Sunteți pe pagina 1din 113

Acte internaionale:

UNESCO
1. Carta internaional pentru conservarea i restaurarea monumentelor i siturilor, Veneia 1964
2. Convenie privind protecia patrimoniului mondial, cultural i natural, Paris, 21.11.1972
3. Convenia UNESCO pentru salvgardarea patrimoniului cultural imaterial (2003)
4. Convenia UNESCO privind protecia i promovarea diversitii expresiilor culturale, din 20.10.2005
5. Convenia UNESCO referitor la msurile ce urmeaz a fi luate pentru interzicerea i mpiedicarea
operaiunilor ilicite de import, export i transfer de proprietate ale bunurilor culturale (14 .11.1970)
6. Convenia UNESCO privind protecia patrimoniului cultural subacvatic din 2.11. 2001
7. Convenia de la Haga pentru protecia bunurilor culturale n caz de conflict armat din 14.05.1954. Protocolul
din 26.03.1999, Protocolul nr 2
8. Recomandare privind principiile internaionale aplicabile spturilor arheologice, decembrie 1956,
UNESCO

UNIDROIT
Convenia UNIDROIT privind bunurile culturale furate sau exportate ilegal din 24.06.1995

ICOMOS
Carta turismului cultural, ICOMOS, noiembrie 1976
Carta de la Florena privitor la grdinile istorice, ICOMOS, dec. 1982
Carta internaional privind protecia oraelor istorice, ICOMOS, oct. 1987
Carta pentru protecia i gestiunea patrimoniului arheologic, ICOMOS, oct. 1990
Carta ICOMOS, Principiile pentru analiza, conservarea i restaurarea structurilor patrimoniului
arhitectural, ICOMOS, oct. 2003
Principiile ICOMOS pentru protejarea i conservarea/restaurarea picturilor murale, oct. 2003
Carta ICOMOS pentru interpretarea i prezentarea siturilor de patrimoniu cultural, 4.10.2008
Carta ICOMOS privitor la itinerarele culturale, 4.10. 2008

Alte organizaii
Rezoluia de la Berlin, 25.05.2003
Codul de etic pentru muzee al ICOM
1. Carta internaional pentru conservarea i restaurarea monumentelor i siturilor

Adoptat la al II-lea Congres Internaional al Arhitecilor i Tehnicienilor pentru Monumente Istorice, Veneia,
1964
Adoptat de ctre ICOMOS n 1965

nsrcinate cu un mesaj spiritual al trecutului, operele monumentale ale popoarelor gzduiesc n viaa
prezent mrturia vie a tradiiilor lor seculare. Umanitatea, care n fiecare zi ia cunotin de unitatea valorilor umane,
le consider ca un patrimoniu comun i, vis-a-vis de generaiile viitoare, se declar solidar responsabile de protecia
lor. Ele trebuie transmise n plintatea autenticitii lor.
De aici este esenial ca principiile care trebuie s primeze la conservarea i restaurarea monumentelor s fie
emise n comun i formulate pentru cadrul internaional, lsnd fiecrei naiuni grija de a asigura aplicarea lor n
cadrul propriei culturi i tradiii.
Dnd o prim form acestor principii fundamentale, Carta de la Atena din 1931 a contribuit la dezvoltarea
unei vaste micri internaionale, care implicit a fost reflectat n documente naionale, n activitatea ICOM i a
UNESCO, i n crearea prin aceasta din urm a Centrului internaional de studii pentru conservarea i restaurarea
bunurilor culturale. Sensibilitatea i spiritul critic se reflect asupra problemelor mereu prea complexe i prea
nuanate; de asemenea, ele vin s reexamineze principiile Crii, s le aprofundeze i s le lrgeasc ntr-un nou
document.
Ca urmare, cel de-al II-lea Congres internaional al Arhitecilor i tehnicienilor pentru monumente istorice,
reunit la Veneia ntre 25-31 mai 1964, a aprobat urmtorul text:

Definiii
Articolul 1. Noiunea de monument istoric cuprinde creaii arhitecturale izolate, precum i situri urbane sau
rurale, care poart mrturia unei civilizaii particulare, a unei evoluii semnificative sau a unui eveniment istoric. Ea
se extinde nu doar asupra marilor creaii dar cuprinde operele modeste care au obinut cu timpul o semnificaie
cultural.
Articolul 2. Conservarea i restaurarea monumentelor este o disciplin care face apel la toate tiinele i
tehnicile care pot contribui la studierea i pstrarea patrimoniului monumental.
Articolul 3. Conservarea i restaurarea monumentelor vizeaz protecia att a operelor de ar, ct i a
mrturiilor istorice.

Conservarea
Articolul 4. Conservarea monumentelor impune, mai nti de toate, permanena ntreinerii lor.
Articolul 5. Conservarea monumentelor este ntotdeauna favorizat de faptul c acestea sunt destinate pentru
o funcie util n societate; o asemenea destinare este deci solicitat, ori ea nu poate denatura aranjarea i decorul
edificiilor. n asemenea limite trebuie conceput i autorizat amenajarea lor, cerut de evoluia obiceiurilor i
cutumelor.
Articolul 6. Conservarea unui monument implic pe cea a unui cadru la propria scar. Atunci cnd cadrul
tradiional subzist, acesta va fi conservat, i toate construciile noi, toate distrugerile i toate amenajrile care pot s
denatureze raporturile de volume i de culori vor fi evitate, proscrise.
Articolul 7. Monumentul este inseparabil de istorie, al crei martor este, i de mediul n care se afl. Prin
urmare, deplasarea n ntregime sau parial a unui monument nu poate fi tolerat, ntruct acest fapt este cerut de
nsi protecia monumentului i justificat de argumentele interesului naional i internaional.
Articolul 8. Elementele de sculptur, pictur i de decoraie, care sunt parte integrant a monumentului, nu
pot fi nlturate, ntruct aceast msur este unica susceptibil s asigure conservarea lor.

Restaurarea
Articolul 9. Restaurarea este o operaie care trebuie s poarte un caracter excepional. Ea are ca scop
conservarea i revelarea valorilor estetice i istorice ale monumentului i se fondeaz pe respectul substanei vechi i a
documentelor autentice. Ea apare acolo unde ncepe ipoteza, pe planul reconstituirilor conjuncturale, tot lucrul de
complementare, recunoscut indispensabil pentru argumentele estetice sau tehnice, relev din compoziia arhitectural
i va purta marca timpurilor noastre. Restaurarea va fi totdeauna precedat i nsoit de un studiu arheologic i
istoric al monumentului.
Articolul 10. Atunci cnd tehnicile tradiionale sunt inadecvate, consolidarea unui monument poate fi
asigurat, fcnd apel la toate tehnicile moderne de conservare i de construcie, a cror eficacitate este demonstrat
de rezultatele tiinifice i garantat de experien.
Articolul 11. Aportul valabil al tuturor epocilor la edificarea unui monument trebuie s fie respectat, unitatea
stilului, nefiind un scop atingibil n cursul unei restaurri. Atunci cnd un edificiu comport mai multe etape
suprapuse, culoarul unei etape subiacente nu se justific dect ca excepional, cu condiia c elementele noi nu
prezint dect un mic interes, iar compoziia actual constituie o mrturie de nalt valoare istoric, arheologic i
estetic i c etapa sa de conservare s fie judecat suficient. Aprecierea valorii elementelor vizate i decizia asupra
eliminrilor lor n operare nu pot depinde de un singur autor al proiectului.
Articolul 12. Elementele destinate s nlocuiasc prile lips trebuie s se integreze armonios n ansamblu,
distingndu-se ns de prile originale, astfel ca restaurarea s nu falsifice documentul de art i istorie.
Articolul 13. Adjunciunile (adugirile) nu pot fi tolerate dect dac respect toate prile interesante ale
edificiului, cadrul su tradiional, echilibrul compoziiei sale i relaiile sale cu mediul nconjurtor.

Situri monumentale
Articolul 14. Siturile monumentale trebuie s fie obiectul ngrijirilor speciale n scopul protejrii integritii lor
i s asigure asanarea, amenajarea i punerea lor n valoare. Lucrrile de conservare i restaurare care sunt executate
trebuie s fie inspirate din principiile anunate n articolele precedente.

Spturile
Articolul 15. Lucrrile de sptur trebuie s fie executate n conformitate cu normele tiinifice i cu
Recomandarea privitor la principiile internaionale aplicabile la spturile arheologice, adoptat de UNESCO n
1956.
Amenajarea ruinelor i msurilor necesare pentru conservarea i protecia permanent a elementelor
arhitecturale i a obiectelor descoperite se asigur. n plus, toate iniiativele vor fi luate n consideraie pentru a facilita
conceperea monumentului creat fr a-i denatura semnificaia.
Orice lucru de construcie va trebui totui, exclus a priori, singur anastiloza poate fi luat n consideraie,
altfel spus, recompoziia prilor existente, dar dezmembrate.
Elementele de integrare vor fi totdeauna recunoscute i vor reprezenta minimul necesar pentru a asigura
condiiile de conservare a monumentului i de a restabili continuitatea formelor sale.

Documentarea i publicarea
Articolul 16. Lucrrile de conservare, restaurare i de sptur vor fi ntotdeauna nsoite de elaborarea unei
documentaii precise, sub form de rapoarte analitice i critice, ilustrate cu desene i fotografii. Toate etapele lucrului
de degajare, de consolidare, de reconstituire i de integrare, precum i elementele tehnice i formale identificate n
timpul lucrrilor vor fi aici consemnate. Aceast documentaie va fi depozitat n arhivele unui organ public i puse la
dispoziia cercettorilor; publicarea acestor documente este recomandat.
2. Convenie privind protecia patrimoniului mondial, cultural i natural

Conferina general a Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur, ntrunit la Paris, de la
17 octombrie la 21 noiembrie 1972, n cea de-a XVII-a sesiune, constatnd c patrimoniul cultural i patrimoniul
natural este din ce n ce mai ameninat de distrugere, nu numai datorit cauzelor obinuite de degradare, dar i prin
evoluia vieii sociale i economice care le agraveaz, prin fenomene de alterare i de distrugere i mai grave,
considernd c degradarea sau dispariia unui bun al patrimoniului cultural i natural constituie o
diminuare nefast a patrimoniului tuturor popoarelor lumii,
considernd c ocrotirea acestui patrimoniu la scar naional rmne, adesea, incomplet din cauza
amploarei mijloacelor pe care le necesit i a insuficienei resurselor economice, tiinifice i tehnice ale rii pe
teritoriul creia se gsete bunul salvgardat,
amintind c actul constitutiv al organizaiei prevede c ea va sprijini meninerea, progresul i
difuzarea cunotinelor, veghind asupra conservrii i proteciei patrimoniului universal i recomandnd popoarelor
interesate convenii internaionale n acest scop,
considernd c recomandrile, rezoluiile i conveniile internaionale existente privitoare la bunurile
culturale i naturale demonstreaz importana pe care o prezint, pentru toate popoarele din lume, salvgardarea
acestor bunuri unice i de nenlocuit, indiferent de poporul cruia ele aparin,
considernd c unele bunuri din patrimoniul cultural prezint o importan excepional care necesit
protejarea lor ca parte din patrimoniul mondial al ntregii omeniri,
considernd c, fa de amploarea i gravitatea noilor pericole care amenin ntregii colectiviti
internaionale, i revine sarcina de a participa la ocrotirea patrimoniului cultural i natural de valoare universal
excepional, prin acordarea unei asistene colective, care fr a se substitui aciunii statului interesat, o va completa n
mod eficace,
considernd c este indispensabil s se adopte n acest scop noi prevederi sub form de convenii care
s stabileasc un sistem eficient de protejare colectiv a patrimoniului cultural i natural de valoare universal
excepional, organizat ntr-o form permanent i dup metode tiinifice i moderne,
dup ce a hotrt cu prilejul celei de-a XVI-a sesiuni c aceast problem va forma obiectul unei
convenii internaionale, adopt n aceast a 16-a zi a lunii noiembrie 1972 prezenta Convenie.

I. Definiii ale patrimoniului cultural i natural


Articolul 1. n spiritul prezentei Convenii sunt considerate drept patrimoniu cultural:
monumentele: operele de arhitectur, de sculptur sau de pictur monumental, elemente sau
structuri cu caracter arheologic, inscripii, grote i grupuri de elemente care au o valoare universal excepional din
punct de vedere istoric, artistic sau tiinific;
ansamblurile: grupuri de construcii izolate sau grupate, care datorit arhitecturii lor, unitii i
integrrii lor n peisaj, au o valoare universal excepional din punct de vedere istoric, artistic sau tiinific;
siturile: lucrri ale omului sau opere rezultate din aciunile conjugate ale omului i ale naturii, precum
i zonele ce includ terenurile arheologice, care au o valoare universal excepional din punct de vedere istoric, estetic,
etnologic sau antropologic.
Articolul 2. n spiritul prezentei Convenii sunt considerate patrimoniu natural:
monumentele naturale constituite de formaiuni fizice i biologice sau de grupri de asemenea
formaiuni, care au o valoare universal excepional din punct de vedere estetic sau tiinific;
formaiunile geologice i fiziografice i zonele strict delimitate, constituind habitatul speciilor animale
i vegetale ameninate, care au o valoare universal excepional din punct de vedere al tiinei sau conservrii;
siturile naturale sau zonele naturale strict delimitate, care au o valoare universal excepional din
punct de vedere tiinific, al conservrii sau al frumuseii naturale.
Articolul 3. Fiecrui stat care particip la prezenta Convenie i revine datoria de a identifica i a delimita
diferitele bunuri situate pe teritoriul su, la care se refer art. 1 i 2 de mai sus.

II. Protecia naional i protecia internaional a patrimoniului cultural i natural


Articolul 4. Fiecare din Statele participante la prezenta Convenie recunoate c obligaia de a asigura
identificarea, ocrotirea, conservarea, valorificarea i transmiterea ctre generaiile viitoare a patrimoniului cultural i
natural, la care se refer art. 1 i 2, i care este situat pe teritoriul su, i revine n primul rnd. Se va strdui s
acioneze n acest scop att prin propriul su efort, n limita maxim a resurselor sale disponibile, ct i, cnd este
cazul, prin intermediul asistenei i cooperrii internaionale de care va putea beneficia, n special pe plan financiar,
artistic, tiinific i tehnic.
Articolul 5. Pentru a asigura o ocrotire i o conservare ct mai eficient i o valorificare ct mai intens posibil
a patrimoniului cultural i natural situat pe teritoriul lor, i n condiii specifice fiecrei ri, Statele-pri la prezenta
Convenie se vor strdui n msura posibilului:
a. S adopte o politic general prevznd atribuirea unei funcii patrimoniului cultural i natural n
viaa colectiv i s integreze ocrotirea acestui patrimoniu n programele de planificare general;
b. S nfiineze pe teritoriul lor, n msura n care nc nu exist, unul sau mai multe servicii de ocrotire,
de conservare i de valorificare a patrimoniului cultural i natural, prevzute cu un personal corespunztor i
dispunnd de mijloace care s le permit s ndeplineasc sarcinile ce le revin;
c. s extind studiile i cercetrile tiinifice i tehnice i s perfecioneze metodele de intervenie care
permit unui stat s fac fa pericolelor care amenin patrimoniul cultural sau natural;
d. s ia msurile juridice, tiinifice, tehnice, administrative i financiare corespunztoare pentru
identificarea, ocrotirea, conservarea, valorificarea i introducerea n circuit public a acestui patrimoniu;
e. s nlesneasc crearea sau dezvoltarea de centre naionale sau regionale de pregtire n domeniul
ocrotirii, conservrii i valorificrii patrimoniului cultural i natural i s ncurajeze cercetarea tiinific n acest
domeniu.
Articolul 6. 1. Respectnd pe deplin suveranitatea statelor pe teritoriul crora se afl patrimoniul cultural
menionat n art. 1 i 2, i fr a prejudicia drepturile reale, prevzute n legislaia naional asupra patrimoniului
respectiv, Statele-pri la prezenta Convenie recunosc c el constituie un patrimoniu universal la ocrotirea cruia
ntreaga comunitate internaional are datoria s coopereze.
2. Statele pri se angajeaz, n consecin, i n conformitate cu prevederile prezentei Convenii, s-i
dea concursul la identificarea, ocrotirea, conservarea i valorificarea patrimoniului cultural i natural, menionat n
paragrafele 2 i 4 ale art. 11, dac Statul pe teritoriul cruia se afl cere acest concurs.
3. Fiecare din Statele-pri la prezenta Convenie se angajeaz s nu ia n mod deliberat nicio msur
susceptibil s duneze direct sau indirect patrimoniul cultural i natural menionat la art. 1 i 2, care se afl pe
teritoriul altor State-pri la aceast Convenie.
Articolul 7. n spiritul prezentei Convenii, trebuie neles prin ocrotirea internaional a
patrimoniului mondial, cultural i natural stabilirea unui sistem de cooperare i de asisten internaional avnd
drept obiectiv s ajute Statele-pri la Convenie n eforturile pe care le depun pentru a proteja i identifica acest
patrimoniu.

III. Comitetul interguvernamental pentru protecia patrimoniului mondial cultural i natural


Articolul 8
1.Se nfiineaz pe lng Organizaia Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur un comitet
interguvernamental pentru protejarea patrimoniului cultural i natural de valoare universal excepional denumit
Comitetul patrimoniului mondial. El se compune din 15 State-pri la Convenie, alese de Statele-pri la Convenie
ntrunite n Adunarea general n cursul sesiunilor ordinare ale Conferinei generale a Organizaiei Naiunilor Unite
pentru Educaie, tiin i Cultur. Numrul Statelor membre ale Comitetului va fi mrit la 21 ncepnd de la sesiunea
ordinar a Conferinei generale care va urma intrrii n vigoare a prezentei Convenii pentru un numr de cel puin 40
de state.
2. Alegerea membrilor Comitetului trebuie s asigure o reprezentare echitabil a diferitelor regiuni i
culturi din lume.
3. La edinele Comitetului asist cu vot consultativ un reprezentant al Centrului internaional de
studii pentru conservarea i restaurarea bunurilor culturale (centrul din Roma), un reprezentant al Consiliului
internaional al monumentelor i siturilor (ICOMOS) i un reprezentant al Uniunii internaionale pentru conservarea
naturii i resurselor ei (UICN), la care pot fi adugai, la cererea Statelor-pri ntrunite n Adunarea general n cursul
sesiunilor ordinare ale Conferinei generale ale Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur,
reprezentanii altor organizaii interguvernamentale sau neguvernamentale care au obiective similare.
Articolul 9. 1.Statele membre ale Comitetului patrimoniului mondial i exercit mandatul lor de la sfritul
sesiunii ordinare a Conferinei generale n cursul creia au fost alese pn la sfritul celei de-a treia sesiuni ordinare
urmtoare.
2. Cu toate acestea, mandatul unei treimi din membrii desemnai cu ocazia primei alegeri va expira la
sfritul primei sesiuni ordinare a Conferinei generale, care urmeaz celei n cursul creia au fost alei, iar mandatul
unei a doua treimi a membrilor desemnai n acelai timp va expira la sfritul celei de-a doua sesiuni ordinare a
Conferinei generale care urmeaz celei n cursul creia ei au fost alei. Numele acestor membri vor fi trase la sori de
ctre preedintele Conferinei generale dup prima alegere.
3. Statele membre ale Comitetului aleg, pentru a le reprezenta, persoane calificate n domeniul
patrimoniului cultural sau al patrimoniului natural.
Articolul 10. 1.Comitetul patrimoniul mondial adopt un regulament interior al su.
2. Comitetul poate n orice moment s invite la edinele sale organisme publice sau particulare, ca i
persoane particulare, spre a le consulta asupra unor probleme speciale.
3. Comitetul poate s creeze organele consultative pe care le consider necesare pentru executarea
sarcinilor sale.
Articolul 11
1. Fiecare din Statele-pri la prezenta Convenie va prezenta, n msura n care este posibil,
Comitetului patrimoniului mondial un inventar al bunurilor din patrimoniul cultural i natural aflate pe teritoriul su
i susceptibile de a fi nscrise pe lista prevzut la paragraful 2 al prezentului articol. Acest inventar, care nu este
considerat ca exhaustiv, trebuie s cuprind o documentaie asupra locului bunurilor respective i asupra interesului
pe care ele l prezint.
2. Pe baza inventarelor prezentate de ctre State, conform paragrafului de mai sus, Comitetul
stabilete, ine la zi i difuzeaz sub numele de list a patrimoniului mondial, o list a bunurilor patrimoniului
cultural i patrimoniului natural, aa cum sunt ele definite la articolul 1 i 2 ale prezentei Convenii, pe care el le
consider ca avnd o valoare universal excepional pe baza criteriilor pe care le va stabili. O astfel de list
actualizat trebuie difuzat cel puin la doi ani.
3. nscrierea unui bun pe Lista patrimoniului mondial nu poate s se fac dect cu consimmntul
statului interesat. nscrierea unui bun situat pe un teritoriu care face obiectul unor revendicri de suveranitate sau de
jurisdicie din partea mai multor state nu prejudec cu nimic drepturile prilor n litigiu.
4. Comitetul stabilete, actualizeaz i difuzeaz de fiecare dat cnd mprejurrile fac acest lucru
necesar, sub numele de list a patrimoniului mondial n pericol, o list de bunuri care figureaz pe Lista
patrimoniului mondial, pentru care s-a cerut asistena n cadrul prezentei Convenii i pentru salvgardarea crora
sunt necesare lucrri mari. Aceast list va cuprinde o estimare a costului lucrrilor. Nu pot figura pe aceast list
dect bunuri ale patrimoniului cultural i natural care sunt ameninate de pericole grave i precise ca: ameninarea de
dispariie datorat unei degradri avansate, proiectele de mari lucrri publice sau private, o dezvoltare rapid urban
i turistic, distrugeri cauzate de modificri ale utilizrii sau ale proprietii, transformri profunde datorate unei
cauze necunoscute, abandonrii din diferite motive, conflicte armate ncepute sau ameninnd s izbucneasc,
calamiti i cataclisme, mari incendii, micri seismice, alunecri de teren, erupii vulcanice, modificri ale nivelului
apelor, inundaii, cureni violeni de maree. Comitetul poate, n orice moment, n caz de urgen, s procedeze la o
nou nscriere pe Lista patrimoniului mondial n pericol i s difuzeze imediat aceast nscriere.
5. Comitetul definete criteriile pe baza crora un bun al patrimoniului cultural i natural poate s fie
nscris ntr-una sau n alta din listele menionate la paragrafele 2 i 4 ale prezentului articol.
6. nainte de a refuza o cerere de nscriere pe una din cele dou liste menionate la paragrafele 2 i 4
ale prezentului articol, Comitetul va consulta Statul-parte pe teritoriul cruia se afl bunul din patrimoniul cultural
sau natural de care este vorba.
7. Comitetul, cu acordul Statelor interesate, coordoneaz i ncurajeaz studiile i cercetrile necesare
la ntocmirea listelor menionate la paragrafele 2 i 4 ale prezentului articol.
Articolul 12. Faptul c un bun din patrimoniul cultural i natural nu a fost nscris pe una sau cealalt
din cele dou liste menionate la paragrafele 2 i 4 ale art. 11 nu va nsemna nicidecum c el nu are o valoare
universal excepional n alte scopuri dect cele care rezult din nscrierea n aceste liste.
Articolul 13
1.Comitetul patrimoniului mondial primete i studiaz cererile de asisten internaional formulate
de Statele-pri la prezenta Convenie referitoare la bunurile din patrimoniul cultural i natural aflate pe teritoriul lor,
care figureaz sau sunt susceptibile de a figura pe listele menionate la paragrafele 2 i 4 ale art. 11. Aceste cereri pot
avea drept obiectiv ocrotirea, conservarea, valorificarea sau introducerea n circuit public a acestor bunuri.
2. Cererile de asisten internaional, conform paragrafului 1 al prezentului articol, pot avea ca obiect
i identificarea bunurilor lor din patrimoniul cultural din patrimoniul cultural i natural, definit la art. 1 i 2, cnd
studii preliminare au permis s se stabileasc faptul c aceste cercetri merit s fie continuate.
3. Comitetul hotrte ce urmare se va da acestor cereri, stabilete, cnd este cazul, natura i
importana ajutorului su i autorizeaz ncheierea, n numele su, a nelegerilor necesare cu guvernul interesat.
4. El face aceasta innd seama de importana respectiv a bunurilor de salvgardat pentru patrimoniul
mondial, cultural i natural, de necesitatea de a asigura asistena internaional bunurilor celor mai reprezentative ale
naturii sau ale geniului i istoriei popoarelor lumii i de urgena lucrrilor de ntreprins, de importana resurselor
Statelor pe teritoriul crora se gsesc bunurile culturale ameninate i, n special, de msura n care ele ar putea
asigura salvgardarea acestor bunuri prin mijloacele lor proprii.
5. Comitetul ntocmete, ine la zi i difuzeaz o list a bunurilor pentru care s-a acordat o asisten
internaional.
6. Comitetul decide modul de utilizare a resurselor din fondul creat, conform art. 15 al prezentei
Convenii. El caut mijloacele de sporire a resurselor i ia toate msurile necesare n acest scop.
7. Comitetul coopereaz cu organizaiile internaionale i naionale, guvernamentale i
neguvernamentale, avnd obiective similare celor din prezenta Convenie. Pentru aplicarea programelor sale i
pentru executarea proiectelor sale, Comitetul poate s fac apel la aceste organizaii, n special la Centrul internaional
de studii pentru conservarea i restaurarea bunurilor culturale (centrul din Roma), la Consiliul internaional al
monumentelor i siturilor (ICOMOS) i la Uniunea internaional pentru conservarea naturii i resurselor ei, precum
i la alte organizaii publice sau private i la persoane particulare.
8. Hotrrile Comitetului sunt luate cu o majoritate de dou treimi a membrilor prezeni i votani.
Cvorumul este constituit de majoritatea membrilor Comitetului.
Articolul 14
1. Comitetul patrimoniului mondial este asistat de un secretariat numit de ctre Directorul general al
Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur.
2. Directorul general al Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur, folosind ct
mai larg posibil serviciile Centrului Internaional de Studii pentru conservarea i restaurarea bunurilor culturale
(centrul din Roma) ale Consiliului Internaional al monumentelor i siturilor (ICOMOS) i ale Uniunii Internaionale
pentru conservarea naturii i resurselor sale (UICN), n specificul competenelor i al posibilitilor lor, pregtete
documentaia Comitetului, ordinea de zi a edinelor sale i asigur executarea hotrrilor lui.

IV. Fondul pentru protecia patrimoniului mondial cultural i natural


Articolul 15
1. Se creeaz un fond pentru protejarea patrimoniului mondial, cultural i natural de valoare
universal excepional, denumit Fondul patrimoniului mondial.
2. Fondul este constituit ca fond de depozit, conform dispoziiilor regulamentului financiar al
Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur.
3. Resursele fondului sunt formate din:
a. contribuiile obligatorii i contribuiile voluntare ale Statelor-pri la prezenta Convenie;
b. vrsminte, donaii sau legate, care vor putea fi fcute de ctre:
i.alte state;
ii.Organizaii Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur, alte organizaii din sistemul Naiunilor
Unite, n special Programul Naiunilor Unite pentru Dezvoltare i alte organizaii interguvernamentale;
iii. organisme publice sau private, sau persoane particulare;
c. orice dobnzi produse din resursele fondului;
d. produsul colectelor i ncasrilor de la manifestrile organizate n beneficiul fondului; i
e. toate celelalte resurse autorizate de regulamentul pe care-l va elabora Comitetul patrimoniului mondial.
4. Contribuiile aduse fondului i celelalte forme de asisten puse la dispoziia Comitetului nu pot fi
folosite dect n scopurile stabilite de acesta. Comitetul poate s accepte contribuii care s nu fie folosite dect pentru
un anumit program sau pentru un proiect special, cu condiia ca realizarea acestui program sau execuia acestui
proiect s fi fost hotrte de ctre Comitet. Contribuiile aduse fondului nu pot fi nsoite de nicio condiie politic.
Articolul 16
1. Fr a renuna la orice alt contribuie voluntar complementar, Statele-pri la prezenta
Convenie se angajeaz s verse n mod regulat, la fiecare doi ani, n Fondul patrimoniului mondial, contribuii al
cror cuantum, calculat dup un procentaj uniform aplicabil la toate statele, va fi hotrt de Adunarea general a
Statelor-pri la Convenie, ntrunite n cursul sesiunilor Conferinei generale a Organizaiei Naiunilor Unite pentru
Educaie, tiin i Cultur. Pentru a fi luat, aceast hotrre a Adunrii generale necesit o majoritate a Statelor-pri
prezente i votante, care nu au fcut declaraia menionat la paragraful 2 al prezentului articol. Contribuia
obligatorie a Statelor-pri la Convenie nu va putea depi, n niciun caz, 1% din contribuia lor la bugetul ordinar al
Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur.
2. Totui, orice Stat la care se refer articolul 31 sau articolul 32 al prezentei Convenii poate, n
momentul depunerii instrumentelor sale de ratificare, de acceptare sau de aderare, s declare c nu se consider legat
de prevederile paragrafului 1 al prezentului articol.
3. Un stat parte la Convenie, care a fcut declaraia menionat la paragraful 2 al prezentului articol,
poate oricnd s-i retrag respectiva declaraie, notificnd aceasta Directorului general al organizaiei Naiunilor
Unite pentru Educaie, tiin i Cultur. Totui, retragerea declaraiei nu va avea efect asupra contribuiei obligatorii
datorate de acest stat dect ncepnd de la data Adunrii generale urmtoare a Statelor-pri.
4. Pentru ca acest Comitet s fie n msur s-i prevad operaiunile sale ntr-un mod eficace,
contribuiile Statelor-pri la prezenta Convenie, care au fcut declaraia menionat la paragraful 2 al prezentului
articol, trebuie vrsate n mod regulat, cel puin la fiecare doi ani, i nu vor trebui s fie inferioare contribuiilor pe
care ar fi trebuit s le depun dac ar fost legate de prevederile paragrafului 1 al prezentului articol.
5. Orice stat parte la Convenie, care a ntrziat cu plata contribuiei sale obligatorii sau voluntare
pentru anul n curs i pentru anul civil care l-a precedat, nu este eligibil n Comitetul patrimoniului mondial, aceast
prevedere neaplicndu-se la prima alegere. Mandatul unui astfel de stat, care este deja membru al Comitetului, va
expira n momentul oricrei alegeri prevzute la art. 8 paragraful 1 al prezentei Convenii.
Articolul 17. Statele-pri la prezenta Convenie iau n considerare sau favorizeaz crearea de fundaii
sau de asociaii naionale publice i private avnd ca scop de a ncuraja liberti n favoarea protejrii patrimoniului
cultural i natural definit la art. 1 i 2 ale prezentei Convenii.
Articolul 18. Statele-pri la Convenie i vor da concursul la campaniile internaionale de colecte
care sunt organizate n beneficiul Fondului patrimoniului mondial, cu sprijinul Organizaiei Naiunilor Unite pentru
Educaie, tiin i Cultur. Ele sprijin colectele fcute n acest scop de ctre organismele menionate la paragraful 3
al art. 15.

