Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Trhe
Trhe
.</i>
du-te n parcare
Hei, vezi ?
chipe de aici ?
10
12
13
14
nite vagonete,
15
16
mineralele. n regul ?
17
Acolo e explorarea,
18
19
Suntem prospectori.
20
21
- E Pmntul.
- Geanta mea.
23
Geanta ta e Pmntul.
24
nu vrea s renune.
25
26
28
l trag afar.
29
E un bnu.
30
31
32
de bnui.
33
34
i se ntmpl s scot...
argint.
35
36
37
Strngem suficient
de acolo.
39
i apoi...
l extragem pe tot.
40
dar cteodat...
41
Zeii prospeciunilor
42
i atunci suntem
tare norocoi.
43
00:02:53,072 --> 00:02:57,072
44
Aur.
45
Kenny.
46
- i place ?
- Te iubesc.
47
Te iubesc.
48
49
00:03:19,899 --> 00:03:21,931
Hei, tat.
50
Da, Kenny.
51
52
53
Sigur !
54
aici.
56
New Mont
57
i au gsit o grmad de
carbonat de magneziu.
58
59
nu pltim o echip. De ce ?
60
00:03:45,992 --> 00:03:48,937
s ne ntoarcem acolo.
61
62
63
i Jerry Canyon ?
64
e la nceput.
65
67
Vreau s preiei
conducerea proiectului.
68
Dezvolt-l.
F-l al tu.
69
Da, domnule.
70
71
72
M trezesc
n fiecare diminea
73
74
75
i acest...
76
cer albastru.
77
78
<i>Btrnul meu...</i>
79
<i>O legend.</i>
80
81
82
- Un phrel, Kenny ?
83
84
85
86
87
Un prospect ?
88
89
00:06:15,308 --> 00:06:16,741
Aa e, te putem oricnd
implica n urmtoarea.
90
91
Nu te uii la ceas ?
E 23.15, Kenny.
92
Iisuse !
93
Unde a fi fr tine ?
94
- Domnule Wells.
- Da.
95
- Lloyd Stanton.
- Bun, Lloyd.
96
- ncntat de cunotin.
97
- Haide.
- Categoric.
98
Mulumesc.
99
- Cu ce te putem ajuta ?
100
101
Fr suprare, biei,
102
s te ntlneti cu Clive,
103
104
105
106
00:07:19,089 --> 00:07:22,008
107
cu ctig important.
108
i partea frumoas e
c sunt doar
109
pe pozitiv de numerar.
110
Manitoba ?
111
112
113
114
vei vedea
115
116
117
00:07:50,937 --> 00:07:54,755
i ne aduci
118
fr active fungibile.
119
Nu te poi atepta
120
121
122
123
Bani.
124
Nu banii notri.
125
126
economia e n recesiune.</i>
127
produsele de baz.</i>
128
129
130
131
Continum activitatea.
tii c exist
132
nc minerale acolo.
133
Doisprezece, optsprezece
O afacere !
135
136
Washoe Mining...
137
138
139
141
<i>Aproape.</i>
142
143
144
i pe asta.</i>
145
de Seagrams n mine.</i>
146
147
<i>n schimb
am avut un vis.</i>
148
149
<i>Indonezia.</i>
150
<i>Aur.</i>
151
152
bani n buzunar.</i>
153
154
<i>i eu cutam
o cale s ptrund.</i>
155
156
un "River Walker".</i>
158
grozav.</i>
159
160
<i>neleg c el
161
<i>zcmnt de cupru
162
00:11:28,270 --> 00:11:32,270
163
Ai placa Nazca,
placa Pacific,
164
America de Sud.
165
166
Plcile se freac i se
167
168
169
Acolo o numesc
170
i cu siguran are
atenia tuturor.
171
Aa am gsit cuprul...
172
173
00:12:16,266 --> 00:12:19,497
174
175
Am avionul.
176
177
178
Da. Nu cred c va fi
necesar, scumpo.
180
181
n depozit.
182
asta, bine.
183
Nu ar trebui s dureze
184
00:12:54,306 --> 00:12:56,445
Ce ? Unde te duci ?
185
Scumpule ?
186
- Te sun de la aeroport.
- Ateapt !
