Sunteți pe pagina 1din 108

Bun, sunt Leonie, ghidul tu de limba german. Vocea mea te va nsoi n cltoria fascinant de nvare a limbii germane.

Vei descoperi c nimic nu este greu dac eti pregtit. Astzi e cea mai bun zi s ncepi s nvei limba german. Eu te voi ajuta i voi face ca totul s fie ct mai uor pentru tine. Asculi deja CD-ul, deci te-ai hotrt, ine-o tot aa. Hallo, ich bin Leonie, dein Wegweiser der deutschen Sprache. Meine Stimme wird dich in die faszinierende Reise der deutschen Sprache fhren. Du wirst entdecken, dass nichts schwer ist, wenn du vorbereitet bist. Ich werde dir helfen und alles machen, damit es dir leichter wird. Du hrst dir schon die CD an, also hast du dich entschieden, mach weiter so.

Lecia 1 / Lektion 1 Grammatik / Gramatic Die Zahl der Substantive / Numrul substantivelor Der Singular / Singularul Numele de persoane apar, n general, numai la numrul singural. Atunci cnd apar la plural, denumesc membrii unei familii. Exemplu / zum Beispiel : Membrii familiei Meyer sunt n ora. Die Meyers sind in die Stadt. Anumite lucruri sau fiine sunt folosite cu forma lor de singural pentru a denumi majoritatea. Exemplu / zum Beispiel : das Publikum = publicul die Polizei = poliia Substantivele care denumesc materii apar la singular: nume de alimente ca: die Milch = laptele das Wasser = apa das Fleisch = carnea Nume de metale: das Silber = argint das Gold = aur Nume de materiale: das Holz = lemn die Wolle = lna Totui, atunci cnd aceste substantive denumesc feluri sau sortimente ele pot aparea la plural. Exemplu / zum Beispiel : feine Weine = vinuri rafinate Substantivele abstracte apar tot la singular : die Freiheit = libertate die Hitze = cldura die Treue = ncredere Der Plural / Pluralul Anumite substantive sunt folosite de obicei la plural. zum Beispiel: die Alimente = alimente die Eltern = prinii die Ferien = vacan Denumirile de srbtori apar la plural, dar sunt folosite cu sensul de singular : die Weihnachten = Crciunul die Pfingsten = Rusalii die Ostern = Pati Exist cinci modaliti de construire a pluralului substantivelor, dup cum urmeaz: 1. fr terminaie : der Lehrer die Lehrer / profesorul profesorii fr terminaie cu Umlaut : der Vater die Vter / tatl taii

2. cu terminaia e : der Tisch die Tische / masa mesele cu terminaia e cu Umlaut : die Bank die Bnke / banca bncile 3. cu terminaia er : das Kind die Kinder / copilul copii cu terminaia er cu Umlat: das Buch - die Bcher / cartea crile 4. cu terminaia en sau n : der Mensch die Menschen / omul oamenii die Tafel die Tafeln / tabla tablele 5. cu terminaia s : das Auto die Autos / maina - mainile

Conjugarea verbelor Limba german are verbe regulate si verbe neregulate. Verbele regulate sunt verbele care nu i schimb rdcina n timpul conjugrii, iar verbele neregulate sunt cele care i schimba rdcina. Timpul prezent al verbului regulat se formeaz adugnd la rdcina acestuia urmtoarele terminaii : e, (e)st, (e)t, en, t, en. Pentru o mai buna nelegere urmrete conjugarea verbelor machen = a face i lernen = a nva. SG I ich mache SG I ich lerne II du machst II du lernst III er, sie, es macht III er, sie, es lernt PL I wir machen PL I wir lernen II ihr macht II ihr lernt III sie machen III sie lernen Verbe auxiliare, conjugarea lor n propoziii Acum, c ai noiunile minimale pentru a putea conjuga verbe, este foarte important sa cunoti i s conjugi verbele auxiliare, indispensabile n formarea timpurilor : haben, sein, werden a avea, a fi, a deveni. Ich habe ein Auto. Eu am o main. Du hast einen Sohn. Tu ai un fiu. Er hat eine Katze. El are o pisic. Wir haben ein Haus. Noi avem o cas. Ihr habt eine groe Familie. Voi avei o familie mare. Sie haben genug Essen. Ei au mancare suficient. Ich bin Leonie, dein Wegweiser. Eu sunt Leonie, ghidul tu. Du bist Alex. El este Alex. Sie ist meine beste Freundin. Ea este prietena mea cea mai buna. Wir sind Kameraden. Noi suntem colegi. Ihr seid eine schne Familie. Voi suntei o familie frumoas. Sie sind Geschwister. Ei sunt frai. Ich werde gro. Eu voi (fi) mare. Du wirst Lehrer. Tu vei (fi) profesor. Es wird s. Va (fi) dulce. Wir werden beste Freunde. Noi vom (fi) cei mai buni prieteni. Ihr werdet ankommen. Voi vei ajunge. Sie werden zurckkommen. Ei se vor intoarce. Dup cum ai putut observa, verbul a fi sein se conjug diferit fa de celelalte dou verbe auxiliare. Aceasta se datoreaz faptului ca sein este un verb neregulat. Noiuni generale / Allgemeine Begriffe :

S nu uitm importana lexicului. Este ct se poate de clar c fr un vocabular minim n limba german nu ne-am putea face niciodat nelei, orict de mult gramatic am cunoate. Asadar, s ncepem sa vorbim in limba german / Also, beginnen wir deutsch zu sprechen. Cltoria noastr ncepe cu prezentarea i saluturile obinuite./ Unsere Reise beginnt mit der Vorstellung und mit gebruchliche Begrungen. Buna, m cheam Leonie. Dar pe tine ? / Hallo, mein Name ist Leonie. Und wie heit du? Intebri uzuale / usuelle Fragen : Wie gehts dir? / Ce mai faci? Ich bin froh dich kennenzulernen./ Sunt bucuros s te cunosc. Ich bin froh dich wiederzusehen. / Sunt bucuros s te revd. Wie heit du? / Cum te numeti? Wer bist du? / Cine esti? Kenne ich dich? / Te cunosc? Ich erinnere mich nicht, dich kennengelernt zu haben. / Nu mi amintesc s te fi cunoscut. Woher bist du? / De unde eti? Ich bin aus Rumnien. / Sunt din Romnia. Ich bin eine Rumnerin. / Sunt romnc. Und du? / i tu ? Wie alt bist du? / Ce vrst ai ? Ich bin 50 Jahre alt. / Am 50 de ani. Wie gren wir? / Cum salutm ? Hallo! / Salut! Guten Morgen! / Bun dimineaa! Guten Tag! / Bun ziua! Guten Abend! / Bun seara! Wie nehmen wir Abschied? / Cum ne lum rmas bun? Auf Wiedersehen! / La revedere! Gute Nacht! / Noapte bun! Bis Bald! / Pe curnd! Lebe wohl! / Cu bine! Tschss! / Pa! Ein schner Tag! / O zi bun! Wie drcken wir unsere Dankbarkeit aus und wie antworten wir, wenn wir uns bedanken? / Cum ne exprimm recunotina i cum rspundem cnd mulumim? danke / mulumesc ich bedanke mich / v mulumesc ich bin sehr dankbar / v sunt foarte recunosctor gerne / cu plcere Wie entschuldigen wir uns? / Cum ne cerem scuze? es tut mir Leid / mi pare ru entschuldigung / ecuze entschuldigen Sie mich / scuzati-m Ich habe das nicht gemeint. / Nu am intenionat asta. Ich bedauere das. / Regret asta. O ntlnire / Eine Begegnung - Guten Tag Herr Huber. Wie geht es Ihnen? Ich freue mich Sie wiederzusehen. / Bun ziua domnule Huber. Ce mai faceti? M bucur s v revd.

- Guten Tag Frulein, aber wer sind Sie? Kenne ich Sie schon? Ich erinnere mich nicht, Sie kennengelernt zu haben. / Bun ziua domnisoar, dar cine suntei? V tiu de undeva? Nu mi amintesc s v fi cunoscut. - Natrlich haben Sie mich kennengelernt, Herr Huber. Ich bin Leonie Mller. Jetzt kennen Sie mich, nicht wahr? / Bineneles c m cunoatei, domnule Huber, sunt Leonie Mller. Acum m cunoatei, nu-i aa ? - Leonie, sicher erinnere ich mich jetzt, du bist Daniels jngste Tochter. Wie geht es noch deinem Vater? / Leonie sigur, acum imi amintesc, esti fiica cea mai mic a lui Daniel. Ce mai face tatl tu? - Es geht ihm gut, danke. Wie geht es noch ihren Kinder? / Este bine, mulumesc. Copii dumneavoastr ce mai fac? - Es geht ihnen gut, danke. Mein Sohn ist seit 2 Jahre in Deutschland verheiratet und meine Tochter studiert in Wien. / Sunt bine, mulumesc. Fiul meu este cstorit de 2 ani n Germania i fiica mea studiaz n Viena. - Auf Wiedersehen, Herr Huber. Schicken Sie Gre Ihrer Frau. / La revedere domnule Huber. Transmiteti salutri soiei. Vocabular / Wrterbuch ich freue mich = m bucur das Frulein = domnioara die Frau = doamna ich erinnere mich nicht = nu mi amintesc natrlich = bineneles jetzt = acum nicht wahr = nu-i aa sicher = desigur die jngste Tochter = fiica cea mai tnra der Vater = tatl das Kind, die Kinder = copilul, copiii der Sohn, die Shne = fiul, fiii die Tochter, die Tchter = fiica, fiicele das Jahr, die Jahre = anul, anii studieren = a studia Wien = Viena schicken = a transmite, a trimite Vergiss nicht! / Nu uita! Exist cinci modaliti de construire a pluralului substantivelor, dup cum urmeaz: 1. fr terminaie : der Lehrer die Lehrer / profesorul profesorii fr terminaie cu Umlaut : der Vater die Vter / tatl taii 2. cu terminaia e : der Tisch die Tische / masa mesele cu terminaia e cu Umlaut : die Bank die Bnke / banca bncile 3. cu terminaia er : das Kind die Kinder / copilul copii cu terminaia er cu Umlat: das Buch - die Bcher / cartea crile 4. cu terminaia en sau n : der Mensch die Menschen / omul oamenii die Tafel die Tafeln / tabla tablele 5. cu terminaia s : das Auto die Autos / maina mainile Limba german are verbe regulate si verbe neregulate. Verbele regulate sunt verbele care nu i schimb rdcina n timpul conjugrii, iar verbele neregulate sunt cele care i schimba rdcina. Timpul prezent al verbului regulat se formeaz adugnd la rdcina acestuia urmtoarele terminaii : e, (e)st, (e)t, en, t, en. Pentru o mai buna nelegere urmrete conjugarea verbelor machen = a face i lernen = a nva. SG I ich mache SG I ich lerne II du machst II du lernst

PL

III er, sie, es macht I wir machen II ihr macht III sie machen

PL

III er, sie, es lernt I wir lernen II ihr lernt III sie lernen

Este foarte important sa cunoti i s conjugi verbele auxiliare, indispensabile n formarea timpurilor : haben, sein, werden a avea, a fi, a deveni. Ich habe ein Auto. Eu am o main. Du hast einen Sohn. Tu ai un fiu. Er hat eine Katze. El are o pisic. Wir haben ein Haus. Noi avem o cas. Ihr habt eine groe Familie. Voi avei o familie mare. Sie haben genug Essen. Ei au mancare suficient. Ich bin Leonie, dein Wegweiser. Eu sunt Leonie, ghidul tu. Du bist Alex. El este Alex. Sie ist meine beste Freundin. Ea este prietena mea cea mai buna. Wir sind Kameraden. Noi suntem colegi. Ihr seid eine schne Familie. Voi suntei o familie frumoas. Sie sind Geschwister. Ei sunt frai. Ich werde gro. Eu voi (fi) mare. Du wirst Lehrer. Tu vei (fi) profesor. Es wird s. Va (fi) dulce. Wir werden beste Freunde. Noi vom (fi) cei mai buni prieteni. Ihr werdet ankommen. Voi vei ajunge. Sie werden zurckkommen. Ei se vor intoarce. Dup cum ai putut observa, verbul a fi sein se conjug diferit fa de celelalte dou verbe auxiliare. Aceasta se datoreaz faptului ca sein este un verb neregulat.

i acum s mai repetm partea de vocabular: Intebri uzuale / usuelle Fragen : Wie gehts dir? / Ce mai faci? Ich bin froh dich kennenzulernen./ Sunt bucuros s te cunosc. Ich bin froh dich wiederzusehen. / Sunt bucuros s te revd. Wie heit du? / Cum te numeti? Wer bist du? / Cine esti? Kenne ich dich? / Te cunosc? Ich erinnere mich nicht, dich kennengelernt zu haben. / Nu mi amintesc s te fi cunoscut. Woher bist du? / De unde eti? Ich bin aus Rumnien. / Sunt din Romnia. Ich bin eine Rumnerin. / Sunt romnc. Und du? / i tu ? Wie alt bist du? / Ce vrst ai ? Ich bin 50 Jahre alt. / Am 50 de ani. Wie gren wir? / Cum salutm ? Hallo! / Salut! Guten Morgen! / Bun dimineaa! Guten Tag! / Bun ziua! Guten Abend! / Bun seara!

Wie nehmen wir Abschied? / Cum ne lum rmas bun? Auf Wiedersehen! / La revedere! Gute Nacht! / Noapte bun! Bis Bald! / Pe curnd! Lebe wohl! / Cu bine! Tschss! / Pa! Ein schner Tag! / O zi bun! Wie drcken wir unsere Dankbarkeit aus und wie antworten wir, wenn wir uns bedanken? / Cum ne exprimm recunotina i cum rspundem cnd mulumim? danke / mulumesc ich bedanke mich / v mulumesc ich bin sehr dankbar / v sunt foarte recunosctor gerne / cu plcere Wie entschuldigen wir uns? / Cum ne cerem scuze? es tut mir Leid / mi pare ru entschuldigung / ecuze entschuldigen Sie mich / scuzati-m Ich habe das nicht gemeint. / Nu am intenionat asta. Ich bedauere das. / Regret asta.

Lecia 2 / Lektion 2 Grammatik / Gramatic Pronumele personal / Das Personalpronomen Pronumele personal nlocuiete substantivul i are dou forme. El este fie subiectul, fie obiectul actiunii. / Das Personalpronomen ersetzt das Substantiv und hat zwei Formen. Es ist entweder das Subjekt oder das Objekt. Dac i aduci aminte, n prima lecie i-am prezentat pronumele personal mpreun cu verbele conjugate: / Wenn du dich noch erinnerst, habe ich dir in der ersten Lektion das Personalpronomen zusammen mit den gebeugten Verben prsentiert: eu = ich tu = du el, ea = er, sie noi = wir voi = ihr ei, ele = sie Mai departe vei asculta propoziii cu pronumele personal. / Weiter wirst du dir Stze mit dem Personalpronomen anhren. Ich gehe in die Arbeit. / Eu merg la munc. Du bist Student. / Tu eti student. Der Vater schreibt einen Brief; er schreibt einen Brief. / Tatl scrie o scrisoare; el scrie o scrisoare. Die Frau kocht eine Suppe; sie kocht eine Suppe. / Doamna gtete o sup; ea gtete o sup. Das Kind geht in die Schule; es geht in die Schule. / Copilul merge la coal; el merge la coal. Wir sind aus Rumnien. / Noi suntem din Romnia. Ihr schreibt die Hausaufgabe. / Voi scriei tema. Die Hunde bellen. Sie bellen uns an. / Cinii latr. Ei ne latr. Dup cum probabil i-ai dat seama din corelaia pronumelui personal in romn i german, pronumele es nu are traducere. El are mai multe nelesuri : Pronume personal, persoana a III-a singular, genul neutru: Das Mdchen ist im Garten. Es spielt. / Fetia este n grdin. Se joac. Pronume impersonal : Es regnet. / Plou. Cu valoare de pronume demonstrativ : Du hast es vergessen. / Tu ai uitat-o. n unele propoziii, pronumele es apare din nevoia existenei subiectului. Asta din cauz c n limba german nu exist subiecte subnelese precum n limba roman. zum Beispiel / de exemplu: Es ist warm drauen. / Este cald afar. ntrebri n limba german / Fragen in der deutschen Sprache Wann? / Cnd? Wo? / Unde? Was? / Ce? Welches? / Care? Wer? / Cine? Wie? / Cum?

Forma interogativ rstoarn topica n propoziie. n mod normal, ntr-o propoziie principal afirmativ predicatul se afl pe locul 2, sau dac este vorba despre un predicat compus, atunci o parte (verbul modal sau cel auxiliar) se afl pe locul 2 i cea de-a doua parte la sfritul propoziiei. n propoziia secundar predicatul se afl mereu pe ultima poziie, iar la enunurile interogative se va afla pe locul 1, fiind precedat de subiect. zum Beispiel / de exemplu: propoziie afirmativ principal: Daniel geht in die Schule. Propoziie interogativ principal: Geht Daniel in die Schule? Noiuni generale / Allgemeine Begriffe Acum, s trecem din nou la lexic. Avem de nvat cuvinte noi foarte utile n comunicarea obinuit. Die Tage der Woche / Zilele saptamanii Montag / Luni Dienstag / Mari Mittwoch / Miercuri Donnerstag / Joi Freitag / Vineri Samstag / Smbt Sonntag / Duminic Die Jahreszeiten / Anotimpurile der Winter / iarna der Frhling / primvara der Sommer / vara der Herbst / toamna Die Monate des Jahres / Lunile anului Januar / Ianuarie Februar / Februarie Mrz / Martie April / Aprilie Mai / Mai Juni / Iunie Juli / Iulie August / August September / Septembrie Oktober / Octombrie November / Noiembrie Dezember / Decembrie Lnder, Hauptstdte, Sprachen, Brger / ri, capitale, limbi, ceteni Bukarest ist die Hauptstadt Rumniens. / Bucureti este capitala Romniei. Ich spreche rumnisch. / Vorbesc romna. Ich bin ein Rumner, eine Rumnerin. / Sunt romn, romnc. Athen ist in Griechenland. / Atena este n Grecia. Ich spreche griechisch. / Vorbesc greaca. Ich bin ein Grieche, eine Griechin. / Sunt grec, grecoaic.

Sofia ist in Bulgarien. / Sofia e n Bulgaria. Ich spreche bulgarisch. / Vorbesc bulgara. Ich bin ein Bulgare, eine Bulgarin. / Sunt bulgar,bulgroaic. Ankara ist in die Trkei. / Ankara e n Turcia. Ich spreche trkisch. / Vorbesc turca. Ich bin ein Trke, eine Trkin. / Sunt turc, turcoaic. London ist in England. / Londra e n Anglia. Ich spreche englisch. / Vorbesc engleza. Ich bin ein Englnder, eine Englnderin. / Sunt englez, englezoaic. Paris ist in Frankreich. / Paris e n Frana. Ich spreche franzsisch. / Vorbesc franceza. Ich bin ein Franzose, eine Franzosin. / Sunt francez, frantuzoaic. Rom ist in Italien. / Roma e n Italia. Ich spreche italienisch. / Vorbesc italiana. Ich bin ein Italiener, eine Italienerin. / Sunt italian, italianc. Lissabon ist in Portugal. / Lisabona e n Portugalia. Ich spreche portugiesisch. / Vorbesc portugheza. Ich bin ein Portugiese, eine Portugiesin. / Sunt portughez, portughez. Madrid ist in Spanien. / Madrid e n Spania. Ich spreche spanisch. / Vorbesc spaniola. Ich bin ein Spanier, eine Spanierin. / Sunt spaniol, spanioloaic. Berlin ist in Deutschland. / Berlin e n Germania. Ich spreche deutsch. / Vorbesc germana. Ich bin ein Deutsche, eine Deutschin. / Sunt neam, nemoaic. Budapest ist in Ungarn. / Budapesta e n Ungaria. Ich spreche ungarisch. / Vorbesc maghiara. Ich bin ein Ungar, eine Ungarin / Sunt ungur, unguroaic. Warschau ist in Polen. / Varovia e n Polonia. Ich spreche polnisch. / Vorbesc poloneza. Ich bin ein Pole, eine Polin. / Sunt polonez, polonez. Prag ist in der Tschechischen Republik. / Praga e n Cehia. Ich spreche tschechisch. / Vorbesc ceha. Ich bin ein Tscheche, eine Tschechin. / Sunt ceh, cehoaic. Moskau ist in Russland. / Moscova e n Rusia. Ich spreche russisch. / Vorbesc rusa. Ich bin ein Russe, eine Russin. / Sunt rus, rusoaic. Danni i cu mine suntem buni prieteni acum. Ne ntlnim adesea i vorbim de multe lucruri. / Danni und ich sind gute Freunde jetzt. Wir treffen uns hufig und sprechen ber viele Sachen. - Wir sollen ber uns sprechen. / S vorbim despre noi. - Also Leonie, sag etwas ber dich. Woher kommst du? / Ei bine, Leonie, spune-mi ceva despre tine. De unde eti de fel? - Ich wurde in Kronstadt geboren. / M-am nscut la Braov. - Wo befindet sich Kronstadt? / Unde se afl Brasovul? - In Rumnien, natrlich, ich bin eine Rumnerin. / n Romnia, bineneles, sunt romnc. - Wie alt bist du, Leonie? / Ci ani ai tu, Leonie? - Ich bin 20 Jahre alt. Wie alt bist du, Danni? / Am 20 ani, tu ci ani ai, Danni? - Ich bin 18 Jahre alt unde wurde in Berlin geboren. Wo wohnst du Leonie? / Am 18 ani i mam nscut la Berlin. Leonie tu unde locuieti?

- Ich wohne in Hermannstadt und studiere auch hier. Womit beschftigst du dich? Studierst du auch, Danni ? / Eu locuiesc n Sibiu i studiez tot aici. Tu cu ce te ocupi? Studiezi i tu, Danni? - Ich bin noch Schler; nchstes Jahr mache ich das Abitur. Was studierst du Leonie? / Eu sunt nc elev, la anul am examenul de bacalureat. Tu ce studiezi, Leonie? - Ich studiere moderne Sprachen, also Deutsch und Englisch an der Fakultt fr Knste und Literatur. Was willst du weiter studieren? / Eu studiez limbi moderne, deci germana i engleza la Facultatea de Litere i Arte. Ce vrei s studiezi tu mai departe? - Ich will weiter Arhitektur an der Universitt aus Berlin studieren, damit ich ein berhmter Arhitekt werde. / Eu vreau s studiez mai departe arhitectura la universitatea din Berlin, pentru ca s devin un arhitect renumit. - Ich sehe, dass du grosse Plne hast, Danni. Viel Erfolg auf deinem Lebensweg! / Vd c ai planuri mari, Danni. Mult succes pe drumul tu! - Vielen Dank! Dir auch! Es war schn dich wiederzusehen, Leonie! / Mulumesc mult! i ie (mult succes)! A fost frumos s te revd, Leonie! - Ich freue mich auch, dich wiedergesehen zu haben, Danni! Auf Wiedersehen. / i eu m bucur s te fi revzut, Danni! La revedere! Volabular / Wrterbuch der Freund, die Freunde = prietenul, prietenii sprechen = a vorbi die Sache, die Sachen = lucrul, lucrurile sag etwas = spune ceva ich wurde geboren = m-am nscut Kronstadt = Braov sich befinden = a se afla wohnen = a locui sich mit etwas beschftigen = a se ocupa cu ceva der Schler, die Schler = elevul, elevii das Abitur machen = a da examenul de bacalaureat die Fakultt fr Kunste und Literatur = Facultatea de Litere i Arte berhmt = renumit der Lebensweg = drumul vieii viel Erfolg = mult succes

Vergiss nicht! / Nu uita! Pronumele personal nlocuiete substantivul i are dou forme. El este fie subiectul, fie obiectul actiunii. / Das Personalpronomen ersetzt das Substantiv und hat zwei Formen. Es ist entweder das Subjekt oder das Objekt. Dac i aduci aminte, n prima lecie i-am prezentat pronumele personal mpreun cu verbele conjugate: / Wenn du dich noch erinnerst, habe ich dir in der ersten Lektion das Personalpronomen zusammen mit den gebeugten Verben prsentiert: eu = ich tu = du el, ea = er, sie noi = wir voi = ihr ei, ele = sie

Mai departe vei asculta propoziii cu pronumele personal. / Weiter wirst du dir Stze mit dem Personalpronomen anhren. Ich gehe in die Arbeit. / Eu merg la munc. Du bist Student. / Tu eti student. Der Vater schreibt einen Brief; er schreibt einen Brief. / Tatl scrie o scrisoare; el scrie o scrisoare. Die Frau kocht eine Suppe; sie kocht eine Suppe. / Doamna gtete o sup; ea gtete o sup. Das Kind geht in die Schule; es geht in die Schule. / Copilul merge la coal; el merge la coal. Wir sind aus Rumnien. / Noi suntem din Romnia. Ihr schreibt die Hausaufgabe. / Voi scriei tema. Die Hunde bellen. Sie bellen uns an. / Cinii latr. Ei ne latr. Dup cum probabil i-ai dat seama din corelaia pronumelui personal in romn i german, pronumele es nu are traducere. El are mai multe nelesuri : Pronume personal, persoana a III-a singular, genul neutru: Das Mdchen ist im Garten. Es spielt. / Fetia este n grdin. Se joac. Pronume impersonal : Es regnet. / Plou. Cu valoare de pronume demonstrativ : Du hast es vergessen. / Tu ai uitat-o. n unele propoziii, pronumele es apare din nevoia existenei subiectului. Asta din cauz c n limba german nu exist subiecte subnelese precum n limba roman. zum Beispiel / de exemplu: Es ist warm drauen. / Este cald afar. . ntrebri n limba german / Fragen in der deutschen Sprache Wann? / Cnd? Wo? / Unde? Was? / Ce? Welches? / Care? Wer? / Cine? Wie? / Cum? Forma interogativ rstoarn topica n propoziie. n mod normal, ntr-o propoziie principal afirmativ predicatul se afl pe locul 2, sau dac este vorba despre un predicat compus, atunci o parte (verbul modal sau cel auxiliar) se afl pe locul 2 i cea de-a doua parte la sfritul propoziiei. n propoziia secundar predicatul se afl mereu pe ultima poziie, iar la enunurile interogative se va afla pe locul 1, fiind precedat de subiect. zum Beispiel / de exemplu: propoziie afirmativ principal: Daniel geht in die Schule. Propoziie interogativ principal: Geht Daniel in die Schule? S repetm si zilele sptmnii, anotimpurile, lunile si cteva idei despre ri i ceteni. / Wir sollen auch die Tage der Woche, die Jahreszeiten, die Monate und ein Paar Ideen ber die Lnder und Brger wiederholen. Bukarest ist die Hauptstadt Rumniens. / Bucureti este capitala Romniei. Ich spreche rumnisch. / Vorbesc romna. Ich bin ein Rumner, eine Rumnerin. / Sunt romn, romnc. Athen ist in Griechenland. / Atena este n Grecia. Ich spreche griechisch. / Vorbesc greaca.

Ich bin ein Grieche, eine Griechin. / Sunt grec, grecoaic. Sofia ist in Bulgarien. / Sofia e n Bulgaria. Ich spreche bulgarisch. / Vorbesc bulgara. Ich bin ein Bulgare, eine Bulgarin. / Sunt bulgar,bulgroaic. Ankara ist in die Trkei. / Ankara e n Turcia. Ich spreche trkisch. / Vorbesc turca. Ich bin ein Trke, eine Trkin. / Sunt turc, turcoaic. London ist in England. / Londra e n Anglia. Ich spreche englisch. / Vorbesc engleza. Ich bin ein Englnder, eine Englnderin. / Sunt englez, englezoaic. Paris ist in Frankreich. / Paris e n Frana. Ich spreche franzsisch. / Vorbesc franceza. Ich bin ein Franzose, eine Franzosin. / Sunt francez, frantuzoaic. Rom ist in Italien. / Roma e n Italia. Ich spreche italienisch. / Vorbesc italiana. Ich bin ein Italiener, eine Italienerin. / Sunt italian, italianc. Lissabon ist in Portugal. / Lisabona e n Portugalia. Ich spreche portugiesisch. / Vorbesc portugheza. Ich bin ein Portugiese, eine Portugiesin. / Sunt portughez, portughez. Madrid ist in Spanien. / Madrid e n Spania. Ich spreche spanisch. / Vorbesc spaniola. Ich bin ein Spanier, eine Spanierin. / Sunt spaniol, spanioloaic. Berlin ist in Deutschland. / Berlin e n Germania. Ich spreche deutsch. / Vorbesc germana. Ich bin ein Deutsche, eine Deutschin. / Sunt neam, nemoaic. Budapest ist in Ungarn. / Budapesta e n Ungaria. Ich spreche ungarisch. / Vorbesc maghiara. Ich bin ein Ungar, eine Ungarin / Sunt ungur, unguroaic. Warschau ist in Polen. / Varovia e n Polonia. Ich spreche polnisch. / Vorbesc poloneza. Ich bin ein Pole, eine Polin. / Sunt polonez, polonez. Prag ist in der Tschechischen Republik. / Praga e n Cehia. Ich spreche tschechisch. / Vorbesc ceha. Ich bin ein Tscheche, eine Tschechin. / Sunt ceh, cehoaic. Moskau ist in Russland. / Moscova e n Rusia. Ich spreche russisch. / Vorbesc rusa. Ich bin ein Russe, eine Russin. / Sunt rus, rusoaic.

Lecia 3 / Lektion 3 Grammatik / Gramatic Articolul / der Artikel n limba german substantivul apare nsoit de articol i acesta se afl mereu n faa substantivului. Cu ajutorul articolului se poate deosebi genul substantivelor: der st pentru masculin, das pentru genul neutru i die pentru feminin. / Mit Hilfe des Artikels kann man das Genus der Substantive unterscheiden: der steht fr Maskulin, das fr Schlich und die fr Weiblich. Zum Beispiel / de exemplu: der Mann - brbatul der Tisch masa die Frau femeia die Blume floarea das Kind copilul das Fenster - fereastra Lipsite de articol sunt doar substantiele proprii, spre exemplu: Peter, Hans, Monika, Wild. / Artikelfrei sind nur die Eigennamen, wie zum Beispiel: Peter, Hans, Monika, Wild. Articolul poate fi de dou feluri: hotrt i nehotrt. Ambele stau n faa substantivului. n continuare vei asculta substantive cu articol hotrt respectiv nehotrt. / Der Artikel kann auf zwei Arten sein: der bestimmte und der unbestimmte Artikel. Beide stehen vor dem Substantiv. Weiterhin wirst du dir Substantive mit bestimmten beziehungsweise mit unbestimmten Artikel anhren. der Lehrer ein Lehrer = profesorul un profesor die Lehrerin eine Lehrerin = profesoara o profesoar das Leben ein Leben = viaa o via das Haus des Lehrers das Haus eines Lehrers = casa profesorului - casa unui profesor die Tasse der Lehrerin die Tasse einer Lehrerin = cana profesoarei - cana unei profesoare die Freude des Lebens die Freude eines Lebens = bucuria vieii bucuria unei viei dem Lehrer einem Lehrer = profesorului unui profesor der Lehrerin einer Lehrerin = profesoarei unei profesoare dem Leben einem Leben = vieii unei viei den Lehrer einen Lehrer = pe profesor pe un profesor die Lehrerin eine Lehrerin = pe profesoar pe o profesoar das Leben ein Leben = pe via pe o via Conjugarea verbelor / Die Beugung der Verben Schon in der ersten Lektion wurden dir die gebeugten Verben prsentiert. Kennst du noch die Regeln der Beugung? / Deja din prima lecie i-au fost prezentate verbele conjugate. Mai tii regulile conjugrii? Limba german are verbe regulate si verbe neregulate. Verbele regulate sunt verbele care nu i schimb rdcina n timpul conjugrii, iar verbele neregulate sunt cele care i schimba rdcina. Timpul prezent al verbului regulat se formeaz adugnd la rdcina acestuia urmtoarele terminaii : e, (e)st, (e)t, en, t, en. Pentru o mai buna nelegere urmrete conjugarea verbelor machen = a face i lernen = a nva. SG I ich mache SG I ich lerne II du machst II du lernst III er, sie, es macht III er, sie, es lernt PL I wir machen PL I wir lernen II ihr macht II ihr lernt III sie machen III sie lernen Un bun exemplu de verb neregulat este verbul auxiliar sein a fi: ich bin du bist er, sie, es ist

wir sind ihr seid sie sind. Celelalte doua verbe auxiliare, haben a avea i werden a voi, se conjug dupa regula mai sus prezentat: ich habe ich werde du hast du wirst er, sie, es hat er, sie, es wird wir haben wir werden ihr habt ihr werdet sie haben sie werden.

