alten der Alten der Alten
i eines einer Alter
etc. etc, etc.
B. de gen neutru
etwas Schönes lipseşte
nichts
viel
alles Schöne
Partâcipiile şi adjectivele substantivate se scriu cu iniţială majusculă şi se
declină ca adjectivele.
Participiile şi adjectivele substantivate de genul masculin şi feminin exprimă
persoane, cele de genul neutru se Întrebuinţează doar la singular şi exprimă
noţiuni abstracte.
6. Declinarea adjectivele$ atributive la. comparativ şi la superlativ
man se traduce adesea şi prin „cineva“ sau prin pers. a Il-a sing. •(-*■ 10 B2)
8. derselbe, dieselbe, dasselbe; dieselben
214
1. Pronumele demonstrativ derselbe, dieselbe, dasselbe} dieselben „(tot)
acelaşi, aceeaşi“ este compus din der, die, das; die -f selb-. Prima parte a
acestui pronume compus se declină ca articolul hotărit şi cea de a doua ca un
adjectiv precedat de articolul hot&rlt. ( vezi G 66)
j 2. Adjectivele precedate de pronumele aceBta se declină slab. ( vezi G 52)
9. ander*
In scrisori, denumirea lunii stă de reguli la acuzativ; daci este lnsi precedată
de numele unei zile la dativ, atunci Be pune şi ea la dativ.
215
ÎS. Exprimurei timpului -*■15 B 11
216
Multe substantive formate din verbe (pct. A.) sau ditt substantive cu ajuto«
rul sufixelor -er sau -Ier ( + Umlaut) (pct. B.) slnt de genul masculin şi
indică denumiri de profesii. Substantivele acestea fac parte din prima grupă
de plural (-* 4 B l) . Pentru formarea femininului -»1 B 7, 4 B l , 7 B 10,
15. -mann, -leute, -männer
Substantivul der Ehemann are la plural două forme cu două înţelesuri diferite;
die Ehem änner „bărbaţi căsătoriţi“, die Eheleute „soţul şi 'soţia“/„soţiiu.
25 C
1.
A.
du — der Urlaub
— Freust du dich auf den Urlaub?
— Ja, ich freue mich sehr darauf.
a. ihr — die Ferien? b. e r ------- sein Geburtstag? c. sie (ea) — —-die Reise?
d. Sie — die Stadtrundfahrt? e. sie (ei/ele)------ - der Ausflug? f. der Sohn
------- das Wiedersehen mit diesem großen Wissenschaftler?
B.
du — der Brief
— F reust du dich über den Brief ? j
Ja, ieft freuo mich darüber. w .Vi-
217
c.
du —— der V ater
— Sehnst du dich nach deinem V ater?
— Ja, ich sehne mich nach ihm.
a. Sie freut sich „. , daß sie der Lehrer gelobt hat. b. Die Kioder freueft sich
... , daß sie bald Ferien haben, c. Ich bin .» überzeugt, daß er ein aufrichtiger
Mensch ist. d. W ir denken •«. , die Ferien bei meinem jüngeren Bruder zu
verbringen, e. E r sehnt sich & mi t seinem Sohn „U nter den Linden*; spazieren
zugehen« f. Sie haben gesorgt, daß alles rechtzeitig fertig wird.
3. Setzen Sie die eingeklammerten Verben ins Partizip I! Übersetzen Sie
die Sätze!
a. (kommen) In der ... Woche fahren wir zu einer Hochzeit, b. (felgen) Am ...
Morgen fuhr er zu seinem Sohn. e. (folgen) Ich bekam einen Brief m it ... Inhalt,
d, (warten) An der Haltestelle standen viele ... Menschen, e. (lesen) Ein bekanntes
Gedicht von Bertolt Brecht heißt „Fragen eines ... Arbeiters“, f. (lesen) das
Kind lag ... im Bett. g. (lächeln) Die Dame tra t ... ins Zimmer.
4. Setzen Sie die Endungen ein 1
 . a . Ich habe viele interessant- Bücher, b . Aus dem Zug steigen viele
Reisend- aus. e. Das ist ein interessant- Film. d. Mein Freund ist Angestellt-
in einem Unternehmen, e. E r hat viele alt- Bücher, f. Viele Alt- hören schlecht,
g. Die Enkelin dieser alt- Frau ist sehr fleißig, h. Die Enkelin dieser Alt- ist
sehr arbeitsam, i. Hilf diesem alt- Mann, sein Koffer ist sehr schwer, j. Hilf
dieser alt- Frau, sie sieht nicht gut. k. Hilf dieser Alt-, sie hört nicht gut.
B . a . Ist das Ihr Verwandt- /Bekannt-? b. Ist das Ihre Verwandt- /Bekannt-,
die im Kaufhaus angestellt ist? e. Ist das das Kind Ihres Verwandt-/Bekannt-?
d. Ist das der Junge Ihrer Verwandt- /Bekannt-? e. E r h at meine Verwandt-
IBekannt- liebgewonnen, f. Ich habe einen Verwandt- /Bekannt- ganz zufällig
getroffen, g. Ein bekanntes Buch von Willi Bredel heißt „Verwandt- und
Bekannt-“, h. Das ist das neue Haus unserer Verwandt- /Bekannt-, i. E r h at
meinem Verwandt- /Bekannt- dieses Versprechen abgenommen, j. Hast du
gestern meine Verwandt- /Bekannt- im T heater gesehen? k. Sie h at sich nach
ihrem Verlobt- gesehnt. 1. Diese Schauspielerin spielt in dem Stück die kemisch-
AH-. m. Von diesem Fenster können Sie wenigstens alle Kommend- und Gehend
sehen. n. W ir wünschen Ihnen alles Gut-, o. Haben Sie das Buch „Im W esten
nichts Neu-“ gelesen?
213
o.
Die Tochter meines älteren Bruders ist Studentin, (meine ältere Schwester)
-»Die Tochter meiner älteren Schwester ist Studentin.
a. Was ist der Sohn deines jüngeren Bruders? (deine jüngere Schwester) b. Mein
jüngerer Bruder ist Verkäufer in einem Lebensmittelgeschäft, (meine jüngere
Schwester) e. Er half meinem jüngeren Bruder, (meine ältere Schwester) d. Er
geht mit meiner älteren Schwester ins Rote Rathaus, (mein jüngerer Bruder) e. Ich
freue mich auf das Wiedersehen mit meiner älteren Schwester, (mein jüngerer
Bruder) f. Das ist ein Geschenk für deine jüngere Schivester. (dein älterer Bruder)
g. Ich wußte nicht, daß du ihre jüngere Schwester kennenlernen willst, (ihr jüngerer •
Bruder)
6.
a. Ich habe einen schönen Ausflug gemacht. (Andrei) b. Ich habe eine lange
Reise gemacht. (Helga) c. Ich habe ein schönes Service gekauft, (meine Freundin)
d. Eva ist ein bescheidenes Mädchen. (Angelika) 6. Monika ist ein anständiger
* Mensch. (Inge) f. Gerd hat eine große Wohnung. (Liesl) g. Monika hat einen
guten Aufsatz geschrieben. (Karin)
7. Ersetzen Sie den Positiv durch den Superlativ!
a. Ihr guter Freund war gerade hier. b. Meine junge Kollegin ist gestern gestorben,
e. Sind das die billigen Karten? d. Das ist die alte Verkäuferin, e. Das ist der
anständige Verkäufer. I. Im neuen Teil der Stadt sieht man die modernen Wohn
blocks. g. Wir sahen die schönen Bilder dieser Ausstellung, h. Unser schönes
Service ist kaputtgegangen.
8.
a. Wir fahren mit derselben Straßenbahn in den Dienst, (derselbe Bus) b. Wir
arbeiten in derselben Bibliothek, (dasselbe Lebensmittelgeschäft) c. Sie saßen
in demselben Zug. (dasselbe Abteil) d. Im Sommer fahren wir zu denselben
Verwandten (dieselben Bekannten) e. Wir haben dieselbe Schule besucht, (dieselbe
Volkshochschule) f. Sie trägt heute dasselbe Kleid wie gestern, (derselbe Mantel)
g. Wir haben in demselben Monat geheiratet, (dasselbe Jahr) h. Die Blumen
sind für denselben Lehrer, (dieselbe Lehrerin) i. Wir arbeiten in derselben Fabrik,
(dasselbe Unternehmen) j. Wir haben dieselben Freunde, (dieselben Freundinnen)
219
9 . E rs e tz e n S ie die k u rs iv g e d ru c k te n W ä r t e r d u rc h a n d e re !
220
B. »« Vreau să-ţi sp u n c ev a intsresant! b» Vreau să-ţi comunic ceva, c
te va bucura, c. Vino la mine cit mai repede posibil, d. Fratele meu a făcu
In tren cunoştinţă cu o tehniciană, e. Cu cine este căsătorită sera ta mai mare ?
I« Nu ştiam că fratele tău mai mare s-a eăsătorit. g. Nu ştiam că nu-i cunoşti
pe aceşti specialişti, h . l-am m ulţumit călătorului. i. Nimeni nu ştie să poves
tească atit de frumos ca această bătrlnă. j. îmi puteţi da cartea aceasta pentru
un cunoscut? k. — Aveţi rude în Bucureşti? — Nu, rudele mele locuiesc la ţară.
I« Prietenul meu este un om pe care-1 îndrăgeşti repede.
Gerlinde: Hör mal, Aurel, in allen Reiseführern und Prospekten über Rumänien
wird das Bukarester Dorfmuseum erwähnt. Auch Walter und Susanne, die
im vorigen Jahr ihren Urlaub in Rumänien verbrachten, haben dieses Museum
besichtigt. Bestimmt wirst du uns etwas mehr darüber erzählen können.
Aurel: Ach, Gerlinde, das war doch meine Überraschung für Sonntag, nun
bist du mir aber zuvorgekommen. Das Dorfmuseum ist eine Sehenswürdigkeit
von Bukarest. Es wird von sehr vielen- Touristen besichtigt, und selbst
verständlich wird es auch von euch während eures Aufenthaltes in der
rumänischen Hauptstadt besucht werden. -
Horst: Was ist das eigentlich für ein Museum?
Aurel: Ein Freilichtmuseum, das im malerischen Herästr&u-Park angelegt
wurde. Die ersten Exponate wurden schon im Jahre 1936 hergebracht,
aber das ganze Museum wurde erst 1947 nach wissenschaftlichen Kriterien
umorganisiert und ausgebaut.
Horst: Kann man dort iair Haushaltsgeräte, alte Werkzeuge und Ziergegen
stände sehen?
Aurel: Nein, es handelt sich um ein richtiges Dorf, mit Bauern- und Fischer
häusern, mit Wind- und Wassermühlen, mit alten Werkstätten von Hand
werkern.
Gerlinde: Sind das aber bloß Nachahmungen?
Aurel: Ach nein, Gerlinde, alle sind originale Bauten.
Horst: Wie sind sie denn in das Museum gebracht worden?
Aurel: Diese Bauten wurden in ihren Herkunftsorten abgebaut und dann hier
in Bukarest von tüchtigen Meistern wiederaufgebaui. Man wellte die Ex
ponate nicht einfach aneinanderreihen, deshalb baute man ein richtiges
Dorf, mit Gassen, mit Brunnen an Kreuzungen, mit Blumen und Bäumen
zwischen den einzelnen Bauernwirtschaften.
Gerlinde: Das ist bestimmt sehr interessant, denn so kann man die verschie
denen Baustile am besten vergleichen.
Aurel: Du hast recht: Man sieht dort zum Beispiel Holzhäuser aus dem Hoch
land oder aus den Bergen, Erdhütten der Deltafischer, geschmackvoll
eingerichtete Banater Wirtschaften, schöne Häuser aus dem Argeş-Tal,
originelle Holzkirchen und geschnitzte Tore aus der Maramuresch.
Horst: Welches Gebäude ist eigentlich das älteste im Dorfmuseum?
Aurel: Ein moldauisches Bauernhaus, das zu Beginn des 17. Jahrhunderts in
der Nähe von Vaslui erbaut worden ist.
Gerlinde: Kann man die Bauten nur von außen besichtigen?
Aurel: Nein, auch von innen. Man kann nämlich in die Häuser hineingehen
und so die verschiedenen Einrichtungen bewundern. Es gibt dort hand
gearbeitete Möbel mit Schnitzereien oder mit bunten Motiven, gestickte
222
Tischläufer und Decken, handgewebte Teppiche, Tongefäße und auch ori
ginale Bauemtrachten aus allen Gegenden des Landes.
Gerlinde: Ja, es wird überall viel von der Schönheit der rumänischen Volkskunst
gesprochen.
Horst: Susanne hat uns einen schönen schwarzen Tonteller gezeigt und Walter
eine Panflöte, die sie im Andenken-Kiosk am Eingang des Dorfmuseums
gekauft haben.
Gerlinde: Aber Aurel, sag uns bitte noch, wie . . .
Aurel: Nein Gerlinde, nun wird über etwas anderes geredet, denn ihr werdet
alles mit eigenen Augen sehen.
Horst: Ich freue mich schon jetzt auf die Besichtigung dieses Museums 1
Aurel: Wir warten dann nicht mehr bis Sonntag. Am besten, wir fahren
jetzt gleich hin!
26 B
1 . Valenz
223
mult ca perfect pasiv, participiul II al verbului auxiliar werden pierde prefixul
ge-, fiind folosită numai forma [geworden,
3* werden ca veri auxiliar
a. ©ie M utter wird das Kind rufen.
b. Das Kind wird (von der Mutter) gerufen.
c. Professor Schmidt wird den Kollegen vertreten.
d. ©er Kollege wird (von Professor Schmidt) vertreten.
-Verbul auxiliar werden serveşte atît la formarea timpului viitor activ (werden
4 »,infinitiv) (ex. a.), cît şi la formarea diatezei pasive (werden + participiul II)
tex. b.).
In cazul lâ care la verbele tari cu particulă neseparabilă participiul II este identic
cu infinitivul, distincţia între viitor activ şi pasiv prezent nu se poate face decît
In funcţie de context (ex. e.—d.).
4. Traducerea diatezei pasive cu werden
a. Er wird gefragt. s'. El este întrebat.
b. Sie b'. Ea întrebată.
c. Bas Museum wird um 10 Uhr • c'. Muzeul se deschide la ora 10.
geöffnet«
224
(care nu. se traduce), pus pe primul loc, cu care se va. face acordul verbului
auxiliar.
2. Pronumele es se emite, dacă pe primul loc stă o altă parte de propoziţie.
Chiar dacă es nu este exprimat, verbul se pune la persoana a JJI-a singular.
7. Ordinea cuvintelor tn propoziţia pasivă
1. Iu propoziţia principală:
— la prezent şi la imperfect (ex. a., b.)
— verbul auxiliar conjugat stă pe locul 2, respectiv 1 .
— participiul I I al verbului de conjugai stă pe ultimul loc.
— la perfect, mai mult da perfect şi Viitor (ex. c. — f.)
— verbul auxiliar conjugat stă pe locul 2, respectiv 1 .
— participiul II al verbului de conjugat stă pe penultimul loc.
— worden, respectiv werden stă pe ultimul loc.
Se formează astfel un cadru verbal Intre partea cenjugabilă şi cea neconjuga'
bilă a predicatului., (vezi G 109, 110)
2. în propoziţia secundară:
— la prezent şi la imperfect (ex. g.)
— verbul auxiliar conjugat stă pe ultimul loc.
— participiul II ai verbului de conjugat stă pe penulţimuli;l@c.
— la perfect, mai mult ca perfect şi viitOg! (ex. h. şi
— verbul auxiliar conjugat stă pe ultimul loc.
— worden, respectiv werden stă pe penultimvd loc.
— participiul II al verbului de conjugat stă pe locul antepenultim.
(vezi G 111)
8. Was für ein/eine/ein — Was . . . für ein/eine/ein. . . ?
225
15 — Limba germană. Curs practic, val. I
Expresia impersonală es gibt ,,exiBtă“j „este“ se Întrebuinţează cu un complement
la acuzativ, ce corespunde sukiSctuţui din propoziţia românească,
10. während + G
Dacă d o u i nou mai multe adjective se referă la acelaşi substantiv, toate se declină
la fel (px. a.) ( v e ţ i G 53). Adjectivul care determină un alt adjectiv sau un p arti
cipiu cu valoare de adjot'tiv cămine invariabil (ex. b.).
13. der Bau —- die Bauten
226
Pentru a indica oblrşia, provenienţa, originea, se folosesc
1. substantive prevenite tn general din nume de oraşe - f «er (p ct.A ., a.).
Acestea apar şi ca adjective invariabile, fiind scrise cu majusculă (pct. A., b.).
Sufixului -er ti corespund adesea sufitele româneşti:: -ean (bucureştean), sau -ez
(vienez). (pct. A.)
2. adjective provenite din substantive denumind de regiilă ţări, regiuni -f
•Isch (pct. B., a.).
Aceste adjective slnt flexibile şi se scriu cu literă mică.
De «egidă, sufixul substantivului de bază se omite : de ex. Ind(ieiT] -* indisch.
Sufixului -isch li corespund adesea sufitele româneşti -esc (moldovenesc), -ean
(transilvănean) şi -a n (indian).
26 C
a. Der Hörer fr a g t die Hörerin, b. Der Kellner fü h rte den Gast an den freien Tisch,
c. Alle Schüler b ea n tw o rteten die Frage richtig, d. Der Fremdenführer hat den
Touristen die Gemälde von Grigorescu gezeigt, e. Die Hotelgäste fü llen die Anmel
deformulare a u s. f. Viele Touristen h atten die Nationalgalerie besich tigt, g . Die
Schüler w erden diese Lektionen w iederholen, h. Der Mann hat ein Telegramm
aufgegeben, i. Der Lehrer w ir d die Aufgaben bestimmt k o n tro llieren , j. Die Frau
bestellt eine Tasse Kaffee und ein Stück Torte.
2.
a. Man lach t bei diesem Film sehr. b. Man telefo n iert im Urlaub oft mit den Freun
den. c. Man w a r te te ziemlich lange auf die Antwort, d. Man hat über etwas ande
res g ered et, e. Man w ir d viel über diese Reise sp rech en . f. Man ra u c h t im Warte
raum der Poliklinik nicht, g. Man p a r k t vor diesem Gebäude nicht, h. Man h a t
227
15*
auf seine Frage nicht g e a n tw o rte t, i. Man a rb e ite t in der Fabrik viel. J. Man
wird dem Kind zum Geburtstag g r a tu lie r e n , k. Man ta n z te die ganze Nacht.
4.
a. Wir w u r d e n von den Kollegen b e g rü ß t, b. Der Briei ist von Tante Paula
g esch rieb en w e rd e n , c. Der Kranke w ir d vom Arzt u n te r s u c h t, d. Der Vortrag
w ir d von Professor Engel in der Aula g e h a lte n , e. Die Fragen w a r m von allen
Hörern richtig b e a n tw o r te t w e rd e n .
6._______________ ____ ________________________
Dieses Museum w ir d in allen Prospekten über Bukarest erw ä h n t.
Man erwähnt dieses Museum in allen Prospekten über Bukarest,
a. Was für ein Reiseführer ist das? (illustriert) b. Was für eine Bluse kauft Lotte?
(gelb) e. Was für ein Aut# hat Wolfgang? (neu) d. Was für einen Anzug möchten
Sie? (elegant) e. Was ftr Teppiche bewunderten die Touristen^(handgewebt)
f. Was für Tongefäße macht man in der Nsrdmeldau ? (schwarz) g. Was für
eine Decke wünschen Sie? (gestickt) h. Was für Tore werden in der Maramuresch
gemacht? (geschnitzt) i. Was für eine Bauernwirtschaft ist das? (geschmackvoll
eingerichtet)
8.
228
a. Arad b. London C, Weimar i. Belgrad e, Moskau f, Warschau
, 9.
a. Der Tourist fotografiert ein Haus aus der Moldau, (moldauisch) Der Tourist
fotografiert ein ... Haus. b. Der Wein aus Ungarn schmeckt gut. (ungarisch)
Der ... Wein schmeckt gut. e. Peter kauft Zigaretten aus Jugoslawien, (jugosla
wisch) Peter kauft ... Zigaretten, d. Ale* liebt Musik aus Spanien, (spanisch)
Alex lie b t... Musik, e. Man verkauft in dieser Abteilung Blusen aus Italien, (italie
nisch) Min verkauft in dieser Abteilung ... Blusen, f. Das ist ein Film aus Amerika,
(amerikanisch) Das ist ein ... Film. g. Das ist ein Bauernhaus aus Siebenbürgen,
(siebenbürgisch) Das ist ein ... Bauernhaus.
11.
i ' — ‘ '
I (1862) Diese* Gebäude wurde ... erbaut.
Dieses Gebäude wurde im Jahre 1862 erbaut.
Dieses Gebäude wurde 1862 erbaut,
i___________________________________
a. 1625 b. 1652 c. 1526 d. 1562 e. 1784 f. 1874 g. 1847 h. 1748 i. 1980.
12. Antworten Sie I
a. Wo wurde das Dorfmuseum angelegt? b. Wann wurden die ersten Exponate
nach Bukarest gebracht? c. Was für Bauten kann man im Museum sehen? d. Wie
sind die Exponate nach Bukarest gebracht worden? e. Welches ist das älteste
Gebţude im D®rtmu;seum? I. Wo kann man Andenken kaufen? g. Haben Sie
das Dorfmuseum besichtigt? h. Welcher Bau hat Ihnen am besten gefallen?
i. Was haben Sie im Andenken-Kiosk gekauft? j. Kennen Sie andere Freilicht
museen in Rumänien?
13. Übersetzen Sie ins Rumänische!
a. Hildegard wird das Buch bestimmt nicht im Lesesaal vergessen, b. In unserem
Lesesaal werden oft Bücher vergessen, c. Der Mathematiklehrer wird vertreten,
denn er ist krank, d. Der Mathematiklehrer wird den kranken Kollegen vertreten,
e. Man raucht im Lesesaal nicht, f. Es wird im Lesesaal nicht geraucht, g. Bis
um 21 Uhr wurde auf ihn gewartet, h. Man wartete auf ihn bis um 20 Uhr.
229
14. Übersetzen Sie ins Deutsche i
A. a. Ce se construieşte aici?
s-a construit
se va construi
b. Ea a fost Întrebată, Insă a răspuns el. c. Tu vei fi' mline ascultat de profesor,
d. Scrisoarea aceasta a fost trimisă recomandat, e. S-au pus Întrebări interesante.
1. Ni s-au ară tat tablouri frumoase.
B. a. In această cameră nu se fumează, b. La acest film se rlde mult. c. La
familia Müller se mănlncă Întotdeauna bine. d. In concediu s-a dansat mult. e. La
noi nu se doarme după-amiaza. f. Pentru un cadou se mulţumeşte imediat.
C. a. In acest prospect nu este menţionat „Muzeul Brukenthal“. b. Bine
înţeles că Muzeul Satului va fi vizitat şi de aceşti turişti, e. Acest muzeu a fost
reorganizat după criterii ştiinţifice, d. Uneltele şi obiectele decorative slnt foarte
originale, e. Am vizitat o biserică din lemn din Maramureş, f. Aceste clădiri nu
sini reproduceri, ci case originale ţărăneşti, g. Peste to t se vorbeşte despre fru
museţea artei populare româneşti.
231
D. Achten Sie besonders auf die Aussprache des ch und ig:
a. Auf der Durchreise besichtigten sie die Sehenswürdigkeiten der Stadt, b. Wir
machen euch ţteiîeicht nächste W®ch« einen Besuch. c. — Möchten Sie nicht
dieses Hühhcheh essen? — Danke, nei*i. Ich trinke nur ein Glas Milch, d. Das
Mädchen ist ;fitchh die Tochter unsere* Freundes, sondern seine Nichte, e. Wir
erhielten die* Nachricht nicht ar$, Nj^lpritţag, sondern erst in der Nacht, f. Das
Mädchen jiegte das Büch aüf ein Tischchen in der Küche, g. Albrecht und Ludwig
Rochus besuchen die Hochschule und sind eifrig und fleißig, h. Nächste Woche,
am zwanzigsten August, feieren wir unseren Hochzeitstag.
2. J
a. Haben Sie Hunger? (groß) b. Hat sie Angst vor Gewitter? (groß) e. Hat
dieser Schauspieler Erfolg? (groß) d. Hat er Appetit? (groß), e. Hat das Kind
Fieber? (hoch) f. Haben Sie Kopfschmerzen? (stark) g. Haben Sie Brot? (frisch)
h. Haben Sie Kuchen? (frisch) i. Haben Sie Brötchen? (frisch), j. Hat er Glück?
(groß), k. Hält Ihre Mutter Diät? (streng)
' 3.
232
C. a. Wir lieben das Schön-, b. Zu Ihrem Hochzeitstag möchte ich Ihnen
alles Gut- wünschen, c. Während unserer Reise haben wir viel Schön- und Inter
essant- gesehen, d. — Gibt es etwas Neu*? •«*- Nein, ich kann dir nichts Neu-
’ sagen. " ‘ . "V
D. a. — Haben Sie hier viele Verwandt*? — Nein, hier habe ich keine Ver
wandt-; meine Verwandt- leben in der Provinz. b. — Ist das der Sehn Ihrer
Verwandt-? — N eîn ,d as ist de**; Sehn einer Bekannt-, c. Ein Bekannt- hat
mir zwei Theaterkarten für das beste Theaterstück dieser Spielzeit verschafft»
— Das ist sehr n e tt von deinem Bekannt*, d. Ein Alt- fragte mich: „Ist das der
Weg zum Bahnhof?* e. Bie Söhne dieser Alt- sind sehr tüchtig. f.M eine Verlebt
liegt rait einem gebrechen- Bein im Krankenhaus. .Die Mutter meiner Verlobt- ist
ganz yşrşweti$lt»g- Viele Krank* warteten auf den Arzt, Eia Krank" nach dem
anderen ging bis Sprechzimmer des Arztes und kam nach kurzer Zeit zurück,
h. Der Junge dieser Krank- war ein Kollege meines Sohnes.
5.
Andrei ist Heilig. (Anda)
Anda ist nach fleißiger als Andrei.
A. a. Andrei ist höflich. (Anda) b. Hans ist geschickt. (Helga) c. Mein Vater
ist zu m ir zärtlich. (Meine Mutter) d. Meine Mutter ist sparsam. (Meine Großmutter)
e. Mein Nachbar ist anständig. (Meine N ac ^ a rm ?!-P au l spricht schlecht deutsch.
(Maria) g. Dieses Haus ist alt. (Jenes Haus) h. Mein Hündchen ist folgsam.
(Dein. Händchen) i. Meid Chef ist jung. (Ihr Chef) j. Dein Kleid ist kurz. (Ihr
Kleid) k. Mein Mantel is t lang. (Ihr Mantel) 1. Dieser Anzug ist teuer. (Jener
Anzug) m. Gestern war es warm. (Heute)
B. a. Helga liest viel, (Günther? b* Angela spricht gut deutsch. (Monika)
c. Gerd raucht Viel. (Klaus) d. Karin wahnt nahe. (Hilde) e. Diese Bäume sind
hoch. (Jene Bäume} f. Marianne schreibt gern Aufsätze. (Inge)
6.
Dieser ’Stoff iat mcht schön, -» Geben Sie mir bitte einen schöneren Stoff.
-♦ Geben Sic mir bitte den schönsten Stoff.
a» Dieses Brat ist nicht frisch, b. Diese Brötchen sind nicht frisch, c. Diese Blu
men sind nicht schön.,* d. I| mW Antwort ist nicht klar, e. Dieses Kostüm ist nicht
elegant, f. Der Kaffee ist nicht stark, g. Dieses Feuerzeug ist nicht gut. h. Diese
Farbe ist nicht praktisch,7
7. Setzen Sie die eingeklammerten Adjektive und Adverbien in die entspre
chende Farm des Positivs (I), des Komparativs (II) oder des Super
lativs (III)!
a . Bukarest ist (groß; III) Stadt unseres Veteriänds. b. Wir haben drei ( g r o ß ; I).
Zimmer; der Bücherschrank steht im (groß; l l t ) Zimmer, c. Ist das Scblafzimmif
(groß; II) als das Wohnriimhci*? d. Sprechen Sie ( gut ; I) deutsch? 0» Er spricht
(gut; II) deutsch als französisch, f. Morgend arbeite ich (gut; III). g. Das siiţd
(gut; III) Plätze, die ich bekommen kennte, h. TrinlfCn Sie (gern; II) Wein als
Bier? 1. Ick tpbke (gern; M l ) Sekt. j. l u m u lt versuchen (frü h ; II) aufzustehen,
k. Gestern war ich beim (spannend; IIII ^Epaterstück dieser Spielzeit. ]. (schön;
III) Geschichten erzählte mir meine G roßiil^dr. m. Heute ist {schön; 11} W e it^
als gestern, es ist viel (warm; II). n. Diese’ Übung ist (leicht; \1) als jene Übung
233
o. E r ist noch (spät; II) gekommen als seine Frau. p. E r ist (spät; III) gekom
men. q. Ich kann nicht (lange; II) bei Ihnen bleiben, ich muß nach Haus gehen,
r. W ar es gestern (kühl; II) als heute?
8. Ergänzen Sie du, dir oder dich:
a. E r ist später gekommen als .... b. Ihn habe ich besser gesehen als .... (zwei Va
rianten!) c. Es tu t mir ebenso weh wie ..., daß ich ihm nicht helfen kann. d. Peter
spricht besser deutsch als ... . e. Dein Bruder ist viel arbeitsamer als ... . f. Meine
Schwester ist ebenso fleißig wie .... g. Ich kenne ihn länger als .... (zwei Varian
ten!) h. Wir wohnen näher als ... . i. Deine Tochter ist nicht so bescheiden wie ... .
I« Dein Chef schätzt deinen Kollegen mehr als . (zwei Varianten!) k. Unser
Lehrer lobt Monika meţir als ... . (zwei Varianten!) 1. Deine M utter liebt deinen
Bruder nicht mehr als ..., (zwei Varianten!) m. Dein Freund ist aufrichtiger a ls ....
n. Es fällt m ir schwerer als das zu machen, o. Dieser Mann arbeitet viel schwe
rer als ... . p. Mip fällt es ebenso schwer wie ... hinzugehen.
9. Setzen Sie; in« Präsens! ;
a. Ich werde den. Attfsatd später schreiben. b„ W irst du ihm das Versprechen
abnekinen, uns biter zu schreiben? c. Wird .sie mich zu ihrer Hochzeit einladen?
d. Dieser Entschluß wjrd mir nicht leicht fallen, e. Werden wir noch eine S tadt
rundfahrt machen? f. W erdet ihr noch pünktlich ankommen? g. Werden sie auch
das Kunstmuseum besichtigen? In Werden Sie an dem Ärztekongreß teilnehmen?
i» Er wird Ihnen meine neue Adresse geben, j. Ich werde an der nächsten Halte
stelle aussteigen.
10. Setzen Sie ins Futurum - . . . .• ■
a. Das Ausfüllen des Anmeldeformulars dauert nicht länger als fünf Minuten.
b. Gibst du ihm den Schlüssel deines Zimmers? c. Ich nehme ihm das Versprechen
ab, mich jeden Abend anzurufen, d. Wir nehmen am Kongreß teil. e. Unser
Philosophieprofessor hält das H auptreferat. I. Meine Verwandten bringen dich
zum Bahnhof, g. Ich zeige Ihnen gern die Sehenswürdigkeiten unserer H aupt
stadt. h. Deckst du heute den Tisch? i. Mein Bruder heiratet nächste Woche eine
Angestellte in einem Lebensmittelgeschäft, j. Du m ußt dir mehr Mühe geben, du
m ußt mehr arbeiten.
11. Setzen Sie ins Aktiv!
a. Dieses Buch wurde von einem Kollegen übersetzt, b. Der Kranke wird vom
Arzt aufmerksam untersucht, c. Der Wagen ist noch nicht gewaschen worden,
d. Wissen Sie vielleicht, wie das Wort „Sehenswürdigkeit“ ins Rumänische über
setzt wird? e. Viele Theaterstücke von Schiller werden noch heute gespielt, f. Ich
glaube, daß die Programmhefte im Zuschauerraum gekauft werden, g. Ich weiß,
daß meine Nachbarin von Frau Bertram zum Kaffee eingeladen worden ist. h. Ich
habe gehört, daß vierzehn Tage lang das Geschirr von Herrn Bertram hinein- und
herausgetragen, abgewaschen und abgetrocknet wurde, i. Bei uns wird viel Brot
gegessen, j. Komm rasch, du bist vom Chef gerufen worden, k. Die Substantive
234
werden m it großen Anfangsbuchstaben geschrieben. 1. An diesem Schalter werden
Briefmarken verkauft, an jenem Schalter werden Telegramme aufgegeben, m. Das
Kunstmuseum wird von vielen Ausländern besichtigt, n. Das Kunstmuseum wird
von vielen Ausländern besucht werden, o. Das Dorfmuseum wird auch von euch
besichtigt werden.
12.
a. In der hemmenden 'Vfeche gehe ich'in Urlaub, b. Am folgenden Tag ging unsere
G roßm utter zum Arzt. c. Kennen Sie das weinende Kind ? d. Das war eine über
zeugende Antwort, e. Sehen Sie die spielenden Kinder?
15. Setzen Sie das Relativpronomen ein!
a. Das ist ein M ensch,... für alles tţnd jeden VerstlhdhiS h a t. b. Das i |t die Lehre
rin, ... für mich ein Vorbild war. i- Das ist das Mädchen, ... ich am Meer können-
gelernt habe. d. ©a kohamt der Professor,... Vertrag m ir so gut gefallen hat. e. Das
ist die Bekannte, ... Sohn so tüchtig ist. f. Das is t das Kind, ... Aufsatz so gut
war. g. Der Betrieb, in ... mein. Vater arbeitet, ist groß. h. Meine Verwandte,
m it ... du gerade gesprochen hast, war in ihrer Jugend Spitzensportlerin, i. Das
Mädchen, ... wir begegnet sind, ist eine ausgezeichnete Tennisspielerin, j. Der
Bus, auf ... wir gew artet haben, kam m it Verspätung. k. Das ist die Nachricht,
auf ... ich gew artet habe. 1. Das ist das Mädchen, auf; ... ich gewartet habe,
m. Die Ausländer, ... unser Laad besuchen, sîhd begeistert n. Die Eltern, ...
Kinder arbeitsam sind, sind zufrieden, o. Die Tsmssten, m it ,m: ich einem
Abtei)1 saß, fuhren nach Bukarest; p. Die Gäsiö, ... von unserer H auptstadt so
235
begeistert waren, sind Ausländer, q. W aren Sie s.chon in den Städten, durch ...
wir gefahren sind? r. Die Menschen, m it ... mein Freund in persönlicher Berüh
rung steht, schätzen und lieben ihn sehr. s. Mein Kollege, ... leidenschaftlicher
Fußballspieler ist, geht trotz des schachten Wetters ins Stadien, t. Das ist ein
ffantch,/ sparsam, aber nicht geizig ist. u. Frau Schneider, ... Bekanntschaft
teh am Meer gemacht habe, ist sehr nett. y. Herr Schneider, ... Bekanntschaft
wir gemacht haben, ist nicht s® n e ţi wie seine Frau, er ist sehr geizig, w. Der
Schnellzug, a u f ... Ankunft viele Leute warteten, kam m it zehn Minuten Verspätung
an. x. Angelika las den Aufsatz v@r, ... sie geschrieben hatte, y. Ich habe das
Mädchen, ... ich im Gebirge kennengelernt habe, liebgewonnen. z. Mein Lehrer
ist fü r mich ein Verbild, ...ic h nachstrebe.
16. Bilden Sie Sätze 1
a. sich bewerben (eihd Stelle) b. blicken (immer wieder — die Uhr) e. anrufen
(sein Bekannter) d. telefonieren (gern lange — seine Freunde) e. geboren (diese
Fußballmanschaft) f. ansehen (der junge Mann — böse) g. eintragen (die Paß-
nUmmer — Liste) h. bitten (ein Glas Wasser) i. sich zurechtfinden (jede Situation)
j. sich verabschieden (seine Kollegin) Ik. sich unterhalten (das W etter) 1. vorlesen
P e r Brief): m. sich wenden (ich — fine Frage) n. leiden (starke Kopfschmerzen)
©. sich interessieren (Musik) p. sich beschäftigen (Kunstgeschichte) q. rächen (ich)
r. hoffen (gutes W etter) g. sich auskennen (gut — in Bukarest) t. einladen (seine
Freunde — seine Eltern) U. beistehen (seine Verwandten — Rat und Tat), v. lieb
gewinnen (seine Schwiegertochter) w. erzählen (d"er Ausflug zu den moldauischen
Klöstern) X. beglückwünschen (sein© Eltern — Hochzeitstag) y. gratulieren (sein
Vater — Geburtetag).
17.
a. Ich; freue mich auf den Besuch, b. Ich freue mich darauf, daß uns unser Freund
besuchen wird. e. Er freut sich über deinen Brief, d. Er freut sich darüber,
daß du ihm geschrieben hast. e. Der Sahn sorgt sich um die Gesundheit seiner
Mutter, f. Wir alle sind davon überzeugt, daß es sich um ein Mißverständnis
handelt, g. Das Kind sehnt floh nach seiner Mutter, h. Der Alto sehnt sich da
nach, mit seiner Enkelin spazierenzugehen. i. Ich wundere mich Uber ihn. j. Ich
wundere mich über seine Worte* k. Wir haben uns darüber gewundert, daß er
so gesprochen hat. 1. D er P atient leidet an Rheuma, in. Der Kranke klagt dar
über, jeden Margen starke Kopfschmerzen zu haben, n. Angela war auf ihren
V ater stolz. ®. Wir sind darauf stolz, daß Monika den ersten Preis bekommen hat.
p. E r w artet auf den Professor, (j. Er w artet auf eine Antwort, r. E r w artet
darauf, recht bald eine Aufwert *ţi bekommen, s. Sie denkt an ihren Sohn. t. Sie
denkt an Ihre Arbeit, g. Sie denkt daran, zum Arzt zu gehen, v. Ich erinnere
mich noch gut an jenen Sänger. W. Ich erinnere mich noch gut an jene Reise.
x. Ick erinnere mich noch gut daran^ wie schön wir unseren Urlaub verbracht
haben. '
236
18.
Sprechen Sie tob *einem Bruder? — Ja, ich spreche ven ihm.
Sprechen Sie v o n aeinem Erfolg? — Ja, ich spreche davon.
Sprechen Sie d a v o n , daß sein — Ja, ich spreche davon.
Erfolg groß war?
a. Warten Sie auf den Arzt? b. Warten Sie auf das Anmeldeformular? c. Denkt
er an seine Eltern ? d. Denkt er an seine Arbeit? e. D enkler daran, Weiler zu arbei
ten ?f* Sorgt er für seine Eltern? g. Sorgt er dafür, daß alle pünktlich kommen?
h. Erinnern Sie sich noch an meine Bekannten in Predeal? i. Erinnern Sie sich
noch an das Stück: „Mord in der Parkstraße11? .
19.
a. Es ist kurz vor Geschäftsschluß, b. Ihr Vater hat Interesse für Geschichte.
0. Ihre Geschwister laufen gut Schi. d . Er war ein leidenschaftlicher Fußball
spieler, e. In seiner Jugend war er Spitzensportler, f. Er spielt Schach wie ein
großer Meister, g. Du hast ihm dieses Versprochen abgenommen, h. Ihre Mutter
ist vor einigen Monaten gestorben, i. Du hast deine Verlobte am Meer kennen
gelernt. j . Er kennt dich erst seit einem Monat, k . Du hast seine Bekanntschaft
im Gebirge gemacht. 1. De? Kongreß findet in Mamaia statt, m. Sie nehmen
am Kongreß teil.
20.
a . Ist Ihr Mann zu Hause? b. Ist ihr Sehn verheiratet? e. Hat ihr Sohn gehei
ratet? d . Kauft er in diesem Lebenemittelgeschftft ein? e. Ist die Mutter dieses
Jungen berufstätig? f. Besuchen sie gern Kunstausstellungen? g. Laufen sie gern
Schlittschuh? h. Möchten sie ein Kleid in dieser Farbe? i. Fährt er gern Rad?"
j. Treibt sie gern Sport? k. Fahren wir gleich los? 1. Kennt er sich in Bukarest
gut aus? m. Bewirbt sich Ihr Kollege um diese Stelle ?n. Fahren wir gleich weiter?
o. Schließt diese Apotheke um acht oder um neun Uhr?
21.
a. Wo liegt das. Dorfmuseum? b. Wie sind alle diese Bauteil ins Museum gebracht
werden? & Welches ist das älteste Gebäude im Dorfinüseüm? d. Wann ist das
Museum geöffnet? ©. Womit fährt man hin? f. Warüin ist deine Freundin blaß
geworden? g. Wofür interessiert sie sich am meisten? h. Womit beschäftigt sich
dieser Herr? i. Wann fährt diese Touristengruppe nach Haus?
237
22.
An einem sehr heißen Sommertag kam Till EulCnspiegel in eine kleine Stadt,
E r hatte keinen Pfennig in de? Tasche, dafür aber einen ftiesendurst.
Als er den B urst nicht mehr aushalten konnte, ging e r in den Hinterhof eines
Wirtshauses. Dort land er zwei leere Flaschen. Die eine Flasche füllte er m it
Brunnenwasser und versteckte sie unter seiner Weste, die andere nahm er in die
H and und ging dam it in das W irtshaus hinein.
Der W irt war weit und hreit als ein großer Geizhals bekannt.
Als Tüll vor der Theke ankam, reichte er dem W irt die leere Flasche und
sagte:
„Füll mir bitte diese Flasche mit dem besten Wem, den du in deinen Fässern
hast.“
D er W irt erfüllte sogleich den Wünsch des Kunden, Dieser steckte die volle
Flasche ebenfalls unter die Weste. Als er sich a b e rz u r Tür wandte und Weggehen
wollte, rief ihm der W irt wütend nach:
„H aU o,w ann bekomme ich das Geld lü r den Wein?“
„Hab nur keine Angst 1“ beruhigte ihn T5J1. „Wenn ich morgen zum Früh
stück kommen werde, wirst du schon dein Geld kriegen.“*
* Till Eulentpiegel — eunoscüt personaj al literaturii germane populare; ta versiunea
românească el poartă numele de J iB Buhoglindă.“
24«
„Ich will aber das Geld jetzt! Soll es mir vielleicht wie dem Wirt, Zum Löwen1*
ergehen? Nie bekam er einen Pfennig zurück, wenii er einem Unbekannten etwas
auf Borg gab. Daraus habe ich eine Lehre gezogen! Also, entscheide dich! Ent
weder du zahlst mir jetzt gleich, oder du gibst mir den Wein zurück", sagte der
Wirt böse.
Till antwortete nicht, sondern zog aus der Westentasche eine Flasche hervor
und stellte sie auf die Theke. Daraufhin wandte er sich nochmals um und ging
zur Tür.
„Immer wenn ein Gast bei mir etwas trinken will, muß er gleich zahlen, tonst
soll er frisches, klares Brunnenwasser trinken", hörte er den Wirt noch sagen.
Hat der Wirt wohl je erfahren, daß Till Eulenspiegel damals doch kein
„fifisches, klares Brunnenwasser“ getrunken, h at3
27 B
1. Valenz
A. Verben
n a c h rufen N, D, A a striga N, A,dupä + A
Der Wirt rief dem Gast etwas nach. Hangiul strigă ceva după client.
ergehen (es), B, Mod a merge D, Mod
Es ist ihm schlecht ergangen. I-a mers prost.
sich wenden N, za + D a se înirepta/a se întoarce
N , spre + A /către + A
Till wandte sich zür Tür. Til! se îndreptă/se Întoarse spre/
către uşă.
(vezi G 134)
B. Adjektive
bekannt als cunoscut drept/ca
Der Wirt war als ein großer Geizhals Hangiul era cunoscut drept/ca un
bekannt. mare zgirie-brlnză.
(vezi G 135)
2. Propoziţia temporala
A. a. Als Till ypr der Theke ankam, bestellte er eine Flasche Wein.
reichte er dem Wirt eine leere Flasche.
B. a. (Immer) wenn Udo zu uns kam, erzählte er Anekdoten.
Wenn (immer) Anekdoten.
b. (Immer) wenn er uns besucht, bringt t er Geschenke mit.
Wenn (immer) Geschenke mit.
b'. Wenn die Stunde jetzt aus ist, gehe ich gleich nach Hause.
c. ( Immer) wenn du gut lernen wirst, wird sich Mutter freuen.
Wenn (immer) freuen,
c'. Wenn du mich morgen besuchen wirst, zeige ich dir die Bilder.
241
Conjuncţia als (pct. A.) „cinei“ se foloseşte pentru a exprima o acţiune Încheiată,
nerepetată, din trecut.
Conjuncţia wenn (pct. B.) „clnd“ se Întrebuinţează pentru a exprima
— o acţiune repetată In trecut (ex. a.)
— o acţiune atît repetată (ex. b.), cit şi nerepetată în prezent (ex. b'.)
— o acţiune atlt repetată (ex. c.), cit şi nerepetată In viitor (ex. c'.)
Pentru a sublinia repetarea acţiunii se foloseşte adesea adverbul de timp immer
„mereu“, plasat fie Înaintea conjuncţiei wenn, fie în interiorul propoziţiei prin
cipale. (vezi G 100)
3. wann — wenn — als ctnd
a. — Wann besucht Horst das Dorf- — Cînd vizitează Horst Muzeul Satu-
museum? lui?
b. — Wenn er nach Bukarest kommt. — Clnd vine la Bucureşti.
c. — Wann besuchte Horst das Dorf- — Cînd a vizitat Horst Muzeul
museum? — Satului?
d. — Als er in Bukarest war. — Cînd a fost la Bucureşti.
e. — Ich weiß nicht, wann Horst in — Nu şţiu cînd a fost Horst la
Bukarest war. Bucureşti.
Wann este adverb interogativ şi introd” c propoziţii interogative directe (ex. a., c.)
şi indirecte (ex. e.).
Wenn şi als sînt conjuncţii temporale (ex. b., d.) şi se folbsesc In răspunsuri
(-+ 27 B 2). Introduc propoziţii secundare temporale.
4. wollen ca verb predicativ
Verbul wollen poate fi folosit şi ca verb predicativ (-♦ 16 B 5—7). {vezi G 22,128)
5. entweder ... oder ori ... ori
Entweder du zahlst mir jetzt gleich, oder du gibst mir den Wein zurück.
gibst das Buch jetzt, bringst es mir heute abend.
Entweder zahlst du mir jetzt gleich, oder du gibst mir den Wein zurück.
gibst das Buch jetzt, bringst es mir heute abend.
Adverbul cenjuncţional sonst „altm interi“, „în caz contrar“ exprimă un raport
condiţional. Realizarea acţiunii din propoziţia introdusă de sonst depinde de
realizarea acţiunii din prima propoziţie.
După sonst urmează nemijlocit verbul conjugat, {vezi G 93)
242
7. der, die, das eine; die einen — der, die, das andere; die anderen (-► 25 B 9)
a. Die eine Flasche war m it Brunnenwasser, die andere R itsch e war leer,
a'. Die eine -------- - die andere ---------
b. Dem einen JFfeund schenke ich ein Album, dem anderen freu n d ein Buch,
b'. Dem einen —------ - dem anderen - —:— -
Pronumele nehetărit der, die, das eine; die einen . . . — der, die, das andere;
die anderen „unul“, „una“ ; „unii“, „unele“ . .. „celălalt4*^ „cealaltă“ ;„eeilalţi“, „cele-
lalte“ se folosesc atît adjectival (ex. a., b.), cît şi Substantival (ex. a'., b'.). în
ambşle cazuri ele se declină ca şi adjectivul atributiv precedat de articolul hotărît
(declinarea slabă; -*• 13 B3). (vezi G 75)
Der- W irt war w eit und breit als großer Geizhals bekannt.
Alle Menschen kannten ihn als «Uten großen Geizhals.
als „ca“, „drept“ nu cere un caz anum e. Cazul substantivelor precedate de als
depinde de verb.
9. Imperativul verifului haben
27 C
1.
a. Du m ußt klar sprechen. Die alte Dame versteht dich nicht, b. A nten muß
m ehr Sport treiben. E r wird dick. e. W ir müssen ein T axi nehmen. W ir ver
späten uns. d. Das Kind muß je tz t schlafen gehen. Es kann morgen früh nicht
rechtzeitig aufstehen, e. Du m ußt noch jem and fragen. Du wirst dich nicht zurecht
finden. f. Ich möchte ein ruhiges Zim m tr. Ich kann nicht gut schlafen, g. Der
W irt soll nicht auf Borg geben. Es ergeht ihm wie dem W irt „Zum Löwen“.
243
16*
2.
*. Wir gehen morgen ins Konzert, Wir besuchen unsere Bekannten, b. Ich lese
abends ein gutes Buch. Ich sehe fern, e. Wir warten alle auf den Autobus. Wir
geben: zu Fuß noch Hause, d. Du rufst den Arzt nach Hause. Du gehst morgen
in die Poliklinik, e. Sie bezahlen gleich beide Flaschen. Sie bekommen keinen
Wein, y
3. *
Ich rief meinen Freund gestern abend an. E r war nicht m ehr zu Hause.
-* Als ich meinen Freund gestern abend anrief, war er nicht mehr zu Hause.
a. Peter war krank. E r durfte kein kaltes Wasser trinken, b. Margarete ging in
die Snhule. Sie begegnete einer Freundin* c. Vater kam v©n der Arbeit. Der
Fernsehfilm hatte schon begonnen, d. Ich war klein« Ich verkrachte oft meine
Ferien bei den Großeltern, e. Die Gäste traten ins Wohnzimmer. Das Kind spielte
noch m it dem elektrischen Zug. f. Wir machten im Sommer eine Heise m it dem
Auto durchs Land. Das W etter war sehr ţchen. g. Ich wandte mich um. Ich
sah, was geschehen war. h. M utter sah, daß die" Kindejr das Radio kaputtgem acht
hatten. Sie %urde böse.
4,
a. Till Eulenspiegel kam in eine kleine Stadt. Es war sehr heiß. b. E r ging in den
Hinterhof eines Wirtshauses. E r fand zwei leere Flaschen, c. Till wandte sich
um. Der W irt rief ihm nach. d. Till hörte das. E r zog aus der W estentasche
eine Flasche hervor, e. Der W irt sah, daß Till kein Geld hatte. E r wollte die
Flasche zurück.
5.
244
6.
! Ich komme zu euch. Wir sehen zusammen, fern.
! -» Wenn ich ztit euchkcwiime, sehen wir zusammen fern.
I -* Wir sehen zifsaffimei» feisi, wenn ich zu euch kenuiie.
I_____________________________________________________________
a. Herr Meier geht morgens ins Büro. Seine Frau schlţft noch. b. Andrei wird
nächsten Menat hach Braşiftr fahren. Er. wird auch einen. Auszug nach Poiana
Braşov machen., Freunde «ätzen bei einer Tasse Kaffee. Sie erzählen v©n
der Schulzeit, d. Er kommt nachmittags nach Hause. Sie w artet auf ihn mit
dem warmen ihnen, e. Ich habe nächstes Jahr Urlaub. Ich will mit dir ans H eer
fahren.
7. Antworten S ie! Verwenden. Sie «e*|» oder als!
a. Wann gehtm an zuntA rztf (krank sein) b. ţV'ann haben Sie ihn gesehen? (er Jjj
Bukarest sein) c. W ann sieht er fern? firttmer — Zeit haben) d. W ann-hast du dir
diesen Füller gekauft? (mdiftrh Füller — nicht mehr finden) e. Wartft erzählte er
dir von der Ihmătlischen Volkskunst? (it*h — ihn besuchen) Î. VSfohn bekam sie
schöne haben) g. Wann freut sich der Lehret?
(die Hörer — keine Fehi®r,mÄeh*^) h. Wann will 'HU Eulenspiegcl den Wein bezah
len? (morgen —>tiim Frühstück kommen)
8. wenn, oder wann?
a. Weißt du, ... Professor Braun nach Bukarest kommt? b. Immer ... es regnet,
ziehe ich diesen Regenmantel an. C. Ich gehe in den Park, ... ich mit der Arbeit
fertig werde, d. Ich kann nicht wissen, ... ich mit der Arbeit fertig werde, e. — ...
machst dk Licht? — ... es dunkel w ird. f. — ... besorgst du die Theaterkartenr — ...
ich von der Fakultät nach Hause komme. g. Sie konnte mir nicht sagen, ... ihr
Mann nach Hause kcwnölt. h. Ich kann nicht arbeiten, ... immer wieder das Tele-
fon klingelt. ..
9. Verzichten Sie auf den Infinitiv!
a. E r will ein Glas Bier trinken, b. Erika und Martin wellen ins Gebirge fahren,
Sabine und Ulrich wellen ans Meer fahren, c. Der Gast will ein Stüclc Obsttorte
essen, d. Rolf will Milch haben, und Ernst will Tee haben, e. Willst du Karten
fürs Konzert kaufen? ţ Sie wellen ein Zimmer mit Aussicht in den Garten haben.
g. Klaus will heute abend ins Kino gehen, h. Ich will einen neuen Mantel kaufen.
10F
245
11. S e tz e n Sie in den Im p e ra tiv !
a. (bilden) ... Sätze m it den neuen W örtern! b. (übersetzen) ... den T ex t ins Deut*
sehe} (h ab e n )... keine Angst! d .(s e in )... aufmerksam! e. (lesen) ... diese Novelle
von Gottfried Keller! & (habend ein bißchen Geduld! g. (nehmen) ... ein Taxi
bis Zuth Bahnhofl h. (fahren) ... m it dem Trolleybus, nicht m it der Straßenbalm l
i. (abgeben) ... Mantel und H ut an der Garderobe...! j. (ausfüllen)... dieses For
m ular...! k. (sein) ... nicht m ehr böse! 1. (sich verspäten) ........ nicht!
12 .
j: T ante Olga hat zwei Neffen.
........ schenkt sie Schokolade^ ......... Bonbons.
i Bern einen schenkt sie Schokolade, dem anderen Bonbons.
a. Peter h at zwei Füller. ... ... ist schwarz, ...... ist blau, b........... Haus ist aus
OUenien, ........ aus der Dohrudscha. c. Hans h at zwei Freunde. Mit ... ... spielt
er Schach, m it ... K arten, d. Cârmei) h at zwei Blusen bekommen. Die Farbe
........ gefällt ihr nicht, die F a r b e ........ M nicht mehr modern, e........... Kollegen
wollen einen Ausflug ins Gebirge machen, ........ wollen an» Meer fahren, f. Hilde
)iat zw ei Jungen. Die Noten ... ... Jungen sind gut, die N ö te n ........ Juhgen sind
schlecht^ g . ....... Freund schicke ich einen Luftpostbrief, ... ... einen Einschreibe
brief. h. Nicht alle Gäste mögen Bier. F ü r ........ habe ich Bier, für ... Cola.
i........... W irt gab auf Borg, ... ... wollte nicht auf Borg geben, j. Der W irt
hatte viele Fässer. In ........ war Wein, in ........ Bier.
13.
Ich kenne ihn. (ein guter A rzt) E r ist bekannt, (ein guter A rzt)
-* Ich kenne ihn als einen guten Arzt. ->• E r ist als ein guter Arzt bekannt.
a. M artha ist bekannt, (eine gute Schülerin) b. Afle kennen Peter, (ein tüchtiger
Arbeiter) e. Professor W inter ist bekannt, (ein gute? Atomphysiker) d. Alle im
Bür® schätzen Herrn Weber, (ein guter Kollege) e. Ich kenn« Lotte, (ein fleißiges
Mädchen) f, Tony ist bekannt, (ein fleißiger Schüler)
14. A ntworten Siel
a. Wie war das W etter, öl* TOI Eulenspiegel; in die kleine S tadt kam? b. Wollte
er etwas essen? (, Wi fand TOI die zwei leeren Flaschen? d. Was" machte er mit
den Flaschen? e. W as für ein Mensch war der W irt? f. Was rief dar W irt Till
nach, als dieser Weggehen wollte? g. Wie erging es dem W irt „Zum Löwen“ ?
h. W as ta t TOI, als der W irt die Flasche zurück wollte? i. Was h at Till an dem
heißen Sommertag ge tranken?
15. Übersetzen Sie!
A. a. Mie nu-mi place teatrul, în schimb ml duc cu pl (leere la concerte, b.
Intr-un geam antan vai Îm pacheta lucrurile mele, Iftcelălalt lucrurile tale. Ci Am
com pletat un ferottijar fi m-aitt duS Cu el la recepţie, d. El este cunoscut drept
246
un foarte bun medic. e. Vinzătoarea a fest foarte drăguţă. Ea mi-a Îndeplinit
imediat dorinţa, f. El a tras din asta o bună Învăţătură.
B. a. Clnd m-am Întors, am zărit-o pe Mara. b. Glnd îmi aduci cartea înapeif
îţi vei da aceste reviste, c. Nu ştii clnd va avea lec această conferinţă? d. Clnd
Susanne a fost la ‘Bucureştii şi-a Cumpărat o frumoasă farfurie de (din) ceramicii
neagră, e. Clnd a fost construită această frumoasă biserică de (din) lemn? f. Mereti
clnd lntlrziam, mama mea era supărată.
Der W irt uvar weit und breit als ein großer Geizhals, bekannt.
Hab nur keine Angst I
E r gab nie etwas auf Borg.
Daraus habe ich «ine Lehre gezogen!
EINE ERFREULICHE BEGEGNUNG 28 A
( Andrei begegnet Radu auf der Straße, Sie haben seit der Schulzeit nichts
■mehr voneinander gehört. 3 a beide Freunde Über das unerwartete Wiedersehen
erfreut Sind, beschließen sie, zusammen in ein Cafi zu gehen und ein wenig mitein-
ander zu sprechen.)
Andrei: Komm, Radu* hier uün die Ecke latin man guten Kaffee trinken. Ich
möchte, daß du trilr bei einer Tasse Kaffee etwas von dir erzählst. Es ist doch
so lange her, seitdem wir ans zuletzt gesehen haben.
Radu: Du hast recht. Während der Schulzeit waren wir fast den ganzen Tag
zusammen. Wir saßen immer nebeneinander in einer Bank, wir hatten einen
gemeinsamen Heimweg, und nachmittags halfen wir einander bei den Auf
gaben.
Andrei; Ja,jo, und alle Filme sahen wir uns auch zusammen an . . . Stell dir vor,
Radu, fast sechs Jahre sind vergangen, seit wir das Abitur abgelegt haben.
Unglaublich, wie die Zeit verstreicht! Sag mir, was hast du seither gemacht?
Radu: Nach dem Abitur bin ich an der Handelsakademie angekommen, habe fünf
Jahre lang'studiert, und im vergangenen September habe ich mein erstes
Gehalt als Wirtschaftswissenschaftler bekommen.
Andrei: Schön! Dein Traum ist folglich in Erfüllung gegangen. Wo arbeitest du
nun?
Radu: Ich bin einem Außenhandelsunternehmen zugeteilt worden. Die Arbeit
dort 'gefällt mir sehr. Du kannst dir gar nicht vorstellen, wie oft ich dir in
Gedanken dafür gedankt habe, daß du mir während der Schulzeit bei Fremd
sprachen geholfen hast. Wenn man in einem Unternehmen für Außenhandel
arbeitet:, muß man Fremdsprachen beherrschen.
Andrei: Das ist doch selbstverständlich!
Radu: Zuweilen muß ich Obersetzungen machen, und zwar aus dem Rumänischen
ins Deutsche oder Ins Englische, und umgekehrt.
Andrei: Was für Übersetzungen?
Radu: Verträge zwischen unserem Unternehmen und den Partnerfirmsn, ver
schiedene Prospekte und Fernschreiben.
Andrei: Schriftliche Übersetzungen, also? Das ist doch nicht so schwer! Es gibt
doch SüChr viele und gute wirtschaftliche und technische Wörterbücher. Falls
‘du auf unbekannte Wörter stößt, kannst du doch in Wörterbüchern nach-
scliiftgpn.
Radu: Dtjr: konţmt es n a t f l f ö li1eicht vor. Du hast im m er bin fehlerloses Deutsch
gesprochen, und auch dein Englisch war gut. Aber bis je tit habe nur ich
erzählt. Von dir weiß ich noch fast nichts. Was hast du seit dem A bitur
gemacht.? >■
Andrei: Das, was ich mir immer gewünscht habe, und zwar habe ich Germanistik
studiert« D is Aufnahmeprüfung, die ich ablegen mußte, war nicht leicht.
Ich habe sie aber bestanden.
Radu: Wie lange hast du studiert?
Andrei: Vier Jahre lang. Danach wurde ich einer'Schule als Lehrer zugeteilt.
R a d u Wie gefüllt es dir dort?
Andrei: Sehr gut. Die Arbeit m it Kindern ist meiner Meinung nach das Schönste,
was es gibt. Du w eilt döch, daß ich Kinder Immer gern gehabt habe.
248
Radu: Und wie verbringst du deine .Freizeit?
Andrei: Ich lese, ich gehe ins Theater oder ins Kino, ich mache Ausflüge. Ich
arbeite auch als Dolmetscher, wenn internationale Kongresse und Konferen
zen bei uns stattfinden.
Radu: Als Dolmetscher? Das muß sehr interessant sein. Erzähle mir bitte, wie du
das machst 1
Andrei: Das Übersetzen in Kabinen ist keine leichte Arbeit. Man muß sich sehr
konzentrieren, nur so kann man die Reden fehlerlos und genau in einer anderen
Sprach« wiedergeben. Wir übersetzen nicht konsekutiv, sondern simultan,
was eigentlich schwerer ist.
Radu: Ich verstehe nicht recht. Willst du mir das bitte erklären?
Andrei: Bei der Simultanübersetzung spricht der Dolmetscher im gleichen Rhyth
mus wie der Redner. E r sitzt in der Kabine, verfolgt die Rede im Kopfhörer
und übersetzt direkt ins Mikrophon. Die Gäste, die die Sprache des Redners
nicht verstehen, schalten ihre Kopfhörer ein und verfolgen die Übersetzung.
Radu: In welche Sprache übersetzt du?
Andrei: Aus dem Rumänischen ins Deutsche.
Radu: Etwas, was ich aber noch nicht ganz verstehe, ist das: wie übersetzt du,
im Falle daß der Redner, sagen wir, Italiener ist.
Andrei: Dann schalte ich schnell auf die rumänische Kabine um, denn dort gibt
es Übersetzer für sehr viele Sprachen. Ein Kollege, der Italienisch versteht,
übersetzt aus dem Italienischen ins Rumänische, und ich übersetze weiter
aus dem Rumänischen ins Deutsche,
Radu: Wenn aber ein Deutscher eine Rede hält, dann kannst du dich ein bißchen
ausruhen, nicht wahr?
Andrei: Nein, weil ich dann aus dem Deutschen ins Rumänische übersetzen muß.
Siehst du, das ist gar nicht so einfach.
Radu: Einfach nicht, aber bestimmt sehr schön und interessant.
Andrei: Ich weiß nicht, ob ich klar genug war. Wenn du aber Lust hast, so kann
ich dich einmal mitnehmen. Du kunnst dann bei mir in der Kabine sitzen
und alles verfolgen.
Radu: Prima! Das ist sehr lieb von dir! Tch nehme deine Einladung gern an.
W W -----W
28 B
1. Valenz
A. Verben
bestehen N, A a reuşi N , Ut + A
Georg hat die Prüfung bestanden. Georg a reuşit la examen.
z u teilen N, Â, D a repartiza N , A , la + A
Die Kommission teilte Andrei einer Comisia l-a repartizat pe Andrei la o
Schule zu. şcoală.
n a c h schlagen N, (A), (in + D) a căuta N , A , in + A
Der Schüler schlägt (ein Wort) (im Elevul caută un cuvint in dicţionar.
Wörterbuch) nach.
Obs. Complementul prepoziţional se referă la: dicţionar, lexicon, etc.
stoßen IN', auf + A a se lovi N , de + A
Der Schüler ist auf ein unbekanntes Elevul s-a lovit de un cuvint necu-
W ort gestoßen. noscut.
a da N , de/peste + A
Elevul a dat de/peste un cuvint
necunoscut.
übersetzen N, Â, (aus + B ), a traduce N , A , (din + A ),
(in + A) (in + A )
Radu übersetzt den Vertrag (aus dem Radu traduce contractul (din ger-
Deutschen) (ins Rumänische). mană) (in rom&nă).
Obs. Verbul übersetzen e considerat tetravalent, el puttnd fi construit cu patru părţi
de propoziţie (-» 11 Bl).
u m schalten N, auf + A a comuta N , la -f A
Der Übersetzer schaltet auf eine an- Traducătorul comută la o altă cabină.
dere Kabine um.
(vezi G 134)
B. Adjektive
erfreut über + A bucuros de + A
Die Freunde sind über das Wieder- Prietenii slnt bucuroşi de revedere.
sehen erfreut.
( vezi G 135)
2. seit — seitdem — seither
seit „de“, „de la“, „din“, seit/seitdem „de cind“ şi seither „de atunci“ se folosesc
pentru a exprima raporturi temporale.. •
seit se poate folosi a tit cu funcţia de prepoziţie, cit şi de conjuncţie.
— seit ca prepoziţie cere cazul dativ (-* 7 B5)
— seit/seitdem slnt conjuncţii subordonatoare ce introduc propoziţii tem po
rale secundare.
— seither este adverb conjuncţional. Introduce o propoziţie principală. Este
urm at nemijlocit de verbul conjugat (-» 2 3 B34). (vezi G 92, 93, 100)
250
3. seit w a n n — se itd e m /seit de cînd
a. Seit wann raucht er? De cînd fumează?
b. Ich weiß nicht, seit er raucht. Nu ştiu de cînd fumează.
c. Er raucht, seitdem ich ihn kenne. Fumează 11 cunosc,
d. seit
seit wann introduce întrebări directe (ex. a. -*■ 7 B8) şi indirecte (ex. b.). ,
seitdem şi seit introduc propoziţii temporale secundare (-*• 28 B2).
4 . P r o p o z i ţ i a c o n d iţio n a lă r e a lă
Falls
Im Falle daß
1. wenn, falls „dacă“ şi im Falle daß „în caz că“ sînt conjuncţii subordona-
toare care introduc propoziţii condiţionale reale.
Propoziţiile condiţionale răspund la întrebarea: U n te r w e lc h e r B e d i n g u n g ? „cu ce
condiţie ?“
2. Dacă propoziţia condiţională este prepiasă, în propoziţia principală poate
apărea pe primul loo cuvtatul corelativ so (sau dann) „atunci“, ( v e z i G 106)
5. wenn (-> 27 B2, 28 B4)
wenn introduce:
1. propoziţii temporale (pct. A. -►27 B2)
2, propoziţii condiţionale (pct. B. -+ 28 B4)
Cînd verbele sînt folosite ]a indicativ prezent, de multe ori cele două tipuri de
propoziţii secundare se pot confunda.
Dacă wenn poate fi tradus prin „cînd“, „ori de clte ori“, atunci propoziţia respec
tivă este temporală, iar dacă se traduce prin „dacă“, „în caz că“, „în cazul in
care:‘, atunci este condiţională.
6. dacă
251
V
252
einander se traduce, în funcţie de caz fi gen, prin „unui altuia“, „una alteia",
„euiii altera“, „unele altera“ sau „unul pe altui)“, „una pe alta“, „unii pe alţii**,
„unele pe altele“.
2. Prenumele reciproc se Întrebuinţează deseori compus cu prepoziţii (pot. B.);
mit -f- einander -* miteinander (unul cu altul)
neben -f einander -*• nebeneinander (unul lîngă altul)
auf —j—einander aufeinander (unul pe/peste altul)
unter -f einander -» untereinander (unul sub altul)
nach -f einander -+ nacheinander (unul după altul)
von -feinender -» voneinander (unul de/despre altul) etc.
10. der Gedanke, -ns
Sg. N. der Gedanke, Pl. die Gedanken
G. des Gedankens der
D. dem Gedanken den
A. den Gedanken die
Substantivul der Gedanke „gindul“ prezintă o mică neregularitate la declinare, la
genitiv singular. (vezi G 49)
11. Cald — Kaffee
Das Cafi steht gleich um die Ecke. Der Kaffee schmeckt sehr gut.
Wir gehep in das Cafe. Wir trinken den Kaffee.
Substantivul Cafe (localul) este de genul neutru.
Substantivul Kaffee (băutura) este 4$ genul masculin.
12. Denumiri de popoare
A. Er ist Rumäne/Italie- B. Er ist Deutscher.
. ner.
Sie (ea) Rumänin/Italie- Sie (ea) Deutsche.
ncrin.
Sie (ei) sind Rumänen/Italie- Sie (ei) sipd Deutsche.
ner.
Sie (eie) Rumäninnen/lta- Sie (eie)
lienerinnen.
Wer ist dieser Rumäne/ Wer ist dieser Deutsche ?
Italiener? diese Deutsche?
diese Rumänin/
Italienerin ?
Wer sind diese Rumänen / Wer sind diese Deutschen?
Italiener?
Rumäninnen/
Italienerinnen?
Das Aut© des Ruujiänen/Italie- Das Auto des Deutschen ...
ne» ,;v. der
der Rumänin/Italie-'
ndrin , '■
Das Auto der Rumänen/ Italie- der Deutschen ...
n er...
Rumäninnen/
Italienerinnen . ..
253
1. Numele de popoare sînt, de regulă, substantive şi urmează regulile decli
nării substantivelor comune ş.a.:
— după regula a 2-a (->• 7 B4B) se declină numele de popoare terminate în -e,
de ex.: ier Rumäne, ier Bulgare, der Chinese, der Franzose, der Jugoslawe, der
Mongole, der Pole, der Schwede, der Tschechoslowakc, der Türke, der Vietnamese.
Şi substantivul der Ungar se declină după regula a 2-a.
— după regula a 3-a (-+7 B4C) se declină numele de popoare terminate In
-er, de ex.: der Italiener, der Albanier, der Belgier, der Engländer, der Indonesier,
der Japaner, der Koreaner, der Kubaner, der Norweger.
2. der Deutsche, die Deutsche — ein Deutscher, eine Deutsche — die Deutschen,
Deutsche sînt adjective substantivate. Urmează regula declinării adjectivelor
( - 2 5 B5).
13. Denumiri de limbi
A. Er grüßt rumänisch/deutsch/italienisch.
auf rumänisch/deutsch/italienisch.
B. Er lernt Rumänisch/Deutsch/Italienisch.
spricht ein gutes Rumänisch/Deutsch/Italienisch.
Sein Rumänisch/Deutsch/Italienisch ist gut.
C. Das Rumänische/Deutsche/Italienische ist nicht schwer.
Er übersetzt aus dem Rumänischen/Deutschen/Italienischen ins Russische.
28 C
1. Antworten Sie!
— Seit wann kann er Schi fahren? (Er war in diesem Winter in Predeal).
— Er kann Schi fahren, seit/seitdem er in diesem Winter in Predeal war.
a. Seit wann ist Mutter besorgt? (Du hast ihr keinen Brief geschrieben^ b. Seit
wann geht es der kranken Tante besser? (Sie war beim Arzt), e. Seit wann gehst
du so spät zu Bett? (Ich lerne für die Aufnahmeprüfung), d. Seit wann hat das
Kind wieder Appetit? (Es ist aus dem Gebirge zurückgekommen), e. Slit wann
spricht Ionel so gut Deutsch? (Er besucht die Kurse der Volkshochschule) I. Seit
wann hast du ihn nicht mehr gesehen? (Er ist in eine andere Stadt übersiedelt).
254
2.
E r ist im vorige» Monat übersiedelt. Ich habe ihn nicht m ehr gesehen.
^ Seit/seitdem eb ii» vorigen Monat übersiedelt-ist, habe kjh ihn nicht m eh r
gesehep.
E r ist im vorigen Monat übersiedelt, seither habe ich ihn nickt m ehr gesehen.
a. Ich rauche nicht mehr. Ich fühle mich besser, b. Mein ţVeund h at sich ein
neues Aut® gekauft. E r m acht viele Ausflüge, c. Si* trinkt abends keinen Kaffee
mehr. Sie kann besser schlafen, d. Meine G roßm utter war in Herculane. Sie leidet
nicht mehr an Rheuma, a. Radu h at das Abitur abgelegt. E r lernt für die Auf
nahmeprüfung. I. Andrei ist berufstätig. E r muß früh aufstehen.