V. Condiii i modaliti ale asistenei internaionale


Articolul 19. Orice Statparte la prezenta Convenie poate s cear o asisten internaional n
favoarea bunurilor din patrimoniul cultural sau natural de valoare universal excepional situate pe teritoriul su. El
trebuie s alture la cererea sa informaiile i documentele prevzute la art. 21 de care dispune i de care Comitetul
are nevoie pentru a lua hotrrea sa.
Articolul 20. Cu excepia prevederilor paragrafului 2 al art. 13 ale alin. c/ al art. 22 i ale art.23,
asistena internaional prevzut de prezenta Convenie nu poate fi acordat dect bunurilor din patrimoniul
cultural i natural pe care Comitetul patrimoniului mondial a hotrt sau hotrte s le nscrie pe una din listele
menionate la paragrafele 2 i 4 ale art.11.
Articolul 21
1. Comitetul patrimoniului mondial stabilete procedura examinrii cererilor de asisten
internaional pe care este solicitat s o acorde i precizeaz, n special, elemente care trebuie s fie cuprinse n cerere,
care trebuie s descrie operaiunea ce este avut n vedere, lucrrile necesare, o estimare a costurilor, urgena lor i
motivele pentru care resursele statului care solicit nu-i permit acestuia s fac fa la totalul cheltuielilor. Cererile
trebuie, de cte ori este posibil, s se bazeze pe avizul unor experi.
2. Din cauza unor lucrri care ar trebui ntreprinse fr ntrziere, cererile care se ntemeiaz pe
calamiti naturale sau catastrofe trebuie examinate de urgen i cu prioritate de ctre Comitet, care trebuie s
dispun de un fond de rezerv destinat unor astfel de eventualiti.
3. nainte de a lua o hotrre, Comitetul efectueaz studiile i consultaiile pe care le consider
necesare.
Articolul 22. Asistena acordat de Comitetul patrimoniului mondial poate lua urmtoarele forme:
a. studii asupra problemelor artistice, tiinifice i tehnice pe care le ridic protejarea, conservarea,
punerea n valoare i reanimarea patrimoniului cultural i natural, aa cum este el definit la paragrafele 2 i 4 ale art.
11 din prezenta Convenie;
b. punerea la dispoziie de experi, tehnicieni i mn de lucru calificat pentru a asigura buna
execuie a unui proiect aprobat;
c. formarea de specialiti de toate nivelurile n domeniul identificrii, ocrotirii, conservrii, punerii
n valoare i reanimrii patrimoniului cultural i natural;
d. furnizarea de echipament pe care statul interesat nu l posed sau nu este n msur s-l procure;
e. mprumuturi cu dobnd mic, fr dobnd, sau care vor putea fi rambursate pe termen lung;
f. acordarea n cazuri excepionale i n mod special motivate, de subvenii nerambursabile.
Articolul 23. Comitetul patrimoniului mondial poate, de asemenea, s acorde o asisten
internaional unor centre naionale sau regionale de formare a specialitilor de toate nivelurile n domeniul
identificrii, protejrii, punerii n valoare i reanimrii patrimoniului cultural i natural.
Articolul 24. Asisten internaional de mare importan poate fi acordat doar n urma unui studiu
tiinific, economic i tehnic detaliat. Acest studiu va trebui s ia n considerare tehnicile cale mai avansate de ocrotire,
de conservare, de punere n valoare i reanimare a patrimoniului cultural i natural i trebuie s corespund
obiectivelor prezentei Convenii. Studiul va cuta, de asemenea, mijloacele de a folosi n mod raional resursele
disponibile n statul interesat.
Articolul 25. Finanarea lucrrilor necesare nu trebuie, n principiu, s revin dect n mod parial
comunitii internaionale. Participarea statului care beneficiaz de asisten internaional trebuie s constituie o
parte substanial din resursele utilizate la fiecare program sau proiect, afar de cazul n care resursele sale nu permit
acest lucru.
Articolul 26. Comitetul patrimoniului mondial i statul beneficiar stabilesc n acordul pe care l
ncheie condiiile n care va fi executat un program sau proiect pentru care s-a acordat o asisten internaional n
baza prevederilor prezentei Convenii. Statului care primete aceast asisten internaional i revine datoria de a
continua s ocroteasc, s conserve i s valorifice bunurile astfel salvgardate, conform condiiilor stabilite n acord.

VI. Programe educative


Articolul 27
1. Statele-pri la prezenta Convenie se strduiesc prin mijloace adecvate, mai ales prin programe de
editare i formare s ntreasc aspectul i ataamentul popoarelor lor fa de patrimoniul cultural i natural, definit la
art. 1 i 2 ale Conveniei.
2. Ei se angajeaz s informeze pe scar larg publicul asupra pericolelor care amenin acest
patrimoniu i activitilor ntreprinse prin aplicarea prezentei Convenii.
Articolul 28. Statele-pri la prezenta Convenie, care primesc o asisten internaional n baza
Conveniei iau msurile necesare pentru a face cunoscut importana bunurilor care au fcut obiectul acestei asistene
i rolul pe care aceasta din urm l-a avut.

VII. Rapoarte
Articolul 29
1. Statele-pri la prezenta Convenie vor indica n rapoartele pe carele vor prezenta la Conferina
general a Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur, la termenele i sub forma pe care aceasta
le va stabili, prevederile legislative, reglementrile i alte msuri pe care le-au adoptat pentru aplicarea Conveniei,
precum i experiena pe care a obinut-o n acest domeniu.
2. Aceste rapoarte pot fi aduse la cunotina Comitetului patrimoniului mondial.
3. Comitetul va prezenta un raport asupra activitii sale la fiecare din sesiunile ordinare ale
Conferinei Generale a Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur.

VIII. Clauze finale


Articolul 30. Prezenta Convenie a fost redactat n limbile englez, arab, spaniol, francez i rus,
cele cinci texte fiind n mod egal autentice.
Articolul 31
1. Prezenta Convenie va fi prezentat spre ratificare sau acceptarea Statelor membre ale Organizaiei
Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur, conform procedurilor lor constituionale respective.
2. Instrumentele de ratificare sau de acceptare vor fi depuse la Directorul general al Organizaiei
Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur.
Articolul 32
1. Prezenta Convenie este deschis aderrii oricrui Stat membru al Organizaiei Naiunilor Unite
pentru Educaie, tiin i Cultur, invitat s adere la ea de ctre Conferina general a organizaiei.
2. Aderarea se va face prin depunerea unui instrument de adeziune la Directorul general al
Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie. tiin i Cultur.
Articolul 33. Prezenta Convenie va intra n vigoare dup trei luni de la data depunerii celui de-al 20-
lea instrument de ratificare, acceptare sau aderare, dar numai pentru state care vor fi depus instrumentele lor
respective de ratificare, acceptare sau aderare la aceast dat sau la o dat anterioar. Ea va intra n vigoare pentru
orice alt stat dup trei luni de la depunerea instrumentului su de ratificare, acceptare sau aderare.
Articolul 34. Prevederile care urmeaz se aplic Statelor-pri la prezenta Convenie care au un sistem
constituional federativ sau neunitar:
a. n ceea ce privete prevederile acestei Cnvenii, a cror aplicare necesit o aciune legislativ a puterii
legislative federale sau centrale, obligaiile guvernului central vor fi aceleai ca cele ale Satelor-pri care nu sunt state
federative;
b. n ceea ce privete prevederile acestei Convenii a cror aplicare necesit o aciune legislativ a fiecruia din
statele, rile, provinciile sau cantoanele constitutive, care nu sunt, n virtutea sistemului constituional al federaiei,
obligate s ia msuri legislative, guvernul federal va aduce, cu avizul su favorabil, respectivele prevederi la
cunotina autoritilor competente ale statelor, rilor, provinciilor sau cantoanelor.
Articolul 35
1. Fiecare din Statele-pri la prezenta Convenie poate denuna Convenia.
2. Denunarea va fi notificat printr-un instrument scris depus la Directorul general al Organizaiei
Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur.
3. Denunarea va intra n vigoare la 12 luni de la primirea instrumentului de denunare. Ea nu va
modifica cu nimic obligaiile financiare asumate de statul care face denunarea, pn la data la care retragerea intr n
vigoare.
Articolul 36. Directorul general al Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur va
informa Statele membre ale organizaiei, statelor membre menionate la art. 32, ca i Organizaia Naiunilor Unite,
asupra depunerii tuturor instrumentelor de ratificare, de acceptare sau de aderare, menionate la art. 31 i 32, ca i
asupra denunrilor prevzute la art. 35.
Articolul 37
1. Prezenta Convenie va putea fi revizuit de Conferina general a Organizaiei Naiunilor Unite
pentru Educaie, tiin i Cultur. Revizuirea nu va putea obliga, totui, dect statele care vor deveni Pri la
Convenia revizuit.
2. n cazul n care Conferina general va adopta o nou convenie prevznd revizuirea total sau
parial a prezentei Convenii, i afar de cazul n care noua convenie nu stabilete altfel, prezenta Convenie va
nceta s fie deschis ratificrii, acceptrii sau aderrii, ncepnd de la data intrrii n vigoare a noii Convenii
revizuite.
Articolul 38. Conform art. 102 al Cartei Naiunilor Unite, prezenta Convenie va fi nregistrat la
Secretariatul Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur.
ntocmit la Paris n a douzeci i treia zi a lunii noiembrie 1972, n dou exemplare autentice,
purtnd semntura preedintelui Conferinei generale, ntrunit n cea de-a aptesprezecea sesiune a sa, i a
Directorului general al Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur, care vor fi depuse n arhiva
Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur i ale crei copii certificate pentru conformitate vor fi
naintate tuturor Statelor menionate la art. 31 i 32, ca i Organizaiei Naiunilor Unite.
Textul care precede este textul autentic al Conveniei adoptat de Conferina general a Organizaiei
Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur la cea de-a 17-a sesiune, care s-a inut la Paris i care a fost
declarat nchis la 21 noiembrie 1972.
Drept pentru care i-au pus semnturile, n 23 noiembrie 1972.

Preedintele Conferinei generale


Directorul general
3. Carta turismului cultural

Adoptat de ICOMOS n noiembrie 1976

Introducere

1. ICOMOS are vocaia de a favoriza protecia i de a asigurara conservarea i punerea n valoare a prii
privilegiate a patrimoniului uman care reprezint siturile i monumentele. n acest sens, se subneleg direct cele ce
prevd efecte pozitive i negative care susin pentru acest patrimoniu o dezvoltare remarcabil a activitilor turistice
n toat lumea.
2. ICOMOS este contient c astzi, mai mult ca niciodat, aciunea izolat a unui organ, ct de viabil n-ar fi el
n propriul domeniu, nu poate influiena valabil cursul evenimentelor. De aceea s-a cutat s se asocieze ntr-o
reflecie comun cu marile organizaii mondiale i regionale, care de la un titlu la altul, i divizeaz preocuprile i
sunt susceptibile s contribuie la punerea n aplicare a unei aciuni universale, coerente i eficace.
3. Reprezentanii acestor organisme, reunii la Bruxelles, Belgia, ntre 8-9 noiembrie 1976 n cadrul
Seminarului Internaional Turism i umanism contemporan, au convenit urmtoarele:

I. Principii de baz
1. Turismul este un proces social, uman, economic i cultural ireversibil.
Influiena pe care o exercit asupra siturilor i monumentelor n particular este onsiderabil i se accentueaz,
prin argumentele condiiilor cunoscute de dezvoltare a acestei activiti.
2. Considerat o perspectiv a viitorul sfert de secol, situat n contextul fenomenelor susceptibile s exercite o
influien extrem de semnificativ asupra mediului Omului, n general, siturilor i monumentelor, n particular.
Pentru a rmne viabil, aceast influien trebuie meticulos studiat i s fac obiectul unei politici concrete i
efective la toate nivelele. Fr a pretinde s rspund ntru-totul acestei necesiti, viitorul apropiat, limitat la turismul
cultural, constituie un element pozitiv de soluionare global necesar.
3. Turismul cultural este cel care are ca obiectiv, printre multe altele, descoperirea siturilor i monumentelor.
El exercit asupra acestora un efect pozitiv considerabil n msura n care, pentru propriile scopuri, el concur la
meninerea lor viabil i la protecia lor. Aceast form de turism justific, ntr-adevr, eforturile care se menin n
aceast protecie, cerut de comunitatea uman, n scopurile beneficiilor socio-culturale i economice care decurg n
ansamblul populaiilor vizate.
4. Care n-ar fi aceste motivaii i binefacerile care deriv, turismul cultural, cel care este actualmente practicat,
nu va fi scutit de efectele negative, spoliatorii sau destructorii atrag dup sine folosirea masiv i necontrolat a
siturilor i monumentelor.
Respectul acestora, precum i preocuprile elementare de meninere n stare agitant un rol de atracie
turistic i de educaie cultural, implic definirea i acceptarea normelor acceptabile.
n orice caz, n viitoarea perspectiv care ne vizeaz, este respectul patrimoniului mondial, cultural i natural
care trebuie s prevaleze asupra oricrei alte consideraiuni, fie de ordin politic, social sau economic.
Un asemenea respect nu va putea fi asigurat dect de o politic de implimentare de echipament i de orientare
a micrii turitilor, conceput innd cont de impedimentele de ocupaie i utilizare ce nu vor putea fi depite fr
pericol.
Pe de alt parte trebuie de condamnat orice implementare de echipament i de serviciu turistic realizat n
contradicie cu principala preocupare de respect datorat patrimoniului cultural existent.

II. Principii de aciune


n baza celor ce preced,
- organismele reprezentative ale Turismului pe de o parte, ale proteciei patrimoniului natural i
monumental pe de alt parte, au convenit n comun c protecia i punerea n valoare a patrimoniului cultural i
natural, pentru beneficiul tuturor, nu va putea fi ndeplinit dect n ordinea spus a integrrii valorilor culturale la
obiectivele sociale i economice cuprinse n planificarea resurselor statelor, regiunilor i comunitilor locale,
- iau cunotin cu cel mai viu interes cu msurile, care se declar gata pentru a fi adoptate, formulate n
anexele prezentei declaraii,
- fac apel la bunvoina Statelor s asigure punerea n aplicare, energic i rapid, a Conveniei
internaionale pentru protecia patrimoniului mondial cultural i natural, adoptat la 16/11/1972 precum i
recomandarea de la Nairobi,
- sper s vad Organizaia Mondial a Turismului n plintatea vocaiei sale i UNESCO n cadrul
Conveniei sus-numite, punerea n aciune i colaborarea cu organismele semnatare i toate celelalte care n viitor se
vor ralia, pentru a asigura aplicarea politicii pe care au definit-o, unica susceptibil s apere Umanitatea de efectele
unei creteri turistice anarhice, ce duce la negarea propriilor obiective.
Se ateapt c statele, prin structurile lor administrative, prin organizaiile de operare a turismului i prin
asociaii adopt toate msurile ptrunse de sensibilitate, destinate s faciliteze informarea i formarea persoanelor,
deplasndu-se spre finalitile turistice din interior sau spre exteriorul rii de origine.
Contieni de extrema necesitate n care ne gsim de a schimba atitudinea publicului larg n privina
fenomenelor ce decurg din dezvoltarea masiv a necesitilor turistice, este de dorit faptul ca din coal, din copilrie
i la tineree s se accepte o educaie ce ine de conceperea i respectarea siturilor, monumentelor i patrimoniului
artistic i ca toate organele de informare scris, oral i vizual s expun publicului cerinele problemei, contribuind
astfel la o cunoatere mai efectiv a situaiei.
Unanim ngrijorai de protejarea patrimoniului cultural, care este nsi baza turismului internaional, se
angajeaz s susin lupta nceput pe toate fronturile contra distrugerii acestui patrimoniu prin toate sursele
cunoscute de poluare; i fac apel la arhiteci i experi din lumea ntreg s se mobilizeze, n serviciul proteciei
monumentelor, resurselor elaborate de tehnica modern.
Se recomand ca specialitii care trebuie s intervin n conceperea i punerea n aplicare a acceptului de
folosire prin turism al patrimoniului cultural i natural preiau o form adaptat la natura i interdisciplinaritatea
problemei i s fie asociate chiar de la nceput cu programarea i executarea planurilor de dezvoltare i de echipament
turistic.
Afirm solemn c aciunea lor are ca obiectiv respectarea i pstrarea autenticitii i diversitii valorilor
culturale att a regiunilor i rilor n dezvoltare, ct i a rilor industrializate, destinul patrimoniului cultural al
Umanitii fiind, n perspectiva dezvoltrii turistice, de o profund unitate.
4. Carta de la Florena privitor la grdinile istorice

Adoptat de ICOMOS n decembrie 1982

Preambul
Reunit la Florena la 21 mai 1981, Comitetul internaional al grdinilor istorice ICOMOS-IFLA a decis
elaborarea unei cri privind protecia grdinilor istorice, care ulterior va purta numele acestui ora. Aceast cart a
fost redactat de Comitet i nregistrat la 15 decembrie 1982 de ICOMOS cu scopul de a completa pentru acest
domeniu particular, Carta de la Veneia.

Definiii i obiective
Articolul 1. O grdin istoric este o compoziie arhitectural i vegetal care, din punct de vedere istoric i
artistic, prezint un interes public. Astfel, ea este considerat i un monument.
Articolul 2. Grdina este o compoziie arhitectural a crei material este n special vegetaia vie, pierizabil i
renovabil.
Aspectul su rezid dintr-un echilibru perpetuu ntre schimbarea ciclic a sezoanelor, a dezvoltrii i pieirii
naturii i a dorinei artei i artificiului care tinde s-l pstreze permanent neschimbat
Articolul 3. Ca monument grdinile istorice trebuie protejate n spiritul Cartei de la Veneia. n acelai timp,
ca monument viu, protecia sa relev nite reguli specifice care fac obiectul prezentei Carte.
Articolul 4. Se relev din compoziia arhitectural a grdinii istorice:
planul su i diferite profile ale terenului su,
masa sa vegetal: esena, volumul, armonia culorilor, spaiul, nlimea respectiv,
elemente de construcie sau decorative,
apele mictoare i statice, reflecia cerului.
Articolul 5. Expresie a raporturilor limitate ntre civilizaie i natur, loc de delectare, propriu meditaiei sau
reveriei, grdina mai are i semnificaia cosmic a unei imagini idealizate a lumii, un paradis n sensul etimologic al
termenului, dar care poart mrturia unei culturi, unui stil, unei epoci, eventual a orginalitii creatorului.
Articolul 6. Denumirea de grdin istoric se aplic la fel i grdinilor modeste, parcurilor bine ordonate sau
peisajelor.
Articolul 7. Fie legat sau nu de un edificiu, de care este inseparabil, grdina istoric nu poate fi separat de
mediul propriu urban sau rural, artificial sau natural.
Articolul 8. Un sit istoric este un peisaj bine definit, evocatorul unui fapt memorabil: locul unui evenimnet
istoric major, originea unui mit ilustru sau a unei lupte epice, subiectul unui tablou celebru etc.
Articolul 9. Protecia grdinilor istorice cere ca ele s fie identificate i inventariate. Ea impune o intervenie
difereniat ce ine de ntreinere, conservare, restaurare. Se poate recomanda eventual restituirea. Autenticitatea unei
grdini istorice prevede att designul (anturajul), volumul, ct i decorul sau alegerea vegetaiei i mineralelor care o
constituie.

ntreinerea, conservarea, restaurarea, restituirea


Articolul 10. Orice operaiune de ntreinere, conservare, restaurare sau de restituire a unei grdini istorice
sau a unei pri a ei trebuie s prevad n consideraie simultan toate elementele sale. Separnd elementele sistemului,
se va distruge legtura care le unete.

ntreinerea i conservarea
Articolul 11. ntreinerea grdinilor istorice este o operaie primordial i e necesar s fie continu. Materialul
principal fiind vegetaia, doar prin ramplasri exacte i pe termen lung, prin rennoiri ciclice (eradicarea i replantarea
subiectelor deja formate) opera poate fi inut n form.
Articolul 12. Speciile de arbori, arbuti, de plante i flori se renoveaz periodic i trebuie s se in cont de
cerinele stabilite i recunoscute pentru diferite zone botanice i culturale, n dorina de a menine i studia speciile de
origine.
Articolul 13. Elementele de arhitectur, sculptur, decoraiile fixe sau mobile care sunt parte integrant a
grdinii istorice nu trebuiesc nlturate sau deplasate dect n msura n care o cere conservarea i restaurarea lor.
nlocuirea sau restaurarea elementelor afectate trebuie s se efectueze conform principiilor Cartei de la Veneia, iar
datele fiecrei substituii s fie indicate.
Articolul14. Grdina istoric trebuie conservat intr-un mediu potrivit. Orice modificare fizic a mediului
pune n pericol echilibrul ecologic. Aceste msuri prevd ansamblul infrastructurilor fie interne sau externe
(canalizare, sisteme de irigaie, rute, parcri, ngrdiri, instalaii de paz, de exploatare etc.)

Restaurare i reconstrucie
Articolul 15. Orice restaurare i n special reconstituire a unei grdini istorice nu va fi ntreprins dect dup
un studiu profund pornind de la identificarea i colectarea tuturor documentelor privind grdinile istorice. n
principiu, nu se va privilegia o epoc pe contul alteia, doar dac degradarea sau pieirea unor pri pot excepional s
fie ocazia unei restituiri bazate pe vestigii sau pe o documentaie irecuzabil. Vor fi, n particular, obiectul unei
reconstituiri eventuale prile grdinii mai aproape de un edificiu cu scopul de a dezvlui coerena lor.
Articolul 16. Restaurarea trebuie s respecte evoluia grdinii istorice vizate. n principiu, nu se va privilegia o
epoc pe contul alteia, doar dac degradarea sau pieirea unor pri pot excepional s fie ocazia unei restituiri bazate
pe vestigii sau pe o documentaie irecuzabil. Vor fi, n particular, obiectul unei reconstituiri eventuale prile grdinii
mai aproape de un edificiu cu scopul de a dezvlui coerena lor.
Articolul 17. Cnd o grdin a disprut complet sau nu pstreaz dect nite elemente conjecturale din
etapele sale succesive, nu se va mai ntreprinde o restituire relevnd de la noiunea de grdin istoric.
Opera care se va inspira n acest caz din formele tradiionale, privind amplasarea unei grdini vechi sau acolo
unde nu a existat nicio grdin n prealabil, va releva noiuni de evocare i de creaie, excluznd calificarea de grdin
istoric.

Utilizarea
Articolul 18. Dac o grdin istoric este oferit s fie vzut i parcurs, accesul oricum trebuie s fie
moderat n funcie de ntinderea sa, de fragilitatea manierei sale de a pstra substana i mesajul su cultural.
Articolul 19. Prin natura i vocaia lor, grdinile istorice sunt un loc calm, ce favorizeaz contactul cu linitea
i suflarea naturii. Aceast apropiere cotidian trebuie s contrasteze cu utilizarea excepional a grdinii istorice i ca
loc de srbtoare.
Se convin a fi definite condiiile de vizit n grdinile istorice de genul unor serbri, recepii, care pot s
magnifice spectacolul grdinii, i nu s-l denatureze sau degradeze.
Articolul 20. Dac n viaa cotidian grdinile istorice pot fi acomodate la practica jocurilor linitite, se
convine, n schimb, de a crea paralel i terenuri destinate jocurilor vii, energizante, sportive, astfel ca ele rspund
acestei cerine sociale fr a duna grdinilor i siturilor istorice.
Articolul 21. Practica de ntreinere i conservare, impus de anotimp, sau scurte operaii care pretind s
restituie autenticitatea, trebuie ntotdeauna s fie n primat fa de serviciile de utilizare. Organizarea oricrei vizite
ntr-o grdin istoric trebuie supus unor reguli de conduit personal n meninerea atmosferei spirituale.
Articolul 22. Atunci cnd o grdin este ngrdit de perei, nu o vom priva de ea fr a ine cont de toate
consecinele prejudiciabile la modificarea ambianei sale i la protecia sa care vor rezulta.

Protejarea legal i administrativ


Articolul 23. Acest drept revine autoritilor responsabile de a emite, la avizul experilor competeni,
dispoziii legale i administrative proprii s identifice, inventarieze i protejeze grdinile istorice. Protecia lor trebuie
integrat n planul propriului teren i n documentele de planificare i amenajare a teritoriului. Acest drept aparine
autoritilor responsabile de a emite, la avizul experilor competeni, dispoziii financiare menite s favorizeze
ntreinerea, conservarea, restaurarea i eventual restituirea grdinilor istorice.

Aricolul 24. Grdinile istorice sunt unul din elementele patrimoniului a cror supravieiure, n concordan cu
natura lor, cere o atenie deosebit i permanent din partea persoanelor calificate. S-a convenit, deci, c o educaie
potrivit asigur instruirea persoanelor, se au n vedere istoricii, arhitecii, designerii, grdinarii, botanitii.
Trebuie s se vizeze asigurarea producerii regulate a vegetaiei care se include n compoziia grdinilor
istorice.
Articolul 25. Interesul pentru grdinile istorice trebuie s fie stimulat prin orice aciune menit s valorifice
acest patrimoniu i s-l fac mai bine cunoscut i apreciat: promovarea cercetrii tiinifice, schimbul internaional i
difuzarea de informaii, publicarea i popularizarea, indicaiile de dispunere a grdinilor publicului, sensibilizarea n
spiritul respectrii naturii i patrimoniului istoric prin mass-media. Cele mai excepionale grdini istorice vor fi
propuse n Lista patrimoniului mondial.

NOTA BENE
Acestea sunt recomandrile specifice ansamblului mondial al grdinilor istorice.
Aceast Cart va fi ulterior susceptibil altor compliniri specifice diverselor tipuri de grdini, nsoite de o
succint descriere tipologic.
1. Carta internaional privind protecia oraelor istorice

Adoptat de ICOMOS n octombrie 1987

Preambul i definiii

Rezultnd dintr-o dezvoltare mai mult sau mai puin spontan sau dintr-un proiect ntocmit, toate oraele
istorice din lume constituie expresii materiale ale diversitii societilor pe parcursul istoriei i sunt, din acest punct
de vedere, perfect istorice.
Prezenta Cart prevede mai exact oraele mari sau mici i centrele sau cartierele istorice, cu propriul mediu
natural sau de construcii, care, pe lng calitatea lor de documente istorice, exprim valorile proprii civilizaiilor
urbane tradiionale. Ori, acestea sunt ameninate de degradare, de destructurare prin distrugere, sub efectul unei lumi
a urbanizrii, nscut n era industrializrii i care atinge la moment toate societile.
n faa acestei situaii deseori dramatic, care provoac pierderi ireparabile cu caracter cultural i social, i
chiar economic, Consiliul internaional al monumentelor i siturilor (ICOMOS) a considerat necesar de a elabora o
Cart internaional pentru protecia oraelor istorice.
Completnd Carta internaional pentru conservarea i restaurarea monumentelor i siturilor (Veneia,
1964), acest nou text definete principiile i obiectivele, metodele i instrumentele de aciune, menite s pstreze
calitatea de orae istorice, s favorizeze armonia vieii individuale i sociale i s perpetuieze ansamblul bunurilor,
chiar i celor modeste, care constituie memoria umanitii.
Ca i n textul Recomandrii UNESCO privind protecia ansamblurilor istorice sau tradiionale i rolul lor n
viaa contemporan (Varovia-Nairobi, 1976), precum i n textele altor documente internaionale, nelegem aici prin
protecia oraelor istorice msurile necesare protejrii, conservrii i restaurrii lor, precum i asigurarea dezvoltrii
coerente i adaptrii armonioase la viaa contemporan.

