Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
SFATURI
1 2
Învață sistemetic – minim 20 de Utilizează asociațiile – străduiește-
minute pe zi. te să asociezi fiecare cuvânt nou cu
ceva. Te vei convinge cât de repede o
să înveți cuvinte noi.
3 4
Subliniază, transcrie, colorează Citește cu voce tare – trebuie să
– din cei care învață sunt te obișnuiești cu noua limba, cu
persoane care învață prin vedere. faptul că o vorbești.
Memorăm prin scris, citit și văzut.
5 6
Lipește în casă, pe obiecte, Pregătește carduri scrise de tine
hârtiuțe cu denumirea lor în - adică hârtiuțe mici cu fraze noi - pe
germană. o parte în limba germană - pe partea
cealaltă în limba română.
7 8
Ține minte - fiecare are abilități Nu totul este așe de greu precum
lingvistice, iar repetiția este mama pare.
învățaturii!
2
CUPRINS
Wetter – Vremea 15
Einkäufe – Cumpărături 22
3
FRAZE DE BAZĂ ÎN LIMBA
GERMANĂ
4
Fraze de bază
Când ajungi la casa persoanei îngrijite, prezintă-te și spune câteva cuvinte
despre tine. Ține minte - prima impresie este foarte importantă.
Wie alt sind Sie? [vi alt zind zi] – Ce vârstă aveți?
Ich bin… Jahre alt. [ih bin... iare alt] – Eu am….ani.
5
Există situații când nici în limba maternă nu înțelegem ce ni se spune. Ce putem
face când ni se întâmplă în germană?
6
Am 48 de ani, locuiesc în Timișoara,
Fraze de bază
B: Ich bin 48 Jahre alt, wohne in
Timișoara. Ich bin verheiratet und sunt căsătorită și am 2 copii.
habe 2 Kinder. [Ih bin ahtundfirțig iare
alt, vone in Timișoara. Ih bin vărhairatăt
und habe țvai kindăr.]
B: Ja, ich bin müde. [ia, ih bin muede] Da, eu sunt obosită.
S: Ihr Zimmer ist hier. Schlafen Sie Camera dumneavoastră este aici.
gut. Morgen zeige ich Ihnen alles. [Ir Să dormiți bine (somn usor). Mâine
țimăr ist hir. Șlafăn zi gut. Morgăn țaige o să vă arăt tot.
ih inen alăs.]
7
MEINE FAMILIE – FAMILIA MEA
Familia este o temă importantă de discuții cu
vârstnicul.
Membrii familiei:
Întrebări ajutătoare:
Wer ist das? [ver ist das] – Cine este acesta/ aceasta?
Das ist …. [das ist] – Acesta este …
Das ist mein Ehemann. [das ist main eeman] – Acesta este soțul meu.
Das ist meine Ehefrau. [das ist maine eefrau] – Aceasta este soția mea.
Wie heißt sie / er? [vi haist zi/er] – Cum îl cheamă? Cum o cheamă?
Sie heißt Anna. [zi haist Ana] – Pe ea o chamă Ana.
Wie viele Geschwister haben Sie? [vi file gheșvistăr habăn zi] – Câți frați/ câte
surori aveți?
Ich habe zwei Schwstern. [ih habe țvai șvestărn] – Am 2 surori.
8
Meine Familie – familia mea
Wie heißen Ihre Enkelnkinder? [vi haisăn ire encălkindăr] – Cum se numesc
nepoții dumneavoastră?
Pentru a povesti despre membri familiei avem nevoie pronume posesive care ne
indică „proprietarul”. În limba germană ele arată în felul următor:
9
DIE ZAHLEN - NUMERELE
Cifrele sunt o parte importantă a procesului de învățare a limbii germane. Trebuie
să le memorăm bine pentru că vom avea de a face cu ele în multe aspecte din
viața de zi cu zi.