Noiuni generale / Allgemeine Begriffe Srbtori / Feiertage die Weihnachten / Crciunul der Winterbaum / pomul de iarna der Weihnachtsabend / ajunul de Crciun der Sylvesterabend / revelionul die Ostern / Pati der Geburtstag / zi de natere Wnsche und Glckwnsche / Urri si felicitri herzlichen Glckwunsch zum Geburtstag / la muli ani alles Gute / cele mai bune urri viel Glck / mult noroc frohe Weihnachten / Crciun fericit frohe Ostern / Pate fericit viel Spa / distracie plcuta schne Reise / cltorie plcut schnes Wochenende / weekend plcut schne Party / oetrecere frumoas Culori / Farben wei / alb schwarz / negru grau / gri grn / verde gelb / galben rot / rou rosa / roz orange / portocaliu blau / albastru violett / violet braun / maro lila / mov beige / bej Noi avem o main gri. / Wir haben ein graues Auto. Curcubeul are apte culori: rou, portocaliu, galben, verde, albastru, indigo, violet. / Der Regenbogen hat sieben Farben : rot, orange, gelb, grn, blau, indigo, violett. Pentru a preciza nuana se folosesc adjectivele deschis i nchis. Um den Farbenton zu przisieren verwendet man die Adjektive hell und dunkel.

Ex:

Ea are o fust verde deschis. / Sie hat einen hell grnen Rock. Tu ai o cma albastru nchis. / Du hast einen dunkel blauen Hemd.

Srbtorile mi sunt foarte dragi. Mereu mi aduc aminte de copilria mea i vremurile bune. / Die Feiertage habe ich sehr lieb. Sie erinnern mich immer an meiner Kindheit und an den guten Zeiten. An Feiertagen / De srbtori - Die Feiertage sind bezaubernd. Wir verbringen mehr Zeit zusammen mit unsere Familien. Wir sind froh und friedlich. / Srbtorile sunt ncnttoare, petrecem mai mult timp cu familiile noastre. Suntem fericii i linitii. - Das sind sie, natrlich. Der Winder ist wei und schn. Zu Weihnachten ist Hermannstadt ganz wei. / Sunt ntradevr. Iarna este alb i frumoas. De Crciun ntreg Sibiul e alb. - Und der Frhling ist voll Blumen und Freude. Zu Ostern ist das Gras grn und die Bume tragen rosa, lila, weie Blumen an. Das ist eine echte Farbensymfonie. / Iar primvara este plin de flori si bucurie. De pati iarba este verde i pomii sunt mbracai in flori roz, mov, albe. Aceasta este o adevrat simfonie de culori. - Ich weiss das, mein Geburtstag ist in Mai und ich geniee immer das schne Wetter und die Farben der Natur. / tiu asta, ziua mea de natere este n Mai i m bucur mereu de vremea frumoas i de culorile naturii. Volabular / Wrterbuch etwas lieb haben = a-i fi drag de ceva immer = mereu die Kindheit = copilria die gute Zeiten = vremurile bune bezaubernd = ncnttoare verbringen = a petrece zusammen = mpreun froh = fericit friedlich = linitii ganz = ntreg voll = plin die Blume, die Blumen =floarea, florile das Gras, die Grser = iarba, ierburile der Baum, die Bume = pomul, pomii echt = adevrat die Farbensymfonie = simfonie de culori genieen = a se bucura de ceva, a savura ceva das Wetter = vremea die Natur = natura

Vergiss nicht! / Nu uita! Articolul / der Artikel n limba german substantivul apare nsoit de articol i acesta se afl mereu n faa substantivului. Cu ajutorul articolului se poate deosebi genul substantivelor: der st pentru masculin, das pentru genul neutru i die pentru feminin. / Mit Hilfe des Artikels kann man das Genus der Substantive unterscheiden: der steht fr Maskulin, das fr Schlich und die fr Weiblich. Zum Beispiel / de exemplu: der Mann - brbatul der Tisch masa die Frau femeia

die Blume floarea das Kind copilul das Fenster - fereastra Lipsite de articol sunt doar substantiele proprii, spre exemplu: Peter, Hans, Monika, Wild. / Artikelfrei sind nur die Eigennamen, wie zum Beispiel: Peter, Hans, Monika, Wild. Articolul poate fi de dou feluri: hotrt i nehotrt. Ambele stau n faa substantivului. n continuare vei asculta substantive cu articol hotrt respectiv nehotrt. / Der Artikel kann auf zwei Arten sein: der bestimmte und der unbestimmte Artikel. Beide stehen vor dem Substantiv. Weiterhin wirst du dir Substantive mit bestimmten beziehungsweise mit unbestimmten Artikel anhren. der Lehrer ein Lehrer = profesorul un profesor die Lehrerin eine Lehrerin = profesoara o profesoar das Leben ein Leben = viaa o via das Haus des Lehrers das Haus eines Lehrers = casa profesorului - casa unui profesor die Tasse der Lehrerin die Tasse einer Lehrerin = cana profesoarei - cana unei profesoare die Freude des Lebens die Freude eines Lebens = bucuria vieii bucuria unei viei dem Lehrer einem Lehrer = profesorului unui profesor der Lehrerin einer Lehrerin = profesoarei unei profesoare dem Leben einem Leben = vieii unei viei den Lehrer einen Lehrer = pe profesor pe un profesor die Lehrerin eine Lehrerin = pe profesoar pe o profesoar das Leben ein Leben = pe via pe o via Conjugarea verbelor / Die Beugung der Verben Schon in der ersten Lektion wurden dir die gebeugten Verben prsentiert. Kennst du noch die Regeln der Beugung? / Deja din prima lecie i-au fost prezentate verbele conjugate. Mai tii regulile conjugrii? Limba german are verbe regulate si verbe neregulate. Verbele regulate sunt verbele care nu i schimb rdcina n timpul conjugrii, iar verbele neregulate sunt cele care i schimba rdcina. Timpul prezent al verbului regulat se formeaz adugnd la rdcina acestuia urmtoarele terminaii : e, (e)st, (e)t, en, t, en. Pentru o mai buna nelegere urmrete conjugarea verbelor machen = a face i lernen = a nva. SG I ich mache SG I ich lerne II du machst II du lernst III er, sie, es macht III er, sie, es lernt PL I wir machen PL I wir lernen II ihr macht II ihr lernt III sie machen III sie lernen Un bun exemplu de verb neregulat este verbul auxiliar sein a fi: ich bin du bist er, sie, es ist wir sind ihr seid sie sind. Celelalte doua verbe auxiliare, haben a avea i werden a voi, se conjug dupa regula mai sus prezentat: ich habe ich werde du hast du wirst er, sie, es hat er, sie, es wird wir haben wir werden ihr habt ihr werdet sie haben sie werden.

Erinnere dich wir du jemanden gratulierst: / Amintete-i cum felicii pe cineva: herzlichen Glckwunsch zum Geburtstag / la muli ani alles Gute / cele mai bune urri viel Glck / mult noroc frohe Weihnachten / Crciun fericit frohe Ostern / Pate fericit viel Spa / distracie plcuta schne Reise / cltorie plcut schnes Wochenende / weekend plcut schne Party / oetrecere frumoas Welche Feiertage kennst du? / Ce srbtori cunoti? die Weihnachten / Crciunul der Winterbaum / pomul de iarna der Weihnachtsabend / ajunul de Crciun der Sylvesterabend / revelionul die Ostern / Pati der Geburtstag / zi de natere Erinnere dich die Primrfarben: / Amintete-i culorile principale: wei / alb schwarz / negru grau / gri grn / verde gelb / galben rot / rou rosa / roz orange / portocaliu blau / albastru violett / violet braun / maro lila / mov beige / bej Noi avem o main gri. / Wir haben ein graues Auto. Curcubeul are apte culori: rou, portocaliu, galben, verde, albastru, indigo, violet. / Der Regenbogen hat sieben Farben : rot, orange, gelb, grn, blau, indigo, violett. Pentru a preciza nuana se folosesc adjectivele deschis i nchis. Um den Farbenton zu przisieren verwendet man die Adjektive hell und dunkel. Ex: Ea are o fust verde deschis. / Sie hat einen hell grnen Rock. Tu ai o cma albastru nchis. / Du hast einen dunkel blauen Hemd. Srbtorile mi sunt foarte dragi. Mereu mi aduc aminte de copilria mea i vremurile bune. / Die Feiertage habe ich sehr lieb. Sie erinnern mich immer an meiner Kindheit und an den guten Zeiten.

Lecia 4 / Lektion 4 Grammatik / Gramatic Numeralele cardinale / die Kardinalzahlen eins / unu zwei / doi drei / trei vier / patru fnf / cinci sechs / ase sieben / apte acht / opt neun / nou zehn / zece elf / unsprezece zwlf / doisprezece dreizehn / treisprezece Pn acum a fost uor, acum trebuie s fii atent pentru c n limba german numerele de la 13 la 99 se citesc n ordinea urmtoare: nti cifra unitilor i pe urma cifra zecilor. Deci practic numerele acestea se citesc de la dreapta la stnga: vierzehn / paisprezece fnfzehn / cincisprezece sechszechn / 16 siebzehn / 17 achtzehn / 18 neunzechn / 19 zwanzig / 20 einunzwanzig / 21 zweiundzwanzig / 22 dreiundzwanzig / 23 vierundzwanzig / 24 fnfundzwanzig / 25 sechsundzwanzig / 26 siebundzwanzig / 27 achtundzwanzig / 28 neunundzwanzig / 29 dreiig / 30 vierzig / 40 fnfzig / 50 sechzig / 60 siebzig / 70 achtzig / 80 neunzig / 90 hundert / 100 Mai departe se citesc numeralele in mod obinuit de la stnga la dreapta, doar ultimele dou cifre vor fi inversate, n felul urmtor: hundertdreiundzwanzig / 123 zweihundertsiebenundsechzig / 267 siebenhundertvierzig / 740 tausend / 1000 zehntausend / 10.000 hunderttausend / 100.000

ntrebri n limba german / Fragen in der deutschen Sprache Wann? / Cnd? Wo? / Unde? Was? / Ce? Welches? / Care? Wer? / Cine? Wie? / Cum? Wo ist Paula? / Unde este Paula? Paula ist in London. / Paula este la Londra. Paula ist hier. / Paula este aici. Wann kommt der Frhling? / Cnd vine primvara? Der Frhling kommt in Mrz. / Primvara vine n Martie. Wer kommt? / Cine vine? Emily kommt aus Deutschland. / Emily vine din Germania. ntrebri i rspunsuri afirmative / Fragen und affirmative Antworten Wohnt Emily in Berlin? / Locuiete Emily la Berlin? Ja, sie wohnt in Berlin. / Da, ea locuiete la Berlin. Hast du einen Apfel? / Ai un mr? Ja, ich habe einen Apfel. / Da, am un mr. Unterrichtet Andrei deutsch? / Pred Andrei germana? Ja, er unterrichtet deusch. / Da, el pred germana. ntrebri i rspunsuri negative / Fragen und negative Antworten Wohnt Emily in Paris? / Locuiete Emily la Paris? Nein, sie wohnt nicht in Paris, sie wohnt in Berlin. / Nu, ea nu locuiete la Paris, ea locuiete la Berlin. Hast du einen Apfel? / Ai un mr? Nein, ich habe keinen Apfel, ich habe eine Birne. / Nu, nu am un mr, am o par. Unterrichtet Andrei franzsisch? / Pred Andrei franceza? Nein, er unterrichtet nicht franzsisch, er unterrichtet deutsch. / Nu, el nu pred franceza, el pred germana. Ai ascultat cu atenie enunurile negate? Ai observat vreo diferen ntre primele dou rspunsuri? Wohnt Emily in Paris? - Nein, sie wohnt nicht in Paris. Locuiete Emily la Paris? - Nu, ea nu locuiete la Paris. Hast du einen Apfel? - Nein, ich habe keinen Apfel. Ai un mr? - Nu, nu am un mr. Acum ai observat? n prima propoziie e negat verbul, n cea de-a doua substantivul. S vorbim puin despre negaia nicht-kein: n limba german negarea verbului se realizeaz cu ajutorul negaiei nicht. Aceasta se aeaz ntotdeauna dup verb: Kommst du mit mir? / Vii cu mine? Nein, ich komme nicht. / Nu, nu vin. Substantivul se neag cu ajutorul negaiei kein. Aceasta se ataeaz naintea substantivului, dar, spre deosebire de negaia nicht, kein i schimb forma n funcie de numrul i genul substantivului, el este practic articolul nehotrt negativ. Hier wohnt kein Lehrer. / Aici nu locuiete niciun profesor. Ich habe keinen Bruder. / Nu am niciun frate. Ich habe keine Schwester. / Nu am nicio sor. Ich habe keine Geschwister. / Nu am frai.

Noiuni generale / Allgemeine Begriffe Cum ne artm aprobarea: / Wie wir unsere Genehmigung zeigen: natrlich / desigur, bineneles sicherlich / cu siguran sehr gut / foarte bine ausgezeichnet / excelent jawohl / ntr-adevr so ist es / aa e du hast Recht / ai dreptate ich bin begeistert / sunt ncntat ich bin froh / sunt bucuros ich mag es / imi place bitte / cu plcere bitte schn / cu mare plcere bravo, du hast das gut gemacht / bravo, ai facut bine zum Glck / din fericire Cum ne artm dezaprobarea: / Wie wir unsere Mibilligung zeigen: niemals / niciodat nichts / nimic berhaupt, gar nicht / deloc auf keinem Fall / n niciun caz sehr schlecht / foarte ru grimmig / cumplit frchterlich / ngrozitor ich bin nicht einverstanden / nu sunt de acord es ist unmglich / este imposibil wie Schade / ce pcat was fr ein Unglck / ce ghinion ich mag es nicht / nu-mi place du irrst dich / te neli es ist ziemlich schwer / e destul de greu leider / din nefericire Danni mi arat poze cu locuina lui i mi-o prezint. / Danni zeigt mir Photos mit seiner Wohnung und stellt sie vor. Meine Wohnung / Locuina mea - Meine Eltern und ich wohnen in Berlin in einem ruhigen Stadtviertel. Unser Haus ist nicht gro, aber es ist friedlich und bequem. / Prinii mei i cu mine locuim n Berlin ntr-un cartier linitit. Casa noastr nu e mare, dar e linitit i confortabil. - Du hast ein schnes Haus, Danni. Ich mag insbesonders das Wohnzimmer. Es ist weitrumig und geht nach dem Garten. Wieviele Zimmer gibt es insgesamt? / Ai o cas frumoas, Danni. mi place mai ales sufrageria. Este spaioasa i d n Grdin. Cte camere sunt n total? - Vier Zimmer im Erdgeschoss und sechs Zimmer auf der Etage. Im Erdgeschoss sind das Wohnzimmer, die Kche und ein Badezimmer. / Patru camere la parter i ase sus. La parter sunt sufrageria, buctaria i o baie. - Wo sind die Schlafzimmer? / Unde sunt dormitoarele? - Oben. Auf der Etage gibt es drei Schlafzimmer, zwei Badezimmer und ein Arbeitszimmer fr meinem Vater. / Sus. La primul etaj sunt trei dormitoare, dou bi i o camer de studiu pentru tatl meu. - Wo verbringt ihr mehr Zeit, Danni? / Unde petrecei mai mult timp, Danni?

- Wir verbringen mehr Zeit Abends in dem Wohnzimmer, zum Abendessen. Dann erzhlen wir mehr und sprechen ber unsere Probleme. Aber was sagst du ber unser Garten, Leonie? Magst du ihn? / Ne petrecem mai mult timp seara n sufragerie la cin. Atunci povestim mai mult i vorbim despre problemele noastre. Dar ce spui despre grdina noastra, Leonie? i place? - Ihr habt ein sehr schnes Garten. Es ist super so ein Garten zu haben./ Avei o grdin foarte frumoas. Este super s ai aa o grdina. - Du hast Recht. Es ist vergngend ein Garten zu haben und ein wenig Zeit drauen zu verbringen. / Ai dreptate. Este o mare plcere s ai o grdin i sa petreci puin timp afar. Volabular / Wrterbuch meine Eltern = prinii mei ruhig = linitit der Stadtviertel = cartierul unser Haus = casa noastr bequem = comod das Zimmer = camera mgen = a plcea insbesonders = n special das Wohnzimmer = sufrageria weitrumig = spaioas geht nach dem Garten = d spre grdin insgesamt = n total das Erdgescho = parterul die Etage = etajul die Kche = buctria das Schlafzimmer = dormitorul das Badezimmer = baia das Arbeitszimmer = biroul, camera de lucru oben = sus verbringen = a petrece mehr = mai mult erzhlen = a povesti sprechen = a vorbi der Garten = grdina es ist vergngend = este o mare plcere drauen = afar ein wenig = puin

Vergiss nicht! / Nu uita! Stelle Fragen und antworte richtig. / Pune ntrebri i d rspunsuri corecte. ntrebri n limba german / Fragen in der deutschen Sprache Wann? / Cnd? Wo? / Unde? Was? / Ce? Welches? / Care? Wer? / Cine? Wie? / Cum? Wo ist Paula? / Unde este Paula? Paula ist in London. / Paula este la Londra. Paula ist hier. / Paula este aici. Wann kommt der Frhling? / Cnd vine primvara? Der Frhling kommt in Mrz. / Primvara vine n Martie. Wer kommt? / Cine vine?

Emily kommt aus Deutschland. / Emily vine din Germania. ntrebri i rspunsuri afirmative / Fragen und affirmative Antworten Wohnt Emily in Berlin? / Locuiete Emily la Berlin? Ja, sie wohnt in Berlin. / Da, ea locuiete la Berlin. Hast du einen Apfel? / Ai un mr? Ja, ich habe einen Apfel. / Da, am un mr. Unterrichtet Andrei deutsch? / Pred Andrei germana? Ja, er unterrichtet deusch. / Da, el pred germana. ntrebri i rspunsuri negative / Fragen und negative Antworten Wohnt Emily in Paris? / Locuiete Emily la Paris? Nein, sie wohnt nicht in Paris, sie wohnt in Berlin. / Nu, ea nu locuiete la Paris, ea locuiete la Berlin. Hast du einen Apfel? / Ai un mr? Nein, ich habe keinen Apfel, ich habe eine Birne. / Nu, nu am un mr, am o par. Unterrichtet Andrei franzsisch? / Pred Andrei franceza? Nein, er unterrichtet nicht franzsisch, er unterrichtet deutsch. / Nu, el nu pred franceza, el pred germana. Ai ascultat cu atenie enunurile negate? Ai observat vreo diferen ntre primele dou rspunsuri? Wohnt Emily in Paris? - Nein, sie wohnt nicht in Paris. Locuiete Emily la Paris? - Nu, ea nu locuiete la Paris. Hast du einen Apfel? - Nein, ich habe keinen Apfel. Ai un mr? - Nu, nu am un mr. Acum ai observat? n prima propoziie e negat verbul, n cea de-a doua substantivul. S vorbim puin despre negaia nicht-kein: n limba german negarea verbului se realizeaz cu ajutorul negaiei nicht. Aceasta se aeaz ntotdeauna dup verb: Kommst du mit mir? / Vii cu mine? Nein, ich komme nicht. / Nu, nu vin. Substantivul se neag cu ajutorul negaiei kein. Aceasta se ataeaz naintea substantivului, dar, spre deosebire de negaia nicht, kein i schimb forma n funcie de numrul i genul substantivului, el este practic articolul nehotrt negativ. Hier wohnt kein Lehrer. / Aici nu locuiete niciun profesor. Ich habe keinen Bruder. / Nu am niciun frate. Ich habe keine Schwester. / Nu am nicio sor. Ich habe keine Geschwister. / Nu am frai. Und jetzt sollen wir uns erinnern wie wir zhlen: / i scum s ne aducem aminte cum numrm: eins / unu zwei / doi drei / trei vier / patru fnf / cinci sechs / ase sieben / apte acht / opt neun / nou zehn / zece elf / unsprezece zwlf / doisprezece dreizehn / treisprezece vierzehn / paisprezece

fnfzehn / cincisprezece sechszechn / 16 siebzehn / 17 achtzehn / 18 neunzechn / 19 zwanzig / 20 einunzwanzig / 21 zweiundzwanzig / 22 dreiundzwanzig / 23 vierundzwanzig / 24 fnfundzwanzig / 25 sechsundzwanzig / 26 siebundzwanzig / 27 achtundzwanzig / 28 neunundzwanzig / 29 dreiig / 30 vierzig / 40 fnfzig / 50 sechzig / 60 siebzig / 70 achtzig / 80 neunzig / 90 hundert / 100 hundertdreiundzwanzig / 123 zweihundertsiebenundsechzig / 267 siebenhundertvierzig / 740 tausend / 1000 zehntausend / 10.000 hunderttausend / 100.000 Cum ne artm aprobarea: / Wie wir unsere Genehmigung zeigen: natrlich / desigur, bineneles sicherlich / cu siguran sehr gut / foarte bine ausgezeichnet / excelent jawohl / ntr-adevr so ist es / aa e du hast Recht / ai dreptate ich bin begeistert / sunt ncntat ich bin froh / sunt bucuros ich mag es / imi place bitte / cu plcere bitte schn / cu mare plcere bravo, du hast das gut gemacht / bravo, ai facut bine zum Glck / din fericire Cum ne artm dezaprobarea: / Wie wir unsere Mibilligung zeigen: niemals / niciodat nichts / nimic berhaupt, gar nicht / deloc auf keinem Fall / n niciun caz sehr schlecht / foarte ru grimmig / cumplit frchterlich / ngrozitor ich bin nicht einverstanden / nu sunt de acord

es ist unmglich / este imposibil wie Schade / ce pcat was fr ein Unglck / ce ghinion ich mag es nicht / nu-mi place du irrst dich / te neli es ist ziemlich schwer / e destul de greu leider / din nefericire

Lecia 5 / Lektion 5 Recapitulare / Wiederholung bung 1 / Exerciiul 1 Rspunde la urmtoarele ntrebri: / Beantworte folgende Fragen: 1. Wer bist du? / Cine eti? 2. Woher kommst du? / De unde eti? 3. Wo wohnst du? / Unde locuieti? 4. Was fr einen Beruf hast du? / Ce profesie ai? 5. Welche Sprachen kennst du? / Ce limbi vorbeti? Ich bin Leonie, ich komme aus Kronstadt und wohne jetzt in Hermannstadt. Ich habe keinen Beruf, ich studiere im Moment. Ich spreche rumnisch, deutsch, englisch und ein wenig franzsisch. / Eu sunt Leonie, sunt din Braov i locuiesc acum n Sibiu. Nu am nicio profesie, sudiez pentru moment. Vorbesc romna, germana, engleza i puin francez. Rspundei v rog la urmtoarele ntrebri: / Beantworten Sie bitte folgende Fragen: Wer ist er? / Cine este el? Wer ist sie? / Cine este ea? Woher kommt er? / De unde este el? Woher ist sie? / De unde este ea? Wo wohnt er? / Unde locuiete el? Wo wohnt sie? / Unde locuiete ea? Was fr ein Beruf hat er? / Ce profesie are el? Was fr ein Beruf hat sie? / Ce profesie are ea? Welche Sprachen kennt er? / Ce limbi vorbete el? Welche Sprachen kennt sie? / Ce limbi vorbete ea? Er ist Danni, er ist mein Freund aus Deutschland. Danni wohnt in Berlin und ist noch ein Schler. Er kann deutsch und englisch sprechen. / El este Danni, prietenul meu din Germania. Danni locuiete la Berlin i e nc elev. El vorbete germana i engleza. Sie ist Adriana, sie ist aus Italien. Adriana wohnt in Rom und ist Schauspielerin. Sie kennt italienisch, englisch und franzsisch. / Ea este Adriana, ea este din Italia. Adriana locuiete n Roma i este actri. Ea vorbete italiana, engleza i franceza. Er ist Boris aus Polen. Boris wohnt in Warschau und ist Arzt. Er spricht polnisch und englisch. / El este Boris din Polonia. Boris locuiete n Varovia i este medic. El vorbete poloneza i engleza. Sie ist Dolores. Dolores kommt aus Spanien und wohnt in Madrid. Dolores ist vom Beruf her Rechtsanwalt und kennt englisch, spanisch und ein wenig portugiesisch. / Ea e Dolores. Dolores vine din Spania i locuiete n Madrid. Dolores este de profesie avocat i vorbete engleza, spaniola i puin portughez. Er ist Dimitrie. Dimitrie ist ein Russe und ist vom Beruf her Flieger. Er kennt nur russisch. / El e Dimitrie. Dimitrie e un rus i e de profesie pilot. El vorbete numai rusa. Sie ist Marie-Claire und ist eine Franzosin. Marie-Claire ist eine Tnzerin und kennt franzsisch, deutsch und englisch. / Ea este Marie-Claire i este franuzoaic. Marie-Clarie este dansatoare i vorbete franceza, germana i engleza. Er ist Alli aus der Trkei. Alli wohnt in Ankara und ist ein Ingenieur. Alli kennt nur trkisch. / El este Alli din Turcia. Alli locuiete n Ankara i este inginer. Alli vorbete numai turca. bung 2 / Exerciiul 2 Stelle folgende Fragen und beantworte sie: / Pune i rspunde la urmtoarele ntrebri: Dolores locuiete n Spania? Da, locuiete. Da, Dolores locuiete n Spania. Wohnt Dolores in Spanien? Ja, sie wohnt. Ja, Dolores wohnt in Spanien.

Boris vindec oameni? Da, el vindec. Da, Boris este medic i vindec oameni. Heilt Boris Menschen? Ja, er heilt sie. Ja, Boris ist Arzt und heilt Menschen. Adriana locuiete la Veneia? Nu, nu locuiete. Nu locuiete la Veneia, Adriana locuiete la Madrid. Wohnt Adriana in Venedig? Nein, sie wohnt nicht. Sie wohnt nicht in Venedig, Adriana wohnt in Madrid. Dimitrie vorbete spaniola? Nu, nu vorbete. El nu vorbete spaniola, el vorbete doar rusa. Kennt Dimitrie spanisch? Nein, er kennt spanisch nicht. Er kennt nur russisch. Marie-Claire este dansatoare? Da este. Da, ea este dansatoare. Ist Marie-Claire eine Tnzerin? Ja, sie ist es. Ja, Marie-Claire ist eine Tnzerin. Danni nu este turc, nu-i aa? Nu, nu e. Danni nu e turc, el este neam. Danni ist kein Trke, nicht wahr? Nein er ist kein Trke. Danni ist ein Deutsche. Marie-Clair este franuzoaic, nu-i aa? Da, ea este. Ea este franuzoaic. Marie-Claire ist eine Franzosin, nicht wahr? Ja, sie ist es. Sie ist eine Franzosin. bung 3 / Exerciiul 3 Wiederhole folgende Stze: / Repet urmtoarele propoziii: Ich spreche ber ihm. / Vorbesc despre el. Er spricht ber ihnen. / Vorbesc despre ei. Sie spricht ber uns. / Vorbete despre noi. Es spricht ber mich. / Vorbete despre mine. Wir sprechen ber dich. / Vorbim despre tine. Ihr spricht ber ihr. / Vorbii despre ea. Sie sprechen ber euch. / Ei vorbesc despre voi. bung 4 / Exerciiul 4 bersetze folgende Stze: / Tradu urmtoarele propoziii: Ce zi este astzi? / Astzi este luni. Welcher Tag ist heute? / Heute ist Montag. Ce anotimp este acesta? / Este primvara. Welche Jahreszeit ist diese? / Es ist der Frhling. Ce lun este aceasta? / Este Aprilie. Welcher Monat ist dieser? / Es ist April Ce anotimp este acela? / Este vara. Welche Jahreszeit ist die? / Es ist der Sommer. Ce lun este aceea? / Este Iulie. Welcher Monat ist der? / Es ist Juli. Care sunt lunile de iarn? / Decembrie, Ianuarie i Februarie. Welche Monate hat der Winter? / Dezember, Ianuar und Februar. Care sunt lunile de primvar? / Martie, Aprilie i Mai. Welche Monate hat der Frhling? / Mrz, April und Mai. Care sunt lunile de var? / Iunie, Iulie i August. Welche Monate hat der Sommer? / Iuni, Iuli und August. Care sunt lunile de toamn? / Septembrie, Octombrie i Noiembrie. Welche Monate hat der Herbst? / September, Oktober und November.

bung 5 / Exerciiul 5 bersetze folgende Stze: / Tradu urmtoarele propoziii: Cum este vremea iarna? Iarna vremea este rece si ninge. Cerul este mai mult acoperit. Uneori suntem blocai de viscol. Wie ist das Wetter im Winter? Im Winter ist es kalt und es schneit. Das Himmel ist bewolkt. Manchmal sind wir vom Schneesturm blockiert. Cum este vremea primvara? Uneori, primvara este frumoas i cald. Dar vremea poate fi si rea: vntul bate i plou. Wie ist das Wetter im Fruhling? Manchmal ist der Frhling schn und warm. Das Wetter kann aber auch schlecht werden: der Wind weht und es regnet. Cum este vremea vara? Vara aerul este fierbinte i uscat. Temperatura poate urca pn la 40 grade Celsius la umbr. Wie ist das Wetter im Sommer? Im Sommer ist die Luft hei und trocken. Die Temperatur kann 40 grad Celsius im Schatten erreichen. Cum este vremea toamna? Toamna vremea este capricioas. Uneori vremea este rea, este ceoas, bate vntul i plou mult. Alteori vremea este frumoas, cerul este senin i este cald. Wie ist das Wetter im Herbst? Im Herbst ist das Wetter launenhaft. Manchmal ist das Wetter schlecht, es ist nebelig, der Wind weht un es regnet sehr viel. Sonst ist das Wetter schn, der Himmel ist wolkenlos und es ist warm. bung 6 / Exerciiul 6 Beantworte richtig folgende Fragen: / Rspunde corect la urmtoarele ntrebri: Ai o par, nu i aa? Da, am o par. Du hast eine Birne, nicht wahr? Ja, ich habe eine Birne. Nu ai o par, nu i asA? Nu, nu am o par. Du hast keine Birne, nicht wahr? Nein, ich habe keine Birne. Mergi la coal azi? Nu, azi nu merg la coal. Gehst du heute in die Schule? Nein, heute gehe ich nicht in die Schule. i scrii tema? Nu, nu mi scriu tema. Schreibst du deine Hausaufgabe? Nein, ich schreibe meine Hausaufgabe nicht. Ai un pix? Nu, nu am un pix. Hast du einen Kugelschreiber? Nein, ich habe keinen Kugelschreiber. Ai o main? Nu, nu am o main. Hast du ein Auto? Nein, ich habe kein Auto.