3. seit wenn, seit oder seitjseitdern?
a........... kennen Sie Bukarest? Ich kenne Bukarest, ... ich im vorigen Jah r mit
einer Reisegruppe in Rumänien war. b. Ich weiß nicht, ... ... er in diesem
Betrieb arbeitet, c. E r arbeitet dort ... vorigem Jahr. d. ... zwei Wochen habe
ich ihn nicht mehr gesehen, e...........tu t dem Kind der Magen weh? & W eißt
du. ....... ihm der Magen weh tu t? g. Der Magen tu t ihm weh, ... er Eis gegesse»
hat. h. ... einer Stunde wähle ich seine Telefonnummer, aber es ist immer besetzt.
1. ... er aus dem Urlaub zurüekgekommenÜst, hat er mich nur einmal angerulen.
4.
Ich habe Zejt. Ich rufe dich heut* nachm ittag an.
-* Wenn/Fajls: ich Zeit habe, rufe lebt dich heute nachmittag an,
-* Im Falle daß ich Zeit habe, ruf* ich dich heute nachmittag an.
a. Der Film gefällt dir. Ich gehe ihn auch sehen, b. Du wartest noch ein wenig.
Ich bringe dir das Buch. c. Das W etter ist am Sonntag schön. Wir machen einen
Ausflug ins Gebirge, d. Du gibst mir Marthas Telefonnummer. Ich rufe sie heute
abend an. e. Das Kind fühlt sich nicht gut. Du m ußt den Arzt holen, f. Der
Fernseher ist kaputt. Wir müssen ihn reparieren, g. In Predeal liegt kein Schnee.
W ir können nicht Schi fahren, h. Man treibt Sport. Man bleibt gesund.
5.
a. Der T ext ist zu schwer für dich. Ich kann dir bei der Übersetzung helfen.
b. Die Suppe schmeckt dir nicht. Du m ußt sie nicht essen, c. Eine Tasse hat
einen abgeschlagenen Rand. Man kann sich die Lippen, zerschneiden, d. Du
hast keinen Platz m ehr im Koffer für den dicken Pullover. Du m ußt alles um
packen. e. Der Hund bellt zu laut. E r stört die Nachbarn, f. Du schreibst der
M utter nicht. Sie wird besorgt sein.
6.
255
a. Wir warten nach lange auf ihn. Wir verspäten uns. b. Sanda ißt noch weiter
so viel Schokolade. Sie wird bestimmt dick. c. E b regnet nicht. Ich bleibe noch
eine Woche hier. d. Ich treffe ihn heute aut der Fakultät. Ich gebe ihm das deutsch-ru
mänische Wörterbuch, e. Du willst dieses Theaterstück Beben, d u mußt dir
rechtzeitig Karten besorgen, f. Wir nehmen ein Taxi. Wir kommen dort recht
zeitig an. g, Du lernst fleißig. Du bestehst alle Prüfungen.
7.; f\ ' " ■ '
a. (sie — wollen) (sie ** auch machen) b. (er — beginnen) (er — auch beenden)
e. (die Kinder — kaputt machen) (der Vater — reparieren) d. (sie — erzählen)
(mart- - ihr; glauben) e. (H anne—sich wünschen) (ihr Mann — gleich kaufen)
f# (die Mutter ^ kochen) (sehr gut sdhinţţhen)
9.
256
sehr interessiert, i. P eter sagt alles, ... er denkt. J. Das Beste, du tun kannst,
ist auch w eiter gut und fleißig zu lernen.
12.
a. Johann verbringt seiften Urlaub am Meer. Auch Oskar verbringt seinen Urlaub
am Meer. b. Die A rbeit dieser Sekretärin ist schwer. Auch die A rbeit de? anderen
Sekretärin ist schwer, c. Diesen Kollegen traf ich gestern auf der Straße. Auch
den anderen Kollegen traf ich auf der Straße, d. Ich gehe m it Anton oft ins Thea
ter,; Auch m it Uwe gehe ich oft ins Theater, e. Der Onkel schenkt Erika eine
Puppe. Auch Helga schenkt er eine Puppe. J. Radu hat den T ext sehr gut über
setzt. Auch Andrei hat den Text sehr gut übersetzt.
13.
a. der V ater — der Sahn — sehr lieben, b. Susanne ~ In g e — alles Gute wün
sehen, c. Roswitha — Dana — zu einer Tasse Kaffee einladen.
a. W ir wußten lange Zeit nichts (der eine von dem anderen), b. In der Schule
sa len sic (der eine neben dem anderen), c. Die Kinder gehen in die Klasse (das eine
hinter dem anderen). <1. Die Krankenschwester ru ft die Patienten (den einen nach
dem anderen) ifis Sprechzimmer des Arztes, e. In der Goethestraße liegen die
Geschäfte (das eine bei dem anderen), f. Die zwei Freundinnen gehen oft (die eine
zu der anderen), g. Auf seinem Arbeitstisch liegen die Bücher (das eine über dem
anderen), h. Sic denken oft (der eine an den anderen), i. W ir werden vor dem
Eingang (der eine auf den anderen) warten.
15.
257
\ T '- r Limba germani. CUfS pritfic. voi. 1
16.
rumänisch
-* Seine M uttersprache ist Rumänisch, Elf is t Rumäne.
-* Ihre M uttersprache ist Rumänisch. Şic ist Rumänin.
25S
cunoşti limba vorbitorului, poţi urn iţii discursul la cască. f. Comută cabina
cealaltă! Acolo se traduce din franceză in română.
Ein Pferd und ein Esel mußten immer einen breiten Fluß überqueren, weil
sie zu einer Mühle wellten, die jenseits dieses Flusses lag.
Da erblickten sie eines Tages eine neugebaute Brücke, die es bis damals
an jener Stolle nicht gegeben hatte. Das schien ihnen recht merkwürdig. .
„Ei, ist diese Brücke praktisch!“, sagte das Pferd. „Ich habe schon manche
davon sprechen hören. Wir haben nun die Möglichkeit, schnell und trecken ans
andere Ufer zu gelangen.“
„Wer hat denn die Brftcke da bauen lassen! Seit wann besteht sie nur?
Meiner Meinung nach ist so ein Ding überflüssig“, brümmte der Esel. „Es füllt
mir gar nicht ein, sie auch zu benützen. Ich habe nie moderne Sachen gemocht.“
260
„Esel, ich warne dich davor, das Wasser ist hier tief!“, sagte das Pferd.
„Da der Fluß ausgebaggert und schiffbar gemacht worden ist, hat man die neue
Brücke errichten müssen. Ich bestehe darauf, daß wir sie benützen.“
„Rede doch kein dummes Zeugl“, antwortete der Esel mürrisch. „Mein Vater,
mein G roßvater, ja sogar mein Urgroßvater — alle haben immer durch den
Fluß waten können. W arum soll gerade ich davon abweichen? Ich will nicht
über die Brücke.“
Daraufhin sprang der Esel ins Wasser und ertrank, denn er konnte nicht
einmal schwimmen.
So etwas hat natürlich nur einem blöden Esel passieren können.
29 B
1. Valenz
sprechen N, mit + D, von -h D a vorbi JV, cu + A , de + A
Ich spreche m it meiner Freundin Eu vorbesc cu prietena mea de tine.
von dir.
Obs. mit + Djcu + A pot dispărea in cazul in care N este la plural:
Wir sprachen von dir. Noi am vorbit do line.
gelangen N, Dir d ajunge JV, Dir
Sie gelangten ans andere Ufer. Ei ajunseră po malul celălalt.
warnen N, A, vor + D a avertiza JV, A, de + A
Das Pferd warnte den Esel vor der Calul l-a avertizat pe măgar de
Gefahr. pericol.
a b weichen N, von + D a se abate JV, de la + A
E r ist [nie] von der Regel abgewichen. El [nu] s-a abătut [niciodată] de la
regulă.
ertrinken N a se îneca JV
Der Esel ist [im Fluß] ertrunken. Măgarul s-a înecat [in rîu].
lassen N, inf-zu (-» 16 B 9A) a pune JV, A , săja cere JV, D, să
Der Lehrer lä ß t die Schüler übtr- Profesorul ii pune pe ele vi/le cere
setzen. elevilor să traducă.
bestehen N, Temp a exista JV, Temp
Diese Brücke besteht seit einem Acest pod există de o lună.
Monat.
bestehen N, auf + D a insista JV, asupra -f- D
E r besteht auf seiner Meinung. El insită asupra părerii sale.
( vezi G 134)
2. lassen
a. Die M utter läßt die Tasche auf dem Tisch.
b. das Kind zu Hause.
c. b m it dem Hund spielen.
d. in den Park gehen.
e. Der Lehrer die Schüler ein D iktat schreiben.
f. Der Volksrat eine Brücke über den Fluß bauen.
f Der Vater den Wagen im Autoservice waschen.
Verbul lassen se foloîeşte ca
— verb predicativ, fiind tradus prin „a lăsa“ (ex. fe.)
— verb modal, în tre b u in ţat cu infinitivul fără *u *1 *itui verb avind sen
surile de
— „a lăsa“, „a perm ite“, „a adm ite“, „a d a v o ie “ {ex. c. d.)
— „a pune“, „a dispune“, „ a cere“ (ex. e., f.)
Uneori lassen nu se traduse în lim ba română. Doar verbul la infinitiv se redă
prin echivalentul său la o ferm ă conjugată (ex. g. „T ata îţi spală maşina la
service .“/„T ata pune să i se spele maşina.“).
3. Perfectul şi m ai mult ca perfectul (com pletare) ( - * 1 7 1 3 )
A. Verbele modale
Ich habejhatte früher sehr gut Englisch — — — j g e k o n n t ,
englisch sprechen \gţkannT\ k ö n n e n .
D u hast/hatlest es dach nicht — — g e d u r ft.
machen [g e d u r ft ] d ü r fe n .
E r hat/hatte das bestim m t nicht *--------- g e w e llt.
sagen Igcwnttfl wallen.
W ir haben/halten nie Suppe — - g e m a c h t.
• essen [ g ä *m c fv | » lö g e n .
Ih r habt/hattel schnell nach Hause ------ gemu Şt,
gehen ^ e j a u f t r l a iü s s e a .
Sie haben/hatlen um 7 Uhr kämmen g S s o tä tr ' s o lle n .
262
4. Infinitivul cu zu (-* 16 B 9B)
a. Da IHier ist kein Platz mehr. a'. Der Platz da /hier ist besetzt.
b. Dajßort steht eine neue Brücke. b \ Die Brücke da/darf ist neu.
c. D a//» diesem Augenblick begannen alle zu lachen,
d. B ajWeil, er krank war, m u lte er zu Hause bleiben.
e. Ich kaufe ihr ein Fahrrad. D a//« diesem Fall freut sie sich bestimm t sehr.
In funcţie de context, cuvlntul da poate avea mai multe sensuri, fiind tradus
prin
. — „aici“ (ex. a.), „de aici“ (ex. a'.), „acolo“ (ex. b.), „do acolo“ (ex. b'.)
— „atunci“, „In acel m om ent“ (ex. c.)
— „lntruclt“, „fiindcă“, „deoarece“ (ex. d.)
— „!n acest caz“, Âjn aceste împrejurări“ (ex. e.)
6. mancher, manche, manches; manche
x
a. Manches K ind mag Milch nicht.
a'. Manches ------
b. Manchem K ind schmeckt
b'. Manchem -------
c. Manche Kinder mögen
c'. Manche •• .■
d. Manchen Kindern schmeckt
d'. Manchen —------- •
în treb u in ţate eu censul lor concret, cuvintele lache, Bing şi Zeug se traduc
plin „lucru“, „obiect“ (ex. a, b, c). (Sache este,, folosit mai rar cu acest sens).
Sache, Bing şi Zeug se felesesc şi cu sena peiorativ, fiind traduse prin
„chestiei, |e x . d.,
Felosit Îm preună cu adjective, Zeug se traduce in lim ba română de regulă prin
substantive la plural, provenite dih adjective corespunzătoare: „prostii“ (ex. g),
„vechituri“ (ex. h.) etc,
9. jenseits 4 - (* 4 diesseits + CI
(vezi G 87)
1®. liegen
29 C
1.
Es fällt mir gar nicht ein. a. (den Film noch einmal sehen)
b. (um diese Stunde Allein in den Wald gehen)
c. (so spät am Abend Kaffeo trinken)
d. (mit Hans darüber reden)
e. (den Urlaub in Sovata verbringen)
t (so viele Kleider in den Ferien mitnehmen)
4.
a. Haben Sie keinen Personalausweis? (zu Hause) b. Haben Sie kein W erterbuch?
(bei einem Kollegen)«» Haben Sie keifte Hefte? (auf dem Schreibtisch) d. Haben
Sie keinen Fotoapparat? (im Hotel) e. Hallen Sie keinen Paß? (im Wagen)
f. Haben Sie kein Programm? (auf einem Sessel im Fcgrer)
5.
265
7,
s . Die Hörer haben einen Aufsatz geschrieben, b. Die Schüler haben die Lektio
nen wiederholt, e. Die Studentin h a t den T ext laut gelesen, d. Die Schülerin
h at ihr R eferat vorgelesen, e. Die Studenten haben Sitze m it den neuen Wör
tern gebildet, i . Die Hörerin h a t die Fehler der Kollegen verbessert.
8. Setzen Sie ins Perfekt und ins Plusquam perfekt!
a. Ich höre M utter in der Küche abwaschen. b. Sie sieht ein Taxi vor dem Hotel
halten, e. H örst du Erika im Nebenzimmer arbeiten? d. E r sieht den Lehrer
in die Klasse gehen, e. Ich höre meinen Bruder m it einer Freundin telefonieren,
f. Seht ihr den kleinen Jungen allein die Straße überqueren?
9. Setzen Sie ins Perfekt!
a. H örtest du deine M utter rufen? b. Ich rief ihn, aber er hörte mich nicht,
e. Ich sah P eter kommen, aber er sah mich nicht, d. Ich hörte viel Schönes
über ihn. e. Ich sah das Buch auf dem Tisch nicht, f. Die M utter sah das Kind
m it einem Hund spielen.
10. Setzea Sie ins P erfekt und Plusquamperfekt!
a. Ich kann nicht länger warten, b. P eter darf laicht Sport treiben, e. Frau
B ertram will ein neues Kaffeeservice kaufen, d. Ich muß alles umpacken, e. Profes
sor Schulze will an der Konferenz teilnehmen, f. Sie soll um 7 Uhr im Bür© sei||,;;
g. Erika mag Kriminalstücke nicht sehen, h. Mit wem sollst du sprechen ? λ Sie
müssen die Straße überqueren, j. E r will davon nicht abweichen, k. Martin
kann den T e x to h n e W örterbuch nicht übersetzen. 1. Man muß den Fluß aus
baggern und schiffbar m achen.
11. Setzen Sie ins PerfektI Verzicl||ei|:~Sie auf das Vollverb!
a. Ich mag Kriminalstüeke nicht sehen, b. Die Schüler dürfen ohne Uniform nicht
in die Schule kommen, c. E r will ein Zimmer m it Aussicht in den Garten bekom-
266
men. 4. Marie kann deutsch sprechen, e, V ater Ihiiuß schnell in den Dienst
gehen.
12.
a. Die M utter läß t das Kind die ganze Taiste essen, h. Die G roßm utter lä ß t
d is (Mädchen m it ihrer Freundin telefonieren. e. ©er L ehrer lä ß t die Schüler
r. tc h tin der Klasse spielen, d. Bie E ltern lassen das Kind die S traße allein nicht
überqueren, e. IoK lasse Alex m it meinem Fahrrad fahren. I. Helga lä ß t mich
den Brief von Kurt lesen. .
13.
Ich wollte einkaufeiţş, Ieh kannte aber m ein Geld nicht finden. I
-*■ Ich habe einkaufdn wellen* Ieh habe aber mein Geld nicht finden kennen.
a. Ich wellte ins T heater gehen. Ich kennte aber die K arten nicht finden.
b. Klara wellte fernsehen. Sie m ußte aber den Aufsatit schreiben, c. Ich durfte
nicht auf die . S traße gehen. Ich kennte aber alles vem Fenster sehen, d. Sie
wellte den A rzt nicht rufen. Sie m ußte es aber tun. e. Ich wellte nech gern im
B ett liegen. Ich m ußte aber früh in den Bienst gehen, f. Sie kennte den T ext
übersetzen. Sie wellte es aber nicht tun.
14. Ersetzen Sie das W ert da durch Synonyme! übersetzen Sie 1
a. Bist du semen da? h. Da es sehen spät ist, müssen wir uns beeilen, c. W ir
wollten in die S tad t ge&iShi aber da kam Andrei auf Besuch, d. Siehst du da
*r* Ufer des Flusse» ein Krad spielen? e. Biese* Buch da ist sehr interessant,
f. Da begann hier Professor zu sprechen, g. Da der V ertrag um 8 Uhr beginnt,
werden w ir um 7*® dort sein. h. Wir werden ihm eine K raw atte schenken.
Da wird ef sich b estim m t freuen, i. Ich ging spazieren* da h ärte ich jem and
meine«: Namen prüfen. — Was m acht njan, wenn man «ui einer fremden S tad t
nicht m ehr den W eg zum H otel findet? — Da muß man die L eute fragen, oder
ein T a ^ l nehmen, k. Da das W asser n ţfh t tief ist, kennen wir durch den Fluß
waten. 1, K om m st du in die Bibliothek? Ich werde um 1® Ufar auch da sein.
15.
a. Der P atien t hat Rheutri*- b. .JEr weiß das nicht, c. Sie kennt dich. d. M artin
verspätet sich, a, Herr Bertram ist ein geschickter Ehemann, f. P dter v ersteh t
die L ektion nicht.
Iß. 1*I
D er T e x t ist schwer.
I «** ©er T e x t scheint schwer zu sein.
-* ©er T ext scheint schwer. ' ,
a. Der Fluß ist hier tief. b. Der Berg ist sehr h®ch. c. Die Übung ist leicht,
d. Der Fernseher ist kaputt, e. Die Schülerin ist krank, f. Diese Sache ist
merkwürdig.
17. Antworten Sie!
a. Wohin gingen das Pferd und der Esel? b. Was sahen sie eines Tages über
dem Fluß? c. Wie war. die Brücke der Mcinurfg des Pferdes nach? d. Was
sagte der Esel dazu? e. Wovor warnte das Pferd den Esel? f. Warum hat man
die Brücke errichten müssen? g. Wollte der Esel die Brücke benützen? h. Warum
ertrank er?
18. Übersetzen Sie 1
A. a. Galul ţi măgarul zăriră in drum spre moară un pod peste rlu. b. Acest
lucru li se păru foarte ciudat, c. Am auzit pe mulţi spunlnd că un pod peste
un rlu e un lucru practic, d. Vom ajunge la malul celălalt foarte repede, o. „Nici
nu-mi trece prin minte să merg peste podl‘‘, spuse măgarul. 1. Măgarului nu i-au
plăcut niciodată lucrurile moderne, g. Deoarece rlul u fost făcut navigabil, apa
era foarte adlncă. b. Nu vorbi prostii 1 1. Nu vreau sârmă abat de la această
regulă. J. Măgarul s-a Înecat, lntruclt nici nu ştia să Înoate.
B. a. Unii camelii nu ştiu să lnoato. b, In acest rlu s-au Înecat elţiva.
c. Numai ciţiva au plecat la munte, ceilalţi s-au dus la mare. d. In sala de
aşteptare a policlinicii nu so fumează. Cita un bolnav Insă fumează clnd nu-1
vede sora. e. Unii beau cafea fără zahăr.
Der Apotheker aber meinte: „Sehr interessant. Wollen wir das auch hier
versuchen?“ Und schon rief er: „Johann, bitte kommen Sie her!“ Den Kellner
Johann mußte man nicht zweimal rufen.
„Wie bitte?“ „E rstens bringen Sie mir rasch ein großes Bier!“ sagte der
Apotheker. Sofort brachte Johann dem Apotheker das gewünschte Bier, ,,Und
zweitens?“, fragte er dann M i c h . „Zweitens möchten wir Ihnen eine-Frage
stellen. Wissen Sie, war Sokrates w ar?“ Obwohl der Kellner ein eifriger, gewis
senhafter und fleißiger jdenseh: war, wußte er von Sokrates nichts, gar nichts.
E r hatte diesen. Namen zum erstepm al in seinem Leben gehört.
Dann wurde der W irt, ein lustiger Monn, gerufen.
Der W irt dächte hach «nd sagte: „Sokrates? Das muß doch ein großer röritir
scher König oder Kaiser gewesen sein".i
i Socrate — filozof grec: 46‘J —3lK) t.c.n.
269
Die vier Freunde lächelten, der Dicke aber lachte so herzlich, daß ihm
die Tränen über die W angen rollten.
„Sehen Sie, jeder kennt die Namen der Spitzensportler, jeder va iß, w r
W eltm eister im Fußball oder im Handball ist, aber wer Sokrates war, das
weiß keiner. Sokrates kennt niemand. Ist das nicht traurig?“
278
„Bitte, beruhigen Sie sich! H at der Polizeibeamte nicht recht? Ich weiß
nicht, waniţft Sie haben lachen müssen.“ ;»
„Aber meine H erren!“ rief der Dicke und lachte wieder. j,Wollen Sie sich
über mich lustig machen? Oder — je tzt wai* seine Stimm« veil Jrenie — eder
wissen auch Sie nicht, daß Sokrates 195S ganz unerw artet das größte Pferde
rennen Englands gewonnen h at?“
„Ein Pferd?“
„Jaw ohl!“ Der Dicke lachte so stark, daß er kaum sprechen kannte.
„Natürlich war Sokrates ein Pferd! Was deäji sonst, H arr P r o f e s s o r ? ^
Her Professor fiel in ©hnmacht.
„Johann“, rief der Arzt, „Johann, bringen Sie schnell W eiser!“
Johann brachte dem Professor' rasch ein Glas Wasser.
30 B
1. Valenz
h i n e i n reden N, in + A a se amesteca N , in + A
E r redet# in u n ter Gespräch hinein. E l se amestecă în discuţia noastră.
O b s. 0 * , + Â j i n A- A s e r e f e r ă la G e s p r ä c h , D i s k u s s c i t i e tc .
sich ärgern N, über + A a se supăra J ţ i; din cauza G
E r ärgerte sich über seinen Sehn. E l se supără din cauza fiului său.
erinnern N, A, an - f A a aminti N , JD,de -f- A
Ich erinnere Sie an Sokrates, Vă amintesc de Secratc.
z u gehen N, auf + A a se, apropia N , de -f A /
a se îndrepta N , spre + A jcat re -f- A
Der Apotheker ging auf den Neben Farmacistul se apropie de masa
tisch zu. vecină/se îndreptă spre masa vecină.
halten N, A, für + A a considerafa lua jV, A drept
P eter hält ihn für einen anstän Petre îl csnsidcră/ia drept un ©m
digen Menschen. Cumsecade.
verurteilen N, A, zu + D a condamna N , A , la + A
Man verurteilte ihn zum Tod. El a fost condamnat la moarte.
sich lustig machen I«, über -f A a-şi bate jac N , de + Â
Der Dicke m achte sich über den Grăsunul şi-a b ă tu t jec de cîrciumar.
lustig.
(vezi G 134)
271
3. Sensul fermelor infinitivului activ
Infinitivul I Infinitivul 11
Er muß viel lernen. E r muß viel gelernt haben.
früh aufstehen. früh auf gestanden sein.
Er soll viel lernen. E r soll viel gelernt haben.
Er behauptet, sie zu lieben. Er behauptet* sie geliebt zu haben.
Infinitivul I exprimă o acţiune durativu, simultană cu acţiunea exprimată prin
verbul conjugat.
Infinitivul II exprimă o acţiune term inată, anterioară celei exprimate prin verbul
conjugat.
4. T raducerea in fin itiv u lu i I I
der Beamte estft un vechi participiu şubstantivat. (-♦ 25 B 5). Urmează regulile
declinării adjectivelor. Spre deosebire de celelalte adjective substantivate
formează femininul cu ajutorul sufixului -in.
7. Apoziţia
în limba germană apoziţia stă —• spre deosebire de limba română — Iii acelaşi
caz cu substantivul pe care-1 determină.
272
8. einer, eine, ein(e)s ^ keiner, keine, keia(e)s; keine
ist da ein freier Stuhl? Jäj da ist einer.
Nein, keiner.
eine freie Bank? Ja, eine.
i Nein, kein«,
ein freies Tischchen ? Ja, ein(e)».
Nein, kein(e)s.
Sind — freie Stühle/Bänke ? Nein, sind keine.
einer, eine, ein(e)s „unul, un»“ şi keiner, kolne» k#in(e)s; keine .,nk‘i unul, nici
una“ slht prälitimo nohotürfte substantivali?. Se declină ca articelul hotărlt;
ein, eine, einj(e)s n-are plural, (vezi G 43,75)
9. Genitivul partitiv
E r war einer der größten Sportler /einer von den größten Sportlern.
Sie eine t Sportle- /eine Sportle
rinnen rinriea.
Helga ist eines schönsten Mädchen, /eines schönsten Mädchen.
ln limba germană genitivul poate exprima o parte dintr-un tot; Poate fi Înlocuit
printr-o construcţie prepoziţională formată din von ■!> dativ,
10. Numerale de repetiţie
11. N u m e r a le o r d in a le a d v e r b ia le
273
12. Exprimarea concesiei
A. Trotz seiner Müdigkeit ist er guter Laune.
Krankeit
B. Obwohl (Trotzdem) er müde ist, ist» er guter Laune.
er krank ist,. *
C. E r ist guter Laune, obwohl (trotzdem) er müde ist.
krank ist.
D. E r ist müde, denno$Ii/trotzdem ist er guter Laune.
E r ist krank,
Adverbul conjuncţional trotzdem ( = c’ rmoch; „cu toate acestea“) e urm at nem ij
locit de verbul conjugat. Conjuncţia subordonatoare trotzdem { = obwohl; „cu
toate că, deşi“) cere verbul conjugat pe locul ultim, (vezi G 93,95)
14. Propoziţiile consecutive
Der Dicke lachte stark, so daß er kaum sprechen konnte,
so stark, ** daß
Propoziţiile consecutive se introduc prin so daß „aşa incit“, sau prin daß „incit“
avind in prepoziţia regentă adverbul so „aşa, a tit“ cu funcţia de cuvint corelativ.
16. Ordinea cuvintelor în propoziţia secundari —*■22 B21
Er h at auf die Frage antworten können.
Glauben Sie, daß er auf die Frage hat antworten können?
Er wird auf die Frage antworten können.
Glauben Sie, daß er auf die Frage wird antworten können?
30 C
1. Setzen Sie die kursiv gedruckten Verben in den Infinitiv II (Aktiv) m it
©der ohne zu!
j E r soll gut lernen. E r behauptet, es zu wissen.
gelernt haben. gewaßt zn haben, j
a. Unser neuer Kollege soll g u t Handball spielen, b. ©er A potheker soll gebildet
soin. e. Dieser junge Mann kann Spitzensportler werden, d. E r behauptet auch
274
g u t F u ß ball zu spielen. o. B er älteste Sohn des Arztes seil in diesem Ja h r sein
S tu d iu m beenden, f. D er Dicke behauptete, den A rzt g u t zu kennen, g. Die
jüngeren L eute an der Bar müssen sehr ungebildet sein. h. Ich gebe zu, kein
Interesse fü r P ferderennen zu haben, i. D er S tudent m uß sich bei seinem Professor
entschuldigen, j. Ich glaube, es je tz t zu verstehen.
2. E rsetzen Siel
a. Sie soll hier ein ganzes Ja h r gewähnt haben, (bleiben) b. Sie seil hier gewesen
sein, (leben) c. Ich gebe zu, das n icht gewußt zu haben, (lernen) d. E r muß
gestern hier gewesen sein, (arbeiten) e. Ih r m üßt spät drauf gekommen sein,
(essen) 1. E r soll L ehrer gewarden sein, (sein ) g. Ich kann mich nicht erinnern,
ihn hier getraffen zu haben, (sehen) h. Ich kann mich nicht erinnern, ihm auf
d er S traße begegnet zu sein, (treffen) i. B u m ußt diese Übung rasch geschrieben
haben, (machen)
3. Ergänzen Siel
a. Mein V ater ist Beam t-, meine M utter ist Beam tin, b. H erst ist der Sehn
eines B eam te c. Dieser B eam t- ist Deutsch-, seine F rau ist nicht D eutsch
sendern R um änin, d. In B ukarest habe ich viele Verwandt* und Bekannt*,
e. Meine V erw andt-besuchen m ich ©ft. f. E iner m e in -V e rw a n d t-ist Pestbeam t-,
g. E ine mein- B ekannt- ist Pelizeibeam tin. h. Ein Frem d- setzte sich an unseren
Tisch und redete die ganze Z eit in unser Gespräch hinein, i. Der Frem d- unter
brach im m er wieder den Prefesser. j. W er h a t das Pferderennen gewannen? Ein
Deutsch- oder ein E ngländer?
4.
eine T heaterk arte
— Bringst du deiner Freundin eine T heaterkarte?
j — Ja, ich will ih r eine bringen.
a. ein Glas S ekt b. ein Bier e. ein P rogram m heft d. einen Regenschirm e. eine
T afel Schokolade f. eine Z igarette g. eine Tasse Kaffee
6. Ergänzen Sie!
a. — Haben Sie einen freien Tisch? — L eider ist kein- frei. b. — Ich brauche
eine deutsche G ram m atik. H aben Sie ein- ? — L eider habe ich kein-, c. — Mein
Sehn b rau c h t ein deutsch — jnimânisches W erterbuch. H aben Sie ein-? — Nein,
leider habe ich kein-, d. — H aben Sie Geld bei sich? — Nein, leider habe ich
heute kein- bei mir. e. — Ich kaufe Ihrem T echterchen eine Puppe zum G eburts
tag. — K aufen Sie ih r kein-. I. — H at Ihre T ante auch Söhne? — Nein, sie
h a t kein-.
ß. E rsetzen Sie den partitiven G enitiv durch die K onstruktion van -f- B a tiv !
a. Sokrates w ar einer der größten Philasaphen aller Zeiten, k. Das ist eine der
besten vollautomatischen. Waschmaschinen, c. Eine F ra u hielt Sokrates für die
275
II*
Marke einer der besten vollautematischcn Waschmaschinen, d. Das ist eines der
Pferde, das das Pferderennen gewannen hat, e. Einer der jungen Leute faßte
Mut und antw ortete auf die Frage des Prefessors. f. Sie trafen sich in einem
dieser Gasthäuser* g< Ich muß in einen dieser Susse einsteigen, h. W ir nähern
uns einem der ältesten Parks unserer H auptstadt, i. Meine Frau ist m it einem
der Kinder in den Zirkus gegangen, j. Ich war bei einem der spannendsten Thea
terstücke dieser Spielzeit, k. Ich kaufte ein Geburtstagsgeschenk für einen meiner
besten Freunde. I. Für die Besichtigung des Dorfmuseums, eins der schönsten
Museen unseres Vaterlandes, braucht man viel Zeit. m. Das ist eine Novelle
von Keller, einem der berühmtesten deutschen Schriftsteller des 19. Jahrhunderts.
B. Vorige W®che waren wir in Cluj-Napoca, einer der größten Städte in
Rumänien.
7.
a,.W ie oft waren Sio an der Schwarzmeerküste? (4) b. Wie oft waren Sio in
Sinaia? (100) c. Wie oft haben Sie es mir gesagt? (29) d. Wie oft sind Sie in
diesem Jahr Schi gefahren? (7) e. Wie oft sind Sie in diesem Jahr Schlittschuh
gelaufen? (1) f. Wie oft waren Sie in diesem W inter im Theater? (3) g. Wie
oft hast du diesen Film gesehen? (5)
8.
Ich war dreimal in den V ereinigten Staaten von Amerika, (1970, 1975,
197S)
Das erstem al war ich dort im Jahre 197®, das zweitemal im Jahre 1975
und das letzte mal im Jahre 1978.
a. im Unternehmen (3) b. in der Fabrik (4) e. im Büro (5) d. bei meiner Schwester
(6) e. bei meinen E ltern (7).
10. Verwandeln Siel
a. Trotz starker Schmerzen geht sie nicht zum Arzt. b. Trotz der Dunkelheit
fuhr er weiter, c. Trotz großer Sorgen ist er immer guter Laune, d. Trotz des
starken Regens geht er spazieren, e. Trotz großer Müdigkeit geht er noch heute
abend ins Theater.
276
11. Beginnen Sie m it dem Nebensatz!
Der Ausflug findet sta tt, obwohl das W etter schlecht ist.
Obwohl das W etter schlecht ist, findet der Ausflug statt.
a. Ich ging zu ihm, obwohl er mich nicht ßingeladen hatte, b. E r ging in die
Stadt, obwehl es regnete, e. E r hat riiif bis heute nicht geantwortet! obwohl
ich ihm vor zwei Monaten geschrieben habe, d. E r h at mir das Album nicht
gekauft, obwohl ich ihn darum gebeten habe. e. E r ging ins Kino, obwohl die
M utter es ihm nicht erlaubt hatte, f. E r konnte die Frage nicht beantworten,
obwohl er ein eifriger, gewissenhafter Mensch war. g. Der Dicke lachte herzlich,
obwohl der Folizeibeamte auf die Frage richtig geantwortet hatte, h. Ich bin
m it der Arbeit nicht fertig geworden, obwohl ich Tag und Nacht gearbeitet
hatte, i. Ich habe den Roman gekauft, obwohl ich den Verfasser des Romans
nicht mag.
12.
Obwohl (Trotzdem/ÖbgteieKjObschon) dft» W etter schlecht ist, findet der
Ausflug statt»
Das W etter ist schlecht, troticle m / d e n n ocb .f i t d e t der Ausflug statt.
Es ist spät. Ich gehe nach Hause. Es ist spät. Ich bleibe noch bei dir.
■-» Es ist spät, darum gehe ich nach -+ Es ist spät', dennoch bleibe ich
Hause. nech bei dir.*1
a. Niemand hatte den dicken Mann eingeladen. Er setzte sich an den Tisch
der drei Freunde, b. Der Dicke unterbrach deii Professor. Der Professor ärgerte
sich über ihn. c. Der Professor konnte keinen Satz beenden. E r wollte den Dicken
an Sokrates erinnern, d. Der Dicke hatte fünfzehn verschiedenen Menschen fol
gende Frage gestellt: „Wer ist Sokrates?“ Keiner konnte diese Frage beantworten,
e. Der A potheker wollte dieselbe Frage stellen. Er ging auf einige Gäste zu.
1. Der Kellner war ein eifriger, fleißiger Mensch. Er wußte nichts, gar nichts
von Sokrates, g. Der Kellner hatte nie in .seinem Leben von Sokrates gehört.
E r wurde rot und sagte kein Wort mehr. k. Der W irt hielt sich für äußerst
klug und gebildet. E r sagte: „Sokrates muß ein römischer König oder Kaiser
gewesen sein“, i. Sokrates hatte fliehen können. Er trank den Giftbecher aus
und starb, j. Die Antwort des Polizeibeamten war richtig. Der Dicke machte
sich über ihn lustig, k. Der Professor fiel in Ohnmacht-. Johann brachte ihm
ganz rasch ein Glas Wasser. 1. Ich spiele gern Fußball. Ich weiß nicht, wer
W eltm eister im Fußball ist.
14. Verbinden Sie die Sätze . mit d a ß , so . . . daß, so daß, weil oder als/
a. Ich glaube (08), Viele hieltett Soki?*tes für i•i»o« grieehiSeheti Feldherrn, b. Der
Text ist schwer. Ich k u n ihn ohne Werterhuch nicht übersetzen, e. Ich werde
bald mit der Arbeit fertig. Ich kann Ihnen morgen das Buch zurückgeben, d. Es
ist spät. Ich habe keine Zeit mehr hinzugehen. •. Ber Film wird nicht lange
dauern. Wir werden Tor 11 Uhr zu Hause sein. f. Ber Dicke unterbrach immer
wieder den Professor. Dieser konnte keinen Satz beenden, g. ©er ©icke redete
ins Gespr&ch hinein. Er glaubte, alles besser zu wissen, h. Der ©icke war
ungebildet. Er wußte nicht einmal, wer Sokrates war. i. Der Professor fiel in
Ohnmacht. Ber Dicke sagt«: „Sokrates war ein Pferd.“ j. Ich ging auf meinen
Nachbarn zu. Ich wollt« ihn etwas fragen.
15.
v r
Man hat ihn rufen müssen.
Glaubst du, daß man ihn hat rufen müssen? j
a. Das Kind hat das Glas Milch austrinken müssen, b. Der Beamte hat auf
die Frage antworten können, c. Er hat sich an ihren Tisch setzen dürfen, d. Ihr
Freund hat uns gestern besuchen wallen, e. Ich habe ihm di« Frage stellen dürfen,
f. Sie haben sich hei ihm entschuldigen müssen, g. Ihr« Tochter hat mehr Sport
treiben müssen, h. Sie haben ihn nicht unterbrechen sollen, i. Er hat mich an
Sokrates erinnern wollen, j. Sokrates hat fliehen kennen.
16. Ergänzen Siel
a. - Wissen Sie, in welchem Jahr Sokrates Tode verurteilt wurde?
■Ich kann mich nicht mehr ... das Jahr, sondern nur ... das Jahrhundert
erinnern, in dem er ... Ted verurteilt wurde.
b . $rlauben Sie, daß ich mich mit dieser Frage ... den Direktor wenden soll?
c. Der Dicke machte sich ... die Leute lustig, die ülfcht wußten, wer Sokrates
war.
d. Der Dicke hielt sich ... äußerst klug. Erhedete in jedes Gespräch hinein.
e. Wollen wir Uns ... jenen Tisch setzen?
f. Er ging ... seinen Nachbarn zu und bat ihn ... eine Zigarette;
g. — Weißt du noch etwas ... ihm?
— Nein, ich habe nichts mehr erfahren können.
h. Es ist nicht schön, sich ... andere Leute lustig zu machen.
i. Ich halte diesen Kollegen ... einen gewissenhaften, fleißigen Menschen.
17. können, kennen, kennenlernm oder wissen?
a. ... Sie mir sagen, wer Sokrates war? b. ..; Sie, in welchem Jahrhundert
Sokrates gelebt hat? c . ... Sie uns sagen, warum er zum Tode verurteilt wurde ? d. ...
der W irt auf die Frage „Wer war eigentlich Sokrates“ antworten? e. — .., Sie den
Herrn, der am Nebentisch sitzt? — Ich ... ihn, ich ... mich aber nicht erinnern, wann
und wo ich ihn ... . I. ... Sie eins berühmte griechische Sängerin? g. ... Sie
gut Schlittschuh laufen? h. — Ich ... nicht, welches Datum wir heute haben.
— Ich ... es Ihnen sagen, heute ist der 12. März, i. Meine Schwester schreibt
mir, daß sie beim Geburtstag ihrer Freundin einen netten jungen Mann ... .
j. Ich freue mich sehr, Sie ... . k. Er möchte Ihnen gern helfen, er ... aber nicht
wie. L Was ... ich für Sic tun? m. Entschuldigen Sie bitte, ich ... noch nicht
gut Deutsch, und deshalb habe ich nicht verstanden, was Si« gesagt haben,
n. ... Sie, daß ein großes Gasthaus in Sibiu „Der römische Kaiser“ heißt?
18. Antw orten Siel
2 t. Übersetzen S e i
A. a. Nimeni nu l-a 1ntita% el a venit totuşi s-a aşezat la masa celor
patru prieteni, b. Profesorul i-a spus grăsanului o dată, de doujt ori, de ^rei'
o ri: „To rog, nu ihă înteatupe“, dar el 11 Întrerupea mai departe, c. Intr-o zi
li spuse profesorului: „Domnule profesor, n-o să mă credeţi dar n-o să găsiţi
pe nimeni care să ştie cine a fost Socrate.“ d. Profesorul n-a vrut să creadă
aceasta, o. Farmacistul a Întrebat pe mulţi cine a fost Socrate. f. Unul dintre
tinerii care erau acolo spuse: „Socrate a fost unul dintre cei mai mari conducă
tori de oşti din istorie.“ (Folosiţi genitivul) g. N-am vrut să cred că unul dintre
domni a spus: „Socrate a fost preşedintele Consiliului de Miniştri japonez“,
h. Numai funcţionarul de la masa de alături a răspuns corect, i. Grăsanul n-a
fost m ulţum it de răspuns, j. Cu o voce plină de ironie spuse: „Nici dumneavoastră
nu ştiţi cine a fost Socrate. A. fost calul care a clştigaţ h i 1956cea mai mare
cursă de cai din Anglia.“ k. Profesorul leşină clnd auzi răspunsulaoesta.
279
trebuie să Învăţ fi lntr-al doilea rlnd pentru că aştept una din surorile mele.
f. Nu i-am spus numai o dată ci poate de zece ori: Trebuie să lucrezi conştiincios,
trebuie s i fii unul dintre cei mai buni elevi!
1 Adolf Meschendörfer (1177 —1963) s-a născut la Braşov. A militat pentru kuna con
vieţuire a naţionalităţilor conlocuitoare din Transilvania. Operele lui cele mai importante sint
drama istorică Michael Weiß, romanul Stadt im Osten (Qraful din r&sirit) şi volumul Siebenburgi-
sehe Erzählungen ( Povestiri ardelene).
281
Was war geschehen?
Die Spiritusfabrik des Dorfes hatte die Abfälle in den Bach abfließen
lassen. Die hatten den Gänsen sehr gut geschmeckt. Als man sie rupfte, waren
sie nicht tot, sendern betrunken.
Aus dem Derfladen mußte sofort blauer Stoff geholt werden; froh und
glücklich über die Auferstehung ihrer Gänse, nähte die Bäuerin für sie eine
warme Weste, aus der nur der Kopf und die Beine herausragten.
31 B
1. Talenz
A. Verben
sich rühmen N, G' a se filifa s t lăuda N , cu + A
E r rühmte sich seines Erfolges. El se făli/se lăudă cu succesul lui.
trauen N, D a se tncrede N , t n + A
Ich traue ihm nicht. Nu mă Încred in el.
, (vezi G 134)
B. Adjektive
tüchtig in + D destoinic In + A
Sie war tüchtig in allen Fragen der Ea era destoinică In toate problemele
Wirtschaft. gospodăreşti.
erfahren in -f D pricepută tn A
Sie war erfahren in allen Fragen der Ea era pricepută in toate problemele
W irtschaft, gospodăreşti.
froh über 4* A bucuros de + A ş
Ich bin froh über den Brief. Slnt bucuros de scrisoare.
Mă bucur de scrisoare.
glücklich über + A fericit din cauza + G
Ich bin über den Brief glücklich. Sînt fericit din cauza scrisorii.
( vezi G 135)
2. Infinitivul cu zu
Infinitivul cu Mb nu & cerut numai de verbe (-*■ 16 B9) ţi de substantive ( -+29 B4),
ci şi de unele adjectivă, folosite predicativ, (vezi G31)
3. Infinitivul pasiv
282
Infinitivul I pasiv se formează din participiul II al verbului de conjugat ■+•
werden ( = infinitiv I activ al verbului werden).
Infinitivul II pasiv se formează din participiul II al verbului de conjugat
+ worden sein ( = infinitiv II activ al verbului werden).
Infinitivul pasiv poate fi precedat de zu: Der Kranke hofft, von diesem Arzt
operiert zu werden, (vezi G 18)
4. Traducerea formelor infinitivului pasiv
.
A. Der Stoff muß gekauft werden. Stofa trebuie (sa fie) cumpărată.
geholt adusă.
B. gekauft worden sein. să f i fost cumpărată.
geholt adusă.
Infinitivul I pasiv (pct.A.) se traduce, de regulă, prin conjunctivul pasiv prezent.
Infinitivul II pasiv (pcl. B.) se traduce prin conjunctivul pasiv perfect (-* 30 B 4).
(vezi G 32)
S. Complementul genitival
283
31 C
1. Erweitern Sie die Sätze 1 Setzen Sie das konjugierte Verb in den Infinitiv
I A ktiv m it oder ohne z u !
Ich werde rasch fertig, (müssen) -*• Ich muß rasch fertig werden.
Ich werde rasch fertig, (hoffen) -►Ich hoffe, rasch fertig zu werden.
a. Das Buch ist sehen lange vergriffen, (sollen) b, Ich empfehle Ihnen ein anderes
Buch, (können) c. Sie fährt m it dem Zug. (beschließen) d. Mein Nachbar verbringt
»einen Urlaub an der Schwarzmeerküslir. (wollen) ©. Ich übersetze diesen Text
ahne Wärterbuch, (versuchen) f. Dieser junge Mana fühm t »ich weit und breit
seines Erfolges, (sollen) g. Es regnet, (beginnen)
2. Ergänzen Sie 1 Gebrauchen Sie den Infinitiv I Aktiv m it oder ohne zu
des passenden Verbs!
a. Frau Hannenheim sah ihre schönen Gänse to t ... . (retten)
h. Die Bäuerin hoffte, wenigstens die Federn ... . (liegen
c. Sie begann die Gänse . .. . (ab fließen)
d. Die (Spiritusfabrik hatte die Abfälle ... lassen. (rupfen.)
0. Am nächsten Tag sah die Bäuerin, ihre Gänse durch den
Hof . . . . (machen)
f. Hören Sie das Kind ...? (schwanken
g- Ich habe die Absicht, einen Ausflug nach Siebenbürgen ... . (teilnehmen)
h. Haben Sie die Möglichkeit, an dem Ausflug ... ? (stattfinden
i. Der Ausflug soll nächsten Sonntag . . . . fsefaireien)
$♦ Es ist leicht ..., daß wir uns auf das Wiedersehen sehr freuen. (anrufen)
k. Es war m ir nicht möglich, dich ... . (Verstehen)
1. Es fiel mir nicht leicht, zu ihr ... . (iprechen)
m. Sie gab sich große Mühe, schön ... . (gehen)
n. Es ist wichtig, Fremdsprachen ... . (lernen)
3. Erweitern Sie die S ätze! Setzen Sie das konjugierte Verb in den Infinitiv
I I Aktiv! Übersetzen Sie die Sätze!
a. Der Gänsebraten hat euch gut geschmeckt, (müssen) b. Diese Geschichte ist
in Siebenbürgen passiert, (seilen) c. Eine Bäuerin hatte fünfzehn große, schnee
weiße Gänse, (seilen) d, Die Gäiise waren s® sehen wie Schwäne, (sollen)
©.. Die Bäuerin rühm te sich ihrer Gänse weit ijnd breit, (seilen) f. Der Nachbar
sagte zu Frau Hannenbeim: „Jem and hat Ihre Gänse vergiftet*, (müssen) ?. Frau
Hannenheim ist rasch zum Bach gelaufen, (sollen) h. Sie beschloß schweren Her
zens, die Gänse zu rupfen, (müssen) i. Die Abfälle haben den Gänsen gut ge
schmeckt. (müssen) j. Einer ihrer Nachbarn brachte den Stoff aus dem Dorfladen,
(müssen) k. Die Bäuerin war glücklichj daß ihre Gänse wieder auf den Beinen
waren, (müssen).
2 84
4. Ergänzen Siel Gebrauchen Sie den Infinitiv II Aktiv mit oder ohne zu
des passenden Verbs! Übersetzen Sie die Sätze!
a. Der Nachbar behauptete, die Gänse t o t . .. . (laufen)
b. Die Bäuerin muß rasch zum Bach ... . (sehen)
c. Er erinnerte sich nicht, diese Geschichte ... . (treffen)
d. Ich freue mich, Sie ... . (hören)
e. Er muß Ihnen ..., daß er sich einen neuen Wagen gekauft
hat. (sein)
f. Frau Hannenheim muß eine tüchtige Wirtin , (erzählen)
g. Ich glaube nicht, ihn jemals betrunken ,,. . (wissen)
h. Ich gebe zu, es nicht ... . (sehen)
i. Dieser Wissenschaftler seil im Jahre 195® ... ;* . (sterben)
#. Setzen Sie das eingeklammerte Verb in den Infinitiv I und den Infi
nitiv II Passiv 1 übersetzen Sie die Sätze!
Man diktiert gerade den Text. -* Der Text wird gerade diktiert
Man muß den Text diktieren. -*■ Dieser Text muß diktiert werden,
a. Man kauft den Stoff. Man muß den Stoff kaufen, b. Man rettet den Kranken.
Man rijtuß den Kranken retten, c. Man bringt ihr eine gute Nachricht. Man soll
ihr eine gute Nachricht bringen, d. Man öffnet den Läden um 8 Uhr. Man
285
muß den L aden tun 8 Uhr iffnen. e. Man kauft dem Kind eiji Geschenk, Man
muß dem Kind ein Geschenk kaufen.
9. V erwandeln Sie ins A ktivl
Der Aufsatz wird vom L ehrer vargelesen. -*■ Der L ehrer liest den Aufsatz
var.
Der A ufsatz kann vom S chälet vargelesen werden» -*■ D er Schüler kann
den Aufsatz verlesen. -
a. Die Übersetzung wird vtöfc SehMei* gem acht. Die Übersetzung kann vom
Schilfer gem acht werden, b. Der Satz wird vam Lehrer an die Tafel geschrieben.
Der S atz jn u i vam L ah ier an die Tafel geschrieben werden. |c. Dieses Form ular
wird vam H otelgast ausgefüllt, Dieses Form ular muß vom H otelgast ausgefüllt
werden, d. Diese Novelle w urde von einem bekannten Schriftsteller übersetzt.
Diese Novelle soll von einem bekannten S chriftsteller übersetzt werden sein.
10. Ergänzen Sie g e fa ü e n t sc h m e c k e n , mögen oder gernl Ü bersetzen Sie
die Sätze!
a. Diese Şuppe ... ich nicht, b. Diese Suppe ... m ir nicht, c. Dieser M antel ...
m ir nicht, d. W ir lernen ... Deutsch, obwohl die deutsche Sprache nicht leicht
ist. o. Ich esse G änsebraten ...~. E r ... mir. f. Wie ... Ihnen dieser Stoff? Mir ...
e r sehr g u t- Ic h habe diese Farbe ... . g. Wie ... Ihnen diese W ohnung? h. Gehen
Sie ... zu Fuß? i. Diesen; jUngen Mann ... ich nicht, j. ... Ihnen dieses Lied?
Mir ... es sehr. k. Ich weiß nicht, ob er Spinat m it Eiern ... ißt. 1. Mir ... Spinat
nicht, m . Den K indern ... Schokolade. Sie essen sie besonders ... .
11. Stellen Sie Fragen!
286
au fast otrăvite“,'z is e -e l.: 6. Doamna Hannenheim , cu inima Îndurerată, a dorit
să răm lnă m ăcar ( = cel puţin) cu penele; pentru aceasta a Început să jum ulească
glţtele. 1. In şaua urm ătoare a a v u t 0 mare surpriză. Gîştele ei grase m ergeau
clătinindu-se prin curte. g. Doamnei HannenKeim nu-i veni să creadă ochilor,
h. Gîştele da nu fuseseră m oarte «î numai imbătafcih >
B. a. Muzeul acesta jiu poate fi vizitat astăzi. E închis în fiecare lunii
b. Bolnavul acesta n-a p u tu t fi Încă vizitat, c. Stofa aceasta se poate cum păra
şi in magazin« mici? d. Cartea aceasta trebuie citită, e foarte interesantă, e. Crezi
că se poate răspunde la întrebarea aceasta? f. — P entru exam en, trebuie repe
ta tă to a tă m ateria? Fireşte, prietenul m eu trebuie s-o fi rep e tat de m ult.
g. E levul îi spuse profesorului: „Vă rog, |h ai puneţl-iai şi alte întrebări.** h . Cred
că problem a aceasta trebuie discutată cu directorul nostru, i. Sora m ea mai
m are este pricepută la -toate. E o femeie extrem de destoinică şi conştiincioasă.
E a triiî duce to a tă gospodăria, j. Sînt fericită că tatăl, m eu a p u tu t fi salvat.
Se sim t# acum m ult mai bine. k. Acum şi-am tSfnp să-ţi explic totul. 1. E uşor
de înţeles că astăzi eşti obosit. Ai m uncit prea m ult.
C. a. — V ă Nplac piesele poliţiste? — Da, le văd cu plăcere, b. Lui nu-i
place muzica uşoară, c. Cînd sînt bolnavă, nu m intnc nimic, nimic nu-mi place,
d. F rip tu ra de gîscă pe care am m lncat-o ieri ne-a plăcut m ult. F riptura aceasta
nu-m i place. o. Nu ştiu dacă li va place culoarea acestei stofe. f. Aceşti pantofi
îm i plac. îi cum păr, g. — Veniţi mîine la m ine? — Da, venim cu plăcere, dacă
nu vă deranjam , h. F etiţei surorii mele nu-i place să se joace cu păpuşi, i. — Ştii
să coşi ? — Ba, îmi cos to ate rochiile mele singurii.
H err Lups w ar ein Spatz. Seine J§rau fließ F rau L ups, Sie hieß wie ihr Üilann,
denn dem N am en nach richten sich die F rauen nach ihren Männern.
Es w ar Frühling. F ra u Lups saß auf ihren Eiern, w ährenddessen b etrach tete
H err Lups v©m N estrand aus die L andschaft.
288
„Schrei nicht so! Was ist m |t dir l®s,sonst stellst du keine dum m en Ffagen.
Natürlich gehören die E ier dir. W em sonst? Ich habe es dir dach sCh®n Vorhin
gesagt. Du bist aber nicht aufmerksam. Nie hist du aufmerksam)**
H errn Lups wurde es schwindlig.
„Du irrst dich. Das hast du nicht gesagt.“
„F rauen irren sich nie**, s a g t^ F ra u Lups., „U nd Widersprich nair nicht m ehr,
sonst g ih t’s K rach I“ Wortlos setzte sich H err Lups auf die Eier, die nicht S^ne
E ier w aren, und dennoch seine Eier waren.
„Mhnneir sind so wenig rücksichtsvoll“, sagte F rau Lups, „di* h ast die weib
liche Hand in deinem Leben zu wenig gefühlt.“
„Oh dach“, sagte H err Lups und blickte auf die Krälichen seiner liehen Frau.
F rau Lups horchte aufm erksam *n den Eiern.
„Eins piepst sogar sehen im W% sagte sie glücklich. .
„Dann wird es ein WeihChen“, sagte Herr Lups.
F rau Lups sah ihren G atten scharf an.
„N atürlich wird es eih Weihehen, Die JntelKgeflz zeigt sich am frühester*“»
H err Lups ärgerte sich sehr und brütete weiter. „Aber das erste, das heraus
kommt, wird ein Männchen“, sagte e r, während F rau Lups schweigend an den
Eiern horchte.
„Das, was zuerst piepst, kom m t auch zuerst heraus“, sagte sie schließlich,
„es wird also ein Weibchen. Aber laß mich je tzt auf den Eiern Sitzen. Es wird kri
tisch. Das verstehen F rauen besser. A ußerdem sind es meine E ier.“
„ Ja , meine Liebe“, sagte H err Lups.
Nach kurzer Zeit kam das erste aus dem Ei. Es war ein Männchen. H err
Lups zwitscherte.
„Siehst du“, sagte F rau Lups, „ich habe es dir gleich gesagt: Es wird ein
Männchen. Und es ist auch ein Männchen geworden. Aber ihr M änner m üßt
im m er alles besser wissen.“
H err Lups Öffnete den Schnabel so w eit wie noch nie. W eiter w ar es anato
misch unmöglich. A ber er brachte kemen Ton heraus. Da schloß er den Schnabel.
„Endlich sieht e r ein, daß ich recht habe und widerspricht nicht m e h r^ dachte
F rau Lups. Dann half sie den anderen Kleinen behutsam aus der Schale.
„N un m üßt du aber in den Klub gehen, Bebes Männchen“,, sagte sie laut, „du
m u ß t dich ein bißchen amüsieren. Ich b at dich schon so lange darum. Geh nur,
geh in den Klub, dam it du doch auf dem Heimweg den Kleinen etw as Zum Essen
bringst 1“ *
„ Ja, ja, mein® Liebe“, sagte* H err Lups.
H err Lups hielt «ine Rede ini Klub. „W h sind M änner) T aten müssen Wir
sehen, T aten I“ schrie er und gestikulierte m it den Flügeln. W ährenddessen wärmte
Frau- Lups ihre Kleinen im Neist*
„Seinen Namen w erdet ihr tragen. Die Leute werden euch wie euren V ater
nennen: Lups“, piepste sie zärtlich.
Denn dem Namen nach richten sich die Frauen nach den Männern,
289
19 — Limba germani. Curs practic, -Val. I
32 B
1. Valenz
1 heißen N, N a se numi N, N
Ber Jung# heißt Peter, Băiatul se numeşte Peter.
2 heißen N, wie a se numi Jf, ea
©er Junge heißt wie sein Vater. Băiatul se numeşte ca tatăl său.
sich richten N, nach + D a se lua N, după + A
Sie richtet sich nach ihm. Ea se ia după el.
schlagen N, mit + D a daja bate N , din -f A
Das Kind schlug mit dem Fuß. Copilul dădu/bătu din picior.
widersprechen N, (D) a contrazice N, ( A )
Er widerspricht (seinem Vater) [immer]. El (11)contrazice (pe tatăl său) [mereu].
drohen N, D a ameninţa N , A
Er drohte ihr. El a ameninţat-o.
horchen N, an -f D a asculta ja trage eu urechea N, la + A
•Marie horcht an der Tür. Maria ascultă/trage cu urechea la uşă.
nennen Jf, A, wie a numi N, A, ca
Ich nenne ihn wie seinen Vater. Eu 11 numesc ca pe tatăl său.;
helfen N* D, aus + D a ajuta N, A , să iasă din + A
Er half ihr aus dem Wagen. El a ajutat-o să iasă din maşină.
(vezi G 134)
2, Propoziţia finală
damit „ca sä“ este o conjuncţie subordonatoare care introduce propoziţii secundare
finale (de scop).
Propoziţiile finale răspund la Întrebările: Wozu? „pentruce?“, Zu welehem Zweck?
„cu ce scop?“. (vezi G 105)
3. damit — damit
a. Hans kauft sich einen Wagen, damit wiU er auf Ausflüge fahren,
b damit er oft auf Ausflüge führt.
290
4. während — währenddessen
întocmai ca ţi als (-» 27 BS), wie „ca“ nucere un caz anumit. Cazul substantivelor
precedate de wie este determ inat de verb.
7. zum + infinitivul substantivat
291
Pronumele posesiv poate fi Întrebuinţat:
1. .adjectival
a. atrihutiv — In majoritatea cazurilor (pct. A. a.).
(Pentru declinarea pronumelui posesiv adjectival, vezi G 62).
b. predicativ — după verbe ca sein, werden, bleiben, scheinen f.a. ln acest
caz, pronumele posesiv este invariabil (pct. A. b.}. .
2. substantival
a. neprecedat de artieol, se declină ea pronumele nehotirlte einerjkeiner,
eineIkeine, ein(e)slkein(e)s, dem eu term inaţie articolului hotărlt (-»30 B 8 ).
b. precedat de arüeolul hotărlt, se declină ca un adjectiv atributiv Însoţit
de articolul hotărlt (13 B3).
Varianta derivată cu sufixul -ig (der meinige eto.) este Întrebuinţată In special In
limba literară fi mai puţin tn cea uzuală, (vezi G 60—©2)
9. Prenumele impersonal es (-►7 B7; 14 B8, 9; 26 B6, 9)
n c
i.
a. Ist Hedwig gesund? b. Spielt Robert Schach? e. Soll er der Mutter ein Tele
gramm schicken? d. Fühlt sich die Tante jetzt besser? o. Findet der Kongreß in
Bukarest statt? L Hat er das Fernschreiben schon übersetzt? g. Kann er den
Fernsehapparat reparieren? h. Hat das M&dchen den Aufsatz allein geschrieben?
' %.
| — Ich glaube, daß der Zug um 12.45 Uhr abfährt. (12.54)
— Du irrst dich, der Zug fährt um 12.PV ab.
292
a. Ich glaube, daß ich Ihnen Helgas Telefonnummer schon gegeben habe. (Hella)
b. M artha glaubt, daß E rika 21 Jahre alt ist» (32) c. Der Lehrer gläubig daß Karl
krank ist. (K urt) d. Hedwig glaubt, daß der A utor dieses Romans Thomas Mann
ist. (Heinrich Mann) e. W ir glauben, daß der M athematiklehrer den Chemielehrer
vertreten wird. (Physvklehrer) I. Sie glauben, daß der Kongreß int M anat Juli
stattfinden wird. (Juni) g. F rau Müller glaubt, daß ih ţ Mann zur Sitzung gegangen
ist. (Klub) h. Ich glaube, daß er in der Eminescustraße Nummer 39 wohnt. (93)
3.
Zu welchem Zweck spricht der L ehrer so laut? (Alle Schüler hören ihn.)
«» Der L ehrer spricht so laut, dam it ihn alle Schüler hören.
293
fährt in den Ferien nach Breaza, ... er teine Verwandten besucht. ]. Kurt fährt
in den Ferien nach Breaza, ... er seine Verwandten besuchen will. k. Die Eltern
kaufen dem Kind ein Fahrrad,... sie ihm eine Freude machen wellen. L Die Eltern
kaufen dem Kind ein Fahrrad, ... sie ihm eine Freude machen.
7.
Frau Schwarz kecht das Mittagessen. Herr Schwarz liest dis Zeitung.
-* Während Frau Schwarz das Mittagessen kecht, liest Herr Schwarz die
Zeitung.
Herr Schwarz liest die Zeitung, währenddessen kecht Frau Schwarz das
Mittagessen.
a. Vater schreibt einen Brief. Mutter telefoniert mit einer Freundin, h. Ich mache
Ordnung im Zimmer. Du wäschst in der Küche ab. c. Die Kinder schlafen neck.
Mutter deckt den Frühstückstisch, d. Diese Hörer übersetzen den Text. Jene
Hirer bilden Sätze mit den neuen Wärtern, e. Herr Braun wusch sich im Bade
zimmer. Seine Frau lag noch im Bett. f. Großmutter strickte im Warteraum.
Die Patienten gingen ins Sprechzimmer des Arztes, g. Hans wellte das spannende
Stück verfolgen. Der Platzanweiser stellte ihm viele Fragen, h. Mutter bügelt in»
Wehnzimmer. Vater spielt mit dem Jungen im Schlafzimmer Schach.
8. " ■''
--------------------------------------
(das Essen) — Er hört Musik.
Während des Essens hört er Musik,
j Während er ißt, hört er Musik.
a. (das StudiumJ — Sie wohnt bei einer Tante in Bukarest, b. (des Schlafen) —
Er will nicht gestört werden, c. (dasLernen) —■Er braucht Ruhe, d. (unser Spa
ziergang) — Wir begegneten einem Bekannten, e. (das Spiel) — Man darf nicht
miteinander reden, f. (die Arbeit) — Man darf nicht rauchen, g. (das Müschen) —
Sie singt Lieder.
®.
a. Hol(e) jetzt den Arztl Du wirst dich schlechter fühlen, b. Hilf mir! Ich werde
mit der Arbeit nicht fertig, e. Fahrt mit einem Taxil Ihr kommt zu spät zum
Vortrag, d. Nimm dir dicke Kleider mit! Es wird dir im Gebirge kalt sein. «. Laß
deinen Fernseher reparieren! Wir können uns das Programm nicht ansehen. f. Laß
dich behandeln! Du wirst nicht gesund.
1 ®.
294
a. Ist er immer nervös? (jetzt — ruhig) b. H at die Schülerin immer schlechte Auf
sätze geschrieben? ( heute — gut) c. S tehst du imm er so spät auf? (senntags — früh)
d. H at sie im m er Teller beim Abwaschen zerbreche»? (heute — nie) e. Bekommt
das Kind im m er schlechte Noten? (dieses Mal — sehr gut) f. Ist diese Verkäuferin
immer so unfreundlich? (jetzt — sehr höflich) g. W iderspricht der Sohn immer
seinem V ater? (dieses Mal — nie)
11.
a. das Kind — heiß werden, b. die Frau schwindlig werden, c. ich — in der
Nacht k alt werden, d. ich — beim Vortrag langweilig werden, o. er — m it dem
dicken Pullover warm werden.
13.
— Wie heißt das K ind? (V ater) — Wie nennt man das Kind? (Vater)
— Das Kind heißt Wie sein Vater. — Man nennt das Kind wie seinen
' Vater.
a. Wie heißt der Junge? (Großvater) b. Wie nennen die Leute diesen Jungen?
(Greßvater) c. Wie rjfnnt man das Mädchen? ( Großmutter) d. Wie heißt das Mäd
chen? jT d n te ) e. Wie wird die Tochter genannt? ( Mutter) f. Wie wird der Sohn
genannt? (Vater)
14.
295
16.
Buch (ich)
— Wem gehört dieses * lu c h ? — Wessen Buch ist das?
— Dieses Buch gehört mir. — Das ist mein Buch.
— Dieses Buch ist mein.
— Es ist meines.
— Es ist das mein(ig)e.
a. Heft (d u ) b. Bluse (sie, fern, sg.) c. Gummi (es) d. Kleider (ich) 0. Blumen
(S ie) f. Zigaretten (ih r) g. Feuerzeug (er) h. Stadtplan (w ir) i. Briefe (sie, pl.)
16. Stellen Sie Fragen zu den kursiv gedruckten Satzgliedern 1
a. Herr Lups schlug mit den Flügeln, b. Das Kind nimm t sich ein Beispiel an seinem
Vater, c. Herr Lups drohte seiner Frau. d. Sie safi den ganzen Vormittag auf den
Eiern, e. Er wollte sich auch auf die Eier setzen. 1. Frau Lups horchte aufmerksam
an den Eiern, g. Frau Lups .schaute ihren G atten scharf an. h. E r geht in die
Stadt, damit er den Kindern etwas zum Essen bringt, i. Dem Namen nach richten
Sicii, die grauen nach den Männern, j. Dem Namen nach richten Bich die Frauen
nach den Männern.
17. Antworten Siel
a. Wer war Herr Lups? b. Was machte Herr Lups, während seine Frau auf den
Eiern saß ? c. Was wollte Herr Lups tun, als es ihm langweilig wurde ? i . Wohin
wollte er gehen, als er sah, daß ihn seine Frau nicht auf den Eiern sitzen ließ?
e. Durfte er in den Klub gehen? f. Was kam als erstes aus dem Ei? g. Was dachte
Pfau Lups, als ihr. Mann nichts m ehr antw ortete? h. Warum ließ sie ihn schließlich
in den Klub gehen? i. Was sprach Herr Lups im Klub? j* Was machte seine Frau
währenddessen?
18. Übersetzen Sie!
A. a. Ţe rog să nu mă contrarie!! b. Soţul a ajutat-o pe soţie să iasă din lift.
c. Trebuie să te supui şi să faci ce zice mama ta. d. Nu se cade să spui asta.
e. Desigur că ai dreptul să faci acest lucru. f. Tocmai vroiam Bă plec la cinema,
Clnd a sunat telefonul.
B. a. — Al cui este pixul acesta? — Este al meu* de ce întrebi? b. — De
ce ai luat“ guma mea? — Dar nu am luat-o pe a ta, ci pe a lui. c. — Pleci cu
maşina lor în excursie? — Da, deoarece a mea este stricată şi am dat-o la reparat,
(folosiţi lassen) d. Copiii noştri pleacă în vacanţă la munte. ÜJide îi trim iteţi
pe ai voştri? e. Hainele mele le-am pus in dulap, ale tale mai stau Încă pe scaun.
f. Cui aparţin aceste cărţi? g. Ale cui sînt cărţile acestea?
C. a. Să nu fumezi cind mergi cu maşina, ca să poţi să fii atent. b. Ea a
venit ieri la mine, ca să o ajut la traducere, c. M-am dus la tatăl meu, ca să-mi
dea un sfat. (folosiţi beraten) d. —De ce nu te joci cu mingea? — Cu ea m-am
jttcat toată dimineaţa, acum vreau trenul electric, e. Te rog să nu faci gălăgie,
altm interi nu pot să dorm. t. Astăzi colega mea este supărată, de obicei este
foarte veselă, g. Mama scria o scrisoare, Intre tim p ta ta şi băiatul jpttcau şah.
296
h. Mama scria o scrisoare, ln timp ce tata şi băiatul jucau şah. i. In timpul pantei,
elevii se duc In grădina şcolii. ]. Ce altceva mai doriţi? k. — Petre a spus asta?
— Bineînţeles, 6pŞ altul ?
1 Erich Kästner s-a născut ln anul 1899 la Dresden. A scris romane (Fabian), cărţi
pentru capii (Emil und die Metektive —„Emil şi detectivii". Mie Konferenz der Tiere — „Con
ferinţa animalelor“). Este cunoscut pentru scrierile salo umoristice şi satirica, precum şi pentru
creaţia sa lirică.
298
liebe Tier a s eine kurze K ette aui Stahlringen, so daß alle erleichtert aufatmen
kennten.
Man bat u n s zu Tisch.
Die Suppe verlief ungetrübt, weil der Hausherr keine aß.
Nachdem die anderen die Suppe aufgegessen hatten, wurden Koteletts mit
Blumenkohl in holländischer Soße auf den Tisch gebracht. Man kann aber kein
Kalbskotelett essen,, während man eine dänische Dogge an der K ette hält, und
H err Bunneester wellte doch nicht wegen des Hundes hungrig bleiben. „Haben
Sie n u r keine Angst“, ermutigte er seine G&ste. „Das Hündchen ist schläfrig und
wird gleich einschlafen. Solange Sie keine heftigen Bewegungen machen, bleibt,
es ruhig und greift nicht an.“ W ir aßen wie die Mäuschen. Wir wagten kaum zu
kauen. Doch das Tier war noch gar nicht müde.
„E r wird sich schon hinlegen“, sagte Frau Burmeester, vorher mochte er
Sie kennenlernen. Was sagen Sie nur zu diesem intelligenten Tier?“
Der Hund ging von einem Gast zum anderen. E r beschnüffelte uns. Sehr
langsam. Sehr aufmerksam. Dann blieb er neben mir stehen und legte; seihe
feuchte Schnauze in meinen Blumenkohl. Herr und Frau Burmeester lachten
herzlich und riefen hach einem frischen Teller. Ehe ich das Essen fortsetzte,
wollte ich mir die Hände waschen. Ich ging ins Badezimmer. Als ich ein paar
Minuten später wieder ins Speisezimmer zurückgehen wollte, knurrte es im Korri
dor. Es knurrte sehr. Ich blieb also ith Badezimmer und betrachtete Burineesters
Toilettenartikel. Als ich nach-weiteren Zehn Minuten die T ür noch einmal offnen
wollte, knurrte es wieder; Noch lauter als das erste Mal. „Willst du, daß ich bis
morgen hier bleibe rief ich durch die Tür. Ich begann, mich zu kämmen. Ich
probierte einen Linksscheitel, einen Rechţj$Cheii&l. Ich bürstete mir das Haar.
Nach einer h alb en S tu n d e klopfte H err Burmeester an die Tür.
„Ist Ihnen nicht wohl?“, fragte er. „Doch, doch, aber Ihr Hündchen läßt
mich nicht hinaus“, flüsterte ich^ Stolz sagte Herr Burmeester: „Auf diese Tür,
paßt das H er besonders gut auf. Wegen der Einbrecher. Einbrecher bevorzugen
bekanntlich Badezimmer zum Einsteigen. Warum, weiß kein Mensch, aber es ist
so. Komin«: Cäsar Liebling, komm 1“ Cäsar kam nicht. Hingegen kaip Fred Bür-
meester. Und Lottchen. Und das Ehepaar Thom.
299
„Her Arme I“, rief Frau Thora.
Ich kletterte durch das schmale und hochgelegene Fenster des Badezimmers,
sprang in den Garten, verstauchte m ir den F u l und humpelte heimwärts, bis ich
ein Taxi fand. Zum Glück hatte ich mein Geld in die Rocktasche gesteckt, denn
der Mantel hing im Vorzimmer von Herrn Burmeesters Wohnung.