Reguli generale:
10
Die Zahlen - numerele
30 dreißig 40 vierzig 50 fünfzig
31 einunddreißig 41 einundvierzig 51 einundfünfzig
32 zweiunddreißig 42 zweiundvierzig 52 zweiundfünfzig
33 dreiunddreißig 43 dreiundvierzig 53 dreiundfünfzig
34 vierunddreißig 44 vierundvierzig 54 vierundfünfzig
35 fünfunddreißig 45 fünfundvierzig 55 fünfundfünfzig
36 sechsunddreißig 46 sechsundvierzig 56 sechsundfünfzig
37 siebenunddreißig 47 siebenundvierzig 57 siebenundfünfzig
38 achtunddreißig 48 achtundvierzig 58 achtundfünfzig
39 neununddreißig 49 neunundvierzig 59 neunundfünfzig
11
DIE UHRZEIT – ORA
Dacă vrem să spunem că ceva are loc în ziua dată vom adăga cuvântul am înainte
de denumirea zilei.
Wann kommt meine Tochter? [van comt maine tohtăr] – Cănd vine fiica mea?
Deine Tochter kommt am Montag. [daine tohtăr comt am montag] – Fiica ta vine
luni.
12
Die Uhrzeit – ora
Vier Jahreszeiten [fir iarăsțaităn] – Patru anotimpuri
Im Mai – în mai
Im Juli – în iunie
Wie spät ist es? [vi șpet ist es?] – Cât e ceasul?
Wie viel Uhr ist es? [vi fil ur ist es?] – Cât e ceasul?
Es ist 9.00 Uhr /neun Uhr [es ist noin ur] – Este ora 9
Es ist 9.05 Uhr /neun Uhr fünf [es ist noin ur fuenf] - Este ora 9 si 5 minute
Es ist 9.15 Uhr /neun Uhr fünfzehn [es ist noin ur fuenfțen] – Este ora 9 si
15 minute
13
Es ist 9.30 Uhr/neun Uhr dreißig [es ist noin ur draisig]
Es ist 9. 45 Uhr/ neun Uhr fünfundvierzig [ea ist noin ur fuenfundfirțig]
Es ist 15 Uhr.
Es ist drei Uhr. [es ist drai ur]
Es ist fünfzehn Uhr. [es ist fuenfțen ur]
8.30 – Es ist acht Uhr dreißig oder Es ist halb neun – Este ora 8 si 30 de minute.
8.15 - Es ist acht Uhr fünfzehn oder Es ist Viertel nach acht - Este ora 8 si 15
minute.
8.45 – Es ist acht Uhr fünfundvierzig oder Es ist Viertel vor neun – Este ora 8
si 45 de minute
14
Wetter (Weter) – vremea
WETTER (WETER) – VREMEA
Vremea este de asemenea o temă importantă de discuții cu vârstnicul. Cele
mai importante cuvinte:
Wie ist das Wetter heute? [vi ist das vetăr hoite] – Cum este vremea astăzi?
Die Sonne scheint. [di zone șaint] – Soarele strălucește.
Es regnet. [es regnăt] – Plouă
Es schneit. [es șnait] – Ninge
Es ist warm. [es ist varm] – Este cald.
kalt [calt] – frig
heiß [hais] - fierbinte
frostig [frostig] – geros
sonnig [zonig] – senin
bewölkt [bevoelct] – înnorat
windig [vindig] – vânt
nass [nas] – ud
15
ORDUNG MUSS SEIN- TREBUIE
SĂ FIE ORDINE
Cele mai importante cuvinte și fraze legate de curățenie:
16
Ordung muss sein- Trebuie să fie ordine
20 de cuvinte cu care vei avea de-a face zi de zi:
17
Fraze inteligente:
Mesele:
Was essen Sie zum Frühstück? [vas esăn zi țum frueștuec] – Ce mâncați la micul
dejun?
18
Essen und Trinken – măncare și băutură
Ich esse ein Brötchen mit Butter und Marmelade. [ih ese ain broethăn mit
butăr und marmelade ] – Eu mănânc o pâinică cu unt și marmeladă.
Vârstnicii din Germania, pentru micul dejun, cel mai des preferă ceva dulce.
Deseori în fiecare zi mânăncă același lucru - străduiește-te să nu schimbi asta.
Was kochen Sie heute zu Mittag? [vas cohăn zi hoite țum mitag] – Ce gătiți
astăzi la prânz?
Fraze folositoare:
19
Ce gătești?