Lecia 6 / Lektion 6 Grammatik / Gramatic Die Beugung der Verben mit trennbare Teilchen in Prsent: / Conjugarea verbelor cu particul separabil la prezent: Trebuie s tii c limba german conine aa-numitele verbe cu particul separabil care sunt compuse de obicei din contopirea unei prepoziii i unui verb. n limba romn acest tip de verbe nu exist, ele fiind o carcateristic a limbii germane. z.B.: ein/laden = a invita weg/gehen = a pleca an/fangen = a ncepe fern/sehen = a se uita la televizor mit/kommen = a veni cu cineva vor/haben = a avea ceva de gnd an/kommen = a ajunge mit/gehen = a merge cu cineva heim/fahren = a merge (conduce) acas an/rufen = a suna pe cineva aus/gehen = a iei n ora zurck/fahren = a conduce napoi Conjugate n propoziii, aceste verbe se despart de particula lor. Verbul propriu-zis va ocupa specificul loc 2 n propoziie i va fi conjugat n mod obinuit, iar particula va sta la sfritul propoziiei. Ich rufe dich gleich an. / Te sun imediat. Du rufst mich gleich an. / M suni imediat. Er ruft sie gleich an. / El o sun imediat. Wir rufen dich gleich an. / Noi te sunm imediat. Ihr ruft uns gleich an. / Voi ne sunai imediat. Sie rufen ihn gleich an. / Ei l sun imediat. Das Possesivpronomen / Pronumele posesiv Mein Vater ist Arzt und meine Mutter ist rztin. / Tatl meu este medic i mama mea este medic. Deine Freundin ist Studentin und dein Bruder ist Techniker. / Prietena ta este student i fratele tu este tehnician. Sein Vater ist Lehrer und seine Muter ist Lehrerin. / Tatl lui este profesor i mama lui este profesoar. Ihr Freund ist Student und ihre Schwester ist Studentin. / Prietenul ei este student i sora ei este student. Unser Lehrer und unsere Lehrerin sind aus Italien. / Profesorul nostru i profesoara noastr sunt din Italia. Euer Lehrer ist aus England und eure Lehrerin aus Deutschland. / Profesorul vostru e din Anglia i profesoara voastr e din Germania. Ihre Mutter ist zu Hause und ihr Vater ist zur Arbeit. / Mama lor este acas i tatl lor este la servici. Ihr Mann ist Ingenieur, Ihre Schwester ist Lehrerin und Ihre Kinder sint Schler. / Soul dumneavoastr este inginer, sora dumneavoastr este profesoar i copii dumneavoastr sunt elevi.

mein, meine = al meu, a mea dein, deine = al tu, a ta ihr, ihre = al ei, a ei sein, seine = al lui, a lui unser, unsere = al nostru, a noastr euer, eure = al vostru, a voastr ihr, ihre, ihre = al dumneavoastr, a dumneavoastr, ai dumneavoastr Noiuni generale / Allgemeine Begriffe Mahlzeiten / Mesele der Frhstck = micul dejun das Mittagessen = prnzul das Abendessen =cina Membrii familiei i rudele die Eltern / prinii die Mutter / mama der Vater / tata die Tochter / fiica der Sohn / fiul die Schwester / sora der Bruder / frate die Groeltern / bunici die Gromutter / bunic der Grovater / bunic die Enkel, die Enkelinen / nepoi, nepoate die Enkelin / nepoat der Enkel / nepot die Tante / mtu der Onkel / unchi die Neffen / nepoi de unchi der Neffe / nepot de unchi die Cousins, die Cousinen / veriori, verioare der Cousin / verior die Cousine / verioar die Schwiedereltern / socrii die Schwiegermutter / soacr der Schwiegervater / socru die Schwiegertochter / nor der Schwiegersohn / ginere die Schwgerin / cumnat der Schwager / cumnat Ich und mein Freund sprechen hufig ans Telefon. Heute sprechen wir ber die Familie, Mahlzeiten und Gerichte. / Eu i prietenul meu vorbim adesea la tel. Azi vorbim de familie, mese i mncruri.

- Wie gehts Danni? Ich freue mich, deine Stimme zu hren. Du scheinst froh zu sein. / Ce mai faci Danni? mi pare bine s-i aud vocea. Pari fericit. - Ich bin froh. Onkel Bernd und Tante Amely kommen heute ins Besuch. Unsere Familie ist wieder vereint. / Sunt fericit. Unchiul Bernd i mtua Amely vin astzi n vizit . Familia noastr e din nou unit. - Wie schn. Das ist eine wundervolle berraschung. Ich bin mir sicher, dass du und deine Eltern aufgeregt seid, dass Bernd und Amely euch besuchen. / Ce drgu. Este o surpriz minunat. Sunt sigur ca tu i prinii ti suntei ncntai c Bernd i Amely v viziteaz. - Nicht nur Bernd und Amely kommen, sondern auch ihre Kinder, Laura und Steffan. / Nu doar Bernd i Amely, ci i copii lor, Laura i Steffan. - Oh Danni, ich glaube, dass in euer Haus eine erregte Stimmung herrscht. / Oh Danni, cred c n casa voastr stpnete o atmosfer agitat. - Du hast Recht. Wir sind nervs und haben noch vieles zu tun. Ich und Vater helfen der Mutter. / Ai dreptate. Suntem cu toii emoionai i avem nc multe de fcut. Eu i tata o ajutm pe mama. - Das ist sehr gut. Wie hilft ihr der Mutter? / Asta este foarte bine. Cum o ajutai pe mama? - Vater bereitet das Wohnzimmer vor und ich backe einen Schokoladenkuchen. / Tatl pregtete sufrageria i eu coc o prjitur de ciocolat. - Wann kommen sie an? / Cnd ajung? - Am Abend. Sie kommen mit ihren Auto. / Disear. Vin cu maina lor. - Ich halte dich nicht mehr zurck, Danni. Ein schner Abend und guten Appetit! Gute Nacht! / Nu te mai rein, Danni. O sear plcut i poft bun. Noapte buna! - Danke Leonie. Gute Nacht. / Mulumesc Leonie. Noapte bun. Vocabular / Wrterbuch guten Appetit = poft bun zurckhalten = a reine ankommen = a ajunge vorbereiten = a pregti nervs = emoionat du hast Recht = tu ai dreptate herrschen = a stpni eine erregte Stimmung = o atmosfer agitat sondern = ci besuchen = a vizita aufgeregt = ncntat ich bin mir sicher = eu sunt sigur die berraschung = surpriza wundervoll = minunat vereint = unit ins Besuch kommen = a veni n vizit scheinen = a prea das Gericht, die Gerichte = fel de mncare, feluri de mncare

Vergiss nicht! / Nu uita! Die Beugung der Verben mit trennbare Teilchen in Prsent: / Conjugarea verbelor cu particul separabil la prezent:

Trebuie s tii c limba german conine aa-numitele verbe cu particul separabil care sunt compuse de obicei din contopirea unei prepoziii i unui verb. n limba romn acest tip de verbe nu exist, ele fiind o carcateristic a limbii germane. z.B.: ein/laden = a invita weg/gehen = a pleca an/fangen = a ncepe fern/sehen = a se uita la televizor mit/kommen = a veni cu cineva vor/haben = a avea ceva de gnd an/kommen = a ajunge mit/gehen = a merge cu cineva heim/fahren = a merge (conduce) acas an/rufen = a suna pe cineva aus/gehen = a iei n ora zurck/fahren = a conduce napoi Conjugate n propoziii, aceste verbe se despart de particula lor. Verbul propriu-zis va ocupa specificul loc 2 n propoziie i va fi conjugat n mod obinuit, iar particula va sta la sfritul propoziiei. Ich rufe dich gleich an. / Te sun imediat. Du rufst mich gleich an. / M suni imediat. Er ruft sie gleich an. / El o sun imediat. Wir rufen dich gleich an. / Noi te sunm imediat. Ihr ruft uns gleich an. / Voi ne sunai imediat. Sie rufen ihn gleich an. / Ei l sun imediat. Das Possesivpronomen / Pronumele posesiv Mein Vater ist Arzt und meine Mutter ist rztin. / Tatl meu este medic i mama mea este medic. Deine Freundin ist Studentin und dein Bruder ist Techniker. / Prietena ta este student i fratele tu este tehnician. Sein Vater ist Lehrer und seine Muter ist Lehrerin. / Tatl lui este profesor i mama lui este profesoar. Ihr Freund ist Student und ihre Schwester ist Studentin. / Prietenul ei este student i sora ei este student. Unser Lehrer und unsere Lehrerin sind aus Italien. / Profesorul nostru i profesoara noastr sunt din Italia. Euer Lehrer ist aus England und eure Lehrerin aus Deutschland. / Profesorul vostru e din Anglia i profesoara voastr e din Germania. Ihre Mutter ist zu Hause und ihr Vater ist zur Arbeit. / Mama lor este acas i tatl lor este la servici. Ihr Mann ist Ingenieur, Ihre Schwester ist Lehrerin und Ihre Kinder sint Schler. / Soul dumneavoastr este inginer, sora dumneavoastr este profesoar i copii dumneavoastr sunt elevi. mein, meine = al meu, a mea dein, deine = al tu, a ta ihr, ihre = al ei, a ei sein, seine = al lui, a lui unser, unsere = al nostru, a noastr euer, eure = al vostru, a voastr

ihr, ihre, ihre = al dumneavoastr, a dumneavoastr, ai dumneavoastr Mahlzeiten / Mesele der Frhstck = micul dejun das Mittagessen = prnzul das Abendessen =cina Membrii familiei i rudele die Eltern / prinii die Mutter / mama der Vater / tata die Tochter / fiica der Sohn / fiul die Schwester / sora der Bruder / frate die Groeltern / bunici die Gromutter / bunic der Grovater / bunic die Enkel, die Enkelinen / nepoi, nepoate die Enkelin / nepoat der Enkel / nepot die Tante / mtu der Onkel / unchi die Neffen / nepoi de unchi der Neffe / nepot de unchi die Cousins, die Cousinen / veriori, verioare der Cousin / verior die Cousine / verioar die Schwiedereltern / socrii die Schwiegermutter / soacr der Schwiegervater / socru die Schwiegertochter / nor der Schwiegersohn / ginere die Schwgerin / cumnat der Schwager / cumnat

Lecia 7 / Lektion 7 Grammatik / Gramatic Das Futurum I / Viitorul prezent Futurum I se formeaz n limba german cu ajutorul auxiliarului werden conjugat la timpul prezent i infinitivul verbului de conjugat, care rmne invariabil. Ca i la celelalte timpuri compuse, forma de infinitiv a verbului este plasat la sfritul propoziiei. ich werde machen / eu voi face du wirst machen / tu vei face er, sie, es wird machen / el, ea va face wir weden machen / noi vom face ihr werdet machen / voi vei face sie werden machen / ei, ele vor face Ca i n limba romn exprim o aciune viitoare: z.B. Ich werde das Buch lesen. / Eu voi citi cartea. Die Prposition / Prepoziia Prepoziiile sunt acele cuvinte care leag diferite pri de vorbire ntre ele. Ele sunt neflexibile i stau ntotdeauna pe lng alt cuvnt: substantive, pronume, adjective sau adverb. Cele mai multe prepoziii cer n limba german un anumit caz acuzativul, genitivul sau dativul. Prepoziiile cele mai nlnite in limba german sunt: Prepoziii care cer cazul Acuzativ: 1. bis (pn): Der Zug fhrt bis Bukarest. / Trenul merge pn la Bucureti. 2. durch (prin): Ich schaue durch das Fenster. / M uit prin geam. 3. fr (pentru): Das Zimmer ist teuer fr mich. / Camera este scump pentru mine. 4. gegen (mpotriva): Das Medikament ist gegen Kopfschmerzen. / Medicamentul este mpotriva durerilor de cap. 5. ohne (fr): Ohne Hut gefllst du mir besser. / Fr plrie mi placi mai mult. 6. um (n jurul, n, la): Der Film fngt um acht Uhr. Prepoziii care cer cazul Dativ: 1. ab (de, de la): Der Abflug ist ab Berlin um 12:30. / Zborul este de la Berlin la 12:30. 2. aus (de la, din): Ich bin aus Spanien. / Eu sunt din Spania. 3. bei (la): Cornel wohnt bei Familie Schultz. / Cornel locuiete la familia Schultz. 4. mit (cu): Er kommt mit seinem Bruder. / El vine cu fratele su. 5. nach (spre, dup): Nach dem Essen gehen wir spazieren. / Dup mas mergem la plimbare. 6. seit (de): Ich bin seit drei Monate in Bonn. / Sunt de trei luni n Bonn. 7. von (din, de la): Das ist ein Buch von 1878. / Aceasta este o carte din 1878. 8. zu (la): Wir gehen zur Arbeit. / Noi mergem la serviciu. Aa cum ai observat probabil din exemplele anterioare, prepoziia se poate contopi cu articolul hotrt care nsoete substantivul. z.B.: in dem = im in das = ins an das = ans an dem = am bei dem = beim zu der =zur zu dem = zum durch das = durchs von dem =vom. Noiuni generale / Allgemeine Begriffe

Die Zeit / Timpul eine Minute / un minut eine Stunde / o or eine Viertelstunde / Un sfert de or. eine halbe Stunde / O jumtate de or. Wie spt ist es? / Ct este ceasul? Es ist 3 Uhr punkt. / Este ora 3 fix. Es ist 5 Minuten nach 2. / Este 2 i 5 minute. Es ist 15 nach 4./ Este 4 i 15 minute. Es ist halb acht. / Este 7 jumtate. Es ist 10 vor 6. / Este 6 fr 10. Es ist viertel vor 7. / Este 7 fr un sfert. Es ist Mittag. / Este miezul zilei. Es ist Mitternacht. / Este miezul nopii. Um wieviel Uhr ist die Party? / La ce or este petrecerea? Um halb 9. / De la 8:30. Die Richtung und Lage / Direcia i poziia dort / acolo hier / aici naheliegend / aproape de osten / est westen / vest norden / nord sden / sud ber / desupra entfernt von / departe de gerade vorne / drept inainte in der Mitte / n centru vor / n faa hinter / n spatele in der Nhe / n apropiere in der unteren Seite / n partea inferioara in der obere Seite / n partea superioara am Anfang / la nceput am Ende / la sfrit auf der anderen Seite / pe cealalt parte rechts / spre dreapta links / spre stnga gegenber / vis a vis Der Sommer wird bald kommen. Er wird nchtes Monat kommen. Es ist die richtige Zeit, uns Ferienplne zu machen. / Vara o s vin curnd. O s vin luna viitoare. Este timpul s ne facem planuri de vacan. An den Sommer trumend / Visnd la var - Alo, hallo Leonie. / Alo, bun Leonie. - Hallo Danni. Wie gehts? / Bun Danni. Ce mai faci? - Gut, ich mache Plne fr den Sommerferien. Ich beabsichtige bei meine Groeltern aus Rumnien, Sibiu zu kommen. / Bine, mi fac planurile pentru vacana de var. Intenionez s vin la bunicii mei din Romnia, Sibiu. - Wirklich? Wie schn, Danni. Das heit, dass wir uns fter treffen werden. Wann wirst du wegfahren? / Serios? Ce frumos, Danni. Asta nseamn c ne vom ntlni mai des. Cnd vei pleca?

- In August werde ich zusammen mit meinen Eltern kommen. / n August o s vin mpreun cu prinii mei. - Und wirst du lange in Rumnien bleiben? / i o s rmi mult n Romnia? - Ja. Ich will auch in die Nachbarschaft reisen, so lange ich dort sein werde. Also werde ich einen ganzen Monat dort bleiben. / Da. Vreau s i cltoresc prin mprejurimi ct timp voi fi acolo. Aa c o s stau o lun ntreag. - Groartig! Wo willst du reisen? / Grozav! Pe unde vrei s cltoreti? - Ich werde Klausenburg besuchen. Ich will auch ins Gebirge, aber auch ans Meer fahren. / O s vizitez Clujul. Vreau s merg la munte, dar i la mare. - Du bist so glcklich. Wirst du auch eine Seefahrt auf das Schwarze Meer machen? / Eti aa norocos. O s navighezi cu vasul pe Marea Neagr? - Ich weiss es nicht, aber ich wnsche mir das sehr stark. / Nu tiu, dar mi doresc foarte mult sa o fac. - Jedoch bin ich neidisch auf dich, Danni. Und ich kann es kaum warten, dass die Sommerferien nchstes Jahr kommen. Ich werde im Urlaub mit meine Freunde ans Schwarze Meer fahren. / Oricum te invidiez, Danni. i abia atept vacana mea de var de anul viitor. O s ma duc n vacan cu prietenii mei la Marea Neagr. - Leonie, ich werde dich anrufen, wenn ich in Rumnien ankomme. Alles gute! / Leonie, te voi suna cnd voi ajunge n Romnia. Cu bine! - Gut Danni. Tschss! / Bine Danni. Pa! Volabular / Wrterbuch ankommen = a ajunge anrufen = a telefona der Urlaub = concediul ich kann es kaum warten = abia atept neidisch = invidios stark = tare, puternic wnschen = a dori eine Seefahrt machen = a face o croazier fahren = a merge cu maina das Meer, die Meere = marea, mrile das Gebirge, die Gebirge = muntele, munii Klausenburg = Cluj groartig = grozav so lange = ct timp reisen = a cltori die Nachbarschaft, die Nachbarschaften = mprejurime, mprejurimi bleiben = a rmne wegfahren = a pleca cu maina fter = mai des das heit = asta nseamn wirklich = serios beabsichtigen = inteniona die Sommerferien = vacana de var

Vergiss nicht! / Nu uita!

Das Futurum I / Viitorul prezent Futurum I se formeaz n limba german cu ajutorul auxiliarului werden conjugat la timpul prezent i infinitivul verbului de conjugat, care rmne invariabil. Ca i la celelalte timpuri compuse, forma de infinitiv a verbului este plasat la sfritul propoziiei. ich werde machen / eu voi face du wirst machen / tu vei face

er, sie, es wird machen / el, ea va face wir weden machen / noi vom face ihr werdet machen / voi vei face sie werden machen / ei, ele vor face Ca i n limba romn exprim o aciune viitoare: z.B. Ich werde das Buch lesen. / Eu voi citi cartea. Die Prposition / Prepoziia Prepoziiile sunt acele cuvinte care leag diferite pri de vorbire ntre ele. Ele sunt neflexibile i stau ntotdeauna pe lng alt cuvnt: substantive, pronume, adjective sau adverb. Cele mai multe prepoziii cer n limba german un anumit caz acuzativul, genitivul sau dativul. Prepoziiile cele mai nlnite in limba german sunt: Prepoziii care cer cazul Acuzativ: 1. bis (pn): Der Zug fhrt bis Bukarest. / Trenul merge pn la Bucureti. 2. durch (prin): Ich schaue durch das Fenster. / M uit prin geam. 3. fr (pentru): Das Zimmer ist teuer fr mich. / Camera este scump pentru mine. 4. gegen (mpotriva): Das Medikament ist gegen Kopfschmerzen. / Medicamentul este mpotriva durerilor de cap. 5. ohne (fr): Ohne Hut gefllst du mir besser. / Fr plrie mi placi mai mult. 6. um (n jurul, n, la): Der Film fngt um acht Uhr. Prepoziii care cer cazul Dativ: 1. ab (de, de la): Der Abflug ist ab Berlin um 12:30. / Zborul este de la Berlin la 12:30. 2. aus (de la, din): Ich bin aus Spanien. / Eu sunt din Spania. 3. bei (la): Cornel wohnt bei Familie Schultz. / Cornel locuiete la familia Schultz. 4. mit (cu): Er kommt mit seinem Bruder. / El vine cu fratele su. 5. nach (spre, dup): Nach dem Essen gehen wir spazieren. / Dup mas mergem la plimbare. 6. seit (de): Ich bin seit drei Monate in Bonn. / Sunt de trei luni n Bonn. 7. von (din, de la): Das ist ein Buch von 1878. / Aceasta este o carte din 1878. 8. zu (la): Wir gehen zur Arbeit. / Noi mergem la serviciu. Aa cum ai observat probabil din exemplele anterioare, prepoziia se poate contopi cu articolul hotrt care nsoete substantivul. z.B.: in dem = im in das = ins an das = ans an dem = am bei dem = beim zu der =zur zu dem = zum durch das = durchs von dem =vom. Die Zeit / Timpul eine Minute / un minut eine Stunde / o or eine Viertelstunde / Un sfert de or. eine halbe Stunde / O jumtate de or. Wie spt ist es? / Ct este ceasul? Es ist 3 Uhr punkt. / Este ora 3 fix. Es ist 5 Minuten nach 2. / Este 2 i 5 minute. Es ist 15 nach 4./ Este 4 i 15 minute. Es ist halb acht. / Este 7 jumtate. Es ist 10 vor 6. / Este 6 fr 10. Es ist viertel vor 7. / Este 7 fr un sfert. Es ist Mittag. / Este miezul zilei.

Es ist Mitternacht. / Este miezul nopii. Um wieviel Uhr ist die Party? / La ce or este petrecerea? Um halb 9. / De la 8:30. Die Richtung und Lage / Direcia i poziia dort / acolo hier / aici naheliegend / aproape de osten / est westen / vest norden / nord sden / sud ber / desupra entfernt von / departe de gerade vorne / drept inainte in der Mitte / n centru vor / n faa hinter / n spatele in der Nhe / n apropiere in der unteren Seite / n partea inferioara in der obere Seite / n partea superioara am Anfang / la nceput am Ende / la sfrit auf der anderen Seite / pe cealalt parte rechts / spre dreapta links / spre stnga gegenber / vis a vis

Lecia 8 / Lektion 8 Grammatik / Gramatic Der Genitiv / Genitivul Genitivul este cazul atributului i exprim n primul rnd posesiunea sau apartenena i rspunde la ntrebarea wessen? / al, a, ai, ale cui? Wir sagen: / Spunem: Nicks Frau ist Schauspielerin. / Soia lui Nick e actri. Die Jungen der Katze sind s. / Puii pisicii sunt drgui. Megans Haus ist an der Ecke. / Casa lui Megan este pe col. Wir sind froh ber die Ankunft meines Vaters. / Suntem fericii de sosirea tatlui meu. Es ist gut, dich ber die Bewunderung des Lehrers zu freuen. / Este bine s te bucuri de admiraia profesorului. Ich lese Shakespears Romeo und Julia. / Citesc Romeo i Julieta al lui Shakespeare. Pauls Ideen sind gut. / Ideile lui Paul sunt bune. Nicks Eltern sind beide rzte. / Prinii lui Nick sunt amndoi doctori. Der Schlssel meiner Tr ist auf dem Tisch. / Cheia de la ua mea este pe mas. Das Dach des Hauses ist kaputt. / Acoperiul casei este stricat. Ich mchte ein Stck Kuchen. / Vreau o felie de tort. Die Farbe des Rockes ist dunkel blau. / Culoarea fustei este albastru nchis. Bemerkungen / Observaii Substantivul n cazul genitiv l recunoti mai ales dup terminaia (e)s. Terminaia es o ntlnim la substantivele terminate n: -ss, -, -x, -z, -sch, -tsch. Zum Beispiel: / de exemplu: des Verstndisses / a nelegerii, des Fasses / al butoiului, des Reflexes / al reflexului, des Busches / al tufiului, des Kitsches / al lucrului de prost gust. Sau cnd substantivul n genitiv st n faa substantivului pe care l determin: des Tages Hitze / cldura zilei. Terminaia s o ntlnim la substantivele care se termin n vocal neaccentuat n special n: -e, -ler, -ner, -le, -en, -tel, -el, -er, -ein, -ling. Zum Beispiel: / de exemplu: des Wagens / al automobilului, des Vogels / a psrii, des Mdchens / a fetei. La substantivele care se termin n vocal sau vocal+h: des Sofas / a canapelei, des Kinos / al cinematografului, des Schuhs / al pantofului. n alte situaii, genitivul ne poate indica timpul sau locul: Eines Tages sagte er mir die Wahrheit. / ntr-o zi mi-a spus adevrul. Er kam des Weges und sah ihn. / El venea pe drum i l-a vzut.

Das Adjektiv / Adjectivul Adjectivul este partea de vorbire flexibil care denumete nsuirile, caracteristicile unei persoane, fiine, unui lucru sau obiect, etc. Adjectivul, ca parte de vorbire flexibil, poate fi declinat i apare pe lng substantiv acordndu-se cu acesta n gen, numr i caz. Cnd apare pe lng substantiv, adjectivul are funcia sintactic de atribut: z.B.: Das rote Auto ist kaputt. / Maina roie este stricat. Adjectivul poate aprea i singur pe lng verbele: sein, bleiben, werden, finden i are funcia sintactic de nume predicativ: z.B.: Das Auto ist rot. / Maina este roie.

n acest caz adjectivul nu i schimb forma. Adjectivele pot fi simple: rot / rou, blau / albastru, eng / strmt, laut / tare, sau pot fi compuse: - ein kugelrunder Stein: Ein Stein, der so rund ist, wie ein Kugel. / O piatr, care este rotund, precum este o bil. - Schneeweie Wsche: Wsche, die so wei sind, wie Schnee. / Rufe, care sunt albe precum, e zpada. - Stahlharter Beton: Beton, der so hart ist, wie Stahl. / Beton, care este aa de tare, precum e oelul. Aceste adjective se compun de obicei dintr-un adjectiv i un substantiv: schneewei Schnee (substantiv), wei (adjectiv) = alb precum zpada. Alte exemple de adjective compuse: -arm: waldarm (srac n pduri) -reich: waldreich (bogat n pduri) -mig: regelmig (regulat), gesetzmig (conform legii), planmig (conform planului) -los: ergebnislos (fr rezultate), bedeutungslos (fr sens) -frei: alkoholfrei (fr alcool) -fertig: trinkfertig (gata preparat, gata de but) -fest: kltefest (rezistent la frig) -frmig: kreisfrmig (n form de cerc) -voll: humorvoll (plin de umor) Adjectivele derivate formate cu ajutorul sufixelor i prefixelor: Sufixe adjectivale: - -bar: verwendbar (folosibil) acest adjectiv este derivat de la verbul verwenden cu ajutorul sufixului bar. - -lich: freundlich (prietenos) format din substantivul Freund i sufixul lich. tglich (zilnic) substantivul Tag i sufixul lich. - -ig: traurig (trist) substantivul Trauer i sufixul ig. - -isch: spanisch (spaniol) substantivul propriu Spanien i sufixul isch. - -en: golden (auriu) substantivul Gold i sufixul en. Prefix adjectival: - un-: prefix cu care se formez antonime: unmglich (imposibil) Noiuni generale / Allgemeine Begriffe

Die Stimmung / Starea de spirit ich bin froh / sunt bucuros ich bin glcklich / sunt fericit ich bin zufrieden / sunt mulumit ich bin glcklich / sunt norocos ich bin traurig / sunt trist ich bin verworren / sunt derutat ich bin verblft / sunt uluit ich beeile mich / m grbesc ich bin unglcklich / sunt nefericit ich bin unglcklich / sunt ghinionist ich bin mde / sunt obosit ich bin unzufrieden / sunt nemulumit ich bin besorgt / sunt ngrijorat ich bin schockiert / sunt ocat

ich habe Angst /mi-e team ich frchte mich / mi-e fric ich bin hungrig / mi-e foame ich habe Durst / mi-e sete es ist mir kalt / mi-e frig es ist mir schlecht (bel) / mi-e ru Es ist Samstag morgen und ich treffe Danni in dem Markt. Ich kaufe Gemse: Paprika, Zwiebel, Knoblauch, Kartoffeln, Pilze, Bohnen, Mhren, Petersilie, Tomaten, Auberginen. Danni kauft Frchte: Erdbeeren, Bananen, pfel, Birnen, Trauben, Orangen, Pflaumen, Pfirsiche, Aprikosen. / Este Smbata diminea i m ntlnesc cu Danni la piaa. Eu cumpr legume i zarzavaturi: ardei, ceap, usturoi, cartofi, ciuperci, fasole, morcovi, patrunjel, roii, varz, vinete. Danni cumpr fructe precum cpuni, banane, mere, pere, struguri, portocale, prune, piersici, caise. Ein Grill zu Dannis Geburtstag / Un grtar de ziua lui Danni - Hallo Danni, wie gehts? Es ist so eine berraschung dich in dem Markt zu treffen. Wann bist du in Rumnien angekommen? Wo wohnst du? / Bun Danni, ce faci? Ce surpiz s te nlnesc chiar n pia. Cnd ai ajuns n Romnia? Unde locuieti? - Hallo Leonie. Nur gestern bin ich in Rumnien angekommen und ich wohne bei meine Groeltern. Ich freue mich so sehr, dass ich dich sehe. Ich wollte dich anrufen, um dich bei meiner Geburtstagsparty einzuladen. / Bun Leonie. Abia ieri seara am ajuns n Romnia i locuiesc la bunicii mei. M bucur att de mult c te vad, vroiam s te sun s te invit la petrecerea de ziua mea. - So ist es, heute ist dein Geburtstag! Alles Gute zum Geburtstag, Danni! Um wieviel Uhr wird die Party stattfinden? /Aa e, astzi e ziua ta! La Muli Ani, Danni! La ce or va avea loc petrecerea? - Um 17 Uhr. Wir werden einen Grill im Garten machen. Kannst du kommen? / La ora 17. Vom face un grtar in gradin. Poi s vii? - Danni, ich habe nichts vor in diesem Nachmittag. Ich glaube, ich werde kommen. / Danni, nu am niciun plan n dup-masa asta. Cred c voi veni. - Wir sind alle sehr froh, dass du mitsein wirst. Meine Groeltern werden glcklich sein, dich kennenzulernen. / Suntem cu toii ncntai, c vei fi alturi de noi. Bunicii mei vor fi fericii s te cunoasc. - Danke Danni. Ich beende meine Einkufe und gehe schnell nach Hause, um meine Arbeit fertig zu machen. Ich muss Gemse kaufen. / Mulumesc Danni. mi fac cumprturile i m duc repede acas s mi termin treaba. Trebuie sa cumpr legume. - Ich habe auch vieles zu kaufen. Heute sind wir alle mit diesem besonderen Feiertag sehr beschftigt. Ich mache die Einkufe und meine Gromutter backt eine Torte fr mich. / i eu am o mulime de lucrui de cumprat. Astzi suntem foarte ocupai cu aceast srbtoare special. Eu fac cumprturile i bunica face un tort pentru mine. - Was macht der Grovater? Hilft er auch? / Ce face bunicul? V ajuta i el? - Natrlich. Der Grovater gibt sich Mhe mit dem Dekorieren des Gartens und mit dem Einbauen einer Tanzflche. / Sigur c da. Bunicul se strduiete din greu s decoreze un loc n grdin i s construiasc un ring pentru dans i muzic. - Heute ist das Wetter herrlich. Die Sonne scheint, der Himmel ist wolkenlos und der Wind weht nicht. Wir frchten uns nicht vor dem Regen. / Astzi vremea este splendid. Soarele strlucete, cerul e senin i nu bate vntul. Nu ne temem de vreo ploaie. - Ja, wir haben Glck. Jetzt musst du mich entschuldigen, Leonie. Ich beeiele mich. Ich muss bei der Gemischtwaren und bei der Metzgerei gehen, weil ich vieles zu einkaufen habe: Schweinefleisch, Fischfleisch und Rindfleisch. / Da. Suntem norocoi. Acum trebuie s m scuzi Leonie. M grbesc. Trebuie s trec pe la bcnie i pe la mcelrie, cci am multe de cumprat: carne de porc, pete i vit. - Es ist in Ordnung, Danni, ich verstehe das. Wir sehen uns in ein Paar Stunden. / Este n regul, Danni, neleg. Ne vedem peste cteva ore. - Wir knnen es kaum warten, dich zu sehen. Tschss Leonie. / Abia ateptm s te vedem. Pa Leonie. - Tschss. Danke fr die Einladung. / Pa. Merci de invitatie.

Volabular / Wrterbuch wir knnen es kaum warten = abia ateptm ein Paar = cteva es ist in Ordnung = este n regul das Rindfleisch = carne de vit das Fischfleisch = carne de pete das Schweinefleisch = carne de porc die Metzgerei = mcelrie die Gemischtwaren = bcnie herrlich = splendid das Einbauen = construirea das Dekorieren = decorarea sich Mhe geben = a se strdui helfen = a ajuta die Torte = tortul backen = a coace beschftigt = ocupat besonderen = deosebit fertig = gata die Arbeit = treaba schnell = repede die Einkufe = cumprturile beenden = a termina die Zwiebel, die Zwiebel = ceap, cepe der Knoblauch = usturoi der Paprika, die Paprikas = ardei die Kartoffel, die Kartoffeln = cartoful, cartofii die Pilze, die Pilzen = ciuperc, ciuperci die Bohnen = fasole die Aprikose, die Aprikosen = caisa, caisele der Pfirsich, die Pfirsiche = piersica, piersicile die Pflaume, die Pflaumen = pruna, prunele die Orange, die Orangen = portocala, portocalele die Trauben = strugurii die Birne, die Birnen = par, pere der Apfel, die pfel = mr, mere die Banane, die Bananen = banan, banane die Erdbeeren = cpuni die Auberginen = vinete die Tomate, die Tomaten = roia, roii die Petersilie = ptrunjel die Mhre, die Mhren = morcov, morcovi

Vergiss nicht! / Nu uita! Der Genitiv / Genitivul Genitivul este cazul atributului i exprim n primul rnd posesiunea sau apartenena i rspunde la ntrebarea wessen? / al, a, ai, ale cui? Wir sagen: / Spunem: Nicks Frau ist Schauspielerin. / Soia lui Nick e actri. Die Jungen der Katze sind s. / Puii pisicii sunt drgui. Megans Haus ist an der Ecke. / Casa lui Megan este pe col. Wir sind froh ber die Ankunft meines Vaters. / Suntem fericii de sosirea tatlui meu.