Principii i obiective
1. Protecia oraelor i cartierelor istorice, pentru o mai bun eficien, trebuie s fie parte integrant a unei
politici coerente de dezvoltare economic i social i s fie luat n considerare la elaborarea planurilor de amenajare
i urbanism la noate nivelurile.
2. Valorile spre ocrotire constituie caracteristica istoric a oraului i ansamblului elementelor materiale i
spirituale care i redau imaginea , n particular:
a) forma urban definit de bttur i parcelare,
b) relaiile dintre diverse spaii urbane: spaii de construcii, spaii libere, spaii de plantaii,
c) forma i aspectul edificiilor (n interior i exterior), cele care sunt definite de structura lor, volumul i stilul,
scar, materiale, culoare i decor,
d) relaiile oraului cu mediul su natural sau creat de om,
e) diverse vocaii ale oraului atinse n cursul istoriei.
Orice denaturare a acestor valori va compromite autenticitatea oraului istoric.
3. Participarea i implicarea tuturor locuitorilor oraului la protecia lui este indispensabil. Ea trebuie, deci, s
fie cercetat n toate circumstanele i favorizat de contiina tuturor generaiior. Nu trebuie de uitat c protecia
oraelor i cartierelor istorice vizeaz in prim instan locuitorii lor.
4. Interveniile ntr-un cartier sau ora istoric trebuie s fie efectuate cu pruden, innd cont de metodele de
rigoare, evitnd orice dogmatism, dar innd cont de problemele specifice la fiecare caz particular.
Metode i instrumente

5. Planificarea i pstrarea oraelor i cartierelor istorice trebuie s fie precedat de studii pluridisciplinare.
Planul de protecie trebuie s cuprind o analiz a datelor, notificri arheologice, istorice, arhitecturale, tehnice,
sociologice i economice i trebuie s defineas principalele orientri i modaliti de aciune la elaborarea unui plan
juridic, administrativ i financiar. Planul de pstrare va trebui s se axeze pe definirea unei articulri armonioase a
cartierelor istorice n ansamblul oraului. Planul de pstrare trebuie s determine construciile sau grupurile de
construcii ce in de o protecie particular, de o conservare n anumite condiii i, n circumstane excepionale de
ruinare. Etapa dinaintea oricrei interveniei n asemenea locuri va cuprinde o documentare riguroas. Planul trebuie
s beneficieze de implicarea tuturor locuitorilor.
6. n ateptarea adoptrii unui plan de protecie aciunile necesare de conservare trebuie luate n considerare
pentru consecine, n respectul principiilor i metodelor prezentei Carte i a Crii de la Veneia.
7. Conservarea oraelor i cartierelor istorice implic o ntreinere permanent a construciilor.
8. Noile funcii i reele de infrastructur cerute de viaa contemporan trebuie s fie adaptate specificului
oraelor istorice.
9. Ameliorarea habitatului trbuie s constituie unul din obiectivele fundamentale ale proteciei.
10. n cazul cnd este necesar efectuarea unei transformri a imobilului sau de construire a altor noi imobile,
orice adugire va trebui s respecte organizarea spaial existent, implicit parcelarea i scara, astfel ca s impun
calitatea i valoarea ansamblului de construcii existent. Introducerea elementelor cu caracter contemporan poate
contribui la mbogirea monumentului, cu rezerva ns de a nu duna armoniei ansamblului.
11. E important a tinde spre o mai bun cunoatere a trecutului oraelor istorice, favoriznd cercetrile
arheologiei urbane i prezentarea corespunztoare a descoperirilor, fr a mpiedica organizarea general a esutului
urban.
12. Circulaia vehiculelor trebuie strict reglementat n interiorul oraelor sau a cartierelor istorice: terenurile
de staionare vor trebui amenajate, astfel nct s nu deterioreze propriul aspect, nici cel al mediului n care se afl.
13. Marile reele de circulaie, prevzute n cadrul amenajrii teritoriului, nu trebuie s penetreze n oraele
istorice, ci doar s faciliteze traficul n aproprierea acestor orae i s permit un acces uor.
14. Msurile preventive contra catastrofelor naturale i contra tuturor deteriorrilor (implicit polurile i
vibraiile) trebuie concepute ca o favoare pentu oraele istorice, la fel i pentru asigurarea proteciei patrimoniului, ct
i pentru securitatea i bunstarea locuitorilor. Mijloacele puse n aplicare pentru prevenirea sau neutralizarea tuturor
efectelor calamitilor trebuie s fie adaptate la caracterul specific al bunurilor aflate n pstrare.
15. n scopul de a asigura participarea i implicarea locuitorilor, trebuie oferit o informaie general ncepnd
de la vrsta colar. Aciunea asociaiilor pentru protecie trebuie s fie favorizat i de msuri financiare, capabile s
faciliteze conservarea i restaurarea construciilor.
16. Protecia necesit organizarea unei formaiuni specializate la intenia tuturor profesionitilor vizai.
2. Carta pentru protecia i gestiunea patrimoniului arheologic

Adoptat de ICOMOS n octombrie 1990

Introducere
Este unanim recunoscut c buna cunoatere a originilor i dezvoltrii societii umane este de o importan
fundamental pentru ntreaga umanitate, permind astfel a-i recunoate rdcinile culturale i sociale.
Patrimoniul arheologic constituie mrturia esenial a activitii umane din trecut. Pentru beneficiul lor, o
protecie i gestionare atent este, deci, indispensabil pentru a permite arheologilor i altor savani s studieze i s
interpreteze n numele generaiilor prezente i viitoare.
Protecia acestui patrimoniu nu poate fi bazat unanim pe aplicarea tehnicilor arheologice. Este necesar o
baz mult mai larg de cunotine i competene profesionale i tiinifice. Unele elemente de patrimoniu arheologic
sunt parte a structurii arhitecturale, n acest caz, ele trebuiesc protejate respectnd criteriile patrimoniului arhitectural,
enunate n 1964 n Carta de la Veneia privind restaurarea i conservarea monumentelor i siturilor; altele reflect
tradiii vii ale populaiilor autohtone activitatea crora este esenial pentru protecia i conservarea acestui
patrimoniu.
Pentru unele argumente, ct i pentru cele proprii protecia patrimoniului arheologic trebuie bazat pe o
colaborare efectiv ntre specialitii mai multor discipline diferite. Ea necesit, de asemenea, cooperarea serviciilor
publice, cercettorilor, ntreprinderilor private i a publicului larg. n consecin aceast cart ofer principii aplicabile
n diferite sectoare ale gestiunii patrimoniului arheologic. Ea include obligaiile organelor publice i legislative,
principiile profesionale aplicabile la inventariere, prospeciune, spare, documentare, studiere, meninere, conservare,
reconstituire, informare, prezentare, punere la dispoziia publicului i destinarea patrimoniului arheologic, precum i
definirea atribuiilor personalului nsrcinat cu protecia lui.
Aceast cart a fost motivat de succesele Cartei de la Veneia ca document normativ i surs de inspiraie n
domeniul politicilor i practicilor guvernamentale, tiinifice i profesionale.
Ea trebuie s enune principii fundamentale i recomandaii de o importan global. De aceea ea nu poate
ine cont de dificultile i virtualitile specifice unor regiuni sau ri aparte. Pentru a rspunde acestor cerine, Carta
trebuie, n consecin, s fie completat la nivel regional i naional de principii i reguli suplimentare.

Articolul 1. Definiie i introducere


Patrimoniu arheologic este acea parte a patrimoniului nostru material pentru care metodele arheologice
furnizeaz cunoaterea de baz. Acesta nglobeaz toate urmele de existen uman i privete locurile unde se vor fi
exersat activiti umane, oricare ar fi ele: structuri, vestigii abandonate, de orice natur, la suprafaa solului, n subsol
sau sub ap, mpreun cu materialul asociat.
Articolul 2. Politica de conservare integrat
Patrimoniul arheologic este o bogie cultural fragil i irenovabil. Agricultura i planurile de ocupare ale
solului rezultnd din programele de amenajare trebuie, n consecin, reglementate n aa fel ca s se reduc la
minimumul posibil distrugerile acestui patrimoniu. Politica de protejare a patrimoniului arheologic trebuie s fie
sistematic integrat celei privind agricultura, ocuparea solului, planificare dar, totodat, i n politica cultural, a
mediului nconjurtor i a educaiei. Politica de protejare a patrimoniului arheologic trebuie revzut periodic, pentru
a fi mereu pus la ordinea zilei. Crearea unor reele arheologice trebuie s fac parte din aceast politic. Politica de
protejare a patrimoniului arheologic trebuie s fie luat n considerare de planificatori la scar naional, regional i
local.
Participarea activ a populaiei trebuie s fie integrat politicii de conservare a patrimoniului arheologic:
aceast participare este esenial de fiecare dat cnd este vorba de patrimoniul unei populaii autohtone. Participarea
trebuie s fie fondat pe accesul la cunoatere, condiie necesar oricrei decizii. Informarea publicului este, deci, un
element important al conservrii integrate.
Articolul 3. Legislaie i economie
Protecia patrimoniului arheologic este o obligaie moral pentru fiecare fiin uman, dar este, de asemenea,
o responsabilitate public i colectiv. Aceast responsabilitate trebuie s se manifeste prin adaptarea unei legislaii
adecvate i prin garantarea fondurilor suficiente pentru finanarea unor programe de conservare a patrimoniului
arheologic.
Patrimoniul arheologic este un patrimoniu comun pentru toate societile umane i este o datorie a tuturor
rilor s ia msurile potrivite ca s fie disponibile fondurile necesare pentru protecia lui.
Legislaia trebuie s garanteze conservarea patrimoniului arheologic n funcie de nevoile istoriei i tradiiilor
fiecrei ri i a fiecrei regiuni, dndu-se locul cuvenit, att conservrii in situ, ct i imperativelor cercetrii tiinifice.
Legislaia trebuie s se bazeze pe ideea c patrimoniul arheologic este motenirea ntregii umaniti i a
grupurilor umane, nu a unei persoane particulare sau a unei naiuni anume.
Legislaia trebuie s interzic orice distrugere, degradare sau alterare prin modificri a monumentului, a
sitului arheologic sau a zonei nconjurtoare, n absena acordului serviciilor arheologice competente.
Legislaia trebuie s prevad din principiu o cercetare prealabil i alctuirea unei documentaii arheologice
complete n fiecare caz n care, eventual, s-a autorizat o distrugere. Legislaia trebuie s pretind la o pstrare corect,
la fel i o gestiune i o conservare satisfctoare a patrimoniului arheologic i s garanteze mijloace materiale.
Legislaia trebuie s prevad sanciuni adecvate, proporionale infraciunilor fa de textele privind
patrimoniul arheologic.
n cazul n care legislaia nu extinde protecia sa dect asupra patrimoniului nscris i clasificat pe un inventar
oficial, trebuie prevzute dispoziii care s asigure protecia temporar a monumentelor i a siturilor neprotejate,
descoperite recent, pn n momentul cnd se va face o evaluare arheologic.
Una din ameninrile fizice cele mai mari este rezultatul programelor de amenajri de teritoriu. Principala
obligaie a celor ce fac amenajri, acea de a participa la efectuarea unui studiu asupra impactului arheologic anterior
definitivrii patrimoniului, trebuie inclus n legislaia adecvat, stipulndu-se ca s fie integrat n bugetul
proiectului i costul cercetrii. Principiul dup care orice program de amenajare trebuie conceput n aa fel ca s
reduc la minimumul posibil repercusiunile asupra patrimoniului arheologic, trebuie n special prevzut n lege.
Articolul 4. Inventarul
Protecia patrimoniului arheologic trebuie s se bazeze pe cunoaterea ct mai complet posibil a
monumentelor existente, a ntreinerii i a naturii lor. Inventarierile generale ale potenialului arheologic sunt, astfel,
instrumente de lucru eseniale pentru elaborarea strategiei de protecie a patrimoniului arheologic. n consecin,
inventarierea trebuie s fie o obligaie fundamental n protecia i gestiunea patrimoniului arheologic.
n acelai timp, inventarul constituie o banc de date care furnizeaz izvoare primare n vederea studiului i a
cercetrii tiinifice. Stabilirea unor inventare trebuie, deci, s fie considerat un proces dinamic permanent. Rezult,
de asemenea, c inventarele trebuie s integreze informatica la diferite nivele de precizie i fiabilitate, cci cunotinele
n acest domeniu, chiar superficiale, pot furniza puncte de plecare pentru msuri de protecie.

Articolul 5. Interveniile asupra sitului


n arheologie cunoaterea este n larg msur tributar interveniei tiinifice asupra sitului. Ea cuprinde
ntreaga gam de metode de cercetare, de explorare nedistructiv pn la sptura integral, trecnd prin sondaj
restrns sau colectarea de eantioane.
Trebuie admis ca principiu fundamental c orice strngere de informaie asupra patrimoniului arheologic nu
trebuie s distrug dect un minimum de martori arheologici necesari n procesul de atingere a scopului tiinific sau
de conservare. Metode de intervenie nedistructive observaiile aeriene, observaiile pe teren, observaiile
subacvatice, eantioanele, prelevrile, sondajele trebuie s fie ncurajate n toate situaiile, fiind preferabile unor
spturi integrale.
Spturile trebuie s implice ntotdeauna o alegere a datelor care vor fi nregistrate i conservate n
defavoarea celorlalte informaii, care se vor pierde sau, eventual, se vor distruge total odat cu monumentul sau situl.
Decizia de a se proceda la o sptur nu trebuie deci s fie luat dect dup o matur judecat.
Spturile trebuie executate, de preferin, n siturile i monumentele condamnate unei distrugeri datorate
programelor de amenajare, modificnd ocuparea sau utilizarea solului sau n cazurile de jaf sau de degradare sub
efectul agenilor naturali.
n cazuri excepionale, siturile neameninate vor putea fi spate n funcie de prioritile cercetrii tiinifice,
ori n scopul unei prezentri ctre public. n aceste cazuri spturile trebuie precedate de o evaluare tiinific
amnunit a potenialului sitului. Sptura trebuie s fie parial i s pstreze un sector nederanjat n vederea unor
cercetri ulterioare.
Cu ocazia spturilor trebuie alctuit un raport, n baza unor norme bine definite, i care s fie pus la
dispoziia comunitii tiinifice i anexat la inventarul respectiv, ntr-un rstimp rezonabil, dup terminarea
lucrrilor.
Spturile trebuie fcute n conformitate cu recomandrile UNESCO (Recomandrile privitor la principiile
internaionale aplicabile n cea ce privete spturile arheologice, adoptat la Conferina general, sesiunea a IX-a de
la Delphi, 5 decembrie 1956) i, de asemenea, cu normele profesionale, internaionale i naionale.

Articolul 6. Pstrarea i conservarea


Conservarea in situ a monumentelor i siturilor trebuie s fie obiectivul fundamental al conservrii
patrimoniului arheologic, aici fiind inclus conservarea lor pe termen lung, grija pentru dosare de documente, colecii
etc., care le definesc. Orice transportare violeaz principiul conform cruia patrimoniul trebuie conservat n contextul
su original. Acest principiu subliniaz necesitatea pstrrii, conservrii i gestiunii convenabile. De aici decurge
faptul c patrimoniul arheologic nu trebuie nici expus riscurilor i consecinelor spturilor, nici abandonat n starea
de dup spturi, fr o finanare permind meninerea sa i conservarea prealabil garantat. Angajarea i
participarea populaiei locale trebuie s fie ncurajat ca mijloc de aciune n pstrarea patrimoniului arheologic. n
unele cazuri, se poate accepta ca populaia autohton s preia responsabilitatea protejrii i gestiunii monumentelor i
siturilor locale.
Resursele financiare fiind inevitabil limitate, pstrarea activ nu s-ar putea realiza dect ntr-o manier
selectiv. Pstrarea va trebui s se exerseze asupra unui eantion ntins de situri i monumente determinate de criterii
tiinifice de calitate i reprezentative, i nu numai asupra monumentelor celor mai prestigioase i mai seductoare.
Recomandarea UNESCO din 1956 trebuie s se aplice n aceeai msur i n ceea ce privete pstrarea i
conservarea patrimoniului arheologic.

Articolul 7. Prezentare, informare, reconstituire


Prezentarea patrimoniului arheologic marelui public este un mijloc esenial de a-l face s ajung la
cunoaterea originilor i dezvoltrii societilor moderne. n acelai timp este mijlocul cel mai important pentru a-l
face s neleag necesitatea protejrii acestui patrimoniu.
Prezentarea ctre marele public trebuie s fie o popularizare a stadiului de cunoatere tiinific i trebuie s
fie n consecin mereu actualizat. Ea trebuie s in cont de multiplele posibiliti de a face accesibil nelegerea
trecutului.
Reconstituirea trebuie s rspund la dou funcii importante, fiind conceput pentru scopuri de cercetare
experimental i pedagogic. Reconstituirea trebuie s se fac cu mari precauii pentru a nu perturba niciun element
arheologic pstrat: ea trebuie, astfel, s ia n considerare dovezile de orice fel n aa mod ca s se obin autenticitatea.
Reconstituirile nu trebuie s se construiasc pe vestigiile arheologice ele nsele i trebuie s fie identificabile ca
reconstituiri.

Articolul 8. Calificarea profesional


Pentru a asigura gestiunea patrimoniului arheologic este esenial s stpneti numeroase discipline de nalt
nivel tiinific. Formarea unui numr suficient de profesioniti n sectoarele de competen ale arheologiei trebuie s
fie, deci, un obiect important al politicii de educare n fiecare ar. Formarea de experi n diferite sectoare de
specializare nalt necesit, n sine, cooperare internaional. Normele de formare profesional i de etic profesional
ar trebui elaborate i respectate.
Pregtirea arheologic universitar trebuie s cuprind n programele sale schimbrile intervenite n politica
de conservare, mai puin preocupat de spturile arheologice, n raport cu conservarea in situ. Ea ar trebui, de
asemenea, s in cont de faptul c studiul istoriei populaiilor indigene este la fel de important ca i cel al
monumentelor i siturilor de mare prestigiu, atunci cnd se definete i se pune problema conservrii patrimoniului
arheologic.
Protecia patrimoniului arheologic este un proces dinamic i permanent. n consecin, toate facilitile
trebuiesc acordate profesionalitilor care lucreaz n acest domeniu, n aa fel ca s se permit perfecionarea lor
permanent. Trebuie aplicate programele specializate de formare la nalt nivel, oferind un spaiu larg proteciei i
gestionrii patrimoniului arheologic.

Articolul 9. Cooperarea internaional


Patrimoniul arheologic fiind o motenire comun a umanitii n ansamblu, cooperarea internaional este
esenial pentru a stabili i face respectate criteriile de gestionare a patrimoniului.
Exist o nevoie presant de circuite internaionale care s permit schimburile de informaii i mprtirea
experienei ntre profesionalitii nsrcinai cu gestiunea patrimoniului arheologic. Aceasta implic organizarea de
conferine, de seminare, de ateliere etc., la scar mondial i la scar regional i, de asemenea, crearea de centre
regionale de informare de nalt nivel. ICOMOS ar trebui, prin grupurile sale specializate, s in cont de aceast
situaie n proiectele sale de lung sau medie durat.
n aceeai msur programele internaionale de schimburi de personal administrativ i tiinific ar trebui
desfurate astfel ca s furnizeze mijloacele de ridicare a nivelului de competen n acest domeniu.
Sub auspiciile ICOMOS, programele de asisten tehnic ar trebui dezvoltate.
7. Convenia UNESCO pentru salvgardarea patrimoniului cultural imaterial (17 octombrie 2003)

Conferina general a Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur, denumit n
continuare UNESCO, ntrunit la Paris la cea de-a 32-a sa sesiune, n perioada dintre 29 septembrie 17 octombrie
2003, cu referire la instrumentele internaionale relativ la drepturile omului, n special Declaraia Universal a
Drepturilor Omului din 1948, Pactul internaional privind drepturile economice, sociale i culturale din 1966 i Pactul
internaional privind drepturile civile i politice din 1966, lund n considerare importana patrimoniului cultural
imaterial ca fiind creuzet al diversitii culturale i garant al dezvoltrii durabile, aa cum a fost subliniat prin
Recomandarea UNESCO cu privire la salvgardarea culturii tradiionale i populare din 1989, prin Declaraia
Universal a UNESCO privind diversitatea cultural din 2001 i prin Declaraia de la Istanbul din 2002, adoptat la a
III-a Mas rotund a minitrilor culturii, avnd n vedere interdependena profund care exist dintre patrimoniul
cultural imaterial i patrimoniul material cultural i natural, recunoscnd c procesele de globalizare i de transformare
social, pe lng condiiile pe care le creeaz pentru rennoirea unui dialog ntre comuniti, pot antrena totodat, ca i
n cazul fenomenelor de intoleran, grave ameninri privind deteriorarea, dispariia i distrugerea patrimoniului
cultural imaterial, n principal datorit lipsei resurselor pentru salvgardarea acestuia, contientiznd tendina
universal i preocuparea comun privind salvgardarea patrimoniului cultural imaterial al umanitii, recunoscnd c
toate comunitile, ndeosebi comunitile autohtone, grupurile i, n unele cazuri, persoanele joac un rol important
n crearea, salvgardarea, ntreinerea i pstrarea patrimoniului cultural imaterial, contribuind astfel la mbogirea
diversitii culturale i a creativitii umane, observnd anvergura activitii depuse de UNESCO, n ceea ce privete
elaborarea instrumentelor normative pentru protecia patrimoniului cultural, ndeosebi Convenia pentru protecia
patrimoniului mondial, cultural i natural din 1972, observnd, n plus, c n prezent nu exist niciun instrument
multilateral cu caracter de constrngere viznd salvgardarea patrimoniului cultural imaterial, considernd c
acordurile, recomandrile i rezoluiile internaionale existente privind patrimoniul cultural i natural trebuie
mbogite i completate n mod eficace prin mijlocirea unor noi dispoziii referitoare la patrimoniul cultural imaterial,
avnd n vedere necesitatea de a stimula contientizarea, n special n rndul tinerelor generaii, a importanei
patrimoniului cultural imaterial i a salvgardrii sale, considernd c se impune ca i comunitatea internaional s
contribuie, mpreun cu Statele-pri la prezenta Convenie, la salvgardarea acestui patrimoniu, n spiritul cooperrii
i ajutorului mutual, amintind programele UNESCO referitoare la patrimoniul cultural imaterial, mai ales Proclamaia
capodoperelor patrimoniului oral i imaterial al umanitii, lund n consideraie rolul inestimabil al patrimoniului
cultural imaterial ca factor de apropiere, de comunicare i de nelegere ntre fiinele umane, adopt la 17 octombrie
2003 prezenta Convenie.

CAPITOLUL I. Dispoziii generale

Articolul 1. Scopurile Conveniei


Prezenta Convenie are urmtoarele scopuri:
a) salvgardarea patrimoniului cultural imaterial;
b) respectarea patrimoniului cultural imaterial al comunitilor, grupurilor i indivizilor care aparin
acestora;
c) sensibilizarea la nivel local, naional i internaional asupra importanei patrimoniului cultural
imaterial i recunoaterii sale reciproce;
d) cooperarea i asistena internaional.

Articolul 2. Definiii
n sensul prezentei Convenii,
1. Prin patrimoniu cultural imaterial" se nelege: practicile, reprezentrile, expresiile, cunotinele, abilitile
mpreun cu instrumentele, obiectele, artefactele i spaiile culturale asociate acestora, pe care comunitile,
grupurile i, n unele cazuri, indivizii le recunosc ca parte integrant a patrimoniului lor cultural. Acest patrimoniu
cultural imaterial, transmis din generaie n generaie, este recreat n permanen de comuniti i grupuri n funcie
de mediul lor, de interaciunea cu natura i istoria lor, conferindu-le un sentiment de identitate i continuitate, i
contribuind astfel la promovarea respectului fa de diversitatea cultural i creativitatea uman. n sensul prezentei
Convenii, va fi luat n considerare numai patrimoniul cultural imaterial compatibil cu instrumentele internaionale
privind drepturile omului existente i cu exigenele respectului mutual ntre comuniti, grupuri i persoane, i de
dezvoltare durabil;
2. Patrimoniul cultural imaterial, aa cum este definit n paragraful 1 de mai sus, se manifest ndeosebi n
urmtoarele domenii:
1. tradiii i expresii orale, inclusiv limba ca vector al patrimoniului cultural imaterial;
2. artele spectacolului;
3. practici sociale, ritualuri i evenimente festive;
4. cunostine i practici referitoare la natur i la univers;
5. tehnici legate de meteuguri tradiionale.
3. Prin salvgardare se nelege msurile ce vizeaz asigurarea viabilitii patrimoniului cultural imaterial,
cuprinznd identificarea, documentarea, cercetarea, prezervarea, protecia, promovarea, punerea n valoare,
transmiterea, n special prin intermediul educaiei formale i nonformale, precum i revitalizarea diferitelor aspecte
ale acestui patrimoniu;
4. Prin State-pri se nelege Statele care sunt legate prin prezenta Convenie i ntre care aceasta este n
vigoare;
5. Prezenta Convenie se aplic, mutatis mutandis, la teritoriile vizate de articolul 33, care devin Parte la
aceasta, n condiiile precizate n acest articol. Astfel, prin expresia State-pri se nelege n mod egal i aceste
teritorii.

Articolul 3. Relaia cu alte instrumente internaionale


Nicio dispoziie din prezenta Convenie nu poate fi interpretat ca:
a. modificnd statutul sau reducnd nivelul de protecie al bunurilor declarate care aparin patrimoniului
mondial prin Convenia pentru protecia patrimoniului mondial, cultural i natural din 1972, la care un element din
patrimoniul cultural imaterial este direct asociat; sau
b. afectnd drepturile i obligaiile Statelor-pri ce decurg din oricare alt instrument internaional privind
drepturile la proprietate intelectual sau utilizarea de resurse biologice i ecologice, la care acestea sunt Parte.

CAPITOLUL II. Organele Conveniei

Articolul 4. Adunarea general a Statelor-pri


1. Se nfiineaz o adunare general a Statelor-pri, denumit n continuare Adunarea general. Adunarea
general este organul suveran al prezentei Convenii.
2. Adunarea general se ntrunete n sesiune ordinar din 2 n 2 ani. Adunarea general se poate ntruni n
sesiune extraordinar, dac aa hotrte, sau la solicitarea Comitetului interguvernamental pentru salvgardarea
patrimoniului cultural imaterial ori a cel puin unei treimi a Statelor-pri.
3. Adunarea general adopt propriul regulament interior.

Articolul 5. Comitetul interguvernamental pentru salvgardarea patrimoniului cultural imaterial


1. Se nfiineaz pe lng UNESCO Comitetul interguvernamental pentru salvgardarea patrimoniului cultural
imaterial, denumit n continuare Comitet. El este compus din reprezentanii a 18 State-pri, alei de Statele-pri
reunite n cadrul Adunrii generale la data intrrii n vigoare a prezentei Convenii, conform dispoziiilor articolului
34.
2. Numrul Statelor membre n Comitet poate fi majorat la 24, din momentul n care numrul Statelor-pri la
Convenie va ajunge la 50.

Articolul 6. Alegerea i mandatul Statelor membre n Comitet


1. Alegerea Statelor membre n Comitet trebuie s rspund principiilor repartiiei geografice i rotaiei
echitabile.
2. Statele-pri la prezenta Convenie, ntrunite n Adunarea general, aleg Statele membre n Comitet pentru
un mandat de 4 ani.
3. Totui, mandatul a jumtate din Statele membre n Comitet, alese n prima sesiune de alegeri este de numai
2 ani. Aceste State sunt desemnate prin tragere la sori la primele alegeri.
4. Din 2 n 2 ani, Adunarea general procedeaz la rennoirea a jumtate din Statele membre n Comitet.
5. Adunarea general va alege, de asemenea, attea State membre n Comitet, cte vor fi necesare pentru a
completa locurile vacante.
6. Un Stat membru n Comitet nu poate fi ales pentru dou mandate consecutive.
7. Statele membre n Comitet vor desemna, n calitate de reprezentani, persoane calificate n diferitele
domenii ale patrimoniului cultural imaterial.

Articolul 7. Funciile Comitetului


Fr a prejudicia alte atribuii care i sunt conferite prin prezenta Convenie, funciile Comitetului sunt
urmtoarele:
a. promovarea obiectivelor prezentei Convenii, ncurajarea i urmrirea ndeplinirii acestora;
b. acordarea consultanei de nalt specialitate i formularea de recomandri referitor la msurile
privind salvgardarea patrimoniului cultural imaterial;
c. pregtirea i supunerea spre aprobare Adunrii generale a unui proiect privind utilizarea
resurselor Fondului pentru salvgardarea patrimoniului cultural imaterial, n conformitate cu articolul 25;
d. cutarea modalitilor de suplimentare a resurselor proprii i adoptarea n acest sens a msurilor
necesare, n conformitate cu articolul 25;
e. ntocmirea i supunerea spre aprobare Adunrii generale a directivelor operaionale pentru
punerea n practic a prezentei Convenii;
f. examinarea, n conformitate cu articolul 29, a rapoartelor Statelor-pri i elaborarea unui rezumat
destinat Adunrii generale;
g. examinarea cererilor naintate de Statele-pri i, n baza criteriilor de selecie obiective stabilite de
Comitet i aprobate de plenul Adunrii generale, luarea deciziei privind:
- nscrierea pe liste i propunerile prevzute la articolul 16, 17 i 18;
- acordarea de asisten internaional, n conformitate cu articolul 22.

Articolul 8. Metode de lucru ale Comitetului


1. Comitetul rspunde n faa Adunrii generale, creia i va da seam cu privire la toate activitile i deciziile
sale.
2. Comitetul adopt propriul regulament interior cu majoritatea a dou treimi din totalul Membrilor si.
3. Comitetul poate nfiina organe consultative ad hoc, cu caracter temporar, pe care le consider necesare
pentru ndeplinirea sarcinilor sale.
4. Comitetul poate invita la ntrunirile sale orice organism de drept public ori privat sau orice persoan fizic,
de competen recunoscut n diferitele domenii ale patrimoniului cultural imaterial, pentru a le consulta n probleme
specifice.

Articolul 9. Acreditarea organizaiilor consultative


1. Comitetul propune Adunrii generale acreditarea organizaiilor neguvernamentale cu competen
recunoscut n domeniul patrimoniului cultural imaterial. Aceste organizaii vor exercita funcii consultative pe lng
Comitet.
2. Comitetul propune, de asemenea, Adunrii generale criteriile i modalitile acestei acreditri.