Ich w artete auf unserer Gartenmauer» bis L ottchen tn it meinem Mantel und
dem Schlüsse) kam. Nachdem sie mich ein wenig besorgt b etrach tet h atte, fragte
sie erstaunt: „Nanu, seit wann hast du denn einen Scheitel?“ Den Scheitel habe
ich leicht abschaffen k la u en , aber was tragischer ist: ich humple heute noch.
33 B
1. Valenz
zanken N, m it + D a mustra N , A
H err Burm eester zankte m it seiner Domnul Burm eester o m ustră pe
Frau. soţia sa.
a face reproşuri N , D
Domnul Burm eester li făcu reproşuri
soţiei sale.
sagen N, A, z u + D a spune/a zice N , A , de (spre) -\~A
(a-şi exprim a părerea)
Was sagst du zu seinem Vorschlag? Ce zici/spui de(spre) propunerea lm ?
s t e h e n bleiben N, (Lek) a se opri N , (Loc)
Der Hund ist (neben mir) stehenge- Clinele se opri (lingă mine).
blieben.
klopfen N, an + A a bate Ja ciocăni N , la + A
> E r klopfte an die Tür. E l hătu/ciocăni la uşă.
a u f passen N, (auf -f A) a f i atent N , (la - b A )
Der Hund p aßt (auf diese Tür) auf. Clinele este aten t (Ia uşa aceasta).
(vezi G 134)
300
2. vor — bevor/ehe — vorher
Wir tranken einen Wermut vor dem Essen.
bevor wir die Suppe aßen.
ehe
Wir aßen die Suppe vorher tranken wir einen Wermut.
— vor „Înainte de“ este prepoziţie. Se foloseşte cu dativul ( -* 22 B8).
— bevor/ehe „Înainte de a“, „Înainte ca“ slnt conjuncţii subordonateare.
Introduc propoziţii secundare temporale »care răspund la întrebarea wann?
Verbul conjugat stă pe ultimul loc. Propoziţiile secundare introduse prin conjune-
ţiile bevor şi ehe se traduc;adesea prin construcţii infinitivele:
Bevor wir aßen, . , . „Înainte de a mtnca, , . * .“
— vorher „Înainte de aceasta“ este adverb conjuncţional urm at nemijlocit de
verbul conjugat,; (vezi G 92, 93, 100)
S. nach —. nachdem — nachher
solange „atlţ tim p cît“ este conjuncţie subordonatoare şi introduce propoziţii secun
dare temporale. Verbul conjugat ocupă ultinţttl loc. Prepoziţiile introduse pHn-
conjuncţia solange răspund la întrebarea wie lange? „cît timp ?Cf (speri G 32, 93, 400)
301
bis
3«J2
S. eia paar — eia Paar
33 C
1*
Was machen Sie vor dem Essen? (sich die Hände waschen)
-♦ Bevor ich esse, wasche ich mir die Hände.
-» Ehe ich esse, wasche ich mir die Hände,
303
Was machen Sie v©r dem Essen? (einen Wermut trinken)
vor der Ahreise? (meine Koffer packen)
v«r cfom Stthlafengehdri? (die Zefyung lesen)
vor dem Sjiaziergäjig?: (m it meiner Freundin telefonieren)
var dem Beginn des U nterrichts? (die Bächer und Hefte
a u f die Bank legen)
vor der Abfahrt des Zuges? (Zeitschriften kaufen)
vor dem Frühstück? (sich waschen und sich anziehen)
a. E r kam an. ded-U niversität ah*, (eine Aufnahmeprüfung ablegeti) k. Der Schüler
schreibt dii. Übungen. (die neiiCn W irter lernen) % Max fuhr zum Bahnhof, (sich
von seinen Eltern verabschieden) d. Der Zug hält, (du — nicht aixgsteigen dürfen)
e. Man überquert die Straße, (nach links und naţh rcţhts sehen müssen) f. Ich
gehe in die Sk'hnlo. (Kinokarten f$ r heute abend kaufen) S- Sie fährt ini Ausland.
( viele Reiseführer und Prospekte leien)
3.
a. W«s machen Sie nach dem Essen? (sich die Zahne putzen)
b. nach der Reise? (sich ausruhen)
c. nach dem Spaziergang? (fernsehen)
d. nach dem Frühstück? (ins Büro gehen)
e. nach dem Besuch des Museums? (ins Hotel zurückgehen)
f. nach der Abfahrt des Zugetft (eine Zeitschrift lesen)
304
5.
a. loh schreibe den Brief. Ich bringe ihn zur Post. b. Der Arzt behandelte mein«
Großmutter. Sie fühlte sich besser, c. Die Vorstellung beginnt. Niemand darf
mehr in den ZosclMiMtrreum treten, d. Sie füllen das Formular aus. Sie können auf
Ihr Zimmer gehen, e. E r legte den Hund an die Kette. Wir konnten erleichtert
aufatnten. f. Das Kind aß die Kartfffelii auf. Es bekam auch Dessert.
, 6.
Wie lange blieb das .j&fjgd allein? (seine jtfiitttit — nach Hause kommen)
-* Das Kind blieb allein! bis seine Mutter nach Hause kam.
a. Wie lange w attete e r vor dem Haüs? (seineFrau — den Hausschlüssel bringen)
b. btiebpn Sie im Büro? ( ich — die Arbeit beenden)
c. suchte er den Schlüssel? (ick — ihn finden)
«I. mußte Paul im B ett liegen ? (er — gesund werden)
e. darf sie nicht aus dem Hause gehen? (sie — sich bester fühlen)
f. werden Sie ihm nicht Schreiben? (er — auf meinen B rief antworten)
g. m ußtest du an die Tür klepfen ? (die Großmutter — mich hören)
7. Ergänzen Sie solange oder bis!
a. E r wohnte bei seiner Tante in Bukarest, ... er an der Universität studierte.
b. E r wohnte bei seiner Tante in Bukarest, ... er sein Studium beendete, c. Dtt
kannst hier bleiben,... es regnet* d. Du kannst hier bleiben,... es nicht mehr regnet,
e. ... das Kihd nicht gesund wird, darf es nicht in die Schule gehen, f. ... du noch
Fieber hast, m ußt du zü Hause bleiben, g. Wir schauten aus dem Fenster, ... der
Zug abfuhr. h. ... du nicht besser lernst, bekommst du schlechte Noten.
8. Ergänzen Sie solange oder sobald!
a. ... das W etter schlecht ist, machen wir keinen Ausflug, b. ... das W etter besser
wird, machen wir einen'Ausflug ins Gebirge, c. Er antw ortet,... er den Brief seines
Freundes bekommt, d. E r schrieb seinem Freund nicht, ... er von ihm keine Post
erhielt, e. Ich kann nicht arbeiten, ich krank bin. f. Ich werde arbeiten, lebt
gesund bin.
9. ■
a. Der Wecker klingelte. Ich sprang aus dem Bett. b. Der Schüler sah den Lehrer
kommen. E r grüßte höflich. C. Es läutete. Alle Schüler verließen die Klasse, d. Wir
stiegen ein. Der Autobus fuhr ah. e. Der Sohn kam in Braşov an. Er rief seine
Mutter an. f. Sie bekam den Brief mit der traurigen Nachricht. Sie begann ZU
weinen.
305
10. Ergänzen Sie die tem poralen K onjunktionen: als, wenn, seit/seitdem,
während, b is f solange, sobald/kaum daß; nachdem; bevor!che !
a. ... wir einen W erm ut tranken, erzählte Herr Tliorn Witze, b. Der Hund kam
ins Z i|tim e|| ... Isnr das Glas austrartken. e. ... Heer lurm egister den Htind an
eine K ette aus Stahl gelegt hatte, atm eten die Gäste erleichtert auf. d. ... wir
die Suppe aßen, lag der Hund ruhigefiebeff Herrn S ü fifteeste# Stuhl, e. ... wir
die Suppe aufgegessen h atten, bekamen, wir K albsketeletts m it Blumenkehl in
helländischer S e le . f. ... m an keine heftigen Bewegungen m acht, greift ein H und
nicht an, g. Im m er ... neue Gäste im Haus sind, beschnüffelt sie der Hund, h . ...
sich der H und hinlegte, ging er van einem G ast zum anderen, i. der H und
neben iä jr stehengehliebeif war, lägt« er seine feuchte Schnauze in meinpi* Teller,
j . ... er das ta t, am üsierten sich die anderen Sehr. k. Ich wallte m ir die Hände
waschen, ... ich w eiter aß. I. ... ich sah, daß mich der Hund nicht hinauslassen
wollte, blieb ich im Badeziityiner tipd begann, mich zu Jcämmpn. m. ... ich zwanzig
M inuten im Badezimmer geblieben war, kam H err Burmeester und rief den Hund,
n. Ich verstauchte m ir den Fuß, ... ich in den Garten sprang, o. Ich w artete ver
dem Haus, ... meine Frau m it dem Schlüssel kam . p. ... ich damals durch das
F enster gek lettert bin, humple ich.
11. *
a. jeden Abend — ich — die Schuhe putzen', b. m it einer Bürste — Sie »- das
H aar bürsten. & gestern — ich - den linken Kuß veţstauehen. d. m it einem
H andtuch — er — die Hände abtrocknen: S. m it dem. Kamm — ich — dg® H aar
kämmen, fi je d en Margen *—■er — den Mund m it Mundwasser spülen.
12.
308
14. Ştellen Sie Fragen zu den kursiv gedruckten Satzgliedern:
a. W ir gingen zu Familie Burmeester. b. Diese waren entzückende, gebildete u n i
weiteffene Leute, c. Sie hatten eine dänische Dogge, d. ©er Gastgeber legte den
Hund an eine Kette, e. Die K ette war aus Stahlringen. Î. Nach der Suppe aßen die
Gäste K albskoteletts m it Blumenkohl in holländischer Soße. g. Alle aßen wie die
Mäuschen* h. ©er H und legte seine Schnauze in meinen Teller, i. Im Badezimmer
betrachtete ich Burmeesters Toilettenartikel, j. A u f die Badezimmertür paßte der
Hund besonders auf. k. Mein. Mantel hing im Varzimmer van Herrn Burmeesters
.Wehnung. 1. Ich w artete auf unserer Gartenmauerţ bis meine F rau kam. in. Ich
w artete auf der G artenm auer a u f meine Frau. n. Drei Stunden m ußte ich auf meine
Frau warten, o. Seit jenem Abend humple ich.
15. Antworten Sie:
a. Wie heißt der A utor dieser netten Geschichte? b. W ann wurde er zu Familie
Burm eester,eingeladen? c. W er w ar noch zugegen? d. W as sagt der A utor über
diese Familie ? e. W arum war es zuerst sehr n ett? f. W arum flog plötzlich die
Tür des Salons auf? g. Was wollte Lottchen tu n ? h. Was sagte der H ausherr?
i. Was m achte der Hund, kaum daß Frau Thorn etwas sagte? j. Was m ußten
die Gastgeber nachher machen? k. Wie verlief das Abendessen zuerst? I. Wann
wurde es anders ? W arum ? m. W arum wagten die Gäste kaum zu kauen ? n. Was
machte der Hund, während der Gastgeber seine K albskoteletts aß? o. Wohin
ging der Autor dann? p. W arum konnte er das Badezimmer nicht m ehr verlassen?
q. W as m acht, er darum im Badezimmer? r. W as sagte H err Burm eester über
seinen Hund? s. Wie kam der A utor aus dem Badezimmer heraus? t. W orüber
war seine F rau erstaunt, als sie endlich nach Hause kam und ihren Mann auf
der G artenm auer sah?
Iß. Übersetzen Sie! *
A'i a. La in<»pm:ft4j!şţ:foarte plăcut, «feoarece verm utul era excelent şi oamenii
inclntători. b. Un cline foarte mare, un dog danez, in tră apoi in salon. c. Clinele
acesta ara dresat să atace oameni, de aceea gazda l-a legat de un lan ţ din verigi
de oţel. d. In timp ce musafirii rnkicau supa, domnul Burm eester ţinea clinele. „
e. Cînd dogul şi-a băgat botul în farfuria cu conopidă a unui musafir, to ţi ceilalţi
au început să ridă. f. După ce acest m usafir Îşi spălase miinile cu apă şi săpun,
nu mai putea ieşi din baie. g. Clnd el deschidea uşa, clinele mîrîia foarte tare.
h. Gazda crezuse că acest m usafir a răm as In baie, fiindcă nu se sim ţea bine.
i. În trucît Îşi scrîntise un picior, musafirul a treb u it să m eargă acasă cu un taxi.
j. E l a aştep tat pe zidul grădinii sale, pînă ce a venit In sfîrşit soţia sa cu paltonul
şi cheia.
B. a. — Vă place conopida cu sos olandez? — Da, imi place chiar foarte
m ult. b. Ce preferi, vin sau bere? c. „Trebuie să măninci to a tă supa!“ spuse
mama. d. După ce am b ău t to t laptele, am m lncat un sandviş, e. Cumpără-mi,
te rog, un pachet de u n t proaspăt, ca să fac un to rt! I. ’E l a făcut un duş, a
Îm brăcat o cămaşă curată şi un costum maro şi s-a dus la teatru , g. Deschide
fereastra, că să intre aer proaspăt In cam eră! h. A sta este farfuria mea, ia-ţi te
rog din dulap o farfurie c u ra tă ! i. Dacă faci m ulte greşeli, te pun (lassen) să
scrii din nou compunerea pentru mîine. j. Dă-mi te rog cîteva foi curate de h îrtie !
C. a. încearcă rochia înainte de a o cum păra! b. Mi-am cum părat un costum
negru, Înainte de aceasta l-am Încercat, c. L-am intllnit ieri pe colegul meu la
gară Înainte de plecarea trenului, d. După masă m-am dus din nou In salon, ca
307
28*
să fumăm o ţigară, e. D upă ce ai mtncat, spală-te pe dinţi 1,1. Am m lncat tot,
diipă aceea am spălat vasele, g. A tlt tim p cit ai ie b ră , $efcuie să stai In casă.
b. Klaus rămtne la Bucureşti plnă m arţea viitoare, i. Vom merge cu tax iu l pină
acasă, deoarece plouă. j. Voi face ordine In cam eră pină Începe filmul la televizor,
(im Fernsehen)"
Zu einem alten A raber käm en drei junge.Leute und sagten ihm: „Unser V ater
ist gesterben. E r h a t uns siebzehn Kamele hinterlassen. S ta tt uns zu sagen, wie
wir sie aufteilen sollen, h u i er im Testament» verfügt, daß der Älteste die Hälfte,
d ir Zweite ein D rittel und der Jüngste ein Neuntel der Kamele bekommen soll»
W ir rechnen und rechnen, ohne uns einigen zu können; übernehmen Sie die E n t
scheidung!“ Der A raber dachte h ach'und sagte: „Wie ich sehe, h abt ihr ein Kamel
tu wenig, um gut teilen zu können. Ich seihst habe mir ein einziges Kamel, den
noch stelle ich es euch zur Verfügung, dam it ihr besser teilen könnt. Nahmt es
und teilt dann, und brfngt m ir nur, w as übrigbleibt.“ Die drei Brüder bedankten
sich bei dem Alten für diesen Freundschaftsdienst, nahm en das Kamel und teilten
die achtzehn Kamele hun so, daß der Ä lteste die H älfte, das sind neun, der Zweite
ein © littel, das sirii sechs, u n i der Jüngste ein Neuntel, das sind zwei Kamele,
bekam. Zu ihrem Erstaunen blieb nach der Teilung ein Kamel übrig. Dieses brach
ten sie ihrem alten Freund zurück. „W ir danken Ihnen herzlich“, sagten sie ihm.
„Sie haben die Lösung gefunden, Sie haheri uns geholfen, den Willen des Vaters
zu erfüllen, ohne daß wir m iteinander streiten.“
34 B1
1, Valenz
{vezi G 134)
1 Bertolt Brecht (1897—1956) este unul dintre cei mai reprezentativi scriitori germani
contemporani. Originar dintr-o familie burgheză din Augsburg, Brecht s-a alăturat din tinereţe
mişcării muncitoreşti. Intre anii 1933-1948 a trăit în exil. Este cel mai important
dramaturg german al epocii moderne, fundamentlnd teoretic aşa-numitul teatru epic. Iii vasta
sa operă dramatică („Mutter Coarage“, „Galileo Galilei“ etc.) el aplică noua teorie asupra
teatrului. A scris şi poezie şi proză. In poezii, ca de altfel In Întreaga sa operă, este un luptător
activ împotriva fascismului, obscurantismului, militarismului şi terorii.
309
2. Propoziţia modali
Propoziţiile inţroduse prin wie „după cum “, ohne daß „fără (ca) să“ şi (an )statt daß
„in.Ioc să“ sînt prepoziţii secundare modale.
3, Construcţii, infinitivele eu zu
A. Ich hoffe, daß ich ihn heute treffen werde. -*• Ich hoffe, ihn heute zu treffen.
gesund werde. -+ gesund zu werden.
B. E r h a t mich, daß ich ihm helfe. -►E r h a t mich, ihm zu helfen,
ihn begleite. ihn zu begleiten.
B acă subiectul unei propoziţii introduse prin daß este identic cu subiectul (pct. A.)
sau eu com plem entul (pct. B.) propoziţiei regente, propoziţia secundară se înlocu
ieşte de regulă printr-o construcţie infinitivală. In acest’ caz:
— se ©mite conjuncţia daß
subiectul propoziţiei secundare nu se mai pune
— verbul conjugat (la un tim p siihplu sau Compus) se înlocuieşte prin zu infi
nitivul I sau II,
Construcţia infinitivală nu este posibilă după verbe c i sagen, antw orten, erwidern.
(vezi G 98)
4. Construcţii infinitiv ale cu um z u , « h n e zţţj (an) statt za ’
313
5. der Wille, -ns
selbst corespunde pronumelui de Întărire din limba română dar, spre deosebire de
acesta, este invariabil* (vezi G 68)
7. Numeralele fracţionare
34 C
1. Ergänzen Sie die Sätze! Gebrauchen Sie daß, damit, statt daß, ohne daß!
a. Ich lasse die Adresse meines Kellegen auf dem Tisch, du ihm schreibst, b. Ich
freue mich, Sie dennoch gekommen sind. c. W ir hoffen, ... Sie schi»** W etter
liabe» werden, d. Gehen Sie zu Peter, ... er Ihnen bei der Übersetzung hilft. «. E r
kommt zu mir, ... ... ich gü ihm gehe, ţ. Sie grüßt /hticjit■ . .wgfrst, ........ ich sic*
zurret grüße, g. E r hat cs getan, ... wir nicht miteinander streiten, h. Er hoi
es getan, ... die Sehne den Willen des Vaters erfüllen, i. Sie ging zu ihrer Bekann
t e n , ....... diese sie eingeladen hatte.
931
2,
s. Hier darf man nicht rauchen, b. Der Junge kann gut rechnen, c. Die zwei
•jungen Leute können sich nicht einigen, d. Sie müssen die Entscheidung über*
nehmen, e. E r muß noch nachdenken. f. Die drei jungen Leute wollten den Wil
len ihres Vaters erfüllen, g. Sie wollten nicht miteinander streiten, h. E r möchte
zu einem Freund seines Vaters gehen, i. Dieser alte Mann sollte die Entscheidung
übernehmen,
3.
a. Haben Sie gesehen, ob der Bus abgefahren ist? b. Haben Sie gesehen, ob Frau
Hagemann an der Haltestelle gew artet hat? c. Haben Sie gesehen, ob die Kinder
auf der Straße gespielt haben? d. Haben Sie gesehen, ob Herr Hagemann in der
Bibliothek gesessen hat? e. Haben Sie gesehen, ob das Buch im Bücherschrank
gestanden hat?
4.
a. Nähen Sie sich den Mantel selbst? b. Waschen Sie Ihre Hemden selbst? c. Re
parieren Sie Ihren Fernseher selbst? d. Übersetzen Sie den Artikel selbst? e. Bü
geln Sie sich die Bluse selbst? f. Stricken Sie Ihre Jacke selbst?
b.
a. Wird mich Ihre Bekannte besuchen ? b. Wird mich Ihr Freund anrufes? c. Wird
mir dein Freund das Buch geben? d. W ird mir deine Freundin ihren F eteapparat
zur Verfügung stellen? ft. W ird er m ir das Buch zurückbringen?
6.
A.
a. die Entscheidung übernehmen b. bei der Teilung halfen c. sein Kamel zur Ver
fügung stellen i . den jungen Leuten das Kamel m itgebiit
B tt
B.
a. ihn zum Bahnhof begleiten b. ins Stadion gehen c. mit ihm sprechen d. das
Dorfmuseum besichtigen
E.
313
e. Sie baten einen alten Freund ihres Vaters, die E ntscheidung .... (bekommen)
f. D er F reund w ar d am it einverstanden, den ju n g e n L euten ...... . (erfü len )
9. Ergänzen Sie die Pronom inaladverbien tmd verw andeln Sie den zweiten
Satz in einen daß-S*tz »der in eis# Iniiaitiv k o n stru k tio n I
E r h a t es getan, (sehen)
E r h a t es getan, um a n s zu sehen,"*'* ‘ "
a. W ir gingen zu Fuß. (m it dem Bus fahren) b. E r ging ins T heater, (den Aufsatz
sehreihen) c. Sie sitzt den ganzen Tag am Fernseher, (ein gutes Buch lesen) d. Ich
bleibe lieber zu Hause, (allein hingehen) 1
11. Verwandeln Sie den zw eiten Satz in eiae Infinitivgruppe m it um «. zu,
ohne m , statt ... .zu !
__ _____________________ ■ • - - - 1 - •- . ■, : _________________ __________________________________________________ _ _________
E r ging ins Cafe. E r wollte dort eine Tasse Kaffee trinken. .
-*■ E r ging ins Cafe, um dort eine Tasse K affee m trinken.
G eh nicht hin! Auf vorher a a l
*4 G eh nicht hin, ohne vorher anzurufen I
Ic h k au fte m ir zwei M eter Stoff. Ich kaufte nicht drei Meter,
loh kaufte a iir zwei M eter Stoff, s ta tt drei M eter zu kaufen.
314
A. a. Geh cin wenig spaziere!*! Sitz nicht den ganzen Tag im Zimmer, b. Sie fahren ins
Gebirge. Sie wollen Ausflüg&maclipn. c* Er schrieb mir nur einige Worte. Er schrieb mir
keinen langen Brief, d. jsf g|Bg Er sagte kein 'Wort. e. Ich schrieb ihm. Ich wandte
nicht auf sein© Antwort, f. Mein Freund ging weg. Er erwartete michfnicht. înşine
kpilcgin übersetzt gut. Sie schaut h. Erstand um 7,30 auf. Erstand
nicht um 7 Uhr stuf. i. Wir stiegen am Kö^hiiceanu-Platz aus. Wir stiegen nicht am
Univcrsitätsplatz aus. j. S ic ging, in s K a u fh au s. Sie w o llte dem K ind ein
Geburtstagsgeschenk kaufen. •
15. a. Die drei ©rüder rechneten und rechneten. Sie konnten sich nicht einigen, b.
Einer der Brüder sagte: "Wir gehen zu einem Freund unseres Vaters. Wir streiten nicht*
c. ©er alte Araber fand ţfte I^Şsiang. Er <3fţchtâ:nicht lange nach. cl. 0 er alte Man übernahm
die Entscheidung. Er wollte den Söhnen seines Freundes helfen, e. Die drei jungen Leute
gingen zum Araber. SJe bedankten F reu f^ h ifed iitist.
a. Ich helfe Ihnen gern. Sieţş^rdeif ra|chef fertig, b. Ich gehe zu meiner Freundin. Ich
gratuliere ihr zum Geburtsug. c. Sic mii$i$ft.2 um Artz gehen. Er untersucht Sie. d. Mein
Vater gab mir Geld. Ich Itnn^ mir einen Plattenspieler. e. Die drei jungen Leute gingen
zum alten Araber. Sie betankten sich bei ihm für seinen Freundschaftsdienst, f. Sie
müssen etwas tun. Sie werden wieder gesund. "
13. Bilden Sie Sätze mit ohne daß, Matt da}? oder Infinitivkonstruktionen mit ahne...
ZU, statt m !
a. Er wohnt scit:eincnt;M!0nat iu IukaţP ’i. Er hat mich nicht angerufen., b. Sie lies
sich das Kleid nähen- Sie näht CS sich nicht allein, c. Er fährt in die Provinz. Ich fahab hin.
d. Er lies den Arlz rufen» Sie haltdis nicht gewust. e. Komm nicht zu Wasch dir
vorher dieHände, f. ©ns Kind spicllc>mlt.d:em Messer. Die Mutter hatteeanicht bemerkt,
g. Den Vater schrieb dem Sehn den Aiißalz. Der Sohn schrieb ihn nicht allein.
315
V~
16. Antworten Sie!
4. Weshalb gingen die drei jungen Leute zum alten Araber? b. W allte der A ra
ber die Entscheidung übernehm en? U nter welcher Bedingung? «. W arum war
das Erstaunen der drei Brüder groß? d. W urde der Wille des Vajters erfüllt? e. Was
ta te n die jungen Leute nach der Teilung?
16. Übersetzen Sie I
A. a. Cei trei tineri n-au ştiu t cum să îm partă cămilele, b. Intrucît n-au
p u tu t cădea de acord, (ei) merseră la unul dintre prietenii tatălu i lor. c. E l le
spuse: „Nu vă certaţi! E u am numai o cămilă, totuşi v-o pun la dispoziţie ca să
vă aju t la îm părţire. Vă rog numai ca să-mi aduceţi după îm părţire ceea ce va
răm îne.“ d. Spre uimirea lor rămase după împărţire o cămilă; era cămila bătrînu-
lui prieten. •. Uimirea celor trei fraţi a fost mare. f. Ei luară Cămila şi o înapoiară
Lătrînului. g. Tinerii îi m ulţum iră pentru serviciul său prietenesc.
B. Prietenii mei au venit la mine a. ca să le dau cartea mea.
b. ca să-mi aducă cartea lor.
c. fără ca eu să-i fi aşteptat.
d. fără a-mi da un telefon.
e. în loc să merg (eu) la ei.
I. in ioc să meargă la bibliotecă.
G. a. Te-am aştep tat o jum ătate de oră. De ce ai întirziat? b. — Ciţi ani are
nepoata ta ? — (Ea) are un an şi jum ătate, c. Cît face o treim e şi cu o pătrim e?
d. Nu pot mlnca to ată portocala. Ia-ţi jum ătatea aceasta, e. Iţi mulţumesc, dar
mie nu-mi plac portocalele, f. Sun de un sfert de oră şi nimeni nu deschide uşa.
GRABINSCHRIFT
von J0MANNES R. BECHER1
Vollendung träumend,
H ab ich mich vollendet,
W enn auch mein W erk
N icht als vollendet endet,
© enn das war meines W erkes
Heilige Sendung:
B ienst an der M enschheit
K ünftiger V ollendu ng.
1. Lesen Sie laut! Achten Sie besenders auf die Aussprache der fettgedruckten
Vokale 1
3. Unser Vaterland Rumänien ist einedemokratischeRepublik. b. In den Städten
und Dörfern unseres Landes gehen täglich Männer und .Frauen zur A rbeit, c. ln
den Dörfern und Gemeinden arbeiten die Bauern mit modernen landwirtschaftlichen
G eräten (Traktoren, Mähdreschern, Pflügen usw.), um die Ernte einzubringen,
d. — Werden Sie m it Ihren Eltern telefonieren oder ihnen ein Telegramm schik-
ken? — Ich werde m it ihnen telefonieren, so kann ich ihnen alles in wenigen SekuU-
den erzählen, e. Wir ärgern uns über das schlechte W etter. Es regnet den ganzen
Tag auf den Bergen, in den Wäldern, in den Tälern. W ir werden m it dem nächteten
Zug nach Hause fahren, f. Der Kellner stellte die Teller auf .den Tisch und legte
Löffel, Messer und Gabeln daneben, g. — Mit wem gehen Sie heute ins Theater?
Gehen Sie vielleicht m it Ihrer Schwester? — Ich gehe allein, denn meine Schwe
ster fä h rf heute fflr zehn Tage ans Meer. h. Der L ehrer steht neben dem Mädchen
und lächelt: «Sehr gut, Grete“, sagt er. r Du hast keinen Fehler gemacht.“ Dann
sagt er zur Klasse: „Zählt je tz t alle von zehn bis zwanzig.“ {vezi G 4)
2. Lesen Sie laut! Achten Sie besonders auf die Betonung der kursiv gedruck
ten W örter!
a. Bukarest ist die Hauptstadt unseres schönen V aterlandes. b. Wir
werden in einer Viertelsturwevor dem Palast der RepublikPein. c. — Z uerstwerden
wir die Universität besichtigen, zuletzt das Dorfmuseum. Sind Sie damit einverstan
den? — Natürlich sind "wir damit einverstanden. Werden wir aber rechtzeitig wieder
auf dem Bahnhof sein? — Ganz bestimmt / d. Die ausländischen Touristen sahen
ein imposantes Gebäude: in diesem Gebäude ist der Sitz des Staatlichen Philhar
1Johanne* R. (Robert) Becher (1891—1958), poet şi scriitor, este unul dintre cei mai
importanţi reprezentanţi ai Htorâturii germane contemporane. în 1933 părăseşte Germania
hitleristă, desfăşurind in exil o bogată activitate literară, culturală şi politică. în perioada
aceasta publică valoroase culegeri de versuri ţi romanul Abschied (Despărţirea) tiranul 1945 s-a
întors în patrie.
317
m©nÎ6chcn Orch^ţcrs,»Gearge Enescu”, o. Wi? «i««l auf unsere Industrie stolz.
f. Dieser rum änische Lastkraftwagen h at einen #ehr guten Motor,. g. Ber Ingenieur
arbeitete nach eine Viertelstunde in seinem Büro. h. — F ahrt ihr zusamtyicit ins
Gebirge? — Neiţj* Ich habe im Januar Urlaub tind Erwin im August, li ©er Jungs
nahm das B latt Papier und buchstabierte aufmerksam jedes W ert. Bann wieder
halte er zufrieden den Text,: „Guten Appetit / “ f. — Ich habem einen Füller zu Hause
überall gesucht^ aber nicht gefunden. — Vielleicht hast du ihn verloren7 k . In
Unserem Jahrhundert lebten uhd leben viele berühmte Wissenschaftler, faepi Cr 7}
3. Ergänzen Sie den kleinen ©der den großen Anfangsbuchstaben!
a. Mein V ater kom m t heute -bend aus der Provinz, b. Gehen Sie am -bend
ins Kin®? c. Am -ontag fährt mein Freund in die -undesrepublik -cu tsch lan d .
d. Haben w ir -ontags -eutsch, M athem atik und Philosaphie? e. -ontag -bend
gehen wir ins Kin®. f. Wohin gehen Sie -orgen -bend? g. Am -argen war es n®ch
ziemlich kühl. h. H aben Sie noch die Zeitung von -ien stag -b en d ? i. W ir gehen
-ienstags zu unseren E ltern, j. Jeden -ienstag gehen wir ins T heather. k. Am -ach-
m ittag regnete es. 1. Schlafen Sie -achm ittags? m . Deine Zeitschrift erscheint
-onnerstag -orm ittag. n. G ibt m an dieses T heaterstück auch -onntag -orm ittag?
o. Ich war -reitag -bend bei ihm . p. Ich habe Ihnen etwas -utes m itgebracht,
q. Was gibt es -eues?
4. Ersetzen Sie die kursiv gedruckten W örter durch andere!
a. Die S tad tru n d fah rt findet ip einer halben Stunde sta tt, b. Der Verfasser dieses
Romap? ist vor einem Jahr gestorben, c. Der Kongreß beginnt am nächsten Mon
tag* d. Ich bin erst seit einem Tag hier. e. E r arbeitet seit dem vorigen Monat
in einer Fabrik, f. Bis zur nächsten Woche hoffe ich m it der A rbeit fertig zu sein,
g. H eute ist der 9. X 1992. h. Können Sie einen Augenblick w arten? i. W ir
haben eine halbe Stunde Fahrweg bis zum Nordbahnhof, j. Wo waren Sie am
vergangenen Montag? k. Wo w ar er vorige W oche? 1. F indet der Ausflug nächsten
Monat s ta tt? m. Die A ntw ort müssen Sie m ir bis zum kommenden Donnerstag
geben, n. Dieses Buch ist Ende Ju n i erschienen, o. Mitte Mai habe ich Urlaub.
h«:
318
7.
a. eine W ache b. ein Ja h r c. ein Tag d. eine Stunde e. Jan u ar 1958 Î. Dezember 1963
10.
a. ein ganzer M anat b. eine ganze W ache c. vierzehn Tage d. einige S tunden #. ein
ganzes Jahr
11.
— Bis .w ann bleiben Sie hier? (1.11)
— Ich bleibe hier bis zum l e e r s t e n ) 11. (elften/N avem ber).
a. 2.12 b. 3.1 c. 4.2 d. 5.3 e. 6.4 f. 7.5 g. 8.6 h. 19.7 i. 29.8 j. 24.9
12 .
9. O ktaber — gestern
— H eute ist der 9. (neunte) ©kteber. D e r. wievielte w ar gestern?
G estern w ar der 8. (achte) O ktaber.
319
u.
I — Von wann bis wann haben Sie Urlaub? (21. April — 7. Mai)
! — Vom 21. (einundzwanzigsten) April bis zum 7. [sieb(en)ten] Mai.
»• Beim Lesen trage ich Brille, b. Beim Aussteigen aus der Straßenbahn schaue
ich nach rechts und links. C. K innen Sie m ir beim Einsteigen helfen? d. E r h ilft
m ir beim Übersetzen aus dem Rumänischen ihs Deutsche, e. Beim Sprechen m acht
320
sie noch große Fehler, f. Bei Beginn der Stunde offnen die Schüler ihre Bücher
und Hefte, g. Beim Überqueren einer Straße muß man sehr aufmerksam sein.
1.
a. Beim Einpacken hilft mir immer meine Schwester, b. Beim Aussteigen beeilt
sie sich immer, c. Beim Übersetzen aus dem Rumänischen ins Deutsche muß ich
immer in W örterbüchern nachschlagen, d. Bei jedem Besuch spricht er immer nur
von seinen Kindern.
V ©.
a . Während unserer Reise durch das Land besichtigten wir auch die neueil Städte.
b. Während des Regens stand-ich unter einem Baum. c. Während meines Studiums
in Bukarest ging ich ofţ in die Oper. d. Während des Binpackens erianerte sich
Frau Kitty, daß ihr Mantel bei der Schneiderin war. e. Während des Übersetzens
in der Kabine hat man Rieht die Möglichkeit, in eißem Wörterbuch nachzusehlagen.
f. Während der Prüfung darf man nicht rauchen, g. Während unseres Gesprächs
läutete das Telefon.
E.
a.» Seit dem Beginn der Konferenz ist er sehr beschäftigt, b. Seit unserer Übersied
lung haben wir ihn nicht mehr gesehen, c. S e il Beginn des neuen Schuljahrs lernt
meine Tochter sehr gut. d. Seit ihrer Krankheit treibt sie nickt mehr Sport, e. Seit
dem Tode seiner Mutter ist er ganz anders.
F. >.
321
21 — Limba germană. Curs practic, vel. I
a. VorIN ach dem Essen diktierte er einen Brief, b. Vor/Nach dem Mittagessen
liefen sie Schi. e. VorfNach dem Abendessen liefen sie Schlittschuh, d. Vor[Nach
dem Frühstück fuhren sie Rad. e. YorfNach der Prüfung war er guter Laune,
f . Var[Nach der Besichtigung des M useums wurde uns eia Füm gezeigt, g. Vor[Nach
der Wiederhalung des Stoffes glaube ich, nichts mehr zu können« h. Vor[Nach
dem Einpacken rufe ich Sie nochmals an.
G.
Bis zum Beginn des Kongresses sind nur, nsch acht Tage.
-* B is der Kongreß beginnt, sind nur nach acht Tage.
a. B is zur Abfahrt des Zugs sind nur noch fünf Minuten, b. Bis zu meiner Abreise
muß ich m it der Arbeit fertig werden, c. B is zum Ende meines Urlaubs bleibe ich
bei meinen Freunden auf dem Land.
H.
a. Trotz seiner harten Arbeit gelang es ihm nicht, fließend englisch zu spreche*.
b. Trotz ihrer Krankheit arbeitet sie viel. c. Trotz seiner Verletzung nahm er am
W ettbewerb teil, d. Trotz des starkin Gewitters fuhren wir los. e. Trotz des schlechten
Lichtes liest er bis in die späte Nacht.
19. als, wenn oder wann?
findet der Vortrag sta tt? — Ich Weiß~nH5h t mehr, ... er stattfindet, b. ... ich
jünger w*r, sah Ich Kriroinalstfiiekd beseitigen gern. e. ... Sie wollen, verschaffe
ich Ihnen Theaterkarten für das beste Stück dieser Spielzeit, d. Bitte gehe* Sie
öffnen, ... es läutet« e. Ich öffnete die Tür, ... iph läuten hörte, t, ... h at er das
Abitur abgelegt? g. ... es nicht zu spät Wird, so gehen wir nach in den Klub,
h. Frau Lups sagte zu ihrpm Mann; ,,... du mir Widersprichst, s® gibt’s Krach.“
20. ob oder wenn?
a. Wissen Sie vielleicht, ... Papi in diesem W erk arbeitet? Jh Wissen Sie viel
leicht, ... Helga gut aus dem Deutschen ins Englische übersetzt? c. ... du willst,
gehen Wir' zusammen in ein Cafe. d. Ich weiß nicht, ... ich die Möglichkeit habe*
werde, mein Studium in diesem Jahr zu beenden, e. ... Sit m ir# ih e Telefonnum
mer geben, so rufe ich ihn an. f. ... dir die Familie BauMeistef nicht sympathisch
ist, nehmen wir ihre Einladung nicht an.
2 1. das oder daß? '
a. Glauben Sie, ... e r'd a ra u f Mit Lehre ziehen wird? b. ... ist ... Üht*rnehmen,
iin dem mein Freund arbeitet, c, leb: glaube, ... es besserest, über die Brücke zu
geben, d. Ein Bekannter h at m ir erzählt, ... der Sohn unseres Kollegen Vorige
Woche ertrunken ist. e. Ich glaube, ... er sich geirrt hat. f. ... ist ... Ehepaar,
bei dem wir einen reizenden Abend verbrafchten. g. Der Mann lachte s© stark, ...
er kaum sprechen konnte, h. E r brüllte so stark, ... man es im ganzen Gasthaus
hörte, i. — Glauben Sie, ... wir noch auf’ihn j. Es ist nur natür
lich, ... sie auf direg- Sohn stolz ist. k . .„ ist ... H aus, in dein der große Dichter
Eminescu seine Jugend verbracht hat.
322
22. iiild en Sie S ä tze in alle n V a ria n te n 1 A c h te n Sie auf das K om m a!
A.
a. sich vernehmen mehr lernen
b. wellen einige; die Stunde; täglich;
Deutsch
B. &
a. die Absicht haben weitergehen
b. wellen studieren
C.
a. die Möglichkeit haben sie; zu; der Hochzeitstag gratulieren
b. möglich sein er; zu; der Geburtstag beglückwünschen
c. wollen der Freund; zu; die einladen
• Verlobung
D.
a. leicht sein von hier anrufen
b. können . sprechen
E.
a. wichtig sein m it; der Gastgeber sprechen
b. keine Zeit haben m it; sie; darüber
e. müssen
F.
a. keine Lust, haben die Einladung annehmen
b. mögen (Folosiţi möchte) das Geschenk
23. Ergänzen Sie! Gebrauchen Sie den Infinitiv I (Aktiv oder Passiv) des
passenden Verbs mit oder ohne zu !
a. (übersetzen) Ich kann deinen Wunsch ... .
b. (einladen) Versuchen Sie diesen T ext ins Deutsche ahne W ärter
buch ...........
c. (erfüllen) Ich habe keine Lust, ihn zu meinem Geburtstag ... .
d. (einsteigen) Ich m achte hier ... .
e. (aussteigen) W ir versuchen hier ... ,
I. (verschaffen) Dieser Roman soll ins. Rumänische ... ... ,
g. (übersetzen) Können Sie mir vielleicht eine K arte für dieses Stück ...?
h. (ablegen) Leider haben wir keine Zeit, seine Einladung ... .
i. (annehmen) E r hofft, das Abitur in diesem Jahr ... .
j- (sich beeilen) Vergiß nicht am Universitätsplatz ... .
k. (aussteigen) Sie brauchen ... n ic h t......... wir warten bis Sie kommen.
l . (werden) Mäntel, Regenschirme und Taschen müssen an der Garde
robe ...........
m. (abgeben) Die Tage beginnen schon k ü r z e r ...........
n. (sein) Sie scheint krank . . . . . . .
o. (lesen) Es ist wichtig, jeden Tag die Z e itu n g ...........
323
21*
p. (werden) Ist es Ihnen möglich, bis morgen fe rtig ....... ?
q. (prüfen) Es ist angenehm, in der Senne ...........
r. (liegen) Der Kandidat hofft, nach einmal ....... ... .
8..'(tun) Er gab sich Mühe, la u te r ...........»
t. (sprechen) Es muß etwas für ihn ....... .
u. (zum Beispiel
nehmen) Du hast die Möglichkeit, eine Brücke...........
y. (waten) Du mußt ihn dir .,......... . .
w. (benützen) Das Pferd sagte: „Es fällt mir nicht ein, durch den
Fluß ....... ,«
I. (schwimmen) Kennen Sie gut ...?
24. Ergänzen Sie! Gebrauchen Sie den Infinitiv II (Aktiv oder Passiv) des
passenden Verbs mit oder ohne zu!
a. (anrufen) Sie scheint krank ... ... .., .
b. (sein) Sie behauptet, mich gestern zweimal ... ..........
c. (verstehen) Er scheint nicht gut *...............
d. (warten) Mein Freund ist stolz darauf, die Prüfung g u t ................
e. (bestehen) Er war froh, nicht lange auf die Straßenbahn ... ...' ... .
f. (wissen) Sie sollen ihre Ferien an der Schwarzmeerküste ....... .
R. (übernehmen) Der Mann behauptet, kurz vor Mitternacht ...... . ... .
li. (verbringen) Sie behauptet, nichts davon >.. ... ... .
fi (angreifen) Der alte Araber muß die Entscheidung ... ... .
$. (Untersuchen* Glauben Sie damit Ihrem Freund ... ........ ?
k. (helfen) Diese Alte muß von vielen Ä rzten....... ... .
l. (verbringen) Unser Kollege sott seinen Urlaub auf dem Land ...........
m. (verstehen) Er behauptet, Sie nicht gut ... ... ... .
Ich freue mich, daß ich dipjb sehe. Ich freue mich, dich sehen.
Er bat mich, daß ich ihm hälfe, Er bat mich, ihm zu helfen.
324
2<î. H ild en S ie S ä tz e ! G e b ra u c h e n S ie d e n In f in itiv mit zu o d e r e in e n daß-Satzi'
E r freut sich (E r trifft dich hier) -*• E r freut sich, dich hier zu treffen.
(Du schreibst ihm wie -*• , daß du ihm wieder
der) schreibst.
(E r h a t dich hier ge -+ ' , dich h ier getroffen
troffen) ' zu h a b e n ,'
(Du h ast ihm geschrie r* , daß d u ih m geschrie
ben) b en hast.
Ich.lese Ihnen; den T ext noch einmal ver. Sie sollen ihn besser verstehen.
-* Ich lese Ihnen den T ex t nech einmal v©r, d am it Sie ihn .besäet versteh®1**
Ich lese den T ex t nach einmal. Ich m öchte ihn besser verstehen.
r* Ich lese den T ext nech einmal, um ihn besser zu verstehen.
a. Das K ihd ist ins Badezim m er gegangen. Die M utter will es waschen, b. Das
Kind ist ins Badezim m er gegangen. Es w ii| sich waschen, c. Kauft ich Sie ein
Stück begleiten!. Sie künncit m ir alles erzählen, d. Kann ich Sie ein Stück be
gleiten? Ich m öchte etwas m it Ihnen besprechen, e. Ich gebe Ihnen seine Telefon
num m er. Sie sollen ihn anrufen. Î. H err Lups ging in den Klub. E r wollte sich
ein. wenig amüaieren. g. F rau Eüps schickte H errn Lups in den Klub. E r bringt
auf dem Heimweg den K leinen etw as zum Essen, h. Ich nehm e ein T axi. Meine
Freundin soll nicht au f m ic h W a r t e n .
325
28. Verbinden Sie die Sätze m it (an)stalt daß oder (an)statt zu, m it ahne
daß oder ohne z u ! .
a. Der V ater hilft seiner Tochter bei den Aufgaben. Sie m acht sie nicht allein.
b. Sie w ar zu Besuch. Sie ging nicht zum Vortrag, c. Ich ging ins Büro. Ich
frühstückte nicht, d. Sie ging in die Bibliothek. Sie holte die Bücher nicht, e. E r
liest den ganzen Tag Romane-. E r lernt nicht, f. Sie unterhalten sich den ganzen
Tag. Sie. arbeiten nicht, g. Das Kind spielte m it dem Messer. Seine M utter be
m erkte es nicht., h. E r kam zu mir. E r rief mich vo rh er nicht an. i. P eter ging
in den Klub. E r half seiner Frau nicht, j. Leg dich nicht schlafen! Putz dir vor
her die Zähne, k. E r beschrieb das Museum. E r hatte es nicht gesehen, h Sie
spricht fließend deutsch. Sie h a t nie (i) bei einem Lehrer Deutsch gelernt, m. E r
ist vorigen Mittwoch weggefahren. leih habe es nicht gewußt, n. Geh lieber zu
Fuß. F ahr nicht m it der Straßenbahn, o. E r stieg an der 4. H altestelle aus.
E r stieg nicht an der 3. Haltestelle aus. p. E r macht sich ü ln r uns lustig. Wir
machen uns nicht über ihn lustig.
29. Bilden Sie Infinitivkonstrtiktienen m it zu, um . zu, ohne . . . zu oder
s ta tt . . . /
326
d. sich nicht rühm en Ihr Erfölg
e. sich richten Ihr Freund
f. nicht drohen ich
g. nicht widersprechen ich
h. nicht bţuscben die T üf
i. helfen er
j. nicht stehenbleiben je d e s S ch a u fe n ster
k. aufpassen Ih re A u ssp ra ch e
a. Ich komme morgen zu Ihnen, wenn ich Sie nicht störe, b. Ich rufe Sie an,
wenn ich T heaterkarten für heute abend verschaffen kann. C, W ir nahmen an
einer S tadtrundfahrt teil, als wir in Wien waren, d. Es ist viel Zeit vergangen,
seitdem wir uns nicht gesehen haben, e. Bei dieser Prüfung darfst du im W örter
buch nächschlagen, wenn du auf ein unbekanntes W ert stößt, f. E r setzte sich
an unseren Stammtisch, obwohl wir ihn nicht eingeladen hatten, g. Sekrates
tran k den Giftbecher aus, trotzdem er vorher hatte fliehen können, h. W ir fuhren
los, weil es nicht m ehr regnete, i. W ir tranken nur ein Glas Wein, bevor wir
weggingen, j. Man brachte die K albskoteletts m it Blumenkohl, erst nachdem wir-
die Suppe aufgegessen hatten, k. Der Hund sprang auf uns, kaum daß wir ins
Zimmer traten. 1. Ich wollte m ir die Hände waschen, ehe ich das Essen fortsetzte,
m. E r knurrte wieder* als ich die T ür öffnen wollte, n. Der Verfasser w artete auf
der Gartenm auer, bift seine Fraü m it H ut und Schlüssel kam.
32. A ntworten Sie:
A. a. Wie betrachtet der D ichter sein W erk ? b.W ie hat er sich zu vollenden ver
sucht? c. W elches war die heilige Sendung seines W erkes ? d. W ie kann ein Künstler
d er M enschheit dienen ?
327
ca să ştii cine este ei. d. Ştiaţi c-nm fost plecată o lună? e. — De cind ii cunoşti
pe P etre? — De clnd am fest pentru prim a dată în viaţa mea la mare. Sînt
de-atunci aproxim ativ cincisprezece ani.
C. a. De ce te opreşti In faţa fiecărei vitrine? b. Tram vaiul nu opreşte aici.
e. Ploaia s-a oprit, d* E l s-a oprit cind m-a văzut.
D . a. Să nu mănlnci Înainte de masă! b. Înainte cu un an am fost în R.F.G.
e. Vin ia tine înainte de a da răspunsul, d. Mi-am petrecut concediul la m are1,
înainte de aceasta am fost citeva zile la părinţii mei la ţară. e. Acum îmi place
să m erg la teatru, mai Înainte preferam cinematograful, f. In tim pul mesei gazda
l*a liniştit pe m usafiri: „Să nu y ă fie frică, ciinele este somnoros şi adoarme
în d ată.“ g. In tim p $0 mîncam, a sunat telefonul, h. De cind fiica m ea a plecat
la m unte ca să schieze nu mi-a d at nici telefon, nici nu mi-a scris. De-atunci sînt
zece zile. Sper că nu i s-a inţlm plat nimic, i v F r a t e l e meu mai mic ( — mai
tlnăr) este electrician. Lecuieşte în provincife. — De cînd nu l-aţi v ăzut? De
ţin an. j. Colegul meii a început să inveţe limbi străine cînd a av u t cinci ani.
E. a. Dacă am tim p vin mîine la dum neavoastră ca s i vă văd. Dacă nu pot
veni vă dau un telefon, b. Nu ştiu dacă dem nul Ionescu măi locuieşte aici. c. Dacă
vă p o t ajuta, vă a ju t cu plăcere, d. El nu ştie dacă ne va pu tea vizita. Dacă are
tim p, vine la noi la era 9. e. — Credeţi că puteţi face această traducere din
bulgară în rom ână p in i inline seara? — fiu ştiu dacă voi reuşi s-o term in.
GESCHWINDIGKEITSBEGRENZUNG 35 A
nach O. WE1DY-P0ENICKE
Auf einer Urlaubsreise im Ausland fuhr ich einmal durch eine kleine Stadt.
Sehen nach wenigen Minuten wurde ich ven dem verhildichen Verkehr auf den
Straßen beeindruckt: weder Lastkraftwagen nach Personenwagen oder Motor
räder schienen die vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit zu überschreiten. Keines
dieser Verkehrsmittel parkte falsch, kein Fußgänger überquerte bei Rot. Ich' war
geradezu darüber erstaunt, wie diszipliniert alle Menschen dieser Stadt waren.
Ich entschloß mich dazu, so rasch wie möglich dieses Rätsel aufzuklären.
In einer Konditorei setzte ich mich neben einen älteren Herrn, der mir sym
pathisch vorgekommen war. Nachdem icih fhieh nult ihm über das l ü t t e r unterhal
ten hatte, schaltete ich geschickt das Konversationethema aüf Autos und Auto
marken um. Ich begann nun auf meinen alten Wagen zu schimpfen} und pries
die modernen Sportwagen, mit denen man ganz schnell fahren kann.
„Wozu braucht man schon Sportwagen? So ein Auto wie Ihres reicht**, sagte
der Alte.
„Aber meine Karre fährt nicht m ehr als neunzig StundenkUemeter^ sie ist
schon sehr alt, während se ein Sportwagen über hundertachtzig fahren kann.“
„Hundertachizigi Für unsere Stadt ist au#h Ihr® «Karre» viel zu schnellt
Sehen Sie denn lucht, wie langsam man auf unseren Straßen fährt?“
„Das habe ich gleich bei der Einfahrt in die Stadt bemerkt. Ist denn hier die
Kontrolle so streng?“ fragte ich.
„Ich versichere Ihnen, daß sie nicht strenger als anderswo ist“, war die Ant
wort.
„Dann müssen die Strafgebühren höher sein als sonst.“
„Es gibt hier gar keine Strafgebühren“, sagte der Alte und bestellte noch eine
Schale Vanilleeis.
Î
ST#P
BNÖAHNSTRASSE
HAUE VERBOT VORFAHRT GEWÄHREN
32»
„Also nur brave Bürger begann ich wieder.
„Die Bürger sind aueh nicht besser als in anderen Städten. Nur der Bürger
meister ist schlauer.“
Der A lte begann von dem Eis zu essen, das ihm der Kellner gebracht hatte.
Man sah, daß ihn das Gespräch amüsierte.
„Unser Bürgermeister“, setzte er fort, „hat sich eine besondere Strafe für
Verkehrssünder ausgedacht: wenn man einen Autofahrer erwischt, der die Höchst
geschwindigkeit von sechzig Stundenkilometern im Stadtgebiet überschritten
hat, so hält man ihn an und
„Er muß Strafe zahlen wellte ich ergänzen.
„Nein. E r muß gar kein Geld zahlen. Man bittet ihn, seinen Wagen an dem
Straßenrand zu parken und dann auszusteigen. E r muß den Wagen absperren;
man erlaubt ihm aber, den Schlüssel zu behalten. Dann lädt man ihn höflich
ein, im Wagen der Polizeistreife Platz zu nehmen, und fährt m it ihm genau zehn
Kilometer vor die Stadt. An einem Punkt im Gelände, von dem nur «ine Straße
in die Stadt zurückführt, auf der man aber sehr selten verkehrt, setzt man den
Verkehrssünder ab, und er muß den zehn Kilometer langen Weg zurück in die
Stadt laufen — bei jedem W etter, bei Tag und bei Nacht 1 Zehn Kilometer ge-
pfTasfertp Landstraße 1WelchedStrafe für einen Menschen, der einen Wagen besitzt
und «Ich «las Zufußgehen schon längst abgewöhnt hat! Seit jener Verfügung achtet
jeder Einwohner der Stadt genau auf die Einhaltung der Höchstgeschwindigkeit.
Nur die Fremden, die bei uns durchfahren, übertreten gelegentlich das Gesetz, und
dann müssen sie den Fußmarsch bis zu ihrem Wagen machen.“
„Das ist aber eine Idee !“ sagte ich nach einer kurzen Pause.
„Sehen Sie, deshalb reiße ich mich nicht um einen Sportwagen 1“ sagte der
Alte "taid lutschte an einem größeren Stück Eis. „Passen Sie nur gut auf, und
fahren Sie langsam durch unser Städtchen, denn jetzt wissen Sie, welches die
Strafe für die Überschreitung der Geschwindigkeitsgrenze ist...“
35 B1
1. Valenz
A. Verben
sich/A unterhalten N, (mit + B), a discuta N , (cu -f A ),
(Uber A) (despre + Ä )
E r unterhält sich (mit seinem Freund) El discută (cu prietenul său)
(über Automarken). (despre mărci de automobile).
schimpfen N, (auf -f A) a ocări la vorbi de râu N, ( A )
JSr schimpfte (auf seinen Nachbarn). El (l-)a ecărlt/(l-)a vorbit de rău
(pe vecinul său).
versichern N, D, daß a asigura N, A , că
Sie versichern mir, daß Peterrecht hat. Ei mă asigură că Petre are dreptate.
essen N, (von + D) '« minca N, ( din -f A )
Das Kind iß t (von dem Kuchen). Copilul mănîncă (din prăjitură).
lutschen N, an ~fD a suge N , A
Das Kind lutscht an einem Bonbon. Copilul suge o bomboană.
steh/B a u s d e n k e n N, A a născocija concepe N, A
Ich habe m ir einen Plan ausgedacht.. Eu am născocit/conceput un plan.
339
a b gewöhnen N, D, A a dezobişnuiN. A,de + inf/supin
Wir haben unserem Hund das Bellen Noi l-am dezobişnuit pe clinele nostru
abgewähnt. de a lătra/lătrai
a se lăsa N, de 4» supin
Er hat sich das Rauchen abgewähnt. El s-a lăsat de fumat. '
achten N, auf + A a fi atent N, la -f- A
Der Fahrer, achtet auf die Ver Şoferul e atent la semnele de circu
kehrszeichen. laţie.
flich/A reißen N, um 4-A a se da tn vînt N, după -f-A/a se
omori (fig.) N , după + A
Hans reißt sich nicht um Süßigkeiten. Hans nu se dă in vînt/nu se -omoară
după dulciuri.
{veţi G 134)
B. Adjektive
erstaunt über + A mirat/uimit de + A t ,
Ich war über seine Antwort sehr Eu am fost foarte mirat/uimit de
erstaunt. . răspunsul lui.
' {vezi G 135)
während „în timp ce“,. „pe cind“ introduce şi propoziţii secundare adversative
(opoziţionale). Acţiunea exprimată în aceste propoziţii stă In opoziţie cu acţiunea
exprimată In propoziţia regentă.
3. weder . . . noch nici . . . nici
331
4. welches ist . .. ?
35 C
1.
332
3.
a. Komm m it mir morgen.abend ins Konzert! b. Trink m it uns ein Glas Sekt!
c./Verbringe deinen Urlaub mit mir! d. Iß morgen' tu Mittag m it unsl e. Fahr
rfnt uns in die Berge! f. Spiel m it m ir Tischtennis!
4.
a. Peter trin k t nicht mehr. b. Mein Hund bellt nicht mehr. c. Das Kind lutscht
nfeht iftehr an dem Daumen, d. Meitf Kellege schimpft nicht mehr. «. Das Kind
widerspricht nickt mehr. f. E r geht nicht haehr zu Fuß, seitdem er ein Auto hat.
6.
Jens ist in der elften Klasse. Brigitte ist schon auf der Fakultät.
-» Jens ist in der ejftfen KlifSd, während Brigitte;«ch®n auf der Fakultät ist.
-+ Während Jens in der elften Klasse ist, ist Irigittp schon auf der Fakultät.
a. Klaus hat nur gute Noten. Martin bekommt igşj!|er schlechte Noten, b. Am
Sonntag regnete es. Am Montag schieil die Sonne, c* Ich blieb den ganzen Win*
te r gesund. Meine Schwester hatte dreimal Grippe, d. Mein Bruder mag süßen
Kaffee. Ich trinke lieber bitteren Kaffee, e. Wir wellen im Sommer eine Rund
fahrt durch das Land machen. Mein Vater mochte ans Meer fahren. Î. Herr
Müller kann Dackel nicht leiden. Seme Frau reißt sieh darum.
7.
Ich bin nicht zu ihm gegangen. Ich habe auch nicht m it ihm telefoniert.
-*■ Weder bin ich zu ihm gegangen, noch habe ich nţit ihm telefoniert.
a. E r hat seine Freundin nicht ins Theater eingeladen. E r ist auch nicht m it ihr
in die Konditorei gegangen, b. E r hat seinem Freund zum Geburstag kein Geschenk
gegeben. E r hat ihm auch nicht gratuliert, c. Ich habe in dem Urlaub keine Briefe
333
gcsihriuben, Ich habe aücft keine Ansichtskarten geschickt, d. Else hat die Übung
nicht gemacht. Sie hat auch den Text nicht übersetzt, e. Marianne kann nicht
Schi fahren. Sie kann auch nicht Schlittschuh laufen, f. Er hat' kein Fieber ge
habt. Der Kopf hat ihm auch nicht wehgetan. Dennoch hat er nicht in die Schule
gehen wollen.
* 8.
a. Sprichst du englisch oder spanisch? b. Tut Ihnen der Hals oder der Kopf weh?
c. Hast du meinen Brief und meine Ansichtskarte bekommen? d. Ist das Theater*
stück ein Lustspiel oder ein Trauerspiel? e. Überquert man die Straße bei Rot
oder bei Gelb? f. Hat Jens ein Fahrrad ©der ein Motorrad? g. Haben Peter odep
Radu die schwere Aufgabe lesen können? h. Hast du dich mit ihm über Musik
oder über Malerei unterhalten?
9. Setzen Sie in den Superlativ! Ergänzen Sie die Endungen!
Walch- Wagen fährt (schnell) ?
Welcher Wagen fährt am schnellsten?
Welch- ist der (schnell) Wagen?
Welches iet der schnellste Wagen?
a. Welch- Schüler lernt (gut)/?b. Welch- ist der (gut) Schüler? c. Welch- ist
die (leicht) Übung? d. Welch- Übung ist (leicht)? e. Welch- ist das (teuer)
Kleid? f. Welch- Kleid Ist (teuer)? g. Welch- Anzug ist (elegant)? h. Welch- ist
deş (elegant) Anzug? i. Welch- Farbe ist (meiern)? j. Welch- ist die (meiern)
Farbe? k. Welch- ist das (schnell) Aut®?]. Welch- Auto fährt (schnell)?
10. Setzen Sie in den Superlativ! Stellen Sie Fragen! .
334
und raschen Sportwagen, g. (während) Mein Aut® fuhr nicht mehr als neunzig
Stundenkilometer. Ein moderner Sportwagen kann über hundertachtzig fahren,
h. (so .. . daß]so daß) Mein Aut® fuhr langsam. Ich konnte neunzig Stundenkilo
m eter nicht überschreiten, i. (solange) Die Fahrer überschreiten die Geschwin
digkeitsgrenze nicht. Sie werden nicht bestraft, j. ( daß) Ich wußte nicht. Es
gab in diesem Städtchen keine Strafgebühren, k. (bevor/ehe) Der Alte erzählte
weiter. E r bestellte n*ch eine Schale Vanilleeis,11. (ob) Ich fragte den Altert.
Die Verkehrssünder müssen große Strafen zahlen, in. ( wenn/falls/im Falle daß)
Man erwist h t in dieser S tadt einen Verkehrssünder. Man fährt m it ihm genau zehn
Kilometer vor die Stadt, n; (denn/dafweil) Der Verkehrssünder muß diesen Weg
zurück in die Stadt laufen. Auf jenen Straßen verkehren nur selten Autos, o. (seit-
demlseit) Der Bürgermeister hat sich diese Strafe für Verkehrssünder ausgedacht.
Jeder Bürger der Stadt achtet genau auf die Einhaltung der Höchstgeschwindig
keit* p. (wahrend) Der Alte erzählte von dieser Verfügung* E r aß von seinem
Eis. q. (damit) Der Bürgermeister h at sich diese Strafe ausgedacht. Die Fahrer
überschreiten die Geschwindigkeitsgrenze nicht mehr. r. (wenn) Man fährt vor
sichtig. Keine Unfälle können passieren, s. (als) Ich hörte, welches die Strafe
für die Überschreitung der Geschwindigkeitsgrenze war. Ich entschloß mich,
immer langsam und vorsichtig zu fahren.
12. Setzen Sie ins Passiv!
a. Der vorbildliche Verkehr auf den Straßen dieser Stadt beeindruckte mich sehr.
b. Kein Verkehrsmiitel überschritt die vorgeschriebene Höchstgesohunndigkeit.
c. Kein Fußgänger hat die Straße bei Rot überquert, d. Der Erzähler wird dieses
'Rätsel aufklären, e. Der Verfasser preist die modernen Sportwagen, f. Der Kellner
brachte dem Alten die Schale Eis nach zehn Minuten, g. Nur die Fremden über
treten in dieser Stadt das Gesetz.
13.
a. Man fährt auf einer Auslandsreise durch viele Städte und Dörfer, b. Man parkt
in einer Stadt hur an erlaubten Stellen, c. Man überquert nur bei Grün, d. Man
335
diskutierte über das W etter, e. Man h at auf ein anderes Konversatiensthema
umgeschaltet, f. Man fäh rt m it Sportwagen sehr schnell, g. Man verkehrt auf
jener Straße sehr selten, h. Man achtet seit jener Verfügung genau auf die Ein*
haltung der Hichstgesckvrandigkeîl,
15. Ergänzen Sie die interrogativen und die demonstrativen Pronominalad
verbien 1
a. ... denkt er im m er wieder? — E r denkt im m er wieder daß er bald in
ţjţrlaub geht. b. ... spracht ihr? — Wir sprachen wohin wir in deri Ferien
fahren sollen, e. ... freuten sich die Eltern;? —- Die E ltern freuten sich daß
ihr Junge der beste Schüler in der Klasse ist. d. ... willst du den Lehrer bitten?
— Ich will den Lehrer ... bitten, daß er m ir dieses grammatische Problem noch
einmal erklärt, e. ... freut sich die ganze Familie? — Die ganze Familie freut
sich ..., daß sie bald einen Ausflug ins Gebirge ftiacht. f. ... w ußtest du nichts?
— Ich wußte nichts daß die Sitzung schon heute stattfindet, g. ... waren Sie
erstaunt? — Ich. w a r ... erstaunt, wie diszipliniert die, Fahrer dieser kleinen S tadt
waren,* h, ... haben Sie «Ich; entschlossen? — Ich hatte mich entschlossen, die
ses Rätsel aufzuklären, i. ... muß m an im m er achten? — Man muß im m er ...
achten, daß m in die ţjfcschwindigkeîtsgreiue nicht überschreitet. j. ... h at er ge
schimpft? — E r h a t ... geschimpft, daß seih Auto sehr alt ist und schon viele
Pannen gehabt bat.
16. Ergänzen Sie die Endungen!
a. Sein neu- Wagen kann über hundertfünfzig Stundenkilometer fahren, b. Man
darf nur beim grün- Licht der Verkehrsampel überqueren, c. In der klein- Kondi
torei setzte ich mich neben einen älter- Herrn, d. Ich begann auf mein alt- Auto
zu schimpfen, e, In jener S tadt gab es einen vorbildlich- Verkehr, f. Der schlau-
Bürgermeister hatte sich eine besonder- Strafe für Verkehrssünder ausgedacht.
g. Die Verkehrssünder müssen den zehn Kilometer lang- Weg zu Fuß laufen.
h. „Das iqt eine originell- Idee% sagte ich nach einer kurz- Pause, i. Der Alte
p ß sich nicht um modern- Sportwagen, j. Das Kind lutschte an einem größer-
S$0ck Schokolade, k. Gut- Fahrer fahren iriimer vorsichtig. 1. Der Motor seines
alt- Wagens muß repariert-w erden, m. Mit schlecht- Autos soll man nicht auf
länger- Reisen fahren, n. Schwarz- Kaffee schmeckt kesser m it Sahne.
17. Setzen Sie dio; Modalverben ins Perfekt und Plusquamperfekt!
a. Wolfgang muß in die Poliklinik gehen, b. Bas Kind will am Sonntag in den
Zirkus, c. Der Kranke darf nicht rauchen, d. Barbara mag das nicht. ©. P ro
fessor Roth kann an dieser Konferenz nicht teilnehmen.. I. Edgar will einen Aus
flug ins Gebirge machen, g. Ernst mag Vanilleeis nickt, h. E r muß schnell in
den Dienst, i. Ju tta muß für die Prüfung alle Lektionen wiederholen. {, E r darf
das aber nicht, k. Unser Kollege kann sehr gut Russisch.
IS. Stellen Sie F ra g e » ''z u • den gedruckten Satzgliedern!
a. In der kleinen S tadt wurde der Autor von dem vorbildlichen Verkehr beeindruckt.
b. : Kein V erkehrsm ittel überschritt die vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit,
c. E r wollte dieses Rätsel aufklären, d. E r ging in eine Konditorei, e. Dort setzte
er sich neben einen älteren Herrn, f. Dieser Alte war dem Autor sympathisch vorge
336
kommen, g. E r unterhielt sich m it dem Alten über das W etter, h. Sie sprachen
am Anfang über das Wetter. 1. E r begann dann auf seinen alten'Wagen zu schimp
fen. ]. Auf den Straßen dieser S tadt fuhr man sehr langsam, k. Der Alte begann
von dem Vanilleeis zu essen. 1. Der Bürgermeister hatte sich eine besondere Strafe
für Verkehrssünder ausgedacht, m. Die Autofahrer haben sich das Zufußgehen
abgewöhnt, n. Seit jener Verfügung achtet man genau auf die Einhaltung der
Höchstgeschwindigkeit, o. Der Alte riß sich nicht um Sportwagen.
19. Antworten Sie! i
a. Wovon wurde der Autor in der kleinen Stadt beeindruckt? b. Worüber war
er sehr erstaunt? c. Wozu entschloß er sich? d. Warum setzte er sich in der
Konditorei neben einen älteren Herrn ? e. Worüber unterhielten sich die zwei
Männer am Anfang? f. Worauf schaltete dann der Autor das Kenversations-
them a um? g. Warum schimpfte er aufseinen alten Wagen? h. Welches war die
Meinung des Alten? i. Warum war der Verkehr in dieser kleinen Stadt vorbildlich?
j. Was erzählte der Alte über die Verkehrsstrafen in dieser Stadt? k. Wer übertrat
gelegentlich das Gesetz in dieserp Städtchen? L Was meinen 'Sie zu dieser Ver
kehrsstrafe? m. Welche Automarken kennen Sie?
20. Übersetzen Siel
A. a . Nu-mi place nici Îngheţata de ciocolată, nici cea de vanilie, b. Nu-mi
place nici opera, nici opereta, e. Nici eu nu l-am chemat, la telefon, nici el nu a
Întrebat de mine. d. Nici n-am mincat nimic, nici n-am băut nimic. ©. Blocul
nostru este mai Înalt declt al vostru, f. Moldoveanu este cel mai Înalt munte din
România, g. Acolo se va construi o clădire foarte Înaltă, h. Care este cel mâi
Înalt munte din Europa? i. Care este cel mai mare oraş din ţara noastră? j. Care
este cel mai frumos sat din Moldova? k. Care sint romanele cele mai bune ale
lui Sadţţveanu?
B. a. O maşină nouă merge m ult mai repede declt maşina mea, care este
destul de veche. b. Care sint.maşinile de curse cele mai bune? c. Cu © maşină
de curse poţi Bă mergi cu peste o sută optzeci de kilometri pe oră. d. Viteza maximă
în oraşe este de şaizeci de kilometri pe oră. e. Va trebui să plătiţi amendă, deoa
rece aţi depăşit viteza permisă, f. Parchează în faţa blocului, Încuie maşina şi
bagă cheile In buzunar! g. Trebuie să respectăm toate semnele de circulaţie.
N e p tu n , d en 28. A u g u st 1 9 9 2
Ihr werdet Euch wohl gewundert haben, daß wir so lange nichts von uns
hören ließen. Eueren letzten Brief, den Ihr uns von der Ostsee gesandt habt,
haben wir nicht beantwortet und wenn Euch dieser Brief erreichen wird, werden
wir schon längst nach Bukarest zurückgekehrt sein und unsere alltäglichen Arbei
ten wiederaufgenemmen haben. Vor unserer Abreise hatten wir mit den Vorberei
tungen für den Urlaub alle Hände voll zu tun. Wir kauften noch manche Sachen
ein: eine Luftmatratze, Strohhüte und neue Badeanzüge, Schwimmgürtel, Schau-
felchen, Siebe, Eimerchen und einen Ball für unsere Kinder, Filme für den Foto
apparat und andere Kleinigkeiten.
Nun sind schon zwölf Tage von unserem zweiwöchigen Urlaub verstrichen.
Wir befinden uns in Neptun und genießen dessen Schönheiten und Zerstreuungs
möglichkeiten. Wir bewohnen ein modern möbliertes Zimmer eines vierstöckigen
Hotels.
Unser Zimmer ist mit Aussicht auf das Meer, so daß wir von unserem Balkon
aus den malerischen Sonnenaufgang bewundern können.
Unsere Freunde, Anca und Radu, hingegen sind mit ihrem Auto gekommen
und haben ihr neues, modernes Zelt in einem Camping-Plaid! nahe an unserem
Hotel aufgeschlagen.
Unser tägliches Programm verläuft, wie folgt: Jeden Morgen gehen wir mit
unseren Freunden an den Strand. Die Kinder sind froh, im Sand allerlei Schlösser
und Burgen bauen oder am Wasser Muscheln sammeln zu, können. Wir aber
sonnen uns, lesen, spielen Karten und hören in unserem Kofferradio das Pro
gramm des Feriensenders in Mamaia. Natürlich baden wir sehr viel. Kadu ist ein
sehr guter Schwimmer, und er lehrt auch unsere Kleinen schwimmen. Deren
338
Freude am W asser ist groß, und ich glaube, daß sie das Schwimmen schnell erler
nen werden.
Zu Mittag essen wir im Restaurant unseres Hetels, nachher ruhen wir uns ein
bißchen aus.
Das Schwimmen ist aber nicht der einzige Sammersport, den man hier trei
ben kann. Auf einem kleinen See nicht weit vom Strand kann man rudern, segeln
oder Wasserschi laufen. Außerdem gibt es hier sehr viele Sportplätze. Manchmal
spielen wir zu viert Tennis. Sobald das Spiel aus ist, laufen wir in die nächste
Konditorei. D ort iß t jeder von uns ein Eis und trinkt je zwei Flaschen Cola, um
sich zu erfrischen.