187
- Kenny
188
189
190
00:13:12,064 --> 00:13:15,922
atunci tii.</i>
191
192
Ascult, trebuie s fi
ncurcat orele.
193
n costum maro
194
pe o canapea verde
195
196
- Wells ?
- Mike !
197
M bucur s te revd.
198
tiu un loc
199
Nu plou aici.
200
Bun.
201
00:14:29,325 --> 00:14:31,081
Aadar...
202
Wells ?
203
204
205
206
Despre ce vorbeti ?
207
00:14:46,160 --> 00:14:49,793
colegi geologi.
208
e o prostie.
209
Ei bine, ce naiba.
210
Numete-o "greeal".
Ce vei face ?
211
212
214
215
Sincer.
216
217
dar nu crezi c
218
cu aceleai gnduri
i... dup cum artau...
219
220
221
m-a lovit ca un
222
fulger nenorocit
i nu l-am uitat.
223
224
00:15:42,657 --> 00:15:45,019
225
226
- Nu tii.
- L-am vzut.
227
Nu nelegi.
228
- Nimeni nu m va ntoarce.
- Eu da.
229
i eu am s m asigur
231
232
233
tii c e nc acolo.
234
235
O vd n ochii ti,
nc mai crezi.
236
237
238
239
de civa ani.
240
c se neal.
242
Tu i cu mine s le dovedim
c se neal. tii de ce ?
243
244
Tu l-ai numit.
245
246
247
Eti nebun.
248
Ai plrie, Wells ?
249
Da. Am plrie.
250
Mergem undeva ?
251
n susul rului.
252
Unde, Mike ?
253
Ai ntrziat.
254
255
Aa a primit numele...
"Daya Kensana".
256
- Ce nseamn ?
257
258
259
260
Ascult.
261
262
263
264
00:19:16,745 --> 00:19:17,745
Haide.
265
i va vedea valoarea.
266
Te cntrete.
267
Ca o plac stricat ?
268
Cred c da.
269
Unde mergem ?
270
Sus.
271
S aruncm o privire.
272
Doamne.
273
274
la poalele muntelui,
275
la sud.
276
Dar ce m intereseaz,
e partea cealalt.
277
278
279
Wells.
280
281
282
Visul meu...
283
E acolo.
284
285
Ar trebui s te gndeti
286
287
288
289
M gndesc
la bieii mici, nu ?
290
291
292
293
00:21:18,415 --> 00:21:20,144
294
295
Bine...
296
297
Suntem n Indonezia.
298
299
00:21:38,618 --> 00:21:40,182
Echipament.
Nu doar de suprafa,
300
301
Cu orice pre.
302
Ce-i aia ?
303
E contractul. Citete-l.
Semneaz.
304
Pstreaz-l.
305
306
An vndut ceva
n ce cred.
307
308
aciunile se vnd
ca pinea cald.
309
310
312
313
de dans, scumpo.
314
de explorare, ce vnd ?
315
Ce vnd ?
316
317
318
319
320
Oraul Kupang...
n timp ce vorbim.
321
- E un ora nenorocit.
- Oraul Kupang.
322
Al naibii de magic.
323
324
Dou sute
325
patru sute
326
327
328
ceva s m apropii,
329
c asta e tot.
330
331
s mearg.
332
333
00:23:49,928 --> 00:23:53,928
Facem economie.
334
Suntem n cri !
335
Un pickup ? Elegant.
336
337
Echipe de 6 oameni,
schimburi de 12 ore,
338
24 din 24.
339
00:25:04,936 --> 00:25:07,881
la probele de baz.
340
Pe cele promitoare
le trimitem la laborator.
341
342
343
344
cheeseburgerul
345
e un geniu.
346
Nu ai putea ntreba
347
Ai citit jurnalul
348
Sigur c nu.
349
regina Spaniei,
350
351
352
pe Dumnezeu de 26 de ori.
353
354
paisprezece ori.
355
Inteligent tip.
356
00:26:41,118 --> 00:26:42,943
Am vrut s te
357
358
Ce reprezint
tatuajul de pe bra ?
359
E o pasre.
360
E dintr-un poem,
361
Pasre fr picioare.
362
n btaia vntului.
363
364
Lucrurile astea...
365
366
despre rbdare ?
367
nicio problem.
369
370
Hei.