Articolul 10. Secretariatul


1. Comitetul este asistat de Secretariatul UNESCO.
2. Secretariatul pregtete ntreaga documentaie pentru Adunarea general i Comitet, precum i proiectul
ordinii de zi a ntrunirilor i urmrete punerea n executare a deciziilor acestora.

CAPITOLUL III. Salvgardarea patrimoniului cultural imaterial la nivel naional

Articolul 11. Rolul Statelor-pri


Fiecare Stat-parte trebuie s:

a. ia msurile necesare pentru asigurarea salvgardrii patrimoniului cultural imaterial existent pe teritoriul
su;
b. n cadrul msurilor de salvgardare, prevzute n paragraful 3 al articolului 2, s identifice i s defineasc
diferitele elemente ale patrimoniului cultural imaterial existent pe teritoriul su, cu participarea comunitilor,
grupurilor i organizaiilor neguvernamentale cunoscute.

Articolul 12. Inventarierea


1. Pentru a asigura identificarea n scopul salvgardrii, fiecare Stat-parte va ntocmi, n funcie de propria
situaie, unul sau mai multe inventare ale patrimoniului cultural imaterial existent pe teritoriul su. Aceste inventare
vor fi actualizate n mod regulat.

2. La prezentarea rapoartelor periodice n faa Comitetului, n conformitate cu articolul 29, fiecare Stat-parte
va furniza informaii relevante cu privire la aceste inventare.

Articolul 13. Alte msuri de salvgardare


n vederea salvgardrii, dezvoltrii i punerii n valoare a patrimoniului cultural imaterial existent pe
teritoriul su, fiecare Stat-parte va face tot posibilul pentru:
1) adoptarea unei politici generale pentru punerea n valoare a funciei patrimoniului cultural imaterial
n societate i pentru a integra salvgardarea acestui patrimoniu n programele planificate;
2) desemnarea sau nfiinarea unuia sau mai multor organisme competente pentru salvgardarea
patrimoniului cultural imaterial prezent pe teritoriul su;
3) sprijinirea studiilor tiinifice, tehnice i artistice, precum i a metodologiilor de cercetare n scopul
salvgardrii efective a patrimoniului cultural imaterial, n special a patrimoniului cultural imaterial aflat n pericol;
4) adoptarea msurilor adecvate de ordin juridic, tehnic, administrativ i financiar, pentru:
a) sprijinirea nfiinrii sau dezvoltrii unor instituii, care s asigure instruirea n gestionarea
patrimoniului cultural imaterial, precum i transmiterea acestui patrimoniu prin intermediul unor forumuri i spaii
destinate reprezentrii i exprimrii sale;
b) asigurarea accesului la patrimoniul cultural imaterial cu respectarea practicilor cutumiare care
guverneaz accesul la aspectele specifice ale acestui patrimoniu;
c) crearea unor instituii de documentare n domeniul patrimoniului cultural imaterial i facilitarea
accesului la acestea.

Articolul 14. Educaie, sensibilizare i consolidarea capacitilor


Fiecare Stat-parte se va strdui ca prin toate mijloacele adecvate:
1) s asigure recunoaterea, respectul i punerea n valoare a patrimoniului cultural imaterial n
societate, n special prin:
a) programe educative, de sensibilizare i de difuzare a informaiilor n rndul publicului, mai ales al
tinerilor;
b) programe educative i de formare specifice n interiorul comunitilor i grupurilor interesate;
c) activiti de consolidare a capacitilor n domeniul salvgardrii patrimoniului cultural imaterial i, n
special, n ceea ce privete gestiunea i cercetarea tiinific; i
d) mijloace neformale de transmitere a cunotinelor;
2) s informeze publicul cu privire la pericolele ce amenin acest patrimoniu, precum i cu privire la
activitile realizate n aplicarea prezentei Convenii;
3) s promoveze educaia privind protejarea spaiilor naturale i a locurilor importante pentru memoria
colectiv, ca elemente indispensabile exprimrii patrimoniului cultural imaterial.

Articolul 15. Participarea comunitilor, grupurilor i indivizilor


n cadrul aciunilor de salvgardare a patrimoniului cultural imaterial, fiecare Stat-parte se va strdui s
asigure o ct mai larg participare posibil a comunitilor, grupurilor i, acolo unde este cazul, a indivizilor care
creeaz, ntrein i transmit acest patrimoniu i s i implice activ n gestionarea acestor activiti.

CAPITOLUL IV. Salvgardarea patrimoniului cultural imaterial la nivel internaional


Articolul 16. Lista reprezentativ a patrimoniului cultural imaterial al umanitii
1. Pentru asigurarea unei mai bune vizibiliti a patrimoniului cultural imaterial, pentru contientizarea
importanei acestuia i pentru ncurajarea unui dialog bazat pe respectarea diversitii culturale, Comitetul, la
propunerea Statelor-pri interesate, va ntocmi, va actualiza i va publica Lista reprezentativ a patrimoniului
cultural imaterial al umanitii.
2. Comitetul va elabora i va supune spre aprobare Adunrii generale criteriile de ntocmire, actualizare i
publicare a Listei reprezentative.

Articolul 17. Lista patrimoniului cultural imaterial care necesit salvgardare


n regim de urgen
1. Pentru a adopta cele mai adecvate msuri de salvgardare, Comitetul va ntocmi, va actualiza i va publica
Lista patrimoniului cultural imaterial care necesit salvgardare n regim de urgen i va nscrie acest patrimoniu pe
lista de solicitri a Statului-parte interesat.
2. Comitetul va elabora i va supune spre aprobare Adunrii generale criteriile de ntocmire, actualizare i
publicare a acestei Liste.
3. n cazuri de extrem urgen criteriile obiective ale creia sunt aprobate de Adunarea general la
propunerea Comitetului, acesta din urm, consultnd Statului-parte interesat, poate nscrie un element din
patrimoniul aflat pe Lista menionat la paragraful 1.

Articolul 18. Programe, proiecte i activiti pentru salvgardarea


patrimoniului cultural imaterial
1. Pe baza propunerilor naintate de Statele-pri i n conformitate cu criteriile stabilite de Comitet,i aprobate
de Adunarea general, Comitetul va selecta periodic i va promova proiecte, programe i activiti cu caracter
naional, subregional i regional, n vederea salvgardrii patrimoniului, care reflect cel mai bine principiile i
obiectivele prezentei Convenii, lund n considerare nevoile speciale ale rilor n curs de dezvoltare.
2. n acest scop, se vor primi, se vor analiza i se vor aproba cererile de asisten internaional formulate de
Statele-pri, n vederea elaborrii propunerilor menionate.
3. Comitetul va nsoi aplicarea unor astfel de programe, proiecte i activiti prin utilizarea celor mai bune
practici, n funcie de modalitile pe care le va determina.

CAPITOLUL V. Cooperarea i asistena internaional

Articolul 19. Cooperarea


1. n sensul prezentei Convenii, cooperarea internaional cuprinde, n mod special, schimbul de informaii i
de experien, iniiative comune, precum i crearea unui mecanism de asisten pentru Statele-pri n eforturile lor
pentru salvgardarea patrimoniului cultural imaterial.
2. Fr a nclca prevederile legislaiei naionale, dreptul i practicile cutumiare, Statele-pri recunosc faptul
c salvgardarea patrimoniului cultural imaterial este n interesul general al umanitii i se angajeaz, n acest scop, s
coopereze la nivel bilateral, subregional, regional i internaional.

Articolul 20. Obiectivele asistenei internaionale


Asistena internaional poate fi acordat pentru urmtoarele obiective:
a) salvgardarea patrimoniului cultural imaterial nscris n Lista patrimoniului cultural imaterial care
necesit salvgardare n regim de urgen;
b) pregtirea inventarelor.conform articolului 11 i 12;
c) sprijinirea programelor, proiectelor i activitilor derulate la nivel naional, subregional i regional de
salvgardare a patrimoniului cultural imaterial;
d) orice alte obiective pe care Comitetul le va considera necesare.

Articolul 21. Forme de asisten internaional


Asistena acordat de Comitet unui Stat-parte este reglementat de directivele operaionale prevzute la
articolul 7 i prin acordul avut n vedere n articolul 24, i poate lua urmtoarele forme:
a) studii referitoare la diferite aspecte ale salvgardrii;
b) servicii oferite de experi i de alte persoane cu experien practic;
c) formarea ntregului (oricrui) personal necesar;
d) elaborarea de msuri normative sau altele asemenea;
e) crearea i utilizarea infrastructurilor;
f) furnizarea de echipament i de cunotine de specialitate;
g) alte forme de asisten financiar i tehnic, incluznd, acolo unde este cazul, acordarea de credite cu
dobnd mic i de donaii.

Articolul 22. Condiiile n care se acord asisten internaional


1. Comitetul va stabili procedura de examinare a cererilor pentru acordarea asistenei internaionale i va
determina elementele pe care trebuie s le conin, cum ar fi msurile avute n vedere, interveniile necesare i
evaluarea costurilor.
2. n caz de urgen, cererea de asisten va fi examinat cu prioritate de ctre Comitet.
3. Pentru luarea unei decizii, Comitetul va efectua studiile i consultrile pe care le va considera necesare.

Articolul 23. Cererile de asisten internaional


1. Fiecare Stat-parte poate prezenta Comitetului o cerere de asisten internaional pentru salvgardarea
patrimoniului cultural imaterial existent pe teritoriul su.
2. O astfel de cerere poate fi prezentat n comun de dou sau mai multe State-pri.
3. Cererea trebuie s cuprind informaia prevzut n articolul 22, paragraful 1, mpreun cu documentaia
necesar.

Articolul 24. Rolul Statelor-pri beneficiare


1. n conformitate cu prevederile prezentei Convenii, asistena internaional acordat se realizeaz n baza
unui acord ntre Statul-parte beneficiar i Comitet.
2. Ca regul general, Statul-parte beneficiar trebuie s participe, n limita resurselor proprii, la costurile
msurilor de salvgardare pe care le furnizeaz asistena internaional.
3. Statul-parte beneficiar va remite Comitetului un raport cu privire la utilizarea asistenei acordate pentru
salvgardarea patrimoniului cultural imaterial.

CAPITOLUL VI. Fondul pentru salvgardarea patrimoniului cultural imaterial

Articolul 25. Natura i resursele Fondului pentru salvgardarea


patrimoniului cultural imaterial
1. Se creeaz Fondul pentru salvgardarea patrimoniului cultural imaterial, denumit n continuare Fondul.
2. Fondul este constituit ca fond de depozit (cu destinaie special, n.n.), conform dispoziiilor Regulamentului
financiar al UNESCO.
3. Resursele Fondului sunt formate din:
a. contribuiile Statelor-pri;
b. fondurile alocate cu aceast destinaie de Conferina general a UNESCO;
c. vrsminte, donaii sau legate care vor putea fi fcute de ctre:
i. alte state;
ii. organizaii i programe din sistemul Naiunilor Unite, n special
Programul Naiunilor Unite pentru Dezvoltare, i alte organizaii internaionale;
iii. organisme publice sau private ori persoane fizice;
d. orice dobnzi produse de resursele Fondului;
e. produsul colectelor i ncasrilor de la manifestrile organizate n beneficiul Fondului;
f. toate celelalte resurse autorizate de regulamentul Fondului pe care l va elabora Comitetul.
4. Folosirea resurselor de ctre Comitet va fi decis pe baza liniilor directoare formulate de Adunarea
general.
5. Comitetul poate s accepte contribuii i alte forme de asisten, care s fie folosite n scopuri generale sau
specifice, pentru proiecte speciale, cu condiia ca aceste proiecte s fi fost aprobate de Comitet.
6. Contribuiile aduse la Fond nu pot fi nsoite de nicio condiie politic, economic sau de alt natur care s
fie incompatibil cu obiectivele prezentei Convenii.

Articolul 26. Contribuiile Statelor-pri la Fond


1. Fr a renuna la orice alt contribuie voluntar complementar, Statele-pri la prezenta Convenie se
angajeaz s verse n Fond, cel puin la fiecare 2 ani, contribuii a cror cuantum, calculat dup un procentaj uniform
aplicabil la toate Statele-pri, va fi hotrt de Adunarea general. Aceast hotrre a Adunrii generale va fi luat cu
majoritatea Statelor-pri prezente i votante, care nu au fcut declaraia menionat la paragraful 2. Contribuia
obligatorie a Statelor-pri nu va putea depi n niciun caz 1% din contribuia lor la bugetul ordinar al UNESCO.
2. Totui, orice Stat-parte la care se refer articolul 32 sau 33 poate, n momentul depunerii instrumentelor sale
de ratificare, de acceptare sau de aderare, s declare c nu se consider legat de prevederile paragrafului 1.
3. Un Stat-parte la prezenta Convenie, care a fcut declaraia menionat la paragraful 2, poate oricnd s-i
retrag respectiva declaraie, notificnd aceasta directorului general al UNESCO. Totui, retragerea declaraiei nu va
avea efect asupra contribuiei obligatorii datorate de acest Stat dect ncepnd de la data deschiderii sesiunii
urmtoare a Adunrii generale.
4. Pentru ca acest Comitet s fie n msur s-i prevad operaiunile ntr-un mod eficace, contribuiile
Statelor-pri la prezenta Convenie, care au fcut declaraia menionat n paragraful 2, trebuie vrsate n mod
regulat, cel puin la fiecare 2 ani, i nu vor trebui s fie inferioare contribuiilor pe care ar fi trebuit s le depun dac
ar fi fost legate de prevederile paragrafului 1.
5. Orice Stat-parte la prezenta Convenie, care a ntrziat cu plata contribuiei sale obligatorii sau voluntare
pentru anul n curs i pentru anul civil care l-a precedat, nu este eligibil n Comitet, aceast prevedere neaplicndu-se
la prima alegere. Mandatul unui astfel de Stat care este deja membru n Comitet va expira n momentul oricrei
alegeri prevzute n articolul 6.

Articolul 27. Contribuii voluntare suplimentare la Fond


Statele-pri care doresc s verse contribuii voluntare, pe lng cele aflate sub incidena articolului 26, vor
informa, n cel mai scurt timp posibil, Comitetul, astfel nct s-i permit s-i planifice activitile n consecin.

Articolul 28. Campaniile internaionale de colectare de fonduri


n msura n care este posibil, Statele-pri i vor da concursul la campaniile internaionale de colecte
organizate n beneficiul Fondului, sub auspiciile UNESCO.

CAPITOLUL VII. Rapoartele

Articolul 29. Rapoartele Statelor-pri


Statele-pri vor prezenta Comitetului, n forma i conform periodicitii stabilite de acesta din urm, rapoarte
asupra dispoziiilor legislative, reglementrilor sau altor msuri luate pentru punerea n practic a prezentei
Convenii.

Articolul 30. Rapoartele Comitetului


1. Pe baza activitii sale i a rapoartelor Statelor-pri menionate n articolul 29, Comitetul va prezenta un
raport la fiecare sesiune a Adunrii generale.
2. Raportul va fi adus la cunotin Conferinei generale a UNESCO.

CAPITOLUL VIII. Clauze tranzitorii

Articolul 31. Relaia cu Proclamaia capodoperelor patrimoniului oral i imaterial al umanitii


1. Comitetul va include n Lista reprezentativ a patrimoniului cultural imaterial al umanitii elementele
proclamate "Capodopere ale patrimoniului oral i imaterial al umanitii" nainte de intrarea n vigoare a prezentei
Convenii.
2. Includerea acestor elemente n Lista reprezentativ a patrimoniului cultural imaterial al umanitii nu va
modifica n niciun fel criteriile pentru viitoarele nscrieri, n conformitate cu articolul 16, paragraful 2.
3. Nicio alt proclamaie nu va fi fcut dup intrarea n vigoare a prezentei Convenii.
CAPITOLUL IX. Dispoziii finale
Articolul 32. Ratificarea, acceptarea sau aprobarea
1. Prezenta Convenie va fi naintat spre ratificare, acceptare sau aprobare Statelor membre ale UNESCO,
conform procedurilor lor constituionale respective.
2. Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare vor fi depuse Directorului general al UNESCO.

Articolul 33. Aderarea


1. Prezenta Convenie este deschis aderrii oricrui stat care nu este membru al UNESCO, invitat s adere la
ea de ctre Conferina general a UNESCO.
2. Prezenta Convenie este deschis n mod egal i aderrii teritoriilor care se bucur de autoguvernare
complet, recunoscute ca atare de Organizaia Naiunilor Unite, dar care nu au accedat la independena deplin
conform Rezoluiei 1.514 (XV) a Adunrii generale, i care au competen n problemele la care se refer prezenta
Convenie.
3. Instrumentele de aderare se depun Directorului general al UNESCO.

Articolul 34. Intrarea n vigoare


Prezenta Convenie va intra n vigoare dup 3 luni de la data depunerii celui de-al 30-lea instrument de
ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, dar numai pentru statele care vor fi depus instrumentele
respective de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare la aceast dat ori la o dat anterioar. Prezenta
Convenie va intra n vigoare pentru orice alt stat dup 3 luni de la depunerea instrumentului su de ratificare, de
acceptare, de aprobare sau de aderare.

Articolul 35. Regimuri constituionale federative sau neunitare


Prevederile care urmeaz se aplic Statelor-pri la prezenta Convenie, care au un sistem constituional
federativ sau neunitar:
a. n ceea ce privete prevederile prezentei Convenii, a cror aplicare necesit o aciune legislativ a
puterii legislative federale sau centrale, obligaiile guvernului federal sau central vor fi aceleai ca acele ale Statelor-
pri care nu sunt state federative;
b. n ceea ce privete prevederile prezentei Convenii ale cror aplicare necesit o aciune legislativ a
fiecruia dintre statele, rile, provinciile sau cantoanele constitutive, care nu sunt, n virtutea sistemului
constituional al federaiei, obligate s ia msuri legislative, guvernul federal va aduce, cu avizul su favorabil,
respectivele prevederi la cunostin autoritilor competente ale statelor, rilor, provinciilor sau cantoanelor, pentru
adoptare.

Articolul 36. Denunarea


1. Fiecare dintre Statele-pri poate denuna prezenta Convenie.
2. Denunarea va fi notificat printr-un instrument scris, depus la directorul general al UNESCO.
3. Denunarea va intra n vigoare la 12 luni de la primirea instrumentului de denunare. Ea nu va modifica cu
nimic obligaiile financiare asumate de Statul-parte care face denunarea, pn la data la care retragerea intr n
vigoare.

Articolul 37. Funciile depozitarului


Directorul general al UNESCO, n calitate de depozitar al prezentei Convenii, va informa Statele membre ale
Organizaiei, Statele nemembre menionate n articolul 33, precum i Organizaia Naiunilor Unite referitor la
depunerea tuturor instrumentelor de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, menionate n articolul 32 i
33, i privitor la denunurile prevzute la articolul 36.

Articolul 38. Amendamente


1. Orice Stat-parte poate propune amendamente la prezenta Convenie, prin comunicare n scris, adresat
Directorului general. Directorul general va transmite aceast comunicare tuturor Statelor-pri. Dac, n urmtoarele 6
luni de la data transmiterii comunicrii, cel puin jumtate din numrul Statelor-pri rspunde favorabil acestei
cereri, Directorul general va prezenta propunerea la urmtoarea sesiune a Adunrii generale pentru discuii i
eventuala adoptare.
2. Amendamentele se adopt cu majoritatea a dou treimi din numrul Statelor-pri prezente i participante
la vot.
3. Odat adoptate, amendamentele la prezenta Convenie sunt naintate Statelor-pri pentru ratificare,
acceptare, aprobare sau adeziune.
4. Pentru Statele-pri care au ratificat, acceptat, aprobat sau aderat la acestea, amendamentele la prezenta
Convenie intr n vigoare la 3 luni dup depunerea instrumentelor, la care se face referire n paragraful 3, de ctre
dou treimi din numrul Statelor-pri. n continuare, pentru fiecare Stat-parte care ratific, accept, aprob un
amendament sau ader la acesta, amendamentul intr n vigoare la 3 luni dup data depunerii de ctre Statul-parte a
instrumentelor de ratificare, de acceptare, de aprobare ori de aderare.
5. Procedura stabilit n paragrafele 3 i 4 nu se aplic la amendamentele aduse la Articolul 5 relativ la
numrul Statelor membre n Comitet. Aceste amendamente vor intra n vigoare la data la care au fost adoptate.
6. Un stat care devine parte la prezenta Convenie dup intrarea n vigoare a amendamentelor n conformitate
cu paragraful 4 i care nu manifest o intenie diferit este considerat:
a) Parte la prezenta Convenie, aa cum a fost amendat; i
b) Parte la prezenta Convenie, neamendat n legtur cu orice alt Stat-parte care nu este obligat prin aceste
amendamente.

Articolul 39. Textele valabile


Prezenta Convenie a fost redactat n limbile englez, arab, chinez, spaniol, francez i rus, toate cele
ase texte fiind n mod egal autentice.

Articolul 40. nregistrarea


n conformitate cu articolul 120 din Carta Naiunilor Unite, prezenta Convenie va fi nregistrat la
Secretariatul Organizaiei Naiunilor Unite, la cererea Directorului general al UNESCO.
8. Convenia privind protecia i promovarea diversitii expresiilor culturale
(20 octombrie 2005)

Conferina General a Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur, ntrunit la Paris n
cea de-a 33-a sesiune a sa, ntre 3 i 21 octombrie 2005, afirmnd c diversitatea cultural este o caracteristic definitorie
a umanitii, contientiznd faptul c diversitatea cultural constituie un patrimoniu comun al umanitii i trebuie
ocrotit i pstrat n beneficiul tuturor, fiind contient c diversitatea cultural creaz o lume variat i divers care
mrete numrul opiunilor i mbogete capacitile i valorile umane i, prin urmare, este principalul resort al
dezvoltrii durabile a comunitilor, popoarelor i naiunilor, reamintind c diversitatea cultural, nfloritoare n
cadrul democraiei, toleranei, justiiei sociale i respectului reciproc dintre popoare i culturi, este indispensabil
pentru pacea i securitatea la nivel local, naional i internaional, celebrnd importana diversitii culturale pentru
deplina nfptuire a drepturilor omului i a libertilor fundamentale proclamate prin Declaraia Universal a
Drepturilor Omului i prin alte instrumente universal recunoscute, subliniind nevoia de a ncorpora cultura ca element
strategic al politicilor de dezvoltare naionale i internaionale, precum i al cooperrii internaionale pentru
dezvoltare, i lund n considerare, de asemenea, Declaraia Mileniului a Naiunilor Unite (2000), care pune accent, n
special, asupra eradicrii srciei, lund n considerare c n timp i n spaiu cultura ia forme diverse i c aceast
diversitate este ntruchipat de unicitatea i pluralitatea identitilor i a expresiilor culturale ale popoarelor i a
societilor care formeaz umanitatea, recunoscnd importana cunotinelor tradiionale ca surs de bogie
material i intangibil i, n special, a sistemelor de cunotine ale popoarelor indigene, contribuia pozitiv a
acestora la dezvoltarea durabil, precum i nevoia de protejare i promovare adecvat a acestora, recunoscnd nevoia
de a lua msuri pentru protejarea diversitii expresiilor culturale, inclusiv a coninutului acestora, n special n
situaiile n care expresiile culturale pot fi ameninate de posibilitatea unei grave prejudicieri sau a dispariii, subliniind
importana culturii pentru coeziunea social n general i, n particular, potenialul su de ntrire a statutului i
rolului femeii n societate, fiind contient c diversitatea cultural este consolidat de libera circulaie a ideilor i este
alimentat de schimburile i interaciunile constante dintre culturi, reafirmnd c libertatea de gndire, exprimare i
informare, precum i diversitatea media permit expresiilor culturale s nfloreasc n interiorul societilor,
recunoscnd c diversitatea expresiilor culturale, incluznd expresiile culturale tradiionale, este un factor important
care permite indivizilor i popoarelor s i exprime i s i mprteasc ideile i valorile, reamintind c diversitatea
lingvistic este un element fundamental al diversitii culturale i subliniind rolul fundamental pe care l joac
educaia n protejarea i promovarea expresiilor culturale, cunoscnd importana vitalitii culturilor, inclusiv pentru
persoanele care aparin minoritilor i popoarelor indigene, astfel cum se manifest n libertatea lor de a-i crea,
disemina i distribui expresiile culturale tradiionale i de a avea acces la acestea, cu scopul de a beneficia de acestea
pentru propria lor dezvoltare, evideniind rolul vital al interaciunii i creativitii culturale, care mbogesc i
rennoiesc expresiile culturale i ntresc rolul jucat de cei implicai n dezvoltarea culturii pentru progresul societii
n general, recunoscnd importana drepturilor de proprietate intelectual n susinerea celor implicai n creaia
cultural, fiind convins c activitile, bunurile i serviciile culturale au att un caracter economic, ct i un caracter
cultural, deoarece propag identiti, valori i semnificaii, i de aceea nu trebuie tratate ca avnd exclusiv valoare
comercial, lund n considerare c procesele de globalizare, care au fost facilitate de dezvoltarea rapid a tehnologiilor
informaiei i comunicaiei, permit condiii fr precedent pentru ntrirea legturilor dintre culturi, ele reprezentnd,
de asemenea, o provocare pentru diversitatea cultural, n special din punctul de vedere al riscurilor de apariie a
dezechilibrelor dintre rile bogate i cele srace, contient c mandatul specific al UNESCO de a asigura respectul
pentru diversitatea culturilor i de a recomanda acele acorduri internaionale care pot fi necesare pentru a promova
libera circulaie a ideilor prin cuvinte i imagini, referindu-se la prevederile instrumentelor internaionale adoptate de
UNESCO, n legtur cu diversitatea cultural i exercitarea drepturilor culturale i, n special, la Declaraia
Universal a Diversitii Culturale din anul 2001, adopt prezenta Convenie la data de 20 octombrie 2005.

Capitolul I. Obiective i principii directoare

Articolul 1. Obiective
Obiectivele prezentei Convenii sunt:
a. s protejeze i s promoveze diversitatea expresiilor culturale;
b. s creeze condiiile pentru mbogirea culturilor i interaciunea liber a acestora ntr-o manier
reciproc benefic;
c. s ncurajeze dialogul dintre culturi pentru a asigura n lume schimburi culturale mai largi i
echilibrate, n favoarea respectului intercultural i a unei culturi a pcii;
d. s cultive interculturalitatea pentru a dezvolta interaciunea cultural n spiritul construirii de puni
ntre popoare;
e. s promoveze respectul pentru diversitatea expresiilor culturale i s cultive nelegerea valorii
acesteia la nivel local, naional i internaional;
f. s reafirme importana legturii dintre cultur i dezvoltare pentru toate rile, n special pentru rile
n curs de dezvoltare, i s sprijine aciunile ntreprinse la nivel naional i internaional, pentru a asigura
recunoaterea adevratei valori a acestei legturi;
g. s acorde recunoatere naturii distincte a activitilor, bunurilor i serviciilor culturale ca vehicule ale
identitii, valorilor i semnificaiilor;
h. s reafirme drepturile suverane ale Statelor n ceea ce privete pstrarea, adoptarea i implementarea
politicilor i msurilor pe care le consider potrivite pentru a proteja i a promova diversitatea expresiilor culturale pe
teritoriile proprii;
i. s ntreasc cooperarea i solidaritatea internaional n spiritul parteneriatului, n special n vederea
ntririi capacitii statelor n curs de dezvoltare pentru a proteja i a promova diversitatea expresiilor culturale.

Articolul 2. Principii directoare


1. Principiul respectului pentru drepturile omului i libertile fundamentale. Diversitatea cultural poate fi
protejat i promovat numai dac sunt garantate drepturile omului i libertile fundamentale, cum ar fi libertatea de
exprimare, informare i comunicare, precum i abilitatea persoanelor de a alege expresiile culturale. Nimeni nu poate
invoca prevederile prezentei Convenii pentru a nclca drepturile omului i libertile fundamentale consfinite n
Declaraia Universal a Drepturilor Omului sau garantate de dreptul internaional ori pentru a limita sfera de aplicare
a acestora.
2. Principiul suveranitii. n conformitate cu Carta Naiunilor Unite i cu principiile dreptului internaional,
Statele au dreptul suveran de a adopta msuri i politici pentru protejarea i promovarea diversitii expresiilor
culturale pe teritoriile proprii.
3. Principiul demnitii egale i al respectului pentru toate culturile. Protejarea i promovarea diversitii
expresiilor culturale presupun recunoaterea demnitii egale i a respectului pentru toate culturile, inclusiv pentru
culturile persoanelor aparinnd minoritilor i popoarelor indigene.
4. Principiul solidaritii i al cooperrii internaionale. Cooperarea i solidaritatea internaional trebuie s
aib drept scop acordarea posibilitii ca rile, n special rile n curs de dezvoltare, s creeze i s ntreasc
propriile mijloace de expresie cultural, inclusiv propriile industrii culturale, indiferent dac acestea sunt n curs de
apariie sau exist deja la nivel local, naional i internaional.
5. Principiul complementaritii aspectelor economice i culturale ale dezvoltrii. ntruct cultura este unul
dintre principalele resorturi ale dezvoltrii, aspectele culturale ale dezvoltrii sunt la fel de importante ca i aspectele
economice, la care indivizii i popoarele au dreptul fundamental s participe i de care s se bucure.
6. Principiul dezvoltrii durabile. Diversitatea cultural este un beneficiu important al indivizilor i al
societilor. Protejarea, promovarea i pstrarea diversitii culturale reprezint cerine eseniale pentru dezvoltarea
durabil n beneficiul generaiilor prezente i viitoare.
7. Principiul accesului echitabil. Accesul echitabil la o gam larg i diversificat de expresii culturale din
toat lumea i accesul culturilor la mijloacele de expresie i diseminare constituie elemente importante pentru
mbogirea diversitii culturale i ncurajarea nelegerii reciproce.
8. Principiul deschiderii i al echilibrului. Cnd Statele adopt msuri pentru a sprijini diversitatea
expresiilor culturale, trebuie s caute s promoveze, prin modaliti adecvate, deschiderea ctre alte culturi ale lumii
i s se asigure c aceste msuri sunt adecvate obiectivelor urmrite prin prezenta Convenie.