Gusturi:
20
Essen und Trinken – măncare și băutură
Dialog: B- Betreuerin – îngrijitoare, S – Seniorin – senioară
S: Ich habe Lust auf Kartoffeln mit Îmi e poftă de cartofi cu carne și
Fleisch und Salat. [ih habe lust auf salată.
cartofăl mit flaiș und zalat]
B: Gut, ich koche heute Katoffeln mit Bine, eu gătesc astăzi cartofi cu
Fleisch und Salat. [gut, ih cohe hoite carne și salată.
cartofăl mit flaiș und zalat]
S: Gut. Bine.
21
EINKÄUFE – CUMPĂRĂTURI
Ich gehe einkaufen. [ih ghee aincaufăn] – Eu merg la cumpărături.
Ich gehe [ih ghee] - Eu merg:
Ich brauche Geld für Einkäufe. [ih brauhe geld fuer aincoife] – Eu am nevoie de
bani pentru cumpărături.
Was soll ich kaufen? [vas zol ih caufăn] – Ce să cumpăr?
Ich kaufe Fleisch und Kartoffel. [ih caufe flaiș und cartofăl] – Eu cumpăr carne și
cartofi.
Wie viel kostet ein Kilo Karotten? [vi fil costăt ain kilo cartofăln] – Cât costă un
kg de cartofi?
Haben Sie Orangen? [habăn zi oranjăn] – Aveți portocale?
Zwei Kilo Orangen, bitte. [țvai kilo oranjăn bite] – Două kg de portocale.
Möchten Sie noch etwas? [moehtăn zi noh etwas] – Mai doriți și altceva?
Ich nehme drei Zitronen. [ih neme drai țitronăn] - Eu iau trei lămâi.
Das macht zusammen 6 Euro. [das maht țuzamăn zehs euro] – Asta face
împreună 6 euro.
Zahlen Sie bar oder mit der Kreditkarte? [țalăn zi bar odăr mit der creditcarte]
– Plătiți cash sau cu cardul?
22
Einkäufe – cumpărături
Dialog: K- Kunde [client]- klient,
V – Verkäufer [vânzător] – sprzedawca
Kunde (K): Guten Tag, ich nehme 2 Bună ziua, eu iau 2 kg de mere, 3
Kilo Äpfel, 3 Bananen und Gurken. banane și castraveți.
[gutăn tag, ih neme țvai kilo epfăl, drai
bananăn und gurcăn]
K: Ja, ich brauche noch Birnen. Da, mai am nevoie de pere. Aveți
Haben Sie Birnen? [ia, ih brauhe noch pere?
Birnăn. Habăn zi birnăn]
V: Nein, die haben wir leider heute Nu, din păcate nu mai avem astăzi.
nicht. Möchten Sie vielleicht die Doriți cumva struguri? Astăzi sunt
Trauben probieren? Sie sind heute la ofertă și costă doar 1.49 euro pe
im Angebot und kosten nur 1.49 € kilogram.
pro Kilogramm. [nain, di habăn vir
laidăr hoite niht. Moehtăn zi filaiht di
traubăn probirăn? Zi zind hoite im
anghebot und kostăn nur ain euro
noinundfirțig]
K: Gut, dann nehme ich zwei Kilo Bine. Atunci o să iau două kg de
Trauben. Die sind ganz süß. [gut, dan struguri. Sunt foarte dulci.
neme ih țvai kilo traubăn. Di zind ganț
zues]
23
V: Gerne. Möchten Sie außerdem Cu plăcere. Mai doriți și altceva?
noch etwas? [gerne. moehtăn zi
ausărdem noch etvas]
K: Nein, danke. Das ist alles. Was Nu mulțumesc. Asta e tot. Cât face
macht das zusammen? [nain danke. totul împreună?
Das ist alăs. vas maht das țuzamăn]
24
Ich bin Betreuuerin – Eu sunt îngrijitoare
ICH BIN BETREUUERIN
- EU SUNT ÎNGRIJITOARE
Pentru a efectua profesia de îngrijitoare trebuie să învățăm cuvinte care
descriu activități și obiecte legate de această muncă.
Echipament ajutător:
Propunem ajutorul:
Ich helfe Ihnen beim Anziehen. [ih helfe inăn baim anțiăn] – Vă ajut la
îmbrăcat.
Wollen Sie auf die Toilette gehen? [volăn zi auf di toilete gheăn] – Trebuie
să mergeți la baie?