371
Hei.
372
373
Hei.
374
375
<i>i pe deasupra,</i>
376
377
378
379
380
00:29:29,868 --> 00:29:32,704
mai uor.
381
Implic-i.
382
383
tii ?
384
Totul funcioneaz.
385
Scoal-te. Haide.
387
Scoal-te.
388
389
n regul ?
390
Odihnete-te.
391
nchei socoteala.
392
00:31:59,258 --> 00:32:01,244
Nu.
393
394
Mike.
395
Te duc de aici.
396
397
398
399
Care-i planul ?
400
Care-i planul ?
401
Au nevoie de ap curat.
402
403
404
Diner Club.
405
Folosete-i pe toi.
406
407
n fiecare loc</i>
408
<i>unde locuiesc
lucrtorii notri.</i>
409
410
00:33:56,196 --> 00:33:59,264
<i>Toate hrnind
marele ru Kensana.</i>
411
412
413
414
415
416
00:35:07,689 --> 00:35:10,639
Ce zi este ?
417
N-am idee.
418
- Luna ?
- August.
419
420
421
Ce spune raportul ?
Care-s noutile ?
422
00:35:35,554 --> 00:35:38,523
423
- Ce ? Nu e bine ?
- Nu e bine.
424
fantasticului.
425
426
4 grame pe ton.
427
4 grame pe ce ?
428
00:36:13,975 --> 00:36:16,897
4 grame pe ton.
429
Ce ? Ce spui, Mike ?
430
Avem un depozit.
431
432
433
434
00:36:39,367 --> 00:36:42,041
435
436
437
438
s descriu sentimentele.</i>
439
plimbarea a nceput.</i>
441
442
Bine, bine.
443
echip de afaceri.
444
Kenny.
445
S mprteti bogia.
446
447
448
449
- nchide ochii. Da ?
- Bine.
450
Acoper-i cu minile.
451
- ine-i nchii.
- Bine.
452
- Haide.
- Bine.
453
Uni. Doi.
454
Trei.
455
Va fi locul nostru.
Departe de toate.
456
457
458
- Da ?
- Da !
459
Casa...
460
Aici. n regul ?
461
462
- Dou eminee.
- Nu.
463
00:38:27,055 --> 00:38:29,077
- Aproape, scumpo.
464
465
466
467
pentru copii. Nu ?
468
Ci copii vrei s ai ?
469
00:38:43,954 --> 00:38:47,900
470
471
472
Kenny. Kenny.
473
E Walt Kealer.
474
Am ajuns la jumtate
de milion de abonai.
475
476
Un minut,
477
E al tu, Walt.
478
479
- Vino.
480
00:39:38,279 --> 00:39:40,023
481
- Ce zici de asta ?
482
483
484
- Minerit pe ru.
485
- Cum e infrastructura ?
- Construit de la zero.
486
cititorilor revistei ?
487
488
489
490
- Clive, ce faci ?
- Iat-l.
491
492
493
am nceput mpreun
n aceast afacere.
494
495
496
Clive.
497
00:40:36,615 --> 00:40:39,355
498
- Da.
- Acum...
499
Ai plecat de la 4 la 23 de ceni
500
501
- nc trei.
- nc trei ?
502
503
504
505
i eu cred c putem
ridica
506
ntre 8 i 10
milioane de dolari.
507
agendei acum.
508
00:41:06,341 --> 00:41:07,683
Ei bine, da.
509
i o mulime de oameni
510
Dar istoria e
de partea noastr.
511
512
Te-a fi putut
ajuta de la nceput
513
- Iat-ne.
- Iat-ne.
514
515
Neagr cu whisky.
516
- Aa Loyd, mulumesc.
517
518
519
00:42:06,787 --> 00:42:10,787
nonstop.
520
521
522
523
524
Kenny. Kenny !
525
00:42:25,621 --> 00:42:28,211
Kenny
526
<i>Kenny
527
M uit la el acum.
528
- Mi frate !
- Ai dreptate, prietene.
529
Acum e de necrezut.
530
La naiba.
531
532
Kenny.
533
534
535
Bine, omule.
536
Risipete ceva.
538
Vinde ceva,
539
- n special tu.
- Ce ?
540
541
Bobby. Bine ?