Capitolul II. Sfera de aplicare

Articolul 3. Sfera de aplicare


Prezenta Convenie se aplic politicilor i msurilor adoptate de Pri n legtur cu protejarea i promovarea
diversitii expresiilor culturale.
Capitolul III. Definiii

Articolul 4. Definiii
n scopul prezentei Convenii, definiiile de mai jos au urmtoarele semnificaii:
1. Diversitatea cultural
Diversitatea cultural se refer la multiplele moduri n care se exprim culturile grupurilor i ale
societilor. Aceste expresii sunt transmise n cadrul i ntre grupuri i societi. Diversitatea cultural se manifest nu
numai prin ci variate de exprimare, sporire i transmitere a patrimoniului cultural prin intermediul varietii
expresiilor culturale, ci i prin diverse moduri de creaie, producie, diseminare, distribuire i utilizare artistic,
indiferent de tehnologiile i de mijloacele folosite pentru acestea.
2. Coninutul cultural
Coninutul cultural se refer la nelesul simbolic, dimensiunea artistic i valorile culturale care au originea
n sau exprim identiti culturale.
3. Expresiile culturale
Expresiile culturale sunt acele expresii care rezult din creativitatea persoanelor, grupurilor i societilor, i
care au coninut cultural.
4. Activitile, bunurile i serviciile culturale
Activitile, bunurile i serviciile culturale se refer la acele activiti, bunuri i servicii care, n momentul n
care sunt considerate drept atribute, utilizri sau finaliti specifice, ntruchipeaz ori transmit expresii culturale,
indiferent de valoarea comercial pe care o pot avea. Activitile culturale pot fi un scop n sine sau pot contribui la
realizarea bunurilor i serviciilor culturale.
5. Industriile culturale
Industriile culturale se refer la industriile ce produc i distribuie bunuri sau servicii culturale, astfel cum
sunt definite n punctul 4 de mai sus.
6. Msurile i politicile culturale
Msurile i politicile culturale se refer la acele msuri i politici ce privesc cultura la nivel local, naional,
regional sau internaional, care sunt fie concentrate asupra culturii ca atare, fie create pentru a avea un efect direct
asupra expresiilor culturale ale persoanelor, grupurilor sau societilor, inclusiv asupra crerii, producerii,
diseminrii, distribuirii i accesului la activitile, bunurile i serviciile culturale.
7. Protejarea
Protejarea nseamn adoptarea msurilor menite s pstreze, s ocroteasc i s sporeasc diversitatea
expresiilor culturale. A proteja nseamn a adopta astfel de msuri.
8. Interculturalitatea
Interculturalitatea se refer la existena i interaciunea echitabil a diverselor culturi i la posibilitatea de a
genera expresii culturale distribuite prin dialog i respect reciproc.

Capitolul IV. Drepturile i obligaii ale prilor

Articolul 5. Reguli generale referitoare la drepturi i obligaii


1. Prile, n conformitate cu Carta Naiunilor Unite, cu principiile dreptului internaional i cu instrumentele
universal recunoscute referitoare la drepturile omului, i reafirm dreptul suveran de a formula i a implementa
politici culturale proprii, i de a adopta msuri pentru protejarea i promovarea diversitii expresiilor culturale, i de
a ntri cooperarea internaional pentru realizarea scopurilor prezentei Convenii.
2. Atunci cnd o Parte implementeaz politici i ia msuri pentru a proteja i a promova diversitatea
expresiilor culturale pe teritoriile proprii, politicile i msurile Prii respective trebuie s respecte prevederile
prezentei Convenii.

Articolul 6. Drepturile prilor la nivel naional


1. n interiorul cadrului propriilor msuri i a politicilor culturale, astfel cum sunt definite n Articolul 4,
punctul 6, i lund n considerare nevoile i circumstanele particulare proprii, fiecare Parte poate adopta msuri care
s urmreasc protejarea i promovarea diversitii expresiilor culturale n interiorul teritoriului su.
2. Aceste msuri pot include:
a. msuri de reglementare menite s protejeze i s promoveze diversitatea expresiilor culturale;
b. msuri care, ntr-o manier adecvat, ofer oportuniti pentru activitile, bunurile i serviciile
culturale naionale, printre toate celelalte disponibile pe teritoriul naional, pentru a crea, produce, disemina, distribui
i utiliza astfel de activiti, bunuri i servicii naionale, inclusiv prevederi referitoare la limba utilizat pentru astfel
de activiti, bunuri i servicii;
c. msuri menite s ofere un acces efectiv industriilor i activitilor culturale naionale independente la
mijloacele de producie, diseminare i distribuire a activitilor, bunurilor i serviciilor culturale;
d. msuri menite s ofere asisten financiar public;
e. msuri menite s ncurajeze organizaiile nonprofit, precum i instituiile publice i private, artitii i
ali profesioniti din cultur, s dezvolte i s promoveze liberul schimb i circulaia ideilor, expresiilor culturale i
activitilor, bunurilor i serviciilor culturale, i s stimuleze att spiritul creativ, ct i pe cel antreprenorial n cadrul
activitilor acestora;
f. msuri menite s nfiineze i s sprijine instituii publice, dup caz;
g. msuri menite s ocroteasc i s sprijine artitii i alte persoane implicate n crearea de expresii
culturale;
h. msuri menite s intensifice diversitatea media, inclusiv prin servicii publice de radiodifuziune.

Articolul 7. Msuri de promovare a expresiilor culturale


1. Prile depun eforturi pentru a crea pe teritoriile proprii un mediu care s ncurajeze indivizii i grupurile
sociale:
a. s creeze, s produc, s disemineze i s aib acces la propriile expresii culturale, acordnd atenia
cuvenit circumstanelor i nevoilor speciale ale femeilor, precum i ale diferitelor grupuri sociale, inclusiv ale
persoanelor aparinnd minoritilor i popoarelor indigene;
b. s aib acces la diverse expresii culturale din teritoriile proprii i din alte ri ale lumii.
2. De asemenea, Statele-pri depun eforturi s recunoasc importana contribuiei artitilor, a altor persoane
implicate n procesul creativ, a comunitilor culturale i a organizaiilor care sprijin munca acestora, precum i rolul
lor central n creterea diversitii expresiilor culturale.

Articolul 8. Msuri de protejare a expresiilor culturale


1. Fr a aduce atingere prevederilor articolului 5 i 6, un Stat-parte poate stabili existena unor situaii
speciale n care expresiile culturale pe teritoriul su sunt supuse riscului de a disprea, sunt grav ameninate sau se
afl ntr-o alt situaie care necesit o protecie urgent.
2. Prile pot lua toate msurile adecvate pentru a proteja i a pstra expresiile culturale aflate n situaiile
prevzute n alin. 1, ntr-o manier conform prevederilor prezentei Convenii.
3. Prile raporteaz Comitetului interguvernamental, prevzut n articolul 23, toate msurile luate pentru a
face fa exigenelor situaiei, iar acesta va face recomandrile cuvenite.

Articolul 9. Transparena i comunicarea informaiilor


Prile:
a. ofer informaii adecvate, n rapoartele lor, ctre UNESCO, la fiecare 4 ani, privind msurile luate
pentru protejarea i promovarea diversitii expresiilor culturale pe propriile teritorii i la nivel internaional;
b. desemneaz un punct de contact responsabil de comunicarea informaiilor aflate n legtur cu
prezenta Convenie;
c. comunic i schimb informaii referitoare la protejarea i promovarea diversitii expresiilor
culturale.

Articolul 10. Educaie i sensibilizare a publicului


Prile:
a. ncurajeaz i promoveaz nelegerea importanei de a proteja i promova diversitatea expresiilor
culturale, inter alia, prin programe educaionale i de sensibilizare intens a publicului;
b. coopereaz cu celelalte Pri i organizaii internaionale i regionale pentru atingerea obiectivului
prezentului articol;
c. depun eforturi s ncurajeze creativitatea i s consolideze capacitile de producie prin organizarea
de programe educaionale, de instruire i schimb n domeniul industriilor culturale. Aceste msuri trebuie
implementate ntr-o manier care s nu aib un impact negativ asupra formelor tradiionale de producie.

Articolul 11. Participarea societii civile


Prile recunosc rolul fundamental al societii civile n protejarea i promovarea diversitii expresiilor
culturale. Statele-pri ncurajeaz participarea activ a societii civile la eforturile lor de atingere a obiectivelor
prezentei Convenii.

Articolul 12. Promovarea cooperrii internaionale


Prile depun eforturi s consolideze cooperarea lor bilateral, regional i internaional pentru a crea
condiiile favorabile promovrii diversitii expresiilor culturale, acordnd o atenie special situaiilor prevzute n
Articolul 8 i 17, n special pentru:
a. a facilita dialogul Prilor cu privire la politica cultural;
b. a ntri capacitile de management i cele strategice ale sectorului public n cadrul instituiilor
culturale din sectorul public, prin intermediul schimburilor culturale profesionale i internaionale, i prin
mprtirea celor mai bune practici;
c. a rentri parteneriatele cu i ntre societatea civil, cu organizaiile nonguvernamentale i sectorul
privat n scopul dezvoltrii i promovrii diversitii expresiilor culturale;
d. a promova folosirea noilor tehnologii, a ncuraja parteneriatele, n vederea intensificrii nelegerii
culturale i comunicrii informaiilor, precum i a dezvoltrii diversitii expresiilor culturale;
e. a ncuraja ncheierea acordurilor de coproducie i codistribuie.

Articolul 13. Integrarea culturii n dezvoltarea durabil


Prile depun eforturi s integreze cultura n politicile lor de dezvoltare la toate nivelurile, pentru a crea
condiiile favorabile unei dezvoltri durabile i, n acest cadru, s dezvolte aspectele referitoare la protejarea i
promovarea diversitii expresiilor culturale.

Articolul 14. Cooperarea pentru dezvoltare


Prile depun eforturi s sprijine cooperarea pentru o dezvoltare durabil i pentru a reduce srcia, n special
n ceea ce priveste nevoile specifice ale rilor n curs de dezvoltare, n scopul favorizrii emergenei unui sector
cultural dinamic, inter alia, prin urmtoarele msuri:
a) consolidarea industriilor culturale n rile n curs de dezvoltare prin:
(i) crearea i ntrirea capacitilor de producie i distribuie a culturii din rile n curs de
dezvoltare;
(ii) facilitarea accesului mai larg la piaa global i reelele internaionale de distribuie pentru
activitile, bunurile i serviciile culturale proprii;
(iii) permiterea apariiei unor piee locale i regionale viabile;
(iv) adoptarea, acolo unde este posibil, a msurilor adecvate n rile dezvoltate n vederea
facilitrii accesului pe teritoriul lor pentru activitile, bunurile i serviciile culturale din rile n curs de dezvoltare;
(v) acordarea de sprijin pentru munca de creaie i facilitarea mobilitii, n limita posibilitilor,
a artitilor din rile n curs de dezvoltare;
(vi) ncurajarea colaborrii corespunztoare dintre rile dezvoltate i cele n curs de dezvoltare n
domenii precum, inter alia, muzica i filmul;
b) crearea capacitilor prin schimbul de informaii, experien i expertiz, ca i prin instruirea
resurselor umane din rile n curs de dezvoltare din sectoarele public i privat, n legtur cu, inter alia, capacitile
strategice i de management, dezvoltarea i implementarea de politici, promovarea i distribuirea expresiilor
culturale, dezvoltarea microntreprinderilor i a celor mici i mijlocii, utilizarea tehnologiei, precum i transferul i
dezvoltarea de abiliti;
c) transferul de tehnologii prin introducerea de msuri stimulative adecvate pentru transferul de
tehnologii i know-how, n special n domeniile ntreprinderilor i industriilor culturale;
d) sprijin financiar prin:
(i) nfiinarea unui fond internaional pentru diversitate cultural, dup cum este prevzut la
articolul 18;
(ii) oferirea de asisten de dezvoltare n mod oficial, dup caz, inclusiv asisten tehnic, pentru
a stimula i a sprijini creativitatea;
(iii) alte forme de asisten financiar, cum ar fi: mprumuturi cu dobnd mic, subvenii i alte
mecanisme de finanare.

Articolul 15. Aranjamente de colaborare


Prile ncurajeaz dezvoltarea de parteneriate dintre i n cadrul sectorului public i privat i organizaiile
nonprofit, pentru a coopera cu rile n curs de dezvoltare, n vederea ntririi capacitii lor de protejare i promovare
a diversitii expresiilor culturale. Aceste parteneriate inovatoare vor pune accentul, n concordan cu nevoile
practice ale rilor n curs de dezvoltare, pe dezvoltarea continu a infrastructurii, a resurselor umane i a politicilor,
precum i a schimbului de activiti, bunuri i servicii culturale.

Articolul 16. Tratament preferenial pentru rile n curs de dezvoltare


rile dezvoltate faciliteaz schimburile culturale cu rile n curs de dezvoltare prin acordarea unui
tratament preferenial artitilor i altor profesioniti i practicieni din cultur, precum i bunurilor i serviciilor
culturale provenite din rile n curs de dezvoltare, prin intermediul unui cadru legal i instituional adecvat.

Articolul 17. Cooperarea internaional n situaii de ameninare grav


la adresa expresiilor culturale
Prile vor coopera n acordarea de asisten n mod reciproc i, n special, rilor n curs de dezvoltare, n
situaiile prevzute la articolul 8.

Articolul 18. Fondul internaional pentru diversitate cultural


1. Prin prezenta Convenie este nfiinat un fond internaional pentru diversitate cultural, denumit n
continuare Fondul.
2. Fondul este constituit ca fond de depozit, n conformitate cu regulamentele financiare ale UNESCO.
3. Resursele Fondului constau din:
a. contribuii voluntare efectuate de Pri;
b. fonduri alocate n acest scop de Conferina General a UNESCO;
c. contribuii, daruri sau donaii din partea altor state, organizaii i programe din sistemul Naiunilor
Unite, din partea altor organizaii regionale ori internaionale, precum i din partea unor persoane fizice sau
organisme publice ori private;
d. orice dobnd aferent resurselor Fondului;
e. fonduri strnse prin colecte i ncasri n cadrul evenimentelor organizate n beneficiul Fondului;
f. orice alt resurs autorizat de regulamentele Fondului.
4. Utilizarea resurselor Fondului se decide de ctre un Comitet interguvernamental, pe baza directivelor
stabilite de Conferina Prilor, prevzut n articolul 22.
5. Comitetul interguvernamental poate accepta contribuii i alte forme de asisten, n scopuri generale i
speciale, n legtur cu proiecte specifice, dac aceste proiecte au fost aprobate de Comitetul respectiv.
6. Contribuiile aduse la Fond nu pot fi nsoite de nicio condiie politic, economic sau de alt natur, care
este incompatibil cu obiectivele prezentei Convenii.
7. Prile depun eforturi s ofere regulat contribuii voluntare, n scopul implementrii prezentei Convenii.

Articolul 19. Schimbul, analiza i diseminarea informaiilor


1. Prile consimt s schimbe informaii i s pun n comun expertiza referitoare la colectarea datelor i
statisticile despre diversitatea expresiilor culturale, precum i despre cele mai bune practici referitoare la protejarea i
promovarea acestora.
2. UNESCO va facilita colectarea, analiza i diseminarea tuturor informaiilor, statisticilor i celor mai bune
practici, prin folosirea mecanismelor existente n cadrul Secretariatului.
3. De asemenea, UNESCO va nfiina i va actualiza o baz de date despre diferite sectoare i organizaii
guvernamentale, private i nonprofit, implicate n domeniul expresiilor culturale.
4. Pentru a facilita colectarea datelor, UNESCO va acorda o atenie special crerii capacitii i mbuntirii
expertizei pentru Prile care nainteaz o cerere pentru o astfel de asisten.
5. Colectarea informaiilor, identificate n prezentul articol, va completa informaiile colectate n conformitate
cu prevederile articolului 9.

Capitolul V. Raporturi cu alte instrumente

Articolul 20. Raportul cu alte tratate sprijin reciproc, complementaritate i nesubordonare


1. Prile recunosc c i vor ndeplini cu bun-credin obligaiile, care le revin potrivit prezentei Convenii, i
conform tuturor celorlalte tratate la care sunt Pri. Prin urmare, fr a subordona prezenta Convenie oricrui alt
tratat:
a. Statele-pri vor dezvolta sprijinul reciproc dintre prezenta Convenie i celelalte tratate la care sunt
Pri; i
b. atunci cnd interpreteaz i aplic alte tratate la care sunt Pri, sau atunci cnd i asum alte
obligaii internaionale, Prile vor lua n considerare prevederile relevante din prezenta Convenie.
2. Nicio prevedere din prezenta Convenie nu va fi interpretat n sensul modificrii drepturilor i obligaiilor
Statelor-pri, pe care acestea le au n cadrul oricror alte tratate la care sunt Pri.

Articolul 21. Consultarea i coordonarea internaional


Prile se angajeaz s promoveze obiectivele i principiile prezentei Convenii n alte forumuri internaionale.
n acest scop, Prile se vor consulta reciproc, dup caz, avnd n vedere aceste obiective i principii.

Capitolul VI. Organele Conveniei

Articolul 22. Conferina Statelor-pri


1. Va fi nfiinat o conferin a Statelor-pri. Conferina Statelor-pri va fi organul plenar i suprem al
prezentei Convenii.
2. Conferina Statelor-pri se va ntruni n sesiuni ordinare la fiecare 2 ani, n limita posibilitilor, n cadrul
Conferinei Generale a UNESCO. Aceasta se poate ntruni n sesiune extraordinar, dac se decide astfel, sau n cazul
n care Comitetul interguvernamental primete o cerere n acest sens din partea a cel puin unei treimi din numrul
Prilor.
3. Conferina Statelor-pri i adopt propriile reguli de procedur.
4. Funciile Conferinei Statelor-pri sunt, inter alia:
a. alegerea membrilor Comitetului interguvernamental;
b. primirea i examinarea rapoartelor Satelor-pri la prezenta Convenie, transmise de Comitetul
interguvernamental;
c. aprobarea directivelor operaionale pregtite la cererea sa de ctre Comitetul interguvernamental;
d. luarea oricror alte msuri pe care le consider necesare pentru ndeplinirea obiectivelor prezentei
Convenii.

Articolul 23. Comitetul interguvernamental


1. n cadrul UNESCO se nfiineaz un Comitet interguvernamental pentru protejarea i promovarea
diversitii expresiilor culturale, denumit n continuare Comitet interguvernamental. Acesta este compus din
reprezentanii a 18 State-pri la Convenie, alei pentru un mandat de 4 ani de ctre Conferina Statelor-pri, la data
intrrii n vigoare a prezentei Convenii, potrivit articolului 29.
2. Comitetul interguvernamental se ntrunete anual.
3. Comitetul interguvernamental funcioneaz sub autoritatea i ndrumarea Conferinei Statelor-pri i va
rspunde n faa acesteia.
4. Numrul membrilor Comitetului interguvernamental va crete la 24 din momentul n care numrul Prilor
la Convenie va ajunge la 50.
5. Alegerea membrilor Comitetului interguvernamental se va face pe baza principiului reprezentrii
geografice echitabile i pe baza principiului rotaiei.
6. Fr aduce atingere altor responsabiliti conferite de prezenta Convenie, funciile Comitetului
interguvernamental sunt:
a. s promoveze obiectivele prezentei Convenii i s ncurajeze, i s monitorizeze implementarea
acestora;
b. s ntocmeasc i s nainteze spre aprobare Conferinei Statelor-pri, la cererea acesteia,
directivele operaionale pentru implementarea i aplicarea prevederilor Conveniei;
c. s transmit Conferinei Satelor-pri rapoartele Prilor la Convenie, mpreun cu propriile
comentarii i cu un rezumat al coninutului acestora;
d. s fac recomandri adecvate pentru a fi luate n vedere n situaiile supuse ateniei sale de ctre
Prile la Convenie, n conformitate cu prevederile relevante ale acesteia, n special cu cele ale articolului 8;
e. s creeze proceduri i alte mecanisme de consultare menite s promoveze obiectivele i principiile
prezentei Convenii n cadrul altor forumuri internaionale;
f. s ndeplineasc orice alt sarcin, la cererea Conferinei Statelor-pri.
7. Comitetul interguvernamental, n conformitate cu propriile reguli de procedur, poate invita n orice
moment organizaii private sau publice, sau persoane fizice n vederea participrii la ntrunirile sale, pentru a fi
consultate asupra unor aspecte specifice.
8. Comitetul interguvernamental va pregti i va nainta Conferinei Statelor-pri, spre aprobare, propriile
reguli de procedur.

Articolul 24. Secretariatul UNESCO


1. Organele Conveniei sunt asistate de Secretariatul UNESCO.
2. Secretariatul UNESCO ntocmete documentaia Conferinei Statelor-pri i a Comitetului
interguvernamental, precum i agenda ntrunirilor acestora, sprijin implementarea deciziilor luate de ctre acestea i
raporteaz cu privire la respectiva implementare.

Capitolul VII. Clauze finale

Articolul 25: Soluionarea diferendelor


1. n cazul unui diferend dintre Statele-pri la prezenta Convenie cu privire la interpretarea sau aplicarea
acesteia, Prile caut s soluioneze divergena respectiv prin negociere.
2. Dac Statele-pri implicate nu pot s ajung la un acord prin negociere, acestea, mpreun, pot cuta
bunele consultri ale unei tere Pri sau pot solicita medierea diferendului de ctre o ter Parte.
3. Dac bunele consultri sau medierea nu sunt angajate, ori dac divergena nu este soluionat prin
negociere, bune consultri ori mediere, o Parte poate apela la conciliere n conformitate cu procedura descris n
Anexa la prezenta Convenie. Prile vor lua n considerare, cu bun-credin, propunerea fcut de Comisia de
conciliere n vederea soluionrii diferendului.
4. Fiecare Stat-parte poate, n momentul ratificrii, acceptrii, aprobrii sau aderrii, s declare c nu
recunoate procedura concilierii descris mai sus. Orice Parte care a fcut o astfel de declaraie o poate retrage n orice
moment prin notificarea adresat Directorului general al UNESCO.

Articolul 26. Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea Statelor membre


1. Prezenta Convenie face obiectul ratificrii, acceptrii, aprobrii sau aderrii Statelor membre ale UNESCO,
n concordan cu procedurile lor constituionale respective.
2. Instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare vor fi depuse la Directorul general al UNESCO.

Articolul 27. Aderarea


1. Prezenta Convenie este deschis pentru aderare tuturor statelor care nu sunt membre ale UNESCO, dar
sunt membre ale Organizaiei Naiunilor Unite sau ale oricrei dintre ageniile lor specializate, care sunt invitate de
Conferina general a UNESCO s adere la aceasta.
2. Prezenta Convenie va fi, de asemenea, deschis aderrii pentru teritoriile care se bucur de o
autoguvernare intern deplin, recunoscute ca atare de ctre Organizaia Naiunilor Unite, dar care nu au obinut
independena deplin n concordan cu Rezoluia Adunrii Generale (a ONU, n.n.) 1514 (XV) i care au competene
n domeniile reglementate de prezenta Convenie, inclusiv competene de a deveni Parte la tratate n ceea ce privete
astfel de domenii.
3. Urmtoarele prevederi se aplic organizaiilor de integrare economic regional:
a) prezenta Convenie va fi deschis, de asemenea, aderrii oricrei organizaii de integrare economic
regional care, cu excepiile prevzute mai jos, va fi obligat pe deplin de prevederile Conveniei n acelai mod ca i
Statele-pri;
b) n cazul n care, unul sau mai multe state membre ale unei asemenea organizaii este, de asemenea,
Parte la prezenta Convenie, organizaia i acest Stat membru sau aceste State membre va/vor decide asupra
responsabilitii lui/lor cu privire la ndeplinirea obligaiilor care i/le revin, potrivit prezentei Convenii. O astfel de
partajare de responsabiliti va ncepe s produc efecte dup ndeplinirea procedurii de notificare, descris n
subparagraful c).
c) Organizaia i Statele membre nu pot s exercite concomitent drepturile acordate prin prezenta
Convenie. n plus, organizaiile de integrare economic regional, n ceea ce privete chestiunile din sfera lor de
competen, i exercit dreptul de a vota cu un numr de voturi egal cu numrul statelor membre ale acestora, care
sunt Pri la prezenta Convenie. O astfel de organizaie nu i va putea exercita dreptul de vot dac oricare dintre
statele sale membre i exercit acest drept i viceversa;
d) o organizaie de integrare economic regional i statul sau statele sale membre, care au convenit
asupra partajrii responsabilitilor, n conformitate cu subparagraful b), va informa Prile cu privire la orice
propunere de partajare de responsabiliti n urmtorul mod:
(i) n instrumentul su de aderare, o astfel de organizaie declar n detaliu partajarea
responsabilitilor proprii n ceea ce privete domeniile guvernate de prezenta Convenie;
(ii) n cazul oricrei modificri ulterioare a respectivelor responsabiliti, organizaia de integrare
economic regional informeaz depozitarul cu privire la orice astfel de propunere de modificare a respectivelor
responsabiliti; depozitarul informeaz, la rndul su, Prile cu privire la o astfel de modificare;
e) se prezum c statele membre ale unei organizaii de integrare economic regional care devin Pri
la prezenta Convenie i pstreaz competenele asupra tuturor domeniilor n legtur cu care depozitarul nu a fost
informat sau nu s-a depus o declaraie expres privind transferul de competen ctre organizaie;
f) organizaie de integrare economic regional nseamn o organizaie constituit de State suverane,
Membre ale Organizaiei Naiunilor Unite sau ale oricrei agenii specializate a acesteia, ctre care aceste State au
transferat competenele referitoare la domeniile guvernate de prezenta Convenie i care a fost pe deplin autorizat,
potrivit procedurilor interne proprii, s devin Parte la Convenie.
4. Instrumentele de aderare se depoziteaz la Directorul general al UNESCO.

Articolul 28. Punct de contact


La data la care devine Parte la prezenta Convenie, fiecare Parte va desemna un punct de contact n
conformitate cu articolul 9.

Articolul 29. Intrarea n vigoare


1. Prezenta Convenie va intra n vigoare la 3 luni dup data depunerii celui de-al treizecilea instrument de
ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, dar numai n ceea ce privete acele state ori organizaii de integrare
economic regional care au depus instrumentele proprii de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare la acea dat
sau nainte de aceasta. Convenia va intra n vigoare n ceea ce priveste orice alt parte la 3 luni dup ce aceasta i
depune propriul instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
2. n scopul prezentului articol, orice instrument depus de o organizaie regional integrat economic nu va fi
luat n considerare, n plus fa de cele depuse de statele membre ale organizaiei.

Articolul 30. Regimuri constituionale federale sau neunitare


Recunoscnd c acordurile internaionale oblig n mod egal Prile, indiferent de sistemele lor
constituionale, urmtoarele prevederi se aplic Prilor care au regimuri constituionale federale sau neunitare:
a. n ceea ce privete prevederile prezentei Convenii, a cror implementare se supune jurisdiciei
legale a puterii legislative federale sau centrale, obligaiile guvernului federal sau central vor fi aceleai ca i n cazul
Prilor care nu sunt state federale;
b. n ceea ce privete prevederile Conveniei, a cror implementare se supune jurisdiciei unor
uniti constituente individuale precum statele, judeele, provinciile sau cantoanele, care nu sunt obligate de sistemul
constituional al federaiei s ia msuri legislative, guvernul federal va informa, dup caz, autoritile competente ale
unitilor constituente precum statele, judeele, provinciile sau cantoanele cu privire la prevederile menionate, cu
recomandarea sa pentru adoptarea acestora.
Articolul 31. Denunare
1. Orice Parte la prezenta Convenie poate denuna prezenta Convenie.
2. Denunarea va fi notificat prin orice instrument scris depus la Directorul general al UNESCO.
3. Denunarea va produce efecte dup 12 luni de la primirea instrumentului de denunare. Denunarea nu va
modifica cu nimic obligaiile financiare ale Prii care denun Convenia pn la data la care retragerea produce
efecte.

Articolul 32. Funciunile depozitarului


Directorul general al UNESCO, n calitate de depozitar al prezentei Convenii, va informa Statele membre ale
Organizaiei, statele care nu sunt membre ale acesteia i organizaiile de integrare economic regional precizate la
articolul 27, precum i Organizaia Naiunilor Unite cu privire la depunerea tuturor instrumentelor de ratificare,
acceptare, aprobare sau aderare prevzute n articolul 26 i 27, precum i cu privire la denunrile prevzute la
articolul 31.