Unsere Abende verlaufen auch sehr schön: Nachdem sich die Kinder schlafen
gelegt haben, gehen wir m it den Freunden in ein Gartenlokal, wo wir Musik hören
und tanzen.
Werner, Du erinnerst Dich doch all derer, die im vorigen Jahr am Kongreß in
den N iederlanden teilgenommen haben ? Stell Dir vor, wir sind gestern Anton
Pokora aus der Tschechoslowakei auf dem Strand begegnet. JŞr ist m it der Fami
lie nach Neptun gekommen und wohnt iii einem schönen Hotel m it Schwimm
bassin. E r ist von der Schönheit Rumäniens begeistert.
Wir haben Euch kurz unseren Aufenthalt in Neptun beschrieben. Die
Schwarzmeerkttste ist aber viel schöner, als man es iii Worte fassen kann. Deshalb
raten wir Euch, im nächsten Jahr Euren Urlaub in einer der wundervollen O rt
schaften an der rumänischen Küste des Schwarzen Meeres zu verbringen. Das
wird bestimm t ein einmaliges Erlebnis sein!
Wir hoffen, daß Ihr unsere Schreibverzögerung entschuldigt und wünschen
Euch frohe Ferien und auf Wiedersehen in Rumänien!
Viele liehe Grüße
Eupe Camelia und Mircea
36 B
1. Valenz
A. Verben
z u r ü c k kehren üf, (Dir) a se întoarce ja se înapoia (D ir)
P eter ist (nach Arad) zurückgekehrt, Peter s-a Intors/Jnapoiat (la Arad).
genießen N, A a se bucura N , ie + A (a savura)
Wir genießen das schöne W etter, Noi ne bucurăm de vremea frumoasă.
bewohnen N, A a locui N , Lee
Wir bewohnen ein schönes Zimmer. Noi locuim Intr-s cameră frumoasă.
a ocupa N, A
Noi ocupăm o cameră frumoasă.
lehren N, At, A2/In! a învăţa N , Ax, A Jsâ
Radu lehrt die Kinder eine Fremd Radu li Învaţă pe? copii o limbă
sprache. străină.
Radu lehrt die Kinder schwimmen. Radu ii Învaţă pe copii să Înoate.
sich/A sonnen N a sta la soare N
| Die Kinder: sonnen sich. Copiii stau la soare.
339
22*
sich/A erinnere N, (0 ) a-si am inti la~ii aduce aminte N ,
( ie + A )
Radu erinnert sich (seines Kellegen). Radu Îşi am iateşte/aduca am inte (de
colegul său).
Ob«, erinnern se foloseşte mai frecvent ;u an -f A.
baden N a se sc&ldaja face baie N
Die K inder baden. Copiii se scaldă/fac baie.
lassen N, A, Inf-zu a transmite N , B , A
P eter läßt dich grüßen. P eter Iţi transm ite salutări.
O b s .'I n f -zu se r e d ă , în cazul de faţ%în limba română prin substantive »verbale.
(v ezi G 134)
B. Adjektive
nah(e) an -f D aproape de + A
Unser Hotel ist nahe an dem Strand, Hotelul nostru e aproape de plajă.
vroit von + B departe de -f- A
Der Sportplatz ist w eit von dem Terenul de sport e departe de hotel.
Hotel.
begeistert von -j-B entuziasmat de 4- A
Die Touristen sind von der Schönheit Turiştii stnt entuziasm aţi de frumuse
Rumäniens begeistert. ţile României.
(vezi G 135)
2 . N um e geografice ( - 1 0 B6) 1
340
3 . V iito r u l. 1 1 ( a n t e r i o r )
341
Propoziţiile comparative reale sint introduse prin:
1 . wie, în caz de egalitate. In regentă pot sta cuvintele corelative (genau*)
so/ebenso'sau nicht so (-+20 B3).
2. als, în caz de inegalitate (-+ 20 B4). (vezi G 108)
7. Numerale distributive
A. a. Uli und Uwe und dessen Bruder ( = der Bruder von Uwe) sind da.
■ sein Bruder ( = der Bruder von Uli)
b. Eva und Ada und deren Schwester (—die Schwester von Ada) sind
da.
ihre Schwester ( = die Schwester von Eva)
c, Evas Eltern und Ulis Geschwister und deren Freunde ( — die
Freunde von Ulis
Gesebwistemjsindda.
ihre Freunde ( = die
Freunde von Evas
Eltern) sind da.
ö. — Schreibst du auch deinen Nachbarn?—Nein, denen schreibe ich nietjl.
Prenumele demonstrativ der, die, das are la genitiv singular (pct. A. a., b.) şi
plural (pct. A. c.) şi la dativ plural (pot. B.) alte ferme decit articolul hotărlt
(-» 12 B6).
Genitivul singular al acestui pronume se foloseşte in special in locul pronumelui
posesiv de persoana a III-a, dacă Întrebuinţarea acestuia din urmă ar putea
duce la anumite confuzii, (vezi G 64)
342
9. derer; deren
Genitivul feminin singular şi genitivul plural au, pe lingă forma deren, şi forma
derer.
— deren se foloseşte cu referire la propoziţia precedentă (ex. a., c.).
— derer se foloseşte cu referire la propoziţia care urmează (ex. b., d.). (vezi G 64)
10 . senden
Verbele lernen, lehren şi erlernen se pot confunda uşor, toate trei fiind traduse
prin „a învăţa“.
lernen înseam nă a Învăţa ceva de la cineva (ex. a.) sau cu cineva (ex. b.).
lehren înseam nă a învăţa pe cineva ceva. (ex. c., d.).
Ambele verbe se folosesc de regulă-cu infinitivul fără zu al altor verbe ( -*16 B9).
erlernen Înseamnă „a învăţa“, .„a-şi însuşi“ (cunoştinţe, priceperi, deprinderi,
meserii) (ex. e.).
12 . -lieh, -ig
343
2 . adjectivele In -ig exprimă o durată, Acestea slnt ceru puse cu numerale car*
dinele (ex. b M d., f.),
13. der See; die See
36 C
l.
a. Sie können länger schlafen, b. Sie dürfen manchmal auch im Zelt schlafen,
c.' Sie kennen aus Sand Burgen und Schiesser bauen, d. Sie kennen m it Schau-
felchen, Sieben und Eimercnen im Sand spielen. ©. Sie kennen schöne, kleine
Muscheln sammeln, t. Sie dürfen sehr viel baden, g. Sie dürfen auch ahne
ŞcliVriifemg^rtol schwimmen, h. Sie kennen am Nachmittag auf dem kleinen See
rudern. i. Sie dürfen jeden Abend ein Eis essen.- j. Sie müssen keine Hausauf
gaben mehr mach««. K
2.
a. das Bangt b. die ftpnüimdie c. die Ukraine d. da* Elsaß e. die Volksrepublik
China f. die Vereinigten Staaten von Amerika g. das Königreich der Nieder
lande h. die Bundesrepublik Deutschland
344
4,
a. Dieser Hund ist gut dressiert, b. Dieser Hund ist klug und folgsam, c. Dieses
Tongefäß ist schön gearbeitet, d. Dieses Mädchen ist gebildet und intelligent,
o. Diese Wohnung ist ruhig und seimig, t. Dieser Junge ist gut erzogen, g. Dieser
Park ist malerisch angelegt, h. Diese Frau ist fleißig und geschickt, i- Dieser
Anzug ist besonders elegant, j. Dieses Zimmer ist geschmackvoll eingerichtet,
k. Dieser Verkäufer ist tüchtig und höflich. 1. Diese Jacke ist schön gestrickt,
m. Dieser Teppich ist künstlerisch gewebt.
5.
a. Warum hat Anna gestern so viele Gäste gehabt? (ihren Geburtstag feiern)
b. ist Jens traurig? (eine schlechte Nachricht bekommen)
c. ist Ingrid vom Meer so schnell zurückgekehrt? (kein gutes Wetter haben)
d. h at Paul nicht geantwortet? (nicht zu Hause sein)
e. ist Rolf nicht zur Sitzung gekommen? (davon nichts .wissen)
f. h at Gerda die Mathematikaufgabe nicht gelöst? (sie nicht verstehen)
7. Ergänzen Sie wie. oder als l
a. Die Sitzung dauerte länger, ... wir geglaubt hatten, b. Der neue Kollege ist
nicht so gebildet, ... ich gedacht habe. c. Du m ußt die Aufgabe so lösen, ... es dir
gezeigt worden ist. d. Das Theaterstück war besser,... wir es'erwartet hatten! â Der
Kellner brachte mir eine größere Portion, ... ich essen konnte, f. Dieser Roman
ist besser,... man mir gesagt hat. g. Günther läuft im Gebirge Langlaufschi genauso
gut, ... er Wasserschi läuft, h. E r ist so fleißig und aufmerksam,... wir es erwartet
haben, i. Die deutsche Sprache ist nicht so schwer, ... es viele glauben. ). Der
Sommer wurde heißer, ... man es im Radio gesagt hat. k. Das Dorfmuseum ist
schöner, ... es in den Prospekten beschrieben wird.
345
8. Ergänzen Sie daß oder wie!
a. Dieses Buch ist nicht so gut, ... ich geglaubt habe. I». Der Hund ist so gut
dressiert, ... man ihn nicht an eine K ette legen muß. c. Die Dogge war so groß,
... sie sich bücken mußte, wenn sie ins Speisezimmer trat. d. Unser Hotelzimmer
ist so bequem, ... wir es uns gewünscht haben, e. Das W etter war so schlecht,
... wir nicht an den Strand gehen konnten. I. Die rumänische Schwarzmeerküste
ist so schön, ... man sie nicht vergißt, g. Radu schwimmt so gut, ... er auch
unsere Kleinen schwimmen lehren wird. h. Der Sommer war nicht so heiß, ...
man es erw artet hatte.
9. Verwandeln Sie die Sätze in zusammengezogene Sätze!
a. Anton liest eine Zeitung, und Georg liest eine Zeitschrift, b. W ußtest du,
daß Klara die zehnte Klasse besucht und daß Gertrud die elfte Klasse besucht?
«. Peter kaufte im Andenken-Kiosk eine Panflöte, Marie kaufte ein schön gestick
tes Deckchen. d. Ich bin nicht sicher, ob Cornelia und Mircea im Hotel schlafen
und ob Anca und Radu im Zelt schlafen, e. Die Jungen spielen m it dem Hund,
und die Mädchen spielen m it den Puppen, f. Die Kinder sind froh, daß sie in
den Ferien nicht früh aufstehen müssen, und daß sie keine Aufgaben mach""
müssen.
10. Ergänzen Sie distributive Numeralien!
a. In der Ferienkolonie schlafen die Pioniere (10) in einem Zimmer, b. Die Schüler
gehen (2) in die Klasse, c. Die Kinder bekamen (3) Bonbons als Dessert, d. Die
zwei Gäste bestellten (1) Braten, (1) Flasche Wein und (i) Eis* e. Nachmittag
spielen wir (4) Tennis, f . Sie besuchten mich (3), ur • mir zum G eburtstag zu
gratulieren, g. Die Kinder m it den besten Aufsätze.i erhielten (2) Bücher als
Preis, h. Die Soldaten marschierten (10) durch die Stadt., i. W ir gingen (5) ins
Kino. j. In einer (Schachtel sind (20) Zigaretten, k. Die Sportler defilierten (8) in
einer Reihe.
11. Ergänzen Sie das Demonstrativpronomen der, die, das; die in der
entsprechenden F erm !
a. — Entschuldigen Sie bitte, ist dieser Tisch frei? — ... ist leider besetzt. Der
Fenstertisch ist aber frei, ... können Sie haben, b. Ursula h at Georg und ...
G attin zum Abendessen eingeladen* c. Rotraut lud Helga und ... G atten zum
Kaffee ein. d. Die M utter ging m it ihren Kindern und ... Freunden in den Park,
e. Dieser Mantel gefällt m ü se h r,... werde ich mir kaufen. Î. Angelika w ar m it
ihrer Freundin und m it ••• Bruder im Theater, g. Gustav war m it seinem Freund
und m it... Kindern im Zirkus, h. — Schenkst du diese Krawatte deinem Neffen?
— Nein, ... werde ich etwas anderes schenken. Diese Krawatte ist für meinen
Enkel, i.*— Ist dieser Brief Von deinen Enkelkindern? — Nein, von ... habe ich
seit'langem keine Post bekommen.
12 . derer oder deren?
a. W ir rühm en uns ..., die für die Unabhängigkeit Rumäniens gestorben sind.
b. Viele sind für die Unabhängigkeit unseres Landes gestorben. Wir rühmen
uns ... sehr. c. P eter wolte m it Sonja u n d ... Bruder einen Ausflug ins Gebirge
341
machen. d. ß r kann sich ... gut erinnern, die ihm damals geholfen haben, e. Seim*
Freunde haben ilun oft geholfen. Er efiiinert sich ... mH Freude, f. Heute Şlniă
zehn Kranke interniert worden* ... Krankheit ist ansteckend, g. Die Krankheit
.... die heute interniert worden sind, ist ansteckend.
13.
a. Die Konferenz «lauerte vier Tage |Jfc b. D asU e w itte rd a u e rte fünf Stunden (1).
e. Die Reise dauerte zwei Jahre (!). d, Die Fdrien dauerten drei Monate* e. Der
Urlaub dinierte ®vrei Wochen (1)L
14.
347
18. Sie -befinden; sieh am M eer und schreiben Ihrem Freund einen Brief :
Lieber A ln i.-,« '' .
19. Beschreiben Sie die rumänische Schwerzm eerküste I
20. Wie v erlä u ft Ihr Tagesprogram m aii» Meer? Erzählen Siel
Am Morgen . . . Am V orm ittag . . . 2u M ittag , . . Am N a c h m itta g . . , Am Abend . . .
In der N acht . . .
21. Ü bersetzen Sie!
A, a. Ne peöecnm vacanţa de vară pe litoralul MArii Negre. 1». Lecuim
In tr-o cam eră lUminnasä» mcibilată cu gust. c. Nu departe da...hotelul nostru fiii
bazin de in e t se află un camping. Acolo poţi să-ţi ridici cortul, d. Copiii so
joacă în nisip ţi cUiţş^Mieso Uastele şi cetAţi- e . Lingă ap ă ciibig, auoici mici şi
colorate; f . Aici la N eptun se poate face schi nautic, g, Seara ne ducem îm preună
într-o grădină de Vară, pentru a asculta muzică şi a dansa» h. Turiştii sîn t e n tu
ziasmaţi de frum useţea litoralului românesc.
B . a , . Nu l-om mai văzut pe Hanno dp două zale. b. Harald s-a (nlwts dintr-o
excursie de două zile la m unte. c. Ne vom petrece concediul do trei săptăm îni
Ia m ate. d. Ne aflăm de trei săptăm îni la mare. 1. Copiii a u rolncat cita o inghe-
ţa tă şi au b ă u t clte două Slîcld de Pepsi-Colă. f. Copîii dorm elte doi lntr*un p at,
deoarece sînt încă mici, g. Bazinul de înot este foarte aproape de hoţul. h. Ne-ara
dus gii maşina pînă In satul urm ătorj ca să-l căutăm pe priinar. L Luna viitoare
va avea loc la Bucureşti un congres internaţional, j. BU*t* repede la cea mai
şţp ropiatăcofetărie şi guippărd4 nficuţei un pachet de ciocolată. k . -^- Ai în v ăţat
deja să tricotezi? — Nu încă, bunica mea insă mă va învăţa în curînd s i tricotez.
), Sora mea Iţi transm ite salutări, m. Ţi-am trim is o "vedere de pe , litoralul
Mării Negre, a i p rim it-o?, O. L a c « oră ee. transm it ştiri la radifl?
M e rk e n S ie s ie h !
Kaum daß ich die Villa 'ln Galatz gekannt hatte, im Mai, da kamen auch
sch®n die V e rrä te r der Versicherungsgesellschafi' ^iŞlyinyiţ“.
Alle wellten mich davon überzeugen, daß ich mich zu versichern habe.
Lange sagte ich nein. Eftiböh mußte ich nachgeben und veräfcherte: die
Tante gegen Unfall, duş Villa gegen Hagel, die Möbel gegen Efciier. Aber ich
habe leider m it der „Olympia“ unangenehme Erfatüfiihgen gemacht. Was seil
ich Ihnen sagen — am 13. Juni, einem Vreitag, schlägt der Blitz bei mir ein,
schlägt die Tante tat, vernichtet einen Regenschirm, und das Klavier beginnt
zu brennen.
Ich wußte aus den Statuten der Gesellschaft, daß jeder Schaden sofort zu'
melden ist. . i ;
Ich ta t es, und noch am selben Tag kam Herr Ghizu. der Direktor der
Versicherungsgesellschaft „Olympia“, und fragte:
„Also was ist los ?“ . •
Schon diese Einleitung versprach nichts Gutes. Ich führte ihn zum Klavier
und zeigte stumm darauf. Sttilbm iiig te ich ihm auf dem Sofa die Tante. E r
349
betrachtete sie und sagte: „Na, die war auch nicht mehr die Jüngste. Sam t
nach etwas?“
„ J a “, entw ertete ich und zeigte ihm die traurigen Reste meines Regenschir
mes, die unten auf dem Fufiboden lagen.
„Das alles ist sehr merkwürdig“, sagte der Direkter. „Erzählen Sie, wie das
geschehen ist!“
„Es war se: Wir sitzen gemütlich ..."
„Am offenen Fenster?“
„ J a “.
„Am of-fe-nen Fenster“, wiederholte der Direkter und machte sich Natizen.
„W ir sitzen s© — die Tante am Klavier, ich hier auf dem Stuhl, draußen
scheint die Senne, ein herrlicher wolkenloser Himmel, drinnen ist es ein wenig
kühl. Plötzlich ändert sich das W etter, es beginnt zu regnen. Die Tante spielt
die «Eroica1» und fragt mich dabei: «Ißt du eigentlich gern Gänseschmalz?»
— Das waren ihre letzten W orte. Plötzlich ein furchtbarer Donnerschlag — ich
blicke auf, das Klavier brennt.“
„Mehr als merkwürdig“, sagte der Direktor und schaute mich böse an. „Sie
sind also Ihre Tante las. Der Fall ist vor Gericht zu untersuchen.“
„H err“, sprach ich, „meinen Sie, daß ich selbst die Tante tatgeschlagen habe?“
Der D irekter antwortete mir nicht, Sandern tra t ans Klavier und versuchte
alle Tasten.
„Die tiefen Töne gehen nach“, sagte er. Ich antwortet* — nun aber schon
geärgert: „Na, Sie scheinen von Musik sehr wenig zu verstehen. Die tiefen Töne
bedeuten für sich allein gar nichts, sie sind nur die Begleitung.“
„Mein lieber Herr Reda, ick bin kein Kapellmeister und kein Komponist
— aber das weiß ich: wirklich ernste Musik wird hier links gemacht. Der Blitz
h at aber die Richtung nach rechts genommen. Ihre Tante h at bestim m t einen
unanständigen Schlager gespielt. Am offenen Fenster, bitte. Bei Gewitter. H atten
Sie das Fenster geöffnet?“
„Nein.“
„Wer sonst? Das haben wir nach festzustellen. Und was mich überrascht,
Herr Roda: der Schirm. Können Sie mir sagen, woher Sie ihn haben? Ein Schirm
fällt doch nicht vom Himmel. Zeigen Sie mir die quittierte Rechnung, wenn Sie
behaupten, ihn gekauft zu haben, je tzt wo man im Kaffeehaus so viel van gestoh
lenen Schirmen hart. Wie hach bewerten Sie übrigens Ihre T ante?“
„Sie war auf 10 000 Galdfranken versichert.“
„H ahaha! Die alte Dame — 10 000 Franken! Da muß ich lachen. Sie h at
doch nichts verdient und war für ihre Familie nur eine Last. Sie h atten Glück,
sie auf so eine leichte A rt leszuwerden. Die Dame — traurig, daß sie sich nicht
schämte', in ihrem A lter unanständige Lieder zu spielen. Nein, nein mein Lieber,
lesen Sie unsere Statuten, Paragraph 31 a:
«Die Gesellschaft kann den Verlust in natura gutmachen, indem sie einen
gleichwertigen Ersatz liefert.» Zufällig haben wir gerade aus einem Brandfall in
Bukarest eine Dame dieses Alters übrig — die können Sie haben. Wir lassen
Ihnen das Klavier auf unsere Kasten neu lackieren und stimmen. Und dam it basta!
Es kann nicht die Pflicht einer Versicherungsgesellschaft sein, Ihnen einen
Schirm aus dem Cafe zu klauen — das machen Sie bitte allein!“
Das waren meine Erfahrungen m it Herrn Ghizu, der mich s® überzeugend
der Zuverlässigkeit der „Olympia“ versichert hatte.
1 Denumirea simfoniei a 111-a de Ludwig van Beethoven (1770 -182"), dedicată initial
lui Napoleon, ln text este vorba de o adaptare pentru pian a acestei simfonii.
35S
37 B
1. Valenz
( vezi G 134]
2. Diateza pasivă cu sein -» 26 B 2
D iateza pasivă cu sein (diateza pasivă a stării) se formează din verbul auxiliar
sein 4 - participiul II invariabil — spre deosebire de limba ro m â n ă — xil verbului
de conjugat.
3. Traducerea diatezei pasive cu sein -* 26 B 4
Der Laden wird eben geöffnet. Magazinul se deschide acum.
ist schon este deja deschis.
Das Fenster wird eben geöffnet. Fereastra se deschide acum.
ist schon este deja desch'isă.
haben -f- zu + infinitiv se traduce fie prin. a avea -\-supin, fie prin a avea la
trebuija putea + conjunctivul prezent activ.
sein + zu - f infinitiv se traduce fie prin a fi + supin, fie prin a trebui la putea
4- conjunctivul prezent pasiv.
7. indem
Hans half seinem. Freund, indem er ihm seine Bücher zur Verfügung stelltet
sein Fahnc.d
Indem Hans seinem Freund seine Bücher zur Verfügung stellte, half er ihm.
sein Fahrrad
Propoziţiile introduse prin indem se traduc de regulă prin construcţii gerunziale:
indem er ihm seine Bücher zur Verfügung stellte — „punîndu-i cărţile la dispoziţie“.
(vezi G93)
8. am selben -►25 B 8
Er kam am selben/an demselben Tagan.
im /in demselben Monat
zur /zu derselben Zeit
352
10. -isch, -lieh, -ig, -bar
Cu sufixele -isch, (-» 26 B 15), -lieh (-» 36 B 12), »lg (-♦ 36 B 12) şi -bar se derivă
adjective din substantive, dar şi din alte părţi de vorbire.
Cu sufixul -bar se formează multe adjective şi din verbe (essen -* eßbar). Sufixu
lui -bar li corespund adesea In limba rom&nă sufixele -bil: eßbar „comestibil“
şi -tor: furchtbar „Îngrozitor“.
11. los, -los
los se foloseşte:
1. ca adverb: in expresii eliptice (ex. a.), ca şi pe lingă verbul sein (ex. b., c.)
2. ca particulă separabilă pe lingă verbul werden (loswerden; ex. d., e.)
„a scăpa de, a se descotorosi de“ sau pe lingă alte verbe, pentru a exprima
începutul brusc al-unei acţiuni ( l o s fahren etc., ex. f.)
Verbul loswerden formează perfectul şi mai mult ca perfectul cu sein deşi cere
un complement la acuzativ.
3. ca sufix Cu Înţelesul „fără“ (pct. f,). Intre substantiv şi sufix apare uneori
un element de legătură -n-sau -s-, de ex. wolkenlos (die Wolke + i i- j- los),
rücksichtslos (die Rücksicht -f s -f los).
12. verdienen; gewinnen
Mein Vater hat sich sein Brot durch schwere Arbeit verdient.
Unsere Schule das Fußballspiel gewonnen.
Unser Nachbar in der Lotterie
Die Stadt an Bedeutung
37 C
1. Bilden Sie Sätze im Passiv mit werden und im Passiv mit sein! Erklären
Sie den Bedeutungsunterschied I
3S3
23 — Limba germană. Curs practic, voi. I
a. den Tisch decken b. das Formular ausfüllen c. den Text diktieren i. das
Fenster öffnen e. die Tür schließen f. die Keffer packen g. den Jungen anziehen
h. die Villa versichern i. den Schaden feststellen ]. die Rechnung quittieren k. die
Ware liefern 1. den Fall untersuchen m. das Klavier stimmen n. das Klavier
lackieren.
2.
a. Hast du denn schon den Brief geschrieben? b. Hast du denn schon deinen
Kollegen eingeladen? e. H ast du denn schon das Taxi bestellt? d. Hast du denn
schon das Gedicht übersetzt? e. Hast du denn schon den Schrank geöffnet? f. Hast
du denn schon das Klavier gestimmt? g. Hast du denn schon das Klavier lackiert?
h. Hast du denn schon die Waschmaschine repariert? i. Hast du denn schon die
Schlittschuhe gekauft? j. Hast du denn schon das Geburtstagsgeschenk gekauft?
3.
a. Wissen Sie, ob das Museum heute geöffnet ist? b. Wissen Sie, ob hier das
Rauchen erlaubt ist? e. Wissen Sie, ob hier das Überqueren verboten ist? d. Wissen
Sie, ob der Laden sonntags geschlossen ist?
4.
6.
a. Diese Gläser sind noch zu waschen, b. Dieses Formular ist noch auszufüllen.
t. Diese Übersetzung ist bis morgen mittag zu machen, d. Diese Vokabeln sind
zu wiederholen. 6; Dieses Gedicht ist auswendig zu lernen, f. Das Haus ist noch
gegen Hagel zu versichern, g. Die Möbel sind noch gegen Feuer t u versichern,
h. Der Verlust ist in natura gutzumachen.
354
6.
a. In einer halben Stunde ist der Zug nicht zu erreichen, b. Der Fremdenführer
ist nicht zu unterbrechen* n^ Die Fenster sind nicht offen |ft‘ lassen, d. Dieser
Mantel ist nicht mehr zu tragen, e. In einer halben Stunde sind die Karten nicht
zu besorgen, f . Dieser Kaffer ist nicht zu öffnen.
7.
a. Ich muß mir Notizen; machen, b. Dieser Text mußte bis 12 Uhr aus dem
Deutschen ins Rumänische übersetzt werden, c. Dieses Schieß kann nicht geöffnet
werden, d. Kann da keine Lösung gefunden werden? e. Müssen die Schüler
alle Übungen dieser Lektien schreiben? I. Du mußt dir einen Regenschirm kaufen,
g. Sie muß nicht so rasch nachgeben, h. Sie müssen die Statuten der Gesellschaft
kennen! i. Was muß nach festgestellt werden? j. Das Klavier muß neu lackiert
werden, k. E r muß das Klavier reparieren. 1. Der Schaden muß der Gesellschaft
gemeldet werden, m. Die Gesellschaft muß den Schaden bezahlen, n. Der Arzt
muß noch einen Kranken' unterţţjehen. ©. Dieser Fall muß vor Gericht unter
sucht -Werden, p. Wie hoch kann der Schaden bewertet werden?
8,. \ •
A. B.
Ich warte ... einen Freund. Ich warte ... eine Antwort.
Ich warte auf einen Freund. Ich warte auf eine Antwort.
-* Sagen Sie mir, auf wen -+ Sagen Sie mir, vorauf
Sie warten. Sie warten.
355
23»
9. Setzen Sie das Relativpronomen einl
a. Das ist der H err,... die Villa gekauft hat. b. Das ist die V illa,... gegen Hagel
versichert war. e. Das ist das Sofa,... er sich vor kurzem gekauft hat. d. Das
sind die M öbel,... gegen Feuer versichert waren, e. Die Erfahrungen,... er mit,
der Versicherungsgesellschaft machte, waren nicht gut. f. Der H e rr,... Villa gegen
Hagel versichert war, meldete der Gesellschaft den Schaden, g. Die D am e,...
Tod so plötzlich kam, war die Tante des Verfassers, h. Der Herr, bei ... der
Blitz einschlug, meldete sofort der Gesellschaft den Schaden, i. Der Direktor,
... er alles erzählte, verstand nichts von Musik. }. Die Gesellschaft, b e i... Herr
Ghizu arbeitete, hieß „Olympia“, k. Der Direktor, ... Einleitung schon nichts
Gutes versprach, wollte den Verlust in natura gutmichen. I. Der E rsatz ,... er
liefern wollte, war eine ulte Dame, ... die Gesellschaft aus einem Brandfall
übrig hatte, m. Der Vertreter der Gesellschaft,. b e i... der Verfasser die Villa
versichert hatte, war unernst.
10. Verbinden Sie die Sätze mit als, nachdem, kurz bevor, obwohl, indem,
während!
a. Der Autor hatte die Villa gekauft. Der Vertreter der Versicherungsgesellschaft
kam zu ihm. b. Der Blitz schlug bei ihm ein. E r saß auf -dem Stuhl, e. Die Tante
spielte die „Eroica“. Der Blitz schlug ein* d. Das Gewitter begann. Die Sonne
schien, e. Die Gesellschaft glaubte, ihre Pflicht zu erfüllen. Sie ließ das Klavier
auf ihre Kosten neu lackieren und stimmen. I. Roda Roda wollte die Villa nicht
versichern. E r versicherte sie.
11. Ergänzen Sie herauf — hinauf; heraus — hinaus; herein — hinein;
herüber— hinüber; herunter — hinunterl
a. Mein Freund ist drinnen. E r sagt: „K om m ... !“ Ich gehe .... b. Meine Schwester
ist draußen. Sie sagt: „K om m ... !“ Ich gehe .... e. Mein Kollege ist unten. E r
sagt: „Komm ... 1“ Ich gehe . . . . d. Meine Tante ist oben. Sie sagt: „Komm ...1“
Ich gehe .... e. Mein Freund ruft über die Straße: „Komm ...1“ Ich g e h e ....
12. Bilden Sie Adjektive m it den Suffixen -isch, -lieh, -ig, -bar! Übersetzen
Sie die Adjektive ins Rumänischei
Â. -isch: der Rumäne, der Bulgare, der Siebenbürger, der Grieche, die
Ironie,' die Biologie, die Chemie.
B. -lieh: der Freund, das Glück, das Unglück, die Angst (1), der Mensch, der
Mund (!), die Schrift, der Tod (I), das Ende, das Vorbild, der Hof (1), die
Jugend, der Vater (l).
C. -ig: der Geiz, die Ruhe, der Fleiß, der Eifer, die Geduld, das Salz,
die Lust.
D. -bar: fahren, kosten, scheinen,''danken, denken, die Frucht, die Furcht,
schließen, feststellen, trinken.
35«
13.
unanständig / anständig
aufmerksam unaufmerksam
14. Ersetzen Sie die kursiv gedruckten W örter durch Adjektive auf -losl
357
E. a, E tlrziu, hai să pornim, b. Ce s-a intlmplat, de ce n-ai fost ieri la
conferinţă? c. El lucrează fără plan. d. — Ai scăpat de durerile de cap ? — Nu
pot să scap de ele.
ein M ann: Entschuldigen Sie, aber wir Männer haben uns doch w®hl schon
gebessert, und verdienen es nicht, von Frauen schief angesehen zu werden.
Haben Sie schon einmal beobachtet, wie viele Männer abends nach Dienst
schluß noch einkaufen gehen? <
tin e Frau: Ich bitte Sie, das ist dech für die Männer nicht nur eine willkommene
Abwechslung, sondern auch eine leichte Freizeithescliäftigung.
ein Mann: So? Und was sagen Sie dazu, daß heute schon viele Männer sich
um die Wäsche kümmern?
eine Frau: Das pflegen sie bloß «dann zu tun, wenn es sich um pflegeleichte,
vellwuschbare und farbenfeste Kleidungsstücke handelt und wenn eine
automatische Waschmaschine mit Wringe und Schleuder vorhanden ist. Sie
brauchen dann; nur Wasser hineinfließen zu lassen und W aschmittel hinzu
zufügen, und die Maschine arbeitet von selbst. Haben Sie aber je einen Mann
gesellen, der hinterher die Manschetten und die Kragdn kontrolliert und
wenn nötig noch mit der Hand bearbeitet? Da muß. man als Frau doch
im m er nach einmal nachsehön! Und kennen Sie vielleicht VMfje Männer, die
gern vor allen Heuten die Wäsche auf dem Balkon o d er im Hof zum Trock
nen auf hingen?
ein Mann: Na gut, aher viele Männer bügeln ihre Hosen selbst.
35»
eine Frau: Jawohl, sie müssen zum Bügeleisen greifen, weil es eben meistens
keine bügelfreien Hosen gibt. Dennoch bügeln noch immer sehr viele Frauen
die Hosen ihrer Männer, aber wie viele Männer bügeln die Böcke ihrer
Frauen? Und wie viele bedienen sich beim Kehren eines Besens, falls im
H aushalt ein Staubsauger nach fehlt?
ein Mann: Ist die Frau im Dienst, dann kecht so mancher Familienvater das
Mittagessen.
eine Frau: Ir Y denke, hie.’ Laben Sie recht. Viele Frauen bekleiden heutzutage
leitende Stellungen sowohl in Betrieben als auch in wissenschaftliehen Insti
tutionen, in den Parteien und in den Massenorganisationen, in Volksräten
und in der Regierung. Andere Frauen besuchen Abendkurse, so daß sie bis
spät ausbleiben. Die Männer müssen dann aufwärmen, was die Frauen in
ihrer „Freizeit“ gekocht haben, oder aber selbst kochen. Deshalb sind sie
daran interessiert, daß uns die Lebensmittelindustrie noch mehr vorgefertigte
Speisen anbietet.
ein M ann: Ich sehe die Sache anders: Wir Männer sind alle dabei, wenn es
gilt, der Hausfrau die Arbeit zu erleichtern. Denken Sie nur daran, wie
viele V äter täglich den Kinderwagen schieben und sich das Weinen der
Kinder geduldig anhören.
eine Frau: Schon gutl Aber letzten Endes, wer bekommt die Kinder?
ein Mann: Ja, trotz aller Solidarität von Mann und Frau, das wird noch einige
Generationen so bleiben 1
38 B
1. Valenz
A. Verben
sich/A kümmern N, um 4- A a se ingrijija se ocupa N , de-\-A
Die Mutter kümmert sich um ihre Mama se îngrijeşte/ocupă de copiii ei.
Kinder.
a se sinchisi N , ie + A fr
Er kümmert sich um diese Sache El nu se sinchiseşte de această
nicht, chestiune.
n a c h denken N, über -j- A a se gindi» N , la + A[ a reflecta
N , asupra -f- G
Du m ußt noch über dieses Problem Mai trebuie să reflectezi asupra acestei
nachdenken. probleme.
greifen N, zu + D a recurge N , la + A
Er griff zu einer neuen Methode. El a recurs la o nouă metodă.
sich/A bedienen N, 6 a se servi N , de + A
Der Hörer bedient sich [beim Cursantul se serveşte [la traducere]
Übersetzen} eines Wörterbuches. de un dicţionar.
a folesi A
Cursantul foloseşte [la traducere] un
dicţionar.
sich/D a n hören N, A a asculta N , A
Peter hört sich die Melodie an. Peter ascultă melodia.
(vezi G 134)
3(0
B. Adjektive
interessiert an + D interesat ln + D
Hans ist an diesem Problem in- Hans este interesat ln această ches-
teressiert. tiune,
( vezi G 135)
Unele conjuncţii subordonatoare pot fi uneori ©mise. In acest caz, verbul con
jugat nu mai ©cupă locul ultim, prepoziţia secundară cenjuncţianclă {-»-24B81)
devenind astfel o propoziţie secundară camuflată sau neintrodusă:
1. com pletivă—prin omiterea conjuncţiei daß „că“ (-+22B2), după verbe ca
glauben, meinen, hoffen, denken, sich erinnern, finden, sehen, bereit ş.a. Verbul
conjugat stă pe lecui al doilea.
2. condiţională — prin omiterea conjuncţiei wenn „dacă“ (-+28 B 4). Verbul
conjugat stă pe locul întîi. Propoziţia condiţională camuflată este fntetdeăiftia
prepusă şi are aspectul unei propoziţii principale interogative totale, (vezi G 9®)
Conjuncţiile corelative (-+ 27 B 5,35 B 3) nicht n u r ... sondern auch leagă în special
părţi de propoziţii de acelaşi fel. Acestea se despart prin virgulă, (vezi G93)
5. so mancher (-+ 29 B 6)
Pronumele nehotărît mancher, manche, manches; manche este adesea întărit prin so.
361
v
6 . es g ilt
38 C
1.
362
ft. Ich hoffe, daß wir uns bald Wiedersehen, b. Ich denke, daß ich morgen zu
dir kommen kannte* I6h finde, daß dieses rote Kleid zu den schwarzen Schuhen
gut passen kann. d. Ich meine, daß wir am Sonntag einen Ausflug machen sollen,
e. Ich denke, daß er dir halfen wird. !» Ich hoffe, daß P eter Karten1fü r die
Premiere verschaffen kann, g. Ich erinnere mich, daß Hildegard dich heute schon
einmal angerufen hat. h. IeH denke, daß du zu einen! Arzt gehen solist. i.- Ich
finde, daß das Simultariübersetzen schwerer als das konsekutive Üfeersetzen ist.
J. Ich mein«> daß die Kriminalfilme iintgressanter als die Westernfiilne sind.
2.
a. (man — sehen) (du — wieder gesund sein) b. (ich — hören) (es — im Gebirge
— schon schneien) c. (sie [-„ei/ele“] — finden) (der Vortrag von Professor Schubert
— sehr interessant sein) d. (ich — sehen) (dieser Serienfilm — sehr großen Erfolg
haben) 0. (wir — hoffen) (wir *—während der Stadtrundfahrt — auch das Dorfmu-
seum besichtigen) f. (ich — glauben) (Peter — einen Abendkurs besuchen) g. (sie
[,,ea‘‘] — hoffen) (ihr ,Bruder — den Kühlschrank reparieren können) h. (ich
— meinen) (wir alle — dem Kollegen bei der A rbeit helfen müssen) i. (ich — glau
ben) (er — in Bukarest — Germanistik studieren) j. (ich — hoffen) (du — daraus
eine gute Lehre ziehen) k. (alle — finden) (die bügelfreien H em d en — sehr prak
tisch sein) I. (ich — denken) (dieses Geschenk — ihm -- große Freude machen)
3.
a. Wenn der Fernseher nicht kapţjjtţ'işt, können wir uns den Film ansehen. b. Wenn
der Vertrag am Nachmittag statţfîttdet, kann ich nicht kommen, c. Wenn
wir eure Hilfe brauchen, bitten, wir euch darum d. Wenn das Kind hohes
Fieber hat, pü ssen Sie den Ä rit holen, e. Wenn du fleißig lernst, wirst du die
Prüfung bestehen. I. Wenn du nicht in fünf Minuten kommst, gehe ich a' -.m
ins Kino. g. Wenn du bei R at über die Straße gehst, m ußt du Strafe zai.h-n.
h. Wenn fü r die Opemvorstellung noch Plätze frei sind, werde ich auch für dich
eine K arte kaufen.
4»
a. Sie werden m it dem Waschen schneller fertig, wenn Sie gutes W aschmittel
benützen, b. Sie werden nicht so schnell müde, wenn Sie eine automatische Wasch
maschine haben, c. Die Frau muß hinterher die Manschetten und Kragen noch
m it der Hand bearbeiten, wenn der Mtlnn die Hemden m it der Maschine wäscht,
d. Du m ußt zum Bügeleisen greifen, wenn da's kein bügelfreies Kleid ist. e. Der
Mann kocht heutzutage oft seihst, wenn die Frau berufstätig ist. f. Die Kinder
wärmen das Essen auf, wenn die M utter bis spät ausbleibt.
363
5.
a. Einige M änner kechen das Mittagessen selbst, b. Einige H örer übersetzen auch
ohne W örterbuch, c. Einige Kinder helfen den M üttern beim Einkäufen, d. Einige
Frauen bekleiden heutzutage leitende Stellungen, e. Mit einigen Freunden trifft
m an sich im m er gern. f. Hie Übersetzung einiger Gedichte van Hölderlin ist nicht
leicht, g. Bei einigen Familien fühlt m an sich im m er gut. h. Einige V äter schieben
sonntags den K inderwagen durch den P ark.
8.
364
9.
a. Ulwine geht sonntags ins T heater b. Vater steht immer sehr früh auf. c. Mein
Bruder bügelt sich die Hosen selbst, d. Alfred geht vor den Prüfungen immer ein
bißchen spazieren, e. Renate hilft der M utter beim Aufräumen, f. Großvater liest
am Morgen die Zeitung, g. Ju tta strickt ihre Jacken selbst, h. Adalbert schenkt
seiner Frau Blumen, i. Großmutter erzählt den Enkelkindern abends Geschichten.
10. Ergänzen Sie (sich) pflegen, (sich) sorgen, sich kümmern, besorgt!
a. Die M utter ist sehr..., denn ihr Sohn hat ihr weder einen Brief noch eih Tele
gramm geschickt, b. Du brauchst ... nicht darum zu ..., denn das Problem ist
schon gelöst, c. Tante Edda ist leidend, wir alle ........ um sie. d. Jede Mutter
... für ihre Kinder, e. Viele Organisationen ... fiir Kinder ohne Eltern. f. Ich
.......um deine Gesundheit, g. „Was ist geschehen?“ fragte die Mutter ... . h. Der
Kranke ......... um das Resultat seiner Analysen, i. Der S ta a t... für die gute
Erziehung aller Kinder, j. So ein Mensch! E r ....... um gar nichts, k. Das Tou
ristenam t ... für die ausländischen Gäste. 1........... um deine eigenen Probleme!
11.
a. ein Fernseher — (abends — sich die Filme ansehen) b. ein Kühlschrank — (die
Lebensmittel — darin — frisch halten) c. ein Besen — (in der Wohnung kehren)
d. ein Staubsauger — (mit der Arbeit — schneller fertig werden) e. ein Tauchsieder
— (damit —- Kaffee und Tee kochen) I. ein Gasherd — (für die ganze Familie
kochen) g. eine Waschmaschine — (schneller und besser waschen) h. ein Bügel
eisen — (die Wäsche und Kleider bügeln) i. ein Rasierapparat — (morgens — sich
rasieren) j. ein Haartrockner — (sich das Haar trocknen)
12. Ergänzen Sie die Präpositionen’
a. Die zwei Freunde unterhielten sich ... Automarken, b. ... des Regens mußten
wir den ganzen Tag... Haus bleiben, c. Warum schimpfst du ... ihn? d. Mein
Freund reißt sich ... Westernfilme, e. Man muß ... die Verkehrszeichen achten,
f. Er konnte mich ... der Wahrheit seiner Worte nicht überzeugen, g. „Das ist
ein Gemälde von Grigorescu“, sagte der Betreuer und zeigte ... ein schönes Bild.
h. Ich kann dein Bügeleisen nicht reparieren; ich verstehe leider nichts ... Technik.
i. In diesem Theaterstück handelt es sich ... einwi Mord. j. Hast du dich ... der
Tante ... den schönen Ball bedankt? b.- Er konnte mich noch rechtzeitig ... dieser
Gefahr warnen.
13.
365
synthetischen Stoffen w erden..- Kleider genäht, d. (vollw^schbar) Kleider
können auch mit der Maschine gewaschen werden, e. (automatisch) Die ... Wasch
maschinen haben auch Wringe und Schleuder, f. (farbenfest)... Kleidungsstücke
können auch gekocht werden, g. (bügelfrei) In den Ferien nehme ich nur ... Blusen
mit., h. (vorgefertigt) In fast allen Lebensmittelgeschäften werden auch ... Speisen
angeboteh.
14. Stellen Sie Fragen zu den kursiv gedruckten Satzgliedern!
a. Viele Männer gehen nach Dienstschluß einkaufen, b. Das Einkäufen ist für
viele Männer eine leichte Freizeitbeschäftigung, c. Schon viele. Männer kümmern
sich heutzutage um die Wäsche, d. In unserem Haushalt ist eine automatische
Waschmaschine vorhanden, e. Diese arbeitet von selbst. Î. M utter hängt die
Wäsche auf dem Balkon auf. g. Die meisten Frauen bügeln die Hosen ihrer Männer.
h. Man bedient sich beim Kehren eines Besens, i. Viele Frauen bekleiden heute
leitende Stellungen in Betrieben und Institutionen, j. Meine Schwester besucht
«inen Abendkurs, k. Die Lebensmittelindustrie bietet vorgefertigte Speisen an.
I.%|ch sehe die Sache, anders.
15. Antworten Siel
A. a. Was muß die Frau in einem Haushalt leisten? b. Was machen viele
Männer abends nach Dienstschluß? c. Worum kümmern sich heutzutage die
meisten Männer? d. Pflegen die Männer gern zu waschen? e. Was brauchen sie
dann nur zu tun? f. Was muß die f r au hinterher aber machen? g. Wozu muß
man greifen, falls es sich' nicht um bügelfreie Kleidungsstücke handelt? h. Wer
kocht das Mittagessen, wenn die Frau bis spät ausbleibt? i. Was für Stellungen
bekleiden heutzutage viele Frauen? j. Woran sind die Männer interessiert?
B. a. Helfen Sie Ihrer Frau bei der Hausarbeit? b. Was lassen Sie Ihren
Mann im.Haushalt machen? c. Was für Haushaltsgeräte sind in Ihrer Wohnung
vorhanden? d. Was für Haushaltsgeräte wollen; Sm sich noch kaufen? e. Wer
£Ş etiftin Ihrer Familie ein? 1. Wo kaufän Sie ein? g. Finden Sie, daß d ie'fţlNii»
hältsgeräte Ihre Arbeit erleichtern? h, Wo: hängen Sie Ihre Wäsche zum föeokheh
auf? |. Haben Sie. vorgefertigte Speisen gern? j. W* arbeiten Sie? k. Wo arbeitet
Ifhre Krau/Ihr Mann? 1. Haben 'Şie'-jCinder? m. Betuchen Säe einen Abendkurs?
»» Welche Schule besuchen Ihre Kinder?
16.
A. Krzählen Sie einem Freund, wie Sie Ihrer Frau bei den Hausarbeiten
»helfen!
B. Erzählen Sie einer Freundin, wie Ihnen Ihr Mann bei der Hausarbeit hilft!
17. Übersetzen Sie!
A. a. — Aţi observat clţi bărbaţi le ajută pe soţiile lor la muncile casnice?
Da, ei obişnuiesc să le ajute, doar clnd există In casă aparate de uz casnic.
Atunci acestea fac aproape totul! b.—Cum funcţionează această maşină de spălat?
— Este vorba de o maşină automată; nu trebuie decît să lăsaţi să curgă apă
anăuntril. şi să adăugaţi , un detergent bun. Apoi:maşina lucrează de la sine.
llVorţtlndo atlrnaţi rufele la uscat? — Obişnuiesc să le cifru frl curte, deoarece
picolo se usucă mai repede declt pe balcon, d. — Ţi-ai cumpărat (deja) un aspirator
UMaprsf?' — Nu, mă servesc Încă de mătură. Insă vreau să-mi cumpăr unul săp-
jŞiimlha viitoare, e. — Gide le dă thlttCare copiilor ctfid tu; fritfrzii? — Soţul meu
p abălzeşte mlncarea şi pînă vin ou, toţi pu^lm lncat.^ — Vii mîine seară Cu mine
366
li cinema? — Nu, urmez ün gura seral şi nu pet lipsi. g. — N-am mai văzut-©
pe Anca de aproximativ doi ani. Ce m ţi face? — Ştii că s-a căsătorit şi a făcut
un copil? Este băiat şi-l cheamă Paul.
B. a. A tlt tim p cit am fest bolnav» m-a Îngrijit sora mea mai inicâ.
b. Ea obişnuia să-mi aducă fructe şi alte lucruri bune. c. îm i plac atlt clinii
cit şi pisicile, d. Elevul acesta nu este numai capabil ci şi foarte harnic, e. Ai
primit pachetul pe care ^ l-am ^ m is ? f. Întreaga familie este foarte bucuroasă,
deoarece sora mea a născut un copil. g. Trebuie să le uşurăm gospodinelor munca.
C. a. Părinţii trebuie să se îngrijească de educaţia copiilor lo r.', b. ©cupă-te
mai m ult 4c ei, slnt doar oaspeţii tăil c. Toţi erau foarte Îngrijoraţi» deoarece starea
bunicii se înrăutăţise, â. Nu mai trebuie să-ţi faci griji pentru ea, acum este
sănătoasă, e, Bacă vrei să ai un păr frumos, trebuie să-l Îngrijeşti foarte bine.
f. Mama l-a .Îngrijit pe Andrei cit timp a fost bolnav.
Im A bteil befand sich außer mir nur ein alter Herr. W ir saßen uns am
Fenster gegenüber, und er starrte mich unentwegt an. Mir war das äußerst
unangenehm. „Sie seheh intelligent» aus, meirt Herr. Sie haben gewiß eine gute
Stelle und verdienen gut*1, sagte mein Gegenüber. „Sie werden wohl studiert
haben, aber es n ü tz t Ihnen nichts, weil Sie kein Wissen besitzen. Nachdem ich
Ihnen einige Fragen gestellt habe, werden Sie sich selbst davon überzeugen, daß
ich recht habe. Sie wissen nichts 1 Gar nichts I Wird die Frage auch noch so
einfach sein, Sie werden sie nicht beantworten können. Deshalb werden Sie
im Leben nicht vorwärtskommen, glauben Sie m ir!“ Ich richtete mich auf und
wollte etwas sagen. „Ich werde Ihnen Ihre Unwissenheit beweisen“, rief der Alte
eilig, ich versichere es Ihnen, nichts leichter als das. „Wie lang ist der Amazo
nenstrom, mein Herr, und wie breit ist er an seiner breitesten Stelle ?“ Ich zerbrach
mir den Kopf, dennoch kohnte ich die Frage nicht beantworten. „Woraus besteht
Phosphorsäure? In Chemie werden Sie wohl stärker als in Geographie gewesen sein!“
Ich knöpfte meine Jacke auf, Chemie war immer meine schwache Seite
gewesen, ich m ußte zugeben, daß ich die Formel nicht kannte.
„Wie ist eine Fuge aufgebaut, na?“ Ich wurde blaß.
„Wo fand die Schlacht zwischen dem Perserkönig Darius1 und dem jungen
Alexander* sta tt? W ann lebte Lukull1*3*, wo käm pften die Spartaner so heldenhaft
unter Leonidas, wie hieß die Gemahlin Friedrichs des Zweiten5*, wie viele Opern
h at Rossini® geschaffen und wie heißen sie, an welchem Wochentag wurde Schiller
geboren und welches ist das berühm teste Gemälde Albrecht Altdorfers7?“
Ich riß das Fenster auf.
„Sehen Sie“, trium phierte der alte Herr, „Sie wisse» nichts. Und wenn ich
auch alle Reisenden /rage, keiner wird m ir antworten kennen. Das ist unser
Verderb, an der Unwissenheit geht die W elt zugrunde. Aber glücklicherweise sind
Menschen wie ich, Gelehrte, die nach etwas wissen, zu Ihrer Rettung am
Werk, junger Freund. Ich bin der Verfasser des Buchs «'Wer weiß, wird etwas».
Lesen Sie es! Ich fahre gerade nach Wien, um an einem Kongreß zur Bekämpfung
der Unwissenheit teilzünehmen. Wissen ist Macht, mein H err!“
. „Verzeihen Sie“, flüsterte ich m a tt, „zwar weiß ich nicht, um wieviel Uhr
Cäsar® zu Abend speiste und zu welchen Tieren die Rollmopse gehören, aber
etwas Entscheidendes weiß ich dennoch»**
1 D a r iu s U I , rege al perşilor (335—330 t.e.n.).
* A le x a n d r u cel M are (358—,323 l.ö.n.) rege al Macedoniei.
* L u k u ll ( L u c u llu s } născut pe la 117, decedat pe la 57 l.e.n.t
bogat proprietar de sclavi.
Mesele sale renumite au devenii proverbiale.
* L e o n id a s — rege al Spartei; a căzut în anul 480 t.e.n. 1& apărarea oraşului Termopile
împotriva perşilor. .> ■
* F rederie I I , rege al Pniâiii (1712—1733).
* Gioacchino R o s s in i (1792^:1868) —.compozitor italian de operă; printre operele sale
cele mai renumite se numărăi „Bărbierul din Sevilla“ şi „Wilhelm Teii*!» '
7 A lb rech t A ltd o rfe r (1480—1538) mare pictor, gravor şi arhitect german.
* 'p is a r (Caii» Julius Caesar), născut în 'anul 10® l.e.n., ucis in anul 44 tJe.n., unul din tre
cei mai importanţi oameni de stat ai Romei antice.
368
'V . ; ■ ‘ . ■ i
39 B
1. Valenz
( vezi G 134^
a. Wenn Hans auch müde ist, er ist1(so) ist er immer guter Laune. '
b. krank
c. Wie/So müde Hans auch sein mag,
d. krank
e. Ist Hans auch m üde,----- ------------
f. Mag sein,
g. Zwar ist Hans müde, ------ dennoch ist er guter Laune.
h. Hans ist zwar müde, ------ aber er ist
319
2. Propoziţiile principale, precedate de propoziţii concesive secundare, Încep
adesea cu subiectul (ex. a .—f.).
3. Zwar, la Începutul propoziţiei este urm at nemijlocit de verbul conjugat
(ex. g.). Zwar In mijlocul propoziţiei (ex. h.) nu influenţează ordinea cuvin
telor. ( vezi G 107)
3. Întrebuinţarea perfectului -* 17 B 3
ß. gegenüber + D -* 1 8 B 12
370
7. -weise
9. der Strom
371
24*
39 C
1. V erbinden Sie die Sätze m it obwohl)(trotzdem) und m it dennoch)trotzdem\
a. Obwohl das W e tte r schlecht ist, findet der Ausflug sta tt, b. Obwohl mein
Freund sehr m üde ist, geht er noch zum V ortrag c. Obwohl Ilelm u th ein guter
Schüler ist, konnte er die Lösung der Aufgabe nicht finden, d. Obwohl es in
Ström en regnet, bleibt er nicht zu Haus. e. Obwohl die Sonne scheint, ist es noch
ziemlich kühl. f. Obwohl m ein Kollege Sorgen h at, ist er im m er guter Laune.
g. Obwohl er viel arb e itet, w ird er m it der Ü bersetzung nicht rechtzeitig fertig.
h . Obwohl ich den V erfasser des Romans nicht mag, habe ich m ir das Buch
gekauft.• jf
3.
a. W enn Sie auch der V ertrag „W er weiß, wird etw as“ nicht besonders interes
siert, so kann es Ihnen nützen hinzugehen, b. *Wenn es m ir auch nicht besonderen
Spaß m acht, ich gehe doch noch hin. c. W enn er auch in seiner Jugend w ußte,
w ann Lukullus gelebt h a tte , heute weiß er es bestim m t nicht m ehr. d. W enn
Sie auch nicht wissen, um wieviel U hr Cäsar zu Abend speiste, so verzeihe ich
es Ihnen, e. W enn ich auch m it allem heute fertig werde, so kann ich doch erst
morgen w egfahren, f. W enn Sie auch noch so spät kommen, ich w arte auf Sie.
g. W enn Sie heute auch nicht so m a tt sind, so ist es dennoch besser, w enn Sie
sich schon schlafen legen.
4.
372
a. Obwohl die Hitze groß ţst, bleiben wir in Bukarest. b. Obwohl es kalt war,
gingen wir zu Fuß ins Bür*, e. Obwehl Karin krank ist, arbeitet sie Tag und
Nacht, d. Obwohl er sehr beschäftigt ist,, nim m t er die Einladung gern an.
e. Obwohl es sehr dunkel ist, fahren wir weitier. f. Obwohl es warm ist, kann
m an noch nicht ohne Mantel gehen.
5.
a. Obwohl das W etter schlecht ist, findet der Ausflug statt, b. Obwohl ich viel
zu tu n habe, nehme ich die Einladung an. e. Obwohl er nicht rauchen darf,
raucht er sehr viel. d. Obwohl er kein Fachm ann ist, kann er Ihnen die Waschma
schine reparieren, e. Obwohl mein Bruder starke Zahnschmerzen hat, geht er nicht
zum Zahnarzt, f. Obwohl der Strom breit ist, kann man hinüberschwimmen,
g. Obwohl ich diesen Film zweimal gesehen habe, möchte ich ihn noch einmal sehen.
6.
a. Kommen Sie heute abend ins Theater? b. Besuchen Sie mich morgen ? e, Beant
worten Sie den Brief heute? d. Gehen Sie selbst einkaufen} •. Bringen Sie„Ihren
Nachbarn zum Bahnhof? f. Begleiten Sie m ich?g. Gehen Sie ein wenig spazieren?
8.
-------------------------------------------------------- ,---- -------------------- -—r
Dieser alte Herr wollte m ir meine Unwissenheit beweisen.
Ich wußte, daß dieser alte H err m ir meine Unwissenheit beweisen wollte.
a. Niemand konnte seine Fragen beantworten* b« Sein Buch „Wer weiß, wird etwas“
n ü tzt keinem Menschen, e. & fuhr zu einem Kongreß zur Bekämpfuäg_der
Unwissenheit, d. Der Zug, in den e r eingestiegen war, fuhr w eder nach Bern
noch nach Wien.
S73
9.
a. Ich weiß nicht, wie lang der Am azonenstrem ist. b. Ich verstehe nicht viel
v en Musik, c. Ich habe von seinem Buch „W er weiß, wird etw as“ nie gehört,
d. Ich w ußte nicht, daß Menschen zu m einer R ettung am W erke sind. e. Ich
wurde nicht zum Kongreß zur Bekäm pfung der Unwissenheit eingeladen.
10 .
a. Wie b reit ist der A m azonenstrom an seiner breitesten Stelle? b. Welches ist
die Form el fü r Phosphorsäure? c. Wie ist eine Fuge aufgebaut? d. In welchem
Jah rh u n d e rt lebte Lukull? e. Um wieviel Uhr speiste Cäsar zu Abend? f. Wie
viele Opern h a t Rossini geschaffen? g. Wie heißen die Opern, die Rossini kom
ponierte ? h. An welchem W ochentag wurde Schiller geboren ? i. Z u welchen Tieren
gehören Rollmopse?
11. V erbinden Sie die Sätze m it den Konjunktionen so . . . daß, so daß, daß\
a. Es w ar m ir äußerst unangenehm . E r starrte mich unentw egt an. b. Die Fragen
w aren dum m . Ich konnte sie nicht beantw orten, c. Es wurde m ir heiß. Ich
m ußte meine Jacke aufknopfen, d. Ich w ar überrascht. Ich konhte kein W ort
sagen, e. Ich w ar aufgeregt. Ich riß das F enster auf. f. Ich w ar m a tt. Ich, konnte
kaum sprechen, g. M it der Z eit w erden Sie sich davon überzeugen. Ich h atte
recht, h . E r w urde blaß. Ich m ußte ihm rasch ein Glas W asser tragen.
12.
a. Ich fühlte m ich schlecht. D er alte H err sta rrte mich unentw egt an. b. Ich
rich tete mich auf. Ich wollte etw as sagen, c. E r stellte m ir dumme Fragen. E r
wollte m ir m eine Unwissenheit beweisen, d. Der alte H err hielt mich für unge
bildet. Ich w ußte nicht, in welchem Jah rhundert Lukull gelebt h atte, e. Der
alte H err trium phierte. Ich w ußte nicht, wie lang der Amazonenstrom ist. f. E r
fuhr nach W ien. E r wollte am Kongreß zur Bekäm pfung der Unwissenheit teil
nehm en. g. Ich trium phierte. D er alte H err w ar nicht richtig eingestiegen.
1 3 .'Setzen Sie das passende A dverb einl
a. H err W inkler fiel in der tiefen Dunkelheit. E r unbekannterw eise
v erletzte sich ... n u r leicht am Knie,
bi E r lä ß t sie ... grüßen. glücklicherweise
c. Ich bin ... schon F reitag zurück. überraschenderweise
d. D er K ranke fü h lt sich ... besser. möglicherweise
374
e. Ich habe den Vortrag nur ... verstanden. zufälligerweise
f. Wir haben uns ... gestern im Theater getroffen. teilweise
g. Biese Woche hält ... Professor Schneider einen gesprächsweise
Vortrag.
h. Bas, was ich Ihnen gerade erzähle, habe ich ... von ausnahmsweise
einem Bekannten erfahren.
i. Unser Arzt ist ... verreist. zeitweise
j. Die F ahrt war angenehm, obwohl es ... in Strömen
regnete. zeitweise
k. E r h a t uns das Buch nicht geschenkt, er hat es
m ir ... gegeben. leihweise
14. gegenüber oder Gegenüber?
a. Das Hotel befindet sich der Universität ... . b. Sie wohnt im Haus ... der
Schule, e. E r ist seinem Nachbar ... sehr höflich, d. Im Cafö hatte er ein n ettes... .
o. Mir ... sagt er das nie. 1. Bie Straßenbahn hält ... dem Hotel, g. Ihm ... ist
er immer sehr rücksichtsvoll, k. Sein ... sagte zu ihm: „Sie sehen intelligent aus,
mein Herr.“ i. Wir treffen uns dem Stadion ... .
15.
a. Im Abteil war außer dem Verfasser nur noch ein alter Herr, (sich befinden)
b. Der Herr, der ihm gegenüber saß, schaute ihn unentwegt an. (sein Gegenüber,
anstarren) c. Der Verfasser kennte nicht auf die Fragen des alten Herrn ant
worten. (beantworten) d. Der alte Herr sagte: „Es sind Gelehrte am Werk, um
Sie zu retten.“ (ihre Rettung) e. Der Kongreß, der die Unwissenheit bekämpfen
sollte, fand in Wien statt. (Bekämpfung) I. Wenn der Verfasser auch nicht wußte,
wie eine Fuge aufgebaut ist, so wußte er dennoch etwas Entscheidendes, und
zwar, daß er richtig eingestiegen war. (obwohl)
16. Ergänzen Sie können, kennenlernen, kennen oder wissen /
a. —... Sie diese» Herrn? — Ich ..., daß er Professor ist, ich ... aber seinen
Namen nicht. Ich ... meine Kollegin fragen, ob sie ihn .... — Ich bitte Sie darum,
ich möchte ihn g e rn __ b. Der Junge ist erst ein Jahr alt, aber er ... schon
gut gehen, c. — ... Sie mir einen guten Augenarzt empfehlen? — Ja, gern, ich ...
einen, ich ... aber nicht, ob er sie noch diese Woche empfangen ... . d. — Mein
Kollege ... weder Fußball noch Tennis spielen. — Ja, ich ... es, ich ... ihn gut.
e. ... Sie gut Klavier spielen? I. — ... Du endlich das Gedicht auswendig? — Ja,
ich ... es sogar im Schlaf, g. Ich ... mir nicht erklären, wie dieses Mißverständnis
entstanden ist. h. W er ... den Weg? Wer ... ihn uns zeigen?
•» 17. Antworten Sie!
a. Wohin fuhr der Verfasser? b. Wer saß ihm gegenüber? c. Was sagte ihm der
alte Herr? d. Wie wollte er dem Verfasser dessen Unwissenheit beweisen? e. Was
fragte er ihn? f. Wie waren die Fragen? g. Wohin wollte der alte Mann fahren?
Wozu? b. Was war geschehen?
18. Erzählen Sie den Inhalt des Textes „Wer weiß, wird etwas“ 1
19. Übersetzen Siet
A. a. In tren am făcut cunoştinţă cu un domn mai In vlrstă. b. Aveam o
carte foarte bună şi vroiam să citesc dar el nu mă lăsa In pace. c. Dintr-o dată
375
Îmi spuse: „Deşi se pare c-aţi studiat, că aveţi un serviciu bun şi ciştigaţi bine,
totuşi nu ştiţi nimic. Slnt convins d,e aceasta. în curind v ă veţi convinge şi
dumneavoastră că nu ştiţi nimic. Nu veţi putea răspunde la nici una din Între
bările mele. Ignoranţa este mare In lumea aceasta.“ d. Domnul acesta mai In
vlrstă Îmi puse cîteva întrebări, e. La Întrebările lui nu putea răspunde nimeni,
oriclt de cult ar fi fost. f. „Acum v-aţi convins c-am avut dreptate“, spuse el trium
fător. „Nu m-aţi crezut cind v-am spus aceasta. Din fericire insă, există oameni
care luptă îm potriva acestei ignoranţe. Unul dintre ei slnţ şi eu. In acest s'cpp
m ă aflu acum şi In ateSt ţren, pentru că plec la Viena, la un congres pentru
combaterea ignoranţei.“ g. I-am replicat cu mare satisfacţie: „Dumneavoastră
aveţi dreptate., dumneavoastră ştiţi totul, chiar şi în ce zi a săptăm tmi s-a născut
Schiller, dar un lucru foarte im portant pe care totuşi nu-1 ştiţi (dumneavoastră)
dar pe care-1 ştiu eu este că acest tren, cu care vreţi să mergeţi la Viena, nu
merge spre (pleacă la) Viena ci spre (pleacă la) Zürich.“
B. a. Prietenul mep. locuieşte pe partea dreaptă a străzii, b. Trebuie să
recunosc că n-am cunoscut această; latură a caracterului său. e. Cite pagini are
cartea aceasta? d. în satul atesta toate casele au apă curentă şi curent electric,
e. Ştiţi duinneavoastră care tete; fluviul te l mai mare din Europa? f. Dpnărea
trec« (curge) prin trei capitale, şi anoijMţ prin Viena, Budapesta şi Belgrad, g.
învăţat, de fapt, -formula acidului fosforic, dar am uitat-o, trebuie să recunosc
aceasta, b. Aş vrea să 'citesc opera lui Goethe In original, i. Prietenul meu este
directorul unei uzine mari Bucureşti. Mulţi oameni acţionează pentru
a rezolva problema aceasta, k. Vă place să m ergeţi la operă? 1. Abia mai tîrziu
am aflat că el pleacă la Bucureşti, pentru a participa la un congres, m. în mod
excepţional, spectacolul de joi va avea loo sîmbătă.
C. a. Chiar dacă plec la Bueureşţi nu mă duc la el. b. Oricît de grea este
problema de m atem atică, fratele lui ştie s-o rezolve, c. Sora lui a reuşit de data
asta la examen, deşi este o elevă slabă. d. El nu vrea să cedeze, deşi s-a convins
că nu are dreptate, e. Oricît am încercat să nu mă enervez, n-am reuşit, mi-am
pierdut răbdarea, f. Trebuie să lucrezi m ult dacă vrei să progresezi, chiar dacă
eşti capabil, g. Meciul are loc, chiar dacă plouă. h. Un călător a fum at o ţigară
după alta, deşi In com partim entul acela fumatul era interzis.
Die beiden Freunde hatten einander lange nicht gesehen. Max blickte sich
verwundert um: „Hier wohnst du als®, alter Junge? Na, das ist eine typische
JUnggesellenwirtschafil“
„Sei willkommen“, entgegnete Hans, „leg ab, nimm Platz, aber bitte störe
mich nicht, ich habe zu tu n .“ Hans bemühte sich um das Mittagessen. Die
Femsehköchin hielt gerade einen Vortrag über die Zubereitung des Wiener Schnit
zels : „Man nehme Schweine- oder Kalbfleisch, schneide, klopfe, salze und pfeffere
es. In einer Pfanne lasse man etwas ö l heiß werden. Inzwischen wende man jedes
Schnitzel zuerst in Mehl, dann in Ei und schließlich in ...“
Hans versuchte der hübschen und geschickten Köchin zu folgen: „Sei still“,
sagte er zu Max, „du darfst mich jetzt nicht stören. Habe nur ein wenig Geduld,
bis ich fertig werde. Wenn ich nur das Rezept mitbekommen könnte, denn ich
bin sehr hungrig.“
Hans’ Augen wandcrten nervös zwischen Pfanne und Fernsehapparat hin
und her. Max schüttelte schmunzelnd den Kopf. „Also weißt du, das ist kein
Leben, du m üßtest heiraten. Wenn ich an mein gemütliches Heim denke! Das
Essen steht pünktlich auf dem Tisch, alles ist appetitlich angerichtet und schmeckt
vorzüglich. Es lebe die Ehe!“ „Pst“, machte Hans gereizt. „Jetzt habe ich nicht
verstanden, wie lange das Fleisch in der Pfanne bleiben muß ...“ Unbeirrt setzte
Max fort:
„So eine G attin macht dir aus deinem Heim den Himmel auf Erden. Von
früh bis spät in die Nacht h inein...“
„Aus“ , rief Hans Vdfrzweifelt. ,,Es ist Alles verbrannt. Und nur durch deine
blödsinnige Rederei hast du mir das angericJitetP*
377
Die Fernsehköchin wünschte guten A ppetit und lächelte aufmunternd. „Was
hast du da eigentlich dauernd erzählt?“, fragte Hans wütend. Max betrachtete
ihn am üsiert, „Ich habe dir gesagt, daß du heiraten m üßtest. So leb test auch du
wie eiri Mensdh, überall henjsehte ©rdnüng, das jSsafcn stünde pünktlich auf dem
Tisch, alles wäre appetitlich angerichtet tond schmeckte vorzüglich. Sähest du
nur, wie ich lebe! M achtest du nicht übers Wochenende zu uns aufs Land kommen?
Ich habe m einer Frau schon oft von dir erzählt. Hoffentlich wirst du dann meinen
R at befolgen und bald heiraten“.
„Was du nicht »lies daherredest“, unterbrach Hans.-seinen Freund. „Wie soll
ich deinem R at folgen? Ich birt doch längst verheiratet.“ „Ach“, staunte Max.
„Und wo ist deine F rau?“ Verdrießlich wies Hans auf den Bildschirm und sagte:
„D ort! Meine F rau ist die Fem sehkächin.“
40 B
1. Valenz
sich/A bemühen N, um + A a s e s tr ă d u i N i p a
Hans bem ühte sich um das Essen. Hans se strădui să facă mîncarea.
Holgen ( -fhaben) Ti, D a u r m a 2V, A
Georg folgt dem R at seines Vaters. Georg urmează sfatul tatălui său.
a a s c u ltă N , d e -j- A
Das Kind folgt seiner M utter. Copilul ascultă de mama sa.
Holgen ( -f-sein) N, D a u rm ă ri N , A
Hans ist ih r {schwer] gefelgt. Hans a putut-o urmăl’i [cu greu].
befolgen îî, A a u r m a iV, A
Georg befolgt den R a t seines Vaters. Georg urm ează sfatul tatălu i său.
Obs. Spre deosebire de folgen, befolgen se foloseşte doar cu noţiuni abstracte.
schütteln N, A a c lă tin a la d a N , d i n A
Hans schüttelte den Kopf, Hans clătină,'dădu dna cap.
a a g ita N , A
JMan schütt(«)le ... vor Gebrauch! A se agita ... Înainte de în treb u in ţare!
weisen N, auf + A a a r ă ta N , s p r e A
Hans wies auf den Bildschirm. Hans arătă spre ecran.
( v e z i G 134'
2. C o n j u n c t i v u l p r e z e n t ( C o n j u n c t iv u l 1 p r e z e n t)
378
verbele neregulate formează conjunctivul prezent In mod regulai. Un singur
verb — sein — nu primeşte nici o term inaţie la pers. 1 şi a lll- a s g . conj. prez.
2. La toate verbele pem, I sg. şi pl. şi pers. a IlI-a pl. conj, prezent coincid
cu fermele indicativului prezent.
La verbele slabe — precum şi la verbele tari care nu modifică vocala la prezent
indicativ — cu rădăcina term inată în -d, -t, -cbn, -ckn, -iri, -din, -îfn, -gn, -tm
diferă doar pers. a IlI-a eing. conj. prez. de forma corespunzătoare a indicativului.
( v e z i G 14; G 127, 129).
A.
Infinitivul: fragen entgegnen sollen wollen
Conj. im perf.: icb/er(sie,es) fragte entgegnet# sollte wallte
wir/sie/Sie fragten * entgegneten sollten wollten
du fragtest' entgegnetest solltest wolltest
ihr fragtet entgegnetet solltet wolltet
La verbele slabe, ca şi le. verbele sellen ţi weiten (-+ pst. B.)j conjunctivul
imperfect este identic cu indicativul imperfect ( r * 14 J 2). ( v e z i G44}
B.