Wir gehen jetzt Hände waschen. [vir gheăn iețt hende vașăn] – Mergem
acum să ne spălăm pe mâini.
Halten Sie sich an meinem Arm fest. [haltăn zi zih an mainăn arm fest] -
Țineți-vă strâns de mâna mea.
Ich helfe Ihnen sich in den Rollstuhl zu setzen [ih helfe inăn zih in den
rolștul țu zețăn] – Vă ajut să vă așezați în scaunul cu rotile.
25
Brauchen Sie Hilfe beim Essen. [brauhăn zi hilfe baim esăn] – Aveți nevoie de
ajutor la mâncat?
Soll ich das Fenster aufmachen? [zol ih das fenstăr aufmahăn] – Să deschid
fereastra?
Soll ich das Fenster zumachen? [zol ih das fenstăr țumahăn] – Să închid
fereastra?
Ich hole Ihnen die Medikamente [ih hole inen di medicamente] – Vă aduc
medicamentele.
Zeit für Ihre Medizin [țait fuer ire medițin] – E timpul pentru medicamente.
Nehmen Sie die Tablette [nemăn zi di tablete] – Luați tabletele
Schlucken Sie die Tablette jetzt. [șlucăn zi di tablete iețt] – Înghiteți tableta
acum.
Trinken Sie nach. [trincăn zi nah] – Beți după aceea.
Wir gehen jetzt Haare waschen [vir geăn iețt hare vașăn] - Mergem acum să
spălăm părul.
Wir nehmen den Rollator und gehen spazieren. [vir nemăn den rolator und
gheăn șpațirăn] – Luăm cadrul rolator și mergem la plimbare.
Ich messe die Temparatur [ih mese di temperatur] – Măsor temperatura.
Ich wechsle Ihnen die Windel [ih vehsle ihnăn di vindăl] – Vă schimb scutecul
Ich setze Sie auf den Toilettenstuhl [ih zețe zi auf den toiletănștul] – Vă așez pe
scaunul de toaletă.
Ich muss Sie waschen [ih mus zi vașăn] – Trebuie să vă spăl.
Ich decke Sie zu [ih deche zi țu] – Vă acopăr.
26
Ich brauche Hilfe – Eu am nevoie de ajutor
Bitte helfen Sie mir [bite helfăn zi mir] – Vă rog să mă ajutați:
CHEMAREA AMBULANȚEI
27
Dialog: B – Betreuerin – îngrijitoare, N – Notruf – telefon alarmă
B: 12 23 45 67 89 12 23 45 67 89
28
Ich brauche Hilfe – Eu am nevoie de ajutor
Convorbirea telefonică
Mai jos găsiți câteva fraze tipice care pot fi folosite în convorbirile telefonice
în limba germană. Ține minte că nemții nu răspund la telefon spunând de
exemplu alo ci își spun numele de familie.
Spreche ich mit Frau Ionescu? [Șprehe ih mit frau Ionescu] – Vorbesc cu
doamna K?
Könnte ich bitte mit Frau Ionescu sprechen? [coente ih bite mit frau
Ionescu șprehăn]
Am Apparat [am aparat] – La telefon
Ja, das bin ich [ia, das bin ih] – Da, eu sunt.
Entschuldigung, mit wem spreche ich? [ăntșuldigung, mit vem șprehe ih]
– Mă scuzați, cu cine vorbesc?
Können Sie bitte wiederholen? [coentăn zi bite vidărholăn] – Ați putea să
repetați?
Sprechen Sie bitte langsamer [șprehăn zi bite langzamăr] – Vă rog să vorbiți
mai rar.
Können Sie bitte etwas lauter sprechen? [coenăn zi etvas lautăr șprehăn] –
Puteți vorbi mai tare, vă rog?
Entschuldigung, ich verstehe nicht - Mă scuzați, nu vă înțeleg.
Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag! [ih vuenșe inăn noh ainen
șoenăn tag] – Vă doresc o zi frumoasă.
Danke, gleichfalls [danche, glaihfals] – Mulțumesc, la fel.
Auf Wiederhören [auf vidărhoerăn] – La revedere.
29
NOTIȚE
30
Notițe
31
CONTACTEAZA-NE
CLUJ-NAPOCA
TIMIȘOARA SIBIU
www.medipe.ro
recrutare@medipe.ro
32