Es ist gut, dich ber die Bewunderung des Lehrers zu freuen. / Este bine s te bucuri de admiraia profesorului. Ich lese Shakespears Romeo und Julia. / Citesc Romeo i Julieta al lui Shakespeare. Pauls Ideen sind gut. / Ideile lui Paul sunt bune. Nicks Eltern sind beide rzte. / Prinii lui Nick sunt amndoi doctori. Der Schlssel meiner Tr ist auf dem Tisch. / Cheia de la ua mea este pe mas. Das Dach des Hauses ist kaputt. / Acoperiul casei este stricat. Ich mchte ein Stck Kuchen. / Vreau o felie de tort. Die Farbe des Rockes ist dunkel blau. / Culoarea fustei este albastru nchis. Bemerkungen / Observaii Substantivul n cazul genitiv l recunoti mai ales dup terminaia (e)s. Terminaia es o ntlnim la substantivele terminate n: -ss, -, -x, -z, -sch, -tsch. Zum Beispiel: / de exemplu: des Verstndisses / a nelegerii, des Fasses / al butoiului, des Reflexes / al reflexului, des Busches / al tufiului, des Kitsches / al lucrului de prost gust. Sau cnd substantivul n genitiv st n faa substantivului pe care l determin: des Tages Hitze / cldura zilei. Terminaia s o ntlnim la substantivele care se termin n vocal neaccentuat n special n: -e, -ler, -ner, -le, -en, -tel, -el, -er, -ein, -ling. Zum Beispiel: / de exemplu: des Wagens / al automobilului, des Vogels / a psrii, des Mdchens / a fetei. La substantivele care se termin n vocal sau vocal+h: des Sofas / a canapelei, des Kinos / al cinematografului, des Schuhs / al pantofului. n alte situaii, genitivul ne poate indica timpul sau locul: Eines Tages sagte er mir die Wahrheit. / ntr-o zi mi-a spus adevrul. Er kam des Weges und sah ihn. / El venea pe drum i l-a vzut.

Das Adjektiv / Adjectivul Adjectivul este partea de vorbire flexibil care denumete nsuirile, caracteristicile unei persoane, fiine, unui lucru sau obiect, etc. Adjectivul, ca parte de vorbire flexibil, poate fi declinat i apare pe lng substantiv acordndu-se cu acesta n gen, numr i caz. Cnd apare pe lng substantiv, adjectivul are funcia sintactic de atribut: z.B.: Das rote Auto ist kaputt. / Maina roie este stricat. Adjectivul poate aprea i singur pe lng verbele: sein, bleiben, werden, finden i are funcia sintactic de nume predicativ: z.B.: Das Auto ist rot. / Maina este roie. n acest caz adjectivul nu i schimb forma. Adjectivele pot fi simple: rot / rou, blau / albastru, eng / strmt, laut / tare, sau pot fi compuse: - ein kugelrunder Stein: Ein Stein, der so rund ist, wie ein Kugel. / O piatr, care este rotund, precum este o bil. - Schneeweie Wsche: Wsche, die so wei sind, wie Schnee. / Rufe, care sunt albe precum, e zpada. - Stahlharter Beton: Beton, der so hart ist, wie Stahl. / Beton, care este aa de tare, precum e oelul. Aceste adjective se compun de obicei dintr-un adjectiv i un substantiv: schneewei Schnee (substantiv), wei (adjectiv) = alb precum zpada. Alte exemple de adjective compuse:

-arm: waldarm (srac n pduri) -reich: waldreich (bogat n pduri) -mig: regelmig (regulat), gesetzmig (conform legii), planmig (conform planului) -los: ergebnislos (fr rezultate), bedeutungslos (fr sens) -frei: alkoholfrei (fr alcool) -fertig: trinkfertig (gata preparat, gata de but) -fest: kltefest (rezistent la frig) -frmig: kreisfrmig (n form de cerc) -voll: humorvoll (plin de umor) Adjectivele derivate formate cu ajutorul sufixelor i prefixelor: Sufixe adjectivale: - -bar: verwendbar (folosibil) acest adjectiv este derivat de la verbul verwenden cu ajutorul sufixului bar. - -lich: freundlich (prietenos) format din substantivul Freund i sufixul lich. tglich (zilnic) substantivul Tag i sufixul lich. - -ig: traurig (trist) substantivul Trauer i sufixul ig. - -isch: spanisch (spaniol) substantivul propriu Spanien i sufixul isch. - -en: golden (auriu) substantivul Gold i sufixul en. Prefix adjectival: - un-: prefix cu care se formez antonime: unmglich (imposibil) -

Kannst du deine Stimmung ausdrcken? / tii s exprimi starea ta de spirit? ich bin froh / sunt bucuros ich bin glcklich / sunt fericit ich bin zufrieden / sunt mulumit ich bin glcklich / sunt norocos ich bin traurig / sunt trist ich bin verworren / sunt derutat ich bin verblft / sunt uluit ich beeile mich / m grbesc ich bin unglcklich / sunt nefericit ich bin unglcklich / sunt ghinionist ich bin mde / sunt obosit ich bin unzufrieden / sunt nemulumit ich bin besorgt / sunt ngrijorat ich bin schockiert / sunt ocat ich habe Angst /mi-e team ich frchte mich / mi-e fric ich bin hungrig / mi-e foame ich habe Durst / mi-e sete es ist mir kalt / mi-e frig es ist mir schlecht (bel) / mi-e ru

Lecia 9 / Lektion 9 Grammatik / Gramatic Das Imperfekt / Imperfectul Verbele n limba german sunt catalogate dup criteriul fonetico-morfologic ca fiind verbe slabe / schwache Verben i verbe tari / starke Verben. Verbele slabe sunt cele care nu prezint modificri vocalice pe parcursul conjugrii imperfectul l formeaz cu ajutorul terminaiei te, participiul II cu ajutorul terminaiei -t. Verbele tari sunt cele care prezint modificri vocalice pe parcursul conjugrii la imperfect i participiu II. Verbul trebuie nvat ntotdeauna cu cele trei forme ale sale: infinitivul / Infinitiv, imperfectul / Imperfekt, participiul II / Perfektpartizip, care ajut la formarea timpurilor compuse. Imperfectul la verbe slabe / Das Imperfekt bei schwache Verben a rde: lachen, lachte, gelacht ich lachte / eu rdeam du lachtest / tu rdeai er, sie, es lachte / el, ea rdea wir lachten / noi rdeam ihr lachtet / voi rdeai sie lachten / ei, ele rdeau a face: machen, machte, gemacht ich machte / eu fceam du machtest / tu fceai er, sie, es machte / el, ea fcea wir machten / noi fceam ihr machtet / voi fceai sie machten / ei, ele fceau La persoana a treia singurar forma identic este cu cea de persoana I singular. Terminaia de persoan i numr t nu se mai adauga. Corect este: er, sie, es machte; er, sie, es lachte i nu er, sie, es machtet, lachtet. Imperfectul la verbe tari / Der Imperfekt bei starke Verben Imperfectul verbelor de conjugare tare nu are o regul. Ele prezint la imperfect anumite schimbri vocalice care nu sunt totdeauna previzibile. Terminaiile de numr i persoan sunt aceleai. Aceste verbe trebuie memorate mpreun cu forma de participiu care ajut la formarea perfectului compus mpreun cu verbele auxiliare haben i sein. a rupe: brechen, brach, gebrochen ich brach / eu rupeam du brachst / tu rupeai er, sie, es brach / el, ea rupea wir brachten / noi rupeam ihr bracht / voi rupeai sie brachen / ei, ele rupeau

a merge: gehen, ging, gegangen ich ging / eu mergeam du gingst / tu mergeai er, sie, es ging / el, ea mergea wir gingen / noi mergeam ihr gingt / voi mergeai sie gingen / ei, ele mergeau Um diese 143 starke Verben zu kennen, musst du sie auswendig lernen. Von nun an, in jeder Lektion wirst du einige von den wichtigsten dieser Verben lernen. / Pentru a ti aceste 143 de verbe tari trebuie s le nvei pe de rost. De acum ncolo, la fiecare lecie vei nva cteva din cele mai importante verbe din acest fel. infinitiv abhngen anfangen backen befehlen beginnen beien beweisen biegen bieten bitten imperfekt hing ab fing an buk / backte befahl begann biss bewies bog bot bat participiu II abgehangen angefangen gebacken befohlen begonnen gebissen bewiesen gebogen geboten gebeten auxiliar (haben-sein) haben sein haben haben haben haben haben haben haben haben Traducerea verbului a depinde a ncepe a coace a porunci a ncepe a muca a demonstra a ndoi a oferi a ruga

Imperfectul la verbele cu particul separabil / Das Imperfekt bei Verben mit trennbare Teilchen a te uita la televizor: fernsehen, sah fern, ferngesehen ich sah fern / eu m uitam la televizor du sahst fern / tu te uitai la televizor er, sie, es sah fern / el, ea se uita la televizor wir sahen fern / noi ne uitam la televizor ihr saht fern / voi v uitai la televizor sie sahen fern / ei, ele se uitau la televizor a ncepe: anfangen, fing an, angefangen ich fing an / eu ncepeam du fingst an / tu ncepeai er, sie, es fing an / el, ea ncepea wir fingen an / noi ncepeam ihr fingt an / voi ncepeai sie fingen an / ei, ele ncepeau Die Temporaladverbien / Adverbe de timp vorgestern / alaltieri gestern / ieri heute / astzi morgen / mine

bermorgen / poimine vorige Woche / sptmna trecut nchste Woche / sptmna viitoare vor einer Woche / acum o sptmn voriges Monat / luna trecut nchstes Monat / luna viitoare vor einem Monat / acum o lun voriges Jahr / anul trecut nchstes Jahr / anul viitor vor einem Jahr / n urm cu un an Noiuni generale / Allgemeine Begriffe Erlaubte und unerlaubte Sachen / Lucruri permise i nepermise In ffentliche Rume / n locuri publice: nicht berquert / nu traversai nicht rauchen / nu fumai Zugang verboten / accesul interzis betretet / intrai nicht stren / nu deranjai nicht-Trinkwasser / ap nepotabil nicht parken / nu parcai nicht fotografieren / nu facei poze nicht links abbiegen / nu facei stnga fahren Sie nicht mit Geschwindigkeit / nu conducei cu vitez schlimmer Hund / cine ru Vorsicht bei den Treppen / avei grij la trepte In der Bibliothek / La bibliotec Ruhe / linite nicht rauchen / nu fumai nicht essen / nu mncai nicht trinken / nu bei die Bcher rechtzeitig zurckbringen / returnai crile la timp keine Tiere in die Bibliothek mitbringen/ nu aducei animale n incinta bibliotecii die Bcher in gutem Zustand behalten / pstrai crile n condiii bune nicht laut sprechen/ nu vorbii tare Gute Manieren beim Essen / bunele maniere la mas isst nicht mit den Hnden / nu mncai cu minile bentzt immer das Messer und die Gabel / folosii ntotdeauna cuitul i fuculia spricht nicht mit dem vollen Mund / nu vorbii cu gura plin stellt eure Ellenbogen nicht auf dem Tisch / nu v punei coatele pe mas versptet nicht / nu ntrziai isst nicht aus einem fremden Teller / nu mncai dintr-o farfurie strin um zu rauchen bittet um Erlaubnis/ ca s fumai cerei voie

Bei Dannis Geburtstagsparty habe ich viele Menschen kennengelernt. Aber der sympathischste Mann war Dannis Grovater, der mir viele Sachen aus seiner Jugend erzhlt

hat. / La petrecerea de ziua lui Danni am cunoscut mult lume. ns cel mai simpatic mi s-a prut bunicul lui Danni care mi-a povestit multe lucruri din tinereea lui. Es war einmal / A fost o data - Also, Herr Popescu, knnen Sie mir mehr ber die alten Zeiten sagen? / Deci, domnule Popescu, mi putei spune mai multe despre vremurile de demult? - Jawohl, Leonie. Das wrde mir Freude bringen. Ich hoffe nur, dass ich dich nicht langweile. / Sigur c da, Leonie. Mi-ar face nemaipomenit plcere. Sper doar s nu te plictisesc. - Oh, das kann nicht sein! Ich liebe es, mir Lebensgeschichten anzuhren. / Oh,asta nu se poate! mi place s ascult poveti de viaa. - Gut. Dann sollen wir mit dem Anfang beginnen. Ich wurde in einer bescheidenen Familie aus einem Dorf aus der Nachbarschaft geboren. Seitdem ich ein kleines Kind war, musste ich in der Landwirtschaft mithelfen. / Bine. Atunci s ncepem cu nceputul. M-am nscut ntr-o familie modest ntr-un sat din mprejurimi. De mic copil a trebuit s ajut la agricultur. - Herr Popescu, also sind Sie nicht in die Schule gegangen? / Domnule Popescu, deci nu ai fost la coal? - Doch, ich habe die Schule aus unserem Dorf besucht. Und weil ich zwischen den ersten aus der Klasse war, durfte ich das Gymnasium in Hermannstadt besuchen. Nach dem Gymnasium hat, natrlich, die Universitt gefolgt. / Ba da, am fost la coala din sat. i pentru c am fost printre primii din clas, am avut voie s vin la Sibiu la liceu. Dup liceu, desigur, a urmat i facultatea. - An welcher Universitt haben sie studiert? / Ce facultate ai urmat? - Ich habe an der Textilienuniversitt studiert und ich wurde ein Textilieningenieur. Weiter habe ich in einer Fabrik aus der Stadt gearbeitet. / Am urmat facultatea de textile i am devenit inginer textilist. Mai departe am lucrat la o fabric din ora. - Sehr schn. Und seitdem haben sie nicht mehr in der Landwirtschaft gearbeitet? / Foarte frumos. i de atunci nu ai mai lucrat n agricultur? - Nur wann und bei. Insbesonders in den Ferien, als ich nach Hause fuhr. / Doar cnd i cnd. n vacane mai ales, cnd mergeam acas. - Und seit wieviele Jahre sind Sie mit Frau Popescu verheiratet? Wie haben Sie sich kennengelernt? / i cu doamna Popescu de cnd suntei cstorit? Cum v-ai cunoscut? - Das ist eine lange und schne Geschichte, Leonie. Ich habe meine Frau kennengelernt, als ich schon in der Fabrik arbeitete. Sie brauchte unbedingt einen Arbeitsplatz und ich habe es geschafft, sie zu helfen. Mit der Zeit haben wir begonnen, uns besser kennenzulernen und am 30 April 1973 haben wir geheiratet. / E o poveste lung i frumoas, Leonie. Pe soia mea am cunoscut-o cnd deja lucram la fabric. Avea nevoie neaprat de un loc de munc i am reuit s o ajut. Cu timpul am nceput s ne cunoatem i pe data de 30 Aprilie 1973 ne-am cstorit. - Sie haben eine wundervolle Familie, Herr Popescu. / Avei o familie minunat, domnule Popescu. - Danke Leonie. Du bist nett. / Mulumesc Leonie. Eti drgu. Vocabular / Wrterbuch die alten Zeiten = vremurile de demult nett = drgu wundervoll = minunat schaffen, schuf, hat geschaffen = a reui der Arbeitsplatz = loc de munc unbedingt = neaprat verheiratet = cstorit

heiraten, heiratete, hat geheiratet = a se cstori wann und bei = cnd i cnd seitdem = de atunci weiter = mai departe der Textilieningenieur, die Textilieningenieure = inginer textilist, ingineri textiliti die Textilienuniversitt, die Textilienuniversitten = facultate de textile, faculti de textile welcher = care folgen, folgte, hat gefolgt = a urma das Gymnasium = liceul die Schule besuchen = a merge la coal die Landwirtschaft = agricultur seitdem = de atunci ich wurde geboren = am fost nscut bescheiden = modest beginnen, begann, hat begonnen = a ncepe der Anfang = nceputul die Lebensgeschichte, die Lebensgeschichten = poveste de via, poveti de via sich langweilen, langweilte, hat langweilt = a se plictisi hoffen, hoffte, hat gehofft = a spera

Vergiss nicht! / Nu uita! Das Imperfekt / Imperfectul Verbele n limba german sunt catalogate dup criteriul fonetico-morfologic ca fiind verbe slabe / schwache Verben i verbe tari / starke Verben. Verbele slabe sunt cele care nu prezint modificri vocalice pe parcursul conjugrii imperfectul l formeaz cu ajutorul terminaiei te, participiul II cu ajutorul terminaiei -t. Verbele tari sunt cele care prezint modificri vocalice pe parcursul conjugrii la imperfect i participiu II. Verbul trebuie nvat ntotdeaunacu cele trei forme ale sale: infinitivul / Infinitiv, imperfectul / Imperfekt, participiu II / Perfektpartizip, care ajut la formarea timpurilor compuse. Imperfectul la verbe slabe / Der Imperfekt bei schwache Verben a rde: lachen, lachte, gelacht ich lachte / eu rdeam du lachtest / tu rdeai er, sie, es lachte / el, ea rdea wir lachten / noi rdeam ihr lachtet / voi rdeai sie lachten / ei, ele rdeau a face: machen, machte, gemacht ich machte / eu fceam du machtest / tu fceai er, sie, es machte / el, ea fcea wir machten / noi fceam ihr machtet / voi fceai sie machten / ei, ele fceau

La persoana a treia singurar forma identic este cu cea de persoana I singular. Terminaia de persoan i numr t nu se mai adauga. Corect este: er, sie, es machte; er, sie, es lachte i nu er, sie, es lachtet, machtet. Imperfectul la verbe tari / Der Imperfekt bei starke Verben Imperfectul verbelor de conjugare tare nu areo regul. Ele prezint la imperfect anumite schimbri vocalice care nu sunt totdeauna pevizibile. Terminaiile de numr i persoan sunt aceleai. Aceste verbe trebuie memorate mpreun cu forma de participiu care ajut la formarea perfectului compus mpreun cu verbele auxiliare haben i sein. a rupe: brechen, brach, gebrochen ich brach / eu rupeam du brachst / tu rupeai er, sie, es brach / el, ea rupea wir brachten / noi rupeam ihr bracht / voi rupeai sie brachen / ei, ele rupeau

a merge: gehen, ging, gegangen ich ging / eu mergeam du gingst / tu mergeai er, sie, es ging / el, ea mergea wir gingen / noi mergeam ihr gingt / voi mergeai sie gingen / ei, ele mergeau Um diese 143 starke Verben zu kennen, musst du sie auswendig lernen. Von nun an, in jeder Lektion wirst du einige von den wichtigsten dieser Verben lernen. / Pentru a ti aceste 143 de verbe tari trebuie s le nvei pe de rost. De acum ncolo, la fiecare lecie vei nva cteva din cele mai importante verbe din acest fel. infinitiv abhngen anfangen backen befehlen beginnen beien beweisen biegen bieten bitten imperfekt hing ab fing an buk / backte befahl begann biss bewies bog bot bat participiu II abgehangen angefangen gebacken befohlen begonnen gebissen bewiesen gebogen geboten gebeten auxiliar (haben-sein) haben sein haben haben haben haben haben haben haben haben Traducerea verbului a depinde a ncepe a coace a porunci a ncepe a muca a demonstra a ndoi a oferi a ruga

Imperfectul la verbele cu particul separabil / Das Imperfekt bei Verben mit trennbare Teilchen a te uita la televizor: fernsehen, sah fern, ferngesehen ich sah fern / eu m uitam la televizor du sahst fern / tu te uitai la televizor

er, sie, es sah fern / el, ea se uita la televizor wir sahen fern / noi ne uitam la televizor ihr saht fern / voi v uitai la televizor sie sahen fern / ei, ele se uitau la televizor a ncepe: anfangen, fing an, angefangen ich fing an / eu ncepeam du fingst an / tu ncepeai er, sie, es fing an / el, ea ncepea wir fingen an / noi ncepeam ihr fingt an / voi ncepeai sie fingen an / ei, ele ncepeau Die Temporaladverbien / Adverbe de timp vorgestern / alaltieri gestern / ieri heute / astzi morgen / mine bermorgen / poimine vorige Woche / sptmna trecut nchste Woche / sptmna viitoare vor einer Woche / acum o sptmn voriges Monat / luna trecut nchstes Monat / luna viitoare vor einem Monat / acum o lun voriges Jahr / anul trecut nchstes Jahr / anul viitor vor einem Jahr / n urm cu un an Erlaubte und unerlaubte Sachen / Lucruri permise i lucuri nepermise In ffentliche Rume / n locuri publice: nicht berquert / nu traversai nicht rauchen / nu fumai Zugang verboten / accesul interzis betretet / intrai nicht stren / nu deranjai nicht-Trinkwasser / ap nepotabil nicht parken / nu parcai nicht fotografieren / nu facei poze nicht links abbiegen / nu facei stnga fahren Sie nicht mit Geschwindigkeit / nu conducei cu vitez schlimmer Hund / cine ru Vorsicht bei den Treppen / avei grij la trepte In der Bibliothek / La bibliotec Ruhe / linite nicht rauchen / nu fumai nicht essen / nu mncai nicht trinken / nu bei die Bcher rechtzeitig zurckbringen / returnai crile la timp

keine Tiere in die Bibliothek mitbringen/ nu aducei animale n incinta bibliotecii die Bcher in gutem Zustand behalten / pstrai crile n condiii bune nicht laut sprechen/ nu vorbii tare Gute Manieren beim Essen / bunele maniere la mas isst nicht mit den Hnden / nu mncai cu minile bentzt immer das Messer und die Gabel / folosii ntotdeauna cuitul i fuculia spricht nicht mit dem vollen Mund / nu vorbii cu gura plin stellt eure Ellenbogen nicht auf dem Tisch / nu v punei coatele pe mas versptet nicht / nu ntrziai isst nicht aus einem fremden Teller / nu mncai dintr-o farfurie strin um zu rauchen bittet um Erlaubnis/ ca s fumai cerei voie

Lecia 10 / Lektion 10 Recapitulare / Wiederholung bung 1 / Exerciiul 1 bersetze folgende Stze deutsch: / Tradu n german urmtoarele propoziii: Tu eti invitat la petrecerea de ziua mea. / Du bist an meiner Geburtstagsparty eingeladen. El pleac la ora 10. / Er geht um 10 Uhr weg. Acum m uit la televizor. / Jetzt schaue ich fern. Ea vine cu fratele ei la petrecere. / Sie kommt mit ihren Bruder zu der Party. Nu avem n seara asta nimic de gnd. / Wir haben heute abend nichts vor. Unchiul i mtua ajung la ora 17. / Der Onkel und die Tante kommen um 17 Uhr an. l suni te rog pe Peter? / Rufst du bitte Peter an?

bung 2 / Exerciiul 2 Beantworte affirmativ folgende Fragen: / Rspunde afirmativ la urmtoarele ntrebri: Ai visat noaptea tecut? Da. Da, am visat noaptea trecut. / Hast du vorige Nacht getrumt? Ja. Ja, ich habe vorige Nacht getrumt. Ai cumprat casa de vis a vis? Da, am cumprat-o. Da, am cumprat casa de vis a vis. / Hast du das gegenberliegende Haus gekauft? Ja, ich habe es gekauft. Ja, ich habe das gegenberliegende Haus gekauft. i aminteti povestea? Da, mi-o amintesc. Da, mi amintesc povestea. / Erinerst du dich an der Geschichte? Ja, ich erinnere mich an ihr. Ja, ich erinnere mich an die Geschichte. bung 3 / Exerciiul 3 Beantworte negativ folgende Fragen: / Rspunde negativ la urmtoarele ntrebri: L-ai adus pe tatl tu cu tine? Nu, nu l-am adus. Nu, nu l-am adus pe tata, am adus-o pe mama. / Hast du deinen Vater mitgebracht? Nein, ich habe ihn nicht mitgebracht. Nein, ich habe meinen Vater nicht mitgebracht, ich habe meine Mutter mitgebracht. Ea a locuit la Praga? Nu, nu a locuit. Nu, ea nu a locuit la Praga, ci la Berna, Elveia. / Hat sie in Prag gewohnt? Nein, sie hat nicht gewohnt. Nein, sie hat nicht in Prag gewohnt, sondern in Berna, Schweiz. Voi ai lucrat la grdina aceasta? Nu, nu am lucrat la ea. Nu, nu noi am lucrat la ea, ci vecinii. / Habt iht an diesem Garten gearbeitet? Nein, wir haben nicht daran gearbeitet. Nein, nicht wir haben daran gearbeitet, sondern unsere Nachbaren.

Ai un pix? Nu, nu am un pix. / Hast du einen Kugelschreiber? Nein, ich habe keinen Kugelschreiber. Ai manualul? Nu, nu am manualul. / Hast du das Lehrbuch? Nein, ich habe kein Lehrbuch. bung 4 / Exerciiul 4 bersetze rumnisch folgende Stze: / Tradu n romn urmtoarele propoziii: Die Stunde hat um 8 Uhr punkt angefangen. / Ora a nceput la 8 fix. Er hat seinen Arm gebrochen. / El i-a rupt mna. Sie hat ihre Mutter mitgebracht. / Ea a adus-o pe mama ei. Wir haben ein Haus gebaut. / Noi am construit o cas. Sie haben zwei Sthle gekauft. / Ei au cumparat dou scaune. bersetze deutsch folgende Stze: / Tradu n german urmtoarele propoziii: Sttea la mas cu plria pe cap. / Er stand am Tisch mit dem Hut auf dem Kopf. Ei se gndeau i acceptau oferta. / Sie dachten nach und nahmen das Angebot an. Ei i aduceau celul cu ei. / Sie brachten ihren Hund mit. Copii notri i copii votri erau colegi de liceu. / Unsere Kinder und eure Kinder waren Gymnasiumkameraden. Fiica mea si fiul ei se cunoteau. / Meine Tochter und ihr Sohn kannten sich. Cumnata lui Paul era la Berlin anul trecut. / Pauls Schwgerin war in Berlin voriges Jahr. Ginerele lui Marylin preda germana i engleza. / Marylins Schwager unterrichtete deutsch und englisch. Acoperiul casei noastre era complet nou. / Das Dach unseres Hauses war ganz neu. Toamna, frunzele copacilor erau ruginite. / Im Herbst waren die Bltter der Bume gerostet. bung 5 / Exerciiul 5 Lies und bersetze: / Citete i tradu: Prinii lui Danni i Danni locuiesc ntr-o cas frumoas aproape de centrul Berlinului. / Danni und seine Eltern wohnen in einem schnen Haus in der Nhe des Zentrums in Berlin. Berlin este un ora ncnttor aflat n nordul Germaniei. / Berlin ist eine reizende Stadt, die sich im Norden Deutschlands befindet. Casa lor este destul de mare i se afl ntr-un cartier linitit. / Ihr Haus ist gro genug und befindet sich in einem friedlichen Stadtviertel. Are 7 camere. / Es hat sieben Zimmer. Sus sunt 2 dormitoare i o baie. / Oben sind zwei Schlafzimmer und ein Bad. Dormitorul lui Danni este destul de mare i are un pat confortabil, un calculator i o bibliotec plin cu cri. / Dannis Schlafzimmer ist ziemlich gro und hat ein bequemes Bett, ein Computer und ein Bcherschrank voll mit Bcher. Jos se afl o buctarie mare, o sufragerie spaioas i o camer de studiu.

/ Unten befindet sich eine groe Kche, ein weitrumiges Wohnzimmer und ein Arbeitszimmer. Afar este o gradin frumoas cu o mulime de flori i pomi. / Drauen ist ein schnes Garten mit viele Blumen und Bume. Prinii lui Danni i iubesc casa pentru confortul i sigurana ei. / Dannis Eltern lieben ihr Haus fr ihre Bequemlichkeit und Sicherheit. bersetze den Brief: / Tradu scrisoarea: Drag Leonie, i scriu din New York. Este grozav aici. Vremea este minunat i m distrez. Oraul este agitat i aglomerat. Chiar acum mnnc ntr-un restaurant frumos. Lucrul care mi place aici cel mai mult este mnacarea, care e divin. Cred c i ie i-ar plcea de minune aici. Ne vedem saptmna viitoare. A ta, Diana. /Liebe Leonie, Ich schreibe dir aus New York. Es ist groartig hier. Das Wetter ist wundervoll und ich habe viel Spa. Die Stadt ist erregt und berfllt. Jetzt esse ich in einen schnen Restaurant . Die Sache, die ich hier am meisten mag ist das Essen, das herrlich ist. Ich glaube, du wrdest es hier sehr magen. Wir sehen uns nchste Woche. Deine Diana. bung 6 / Exerciiul 6 Lies laut und bersetze: / Citete cu voce tare i tradu: Mein Vater ist Arzt und meine Mutter ist rztin. / Tatl meu este medic i mama mea este medic. Deine Freundin ist Studentin und dein Bruder ist Techniker. / Prietena ta este student i fratele tu este tehnician. Sein Vater ist Lehrer und seine Muter ist Lehrerin. / Tatl lui este profesor i mama lui este profesoar. Ihr Freund ist Student und ihre Schwester ist Studentin. / Prietenul ei este student i sora ei este student. Unser Lehrer und unsere Lehrerin sind aus Italien. / Profesorul nostru i profesoara noastr sunt din Italia. Euer Lehrer ist aus England und eure Lehrerin aus Deutschland. / Profesorul vostru e din Anglia i profesoara voastr e din Germania. Ihre Mutter ist zu Hause und ihr Vater ist zur Arbeit. / Mama lor este acas i tatl lor este la servici. Ihr Mann ist Ingenieur, Ihre Schwester ist Lehrerin und Ihre Kinder sint Schler. / Soul dumneavoastr este inginer, sora dumneavoastr este profesoar i copii dumneavoastr sunt elevi. bung 7 / Exerciiul 7 Lies und beantworte folgende Fragen: / Citete i raspunde la urmtoarele ntrebri Wie heien die Mahlzeiten in der deutschen Sprache? / Cum se numesc mesele n limba german? der Frhstck = micul dejun das Mittagessen = prnzul das Abendessen = cina Welche ist deine Stimmung? / Care e starea ta de spirit? ich bin froh / sunt bucuros ich bin glcklich / sunt fericit ich bin zufrieden / sunt mulumit ich bin glcklich / sunt norocos ich bin traurig / sunt trist ich bin verworren / sunt derutat ich bin verblft / sunt uluit ich beeile mich / m grbesc ich bin unglcklich / sunt nefericit ich bin unglcklich / sunt ghinionist ich bin mde / sunt obosit ich bin unzufrieden / sunt nemulumit

ich bin besorgt / sunt ngrijorat ich bin schockiert / sunt ocat ich habe Angst /mi-e team ich frchte mich / mi-e fric ich bin hungrig / mi-e foame ich habe Durst / mi-e sete es ist mir kalt / mi-e frig es ist mir schlecht (bel) / mi-e ru Welche sind die gute Manieren beim Essen? / Care sunt bunele maniere la mas? isst nicht mit den Hnden / nu mncai cu minile bentzt immer das Messer und die Gabel / folosii ntotdeauna cuitul i fuculia spricht nicht mit dem vollen Mund / nu vorbii cu gura plin stellt eure Ellenbogen nicht auf dem Tisch / nu v punei coatele pe mas versptet nicht / nu ntrziai isst nicht aus einem fremden Teller / nu mncai dintr-o farfurie strin um zu rauchen bittet um Erlaubnis/ ca s fumai cerei voie Wie drckst du die Zeit aus? / Cum exprimi timpul? eine Minute / un minut eine Stunde / o or eine Viertelstunde / Un sfert de or. eine halbe Stunde / O jumtate de or. Wie spt ist es? / Ct este ceasul? Es ist 3 Uhr punkt. / Este ora 3 fix. Es ist 5 Minuten nach 2./ Este 2 i 5 minute. Es ist 15 nach 4./ Este 4 i 15 minute. Es ist halb acht. / Este 7 jumtate. Es ist 10 vor 6. / Este 6 fr 10. Es ist viertel vor 7. / Este 7 fr un sfert. Es ist Mittag. / Este miezul zilei. Es ist Mitternacht. / Este miezul nopii. Um wieviel Uhr ist die Party? / La ce or este petrecerea? Um halb 9. / La 8:30.

Lecia 11 / Lektion 11 Grammatik / Gramatic Numeralul ordinal / Die Ordnungszahlen Heute ist der erste Mai. / Azi este nti Mai. Morgen ist der zweite Mai. / Mine este doi Mai. bermorgen ist der dritte Mai. / Poimine este trei Mai. Er ist am vierten Juni geboren. / El este nscut pe patru Iunie. Sie ist am fnften Oktober geboren. / Ea este nscut pe 5 Octombrie. Numeralele ordinale de la unu la douzeci se formeaz adugnd la numeralul cardinal sufixul te. Aa cum te-ai obinuit, anumite numerale prezint modificri fie ale radicalului, fie modificri consonantice sau vocalice. erste primul, prima zweite al doilea, a doua dritte al treilea, a treia vierte al patrulea, a patra fnfte al cincilea, a cincea sechste al aselea, a asea siebente al aptelea, a aptea achte al optulea, a opta neunte al noulea, a noua zehnte al zecelea, a zecea elfte al unsprezecelea, a unsprezecea ... Numeralele ordinale de la 20 n sus se formeaz tot de la numeralul cardinal la care se adaug sufixul ste. zwanzigste al douzecilea, a douzecea einundzwanzigste al douzeciiunulea, a douzeciiuna zweiundzwanzigste al douzeciidoilea, a douzeciidoua dreiundzwanzigste al douzeciitreilea, a douzeciitreia ...