Infinitivul: schreiben kommen fahren Terminaţii:
Conj. imperf.: ich/cr(sie,es) Schriebe käme führe -e
wir/sie/Sie schrieben kämen führen -en
du schriebest kämest führest -est
ihr schriebet käiußt führet -et
379
2. Unele verbe tari Bau neregulate de conjugare tare pot avea la conj.
imperf. fi In loc de fi, de ex. sterben -* er stürbeIst&rbe, stehen -» er sttijidel
stlinde, werfen -*■ er würfe) würfe.
C.
Infinitivul: haben sein werden
Conj. im perf.: ich/er(sie, es) hätte wäre würde
•wir/sie/Sie hätten wären würden
du hättest wärest würdest
ihr h ättet wäret würdet
D.
Infinitivul: können mögen dürfen müssen wissen
Conj. imperf. :feh/er(sie,es) könnte möchte dürfte müßte wüßte
wir/sie/Sie könnten möchten dürften müßten wüßten
du könntest 'möchtest dürftest müßtest wüßtest
ihr könntet möchtet dürftet m üßtet wüßtet
E. ■
Infinitivul: bringen denken
Conj.im perf.: ich/er(sie, es) brfichte dächte
wir/sie/Sie brächten dächten
du brächtest dächtest
ihr brächtet dächtet
3 80
B.
Er komme her! El sä vină Încoace!
käme ar veni
Dacă numele de persoane se termină în -s, -ß, -st, -chs, -cks, -x, -z, -tz, in locul
terminaţiei genitivului se pune un apostrof sau se foloseşte o construcţie prepo
ziţională (-+ 36B 2).
8. wenden
Er wendet den Kopf,
wandte/(wendete)
hat gewandt/(gewendet).
Er wendet den Mantel,
wendete
hat gewendet.
381
Verbul wenden (-» 36 B10) are pe lingă fermele neregulate şi forme regulate,
wenden, wandte, gewandt, Înseamnă a „Întoarce privirea, faţa“ etc., „a schimba
direcţia“, sich wenden, wandte, gewandt „a se adresa“, iar wenden, -ete, -et „a
întoarce (haina etc.)“. Se observă tendinţa de a Înlocui formele neregulate prin
cele slabe, (vezi G 12)
9. Wertfamilie: sehen
312
10. Wertfamilie: kochen
sehen N, A a vedea N, A
a n sehen N, A, D * a se uita N, la + A/a privi N, A
a n sehen N, A, als a considera N ,A , ca/drept
a u s sehen N, Mod a arăta N, Mod
z u 8 ehen N, D a privi N, (la cineva) ln tim p ce
starren N, auf -f A a privi fix N, la -j-A
a n starren N, A a privi fix N, la -f A
beobachten N, A a observa N, A/a studia N, A/a se
uita (cu insistenţă) N, la + A
besichtigen N, A a vizita/a viziona N, A
betrachten N, A a se uita N, la -f A
betrachten N, A, als a considera N, A, ca/drept
d u r c h sehen N a se uita N (printr-un telescop,
microscop etc.)
d u r c h sehen N, A a controla N, A/a revizui N, A (o
lucrare etc.)
d u r c h schauen N a se uita N (printr-un telescop, micro* •
scop etc.)
durchschauen N, A a ghici N, gîndul cuiva/a-şi da N, .
seama (eU dine ai de-a face)
40 C
1. Bilden Sie den Konjunktiv Präsens und den Konjunktiv Imperfekt fol
gender "Verben!
A. haben, sein, yw ddn, wehnen, entgegnen^ sich Umblioken, 'lassen, kalten*
folgen, mitbekommen
B. müssen, können, dürfen, sollen, wollen, fflögen, wissen, denken, bringen,
stehen, tun
2. Setzen Sie die eingeklamjhprteii Verben in den Konjunktiv Präsens!
(leben) Hoch ... das Geburtstagskind! b. (einnehmen) btan ... dieses Medika-
m eht dreimal täglich ... . c. (gebrauchen) Man ... zu dieser Torte nur ganz (frische
Eier. d. (sein) Ein bekannter Roman von Max Frisch heißt: „Mein Karne ...
Gantenbein“, e. (mögen) E t ... nach lange leben!
383
3. Setzen Sie die eingeklammerten Verben in den Konjunktiv Imperfekt!
Â. a. (mögen) ... du nicht doch ablegen? b. (mögen) Ich Sie nicht länger
stören, e. (mögen) ... Sie mir bei dieser Übersetzung helfen? d. (können) ... ich
nur das Rezept mitbekommen! e. (können) ... Sie mir nicht Ihr Heft biä morgen
geben? f. (können) ... du gut kochen! g. (können) ... er rascher fertig werden!
h. (müssen) Max sagte seinem Freund: „Du ... heiraten 1“ i. (müssen) Max dachte:
„Hans ... doch wie ein Mensch leben!“ j. (müssen) Wir ... uns beeilen, k. (wol
len) ... Sie so freundlich sein und mich nach Hause begleiten? 1. (sollen) Du ...
nicht so spät kommen, m. (sollen) ... er Ihnen nicht heute das Buck zurückbrin
gen? n . (dürfen) ... ich Sie nicht später anrufen? ,
B. a. (sein) Wenn Sie gesund ...! b. (sein) ... Sie so freundlich, mir zu sagen,
wie ich zum Bahnhof komme? e. (haben) ... Sie nur die Möglichkeit, mir Karten
für diesen Film zu verschaffen! d. (kommen) ... er doch rascher! e. (ankommen) ...
der Zug pünktlich ...1 f. (fahren) Ich ... lieber mit dem Zug als .mit dem Auto.
g. (schreiben) ... er uns doch öfter 1 h . (denken) ... er daran, auch uns ins Gebirge
mitzunehment
4. Verwandeln Sie die Sätze!
a. Er übersetze diesem .Text ohne Wörterbuch 1 b. Sie bemühe sich immer darum,
richtig zu sprechen! e. Er rufe mich später wieder an ! d. Sie sei eine bessere Wir
tin! e. Er höre mit der blödsinnigen Rederei auf! f. Das Essen stehe piinkţlich
auf dem Tisch! g. Er schicke mir das Buch mit der nächsten Post! h. Sie*be
schäftige Bich mehr mit dem Studium der deutschen Sprache! i. Sie bemühe sich
mehr um ihre Wirtschaft I j. 'Er achte mehr auf seine Aussprache 1
5. Setzen Sie die Sätze in den Indikativ Imperfekt und in den Konjunktiv
Imperfekt!
384
I. Wäre alles appetitlich angeridhtet! g. W ärest auch du verheiratet! h. Kannte
ich nur das Rezept mitbekommen! tiK o n n te e r d em V e rtra g folgen! j. W üßte
ich, wo er wohnt 1 k. Spräche sie n u r nicht so laut! I. W äret ihr endlich m it der
Übersetzung fertig! m. Stünde das Essen doch auch bei uns pünktlich auf dem
Tisch! n. Nähme er unsere Einladung an! o. K önntest Üu m it ihm persönlich
sprechen! p. A rbeitete sie nur nicht von früh bis spät Hi die Nacht hinein, q. Reg
nete es nur nicht so bei seiner A nkunft! r. W ohntet auch ihr hier! s. Käm est du
doch! t. Könnte er doch deutsch sprechen! u. W üßten Sie, wie ich mich auf
Ihren Besuch freue! v. Folgte er meinem Rat! w. Befolgte er meinen Rat!
7.
E r h at einen Fernseher.
Auch Sie könnten einen Fernseher haben.
a. Meine Tochter will nţir nicht folgen, b. Das Kind will keine Suppe essen, c. Der
Junge will nicht früh schlafen gehen. d. Mein Freund will nicht heiraten, e. Meine
Freundin will nicht ins Gebirge fahren, f. E r will nicht übers Wochenende aufs
Land fahren.
9.
] Er h at keine Zeit,
i -*• Hätte er Z e it!
j -* Wenn er Zeit b itte t
a. Das Kind hat keinen A ppetit, b. Ich habe den Stadtplan nicht bei mir. c. E r
hat jfepîn gemütliches Heim. d. Sie hat keine Luşţt am Äüsjflug teilzunehmen.
e. Diesen Sommer haben wir keinen :Üriaub. f, Sie hat keine Geduld, g. W ir
haben keinen guten Kühlschrank.
10 .
E r is t aufgeregt.
«*» Wäre er nicht aufgeregt l
-* Werin er nicht aufgeregt wäre l
a. Das Einen ist heute yersalzen, b. Die Suppe is t zu gepfeffert, c. Das Fleisch
ist zu dünn geklopft, d. Es ist spät. e. W ir sind fniide. & Ihr seid nervös, g. Ich
bip krank, k. E r fährt unvorsichtig. I. Sie g e h t den ganzen Tag spazieren, j. Sie
läßt das Essen verbrennen, k . Sie spricht lange am Telefon. 1. Sin is t unfreundlich.
385
25 —. Limba germană. Curs practic, voi. I
11. Setzeh Sie W ärter aus der Wortfamilie von sehen eint
a. Wir ... einander lange nicht, b. W arum ... Sie so schlecht...? Waren Sie krank?
c. E r ... krank . .. . d. Es ... nach Regen ... . e. Der Lehrer hatte noch keine Zeit,
unsere letzte K ontrollarbeit... . -f. Diesen Film möchte ich mir ... . g. Ich möchte
mir einen neuen ... kaufen, unser Apparat hat einen zu kleinen Bildschirm, h.
Heute wird ein Fußballspiel im ... übertragen, i. Die ... verfolgten das Spiel m it
großem Interesse, j* Dieses Tortenrezept ist von der ... . k. Heute abend gehen
wir zu einem Freund ... , Unser -fr, muß nämlich repariert werden. 1. Der Emp
fangschef fragte deii Gast: „Wünschen Sie ein Zimmer m it ... in den Garten oder
ein ZimmtZ Ihit ... aţii die Straße?“ m. Meiner ... nach hat er recht, n. Hier sind
einige schöne ... von Bukarest, o. Bitte geben Sie mir ... von Weimar und die
Briefmarken dazu. p. Gestern nachm ittag ... wir das Dorfmuseum, q. Für eine ...
des Dorfmuseums muß man Zeit haben, denn sie dauert einige Stunden, r. E r
fährt ... und schlecht, s. Sein Sohn h at d ie ..., Germanistik zu studieren, t. E r ...
mich die ganze Zeit spöttisch ... . u. Sie genießt großes ... .
12. Setzen Sie W örter aus der Wortfamilie von kochen ein!
a. Hunger ist der beste ... . (Sprichwort) b. Das Wasser ist ... heiß. c. Viele ...
versalzen die Suppe. (Sprichwort) d. Die Frau von Hans war ... . e. Es wird nichts
so heiß gegessen, wie es ... wird. (Sprichwort) f. Meine Mutter ... gut. g. E r ...
vor W ut, als er das erfuhr, h. Diese Frau arbeitet in einer ... . i. Ich gehe Kaf
fee v.. . j. Diese Bohnen schwer, k. Das Wasser ... noch nicht. 1. Haben Sie
einen elektrischen ...? m. Das ..., das Sie suchen, ist schon lange vergriffen.
13. Setzen Sie ein Verb des Sehens ein!
a. Sie ... immer auf die Uhr. b. E r ... dich schweigend ... . e. Dieses Theater
stück möchte ich mir noch einmal ... . d. Ich ... gern die Kinder ..., während sie
spielen, e. Ich ... Kinder spielen, f. Ich ... gern Kindern ..., während sie spielen,
g. Der Lehrling ... dem Meister gern bei der Arbeit ... . h. Sie hatte keine Zeit,
die Arbeit noch einmal ... . i. Möchten Sie nicht auch die Ausstellung deutscher
Graphik ..,? j. Ich glaube, ich habe seine Absichten ... . k. Er ... durch das Mikro
skop ... .1 . E r das Bild aufmerksam, m. Sie ... ihn als ihren besten Freund,
n. Wir ... Bert Brecht als einen der größten Schriftsteller des zwanzigsten Jahr
hunderts. o. Die Ausländer ... die Gemälde unseres Kunstmuseums m it großer
Bewunderung.
14. Antworten S ie!
a. W arum blickte sich Max in de*; Wohnung seines Freundes verwundert um?
b. Was sagte er? c. W arum folgte Hans so aufmerksam dem Vortrag der Fern
sehköchin? d. Worüber sprach die FernseKköchin? e. Welchen R at gab Max
seinem Freund? Warum? f. Warum war Hans über seinen Freund böse?
g. Warum wies Hans so verdrießlich auf den Bildschirm?
15. Sprechen Sie über die Zubereitung des W iener Schnitzels!
IC. Übersetzen Siel
A. a. Telespectatorul nostrţ! Încerca să-şi prepare singur mlncarea. b. (Lui)
li era foame şi (el) Încerca să-şi prepare şniţelul după reţeta bucătăresei de la tele
viziune. e. In tim p ce era «ocupai cu pregătirea mesei, veni la el in vizită Max,
unul dintre prietenii lui. d. Pe prietenul acesta nu-1 văzuse de multă vreme. e. Max
trăia la ţară şi avea o gospodărie frumoasă, o soţie bună şi era foarte fericit,
f. Din cauza vorbăriei lui Max, )ui Hans i se arse mlncarea. g. Max 11 sfătui
3H
pe Hans să se insoare; el nu ştia că soţia lui Hans era chiar bucătăreasa drăguţă
şi îndemînatică de la televiziune care Încerca să le înveţe pe telespectatoare să
gătească, h. Max li spuse lui Hans: „De-ai şti cit de comod este la mine acasăl
E raiul pe păm înt. De-ai vrea să vii la mine la sfirşit de săptăm înă ca să te
convingi că am dreptate! La. tine e o adevărată gospodărie de celibatar, dezor
dine, n-ai mincare, trebuie să-ţi găteşti singur. V iaţa pe care o duci tu este o
viaţă de cîine. De-ai vedea cum trăiesc e u ! A doua zi te-ai căsători şi tu !“ i. Max
clătină din cap şi continuă: „(Tu) Ar trebui să te Însori, crede-mă!“
B. a. De-ar fi mai Îndemînatică! b. De-aş putea şti) de ce a spus aceasta!
c. De-ai avea mai m ultă răbdare 1 d. De-ar fi mai punctuală! e. De-ar putea
veni astăzi 1 f, De-aţi putea vorbi cu el 1 g. De s-ar îngriji mai m ult de gospodăria
ei! h. De aţi avea mai m ult tim p! i. De n-ar mai fi a tlt de nervos! j. De-am
term ina mai repede! k. De n-ar fi veşnic morocănos! 1. De-ar veni la sfirşit de
săptăm înă la noi la ţară! m. De-aş şti unde mi-am pus ochelarii! n. De-aş şti
mai bine.germana! o. — Ai vrea să mănlnci un şniţel din carne de viţel? — Mulţu
mesc, prefer un şniţel din carne de porc. p. Dă-mi, te rog, sarea şi piperul, supa
este prea puţin sărată şi piperată.* q. Ar trebui să te grăbeşti. S-a făcut tirziu.
r. Aţi putea veni la sflrşitul săptăm lnii la noi? s. — V-aş putea ajuta la trad u
cerea acestui te x t din limba română In limba germană? — Vă mulţumesc mult,
dar n-aş vrea să v ă deranjez, t. Mi-ai putea da magnetofonul plnă mîine?
G. a. A se agita (se va agita) Înainte de Întrebuinţare! b. (El) Să nu parcheze
aici! Parcatul aici este interzis, c. Să nu se circule pe strada aceasta! d. Iţi ajut
să pregăteşti mlncarea. e. Nu ştiam ca te pricepi să găteşti a tît de bine. f. El
a urm at exemplul părinţilor săi. g. V-am ascultat şi am rămas acasă. h. M-a văzut,
mi-a strlns mina, dar a plecat fără a-mi da vreun răspuns, i. El zîmbi, clătină
din cap şi-i spusese prietenului: „(Tu) Trebuie să mă asculţi şi să te însori!“ j. Vizio
narea acestui muzeu durează cel puţin două ore. k. Nu-i pot ghici intenţiile.
1. Am prim it astăzi o ilustrată frumoasă de la un prieten care participă la un congres
la Viena.
Meine G roßm utter war gewiß eine seelengute Frau, sie h at für ihr Geld alle
meine Brüder studieren lassen und h ätte beinahe auch mein Studium bezahlt,
wenn sich nicht folgendes ereignet hätte.
, Es w ar so: Ich saß zu Hause und lernte Geographie. Ich h atte die „H eim at
kunde“ vor m ir auf dem Tisch und studierte das Herzogtum Salzburg.
Neben dem Tisch saß Großm am a und strickte. Ich lernte:
„Das Herzogtum Salzburg h a t einen Flächeninhalt von 7 153 Q uadratkilo
m etern und 192 760 Einwohner. Die H auptstadt von Salzburg ist Salzburg..
Ein leichtes Brummen ließ sich hören. Eine Fliege? Sicher h atte ich mich getäuscht.
Ich schaute wieder in mein Buch, um weiterzulernen. Wo war ich nur stehenge
blieben?
„Die H auptstad t von Salzburg ist Salzburg“, wiederholte ich.
„D u sollst keine W itze machen und lernen 1“ sagte meine G roßm utter.
„Ich lerne doch!“
„G ut, gut, mein Kind.“
Ich wiederholte, vielleicht etwas lauter, den Satz.
Großmama sagte: „Wenn du nicht aufhörst, Dummheiten zu reden, bekom mst
du eint paar Ohrfeigen.“
Ich h ätte schweigen müssen, aber ich antw ortete trotzig:
„Ich rede doch keine Dummheiten, ich lerne, was im Buch ste h tl“
„Wenn du lerntest, was im Buch steht, sagte ich nichts.“
Aha 1 Je tz t hatte Ich sie. W ir werden sehen, ob sie W ort halten wird. „Die
H au ptstadt von Salzburg ist ..."
Und schon hatte ich eine ©hrfeige. Ich begann zu brüllen. Aber die Groß
m u tter schrie je tz t auch. Das Garn war gerissem Ebenso ihre {Jeduld.
Meine M utter kam herein und gab mir ein« ©hrfeige. U rteilsbegründung:
„W arum ärgerst du die Großmama? Du hast auf deine G roßm utter zu hören!“
*U uh, ich ärgere sie nicht, huh, huh, ich lerne nur, was im Buch steht, huh,
und die Großmama sagt, ich mache W itze.“
„Blödheiten redet er, s ta tt zu ilernen“, rief die {Jroßmutter. „Die H au p tstad t
von Salzburg ist Saigburg, und so einen Unsinn sagt er.“
„H uh, huh! Wenn es nicht so im Buch wäre, hätte ich es doch nicht gesagtI
Da sţe h t doch, daß Salzbu...“
„Wo ste h t das?“ fragte Mama und schaute in das Buch. Pătase. „M utter!“,
sagte meine M utter zu der ihren, „dort steht wirklich...“
„Sehr gut“, schrie die Großmutter^ „«ehr gut ! So ateht das d ort? Saidburg
ist die H au p tstad t von Salzburg? W as steht noch darin — P rag ist die H aupt-
388
stadt vo(| Prag, Böhmen ist die H auptstadt von ßäh^len« Wien ist die H auptstadt
vpn Wien* London ist die H auptstadt Von London, Moskau ist die H auptstadt von
Moskau..
„Aber M utterl, wenn wirklich...“
„Dann braucht er gar nicht zu lernen! Afrika ist die H auptstadt von Afrika.
Deutschland ist die H auptstadt von Deutschland. Steht das auch darin? Dann
braucht er nicht zu. studieren!“ Sie nahm die Heimatkunde und warf sie aus dem
Fenster. „Nicht einen Kreuzer geb ich m ehr für sein Studidm aus.“ Am Tage
nach jener Disputation zwischen meiner G roßm utter und mir blieb der Professor
vor .meiner Bank stehen. Ich hatte mein Heft und mein Lehrbuch auf dem Pult,
sogar in blaues Papier eingeschlagen. Leider kam dem Professor das Buch etwas
zu dick vor, und er nahm es in die Hand. Da bem erkte er, daß es die französische
Gram m atik war.
„Wo haben Sie die H eim atkunde?“
„Ich habe sie zu Hause vergessen.“ Ich hätte ihm gern die volle W ahrheit ge
sagt, aber...
.-„Ich schließe daraus, daß Sie die Heimatkunde im Kopf haben, dann brau
chen Sie ja kein Buch. Kommen Sie heraus!1* »:
„Was wissen Sie über Salzburg?“
„Das Herzogtum Salzburg“, begann ich, „hat einen Flächeninhalt von 7 153
Quadratkilometern und 192 760 Einwohner. Die H auptstadt von Salzburg ist
Salzburg...“
„W eiter!“ sagte der Professor.
„Salzburg ist die H auptstadt von Salzburg...“ Es wurde mir ganz schwindlig.
H ätte doch meine G roßm utter etwas von Geographie verstanden!
„Das haben wir schon zweimal gehört, daß Salzburg die H auptstadt von
Salzburg ist. Das ist doch selbstverständlich.“
Da riß rnir die Geduld.
„Bas is t gar nicht selbstverständlich!“,; schrie ich mit krebsrotem Kopf.
„Wiest» ist da* nicht selbstvtnrsţftndiieh ? t fragte ;d-er Professor ganz starr
Über meine Frechheit.
„Fragen Sie die G roßm utter!“
E r führte mich zum Direktor. Ich wurde aus der Schule ausgeschlossen.
Und nie mehr habe ich etwas gelernt. Ich weiß nicht viel, aber was ich weiß," weiß
ich bestimm t. So zum Beispiel, daß Salzburg die H auptstadt von Salzburg ist.
m b
1. Valenz
Das Kind hört auf seinen Vater; Copilul asculţi1 de ta tăl său.
reißen N a se rupe N
Der Faden ist gerissen. F iru l s-a rupt.
389
schließen N, aus + 1), daß a deduce N , din + A, cäja trage
concluzia N , din + A , cä
Ich schließe aus seinen Worten, daß Din cuvintele lui deduc/trag condu*
er recht hat. zia că are dreptate.
e in schlagen N, A, in + A a înveli N, A , tn + A
Ich schlage die Bücher in blaues Învelesc cărţile In hlrtie albastră.
Papier ein, ,
Obs. A se referă la Bücher „cărţi", Hefte ,caiete“ ele.
a u s schließen N, A, aus + D a elimina N, A , din/de la A
Der Direktor schloß den Jungen aus Directorul l-a eliminat pe băiat din/de
der Schule aus. la şcoală.
(vezi G 134)
390
4. P r e p o z i ţ i i c o n d iţio n a le ireale (-* 21 B 4)
Una .fi aceeaşi prepaziţie poate avea diferite funcţii. Astfel ea paate fi:
1. particulă separabilă (ex. a.)
2. cuvint introductiv *
— al unui camplement prepoziţional (ex. b.)
— al unui circumstanţial (ex. c.)
—‘al unui atribut (ex. d.)
7. Complementul prepoziţional şi cel circumstanţial
391
Complementul prepoziţional (pct. A.) se confundă adesea cu circumstanţialul
(pct. B.), ambele puţind fi exprimate prin substantive prepoziţii (pct. A. ex.
a., c.), (pct. B., ex. a., c.).
Complementul prepoziţienal, spre deosebire de ceFt^um stanţial, poate fi expri
mat şi prin prepoziţii ■+• pronume (dacă este vorba d i persoane — pct. A., ex. b.)
sau prin adverbe pronominale demonstrative (dacă este vorba de lucruri sau de
noţiuni abstracte — pct. A. ex. d.; -►21 B 3). Pentru a-1 afla, folosim prepozi
ţia + pronume (pct. A., ex. a'., b'.), resp. adverbe pronominale interogative (pct. A.,
ex. c'., d \).
Circumstanţialul (pct. B.) poate fi exprimat şi prin adverbe (pct. B., ex. b., d.).
Pentru a-1 afla, folosim adverbe interogative (pct. B. ex. a —d').
8. beinahe — fast — nahe aproape
Beinahe wäre ich gefallen.
'Fest
Das Hotel steht nahe am Strand.
Mein Vater ist an den Achtzig.
a. Wenn du nur nicht so viel gearbeitet hättest! (er) b. Wenn er dir nur die Wahr
heit gesagt hätte I (sie „ea“) c. Wenn wir es nur rechtzeitig erfahren hätten 1 (ihr)
d. Wann ihr uns nur mitgenommen hättet! (sie „ei“ ) I. Wenn sie es uns gesagt hätten! j
(Sie, sie „eie“) Î, Wenn du nur pünktlich gewesen wärest! (er) g. Wenn er nur
mit de® Frühzug gekommen wäre! (sie „ei“) h. Wenn sie nur kiitgekommen
wären! (ihrl i. Wenn Sie nur nicht so gelaufen wären 1 (du) j. Wenn der Junge
nur hätte schweigen können! (ihr) k. Wenn der Junge nur hätte die Wahrheit
sagen wollen! (Sie)
2. Setzen Sie ein! Gebrauchen Sie den Konjunktiv Imperfekt!
■
_________________________t
(geben) Wenn ich das Buch hätte, ... ich es dir.
Wenn ich das Buch hätte, gäbe ich es djr.
a. (anrufen) Wenn er in Bukarest wäre, ... er dich ... .. b. (machen) Wenn er lang
samer spräche, ... er weniger Fehler, c. (fragen) Wenn ich es wüßte, ... ich dich
nicht, d. (sich beeilen) Wenn es nicht so spät wäre, ... .ich ... nicht, e. (statt
finden) Wenn das W etter schön wäre, ... der Ausflug ... . f. (machen) Wenn du
mehr lerntest, ... du schönere Fortschritte, g. (sich freuen) Wenn du die Prüfung
bestündest, ... wir ... sehr. h. (begleiten) Wenn er Zeit hätte, ... er dich.
3. Setzen Sie ein! Gebrauchen Sie den Konjunktiv Plusquamperfekt!
(geben) Wenn ich das Buch gehabt hätte, ... ich es dir ... .
Wenn ich das Buch gehabt hätte, hätte ich es dir gegeben.
392
A. a. (geben) Wenn ich das Such bekommen hätte, ... ich es dir ... . b. (besu
chen) Wenn ich Z eit gehabt h ätte, ... ich dich ... . c. (sich freuen) Wenn Sie uns
besucht hätten, ... wir ... sehr .„ . d. (sich verspäten) Wenn du dich ein wenig
beeilt h ättest, ... du ... nicht ... . e. (sich verspäten) Wenn ihr euch beeilt h ättet,
so ... ihr ... nicht . . . .
B. a. (sich ärgern) Wenn die G roßm utter Geographie gekonnt h ätte, s® ...
sie ... über den Jungen nicht ... . b. (hereinkommen) Wenn die G roßm utter nicht
geschrien h ätte, ... die M utter nicht ... . c. (geben) Wenn die M utter früher ins
Buch geschaut h ätte, so ... sie dem Jungen keine Ohrfeige ... . d. (werfen) Wenn
der G roßm utter nicht die Geduld gerissen wäre, ... sie das Buch nicht aus dem
F enster .... e. (mitnehmen) W enn die G roßm utter das Buch nicht aus dem Fenster
geworfen h ätte, ... es der Junge in die Schule .... f. (führen) W'enn der Junge
nicht „frech“ gewesen wäre, ... ihn der Lehrer nicht zum Direktor .... g. (ausschlie
ßen) W enn der D irektor Verständnis gehabt hätte, ... er den Jungen nicht . . . .
4.
a. Ich habe den Zug nicht verpaßt, b. Ich habe nicht kommen können, c. Das
Essen ist nicht verbrannt, d. E r ist nicht zu spät gekommen, e. Mir ist nicht
die Geduld gerissen, f. Der Direktor hat mich nicht aus der Schule ausgeschlossen.
5. Verwandeln Sie die realen Konditionalsätze in irreale K onditionalsätze!
a. Wenn wir K arten bekom men, gehen wir ins Theater, b. W enn das W etter
schön bleibt, gehen wir Sonntag in den Park. c. Wenn ich Z eit habe, gehe ich
ins Kino. d. W enn du hungrig bist, kannst du etwas essen, e. W enn du näher
wohnst, können wir uns öfter treffen, f. Wenn Sie ins Stadion gehen, begleite ich
Sie. g. Wenn Sie m ir Ihre Telefonnummer geben, rufe ich Sie morgen an.
6. Verwandeln Sie die irrealen Konditionalsätze in reale Konditionalsätze!
a. Wenn du schon morgen zu m ir kommen könntest, wäre ich sehr froh. b. Wenn
sie^n Bukarest wäre, besuchte sie dich. c. Wenn es nicht spät wäre, ginge ich zu
Fuß nach Haus. d. W enn e r langsam er spräche, verstünde ich ihn besser, e. Wenn
er sich m ehr Mühe gäbe, würde er m it seiner A rbeit rechtzeitig fertig.
7. Bilden Sie Sätze m it wenn und ohne wenn J
a. Das W etter ist nicht schön. Der Ausflug findet nicht sta tt, b. Meine Freundin
h ält nicht Diät. Sie ist n ic h t gesund, c. Ich habe meine Brille nicht. Ich kann
die Zeitung nicht lesen, d. Ich kann seine Adresse nicht erfahren. Ich gehe nicht
zu ihm. e. E r ist müde. E r geht nach Hause.
393
8. Beginnen Sie m it dem Konditionalsatz!
a. Sie könnten an der S tadtrundfahrt teilnehmen, wenn Sie nicht zu Ihren Be
kannten gehen müßten, b. Du könntest mitkommen, wenn du nicht so erkältet
wärest, c. Meine Freundin wäre sehr traurig, wenn sie von meiner Krankheit
wüßte, d. Ich wäre sehr froh, wenn auch du hingehen wolltest, e. Ich hätte besser
übersetzt, wenn ich ein gutes W örterbuch gehabt hätte. I. Man hätte den Jungen
nicht aus der Schule ausgeschlossen, wenn er die volle W ahrheit gesagt hätte,
g. Der Junge hätte auf die Frage des Lehrers antworten können, wenn seine Groß
m utter etwas von Geographie verstanden hätte.
9. Bilden Sie Sätze 1
Ich h ätte Sie angerufen, aber ich hatte Ihre Telefonnummer nicht.
-*• Ich hätte Sie angerufen, wenn ich Ihre Telefonnummer gehabt hätte.
>■* W enn ich Ihre Telefonnummer gehabt hätte, h ätte ich Sie angerufen.
a. Ich hätte dir das Buch gegeben, aber mein Kollege h at es mir nicht zurückge
bracht. b. Er hätte Sie besucht, aber er hatte keine Zeit. e. Der Ausflug hätte
stattgefunden, aber das W etter war nicht schön, d. Sie h ätte Ihnen seine Adresse
'gegeben, aber s i e k o n n t e sie nicht erfahren, e. »Ich hätte von meinem Platz besser
sehen k ö n n e n , aber ich Tötgaß m e i n e Brille zu Hause. I. Du hättest die Prüfung
bestanden, aber du w arst oft ih den Stunden unaufmerksam, g. Wir wären länger
am Meer geblieben, aber mein jüngerer Bruder erkrankte dort schwer, h. Sie
wären rascher fertig geworden, aber m a n ‘h at Sie oft gestört.
10. Bilden Sie Sätze im Präsens, im Imperfekt und im Perfekt!
a. austrinken (das Kind — das Glas Milch) b. trinken aus (das Kind -* die Milch —
das Glas) e. aufhören (das Gewitter) d. hören auf (Kinder — ihre Eltern) e. auf-
stehen (er — täglich — um 6 Uhr) I. stehen auf (das Essen - - stehen — schon
längst — der Tisch) g. aufgehen (der Vorhang) h. gehen auf (er — die Post)
I. nehmen an (die M tttter—^das Kind — die H an d )|, annehmen (wir — eure Einladung)
11. Ergänzen Si«i die Präposition oder die trennbare Partikel!
Das Kind tr in k t die Milch . . . . ** Das Kind trin k t die Milch auş*
Das Kind tr in k t ... dem Glas. -+ Das Kind trin k t aus dem Glas.
a. Der Regen h ö rt ... . b. Das Kind h ö rt ... die G roßm utter nicht, c* Waldi
kann ... zwei Pfeten stehen, d. Der Junge ste h t früh .... e. Nimmst du seine Ein
ladung für morgen abend ...? t», Halte das Kind ... der Handl
394
B. a. Wir sind auf den Roman gespannt, b. Wir sind auf unsere Hauptstadt
stolz, c. M utter sagte: „Du hast auf die Großmutter zu hören.“ d. Sie müssen auf
die Verkehrszeichen achten, e. Seine Geschwister wahnen auf dem Land. f. Im
Semmer arbeiten wir auf dem Feld. g. Wir fahren nächsten Sonntag aufs Land.
h. Hans wies auf den Bildschirm, i. E r zeigte auf seine Tante, j. Sie besteht auf
ihrer Meinung.
C. a. Wir waren gestern im Stadien, b. E r fährt in die Schweiz, c. Der Junge
h at das H eft in blaues Papier eingeschlagen.
D. a. E r h at auf dich vor dem Ausgang gewartet, b. Ich erwarte Sie vor dem.
Eingang, c. Das Taxi steht schon vor dem Hotel, d. Das Mädchen hatte Angst
vor dem Gewitter, e. E r erschrak vor dem Lehrer, f. Das Mädchen errötete vor
Freude.
E. a. Lindenthal liegt bei Leipzig, b. Sie wohnt bei einer Freundin, e. Er
lernt Deutsch bei einem Lehrer, d. E r half mir bei der Übersetzung aus dem Rumä
nischen ins Deutsche.
F. a. Wir gehen gleich nach Haus. b. E r fährt nach Bukarest, c. Das Kind
sehnte sich nach seiner Mutter, d. E r sehnt sich nach seiner Heimat.
6. a. Ich komme von zu Haus. b. Sie kommt von einer Kollegin, e. Ich
überzeugte mich davon, daß er nur mein Bestes will. d. Ich überzeugte mich von
seiner Aufrichtigkeit, c. E r wich nie von seinem Thema ab. f. Dieser Kollege ver
steht wenig von Musik, g. Ich habe von ihm nie etwas gehört.
H. a. Sie erw artet Sie zu Haus. b. Der Junge ging zum Direktor, c. Diese
Straßenbahn fährt zum Nordbahnhof, d. Ich entschloß mich dazu, den allen Herrn
einzuladen, e. Wir griffen zu einer neuen Methode.
13. Antworten Sie!
a. Wo spielt die Handlung der Skizze Salzburg ist die Hauptstadt? b. Worüber
ärgerte'sich die Großm utter? c. Was sagte sie dem Jungen? d. Warum gab ihm
seine M utter eine Ohrfeige? e. Was sah die Mutter, als sie in die Heimatkunde
schaute? Î. W arum wollte die Großm utter ihren Enke? nicht weiter studieren
lassen? g. Was machte sie m it seiner Heimatkunde? h. Warţjm wollte der Junge
den Lehrer täuschen? i. Was sagte ihm der Lehrer? j. W'aruin wurde der Junge
aus der Schule ausgeschlossen?
14. Erzählen Sie den Inhalt der Skizze „Salzburg ist die H auptstadt“ !
15. Übersetzen Sie 1
A. a. Dacă aşteptaţi puţin, merg cu dumneavoastră in oraş.
aţi aştepta aş merge
aţi fi aşteptat aş fi mers
b. Dacă vrei, ne urc&m la această staţie în autobuz.
ai vrea, ne-am urca
ai fi vrut, ne-am fi urcat
e. Dacă am tim p, învăţ să schiez.
aş avea aş invăţa
aş fi avut aş fi'în v ăţa t
d. Dacă aş şti unde locuieşte, l-aş vizita.
aş fi ştiut l-aş fi vizitat.
e. Dacă- mi dai adresa lui, mă duc la el.
I. Dacă ai face sport, te-ai simţi mai bine.
aş fi făcut te-ai fi sim ţit
395
B. a. Băiatul Învăţa in timp ce bunica lui tricota, b. „Bacă Înveţi ce scrie
în carte“ — li spuse bunica — „slnt mulţumită.“ c. Dacă ai Învăţa ce scrie î n '
carţe aş fi mulţumită, d. Dacă ai.fi Învăţat ce scrie.în carte aş fi fost mulţumită,
e. Bunica n-a vru t să creadă că Salzburg este capitala Salzburgului. f. Mama
lui l-a bătut Înainte de a se uita ce scrie In carte. g. El s-a dus la şcoală fără
manualul de geografia patriei pentru că bunica 11 aruncase pe fereastră, h. Băiatului
i-a fest frică să-i spună profesorului adevărul, i. Dacă directorul ar .fi avut
Înţelegere faţă de copil, nu l-ar ţi eliminat din şcoală, j. In şcolile-burgheze,
profesorii nu aveau nici o înţelegere faţă de copii. k. Dacă băiatul ar fi avut bani
ar fi studiat.
C. a. Slnt aproape gata. b. Prietenul meu locuieşte aproape, c. El e prea
gras, mănlncă prea mult. d. Asta-i o carte groasă.
Als ich einmal w arten m ußte, h atte ich mir ein Märchen erdacht:
Es w ar einmal ein junger Mann. Der wellte seine Liebste treffen. Er war
viel zu früh gekom men.' „Wenn sie nur eher käm e“, dachte er, „wenn ich nur
nicht lange w arten m üßte!“ E r griff nach seiner G itarre und begann zu spielen.
Ungeduldig legte er sie aber bald zur Seite und warf sich unter einen Baum. Es
schien die Sonne, es sangen die Vögel, es blühten die Frühlingsblumen, aber er sah
und hörte nichts, denn er dachte nur an seine L iebste: „Ach, wäre sie doch endlich
hiert Ginge doch mein W unsch rasch in Erfüllung!“ Da stand plötzlich ein graues
Männlein vor ihm und sagte:
„Ich habe einen Zauberknopf. Der h a t eine ganz besondere Eigenschaft.
W enn man auf etw as w arte t und einpm die Zeit zu langsam vergeht, dann braucht
man nur den Knopf nach rechts zu drehen, und man springt über die Zeit hinweg,
bis dahin, wo man will.“
„Viel würde ich darum geben, s» einen Knopf zu besitzen. Dürfte ich Sie
darum b itten , ihn m ir zu leihen? Ich möchte es einmal versuchen.“
„Mein Lieber, ich weiß, wo dich der Schuh d rü ck t“, entgegnete das Männlein.
„Ich m ic h te dir gern helfen. Nimm den Knopf und nähe ihn an deine Jacke!
Ich schenk# Ihn dir. Leb wohl und alles G ute!“ Das war so recht nach des Bur
schen Geschmack. E r nahm; den Zauberknopf und m achte einen Versuch und
drehte: und söhon stand die Liebste vor ihm und lachte ihn an. Das ist sehen
und gut, dacht# er, aber es wäre mir viel lieber, wenn wir schon unsere Hochzeit
feiern könnten. E r drehte wieder, und da saß er m it Seiner B raut am .HoŢnzeits-
tisch, und Flöten und Gingen klängen um ihn. Da sah er Seiner-Frau in die
Augen: W enn wir doch schon atjeiib wären! W ieder drehte er heimlich: und-da
w arttiefe N acht und sein W unsch erfüllt. Und dann sprach er über seine Planet
W enn unser Haus erst Fertig ist — und drehte v@n neuem an dem K napf: da
war Sommer, und das Haus stand b reit und leer und nahm ihn auf. Ich wellte,
wir h ätten Kinder, Sägte er, und konnte es wiederum nicht erw arten. Und dreht#
schnell den K napf: da w er e r älter und h a tte seine Bu-ieh 'a u f den Knien, und
durchs Fenster sah e r auf" den neuen Weinberg. W ürde e r nur s ^ o n tragen! Ein
heimlicher Griff, und wieder sprang die Zeit. Im m er hatte er et\Vas Neues im
Sinn und kennte es nicht erw arten und drehte, daß das Leben an ihm vorbei-
sprang. U nd ehe e r e s richtig bem erkte, war er ein alter Mann und lag auf dem
S terbebett. Nun h a tte er nichts m ehr zu drehen und blickte hinter sich. Es st«pd
fest, daß er schlecht gew irtschaftet hatte. E r wellte sich das W arten ersparen und
nur die Erfüllung genießen, wie man Rosinen aus einem Kuchen nascht.
W äre ich nicht se ungeduldig gewesen, dachte er, wäre mein Leben nicht se
rasch vergangen. E rst je tz t erkannte der junge Mann-, daß auch das W arten ini.
Leben einen Sinn hat. Viel würde er darum gegeben haben, wenn er d en 'K n o p f
ein wenig nach links h ätte drehen können. Da erw achte er. plötzlich aus seinem 1
1 Heinrich Spoerl (1887 —1955) oste autorul unor romane distractive, dintru care multe
au fost transpuse pe peliculă.
397
Traum und lag noch imm er unter dem blühenden Baum und w artete auf seine
Liebste. Aber je tz t hatte er daä W arten gelernt. E r schaute ruhig in den blauen
Himmtel, sah den Sonnenschein und die P racht der Blumen, hörte die Vöglein
singen und spielte m it den Käfern im Gras und freute sich des W artens.
W A N D ERERS NACHTLIED
von J .W . GOETHE
ü b e r allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen H auch;
1 Die Vögelein schweigen im Walde.
W arte nur, balde
Ruhest du auch.
42 B
1. Valenz
(vezi G 134)
398
2. Condiţionalul/Forma cu „würde1
399
O dorinţă poate fi exprim ată prin:
1. propoziţii optative
— avind forma unor propoziţii interogative, cu verbul conjugat pe locul 1
(propoziţii. interogative totale) (ex. a.).
— introduse prin conjuncţiile wenn sau daß, cu verbul conjugat pe locul ultim
(ex. b., c.).
In propoziţiile optative se inseră adesea particulele de întărire doch sau nur.
2. propoziţii interogative (cîc. d .—f.) adesea cu verbe modale (ex. e., f.),
pentru a exprim a într-un mod deosebit de politicos o rugăminte sau o dorinţă, a
cărei realizare depinde de interlocutor.
3. propoziţii enunţiative (ex. g.—j.).
4. propoziţii imperative (ex. k., 1.). ,
5. propoziţii exclamative, de regulă, eliptice (ex. m.).
5. Dublarea subiectului
7. Genitivul prepus
— Komm h a lii
— Ich konnte nicht eher kommen.
■— E r war am ehesten hier.
* (vezi G 86)
460
9 . eher
(aezi G 86)
lieb poate avea valoarea de adjectiv (pct. A.) sau de adverb (pct. B.) (-► 21 B 12).
11. drücken
Ich Weiß, we dich der Schuh dribekt. Ştiu ce-necaz ai/ce te şupără.
E r drückte mir die Hand. El mi-a strins mtna.
Bitte auf den Knopf drücken. Rugăm apăsaţi pe buton.
E r drückt sich von der Arbeit. El se eschivează de la muncă.
12. a ctnta
Ol
14. a tr e c e
U . der Knopf
42 C
1.
a. Kaufst du dir den Anzug? (groß) b. Kaufst du dir den Mantel? (teuer) c. Kaufen
Sie sich die Bluse? (klein) d. Kaufen Sie sich den Reck? (lang) e. Kauft er sich
den Hut? (klein) f. Kauft er sich die Schlittschuhe? (teuer) g. Kauft ihr euch
diesen Wagen? (teuer) h. Kaufen sie sich das Haus? (groß)
2.
a. Meine Schwester kommt nicht mit. Sie hat keine Ferien, b. E r kommt nicht
mit dem Auto. E r fährt nicht gern Auto. c. Sie reisen nicht mit dem Flugzeug.
402
pis können keine Flugkarten bekommen, d. Wir fahren nicht mehr ins Gebirge.
Im Gebirge ist kein Schnee,
3.
a. Wenn mein Ifreund« kemmt, fahre ich m it ihm ans Meer. b. Wenn • meine
Tante k®mmt,fahre ich m it ihr aufs Land. C. Weiin du langsam sprichst, verstehe
ich alles, d. Wenn wir rasch gehen, sind wir in zehn Minuten dert. e. Wenn es
picht regnet,.findet der Ausflug statt, f. Wenn das Programm gut ist, sehe ich gern
felö. g. Wenn ich seine Adresse erfahre, gehen wir zu ihm. h. Wenn ihr
ftech ein wenig w artet, gehen wir mit. i. Wenn unsere Freunde m it dem Auto
fahren, nehmen sie uns mit.
a. Wenn das W etter schön wäre, säße ich unter einem blühenden Baum und
träumte, b. Wenn ich unter dem Baum säße, schaute ich ruhig in den blauen
Himmel, c. Wenn ich im Wald warten müßte, so hirte ich gern den Vöglein zu. .
d, Wenn ich Zeit hätte, spielte ich m it den Käfern im Gras und freute mich
auf das W arten.
a. Wenn Sie sich ein wenig beeilten, würden Sie ihn noch zu Hause finden.
b. Wenn Sie langsamer sprächen, würden Sie nicht so viele Fehler machen.
c. Wenn er in Bukarest wäre, würde er Sie anrufen. d. Wenn sich das W etter
besserte, würde der Ausflug stattfinden.
a. Wenn Sie sich ein wenig beeilt hätten, würden Sie ihn noch zu Hause gefunden
haben, t . Wenn Sie langsamer gesprochen hätten, würden Sie nicht so viele
Fehlev gemacht hohen, c. Wenn er in Bukarest gewesen wäre, würde er Sie ange
rufen haben, d. Wenn sich das W itte r gebessert hätte, würde der Ausflug statt
gefunden haben, e. Wenn sie den Zug verpaßt hätte, würde sie Sie angerufen haben.
403
26*
7 . V erw a n d eln S ie d ie k o n ju n k tio n a len N e b e n sä tze in v e r k a p p te N e b e n sä tze 1
Wenn Sie m ehr Sport trieben, würden Sie sich besser fühlen.
-* Trieben Sie mehr Sport, würden Sie sich besser fühlen.
*• de»*-junge Mann den Sonnenschein und die Pracht der Blumen gesehen
h ä tte, wäre er nicht unzufrieden gewesen, b. Wenn ihm das graue Männlein den
Zouberkaopf n ich t gegeben hätte, hätte er nicht über die Zeit, hinwegspringen
können. C. W enn er deh Knopf nach links hätte drehen können, wäre er glücklich
gew esen, d. W enn der Schnee tief wärftj- würde ich. nicht Aut# fahren, e. Wenn
Sie hätte»* aussteigenw ollen, hätten Sie «ich beeilen müssen.
a, H ätte er doch mehr' Geduld! b, Wärest du doch rasch fertig I £ Gingen Sie
doch nur eine halbe Stunde n a ^ d e m Essen spazieren! d. H ätte ich doch schon
das Resultat! er Konnte ich über das Wochenende ins Gebirge fahren! t. Käme
er doch rasche»*! g. Bliebe er länger hier!
10.
a. diesen Anzug zeigen? b. das Telefonbuch reichen? e. Ihre Geige leihen? d. ein
Glas Wasser geben? e. eine Zigarette geben? f. eine Schachtel Streichhölzer geben?
404
1 1 . V e r z ic h te n S ie a u f d a s P r o n e m e n
a. Sie h at ein liebes Gesicht, b. Das ist ein lieber Besuch, c. W ir beginnen einen
Brief an unsere E ltern m it den W orten: Lieber Vater, liebe M utter! d. Seien Sie
b itte so lieb und helfen Sie mir bei dieser Übersetzung! e. Ich würde lieber mit.
dem Zug als m it meinem W agen fahren. I. Sie h ätten lieber w arten sollen.
15. Antw orten Sie!
A. Was tä te n Sie, a. wenn Sie je tzt Urlaub hätten ?
b. wenn das W etter schön wäre?
c. wenn das W etter häßlich wäre?
d. wenn ein Fußballspiel stattfände?
B. Was h ätten Sie getan, a. wenn Sie den Zug verpaßt hätten?
b. wenn Sie im Lotto gewonnen h ätten ?
c. wenn Sie Ihr Freund gebeten h ätte, ihm zu
helfen?
C. a. W as für ein Mensch war der junge Mann? b. Wie gelang es ihm, die
W artezeit zu verkürzen? c. Wras wünschte er sich? d. Wodurch h at der junge
Mann .schlecht gew irtschaftet? e. W as h a t er schließlich doch erkannt? f. Was
lernte er schätzen?
405
16. Erzählen Sie ein rumänisches Märchen!
17. Übersetzen Sie und lernen Sie das Gedicht „Wanderers Nachtlied“ aus
wendig! Erinnert Sie dieses Gedicht an ein Gedicht der rumänischen
Literatur?
18. übersetzen Sie!
A. a. Dacă tinărul n-ar fi fost nerăbdător, ar fi văzut strălucirea soarelui
şi splendoarea florilor, b. Dacă n-ar fi întors mereu nasturele la dreapta, viaţa
lui nu s-ar fi consumat (,= terminat) attt.de repede, e. El ar fi fost fericit, dacă
ar fi putut întoarce nasturele la dreapta, d. Abia tlrziu şi-a dat seama că şi
aşteptatul are un sens. e. Clnd n-a mai avut nimic de întors a observat că n-a
ştiut cum să trăiască, f. Din fericire n-a fost prea tlrziu: toată povestea cu
omuleţul cenuşiu şi cu nasturele vrăjit n-a fost decît un vis. g. Din visul acesta
tţnărul a tras o învăţătură: Omul trebuie să aibă răbdare, el trebuie să ştie să
aştepte, aâ admire şi cerul albastru şi florile şi să asculte păsările clntlnd.
B. a. De ar veni mai repede! b. De ar fi venit mai repede 1 e. De n-aş
pierde trenulI d. De n-aş fi pierdut trenul! e. De m-ar aştepta! f. De m-ar fi
aşteptat! g. De i»ar trece mai repede durerea! h. De aş şti să cint la pian!
i. De-aş fi ştiut să joc şah! j. De nu s-ar mai juca copiii pe stradă!
C. a. îmi place să fac aici cumpărături. •Vînzătorii sînt foarte amabili şi te
servesc bine. b. Colegul acesta nu este amabil. El nu-ţi Împrumută niciodată nimic»
c. Acest vecin e foarte nepoliticos, niciodată nu te salută, d. Păcat că el nu vrea
să-mi spună de ce e aşa de trist. Poate l-aş putea ajuta. e. — N-am auzit sunlnd.
— Probabil n-ai apăsat bine pe buton.
407
„Oben sprechen sie s©, als wären Sie wahnsinnig geworden“, berichtete Herr
Kulicke seiner Frau. „K©mm, aber wir dürfen nicht den Kopf verlieren 1 W ir
müssen ver allem packen!“ fügte er hinzu.
„Sollten wir nicht doch die Feuerwehr benachrichtigen?“ fragte Frau Kulicke.
„Nein, das ist ihre Angelegenheit.“
„Sie benehmen sich tatsächlich so, als ob sie den Verstand verloren h ätten “,
bem erkte Frau Kulicke. Plötzlich hörten H err und Frau Kulicke W asser rauschen.
Beide lauschten.
„Sie löschen“, stöhnte Frau Kulicke. „Wir müssen die Feuerwehr rufen.“
„Ich gehe neck einmal hinauf“, erklärte Max Kulicke entschlossen. „Es muß
etwas getan werden. W ir dürfen doch nicht einfach so dasitzen, als ob alles in
bester Ordnung wäre. Je schneller in so einem Fall eingegriffen wird, desto kleiner
ist die Gefahr.“
H e rr Kulicke eilte die Treppe hinauf und klingelte; Diesmal öffnete Herr
Müller, in Hose und Hemd. Die Hosenträger waren bereits abgeknöpft. ,;Was zum
Teufel wollen Sie schon wieder?“ fragte er zornig. „H err Müller“, sagte Max
Kulicke, w ir müssen etwas tu n l Brennt es wirklich hei Ihnen?“ „Selbstverständlich!
Das L icht brennt wieder, im Badezimmer, im Schlafzimmer, im Wohnzimmer,
im Speisezimmer, in der Küche. Mit einem W ort, es brennt überall. Vorhin habe
ich. doch im Keller die neue Sicherung eingeschraubt. Nun lassen Sie uns endlich
in Ruh« baden,!“
„Was ist?“ fragte Frau Kulicke angstvoll, als ihr Mann zurückkam. „G ar
nichts“, knurrte er. „Da hast du ja wieder etwas Schönes angerichtet. Aber es
riecht doch so sengerig!“
Da fiel F rau Kulicke plötzlich ihr Bügeleisen ein. Sie lief in die Küche. „Max“,
schrie sie, „komm ganz schnell! Dein schönes, neues Nachthem d brennt.“
43 B
1. Valenz
( vezi G 134)
2. je ;.. *nm so/desto cu cit . . cu atit
408
Topica in propoziţiile acestea diferă de topica obişnuită:
Je — adjectiv/adverb la comparativ ( -f- substantiv) — s u b ie c tv e r b conjugat
— om so/desto — adjectiv/adverb la comparativ (-f substantiv) — verb conjugat—
subiect (— alte părţi de propoziţie), (vezi G 108)
3. Propoziţia comparativă ireală (-►36 B 6)
Es ist/wird dunkel/finster.
Das Zimmer ist zu dunkel/finster zum Arbeiten.
Er trägt einen dunklen (?* hellen) Sie betrachtete ihren Nachbarn
Anzug. einem finsteren/unfreundlichen Blick.
Sie hat dunkles (# helles) Haar.
Ich erinnere mich dunkel/unklar an
ihn.
409
7. rennen/lauîen
9. öffnen/aufmachen / schließen/zumachen
10. erklären
11. anrichten
hören N, A a auzi N, A
hören N, von -f D a auzi N, de(spre)/de la + A
hören IŞf, auf -f- A a asculta N, de + A
hören N, in + D a asculta N, la -f- A" (radio etc.)
tauschen N, (D) a asculta (cu atenţie) N, (A)
tauschen N, (Lok) a asculta pe furiş N, (Lee)
410
horchen N, (Mod), Lok a asculta (cu Încordare deosebită)N{Loc
a trage cu urechea N, (Mod), Loc
vernehmen N, A a auzi, a percepe N, A
a n hören N, A a asculta cu atenţie (de regulă, cu
m ultă răbdare plnă la capăt) N, A
a u hören N, P a asculta (cu interes, de regulă, cu
plăcere) N, A
43 C
1.
a. Ich betrachtete lange das Gemälde. Es gefiel mir gut. b. Sie sprach lange am
Telefon. E r wurde ungeduldig und nervös, c. Ich stehe früh auf. Ich habe viel
freie Zeit. d. Der Wein ist alt. Er schmeckt gutl e. Ich schreibe viele Übungen.
Ich merke mir gut die W örter und die grammatischen Regeln, f. Sie spricht langsam.
Ich verstehe sie gut. g. E r lernt viel. E r macht schöne Fortschritte, h. Sie über
setzt viel aus dem Rumänischen ins Deutsche. Sie übersetzt gut. i. Du bist in
der ikihule aufmerksam. Du verstehst leicht, j. Du gehst früh schlafen. Du kannst
morgens leicht aufstehen, k. Du wirst m it Jden Aufgaben rasch fertig. Du hast
viel freie Zeit. 1. Sie machen viele Übungen. Sie werden die deutsche Sprache
schnell erlernen.
2.
a. Gestern war es nicht so kalt wie heute, b. Er Ist nicht so fleißig wie sein Bruder,
c. Ich stehe nicht so früh auf wie meine Schw erer, d. Die Übersetzung aus dem
Rumänischen ins Deutsche war nicht so schwer wie die Übersetzung aus dem
Deutschen ins Rumänische, e. Mein Teppich ist nicht so groß wie dein Teppich.
Î. Ihr Kostüm ist nicht so teuer wie dein Kostüm, g. Sie ist nicht so freundlich
wie ihre Schwester.
3.. als oder wie ?
a. Die Prüfung war leichter, ich es erw artet hatte,
nicht so schwer,
b. Der Mantel war teurer, ich gedacht habe.,
nicht so billig,
C. Er kam Schneller, wir es geglaubt hätten
nicht so schnei),
d. Sie ist klüger, du glaubst,
nicht so klug,
t. Das W etter ist schlechter, es vorhergesagt wurde.
nicht so 'Schlecht, ..
411
4. als, wenn oder, wann?
A. ft. Ich gebrauche immer das Wörterbuch, ... ich ins Deutsche übersetze,
b. Ich habe ihn nicht getroffen,... er in Sinaia war. c. Sie öffnete die Tür, ... sie
klingeln hörte, d. ... Frau Müller Herrn Kulicke erkannte, schrie sie: laut auf.
e. Ich kann mich nicht mehr erinnern, ... er es mir gesagt hat.
B. *• — ••• haben Sie diesen Film gesehen? — ... ich |m vorigen Jahr in
Bukarest war. b. — ... fahren Sie iijs Gebirget — ... ich ţjjpilaub habe. c. •—...
darf ich Sie besuchen? — Immer ... Sie in Bukarest sind. d. ... arbeiten Sie am
besten? — ... mich niemand stört. «. — ... haben Sie ihn angerufen? — ... ich bei
meiner Schwester war.
5* Verwandeln Sie in verkappte Nebensätze!
a. Tun Sie so, als ob Sie zu Haus wären^ b. E r benahm sich so, als ob er mich
schon seit langem kennen würde, c. E r ta t so, als ob er nicht bis zwei zählen
könnte, d. S& benahm sich so, als ob sie; nicht 40 sondern 20 Jahre a lt wäre,
e. Er fuhr so schnell« als wenn niemand auf der Straße wäre. I. E r ta t so,
als pb er uns nicht gesehen hätte, g. E r benahm Sich:.so, als ob er nicht gehört
hätte. 1, Sie tu t so, als ob ich mich um nichts gekümmert hätte, i. Sie war
so aufgeregt, als ob sie einen großen Schäden angerichtet hätte, j. Sie sah mich
an, als ob sie mich nicht erkannt hätte.
6. Verbinden Sie die Sätze! Gebrauchen Sie als oblals wenn oder a ls/
A.
a. Unsere Kollegm singt So schön. Sie ist eine Sängerin, b. Es ist heute so
schön draußen. Es ist Vtfhling. c. Ich fühle mich so schlecht. Ich bin krank,
d. Sie spielt' noch m it Puppen. Ş|e ist noch ein kleines Kind.
B.
Er sp rü h t so gut deutsch. Er h at jahrelang Deutsch gelernt.
-* Er Spricht so gut deutsch, als .ob/als wenn f r jahrelang Deutsch gelernt
hätte. .
-* Er spricht s® gut deutsch, als hätte er jahrelang Deutsch gelernt.
a. E r benahm sich so. E r hat mich seit Jahren nicht gesehen, b. Sie sieht so.
liţQde aus. Sie ' hat die ganze Flacht gearbeitet, c. Eie war so überrascht. Sie
hafte mich 2h m erstenmal in ihrem lieben gesehen, d. Sie wftr auf den Ädfsatk
so stolz. Sie selbst hätte ihn geschrieben.
€.
412
a. E r sieht jung aus. E r scheint ihr Bruder und nicht ihr Vater zu sein. b. Sie
ist braun. Sie scheint am Meer gewesen zu sein. e. Dieser junge Mann singt schön.
E r scheint Sänger zu sein, d. E r beeilt sich sehr. Es scheint spät zu sein. e. ©ieser
Kollege spricht gut deutsch. E r scheint jahrelang Deutsch gelernt zu haben»
7. Verwandeln Sie die kursiv gedrückten Satzglieder in Nebensätze m it
als obf&etm und als!
413
mich zu unterbrechen, k. Die Studenten ... dem Professor aufmerksam ... . 1. Die
Worte des Kranken waren kaum zu ... . m. Ick ... nur auf einem Ohr. n. Diese
Nachricht habe ich ron ihm ... .
12.
a. Fragen Sie Herrn Kulicke, wo Müllers wohnen, b. Fragen Sie Herrn Kulicke,
warum seine Frau so aufgeregt ist. c. Fragen Sie Frau Kulicke, seit wann es
bei ihren Nachbarn brennt d. Fragen Sie Frau Kulicke, woher sie Frau Müller
h at rufen hören: „Es brennt!“ e. Fragen Sie Herrn Kulicke, ob er die
Feuerwehr benachrichtigen will. f. Fragen Sie Frau Kulicke, warum es bei ihr
so sengerig riecht, g. Fragen Sie Herrn Müller, ob das Licht in seiner Wohnung
brennt, h. Fragen Sie Frau Müller, ob Sie ihr helfen könnten.
13. Antworten Sie!
a. Was hörte Frau Kulicke eines Abends? b. Was sagte sie zu ihrem Mann?
c. Wo wohnte Familie Müller? d. Wohin rannte H eft Kulicke? e. Wer öffnete
ihm? 1. Warum schrie Frau Müller laftt auf, als sie Herrn Kulicke erkannte?
g. Was sagte Herr Müller, als er die Treppe heraufkam? h. Was beschlossen Frau
und Herr Kulicke? i. Was erfuhr Herr Kulicke, als er zum zweitenmal zu
Müllers hinaufging? j. Was sagte er zu seiner Frau? k. Was war inzwischen m it
seinem neuen Nachthemd geschehen?
14. Erklären Sie, wie das Mißverständnis entstanden ist!
15. Übersetzen Sie!
A . a . Intr-o seară, pe cind doamna Kulicke călca în bucătărie noua cămaşă
de noapte a soţului ei, ea auzi pe doamna Müller strigind: „Arde!“ b. Doamna
Kulicke ii spuse soţului ei: „Eşti atit de liniştit, de parcă nu s-ar fi întîmplat
nimic. Du-te repede sus şi ajută familiei Müller să .stingă focul!“ c. Doamna
Müller deschise uşa, dar o trinti repede, cind îl recunoscu pe domnul Kulicke,
fiindcă ea avea numai un halat de baie pe umeri. d. Domnul Müller, care tocmai
urca treptele, ii spuse supărat domnului Kulicke: „Vezi-ţi de treburile dumitale!
Ce-ţi pasă dacă la mine arde?“ e. „Nu-ţi pierde capul, ci împachetează repede“,
ii spuse demnul Kulicke soţiei sale. „Cu cit anunţăm pompierii mai repede, cu
a tit va fi pericolul mai mic.“ f. In cele din urmă familia Kulicke află că era
vorba despre lumină, care ardea din nou, după ce domnul Müller înşurubase
noua siguranţă în pivniţă, g. Deodată doamnei Kulicke îi veni in minte fierul
de călcat din bucătărie. Era insă prea tirziu. Cămaşa de noapte nouă a soţului
ei ardea deja.
B. a. Prietena mea cîntă atit de frumos la pian, de parcă ar fi o mare
artistă, b. Cu cit vei citi mai mult, cu atit vei face progrese mai mari. c. Cu cit
ne apropiem mai m ult de vară, cu atit.zilele devin mai lungi. d. Cu cit inter
venim mai repede, cu atit .rezultatele vor fi mai bune. e. Cu cit vei fuma mai
puţin, cu atit mai repede te vei însănătoşi, f. Eşti atit de mirat, de parcă nu ai
fi auzit niciodată de această chestiune, g. Nu fi aşa de curios, (de) parcă ai
fi copil! h. Este deja atit de frig, de parcă ar fi iarnă.
414
C. a. — Iţi mai aminteşti de el? — Foarte vag. b. — Scuzaţi, vă rog, unde
locuieşte familia Pop? — Cu un etaj mai jos. c. — Vă rog să aveţi grijă de valiza
mea. — Cu multă plăcere, d. — Camera aceasta nu-mi place. — De ce nu-ţi place?
— E prea Întunecoasă, e. — N-am Înţeles regula. — Dacă vrei ţi-o explic, f. — Ce
a declarat el? — A spus totul. g. — Mincăm Îndată? —- Ai puţină răbdare l Trebuie
să pregătesc mincarea. h. — Am auzit c-ai făcut o boroboaţă. — A fost doar o
neînţelegere.
1.
a. Man schlieit gerade das Kaufhaus, b. Man bezahlt gerade die Rechnung,
e. Hier h at man das Parken verboten, d. Hier errichtet man ein Hotel, e. Über
setzt man auch diesen T ext ins Deutsche? f. Hier erzieht man die Kinder gut.
g. H at man sehen den Artikel getippt? h. H at man sehen den Keffer gepackt?
i. H at man sehen das Hotelzimmer bestellt?,
3. Sagen Sie es anders! Gebrauchen Sie:
1. das 2, Futurum ! 2. eine Umschreibung m it dem Modalverb müssen!
a. Ich glaube, er ha$ sibh gestern verspätet, b. Ich glaube, daß ihm jemand gehol
fen hat. c. Ich denke, du hast deine Brille in der Kenditorei vergessen, i . Ich
denke, er h at das Telegramm nach nicht bekommen, e. Ich „glaube, es ist ihm
nicht schwer gefallen, die deutsche Sprache zu erlernen. î. Ich glaube, daß er
nicht lange auf mich gew artet hat. g. Ich glaube, er hat es nicht gewußt, daß
Sie krank sind.
4. Verzichten Sie auf das Modalverb!
417
H. a. Sie soll eine,, leitende Stellung bekleiden, b. Sie seil eine leitende Stel
lung bekleidet haben.
I. a. Sie müssen hier einsteigen, b. Sie muß an der vorigen Haltestelle ein
gestiegen sein.
5. Setzen Sie die eingeklammerten Adjektive oder Adverbien in die ent
sprechenden Fermen des Positivs (I), des Komparativs (II) oder der
Superlativs (III) 1
a. Im Abteil befand sich außer mir nur noch ein (alt; II) Herr. b. Wie breit
ist der Amazonenstrom an seiner (breit; III) Stelle? e. Das Ziel muß in (kurz;
III) Zeit erreicht werden, d. Sie haben ein noch (schlecht; II) Gedächtnis als
ich. e. Cäsar war einer der (bedeutend; III) römischen Feldherren und Staats
männer. f. Fahren Sie jetzt (vorsichtig; 11)1 g. Sind bei Ihnen die Strafgebühren
(hoch; II) als bei uns? h. Wissen Sie vielleicht, welches das (hoch; III) Gebäude
unserer H auptstadt ist? i. Gesundheit ist das (hoch; III) Gut. (Sprichwort), j. Es
ist (hoch; III) Zeit, nach Hause zu gehen, k. Entschuldigen Sie meine Verspätung,
ich kennte nicht (bald; II) kommen. I. E r hat ein (gut; II) Herz als sein Bruder,
m. Ich konnte leidef keine (gut; II) Plätze bekommen, n. Das waren die (gut; III)
Plätze, die es noch gab. o. Mit Müh und Not habe ich Ihnen eine Theaterkarte
für das (gut; III) Theaterstück dieser Spielzeit verschafft, p. Sie fahren (gut: III)
m it dem Frühzug. q. Gut gesagt ist gut, aber gut getan ist (gut; II). (Sprichwort).
r. E r wohnt (nahe; II) als du, meine Bankkollegin wohnt (nahe; III). 8. Ich würde
(gern; II) ans Meer als ins Gebirge fahren, t. Frau Kulicke hätte (gern; III)
die Feuerwehr gerufen, u. E r hat (viel; II) als seine Brüder gelernt, dennoch ließ
.
ihn seine G roßm utter nicht studieren, v. Er liest (viel; III) von uns allen.
6
a. Das ist ein gut genähter Anzug, b. Das ist eine gut genähte Bluse, e. Das
ist ein gut genähtes Kleid, d. Das sind gut genähte Kleider, e. Das ist eine interes
sant gestellte Frage, f. Das ist ein gut gebügeltes Hemd. g. Das ist ein fehlerlos
übersetzter Text. h. Das ist ein schön geschriebener Brief.
7. Verwandeln Sie die kursiv gedruckten Satzglieder in Nebensätze!
.
d. Trotz seiner Einladung gehe ich nicht hin.
8
418
anderswo, trotzdem überschritt niemand eine Geschwindigkeit von sechzig Stun
denkilometern. d. Dieser Schüler macht zwar noch große Fehler im Sprechen,
trotzdem glaube ich, daß er m it der Zeit gut deutsch sprechen wird. e. Diese
Schülerin lernt zwar schon seit einigen Jahren Deutsch, trotzdem spricht sie noch
nicht fließend.
9. Formen Sie die Sätze um!
a. Man nehme 1 kg Kalbfleisch, b. Man schneide das Fleisch, c. Man klopfe das
Fleisch, d. Man salze und pfeffere es. e. Man lasse in einer Pfanne #1 heiß
werden, f. Man wende inzwischen jedes Schnitzel zuerst in Mehl, dann in Ei.
g. Man gebrauche zu dieser Torte iur ganz frische Eier, h- Man nehme diese
.
Arznei dreimal täglich ein.
10
Ich hahe heute keine Zeit. Ich kann nicht ins Stadion gehen.
- * Wenn ich heute Zeit hätte, ginge ich ins Stadion.
-♦ Hätte ich heule Zeit, würde ich ins Stadion gehen.
a. Wenn ich bis 5 Uhr m it meiner Arbeit fertig werde, gehe ich noch zu ihm.
b. Wenn Sie rasch, ge hon, siud Sie in zehn Minuten dort. c. Wenn ich in den
Winterferien ins Gebirge fahre, laufe ich Schi. d. Wenn ich seine Adresse erfahre,
gebe ich sie Ihnen, e. Wenn du rechtzeitig einpackst, vergibt du nichts. Î. Wenn
Sie nicht zu müde sind, gehen wir zu Fuß nach Haus. g. Wenn wir« Ferien haben,
fahren wir zu unseren Großeltern, h. Wenn ich dieses Buch noch finde, kaufe
ich es. i. Wenn Sie vorsichtig fahren, kann Ihnen nichts passieren, j. Wenn das
W etter schön bleibt, machen wir einen Ausflug ins Donaudelta.
13.
419
27*
a. Bist du pünktlich zum U nterricht gekommen? (sich verspäten) b. H ast du
nach den Zug erreicht? (verpassen) c. H abt ihr das Spiel gewonnen? (verlieren)
d. Ist er bei R ot stehengeblieben ( weiterfahren) e. K anntet ihr bei diesem starken
G ew itter weiterfahren? (steckenbleiben) i. Haben Sie sich den Vertrag angehört?
(einschlafen )
14.
a. Sie kennen Bukarest so gut, als wären Sie Bukarester. b. E r erinnerte sich
se gut an den Inhalt des Stücks „Mord in der P arkstraße“, als h ätte er es gestern
gesehen, e. E r schaute mich so an, als würde er mich zum ersten Mal in seinem
Leben sehen, d. Hans m ußte selbst kochen, als wäre er nicht verheiratet gewesen.
15. Setzen Sie das Verb dürfen in den Konjunktiv Im perfekt 1
a. Darf ich Sie um die Zeitung bitten? b. Darf ich Ihnen meinen Platz anbieten?
c. Darf ich Sie nach Hause begleiten? d. Darf ich Sia morgen anrufen? e. Darf
ich mich verabschieden? f. Darf ich Sie ura Ihre Adresse bitten?
16. Beginnen Sie m it dem H auptsatz!
a. Wenn ich etwas früher gekommen wäre, hätte ich noch zwei K arten für die
Vorstellung von heute abend bekommen können, b. Wenn du nicht zu Fuß
gekommen wärest, h ättest du dich nicht verspätet, c. Wenn er es nicht so eilig
gehabt hätte, h ätte er doch wenigstens abgelegt, d. Wenn Georg nicht ununter
brochen gesprochen hätte, wäre das Essen nicht verbrannt, e. Wenn sie lang
samer gesprochen hätte, hätte ich alles, was sie gesagt hat, mitbekommen.
I. Wenn sie mich nicht gestört hätte, wäre ich schon längst fertig gewesen, g. Wenn
Sie mir das Buch für einige Tage leihen könnten, würde ich mich sehr freuen.
17. Verwandeln Sie den zweiten Satz in einen Nebensatz!
a. Ich weiß (es) nicht. Wer ist der Bürgermeister dieser Stadt? b. Ich weiß (es)
nicht. Werden Sie sich noch an den Inhalt des Stücks erinnern? c. Ich möchte
gern wissen. Wie heißt der Direktor dieser Schule? d. Ich bin sehr neugierig.
Wie wird das Publikum dieses Stück aufnehmen? e. Wir müssen (es) feststellen.
Wie' groß ist der Schaden? Î. Ich kann Ihnen nicht sagen. Wann kennen wir
wieder zu Ihnen kommen? g. Ich weiß (es) nicht. Wie spät ist es? h. Ich möchte
420
gern wissen. Worauf warten Sie? i. Ich mftehte gern wissen. Habe ich heute
.