Articolul 33. Amendamente


1. O Parte la prezenta Convenie poate propune amendamente la prezenta Convenie prin comunicare scris
adresat directorului general al UNESCO. Directorul general al UNESCO va transmite aceast comunicare ctre toate
Prile. Dac, n termen de 6 luni de la data distribuirii comunicrii, cel puin jumtate din numrul Prilor rspunde
favorabil solicitrii, Directorul general al UNESCO va prezenta o astfel de propunere urmtoarei sesiuni a Conferinei
Statelor-pri spre dezbatere i eventual adoptare.
2. Amendamentele se adopt cu o majoritate de dou treimi din numrul Prilor prezente i participante la
vot.
3. Odat adoptate, amendamentele la prezenta Convenie sunt transmise Prilor spre ratificare, acceptare,
aprobare sau aderare.
4. Amendamentele la prezenta Convenie vor intra n vigoare pentru Prile care le-au ratificat, acceptat,
aprobat sau aderat dup 3 luni de la depunerea instrumentelor prevzute n alin. 3 al prezentului articol, de ctre
dou treimi din numrul Prilor. Ulterior, un amendament va intra n vigoare pentru Prile care ratific, accept,
aprob sau ader la amendamentul menionat dup 3 luni de la depunerea de ctre Parte a instrumentelor sale de
ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
5. Procedura descris la alin. 3 i 4 nu se aplic amendamentelor la articolul 23, referitoare la numrul
membrilor Comitetului interguvernamental. Aceste amendamente vor intra n vigoare n momentul adoptrii
acestora.
6. Statul sau organizaia de integrare economic regional la care se face referire la articolul 27, care devine
Parte la prezenta Convenie dup intrarea n vigoare a amendamentelor, n conformitate cu alin. 4 al prezentului
articol, n lipsa exprimrii unei intenii diferite, va fi considerat/considerat:
a. Parte la prezenta Convenie astfel cum a fost amendat; i
b. Parte la Convenia nemodificat, n raport cu orice Parte care nu este obligat prin amendamente.

Articolul 34. Texte oficiale


Prezenta Convenie a fost ntocmit n limbile arab, chinez, englez, francez, rus i spaniol, toate cele 6
texte fiind egal autentice.

Articolul 35. nregistrare


n conformitate cu articolul 102 din Carta Naiunilor Unite, prezenta Convenie va fi nregistrat la
Secretariatul Organizaiei Naiunilor Unite, la solicitarea Directorului general al UNESCO.

ANEX. PROCEDURA DE CONCILIERE

Articolul 1. Comisia de conciliere


La cererea uneia dintre Prile aflate ntr-o divergen este creat o Comisie de conciliere. Dac Statele-pri
nu convin altfel, Comisia de conciliere va fi alctuit din 5 membri, cte 2 numii de fiecare Parte implicat i un
Preedinte ales n solidar de aceti Membri.
Articolul 2. Membrii Comisiei de conciliere
n divergenele dintre mai mult de dou Pri, Statele-pri cu interese comune i vor desemna membrii n
Comisia de conciliere n solidar, prin acordul acestora. Atunci cnd dou sau mai multe Pri au interese diferite ori
dac exist un dezacord, chiar dac acestea au acelai interes, Prile i vor desemna membrii separat.

Articolul 3. ntlniri
Dac n termen de dou luni de la data solicitrii de creare a Comisiei de conciliere, nu are loc nicio ntlnire a
Prilor, Directorul general al UNESCO, n cazul n care i se cere acest lucru de ctre Partea care a formulat solicitarea,
va fixa aceste ntlniri ntr-un termen suplimentar de dou luni.

Articolul 4. Preedintele Comisiei de conciliere


Dac nu a fost ales un Preedinte al Comisiei de conciliere n termen de dou luni de la data numirii ultimului
membru al acesteia, Directorul general al UNESCO, dac i se cere aceasta de ctre o Parte, va desemna un Preedinte
n cadrul unui termen suplimentar de dou luni.

Articolul 5. Decizii
Comisia de conciliere va lua deciziile prin votul majoritii Membrilor si. Comisia i va stabili propria
procedur, dac Prile la diferent nu agreeaz altfel. Comisia de conciliere va oferi o propunere de soluionare a
divergenei pe care Statele-pri o vor considera de bun-credin.

Articolul 6. Dezacord
Comisia de conciliere va decide asupra dezacordului cu privire la competena sa. Publicat n Monitorul Oficial
cu numrul 559 din data de 28 iunie 2006
9. Convenia referitor la msurile ce urmeaz a fi luate pentru interzicerea i mpiedicarea
operaiunilor ilicite de import, export i transfer de proprietate ale bunurilor culturale (14 noiembrie
1970)

Conferina general a Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur, reunit la Paris ntre
12 octombrie i 14 noiembrie 1970, n cea de-a XVI-a sesiune a sa, reamintind importana dispoziiilor Declaraiei
privind principiile cooperrii culturale internaionale, adoptat n cea de-a XIV-a sesiune a Conferinei generale,
considernd c schimbul de bunuri culturale ntre popoare, n scopuri stiinifice, culturale i educative, conduce la
aprofundarea cunoaterii civilizaiei umane, mbogete viaa cultural a tuturor popoarelor i nate respectul i
stima mutual ntre naiuni, considernd c bunurile culturale reprezint unul dintre elementele fundamentale ale
civilizaiei i culturii popoarelor care i dobndesc adevrata lor valoare prin cunoaterea precis a originii, istoriei i
contextului n care au aprut, considernd c fiecare Stat are datoria de a proteja patrimoniul constituit din bunurile
culturale care exist pe teritoriul su mpotriva furtului, spturilor arheologice clandestine i exportului ilicit,
considernd c pentru a preveni aceste pericole este indispensabil ca fiecare Stat s fie constient de obligaiile morale ce
i revin cu privire la respectul datorat propriului su patrimoniu cultural, precum i celui al tuturor naiunilor, avnd
n vedere c muzeele, bibliotecile i arhivele, n calitatea lor de instituii culturale, trebuie s vegheze ca alctuirea
coleciilor lor s se ntemeieze pe principii morale universal recunoscute, considernd c operaiunile ilicite de import,
export i transfer de proprietate ale bunurilor culturale mpiedic nelegerea mutual dintre naiuni, pe care
UNESCO are datoria s o favorizeze, recomandnd, printre altele, Statelor interesate, convenii internaionale n acest
scop, considernd c pentru a fi eficace, protecia patrimoniului cultural trebuie s fie organizat att pe plan naional,
ct i pe plan internaional i necesit o strns colaborare ntre State, innd cont de faptul c la Conferina general
UNESCO din 1964 a fost deja adoptat o astfel de recomandare, lund act de noile propuneri privind msurile
necesare pentru interzicerea i mpiedicarea operaiunilor ilicite de import, export i transfer de proprietate ale
bunurilor culturale, problem ce face obiectul punctului 19 al ordinii de zi a sesiunii, dup ce a hotrt, la cea de a XV-
a sesiune a sa, c aceast problem va face obiectul unei convenii internaionale, adopt, astzi, 14 noiembrie 1970,
prezenta Convenie.

Articolul 1
n conformitate cu sensul i scopurile prezentei Convenii, sunt considerate bunuri culturale acele bunuri
religioase sau laice care sunt desemnate de fiecare Stat ca fiind de o importan deosebit pentru arheologie,
preistorie, istorie, literatur, art sau tiin i care fac parte din urmtoarele categorii:
a) colecii i specimene rare de zoologie, botanic, mineralogie i anatomie; obiecte prezentnd interes
paleontologic;
b) bunuri referitoare la istorie, inclusiv istoria tiinei i tehnicii, istoria militar i social, precum i viaa
conductorilor, gnditorilor, savanilor i artitilor naionali, ca i evenimentele de importan naional;
c) obiecte obinute prin cercetri arheologice (autorizate sau clandestine) i descoperiri arheologice;
d) elemente provenind din dezmembrarea monumentelor artistice sau istorice i a siturilor arheologice;
e) obiecte mai vechi de o sut de ani, precum inscripiile, monedele i sigiliile gravate;
f) materialul etnologic;
g) bunurile de interes artistic, i anume:
(i) tablouri, picturi i desene realizate, n ntregime, manual, pe orice suport i din orice material
(excluznd desenele industriale i articolele manufacturate, decorate manual);
(ii) obiecte originale de art monumental i de sculptur, din orice material;
(iii) gravuri, tampe i litografii originale;
(iv) ambalaje i mulaje artistice originale, din orice material;
h) manuscrise rare i incunabule, cri, documente i publicaii vechi de interes deosebit (istoric, artistic,
tiinific, literar etc.), singulare sau aparinnd unor colecii;
i) mrci potale, timbre fiscale i analoage, singulare sau n colecii;
j) arhive, inclusiv arhive fotografice, fonografice i cinematografice;
k) piese de mobilier avnd peste o sut de ani vechime i instrumente muzicale vechi.

Articolul 2
1. Statele Pri la prezenta Convenie recunosc c operaiunile ilicite de import, export i transfer de
proprietate ale bunurilor culturale constituie una din cauzele principale ale srcirii patrimoniului cultural al rilor
de origine ale acestor bunuri i c o colaborare internaional constituie unul dintre mijloacele cele mai eficace de
protejare a bunurilor culturale respective mpotriva tuturor pericolelor care decurg din aceste practici.
2. n acest scop, Statele-pri la prezenta Convenie se angajeaz s combat aceste practici prin toate
mijloacele de care dispun, n principal, i mai ales suprimndu-le cauzele, oprindu-le desfurarea i ajutnd la
efectuarea reparaiilor care se impun.

Articolul 3
Sunt considerate ilicite acele operaiuni de import, export i transfer de proprietate ale bunurilor culturale
efectuate contrar dispoziiilor adoptate de Statele-pri, n virtutea prezentei Convenii.

Articolul 4
Statele-pri la prezenta Convenie recunosc c, n termenii i potrivit scopurilor acestei Convenii, fac parte
din patrimoniul cultural al fiecrui Stat bunurile culturale aparinnd urmtoarelor categorii:
a. bunuri culturale ivite din geniul individual sau colectiv al locuitorilor Statului respectiv i bunuri
culturale importante pentru Statul respectiv, create pe teritoriul acelui Stat de ceteni strini sau de apatrizi, cu
reedina n acel teritoriu;
b. bunuri culturale ce se gsesc pe teritoriul naional;
c. bunuri culturale achiziionate de ctre misiunile arheologice, etnologice sau de tiine naturale, cu
consimmntul autoritilor competente din ara de origine a acestor bunuri;
d. bunuri culturale care au fcut obiectul schimburilor liber-consimite;
e. bunuri culturale primite gratuit sau cumprate legal cu acordul autoritilor competente ale rii de
origine a acestor bunuri.

Articolul 5
n scopul asigurrii proteciei bunurilor lor culturale, mpotriva operaiunilor ilicite de import, export i
transfer de proprietate ale bunurilor culturale, Statele-pri la prezenta Convenie se angajeaz ca, n condiiile
specifice fiecrui Stat, s instituie pe teritoriul lor, n msura n care nu exist deja, unul sau mai multe servicii de
protejare a patrimoniului cultural, dotate cu personal calificat i ntr-un numr suficient pentru a asigura, n mod
eficient, funciile urmtoare:
a. s contribuie la elaborarea proiectelor de legi i de regulamente, n vederea protejrii patrimoniului
cultural i, n special, a suprimrii operaiunilor ilicite de import, export i transfer de proprietate ale bunurilor
culturale importante;
b. s stabileasc i s in la zi, pe baza unui inventar naional de protecie, lista bunurilor culturale
importante, publice i private, al cror export ar constitui o srcire sensibil a patrimoniului cultural naional;
c. sa promoveze dezvoltarea sau crearea instituiilor tiinifice i tehnice (muzee, biblioteci, arhive,
laboratoare, ateliere etc.) necesare asigurrii conservrii i punerii n valoare a bunurilor culturale;
d. s organizeze controlul cercetrilor arheologice, s asigure conservarea in situ a anumitor bunuri
culturale i s protejeze anumite zone rezervate cercetrilor arheologice viitoare;
e. s stabileasc, pentru persoanele interesate (muzeografi, colecionari, anticari etc.), reguli conforme cu
principiile etice formulate n prezenta Convenie i s vegheze la respectarea acestor reguli;
f. s desfsoare o activitate educativ, cu scopul de a trezi i de a dezvolta respectul datorat
patrimoniului cultural al tuturor Statelor i s asigure difuzarea ct mai larg a dispoziiilor prezentei Convenii;
g. s vegheze ca o publicitate adecvat s fie fcut oricrui caz de dispariie a unui bun cultural.

Articolul 6
Statele-pri la prezenta Convenie se angajeaz:
a. s instituie un certificat special prin care Statul exportator s specifice c exportul bunului sau
bunurilor culturale n cauz este autorizat de ctre el, acest certificat urmnd a nsoi bunul sau bunurile culturale
exportate reglementar;
b. s interzic ieirea de pe teritoriul lor a bunurilor culturale care nu sunt nsoite de certificatul de
export menionat;
c. s aduc n mod adecvat aceast interdicie la cunotina publicului i, mai ales, a persoanelor care ar
putea exporta sau importa bunuri culturale.

Articolul 7
Statele-pri la prezenta Convenie se angajeaz:
a) s ia toate msurile necesare, conform legislaiei lor naionale, pentru a mpiedica achiziionarea, de
ctre muzee sau alte instituii similare aflate pe teritoriul lor, a bunurilor culturale care provin dintr-un alt Stat-parte
la prezenta Convenie, bunuri care ar fi putut fi exportate ilicit, dup intrarea n vigoare a prezentei Convenii; s
informeze, n msura posibilului, Statul de origine, Parte a prezentei Convenii, asupra ofertelor primite privind astfel
de bunuri culturale al cror export ilicit de pe teritoriul acestui Stat s-a produs dup intrarea n vigoare a prezentei
Convenii pentru cele dou State n cauz;
2) b)
(i) s interzic importul de bunuri culturale sustrase din muzee, monumente publice civile sau
religioase sau dintr-o instituie similar, situate pe teritoriul altui Stat-parte la prezenta Convenie, dup intrarea n
vigoare a acesteia pentru Statele respective, cu condiia s se poat dovedi c bunurile n cauz fac parte din
inventarul acelei instituii;
(ii) s ia masuri adecvate pentru a sechestra i a restitui, la cererea Statului de origine, Parte la
prezenta Convenie, orice bun cultural furat i importat dup intrarea n vigoare a prezentei Convenii pentru cele
dou State n cauz, cu condiia c Statul reclamant s verse o sum de bani cu titlu de despgubire pentru persoana
care a achiziionat cu bun-credin bunul respectiv sau care este proprietar de drept al acestui bun. Cererea de
sechestrare i restituire trebuie s fie adresat Statului reclamant, pe cale diplomatic. Statul reclamant trebuie s
furnizeze, pe cheltuiala sa, orice dovad necesar pentru a justifica cererea de sechestrare i de restituire. Statele-pri
la prezenta Convenie nu vor percepe taxele vamale sau alte taxe pentru bunurile culturale restituite, n conformitate
cu prezentul articol. Toate cheltuielile aferente restituirii bunului sau bunurilor culturale respective rmn n sarcina
Statului reclamant.

Articolul 8
Statele-pri la prezenta Convenie se angajeaz s aplice sanciuni penale sau administrative oricrei
persoane care se face vinovat de svrirea unei infraciuni sau interdicii din cele prevzute la articolul 6, lit. b) i
articolul 7, lit. b).

Articolul 9
Toate Statele-pri la prezenta Convenie, al cror patrimoniu cultural este pus n pericol prin jefuirea
patrimoniului arheologic sau etnologic, pot face apel la Statele-pri la Convenie. Statele-pri la Convenie se
angajeaz s participe la orice operaiune internaional organizat n comun, n aceste condiii, n vederea
determinrii i aplicrii msurilor concrete necesare, inclusiv controlul exportului, importului i comerului
internaional cu bunurile culturale avute n vedere. n perspectiva ncheierii unui acord, fiecare Stat interesat va
adopta, n msura posibilului, dispoziii provizorii, pentru a preveni producerea de pagube iremediabile privind
patrimoniul cultural al Statului solicitant.

Articolul 10
Statele-pri la prezenta Convenie se angajeaz:
a. s reduc, prin educaie, informare i supraveghere, transferurile de bunuri culturale sustrase
ilegal din orice Stat-parte la prezenta Convenie i n condiiile specifice fiecrei ri s oblige pe vnztorii de
antichiti ca, sub rezerva sanciunilor penale sau administrative, s in un registru menionnd proveniena fiecrui
bun cultural, numele i adresa furnizorului, descrierea i preul fiecrui obiect vndut i s informeze cumprtorul
bunului cultural asupra interdiciei de a-l exporta, care poate privi bunul respectiv;
b. s se strduiasc, prin educaie, s creeze i s dezvolte, n rndul publicului, sentimentul valorii
bunurilor culturale i al pericolului pe care furtul, spturile arheologice clandestine i operaiunile de export ilicit l
reprezint pentru patrimoniul cultural.

Articolul 11
Sunt considerate ilicite operaiunile de export i transfer de proprietate ale bunurilor culturale, realizate prin
constrngere, operaiuni ce deriv direct sau indirect din ocuparea unei ri de ctre o putere strin.
Articolul 12
Statele-pri la prezenta Convenie vor respecta patrimoniul cultural n teritoriile pentru care asigur relaiile
internaionale i vor lua msuri specifice pentru a interzice i a mpiedica operaiunile ilicite de import, export i
transfer de proprietate ale bunurilor culturale n aceste teritorii.

Articolul 13
Statele-pri la prezenta Convenie se angajeaz, de asemenea, ca n cadrul legislaiei lor:
a. s mpiedice, prin toate mijloacele specifice, transferurile de proprietate ale bunurilor culturale, care
tind s favorizeze importul sau exportul ilicit al acestor bunuri;
b. s fac astfel nct autoritile competente s colaboreze n vederea facilitrii restituirii, celui n drept,
n cel mai scurt timp, a bunurilor culturale exportate ilicit;
c. s admit aciunea n revendicare a bunurilor culturale pierdute sau furate, introdus de proprietarul
legitim sau n numele acestuia;
d. s recunoasc, de asemenea, dreptul imprescriptibil al fiecrui Stat n parte la prezenta Convenie de
a clasa i a declara inalienabile unele bunuri culturale care, prin aceasta, nu pot fi exportate, i s faciliteze
recuperarea, de ctre Statul interesat, a unor astfel de bunuri, n cazul n care acestea au fost deja exportate.

Articolul 14
Pentru a preveni exporturile ilicite i a face fa obligaiilor ce decurg din aplicarea dispoziiilor prezentei
Convenii, fiecare Stat-parte la aceast Convenie va trebui, n msura posibilitilor, s asigure serviciilor naionale de
protejare a patrimoniului cultural un buget satisfctor i, dac este necesar, s creeze un fond special destinat acestui
scop.

Articolul 15
Nicio prevedere a prezentei Convenii nu mpiedic Statele-pri s ncheie ntre ele acorduri bilaterale sau s
continue executarea acordurilor deja ncheiate privind restituirea bunurilor culturale scoase de pe teritoriul lor de
origine, indiferent de motiv, nainte de intrarea n vigoare pentru Statele n cauz a prezentei Convenii.

Articolul 16
Statele-pri la prezenta Convenie vor indica, n rapoarte periodice, pe care le vor prezenta Conferinei
generale a Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur la datele i sub forma pe care aceasta le va
stabili, dispoziiile lor legislative i alte reglementri, precum i msurile adoptate pentru punerea n aplicare a
prezentei Convenii, ca i informaii privind experiena dobndit n acest domeniu.

Articolul 17
1. Statele-pri la prezenta Convenie pot face apel la sprijinul tehnic al Organizaiei Naiunilor Unite pentru
Educaie, tiin i Cultur, mai ales n ceea ce privete:
a. informaia i educaia;
b. consultarea i expertizarea;
c. coordonarea i medierea.
2. Organizaia Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur poate, din proprie iniiativ, s ntreprind
cercetri i s publice studii asupra problemelor referitoare la circulaia ilicit a bunurilor culturale.
3. n acest scop, Organizaia Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur poate, de asemenea, s
recurg la cooperarea tuturor organizaiilor nonguvernamentale competente.
4. Organizaia Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur este abilitat s fac, din proprie iniiativ,
propuneri Statelor-pri, n vederea punerii n aplicare a prezentei Convenii.
5. La cererea a cel puin dou State-pri la prezenta Convenie, aflate n dezacord cu privire la punerea n
aplicare a acesteia, UNESCO poate oferi servicii de mediere, n scopul ajungerii la un acord.

Articolul 18
Prezenta Convenie este ntocmit n limbile englez, spaniol, francez i rus, toate cele patru texte avnd
aceeai putere juridic.
Articolul 19
1. Prezenta Convenie va fi supus ratificrii sau acceptrii Statelor membre ale Organizaiei Naiunilor Unite
pentru Educaie, tiin i Cultur, n conformitate cu procedurile constituionale respective.
2. Instrumentele de ratificare sau de acceptare vor fi depuse la Directorul general al Organizaiei Naiunilor
Unite pentru Educaie, tiin i Cultur.

Articolul 20
1. Prezenta Convenie este deschis aderrii oricrui Stat care nu este membru al Organizaiei Naiunilor
Unite pentru Educaie, tiin i Cultur, invitat s adere de ctre Consiliul executiv al organizaiei.
2. Aderarea se va face prin depunerea instrumentului de aderare la Directorul general al Organizaiei
Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur.

Articolul 21
Prezenta Convenie va intra n vigoare la 3 luni dup data depunerii celui de-al treilea instrument de
ratificare, de acceptare sau de aderare, dar numai pentru Statele care au depus instrumentele lor de ratificare, de
acceptare sau de aderare la acea dat sau anterior. Pentru toate celelalte State ea va intra n vigoare la 3 luni dup
depunerea instrumentului de ratificare, acceptare sau aderare.

Articolul 22
Statele-pri la prezenta Convenie recunosc faptul c aceasta este aplicabil nu numai pe teritoriile lor
metropolitane, ci i pe teritoriile pentru care asigur relaiile internaionale; ele se angajeaz s consulte, dac este
necesar, guvernele sau alte autoriti competente ale acelor teritorii, n momentul ratificrii, acceptrii sau aderrii ori
anticipat, n vederea obinerii dreptului de aplicare a Conveniei pe aceste teritorii, i s notifice Directorului general
al Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur teritoriile unde se va aplica Convenia, ratificarea
urmnd a intra n vigoare la 3 luni de la data primirii acesteia.

Articolul 23
1. Fiecare dintre Statele-pri la prezenta Convenie va avea dreptul s denune prezenta Convenie n numele
su ori n numele oricrui teritoriu pentru care asigur relaiile internaionale.
2. Denunarea se va face printr-un instrument scris, depus la Directorul general al Organizaiei Naiunilor
Unite pentru Educaie, tiin i Cultur.
3. Denunarea va intra n vigoare la 12 luni dup primirea instrumentului de denunare.

Articolul 24
Directorul general al Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur va informa Statele
membre ale organizaiei, Statele membre vizate de articolul 20, ca i Organizaia Naiunilor Unite, cu privire la
depunerea tuturor instrumentelor de ratificare, de acceptare sau de aderare, menionate la articolul 19 i 20, ca i
despre notificrile i denunrile prevzute la articolul 22 i 23.

Articolul 25
1. Prezenta Convenie va putea fi revizuit de Conferina general a Organizaiei Naiunilor Unite pentru
Educaie, tiin i Cultur. Revizuirea nu va produce efecte dect pentru Statele care vor deveni Pri la Convenia
revizuit.
2. n cazul n care Conferina general va adopta o nou Convenie, revizuind total sau parial prezenta
Convenie, aceasta va nceta s fie deschis ratificrii, acceptrii sau aderrii cu ncepere de la data intrrii n vigoare a
noii Convenii revizuite, cu condiia ca noua Convenie s nu prevad alte dispoziii.

Articolul 26
n conformitate cu articolul 102 al Cartei Naiunilor Unite, prezenta Convenie va fi nregistrat la
Secretariatul Naiunilor Unite, la cererea Directorului general al Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin
i Cultur.
ncheiat la Paris, la 14 noiembrie 1970, n dou exemplare originale, purtnd semntura preedintelui
Conferinei generale, reunit n cea de a XVI-a sesiune, i a Directorului general al Organizaiei Naiunilor Unite
pentru Educaie, tiin i Cultur, care vor fi depuse n arhivele Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie,
tiin i Cultur i ale cror copii autentificate vor fi remise tuturor Statelor menionate la articolul 19 i 20, precum i
Organizaiei Naiunilor Unite.
10. Convenie privind protecia patrimoniului cultural subacvatic (2 noiembrie 2001)

Conferina general a Organizaiei Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur, ntrunit n cea de-a
31-a sesiune a sa, la Paris, ntre 15 octombrie i 3 noiembrie 2001, recunoscnd importana patrimoniului cultural
subacvatic ca parte integrant a patrimoniului cultural al umanitii i ca element deosebit de important al istoriei
popoarelor, naiunilor i al relaiilor reciproce n ceea ce privete patrimoniul lor comun, tiind ct de importante sunt
protecia i conservarea patrimoniului cultural subacvatic i c responsabilitatea acestei obligaii aparine tuturor
Statelor, constatnd creterea interesului i aprecierii publicului fa de patrimoniul cultural subacvatic, convins de
importana care revine cercetrii, informrii i educaiei pentru protecia i conservarea patrimoniului cultural
subacvatic, convins c publicul are dreptul s beneficieze de avantajele educative i recreative ale unui acces
responsabil i inofensiv la patrimoniul cultural subacvatic in situ i c educarea publicului contribuie la o mai bun
cunoatere, apreciere i protecie a acestui patrimoniu, contient de faptul c interveniile neautorizate asupra
patrimoniului cultural subacvatic reprezint o ameninare la adresa acestuia i c este necesar adoptarea de msuri
mai severe pentru a impiedica asemenea intervenii, contient de necesitatea de a raspunde n mod adecvat
posibilului impact negativ pe care unele aciuni legitime l-ar putea avea n mod ntampltor asupra patrimoniului
cultural subacvatic, deosebit de preocupat de intensificarea exploatrii comerciale a patrimoniului cultural
subacvatic i, n particular, de unele activiti care au ca scop vnzarea, achiziionarea sau schimburile de elemente
aparinnd patrimoniului cultural subacvatic, tiind c progresele tehnologice faciliteaz descoperirea i accesul la
patrimoniul cultural subacvatic, convins c o cooperare ntre state, organizaii internaionale, instituii tiinifice,
organizaii profesionale, arheologi, scafandri, alte pri interesate i publicul larg este indispensabil pentru protecia
patrimoniului cultural subacvatic, considernd c prospectarea, explorrile i protecia patrimoniului cultural
subacvatic necesit accesul i folosirea de metode tiinifice specifice i utilizarea de tehnici i de materiale adecvate,
precum i un nalt grad de specializare profesional, ceea ce indic adoptarea unor criterii uniforme n domeniu,
contient de necesitatea codificrii i dezvoltrii treptate de norme referitoare la protecia i conservarea
patrimoniului cultural subacvatic, n conformitate cu dreptul i practicile internaionale, n special Convenia
UNESCO cu privire la mijloacele de prevenire i interzicere a importului, exportului i transferului ilicit de bunuri
culturale, din 14 noiembrie 1970, precum i Convenia UNESCO privind protecia patrimoniului mondial, cultural i
natural, din 16 noiembrie 1972, i Convenia Naiunilor Unite asupra dreptului mrii, din 10 decembrie 1982,
preocupat de ameliorarea eficacitii msurilor luate la nivel internaional, regional i naional pentru conservarea in
situ a elementelor de patrimoniu cultural subacvatic sau, dac acest lucru este necesar n scopuri tiinifice sau de
protejare, pentru a proceda, cu grij, la recuperarea lor, dup ce a decis, n cea de-a 29-a sesiune a sa, ca aceasta
problem va face obiectul unei convenii internaionale, adopt in aceast zi de 2 noiembrie 2001 prezenta Convenie.

Articolul 1. Definiii
n sensul prezentei Convenii:
1. a) Prin patrimoniu cultural subacvatic se nelege toate urmele existenei umane avnd
caracter cultural, istoric sau arheologic, care au fost parial ori n totalitate acoperite de ap, periodic sau n
permanen, de cel puin 100 de ani, cum ar fi:
(ii) siturile, structurile, cldirile, obiectele i resturile umane, n contextul arheologic i n mediul
lor natural;
(iii) navele, aeronavele, alte vehicule sau orice parte din acestea, mpreun cu ncrctura sau
orice alt coninut, n contextul arheologic i n mediul lor natural; i
(iv) obiectele cu caracter preistoric.
b) Conductele i cablurile aezate pe fundul mrii nu sunt considerate parte din patrimoniul cultural
subacvatic.
c) Instalaiile, altele dect conductele sau cablurile, aezate pe fundul mrii i care sunt nc n uz, nu
sunt considerate ca fcnd parte din patrimoniul cultural subacvatic.
a. 2. a) Prin State-pri se nelege Statele care au consimit s se considere obligate prin prezenta
Convenie i pentru care aceasta este n vigoare.
a. Prezenta Convenie se aplic, mutatis mutandis, teritoriilor la care face referire articolul 26, paragraful
2 b), care devin Pri la prezenta Convenie potrivit condiiilor definite n acest paragraf, n msura n care termenul
State-pri se aplic acestor teritorii.
3. Prin UNESCO se nelege Organizaia Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur.
4. Prin Directorul general se nelege Directorul general al UNESCO.
5. Prin Zona se nelege fundul mrilor i al oceanelor i subsolul acestora, n limitele jurisdiciei naionale.
6. Prin intervenie asupra patrimoniului cultural subacvatic se nelege o activitate care are ca obiect
principal patrimoniul cultural subacvatic i care ar putea prejudicieze material sau s produc orice altfel de daune
acestui patrimoniu, direct sau indirect.
7. Prin intervenie care afecteaz ntampltor patrimoniul cultural subacvatic se nelege o activitate care,
dei nu are ca obiect principal sau secundar patrimoniul cultural subacvatic, ar putea s prejudicieze material sau s
produc orice altfel de daune acestui patrimoniu, direct sau indirect.
8. Prin nave i aeronave de stat se nelege nave de rzboi i alte nave sau aeronave care, la data scufundrii
lor, aparineau unui Stat sau operau sub controlul su i erau utilizate exclusiv pentru servicii publice necomerciale,
care sunt identificate ca atare i corespund definiiei patrimoniului cultural subacvatic.
9. Prin Norme se nelege normele privind interveniile directe asupra patrimoniului cultural subacvatic,
aa cum sunt menionate la articolul 33.