Abstrakte Pronomen / Pronumele abstracte Pronumele abstracte se mpart n mai multe categorii: pronumele nehotrte (Indefinitpronomen), pronumele negative (negatives Pronomen) i pronumele interogativ (Interogativpronomen). 1. Pronumele nehotrte: alles (tot), alle (toi) Alle sind hier. / Toi sunt aici. Du kannst nicht alles haben. / Nu poi avea totul. einer, eine, eines (unul, una, unul) Nur einer sagte uns die Wahrheit. / Numai unul ne-a spus adevrul. Wollen Sie noch eins haben? / Mai vrei nc unul? Das sind schne Bumen. Darf ich eine nehmen? / Acestea sunt flori frumoase. Pot smi iau una? etwas (ceva) Ich sage dir noch etwas. / i mai spun ceva. irgendeiner, irgendeine, irgendeines vreun, vreo; irgend etwas ceva;

irgend jemand cineva; irgendwas ceva; irgendwer cineva. Irgendeiner sagte das. / Vreunul a spus asta. Ich habe irgend etwas vergessen. / Am uitat ceva. Ich suche irgendwen. / Caut pe cineva. jemand (cineva) Jemand geht weg. / Cineva pleac. viel (mult) Es gibt viel Lrm im Zimmer. / Este mult glgie n camer. was (ceva) Se refer la lucruri n general, niciodat la persoane. Este o variant prescurtat a lui etwas. Ich wollte was erklren. / Voiam s explic ceva. wenig (puin) Ich trinke wenig Wein. / Beau puin vin. 2. Pronumele negativ kein, keine, kein Poate aprea singur sau nsoit de substantiv. Formele acestuia i leam prezentat n urma cu cteva lecii. Ich habe das keinem gesagt. / Nu am spus asta nimnui. nichts (nimic) Ich habe nichts gesehen. / Nu am vzut nimic. Er machte nichts Gutes. / Nu a fcut nimic bun. niemand (nimeni) Niemand ist im Zimmer. / Nimeni nu este n camer. 3. Pronume interogativ was (ce) Was kann ich machen? / Ce pot s fac? Wer (cine) Wer spricht? / Cine vorbete? was fr einer, was fr eine, was fr ein, was fr eines (ce fel de) Was fr ein Auto ist das? / Ce fel de main este asta?

Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv bleiben brechen bringen denken drfen einladen essen fahren fallen fangen imperfekt Blieb Brach Brachte Dachte Durfte lud ein A fuhr Fiel Fing participiu II geblieben gebrochen gebracht gedacht gedurft eingeladen gegessen gefuren gefallen gefangen auxiliar (habensein) sein haben, sein haben haben haben haben haben sein sein haben Traducerea verbului a rmne a rupe, a se rupe a aduce a gndi a avea voie a invita a mnca a merge cu un vehicul a cdea a prinde

Noiuni generale / Allgemeine Begriffe beim Flughafen / la aeroport das Flughafenreisebro / agenia de voiaj din aeroport der Kofferraum / compartiment de bagaje das Gesundheitszeugnis / certificat de sntate die Reisedokumente / documente de cltorie das Flugzeug / avionul der Zubringerbus / autobuz de transbordare die Bordkarte / tichet de mbarcare das Zollamt / vam der Zollbeamte / vame der Abflug / decolare die Ankunft / sosire landen / a ateriza abfliegen / a decola legen Sie sich die Sicherheitsgrtel an / punei-v centura de siguran

Danni und seine Eltern werden Paris besuchen. Sie werden dort eine Woche lang bleiben, also werde ich meinem Freund einige Ratschlge geben. / Danni i prinii lui vor vizita Parisul. Ei vor s stea acolo o sptmn, aa c i voi da nite sfaturi prietenului meu. Nach Paris / Spre Paris - Wann reist ihr ab, Danni? / Cnd plecai, Danni? - Morgen gegen Mittag reisen wir ab. / Maine pe la amiaz plecm. - Ein Besuch in Paris ist eine wundervolle Erfahrung. Ich war in Paris ein einziges Mal und ich war sehr begeistert./ O vizit la Paris este o experienta minunat. Eu am fost la Paris o singur dat i am fost foarte ncntat. - Auch fr uns wird es der erste Besuch in Paris sein. Es ist eine Gelegenheit, die wir nicht verpassen wollen. / i pentru noi va fi prima vizit la Paris. Este o ocazie pe care nu vrem s o ratm. - Ihr sollt sie auch nicht verpassen! Paris hat eine groe Anzahl von Museen, die ihr auch besuchen knnt, und ihr knnt interessante Stellen sehen. / S nici nu o ratai! Parisul are un numr mare de muzee pe care le putei vizita i putei vedea locuri interesante. - Meinem Vater und mir gefllt die franzsische Kche. Mutter will Museen besuchen und schicke Zubehre fr die Renovierung des Wohnzimmers kaufen. / Tatlui meu i mie ne place buctria francez. Mama vrea s vizitm muzee i s cumpram accesorii ic pentru redecorarea livingului. - Sehr gut. Ihr knnt das Mittagessen in einem der berhmtesten Restaurants der Stadt genieen. Und ihr knnt in viele Geschfte Einkufe machen. / Foarte bine. Putei savura prnzul ntr-unul din restaurantele renumite are oraului. i putui face cumprturi n multe magazine. - Unsere Familie mag auch das Nachtleben. / Familiei noastre i place i viaa de noapte. - Natrlich. Ihr knnt an einem Abend ins Theater gehen. Ihr knnt Getrnke in einem Kaffeehaus trinken, oder ihr knnt spazierengehen. / Bineneles. Putei merge ntr-o sear la teatru. Putei bea ceva la o cafenea sau putei merge la plimbare. - Leonie, ich muss jetzt weg. Ich muss meiner Mutter etwas fr den Flug kaufen. / Leonie, eu trebuie s plec acum. Trebuie s i cumpr mamei ceva pentru zbor. - Um wieviel Uhr ist der Abflug? / La ce or este decolarea? - Um 8 Uhr. Tschss Leonie. / La ora 8. Pa Leonie. - Tschss. Ein guter Flug! Tschss, Danni. /Pa. Un zbor plcut! Pa Danni. Vocabular / Wrterbuch der Abflug, die Abflge = decolare, decolri der Flug, die Flge = zborul, zboruri

spazierengehen, ging spazieren, spazierengegangen = a merge la plimbare trinken, trank, getrunken = a bea das Kaffeehaus, die Kaffeehuser = cafenea, cafenele das Getrnk, die Getrnke = butura, buturi das Nachtleben = viaa de noapte das Geschft, die Geschfte = magazin, magazine genieen, genoss, genossen = a savura berhmt = renumit das Zubehr, die Zubehre = accesoriu, accesorii schick = ic die franzsische Kche = buctria francez die Stelle, die Stellen = loc, locuri die Anzahl = numr verpassen, verpasste, verpasst = a rata die Gelegenheit, die Gelegenheiten = ocazie begeistert = impresionat die Erfahrung, die Erfahrungen = experien, experiene gegen Mittag = ctre prnz abreisen = a pleca der Ratschlag, die Ratschlge = sfat, sfaturi

Vergiss nicht! / Nu uita! Numeralul ordinal / Die Ordnungszahlen Heute ist der erste Mai. / Azi este nti Mai. Morgen ist der zweite Mai. / Mine este doi Mai. bermorgen ist der dritte Mai. / Poimine este trei Mai. Er ist am vierten Juni geboren. / El este nscut pe patru Iunie. Sie ist am fnften Oktober geboren. / Ea este nscut pe 5 Octombrie. Numeralele ordinale de la unu la douzeci se formeaz adugnd la numeralul cardinal sufixul te. Aa cum te-ai obinuit, anumite numerale prezint modificri fie ale radicalului, fie modificri consonantice sau vocalice. erste primul, prima zweite al doilea, a doua dritte al treilea, a treia vierte al patrulea, a patra fnfte al cincilea, a cincea sechste al aselea, a asea siebente al aptelea, a aptea achte al optulea, a opta neunte al noulea, a noua zehnte al zecelea, a zecea elfte al unsprezecelea, a unsprezecea ... Numeralele ordinale de la 20 n sus se formeaz tot de la numeralul cardinal la care se adaug sufixul ste. zwanzigste al douzecilea, a douzecea einundzwanzigste al douzeciiunulea, a douzeciiuna zweiundzwanzigste al douzeciidoilea, a douzeciidoua dreiundzwanzigste al douzeciitreilea, a douzeciitreia

...

Abstrakte Pronomen / Pronumele abstracte Pronumele abstracte se mpart n mai multe categorii: pronumele nehotrte (Indefinitpronomen), pronumele negative (negatives Pronomen) i pronumele interogativ (Interogativpronomen). 4. Pronumele nehotrte: alles (tot), alle (toi) Alle sind hier. / Toi sunt aici. Du kannst nicht alles haben. / Nu poi avea totul. einer, eine, eines (unul, una, unul) Nur einer sagte uns die Wahrheit. / Numai unul ne-a spus adevrul. Wollen Sie noch eins haben? / Mai vrei nc unul? Das sind schne Bumen. Darf ich eine nehmen? / Acestea sunt flori frumoase. Pot smi iau una? etwas (ceva) Ich sage dir noch etwas. / i mai spun ceva. irgendeiner, irgendeine, irgendeines vreun, vreo; irgend etwas ceva; irgend jemand cineva; irgendwas ceva; irgendwer cineva. Irgendeiner sagte das. / Vreunul a spus asta. Ich habe irgend etwas vergessen. / Am uitat ceva. Ich suche irgendwen. / Caut pe cineva. jemand (cineva) Jemand geht weg. / Cineva pleac. viel (mult) Es gibt viel Lrm im Zimmer. / Este mult glgie n camer. was (ceva) Se refer la lucruri n general, niciodat la persoane. Este o variant prescurtat a lui etwas. Ich wollte was erklren. / Voiam s explic ceva. wenig (puin) Ich trinke wenig Wein. / Beau puin vin. 5. Pronumele negativ kein, keine, kein Poate aprea singur sau nsoit de substantiv. Formele acestuia i leam prezentat n urma cu cteva lecii. Ich habe das keinem gesagt. / Nu am spus asta nimnui. nichts (nimic) Ich habe nichts gesehen. / Nu am vzut nimic. Er machte nichts Gutes. / Nu a fcut nimic bun. niemand (nimeni) Niemand ist im Zimmer. / Nimeni nu este n camer. 6. Pronume interogativ was (ce) Was kann ich machen? / Ce pot s fac? Wer (cine) Wer spricht? / Cine vorbete? was fr einer, was fr eine, was fr ein, was fr eines (ce fel de) Was fr ein Auto ist das? / Ce fel de main este asta?

Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv bleiben brechen bringen denken drfen einladen essen fahren fallen fangen imperfekt blieb brach brachte dachte durfte lud ein a fuhr fiel fing participiu II geblieben gebrochen gebracht gedacht gedurft eingeladen gegessen gefuren gefallen gefangen auxiliar (habensein) sein haben, sein haben haben haben haben haben sein sein haben Traducerea verbului a rmne a rupe, a se rupe a aduce a gndi a avea voie a invita a mnca a merge cu un vehicul a cdea a prinde

beim Flughafen / la aeroport das Flughafenreisebro / agenia de voiaj din aeroport der Kofferraum / compartiment de bagaje das Gesundheitszeugnis / certificat de sntate die Reisedokumente / documente de cltorie das Flugzeug / avionul der Zubringerbus / autobuz de transbordare die Bordkarte / tichet de mbarcare das Zollamt / vam der Zollbeamte / vame der Abflug / decolare die Ankunft / sosire landen / a ateriza abfliegen / a decola legen Sie sich die Sicherheitsgrtel an / punei-v centura de siguran

Lecia 12 / Lektion 12 Grammatik / Gramatic Das Perfekt / Perfectul Perfectul compus se formeaz cu ajutorul auxiliarelor haben i sein conjugate la timpul prezent la care se adaug participiul II al verbului de conjugat. Sper c ai observat c verbul auxiliar care se folosete la formarea timpului i-l prezint mpreun cu cele 3 forme ale acestuia. n principiu verbele auxiliare se aleg n modul urmtor: Cu verbul haben se folosesc urmtoarele categorii de verbe: a. verbele reflexive: sich wundern a se mira sich anziehen a se mbrca sich waschen a se spla b. verbele tranzitive (care cer un complement direct): schreiben a scrie lesen a citi sehen a vedea c. o parte a verbelor intranzitive (care cer un compliment indirect), care indic nceperea sau ncheierea unui proces sau a unei aciuni: wohnen a locui schlafen a dormi leben a tri Cu sein se folosesc urmtoarele verbe: a. verbele intranzitive care ne arat o micare ntr-o anumit direcie: gehen, fahren b. verbele intranzitive care ne arat rezultatul unui proces sau al unei stri: einschlafen a adormi aufwachen a se trezi c. verbele auxiliare: sein i werden. d. verbul bleiben a rmne Verfolge aufmerksam folgende Beispiele: / Urmrete cu atenie urmtoarele exemple: a lucra arbeiten, arbeitete, gearbeitet ich habe gearbeitet / eu am lucrat du hast gearbeitet / tu ai lucrat er, sie, es hat gearbeitet / el, ea a lucrat wir haben gearbeitet / noi am lucrat ihr habt gearbeitet / ei au lucrat sie haben gearbeitet / noi am lucrat Sie haben gearbeitet / dumneavoastr ai muncit a conduce fahren, fuhr, gefahren ich bin gefaren / eu am condus du bist gefahren / tu ai condus er, sie, es ist gefahren / el, ea a condus wir sind gefahren / noi am condus ihr seid gefahren / voi ai condus sie sind gefahren / ei au condus Sie sind gefahren / dumneavoastr ai condus La verbele reflexive structura este urmtoarea: verb auxiliar + pronume reflexiv + participiul II a se spla sich waschen, wusch, gewaschen ich habe mich gewaschen / eu m-am splat

du hast dich gewaschen / tu te-ai splat er, sie, es hat sich gewaschen / el, ea s-a splat wir haben uns gewaschen / noi ne-am splat ihr habt euch gewaschen / voi v-ai splat sie haben sich gewaschen / ei s-au splat Sie haben sich gewaschen / dumneavoastr v-ai splat La verbele cu particul separabil structura este urmtoarea: verb auxiliar, particul i participiul II al verbului. a intra hereinkommen, hereinkam, hereingekommen ich bin hereingekommen / eu am intrat du bist hereingekommen / tu ai intrat er, sie, es ist hereingekommen / el, ea a intrat wir sind hereingekommen / noi am intrat ihr seid hereingekommen / voi ai intrat sie sind hereingekommen / ei au intrat Sie sind hereingekommen / dumneavoastr ai intrat Dac la prezent sau imperfect particula se desparte de verb, acest lucru nu se ntmpl i la perfectul compus! a fi sein, war, ist gewesen ich bin gewesen / eu am fost du bist gewesen / tu ai fost er, sie, es ist gewesen / el, ea a fost wir sind gewesen / noi am fost ihr seid gewesen / voi ai fost sie sind gewesen / ei au fost Sie sind gewesen / dumneavoastr ai fost Verbele de micare se pot conjuga la perfect i cu auxiliarul haben, n cazul n care ele indic durata unei aciuni, i nu direcia. z.B.: Er hat drei Stunden geschwommen. El a notat 3 ore. Er ist bis ans andere Ufer geschwommen. El a notat pn la cellalt mal.

Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv finden fliegen flieen fressen geben gehen genieen geschehen gewinnen gleichen imperfekt fand flog floss fra gab ging genoss geschah gewann glich participiu II gefunden geflogen geflossen gefressen gegeben gegangen genossen geschehen gewonnen geglichen auxiliar (habensein) haben sein sein haben haben sein haben sein haben haben Traducerea verbului a gsi a zbura a curge a mnca (animale) a da a merge (pe jos) a savura a se ntmpla a ctiga a semna leit (cu cineva)

Noiuni generale / Allgemeine Begriffe eine Flasche Wein / o sticl de vin drei Kilo Kartoffeln / trei kilograme de cartofi zwei Tten Mehl / dou pungi de fina vier liter Milch / patru litri de lapte eine Scheibe Brot / o felie de pine zwlf Scheiben Schinken / 12 felii de unc die Bestellung / comanda das heutige Men / meniul zilei ich mchte bestellen / a dori s comand wir haben uns noch nicht entschieden / nu ne-am decis nc was knnen Sie uns empfehelen / ce ne putei recomanda gib mir bitte das Salz und den Pfeffer / d-mi te rog sarea i piperul bringt mir bitte mehr Soe / aducei-mi v rog mai mult sos ich bediene Sie gleich / v servesc imediat welche Weinsorten haben Sie? / ce sortimente de vin avei? gefllter Fasan / fazan umplut darf man hier rauchen? / se poate fuma aici? Fruchteis mit Schlagsahne / ngheat de fructe cu fric die Rechnung, bitte! / nota, v rog! rauchen / a fuma gefroren / congelat gekocht / fiert roh / crud gebraten / fript gerstet / prjit frisch / proaspt gefllt / umplut mariniert / marinat es ist s / este dulce es ist salzig / este srat es st sauer / este acru es ist bitter / este amar Gestern hat mich Danni angerufen, um mir zu erzhlen, was er in Paris in einem schicken Restaurant gegessen hat. / Ieri m-a sunat Danni pentru a-mi povesti ce a mncat ntr-un restaurat ic din Paris. Guten Appetit! / Poft bun! - Hallo Leonie! / Bun Leonie! - Hallo Danni! Wie gehts dir? Wie kommt dir Frankreich vor? / Bun Danni! Ce mai faci? Cum i se pare Frana? - Es geht mir ganz gut, ich mag Paris sehr. Aber am besten mage ich die franzsische Kche. / Eu fac bine, mi place Parisul foarte mult. Das cel mai mult mi place buctria francez. - Echt? Welches ist dein Lieblingsessen? / Serios? Care este mncarea ta preferat? - Mmmm... ich habe gestern in dem berhmtesten Restaurant Paris das leckerste Mittagsessen genossen. / Mmmm...ieri am savurat n cel mai renumit restaurant din Paris cel mai delicios prnz. - Was war denn das? / Care a fost acesta? - Franzsische Zwiebelsuppe und Wildschweinbraten mit Bratkartoffeln. Und als Nachtisch Fruchteis mit Schlagsahne. / Sup de ceap franuzeasc i friptur de porc mistre cu cartofi prjii. i ca desert, ngheat de fructe cu fric. - Das klingt wirklich lecker. / Asta sun chiar delicios.

- Es war auch lecker. Das ist das beste Restaurant. Auch die Bedienung war sehr gut. Die netten Kellner verfhren dich mit eine Menge Essensorten. / A fost delicios. Este cel mai bun restaurant. i servirea a fost foarte bun. Chelnrii drgui te seduc cu o mulime de sortimente de mncare. - Es freut mich, dass es dir in Paris gefllt. / M bucur c i place n Paris. - Ja, es ist eine verzauberte Stadt. / Da, este un ora fermector. - Bis bald, Danni! / Pe curnd, Danni! - Tsch Leonie! / Pa Leonie! Vocabular / Wrterbuch verzaubert = fermector die Essensorten = sortimente de mncare verfhren = a seduce der Kellner, die Kellner = chelnrul, chelnrii die Bedienung = servirea klingen, klang, geklungen = a suna die Schlagsahne = frica das Fruchteis, die Fruchteise = nghata de fructe, ngheatele de fructe der Nachtisch = desertul die Bratkartoffeln = cartofii prjii der Wildschweinbraten = friptur de porc mistre die Zwiebelsuppe = sup de ceap das Lieblingsessen =mncarea preferat am besten = cel mai bine vorkommen = a prea erzhlen = a povesti Vergiss nicht! / Nu uita! Das Perfekt / Perfectul Perfectul compus se formeaz cu ajutorul auxiliarelor haben i sein conjugate la timpul prezent la care se adaug participiul II al verbului de conjugat. Sper c ai observat c verbul auxiliar care se folosete la formarea timpului i-l prezint mpreun cu cele 3 forme ale acestuia. n principiu verbele auxiliare se aleg n modul urmtor: Cu verbul haben se folosesc urmtoarele categorii de verbe: a. verbele reflexive: sich wundern a se mira sich anziehen a se mbrca sich waschen a se spla b. verbele tranzitive (care cer un complement direct): schreiben a scrie lesen a citi sehen a vedea c. o parte a verbelor intranzitive (care cer un compliment indirect), care indic nceperea sau ncheierea unui proces sau a unei aciuni: wohnen a locui schlafen a dormi leben a tri Cu sein se folosesc urmtoarele verbe: a. verbele intranzitive care ne arat o micare ntr-o anumit direcie: gehen, fahren b. verbele intranzitive care ne arat rezultatul unui proces sau al unei stri: einschlafen a adormi aufwachen a se trezi c. verbele auxiliare: sein i werden. d. verbul bleiben a rmne Verfolge aufmerksam folgende Beispiele: / Urmrete cu atenie urmtoarele exemple:

a lucra arbeiten, arbeitete, gearbeitet ich habe gearbeitet / eu am lucrat du hast gearbeitet / tu ai lucrat er, sie, es hat gearbeitet / el, ea a lucrat wir haben gearbeitet / noi am lucrat ihr habt gearbeitet / ei au lucrat sie haben gearbeitet / noi am lucrat Sie haben gearbeitet / dumneavoastr ai muncit a conduce fahren, fuhr, gefahren ich bin gefaren / eu am condus du bist gefahren / tu ai condus er, sie, es ist gefahren / el, ea a condus wir sind gefahren / noi am condus ihr seid gefahren / voi ai condus sie sind gefahren / ei au condus Sie sind gefahren / dumneavoastr ai condus La verbele reflexive structura este urmtoarea: verb auxiliar + pronume reflexiv + participiul II a se spla sich waschen, wusch, gewaschen ich habe mich gewaschen / eu m-am splat du hast dich gewaschen / tu te-ai splat er, sie, es hat sich gewaschen / el, ea s-a splat wir haben uns gewaschen / noi ne-am splat ihr habt euch gewaschen / voi v-ai splat sie haben sich gewaschen / ei s-au splat Sie haben sich gewaschen / dumneavoastr v-ai splat La verbele cu particul separabil structura este urmtoarea: verb auxiliar, particul i participiul II al verbului. a intra hereinkommen, hereinkam, hereingekommen ich bin hereingekommen / eu am intrat du bist hereingekommen / tu ai intrat er, sie, es ist hereingekommen / el, ea a intrat wir sind hereingekommen / noi am intrat ihr seid hereingekommen / voi ai intrat sie sind hereingekommen / ei au intrat Sie sind hereingekommen / dumneavoastr ai intrat Dac la prezent sau imperfect particula se desparte de verb, acest lucru nu se ntmpl i la perfectul compus! a fi sein, war, ist gewesen ich bin gewesen / eu am fost du bist gewesen / tu ai fost er, sie, es ist gewesen / el, ea a fost wir sind gewesen / noi am fost ihr seid gewesen / voi ai fost sie sind gewesen / ei au fost Sie sind gewesen / dumneavoastr ai fost Verbele de micare se pot conjuga la perfect i cu auxiliarul haben, n cazul n care ele indic durata unei aciuni, i nu direcia.

z.B.: Er hat drei Stunden geschwommen. El a notat 3 ore. Er ist bis ans andere Ufer geschwommen. El a notat pn la cellalt mal.

Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv finden fliegen flieen fressen geben gehen genieen geschehen gewinnen gleichen imperfekt fand flog floss fra gab ging genoss geschah gewann glich participiu II gefunden geflogen geflossen gefressen gegeben gegangen genossen geschehen gewonnen geglichen auxiliar (habensein) haben sein sein haben haben sein haben sein haben haben Traducerea verbului a gsi a zbura a curge a mnca (animale) a da a merge (pe jos) a savura a se ntmpla a ctiga a semna leit (cu cineva)

Du musst dich behelfen, wenn du in einem Restaurant isst: / Trebuie s te descurci dac iei masa ntrun restaurant: eine Flasche Wein / o sticl de vin drei Kilo Kartoffeln / trei kilograme de cartofi zwei Tten Mehl / dou pungi de fina vier liter Milch / patru litri de lapte eine Scheibe Brot / o felie de pine zwlf Scheiben Schinken / 12 felii de unc die Bestellung / comanda das heutige Men / meniul zilei ich mchte bestellen / a dori s comand wir haben uns noch nicht entschieden / nu ne-am decis nc was knnen Sie uns empfehelen / ce ne putei recomanda gib mir bitte das Salz und den Pfeffer / d-mi te rog sarea i piperul bringt mir bitte mehr Soe / aducei-mi v rog mai mult sos ich bediene Sie gleich / v servesc imediat welche Weinsorten haben Sie? / ce sortimente de vin avei? gefllter Fasan / fazan umplut darf man hier rauchen? / se poate fuma aici? Fruchteis mit Schlagsahne / ngheat de fructe cu fric die Rechnung, bitte! / nota, v rog! rauchen / a fuma gefroren / congelat gekocht / fiert roh / crud gebraten / fript gerstet / prjit frisch / proaspt

gefllt / umplut mariniert / marinat es ist s / este dulce es ist salzig / este srat es st sauer / este acru es ist bitter / este amar

Lecia 13 / Lektion 13 Grammatik / Gramatic Declinarea adjectivelor / Die Deklination der Adjektive n limba german exist trei feluri de declinare a adjectivelor: declinarea slab / die schwache Deklination, declinarea mixt / die gemischte Deklination i declinarea tare / die starke Deklination. 1. die schwache Deklination / declinarea slab Declinarea slab intervine n propoziie cnd adjectivul apare dup articole hotrte: der, die ,das, des, dem, den. mnnlich N. Der kleine Junge weint. / Biatul mic plnge. G. Der Ball des kleinen Jungen ist neu. / Mingea biatului mic este nou. D. Ich schenke dem kleinen Jungen ein Buch. / i druiesc baiatului mic o carte. Akk. Ich sehe den kleinen Jungen in der Klasse. / l vd pe biatul mic n clas. weiblich N. Die graue Maus piepst. / oarecele gri piuie. G. Das Fell der grauen Maus ist weich. / Blana oarecelui gri este moale. D. Ich gebe der grauen Maus Nsse. / i dau oarecelui gri nuci. Akk. Ich sehe die graue Maus. / Vd oarecele gri. schlich N. Das kleine Kalb saugt Milch. / Vielul mic suge lapte. G. Die Farbe des kleinen Kalbes ist wei. / Culoarea vielului mic este alb. D. Ich gebe dem kleinen Kalb Gras. / i dau vielului mic iarb. Akk. Ich pflege das kleine Kalb. / Eu ngrijesc vielul mic. plural N. Die kleinen Jungen weinen. / Bieii mici plng. G. Die Blle der kleinen Jungen sind rot. / Mingile bieilor mici sunt roii. D. Ich schenke den kleinen Jungen Bcher. / Eu druiesc bieilor mici cri. Akk. Ich rufe die kleinen Jungen. / Eu chem bieii mici. La declinarea slab adjectivul primete (cu excepia cazului nominativ, masculin, nominative i acuzativ feminine i neutru e) terminaia en. Articolul se declin n mod obinuit, aa cum ai nvat n leciile anterioare. 2. die gemischte Deklination / declinarea mixt Declinarea mixt intervine cnd adjectivul apare dup articole nehotrte: ein, eine, ein i kein, keine, keinem etc., precum i dup pronume posesiv: mein, sein, unser, euer, ihr, etc. mnnlich N. Ein kleiner Junge weint. / Un biat mic plnge. G. Der Ball eines kleinen Jungen ist neu. / Mingea unui biat mic este nou. D. Ich schenke einem kleinen Jungen ein Buch. / i druiesc unui biat mic o carte. Akk. Ich sehe einen kleinen Jungen in der Klasse. / Vd un biat mic n clas. weiblich N. Eine graue Maus piepst. / Un oarece gri piuie. G. Das Fell einer grauen Maus ist weich. / Blana unui oarece gri este moale. D. Ich gebe einer grauen Maus Nsse. / i dau unui oarece gri nuci. Akk. Ich sehe eine graue Maus. / Vd un oarece gri. schlich N. Ein kleines Kalb saugt Milch. / Un viel mic suge lapte. G. Die Farbe eines kleinen Kalbes ist wei. / Culoarea unui viel mic este alb. D. Ich gebe einem kleinen Kalb Gras. / i dau unui viel mic iarb. Akk. Ich pflege ein kleines Kalb. / Eu ngrijesc un viel mic. plural

N. Einige kleine Jungen weinen. / Unii Biei mici plng. G. Die Blle einiger kleinen Jungen sind rot. / Mingile unor biei mici sunt roii. D. Ich schenke einigen kleinen Jungen Bcher. / Eu druiesc unor biei mici cri. Akk. Ich rufe einige kleine Jungen. / Eu chem pe unii biei mici. La declinarea mixt avem n plus: -er la masculin nominativ i es la neutru nominativ i acuzativ, pentru a putea deosebi genul substantivului. 3. die starke Deklination / declinarea tare Declinarea tare intervine atunci cnd adjectivul nu are niciun fel de articol naintea sa. mnnlich N. Kleiner Junge weint. / Micul biat plnge. G. Der Ball kleines Jungen ist neu. / Mingea micului biat mic este nou. D. Ich schenke kleinem Jungen ein Buch. / i druiesc micului baiat o carte. Akk. Ich sehe kleinen Jungen in der Klasse. / l vd pe micul biat n clas. weiblich N. Graue Maus piepst. / Griul oarece piuie. G. Das Fell grauer Maus ist weich. / Blana griului oarece este moale. D. Ich gebe grauer Maus Nsse. / i dau griului oarece nuci. Akk. Ich sehe graue Maus. / Vd griul oarece. schlich N. Kleines Kalb saugt Milch. / Micul viel suge lapte. G. Die Farbe kleines Kalbes ist wei. / Culoarea micului viel este alb. D. Ich gebe kleinem Kalb Gras. / i dau micului viel iarb. Akk. Ich pflege kleines Kalb. / Eu ngrijesc micul viel. plural N. Kleine Jungen weinen. / Micii biei plng. G. Die Blle kleiner Jungen sind rot. / Mingile micilor biei sunt roii. D. Ich schenke kleinen Jungen Bcher. / Eu druiesc micilor biei cri. Akk. Ich rufe kleine Jungen. / Eu chem micii biei. Adjectivul primete aceleai terminaii ca i articolul hotrt care lipsete.

Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv graben haben halten heien helfen kennen kommen knnen lassen laufen imperfekt grub hatte hielt hie half kannte kam konnte lie lief participiu II gegraben gehabt gehalten geheien geholfen gekannt gekommen gekonnt gelassen gelaufen auxiliar (habensein) haben haben haben haben haben haben sein haben haben sein Traducerea verbului a spa a avea a ine a se numi a ajuta a cunoate a veni a putea a lsa a alerga

Noiuni generale / Allgemeine Begriffe Eigenschaften / nsuiri freundlich / amabil grozgig / generos tapfer / curajos

scharfsinnig / iste hflich / politicos herrlich / splendid freundlich / prietenos nett / drgu schn / frumos geduldig / rbdtor still / tcut schlimm / ru aggressiv / agresiv hsslich / urt grob / grosolan dumm / prost faul / lene lrmend / zgomotos bermutig / obraznic gierig / lacom wild / violent langweilig / plictisitor eigensinnig / ncpnat Meistens gleichen die Kinder den Eltern sehr. Sie knnen hnlich den Eltern aussehen, denken oder sprechen. Sie teilen hufig dasselbe Wertesystem. / De obicei copii se aseamn prinilor foarte mult. Ei pot s semene cu ei n fizic, n gndire sau n vorbire. Ei mprtesc adesea acelai sistem de valori. Vater und Sohn / Tatl i fiul Als ich Danni und seine Familie wiedergesehen habe, habe ich mich sehr ber Dannis und Herr Hubers hnlichkeit gewundert. / Cnd l-am revzut pe Danni i familia sa, m-am minunat foarte tare de asemnarea lui Danni i a domnului Huber. Sie sehen beide fast gleich aus: sie sind hoch, schlank aber stark. / Ei arat amndoi aproape la fel: sunt nali, slabi dar puternici. Auch die Gesichtszge gleichen: beide haben groe, blaue Augen, ein ovales Gesicht und blonde Haare. / i trsturile feei se aseamn: amndoi au ochi mari albatri, o fa oval i pr blond. Danni war ein netter Junge, als er klein war, aber ich habe mir niemals vorgestellt, dass er sich in einen anderen Herr Huber umwandeln wird. / Danni a fost un bieel drgu cnd era mic, dar nu miam imaginat niciodat c se va transforma ntr-un alt Herr Huber. Dannis Mutter hat mir gesagt, dass sie sowohl im Denken, als auch im Handeln gleichen. / Mama lui Danni mi-a spus, c ei se aseamn att n gndire, ct i n aciuni. Sie teilen dieselbe Wesenszge: beide sind grozgig, intelligent, sorgfltig und gleichzeitig eigensinnig. / Ei mprtesc acelei trsturi de caracter: amndoi sunt generoi, inteligeni, ateni i totdat ncpnai. Ich muss sagen, dass auch die Stimme gleich ist. Jedesmal wenn ich Danni anrufe, wei ich nicht vom Anfang an, ob ich mit ihm oder mit Herr Huber spreche. / Trebuie s spun, c i vocea lor este la fel. De fiecare dat cnd l sun pe Danni, nu tiu de la nceput, dac vorbesc cu el sau cu domnul Huber. Der einzige groe Unterschied ist der Alter und die Lebenserfahrung. / Singura mare deosebire este vrsta i experiena de via. Vocabular / Wrterbuch die Lebenserfahrung = experiena de via der Alter = vrsta der Unterschied, die Unterschiede = deosebire, deosebiri der Anfang = nceput jedesmal = de fiecare dat

eigensinnig = ncpnat gleichzeitig = n acelai timp sorgfltig = atent intelligent = inteligent grozgig = generos der Wesenszug, die Wesenszge = trstur de caracter, trsturi de caracter das Handeln = aciune das Denken = gnditul sowohlals auch = att...ct i umwandeln, umwandelte, umgewandelt = a se transforma vorstellen, vorstellte, vorgestellt = a-i imagina niemals = niciodat das Haar, die Haare = prul das Gesicht, die Gesichter = faa, feele der Gesichtszug, die Gesichtszge = trstura feei, trsturile feei schlank = slab hoch = nalt aussehen, aussah, ausgesehen = a arta gleich = la fel wundern, wunderte, gewundert = a se mira die hnlichkeit, die hnlichkeiten = asemnare, asemnri wiedersehen, sah wieder, wiedergesehen = a revedea das Wertsystem = sistem de valori hnlich = asemntor gleichen = a se asemna meistens = de obicei

Vergiss nicht! / Nu uita! Declinarea adjectivelor / Die Deklination der Adjektive n limba german exist trei feluri de declinare a adjectivelor: declinarea slab / die schwache Deklination, declinarea mixt / die gemischte Deklination i declinarea tare / die starke Deklination. 1. die schwache Deklination / declinarea slab Declinarea slab intervine n propoziie cnd adjectivul apare dup articole hotrte: der, die ,das, des, dem, den. mnnlich N. Der kleine Junge weint. / Biatul mic plnge. G. Der Ball des kleinen Jungen ist neu. / Mingea biatului mic este nou. D. Ich schenke dem kleinen Jungen ein Buch. / i druiesc baiatului mic o carte. Akk. Ich sehe den kleinen Jungen in der Klasse. / l vd pe biatul mic n clas. weiblich N. Die graue Maus piepst. / oarecele gri piuie. G. Das Fell der grauen Maus ist weich. / Blana oarecelui gri este moale. D. Ich gebe der grauen Maus Nsse. / i dau oarecelui gri nuci. Akk. Ich sehe die graue Maus. / Vd oarecele gri. schlich N. Das kleine Kalb saugt Milch. / Vielul mic suge lapte. G. Die Farbe des kleinen Kalbes ist wei. / Culoarea vielului mic este alb. D. Ich gebe dem kleinen Kalb Gras. / i dau vielului mic iarb. Akk. Ich pflege das kleine Kalb. / Eu ngrijesc vielul mic. plural N. Die kleinen Jungen weinen. / Bieii mici plng. G. Die Blle der kleinen Jungen sind rot. / Mingile bieilor mici sunt roii.

D. Ich schenke den kleinen Jungen Bcher. / Eu druiesc bieilor mici cri. Akk. Ich rufe die kleinen Jungen. / Eu chem bieii mici. La declinarea slab adjectivul primete (cu excepia cazului nominativ, masculin, nominative i acuzativ feminine i neutru e) terminaia en. Articolul se declin n mod obinuit, aa cum ai nvat n leciile anterioare. 2. die gemischte Deklination / declinarea mixt Declinarea mixt intervine cnd adjectivul apare dup articole nehotrte: ein, eine, ein i kein, keine, keinem etc., precum i dup pronume posesiv: mein, sein, unser, euer, ihr, etc. mnnlich N. Ein kleiner Junge weint. / Un biat mic plnge. G. Der Ball eines kleinen Jungen ist neu. / Mingea unui biat mic este nou. D. Ich schenke einem kleinen Jungen ein Buch. / i druiesc unui biat mic o carte. Akk. Ich sehe einen kleinen Jungen in der Klasse. / Vd un biat mic n clas. weiblich N. Eine graue Maus piepst. / Un oarece gri piuie. G. Das Fell einer grauen Maus ist weich. / Blana unui oarece gri este moale. D. Ich gebe einer grauen Maus Nsse. / i dau unui oarece gri nuci. Akk. Ich sehe eine graue Maus. / Vd un oarece gri. schlich N. Ein kleines Kalb saugt Milch. / Un viel mic suge lapte. G. Die Farbe eines kleinen Kalbes ist wei. / Culoarea unui viel mic este alb. D. Ich gebe einem kleinen Kalb Gras. / i dau unui viel mic iarb. Akk. Ich pflege ein kleines Kalb. / Eu ngrijesc un viel mic. plural N. Einige kleine Jungen weinen. / Unii Biei mici plng. G. Die Blle einiger kleinen Jungen sind rot. / Mingile unor biei mici sunt roii. D. Ich schenke einigen kleinen Jungen Bcher. / Eu druiesc unor biei mici cri. Akk. Ich rufe einige kleine Jungen. / Eu chem pe unii biei mici. La declinarea mixt avem n plus: -er la masculin nominativ i es la neutru nominativ i acuzativ, pentru a putea deosebi genul substantivului. 3. die starke Deklination / declinarea tare Declinarea tare intervine atunci cnd adjectivul nu are niciun fel de articol naintea sa. mnnlich N. Kleiner Junge weint. / Micul biat plnge. G. Der Ball kleines Jungen ist neu. / Mingea micului biat mic este nou. D. Ich schenke kleinem Jungen ein Buch. / i druiesc micului baiat o carte. Akk. Ich sehe kleinen Jungen in der Klasse. / l vd pe micul biat n clas. weiblich N. Graue Maus piepst. / Griul oarece piuie. G. Das Fell grauer Maus ist weich. / Blana griului oarece este moale. D. Ich gebe grauer Maus Nsse. / i dau griului oarece nuci. Akk. Ich sehe graue Maus. / Vd griul oarece. schlich N. Kleines Kalb saugt Milch. / Micul viel suge lapte. G. Die Farbe kleines Kalbes ist wei. / Culoarea micului viel este alb. D. Ich gebe kleinem Kalb Gras. / i dau micului viel iarb. Akk. Ich pflege kleines Kalb. / Eu ngrijesc micul viel. plural N. Kleine Jungen weinen. / Micii biei plng. G. Die Blle kleiner Jungen sind rot. / Mingile micilor biei sunt roii. D. Ich schenke kleinen Jungen Bcher. / Eu druiesc micilor biei cri. Akk. Ich rufe kleine Jungen. / Eu chem micii biei. Adjectivul primete aceleai terminaii ca i articolul hotrt care lipsete.

Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv graben haben halten heien helfen kennen kommen knnen lassen laufen imperfekt grub hatte hielt hie half kannte kam konnte lie lief participiu II gegraben gehabt gehalten geheien geholfen gekannt gekommen gekonnt gelassen gelaufen auxiliar (habensein) haben haben haben haben haben haben sein haben haben sein Traducerea verbului a spa a avea a ine a se numi a ajuta a cunoate a veni a putea a lsa a alerga

Eigenschaften / nsuiri freundlich / amabil grozgig / generos tapfer / curajos scharfsinnig / iste hflich / politicos herrlich / splendid freundlich / prietenos nett / drgu schn / frumos geduldig / rbdtor still / tcut schlimm / ru aggressiv / agresiv hsslich / urt grob / grosolan dumm / prost faul / lene lrmend / zgomotos bermutig / obraznic gierig / lacom wild / violent langweilig / plictisitor eigensinnig / ncpnat

Lecia 14 / Lektion 14 Grammatik / Gramatic Gradele de comparaie ale adjectivului / Die Steigerungsstufen des Adjektives 1. Gradul pozitiv Forma adjectivului, aa cum o ntlnim n dicionar, exprim calitatea sau nsuirea unui lucru, unei fiine sau unei persoane. z.B.: Das Wasser ist kalt. / Apa este rece. Das Brot ist gut. / Pinea este bun. Cu ajutorul gradului pozitiv mai putem exprima faptul c dou lucruri sunt egale n privina unei caliti sau nsuiri. Acest lucru se realizeaz cu adverbele: so, ebenso, gerade...wie, ebenso. z.B.: Mein Buch ist so gut wie dein Buch. / Cartea mea este la fel de bun ca i a ta. Es ist ebenso wei wie die Milch. / Este la fel de alb ca laptele. 2. Gradul comparativ Acest grad se formeaz de la gradul pozitiv la care se adaug terminaia er. z.B.: Mein Sohn ist fleiiger als Johann. / Fiul meu este mai harnic dect Johann. Adjectivele care se termin n el l pierd pe e. z.B.: Diese Farbe ist dunkler als die andere. / Aceast culoare este mai nchis dect cealalt. Adjectivele care conin vocal primesc Umlaut. z.B.: Meine Schrift ist schner als deine. / Scrisul meu este mai frumos dect al tu. Nu primesc Umlaut adjectivele cu urmtoarele terminaii: -el, -er, -en, -e, -bar, -sam, -ig, -lich, -haft; participiile i adjectivele cu diftongul au- . z.B.: dunkel dunkler, offen offener, tragbar tragbarer, traurig trauriger; bekannt - bekannter; sauber sauberer. Comparativul poate fi ntrit cu ajutorul adverbului viel: z.B.: Mein Computer ist viel besser als dein. / Computerul meu este mult mai bun ca i al tu. Gradul comparativ de inferioritate poate fi exprimat cu ajutorul adverbului weniger: z.B.: Das rote Auto ist weniger bequem als das blaue. / Maina roie este mai puin comod dect cea albastr. 3. Gradul superlativ Se formeaz de la gradul pozitiv la care se adaug (e)st. - Adjectivele monosilabice sau cele plurisilabice care sunt accentuate pe ultima silab: -d, -s, sch, -, -t, -z, primesc la superlative est: z.B.: bunt bunteste - Celelalte adjective primesc st. z.B.: hell hellste - Adjectivele care conin vocal accentuat primesc i la superlativ Umlaut: z.B.: alt lteste - Cnd apare pe lng substantiv, adjectivul are n faa sa un articol: z.B.: Der Sommer ist die schnste Jahreszeit. / Vara este cel mai frumos anotimp. Alex ist der jngste. / Alex este cel mai tnr. Superlativul poate fi exprimat cu ajutorul prefixului aller: z.B.: Der Sommer ist die allerschnste Jahreszeit. / Vara este cel mai frumos dintre toate anotimpurile. Unele adjective nu accept comparaia: o Adjectivele care denumesc nume de materii: eisern (de fier), silber (de argint) o Adjective ca: rund (rotund), tot (mort), lebendig (viu) o Adjectivele care denumesc culori: rot, blau o Adjectivele care au deja un caracter superlativ: absolut, maximal, minimal, total. Adjective neregulate:

gut besser am besten / bun mai bun cel mai bun hoch hher am hchsten / nalt mai nalt cel mai nalt nah nher am nchsten / aproape mai aproape cel mai aproape viel mehr am meisten / mult mai mult cel mai mult

Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv liegen lgen mgen mssen nehmen nennen rennen riechen rufen schaffen imperfekt lag log mochte musste nahm nannte rannte roch rief schuf participiu II gelegen gelogen gemocht gemusst genommen genannt gerannt gerochen gerufen geschaffen auxiliar (habensein) sein haben haben haben haben haben sein haben haben haben Traducerea verbului a sta (culcat, orizontal) a mini a vrea, a plcea, a dori a trebui a lua a numi a alerga, a fugi a mirosi a strga, a chema a crea

Noiuni generale / Allgemeine Begriffe Einkufe / Cumprturi Wieviel kostet ...? / Ct cost ...? Ich will nicht mehr als ... spenden. / Nu vreau s cheltuiesc mai mult de ... . Knnen Sie mir ein Spezialangebot machen? / Putei s-mi facei un discount? Der Preis wurde schon reduziert. / Preul a fost deja redus. Ich will den Rock wechseln. / Vreau s schimb fusta. Es ist zu teuer. / Este prea scump. Es ist nicht, was ich mir gewnscht habe. / Nu este ceea ce mi-am dorit. Ich kaufe diese Schuhe. / Cumpr aceti pantofi. Bitte behalten Sie den Kassenschein. / V rog sa pstrai bonul de cas. Ich kann Ihnen etwas anderes geben. / Pot s v dau altceva. Beim Arzt / La doctor Ich atme schwer. / Respir greu. Ich habe viel Blut verloren. / Am pierdut mult snge. Welche Blutgruppe haben Sie? / Ce grup de snge avei? Es tut hier weh. / Doare aici. Heben Sie den Arm hoch. / Ridicai braul. Sie brauchen ein Gipsverband. / Avei nevoie de un bandaj ghipsat. Sie brauchen eine Radiographie. / Avei nevoie de o radiografie. Wir werden Ihnen eine Ansthesie geben. / V vom administra un anestezic. Ich bin alergisch an ... / Sunt alergic la ... . Ich leide an Myopie. / Am miopie. Ich leide an Anblick. / Am prezbitism. Eine Zahnfllung ist mir gefallen. / Mi-a czut o plomb. die Krankheit / boal das Fieber / febr die Kopfschmerzen / durere de cap

die Zahnschmerzen / durere de dinte Die meisten Menschen hassen rzte und Krankenhuser. Sie hassen eigentlich die Krankheiten, und, obwohl wir uns vor Krankheiten schtzen wollen, kommen sie im Leben sehr oft vor. / Cei mai muli oameni ursc medicii i spitalele. Ei ursc de fapt bolile i, dei vrem s ne aprm de acestea, ele apar n via foarte des. Krankheiten, rzte und Krankenhuser / Boli, medici i spitale - Hallo Danni! Wie gehts dir? / Bun Danni! Ce faci? - Hallo Leonie! Mir geht es ziemlich gut, aber meine Eltern sind stark erkltet. / Bun Leonie! Mie mi merge destul de bine, dar prinii mei sunt tare rcii. - Wirklich? Wie kann das sein? / Serios? Cum se poate aa ceva? - Ja. Wir haben eigentlich alle wegen der Klimaanlage aus dem Flugzeug erkrnkt. Mir geht es jetzt aber besser. Meine Eltern fhlen sich noch nicht so gut. / Da. Noi am rcit de fapt toi din cauza aerului condiionat din avion. Mie mi merge acum mai bine. Prinii mei nu se simt nc aa bine. - Aber wart ihr zum Arzt? / Dar ai fost la medic? - Noch nicht. Wir werden heute alle gehen. Hoffentlich ist die Krankheit meiner Mutter nicht so schwer. Sie ist empfindlich und wir wollen sie nicht im Krankenhaus internieren. / nc nu. Vom merge azi cu toii. Sper c boala mamei nu e aa grav. Ea este sensibil i nu vrem s o internm la spital. - Hoffentlich werdet ihr alle wieder gesund ohne im Krankenhaus interniert zu werden. / Sper s fii cu toii din nou sntoi fr s v internai n spital. - Ja, hoffentlich. Sowieso haben wir Erfahrung mit den Krankenhuser, seitdem meine Mutter Lngenentzndung hatte. / Da. Tot aa avem experien cu spitalele de cnd a fcut mama mea aprindere la plmni. - Oh, wann war das? / Oh, cnd a fost asta? - Vor 2 Jahren. Jetzt aber ist sie gut. Aber seitdem ist sie so empfindlich und die leichteste Krankheit kann schrfer werden. / Acum 2 ani. Acum este ns bine. Dar de atunci este aa sensibil i cea mai uoar boal poate s se agraveze. - Es tut mir Leid. Ich wnsche euch rasche Besserung. / mi pare ru. V doresc nsntoire grabnic. - Danke Leonie. Pass auf dich auf. / Mulumesc Leonie. Ai grij de tine. - Ok. Tschss Danni! / Ok. Pa Danni! Vocabular / Wrterbuch pass auf dich auf = ai grij de tine rasche Besserung = nsntoire grabnic wnschen, wnschte, gewnscht = a dori sich schrfen = a se agrava die Lngenentzndung = aprindere la plmni gesund = sntos empfindlich = sensibil hoffentlich = s sperm c erkrnken, erkrnkte, erkrnkt = a se mbolnvi eigentlich = de fapt erkltet = rcit ziemlich = destul de vorkommen, kam vor, vorgekommen = a aprea schtzen, schtzte, geschtzt = a apra die Krankheit, die Krankheiten = boala, bolile das Krankenhaus, die Krankenhuser = spitalul, spitalele der Arzt, die rzte = medicul, medicii hassen, hasste, gehasst = a ur Vergiss nicht! / Nu uita!

Gradele de comparaie ale adjectivului / Die Steigerungsstufen des Adjektives 1. Gradul pozitiv Forma adjectivului, aa cum o ntlnim n dicionar, exprim calitatea sau nsuirea unui lucru, unei fiine sau unei persoane. z.B.: Das Wasser ist kalt. / Apa este rece. Das Brot ist gut. / Pinea este bun. Cu ajutorul gradului pozitiv mai putem exprima faptul c dou lucruri sunt egale n privina unei caliti sau nsuiri. Acest lucru se realizeaz cu adverbele: so, ebenso, gerade...wie, ebenso. z.B.: Mein Buch ist so gut wie dein Buch. / Cartea mea este la fel de bun ca i a ta. Es ist ebenso wei wie die Milch. / Este la fel de alb ca laptele. 2. Gradul comparativ Acest grad se formeaz de la gradul pozitiv la care se adaug terminaia er. z.B.: Mein Sohn ist fleiiger als Johann. / Fiul meu este mai harnic dect Johann. Adjectivele care se termin n el l pierd pe e. z.B.: Diese Farbe ist dunkler als die andere. / Aceast culoare este mai nchis dect cealalt. Adjectivele care conin vocal primesc Umlaut. z.B.: Meine Schrift ist schner als deine. / Scrisul meu este mai frumos dect al tu. Nu primesc Umlaut adjectivele cu urmtoarele terminaii: -el, -er, -en, -e, -bar, -sam, -ig, -lich, -haft; participiile i adjectivele cu diftongul au- . z.B.: dunkel dunkler, offen offener, tragbar tragbarer, traurig trauriger; bekannt - bekannter; sauber sauberer. Comparativul poate fi ntrit cu ajutorul adverbului viel: z.B.: Mein Computer ist viel besser als dein. / Computerul meu este mult mai bun ca i al tu. Gradul comparativ de inferioritate poate fi exprimat cu ajutorul adverbului weniger: z.B.: Das rote Auto ist weniger bequem als das blaue. / Maina roie este mai puin comod dect cea albastr. 3. Gradul superlativ Se formeaz de la gradul pozitiv la care se adaug (e)st. - Adjectivele monosilabice sau cele plurisilabice care sunt accentuate pe ultima silab: -d, -s, sch, -, -t, -z, primesc la superlative est: z.B.: bunt bunteste - Celelalte adjective primesc st. z.B.: hell hellste - Adjectivele care conin vocal accentuat primesc i la superlativ Umlaut: z.B.: alt lteste - Cnd apare pe lng substantiv, adjectivul are n faa sa un articol: z.B.: Der Sommer ist die schnste Jahreszeit. / Vara este cel mai frumos anotimp. Alex ist der jngste. / Alex este cel mai tnr. Superlativul poate fi exprimat cu ajutorul prefixului aller: z.B.: Der Sommer ist die allerschnste Jahreszeit. / Vara este cel mai frumos dintre toate anotimpurile. Unele adjective nu accept comparaia: o Adjectivele care denumesc nume de materii: eisern (de fier), silber (de argint) o Adjective ca: rund (rotund), tot (mort), lebendig (viu) o Adjectivele care denumesc culori: rot, blau o Adjectivele care au deja un caracter superlativ: absolut, maximal, minimal, total. Adjective neregulate: - gut besser am besten / bun mai bun cel mai bun - hoch hher am hchsten / nalt mai nalt cel mai nalt - nah nher am nchsten / aproape mai aproape cel mai aproape - viel mehr am meisten / mult mai mult cel mai mult

Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv liegen lgen mgen mssen nehmen nennen rennen riechen rufen schaffen imperfekt lag log mochte musste nahm nannte rannte roch rief schuf participiu II gelegen gelogen gemocht gemusst genommen genannt gerannt gerochen gerufen geschaffen auxiliar (habensein) sein haben haben haben haben haben sein haben haben haben Traducerea verbului a sta (culcat, orizontal) a mini a vrea, a plcea, a dori a trebui a lua a numi a alerga, a fugi a mirosi a strga, a chema a crea

Einkufe / Cumprturi Wieviel kostet ...? / Ct cost ...? Ich will nicht mehr als ... spenden. / Nu vreau s cheltuiesc mai mult de ... . Knnen Sie mir ein Spezialangebot machen? / Putei s-mi facei un discount? Der Preis wurde schon reduziert. / Preul a fost deja redus. Ich will den Rock wechseln. / Vreau s schimb fusta. Es ist zu teuer. / Este prea scump. Es ist nicht, was ich mir gewnscht habe. / Nu este ceea ce mi-am dorit. Ich kaufe diese Schuhe. / Cumpr aceti pantofi. Bitte behalten Sie den Kassenschein. / V rog sa pstrai bonul de cas. Ich kann Ihnen etwas anderes geben. / Pot s v dau altceva. Beim Arzt / La doctor Ich atme schwer. / Respir greu. Ich habe viel Blut verloren. / Am pierdut mult snge. Welche Blutgruppe haben Sie? / Ce grup de snge avei? Es tut hier weh. / Doare aici. Heben Sie den Arm hoch. / Ridicai braul. Sie brauchen ein Gipsverband. / Avei nevoie de un bandaj ghipsat. Sie brauchen eine Radiographie. / Avei nevoie de o radiografie. Wir werden Ihnen eine Ansthesie geben. / V vom administra un anestezic. Ich bin alergisch an ... / Sunt alergic la ... . Ich leide an Myopie. / Am miopie. Ich leide an Anblick. / Am prezbitism. Eine Zahnfllung ist mir gefallen. / Mi-a czut o plomb. die Krankheit / boal das Fieber / febr die Kopfschmerzen / durere de cap die Zahnschmerzen / durere de dinte

Lecia 15 / Lektion 15 Recapitulare / Wiederholung bung 1 / Exerciiul 1 bersetze folgende Stze deutsch: / Tradu urmtoarele propoziii n german: El este primul copil. / Er ist das erste Kind. El cumpr al doilea pulover. / Er kauft das zweite Pulover. Johann are a treia carte. / Johann hat das dritte Buch. De cte ori citeti cartea? / Wie oft liest du das Buch? De trei ori. / Dreimal. Pentru a cta oar repei? / Zum wievielten Mal wiederholst du? Pentru a doua oar. / Zum zweiten Mal. bung 2 / Exerciiul 2 bersetze folgende Stze deutsch: / Tradu urmtoarele propoziii n german: Nimeni nu e acas. / Niemand ist zu Hause. Cineva bate la u. / Jemand klopft an die Tr. Nu mi-am cumprat nicio carte. / Ich habe mir kein Buch gekauft. Nu tie nimic. / Er wei nichts. Cine vorbete cu mama ta? / Wer spricht mit deiner Mutter? Pe cine caui? / Wen suchst du? Ce exerciii avem pentru astzi la romn? / Welche Aufgaben haben wir fr heute in Rumnisch? Ce i-a cumprat? / Was hat er sich gekauft? El mi d ceva. / Er gibt mir etwas. Bea doar puin cafea, apoi pleac la munc. / Er trinkt nur ein wenig Kaffee, dann geht er in die Arbeit. Este mult mizerie n buctrie. / Es ist viel Mist in die Kche. Toi tiau poezia. / Alle kannten das Gedicht. bung 3 / Exerciiul 3 Beantworte die Fragen indem du das Perfekt bentzst: / Rspunde la ntrebri folosind perfectul compus: Willst du etwas essen? / Vrei s mnnci ceva? Nein, danke. Ich habe gegessen. / Nu, mulumesc. Eu am mncat. Liest du dieses Buch? / Citeti aceast carte? Ich habe es gelesen. / Am citit-o. Helfe ich dir mit der Suppe? / Te ajut cu supa? Ich habe sie schon gekocht. / Am gtit-o deja. Bist du mit dem Bus gefahren? / Ai mers cu autobuzul? Nein, ich bin zu Fu gegangen. / Nu, am mers pe jos. Kaufst du kein Brot? / Nu cumperi pine? Nein, ich habe es schon gekauft. / Nu, eu am cumprat-o deja. Reparierst du das Auto? / Repari maina? Ich habe es schon repariert. / Eu am reparat-o deja. Wann kommst du nach Wien? / Cnd vii la Viena? Ich bin schon in Wien gekommen. / Eu am venit deja n Viena. bung 4 / Exerciiul 4 Wie sieht die Katze aus? / Cum arat pisica?

Pisica are un cap mic i dou urechi ascuite. / Die Katze hat einen kleinen Kopf und zwei scharfe Ohren. Ochii ei negri sunt prietenoi. / Ihre schwarze Augen sind freundlich. Blana ei alb mi place mult. / Ihr weies Fell gefllt mir sehr. I-am dat un nume frumos. / Ich habe ihr einen schnen Namen gegeben. Numele ei este Alb Ca Zpada. / Ihr Name ist Schneewei. Ea se joac cu toat familia. / Sie spielt mit der ganzen Familie. bung 5 / Exerciiul 5 bersetze deutsch folgende Stze: / Tradu n german urmtoarele propoziii: Mi-ai vzut noul palton? / Hast du meinen neuen Mantel gesehen? Nu mi place noul tu palton. / Mir gefllt dein neues Mantel nicht. Paltoanele verzi nu sunt moderne. / Grne Manteln sind nicht modern. Surorii mele i plac paltoanele negre. / Meiner Schwester gefallen schwarze Manteln. bung 6 / Exerciiul 6 bersetze folgende Stze: / Tradu urmtoarele propoziii: Am citit o carte interesant. / Ich habe ein interessantes Buch gelesen. El a avut cel mai greu examen. / Er hat die schwierigste Prfug gehabt. Casa mea este la fel de mare ca a ta. / Mein Haus ist so gro wie deines. Computerul meu a fost mai ieftin dect al tu. / Mein Computer war billiger als deines. El alearg tot mai repede. / Er luft immer schneller. Astzi dejunm cu ntreaga familie n grdin. / Heute frhstcken wir mit der ganzen Familie in dem Garten. Pilotul ne-a urat cltorie plcut. / Der Pilot wnschte uns angenehme Reise. A fost cea mai comod cltorie. / Es war die bequemste Reise. bung 7 / Exerciiul 7 Wie sagst du in deutscher Sprache: / Cum spui n limba german: amabil / freundlich generos / grozgig curajos / tapfer iste / scharfsinnig politicos / hflich splendid / herrlich drgu / nett frumos / schn rbdtor / geduldig tcut / still urt / hsslich grob / grosolan prost / dumm lene / faul obraznic / bermutig plictisitor / langweilig

Lecia 16 / Lektion 16 Grammatik / Gramatic Die Modalverben / Verbele modale Verbele modale se mai numesc verbe auxiliare modale deoarece nu apar singure, ci apar nsoite de un verb la infinitiv care exprim ideea principal a propoziiei. n propoziie, verbul modal ia locul doi, iar verbul predicativ va sta pe ultimul loc.Verbele modale schimb sensul propoziiei respective. Forma lor de singular prezint anumite aspecte neregulate. Verbele modale sunt n numr de ase: knnen, mssen, sollen, drfen, mgen, wollen. i le voi prezenta pe fiecare n parte i i voi spune n ce situaii se folosesc. knnen, konnte, gekonnt a putea Acesta poate exprima: - faptul de a fi capabil, apt, talentat z.B. : Er kann Deutsch sprechen. / El poate (este capabil) s vorbeasc germana. - prilej, ocazie z.B. : Er kann im Sommer nach Wien fahren. / El poate (are prilejul) s plece la Viena n var. - presupunere z.B. :Er kann zu Hause sein. / Este posibil s fie acas. mssen, musste, gemusst a trebui (cu sensul de a fi silit) Acesta poate exprima: - necesitate z.B. : Wir mssen umziehen. / Trebuie s ne mutm. - datorie z.B. : Der Ingenieur musste das Auto wochentlich berprfen. / Inginerul trebuia (avea datoria) s verifice maina sptmnal. - presupunere z.B. : Er muss das Fahrad gestohlen haben. / El trebuie s fi furat bicicleta. wollen, wollte, gewollt a putea Verbul modal wollen poate exprima: - dorina z.B. : Er will ein Haus bauen. / El vrea s construiasc o cas. - cerina z.B. : Herr Wild will nicht, dass hier ein Haus gebaut wird. / Domnul Wild nu vrea s se construiasc aici o cas. - dorina ireal z.B. : Ich wollte, wir wren schon zu Hause. / Eu vroiam ca noi s fi fost deja acas. - adresare politicoas z.B. : Wollen Sie einen Augenblick warten? / Vrei s ateptai un moment? drfen, durfte, gedurft a avea voie, a-i fi permis Verbul modal drfen poate exprima: - permisiunea z.B. : Ich darf hereinkommen. / Am voie (mi este permis) s intru. - interdicie z.B. : Im Zimmer darf nicht geraucht werden. / n camer nu este voie (este interzis) s se fumeze. - ntrebare politicoas z.B. : Darf ich Sie etwas fragen? / Pot s v ntreb ceva? - folosirea corespunztoare a unui lucru z.B. : Dieser Stoff darf nicht zu hei gewaschen werden. / Acest material nu trebuie splat la o temperatur ridicat. sollen, sollte, gesollt a trebui

Verbul modal sollen se traduce la fel ca verbul mssen, numai c sensul lui este diferit. Sollen exprim: - o obligaie moral, interioar z.B. : Man soll den anderen immer helfen. / Trebuie s-i ajutm mereu pe ceilali. - soart, destin z.B. : Sein Haus sollte er nie wiedersehen. / Casa sa nu o va mai vedea niciodat. mgen, mochte, gemocht a-i plcea, a dori Acesta poate exprima: - dorina z.B. : Ich mchte das Buch noch einmal lesen. A dori s mai citesc o data cartea. - rugminte politicoas z.B. : Mchten Sie morgen Frau Wild anrufen? Ai dori s o sunai mine pe doamna Wild? - indiferen, nepsare z.B. : Mag sie doch glauben, was sie will! Nu are dect s cread ce va vrea! - presupunere z.B. : Erika mag damals zehn Jahre alt gewesen sein. Erika trebuie s fi avut atunci zece ani. Die Bruchzahlen / Numeralul fracionar Numeralul fracionar se formeaz de la numeralul ordinal la care se adaug -l. Der Zweite bekam ein Drittel des Hauses. / Al doilea a primit o treime din cas. Der Jngste bekam ein Neuntel des Hauses. / Cel mai tnr a primit a noua parte din cas. Der Bruder bekam eine Hlfte des Geldes. / Fratele a primite jumtate din bani. Die Schwester kommt in einer halben Stunde. / Sora vine ntr-o jumtate de or. Die Mutter liest eineinhalb Stunden. / Mama citete o or i jumtate. Excepie face: Hlfte = o jumtate (substantiv), halb = jumtate (adjectiv), eineinhalb = unu i jumtate. Die Wiederholungszahlwrter / Numeralul de repetiie Numeralul de repetiie se formeaz de la numeralul cardinal la care se adaug mal. ntrebarea la care rspunde este: Wie oft...? (De cte ori?) Ich habe das Buch zweimal gelesen. / Am citit cartea de dou ori. Er isst einmal. / El mnnc o dat. Sie telefoniert dreimal. / Ea telefoneaz de trei ori. Dac rspunde la ntrebarea: Das wievielte Mal? (A cta oar?) sau Zum wievielten Mal? (Pentru a cta oar?), atunci se formeaz de la numeralul ordinal la care se adaug Mal. Ich bin zum ersten Mal mit dem Zug gefahren. / Am cltorit pentru prima oar cu trenul. Das zweite Mal mit dem Zug war ich im Donaudelta. / A doua oar cu trenul am fost n Delta Dunrii. Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv scheinen schlafen schlagen schreiben schreien schwimmen sehen sein singen sitzen imperfekt schien schlief schlug schrieb schrie schwamm sah war sang sa participiu II geschienen geschlafen geschlagen geschrieben geschrien geschwommen gesehen gewesen gesungen gesessen auxiliar (habensein) haben haben haben haben haben sein haben sein haben sein Traducerea verbului a strluci, a prea a dormi a bate a scrie a striga, a ipa a nota a vedea a fi a cnta a edea

Noiuni generale / Allgemeine Begriffe Deutsche Sprichwrter / Proverbe n german Kleider machen Leute. / Haina face pe om. Schweigen ist auch eine Antwort. / i tcerea este un rspuns. Hunger ist der beste Koch. / Foamea e cel mai bun buctar. Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsten. / Prostia din nscare, leac nu mai are. Erst denken, dann handeln. / nti gndete, apoi pornete. Leicht gesagt, schwer getan. / Uor de zis, greu de fcut. Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. / Calul de dar nu se caut n gur. Hunde, die bellen, beien nicht. / Cinele care latr nu muc. Vor eben was du Angst hast, wirst du nicht entkommen. / De ce i-e fric nu scapi. Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Fen. / Unde nu-i cap vai de picioare. Morgenstund' hat Gold im Mund. / Ziua bun se cunoate de diminea. Lgen haben kurze Beine. / Minciuna are picioare scurte. Den wahren Freund erkennt man, wenn man ihn braucht. / Prietenul la nevoie se cunoate. Deine Familie steht zu dir. / Sngele ap nu se face. Wem Teufel spricht kommt er gelaufen. / Vorbeti de lup i lupu-i la u. Stille Wasser sind tief. / Apele line sunt adnci. Lange und vermehrte Pausen haben uns nur Erfolge gebracht. Und aus diesem Grund legen wir eine Pause ein. / Pauzele lungi i dese ne-au adus numai succese, i din care cauz noi vom lua o pauz. Bei Pfannkuchen vorwrts, bei Krieg zurck. / La plcinte nainte, la rzboi napoi.