Pest? j. Ich weiß (es) nicht. Hat jemand Gerd angerufen?
18
Fragen Sie, wie spät es ist. Fragen Sie, ob der Direkter schon
da ist.
Entschuldigen Sie bitte, wie spät ist Entschuldigen Sie bitte, ist der
es? ' Direktor schon da?
a. Fragen Sie, ob Sie am Straßenrand parken dürfen, b. Fragen Sie, ob Sie den
Schlüssel behalten dürfen, c. Fragen Sie, wie hoch die Strafe für die Überschrei
tung der Geschwindigkeitsgrenze ist. d. Fragen Sie, wo Sie einen Film für Ihren
Fotoapparat kaufen können, e. Fragen Sie, ob Ihr Zimmer m it Aussicht auf
das Meer ist. f, Fragen Sie, ob Ihre Freunde ihr Zelt vor dem Hotel aufschlagen
dürfen, g. Fragen Sie, in welchem Stockwerk Ihr Zimmer liegt, h. Fragen Sie,
um wieviel Uhr zu Mittag gegessen wird. i. Fragen Sie, was für Sommersportarten
es an der Schwarzmeerküste gibt. j. Fragen Sie, wann das Gartenlokal geöffnet wird
19.
421
22. Antworten Sie:
A. a. Welche bürgerliche Auffassung kritisiert Bertolt Brecht?
b. Welche histeiischen Ereignisse erwähnt Brecht in diesem Gedicht ? c. Was \vissen
Sie aus der Geschichte deir Stadt Babylon ? d. Welches ist die Sage v@m Erdteil
Atlantis ? e. Wie hieß die spanische Flotte, die von England vesiegt wurde ?
B. a. Was sagen Sie zu der Maßnahme, die von dem Bürgermeister getroffen
wurde? b. Der eine sagt: „Wie gut, daß ich einen Wagen habe!“ Der andere
meint; „Wie gut, daß ich keinen Wagen habe!“ Können Sie das erklären?
c. Welcher Badeort an der Schwarzmeerküste gefällt Ihnen am besten? Warum?
d. Was haben Sio tu m Verhalten von Herrn Ghizu zu sagen? e. Ist die Wendung
„Die Küche ist das Reich der Frau“ auch heute gültig? f. Kennten Sie das
Sprichwort; „Er sieht den Wald vor Bäumen nicht“ auf Grund eines Beispiels
erläutern?
23. Sie sind Egon Erwin Kisch und erzählen, warum die Großmutter Sie
nicht hat studieren lassen.
24. Sie sind der junge Bauer und erzählen, wie Sie das W arten gelernt haben.
25. Übersetzen Siel
A. a. Dacă aş avea rude la Bucureşti, aş locui la ele. b. Dadă aş putea afla
cel puţin unde locuieşte! o. Dacă aş fi term inat la timp lucrarea, aş fi mers şi
eu la concert, d. M-aş bucura, dacă aţi putea accepta invitaţia noastră, e. M-aş
fi bucurat, dacă aţi fi putut accepta invitaţia noastră, f. M-aş bucuri, dacă aţi
putea veni la noi. g. M-aş fi bucurat, dacă aţi fi pu tu t veni la noi. h. M-aş
bucura, dacă n-ar trebui să rămîi acasă# i. M-aş fi bucurat, dacă n-ar fi trebuit
să rămîi acasă. j. Dacă scrisoarea ar fi tradusă imediat, directorul ar mai semna-o
azi. k. Mi-ar plăcea să locuiesc în acest cartier. 1. Mi-ar fi plăcut aici, dacă aparta
mentul ar fi fost mai mare.
B. a. Limba germană nu este attt de grea, după cum se spune. b. Luna
aceasţa vremea nu este atît de proastă ca luna trecută, c. Călătoria a fost mai
obositoare, decît am crezut, d. Marfa, cu cit-este mai bună, cu atlt se vinde
ipai repede, e. Cu cit veţi incepe lucrul mai devreme cu attt veţi termina mai
repede. î. Cu cit veţi face mai multe exerciţii de gramatică, cu atît veţi învăţa
mai repede, g. Cu cit ne apropiam de centru, cu atît circulaţia devenea mai
intensă, h. Sint atit de obosit de parcă aş jfi lucrat toată noaptea, i. Aţi Împa
chetat atitea lucruri, de parcă aţi pleca pentru un an şi nu pentru o lună. j. Vă
uitaţi la mine, de parcă nu m-aţi cunoaşte, k. Vă uitaţi la mine, de parcă nu
m-aţi fi văzut de ani de zile.
GUTER RAT IST TEUER 44 A
nach JO HANNS EÖSLEE
Ich saß bequem in der großen Maschine, die kaum vor einer Viertelstunde
vom modernen Flughafen meiner Stadt abgeflogen war. Ich habe das Flugzeug
dem Zug vorgezogen, denn ich wollte noch heute bei Vetter Jakob sein.
Alles war schön und gut. Ich aber hatte einen argen Schnupfen und mußte
in einem fort niesen.
„Hatschi 1 Hatschi 1“ kam es aus mir. Ich konnte aber idehts dafür. Die
Fluggäste um mich sehftuihit zunächst beleidigt. Es ziemt sich doch nicht, tu
einem öffentlichen Verkehrsmittel so laut zu niesen. Solch unerhörte Frechheit 1
Mit der Zeit aber begann die allgemeine Feindseligkeit gegen mich in eine
allgemeine Heiterkeit umzuschlagen.
Es kam daher, daß ein Herr mir mehr empört als freundlich „Prositl4* zurief,
als wollte er damit sagen: „Nun ist es aber genugI Schluß damit 1 Du hörst jetzt
mit dem Niesen auf, oder ...1“ Ich ta t ihm aber nicht den Gefallen und nieste
weiter. Er liiftdarholte seih energisches, kurzes „Prosit 1“, und urplötzlich begannen
alle Fluggäste, mir nach jedem Hatschi ein fröhliches Prosit zuzurufen. Einmal
ich und einmal sie. Es wurde ein herrlicher Chor. Einer hinter mir wollte sich
besonders hervortun und klopfte mir vergnügt auf die Schulter: „Sie müssen etwas
Wasser trinken und dabei bis zehn zählen. Laßt uns wetten 1 Wenn das nicht
hilft 1“
423
„Dieses Mittel nützt nur beim Schluckauf 1“ stöhnte ich verzweifelt, und alle
gaben mir recht, denn mm hatte jeder ein Mittel an der Hand.
„So etwas kenne ich“, rief ein alter Herr m it Glatze, der vor m ir saß, „da
hilft nur eines: sofort ins B ett gehen!“
„Mein B ett steht aber zu Hausen und hier sind nur: im Flugzeug!“
„Das beste ist Kognak!“ riet ein anderer, Slibowitz hilft auch gegen
Schnupfen, aber Kognak ist besser. Haben Me Kognak bei sich?“
Die junge Dame neben mir wartete aber nicht mehr meine Antwort ab,
sondern holte aus ihrer Tasche einen Bonhon. „Lutschen Sic den Bonbon!“ sagte
sie, „und der Schnupfen: ist weg.“ Sie steckte mir den Bonbon in den Mund.
Beim n&chsten Niesen flog er dem alten Herrn "auf die Glatze. Bevor ich mich
noch entschuldigen konnte, sagte «ne ältere Dame:
„Der Bonbon hätte auch nicht» geholfen — es gibt nur ein Mittel gegen
Schnupfen: nasse Strümpfe anziehen. Das habe ich immer meinem seligen Mann
geraten, sooft er Schnupfen hatte. Also los}“ , sagte sie energisch, „die Strümpfe
ausgezogen! Die Stewardeß wird sie schon naß machen, und dann ziehen Sie
sie wieder an!“
Zum Glück mischte sich ein Herr ins Gespräch ein, der bisher ge
schwiegen h a tte :
„Eine solche Albernheit habe ich mein ganzes Leben lang nicht gehört. Von
nassen Füßen bekom m t man ja gerade Schnupfen. Hören Sie auf mich! Pressen
Şie m it beiden Zeigefingern fest die Nasenflügel zusammenl Das hilft sofort!“
Ich ta t, wie m ir geraten.-'wurde. Jetzt nieste ich nicht nur, jetzt donnerte
es, so daß, die ganze Maschine wackelte. Hinten fragte einer, der bis jetzt ge
schlafen hatte und mm vom Ruck geweckt wurde:
„Sind wir schon auf der Rollbahn gelandet?“
Da reichte mir eine alte Dame eine kleine Schachtel aus Blech.
„Diese Schachtel habe ich von meiner Urgroßmutter, die sehr zu mir gehalten
hat. Darin sind ausgedörrte Blättchen einer Heilpflanze, die nur in den süd-
amerikanisohen Urwäldern w ächst.M ein Enkel hat sie mir geschickt, damit
ich mir daraus Tee koche. Der soll gegen Gicht helfen, aber bestimmt wird er
auch Ihren Schnupfen heilen. Verlangen Sie nur von der Stewardeß ein bißchen
heißes Wassert“
•„Was hat die Gicht m it dem Schnupfen zu tun?“ fragte einer. „Das beste
ist, mein Herr, Sie halten die Luft an.“
„Im Gegenteil! Atmen Sie tief und heftig!“ so riet mir ein anderer.
„Ach was! Sie müssen sich eine Zigarette anstecken und den Rauch nur
durch die Nase herauslassen!“ Kaum daß ich mir aber eine Zigarette angesteckt
hatte, kam die Stewardeß auf mich zu und sagte vorwurfsvoll:
„Im Flugzeug wird nicht geraucht! Bitte löschen Sie die ,Zigarette aus!“
Von links und von rechte regnete es Ratschläge. Jeder wußte ein Mittel gegen
Schnupfen*
Nur einer saß schweigend, zwei Reihen vor mir, und tat, als ob ihn das
alles gar nichts anginge. Das 'fiel mir auf.
„Alle wissen «in Mittel gegen Schnupfen. Warum, raten Sie mir zu nichts?“
Da lächelte der Herr und sagte demütig:
„Ich weiß keines — ich bm Arzt!“
424
44 B
i. Valenz
(vezi G 134)
2. sooft ori de cile ori
«25
3. solcher, solche, solches; solche — ein solcher, eise solche, ein solches;
solche —- solch
Prefixul ur- corespunde, de multe ori, prefixului „stră-u din limba română. Folosit
cu grade de rudenie, desemnează o generaţie în plus faţă de cuvlntul de bază:
Urgroßmutter „străbunică“# : - -r* /"; _ ' • ‘•
Folosit cu adjective sau adverbe are rolul de a Întări sensul acestora, de ex.: uralt
;,foarte vechi“, „străvechi“, urplötzlich „foarte brusc“, „pe neaşteptate“.
Prefixul ur- poate arata originea, Începutul, primitivul. Se traduce de obicei
cuvlntul de bază, la care se adaugă adjective atributive corespunzătoare: Urwald
„pădure seculară/virgină“, Urelement „element primitiv/de bază“, UrzeUe „celulă
primitivă/primordială“ etc.
5. Exprimarea îndemnului
426
n. Macken wir das anders 1
o. Wir wollen gehen! Wollen wir gehen 1
p. Du kannst das nicht machen!
q. darfst
r. Laßt uns gehen!
s. Genug! Los!
t. Schneller!
u. Schluß! Ruhe!
t. Kein Wort mehr! Kopf hoch!
w. Ich verlange es von dir!
427
verlangen» N, A, (Von + D) a cere N, I , A
befehlen N, (D), A a ordona/a porunci N, (D), A
a ri ordnen MT. A a dispune N, A
a da dispoziţie N ,S ă
beauftragen Ni A, (mit + D) a însărcina/a delega N, A, (cu + A)
verfügen N, A a dispune/a ordona/a decreta N, A
verordnen N, (D), A a presdrie N, (D), A
verschreiben N, (D), A a prescrie N, (D), A
v o r schlagen N, (D), A a propune N, (B)» A
verpflichten N» A, zu + D a obliga N, A, la -j- A/să
zwingen N, A, zu -f D a siii/a constrînge N, A, la -fc-A/să
8. die Maschine
Verbele warten, erwarten şi abwarten şe pot confunda uşor, toate fiind traduse
prin „a a ş te p ta i
— warten N, (auf + A) — complementul prepözifional ebWţacultativ. Poate fi
exprimat şi prin propoziţii secundare introduse prin conjuncţiile daß sau .ob
(-+ 22 B 2). In propoziţia principală poate să apară, în acest caz, cuvintul core
lativ darauf (-♦ 25 B 11).
428
— erwarten N,A—■complementul la acuzativ este obligatoriu. Poate fi exprimat
şi prinfir-o propiîriţie secbiftdară introdusă prüft conjuncţia daß.
r-âbwarten Ny {Ä)—are sensul de a „aştepta cu răbdare“, „a sta în expectativă“.
Complementul la acuzativ este exprimat, de regulă, prin naţiuni abstracte, naţiuni
temporale sau denumiri de acţiuni şi nu prin persoane. Poate apărea fi ca pro*
poziţie secundară introdusă, prin ob sau cuvinte interogative (->Şţ3B4);
10. die Efcdteile/Kontineiite
An einer Hand sind fünf Finger: An einem Fuß sind fünf Zehen.
der Daumen,
Zeigefinger,
Mittelfinger,
Ringfinger,
kleine Finger.
44 C
1.
( übersetzen) — der T ext — das Deutsche — das Rumänische
Ş? übersetz den T ext aus dem Deutschen ins Rumänische!
— übersetzt den T ext aus dem Deutschen ins Rumänische 1
— Übersetzen Sie den T ext aus dem Deutschen ins Rumänische!
429
a. (aachschlagen) — das unbekannte W ert — das Wärterbuch b . (entwerten)
— die Frage des Lehrers c. (überqueren) — die Straße — nur — Grün d, (wie
derholen) — die Prüfung — alle Lektionen e. (abgeben) — Mantel, Hut und
Regenschirm — Garderobe f . (umschalten) — eine andere Kabine g. (fahren)
— Taxi — Bahnhof h. (warnen) — der Kollege — diese große Gefahr i, (sich
bedanken) «- der G ast— das schöne Geschenk j. (mitnehmen) — die Reise —
warme Kleider
2.
Bleibt ruhig! ,
-» Ruhig bleiben!
3.
a. Folge deinen Eltern! b. Sei im Büro pünktlich! c. Steh früher auf! d. Steig an
der nächsten Haltestelle aus 1 e. Achte auf die Verkehrszeichen! f. Nimm an
dieser Sitzung teil!
4.
5.
a. Sei höflich !b. Geh nicht so spät zu Bett! c. Trink Milch und iß O bst! d. Bringe
deiner Mütter Blumen! e. Überschreite die Höchstgeschwindigkeit nicht! Î. Gra
tuliere der Kusine zum Geburtstag! g. Widersprich deinem Vater nicht!
7.
a. Sei jetzt brav! b. Mach jetzt deine Aufgaben! e. Verlasse sofort das Zimmer!
d. Beantworte sofort meine Frage! e. öffne sofort das Fenster! Î. Beginn zu
lernen! g. Schweig jetzt!
8.
431
Wann a. nimmst du dieses Medikament? ( Ke f f schmerzen heben)
b. freut sie sich sehr? (ven den Freunden Blumen bekemmen)
c. wird die Mutter böse? (des Kind — ihr nicht felgen)
d. wird es ihr schwindlig? (das Flugzeug — abfliegen edcr lenden)
e. rufen die Fluggäste nach der Stewardeß? (etwes wünschen eder breuchen)
f. fährst du zum Flughafen? (Geste begleiten eder emffengen)
11.
Sa eine Krawatte würde ich nicht tragen, (bunt)
Solch eine bunte Krawatte würde ich nicht tragen.
*+ Eine selche bunte Krawatte würde ich nicht tragen.
-*■ Solch bunte Krawatte würde ich nicht tragen.
432
16. A ntw orten Sie!
a. W arum h at der E rzähler das Flugzeug dem Zug vargezagen? b. W arum m ußte
f*r in einem fart niesen:? c. Wie scheuten zunächst die 'Fluggäste um ihn? Warum?
d. Was geschah aber m it der Zeit? e. W as hätte ihm «in alter H err zugerufen?
Î, W as rie t ihm der Herr, der sieh besonders hervortun wollte? g. Wogegen half
aber jenes M ittel? h. W as gab ihm die junge Dame neben ihm? i. Was geschah
beim nächsten Niesen? j. W as h atte die ältere Dame ihrem seligen Mann geraten:;
sooft jen er Schnupfen h atte? k. Wovon wurde ein Fluggast geweckt? 1, Von wem
h atte die alte Dame die Schachtel aus Blech? in. Was h atte sie darin? n . W oge
gen solite der Tee helfe,n? o. W as für Ratschläge bekam der Erzähler noch?
p. D arf im Flugzeug geraucht w erden? q. W arum w ußte der Herr, der die ganze
Z eit geschwiegen h a tte , kein Mitte] gegen Schnupfen?
433
EINE BANK WIRD AUSGERÄUMT 45 A
nach E. LAN®
Es läutete. Ich eilte zur Tür. Meine Nachbarin, Frau Kühn stand draußen.
Sie war ganz hlaß.
„Guten Tag, Frau Kühn! Was ist denn nait Ihnen les? Kemmen Sie dech
herein und nehmen Sie Platz!“ sagte ich und führte sie ins Wohnzimmer.
„Ich war sicher, daß er auf die schiefe Bahn kemmen wird! Ich nehme an,
Sie wissen es nicht, daß wir m it einem Einbrecher unter einem Dach leben?“
sagte sie anstatt einer Begrüßung:
„Einbrecher?“ wunderte ich mich, „wer soll denn eingebrechen haben?“
„Der junge Briei 1“
„Aber das ist doch ausgeschlossen! Woher wollen Sie denn das wissen?“
„Ich habe es eben selbst gehört!“ flüsterte Frau Kühn. „Meine Tür war nur
angelehnt, als der junge Briei m it einem seiner Freunde heraufkam. Als sie an
mir verbeigingen — da ich hinter der Tür stand, war ich außerhalb ihres Gesichts
feldes — fragte der Freund: «We habt ihr denn gestern gearbeitet?» «Gestern?»
sagte der junge Briei, «gestern haben wir die BankinU nterm auerbach ausgerium t!»“
„Das hätte er gesagt? Nicht möglich“, rief ich entsetzt, „Siemüssen sich ver
hört haben!“
„Ich habe mich nicht geirrt. Es ist das geschehen, was meine innere Stimme
mir immer wieder sagte. Sein Vater läßt ihm zu viel Freiheit. Wieviel .Geld werden
sie wohl geraubt haben?“
„Aber der junge Mann war immer so nett und höflich!“ erinnerte ich sie
und versuchte, äußerlich ruhig zu bleiben. „Gerade gestern hat er Ihnen die
Einkaufstasche heraufgetragen}“
434
„N e tt!“ rief Frau Kühn empört. „Das ist alles nur Tarnung! Sie kennen
dach die Redewendung: Außen blank, innen stank. E r nennt es Arbeit, wenn er
Banken ausrftumt, und Sie finden es nett! Dürfte ich Ihr Telefan benützen?
Das ist et was, warüber die Polizei doch informiert werden muß!“
Ich konnte es nach immer nicht glauben, daß der freundliche, hilfsbereite
Junge etwas Schlimmes verbrechen haben sollte. Frau Kühn wählte inzwischen
die Nummer der Polizei und teilte dem Beamten am anderen Ende der Leitung
mit, was sie wußte. „Typisch Polizei!“ schimpfte sie, nachdem sie den Hörer
aufgelegt hatte, „die wissen noch gar nicht einmal, daß in Untermauerbach
eingdbrochen worden ist! Nun gehe ich aber. Mag sein, daß die anderen Familien
es auch noch nicht wissen. Sie sollten sich m it der Arbeit beeilen und schneller
fertig werden, denn sicher wird es bald in unserem Hause von Polizisten wimmeln!“
sagte sie und verließ meine Wohnung. Ich hörte sie aber nooh von draußen hin
zufügen:
„Der Inspektor hat Ihre Telefonnummer. E r wird anrufen, sobald er sich
informiert h atl“
Gleich darauf läutete das Telefon. Ich hob ab und meldete mich.
„Polizeikommissariat 1“ hörte ich, „haben Sie uns mitgeteilt, daß in die Bank
in Untermauerbach eingebrochen worden sein soll?“ .
„Meine Nachbarin hat bei Ihnen aus meiner Wohnung angerufen. Sie will
im Treppenhaus ein Gespräch belauscht haben ...“
„Gut! Die Sache steht so: Es dürfte Ihnen bekannt sein, daß das Gebäude
der Bank in Untermauerbach ziemlich alt ist. Es soll abgebrochen werden und
demnach wurde eine Firm a beauftragt, alle Möbel aus dem alten Gebäude in
einen Neubau zu transportieren. Die Bank wurde also tatsächlich ausgeräumt,
nur nicht ganz so,- wie Ihre Nachbarin es befürchtete. Der junge Mann, den
sie des Raubes beschuldigt, ist wahrscheinlich nur bei der Firma angestellt, die
die Übersiedlung vornahm. Der Geschäftsführer der Bank erinnert sich, den
Namen Briei gestern wiederholt gehört zu haben. Es kann sich also nur um ein
Mißverständnis handeln.“
„Vielen Dank, Herr Inspektor! Ich werde meine Nachbarin darüber infor
mieren und sie zu beruhigen versuchen.“
Und nun glauben Sie es oder glauben Sie es nicht, Frau Kühn ist mir böse,
seit ich ihr m itteilte, was mir der Inspektor am Telefon gesagt hat!
45 B
1. Valenz
A. Verben
nennen N, A, A a numi TV, A , A
Die Eltern nennen ihre Tochter Părinţii o numesc pe fiica lor pâ-
Püppcher puşica.
e i n brechen N, in + A a f'aceja comite o spargere N , in + A
E r ist in ein Haus eingebrochen. EI a făcut/comis o spargere intr-o
casă.
wimmeln es, von 4- D, Lok a mişuna N , Loc
In dem Wald wimmelt es von In în pădure mişună insectele.
sekten.
a n rufen N, (Lok) a telefona TV, (Loc)
Peter hat (bei der Polizei/zu Hause) Peter a telefonat (la poliţie/acasă).
angerufen.
435
28*
belauschen N, A a trage cu urechea N , la + A
Frau Kühn hat[im Treppenhaus] ein Doamna Kühn a tras (In casa scării}
Gespräch belauscht. cu urechea la o conversaţie.
befürchte« N, A/daß a se teme N t c i ■
Sie befürchtet etwas Unangeneh Ea se teme că s-a Intlmplat ceva
mes./, daß etwas Unangenehmes ge neplăcut.
schehen ist.
beschuldigen N, A, G a învinovăţi fa acuza N, A , de -\-A
Frau Kühn beschuldigt ihren Nach D-na Kühn 11 lnvinevăţeşte/acuză pe
barn des Raubes. vecinul ei de jaf.
informieren N, A, über -f- A a informa N , A , despre + A
Die Sekretärin wird Sie über das Secretara vă va informa despre re
Resultat informieren. zultat.
sich beeilen N, (mit -f D) a se grăbi N , (cu + A )
Mutter beeilt sich (mit der Arbeit). Mama se grăbeşte (cu treaba).
(vezi G 134}
B. Adjektive
böse + D supărat pe + A
Die Kollegin ist mir böse. Colega este supărată pe mine.
(vezi G 135)
2. wollen
3. Exprimarea presupunerii
43f
p. Es mag seirijMag sein, daß er es sehen weiß,
q. gewußt hat, .
T, Sicher/Bestimmt weiß er es noch nicht.
s. Wahrscheinlich/Vermutlich/Vielleicht weiß er es sehen.
t. E r weiß es weh! noch nicht.
u. scheint das nach nicht za wiaMOf.
v. Ich vermute/nehme a'n/denke/meine/glaube/hoffe, er weiß es noch nicht,
w* Meiner M eihţjţ^/A ^îcht nach weiß er das am beste®-
©as («ţ etwas, worüber [über wsf] di* J’olizti informiert, werden m u l.
©as Schönste, .woran [an -was] er »ich erinnerte, w ar die^Siudentehteit-
437
Adverbele pronominale relative Înlocuiesc pronumele relativ was (-» 28 B 7)
precedat de e prepoziţie. Ele au aceeaşi formă ca şi adverbele pronominale intero
gative (-► 21 B 2). ( vezi G85)
Prepoziţia innerhalb poate avea, pe lingă sensul local, şi sens temporal. în acest
cez se traduce prin „In decurs de“, „la (de)cursuT, „tn răstimp de“, (vezi G87)
438
8. eilen-»sich beeilen
439
45 C
1.
a. die Wahniung ausräum en------- bis am Abend, b. die neuen Möbel herauftragen
-------in zwei Stunden, c. den Kranken operieren------- bis 18 Uhr. d. das Referat
schreiben------- bis übermorgen, e. das Auto reparieren —------ bis Mittwoch. Î. das
Zimmer einrichten------- bis morgen, g. den Wohnblock erbauen-------- bis nächsten
Monat.
4.
440
a. Ich nehme an, daß Alfred die Aufnahmeprüfung bestanden hat.
b. , daß sie sich gestritten haben.
e. , daß sie in Urlaub gefahren sind.
d. , daß ihr Vater ihr beim Aufsatz geholfen hat.
e. , daß H ani ins Kino gegangen ist.
.
t. , daß das Mädchen erkrankt ist.
6
a. beschäftigt sein b. viel zu tun haben c. einkaufen gehen d. den Bus verpassen
e. niobt in Bukarest sein I. für die Prüfung lernen g. eine Sitzung haben
h. müde sein
7.
sie — abreisen
— Ist sie schon abgereist?
-r- Sie dürfte schon abgereist sein.
— Um diese Zeit müßte sie schon abgereist sein.
a. der Fahrer — das Verkehrszeichen nicht sehen b. die Nachbarin - die Nach
richt im Radio hören c. Wolfgang — das Tonbandgerät selbst reparieren d. Marie
— sich verhören e. der Junge — auf den Sportplatz gehen f. er — an dem Kongreß
teilnehmen
9.
441
10.
Vater ir» noch im ßitm icin
Wahrscheinlich/Vor mu blich/Vielleicht ist Vater noch im Büro.
Vater ist "wohl noch im Büro.
a. das Kind —im G arten spielen b. der Onkel — morgen — auf Besuch kommen
c. der Zug — in jener kleinen Stadt — Aufenthalt haben d. der Autofahrer — sein
Auto selbst reparieren e. dieser Verkäufer — keine Fremdsprachen können Î. sie
— am Ausflug teilnchmen g. er — um diese Zeit — noch schlafen
11.
er — das nicht wissen '
E r hätte das nicht gewußt?
E r soll(te) das nicht gewußt haben?
442
ist ... r@t. e. ... der .Ortschaften ist die Fahrgeschwindigkeit begrenzt. 1 ... ist
es sehr warm, geh mit dem Kind hinaus an die frische Luft. g. Der Lehrer
ist sehen in der Klasse, geht bitte .alle sofort ...!
16. Ergänzen Sie Rat — Räte — Ratschläge; Bank — Bänke — Banken;
Wart — Wärter — W irtel
a. Der Professor gab seinen Studenten gute ... . b. Wie viele ... gibt es in
dieser Stadt? c. In diesem Text sind viele unbekannte ... . d. Meine Freunde
arbeiten als ... im Außenhandelsministerium, e. E r sagte nur schöne ... über V
den Kollegen. I. Die Abkürzung von Europa... (Intem atienale Organisation europä
ischer Staaten) ist ER. g. Setzen wir uns auf diese ...! Die anderen ...sin d frisch
gestrichen, b . Die Übersetzung dieses ... ist mir entfallen, i. Ich will mir Ihren
... gut merken. •
17. Setzen Sie Wörter aus der Wortfamilie von hören ein!
a. Warum hast du so lange nichts von dir ... lassen? Wir wußten nicht,
was m it dir los war. b. Wem ... dieser rote Bleistift? e. Das Telefon läutet, willst
du bitte den ... abheben? d. Schalte den Radioapparat ein, um die Rede ... zu
können! e. Das Athenäum ... zu den schönsten Gebäuden Bukarests, f. Viele
Studenten ... dem Sportklub der Universität ... . g. Links oben müssen Sie Ihre
Adresse und darunter Ihre eintragen, h. Die Sendungen des Feriensenders in
Mamaia sind sehr interessant un d ....... i. Das Gewitter ... nach zwei Stunden ....
j. Sie hat sich ... und die Telefonnummer falsch notiert, k. Da draußen Lärm
war, war seine Stimme schwer .... 1. Ich habe mir den Vortrag des Gastprofessors
... . m. Sehr viele ... und ... besuchen die Kurse der Volkshochschule, n. Ich
habe Vater kommen ... . ©. Die Schüler ,.. auf die Worte ihres Lehrers, p. Alle ...
dem Redner aufmerksam ... . q. Die Sportstudenten ... auch Vorlesungen über «
Anatomie, r. Das ist doch eine ... Frechheit! s. Sowohl der Angeklagte als
auch die Zeugen müssen ... werden.
18. Antworten Siel
a. Wer kam zum Erzähler? b. Was teilte ihm die Nachbarin mit ? e. Wen beschul
digte Frau Kühn des Raubes? d. Was hörte Frau Kühn im Treppenhaus? e. Bei
wem rief Frau Kühn von ihrem Nachbarn an? f. Warum konnte der Erzähler
nicht glauben, daß der junge Brie} etwas Schlimmes verbrochen hatte? g. Was
wurde vom Polizeikommissariat mitgeteilt? h. Warum wurde die Bank in U nter
mauerbach ausgeräumt? i. War Frau Kühn zufrieden, als sie erfuhr, daß der
junge Briei kein Verbrecher war?
19. Übersetzen Sie!
Â. a. Vecina mea era foarte palidă, b. Am întrebat-o' ce e cu :fea. c. Mi-a
răspuns că tinărul Briei a comis o spargere intr-o bancă. d. Ea fusese sigură, că
el va apuca pe o cale greşită, e. Briei a golit banca împreună eu prietenii săi,
î. „Clţi bani vor fi furat ei?“ se întrebă vecina, g. Nu cunosc această expresie.
h. „Trebuie să le comunic acest lucru şi celorlalte familii“, spuse doamna Kühn.
i. Vecina mea pretinde că a auzit vocea lui Briei în casa scării, j. Firma aceea a
fost Însărcinată cu mutarea mobilei, k. Desigur că este vorba de o neînţelegere.
B. a. Am format numărul de telefon al prietenei mele. b. Telefonul a sunat
de trei ori. c. Ea a ridicat receptorul şi a răspuns la telefon, d. Aia vorbit cu
ea o jum ătate de oră la telefon, e. Ea mi-a spus că trebuie să-i dea colegei ei
un telefon, pentru a se întîlni după amiază cu ea. î. Colega ei i-a cumpărat noua
carte de telefon, g. I-am spus la revedere (farmuli falosită la telefan). h. Apoi
443
am pus receptorul în hit&ă. i. l u p ă aceea am telefonat la ( = î n ) întreprindere,
pentru a vorbi cu secretara.
C. a. G răbeşte-te, altfel pierdem trenul! b. Mă grăbesc să ajung la şceălă,
este (deja) foarte tirziu. e. In locul unui dicţionar englez-ramân mi-a d at unul
rdrtin-eJM*fez. d. E a pretinde că a stş ţ d<>i ani In Germania, însă n e Yarbeşte o
germ ană frumoasă, e. Ea se tem e c i băiatul ei s-a Îmbolnăvit, f. Nu fii supărată
pe eţţ nu el a spart; vasul de lut.
Eines Tages wandte sich ein Student dem Haus eines reichen Bauern zu.
Der Bauer war nicht zu Hause. Die Fţau aber stand im Hof. Als sie den Studenten
sah, fragte sie ihn, wer er sei und weher er komme. Der junge Mann antwortete
ihr, er wäre ein armer Student und käme von Paris.
Als die Bäuerin „Paris“ hörte, glaubte sie, er habe gesagt, er komme aus
dem Paradies; darum fragte sie ihn,' ob er nicht dort einen gewissen Hans, ihren
ersten Mann, der vor einem Jahr gestorben sei, getroffen habe. Sie sei dessen
gewiß, daß er im Paradies wohne, denn er sei im Leben sehr anständig gewesen.
Der Student, der merkte, daß er vor sieb eine äußerst dumme Frau habe,
erzählte so lebhaft,' als wäre er tatsächlich im Paradies gewesen, daß er ihren
Mann gut kenne. Sie hätten sich im Paradies oft miteinander unterhalten. Es
gehe ihrem Hans aber leider nicht gut,, er habe, weder Geld noch Kleider. E r
sei so schwach, daß er kaum gehen könne. Die Frau zweifelte keinen Augenblick
an der Aufrichtigkeit des Studenten. Er möge noch einmal ins Paradies gehen
und einiges für ihren Mann mitnehmen. Der Student erwiderte m it einer Stimme,
als ob das für ihn ein großes Opfer bedeutete, er werde ihr diesen Gefallen tun
und ihren Mann aufsuchen.
Als die Bäuerin das hörte, war sie froh und brachte ihm zu essen und zu
trinken. Dann nahm sie einige schöne Hemden, einen Bock, zwei Paar Hosen,
einen Hut, Strümpfe und packte alles in ein blaues Tuch ein, Danach holte sie
einige Goldstücke und gab sie dem Studenten samt dem Bündel.
445
Nachdem der Student gut gegessen und getrunken hatte, nahm er das Bündel
auf den Rücken, dankte der Frau und ging weg.
Als der Bauer kurze Zeit darauf nach Hause kam und erfuhr, was in seiner
Abwesenheit geschehen war, setzte er sich auf sein bestes Pferd und ritt dem
Studenten nach. Wie der „Paradiesbete“ den Bauern hinter sich sah, versteckte
er sein Bündel im Gebüsch und setjrtd sich an den Straßenrand. Der Bauer ging
auf ihn zu Und fragte ihn, ob er nicht einen Studenten m it einem blauen Bündel
gesehen habe. Ja, gewiß, lautete die Antwort, er habe einen in den Wald laufen
sehest er könne nicht weit sein. Der Bauer bat den Fremden, sein Pferd zu
bewachen, damit er den Betrüge* $ u Fuß verfolgen und einholen könne.
Daraufhin ging der Bauer in den Wald, der Student sprang aufs Pferd und
wünschte sich selbst glückliche, Reise ins ... Paradies. Als der Bauer zurückkam,
fand er weder das Pferd noch den, der es ihm gehalten hatte.
Erst spät in der Nacht kam der Bauer wütend zu Hause an. „Warum kommst
du denn zu Fuß zurück?“ fragte ihn seine Fmu. „Ich habe dem Studenten mein
Pferd gegeben, dam it er schneller ins Paradies zu deinem ersten Mann gelange“,
war seine Antwort.
46 B
1. Valenz
A. Verben
sich z u wenden N, D a se îndrepta N y 'spre -f- AI către + A
Er wjrndte sich dem Haus eines El se Îndreptă spre casa uimi ţăran.
Bauern zu.
n a c h reiten D a călări la porni călare N , in urma
+ Gjdupă -f A
Er ritt dem Schüler nach. El călări/pomi călare In urma stu-
dentului/după student.
zweifeln N, an -f D a se îndoi N , de + A
Ich zweif(e)le an seiner Aufrichtig- Mă Îndoiesc de sinceritatea iui.
keit.
( vezi G 134)
B. Adjektive
gewiß G sigur de -{• A
Sie war seiner Hilfe gewiß. Ea era sigură de ajutorul lui.
(vezi G 135)
441
2. La verbele modale, precum şi la verbele percepţiilor senzoriale participiul
II se Înlocuieşte prin infinitivul I (ex. e., f.). (vezi G 20; 128)
3. Conjunctivul perfect se traduce de regulă prin indicativul perfect compus:
daß er im Gebirge gewesen sei că a fost la munte.“ (vezi G26)
8. Conjunctivul viitor (Conjunctivul I viitor)
447
w JW ft Bäuerin sagt(e) «lem; Sţu- Die Bäuerin sagte dem S tu
denten : deuten.
j a - iiBitte nim m w ir ewiges für a .!er m«ge ihr einiges für ihren
I '■> weinen Mann m itl1- Marin initnehmen.
:b D er Bauer sagtf- ® Prem- (ßr Bauer sagte den Fremden, er
der - ,Multe iü » das Pferd 1“ solle ihm das Pferd halten.
. Die Bäuerin gläubtfh}; , H ai der StudeŢt Ins Paradies geh«.
rnoint(e) , d er Student gehe ins Paradies.
hofft(e) , •
wünscht (e).*234
Iţi v o rb irea in d ir e c tă s e fo lo s e ş te :
148
6. Întrebarea indirectă
9. samt -f- D
( vezi G 88]
' 10. damit (-* 3 2 B 2 , 3)
449
29 —' Limba germană. Curs practic, voi. I
11. wie/als
13. gewiß
Ein gewisser Herr Weber h at nach Un oarecarejanumit domn Weber a
Ihnen gefragt. Întrebat de dumneavoastră.
Sie war der W ahrheit seiner Worte Ea era sigură de adevărul spuselor
gewiß. sale.
E r hat gewiß recht. Şigur/Cu siguranţă că are dreptate.
— Kommst du m it? — Vii cu noi?
— Gewiß. — Desigur.
46 C
1.
.
vergessen habel“ d. „Tun Sie mir bitte diesen Gefallen 1“
2
Mein Freund sagte zu uns.: Mein Freund sagte zu uns,
„Wir haben heute viel zu tun.'i — daß wir heute viel zu ,tun (haben)
hätten.
— wir (haben) hätten heute viel zu tun.
450
A. Mein Bruder sagte zu mir:
a. „Wir müssen nach Hause gehen.“ b. „Wir können leider nicht länger hier
bleiben.“ e. „Wir dürfen unsere Eltern nicht auf uns warten lassen.“ d. „Wir
haben noch einiges zu Hause zu tun.**
B. Die ausländischen Touristen erzählten ihren Bekannten:
a. „Wir verbrachten unseren Urlaub in Rumänien.“ b. „Wir machten einen Ausflug
in die nördliche Moldau.“ c. „Wir besichtigten die moldauischen Klöster.“
C. Unsere Bekannten in der BR D schrieben uns:
a* „Wir haben beschlossen, auch ’i tn nächsten Jahr unseren Urlaub in Rumänien
zu verbringen.“ b. „Wir haben uns entschlossen, alle Sehenswürdigkeiten dieses
schönen Landes zu besichtigen.“ *
D. Unsere Freunde schrieben uns:
a. „Wir werden nicht nur ins Gebirge, sondern auch ans Meer fahren.“ b. „Wir
werden Euch von dort einige Ansichtskarten schicken.“ c. „Packt Eure Sachen
und kommt auch m itl“ d, „Sagt bitte nur nicht: «nein»!“
3.
A. a. Die Bäuerin sagte zu dem daß sie genau wisse, daß ihr Mann
Studenten, im Paradies sei.
b. daß sie ihren Mann sehr geliebt habe,
c. daß ihr Mann sehr gut zu ihr ge
wesen sei.
d. daß sie Hans ein P ak et schicken
wolle.
B. a. E r erzählte mir, daß er großen Erfolg habe.
b. daß er seinen Urlaub an der Ostsee
verbracht habe.
c. daß er mir oft geschrieben habe.
C. a. Sie erzählte ihrem Mann, in seiner Abwesenheit sei ein Stu
dent bei ihnen gewesen,
b. der Student sei aus dem Paradies
gekommen und habe sich bereit
erklärt, ein P aket für ihren verstor
benen Mann mitzunehmen,
c. sie habe dem Studenten Kleider und
Geld mţtgegeben, denn er werde in
zwei Wochen bei ihrem Mann im
Paradies sein«
r,.
/
Mein Freund fragte mich, Mein Freund fragte mich:
-- wie fis m ir geh®.. „Wie geht es dir?“
— ob ich morgen frei sei. „Bist du morgen frei?“ *
452
d. wann er zurückkommen werde.
e. warum er zu Fuß zurückgekommen
sei.
C .a. Ich fragte ihn, ob er die Adresse seines Chefs kenne,
b. ob er ein Taxi nehmen wolle,
e. ob er mich besuchen wolle,
d. wann e r in die Provinz fahre,
e. seit wann er verheiratet seb
6. erst oder kaum?
a. W arum kommen Sie ... jetzt? b. Ich bin ... je tz t fertig geworden, c. Ich
bin m it der Übersetzung ... fertig geworden, d. Ich kenne ihn ... . e. Ich kenne
ihn ... seit einem Monat, f. Ich erkannte ihn ... . g. Ich erkannte ihn ... spät,
h. Es gibt ... einen fleißigeren Schüler als ihn. i. E r empfing mich ... gestern,
j . Sie ist sehr krank, sie kann ... "sprechen, k. ... jetzt sagte er uns die Wahrheit.
I. Der Fuß tu t ihm weh, er kann ... gehen, m. Die soll ... geboren werden, die
ich heiraten werde.
7. Ersetzen Sie die kursiv gedruckten W ärter duch kaum, kaum daß oder erst!
a. Ein Taxi' werden Sie hier schwer finden, b. Warum fahren Sie nicht früher als
übermorgen ins Gebirge? c. Zuerst die Arbeit, dann das Spiel, d. Sie spricht so
unklar, daß ich sie schwer verstehe, e. Sobald er nach Hause kam, begann er
m it uns zu streiten, f. Das ist schwer zu glauben, g. — Ist der Roman interes
sant? — Ich weiß es nicht, denn ich habe nicht mehr als 30 Seiten gelesen, h. Käthe
hat heute fast gar nichts gearbeitet.
8. Ergänzen Sie die Präposition (und den Artikel)! Setzen Sie die Substantive
in den passenden Fall 1
453
9. Bilden Sie Sätze m it damit oder m it um zw!
a. Ich helfe Ihnen. Sie erreichen Ihr Ziel. b. Max versuchte der hübschen Fern
sehköchin zu folgen* E r wellte das Rezept mitbekommen, c. E r wollte das Rezept
mitbekomihen. E r wollte sich das Mittagessen selbst kochen, d. Die M utter ging
auf ihre Tochter zu. Sie wollte ihr „Gute Nacht“ sagen, e. Die Bäuerin gab dem
Studenten einige Sachen. E r sollte sie ihrem Aţann geben, f. Sie kam zum Flugha
fen. Sie wollte sich von ihrer Freundin verabschieden.
10.
— Erinnert er sich nicht m ehr an mich/an d ie . Geschichte ?
— Doch, er erinnert sich noch an Sie/daran.
a. Erinnern Sie sich nicht m ehr an die Stadtrundfahrt? b. Erinnern Sie sich nicht
mehr an unseren Kollegen Georg Weber? c. U nterhalten Sie sich nicht mehr m it
ihm? d. Nehmen Sie nicht m ehr an der Sitzung teil? e. Denkt er nicht m ehr
an die schöne Reise? f. W ohnt er nicht m ehr bei seiner Tante? g. Wollen Sie
ihn nicht m ehr um das Auto bitten? h. K ümmert er sich nicht mehr um diesen
Jungen? I. k ü m m e rt er sich nicht m ehr um diese Angelegenheit? j. Sorgt er
nicht mehr für seine Tochter? k. Sorgt er sich nicht mehr um seinen V ater?
11.
a. K aufst du nicht*, m ehr ein? b. Packen Sie nichts m ehr aus? c. Packst du
nichts mehr um ? d. Nimmst du nichts m ehr m it? e. H ast du nichts m ehr zu
lernen? I. Haben Sie nichts mehl1I. zu fragen? g. Haben Sie nichts m ehr zu sagen?
h. H at er nichts m ehr zu erzählen? i. Haben Sie nichts mehr hinzuzufügen?
12. Setzen Sie die eingeklammerten W örter in den richtigen Fall!
A. a. (seine schwere Krankheit) E r arbeitete trotz ... ... ... weiter, b. (ihr
kurzer Aufenthalt) Während ....... ... in Bukarest besichtigten die Touristen die
Nationalgalerie, c. (ein schwarzer Mantel) Kauf dir a n statt/sta tt .............. einen
braunen Mantel, d. (ein halber Monat) Diese A rbeit muß innerhalb .............
fertig sein. e. (die Hauptstadt) Das Mogoşoaia Schloß liegt außerhalb ............
I. (die Versicherung) Auf Grund ... ... wurde ihm der Schaden ersetzt, g. (die
plötzliche E rkrankung) Wegen ... ........ eines Schauspielers fand die Vorstellung
nicht m ehr sta tt.
B. 8. (das moderne K aufhaus) W ir treffen uns ............. gegenüber, b. (seine
neue Kollegin) Wie benahm er sich ............. gegenüber? e. (eine mittelalterliche
Geschichte) Dieser T ext ist nach ............. geschrieben, d. (der Familienname)
Ich kenne ihn n u r ........ nach. e. (das große Bündel) Der Student ging sam t ...
........ weg. f. (einige Z eit) Ich habe sie seit ........ nicht gesehen- g. (voriger
Montag) Haben Sie die Zeitung vom ........ gelesen? b. (alte Zeiten) Das ist eine
Geschichte a u s ...........i. (eine halbe Stunde) Ich rufe dich i n ............... wieder an.
4 54
j. ( ein«halbe Stunde) E r hat mich genau nach ... ........wieder angerufen, k. (große
Angst) V o r ........ konnte er kaum sprechen.
4 55
C. a. Cum sună titlul acestuietext? b. Cine a sunat la uşă? c. Răspunde tu,
cînd sună telefonul! d. Un oarecare domn Popescu a Întrebat de tine. I-am spus
să dea un telefon peste o jum ătate de oră. e. Actorul era sigur de succesül său.
f. Ne apropiem de casa frumoasă a celui mai bătrln ţăran din sat. g. Un străin
s-a apropiat de mine şi m-a Întrebat care este drumul cel mai scurt spre Pădurea
Băneasa. /
Ich wijljfe zum Rennen nach Cueno in Italien. Mein M echaniker und ich,
beide fuhren in u n ţe rţin Privatw agen die S trecke M*U$reux — St., Moritz.
In der Nähe von St. Me ritz kommen uns Soldaten entgegen«
„Infolge eines g rö len Bergrutsches ist die Strecke auf Tage gesperrt. Sie
müssen* um nach Italien zu kommen, einen Umweg von ungefähr zw eihundert
K ilom etern m achen.“
Ih Ollonî. müssen Syif wCgäh eiljes lläufchens Menschen halten* die m itten
auf der Straße stehen. W ir fragen nach dem Grund. Irgend jem and w eist auf
eine weinende Frau hin, die erschreckend bleich aussieht. Plötzlich w endet sich
diese Frau an mich. „Ich muß binnen sechs Stunden in Turin123 sein. Ich habe
erst heute in M ontreux das Serum bekom men, von dem das Leben meines ein
zigen K indes ahhängt. Dieses Sorum g ibt cs in Turin nicht. Das M ittel muß
spätestens uro zwüif l hr nachts in den Händen des Arztes sein, sonst ist cs zu
sp ät. Die %|g.e verkehren nicht mehr. E in Flugzeug ist hier nicht zu bekommen*
vielleicht könnte es ein W agen schaffen!“
„Steigen Sic ein!“ sage ich ungeachtet dessen, daß sogar ich meinen W orten
nicht glaubte. „Ich fahre sowieso nach Turin und wenn alles klappt, werden
Sib das Serum gegen, drei V iertel zwölf bei sich zu H aus haben!“
Sechs Uhr nachm ittags. Zurückzwlcgen waren ü b er den Großcii St. Befis»
h ard 4 etw a vierhundert K ilom eter — wenn man m it einem D urchschnitt von
sechzig Kilom etern rechnet, der in den Bergen kaum fahrbar ist, brauchen wir
annähernd sichen Stunden — das hieße also um drei V iertel eins in Turin ...
W ir fahren los. Hin und wieder fällt eilt W ort - ein Satz. Unsere Begleiterin
gleicht einer S tatue. Sie sta rrt unentw egt auf die U hr am S ch altb rett. Drei-,
vierm al w inkt uns die Verkehrspolizei, dam it wir halten. W ir aber sehen und
hören ttjehts tind Sliuşcn ihrem R at entgegen rnit unseren hundertzwanzig Kilo
m etern durch D örfer und S tra fe n , a ş | yhrtchneiten Straften, vereiste Flüsse
entlang, durch die französische Schweiz dem St. Bernhard zu. E ş w ar etwas
vor neun, stockdunkle N acht, als wir die ersten Kurven des Bergriesen erreichten.
Ich bin aufz h ö ih zih erregt, wie im Rennen, schneide die KurVfn und fahre so
schnell, daß ich mich selber wundem. Einmal, als wir iii 1 500 M eter-H öha inm it
ten einer Eisfläche ins Gleiten kommen, schreit die Frau erschrocken neben uns
auf. „W enn wir verunglücken, stirb t mein K ind!“ — „Wenn wir nichts wagen
— bestim m t!“ erw idere Ich und go^e Gas. tJiyl nun begann wirklich die; ţMktfce
F a h rt meines Lebens. T rotz der K älte war m ir glühend heiß, und ich bekam
fast keine L uft mehr. Um ein Viertel elf sind w ir im Tal. »Wir nähern uns der
S tad t Turin. Şţ&ine Bronnen, die naß wurden, ■Vorsngoh. Ohne r R f l s und links
zu sehen, fahren wir 14® K ilom eter in der Stunde geradeaus.
457
Fünf Minuten vor drei Viertel zwölf halten wir vor dem Haus der jungen
Frau. Mann und Arzt stürzen uns entgegen ... Sie trauen ihren Augen nicht.
Ehe wir uns verabschieden, nimmt mich der Hausherr am Arm: „Alles,
was in meiner Macht steht, will ich für Sie tun. Ich habe Beziehungen zu den
allergrößten Kraftwagenfabriken unseres Landes, wollen Sie, daß ich mich für
Sie verwende? Sie sind doch ein so ausgezeichneter, waghalsiger Fahrer."
„Vielen Dank, es ist nicht nötig“, entgegne ich ihm eilig und fahre los.
„Aber bitte wenigstens Ihren Namen l“ ruft der Mann aufgeregt, „ich bin
Ihnen doch so dankbar.“
„Hans Stuck!“ rufe ich noch zurück und winke m it der Hand ... „Der
Stuck — na, da w undert mich das nicht mehr“, hört mein Mechaniker noch den
Zurückbleibenden höchst erfreut rufen, und dann sind wir bereits um die Ecke.
Bei dieser F ahrt habe ich mehr Angst geschwitzt als bei irgendeinem Rennen!
47 B
1. Valenz ■
A. Verben J
e n tg e g e n k o m m e n N, D a veni N , spre + Aja se apropia N*
de + A
E r kam m ir entgegen. El veni spre mine/se apropie de mine.
h i n weisen N, auf 4- A a arăta N ,spre + A
E r wies auf den Jungen hin. El arătă spre băiat.
a b hängen N, von 4- D a depinde JV, de -f A
Das hängt von dir ab. Aceasta depinde de tine.
gleichen N, D a semăna leit N , cu + A
E r gleicht seinem Vater. E l seamănă leit cu tatăl său.
starren N, auf 4- A a privi fix (cu ochii holbaţi) N , la 4- A
Sie starrt auf die Uhr. Ea priveşte fix la ceas.
erreichen N, A a ajunge N , In 4- A ja atinge JV, A
W ir erreichten den Gipfel des Berges. Am ajuns In vlrful muntelui.
Am atins vlrful muntelui.
sich verwenden N, für -1- A a interveni N , pentru + A
E r Verwendet sich für dich. El intervine pentru tine; ^
fragen N, (A), nach - f D a întreba JV, ( A ) , de 4- A
Hans fragte (mich) nach deiner Hans (m-)a Întrebat de adresa ta.
Adresse.
( vezi G 134)
B. Adjektive
dan k b ar+ D recunoscător -f D
Ich bin Ihnen sehr dankbar. Vă slnt foarte recunoscător.
( vezi G 135)
C. Substantive
ein Umweg von + D un ocol de + A
E r macht einen Umweg von zwei El face un ocol de 2C0 de km.
hundert Kilometern.
Beziehungen zu + D relaţii cu + A
E r hat Beziehungen zu der Fabrik. El are/lntreţine relaţii cu fabrica.
in der Nähe von + D In apropiere de A- A
E r wohnt in der Nähe von Bukarest. El locuieşte In apropiere de Bucureşti.
(vezi G 136)
458
2. Verbe cu forme duble
Verbele hängen, erschrecken şi schaffen pot fi conjugate slab sau tare. Potrivit
conjugării lor se schimbă şi înţelesul acestor verbe.
3. Participiul I
Participiul I apare uneori pe lingă adjective, In anumite formule fixe. (vezi G34)
4. Superlativul absolut
459
>
B. aufs beste tn felul cel mai bun, cel mai bine
aufs genaueste In modul cel mai exact
aufs höchste In gradul cel mai Înalt, la culme
aufs neue din nou
aufs herzlichste (tn modul) cel mai cordial
C. äußerst extrem de
eiligst foarte urgent, im ediat
jüngst recent, ultim , de curlnd
höchst extrem de
m eist de cele mai m ulte ori, 'd e obicei
möglichst ctt se. poate de, pe cit posibil de
längst de m ult
D. der, die, das allerbeste cel mai bun, cea mai bună
allerschönste cel mai frumos, cea mai frumoasă
allerleichteste cel mai uşor, cea mai uşoară
allergrößte cel mai mare, cea mai mare
E. schneeweiß alb ca zăpada
stockdunkel Întuneric beznă
steinalt foarte bătrin *1
Superlativul absolut exprim ă un grad mai Înalt sau mai scăzut al Însuşirii unui
ebiect, fără stabilirea vreunei relaţii directe Intre acesta şi alte obiecte. Superla
tivul absolut se formează:
1. din superlativ -|- -ens (pct. A.)
2. din superlativul precedat de aufs (pct. B.) (excepţie: aufs neue)
3. prin superlative fără nici o term inaţie (pct. C.)
4. prin aller- cu funcţia de prefix (pct. D.)
5. prin superlative populare (pct. E.)
Uneori, superlativul absolut are aceeaşi formă cu superlativul relativ: liebste
Mutter: „iubită m am ă“ ; Ihr ergebenster . . . „al dv. prea d e v o t a t...“ ; die jüngsten
Ereignisse „ultimele evenim ente“.
5. (der) Hans
A. ich selbst/sclber
du
er
B. Das Kind kann sich schon selbst/selber/allein anziehen.
C. Selbst/Sogar ich glaube meinen W orten nicht.
( vezi G 68)
460
I
7. irgend, irgend-
10. entlang + A
Prepoziţia entlang stă, de regulă, In urma substantivului determ inat (-+ 39 B 6).
(vezi G 89)
11. inmitten G; m itten; Mitte; Mittelpunkt; Mittel
Ihr Haus liegt inm itten einer herrlichen Landschaft.
in der Mitte von einer herrlichen Landschaft.
Die Frau stand m itten auf der Straße/in der Mitte der Straße.
E r wohnt in der Mitte/im Zentrum unserer Stadt.
kon>mt Mitte Mai/gegen den 15. Mai zu uns.
ist jetzt Mitte (der) Dreißig/ungefäbr fünfunddreißig Jahre alt.
W ir freuen uns, Sie in unserer Mitte ((rruppc) begrüßen zu dürfen.
Diese Frage steht im Mittelpunkt/im Zentrum des Interesses.
Das ist ein Mittel/Medikament gegen Schnupfen.
Seine Mittel (Geldmittel) erlauben es ihm, . . .
4C1
12. entgegen -f D; entgegen*
462
ii adjectivele care fac parte din grupele semantice de mai sus ( 4 7 B 13) cer
lativul.
15. Eis, eis-
16. gegen
Das ist ein Mittel gegen H usten.- Acesta este un leac contra/împotriva
tusei.
E r steht m it dem Rücken gegen das Stă cu spatele lajspre fereastră.
Fenster.
Sie kommen gegen Abend. Ei vin spre seară.
5 Uhr. tn jurul orei $.
Es waren gegen zehn Personen an- Au fost de faţă aproximativ zece '
wesend. persoane.
47 C
1. Bilden Sie Sätze 1 Verwenden Sie die W ortgruppe: der waghalsige Fahrer
als Subjekt 1
a. (erschrecken) Der Hund ... den Jungen. Der Junge ... . b. (erschrecken)
W arum bist du vor diesem Hund 6. (schaffen) Der Maler Grigorescu h at
viele Meiiterwerke . d. (schaffen) Ich glaube nicht, daß ich es allein ... werde,
e. (schaffen) H ätten wir uns beeilt, ... wir es vielleicht noch ... . f. (hängen) Als
er nach Hause kam, ... er den Mantel in den Schrank, g. (hängen) An der Wand
seines Zimmers ... viele schöne Bilder, b. (erschrecken) Er ist bei dieser Nach
ric h t ... .
463
3.
a. Sehen Sie die Kinder? Die K inder spielen, b. Sehen Sie die Frau dort? Die
Frnu weint, c. Diese Frau ist krank. Sie sieht blaß aus. d. Ich frage die Kollegin
nacli dem Titel des Buches. Die Kollegin liest.
4. Setzen Sie das eingeklammerte Verb ins Partizip I I
(kacken) Das W asser w ar ... heiß. -*• Das W asser war kochend heiß.
Die E ier werden in ... -+ Die Eier werden in kochendes
Wasser-, gelegt. W asser gelegt.
Kaffee wird m it ... W as ** Kaffee wir m it kochendem Wasser
ser zubereitet. zubereitet.
A .{(glühen)
a. G estern w ar es ... heiß. b. E r leidet u nter der ... Hitze, c. W ir saßen wie
auf ... Kohlen, d. Das kranke Kind lag m it ... Wangen.
B. (spielen)
a. E r lernt ... leicht, b. Diese Maschine ist ... leicht zu reparieren, c. Ich sehe
gern ... Kindern zu. d. Das Auto nahm die Kurve ... .
C. (drücken )
a. Gestern war es ... heiß. b. Bei solch einer ... Hitze Kann m an kaum arbeiten.
1). (strahlen)
a. E r sagte es m it ... Gesicht, b. Sie sah ihn ... an. c. Es war ein ... heller Tag.
5. Setzen Sie die eingeklammerten Adjektive oder Adverbien in die ■ent
sprechenden Formen des Positivs (I.), des Komparativs (II.) oder des
Superlativs (III.) I *
a. Hans Stuck beschreibt die (teil; III.) F ahrt seines Lebens, b. Eine (jung; ll.)
Frau wandte sich an ihn m it der Bitte, ihr zu helfen. C. Ein Auto ist hier bei
(gut; III.) W illen nicht zu bekommen, d. Wie fahre ich da (gut; III.)? e. Es
ist (gut; III.), wenn Sie hier zu Fuß gehen, f. (Gut; II.) spät als nie. g. Sie
haben ein (gut; II.) Gedächtnis als ich. h. Ich habe ein (schlecht; II.) G edächt
nis als er. i. Ich wünsche Ihnen viel Glück zum (neu; I.) Jahr. j. — Ist es
heute ebenso (kalt; I.) wie gestern? — Nein, heute ist es (warm ; II.) als gestern,
k. E r fährt (schnell; II.) und (gut; II.) als du. 1. Sie soll (langsam; II.) fahren!
m. Obwohl Helga (jung; II.) ist als ihre Schwester, sieht sie (alt; II.) aus als
sie. n. Das ist ihr (all; II.) Bruder. Kennen Sie ihre (jung; II.) Sehwester?
o. — Fahren Sie (gern; I.) Auto? — Nein, iah gehe (gern; II.) zu Fuß. p . Ich
möchte (gern; III.) gar nicht hingehen, q. — Möchten Sie eine Portion Eis?
— Nein, ich esse (gern; II.) ein Stückchen Torte, r. (Früh; II.) oder (spät; II.)
erfährt es Ihre M utter doch, daß Sie krank waren. Sagen Sie es Ihr (gern; II.)
464
selbst, s. Was tun Sie (gern; III.)? t. Hier können Sie nickt (weit; II.). u.W el-
eher Koffer ist (schwer; III.)? T. E r trägt den (schwer; III.) Keffer, w. Die
Prüfung war (schwer; II.), als ich erwartet hatte.
6. Ergänzen Sie den relativen oder den absoluten Superlativi
(jung) Das sind unsere ... Kollegen. -* Das sind unsere jüngsten Kollegen.
Das sind also ....... Ereignisse. -* Das sind also die jüngsten Ereig
nisse 1
Ich sah ihn . . . . . -» Ich sah ihn jüngst.
A. (hoch)
a. Die Erregung w a r ........ gestiegen, b. E r war ... erstaunt, c. Es ist ... Zeit,
daß wir nach Hause gehen, d. Die Sache ist mir ... unangenehm, e. E r arbeitet
zur ... Zufriedenheit, f. Bei dem Vortrag waren ... dreißig Personen, g. Ich warte
... eine halbe Stunde, dann gehe ich allein ins Kino. h. Was er gesagt hat, ist
von ... Bedeutung. •
B. (lang)
a. Die Arbeit ist ... fertig, b. E r blieb ........bei uns. c. Er ist ... eine Stunde
dort gewesen, d. Ich weiß es ... . e. Sie sprachen über ... vergangene Zeiten.
C. ( wenig)
a. Das, was er sagt, interessiert m ic h ........... b. Ich habe ... dreimal angerufen,
aber ich konnte ihn nicht erreichen, c. E r arbeitet ... ... . d. Sie müssen täglich
... eine halbe Stünde Spazierengehen.
D. (gut)
a. Sie w a r ........vorbereitet, b. Das müssen Sie ........... wissen, e. E r hat ... ...
Noten, d. Wir arbeiten u n t e r ........ Bedingungen, e. Ich danke Ihnen ... für
das Buch.
E. ( viel)
a. Über sein Geschenk habe ich m ic h ........ gefreut, b. Sie kommt ... zu spät.
c. Wer .....verlangt, bekommt oft am wenigsten, d. Ich bin ... zu Haus. e. Er
h a t ........ erhalten, f. E r a r b e ite t............
F. (neu)
a. Sie kleidet sich nach ... Mode. b. E r mußte die Arbeit ... ,.. beginnen, c. Das
sind ... ... Nachrichten.
6 . (spät)
a. Sie sind ........ gekommen, b. E r ist ... morgen in Bukarest.
H. (früh)
a. E r s t e h t ........ auf. b. E r steht ... um 7 Uhr auf. c. Unser Direkter kommt
... in einer Woche zurück, d. Sie weiß immer alles ...........
\
7. Ergänzen Sie möglich oder möglichst
a. W ir möchten ... schnell Deutsch lernen, b. Ich rate Ihnen so schnell wie ...
zu kommen, c. Kommen Sie bitte ... schnell, d. Ich bitte Sie, mir in ... kurzer
Zeit Ihre Antwort zu geben, e. E r wird kommen, wenn es ihm ... ist. f. Alles
4C5
ist ... . g. Sie müssen das ... genau beschreiben, h. E r will ... viel Geld verdienen,
i. Ist d a s '...? j. Beide Fälle sind ... .
8. Ergänzen Sie irgendeiner, irgendeine, irgend jemand, irgend etwas, irgendwas,
irgendwie, irgendwo]
a. H ast du dort ... Bekannte getroffen? b . ........ h a t m ir von ihm erzählt, c. Ich
habe ihn schon ... kennengelemt. d........... hat im Saal den H ut vergessen, e. Bitte
kommen Sie- zu seiner Hochzeit, wenn es Ihnen ... möglich ist. Î. Sie müssen
i h r ........ /... schenken, g. Wenn ich ... kann, werde ich ihm helfen, h. .../...
wollte Sie sprechen, i. Haben Sie ........ /... für mich zum Lesen?
9. Setzen Sie die passenden Verben ein und ergänzen Sie die Endungen!
a. E r ... sein- V ater . . . . sich nähern
b. WTir ........ d- Dorfmuseum. ' gegenübersitzen
c. P eter ... sein- Sohn bei den Hausaufgaben. erwidern
d. Was haben Sie d- Direkter ...? helfen
d e. Sie ... ihr- Sohn alles. glauben
f. iW o ... Sie Ihr- Professor? raten
g. E r ... sein- Kollegen, m it dem Flugzeug zu fahren. begegnen
h. Soldaten ... d- Rennfahrer ... . nachlaufen
i. Wir ... d- Kollegen aber wir konnten ihn nicht . entgegenkommen
erreichen.
j. Die Frau, die erschreckend blaß war, ... ein- Statue. ähneln
k. Die Techter ... d- Vater. gleichen
l. D er Sehn ... d- V ater bei der A rbeit gern zu. schaden
m. Eijh wenig Bewegung wird mein- Freund nicht ... Zusehen
n. Das Kind ... d- V ater eher als d- Mutter. folgen
o. Der Name des Autors ist d- Schüler vor Aufregung... . entfallen
p. Der ... mein- Freundin,- aber m ir ... er sehr. gefallen (2x)
q. Wie ... d- Ausländer? dieses herrliche T al? ' mißfallen
r. Ich weiß nicht, warum mein- Kollegen der Versuch schmecken
.... ist.
s. Wie hat d- Gast der Gänsebraten ...? mißlingen
t. Ich glaube nicht, daß es d- Schülerin ... wird, den gelingen
T ex t ohne W örterbuch zu übersetzen.
10. Ergänzen Sie!
a. Sie -studiert trotz ihr- schwer- Krankheit weiter, b. Das Haus wird innerhalb
ein- Jahreş-fertig sein, c. Sie wohnen außerhalb d- Stadt, d. W ährend d- Vortrag-
darf nicht geraucht werden, e. Das Bild zeigt ihn inm itten sein- Familie, f. Die
Strecke war wegen ein- groß- Bergrutsch- gesperrt, g. Kauf dir sta tt ein- Kostüm-
einen Mantel, h. Der Kollege muß binnen drei Tag- zurückkommen, i. Der
Blitz schlug bei sein- Onkel ein. j. W er war noch außer d- Tante gegen Unfall
versichert ? k. Der Rennfahrer fuhr m it seih» Mechaniker nach Italien. E r rechnete
m it ein- Durchschnitt von 60 Kilometern. I. E r fragte sie nach d- Gruînd ihrer
Aufregung, m. Die Züge verkehren seit zwei Tag- nicht, n. Das Leben ihres
einzigen Kindes hing von jen- Serum ab. o. Wenn alles klappt, fahren wir
morgen zu unser- Eltern, p. Mein Bruder spielte gegen mein- Kollegen, q. Der
Zug fährt ein Stück d- Fluß entlang.
466 I
11. Bilden Sie Fragen l
417
medicului, totuşi a realizat aceasta, j. Deşi drumul era greu şi maşina derapa
uneori, el m ergea a tit de repede Incit el însuşi se mira. k. L a vale mergea chiar
cu 14© de km pe o ri. I. Frânele nu mai funcţionau; el goni totuşi mai departe,
ra. La ora 11,45 el era în faţă casei în care se afla copilul bolnav, n. Nu i-a
v en it să creadă ©chilor Că (el) a reuşit să ajungă la tim p Ia Ţorino, în ciuda con-
diţiiîor grele. o. P ărinţii copalului n-au ştiu t ciiflţ să-i m ulţum ească.
B. a. Pic apropiem de p®d. b. Medicul m-a sfătuit să plec la m unte. c. E l a
reunit să salveze copilul. d. De ce nu m ă ascultaţi? Vreau să vă a ju ţi ©. De cînd
a fest liţ mare li m erge mai bine. f. Credeţi că m i p®t Încrede în ei? g. Cineva a
Uitat aici pe bitpu această brichetă. Nu p at afla a cui este. h. Fiica s e a n ţ ă
le it CU t a ţ i i ei, fiul cu m am a lui. i. îm i place să-l privesc Clnd lucrează, j. Mama
i*a promis surioarei m ele că-i va cum păra de zîjia ei o p ă p u |ă care vorbeşte,
k. Se spune că el a suferit acum cîteva zile un accident, In tim p ce m ergea
Cu maşina (lui) la Predeal. 1. — U nda este fratele tău ? — Nu l-aţi. Intîlnit? A
plecat in întim pinarea dum neavoastră.
C. a. E l a fost in formet cît se poate de exact. b. Cel tlrziu poimîine v ă
a d u c c a rte a . c. E a în v aţă foarte uşor limbi străiiţe. d. Dacă nu-mi poţi da adresa
lui exactă, .Şgufte-mi“ m ăcar în ce cartier locuieşte, o..*- Plec m iercurea viitoare
la ţa ră , la socrii mei. — Cît tim p stai acolo? — Cel m ult o săptăm tnă- f. Vin®
cit se poate de repede, trebuie să-ţi spun ceva foarte im portant, g. In această
regiune vin extrem do rar. h. De obicei este foarte punctual, nu ştiu de ce
întîrzie astăzi, i. — Aţi citit ultim ele ştiri? — Nu, n-am citit încă ziarul de astăzi,
j. E a vorbeşte m ult prea repede. Abiă o înţeleg, k. Pe stradă era gheaţă şi nu
zăpadă, şi m aşina pu tea derapa uşor. I. Unii m ânincă fi iarna îngheţată,
m . C unoaşteţi un leac îm potriva guturaiului?
I »
der gleichen Art gelöst werden müssen. Dann aber kann er seine erstaunlichen
Fähigkeiten entfalten. So ist die Kybernetik, ein neuer vom amerikanischen
Mathematiker Norbert Wiener nach dem griechischen Wert für Steuermann
(Kyhernetes) benannter Zweig der Wissenschaft entstanden. Die Kybernetik
steuert uns in eine ganze neue Zeit geistiger Massenleistungen.
48 B
1. Valenz
A. Verben
werden N, zu -f D a deveni N, N
Er wurde zu einem starken Raucher. El a devenit un mare fumător.
sich/A bedienen N, 6 a se servi N ,de + A
Ich bediene mich [bei dieser Über Eu mă servesc [la această traducere]
setzung] des Wörterbuchs. de dicţionar.
sich/A erfreuen N, 6 a se bucura N, de -f- A
Oskar erfreut sich eines großen An Oskar se bucură de un mare prestigiu.
sehens.
bestehen N, in -f D a consta N ,tn + A
Die Schwierigkeit besteht in der Dificultatea constă In traducerea . . .
Übersetzung . . .
z n kommen N, D a reveni N , D
Diese Arbeit kommt dir zu. Această lucrare Iţi revine ţie.
richten N, A, an -f A a adresa N, D, A
Wir richten eine Frage an dich. Nei Iţi adresăm o întrebare.
sich/A enthalten N, 6 a se abţine N , de la + A
Er enthält sich der Stimme. El se abţine de la vot.
rechnen N, mit + D a se aştepta N , la + A
Ich rechnete mit deinem Besuch. Eu mă aşteptam la vizita ta.
sich ergeben N, aus -f- D, daß . . . a rezulta N, din + A, că, ..
Aus seinen Worten ergibt sich, daß. ., Din cuvintele sale rezultă c ă . . .
/ vezi G 134)
B. Adjektive
(sich/D + sein) bewußt -f 6 (a fi) conştient de + A
E r ist sich seines Wertes bewußt. El e conştient de valoarea sa.
(vezi G 135)*-
2. Atributul dezvoltat
470
i Întrebuinţate atributiv, participiul I (ex. a.), participiul II (ex. bM c.)
şi adjectivul (ex. d.) pot fi determinate de alte elemente sintactice. Acestea stau
Intre articol(tex, a, d), pronume (ex. b.) sau numeral (ex. c.) şi atributul propriu-zis.
Tot acest grup de cuvinte formează atributul dezvoltat.
2. Atributul dezvoltat nu este separat prin virgulă, el fiind Incorporat In
propoziţia regentă.
3. Sensul partieipiilor
A. Ich sehe den abfahrenden Zug. ** Ich sehe den Zug, der abfährt.
sah; suh . abfuhr.
B. a. der übersetzte Text = der Text, der übersetzt wurde.
b. der eingetroffene Gast — der Grast, der eingetroffen ist.
c. der in den Park gelaufene: = der Junge, der in den Park
Junge gelaufen ist.
471
— participiul II al unui verb intranzitiv (ex. c.) devine predicatul unei
prepoziţii, relative la un tim p trecut al diatezei active (ex. c .)
— adjectivul atributiv (ex. d.), devine in propoziţia relativă adjectiv pre
dicativ (ex. d.').