Articolul 2. Obiective i principii generale


1. Prezenta Convenie i propune s asigure i s mbunateasc protecia patrimoniului cultural subacvatic.
2. Statele-pri vor coopera n scopul proteciei patrimoniului cultural subacvatic.
3. Statele-pri vor conserva patrimoniul cultural subacvatic, n beneficiul umanitii, conform prevederilor
prezentei Convenii.
4. Statele-pri vor lua fiecare sau, dac este cazul, mpreun toate msurile necesare, n conformitate cu
prezenta Convenie i cu dreptul internaional, pentru protecia patrimoniului cultural subacvatic, utiliznd, n acest
scop, n funcie de capacitile lor, cele mai adecvate mijloace de care dispun.
5. Conservarea in situ a patrimoniului cultural subacvatic va fi considerat o opiune prioritar, nainte de
autorizarea sau de ntreprinderea oricrui fel de intervenie asupra acestui patrimoniu.
6. Elementele aparinnd patrimoniului cultural subacvatic care au fost recuperate vor fi depozitate,
conservate i administrate, astfel nct s se asigure conservarea lor pentru o perioad de timp ndelungat.
7. Patrimoniul cultural subacvatic nu poate face obiectul niciunui fel de exploatare comercial.
8. n conformitate cu practica Statelor i cu dreptul internaional i, n special, Convenia Naiunilor Unite
asupra dreptului mrii, nicio dispoziie din prezenta Convenie nu va putea fi interpretat ca modificnd normele
dreptului internaional i practica Statelor referitoare la imunitile suverane sau oricare dintre drepturile unui Stat n
ceea ce privete navele i aeronavele de stat.
9. Statele-pri vegheaz ca resturile umane scufundate n apele maritime s fie respectate cum se cuvine.
10. Va fi ncurajat accesul responsabil i inofensiv in situ al publicului la patrimoniul cultural subacvatic, n
scopuri de observare sau de documentare, astfel ncat s fie ncurajate sensibilizarea publicului fa de acest
patrimoniu, precum i punerea n valoare i protecia acestuia, cu excepia cazului n care un asemenea acces este
incompatibil cu protecia i gestionarea lui.
11. Nicio aciune sau activitate realizat n baza prezentei Convenii nu poate constitui fundament pentru
proclamarea, susinerea sau contestarea oricarei revendicri referitoare la suveranitate sau la jurisdicia naional.

Articolul 3. Relaia dintre prezenta Convenie i Convenia Naiunilor Unite asupra dreptului mrii
Nicio prevedere din prezenta Convenie nu va aduce prejudicii drepturilor, jurisdiciei i obligaiilor pe care
Statele le au n baza dreptului internaional, inclusiv a Conveniei Naiunilor Unite asupra dreptului mrii. Prezenta
Convenie va fi interpretat i aplicat n contextul i n conformitate cu prevederile dreptului international, inclusiv
ale Conveniei Naiunilor Unite asupra dreptului mrii.

Articolul 4. Relaia cu dreptul privind salvarea i dreptul privind bunurile gsite


Nicio activitate referitoare la patrimoniul cultural subacvatic, careia i se aplic prezenta Convenie, nu cade
sub incidena dreptului privind salvarea sau a dreptului privind bunurile gsite dect dac:
b. este autorizat de autoritile competente; i
c. este n deplin conformitate cu prezenta Convenie; i
d. asigur garantarea proteciei maxime a patrimoniului cultural subacvatic n cazul oricrei
operaiuni de recuperare.
Articolul 5. Activiti care afecteaz ntampltor patrimoniul cultural subacvatic
Toate Statele-pri vor utiliza cele mai bune mijloace de care dispun pentru a preveni sau a atenua orice efect
advers, pe care l-ar putea avea activitile care in de jurisdicia lor i care afecteaz ntmpltor patrimoniul cultural
subacvatic.

Articolul 6. Acorduri bilaterale regionale sau alte acorduri multilaterale


1. Statele-pri sunt ncurajate s ncheie acorduri bilaterale, regionale sau alte acorduri multilaterale ori s
mbunteasc acordurile existente, n vederea asigurrii conservrii patrimoniului cultural subacvatic. Toate aceste
acorduri trebuie s fie n deplin conformitate cu dispoziiile prezentei Convenii i s nu diminueze caracterul su
universal. n cadrul unor asemenea acorduri, Statele pot adopta norme i reglementri care s asigure o mai bun
protecie a patrimoniului cultural subacvatic, dect cele adoptate n cadrul prezentei Convenii.
2. Prile la astfel de acorduri bilaterale, regionale sau multilaterale pot invita Statele care au o legtur
verificabil n special o legtur cultural, istoric sau arheologic cu patrimoniul cultural subacvatic, la care se
face referire, s adere la aceste acorduri.
3. Prezenta Convenie nu modific drepturile i obligaiile Statelor-pri privind protecia navelor scufundate,
care rezult din alte acorduri bilaterale, regionale sau multilaterale ncheiate nainte de adoptarea prezentei Convenii
i mai ales dac acestea sunt conforme obiectivelor sale.

Articolul 7. Patrimoniul cultural subacvatic din apele interioare, din apele arhipelagice i din marea
teritorial
1. n exerciiul suveranitii lor, Statele-pri au dreptul exclusiv de a reglementa i autoriza intervenii asupra
patrimoniului cultural subacvatic din apele lor interioare, din apele arhipelagice i din marea lor teritorial.
2. Fr s prejudicieze celorlalte acorduri internaionale i normelor de drept internaional privind protecia
patrimoniului cultural subacvatic, Statele-pri vor impune, pentru interveniile asupra patrimoniului cultural
subacvatic din apele lor interioare, din apele arhipelagice i din marea lor teritorial, aplicarea Normelor.
3. n exerciiul suveranitii lor i conform practicilor generale dintre State, n vederea cooperrii pentru
adoptarea celor mai bune metode pentru protecia navelor i aeronavelor de stat, Statele-pri vor trebui s informeze
Statul-parte sub al carui pavilion se gsesc acestea sau alte State care au o legtur verificabil cu acestea n special
cultural, istoric ori arheologic despre descoperirea unor astfel de nave sau aeronave de stat identificabile n
interiorul apelor lor arhipelagice i al apelor mrii lor teritoriale.

Articolul 8. Patrimoniul cultural subacvatic din zona contigu


Fr a aduce atingere i n plus la articolul 9 i 10, precum i n aplicarea articolului 303, paragraful 2 din
Convenia Naiunilor Unite asupra dreptului mrii, Statele-pri pot reglementa i autoriza intervenii asupra
patrimoniului cultural subacvatic din zona lor contigu. n cadrul acestor aciuni, vor impune aplicarea Normelor.

Articolul 9. Declararea i notificarea n zona economic exclusiv i pe platoul continental


1. Toate Statele-pri au responsabilitatea protejrii patrimoniului cultural subacvatic din zona economic
exclusiv i din cea a platoului continental, conform prezentei Convenii. n consecin:
a) cnd un cetean al Statului sau o nav care arboreaz pavilionul acestuia fac o descoperire ori au n
vedere o intervenie asupra patrimoniului cultural subacvatic situat n zona sa economic exclusiv sau pe platoul sau
continental, Statul-parte respectiv va cere ceteanului sau cpitanului vasului s declare aceast descoperire sau
intervenia sa;
b) n zona economic exclusiv sau pe platoul continental al unui alt Stat-parte:
(i) Statele-pri vor cere ceteanului lor sau cpitanului vasului s le declare aceast descoperire
ori intervenie att lor, ct i celuilalt Stat-parte; sau, dup caz,
(ii) un Stat-parte va cere ceteanului sau ori cpitanului vasului s declare descoperirea sau
intervenia sa i va asigura transmiterea rapid i eficace a informaiei respective tuturor celorlalte State-pri.
2. La depunerea instrumentului de ratificare, acceptare, aprobare sau de aderare, fiecare Stat-parte va preciza
modul n care va transmite declaraiile prevzute la paragraful 1, punctul b).
3. Orice Stat-parte va notifica Directorului general descoperirile sau interveniile asupra patrimoniului
cultural subacvatic care i-au fost aduse la cunotin n baza paragrafului 1.
4. Directorul general va pune imediat la dispoziie tuturor Statelor-pri orice informaie care i-a fost adus la
cunotin n baza paragrafului 3.
5. Orice Stat-parte poate informa Statul-parte n a carui zon economic exclusiv sau pe al crui platou
continental se gsete patrimoniul cultural subacvatic c dorete s fie consultat n ceea ce privete modul de
asigurare a unei protecii efective a acestui patrimoniu. Aceast declaraie trebuie s se bazeze pe existena unei
legturi verificabile, n special a unei legturi culturale, istorice sau arheologice a acelui Stat cu patrimoniul cultural
subacvatic respectiv.

Articolul 10. Protecia patrimoniului cultural subacvatic n zona economic exclusiv i pe platoul
continental
1. Nu va putea fi acordat nicio autorizaie pentru o intervenie asupra patrimoniului cultural subacvatic
situat n zona economic exclusiv sau pe platoul continental dect n conformitate cu dispoziiile prezentului articol.
2. Un Stat-parte n a carui zon economic exclusiv sau pe al carui platou continental se gsete un
patrimoniu cultural subacvatic are dreptul s interzic sau sa autorizeze orice intervenie asupra acestui patrimoniu,
pentru a mpiedica lezarea drepturilor sale suverane sau a jurisdiciei sale, aa cum sunt ele recunoscute de dreptul
internaional, inclusiv de Convenia Naiunilor Unite asupra dreptului mrii.
3. Cnd se descoper un element de patrimoniu cultural subacvatic sau cnd se are n vedere o intervenie
asupra patrimoniului cultural subacvatic n zona economic exclusiv sau pe platoul continental aparinnd unui
Stat-parte, acest Stat-parte:
a. consult toate celelalte State-pri care i-au manifestat interesul pentru aceasta, conform articolului 9,
punctul 5, asupra celui mai bun mod de a proteja patrimoniul cultural subacvatic;
b. coordoneaz aceste consultri n calitate de Stat coordonator, n afar de cazul n care declar explicit
c nu dorete s fac acest lucru, situaie n care Statele-pri care i-au manifestat interesul pentru aceasta, conform
articolului 9, paragraful 5, desemneaz un Stat coordonator.
4. Fr a aduce atingere obligaiilor tuturor Prilor de a proteja patrimoniul cultural subacvatic prin
adoptarea msurilor necesare, conforme dreptului internaional, pentru prevenirea oricarui pericol imediat la adresa
patrimoniului cultural subacvatic, n special a jafului, Statul coordonator poate s ia toate msurile oportune i/sau s
acorde toate autorizaiile necesare, conform prezentei Convenii i, la nevoie, nainte de orice consultare, pentru
prevenirea oricrui pericol imediat la adresa patrimoniului cultural subacvatic, pericol determinat fie de aciuni
umane, fie de alte cauze, inclusiv jaful. Pentru adoptarea acestor msuri poate fi solicitat asistena altor State-pri.
5. Statul coordonator:
a. pune n aplicare msurile de protecie care au fost convenite de Statele participante la consultare,
inclusiv Statul coordonator, cu excepia cazului n care Statele consultate, inclusiv Statul coordonator, decid ca aceste
msuri s fie puse n aplicare de un alt Stat-parte;
b. elibereaz toate autorizaiile necesare pentru punerea n aplicare a msurilor astfel stabilite, conform
Normelor, cu excepia cazului n care Statele consultate, inclusiv Statul coordonator, decid ca aceste autorizaii s fie
eliberate de un alt Stat-parte;
c. poate realiza orice fel de cercetare preliminar necesar asupra patrimoniului cultural subacvatic i
elibereaz toate autorizaiile necesare n respectiva situaie, i transmite fr ntrziere Directorului general rezultatele
acestei cercetri, iar acesta pune imediat aceste informaii la dispoziia celorlalte State-pri.
6. n coordonarea acestor consultri, n adoptarea acestor msuri i prin realizarea oricaror cercetari
preliminare sau eliberarea de autorizaii n baza prezentului articol, Statul coordonator acioneaz n numele Statelor-
pri n ansamblul lor i nu n propriul su interes. O astfel de aciune nu poate constitui prin ea nsi baza vreunui
fel de revendicare a unui drept preferenial sau jurisdicional neconsacrat prin dreptul internaional i, n special, prin
Convenia Naiunilor Unite asupra dreptului mrii.
7. Sub rezerva dispoziiilor punctelor 2 i 4, nicio intervenie asupra vreunei nave sau aeronave de stat nu
poate fi realizat fr acordul Statului sub al crui pavilion aceasta se gsete sau fr colaborarea Statului
coordonator.

Articolul 11. Declararea i notificarea n Zon


1. Toate Statele-pri au responsabilitatea protejrii patrimoniului cultural subacvatic din Zon, conform
prezentei Convenii i articolului 149 din Convenia Naiunilor Unite asupra dreptului mrii. n consecin, cnd un
cetean al unui Stat-parte sau un vas care arboreaz pavilionul sau face o descoperire ori are intenia s realizeze o
intervenie asupra patrimoniului cultural subacvatic situat n Zon, acest Stat-parte va cere ceteanului sau ori
cpitanului vasului s i raporteze aceast descoperire sau intervenie.
2. Statele-pri vor notifica Directorului general i Secretarului general al Autoritii Internaionale a
Fundurilor Marine descoperirile sau interveniile asupra patrimoniului cultural subacvatic care le-au fost astfel
semnalate.
3. Directorul general pune, fr ntrziere, la dispoziia tuturor Statelor-pri informaiile care i sunt astfel
notificate.
4. Orice Stat-parte poate declara Directorului general c dorete s fie consultat asupra modului n care se
asigur protecia efectiv a acestui patrimoniu cultural subacvatic. Aceast declaraie trebuie s se bazeze pe existena
unei legturi verificabile dintre Statul respectiv i acel patrimoniu cultural subacvatic, innd cont mai ales de
drepturile prefereniale ale Statelor, de natura cultural, istoric sau arheologic.

Articolul 12. Protecia patrimoniului cultural subacvatic n Zon


1. Nu va putea fi eliberat nicio autorizaie pentru o intervenie asupra patrimoniului cultural subacvatic
situat n Zon dect n conformitate cu dispoziiile prezentului articol.
2. Directorul general invit toate Statele-pri care i-au exprimat interesul, conform articolului 11, punctul 4,
s se consulte asupra celui mai bun mod de a proteja patrimoniul cultural subacvatic i s desemneze un Stat-parte
care s coordoneze aceste consultri n calitate de Stat coordonator. Directorul general va invita i Autoritatea
Internaional a Fundurilor Marine s participe la astfel de consultri.
3. Toate Statele-pri pot lua orice msur pe care o consider oportun, conform prezentei Convenii, la
nevoie naintea oricarei consultri, pentru a prentmpina orice pericol imediat la adresa patrimoniului cultural
subacvatic, fie c acest pericol este rezultatul activitaii umane, fie c este datorat altor cauze i, cu deosebire, jafului.
4. Statul coordonator:
a. pune n aplicare msurile de protecie care au fost stabilite de Statele participante la consultare,
inclusiv Statul coordonator, cu excepia cazului n care Statele participante la consultare, inclusiv Statul coordonator,
decid ca aceste msuri s fie puse n aplicare de un alt Stat-parte; i
b. elibereaz toate autorizaiile necesare n vederea aplicrii msurilor astfel convenite, n conformitate
cu prezenta Convenie, cu excepia cazului n care Statele participante la consultare, inclusiv Statul coordonator, decid
ca aceste autorizaii s fie eliberate de un alt Stat-parte.
5. Statul coordonator poate realiza orice cercetare preliminar necesar a patrimoniului cultural subacvatic,
elibereaz toate autorizaiile necesare n acest scop i transmite fr ntrziere rezultatele acesteia Directorului general,
care pune imediat aceste informaii la dispoziia celorlalte State-pri.
6. n coordonarea acestor consultri, n adoptarea acestor msuri i prin realizarea oricaror cercetri
preliminare sau eliberarea de autorizaii n baza prezentului articol, Statul coordonator acioneaz n beneficiul
ntregii umaniti, n numele tuturor Statelor-pri. n ceea ce privete patrimoniul vizat, o atenie deosebit se acord
drepturilor prefereniale ale Statelor, de origine cultural, istoric sau arheologic.
7. Niciun Stat-parte nu va ntreprinde sau autoriza intervenii asupra vreunei nave sau aeronave de stat n
Zon, fr acordul Statului sub al crui pavilion aceasta se gsete.

Articolul 13. Imunitatea suveran


Nu sunt obligate s raporteze descoperirile de patrimoniu cultural subacvatic, conform articolelor 9, 10, 11 i
12, navele de rzboi i alte nave guvernamentale sau aeronave militare care beneficiaz de imunitate suveran, care
funcioneaz n scopuri necomerciale n cursul operaiunilor lor obinuite i care nu iau parte la intervenii asupra
patrimoniului cultural subacvatic. Totui, prin adoptarea de msuri care s nu aib efecte negative asupra
operaiunilor sau capacitilor operaionale ale navelor de rzboi, ale altor nave guvernamentale sau aeronave militare
care beneficiaz de imunitate suveran i care opereaz n scopuri necomerciale, Statele-pri vegheaz ca acestea s
se conformeze, pe ct este posibil i realizabil, dispoziiilor articolelor 9, 10, 11 i 12.

Articolul 14. Controlul asupra intrrilor n teritoriu, asupra comerului i posesiunii


Statele-pri iau msuri pentru a impiedica intrarea pe teritoriul lor, comerul i posesia de elemente de
patrimoniu cultural subacvatic exportate ilicit i/sau recuperate, atunci cnd aceast recuperare a fost realizat cu
nclcarea dispoziiilor prezentei Convenii.

Articolul 15. Neutilizarea zonelor din jurisdicia Prilor


Statele-pri vor lua msuri pentru a interzice utilizarea teritoriului lor, inclusiv a porturilor maritime, precum
i a insulelor artificiale, instalaiilor i structurilor din jurisdicia lor exclusiv sau plasate sub controlul lor exclusiv, n
scopul realizrii de intervenii asupra patrimoniului cultural subacvatic neconforme cu dispoziiile prezentei
Convenii.

Articolul 16. Msuri privind cetenii i navele


Statele-pri iau toate msurile pe care le consider oportune, pentru a se asigura c cetenii lor i navele care
arboreaz pavilionul lor nu vor realiza intervenii asupra patrimoniului cultural subacvatic n modaliti care nu sunt
conforme cu prezenta Convenie.

Articolul 17. Sanciuni


1. Toate Statele-pri vor impune sanciuni pentru nclcarea msurilor pe care le-au adoptat, n vederea
punerii n aplicare a prezentei Convenii.
2. Sanciunile aplicabile pentru nclcarea acestor msuri trebuie s fie suficient de severe, pentru a garanta
respectarea prezentei Convenii i pentru a descuraja aceste infraciuni, oriunde acestea ar putea avea loc, i trebuie s
i priveze pe contravenieni de profiturile obinute din activitaile lor ilicite.
3. Statele-pri coopereaz pentru a asigura aplicarea sanciunilor decise n baza prezentului articol.

Articolul 18. Confiscarea i dispunerea de elemente de patrimoniu cultural subacvatic


1. Fiecare Stat-parte va lua msuri n vederea confiscrii pe teritoriul su a elementelor de patrimoniu cultural
subacvatic, care au fost recuperate ntr-o manier neconform cu dispoziiile prezentei Convenii.
2. Fiecare Stat-parte care a confiscat elemente de patrimoniu cultural subacvatic, n aplicarea prezentei
Convenii, le va nregistra, le va proteja i va lua toate msurile necesare pentru a asigura stabilizarea lor.
3. Fiecare Stat-parte care a confiscat elemente de patrimoniu cultural subacvatic, n aplicarea prezentei
Convenii, va notifica acest lucru Directorului general i oricrui Stat care are o legtur verificabil cu respectivul
patrimoniu cultural subacvatic, n special o legtur cultural, istoric sau arheologic.
4. Statul-parte care a confiscat elemente de patrimoniu cultural subacvatic va face astfel nct s se dispun de
acestea n interes general, innd seama de imperativele de conservare i cercetare, de necesitatea reconstituirii
coleciilor dispersate, de cerinele n materie de acces al publicului, de expunere i educaie, precum i de interesele
oricrui Stat care are o legtur verificabil cu respectivul patrimoniu cultural subacvatic, n special o legtur
cultural, istoric sau arheologic.

Articolul 19. Cooperarea i schimbul de informaii


1. Prile coopereaz i i acord reciproc asistena, n vederea asigurrii protejrii i gestionrii
patrimoniului cultural subacvatic n cadrul prezentei Convenii, mai ales, cnd acest lucru este posibil, prin
colaborarea n ceea ce privete explorarea, excavarea, documentarea, conservarea, studiul i punerea n valoare a
acestui patrimoniu.
2. n msura n care obiectivele prezentei Convenii o permit, toate Statele-pri vor face schimb de informaii
cu alte State-pri n ceea ce privete, mai ales, descoperirea de elemente ale acestui patrimoniu, localizarea lor,
elementele care au fost excavate sau recuperate, fr respectarea prevederilor prezentei Convenii sau cu nclcarea
altor dispoziii din dreptul internaional, precum i metodele i tehnicile tiinifice adecvate i evoluia dreptului
aplicabil acestui patrimoniu.
3. Informaiile referitoare la descoperirea sau localizarea de elemente ale patrimoniului cultural subacvatic,
care sunt comunicate ntre Statele-pri sau ntre UNESCO i Statele-pri, vor avea un caracter confidenial i vor fi
comunicate exclusiv serviciilor competente ale Statelor-pri, n msura n care acest lucru este conform legislaiei lor
naionale, att timp ct divulgarea lor ar putea pune n pericol conservarea respectivelor elemente ale acestui
patrimoniu.
4. Fiecare Stat-parte va lua toate msurile pe care le consider oportune, inclusiv, dac este posibil, prin
utilizarea bazelor de date internaionale corespunzatoare, pentru a difuza informaiile de care dispune asupra
patrimoniului cultural subacvatic excavat sau recuperat cu nclcarea prevederilor prezentei Convenii sau a
dreptului internaional.

Articolul 20. Sensibilizarea publicului


Fiecare Stat-parte va lua toate msurile posibile, pentru a determina publicul s neleag valoarea i interesul
patrimoniului cultural subacvatic i importana proteciei acestuia prin prezenta Convenie.

Articolul 21. Formarea pentru arheologia subacvatic


Toate Statele-pri vor coopera, n scopul de a oferi o formare profesional n domeniul arheologiei
subacvatice, precum i al tehnicilor de conservare a patrimoniului cultural subacvatic i pentru realizarea, n condiii
prestabilite, a unor transferuri de tehnologie n domeniul patrimoniului cultural subacvatic.

Articolul 22. Autoritaile competente


1. Pentru a veghea la corecta punere n aplicare a prezentei Convenii, Statele-pri i vor crea autoriti
competente n domeniu sau le vor consolida, dac este cazul, pe cele existente, pentru a iniia crearea, administrarea i
actualizarea unui inventar al patrimoniului cultural subacvatic i pentru a asigura n mod eficace protecia,
conservarea, punerea n valoare i gestionarea patrimoniului cultural subacvatic, precum i cercetrile i educaia
necesare.
2. Statele-pri vor comunica Directorului general numele i adresa autoritilor competente n materie de
patrimoniu cultural subacvatic.

Articolul 23. Conferinele Statelor-pri


1. Directorul general va convoca o Conferin a Statelor-pri nainte de mplinirea unui an de la intrarea n
vigoare a prezentei Convenii, apoi cel puin odat la 2 ani. Directorul general poate convoca o Conferin
extraordinar a Statelor-pri, la cererea majoritii acestora.
2. Conferina Statelor-pri va stabili funciile i responsabilitile proprii.
3. Conferina Statelor-pri va adopta propriul regulament interior.
4. Conferina Statelor-pri poate stabili un Consiliu consultativ tiinific i tehnic, format din experi numii
de Statele-pri, cu respectarea principiilor distribuiei geografice echitabile i echilibrului ntre sexe.
5. Consiliul consultativ tiinific i tehnic acord asisten Conferinei Statelor-pri, n funcie de nevoile
acesteia, n probleme cu caracter tiinific sau tehnic privind punerea n aplicare a Normelor.

Articolul 24. Secretariatul Conveniei


1. Directorul general asigur Secretariatul prezentei Convenii.
2. Funciile Secretariatului cuprind, ntre altele:
a. organizarea conferinelor Statelor-pri, conform articolului 23, punctul 1;
b. asistarea Statelor-pri, n vederea punerii n aplicare a deciziilor Conferinei Statelor-pri.

Articolul 25. Rezolvarea panic a diferendelor


1. Orice diferend ntre dou sau mai multe State-pri n legtur cu interpretarea sau aplicarea prezentei
Convenii va face obiectul unor negocieri purtate cu bun-credin sau prin alte mijloace de rezolvare panic, la
alegerea lor.
2. Dac aceste negocieri nu permit rezolvarea diferendului ntr-un termen rezonabil, acesta poate fi supus
medierii UNESCO, cu acordul Statelor-pri implicate.
3. Dac nu se face apel la mediere sau dac medierea nu permite gsirea unei rezolvri, oricarui diferend i se
aplic, mutatis mutandis, dispoziiile referitoare la rezolvarea diferendelor, enunate n partea a XV-a a Conveniei
Naiunilor Unite asupra dreptului mrii, indiferent dac aceste State sunt sau nu Parte la Convenia Naiunilor Unite
asupra dreptului mrii.
4. Orice procedur aleas de un Stat-parte la prezenta Convenie i la Convenia Naiunilor Unite asupra
dreptului mrii, n temeiul articolului 287 din aceasta, se aplic rezolvrii diferendelor n virtutea prezentului articol,
n afara cazului n care acest Stat-parte a ales n momentul n care a ratificat, a acceptat, a aprobat ori a aderat la
prezenta Convenie sau n orice alt moment ulterior, o alt procedur, n conformitate cu articolul 287, de rezolvare a
diferendelor care ar rezulta din prezenta Convenie.
5. n momentul n care a ratificat, a acceptat, a aprobat ori a aderat la prezenta Convenie sau n orice alt
moment ulterior, un Stat-parte la prezenta Convenie, care nu este Parte la Convenia Naiunilor Unite asupra
dreptului mrii, este liber s-i aleag, printr-o declaraie scris, unul sau mai multe dintre mijloacele enunate la
articolul 287, punctul 1 din Convenia Naiunilor Unite asupra dreptului mrii, n vederea rezolvrii diferendelor n
temeiul prezentului articol. Articolul 287 se aplic acestei declaraii, precum i oricrui diferend n care acest Stat este
Parte i care nu este vizat de o declaraie n vigoare. Pentru conciliere i arbitraj, conform Anexelor V i VII la
Convenia Naiunilor Unite asupra dreptului mrii, acest Stat este abilitat s desemneze conciliatori i arbitri care s
fie inclui pe listele menionate n articolul 2 din Anexa V i n articolul 2 din Anexa VII, n vederea rezolvrii
diferendelor rezultate din prezenta Convenie.

Articolul 26. Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea


1. Prezenta Convenie este supus ratificrii, acceptrii sau aprobrii Statelor membre ale UNESCO.
2. Prezenta Convenie este supus aderrii:
a. Statelor nemembre ale UNESCO, dar Membre ale Organizaiei Naiunilor Unite sau Membre ale unei
instituii specializate din sistemul Naiunilor Unite sau al Ageniei Internaionale a Energiei Atomice, precum i a
Statelor-pri la Statutul Curii Internaionale de Justiie, precum i a oricrui Stat invitat s adere la ea de ctre
Conferina general a UNESCO;
b. teritoriilor care beneficiaz de o autonomie intern complet, recunoscut ca atare de Organizaia
Naiunilor Unite, dar care nu sunt pe deplin independente, conform Rezoluiei 1514 (XV) a Adunarii Generale, i care
sunt competente n chestiunile la care face referire prezenta Convenie, avnd inclusiv competena de a ncheia tratate
n aceste domenii.
3. Instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare vor fi depuse la Directorul general.

Articolul 27. Intrarea n vigoare


Prezenta Convenie va intra n vigoare la 3 luni de la data depunerii celui de-al 20-lea instrument la care face
referire articolul 26, dar numai pentru cele 20 de State sau teritorii care vor fi depus astfel respectivul instrument.
Prezenta Convenie va intra n vigoare pentru oricare alt Stat sau teritoriu la 3 luni de la depunerea de ctre acesta a
respectivului instrument.

Articolul 28. Declaraia referitoare la apele continentale


La data ratificrii, acceptrii, aprobrii sau aderrii la prezenta Convenie sau la orice dat ulterioar, orice
Stat-parte poate declara c Normele se aplic apelor sale continentale care nu au caracter maritim.

Articolul 29. Limitarea ariei geografice de aplicare


La data ratificrii, acceptrii, aprobrii sau aderrii la prezenta Convenie, un Stat sau un teritoriu poate
stipula, printr-o declaraie ctre depozitarul prezentei Convenii, c aceasta nu se aplic anumitor pri specificate ale
teritoriului sau, ale apelor sale interioare, ale apelor sale arhipelagice sau ale mrii sale teritoriale i va preciza care
sunt motivele pentru care face acest lucru. Pe ct posibil i n cel mai scurt termen posibil, Statul respectiv se va
strdui sa creeze condiiile care s permit aplicarea prezentei Convenii i n zonele specifice precizate n Declaraia
sa; din momentul n care acest lucru va fi realizat, acesta i va retrage Declaraia, total sau parial.