Der Herbst ist die Jahreszeit der nderungen. Die Bume bekommen zahlreiche Farben bis sie kahl werden, die Zugvgel fliegen nach den sdlichen Lnder. / Toamna este anotimpul schimbrii. Copacii capt o mulime de culori pn ajung s fie chei, psrile cltoare zboar spre rile sudice. Der September ist gekommen und damit soll auch die Aufregung der Schler grer werden, denn sie beginnen ein neues Schuljahr. / Luna Septembrie a venit i totodat trebuie s devin i emoiile elevilor mai mari, pentru c ei ncep un nou an colar. Mein Freund Danni ruft mich an und erzhlt mir die Neuigkeiten in seinem Leben. / Prietenul meu Danni m sun i mi povestete noutile din viaa lui. Die Schule beginnt / coala ncepe - Hallo Leonie! Wie gehts dir? Wir haben seit langem nicht mehr gesprochen! / Bun Leonie! Cum i merge? Nu am mai vorbit de mult timp! - Hallo Danni! Mir geht es gut, danke. Und dir? Es stimmt, wir sollten fter telefonieren. / Bun Danni! mi merge bine, mulumesc. i ie? Ai dreptate, ar trebui s ne sunm mai des. - Ja, ich will mit dir mehr sprechen. Ich muss dir sagen, ich bin sehr froh. / Da, eu vreau s vorbesc mai des cu tine. Trebuie s i spun, sunt foarte fericit. - Wieso denn? / Cum aa? - Meine Eltern haben mir endlich ein neues Computer gekauft. Ich darf es in meinem Zimmer stellen und mehr Zeit ins Internet surfen. / Prinii mei mi-au cumprat n sfrit un nou Computer. Am voie s l pun n camera mea i s stau mai mult timp pe internet. - Das ist ja super, Danni! Ich weiss, wie stark du dir dieses Computer gewnscht hast. Wir knnen jetzt auch durchs Internet kommunizieren. / Asta e super, Danni! Eu tiu, ct de mult i-ai dorit acest calculator. Acum putem comunica i prin internet. - Ja. Das werden wir auch machen. / Da. Vom face i asta. - Und was gibt es Neues, Danni? / i ce mai e nou, Danni? - Hmm... der September ist gekommen, die Schule beginnt in einer Woche. Ich habe gar keine Lust darauf. / Hmm... luna Septembrie a venit, coala ncepe ntr-o sptmn. Nu am niciun chef de ea.

- Ach, komm schon. Du musst die Schulzeit genieen: du und deine Freunde seid immer zusammen, ihr lernt jetzt auch kluge Sachen... Die Schulzeit soll die schnste Zeitspanne in deinem Leben sein. / Ah, haide acum. Trebuie s savurezi timpul petrecut la coal: tu i prietenii ti suntei mereu mpreun, nvai lucruri istee... Perioada de colar trebuie s fie cea mai frumoas din viaa ta. - Ja, es ist wahr. Die einzige Sache an der Schule mag ich, dass ich viel Zeit mit meine Kollegen verbringe. / Da, este adevrat. Singurul lucru care mi place la coal este c mi petrec mult timp cu colegii mei. - Musst du dir noch Einkufe fr den Schulbeginn machen? / Mai trebuie s faci cumprturi pentru nceputul anului colar? - Ja. Ich will morgen frh mit meiner Mutter gehen. Ich muss mir Hefte, Bleistifte, eine neue Schultasche und eine Fllfeder kaufen. / Da. Vreau s merg maine diminea cu mama mea. Trebuie s mi cumpr caiete, creioane, un ghiozdan nou i un stilou. - Viel Erfolg in dem neuen Schuljahr! / Mult succes n anul colar nou! - Danke Leonie. Du bist nett. / Mulumesc Leonie. Eti drgu. - Tschss Danni! / Pa Danni! Vocabular / Wrterbuch die nderung, die nderungen = schimbarea, schimbrile der Baum, die Bume = copacul, copacii zahlreiche = nenumrate kahl = chel der Zugvogel, die Zugvgel = pasrea migratoare, psrile migratoare die Aufregung = emoia der Schler, die Schler = elevul, elevii das Schuljahr = anul colar die Neuigkeit, die Neuigkeiten = noutate, nouti es stimmt = e drept wieso = cum aa endlich = n sfrit durchs Internet = prin internet was gibt es Neues = ce mai e nou keine Lust haben = a nu avea chef die Schulzeit = perioada de colar die Zeitspanne = perioad schnste = cea mai frumoas verbringen = a peterece der Schulbeginn = nceputul colii frh = devreme das Heft, die Hefte = caietul, caietele der Bleistift, die Bleistifte = creionul, creioanele die Schultasche, die Schultaschen = ghiozdanul, ghiozdanele die Fllfeder, die Fllfedern = stiloul, stilourile viel Erfolg = mult succes Vergiss nicht! / Nu uita! Die Modalverben / Verbele modale Verbele modale se mai numesc verbe auxiliare modale deoarece nu apar singure, ci apar nsoite de un verb la infinitiv care exprim ideea principal a propoziiei. n propoziie, verbul modal ia locul doi, iar verbul predicativ va sta pe ultimul loc.Verbele modale schimb sensul propoziiei respective. Forma lor de singular prezint anumite aspecte neregulate. Verbele modale sunt n numr de ase: knnen, mssen, sollen, drfen, mgen, wollen. i le voi prezenta pe fiecare n parte i i voi spune n ce situaii se folosesc. knnen, konnte, gekonnt a putea

Acesta poate exprima: - faptul de a fi capabil, apt, talentat z.B. : Er kann Deutsch sprechen. / El poate (este capabil) s vorbeasc germana. - prilej, ocazie z.B. : Er kann im Sommer nach Wien fahren. / El poate (are prilejul) s plece la Viena n var. - presupunere z.B. :Er kann zu Hause sein. / Este posibil s fie acas. mssen, musste, gemusst a trebui (cu sensul de a fi silit) Acesta poate exprima: - necesitate z.B. : Wir mssen umziehen. / Trebuie s ne mutm. - datorie z.B. : Der Ingenieur musste das Auto wochentlich berprfen. / Inginerul trebuia (avea datoria) s verifice maina sptmnal. - presupunere z.B. : Er muss das Fahrad gestohlen haben. / El trebuie s fi furat bicicleta. wollen, wollte, gewollt a putea Verbul modal wollen poate exprima: - dorina z.B. : Er will ein Haus bauen. / El vrea s construiasc o cas. - cerina z.B. : Herr Wild will nicht, dass hier ein Haus gebaut wird. / Domnul Wild nu vrea s se construiasc aici o cas. - dorina ireal z.B. : Ich wollte, wir wren schon zu Hause. / Eu vroiam ca noi s fi fost deja acas. - adresare politicoas z.B. : Wollen Sie einen Augenblick warten? / Vrei s ateptai un moment? drfen, durfte, gedurft a avea voie, a-i fi permis Verbul modal drfen poate exprima: - permisiunea z.B. : Ich darf hereinkommen. / Am voie (mi este permis) s intru. - interdicie z.B. : Im Zimmer darf nicht geraucht werden. / n camer nu este voie (este interzis) s se fumeze. - ntrebare politicoas z.B. : Darf ich Sie etwas fragen? / Pot s v ntreb ceva? - folosirea corespunztoare a unui lucru z.B. : Dieser Stoff darf nicht zu hei gewaschen werden. / Acest material nu trebuie splat la o temperatur ridicat. sollen, sollte, gesollt a trebui Verbul modal sollen se traduce la fel ca verbul mssen, numai c sensul lui este diferit. Sollen exprim: - o obligaie moral, interioar z.B. : Man soll den anderen immer helfen. / Trebuie s-i ajutm mereu pe ceilali. - soart, destin z.B. : Sein Haus sollte er nie wiedersehen. / Casa sa nu o va mai vedea niciodat. mgen, mochte, gemocht a-i plcea, a dori Acesta poate exprima: - dorina z.B. : Ich mchte das Buch noch einmal lesen. A dori s mai citesc o data cartea. - rugminte politicoas z.B. : Mchten Sie morgen Frau Wild anrufen? Ai dori s o sunai mine pe doamna Wild? - indiferen, nepsare z.B. : Mag sie doch glauben, was sie will! Nu are dect s cread ce va vrea!

- presupunere z.B. : Erika mag damals zehn Jahre alt gewesen sein. Erika trebuie s fi avut atunci zece ani. Die Bruchzahlen / Numeralul fracionar Numeralul fracionar se formeaz de la numeralul ordinal la care se adaug -l. Der Zweite bekam ein Drittel des Hauses. / Al doilea a primit o treime din cas. Der Jngste bekam ein Neuntel des Hauses. / Cel mai tnr a primit a noua parte din cas. Der Bruder bekam eine Hlfte des Geldes. / Fratele a primite jumtate din bani. Die Schwester kommt in einer halben Stunde. / Sora vine ntr-o jumtate de or. Die Mutter liest eineinhalb Stunden. / Mama citete o or i jumtate. Excepie face: Hlfte = o jumtate (substantiv), halb = jumtate (adjectiv), eineinhalb = unu i jumtate. Die Wiederholungszahlwrter / Numeralul de repetiie Numeralul de repetiie se formeaz de la numeralul cardinal la care se adaug mal. ntrebarea la care rspunde este: Wie oft...? (De cte ori?) Ich habe das Buch zweimal gelesen. / Am citit cartea de dou ori. Er isst einmal. / El mnnc o dat. Sie telefoniert dreimal. / Ea telefoneaz de trei ori. Dac rspunde la ntrebarea: Das wievielte Mal? (A cta oar?) sau Zum wievielten Mal? (Pentru a cta oar?), atunci se formeaz de la numeralul ordinal la care se adaug Mal. Ich bin zum ersten Mal mit dem Zug gefahren. / Am cltorit pentru prima oar cu trenul. Das zweite Mal mit dem Zug war ich im Donaudelta. / A doua oar cu trenul am fost n Delta Dunrii. Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv scheinen schlafen schlagen schreiben schreien schwimmen sehen sein singen sitzen imperfekt schien schlief schlug schrieb schrie schwamm sah war sang sa participiu II geschienen geschlafen geschlagen geschrieben geschrien geschwommen gesehen gewesen gesungen gesessen auxiliar (habensein) haben Haben Haben Haben Haben Sein Haben Sein Haben Sein Traducerea verbului a strluci, a prea a dormi a bate a scrie a striga, a ipa a nota a vedea a fi a cnta a edea

Deutsche Sprichwrter / Proverbe n german Kleider machen Leute. / Haina face pe om. Schweigen ist auch eine Antwort. / i tcerea este un rspuns. Hunger ist der beste Koch. / Foamea e cel mai bun buctar. Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsten. / Prostia din nscare, leac nu mai are. Erst denken, dann handeln. / nti gndete, apoi pornete. Leicht gesagt, schwer getan. / Uor de zis, greu de fcut. Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. / Calul de dar nu se caut n gur. Hunde, die bellen, beien nicht. / Cinele care latr nu muc. Vor eben was du Angst hast, wirst du nicht entkommen. / De ce i-e fric nu scapi. Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Fen. / Unde nu-i cap vai de picioare. Morgenstund' hat Gold im Mund. / Ziua bun se cunoate de diminea. Lgen haben kurze Beine. / Minciuna are picioare scurte.

Den wahren Freund erkennt man, wenn man ihn braucht. / Prietenul la nevoie se cunoate. Deine Familie steht zu dir. / Sngele ap nu se face. Wem Teufel spricht kommt er gelaufen. / Vorbeti de lup i lupu-i la u. Stille Wasser sind tief. / Apele line sunt adnci. Lange und vermehrte Pausen haben uns nur Erfolge gebracht. Und aus diesem Grund legen wir eine Pause ein. / Pauzele lungi i dese ne-au adus numai succese, i din care cauz noi vom lua o pauz. Bei Pfannkuchen vorwrts, bei Krieg zurck. / La plcinte nainte, la rzboi napoi.

Lecia 17 / Lektion 17 Grammatik / Gramatic Das Adverb / Adverbul Adverbul este partea de vorbire care determin un verb i ne arat circumstanele n care are loc o aciune. Cele mai multe adverbe sunt neflexibile, numai cteva pot avea grade de comparaie. Lokaladverbien / Adverbe de loc Adverbele de loc pot arta poziia n spaiu i rspund la ntrebarea Wo? / Unde? sau ne pot indica direcia i atunci rspund la ntrebarea Wohin? / ncotro?, respectiv Woher? / De unde?. Adverbe care ne indic poziia n spaiu: hier (aici), da (acolo), dort (acolo), oben (sus), unten (jos), vorn (n fa), hinten (n spate), rechts (la dreapta), links (la stnga), drinnen (nuntru), drauen (afar). Adverbe care ne indic direcia: hin (ncolo), hierhin (ncoace), her (ncoace), hinunter (n jos), heraus (n afar), hinein (nauntru), drber (deasupra), vorwrts (nainte). Temporaladverbien / Adverbe de timp Cu adverbele de timp putem exprima cnd are loc o aciune. Adverbele care determin momentul sau segmentul de timp rspund la ntrebarea Wann? / Cnd?: jetzt (acum), gerade (tocmai), heute (azi), gerstern (ieri), damals (atunci), dann (atunci), danach (dup aceea), vorher (mai nainte), inzwischen (ntre timp). Adverbe care exprim durata unei aciuni rspund la ntrebarea Wie lange? / Ct timp?: lange (de mult timp), seitdem (de atunci), bisher (pn acum), weiterhin (mai departe). Adverbe care exprim frecvena cu care are loc o aciune rspund la ntrebarea Wie oft? / Ct de des?: einmal (o dat), zweimal (de dou ori), manchmal (uneori), oft (deseori), meistens (de cele mai multe ori), hufig (adesea), selten (rar), immer (ntotdeauna), nie (niciodat), wieder (iari). Modaladverbien / Adverbe de mod Adverbele de mod definesc modul n care se desfoar o aciune i rspund la ntrebarea Wie? / Cum? i Auf welcher Art und Weise? / n ce fel?: gern (cu plcere), schnell, rasch (repede), langsam (ncet), so (aa), irgendwie (cumva), hinterrcks (mielete), blindlings (orbete). Adverbe formate prin derivare Pe lng adverbe simple so, gern, oft - exist adverbe formate prin derivare. Cu ajutorul sufixului s se pot forma adverbe de timp sau adverbe care ne arata ordinea: erstens / mai nti, morgens / dimineaa, sonntags / duminica. Sufixul wrts formeaz adverbe de direcie: ostwrts / spre est, rckwrts / napoi. Sufixul weise deriv adverbe de la substantive artnd modul de desfurare a unei aciuni: schrittweise / pas cu pas. Tot cu weise i cu maen se pot deriva de la adjective exprimnd atitudinea vorbitorului fa de aciune: glcklicherweise / din fericire, einigermassen / n oarecare msur. Adverbele formate prin compunere Aceste adverbe se compun din particula da, hier sau wo i o prepoziie. Prepoziiile care ncep cu o vocal primesc un r de legtur. z. B.: daran, dabei, darauf, damit, danach, hierauf, hierfr, worber, womit. Daran habe ich viel gearbeitet. / Aici (la asta) am lucrat mult. Worber spricht ihr? / Despre ce vorbii voi? Damit du die Teilung kannst, musst du zuerst die Multiplikation lernen. / Pentru ca s tii mprirea, trebuie s nvei mai nti nmulirea.

Comparaia adverbelor Un numr mic de adverbe accept grad de comparaie. Aa cum i-am mai spus, majoritatea adverbelor sunt neflexibile. Iat i cteva adverbe care formeaz gradul comparativ i superlativ neregulat: Pozitiv oft des hufig - adesea bald - curnd gern cu plcere sehr - foarte wohl - bine Comparativ fter hufiger eher lieber mehr - Mai mult besser wohler Superlativ am hufigsten am ehesten am liebsten am meisten am besten am wohlsten

Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv sprechen springen stehen stehlen steigen sterben streiten tragen treffen imperfekt sprach sprang stand stahl stieg starb stritt trug traf participiu II gesprochen gesprungen gestanden gestohlen gestiegen gestorben gestritten getragen getroffen auxiliar (habensein) haben sein sein haben sein sein haben haben haben Traducerea verbului A vorbi A sri a sta (n picioare) A fura A urca A muri A se certa A purta, a duce A ntlni

Noiuni generale / Allgemeine Begriffe Im Hotel / La hotel Ich will ein Zimmer in einem Hotel in der Nhe des Stadtzentrums reservieren. / Vreau s rezerv o camer la un hotel n apropiere de centrul oraului. in der Nhe des Stadions / n apropiere de stadion in der Nhe des Schiegebietes / n apropiere de prtia de schi in der Nhe des Hafens / n apropiere de port in der Nhe des Flughafens / n apropiere de aeroport in der Nhe des Bahnhofes / n apropiere de gar Ich mchte ein Zimmer in einem billigen Hotel / A vrea o camer ntr-un hotel ieftin Ich mchte ein Zimmer in einem Luxushotel /A vrea o camer ntr-un hotel de lux fr ein Paar Tage / pentru cteva zile Haben Sie freie Zimmer? / Avei camere libere? Nein, es tut mir Leid, alle Zimmer sind besetzt. / Nu, mi pare ru toate camere sunt ocupate. Wir nehmen keine telefonische Reservierungen an! / Nu acceptm rezervri la telefon! Ihr musst in Person kommen. / Trebuie s veniti personal. Der Preis enthlt nur das Frhstck. / Preul include doar micul dejun. die Reservierung / rezervare eine Reservierung machen / a face o rezervare Klima / aer condiionat das Luxusappartment / apartament de lux

das Appartment / apartament das Doppelzimmer / camer dubl das Einzelzimmer / camer pentru o singur persoan das Restaurant / restaurant Die Geschichten sind die schnsten Werken der Literatur. Sie prsentieren eine wundervolle Welt, in der das Gute und Schne herrscht und, in der das Bse immer bestraft wird. / Basmele sunt cele mai frumoase opere ale literaturii. Ele prezint o lume minunat n care stpnesc binele i frumosul i n care rul e ntotdeauna pedepsit. Brder Grimm, Der goldene Schlssel / Fraii Grimm, Cheia de aur Zur Winterszeit, als einmal ein tiefer Schnee lag, musste ein armer Junge hinausgehen und Holz auf einem Schlitten holen. / Iarna, cnd era odat o zpad mare, trebuia s se duc un biat srac afar s aduc lemne pe o sanie. Wie er es nun zusammengesucht und aufgeladen hatte, wollte er, weil er so erfroren war, noch nicht nach Haus gehen, sondern erst Feuer anmachen und sich ein bisschen wrmen. / Cum a cutat i a ncrcat lemnele, a vrut el, deoarece i era aa frig, s nu mearg nc acas, ci mai nti s fac foc s se nclzeasc puin. Da scharrte er den Schnee weg, und wie er so den Erdboden aufrumte, fand er einen kleinen goldenen Schlssel. / Atunci a scormonit el zpada deoparte i cum a curat el aa pmntul a gsit o cheie de aur mic. Nun glaubte er, wo der Schlssel wre, msste auch das Schloss dazu sein, grub in der Erde und fand ein eisernes Kstchen. / Acum s-a gndit el, unde e cheia, trebuie s fie i broasca, aa c a spat n pmnt i a gsit un sipeel. Wenn der Schlssel nur passt!, dachte er. / Dac s-ar potrivi cheia!, gndi el. Es sind gewiss kostbare Sachen in dem Kstchen.. / Cu siguran sunt lucruri preioase n sipeel.. Er suchte; aber es war kein Schlsselloch da, endlich entdeckte er eins, aber so klein, dass man es kaum sehen konnte. / El a cutat, nsa nu era nicio broasc de cheie acolo, n sfrit a descoperit una, dar aa mic, nct abia se putea vedea. Er probierte, und der Schlssel passte glcklich. / El a ncercat, i cheia se potrivea din fericire. Da drehte er einmal herum, und nun mssen wir warten, bis er vollends aufgeschlossen, und den Deckel aufgemacht hat; dann werden wir erfahren, was fr wunderbare Sachen in dem Kstchen lagen. / Atunci a rsucit o dat cheia i acum trebuie s ateptm, pn deschide capacul de-a binelea; atunci vom afla ce lucruri minunate se aflau n sipeel. Vocabular / Wrterbuch das Werk, die Werken = opera die Literatur = literatura bestrafen, bestrafte, bestraft = a pedepsi einmal = odat tief = adnc der Schlitten, die Schlitten = sanie

hinausgehen = a iei aufladen = a nrca erfroren = ngheat noch nicht = nu nc erst = deocamdat, mai nti anmachen, anmachte, angemacht = a face das Feuer = focul sich wrmen = a se nclzi ein bisschen = puin scharren, scharrte, gescharrt = a strnge, a aduna weg = la o parte der Erdboden = pmnt aufrumen, aufrumte, aufgerumt = a cura das Schloss = lact graben, grub, gegraben = a spa finden, fand, gefunden = a gsi das Kstchen = sipeel passen, passte, gepasst = a se potrivi gewiss = neaprat kostbar = preios drinnen = nuntru das Schlsselloch, die Schlssellcher = broasca uii endlich = n sfrit entdecken, entdeckte, entdeckt = a descoperi kaum = abia drehen, drehte, gedreht = a rsuci vollends = de-a binelea aufmachen = a deschide der Deckel, die Deckel = capac, capace erfahren, erfuhr, erfahen = a afla aufschlieen, aufschloss, aufgeschlossen = a descuia

Vergiss nicht! / Nu uita! Das Adverb / Adverbul Adverbul este partea de vorbire care determin un verb i ne arat circumstanele n care are loc o aciune. Cele mai multe adverbe sunt neflexibile, numai cteva pot avea grade de comparaie. Lokaladverbien / Adverbe de loc Adverbele de loc pot arta poziia n spaiu i rspund la ntrebarea Wo? / Unde? sau ne pot indica direcia i atunci rspund la ntrebarea Wohin? / ncotro?, respectiv Woher? / De unde?. Adverbe care ne indic poziia n spaiu: hier (aici), da (acolo), dort (acolo), oben (sus), unten (jos), vorn (n fa), hinten (n spate), rechts (la dreapta), links (la stnga), drinnen (nuntru), drauen (afar). Adverbe care ne indic direcia: hin (ncolo), hierhin (ncoace), her (ncoace), hinunter (n jos), heraus (n afar), hinein (nauntru), drber (deasupra), vorwrts (nainte). Temporaladverbien / Adverbe de timp Cu adverbele de timp putem exprima cnd are loc o aciune. Adverbele care determin momentul sau segmentul de timp rspund la ntrebarea Wann? / Cnd?: jetzt (acum), gerade (tocmai), heute (azi), gerstern (ieri), damals (atunci), dann (atunci), danach (dup aceea), vorher (mai nainte), inzwischen (ntre timp). Adverbe care exprim durata unei aciuni rspund la ntrebarea Wie lange? / Ct timp?: lange (de mult timp), seitdem (de atunci), bisher (pn acum), weiterhin (mai departe).

Adverbe care exprim frecvena cu care are loc o aciune rspund la ntrebarea Wie oft? / Ct de des?: einmal (o dat), zweimal (de dou ori), manchmal (uneori), oft (deseori), meistens (de cele mai multe ori), hufig (adesea), selten (rar), immer (ntotdeauna), nie (niciodat), wieder (iari). Modaladverbien / Adverbe de mod Adverbele de mod definesc modul n care se desfoar o aciune i rspund la ntrebarea Wie? / Cum? i Auf welcher Art und Weise? / n ce fel?: gern (cu plcere), schnell, rasch (repede), langsam (ncet), so (aa), irgendwie (cumva), hinterrcks (mielete), blindlings (orbete). Adverbe formate prin derivare Pe lng adverbe simple so, gern, oft - exist adverbe formate prin derivare. Cu ajutorul sufixului s se pot forma adverbe de timp sau adverbe care ne arata ordinea: erstens / mai nti, morgens / dimineaa, sonntags / duminica. Sufixul wrts formeaz adverbe de direcie: ostwrts / spre est, rckwrts / napoi. Sufixul weise deriv adverbe de la substantive artnd modul de desfurare a unei aciuni: schrittweise / pas cu pas. Tot cu weise i cu maen se pot deriva de la adjective exprimnd atitudinea vorbitorului fa de aciune: glcklicherweise / din fericire, einigermassen / n oarecare msur. Adverbele formate prin compunere Aceste adverbe se compun din particula da, hier sau wo i o prepoziie. Prepoziiile care ncep cu o vocal primesc un r de legtur. z. B.: daran, dabei, darauf, damit, danach, hierauf, hierfr, worber, womit. Daran habe ich viel gearbeitet. / Aici (la asta) am lucrat mult. Worber spricht ihr? / Despre ce vorbii voi? Damit du die Teilung kannst, musst du zuerst die Multiplikation lernen. / Pentru ca s tii mprirea, trebuie s nvei mai nti nmulirea. Comparaia adverbelor Un numr mic de adverbe accept grad de comparaie. Aa cum i-am mai spus, majoritatea adverbelor sunt neflexibile. Iat i cteva adverbe care formeaz gradul comparativ i superlativ neregulat: Pozitiv oft des hufig - adesea bald - curnd gern cu plcere sehr - foarte wohl - bine Comparativ fter hufiger eher lieber mehr - Mai mult besser wohler Superlativ am hufigsten am ehesten am liebsten am meisten am besten am wohlsten

Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv sprechen springen stehen stehlen imperfekt sprach sprang stand stahl participiu II gesprochen gesprungen gestanden gestohlen auxiliar (habensein) haben sein sein haben Traducerea verbului A vorbi A sri a sta (n picioare) A fura

steigen sterben streiten tragen treffen

stieg starb stritt trug traf

gestiegen gestorben gestritten getragen getroffen

sein sein haben haben haben

A urca A muri A se certa A purta, a duce A ntlni

Im Hotel / La hotel Ich will ein Zimmer in einem Hotel in der Nhe des Stadtzentrums reservieren. / Vreau s rezerv o camer la un hotel n apropiere de centrul oraului. in der Nhe des Stadions / n apropiere de stadion in der Nhe des Schiegebietes / n apropiere de prtia de schi in der Nhe des Hafens / n apropiere de port in der Nhe des Flughafens / n apropiere de aeroport in der Nhe des Bahnhofes / n apropiere de gar Ich mchte ein Zimmer in einem billigen Hotel / A vrea o camer ntr-un hotel ieftin Ich mchte ein Zimmer in einem Luxushotel /A vrea o camer ntr-un hotel de lux fr ein Paar Tage / pentru cteva zile Haben Sie freie Zimmer? / Avei camere libere? Nein, es tut mir Leid, alle Zimmer sind besetzt. / Nu, mi pare ru toate camere sunt ocupate. Wir nehmen keine telefonische Reservierungen an! / Nu acceptm rezervri la telefon! Ihr musst in Person kommen. / Trebuie s veniti personal. Der Preis enthlt nur das Frhstck. / Preul include doar micul dejun. die Reservierung / rezervare eine Reservierung machen / a face o rezervare Klima / aer condiionat das Luxusappartment / apartament de lux das Appartment / apartament das Doppelzimmer / camer dubl das Einzelzimmer / camer pentru o singur persoan das Restaurant / restaurant

Lecia 18 / Lektion 18 Grammatik / Gramatic Das Plusquamperfekt / Mai mult ca perfectul Mai mult ca perfectul se formeaz cu ajutorul verbelor auxiliare haben i sein la timpul imperfect la care se adaug participiul II al verbului de conjugat. Verbele care se construiesc cu haben i sein i leam prezentat la formarea perfectului compus. Acestea sunt valabile i la mai mult ca perfectul. a lucra arbeiten, arbeitete, gearbeitet ich hatte gearbeitet / eu lucrasem du hattest gearbeitet / tu lucrasei er, sie, es hatte gearbeitet / el, ea lucrase wir hatten gearbeitet / noi lucraserm ihr hattet gearbeitet / voi lucraseri sie hatten gearbeitet / ei lucraser Sie hatten gearbeitet / dumneavoastr lucraseri a conduce fahren, fuhr, gefahren ich war gefaren / eu condusem du warst gefahren / tu condusei er, sie, es war gefahren / el, ea conduse wir waren gefahren / noi conduserm ihr wart gefahren / voi conduseri sie waren gefahren / ei conduser Sie waren gefahren / dumneavoastr conduseri a se spla sich waschen, wusch, gewaschen ich hatte mich gewaschen / eu m splasem du hattest dich gewaschen / tu te splasei er, sie, es hatte sich gewaschen / el, ea se splase wir hatten uns gewaschen / noi ne splaserm ihr hattet euch gewaschen / voi v splaseri sie hatten sich gewaschen / ei se splaser Sie hatten sich gewaschen / dumneavoastr v splaseri a intra hereinkommen, hereinkam, hereingekommen ich war hereingekommen / eu intrasem du warst hereingekommen / tu intrasei er, sie, es war hereingekommen / el, ea intrase wir waren hereingekommen / noi intraserm ihr wart hereingekommen / voi intraseri sie waren hereingekommen / ei intraser Sie waren hereingekommen / dumneavoastr intraseri Der Imperativ / Imperativul Imperativul este folosit pentru formularea unui ordin, unei comenzi sau cereri. Apare doar la persoana a doua singular i plural, dup cum urmeaz: Persoana a II-a singular Prezent: du kommst Imperativ: Komm! (Vino!) du stehst auf Steh auf! (Trezete-te) Persoana a II-a plural Prezent: ihr kommt Imperativ: Kommt! (Venii!) Ihr steht auf Steht auf! (Trezii-v!)

Forma imperativ de politee Prezent: Sie kommen Imperativ: Kommen Sie! (Venii!) Sie stehen auf Stehen Sie auf! (Trezii-v!) Imperativul se formeaz deci dup urmatoarele reguli: - pentru singular se renun la pronume i la terminaia specific st - pentru plural se renun doar la pronume - pentru forma de politee se interschimba ordinea: mai nti apare verbul la infinitiv, apoi pronumele i dac e cazul o particul separabil. Excepii: Verbele care prezint modificri vocalice la prezent nu suport aceeai modificare i la imperativ: Prezent: du fhrst Imperativ: Fahr! Formele de imperativ ale auxiliarului sein: Seien Sie nett! Fii att de drgu! Sei gut! Fii bun! Seid pnktlich! Fii punctuali!

Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv treiben trinken tun vergessen verlieren waschen wachsen werden wissen imperfekt trieb trank tat verga verlor wusch wuchs wurde wusste participiu II getrieben getrunken getan vergessen verloren gewaschen gewachsen geworden gewusst auxiliar (habensein) haben haben haben haben haben haben sein sein haben Traducerea verbului A face A bea A face A uita A pierde A spla A crete A deveni A ti

Noiuni generale / Allgemeine Begriffe Gebruchliche Fragen / ntrebri frecvente Kann ich hineinkommen? / Pot intra? Darf ich hineinkommen? / Am voie s ntru? Ja, Sie knnen. Kommen Sie bittein herein. / Da, putei. Intrai, v rog. Nehem Sie Platz. / Luai loc. Sitzen Sie bitte. / Stai jos, v rog. Knnen Sie bitte eine Minute warten? / Putei atepta un minut, v rog? Knnen Sie bitte ein Vordruck ergnzen? / Putei completa acest formular, v rog? Erlauben Sie mir bitte, mich vorzustellen. / Dai-mi voie s m prezint. Kann ich an dieser Session mitmachen? / Pot participa la aceast sesiune? Ja, sie knnen. / Da, putei. Wie nett, dass Sie mich eingeladen haben. / Ce drgu c m invitai. Entschuldigung, bitte. / Scuzai, v rog. Entschuldigung fr die Versptung. / Scuzai-m c am ntrziat. Ich wollte Sie nicht beleidigen. / Nu am vrut s v ofensez. Knnen Sie mir bitte helfen? / M putei ajuta v rog? Kann ich Sie etwas fragen? / Pot s v ntreb ceva? Natrlich, fragen Sie mich. / Sigur c da, ntrebai-m.

Die Kindheit ist die schnste Zeitspanne in unserem Leben. In der Kindheit haben wir keine Sorgen, wir kennen das Bse nicht, wir sehen die ganze Welt durch rosa Augenglser. Alles ist einfach in der Kindheit. Man zeigt uns viel Liebe und wir sind verwhnt. / Copilria este cea mai frumoas perioad din viaa noastr. n copilrie nu avem griji, nu cunoatem rul, vedem toat lumea prin ochelari roz. Totul e simplu n copilrie. Ni se arat mult iubire i suntem rsfai. Mein Freund Danni hat mir einen Brief geschrieben, in dem er ber seine Kindheit erzhlt. / Prietenul meu Danni mi-a scris o scrisoare, n care mi povestete despre copilria lui. Die Kindheit / Copilria Liebe Leonie, Ich habe heute Abend in meinem Fotoalbum nachgeschlagen und habe mir vieles ber meine Kindheit erinnert. / Drag Leonie, M-am uitat n seara asta prin albumul meu foto i mi-am amintit multe despre copilria mea. Am lustigsten ist das Ereignis zum 1 April, als ich nur 9 Jahre alt war. / Cea mai comic este ntmplarea de 1 aprilie, cnd aveam numai 9 ani. An dem Jahr hatte ich mir vorgenommen, scharf aufzupassen und mich nicht anfhren zu lassen. / n acel an mi propusesem s fiu foarte atent ca nimeni s nu ma pcleasc. Ich hatte mir gewnscht, jemandem einen Streich zu spielen. / mi dorisem s i joc cuiva o fest. Die richtige Person war meine jngere Cousine, Kathi. / Persoana potrivit era verooara mea, Kathi. Also war ich zu ihr nach Hause gegangen und auf dem Weg hatte ich mir gedacht, wie ich sie narren soll. / Deci m dusesem la ea acas i pe drum m gndisem cum s o pclesc. Als ich mich an das Haus annherte, hatte ich gesehen, dass alle Fenster geffnet waren. / Cnd m apropiam de cas, vzusem c toate geamurile erau deschise. Ich trat hinein und Kathi hatte mich ins Wohnzimmer eingeladen. Sie hatte mich gefragt, wie es mir nocht geht. / Cnd am intrat n cas Kathi m invitase n sufragerie. Ea m ntrebase, cum mi mai merge. Ich dachte, dass sie ber den ersten April vergessen hatte. / Eu credeam c ea uitase de 1 Aprilie. Also sagte ich ihr, dass ich eine Katze gesehen hatte, die aus dem Baum in ihr Zimmer gesprungen war. / Aa c i-am spus c vzusem o pisic, ce srise din pom n camera ei. Kathi war sehr froh ber die Nachricht und sie lief ganz schnell in ihr Zimmer. / Kathi a fost foarte fericit din cauza vetii i a fugit foarte repede n camera ei. Ich hatte mich sehr bemht, nicht zu lachen. / Eu m chinuisem foarte tare s nu rd. Da sagte Kathi aus ihr Zimmer: es gibt tatschlich eine Katze in meinem Zimmer! / Atunci a spus Kathi din camera ei: chiar este o pisic n camera mea! Wirklich! Gr dich Mieze! / Serios! Te salut Mieze! Ich war erstaunt und lief rasch in Kathis Zimmer. / Eu fusesem mirat i am fugit repede n camera lui Kathi. Da lachte sie freundlich zu mir und sagte: Erster April! / Atunci a rs prietenos i mi-a spus: nti Aprilie! Mit freundliche Gren, Danni. / Salutri prieteneti, Danni. Vocabular / Wrterbuch die Kindheit = copilria das Leben = viaa die Sorge, die Sorgen = grija, grijile sich bemhen = a se strdui die Nachricht, die Nachrichten = vestea, vetile der Baum, die Bume = copacul, copacii springen, sprang, gesprungen = a sri denken, dachte, gedacht = a gndi

vergessen, verga, vergessen = a uita hineintreten, trat hinein, hineingetreten = a intra, a pi nuntru sich annhern, annherte, angenhert = a se apropia narren, narrte, genarrt = a pcli richtig = potrivit, corect mich nicht anfhren zu lassen = s nu m las pclit scharf aufzupassen = a fi foarte atent sich vornehmen, nahm vor, vorgenommen = a-i propune das Ereignis, die Ereignisse = ntmplarea, ntmplrile lustig = comic nachschlagen, schlug nach, nachgeschlagen = a deschide, a se uita (prin ceva) das Fotoalbum = albumul foto verwhnen, verwhnte, verwhnt = a rsfa zeigen, zeigte, gezeigt = a arta einfach = simplu das Augenglas, die Augenglser = ochelari die Welt, die Welten = lumea, lumile erstaunt = mirat, uimit die Katze, die Katzen = pisica, pisicile tatschlich = ntr-adevr

Vergiss nicht! / Nu uita! Das Plusquamperfekt / Mai mult ca perfectul Mai mult ca perfectul se formeaz cu ajutorul verbelor auxiliare haben i sein la timpul imperfect la care se adaug participiul II al verbului de conjugat. Verbele care se construiesc cu haben i sein i leam prezentat la formarea perfectului compus. Acestea sunt valabile i la mai mult ca perfectul. a lucra arbeiten, arbeitete, gearbeitet ich hatte gearbeitet / eu lucrasem du hattest gearbeitet / tu lucrasei er, sie, es hatte gearbeitet / el, ea lucrase wir hatten gearbeitet / noi lucraserm ihr hattet gearbeitet / voi lucraseri sie hatten gearbeitet / ei lucraser Sie hatten gearbeitet / dumneavoastr lucraseri a conduce fahren, fuhr, gefahren ich war gefaren / eu condusem du warst gefahren / tu condusei er, sie, es war gefahren / el, ea conduse wir waren gefahren / noi conduserm ihr wart gefahren / voi conduseri sie waren gefahren / ei conduser Sie waren gefahren / dumneavoastr conduseri a se spla sich waschen, wusch, gewaschen ich hatte mich gewaschen / eu m splasem du hattest dich gewaschen / tu te splasei er, sie, es hatte sich gewaschen / el, ea se splase wir hatten uns gewaschen / noi ne splaserm ihr hattet euch gewaschen / voi v splaseri sie hatten sich gewaschen / ei se splaser Sie hatten sich gewaschen / dumneavoastr v splaseri

a intra hereinkommen, hereinkam, hereingekommen ich war hereingekommen / eu intrasem du warst hereingekommen / tu intrasei er, sie, es war hereingekommen / el, ea intrase wir waren hereingekommen / noi intraserm ihr wart hereingekommen / voi intraseri sie waren hereingekommen / ei intraser Sie waren hereingekommen / dumneavoastr intraseri Der Imperativ / Imperativul Imperativul este folosit pentru formularea unui ordin, unei comenzi sau cereri. Apare doar la persoana a doua singular i plural, dup cum urmeaz: Persoana a II-a singular Prezent: du kommst Imperativ: Komm! (Vino!) du stehst auf Steh auf! (Trezete-te) Persoana a II-a plural Prezent: ihr kommt Imperativ: Kommt! (Venii!) Ihr steht auf Steht auf! (Trezii-v!) Forma imperativ de politee Prezent: Sie kommen Imperativ: Kommen Sie! (Venii!) Sie stehen auf Stehen Sie auf! (Trezii-v!) Imperativul se formeaz deci dup urmatoarele reguli: - pentru singular se renun la pronume i la terminaia specific st - pentru plural se renun doar la pronume - pentru forma de politee se interschimba ordinea: mai nti apare verbul la infinitiv, apoi pronumele i dac e cazul o particul separabil. Excepii: Verbele care prezint modificri vocalice la prezent nu suport aceeai modificare i la imperativ: Prezent: du fhrst Imperativ: Fahr! Formele de imperativ ale auxiliarului sein: Seien Sie nett! Fii att de drgu! Sei gut! Fii bun! Seid pnktlich! Fii punctuali!

Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv treiben trinken tun vergessen verlieren waschen wachsen werden wissen imperfekt trieb trank tat verga verlor wusch wuchs wurde wusste participiu II getrieben getrunken getan vergessen verloren gewaschen gewachsen geworden gewusst auxiliar (habensein) haben haben haben haben haben haben sein sein haben Traducerea verbului A face A bea A face A uita A pierde A spla A crete A deveni A ti

Gebruchliche Fragen / ntrebri frecvente Kann ich hineinkommen? / Pot intra?

Darf ich hineinkommen? / Am voie s ntru? Ja, Sie knnen. Kommen Sie bittein herein. / Da, putei. Intrai, v rog. Nehem Sie Platz. / Luai loc. Sitzen Sie bitte. / Stai jos, v rog. Knnen Sie bitte eine Minute warten? / Putei atepta un minut, v rog? Knnen Sie bitte ein Vordruck ergnzen? / Putei completa acest formular, v rog? Erlauben Sie mir bitte, mich vorzustellen. / Dai-mi voie s m prezint. Kann ich an dieser Session mitmachen? / Pot participa la aceast sesiune? Ja, sie knnen. / Da, putei. Wie nett, dass Sie mich eingeladen haben. / Ce drgu c m invitai. Entschuldigung, bitte. / Scuzai, v rog. Entschuldigung fr die Versptung. / Scuzai-m c am ntrziat. Ich wollte Sie nicht beleidigen. / Nu am vrut s v ofensez. Knnen Sie mir bitte helfen? / M putei ajuta v rog? Kann ich Sie etwas fragen? / Pot s v ntreb ceva? Natrlich, fragen Sie mich. / Sigur c da, ntrebai-m.

Lecia 19 / Lektion 19 Grammatik / Gramatic Zusammengesetzte Substantive / Substantive compuse Cu siguran ai mai ntlnit astfel de substantive i acum a venit vremea s i explic cum se formeaz i cum se traduc, n cazul n care nu le gseti n dicionar. / Sicherlich hast du solche Substantive noch getroffen und jetzt ist die Zeit gekommen, dass ich dir erklre, wie sie sich bilden und wie du sie bersetzen kannst, wenn du sie im Wrterbuch nicht findest. Acest tip de substantive este o carcateristic a limbii germane i ele sunt numeroase. Chiar dac i se pare complicat s le citeti, uneori dac cunoti cuvntul de baz poi s nelegi substantivul compus fr s te mai uii n dicionar. / Diese Art Substantive ist eine Eigenschaft der deutschen Sprache und sie sind zahlreich. Obwohl es dir kompliziert fllt, sie zu lesen, manchmal wenn du dern Hauptwort kennst, kannst du den zusammengesetzten Substantiv verstehen, ohne im Wrterbuch nachzuschlagen. Cuvntul de baz este cel de la sfrsitul substantivului i el d ntotdeauna genul substantivului compus. / Der Hauptwort ist der, der am Ende des Substantives steht und er bestimmt immer das Genus des zusammengesetzten Substantives. z. B.: der Uhrzeiger = ein Zeiger der Uhr (limb de ceas) ein Wollkleid = ein Kleid aus Wolle (rochie din ln) Trinkwasser = Wasser zum Trinken (ap de but) der Bcherschrank = der Schrank fr Bcher (dulap pentru cri) die Schranktr = die Tr des Schrankes (ua dulapului) eine Glaskugel = eine Kugel aus Glas (o bil din sticl) eine Holzwand = eine Wand aus Holz (un perete de lemn) ein Gstezimmer = ein Zimmer fr Gste (o camer pentru oaspei) die Gartensthle = die Sthle fr dem Garten (scaune pentru grdin) das Schreibpapier = das Papier zum Schreiben (o foaie de hrtie pentru scris)

Futurum II / Viitorul anterior n continuare i voi prezenta timpul Viitorul anterior, ca ultim noiune de gramatic din cursul nostru. Acest timp se folosete foarte rar, dar este bine s l reii. / Weiterhin werde ich dir Futurum II, als letzter Begriff unseres Kurses, prsentieren. Diese Zeitform bentzt man sehr selten, aber es wre gut sie zu kennen. Futurum II se formeaz cu ajutorul auxiliarului werden conjugat la prezent, participiul II al verbului de conjugat i auxiliarul haben sau sein. / Futurum II bildet man mit dem Hilfsverb werden, gebugt in Prsens, dem Partizip II des konjugierten Verbes und dem Hilsverb haben oder sein. machen, machte, gemacht ich werde gemacht haben / eu voi fi fcut du wirst gemacht haben / tu vei fi fcut er, sie, es wird gemacht haben / el, ea va fi fcut wir werden gemacht haben / noi vom fi fcut ihr werdet gemacht haben / voi vei fi fcut sie werden gemacht haben / ei, ele vor fi fcut sein, war, gewesen ich werde gewesen sein / eu voi fi fost du wirst gewesen sein / tu vei fi fost er, sie, es wird gewesen sein / el, ea va fi fost wir werden gewesen sein / noi vom fi fost ihr werdet gewesen sein / voi vei fi fost sie werden gewesen sein / ei vor fi fost

z. B.: Der Lehrer wird die falschen Antworten verbessert haben. / Profesorul va fi corectat rspunsurile greite. Noiuni generale / Allgemeine Begriffe Der menschliche Krper / Corpul omenesc das Gesicht, die Gesichter / faa, feele das Auge, die Augen / ochiul, ochii die Nase / nasul der Mund, die Mnder / gura, gurile der Zahn, die Zhne / dintele, dinii das Ohr, die Ohren / urechea, urechile das Haar, die Haare / prul die Augenbraune, die Augenbraunen / sprnceana, sprncenele die Wimper / gean das Augenlid / pleaoap die Schlfe / tmplele der Nacken / ceaf der Schdel / craniu das Nasenloch, Nasenlcher / nara, nrile die Wange, die Wangen / obrazul, obraji der Kinn, die Kinne / brbia, brbiile der Bart, die Brte / barba der Schnurrbart, die Schnurrbrte / mustaa, mustile der Hals, die Hlse / gtul der Kiefer / maxilarul die Lippe / buza der Arm, die Arme / braul, braele der Bauch, die Buche / burta, burile der Ellenbogen, die Ellenbogen / cotul, coatele der Finger, die Finger / degetul, degetele die Hand, die Hnde / mna, minile der Rcken / spatele der Schenkel, die Schenkel / coapsa, coapsele die Brust, die Brste / pieptul die Rippe, die Rippen / coasta, coastele die Wirbelsule, die Wirbelsulen / coloana vertebral, coloanele vertebrale das Zeh, die Zehen / degetul, degetele de la picioare das Gelenk, die Gelenke / ncheietura, ncheieturile das Knie, sie Knien / genunchiul, genunchii die Mark / mduva spinrii die Hfte, die Hften / oldul, oldurile der Magen / stomacul die Leber / ficatul die Niere, die Nieren / rinichi die Lunge, die Lungen / plmnul, pmnii das Herz / inima die Bauchspeicheldrse / panreasul die Galle / fierea das Gehirn / creierul der Nerv, die Nerven / nevul, nervii

Pentru c aceasta este ultima lecie din curs, in s i vorbesc puin despre o personalitate marcant a literaturii germane i universale: Johann Wolfgang Goethe. / Weil diese die letzte Lektion des Kurses ist, will ich ein wenig ber eine ausgeprgte Persnlichkeit der deutschen und der Weltliteratur sprechen: Johann Wolfgang Goethe. Johann Wolfgang von Goethe wurde am 28 August 1749 in Frankfurt am Main geboren und starb am 22 Mrz in Weimar. / Johann Wolfgang von Goehte s-a nscut la 28 august 1749 n Frankfurt am Main i a murit la 22 martie n Weimar. Er war ein deutscher Dichter, forschte und publizierte auerdem auf verschiedenen naturwissenschafltichen Gebieten. / El a fost un mare poet german, a cercetat i a publicat n diferite domenii tiinifice. Goethes literarische Produktion umfasst Gedichte, Dramen, erzhlende Werke (in Vers und Prosa), autobiografische, sthetische, kunst- und literaturtheoretische sowie naturwissenschaftliche Schriften. / Producia literar a lui Goethe cuprinde poezii, drame, opere repovestite (n vers i proz), lucrri autobiografice, estetice, teoretice despre art, literatur i tiin. Auch seine zahlreiche Briefe sind von groer literarischer Bedeutung. / i numeroasele scrisori au o importan literar mare. Goethe war ein Vorreiter und der wichtigste Vertreter des Sturm und Drang. / Goethe a fost precursorul i cel mai important preprezentant al curentului Sturm und Drang. Sein Roman Die Leiden des jungen Werther machte ihn 1774 in ganz Europa berhmt. / Romanul su Die Leiden des jungen Werther (Suferinele tnrului Werther) l-a fcut renumit n 1774 n toat Europa. Spter wandte er sich den Idealen der Antike zu und wurde ab den 1790er Jahren zum wichtigsten Vertreter der Weimarer Klassik. / Mai trziu i-a ndreptat atenia spre idealurile antice i a devenit din anii 1790 cel mai important reprezentant al curentului Weimarer Klassik. Im Alter war Goethe auch im Ausland ein Reprsentant des geistigen Deutschland. / La btrnee a fost Goethe i n strintate un reprezentant al germaniei spirituale. Bis heute gilt Goethe als bedeutendster deutscher Dichter und sein Werk ist der Hhepunkt der Weltliteratur. / Pn astzi e considerat Goethe cel mai important scriitor german i opera sa este puntul culminant al literaturii universale. Vocabular / Wrterbuch ausgeprgt = marcant die Persnlichkeit = personalitate die Weltliteratur = literatura universal sterben, starb, gestorben = a muri der Dichter = poetul forschen, forschte, geforscht = a cerceta naturwissenschafltiche Gebiete = domenii tiinifice umfassen, umfasste, umfasst = a cuprinde das Gedicht, die Gedichte = poezia, poeziile die Dramen = dramele erzhlende Werke = opera repovestite die Kunst = opera die Bedeutung = importana der Vorreiter = precursor der Vertreter =reprezentant sich zuwenden, wandte zu, zugewendet = a-i ndrepta atenia die Idealen der Antike = idealurile antice im Alter = la btrnee das Ausland = strintate geistig = spiritual der Hhepunkt = punctual culminant

Vergiss nicht! / Nu uita! Zusammengesetzte Substantive / Substantive compuse Cu siguran ai mai ntlnit astfel de substantive i acum a venit vremea s i explic cum se formeaz i cum se traduc, n cazul n care nu le gseti n dicionar. / Sicherlich hast du solche Substantive noch getroffen und jetzt ist die Zeit gekommen, dass ich dir erklre, wie sie sich bilden und wie du sie bersetzen kannst, wenn du sie im Wrterbuch nicht findest. Acest tip de substantive este o carcateristic a limbii germane i ele sunt numeroase. Chiar dac i se pare complicat s le citeti, uneori dac cunoti cuvntul de baz poi s nelegi substantivul compus fr s te mai uii n dicionar. / Diese Art Substantive ist eine Eigenschaft der deutschen Sprache und sie sind zahlreich. Obwohl es dir kompliziert fllt, sie zu lesen, manchmal wenn du dern Hauptwort kennst, kannst du den zusammengesetzten Substantiv verstehen, ohne im Wrterbuch nachzuschlagen. Cuvntul de baz este cel de la sfrsitul substantivului i el d ntotdeauna genul substantivului compus. / Der Hauptwort ist der, der am Ende des Substantives steht und er bestimmt immer das Genus des zusammengesetzten Substantives. z. B.: der Uhrzeiger = ein Zeiger der Uhr (limb de ceas) ein Wollkleid = ein Kleid aus Wolle (rochie din ln) Trinkwasser = Wasser zum Trinken (ap de but) der Bcherschrank = der Schrank fr Bcher (dulap pentru cri) die Schranktr = die Tr des Schrankes (ua dulapului) eine Glaskugel = eine Kugel aus Glas (o bil din sticl) eine Holzwand = eine Wand aus Holz (un perete de lemn) ein Gstezimmer = ein Zimmer fr Gste (o camer pentru oaspei) die Gartensthle = die Sthle fr dem Garten (scaune pentru grdin) das Schreibpapier = das Papier zum Schreiben (o foaie de hrtie pentru scris)

Futurum II / Viitorul anterior n continuare i voi prezenta timpul Viitorul anterior, ca ultim noiune de gramatic din cursul nostru. Acest timp se folosete foarte rar, dar este bine s l reii. / Weiterhin werde ich dir Futurum II, als letzter Begriff unseres Kurses, prsentieren. Diese Zeitform bentzt man sehr selten, aber es wre gut sie zu kennen. Futurum II se formeaz cu ajutorul auxiliarului werden conjugat la prezent, participiul II al verbului de conjugat i auxiliarul haben sau sein. / Futurum II bildet man mit dem Hilfsverb werden, gebugt in Prsens, dem Partizip II des konjugierten Verbes und dem Hilsverb haben oder sein. machen, machte, gemacht ich werde gemacht haben / eu voi fi fcut du wirst gemacht haben / tu vei fi fcut er, sie, es wird gemacht haben / el, ea va fi fcut wir werden gemacht haben / noi vom fi fcut ihr werdet gemacht haben / voi vei fi fcut sie werden gemacht haben / ei, ele vor fi fcut sein, war, gewesen ich werde gewesen sein / eu voi fi fost du wirst gewesen sein / tu vei fi fost er, sie, es wird gewesen sein / el, ea va fi fost wir werden gewesen sein / noi vom fi fost ihr werdet gewesen sein / voi vei fi fost sie werden gewesen sein / ei vor fi fost z. B.: Der Lehrer wird die falschen Antworten verbessert haben. / Profesorul va fi corectat rspunsurile greite.

Der menschliche Krper / Corpul omenesc Der menschliche Krper / Corpul omenesc das Gesicht, die Gesichter / faa, feele das Auge, die Augen / ochiul, ochii die Nase / nasul der Mund, die Mnder / gura, gurile der Zahn, die Zhne / dintele, dinii das Ohr, die Ohren / urechea, urechile das Haar, die Haare / prul die Augenbraune, die Augenbraunen / sprnceana, sprncenele die Wimper / gean das Augenlid / pleaoap die Schlfe / tmplele der Nacken / ceaf der Schdel / craniu das Nasenloch, Nasenlcher / nara, nrile die Wange, die Wangen / obrazul, obraji der Kinn, die Kinne / brbia, brbiile der Bart, die Brte / barba der Schnurrbart, die Schnurrbrte / mustaa, mustile der Hals, die Hlse / gtul der Kiefer / maxilarul die Lippe / buza der Arm, die Arme / braul, braele der Bauch, die Buche / burta, burile der Ellenbogen, die Ellenbogen / cotul, coatele der Finger, die Finger / degetul, degetele die Hand, die Hnde / mna, minile der Rcken / spatele der Schenkel, die Schenkel / coapsa, coapsele die Brust, die Brste / pieptul die Rippe, die Rippen / coasta, coastele die Wirbelsule, die Wirbelsulen / coloana vertebral, coloanele vertebrale das Zeh, die Zehen / degetul, degetele de la picioare das Gelenk, die Gelenke / ncheietura, ncheieturile das Knie, sie Knien / genunchiul, genunchii die Mark / mduva spinrii die Hfte, die Hften / oldul, oldurile der Magen / stomacul die Leber / ficatul die Niere, die Nieren / rinichi die Lunge, die Lungen / plmnul, pmnii das Herz / inima die Bauchspeicheldrse / panreasul die Galle / fierea das Gehirn / creierul der Nerv, die Nerven / nevul, nervii

Lecia 20 / Lektion 20 Recapitulare / Wiederholung bung 1 / Exerciiul 1 bersetze folgende Stze: / Tradu urmtoarele propoziii: Eu trebuie s cumpr o main nou. / Ich muss ein neues Auto kaufen. Noi nu trebuie s ne mutm. / Wir mssen nicht umziehen. Ea trebuie s i fac temele. / Sie muss ihre Hausaufgaben machen. El mai trebuie s lucreze. / Er muss noch arbeiten. Voi trebuie s pltii factura. / Ihr must die Rechnung bezahlen. Tu trebuie s faci ordine zilnic. / Du musst tglich aufrumen. Eu pot vorbi german. / Ich kann nicht deutsch sprechen. El nu poate s cnte la chitar. / Er kann nicht die Gitarre spielen. Noi nu putem s cumprm televizorul. / Wir knnen nicht den Fernseher kaufen. Ea nu v poate ajuta. / Sie kann Ihnen nicht helfen. Noi nu vrem s mergem la munte. / Wir wollen nicht ins Gebirge fahren. El vrea s construiasc acolo o cas. / Er will dort ein Haus bauen. Eu nu pot s vin cu tine. / Ich kann nicht mitkommen. Aceast plant vrea ap proaspt. / Diese Pflanze will frisches Wasser. Durerea de cap nu vrea s treac. / Das Kopfweh will nicht vergehen. Vrei s-mi mprumutai 100 Euro? / Wollen Sie mir 100 Euro leihen? Eu nu am voie s parchez aici. / Ich darf nicht hier parken. Nu ai voie s intri cu cinele. / Du darfst nicht mit dem Hund hineingehen. Scuzai-m, pot s v ntreb ceva? / Entschuldigung, darf ich Sie etwas fragen? Eu sunt bolnav, trebuie s merg la doctor. / Ich bin krank, ich soll zum Arzt gehen. S m mbrac cu bluza verde sau albastr? / Soll ich die grne oder die blaue Bluse anziehen? Noi trebuie s l ajutm. / Wir sollen ihm helfen. Voi trebuie s bei ceai cald. / Ihr sollt warmes Tee trinken. Mie mi place s m uit la televizor seara. / Ich mag abends Fernseher schauen. Lui i place s vad filmul nc odat. / Er mag das Film noch einmal sehen. Nu are dect s fac, ce va vrea! / Mag er machen, was er will! bung 2 / Exerciiul 2 bersetze folgende Sprichwrter: / Tradu urmtoarele proverbe: Haina face pe om. / Kleider machen Leute. Foamea e cel mai bun buctar. / Hunger ist der beste Koch. Cinele care latr nu muc. / Hunde, die bellen, beien nicht. Ziua bun se cunoate de diminea. / Morgenstund' hat Gold im Mund. Minciuna are picioare scurte. / Lgen haben kurze Beine. La plcinte nainte, la rzboi napoi. / Bei Pfannkuchen vorwrts, bei Krieg zurck. bung 3 / Exerciiul 3 bersetze folgende Stze. Pass auf den Adverbien auf! / Tradu urmtoarele propoziii. Fii atent la adverbe! Astzi ninge frumos. / Heute schneit es schn. Uite-te n sus s vezi fulgii de nea. / Schau nach oben, um die Schneeflocken zu sehen. Afar este frig. / Drauen ist es kalt. De atunci el nu a mai ieit afar. / Seitdem ist er nicht mehr hinaus gegangen. Crile stau pe raft sus la stnga. / Die Bcher stehen auf dem Regal oben links. Vom reui noi cumva. / Wir weden es irgendwie schaffen. Niciodat nu a fost aa greu. / Niemals war es so schwer. Duminica mergem la plimbare. / Sonnstags gehen wir spazieren. Din fericire putem pleca mpreun. / Glcklicherweise knnen wir zusammen fahren.

Ieri a fost ziua lui. / Gestern war sein Geburtstag. Haide n afar. / Komm heraus. Pn acum nu ai scris nimic. / Bisher hast du nichts geschrieben. De cele mai multe ori nu nvei. / Meistens lernst du nicht. bung 4 / Exerciiul 4 Stelle den Satz in Plusquamperfekt um: / Trece propoziia la mai mult ca perfect: Ich lese das Buch. Ich hatte das Buch gelesen. Er bleibt zu Hause. Er war zu Hause geblieben. Wir sprechen mit den Eltern. Wir hatten mit den Eltern gesprochen. Johann besteht die Prfung. Johann hatte die Prfung bestanden. Monika spielt Handball. Monika hatte Handball gespielt. Ihr kocht ein Suppe. Ihr hattet eine Suppe gekocht. Sie fhrt mit dem Zug nach Bukarest. Sie war mit dem Zug nach Bukarest gefahren. Er kauft zwei Fahrkarten. Er hatte zwei Fahrkarten gekauft. Er nimmt Pltze im Raucherabteil. Er hatte Pltze im Raucherabteil genommen. Wir haben eine gute Verbindung nach Predeal. Wir hatten eine gute Verbindung nach Predeal gehabt. Ihr esst im Speisewagen gut. Ich hattet im Speisewagen gut gegessen. Sie steigen in Dortmund um. Sie waren in Dortmund umgestiegen. Der Mann hilft ihm mit dem Koffer. Der Mann hatte ihm mit dem Koffer geholfen. Drauen regnet es viel. Drauen hatte es viel geregnet. Wir tanzen die ganze Nacht. Wir hatten die ganze Nacht getanzt. bung 5 / Exerciiul 5 Wie sagst du deutsch: / Cum spui pe german: Pot intra? / Kann ich hineinkommen? Am voie s ntru? / Darf ich hineinkommen? Luai loc. / Nehem Sie Platz. Stai jos, v rog. / Sitzen Sie bitte. Putei atepta un minut, v rog? / Knnen Sie bitte eine Minute warten? Dai-mi voie s m prezint. / Erlauben Sie mir bitte, mich vorzustellen. Scuzai, v rog. / Entschuldigung, bitte. Scuzai-m c am ntrziat. / Entschuldigung fr die Versptung. Nu am vrut s v ofensez. / Ich wollte Sie nicht beleidigen. M putei ajuta v rog? / Knnen Sie mir bitte helfen? Pot s v ntreb ceva? / Kann ich Sie etwas fragen? bung 6 / Exerciiul 6 Erklre folgende zusammengesetzte Substantive und bersetze sie ins Rumnischen: / Explic urmtoarele substantive compuse i tradu-le n romn:

der Uhrzeiger = ein Zeiger der Uhr (limb de ceas) ein Wollkleid = ein Kleid aus Wolle (rochie din ln) Trinkwasser = Wasser zum Trinken (ap de but) der Bcherschrank = der Schrank fr Bcher (dulap pentru cri) die Schranktr = die Tr des Schrankes (ua dulapului) eine Glaskugel = eine Kugel aus Glas (o bil din sticl) eine Holzwand = eine Wand aus Holz (un perete de lemn) ein Gstezimmer = ein Zimmer fr Gste (o camer pentru oaspei) die Gartensthle = die Sthle fr dem Garten (scaune pentru grdin) das Schreibpapier = das Papier zum Schreiben (o foaie de hrtie pentru scris) Schlussfolgerngen / Concluzii Jetzt sind wir am Ende angekommen. Und wenn du, lieber Zuhrer, dir jede der 20 Lektionen aufmerksam zugehrt und gelernt hast, hast du groe Fortschritte in der deutschen Sprache gemacht. / Acum am ajuns la sfrit. i dac tu, dragule asculttor, ai ascultat atent i nvat fiecare din cele 20 de lecii, ai fcut progrese mari n limba german. Du bist jetzt kein Anfnger mehr. / Nu mai eti un nceptor acum. Du kannst ein Dialog halten, du kannst richtig lesen, sprechen und schreiben. / Poi purta un dialog, tii s citeti corect, sa scrii i s vorbeti. Ein lezter Tipp htte ich fr dich: halte nicht hier an, mach weiter mit dem Lernen der deutschen Sprache. / Un ultim pont a avea pentru tine: nu te opri aici, continu cu nvarea limbii germane. Viel Erfolg weiter, dein Wegewiser, Leonie. / Mult succes mai departe, ghidul tu, Leonie.