542
00:43:36,648 --> 00:43:39,984
- Desigur.
- Hei, bine ?
543
Bine.
544
545
Se pare c merge.
546
Da ?
547
Ce ai ?
548
549
550
551
- E totul acolo.
552
mi place asta.
553
cu vestea bun,
554
de procente alocate.
555
556
557
558
Kay ! Kay !
559
- Ce ?
- Telefonul, te rog.
560
- Acela, mulumesc.
- Vrei s rspund ?
561
Alo ?
562
Washoe Mining.
Cu cine dorii ?
563
564
V rog, ateptai.
Kenny ! La telefon.
565
00:45:16,280 --> 00:45:18,011
- Mulumesc, drag.
- Te iubesc, drag.
566
567
568
Suntem cu mineralele
i grupul petrolier.
569
Serios ?
570
De abia atept.
572
n regul.
573
M zboar afar !
574
Haide.
575
576
577
00:46:07,208 --> 00:46:08,208
<i>Cine tie.</i>
578
579
fr suprare,</i>
580
581
care sar.
582
privat.
583
E deja subscris
peste 50 la sut.
584
i vor veni,
585
acest lucru.
586
am fcut calculele.
587
588
00:46:36,153 --> 00:46:37,970
589
Bineneles, Brian,
590
591
rezultatele de laborator
592
pe reputaia noastr.
593
Nu va fi o problem.
594
595
596
magnitudine la producie.
597
O clip, Brian.
598
O putem scoate.
599
600
601
i am dori s contribuim
la formularea modului
602
603
604
605
00:47:20,605 --> 00:47:22,587
n regul.
606
607
608
609
610
611
00:47:36,995 --> 00:47:39,223
de ajutor strategic.
612
Nu.
613
614
i Indonezia e altfel.
615
pe marginea muntelui.
616
Nu am nevoie de ajutor
s cobor de pe munte.
617
618
Eu pot.
619
620
trebuie s recunosc.
621
Sus i jos.
622
623
624
625
E puin emoionant.
626
i acum am
627
628
629
630
631
imaginaia sugernd
632
n acest moment c
633
634
00:48:32,111 --> 00:48:33,111
La naiba !
635
nu banii votri.
636
637
638
- Nu am nevoie de un partener.
- tii c e ceva...
639
Gsirea aurului.
640
641
E foarte greu.
642
643
644
E electrizant.
645
E ca un drog.
646
647
648
649
650
651
Punei la un loc
juctorii instituionali.
652
00:49:29,550 --> 00:49:32,525
653
654
655
Aadar...
656
excursia n Kensana ?
657
asta mpreun ?
658
A fost genial.
659
Nu am simit c trebuia
660
Nimic.
661
662
663
De obicei m ngrijoreaz
dudul lui Kay
664
665
n termeni minieri.
666
Hei, Kenny.
667
668
L-am intervievat
pe dl Hubbard.
670
671
672
excursia bancherilor ?
673
Da.
674
Cnd ieim
676
i grij la portofele.
677
678
Iat-l.
679
Domnilor..
680
- Mike Acosta.
- Glen.
681
Acosta.
682
- Bobby.
- Acosta.
683
- Jeff Jackson.
684
685
Ce ?
686
687
688
i am continuat pn cnd
689
Cartografiem dincolo
de linia de geologie.
690
691
i apoi zdrobite.
692
693
694
sub paz...
695
696
697
699
ca s asigure
securitatea procesului.
700
Pnze diamantate,
concasoare de pietre...
701
Mostre luate
702
703
00:51:59,082 --> 00:52:01,949
704
705
i ce crezi ?
706
707
el vorbete, dar...
708
Nu tiu.
709
710
Hei.
711
Venii aici...
Cred c am ceva.
712
Vedei asta ?
713
714
715
00:52:51,935 --> 00:52:55,168
Erau ai notri.
716
oferta public
de 27 de milioane n aciuni.
717
718
719
Da !
720
O s facem o mulime
de bani !
721
Bun venit la
Waldorf-Astoria, doamn.
722
723
724
725
Te-a surprins ?
726
Da.
727
E floarea ta preferat, nu ?
728
Scumpule.
729
730
731
nu ai nicio idee.
732
733
00:54:31,703 --> 00:54:34,271
- Da...