6. Gerundivul'
A. die Frage, die beantw ortet werden muß -*■ die zu beantwortend Frage
der Text, der übersetzt werden muß -> der zu übersetzend T ext
B. die Frage, die nicht leicht b ea n t-, -*■ die nicht leicht zu beant-
w ertet werden kann wortend Frage
der Text, der nicht leicht über- -♦ der nicht leicht zu über-
setzt werden kann * setzend T ext
472
7. bestehen
Dieser Kellner bedient (mich) gut. Ospătarul acesta (mă) serveşte bine.
Mann die Anlage. Bărbatul acesta deserveşte instalaţia.
B itte ------- bedienen Sie sich! Vă rog, serviţi-vă!
Der Schüler bedient sich des Elevul se serveşte de dicţionar.
Werterbuches.
9 . r e e lm e n
10. richten
11. felgend
473
12. gescheit # dämm; anwesend «t abwesend
13. gleich *
Sie hat das gleiche Kleid wie ich (ein Kleid, das so aussieht wie meines).
Wir kommen zur gleichen/selben/zu derselben Zeit an.
Zwei und zwei ist gleich fünf.
Das ist mir ganz gleich/gleichgültig/egal.
Wir sind gleich alt (Wir sind beide 30 Jahre alt).
Warten Sie einen Augenblick, ich komme gleich/sofort.
Wie heißt er doch gleich/nur?
Er wohnt gleich um die Ecke (in nächster Nähe).
48 C
1. Setzen Sie das passende Partizip einl
a. (steigen) Man bemerkt ein ... Interesse für dieses Buch. b. (versprechen) Wir
danken Ihnen für die ... Hilfe, c. (ausfüllen) Können Sie mir e in ... Formular
zeigen? d. (einladen) Alle Gäste waren pünktlich erschienen, e. (korrigieren)
Das ist der von mir ... Satz. t. (sitzen) Die zwei in der ersten Bank ... Studenten
sind aus meiner Gruppe, g. (stehen) Das am Fensţer ... Mädchen ist meine Zim
mernachbarin. h. (liegen) Diese am Rand der S ta d t... Fabrik wurde vor einigen
Jahren gebaut, i. (bauen) Meine Schwester besucht die im vorigen Jahr in unse
rer Straße ... Schule, j. (leben) Der in unserer S ta d t... Dichter hält nächste Woche
einen Vortrag, k. (benennen) Die Kybernetik ist ein nach dem griechischen Wort
474
für Steuermann ... Zweig der Wissenschaft. 1. (bedienen) Die Maschine ist nur
so klug oder, so dumm wie die sie ... Menschen, m. (passen) Das ist eine auf
jede Frage ... Antwort..
2. Ergänzen Siel Gebrauchen Sie das Partizip I oder II des passenden VerbsI
a. Das Kind schläft noch nicht, es liegt nur mit ... Augen. stehen
b. Kennen Sie den dort ... Jungen? schließen
c. * Die soeben ... Delegation wird im Hotel Udo wohnen. warten
d. Wie heißt das dort ... Mädchen? eintreffen
e. Am Himmel standen die ... Sterne. erziehen
f. Das ist ein gut ... Junge. leuchten
g. Das ist, ein gut .*. Kind. *'■ aussehen
b. Warum trägst du ... Strümpfe ? zerreißen
i. Bei dieser... Hitze kann man nicht arbeiten. Bteigen
j. Man bemerkt e in ... Interesse für dieses Buch. entfernen
k. Gestern besuchte uns, einer unserer ... Verwandten. glühen
l. Ich warte auf eine ../ Gelegenheit, um ihm meine
Meinung zu sagen. vergehen
m. Er legte seihe letzte Prüfung a m ... Dienstag ab. passen
n. Laß das Ei nur drei Minuten in ...Wasser! - möblieren
o. Haben Sie etwas über die ... Untertassen gelesen? ausfüllen
p. Das ist ein gut ... Zimmer. fliegen
q. Da liegt das ... Formular. kochen
r. Die ... Ware ist von guter Qualität. liefern
s. Wissen Sie vielleicht, wem der dort ... Wagen gehört? stehen
3. Erweitern Sie die einfachen Attributei Übersetzen Sie ins RumänischeI
a. Wir besuchten das ............. gegründete Museum, (vor einem Jahr) b. Die
... «* sitzende Frau war erschreckend blaß, (neben mir) c. Icb‘ bat einen ...
........' stehenden Mann um Auskunft, (an der Haltestelle) d. Er stieg kaum in
d e n ....... besetzten Autobus, ein. (sehen voll) e. Ist das das ......... bestellte Buch?
(von Ihnen) I. Der ... ,t. leidenden Ţante ging es von Tag zu Tag schlechter,
(an Rheuma), g. Die ... ... erwarteten Touristen sind zum größten Teil bereits
angekommen, (in Mamaia) h. Sie nahm i h r ...........unterbrochenes Studium wieder
auf. (im Jahre 1985)
4. Bilden Sie erweiterte Attributei Achten Sie auf den richtigen Gebrauch
des Partizips (I oder II)!
a. Diese ............ i». Maschinen sind im Ausland sehr gesucht, (in unserer Fabrik
bauen) b. Die ............. Fahrt war sehr angenehm, (einige Sţthiden dauern)
475
«. Dieses ,-,. , , « * * * / mathematische Problem wurde von allen Schülern verstan
den. (vom Lehrer ausgezeichnet behandeln) d. Ich lese einen ... ........ Roman.
(ins Deutsche übersetzen) e. Dieses .............. Buch hat einen großen Erfolg.
(Vor kurzem erscheinen) f. Das ist ein# ... ... ... ... Frage, (für uns alle wichtig)
g. Die ... ... ... Gäste sind schon da. (von Ihnen eingeladen) <h. Das ........
Kleid gefällt mir. (von deiner Schneiderin nähen)
5. Verwandeln Sie di« erweiterten Attribute in Relativsätze l
a. Die hier in dem Park spielenden Kinder sind gut erzogen. -*• Die Kinder,
die hier in dem Park spielen, sind gut erzogen.
b. Die von dem Schiller gestellte Frage war interesant. -+ Die Frage, die
vom Schüler gestellt wurde, war interessant.
c. Die vor einer Stunde angekommenen Touristen fahren ans Meer, -♦ Die
Touristen, die vor einer Stunde angekommen sind, fahren ans Meer.
d. E r landete - auf einem ihm unbekannten Flugplatz. -* Er landete auf einem
Flugplatz, der ihm unbekannt war.
a. Ich wandte mich an den am Schalter sitzenden Mann und bat ihn um Auskunft.
b. Ich habe die von Ihnen verlorene Brille gefunden, c. Das ist ein schönes von
einem kleinen Jungen gemaltes Bild. d. Karmen Sie den auf der Straße weinenden
Jungen ? e. Das ist ein tri meiner Mähe wohriender Kollege, f. WÜ\ freuen Uris sehr
über das von unserer Mannschaft gewonnene Spiel, g. Das ist eine in allen Fragen
der Wirtschaft erfahrene Wirtin, h. Der in der Stunde aufmerksame Schüler hat
zu Hause nicht viel zu lernen, i. E r las ein ins Deutsche übersetztes Buch seines
Bruders, j. Dieses vor kurzem erschienene Buch ist schon vergriffen, k. Diese
bequemen von unseren Werken produzierten Autos sind von ausgezeichneter Qualität.
1. Ich betrachte die in diesem Theaterstück spielenden Schauspieler als die besten
Unsere» Landes, m. Das war das m ir entfallene Wort l n. Der Computer ist so klug oder
so dumm wie die ihn bedienenden Menschen, o. Der vom B inweihungssekt animierte
MinţtMTialrab richtete an die Maschine folgende Fraget „Wann und welche Frau
habe ich gum ersfenmal geküßt?- p. Vor der EinwäihüUgsfeier war dem Computer
eine auf jede jffage passende A ntw orteingegeben worden, q. Die Bücher dieses jö»
aller Welt bekannten Wissenschaftlers wurden in viele Sprachen übersetzt*
6. Verwandeln Sie die Nebensfttze in erweiterte A ttributei
a. Die Kinder, die h ier in dem Park spielen, find gut erzogen. ** Die hier
in dem Park spielenden Kinder sind gut erzogen.
b. Die Frage, die vom Schüler gestellt wurde,'war interessant. -*• Die vom
Schüler gestellte Frage war interessant. *
e. Die Touristen, die vor einer Stunde angekommen sind, fahren ans Meer.
-* Die vor einer Stunde angekommenen Touristen fahren ans Meer,
d. Er landete auf einem Flugplatz, der ihm Unbekannt war. -+ E r landete
auf einem ihm Ußbokannten Flugplatz.
a. Die Busse, die auf dieser Straße verkehren, dürfen nicht rasch fahren, b. Ist
das das Buch, das von Ihnen bestellt wurde? c. Ich möchte die Musik hören, die
von Ihnen auf Tonband aufgenommen wurde, d. Glauben Sie, daß man den Vortrag,
der heute um 5 Uhr stattfindet, auf Tonband aufnimmt? e. Gestern hielt unser
476
Profess#!- eitlen Vertrag, der mit großem Interesse aufgenommen wurde. I. Der Zug,
der aus Budapest kommt, hat eine halbe Stunde Verspätung, g. Der Zug, der nach
Wien fährt, hat Speise-und Schlafwagen, b. Die Bedingungen, die uns geschaffen
wurden, sind ausgezeichnet, i. Die Übersetzung der Unterlagen in eine Sprache,
die für die Maschine verständlich ist, ist die Aufgabe der Menschen im Rechen
zentrum. j. Der Artikel, der von ihm geschrieben wurde, hatte großen Erfolg,
k. Während unseres Gesprächs erreichte der Zug, der nach Predeal fuhr, die *
Stadt Sinaia. 1. Am Anfang der Reise, die von Bukarest nach Sinaia führte, standen
die Sehenswürdigkeiten der Stadt im Mittelpunkt des Gesprächs, m. Das ist der
Brief, der an Sie gerichtet ist. n. Das ist eine Geschichte, die leicht gekürzt wurde.
7. Verwandeln
* Sie die Sätze!
a. Da liegt der zu beantwortende Brief, b. Das sind die für morgen zu deklinierenden
Substantive, c. Sind das die für morgen zu konjugierenden Verben? d. Wir be
sprachen in der gestrigen Sitzung die einzuführenden Methoden, e. Die zu liefernde
Ware muß sofort hergebracht wurden, f. Das ist eine schwer zu bewältigende Frage.
8.
a. Das ist die Ware, die geliefert werden soll. b. Welches sind die Fragen, die be
sprochen werden müssen? C. Da liegt das Formular, das ausgefüllt werden muß.
d. Sind das die Arbeiten, die verbessert werden müssen? e. Er hat mir den Text
gegeben, der übersetzt werden muß. f. Das sind die Wörter, die in dieser Übung
verwendet werden müssen, g. Das ist der Stoff, der von der Maschine auf genommen
werden muß. h. Ist das der Text, der vorgelesen werden muß?
9. Setzen Sie die eingeklämmerten W örter in der richtigen Form ein!
a. E r schickt mir nur eine Ansichtskarte, (statt — ein langer Brief) b. Ich muß
auf die Post, (trotz — der starke Regen) c. Sie muß mit dem Lehrer sprechen,
(wegen — ihr S#hn) d. Rauchen Sie nicht! (während — der Unterricht) e. Hier
können wir nicht überqueren, (wegen — der starke Verkehr) f. Lies nicht mehr!
(während — das Essen) g. E r liest oft bis spät in die Nacht, (trotz das schlechte
Licht)
10. Ergänzen Sie die passende Genitivpräposition (innerhalb, außerhalb,
(an)statt, trotz, während, wegen, inmitten, diesseits, jcnseits)\
Setzen Sie die eingeklämmerten Wörter in den richtigen Fall!
477
a. ... (ein Jahr) muß das Haus fertig sein. b. Er w ohnt... (der Stadt)/(der Fluß),
e. ... (das starke Gewitter) bleiben wir zu Hause, d. ... (der starke Regen) geht
er in die Stadt, e. ... (ein Anzug) kaufte er sich wieder teure Bücher, f. Wir
unterhielten uns ... (unsere Reise), so verging unsere Zeit äußerst rasch, g. ...
(ein Monat) werden wir Ihnen die von Ihnen bestellte Ware liefern, h. Das
Leben ... (diese herrliche Landschaft) muß schön sein. i. Bitte seien Sie nicht
aufgeregt,... (eine Woche) bekommen Sie die Antwort.
11. Setzen Sie das eingeklammerte Wert in den richtigen Fall!
a. Er erfreut sich .............(die beste Gesundheit) b. Sie rühmt sich ........... (ihr
Wissen) c. Bist du dir ...... bewußt? (irgend ein Fehler) d. Ich versicherte ihn
.......... (meine Zufriedenheit) e. Das ist nicht ... ... Wert, (die Rede) f. Ich bin
mir .................. bewußt, (die Bedeutung des Tages) g. Er w a r ......... gewiß, (ihre
Hilfe) h. Warum haben Sie s ic h ........enthalten? (die Stimme) i. Die Forscher
bedienen s ic h ........ auf den verschiedensten Gebieten, (der Computer) j. Die
Computer erfreuen sich ... ... .... (ein großes Ansehen) k. Frau Kühn beschuldigte
ihren jungen Nachbarn ... ... . (der Raub) 1. Kannst du dich noch ........erinnern?
(die Studentenzeit)
12. Antworten Siel
a. Was ist die Kybernetik? b. Wie ist dieserjneue Wissenschaftszweig entstanden?
e. Was versteht der Verfasser unter der Bezeichnung „Mechanische Akademiker“ ?
d. Warum erfreuen sie sich eines immer größeren Ansehens ? e. Worin besteht die
Arbeit der Menschen, die die Computer bedienen? f. Sind die mechanischen
Akademiker schlagfertig? g. Welche Frage wurde dem Computer vom Ministerialrat
gestellt? h. Wie reagierte der Computer? i. Wie ist seine Reaktion zu erklären?
j. Was geschah in Duisburg-? k. Was hatten die Programmierer vergessen? 1. Ist
die Arbeit eines Computers immer sinnvoll?
13. Beschreiben Sie die Atmosphäre, in der die mechanischen Akademiker
beschäftigt sind!
14. Sprechen Sie von der „Schlagfertigkeit“ der mechanischen Akademiker!
15. Übersetzen Siel
A. a. Progresul ştiinţei depinde ln mare măsură de maşinile electronice.
b. Programarea corectă este de o importanţă foarte mare. e. Reacţiile computerilor
depind de programare, d. Maşinile electronice au capacităţi excepţionale, e. Deş-
teptăciunea şi prezenţa de spirit a calculatoarelor electronice depind de progra
mare. 4. Matematicianul american Norbert Wiener a numit această ramură nouă
a ştiinţei cibernetică.
B. a. Părinţii au grijă de o educaţie bună a copiilor lor. b. Slnt Îngrijorat
din cauza mamei mele, de ‘o lună n-am veşti de la ea. e. Scrisoarea aceasta vă
este adresată dumneavoastră. Mă orientez după dumneavoastră, d. Toate privirile
au fost Îndreptate asupra ei. e. Nu mi-ai spus că fiul tău a reuşit la examen.
f. Casa lui se compune din trei camere, baie şi bucătărie, g. El insistă sa plecăm
In vacanţă Împreună la mare. h. Ştiţi, poate, de clnd există Universitatea din
Bucureşti? i. In ce credeţi dumneavoastră că constă cea mai mare greutate la
traducerea din limba română în limba germană? j. Chelnerul acesta nu serveşte
478
bine. Ne aşezăm la a ltă masă. k . L a traducerea acestui te x t vă puteţi servi de
dicţionar. 1. Fratele lui mi-a adresat această Întrebare, m. în ziua urihătoare a
plecat (ea) acasă. n. Asta-i o Întrebare deşteaptă, dar nu pot răspund imediat
la ea. o. Toţi au fost de faţă, nimeni n-a lipsit, p. Ciţi ani are colegul tău?
Slntem de aceeaşi virstă. q. Mie mi-e eu totul indiferent ce spune, ce crede
despre mine. r. Mai puteţi aştepta p u ţin ? * - Soţul meijţ/Soţia mea trebuie să
vină im ediat, s. îl socotesc printre cei mai buni fizicieni, t. Ştii să faci socoteala
In cap? Dă-mi mai bine hirtie şi creion, vreau să socotesc in scris. u. Ne aşteptăm
la o iarnă grea.
Es heißt, daß m an sich in ungefähr 5® Jahren nur von ein paar Pillen ernähren
wird. Die Chemie packe alles hinein, was wir für unser Lehen und unsere Gesund
heit brauchen.
Aber können Sie sich hei einer Hochzeit ein Festm ahl m it Pillen vorstellen?
Oder etwa hei einem B ankett? Möchten Sie auf das knusprige Brötchen zum
Frühstück, die Silvesterpute, die Portion Eis oder auf frische Aprikosen, Pfirsiche
und Trauben oder gar auf Apfelsinen verzichten?
480
Es ist wahr, daß es sich aus der Schachtel einfacher und schneller ißt, aber
ist die E rnährung b lo ß ,d u rc h Pillen auch praktisch möglich? Der Mann Von
35 bis 55 Jahren braucht bei leichter körperlicher Tätigkeit etwa 2 400 Kalorien,
die Frau gleichen Alters 2 100 Kalorien. Jüngere Menschen benötigen 300 bis 400
Kalorien mehr, alte Menschen 2t® bis 300 Kalorien weniger. Gäbe man 2 400
Kalorien nur in Form von reinem F e tt (und das ist die konzentrierteste Energie
quelle aus der Nahrung), wären es bereits — da 1 Gramm F e tt f ,3 Kalorien
liefert — ü ber 250 Gramm. Das ist aber zu viel, als daß m an es in Form von
Pillen verabreichen könnte. Übrigens brauchen wir äußer F e tt vor allem noch
Eiweiß und K ohlenhydrate. D arüber hinaus en th ält jedes Lebensm ittel auch
Wasser, so daß unsere Tagesration an Lebensm itteln etwas m ehr als 500 Gram m
beträgt. Also aus Pillen wird nichts. In der Entwicklung der Lebensm ittelindustrie
zeichnen sich aber m ehrere Richtungen ab. <•»
Erstens die Herstellung von solchen Lebensm itteln, welche die Zubereitung
der Mahlzeiten erleichtern: vorgefertigte Gerichte, tiefgefrorene Speisen, konzen
trierte Suppen, ausgedörrtes Obst und Gemüse, im m er m ehr Sorten von Kon
serven.
Zweitens die Produktion von künstlichen Lebensm itteln. Es handelt sich
um Produkte, die üblichen Lebensm itteln in Geschmack und Konsistenz ähneln,
aber billiger und vielleicht auch besser als diese sein sollen. Ein Beispiel wäre
simuliertes Fleisch. Pflanzliches Eiweiß (wie etwa das aus Hülsenfrüchten, Getreide
oder Blättern) ist viel billiger als tierisches Eiweiß (zum Beispiel Fleisch, Milch
eiweiß, E ier oder Fisch). Das aus Pflanzen gewonnene Eiweiß wird m it F ett,
Aminosäuren, Vitaminen, Mineralstoffen und dem entsprechenden Aroma v er
mischt, so daß es wie Rind-, Schweine- oder Hühnerfleisch schmeckt. H eute
ist es Utopie, aber vielleicht übermorgen W irklichkeit: Unweit der großen Felder
m it Erbsen, Bohnen, Mais, Luzerne stehen Fabriken, die das pflanzliche Eiweiß
so kombinieren, daß Produkte entstehen, die den üblichen Fleischwaren gleich
w ertig sind, aber billiger auf den M arkt gebracht werden.
Eine andere Entwicklungsrichtung liegt auf dem Gebiet der „synthetischen“
N ahrungsm ittel. Man hat Versuche gem acht m it Personen, die monatelang nur
m it einer gewissen P aste ernährt wurden, die alles enthielt, was d er Mensch zum
L eb en braucht.
D er Gesundheitszustand der betreffenden Personen w ar dabei ausgezeichnet.
Diejenigen, die sehr dick waren, nahm en mehrere Kilo ab, weil ihnen ihre E ßlust
— beim Anblick der nicht eben sehr appetitlichen Pasten — keine Streiche m ehr
spielte.
Was uns die Z ukunft bringt, kann man noch nicht genau wissen. Aber eins
ist sicher: die synthetischen Produkte werden insbesondere dazu dienen, Patienten
m it bestim m ten K rankheiten eine für ihre Bedürfnisse geeignete Nahrung zu geben
und sie gleichzeitig zu heilen.
49 B
1. V a le n z
A. Verben
sich ernähren N, von + D a se hrăni N , cu + A
Die Pferde ernähren sich von Gras. Caii se hrănesc cu iarbă. .
verzichten N, auf -{- Â a renunţa N ,la '+ A
Der G ast verzichtet auf das Dessert. Clientul renunţă la desert.
481
31 — Limba germ ani. Curs practic, vel. I
leben N, von -f D a t r ă ila se h r ă n i N , c u -f- A
Sie lebt [nur] von Gemüse, Ea trăieşte/se hrăneşte [numai] cu
legume.
gewinnen N, A, aus -f D a e x tr a g e ţa o b ţin e N , A , d i n # A
Die Menschen gewinnen Eiweiß aus Oamenii extrag/obţin albumina din
Pflanzen. plante.
dienen N, zu - f D a s e r v i N , la -f A
Dieses Medikament dient zur Hei Acest medicament serveşte la vin
lung der Grippe. decarea gripei.
( v e z i G 134)
B. Adjektive
gleichwertige- D e c h iv a le n t c u -j- A
Künstliche Lebensmittel sind den Alimentele artificiale sînt echivalente
natürlichen gleichwertig, cu cele naturale.
geeignet f ü r 4 - A p o t r i v i t p e n tr u 4- A
E r i s t f ü r diese A r b e i t n i c h t g e e ig h e t . E l nu este potrivit pentru această
muncă. ...
( v e z i G 135)
2. man
• Wird man sich in etwa 5® Jahren "Ne vom hrăni peste circa 50 de ani
n u r. von ein paar Pillen ernähren?. ■doar cu citeva pilule?
man poate fi tradus In unele cazuri şi prin pers. I plural, (vezi G76)
3. Welcher, welche, welches; welche
-
Das ist das Kind, (das) das Glas zerbrochen hat.
welches
Pronumele relativ welcher, welche, welches: welche are acelaşi sens ca der, die.
das; die (-»24 B 4), dar, fiind o forma greoaie, se întrebuinţează mai rar. Poate
fi folosit dacă pronumţl® relativ der, die, das; die este urmat de o formă identică
a articolului hot&rîţ. Se decHöÜ ca pronumele interogativ corespunzător
(-t B 8), eu excepţia genitivului singular gi plüral, peptru care se întrebuin
ţează fonncle respective ale pronumelui5 relativ der, die, das; die. ( v e z i G 09,70)
4. derjenige, diejenige, dasjenige; diejenigen1
D ie je n ig e n ,; d i e sagen, haben •
482
d i e -(-pronumele dem onstrativ jen- (-» 1 3 B 4) -f sufixul -ig. Prim a p arte 9
acestui pronume compus se declină ca articolul hotărît, iar cea de-a doua ca un
adjectiv precedat de articolul hotărît.
După acest pronume dem onstrativ urmează, de. regulă, o propoziţie relativă.
( v e z i G 66)
2. Fiind o formă greoaie, pronumele dem onstrativ derjenige, diejenige, das
jenige; diejenigen se întrebuinţează mai rar. tn locul acestui pronum e, aflat'
la Începutul propoziţiei şi urm at nemijlocit de pronumele relativ der, die, das:
die se foloseşte de regulă prenum ele relativ wer -p e n tru persoane— şi w as— pen
tru obiecte sau noţiuni abstracte. (-♦ 24 B 6)
5. mehr — mehrere
6. als daß
Conjuncţia subordonatoare als daß „ca s i “ , „înicît să“ introduce propoziţii secun
dare consecutive ( -» 3 0 B 1 4 ). In propoziţia regentă apare, în mod obligatoriu,
cuvîntul corelativ zu „prea“, plasat m aintea unui adjectiv/adverb/participiu II.
în propoziţia introdusă prin als daß se foloseşte, de obicei, conjunctivul imperfect,
respectiv mai m ult ca perfect.
7. S e n s u r i l e ş i în tr e b u in ţa r e a , c u v i n t u l u i als
în funcţie de context, als poate avea mai multe sensuri. Se traduce prin:
— „decît“ (ex. a., b.) (20 B 4, 36 B 62)
— „ca“, „drept“ , „în calitate de“ (ex. c.) (27 B 8)
— „cînd“ (ex. d.) (27 B 2A, 27 B 3)
— „ca şi cum“, „ca şi cînd“, „(de) parcă“ (ex. e.) Se traduce la fel şi cînd
formează o unitate cu ob/wenn (ex. f.) ( -+ 43 B 3)
— „ca să“, „Incit să“ (cînd formează o unitate cu daß) (ex. g.) ( —
♦ 49 B 6)
483
8. unweit -f (1
(vezi G87)
9. es heißt
11. -lang
484
14. schmecken
485
' 49 C
1. Ersetzen Sie die kursiv gedruckten Wörter durch das Pronomen man
-f- Verb (in der entsprechenden Form)!
a. Du mußt hier lange warten, b. W ir müssen auf die Verkehrszeichen achten,
c. Jemand hat Sie gesucht, d. Du solltest Fremdsprachen lernen, c. Alle Leute
überqueren die Straße hei Grün. f. Bei R®t sollt ihr warten, g. W ir sollten nicht
zu spät zu B ett gehen, h. Sie dürfen hier nicht parken, i. In diesem Restaurant
kannst du gut essen, j. Jeder Mensch sali seine Pflicht tun., k. In diesem Waren
haus sprechen alle Verkäufer deutsch. 1. Sonntags arbeiten wir nicht, m. W ir freuen
uns immer auf den Urlaub, n. Die Beamten öffnen diesen Schalter um 7,30 Uhr.
0. Die Bauern ernten sehen den Weizen, p. Aps Gerste und Hopfen machen die
Leute Bier.
2. Ergänzen Sie das Relativpronomen der, die, das; die oder welcher, welche,
welches; welche in der entsprechenden Form!
a. Die Vorlesung, ... die Professorin gehalten hat, war sehr interessant b. Die
Vorlesung, ... wir heute gehört haben, war sehr interessant, c. Die Straßenbahn,
in ... die Mutter eingestiegen ist, fährt zum Markt, d. Die Straßenbahn, in ...
der Vater eingestiegen ist, fährt zur Universität, c. Die Schüler, ... richtig antwor
ten, bekommen gute Noten, f. Die Schüler, ... die Übungen richtig gelöst haben,
bekommen gute Noten, g. Hier ist das Buch, ... das Mädchen gebracht hat.
h. Ich kenne das Buch nicht, ... du jetzt liest, i. Die Tante, ... die M utter ge
schrieben hat, wohnt in Sibiu. j. Die Tante, ... die Mutter eingeladen hat, wohnt
in Sibiu. k. Georg ist ein fleißiger Junge, ... der Mutter viel Freude bereitet.
1. Georg ist ein fleißiger Junge, ... den Eltern viel Freude bereitet, m. Johann
Wolfgang G oethe,... der größte deutsche Dichter ist, lebte viele Jahre in Weimar,
n. Die Geschichte, ... die M utter dem Kind vorgelesen hat, ist von den Brü
dern Grimm.
3. Verwandeln Sie den zweiten Satz in einen Relativsatz!
Der Dichter ist sehr bekannt. Der Dichter las einige Gedichte vor.
Der Dichter, der einige Gedichte vorlas, ist sehr bekannt.
a. Wir haben uns zum Ausflug entschlossen. Der Ausflug findet nächsten Sonntag
statt, b. Der Junge soll auch ein schlechter Schüler sein. Ich war über die
Frechheit des Jungen empört, c. Das ist die Adresse meines Bruders. Sie können
bei meinem Bruder einige Tage wohnen, d. Der Empfangschef begrüßt die Gäste.
Die Koffer der Gäste werden gerade hereingebracht, o. Das Mädchen ist sehr schön
und klug. Dieser junge Mann liebt das Mädchen. Î. Die Touristen fuhren ans
Meer. Ich saß mit den Touristen im selben Abteil, g. Endlich kam meine Schwe-.
ster. Wir hatten auf di© Ankunft meiner Schwester ungeduldig gewartet, h. Der
Gesundheitszustand d e r . Menschen war ausgezeichnet. Die 'Menschen wurden
monatelang nur m it synthetischen Ijcbensmitteln ernährt.
4. Verwandeln Sie die Sätze nach dem Muster! Übersetzen Sic sie ins Rumänische!
48«
a. Derjenige, der A sagt, muß auch B sagen, b. Derjenige, der gerne gibt, fragt
nicht lange, c. Derjenige, der alles haben will, bekam m t am Ende nichts, d. Das
jenige, das sein muß, muß sein. e. Dasjenige, das nickt ist, kann neck werden,
f. Derjenige, der nicht arbeitet, seil auch nicht essen, g. Dasjenige, das ich
nicht w eil, m acht mich nicht heiß. h. Derjenige, der den Pfennig nicht ehrt,
ist des Talers nicht wert. 1. Dasjenige, das man nicht im Kepf hat, muß man
in den Beinen haben, j. Derjenige, der anderen eine Grube gräbt, fällt selbst
hinein, k. Derjenige, der Wind sät, wird Sturm ernten. 1. Derjenige, der Gutes
tu t, wird Gutes finden.'(cezt G 141}
i.
a. Ich habe viel zu tun. Ich kann nicht ins Kine gehen, b. Unser Freund ist
krank. E r kann das B ett nicht Verlassen, c. Der V ertrag war interessant. W ir sind
nicht nach Hause gegangen, d. Die Aufgabe war schwer. Der Schüler h at sie*»
nicht lesen kennen, e. Der Verkäufer sprieht leise. Die G roßm utter kann ihn
nicht verstehen, f. Der Junge ist krank. E r darf kein Eis essen, g.' Sie ist ra n
der Reise müde. Sie will nicht gleich auspacken, k. Mein Kallege war beschäftigt.
E r h at nicht mitkamm en können.
6. als eder sa ?
a. Es war schon spät, ... daß wir nach Hause gehen mußten, b. Ich habe zu
wenig Geld, ... daß ich mir einen Wagen kaufen kannte, c. Der Kellner war
sehr eifrig, ... daß man ihn nie zweimal rufen m ußte, d. E r war die ganze Zeit
zu aufm erksam ,... daß er einen selchen Fehler hätte machen kennen, e. Ich kenne ihn
zu wenig, ... daß ich ihn bitten kannte, m ir zu helfen. I. Unser Kollege ist sih r
fleißig und tüchtig, ... daß ihn alle schätzen, g. Der Film war ziemlich langweilig,
... daß sie schließlich einschlief, h. Die rumänische Schwarzmeerküste ist viel
zu schön, ... daß man es in W arte fassen konnte, i. Der P atien t war nach zu
schwach, ... daß er schan nach Hause hätte gehen können.
7.
a. Sie spricht sa leise, als wenn jemand im Hause schliefe, h. Es sieht se aus,
als ob bald.ein G ew itter käme. e. Deine Stirn ist so heiß, als ob du Fieber
h ättest, d. Sie tu t so, als wenn sie sich für so etwas interessieren würde, e. Andreas
kennt diese S tadt se gut, als ob er seit Jahren hier leben würde. I. Der aus
ländische S tudent spricht so gut rumänisch, als wenn er Rumäne wäre. g. Das
Kind sah die M utter an, als ob es sie etwas fragen wollte, k. Die Kollegin ta t
so, als ob sie m ir böse wäre.
8. als oder wenn ?
a. ... es läutete, eilte ich zur Tür. b. ... sie Gäste hat, kocht sie besonders gute
Speisen, c. ... ich vom Büro nach Hause kam, traf ich einen gewesenen Univer
sitätskollegen d. Im m er ... er las, trug er eine Brille, e. Mein Freund heiratete,
487
... er 26 Jahre alt war. I. ... er uns besuchte, erzählte er uns von seinen
schönen Reisen, g. Ich bringe dir das Buch zurück-, ... ich es gelesen habe. h. ...
ich jünger war, las ich gern Kriminalromane, i. K urt begleitete seine Freundin
zum Flughafen, ... sie nach Berlin flog. j . Wolfgang verschafft uns imm er Karten,
... im N ationaltheater ein schönes Stück aufgeführt wird.
9. als oder wie ?
a. Der Regen hörte so schnell auf, ... er begonnen hatte, b. W ir erfuhren von
ihm mehr, ... wir erw artet hatten, c. Diese Fabrik stellt m ehr Maschinen her,
... es geplant wurde, d. E r sah so aus, ... ich ihn mir. vorgestellt hatte, e. Die
Prüfung ist beistimmt hidht so schwer, ... Sie denken, f. Der Weg war kürzer,
... wir Vermutet hatten, g. Künstliche Lebensmittel schmecken nicht so schlecht,
.... man. glauben würde, h. Mein Bruder ist länger im Urlaub geblieben, ... er
m ir gesagt hatte, i. Dieser Wagen ftÖirt nicht so eehnell, ... ich erw artet hatte,
ji: Künstliches Fleisch schm eckt viel besser, ... du glaubst.
10.
a. Ein Manä von 35 bis 55 Jahren soll etwa 2 40© Kalorien brauchen, b. Jüngere
Menschen sollen 300 bist 4®® Kalorien mehr benötigen, e. Fett soll die konzen
trierteste Energiequelle sein. d. In der Entwicklung der Lebensmittelindustrie
sollen sich mehrere Richtungen, abzeichnen, e. Künstliche Lebensmittel sollen den
natürlichen Lebensm itteln in Geschmack und Konsistenz .ähneln. I. Simuliertes
Fleisch soll sehr billig und gut sein* &• Die aus pflanzlichem Eiweiß hergestellten
Produkte seilen den üblichen Fleischwaren gleichwertig sein. h. Mehrere Personen
sollen monatelang m it synthetischen Nahrungsmitteln ernährt worden sein. i. Der
Gesundheitszustand dieser Personen soll ausgezeichnet gewesen sein. j. Die sehr
dicken Personen sollen bei diesem Versuch mehrere Kilo abgenommen haben.
11.
Man kann diesen Roman sehr leicht lesen.
-» Dieser Roman kann sehr leicht gelesen werden.
-* Dieser Roman liest sich sehr leicht.
______ _______ ___ ________ _________________________________
a. Man kann gute W are rasch verkaufen, b. Man kann diesen Stoff sehr gut
waschen, c. Man konnte die T ür nicht öffnen, d. Man kann bügelfreie Kleider
sehr gut tragen. .
12 .
a. Mit der Waschmaschine kann m an schneller und besser als m it der Hand
waschen, b. Auf einer nassen Straße kann man schlecht fahren, c. Auf dem Land
kann marţ ruhig leben, d. In diesem hellen Zimmer kann man gut arbeiten, e. In
diesem weichen B ett kann man gut schlafen, f. ln jenem harten Sessel kann man
nicht bequem sitzen, g. In dieser (Raststätte kann man ausgezeichnet essen.
488
13.
a. Mehrere M inuten hindurch sagte Cie kein W ert. b. Ich hob den .Hörer ah,
aber mehrere Sekunden hindurch hört* ich keine: Stimme, Mehrere Wachen
hindurch m ußte sie D iät halten, d. Ich habe Alfred mehrere Jahre hindurch (licht
gesehen, e. Die M utter war sehr besorgt, denii Cie hatte mehrere Tage hindurch
keine N achricht von ihrem Sohn erhalten, f. Das Bauen dieses Schlosses hat
mehrere Jahrzehnte hindurch gedauert, g. Mehrere Jahrhunderte■ hindurch haben
die rumänischen Bauern gegen die feudale Ausbeutung gekämpft.
14. künstlich oder künstlerisch?
a. Die Tore aus der Maramuresch sind ... geschnitzt, b. Natürliche Lebensmittel
schmecken besser als ... . c. Die Erde hat viele ... Satelliten; d. Georg m alt ... .
e. Dieser Park wurde ... angelegt, f. Viele Menschen leben heute m it ... Organen,
g. Die rumänischen Bauerntrachten sind ... genäht und gestickt, h. Die ...
Vitamine dienen zur Behandlung der Kranken, i. Der Professor hielt eine Vor
lesung über das ... Schaffen dieses bekannten Schriftstellers, j. Die Gemälde in
der Nationalgalerie sind von hohem ... W ert. k. — Kann man je tzt im Sommer
Schlittschuh la u fen ?-^ Natürlich, es gibt mehrere Eislaufplätze m it ... Eis.
16. etwa oder etwas?
a. Dieser Rock ist ... zu kurz, könnten Sie mir einen ... längeren zeigen? b. Erika
ist noch sehr jung, sie muß ... über zwanzig sein. c. Glaubst du ..., daß ich ohne
dich ins Kino gegangen wäre? d. Ich mochte Angela ... Schönes zum Geburtstag
fbhenken, eine Bluse odă* einen Schal, e. Mein Freund wohnt ... 15 km
außerhalb der Stadt, f. H ast du ... Geld bei dir*, dehh ich brauche noch 20 Lei.
g. Der Professor hat uns ... sehr Interessantes über das Werk Goethes gesagt.
h. Es heißt, daß wir uns in .....50 Jahren nur von "ein paar Pillen ernähren
werden, i. Frisches Obst, wie ... Äpfel, Birnen, Aprikosen» Pfirsiche Und Trauben,
ist sehr gesund, j . Dieser Wagen ist mir ... zu teuer, ich werde doch eipen ...
kleineren kaufen, k. Man muß auch ... Salz in den Kuchen tun. L G roßm utter
h a t geschrieben, daß sie in ... zwei Wochen nach Bukarest kommen werde,
m. G ib'm ir bitte zun» Essen, denn ich bin sehr hungrig! n. Haben Sie ... auch
andere Schallplatten m it rumänischer Vokunnsik? o. Laß uns über ... anderes
jreden! p. K urt hat uns ... erzählt, Was auch dich interessiert hätte.
Iß . Antworten Sie!
A a. Glauben Sie, daß die Ernährung bloß durch Pillen präktisch möglich
fei? b. Wieviel Kalorien brauche11 die Menschen bei normaler körperlicher Arjwfit?
«. Welches ist die konzentrierteste Energiequelle aus der Nahrung? d. W ieviel
Kalorien liefert ein Gramm F ett? e. Was benötigen wir außer F ett? f. Wieviel
beträg t etwa unşere Tagesration an Lebensmitteln ? g. Welches sind die Richtungen,
die sich in der Entwicklung der Lebensmittelindustrie abzeichnen? h. Woraus
wird simuliertes Fleisch hergestellt? i. W arum nahmen bei dem Versuch mit
synthetischen Nahrungsmitteln die dicken Personen ab? j. Wozu wird die syn
thetische Nahrung insbesondere dienen?
B. Was haben sie heute am Morgen/zu M ittag/am Abend gegessen?
C, Was haben Sie zubereitet, als Sie zum letzten Mal Gäste hatten?
48»
32- — Limba germană. Curs practic, v®l. I
D . Was haben Sie zu Silvester gemacht?
E. Welche Produkte der Lebensmittelindustrie erleichtern Ihre Arbeit in
der Küche?
P. Was sagen Sie zu der Ernährung ;,aus der Schachtel“ ?
17. Übersetzen Siel
A . a. Se spune că peste clţiva ani ne vom hrăni numai cu clteva pilule,
b. Acestea ar conţine to t ce ne trebuie pentru a trăi. c. In dezvoltarea industriei
alimentare se conturează mai multe direcţii, d. Multe produse ale industriei
alimentare uşurează foarte mult munca tn bucătărie, e. Se zice că alimentele
artificiale seamănă cu cele naturale, inBă slnt mult mai ieftine şi poate chiar mai
bune pentru sănătate. (. Carnea artificială are diferite arome, aşa incit poate
avea (acelaşi) gust ca şi cârnea de vită, de porc sau de pui. g. Albumina vegetală
se extrage din mazăre, fasole, porumb sau lucernă. h. Alimentele sintetice vor
servi la tratarea bolnavilor.
B . a. Peştii cei mari se hrănesc cu peşti mai mici. b. Bolnavul a fost hrănit
cu alimente sintetice, e. Din cauza ploii puternice a trebuit să renunţăm la excursia
noastră, d. Băiatul seamănă cu mama şi fetiţa cu tata. e. Din lapte se obţine
unt, frişcă şi brlnză. I. Acest detergent serveşte la spălatul rufelor colorate,
g. Trebuie să fim atenţi la toate semnele de circulaţie, h. Nu ai voie să parchezi
In faţa Teatrului Naţional, i. Cineva a Întrebat de tine. j. Magazinele alimentare
se Închid la ora 9 seara. k. Sanda a făcut la (= im ) dictare mai multe greşeli
declt mine. 1. Paula a plecat cu mai multe prietene la munte. m . O maşină
sport qostă mai mulţi bani declt una obişnuită, n . Au trecut mai mulţi ani de
clnd nu l-am văzut. o. Nu departe de Piaţa Universităţii se află magazinul
universal „Cocor“, p. Aeroportul Băneasa este departe de Gara de Nord. q. Andrei
locuieşte aproape de întreprinderea unde lucrează, r. Elena a slăbit foarte m ult
In ultimul timp, o fi fost bolnavă, s. De clnd s-a Întors din spital, ea s-a Îngrăşat
cu patru kilograme, t. îngheţata aceasta are gust de cafea, cu toate că vlnză-
toarea a spus că este îngheţată de ciocolată, u. Se spune că alimentele artificiale
au acelaşi gust ca şi cele naturale, v. Mincarea aceasta are un gust excelent,
w. Copilului nu-i place supa de legume, x. Alex a intirziat, aşa că nu l-am mai
aşteptat, y. Alex a intirziat prea m ult (= sehr), Incit să-l mai fi pu tu t aştepta,
z. Slnt prea obosit, ca (=lncît) să pot urmări programul de la televizor cu atenţie.
C. a. Cumpără-mi, te rog, două kilograme de făină, trei kilograme de zahăr,
doi litri de lapte şi o sută de grame de cafea. b. Fiecare a băut cite două pahare
cu vin şi a mlncat clte două porţii de Îngheţată de vanilie, e. Pune, te rog, cele
două pahare cu vin pe masăl d. Gazda a adus musafirilor două ceşti cu cafea.
Ana nu a vrut să bea cafea, aşa că Paul ă trebuit să bea două ceşti. e.-Cu
clto. bucăţi de zahăr bei cafeaua? — îm i place cafeaua foarte dulce, aşa că aş
dori patru bucăţi de zahăr. f. Acest pomişor a făcut kilograme de mere. g. Daţi-mi,
vă rog, două bucăţi de săpuni h. Zeci ( = duzine) de pionieri au lucrat In gră
dina şcolii.
M erken Sie sich!
490
DIE MODERNE STADT 50 A
Städte sind heute die Lebensumwelt von Millionen von Menschen. Dank der
wissenschaftlich-technischen Revolution und der Industrialisierung wächst die
Einwohnerzahl der Städte ständig. Die Tatsache berücksichtigend, daß Arbeit,
Wohnung, Kultur und Erholung iit einer modernen Stadt gesichert werden müssen,
ist es unbedingt erforderlich, daß der Systematisierungsplan der Ortschaften
Verbesserungen erfährt. Im Hinblick darauf muß die Arbeit der Bauunternehmen
vervollständigt werden. Es werden nur solche Bauten errichtet, welche den
Erfordernissen, für die sie geschaffen werden, entsprechen und zugleich die Garantie
einer maximalen Widerstandsfähigkeit und Dauerhaftigkeit bieten.
Die Stadt der Zukunft stellt hohe Forderungen, u. zw. Lärmbekämpfung.
Verhütung der Luftverschmutzung, zentrale Trinkwasserversorgung, hygienisch
einwandfreie Beseitigung fester Abfälle gute Beleuchtung und Belüftung der
Gebäude, Ausstattung der Wohnungen mit Zentralheizung, Mechanisierung der
Hausarbeit, Schaffung ausreichender Grünflächen zur Erholung usw. Das Stadtbild
ändert sich ununterbrochen: baufällige Häuser werden umgebaut oder renoviert,
enge Straßen werden breiter gemacht, alte Plätze werden mit neuen Gebäuden
umbaut und so modernisiert. Dadurch, daß die Stadt ständig wächst, ist das
Zentrum immer schwerer zu erreichen. Deshalb fordert der planmäßige Auf- und
Ausbau von Großstädten die Bildung von Subzentren, sog. Neubauvierteln. Diese
tragen zur Entlastung des Stadtzentrums bei.
Die in solchen neuen Wohnvierteln lebenden Menschen erfreuen sich aller
Vorteile eines modernen zivilisierten Lebens. Es gibt nämlich hier Geschäfte
mit Gütern des täglichen Bedarfs, meistens im Selbstbedienungssystem angeboten.
Eine Apotheke, eine Gaststätte, einige Frisiersalons, eine Wäscherei bzw. chemische
Reinigung und eine Dienstleistungsgenossenschaft, die Reparaturen an Haus
haltsgeräten vornimmt, fehlen in selchen modernen Wohnvierteln nicht.
Ebenfalls befinden sich hier auch wenigstens eine Schule, ein Kindergarten,
eine öffentliche Bücherei, ein Postamt und eine Sparkassenfiliale. Geschäfte mit
Spezialwaren und solchen Gütern, die nicht periodisch gekauft werden, wie z.B.
Möbel, Großgeräte des Haushalts, Fahrzeuge u.ä. werden hier nicht angelegt.
• Es ist selbstverständlich, daß jedes neue Zentrum auch eine Poliklinik, einen
Kinosaal und einen Sportplatz hat.
Alle getroffenen Maßnahmen zielen darauf ab, den Werktätigen die besten
Bedingungen für Arbeit und Erholung, für gesundheitliche Betreuung und kul
turelle Betätigung zu schaffen und das materielle und geistige Lebensniveau des
Volkes zu heben.
491
5® B
1. Valenz
A. Verben
beitragen N, zu + D a contribui N , la + A
Sie trug zu seinem Erfolg bei. Ea a contribuit la succesul lui.
berücksichtigen N, A a ţine seama N ,d e + A
Wir müssen [auch] diese Tatsache Trebuie sft ţinem seama [şi] de acest
berücksichtigen. fapt.
a b zielen N, auf -f A a viza N , A
Diese Maßnahmen zielen auf die Aceste măsuri vizează ridicarea ni-
Hebung des Lebensniveaus des Vol- velului de trai al poporului.
kes ab. ( vezi G 134)
B. Substantive
Reparatur an + D reparaţie la + A
Hier werden Reparaturen an Haus- Aici se efectuează reparaţii la aparate
haltsgeräten vorgenommen. de uz casnic.
Bedingung für + A condiţie pentru -f A
Welches sind die Bedingungen für Care slnt condiţiile pentru participare
die Teilnahme am Wettbewerb? la concurs?
( vezi G 136)
492
3. dank + G/D
(vezi G 87)
4. dadurch, daß
Dadurch, daß er Immer fleißig gelernt hat, bestand er die Prüfung.
strenge Diät hielf^ kennte er schneller gesund werden.
Conjuncţia dadurch, dsß „prin faptul că“ introduce propoziţii secundare modale.
Elementele conjuncţiei se despart prin virgulă.
5. Construcţii cu verbe funcţionale
A. Der Lehrer stellte dem Schüler = Der Lehrer fragte den Schüler.
eine Frage.
Der Schüler gab dem Lehrer m Der Schüler antwortete dem Lehrer,
eine Antwort.
Wir wollen einen Versuch — Wir wollen versuchet
machen 1
Diese Dienstleistungsgenos- «= Diese Dienstleistungsgenossenschaft
senschaft nimmt Reparaturen repariert Fernseher,
an Fernsehern vor.
Das Nationaltheater bringt = Das Natienaltheater führt ein Stück
ein Stück von Brecht zur von Brecht auf.
Aufführung.
B. Ein Stück von Hauptmann = Ein Stück von Hauptmann wird im
kommtIgelangt im National Nationaltheater aufgeführt.
theater zur Aufführung.
Der Systematisierungsplan wird — Der Systematisierungsplan wird
eine Veränderung erfahren. verändert werden.
Dieses Problem fand bald eine m Dieses Problem wurde bald erklärt.
Erklärung.
C. Die Teilnehmer stellen interes
sante Probleme zur Debatte.
Er setzte uns von seinem Plan
in Kenntnis.
Man trifft Maßnahmen zur Ver
besserung des Systematisie
rungsplanes.
Die Türken erlitten in Cälugäreni
eine Niederlage.
494
8. Verbele compuse cu particule oscilante
Particulele um-, über-, unter-, durch-, wieder-, voll- şi wider- sint oscilante; ele
fiind la unele verbe accentuate — deci separabile — iar la altele neaccentuate
— deci inseparabile.
Particulele oscilante — cu excepţia lui voll- şi wider- (pct. B.) — pot fi ataşate
atlţ inseparabil Cit şi separabil uneori chiar la unul şi acelaşi verb (pct. A.).
De regulă, sensul verbului compus inseparabil este diferit de sensul verbului de
bază, fiind de multe oii figurat, (vezi G39)
9. -mäßig
495
1. Verbul bieten se referă la substantive abstracte, mai rar la substantive
comune.
Poate avea următoarele sensuri:
— „a oferi“, „a da“, „a acorda“ (ex. a.)
— „a oferi“, „a pune la dispoziţie“ (e'x. b.)
— „a oferi“, „a prezenta,“ „a înfăţişa“ (ex. c.)
— „a oferi“, „a propune (un preţ)“ (ex. d.)
bieten apare şi în' expresiile
— die S iirn (e ) bieten D „a înfrunta N, A“
— sick/D nicht bieten fassen N t A „a nu, tolera N , Â “, „a nu admite N, A“,
„a nu înghiţi N, A“.
2. Verbul anbieten se referă la substantive comune, mai rar la substantive
abstracte.
Poate avea următoarele sensuri:
— „a oferi“, „a prezenta“, „a propune spre cumpărare (mărfuri)“ (ex. a.)
— „a oferi“, „a propune (cuiva să primească cava necerui de el)“ (ex«b.—d.).
11. die Stadt
496
E r baut den Schrank in die Wand E l zideşte dulapul ln perete.
ein.
Die Arbeiter erbauen ein Hotel mit Muncitorii construiesc/ridică un hotel
zwanzig Stockwerken. cu douăzeci de etaje.
Das Museum wurde ausgebaut. Muzeul a fost extins.
E r hat das Fenster zur Straße El a zidit fereastra de la stradă.
verbaut.
Da er das Haus verbaute, mußte er Deoarece a clădit casa greşit, el a
cs abbauen und dann wiederaufbauen. trebuit s-o dărime şi s-o recon
struiască.
Das Haus muß umgebaut werden. Casa trebuie transformată/recon-
struită.
Der Platz ist m it neuen Wohn Piaţa este Înconjurată de blocuri noi.
blocks umbaut.
Das ist ein sehr alter Bau. Aceasta este o construcţie/clădire
foarte veche.
In Bukarest gibt es viele schöne In Bucureşti există multe clădiri/
Gebäude. edificii frumoase.
Das Athenäum iiÄ im neoklassizi- Ateneul este construit în. stil (arhitec
sticchen Baustil erbaut. tonic) neoclasic.
Die rumänische Baukunst gefällt den Arhitectura românească le place
Touristen sehr. foarte mult turiştilor.
Suin Väter Ist Bauarbeiter. Tatăl lui este muncitor, constructor.
Er will Bauingenieur werden. El vrea să devină inginer constructor.
Dieses Haus ist banfest, jenes ist Această casă este solidă, aceea însă
aber ziemlich baufällig. est« destul do şubredă.
50 C
1.
497
2.
a. Wie konnte er die Prüfung bestehen? (er — fleißig lernen) b. Wie kann man
die Maschine in Betrieb setzen? (man — auf den grünen Knopf drücken) c, Wie
konnte der Kranke am Leben bleiben? (der Arzt — ihn rechtzeitig operieren) d. Wie
konntest du diese Arbeit so schnell beenden? (ein Freund — mir seine Hilfe anbie
ten) e. Wie konnte deine Mutter so schnell gesund werden? (sie — die Ratschläge
des Arztes befolgen) !, Wie konnte er Ihnen helfen? (er — mir seine Bücher zur
Verfügung stellen) g. Wie konnte die Stadt modernisiert werden? (man — den
Systematisierungsplan verbessern) h. Wie kann man das materielle und geistige
Lebensniveau des Volkes heben? ( man — den Werktätigen die besten Bedingungen
für Atbeit, Erholung, gesundheitliche Betreuung und kulturelle Betätigung schaffen)
8.
Als er in s Zimmer trat, begrüßte er uns freundlich.
-*■ Ins Zimmer tretend, begrüßte er uns freundlich.
Nachdem er zu Hause angekommen war, rief er seinen Freund an.
-* Zu Hause angekommen, rief er seinen Freund an.
a. Ich bin sicher, daß Peter seinem Freund Hilfe leisten wird. b. Die M utter gab
dem Kind einen Kuß, bevor es zu B ett ging* (, Der Verkäufer warf einen Blick
auf die Regale, d. Die zwei Verlobten machten einen Spaziergang durch den Cişmi-
giu-Garten. e. Die Touristen haben dem Dorfmuseum einen Bettuch abgestaltet, f.
Peter gab seinem Kollegen den Rat, die Ferien in Buşteni zu verbringen, g. Das
Nationaltheater wird Schillers „Don Carlos“ zur Aufführung bringen, h. Sobald
sie im Hotel ankam, nahm sie ein Bad. i. Vater wird schon dafür Sorge tragen,
daß alles gut verläuft.
5. Ergänzen Sie das Funktionsverb!
a, U nserF reund hat uns tibers Wochenende seine Villa tm Gebirge zur Verffli*
gung . b. Sein W unschist endlich in Erfüllung .... e, Dieser T ext ist gar nicht
schwer, dü m ußt .den Versuch ..., ihn ohne Wörterbuch zu übersetzen, d. Welche
Firma hat die Übersiedlung der Möbel ...? e. Man muß alle Schwierigkeiten in
Betracht ... . f. Unsere Pläne für diesen Sommer haben eine Veränderung ...,
498
wir fahren nftmlich nicht mehr ans Meer, sondern ins Gebirge, g. Auf der Sitzung
wurden sehr interessante Probleme zur Debatte ... . h. Nachdem Reparaturen
an dem Motor ... worden waren, konnte er in Betrieb ... werden, i. Es werden
ständig Maßnahmen zur Hebung des Lebensniveaus des Volkes ... . j. Ich konnte
ihn von meiner plötzlichen Abreise nicht mehr in Kenntnis ... . k. Als er in
Cluj w ar,... er seinen gewesenen Hochschulkellegen einen Besuch ... .1. Bei Waterloo
hat Napoleon eine Niederlage ... . m. Unter Stefan dem Großen haben die Ru*
mänen bei Podu Inalt, in der Nähe von Vaslui, einen Sieg ... .
6. Ergänzen Sie das passende Verbl
A. a. Hast du seine Absichten ...? durchschauen
b. Haben Sie durch das Theaterglas ...? durchschauen
c. In den vorigen Ferien haben wir die ganze Moldau ... . durchfahren
d. Der Zug hält hier nicht. Er ist nur .... durchfahren
B. a. Bis Wann muß der Artikel ... werden? übersetzen
b. Wir wurden in einer halben Stunde ans andere Ufer .... übersetzen
c. Der Fluß ist wegen des starken Regens __ übertreten
d. Gesetze dürfen nicht ... werden. übertreten
C. a. Da mir das Wort entfallen ist, habe ich es .... umschreiben
b. Du hast zu viele Fehler, die Aufgabe muß ... werden. umschreiben
c. Viele alte Häuser werden jetzt .... umbauen
d. Er hat den Garten mit einer hohen Mauer .... umbauen
D. a. Der Wagen ist in der Garage .... I unterstellen
b. Diese Abteilung ist ihm .... I unterstellen
E. a. Was hatten Sie für heute zu ...? I wiederholen
b. Ich werde versuchen, mir den Regenmantel morgen .... | wiederholen
7. Ergänzen Sie die Adjektive auf -mäßig\ Übersetzen Sie die Sätze!
a. Kinder müssen ... vom Arzt untersucht werden. zahlenmäßig
b. Die Züge fahren ... ab. berufsmäßig
e. Die Produktion entwickelt sich ... und .... schulmäßig
d. Obwohl es noch ziemlich kalt ist, ist sie ... angezogen. qualitätsmäßig
e. Sein Referat gefällt mir nicht besonders gut, er hat die quantitätsmäßig
Probleme ziemlich ... behandelt. fahrplanmäßig
1. Die Teilnehmer am Kongreß sind ... sehr verschieden. regelmäßig
g. Das ist eine ... gute Arbeit. frühlingsmäßig
h. Jede Werkstatt hat ... Geräte. zweckmäßig
1. Die Gruppen müssen ... gleich sein. verhältnismäßig
8. Ergänzen Sie bieten oder anbieten!
a. Als Reiseland ... Rumänien den Touristen viele Möglichkeiten, b. Was darf
ich Ihnen ... , Torte oder Eis? c. Der Künstler ... ein ausgezeichnetes Programm,
d. Man hat ihm eine gute Stelle ... . e. Dieser Ausflug ... Ihnen die Möglichkeit,
unser Land gut kennenzulernen, f. Dürfte ich Ihnen meinen Platz ...? g. Sehr
viele Lebensmittelgeschäfte ... die Waren im Selbstbedienungssystem ... . h. Er
hat dem Maler2Q OOOLei für das Gemälde ... . i. Die Schwarzmeerküste ... den
Touristen viele Zerstreuungsmöglichkeiten, j. Der Junge hat der alten Frau
sie über die Straße zu führen, k. Die Bauern haben auf dem Markt frisches
Obst ... . 1. ... Sie ihm eine Zigarette er hat die seinen zu Hause vergessen!
499
32<
m. Selche Frechheiten lasse ich mir n ic h t ...1 n. Sie hatte keine Angst vor ihm,
sie"... ihm die Stirne.
9.
a. Das Flugzeug fliegt nach Paris. (die Hauptstadt Frankreichs) b. Ich habe
eine Ansichtskarte aus Iaşi bekommen. ( eine schöne Großstadt) c. Mein Freund
wohnt in Braşov, (eine malerische Gebirgsstadt) d. Heidelberg liegt in der BRD.
(eine bekannte Universitätsstadt) e. Meine Bekannten sind nach Ttrgu Ocna
übersiedelt. ( eine ruhige Provinzstadt) f. Pauls Großeltern leben in Ctmpina.
(eine gepflegte Kleinstadt) g. Die Museen der Ortschaft Sibiu sind sehr interessant
(eine wichtige Kreishauptstadt) h. Die Touristen besuchten Sighişoara, (eine
mittelalterliche Stadt) i. Herr Weber wohnt in Leipzig, (eine bekannte Handelsstadt)
j. Die Maschine flog über Hamburg, (eine große Hafenstadt) k. Mein V etter
wurde in Slatina geboren, (eine moderne Industriestadt) 1. Der Zug fuhr durch
Feteşti, (eine ruhige Stadt in der Ebene)
, 10. Ergänzen Sie W örter aus der Wortfamilie von bauen\
a. Im Bukarester Dorfmuseum kann man originale ... aus allen Gegenden Rumä
niens bewundern, b. Diese Häuser wurden in ihren Herkunftsorten ... und dann
in Bukarest ... . c. Wenn man das Museum besichtigt, so kann man die verschie
denen ... vergleichen, d. Die Kirchen aus der Maramuresch sind nur aus Holz ... .
e. Wissen Sie vielleicht, in welchem Jahr das Athenäum ... wurde? f. Es heißt,
daß der Meister Manole seine Frau in die Mauer des Klosters Curtea-de-Argeş
... hat. g. Nicht weit von der Universität befindet sich das Institut f ü r .... h. Seine
Großmutter hat in ihrem Garten Gemüse ..;. i. Das Feld wird jetzt m it modernen
Maschinen ... . j. Das Dorfmuseüm wurde im Jahre 1936 angelegt und 1947 ... .
k. Der Mann hat seinen Garten m it einer hohen Mauer ... . 1. Sein Wunsch ist,
... zu werden, m. Dieses ... ist ziemlich .... n. In den Städten werden jetzt
moderne, schöne und ... Wohnblocks ... . o. Dadurch, daß er die T ür trennte
er die zwei Wohnungen voneinander, p. Das alte Theater wird nun ... und
modernisiert.
11. Stellen Sie Fragen zu den kursiv gedruckten Satzgliedernl
a. Dank der Industrialisierung wächst die Einwohnerzahl in den Städten ständig.
b. Die Arbeit der Bauunternehmen muß vervollständigt werden, c. Alte Plätze
werden mit neuen Gebäuden umbaut, d. Der planmäßige Auf- und Ausbau von
Großstädten fordert die Bildung von Subzentren, o. Die Neubauviertel tragen
zur Entlastung des Stadtzentrums bei. f. Es gibt dort Geschäfte mit Gütern des
täglichen Bedarfs, g. Diese Dienstleistungsgenessenschaft nimmt Reparaturen an
Haushaltsgeräten vor. h. Die getroffenen Maßnahmen zielen auf die' Hebung des
Lebensniveaus der Menschen ab.
12, Antworten Siel
a. Was muß in einer modernen Stadt gesichert werden? b. Welche Forderungen
stellt die moderne Stadt? c. Warum ändert sich das Stadtbild ununterbrochen?
d. Was fordert der planmäßige Auf- und Ausbau von Großstädten? e. Wozu
tragen die neuen Wohnviertel bei? f. W'as darf in einem Neubauviertel nicht
fehlen? g. Worauf zielen alle getroffenen Maßnahmen ab?
500
13. Beschreiben Siel
a. die Stadt, in der Sic geboren sind b. die Stadt, in der Sie wohnen c. die
H auptstadt Rumäniens d. Ihr Wohnviertel e. Ihren Wohnblock/Ihr Haus f. Ihre
Wohnung
14. Übersetzen Sie!
A. a. Datorită industrializării ţi a revoluţiei tehnico-ştiinţifice, oraşele se
dezvoltă şi numărul locuitorilor creşte, b. Trebuie să luăm in consideraţie că
intr-un oraş modern este necesar să se asigure condiţiile de muncă, locuinţa,
cultura şi odihna, c. Planul de sistematizare a localităţilor trebuie Îmbunătăţit,
d. Noile construcţii trebuie să ofere garanţia unei rezistenţe maxime, e. In car
tierele noi de locuinţe se găsesc ( = există) magazine alimentare, farmacii, restau
rante, saloane de coafură, spălătorii şi curăţătorii chimice, cooperative de prestări-ser-
vicii, şcoli, grădiniţe, biblioteci publice, oficii poştale, filiale C.E.C., săli de
cinema, policlinici şi terenuri de sport. f. Toat* măsurile luate vizează ridicarea
nivelului de trai material şi spiritual al poporului.
* Neulich härte ich in der Straßenbahn sprechen. Ich wandte mich um und
sah nieinen ehemaligen Schulkellegen A ntţn mit einer Dame diskutieren; „Du
läßt dich ja überhaupt nicht mehr sehent* sagte ich vorwurfsvoll. „Ich habe dich
an d tr Stimme erkannt, denn m it Bart und Sonnenbrille schaust du ganz verän
dert aus.“
„Keine Zeit — viel zu tun!“ antwortete er ziemlich überheblich, ohne mir
die neben ihm stehende Dame vorzustellen. „Ich halte abends Vorträge, bald
bei uns im Werk, bald im Lehrlingsheim.“ „Was für welche, Anton?“
„Wir müssen uns mehr um die Menschen bemühen, um ihre privaten In ter
essen kümmern. Keine langweiligen Referate mehr, sondern lebendige Vorträge
über Themen, die jeden angehen — verstehst du? Schwer. Sehr schwer! Ich
möchte erfahren, wofür sich die Menschen, insbesondere die Jugend, heutzutage
eigentlich interessieren. Gestern hielt ich einen solchen Vortrag. Da ich glaubte,
Fußball sei ein beliebter Sport, sprach ich über «Die Bedeutung der breitesten
Entfaltung des Fußballsports auf der Basis der Aktivierung der Massen» Ganz
groß angekündigt. Und siehe da, nur vier Zuhörer sind gekommen. Fußball!
— und dann vier Zuhörer. Unglaublich! — Warst du übrigens am Sonntag beim
Länderspiel ?“
„Bei was für einem?“ fragte ich erstaunt.
„0 Gott! Auch so einer! Früher war dieser Mensch sonntags nicht vom
Sportplatz wegzubringen, und heute weiß er nicht einmal, daß am Sonntag das
große Fußball-Freundschaftsspiel BRD -Rumänien war. Aber so ist es! Aus
gestorben ist die stürmische Begeisterung unserer Jugenltage
„Wer h at denn gewonnen?“ fragte ich.
Antons Gesicht hellte sich sofort auf. „Beide. Aber beinahe hätten- die D eut
schen gewonnen. Paß auf, ich muß dir unbedingt erzählen. Drei Minuten vor
Schluß stand es eins zu eins. Schimmgold spielt Florescu aus, steht acht Meter
vor dem rumänischen Ţor, völlig frei, verstehst du, und schießt . . . zehn Meter
neben dem Pfosten »öS Aus. Ich sage ...“
„Entschuldige, Kollege!“ sagte der Mann neben uns. „Zweifacher Fehler!
Erstens nicht zehn Meter, sondern bloß zehn Zentimeter; und zweitens stand
Schithmgold nicht frei, sondern wurde vom rumänischen Verteidiger bedrängt.“
„Reden Sie doch keinen Untsimil“ Anton warf dem Fremden einen bpsen Blick zu.
„Erstens bleibt es egal, ob Meter oder Zentimeter, daneben war es jedenfalls;
zweitens war weit und breit kein Verteidiger zu sehen; und drittens geht Sie
das nicht an, was ich hier meinem Freund erzähle.“ „Aber richtig erzählen 1“
mischte sich noch einer ein. „Es gab ja dann eine Ecke für uns.“
„Keine Ecke gab’sl“ rief ein anderer.
Bald war man in der Straßenbahn zweierlei Ansichten: Sämtliche Fahrgäste
schrien, teils „Ecke“, teils „Aus“. Dann wurde die Vordertiir geöffnet, der Straßen
bahnfahrer schaute hinein und sagte verstört: „Teufel! Was ist hier für ein
Krach?“ Niemand achtete auf ihn.
562
„Laß sie reden! Nie hat es eine Ecke gegeben. Der Verteidiger kam doch van
rechts“, fuhr Anton m it dem Erzählen fort.
„Worum handelt es sich?“ fragte der Fahrer nochmals. Einige Fahrgäste
klärten ihn auf.
„Es gab doch eine Eckel Das Tor war nicht zu machen. Kommen Sie, das
läßt sich leicht zeigen“, sagte er, nahm dabei seine Tasche in die Hand und
stieg aus.
Zwanzig hupende Wagen hielten hinter der Straßenbahn, ganz vorne stand
ein riesiger Autobus. „Was ist denn los?“ brüllte der Chauffeur wütend.
„Stoß mal ein bißchen zurückl“ rief unser Fahrer und sagte zu Anton: „Die
Kotflügel sind das Tor, meine Tasche ist der Ball. Du bist Schimmgold und
kommst von da angerannt. Ich bin der rumänische Verteidiger. Nun wirf mal
den Ball ins Tor!“ Anton versuchte es. Erfolglos. Wie ein Raubtier lag der
Fahrer auf der Lauer. Hundertfünfzig Menschen schauten ihnen gespannt zu. Da
kam ein Polizist vorbei und fragte, was geschehen sei. Der Autobuschauffeur
nahm ihn beiseite und erzählte ihm, worum es ging.
„Na und?“ sagte dieser. „Pech, weiter nichts! Der Ball rutschte ihm ab. Ich
sah es ganz deutlich“. „Unmöglich 1“ schrie der Straßenbahnfahrer. „Ich zeige es
Ihnen nochmals. Doppelt hält besser. Wo ist der Mann von vorhin ?“ Aber Anton
und ich waren gar nicht mehr da. „Komm, gehen wir zu Fuß, die Bahn fährt
vorläufig doch nicht“, sagte Anton und schmiß die Fahrkarten weg. „Wovon
sprachen wir zuletzt? Ach so, von meinem Vortrag. Ja — vier Zuhörer. Es gibt
eben keine wahre Begeisterung für den Fußball, keinen Enthusiasmus mehr dafür.
Ich werde meine Vorträge häufiger halten müssen ... .“
51 B
1. Valenz
A. Verben
erkennen N, A, (an + D) a recunoaşte jV, A t ( dup a -f- A )
Ich erkannte ihn (an der Stimme). L-am recunoscut (după voce).
sich/A bemühen N, um + A a-şi da osteneala pentru + A
Die Mutter bem üht sich um ihre Mama îşi dâ osteneala pentru copiii ei.
Kinder.
f o r t fahren N, mit + D a continua N , A l$ă
Anton fuhr m it der Erzählung fort. Anton a continuat povestirea/să po
vestească.
z u schauen N, D, (bei + D) a privi JV, A, (la 4* A fin timp ce ...)
Der Sohn schaut dem Vater (bei Fiul îl priveşte pe ta ta (la lucru/m
der Arbeit) zu. tim p ce lucrează).
gehen (es), um + A a fi vorba de 4- A
Es geht um ein Länderspiel. Este vorba de un meci internaţional.
(vezi G 134)
B. Substantive
Begeisterung für «f A entuziasmlînsufleţire pentru 4- A
Seine Begeisterung für Sport ist Entuziasmul său/însufleţirea sa pen
groß. tru sport este mare,
Enthusiasmus für -f A entuziasm pen tru 4- A
Sein Enthusiasmus für Fußball ist Entuziasmul său pentru fotbal este
grenzenlos. fără margini.
______________________ ( vezi G 136)
503
2. N u m e r a l* , v a r i a t i v e
5 04
— două propoziţii principale (ex. b). în acest caz, verbele conjugate stau
nemijlocit după conjuncţii,
în ambele cazuri se foloseşte virgula, (vezi G93)
6. teils . . . teils
a. Die Touristen fahren ans Meer teils mit dem Auto, teils mit dem Zug.
b. Teils möchte er den Wagen verkaufen, teils möchte er ihn reparieren
lassen.
Adverbele conjuncţionale corelative teils . . . teils „in parte . . . ln parte“ pot lega
— două părţi de propoziţie coordonate (ex. a)
— două propoziţii principale (ex. b). Verbele conjugate stau, in acest caz,
nemijlocit după conjuncţii.
în ambele cazuri se foloseşte virgula. ( vezi G93)
6. olt (-* 21 B 12)
A. — Ein Mann hat nach dir gefragt. — Was für einer % — Ein schwarz
haariger.
— Eine Frau eine ? — Eine blonde.
— Ein Kind cm(e)s? — Ein hübsches.
— Gertrud S Büchier gekauft. — weichet — Romane.
B. — Wir haben Wein getrunken. — Was für welchen ? — Süßen.
$ahne gekauft. weichet — Schlagsahne.
.- Obst — weichest — Frisches.
'1. La pronumele interogativ was für einer? was für eine? was für ein(e)s?
folosit# substantival se declini numai einer, eine, ein(e)s fiu terminaţjilearţicolului
hotărît (~* 3® B 8), pripas parte rămînînd neschimbată. Deoarece #în nu poate
fi întrebuinţat decit la singular, pentru plural se foloseşte pronumele was für
welche ?
2. Pronumele was für welcher? was für welche? was für welches? se poate
Întrebuinţa la singular, In special în cazul In care se face referire la nume de
materii.
8. sämtlicher, sämtliche, sämtliches; sämtliche
505
33 — Limba germană. Curs practic, vel. I
Acest prenume se declină ca un adjectiv atributiv (vezi G 53)
Adjectivele precedate de sämtlich- se declină tare sau slab. ( vezi G 53,75)
9. Construcţia reflexivă: lassen -f infinitiv (-+ 4 9 B 1 0 )
Dieses Sprichwort läßt sich nicht übersetzen. (— kann nicht übersetzt werden)
Fenster öffnen. geöffnet
Construcţia reflexivă lassen + infinitiv are sens pasiv. Se traduce prin „a putea“
+ infinitivul pasiv, de e x .: „Acest preverb nu poate fi tradus“.
10. kommen -{- participiul I I
506
Gerunziul din limba română se redă In limba germană In special prin
1. infinitiv, după verbele percepţiilor senzoriale (ex. a.)