734
Bun, omule !
735
- Bun.
736
- Holace. Kay
- ncntat.
737
738
S o facem.
739
Iat-l.
740
Mike.
741
742
ca s vin la tine ?
743
- Nu, glumeam.
744
00:55:19,052 --> 00:55:20,052
- M tachina.
- Nu.
745
- Nu...
- Nu, nu !
746
Trebuie s plec.
747
748
749
Haidei... 5, 4, 3, 2, 1...
750
Da !
751
Am urmrit povestea
foarte atent.
752
aciunea anului.
753
n prima lor zi pe
754
755
00:56:25,215 --> 00:56:26,215
756
757
O poveste adevrat.
758
759
ctigrii pariurilor
la fotbal pro ?
760
Ce e aia ?
761
00:57:02,886 --> 00:57:05,821
762
Rachel Hill.
763
- Fan Giants.
764
765
766
I-auzi...
767
768
769
770
771
E ratonul tu.
772
773
774
775
ceva de but ?
776
Un Jack dublu.
777
Spune-mi, s mergi
i s descoperi ceva
779
Cum te simi ?
780
Propun un toast.
781
Spune.
782
783
Pentru ratoni !
784
S m ia naiba !
785
neleg.
786
787
despre asta.
788
789
acolo
790
i i-am tras-o
n faa tuturor ?
791
s i se scoale.
792
Accept provocarea,
scumpo.
793
794
796
797
Nimic.
798
Am reuit !
799
Baby.., ce naiba ?
800
- Nu ? De ce nu-mi spui ?
- Nu ai viziune.
802
Nu ? Nu ai viziune.
803
i se duce aici.
804
805
i aici e parcarea
de la magazinul de mobil.
806
807
808
809
810
Ce... Nu vezi ce
se ntmpl aici ?
811
Grozav !
de rahat, nu ?
813
tii ce ?
814
- E a mea.
- A naibii iertare, nu ?
815
816
817
01:00:35,031 --> 01:00:37,898
818
819
Ascult, nu tii.
820
821
Nu le pas de tine.
822
i cu siguran
nu cred n tine.
823
01:00:53,316 --> 01:00:55,915
824
las-m s ctig.
825
Suntem ctigtori !
826
ce fac ?
827
Sper s tii.
828
tiu.
829
01:01:17,907 --> 01:01:19,966
Iubesc ce e acolo.
830
831
832
la ce se va ntmpla n continuare.
833
834
tiu ce fac.
835
836
Ce am fcut ?
837
Am plecat.
838
Am plecat, Jennings.
839
nc unul dublu,
840
i eu vreau la fel.
841
S fiu al naibii,
vrei s m impresionezi.
842
mi aduce aminte
de copilria mea.
843
844
845
846
foarte frumos.
847
01:02:44,695 --> 01:02:46,926
Se pare c sunt...
848
cu un sentiment asemntor.
849
Poate...
850
Poate nu.
851
sfrete aici ?
852
l tiu pe Tom.
Tom e un prieten.
853
- Pun pariu c e.
- Acum...
854
855
856
857
Nu simt c a vrea
s vorbesc.
858
859
Wells.
860
Kenny Wells ?
861
Hancock... Mark.
862
863
864
865
866
de aici controleaz
867
altcineva de pe planet.
868
869
Aa se ntmpl, nu ?
870
871
La naiba !
872
873
- E o ofert generoas.
- E o glum proast.
874
875
- E un viol nenorocit.
- Ascult, ascult-m.
876
Asta-i a mea !
877
Eu am gsit-o.
878
879
n rahat i malaria.
880
i nenorocitul sta ne
881
Kenny, s pstrm
883
884
s te jigneasc.
885
Nenorocita de misiune
nu s-a ndeplinit.
886
887
888
un eveniment neprevzut.
889
- tii asta.
- Nu, nu...
890
devine un juctor,
891
aici i acum !
892
Nu Mark Hancocks
i Newport Holdings.
893
894
895
i s te bucuri de reuit ?
896
Nu ar fi grozav...
897
e asta ? Brian.
898
01:05:30,026 --> 01:05:32,150
Nu ar fi grozav
dac m aplec
899
900
Ce crezi... c poi s m
901
902
n lanul de porumb ?
903
904
905
906
de copiii, nepoi...
907
908
909
01:06:28,494 --> 01:06:30,879
910
cu minile astea.
911
912
Hancock...
913
C lucreaz
914
Ziua mea !
916
pe acest tip.
917
prosteasc, nu ?
918
Eti ct pe ce
s locuieti n main.
919
920
Da. Am fcut-o.
922
o min Newport.
923
924
un nenorocit norocos
925
926
01:07:35,715 --> 01:07:36,945
Nu.
927
928
Eu l-am visat.
929
i vinzi visul...
930
931
932
933
Bine ?
934
Bine.
935
- Haide.
936
937
- Ne scot afar.
938
- Ne scot afar.
939
Preiau mina.
940
Ce s-a ntmplat la
ntlnirea ta cu Hancock ?
941
Kenny ?
942
Ascult, Mike,
943
S ne dea deoparte ?
Cum adic s ne mping afar ?
944
945
numele noastre.
946
Ticlos nenorocit !
947
948
949
- Kenny, ce ?
- Ce naiba se ntmpl ?
950
ce vrea el !
951
Hei, hei !
952
- Mike !
- Kenny ce se ntmpl ?
953
Ce naiba se ntmpl ?
954
- Mike. Mike.
955
01:09:33,128 --> 01:09:35,275
956
957
958
959
fa de
960
Newport Holdings
962
un fost preedinte
al Statelor Unite.
963
964
Cavaler de onoare.
965
966
967
968
50 de puncte, la deschidere</i>
969
970
971
Au furat-o.
Asta au fcut.
972
Au furat-o !
973
974
975
976
<i>Noi suntem,
nu putem rspunde.</i>
977
rspunde acum.</i>
978
tii ce s faci.
979
980
<i>Sunt eu.</i>
981
<i>Hei.
982
<i>tii, am...
Am sunat.</i>
983
Am greit, bine ?
985
986
987
Dar, tat...
988
989
Ai avut dreptate.</i>
990
<i>Din nou.</i>
991
992
993
994
Unde-i ?
995
Iat-te !
996
01:13:20,543 --> 01:13:22,511
Scoal-te !
997
- Ridic-te !
998
Nu tiu cu cine
naiba vorbesc.
999
Nenorocitul naibii.
1000
tii ce se spune ?
1001
C eti un beiv.
1002
01:14:01,653 --> 01:14:03,587
Un clovn.
1003
Un prpdit.
1004
D-i naibii.
1005
1006
1007
i spunndu-mi
1008
ct de distrus e totul ?
1009
1010
Folosete-i instinctul
s gseti
1011
cu oameni noi.
1012
1013
Te cunosc, omule.
Eti Mike Acosta.
1014
Nenorocitule.
1015
Bine.
1016
cu adevrat.
1017
1018
1019
1020
Cutam bauxit.
1021
1022
m-am blocat.
1023
Un metru de noroi.
1024
Stteam n ploaie,
1025
zi de zi privind
metalul ruginind.
1026
Ce ai fcut ?
1027
1028
1029
1030
1031
Am avut noroc.
1032
mi place asta !
1033
1034
1035
Am gsit un prieten.
1036
1037
- Aa c... ai un plan ?
- Tu nu ?
1038
1039
1040
<i>Alias Danny.</i>
1041
1042
1043
1044
nenorocea.</i>
1045
1046
pe tati</i>
1047
<i>s se rzgndeasc
i s ne napoieze mina.</i>
1048
1050
1051
al Statelor Unite...</i>
1052
1053
1054
1055
Domnule...
1056
Te gndeti
s cumperi un Cadillac ?
1057
El spune... Nu,
1058
M gndesc...
1059
La psrici !
1060
Rahat.
1061
Cadillacul este...
1062
Un aspirator de psrici !
1063
- i place Cadillac-ul ?
- Da !
1064
Hei !
Asta e. Acolo !
1065
Am avut dreptate.
1066
un brbat nalt.
1067
1068
un brbat nalt.
1069
Mic de statur.
1070
1071
1072
A murit n parcare
1073
1074
1075
1076
50-50 i m
mai gndesc.
1077
Dac ai boae.
1078
1079
Kenny ?
1080
Ai boae ?
1081
- Nu crezi c am boae ?
- Nu !