2. participiul I (ex. b.)
3. participiul II al unui verb de mişcare după verbul „a veni“ kommen (ex. c.)
(-►51 B10)
4. un verb conjugat, Însoţit, de regulă, de dabei (ex. d.)
5. substantive verbale precedate de prepoziţiile in, durch, bei etc. (ex. e.)
6. propoziţii modale introduse prin conjuncţiile indem (ex. f.) (-►37 B 7) sau
dadurch, daß (ex. g.) (-» 50 B 4)
7. propoziţii temporale introduse prin conjuncţiile als (ex. h.), wenn,
(-►27B2), während (ex. i.)( - » 3 2 B 4 ) sau nachdem (-+ 33B 3 )
8. propoziţii cauzale introduse prin conjuncţiile da sau weil (ex. j.) (-►23 B 3)
9. prepoziţii condiţionale introduse prin conjuncţiile wenn sau talls (ex. k.)
( -►28 B 4)
10. propoziţii concesive introduse prin conjuncţiile wenn ... auch (ex. I.)
(-3 9 B 2 )
11. construcţii cu participiul I (ex. m.) (-> 50 B 7)
12. construcţii cu participiul II (ex. n.) (-+ 5 0 B 7 )
12. Traducerea prepoziţiei la in limba germană
507
Prepoziţia la se redă îir lim ba germ ană:
1. In cazul unor raporturi spaţiale
** pe lingă verbe de stare, prin auf, in, an, bei + D (ex. a.)
— pe lingă verbe de mişcare, prin auf, in, an, bis -f- A, nach, zu -f- D (ex. b.)
2. In cazul unor raporturi tem porale prin bei, an + D> um + A (ex. c.)
3. In cazul unor verbe prepoziţionale prin an (ex. d.) auf (ex. e.), zu (ex. f.)
4. Prepoziţia la nu se redă în lim ba germ ană prin prepoziţii
— in cazul unor expresii cu substantiv la acuzativ (ex. g.)
— in cazul unor verbe simple (ex. h.).
a. A ceasta este o poezie de Rilke. Das ist ein G edicht von Rilke.
Bunica lui a m urit la v irsta de Seine G roßm utter starb irri A lter von
80 de ani. 80 Jahren;
b. El Învaţă lim ba germ ană de trei E r lernt seit drei Jahren Deutsch.
ani.
ß. Elevii merg zi de zi la şcoală. Die Schüler gehen Tag für Tag in
die Schule.
d. De Anul Nou voi pleca la m unte. Zu Neujahr werde ich ins Gebirge
fahren.
e. Copilul plîngea de frică. Das Kind weinte vor Angst.
f. L am pa atirnă de tavan. Die Lampe hängt an der Decke.
Electricianul atirnă lam pa de Der E lektriker hängt die Lam pe an
tavan. die Decke.
. Un domn a în tre b at de tine. Ein Herr hat nach dir gefragt.
. M-am convins de adevărul cuvin Ich überzeugte mich von der W ahr
telor sale. heit seiner W orte.
i. El m-a avertizat de pericol. E r w arnte mich vor der Gefahr.
E a s-a bucurat de vestea prim ită. Sie freute sich über die erhaltene
N achricht.
k. Ei se joacă aproape de pîrîu. Sie spielen nahe am ( — an -f dem)
Bach.
l. El e bucuros de revedere. E r ist froh über das W iedersehen.
m . E a este obosită de munefi. Sie ist müde von der Arbeit.
n. P e tre locuieşte în apropiere de P e te r wohnt in der Nähe von Iaşi.
Iaşi.
o. Ne apropiem de hotel. W ir nähern uns dem Hotel.
p. Aş dori o pereche de mănuşi. Ich möchte ein P aar Handschuhe.
un litru lapte. Liter Milch.
q. Bolnavul are dureri de stomac. Der Kranke h at Magenschmerzen.
508
5. In cazul unor verbe prepoziţionale prin nach (ex. g.), von (ex. h.), vor
(ex. i.), über (ex. j.)
6. In cazul unor adjective sau adverbe cu prepoziţie prin an (ex. k.), Über
(ex. 1.), von (ex. m.)
7. in cazul unor substantive cu prepoziţie prin von (ex. n.)
8. prepoziţia de nu se redă în limba germană prin prepoziţii:
— în cazul unor verbe care cer dativul (ex. o.) (-♦ 47 B 13)
— In cazul unor indicaţii cantitative şi de măsură urmate de un substantiv (ex. p.)
— in cazul unor substantive compuse (ex. q.)
14. weg-, fort-
16. Tor
509
a. Gerlindes Kleid ist aus (2) Stoff gearbeitet, b. Ein deutsches Sprichwort sagt:
„(2) genäht hält besser.“ e. Du mußt Sie Diplomarbeit (3) tippen, d. Meine Schwester
trägt einen Pullover aus (3) Wolle, e. Wenn du (10) Sachen gleichzeitig tun willst,
gelingt dir bis zum Schluß nichts, f. Der Schaden wurde ihm (10) ersetzt, g. Diese
Mathematikaufgabe kommt mir sehr (1) vor. h. Mach, was du willst, mir ist
es (1). i. Auf dieser Sitzung wurden (all) Fragen besprochen, j. Dieser Schriftsteller
wurde in ihrem Referat (mehr) genannt, k. In jenem Geschäft findet man (manch)
Spertartikel. 1. Onkel Peter hatte von seiner Auslandsreise (viel) zu erzählen,
m. Man kann dieses Buch in (viel) Exemplaren bekommen.
2.
sie — ja und nein sagen. ^
-+ Bald sagt sie ja, bald sagt sie nein.
a. sie (=ea) — Schokoladeneis und Obsttorte essen wollen, b. wir — mit dem
Zug und mit dem Bus fahren c. sie (=ei) — den Urlaub am Meer und
ira Gebirge verbringen wollen, d. er — einen Roller und ein Fahrrad kaufen wollen,
e. sie (=ea) — lachen und weinen, f. er — vom Vater und von der Mutter
Geld verlangen.
a. Er fährt mit dem Zug. Er fliegt mit dem Flugzeug, b. Die Kongreßteilnehmer
verließen das Gebäude. Sie unterhielten' sich noch drinnen, c. Die alte Stadt
wurde umgebaut. Sie wurde modernisiert.
ö. Setzen Sie die eingeklammerten Adjektive oder Adverbien in die ent-
■, sprechende Form des Positivs (I), Komparativs (II) oder Superlativs (III) 1
a. Peter spricht (gut; II) deutsch als englisch, b. Sehen Sie die zwei neuen
(hoch; I) Gebäude? Das (hoch; II) ist ein Hotel, c. Was für Bücher lesen Sie
(gem; III)? d. Ist Sinaia (nahe; II) als Predeal? e. Entschuldigen Sie bitte,
welqhes ist (nahe; III) Weg zum Postamt? f. Du müßtest deiner Mutter (viel; II)
helfen, g. Welches ist (hoch; III) Fernsehturm in der Welt? h. Ich will jetzt
keine Spazierfahrt mit dem Auto machen. Ich bleibe (gern; II) zu Hause und
lese ein (gut; I) Buch. i. Was hat Ihnen in Rumänien (gut; III) gefallen?
], Ich wollte, ich hätte (viel; II) freie Zeitl k. Ist die Donau (lang; II) als
die Wolga? L Vater erzählt immer ( interessant; I) Märchen, m. Seine (alt; II)
510
Schwester studiert Medizin, n. Sie beeilen sich, darum suchen sie einen (kurz; II)
Weg. o. Du bist (bald; II) gekommen, als ich dachte, p. Die braunen Schuhe
sind (modern; II) als die schwarzen; (modern; III) sind aber die grünen, q. Mein
Freund ist ein ebenso (gut; I) Tennisspieler wie du. r. Wer ( viel; III) und
(fleißig; III) lernt, wird die Prüfung sicher bestehen, s. Ich gehe (oft; II) ins
Kind als ins Theater, t. (oft; III) m acht er Fehler, wenn er aus dem Rumä-
nischen ins Deutsche übersetzt.
6.
— P eter hat sich einen Wagen gekauft. (Sportwagen)
— Was für einen?
— Einen Sportwagen.
— P eter hat Obst gekauft, (ausgedörrt)
— Was für welches?
— Ausgedörrtes.
a. Das Kind iß t Eis. (Schokoladeneis) b. Der Gast brachte meiner M utter Blumen.
(Rosen) c. Hans ist Arzt. (Orthopäde) d. Meine Tante muß zum A rzt gehen.
(für innere Krankheiten) e. Kauf bitte ein Kilo Käset (frisch) f. Soll ich eine
Konserve holen? (Fleischkonserve) g. In diesem Geschäft bekommt man auch
Speisen, (vorgefertigt) h. Mit einer Waschmaschine werden Sie schneller mit
dem Waschen fertig, (vollautomatisch) i. Abends trinken wir Milch, (sauer)
7.
a. Diese Uhr kann nicht mehr repariert werden, b. Diese Tür konnte nicht ge
schlossen werden, c. Dieses Fenster kann nicht geöffnet werden, d. Dieses Hemd
kann schnell gebügelt werden, e. Dieses Fleisch kann besser gekocht als gebraten
werden, f. Das wird schon gemacht werden können, g. Damit kann viel Geld
verdient werden.
8. Bilden Sie Sätze! Übersetzen Sie sie ins Rumänische!
a. Das Kind kommt zur M utter — (laufen) b. Die Touristen kommen zum Hotel
— (fahren) c. Die Vögel kommen — (fliegen) d. Der Bauer k a m — (reiten)
e. Das Mädchen kam — (gehen) f. Der Junge kam ans Ufer — (schwimmen)
g. Die Kinder kommen — (springen) h. Der Fußballspieler kommt — (rennen)
9. weg- oder fort- ?
a. Dieses B latt Papier kannst du -werfen, b. Sobald der Wissenschaftler wieder
gesund war, setzte er seine Experimente —. e. Im Herbst fliegen viele Vögel —. d. Die
M utter nahm dem Kind das Spielzeug —. e. Der Großvater fuhr m it der Geschichte
—. f. Harald ging —, obwohl ihn der Gastgeber gebeten hatte, beim Abendessen
zu bleiben, g. Schmeiß die Theaterkarte nicht —, sie ist für heute abend! b. Heute
nacht bleiben wir noch hier, aber morgen früh fahren wir —. i. Das Kind ist
511
vor dem großen Hund -gelaufen, j. — Ist dein Haus schon fertig? — Nein,
aber die Bauarbeiten schreiten gut —, so daß es vielleicht nächsten Monat fertig
sein wird. k. Das Mädchen wandte errötend den Kopf —. 1, E r war früher vom
Sportplatz kaum -zubringen.
10. Ersetzen Sie durch Antonymei
a. Till Eulenspiegel ging in den Ferdcrhef des Wirtshauses, b. P eter saß im
Wagen auf der Forderoank. c. Was siehst du im Fordergrund des Bildes? d. Wir
hatten eine Panne am rechten Vorderrad. e. Benützen Sie die Fördertreppe l f. In
der Forderreihe können Sie noch einen Platz finden, g. Das Forderzimmer ist
das Gästezimmer, h. W ir konnten nicht mehr weiterfahren, denn die Forderachse
des Wagens war gebrochen. I. Der Hund humpelt, ihm muß die Forderpfote
wehtun.
11. Ergänzen Sie die Präpositionen ( + Artikel) und die Endungen!
a. Anton sagte, daß man sich m e h r... d- Menschen bemühen müsse, b. Man müsse
sich aueh ... d- privat- Interessen d- Menschen kümmern, c. Anton sagte, er
halte Vorträge ... solch- Themen, die jed- angehen. d. E r möchte gern erfahren,
wo... sich d- Menschen eigentlieh interessieren, e, D- Titel sein- Vortrag- lautete:
„©- Bedeutung d- breitest- E ntfaltung d- Fußballsport- ... d- Basis d- Aktivie
rung d- Massen“, f. ... Sonntag war Anten ... d- Fußball-Länderspiel, g. Drei
Minuten ... Schluß stand es eins ... eins. h. Schimmgold schoß zehn M eter ...
d- Pfosten ... Aus. i. E r wurde ... rumänisch- Verteidiger bedrängt, j. Sämtlich-
Fahrgäste begannen ... d - Straßenbahn laut zu schreien, k. Anten fuhr aher ...
sein- Erzählung fort. 1. Der Polizist fragte, wer... es ginge, m. Hundertfünfzig
Menschen schauten mein- Freund da... zu, wie er „d- Ball ... Tor warf“.
12. Ergänzen Sie folgende Sätze!
a. Anton ließ sich überhaupt nicht, mehr sehen, weil . . . . b. E r wollte nur solche
Vorträge halte«, die . . . . c. Er hielt seine Vorträge bald ... bald ... . d. Sein
letzter Vortrag war groß angekündigt, d en n o ch ... . e. Antons Gesicht hellte sich
sofort auf, a l s , . . , f. Ein Fahrgast lauschte dem Gespräch der beiden Freunde
u n d . . . . g. Bald schrieen sämtliche Fahrgäste in der Straßenbahn teils ..., teils
. . . . h. Der Straßenbahnfahrer nahm seine Tasehe und stieg aus, nachdem . . . .
i. Alle Fahrgäste stiegen dann auch aus, u m . . . . j. Der Fahrer gab Anton die
Tasche, d a m it.. . . k. Da kam ein Pslizist vorbei und fragte, worum . . . . 1. Der
Straßenbahnfahrer wollte den Versuch wiederholen, w e il. . . . m. Die Bahn fuhr
vorläufig nicht weiter, deshalb . . . .
13. Stellen Sie Fragen zu den kursiv gedruckten Satzgliedern und Sätzen!
a. W ir müssen uns mehr um die Menschen bemühen, b. Wir müssen uns mehr
um ihre privaten Interessen kümmern, c. Anton hält Vorträge über Themen, die
jeden angehen. d. Die Menschen interessieren sich heutzutage imm er m ehr für
Sport, e. Am Sonntag fand das große Fußball-Freunisckaftsspid B R D -Rumänien
sta tt, f. Brei Minuten vor Ş cblul stand es eins zu eins. g. Anton machte einen
zweifachen Fehler, h. Schimmgold wurda vom rumänischen Verteidiger bedrängt.
1. Bald war man in der Straßenbahn zweierlei Ansichten, j, Niemand achtete
a u f den verstörten Fahrer, k. Anten fuhr mit seiner Erzählung fort. 1. Der Verteidiger
kam von rechts, m. Hundertfünfzig Menschen schauten Anton u n i dem Fahrer
zu. B. Doppelt genäht hält besser.
14. Übersetzen Sie ins Rumänische!
a. Wenn Sie dieses Medikament nehmen, werden Sie rasch gesund, b. Da ich ihn
heute morgen nicht zu Hause fand, gehe ich jetzt noch einmal hin. c. Im Vor
512
übergehen grüßten wir ihn. d. Die Verkäuferin gab ihm das Paket und lächelte
dabei, e. Er raucht beim Schreiben, f. Der Bauer sah einen jungen Mann am.
Straßenrand sitzen, g. E r rettete sich dadurch, daß er aus dem Fenster sprang.
h. Weil ich meinen Freund zu sehen wünschte, ging ich zu ihm nach Haus. i. Als
ich aus dem Haus trat, begann es zu regnen, j. E r trank den Kaffee im Stehen.
k. Da ich nicht einschlafen konnte, nahm ichein Schlafmittel. 1. Herr Bitterfeld
wunderte sich über die Technik* nicht wissend, daß er in den .Gegenzug ein-
gestiegen war. m . Eine Delegation, bestehend aus Ingenieuren und Techtukem*
besuchte unseren Betrieb, n. Sich immer höflieh entschuldigend, begleitete er mich
zur Tür. o. Z u Hause angelangt, legte er sich aufsSofa. p. Kommt er gegangen
oder gefahren? q. Durch fleißiges Lernen kennte er die Prüfung bestehen, r .Nachdem
sie mir all das gesagt hatte, legte sie den Hörer auf. s. Indem du diesen Zauber*,
knöpf nach lifcchts drehst, kannst du über die Zeit hinwegspringen, t. W e n n du
auch ein: Taxi nimmst, kannst du den Zug nicht mehr erreichen, u. Da der
Esel nicht schwimmen konnte, ertrank er gleich, v. Während ich fernsah, läutete
das Telefon, w. E in schönes Lied singend, stiegen die Kinder in den Zug ein
16. Sie sind Anton und erzählen ihrem Freund: „Am Sonntag war ich beim
Fwßball-Freuttdsehaftslpie].. . “
17. Sind Sie ein Fußballanhänger? Sprechen Sie über Ihre Lieblingsmann
schaft!
513
h. Citind mult, veţi Învăţa multe. i. Lucrlnd cu maşinile, munca devine mai
uşoară.,]. Studentei, zărindu-1 pe ţăran, Îşi aruncă bocceaua lntr-un tufiş,
k. Temtndu-se că mama va fi supărată) ea plecă repede acasă.
AN D IE FBEUDE
(gekürzt)
515
C. des Verbs werden:
a. E r wird Lehrer, b. Es wird spät. c. E r wird Sie später anrufen. d. Mein
Lehrer wird vertreten, weil er krank ist. e. Mein Bruder wird Sie gern während
Ihrer Abwesenheit vertreten, f. E r wird spät nach Hause gekommen sein. g. Es
ist spät geworden, h. E r ist vom Direktor gelobt worden, i. Dieses Telegramm
muß sofort aufgegeben werden, j. Ich hoffe, richtig verstanden zu werden, k. Wenn
er in Bukarest wäre, würde er Sie besuchen. 1. Wenn er den T ext gut übersetzt
hätte, würde er die Prüfung bestanden haben, m. Wenn dieses Buch ins Rumä
nische übersetzt würde, würde auch ich es lesen, n. Wenn dieses Buch ins
Rumänische übersetzt worden wäre, hätte auch ich es gelesen, o. E r wird das
Buch schon gefunden haben, sonst hätte er Sie darum gebeten.
2. Setzen Sie ins Im perfekt und ins Perfekt 1
a. Peter schwimmt oft im Snagov-See. b. Peter schwimmt ans andere Ufer,
c. Peter darf ans andere Ufer schwimmen, d. Wir rudern auf dem kleinen See
in der Nähe unseres Hotels, e. Der Junge rudert über den See. f. Der Junge
kann nicht über den See rudern, g. Ich will bis zur Insel segeln, h. Ich segle
bis zur Insel, i. Ich segle heute nachmittag auf dem Meer. j. Der Fuß tu t ihm
weh und er humpelt, k. Da er kein Geld für ein Taxi hat, humpelt er bis nach
Hause. 1. E r muß heimwärts humpeln, weil er kein Geld für ein Taxi hat.
m. Der Bauer reitet in den Wald. n. Der Bauer reitet dem Studenten nach. o. Er
reitet stolz auf seinem Pferd, p. Erika tanzt gern. q. Erika tanzt durch den Saal
bis auf die Terasse. r. Erika will nicht mehr tanzen.
3. Setzen Sie die eingeklammerten Wörter ( + Präposition, eventuell +
Artikel) in den richtigen Fall!
(das Stadtzentrum) Wir nähern u n s .......... — Wir nähern uns dem S tadt
zentrum.
(der Junge) E r k a m ............. zu. — E r kam auf den Jungen zu.
516
4. Bilden Sie Sätze! Ergänzen Sie, wenn notwendig, die Präpositionen!
517
€. a. beraten (Er — ich — immer — gut)
b. raten (Der Arzt — der Kranke — viel Sport treiben)
c. raten (Wir — unser Fremd — dieser Arzt)
B. a. felgen* (Der Junge — der Vater)
b. befolgen (Der Junge — der Rat des Vaters)
E. a. warten (Wir — ein Freund/eine Antwort)
b. erwarten (Wir — ein Freund/eine Antwort)
e. abwarten (Wir — die Antwort)
F. a. (sich) fürchten (Der Student — die Prüfung)
b. befürchten (Frau Kühn — das Schlimmste)
. 0. a. erschrecken (Der Hund — der Junge)
b. erschrecken (Der Junge — der Hund)
H. a. rufen (Die Mutter — der Bub)
b. zurufen (Der Vater — der Junge — er — sollen —war
ten)
I. a. gratulieren (Wir — die Spieler — ihr Erfolg)
b. beglückwünschen (Wir — die Mannschaft — ihr Erfolg)
J. a. begegnen (Er — ein ehemaliger Kollege — die Straße)
b. treffen (Er — ein ehemaliger Kollege — der Bus)
K. a. fortfahren (Er — gestern — 1® Uhr)
b. fortfahren (Er — die Erzählung)
e. wegfahren (Er — heute — sein Wagen — seine Eltern)
5.
518
7. Setzen Sie die Verben in den Konditional I und in den Konjunktiv
Plusquamperfekt I
a . Wenn sie sich nur beruhigte! b. Wenn Sie sich nur davon überzeugten, daß
mein Kollege unschuldig ist! c. Wenn du nur nicht so daherredetest! d. Wenn
ihr doch nur dieses kleine Paket für meinen Mann m itnähm et! e. Wenn ich das
W ärterbuch hätte, gäbe ich es ihm gern. f. Wenn er nur nicht immer zu Ausreden
griffe! g. Wenn er nur nicht immer die Geschwindigkeitsgrenze überschritte!
h. Wenn es nur nicht immer falsch p ark te! i. Wenn ich doch eine automatische
Waschmaschine h ä tte ! j. Wenn doch alle Kleidungsstücke pflegeleicht und voll-
waschbar wären 1 k. Wenn man nur nicht immer zum Bügeleisen greifen m üßte!
1. Wenn die Lebensmittelindustrie doch noch mehr vorgefertigte Speisen anböte!
a. Der Arzt sagte dem Kranken, daß er sofort ins B ett gehen müsse, b. Eine
ältere Dame meinte, daß es nur ein MHtsj gegen Schnupfen gebe: nasse Strüinpfe
anziehen. c. Frau Kühn war sicher, daß der Nachbar auf die schiefe- Bahn geraten
werde, d. Die dumme Bäuerin glaubt«, daß der junge Mann aus dem Paradies komme,
e. Wenn ich Zeit hätte, würde ich ihn besuchen, f. Wenn Sie die Geschwindig
keitsgrenze nicht überschritten hätten, hätten Sie keine Strafe zahlen müssen.
g. Wenn wir von Pillen lebten, wäre die 'Arbeit der Hausfrauen sehr erleichtert.
h. Wenn Sie uns K arten für dieses Theaterstück verschaffen könnten, wäreii wir
Ihnen dankbar, i. Wenn sie uns eingeladen hätten, wären wir hingegangen.
9.
a. Es sieht so aus, als ob ein G ew itter käme. b. Sie sieht so schlecht aus, als
ob sie nach einer schweren Krankheit wäre. c. Sie beeilten sich sosehr, als ob
es schon sehr spät gewesen wäre. d. Sie tu t so, als ob sie sich dafür interessierte.
0. E r m acht ein Gesicht, als ©b etwas nicht in Ordnung gewesen wäre. f. Mein
Freund ist so braun, als wenn er am Meer gewesen wäre.
10. Verwandeln Sie in die direkte Rede!
A. Max sagte, a. daß er verheiratet sei. b. daß er vor einem Jahr geheiratet
habe. c. daß seine Frau die Fernsehköchin sei. d. daß er sich alles allein kochen
519
müsse, e. daß sich seine Frau überhaupt nicht um die Wirtschaft kümmere, f. daß
durch die blödsinnige Rederei seines Freundes sein Essen verbrannt sei.
B. Er sagte zu mir, a. ich habe meinen Wagen falsch geparkt, b. ich sei
bei R et weitergefahren, e. ein andermal werde er mir den Fahrschein wegnehmen,
d. ich solle die Geschwindigkeitsgrenze nicht überschreiten.
11. Verwandeln Sie in die indirekte Rede!
A. Die Soldaten sagten: „Die Strecke ist auf Tage gesperrt. Man muß, um
nach Italien zu kämmen, einen Umweg ven zweihundert Kilemetern machen.“
B. Die Frau sagte weinend: „Ich muß binnen sechs Stunden in Turin sein.
Ich habe erst heute das Serum bekommen, v®n dfem das Leben meiaes Kindes
abhftngt. Dieses Serum gibt es in Turin nicht. Das Mittel muß spätestens um
12 Uhr nachts in den Händen des Arztes sein, sonst ist es zu spät: Die Züge
verkehren nickt mehr. Ein Flugzeug ist hier nicht zu bekommen.“
C. Hans Stuck sagte zu der Frau: „Steigen Sie ein! Ich fahre sowieso nach
Turin und wenn alles klappt, werden Sie das Serum gegen drei Viertel zwölf
bei sich «ru Haus haben,“
D. Der Alte sagte zu mir: „Für unsere Stadt ist auch so ein Auto wie das
Ihre zu schnei], denn man fährt auf unseren Straßen im Stadtgebiet mit einer
Geschwindigkeit von höchstens sechzig Stundenkilometern. Wir haben nämlich
einen schlauen Bürgermeister. Der hat sich eine besondere Strafe für Verkehrs
sünder ausgedacht. Diese werden bei Überschreitung der Geschwindigkeitsgrenze
aufs höflichste gebeten, im Wagen der Polizeistreife Platz zu nehmen. Zehn
Kilometer vor der Stadt werden sie abgesetzt, le n zehn Kilometer langen Weg
zurück in die Stadt müssen sie bet jedem W etter zu Fuß zurücklegen. Das ist
eine schwere Strafe für einen Autofahrer, der sich das Zufußgehen abgewöhnt
hat. Passen Sie nur gut auf, und fahren Sie von nun an langsam, denn jetzt
wissen Sie, welches die Strafe für die Überschreitung der Geschwindigkeitsgrenze ist.“
520
13. Ergänzen Sie: inmitten, innerhalb, unweit, bis (... m ; ... z u ; ... var)', durch,
gegen oder während I
a. ... dieser Sendung hören Sie rumänische Volksmusik, b. ... dieses Gebiet« ist
das Fotografieren verboten, c. W ir fahren nur ... Bukarest zusammen, d. Ich
bleibe zwei ... drei Tage hier. e. Können Sie nicht ... nächsten Dienstag hier
bleiben? f. Dieser Zug fährt nicht ... Mangalia, er fährt nur ... Konstanza,
g. Kinder ... ... 7 Jahren zahlen die Hälfte, h. ... ... einigen Tagen habe ich
nichts davon gewußt, i. Darf ich Sie ........ die Straßenbahnhaltestelle begleiten?
j. Wir fahren jetzt ... das Zentrum der Stadt, k. ... Ende der Ferien machen wir
noch einen Ausflug ins Gebirge. 1. Sein Wagen fuhr m it großer Geschwindigkeit
... einen Traktor, m. Hoffentlich kann ich Ihnen ... Abend eine Antwort geben.
B. E r schwimmt immer ... den Strom, o. E r war erst ... 24 Uhr zu Hause,
p. Das Dorfmuseum befindet sic h ... des Verlags, q. Das Leben ... dieser herrlichen
Landschaft muß wunderschön sein. r. ... der Prüfung darf nicht gesprochen werden.
14. Setzen Sie das passende Partizip ein!
a. (festsetzen) Er erschien kurz vor der ... Stunde, b. (komponieren) Das ist
eine von Mozarţ ... Sonate, c. (vergehen) Im ... Monat war ich am Meer. d. (über
zeugen) E r gab eine ... Antwort, e. (vorbereiten) Es war eine gut ... Premiere.
1. (ausseheii) Das ist ein gut ... Junge, g. (lesen) Wie hat Ihnen das Gedicht
„Fragen eines ... Arbeiters“ gefallen? h. (spielen) Die Mutter war über das auf
dem Boden ... Kind böse. i. (führen) Die ins Wohnzimmer ... Tür ist offen,
j. (zittern) E r sprach mit einer vor Aufregung ... Stimme, k. (treffen) Alle waren
m it der von ihm ... Entscheidung einverstanden. 1. (ankommen) Der eben aus
der BRD ... Dichter hält Dienstag einen Vortrag, in. (hupen) Hinter unserer
Straßenbahn hielten zwanzig ... Kraftwagen.
l i . Bilden Sie aus den eingeklammerten Wörtern erweiterte Attribute!
a. In dem ...................Zug ist kein freier Platz mehr, (vom Bahnsteig 5 — abfah
ren) b. Wir freuten uns sehr über den .................. Wettbewerb, (von unserer
Mannschaft — gewinnen) c. Das war mein erstes ... ... Geld, (selbst — verdie
nen) d. Ich kenne die ............. Personen nicht, (von Ihnen — nennen) e. Ich
habe erst heute den ... ... Plattenspieler nach Hause gebracht, (gestern — kaufen)
l. Sie sind e i n ....................... Gast, (bei mir — immer — gern — sehen) g! Sie
freute sich sehr über die ... ... ... Blumen, (von ihren Freunden — bringen)
h. Das ist ein ... ........ ... Kollege, (in meiner Nähe — wohnen) i. Die ... ...
... ... Landschaft ist wunderschön, (von deinem Jungen — zeichnen) j. Die
............. Waschmaschine ist vollautomatisch, (von dieser Fabrik — liefern)
k. Die ................. . ... Menschen wurden ungeduldig, (lange — vor dem Schalter
warten) 1. D e r ................ . Onkel ist Ingenieur, (in diesem Haus — wohnen)
m. D e r ............ . ... Junge hat seinen Ball verloren, (auf der Straße — weinen)
521
16. Verwandeln Sie die Relativsätze in erweiterte A ttributei
a. Die Delegation, die aus der BRD kommt, möchte Probleme des Fernsehens
besprechen. V Die Frage, die von dem Gast gestellt wurde, blieb unbeantwortet,
e. Das Buch, das vorige Woche erschienen ist, ist schon vergriffen, d. Diese
Zeitschrift, die auch im Ausland bekannt ist, kostet 20 Lei. e. Viele Jungendliche
lesen gern diese Zeitschrift, die wöchentlich erscheint, f. Der indische Film, der
in der H auptstadt m it großem Erfolg aufgeführt wurde, wird jetzt in vielen Kinos
in der Provinz gespielt, g. Der Ministerialrat nannte einige Zahlen, die für alle
Besucher interessant waren, h. Es fiel uns schwer, in den Autobus einzusteigen,
der voll besetzt war. t. Die Schauspieler, die in diesem Stück spielen, sind
weltbekannt, j. Die Ehrengäste, die an der Eröffnung eines elektronischen
Rechenzentrum* Teilnahmen, erlebten ein Beispiel für die scheinbare Schlag
fertigkeit der Computer, k. Das ist eine Nahrung, die für die Bedürfnisse der
Patienten geeignet ist. 1. Das Eiweiß, das aus Pflanzen gewonnen wird, wird
mit FefetJ-Aminosäuren, Vitaminen, Mineralstoffen und dem entsprechenden Aroma
verrnischt» bi . Das k t der Atlas, der schon lange vergriffen k t!
17* Verwandeln Sie die Sätze 1
Die zu lösend« Aufgabe ist nicht schwer.
-» Die Aufgabe, die gelöst werden muß, k t nickt schwer,
-» Die Aufgabe, die zu lösen ist, ist nicht schwer.
Das ist eine leicht zu beantwortende Frage.
-♦Das k t eine Frage, die leicht beantwortet werden kann.
-♦ Das k t eine Frage, die leicht zu beantworten ist.
a. Eines Tages hörte Ada, noch immer seinen Besuch erwartend, daß er plötzlich
gestorben sei, b. „M ein||ieber vj sagt er zum Schluß, seine Hand auf meine Schulter
gelegt, „du bist noch immer der alte“, e. Ein Lied si»gend, stiegen die Jugendlichen
m den Zug ein. d. Sich immer höflich entschuldigend, begleitete er mich zur Tür.
e. E r ging zum Wagen, begleitet vom Empfangschef. Î. Der Ministerialrat, vom
Einweihungssekt animiert, richtete an den Computer eine heikle Frage, g. Eine
Delegation, bestehend aus Ingenieuren und Technikern, besuchte unseren Betrieb.
522
h. Die Ehrengäste, von der Leitung des elektronischen Rechenzentrums zur
Eröffnungsfeier eingeladen, trafen pünktlich ein. i. Wir waren im leisten Moment
in ein Abteil des bereits abfahrenden Zugs gesprungen, nicht wissend, daß wir
uns in eineÄi Nichtraucherabteil befanden, j. Zu Hause angelangt, legte er sich
auf die Couch, k. In Bukarest angekommen, lief er sofort; alle Bekannten an.
19. Ergänzen Sie -ig, -isch oder -lieh (und die Endungen)!
—’ ■
Ich danke Ihnen herz- für Ihre Hilfe. Viele herz- Grüße.
Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Hilfe. Viele herzliche Grüße.
a. E r fährt jähr- ans Meer. b. Es war eine zweistünd- Sitzung, c. Sie h at schon
ein fünfjfihr- Kind. d. Diese Arznei muß zw’eistünd- eingenommen werden,
e. Während meines einjähr- Aufenthalts in der BRD befaßte ich mich mit dem
Studium der deutschen Sprache und Literatur, f. Dieses Bild ist von hohem
künstler-W ert. g. Ich habe künst- Blumen nicht gern. h. Haben Sie es ihr absicht
gesagt? i. Er blickte m it freund- ins Gesicht, j. Ich rate Ihnen freundschaft-,
seinen Vorschlag nicht anzunehmen, k. Ist1das ein einsprach- Wörterbuch? 1. Ist
das inlftnd- oder ausländ- Ware? m. E r ist ein eifr- Zeitungsleser, n. Der Aufsatz
ist Bprach- und sach- gut. o. Das Kind muß zu Bett, es ist schon schläfr-, p. Ich
verspreche Ihnen, pünkt- zu sein. q. Es war ein langweil- Abend, r. Ich wünsche
Ihnen bald- Besserung, s. Ich möchte einen einfarb- Stoff für ein Abendkleid.
20. Bilden Sie Sätze!
Das ‘ist ein waschbarer Stoff.
-*■ Das ist ein Stoff, der gewaschen werden kann.
-* Das ist ein Stoff, der zu waschen ist.
-> Das ist ein Stoff, der sich waschen läßt.
a. Ich trage gern, waschbare Kleider, b. Das ist eine leicht erlernbare Sprache,
c. Das ist ein schwer übersetzbarer Text. d. Meiner Meinung nach ist das ein
nicht annehmbarer Vorschlag, e. E r hat eine schwer lesbare Schrift, f. Das ist
ein nicht bewohnbares Haus. g. Die Computer sind nahezu universal verwendbare
wissenschaftliche Hilfsarbeiter, h. Das W ort „heimlich“ ist ein ins Rumänische
unübersetzbares W ort.
21.' Sagen Sie es anders_, indem Sie Verben m it be- gebrauchen!
a. Entschuldigen Sie, daß ich erst heute auf Ihren lieben Brief antworte, b. Seit
wann wohnen Sie in dieser herrlichen Villa? c. Er schrieb über seine Expedition,
d. Ich zweifle an seiner Aufrichtigkeit, e. Ich habe m it Ihnen über ein wichtiges
Problem zu sprechen, f. In sein Zimmer trete ich nie mehr. g. Wir müssen auf
Verkehrszeichen achten, h. Während der Ferien stieg er auf die höchsten Berge
der Moldau, i. E r folgte deinem Rat. j. Er rät dir immer gut.
22. Ergänzen Sie be-, ent-, er- oder ver-!
a. Die Ehrengäste -lebten ein Beispiel für die scheinbare Sohlagfertigkeit der
Computer, b. Eine Aufgabe, die der Elektronenrechner in zwei Stunden ^wältigt,
-nötigt ©ft eine Programmierung von mehreren Monaten, c. Daraus -gibt sich,
daß die Benutzung eines Elektronenrechners nur dann sinnvoll ist, wenn Aufgaben
523
in der gleichen A rt gelost werden müssen, d. Dann kann der Computer seine
erstaunlichen Fähigkeiten -falten, e. Die Computer werden nahezu universal
-wendet, f. Die Forscher -dienen sich der Computer auf den verschiedensten
Gebieten, g. Ein neuer Wissenschaftszweig: „Die Kybernetik“ ist -standen.
23. A. Welches ist das Feminimum von
a. Gatte b. Mann e. Heţr d. Bräutigam o. Neffe f. Enkel g. Vater h. Schwie
gersohn i. Schwager j. Gemahl k. Hahn 1. Kater?
B. Welches iJt das Maskulinum von
a. Großmutter b. Tochter c. Schwester d. Tante e. Urgroßmutter f. Kusine
g. Ehefrau h. Schwiegermutter i. Schwägerin j. Henne k. Löwin 1. Hündin?
C. Was bilden
a. Vater + M utter b. Großvater + Großmutter c. Bruder + Schwester d. Junge
4- Mädchen e. Ehemann + Ehefrau f. Enkel -f- Enkelin g. Schwiegervater -f-
Schwiegermutter h. Urgroßwater -f Urgroßmutter?
24. Antworten Sie 1
A. a. Wer hat die Ode „An die Freude“ geschrieben? b. Wann lebte Friedrich
Schiller? c. Wie nennt der Dichter die Freude? d. Was sagt der Dichter in diesem
Gedicht über die Mode? e. Wie betrachtet er die soziale Konvention ? f. Welchen
Komponisten hat diese Ode tief beeindruckt? g. In welchem Werk hat er diese
Ode vertont?
B. a. Wo wollen Sie Ihren Urlaub verbringen? b. Wie haben Sie Ihren Urlaub
im vorigen Jahr verbracht? c. Sind Sie m it dem Wagen oder mit dem Zug hin
gefahren? d. Sind Sie schon ©ft geflogen? Erzählen Sie von einer Flugreise! e. Was
sind Sie von Beruf? Worin besteht Ihre Arbeit? f. Womit beschäftigen Sie sich
in Ihrer Freizeit? g. Für welche Sportarten haben Sie ganz besonderes Interesse?
h. Was machen Sie, wenn Sie Schnupfen oder Hüsten haben? Gehen Sie zum
Arzt? i. Wann waren Sie zum letzten Mal im Theater? j. Welches Stück haben
Sie gesehen? Wie war es? k. Welches ist die Stellung der Frau in unserem Land?
l. Welches sind die Arbeits- und Lebensbedingungen in unserem Vaterland?
m. Welches sind unsere größten Feiertage?
524
I
525
a. Nu pot să vin astăzi la tine, slnt ocupată, b. Îmi vine greu să-ţi explic cum
s-a lntîm plat. c. Il cunosc pe demnul acesta dar numele lui nu-mi vine In minte,
d. Paltonul acesta v ă vine foarte bine. «. Prietenul meu a venit In întreprinderea
m ea. f. £1 a v en it spre mine.
J . ocupat ' ;"V •
â» Bl e foarte ocupat, lucrează zi şi noapte. 6. — Lecui «ceitâ e ocupat? — Nu, e
liber. c. Telefonul s u n i ocupat.
K. încet
fg Nu vorbiţi a tit de ta ră , vorbiţi, vă rog, mai încetI b. De ce v ă grăbiţi? Să
mergem mâi 'înceţi Dacă merg aşa de repede obosesc.
te L. drag
ş-, Noi începem o scrisoare cu „Dragă Paul“ sau „Dragă Paula" sau cu „Dragul
m eu“/„Draga m ea"/„D ragii mei“, b. — Fratele tă u mi-e foarte drag. E un băiat
foarte bun. — Mie mi-e dragă sora ta . E o fată foarte bună.
' M . pe ■■
a. Locuiesc pe bulevardul Bălcescu. b. Pune, te rog, magnetofonul pe m ăsuţa
de Ungă radio 1 e. Am fost duminica trecu tă pe litoral, d. Grupul de tu rişti pleacă
de pe litoral la Bucureşti, e. Cunoaşteţi cartea pe care o citesc acum? f. Pe vremea
asta nu m ă duc la plim bare, g. — L-ai văzut pe fratele meu? — Nu, nu l-am văzut,
dar am văzut-o pe sora ta . b. Nu-1 a ju t pe el, te a ju t pe tino. i. Cit clştigă el
:f p lună ( = lunar)?
);y N. a (se) juca
Unde e b ăiatul? — Î 3 se joacă cu mingea, b. Ştii să joci şah? c. Actorul
acesta joacă excepţional, d. Ce se joacă astăzi la teatru l „Ion Creangă?“
'■%* 1 • '
‘ *'’-** O. a anta
A'
i|. Copiii cîhtă un clntep. b. Ş tiţi să clntaţi la pian? c. Privighetoarea clntă.
P. a recunoaşte
Recunosc că arh făcut m ulte greşeli la traducerea textului din limba română
în limba germ ană, b. L-am recunoscut pe festul meu coleg după mers. o. Meritele
icestui savant sln t recunoscute <fe to a tă lumea.
CUPRINS
527
6.
Wachentage ...........................k.» 60 3. Verbe corespondente . . . . , . . . 96
7. deutsch ~ Deutsch 60 4. Prepoziţii .cu dativul sau cu
8 . Verbe prepoziţionale . . . . . . . . 60 acuzativul 97
Übungen ................................................ 60 5. Prepoziţii cu dativul: a u ß e r .. 97
6. Pronumele demonstrativ: der,
0. E r hält D iä t ........... 64 die, das . . >. . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7. Substantive compuse . . . . ___ 98
1.
ss — 6 . . . . . ...... 65 8. Substantive diminutive: •chen,
2.
Verbe tari: ich fahre, d u fährst, -fein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
e r fä h rt ...................... 65 9. Die Jahreszeiten . . . . . . . — .. 98
3. Prepoziţii cu acuzativul: durch, 10. frei efz besetzt; beschäftigt.. . . 98
fü r , gegen, ohne, u m ................... 66 Übungen .................... 98
4. Prepoziţii cu dativul sau cu
acuzativul , . . . . . . . . . . . . 66 18. Im K a u fh a u s ..........................................................
5. gerb 66
6 . Hunger, Durst — hungrig, dur 1. Valenz . . . . » . . . . . . . . . . . . . . . 104
stig .................... 66 2. Ich hatte ................................ 105
7. das Wasserglas — das Glas 3. Declinarea slabft a adjectivelor
Wasser .................................. 66 (Regula I) ................................ 105
Übungen .......,, 66 4. dieser, je n e r ............................... 105
5. Pronumele reflexiv 106
10. A n d re i geht a u f die P o s t . . . . . . . . . . 71 6. Welcher, Welche, Welches;
Welche? . . . . . . . . • . . v . . . . . . . . , 106
1.
Verbe compuse cu particule se- 7. Numeralul ordinal.. . . . . . . . . . . 106
parabile ................................ 73 8. Numeralele cardinale 100 — •
2. Pronumele nehotărit m an ..,., 73 1000000000 .............................. 107
3. Prepoziţii cu dativul: aus, nach, 9. Die z w e i . . 107
von, zu, 7Ş 10. Herren-und Damenwäsche.. 1 0 7
4. Prepoziţii cu dativul sau cu 11. Ordinea complementelor in pro
acuzativul , , .* 5 « . » . . , . . . . . . . . 74 poziţia principală.......... .. 107
5. Contopirea prepoziţiilor cu ar Übungen .................... 107
ticolul: am , tu r n ,, , ------- 74
6. Denumiri geografice............... 74 14. E in M iß v erstä n d n is , , .................. 112
7. nach, i n . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4
8. Weher? Wo? Wohi n?. . . . . . . . 75 1.
Valenz .................. 112
9. Prepoziţii contrase . . . . . . . . . . 75 2.
Imperfectul verbelor sl abe. . . . 113
Übungen 75 3.
Imperfectul verbelor tari. . . . . . 113
4.
Imperfectul verbelor neregulate
de conjugare s l a b ă . . . . . . . . . . 113
W iederholung ( I ) . ............ 79 5. Imperfectul verbelor neregulate
Übungen ............................................................ 79 de conjugare tare.......... .. 114
6. Imperfectul verbelor eu parti
culă separabilft ...... 114
11. K a rin übersiedelt ( ! ) .............. 84 7. Traducerea im perfectului.... . . 114
8. Verbe impersonale: es re g n e t.. 114
1. Valenz 65 9. Es ist kalt. Es wird kalt............ 114
2. Verbele modale: wollen, sollen 86 1®. sondern . . . . , . . * . . . . . . . . . 115
3. übersiedeln V* ich übersiedfejle, 41. der Nachbar ............................... 115
du übersiedelst , . • 86 12. auf deutsch . . . .............. 115
4. das Ü b e r s i e d e l n . , 86 Übungen ...............,„> ... 115
5. Imperativul f a m i l i a r . , 87
6. Imperativul ne g a t i v . . , , , , . , , , 87
Imperativul verbelor compuse 15. D as T e l e g r a m m , 4:........................... 118
. cu particule separabile.......... ... 87
8. Declinarea numelor de persoane 88 1. Valenz ................................ 118
9. Pronumele personal la dativ: 2. Prenumele posesiv dein, deine,
m ir, d ir , ih m , ih r . . ............ 88 dein/deine; euer, e u (e )r e , euer,
10. Contopirea prepoziţiilor cu ar eu (e )r e ; sein , seine, sein — ihr,
ticolul: ins, o n s . ......................... . 88 ihre, ih r/ikre . . . . . . . . . . . . . . . . 119
11. a b h e b e n aufîegen . . . . . , . , v. 88 3. Declinarea prenumelui posesiv
Übungen . 88IX
, adjectival . ....................... :. 119
4. Traducerea prenumelui posesiv
adjectival .......... 120
IX, K a rin übersiedelt ( I l j .......................« 93 5. Imperativul .................... 120
1. Valenz .,,4 96 6. Verbele modale dürfen şi m üssen 120
2. Ich war .................. 96 7. Die Tageszeiten........................- 120
528
8. Die Monats .............................. 129 10. E in tüchtiger Verkäufer . . . . . . . . . . 163
9. Numerale ordinale .................. 121
10. Der wievielte? Am 'wievielten? 121 1.
Valenx ......... 164
11. Exprimarea timpului . . . . . . . . 121 2.
Beclinarea tare a adjectivelor.. 164
12. Woher? Wo? W ohin?............ 122 3.
Beclinarea mixtă a adjectivelor 164
Übungen ................ .................... . 122 4.
Regulă generali privind decli
narea a d j e c t iv e lo r ............ 164
5. ein deutsch-rumänisches Wör
18. W aldi und M ile i . ...,.... . . . . . . . . . 127 terbuch 165
1. Valenx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 6. was für ein? was für eine? was
2. Antwort auf -f A; antworten für ein? was f ü r ? . . . . , . . . . . . . 165
auf + A 128 7. (anstatt, auf QfUnd -f 165
3. ein/mein kluger Hund. . . . . . . . 128 8. nach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
4. einen/meinen klugen Hund. . . . 129 9. d ick ....................... 166
5. mögen ca verb. predianttv. . . . . . 129 19. beglückwünschen + A/gratu-
. 6. dürfen ca verb predicativ.. . . . . 129 lieren *f B 166
7. können ca verb predicativ.. . . 129 Übungen ........................... 166
8. Imperfectul verbelor modale.. 129
9. Infinitivul fără tu ţi cd mu. . . . 139 20. I m H t d 17«
10. Traducerea infinitivului . . . . . . 130
11. e s .......................................... 131 1.
Valenz ........... 171
12. jeder, jede, j e d e s . . ; . . . . . . . . . 131 2.
Comparaţia adjectivelor . . . . . . 172
13. nie, nirgends.. . . . . . . . . . . . . . . 131 3.
ebenso. . . wie 172
14. früher .......................................... 131 4.
als . , , . . , , . . . , . . . . 1 . , . , . . . . 172
15. tun .............................................. 131 5.
Cazul elementelor comparaţiei 173
Übungen .................... .... ................ 131 6.
întrebuinţarea adjectivului la
comparativ . . . . . . . . . . . . . . . . 173
17. Der Z u g führt um halb sieben nach 7. întrebuinţarea adjectivului la
Jo Henns Rasier . . . . . . . . . . . . . . . . 135 superlativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
8. Viitorul ........................... 173
1. Valenz .................................... 136 9. Ordinea cuvintelor . . . . . . . . . . 173
2. Verbe compuse cu particule ne* 10. Imperativul verbului s e in .-... 174
separabile . . . . . . . . . . . . . . . . , . 137 11. ab + B/A 174
3. Perfectul 137 12. lang; lan ge.,............ . 174
4. Participiul II (trecut).............. 137 Übungen . . . . . . . . . . . . ......... 174
5. Perfectul. . . . . . . . , , . . . . 138
6. Ordinea cuvintelor in propozi
ţia principali. . . . . . . . . . . . . . . . 138 SI. I m W a r te r a u m ...,.,.* . . . . . . . . . . 178
7. wissen — wußte — gewußt. . . . 139
8. Die Uhrzeit .............................. 139 1. Valenz ................. 179
9. TJhr; Stunde........ ....... 139 2. Adverbe pronominale interoga
10. viel w en ig .............. ............... 139 tive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
11. j e ma l s n i e ma l s . . . . . . . . . . . . 139 3. Adverbe pronominale demon
12. um ........................................... 140 strative ....... 180
Übungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 4. wenden .............. 180
5. tun ............................. 180
Wiederholung (II).................................... 144 6. Mai mult ca p e r fe c tu l........ 189
Übungen ........ . ................................. 144 7. întrebuinţarea mai mult ca per
fectului ......................... 18.1
8. Participiul I (p r e z e n t)..,.,.,. 181
1$. H erzlieh willkom men I .................. .. 154 9. Participiul II (trecut).1, . . , . . . 181
1. Valenz 155 10. das H e r z . , . . , . . . , , . . . . . . . . . . 181
2. gehören — gehören zu.............. 155 11. hech, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
3. der Staat; der S ee.................... 155 12. Comparaţia n er e g u la tă ........ 181
4. das Museum; das S ta d ien ..,. 155 13. nächst- ........... 182
5. der Name .................. .............. 156 14. einige 182
6. die M o l d a u . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übungen ............. 182
156
7. -heit, -keiţ, -schaft, -ung,. . . . . 156
8. die Himmelsrichtungen . . . . . . 156 22. E in e sensationelle P rem iere . . . . . . . . 187
9. rechts — links; recht- — link- 156
10. Exprimarea datei...................... 156 1. Valenz ......................... 188
11. von- aus 157 2. Propoziţii secundare introduse
12. gegenüber 4 - B ...................... ... 157 prin daß şi e i . . . . . . . . . . . . . . . , 189
13. die Leute — die W e lt............ 157 3. be- ................................... 189
Übungen ................................................... 157 4. sollen (sensuri) . . . . . . . . . . . . . . 189
52»
5. mögen (sensuri) 189 26. Dos Dorfmuseum......... 222
6. etwas Furchtbares .......... .... 190
' 7. jem and; niem and ................. 190 1.
Valenz . . . . . 223
8. r e r =£ hinter; vpr n ach; ver 190 2.
Diateza pasivă cu werden.*., 223
9. kurz ver lange n a c h .............. 190 3.
werden c& verb a u x ilia r....... 224
Übungen . . ........ ...... 190 4.
Traducerea diatezei pasive cu
werden ........ 224
28. Der geschickte Ehemann. . , . . . . 194 5. Transformarea propoziţiilor ac
tive In prepoziţii p a siv e ..*,«■» ’ 224'
1» Valenz . . . . «Ül» , . . , . . , , . . . 195 6. Pasivul impersonal ............. 224
2. Ordinea cuvintelor tn propozi 7. Ordinea cuvintelor In propo
ţiile introduse prin und, denn, ziţia p a s iv ă .__ ...................... 225
oder, aber, sondern■.. »V». . ...V 196 8. was f i r ein/eine/ein ...?
3. Exprimarea cauzei 196 Was . . . für ein/eine/ein? . . . . . . 225
4. Propoziţii secundare introduse 9. Es gibt ...................... 225
prin cuvinte interogative.. . . . . 196 16. während + G .................................................. ....
5. her; hin ............................. 197 11. von a u ß e n v o n in n e n ...,» « 226
8. brauchen. . . . . , „, ii** . * . , , , , . 197 12. Cazuri speciale de declinare a
7. a b /v e n '. „ ; a n . . . . ii» * 197 adjectivelor . . . . . . . . . . . . 226
8. ganz. . 197 13. der B a u — die B a u te n .,* » .,.. 226
9. alle, 197 14. original — originell ................... 226
Übungen ........ .........ţ i* » * .. 197 15. -er,-iscb . ,... ........ 226
Übungen , . , , . « » . • * . , . . ,,..... '226
84. E in Mensch, den ich bewundere , . 262
1. Valenz 203 Wiederholung (III) 231
2. Prepoziţia relativă 203 Der erste Schnee von A-M.Sperber 234
3. Pronumele relativ der, die, das;
die ...*. * . i . . . . . , . . . . . . . . , , 204 Übungen ........ .. » ,,# » V.«. i * * . , 231
- 4. der, die, das. ..ii,; 204
5. daß; d a s . . . . . . . . v . 204
6. wer, was . . ,,***’* . . . . . . . . i , . . . 205 87, T ill E ulenspiegel und der geizige
7. wo (ca adverb relativ) .-iv .. . . . 205 W ir t Deutscher Schwank . . . . . . . . 246
8. Forma propoziţiilor secundare 205
9. Poziţia propoziţiei secundare.* 205 1.
Valenz ................ 241
16. Declinarea a d je c tiv e lo r........... 206 2.
Propoziţia temporală 241
11. w ert -f G .......... 206 3.
wann — wenn — als .* ......... . 242
12. morgens, vorm ittags ............... 206 4.
wollen ca verb predicativ . . . . 242
13. tro tz + G ................................ .. 206 5.
entweder . . . oder., ; ..... 242
14. er- ........................ 206 6.
sonst . ............. 242
Übungen .......... .................................. 206 7.
der, die, das eine; die einen —
der, die, das andere; die anderen 243
86. E in Wunder der Technik. 211 8. als .......... ..... . . . . . . . . . , , , 243
9. Imperativul verbului haben . . . . 243
1.
Valenz ................................... 212 10. je nie ......... 243
2.
Folosirea participiului I .. .V ., 213 Übungen ........ ........... .............................. 243
3.
Sensul participiului 1........ .. 213
4.
Traducerea participiului I . . . . 213
5.
Participii şi adjective substan
tivate ■*..«;* . . . . . . i i 213 88. Eine erfreuliche Begegnung. . . . . . . . 248
6. Declinarea adjectivelor atribu-
tive la com parativ şi la super 1. Valenz ....................................... 256
la tiv .. ......................................... 214 2. seit — seitdem — seither . . . . . . 256
7. m an ................... .............. 214 3. seit wann—seitdem!seit de ciad 251
8. derselbe, dieselbe, dasselbej die 4. Propoziţia condiţională r e a lă .. 251
selben 214 5» wenn 251
9. a n d e r-........................... ............... 215 , 6. dacă ............. 251
10. Du ..., D ir ..., Dieb ..., Dein ... 215 7. Pronumele relativ w a s . . . . , ) , . 252
11. Cuvinte c o r e l a t i v e . . . . , . . . . . , , . 215 8. beide ................ 252
12. Exprim area d a t e i . . . . . ............. 215 9. Pronumele reeiproe........... 252
13. Exprim area timpului . . . . . . . . 216 10. der Gedanke...................... 253
14. -er, - I e r ........... 216 11. C afă- Kaffee .................... 253
15. -mann, -leute, -m änner.......... 217 12. Denumiri de popoare. . . . . . . . 253
16. der Ehemann, -männer, -leute 217 13. Denumiri de lim b i...................... 254
Übungen ............ .. 217 Übungen , , .............. 254
530
29. Rückschritt und <Fortschritt nach 8. Întrebuinţarea pronumelui po
H. Bruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 sesiv......... — . . . . . . . . . . . . . . . 291
9. Pronumele impersonal e s ......... 292
1.Valens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 10. nennen ......... ............. . 292
2.la s s e n ....................................... 261 Übungen ................................. . 292
3. Perfectul şi mai mult ca per
fectul (completare).. . . . . . . . . . . 262
4. Infinitivul cu z u .. . . . . . . . . . . 263 83. E in reizender A bend nach Erich
5. Sensurile cuvintului d a . . . . . . 263 Kästner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
6 . mancher, manche, manches; 1 . Valenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
manche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 2. vor — bevor/ehe — vorher . . . . 301
7. scheinen ............................... .. 263 3. nach — nachdem — nachher .. 301
8 . Sache — Ding — Zeug........ .. 264 4. sobald/kaum daß . . . . . . . . . . .. 301
9. jenseits + G diesseits + G .. 264 5. solange ................ 301
1 0 . liegen .......... ................................ 264 6. bis ......... 302
11. cazuri speciale de Întrebuinţare 7. Dativul posesiv........... . 302
a verbelor modale.......... .. 264 8. ein paar — ein P a a r . . . . . . . . . . 303
Übungen ................................................. 264 9. aufessen — austrinken . . . . . . . . 303
10. frisch ...........................................303
80. Wer war eigentlich Sokrates nach Übungen ................................. 303
Hans Riebau.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
1. Valenz ................................... 271 84. Freundschaftsdienste nach Bertolt
2. Infinitivul II (perfect) activ.. 271 Brecht ............................... 309
3. Sensul formelor infinitivului ac 1 . Valenz ...................... 309
tiv ., - .......................................... 272 2. Propoziţia modală.. . . . . . . . . . . 310
4. Traducerea infinitivului I I . . , . 272 3. Construcţii infinitivale cu z u . . 310
5. wellen ...... ................................... 272
4. Construcţii infinitivale cu um
6 . (ein) Beamter — der Beam te.. 272 , zu , ohne zu , (a n )sta tt zu . . . . . . 310
7 . Xpoziţia ............................. ......... 272
5. der Wille ........... 311
8 . einer, eine, ein(e)s eft keiner,
6. selbst . . . . ; ,-i. . . . . i. 311
keine, kein(e)s; k e i n e . . . . . . . . 273 7. numerale f r a c ţ i o n a r e . . ___ 311
9. Genitivul partitiv..................... . 273 Übungen .............. 311
1 0 . Numerale de r e p e t iţie ......... 273
11. Numerale ordinale adverbiale.. 273
12. Exprimarea concesiei . . . . . . . . 274 W iederholung ( I V . ) . . . . . . . . . . . . 317
13. trptzdem — trotzdem . . . . . . . . 274
14. Propoziţiile consecutive . . . . . . 274 Grabinschrift von Johannes R.
15. Ordinea cuvintelor tn propoziţia Becher ................... . ? 317
secundară ........... 274 Übungen ............................ . .......... 317
Übungen . . . . . . . . . . . . . . < . . . . . . . . . . . 274
85. Geschwindigkeitsbegreiaung nach
81. Eine siebenbürgische Geschichte nach O. Weddy-Poenicke...................... 329
Adolf Meschendörfer ....................... 281
1 . Valenz ...................... 330
1.
Valenz ......... .............................. 282 2. während................ .............. 331
2.
Infinitivul cu zu. . . . . . . . . . . . 282 3. weder . . . n o c h v . i . ; v . , . . . . 331
3.
Infinitivul pasr ...................... 282 4. welches ist 332
4.
Traducerea formelor infinitivu 5. la ufen ........... .... ......... .. 332
lui p a siv .... ........................... .... 283 6. reichen ............................ .... 332
5. Complementul g e n itiv a l.......... 283 Übungen ......... 332
6 . Genitivul pronumelui personal 283
7. schmecken, gefallen.................. 283
8 . der S t o f f ...,................................ 283 86. E in B r ie f von der SchwarsmeerRüste 338
Übungen ................................................... 283
1. Valenz ...................... 339
2. Nume geografice . . . . . . . . . . . . 340
82. Lupe nach Manfred K y b er.. . . . . . . 288 3. Viitorul 11 (anterior)........... 341
4. Perfectul (com pletare)........ 341
1. Valenz ....................................... 290 5. Propoziţii contrase . , . . . . . . , . . 341
2. Propoziţia finală . . . . . . . . . . . . 290 6. Propoziţia comparativă reală.. 341
3. dşm it-dam it . . . . . . . . . . . . . . . . 290 7. Numerale d is trib u tiv e ......... . 342
4. während —' währenddessen .... . 291 8. dessen, deren, denen.. . . . . . . 342
5. sonst .................. 291 9. derer, deren . . . . . . . , . . . . . . . . 343
6. wie ............................... .. 291 10 . senden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
7. zum + infinitivul substantivat 291 11. lernen; lehren; erlernen. . . . . . 343
53X
12.
«lieh, -ig . . . . 1....................J ----- 343 4. Conjunctivul imperfectfcon-
13. der See;die S e e . . . . . . . . . . . . 344 junctivul II prezent) . . . . . . . . 379
14. Ihr; Euch; Euer................. 344 5. Sensul conjunctivului imperfect 380
Übungen ......................... 344 6. Întrebuinţarea conjunctivului
imperfect ..................... 381
37. Die Versicherung nach Roda Roda 349 7. Declinarea numelor de persoane 381
8. wenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
1. Valenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 9. Wortfamilie: sehen . . . . . . . . . . . 382
2. Diateza pasivă cu sein. . . . . . . . 351 10. Wortfamilie: k o c h e n 383
. 3. Traducerea diatezei pasive cu 11. Verben des Sehens. . . . . . . . . . . 383
sein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Übungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . »■ 383
4. brennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
5. hdben/eein + *u + infinitivul I 352 41. Salzburg ist die Hauptstadt nach
6 . Traducerea construcţiilor ha
ben/sein + infinitivul 1........... 352 Egon Erwin Kisch...... ............... .. 388
7. indem ......................................... 352 1. Valenz ..................................... 389
8 . am selben ............................... 352 2. Conjunctivul mai m ult ca per
9. un* ................. 352 fect (conjunctivul II perfect).. 390
■ V 1®. -i*ch,-lich, -ig,-bgr.. . . . . . . . . . . . 353 3. Sensul ţi Întrebuinţarea con
, 11. los.-los ................................... 353 junctivului mai mult ca perfect 39®
. 12. verdienen; gewinnen.................. 353 4. Prepoziţii condiţionale ireale.. 391
Übungen ......................... 353 5. Propoziţii condiţionale ireale
camuflate ....... . . , . .................. 391
38.Gleiche Rechten, gleiche Pflichten 6. Prepoziţiile (sferă de Întrebuin
nach Kurt Möslein. . . . . . . . . . . . . . 359 ţa r e ) ....,.,... . . . . . . . . . . . . . . 391
7. Complementul prepoziţional şi ^
'■ 3 1. Valenz 36® circumstanţial . . . . . . . . . . . . . . 391
2. Propoziţii secundare neintre* 8. beinahe — fast — nahe. . . . . . . . 392
duse (camuflate) . . . . . . . . . . . . 361 Übungen 392
3. nicht nur . . . sondern au c h .. 361
4. sowohl . . ’ als a u c h . . . . . . . . 361
v 5.so mancher . . . . . . . . . . . . . . . . 361 42, W arle nur balde nach Heinrich Spoerl 397
6. es g i l t . . . . . ! ......... 362
7. b e k o m m e n . . . . . . . . . . . ........ , . 362 1. Valenz ...................... ; . . . . . . . 398
8. pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 2. Condiţionalul/Forma cu würde 399
9. (sich! pflegen, sich hämmern, 3. întrebuinţarea condiţionalului 399
(sich) sorgen, b e s o r g t . .. .. .. . 362 4. Exprimarea d o r i n ţe i......:,... 399
10. verdienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 862 5. Dublarea subiectului . . . . . . . . 400
Übungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 6. man — einer .................... 40®
7. genitivul prepus ................. 400
8. Comparaţia neregulată (bald) . , 400
39. Wer weiß, wird etwas nach Heinz E. 9. eh e r................. 401
K r a t z . . . . . . . ........ . 368 10. lieb, l i e b e r . . . , . , ........ ............ 401
1.
Valenz ................... 369 11. drücken ..................... 401
2.
Exprimarea concesiei . . . . . . . . 369 12. a clnta........ . »l- , 401
3.
întrebuinţarea perfectului . . . . 370 13. a juca; a se j u c a . . . . . . . . . . . . 401
4.
Substantivarea diferitelor părţi 14. a t r e c e . . 402
de v o rb ire ........ . 37® 15. der Knopf . 402
5. Declinarea numelor de persoane 37® 16. der B u b ......................... 402
6. gegenüber -f D . . . . . . . . . . . . . . 37® Übungen 402
7 . -weise ............. ................. 371
8. geboren . . * > . . . . . . . . . . . . . . . . . . -371 48. Bei Müller brennt's. . . . . . . . . . . . . . 407
9. der Strem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
1®. die Sei t e. . . . 371 1. Valenz...................... 408
11. das W e r k ....... 371 2. je . . . um so/desto.. . . . . . . . . 408
Übungen 371 3. Propoziţia comparativă ireală.. 409
4. Acuzativul local . . . . . . . . . . . . 409
49. Die Fernsehköchin nach Doris Jan- 5. Pluralul numelor de familie;. 409
nausch.. . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . 377123 6. dunkel; finster , ........... 409
7. rennenjüaufen 410
1. Valenz . 378 8. beginnen; anfangen. . ' , !, , . . . . 410
2. Conjunctivul prezent(conjunc- 9. öffnen/aufraachen ?4 schließen/
ţivul I prezent) ................ ; . . 378 zumachen- . . . , . . . . . . . , ( . . i . 410
3. întrebuinţarea conjunctivului 10. erklären . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
prezent ln propoziţia principală 379 11. anrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
532
12. Verben des Hörens 410 10. damit . . . . . . . . . . . . . 449
Übungen ............................... 410 11. wie/als ................................ . . I 459
12. a suna.......................................... 459
13. gewiß .......................... 450
Wiederholung (V.) .. . .............................. 416 Übungen ........................ .................. 450
Fragen eines lesenden Arbeiters von
Bertolt B r ec h t......................................... 416 47. Die tollste Fahrt meines Lebens nach
Übungen ............................. . 416 Hans Stuck ................ .. 457
44. Guter Rat ist teuer nach Jo Hanns 1. Valenz ................ 458
2.Verbe cu forme duble............... 459
Räsler ............................................. 423 3. Participiul I ............................... 459
1.Valenz ...................................... 4. Superlativul absolut.. . . . . . . . . 459
425 5. (der) H a n s . . . . . . . . . . ................ 460
2.sooft ............................... . 425 6 . selbst; selber............................... 460
3. solcher, solche, Solches; solche, 7. irgend, irgend- . . . . . . . . . . . . . . 461
eia selcher, eine solche, ein sol 8 . 7 Uhr m o r g e n s . . . . . . . . . . . . . . 461
ches ; solche-solch................ 426 9. binnen -f D/G ........................... 461
4. ur- ........ ............................ ......... 426 10. entlang + A . . . . . . . . . . . . . . . 461
5. Exprimarea Îndemnului . v . . . . 426 1 1 . inmitten + G; mitten; Mitte;
6 . Verben des F orderns............. 427
7. der Rat; die Räte — die Rat Mittelpunkt; M i t t e l .. . . . . i . . . 461
1 2 . entgegen + D; entgegen- . . . . 462
schläge ....................................... 428
8 . die Maschine...............................
13. complementul la dativ.. . . . . . . 462
428 14. Adjective + D .................. 462
9. warten, erwarten, abwarten.. 428
1 0 . die Erdteile/Kontinenta . . . . . .
15. Eis; e is-...................................... 463
429 16. gegen ............................ 463
11. der Finger — die Zehe.. . . . . . . 429
1 2 . Wortfamilie; f l i e g e n .............. 429 Übungen .................................................. 463
Übungen .................................................•. 429
48. Mechanische Akademiker nach Ro
46. Eine Bank wird, ausgeräumt nach bert L. Schräder....................... 469
E. Lang........; . . . . . ........................' 434
1.Valenz ............................ 470
1.Valenz .........: ............................ 435 2.Atributul d ezvoltat............. 470
2.w o llen .......................................... 436 3.Sensul .participiilor . . . . . . . . . . 471
3. Exprimarea presupunerii.......... 436 4.Transformarea atributului dez
4. Adverbe pronominale relative.. 437 voltat intr-o propoziţie relativă 471
5. drinnen draußen; hin her; 5. Traducerea atributului dezvol
innen =£ a u ß e n ........................... 438 tat . . . .................. 472
6 . innerlich =£ äußerlich; inner- =f: 6 . Gerundivul .............................. 472
äußer-..................................... .. 438 7. bestehen .................... 473
7. innerhalb + G^außerhalb 4- O 438 8 . bedienen ....................................... 473
8 . eilen — sich beeilen........ .. 439 9. rechnen .......................... 473
9. die Bank; die Bänke — die 10. r ic h te n .................... 473
Banken ........................... .. 439 11. folgend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
1 0 . Wortfamilie: h ä r e n .......... ..... 439 1 2 . gescheit dumm‘».anwesend =£
abwesend .................. 474
Übungen ................................................... 439 13. gleich ................ 474
14. aproape; circa ...................... 474
48. Der Student aus Paris nach einer 15. die K o n t r o l l a m p e . . . . . . . . . . . . 474
mittelalterlichen Geschichte . . . . . . 987654*21 445 Übungen ............................................... 474
1. Valenz , . . . ............................... 446
2. Conjunctivul perfect/Conjuncti- 49. Werden wir im Zukunft nur von
vul I perfect............................... 447 Pillen lebenf nach Elfriede Specht 480
* 3. Conjunctivul viitor (Conjuncti
vul I viitor) ................... 447 1. Valenz. ....................................... 481
4. Vorbirea indirectă........ . 447 2. man ........................................... 482
5. Transpunerea vorbirii directe tn 3. welcher, welche, welches; wel
vorbire indirectă . . . . . . . . . . . . 447 che ................ 482
6. Întrebarea in d irectă .................. 449 4. derjenige, diejenige, dasjenige;
7. einiger, einige, einiges; einige.. 449 diejenigen ............ 482
8. erst; kaum ............. 449 5. mehr; mehrere . . . . . . . . . . . . . . 483
9. samt H- U .................................. 449 6 . als daß .............................................483
533
7. Sensurile ţi Întrebuinţarea cu* 61. Fußballanhänger nach W elt Bren
vlntului als............................... .... 483 necke ............................. 502
8. unweit + 0 ............................... 484
9. es heißt ..................... .. 484 1. Valenz ....................................... ' 503
10. Construcţii reflexive. . . . . . . . . . 484 2. Numerale variative ............. 504 -
11. -lang ................. .......................... 484 3. Numerale m ultiplicative. . . . . . 504
1 2 . abnehmen 56 zunehmen . . . . . . 484 4. bald . . . b a l d .. ....................... 504
13. künstlerisch, k ü n s t l i c h . . . . . . . . 484 5. teils . . . t e i l s . . ............. 505
14. schmecken ..................... .. 485 6. oft ................... ............................ 505
15. măsuri şi c a n tită ţi................ 485 7. W as für einer? — W as für wel
16. etwa — etw as........... .. 485 cher? ............................................. 505
Übungen ..................................................... 485 8. säm tlicher, sämtliche, säm tli
ches ; säm tliche....................... .... 505
9. Construcţia reflexivă lassen +
60. Die moderne S ta d l,.......................... 491 infinitiv ............ 506
1. Valenz .................... 492 10. kommen + participiul I I ......... 506
2. Declinarea adjectivelor (com 11. T raducerea gerunziului In lim ba
pletare) ...................................... . 492 germ ană . .......... 506
3. dank •+■ G / D ......... ....................... 493 12. Traducerea prepoziţiei la tn
4. dadurch, d a ß ........................... 493 lim ba g e r m a n ă ........................ 507
5. Construcţii cu verbe funcţionale 493 13. T raducerea prepoziţiei de !n
6. Sensul şi Întrebuinţarea con lim ba g e rm a n ă ........................... 508
strucţiilor cu verbe funcţionale 493 14. w eg-; fo rt-.. ................................. 509
7. Construcţii participiale......... .. 494 15. V order- H in te r-..................... . 509
3. Verbele compuse cu particule 16. T o r .............................. 509
o sc ila n te.................... .......... .. 495 17. die J u g e n d . . . ......... ............ 509
9. -m ä ß ig ............ .............................. 495 Ü bungen ................................................ .. 509
10. bieten — anbieten .................... 495
11. die Stadt ...................... ............... 496 Wiederholung (VI.)
12. Prescurtări uzuale.................. 496 A n die Freude ( gekürzt) von F ried rich
13. W ortfamilie: b a u e n ................... 496 S c h i l l e r . . . . . . . . . . ..................................... 515
Übungen ................................................... 496 Ü bungen .................. 515