1082
1083
1084
Nu ai boae...
1085
Nicio afacere.
1086
Bine.
1087
Ating un tigru !
1088
Du-te naibii !
1089
1090
Hollis. Ce se ntmpl ?
1091
N-ai auzit ?
1092
Cine negociaz cu el ?
1093
Suharto...
Guvernul indonezian.
1094
Ce ?
1095
01:22:02,015 --> 01:22:03,949
1096
1097
1098
- Dar Hancock ?
1099
E afar.
1100
1101
1102
din istorie.
1103
1104
- Este ?
1105
Ct e 15% din
Pot explica.
L-ai cunoscut.
1107
1108
Hei... !
Kenny Wells...
1109
- N-ai auzit ?
1110
Ce ?
1111
A fost promovat.
1112
- Asistent manager.
1113
1114
1115
n cretere pe pia.</i>
1116
Cresc, cresc...
1117
Kenny !
1118
Vorbim o clip ?
1119
Ce ai Clive ?
1120
1121
Asociaia Naional
de Prospectori
1122
o s te onoreze cu
Trncopul de Aur.
1123
- Faci mito ?
- Nu.
1124
din lume.
1125
tatl tu zmbete.
1126
pentru amndoi.
1127
- Unde te duci ?
- S caut pe cineva.
1128
Da.
1129
Mike, nu am crezut
c vei reui.
1130
Bine.
1131
O mie de maimue...
o mie de cai...
1132
n cruce...
1133
Sunt agitat.
1134
O s fie bine.
1135
1136
1137
1138
1139
i a spus...
1140
sta e locul.
1141
Prea mult ?
1142
E bine.
1143
Mulumesc.
1144
1145
nainte s ncetineasc
1147
1148
hurile i a spus...
1149
sta e locul.
1150
Ce este un prospector ?
1151
Ce este un prospector ?
1153
c este acolo.
1154
iar i iar...
1155
i crede c e acolo.
1156
Nu este.
1157
1158
1159
Drept n ochi.
1160
1161
D-i drumul...
Continu s mergi.
1162
i mai mare
1163
i strlucete
i e foarte cald.
1164
i nu are
ap de but
1165
cu el vor s se ntoarc
1166
i el este acolo...
1167
E singur.
1168
1169
C e acolo.
1170
E acolo.
1171
sta e un prospector.
1172
sta e un prospector.
1173
Felicitri.
Eti un om mare.
1174
Da ?
1175
Ce ?
1176
Nu neleg...
1177
Kenny, ce se ntmpl ?
1178
1179
Nu tiu.
1180
M duc s aflu.
1181
dect voi.
1182
1183
Treci napoi.
1184
Kenny, te rog,
rezolv asta.
1185
Ce s-a ntmplat ?
Ce s-a ntmplat ?
1186
Un laborator independent...
nu a putut reproduce concluziile lui Mike.
1187
Nu exist aur.
1188
Nu a fost niciodat.
1189
Imposibil.
1190
1191
1192
01:32:12,465 --> 01:32:14,893
eroziunea apei.
1193
Ce ar fi trebuit s gsim
1194
1195
1196
1197
N-ai spune ?
1198
1199
Trebuie s nelegi
c orice altceva
1200
era corect.
1201
1202
Se numete "srare.
nseamn literal
1203
1204
ai sra friptura.
1205
1206
1207
1208
1209
01:32:53,592 --> 01:32:57,592
Nu am fost pclit;
1210
1211
1212
securitatea e frauduloas...
1213
1214
A menionat Jakarta ?
1215
Te sun napoi.
1216
a suspendat tranzacionarea.
1217
1218
- Ai vndut ceva, nu ?
- Da.
1219
Desigur.
1220
- Bobby.
- Am crezut...
1221
Am crezut c doar
o s urce.
1222
1223
1224
Kenny, tiai ?
Ai tiut, Kenny ?
1225
Dac am tiut ?
1226
c m ntrebi asta.
1227
1228
Kenny.
1229
- Kenny.
- Ce ?
1230
1231
1232
Companii fantom...
1233
Azore...
1234
Toate off-shore.
1235
Ct ?
1236
164 de milioane.
1237
01:34:51,606 --> 01:34:53,574
Bine.
1238
Ce vom face ?
1239
Nu cred asta.
1240
Suntem FBI !
Deprtai-v de birouri !
1241
1242
Ci bani au fost
pierdui n fraud ?
1243
1244
1245
1246
1247
Da.
1248
1249
Cu sute de
milioane de dolari.
1250
mereu nevinovia.
1251
cu toi ceilali.
1252
n acest caz,
ce zici de asta ?
1253
Kenny Wells...
Roger.
1255
i... partener.
1256
M-a trdat.
1257
e responsabilitatea mea
1258
1259
1260
i nu e o scuz.
1261
Cer sincer
scuze tuturor
1262
investiiile.
1263
1264
Ce s-a ntmplat ?
1265
1266
1267
Te rog...
1268
1269
- Bine.
- Dle Wells.
1270
mai exact ?
1271
Te voi anuna.
1272
Trebuie s vorbim
1273
Cobor s rezolv.
1274
Am nevoie de un avocat ?
1275
Ai nevoie de un avocat ?
1276
Rspuns corect.
1277
1278
Noi...
1279
1280
1281
n '88
1282
Complet.
1283
1284
1285
pe partenerul tu.
1286
Despre ce vorbeti ?
1287
1288
Ce s-a ntmplat ?
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
L-au reinut
i ncearc s reproduc
1299
pretinse de Washoe.
1300
Care, desigur,
1301
n acest punct...
1302
e fie transferat
la o nchisoare real,
1303
1304
Oricum,
1305
rului Kensana.
1306
1307
1308
i a czut.
1309
n niciun caz.
1310
Nici vorb !
1311
1312
povestea asta.
1313
1314
Au gsit un cadavru.
1315
1316
Eti sigur c e el ?
1317
01:42:56,970 --> 01:42:58,961
1318
1319
Dar acum
guvernul indonezian
1320
pe acest subiect.
1321
A existat o autopsie,
1322
Au incinerat rmiele.
1324
prietenul tu,
1325
1326
Aa c, Suhartos sunt
1327
1328
nc lipsesc.
1329
i singura ntrebare
1330
1331
Nu... Nu.
Nu pot s cred.
1332
Nu poi crede ce ?
1333
1334
01:43:56,997 --> 01:43:59,971
a scris-o Mike cu
1335
1336
Nu e posibil.
1337
Nu.
Nu a putut.
1338
Nici vorb.
1339
Vorbeti despre
Uite, bine,
rmsesem fr bani
1341
de malarie.
1342
1343
1344
Spune c avem...
1346
1347
1348
s fi nscenat asta.
1349
Avea nevoie
1350
Nu a vrut s m lase.
1351
Mincinos nenorocit.
1352
1353
1354
despre adevr.
1355
Singurul adevr e c
1356
se mbogete, nimeni nu d
i trebuiau s se uite.
1358
nu e ce trebuie...
1359
1360
1361
1362
1363
1364
sta-i adevrul.
1365
Asta se ntmpl
de secole.
1366
La naiba !
1367
1368
01:46:13,194 --> 01:46:14,138
Nu !
1369
comitea o fraud ?
1370
Nu.
1371
1372
Nu. Am crezut c
am ctigat la loterie.
1373
Ai profitat de pe urma
fraudei Kensana ?
1374
Nu. A profitat
cineva apropiat ie ?
1375
1376
1377
Am pierdut totul.
1378
1379
de bani.
1380
mi psa de aur.
1381
E altceva, Jennings.
E cu totul altceva.
1382
1383
n 17 octombrie 1988.
1384
1385
1386
De asemenea prezeni
1387
1388
1389
1390
Ia te uit !
1391
1392
1393
1394
1395
tipul de la recepie
1396
factura de hotel.
1397
01:48:25,169 --> 01:48:27,967
Nu pot fi parte
1398
1399
1400
1401
Hei, Kenny.
1402
Sunt nc ngrijorat de
1403
01:50:07,070 --> 01:50:09,992
M bucur s te vd.
1404
i eu m bucur, Kenny.
1405
Pot intra ?
1406
Vrei cafea ?
1407
Da, sigur.
1408
1409
1410
Am fcut perdele.
1411
esute de mine.
1412
1413
1414
Ce ?
1415
Ce este ?
1416
www.subtitrari-filme.com