Articolul 30. Rezerve


Cu excepia articolului 29, nu pot fi formulate rezerve la adresa prezentei Convenii.

Articolul 31. Amendamente


1. Orice Stat-parte poate propune amendamente la prezenta Convenie, prin comunicare scris adresat
Directorului general. Directorul general va transmite aceast comunicare tuturor Statelor-pri. Dac n urmatoarele 6
luni de la data transmiterii comunicrii, cel puin jumatate din numarul Statelor-pri raspunde favorabil solicitrii,
Directorul general va prezenta respectiva propunere la urmatoarea Conferin a Statelor-pri pentru discuii i
eventuala adoptare.
2. Amendamentele se adopt cu majoritatea a dou treimi din numarul Statelor-pri prezente i participante
la vot.
3. Odat adoptate, amendamentele la prezenta Convenie sunt naintate Statelor-pri pentru ratificare,
acceptare, aprobare sau aderare.
4. Pentru Statele-pri care le-au ratificat, acceptat, aprobat sau care au aderat la acestea, amendamentele la
prezenta Convenie intr n vigoare n termen de 3 luni de la depunerea instrumentelor, la care se face referire n
punctul 3, de ctre dou treimi din numarul Statelor-pri. Ulterior, pentru orice Stat sau teritoriu care ratific,
accept, aprob sau care ader la respectivul amendament, acesta intr n vigoare la 3 luni de la data depunerii de
ctre Statul-parte a instrumentului sau de ratificare, acceptare, aprobare sau de aderare.
5. Un Stat sau un teritoriu care devine Parte la prezenta Convenie dup intrarea n vigoare a unui
amendament, n conformitate cu punctul 4, cu excepia cazului n care i va fi exprimat o intenie diferit, este
considerat:
a. Parte la prezenta Convenie aa cum a fost amendat; i
b. Parte la prezenta Convenie neamendat n legtur cu orice alt Stat-parte, care nu este obligat prin
acest amendament.

Articolul 32. Denunarea


1. Un Stat-parte poate denuna prezenta Convenie, printr-o notificare scris, adresat Directorului general.
2. Denunarea intr n vigoare la 12 luni de la data primirii notificrii, cu excepia situaiei n care notificarea
prevede o dat ulterioar.
3. Denunarea nu va afecta cu nimic datoria niciunui Stat-parte de a se achita de obligaiile enunate n
prezenta Convenie, crora trebuie s li se conformeze n baza dreptului internaional, independent de aceasta.

Articolul 33. Normele


Normele anexate la prezenta Convenie sunt parte integrant a acesteia i, cu excepia situaiei n care exist o
dispoziie contrar explicit, orice trimitere la prezenta Convenie se refer i la Norme.

Articolul 34. nregistrarea la Organizaia Naiunilor Unite


Conform prevederilor articolului 102 din Carta Naiunilor Unite, prezenta Convenie va fi nregistrat la
Secretariatul Organizaiei Naiunilor Unite, la cererea Directorului general.

Articolul 35. Versiunile autorizate


Prezenta Convenie a fost redactat n limbile arab, chinez, englez, francez, rus i spaniol, toate cele 6
texte fiind n mod egal autentice.

ANEXA
Norme privind interveniile asupra patrimoniului cultural subacvatic
I. Principii generale
Norma 1. Pentru protecia patrimoniului cultural subacvatic, conservarea in situ va fi considerat ca fiind
prima opiune. Prin urmare, interveniile asupra patrimoniului cultural subacvatic nu vor fi autorizate dect dac sunt
realizate ntr-o manier compatibil cu protecia acestui patrimoniu i pot fi autorizate, cu aceast condiie, dac
contribuie n mod semnificativ la protejarea, cunoaterea sau punerea n valoare a patrimoniului amintit.
Norma 2. Exploatarea comercial a patrimoniului cultural subacvatic, n scopuri de tranzacionare sau specul
ori dispersia sa iremediabil, este fundamental incompatibil cu protecia i buna administrare a acestui patrimoniu.
Elementele patrimoniului cultural subacvatic nu pot face obiectul nici al unor tranzacii, nici al unor operaiuni de
vnzare, cumprare sau troc ca bunuri comerciale.
Prezenta Norm nu poate fi interpretat ca mpiedicnd:
a. furnizarea de servicii arheologice profesioniste sau de servicii conexe necesare, a caror natur i ale
cror scopuri sunt ntru totul conforme prezentei Convenii, fiind supuse autorizrii de ctre autoritile competente;
b. depozitarea de elemente de patrimoniu cultural subacvatic, recuperate n cadrul unui proiect de
cercetare, desfurat n conformitate cu prezenta Convenie, atta vreme ct aceasta nu aduce atingere interesului
tiinific sau cultural ori integritii elementelor recuperate i nici nu determin mprtierea lor iremediabil, este
conform normelor 33 i 34 i este supus autorizrii de ctre autoritaile competente.
Norma 3. Interveniile asupra patrimoniului cultural subacvatic nu trebuie s aib asupra acestuia efecte
negative mai mari dect este necesar pentru atingerea obiectivelor proiectului.
Norma 4. La interveniile asupra patrimoniului cultural subacvatic se vor utiliza tehnici i metode de
prospectare nondistructive, de preferin pentru recuperarea obiectelor. Dac excavarea sau recuperarea se dovedesc
necesare n scopuri de cercetare tiinific sau de protecie definitiv a patrimoniului cultural subacvatic, trebuie s fie
utilizate metodele i tehnicile cele mai puin distructive i s fie favorizat conservarea vestigiilor.
Norma 5. Interveniile asupra patrimoniului cultural subacvatic vor evita s afecteze inutil resturile umane i
locurile sacre.
Norma 6. Interveniile asupra patrimoniului cultural subacvatic vor fi strict reglementate, astfel nct
informaia cultural, istoric i arheologic colectat s fie nregistrat n mod corespunzator.
Norma 7. Accesul in situ al publicului la patrimoniul cultural subacvatic trebuie ncurajat, cu excepia
cazurilor n care un astfel de acces este incompatibil cu protecia i administrarea sitului.
Norma 8. Cooperarea internaional n materia interveniei asupra patrimoniului cultural subacvatic va fi
ncurajat, n scopul de a nlesni schimburile eficiente ntre arheologi i ali specialiti competeni i de a folosi ct mai
bine competenele acestora.

II. Propunerea de proiect


Norma 9. naintea oricrei intervenii asupra patrimoniului cultural subacvatic va trebui elaborat o
propunere de proiect, care va fi supus spre aprobare autoritilor competente i avizrii de ctre comunitatea
tiinific.
Norma 10. Propunerea de proiect va cuprinde:
a. o evaluare a studiilor preexistente sau preliminare;
b. enunarea obiectivelor proiectului;
c. metodele i tehnicile care vor fi utilizate;
d. planul de finanare;
e. calendarul prevzut pentru realizarea proiectului;
f. componena echipei responsabile de proiect, cu indicarea calificrilor, funciilor i a experienei
fiecruia dintre membrii si;
g. planurile de analiz i alte activiti de realizat ulterior muncii pe antier;
h. un program de conservare al materialului arheologic i al sitului, n strans cooperare cu autoritile
competente;
i. un proiect de administrare i de ntreinere al sitului pe ntreaga durat a proiectului;
j. un program de documentare;
k. un plan de securitate;
l. o politic de mediu;
m. modalitile de colaborare cu muzeele i alte instituii, n special tiinifice;
n. un plan de pregtire al rapoartelor;
o. modalitile de depozitare ale arhivelor, inclusiv ale elementelor de patrimoniu cultural subacvatic
recuperate; i
p. un program de publicare.
Norma 11. Interveniile asupra patrimoniului cultural subacvatic trebuie s se desfoare conform propunerii
de proiect aprobate de autoritile competente.
Norma 12. n caz de descoperire neprevzut sau de schimbare a circumstanelor, propunerea de proiect va fi
reexaminat i modificat cu aprobarea autoritilor competente.
Norma 13. n cazurile de urgen sau de descoperire ntmpltoare, pot fi autorizate intervenii asupra
patrimoniului cultural subacvatic, inclusiv msuri de conservare sau intervenii de scurt durat, n special pentru
stabilizarea sitului, chiar i n absena unei propuneri de proiect, n vederea conservrii patrimoniului cultural
subacvatic.

III. Studiul prealabil


Norma 14. Studiul prealabil la care face referire norma 10 a) cuprinde o evaluare a interesului pe care l
prezint respectivul patrimoniu cultural subacvatic i mediul su nconjurtor, precum i a riscurilor la adresa
acestora pe care le presupune proiectul avut n vedere i posibilitatea de a colecta date care s corespund obiectivelor
proiectului.
Norma 15. Evaluarea va cuprinde i studiile de baz asupra observaiilor istorice i arheologice disponibile,
caracteristicile arheologice i de mediu ale sitului, i consecinele pe care orice eventual intruziune le-ar putea avea
asupra stabilitii pe termen lung a patrimoniului cultural subacvatic afectat de intervenii.

IV. Obiective, metode i tehnici ale proiectului


Norma 16. Metodologia va fi conform obiectivelor proiectului, iar tehnicile utilizate vor fi ct mai neinvazive
posibil.

V. Finanarea
Norma 17. Cu excepia cazurilor n care protecia patrimoniului cultural subacvatic este urgent, nainte de
nceperea oricrei intervenii va fi asigurat o baz de finanare adecvat pentru aceasta, la un nivel suficient pentru a
duce la bun sfrit toate etapele prevzute n propunerea de proiect, inclusiv conservarea, documentarea i
administrarea materialului arheologic recuperat, precum i elaborarea i publicarea de rapoarte.
Norma 18. Propunerea de proiect va demonstra posibilitatea finanrii complete a proiectului, de exemplu,
prin obinerea unor garanii.
Norma 19. Propunerea de proiect va cuprinde un plan de urgen, care sa garanteze conservarea
patrimoniului cultural subacvatic i documentarea aferent n cazul n care finanarea prevazut ar fi ntrerupt.

VI. Durata proiectului - calendarul


Norma 20. nainte de orice intervenie, va fi stabilit un calendar corespunztor, pentru garantarea ndeplinirii
tuturor etapelor din propunerea de proiect, inclusiv conservarea, documentarea i administrarea elementelor de
patrimoniu cultural subacvatic recuperate, precum i elaborarea i publicarea de rapoarte.
Norma 21. Propunerea de proiect va cuprinde un plan de urgen, care s garanteze conservarea
patrimoniului cultural subacvatic i a documentaiei aferente, n cazul oricarei ntreruperi sau ncheieri anticipate a
proiectului.

VII. Competene i calificri


Norma 22. Interveniile asupra patrimoniului cultural subacvatic nu pot fi realizate dect sub conducerea i
controlul i n prezena n mod regulat a unui specialist calificat n domeniul arheologiei subacvatice, avnd
competena tiinific, corespunzatoare naturii proiectului.
Norma 23. Toi membrii echipei responsabile de proiect vor avea calificrile necesare i o competen
recunoscut, corespunzatoare atribuiilor lor n cadrul proiectului.

VIII. Conservarea i administrarea sitului


Norma 24. Programul de conservare va cuprinde prevederi privind ntreinerea vestigiilor arheologice n
cursul interveniilor asupra patrimoniului cultural subacvatic, n timpul transportrii lor i pe termen lung.
Conservarea se va face dup standardele profesionale n vigoare.
Norma 25. Programul de administrare al sitului va cuprinde prevederi privind protecia i gestionarea in situ
a patrimoniului cultural subacvatic, n cursul lucrrilor de antier i ulterior. Programul va cuprinde informarea
publicului, ntroducerea de mijloace acceptabile de stabilizare, monitorizare i protecie a sitului mpotriva
intruziunilor.

IX. Documentarea
Norma 26. Programul de documentare va cuprinde documentarea detaliat a interveniilor asupra
patrimoniului cultural subacvatic, inclusiv un raport de activitate realizat conform standardelor profesionale i de
documentare arheologic n vigoare.
Norma 27. Documentarea va cuprinde, cel puin, un inventar detaliat al sitului, cu indicarea provenienei
elementelor de patrimoniu subacvatic, deplasate sau recuperate n cadrul interveniei asupra patrimoniului cultural
subacvatic, carnetele de antier, planurile, desenele, seciunile, precum i fotografiile i documentele pe orice alt tip de
suport.

X. Securitatea
Norma 28. Va fi stabilit un plan de securitate adecvat, n vederea garantrii securitii i sntii membrilor
echipei responsabile de proiect, precum i ale terilor. Acest plan va fi n conformitate cu dispoziiile legale i
profesionale n vigoare.

XI. Mediul nconjurtor


Norma 29. Va fi elaborat o politic de mediu adecvat, pentru a preveni orice aciune care ar afecta inutil
starea fundului mrii i viaa marin.
XII. Rapoartele
Norma 30. Vor fi prezentate, conform calendarului prevzut n propunerea de proiect, rapoarte intermediare
i un raport final, care vor fi pstrate n arhivele publice corespunzatoare.
Norma 31. Rapoartele vor cuprinde:
a. o prezentare a obiectivelor;
b. o prezentare a metodelor i tehnicilor utilizate;
c. o prezentare a rezultatelor obinute;
d. documentaia grafic i fotografic de baz pentru toate fazele interveniei;
e. recomandri privind conservarea i gestionarea sitului i a tuturor elementelor de patrimoniu cultural
subacvatic recuperate, precum i a celor din cadrul sitului; i
f. recomandri pentru activiti ulterioare.

XIII. Conservarea arhivelor proiectului


Norma 32. Modalitile de conservare a arhivelor proiectului vor fi hotrte nainte de nceperea oricrei
intervenii i vor fi incluse n propunerea de proiect.
Norma 33. Arhivele proiectului, cuprinznd elementele de patrimoniu cultural recuperate i o copie a ntregii
documentaii de suport, vor fi, pe ct posibil, pstrate intacte i complete, sub form de colecii, astfel nct s fie
accesibile specialitilor i publicului i s se permit conservarea lor. Acest lucru se va realiza ct mai rapid i nu mai
tarziu de 10 ani de la ncheierea proiectului, n msura n care acest lucru este compatibil cu conservarea
patrimoniului cultural subacvatic.
Norma 34. Arhivele proiectului vor fi gestionate conform normelor profesionale internaionale i supuse
autorizrii de ctre serviciile competente.

XIV. Publicarea
Norma 35. Proiectele vor include, pe ct posibil, aciuni educaionale i de popularizare a rezultatelor
proiectului, destinate publicului larg.
Norma 36. O sintez final a fiecarui proiect:
a. va fi fcut public ct mai repede posibil, innd seama de complexitatea proiectului i de natura
confidenial sau delicat a informaiei; i
b. va fi pstrat n arhivele publice corespunztoare.
ntocmit la Paris, n aceast zi de 6 noiembrie 2001, n dou exemplare n mod egal autentice, care poart
semntura Preedintelui celei de-a 31-a sesiuni a Conferinei generale i a Directorului general al Organizaiei
Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur, care vor fi depuse n arhivele UNESCO; copii certificate conforme
ale acesteia vor fi remise tuturor Statelor i teritoriilor la care face referire articolul 26, precum i Organizaiei
Naiunilor Unite.

Intrarea n vigoare:
n conformitate cu prevederile articolului 27, aceast Convenie va intra n vigoare la 3 luni de la data
depunerii celui de-al 20-lea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, dar numai pentru cele 20 de
State sau teritorii, care vor fi depus astfel respectivul instrument. Convenia va intra n vigoare pentru oricare alt Stat
sau teritoriu la 3 luni de la depunerea de ctre acesta a respectivului instrument.
Texte autentice:
Arab, chinez, englez, francez, rus i spaniol.
State-pri:
Lista n ordine alfabetic
Convenia asupra proteciei patrimoniului cultural subacvatic1

State Data depunerii


Tipul
instrumentului instrumentului
----------------------------------------------------------
1. Bulgaria 6.10.2003 Ratificare
2. Croaia 1.12.2004 Ratificare
3. Libia 23.06.2005 Ratificare
4. Lituania 12.06.2006 Ratificare
5. Mexic 5.07.2006 Ratificare
6. Nigeria 21.10.2005 Ratificare
7. Panama 20.05.2003 Ratificare
8. Spania 6.06.2005 Ratificare
----------------------------------------------------------

1 ) n conformitate cu articolul 27, aceast Convenie va intra n vigoare la 3 luni de la data depunerii celui de-
al 20-lea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, dar numai pentru cele 20 de State sau teritorii, care
vor fi depus astfel respectivul instrument. Convenia va intra n vigoare pentru oricare alt Stat sau teritoriu la 3 luni
de la depunerea de ctre acesta a respectivului instrument.
Lista n ordine cronologic
Convenia asupra proteciei patrimoniului cultural subacvatic1)

State Data depunerii


Tipul
instrumentului instrumentului
------------------------------------------------
1. Panama 20.05.2003 Ratificare
2. Bulgaria 6.10.2003 Ratificare
3. Croatia 1.12.2004 Ratificare
4. Spania 6.06.2005 Ratificare
5. Libia 23.06.2005 Ratificare
6. Nigeria 21.10.2005 Ratificare
7. Lituania 12.06.2006 Ratificare
8. Mexic 5.07.2006 Ratificare
------------------------------------------------

1 ) n conformitate cu articolul 27, aceast Convenie va intra n vigoare la 3 luni de la data depunerii celui de-
al 20-lea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, dar numai pentru cele 20 de State sau teritorii care
vor fi depus astfel respectivul instrument. Convenia va intra n vigoare pentru oricare alt Stat sau teritoriu la 3 luni
de la depunerea de ctre acesta a respectivului instrument.
11. Protocolul din 26 martie 1999 (Protocolul din 1999)
Protocolul nr. 2 la Convenia de la Haga din 1954 pentru protecia bunurilor culturale n caz de
conflict armat

Haga, 26 martie 1999

Prile,
contiente de nevoia de a mbuntai protecia bunurilor culturale n caz de conflict armat i de a stabili un
sistem de protecie extins, pentru bunuri culturale anume desemnate, reafirmnd importana prevederilor Conveniei
pentru protecia bunurilor culturale n caz de conflict armat, adoptat la Haga la data de 14 mai 1954, i subliniind
necesitatea completrii acestor prevederi prin msuri care s ntreasc implementarea lor, dorind s ofere naltelor
Pri contractante la Convenie posibilitatea de a participa mai direct la protecia bunurilor culturale n caz de conflict
armat prin stabilirea de proceduri adecvate, considernd c regulile care guverneaz protecia bunurilor culturale n
caz de conflict armat vor trebui s reflecte evoluiile din dreptul internaional, afirmnd c regulile dreptului
internaional comun vor continua s guverneze problemele care nu sunt reglementate prin prevederile prezentului
Protocol, au convenit urmatoarele:

CAPITOLUL 1
Introducere

Articolul 1. Definiii
n sensul prezentului Protocol:
a) Parte nseamn un Stat-parte la prezentul Protocol;
b) bunuri culturale nseamn bunurile culturale, aa cum sunt definite n articolul 1 din Convenie;
c) Convenie nseamn Convenia pentru protecia bunurilor culturale n caz de conflict armat, adoptat la
Haga, la 14 mai 1954;
d) nalta Parte contractant nseamn un Stat-parte la Convenie;
e) protecie extins nseamn sistemul de protecie extins, stabilit prin articolul 10 i 11;
f) obiectiv militar nseamn un obiect care, prin natura sa, prin amplasarea, destinaia sau utilizarea sa,
contribuie efectiv la aciunea militar i a crui distrugere total ori parial, capturare sau neutralizare reprezint, n
circumstanele existente la momentul respectiv, un avantaj militar categoric;
g) ilicit nseamn realizat prin constrngere sau ntr-un alt mod prin care se ncalc normele aplicabile ale
legislaiei naionale din teritoriul ocupat sau ale dreptului internaional;
h) List nseamn Lista internaional a bunurilor culturale aflate sub protecie extins, stabilit n
conformitate cu articolul 27, paragraful 1, alin. b);
i) Director general nseamn Directorul general al UNESCO;
j) UNESCO nseamn Organizaia Naiunilor Unite pentru Educaie, tiin i Cultur;
k) primul Protocol nseamn Protocolul pentru protecia bunurilor culturale n caz de conflict armat,
adoptat la Haga, la 14 mai 1954.

Articolul 2. Relaia cu Convenia


Prezentul Protocol completeaz Convenia n relaiile dintre Pri.

Articolul 3. Domeniul de aplicare


1. n completare la prevederile care se aplic n timp de pace, prezentul Protocol se va aplica n situaiile
prevzute n articolul 18, paragrafele 1 i 2 din Convenie i n articolul 22, paragraful 1.
2. Dac una dintre Prile la un conflict armat nu este inut de prezentul Protocol, Prile la prezentul
Protocol sunt inute de acesta n relaiile reciproce dintre ele. n plus, ele sunt inute de prevederile prezentului
Protocol n relaiile cu un Stat-parte la un conflict, care nu este inut de prezentul Protocol, dac respectivul Stat
accept prevederile prezentului Protocol i att timp ct le aplic.

Articolul 4. Relaiile dintre cap. 3 i alte prevederi din Convenie i din prezentul Protocol
Aplicarea prevederilor cap. 3 din prezentul Protocol se va face fr a aduce atingere:
a) aplicrii prevederilor cap. I din Convenie i ale cap. 2 din prezentul Protocol;
b) aplicrii prevederilor cap. II din Convenie, cu precizarea faptului c, n caz dac ntre Prile la prezentul
Protocol sau dac ntre o Parte i un Stat care accept i aplic prezentul Protocol, n conformitate cu articolul 3,
paragraful 2 bunurile culturale beneficiaz att de protecie special, ct i de protecie extins, se aplic numai
prevederile de protecie extins.

Capitolul 2. Prevederi generale privind protecia

Articolul 5. Protejarea bunurilor culturale


Msurile pregtitoare luate n timp de pace, pentru protejarea bunurilor culturale mpotriva efectelor
previzibile ale unui conflict armat, conform articolului 3 din Convenie, vor cuprinde, ca fiind adecvate, ntocmirea de
inventare, planificarea de msuri de urgen pentru protecia bunurilor n caz de incendiu sau de distrugere a
structurilor, pregtirea pentru transferul bunurilor culturale mobile ori pregtirea unei protecii adecvate in situ a
bunurilor respective, precum i desemnarea autoritilor competente responsabile de protejarea bunurilor culturale.

Articolul 6. Respectarea bunurilor culturale


n scopul garantrii respectului fa de bunurile culturale, n conformitate cu articolul 4 din Convenie:
a) derogarea n baza unei necesiti militare imperative, conform articolului 4, paragraful 2 din Convenie, se
poate invoca pentru a ntreprinde un act de ostilitate mpotriva unui bun cultural numai dac i numai att timp ct:
(i) bunul cultural respectiv a fost transformat, n virtutea funciei sale, ntr-un obiectiv militar; i
(ii) nu exist nicio alt soluie practic posibil pentru a obine un avantaj militar similar celui oferit de
ntreprinderea unui act de ostilitate mpotriva respectivului obiectiv;
b) derogarea, n baza unei necesiti militare imperative, conform articolului 4, paragraful, 2 din Convenie, se
poate invoca pentru a utiliza un bun cultural n scopuri, care sunt susceptibile s l expun distrugerii sau daunelor
numai dac i numai att timp ct nu este posibil alegerea dintre o astfel de utilizare a bunului cultural i o alt
metod practic posibil pentru a obine un avantaj militar similar;
c) decizia de a invoca o necesitate militar imperativ va fi luat numai de ctre un ofier care comand o for
egal sau superioar celei a unui batalion ori o for mai mic, atunci cnd circumstanele nu permit altfel;
d) n cazul unui atac, n baza deciziei luate n conformitate cu alin. a), se va da un avertisment n timp util i
cu mijloace eficace, atunci cnd circumstanele permit acest lucru.

Articolul 7. Precauii n caz de atac


Far a aduce afecta celelalte precauii impuse de dreptul internaional umanitar n desfurarea operaiunilor
militare, fiecare Parte aflat n conflict trebuie:
a) s fac tot ceea ce este posibil pentru a verifica dac obiectivele ce urmeaz a fi atacate nu sunt bunuri
culturale protejate n baza articolului 4 din Convenie;
b) s ia toate precauiile posibile, n ceea ce privete alegerea mijloacelor i a metodelor de atac, n scopul
evitrii i, n orice caz, pentru reducerea la minimum a daunelor care pot fi aduse incidental bunurilor culturale
protejate n baza articolului 4 din Convenie;
c) s se abin n a lansa un atac ce poate fi susceptibil de a provoca incidental daune bunurilor culturale
protejate n baza articolului 4 din Convenie, daune care ar fi excesive n raport cu avantajul militar concret i direct
anticipat; i
d) s anuleze sau s suspende un atac, dac devine evident c:
(i) obiectivul este un bun cultural protejat n baza articolului 4 din Convenie;
(ii) atacul poate fi susceptibil de a provoca incidental daune bunurilor culturale protejate n baza articolului 4
din Convenie, care ar fi excesive n raport cu avantajul militar concret i direct anticipat.

Articolul 8. Precauii mpotriva efectelor atacurilor


Pe ct posibil, Prile n conflict trebuie:
a. s ndeprteze bunurile culturale mobile din vecinatatea obiectivelor militare sau s ofere o protecie
adecvat in situ;
b. s evite amplasarea obiectivelor militare n apropierea bunurilor culturale.
Articolul 9. Protecia bunurilor culturale n teritoriile ocupate
1. Fr a aduce atingere prevederilor articolului 4 i 5 din Convenie, Partea care a ocupat, total sau parial,
teritoriul altei Pri va interzice i va mpiedica, n legtur cu teritoriul ocupat:
a. orice export i orice transfer de proprietate ilicit al bunurilor culturale;
b. orice sptur arheologic, cu excepia cazului n care este strict necesar pentru protejarea,
nregistrarea sau conservarea bunurilor culturale;
c. orice transformare sau schimbare a folosinei bunurilor culturale, cu scopul de a ascunde sau de a
distruge dovezi culturale, istorice ori tiinifice.
2. Orice sptur arheologic, transformarea sau schimbarea folosinei bunurilor culturale din teritoriul
ocupat se va efectua, cu excepia cazului n care circumstanele nu permit altfel, n strns colaborare cu autoritile
naionale competente din teritoriul ocupat.

Capitolul 3. Protecia extins

Articolul 10. Protecia extins


Un bun cultural poate fi pus sub protecie extins, dac ndeplinete urmatoarele trei condiii:
a) s reprezinte un patrimoniu cultural de cea mai mare importan pentru umanitate;
b) s fie protejat prin msuri interne adecvate, juridice i administrative, prin care s se recunoasc valoarea
cultural i istoric excepional i care s garanteze cel mai nalt nivel de protecie;
c) s nu fie utilizat n scopuri militare sau pentru a adaposti poziii militare, iar Partea sub controlul creia se
gsete s fi fcut o declaraie prin care s confirme c nu va fi utilizat n aceste scopuri.

Articolul 11. Acordarea proteciei extinse


1. Fiecare Parte trebuie s nainteze Comitetului o list a bunurilor culturale pentru care intenioneaz s
solicite acordarea proteciei extinse.
2. Partea n jurisdicia sau sub controlul creia se afl un bun cultural poate solicita includerea acestuia pe
Lista ce urmeaz s fie stabilit, n conformitate cu articolul 27, paragraful 1, alin. b). Aceast solicitare va cuprinde
toate informaiile necesare cu privire la criteriile menionate n articolul 10. Comitetul poate invita o Parte s solicite
nscrierea acestui bun cultural pe List.
3. Alte Pri, Comitetul Internaional al Scutului Albastru, precum i alte organizaii neguvernamentale cu
experien relevant pot recomanda Comitetului un anume bun cultural. n astfel de cazuri Comitetul poate hotr s
invite o Parte s solicite nscrierea respectivului bun cultural pe List.
4. Nici solicitarea de nscriere a unui bun cultural, situat ntr-un teritoriu a crui suveranitate sau jurisdicie
este revendicat de mai multe State, nici nscrierea bunului cultural nu vor prejudicia n vreun fel drepturile Prilor
la respectivul conflict.
5. La primirea unei solicitari de includere a unor bunuri culturale pe List, Comitetul va informa toate Prile
cu privire la solicitarea respectiv. Prile pot depune la Comitet, n termen de 60 de zile, declaraii privind aceast
solicitare. Aceste declaraii se vor face exclusiv n baza criteriilor menionate n articolul 10. Ele vor fi specifice i la
obiect. Comitetul va lua n considerare declaraiile, oferind Prii care solicit includerea oportunitii rezonabile de a
rspunde nainte de a lua o hotrre. Atunci cnd aceste declaraii sunt naintate Comitetului, hotrrea de nscriere
pe List se va lua, contrar prevederilor articolului 26, cu o majoritate de patru cincimi din numrul membrilor
Comitetului care sunt prezeni i care voteaz.
6. Pentru a hotr cu privire la o solicitare, Comitetul trebuie s cear avizul organizaiilor guvernamentale i
neguvernamentale, precum i al experilor independeni.
7. Hotrrea de a acorda sau nu protecie extins poate fi luat exclusiv n baza criteriilor menionate n
articolul 10.
8. n cazuri excepionale, cnd Comitetul a ajuns la concluzia c Partea care solicit nscrierea unui bun
cultural pe List nu poate ndeplini criteriile prevazute la articolul 10, alin. b), Comitetul poate hotr s acorde
protecie extins, condiionnd ca Partea respectiv s depun o cerere de asisten internaional, n conformitate cu
articolul 32.
9. La nceperea ostilitilor, una dintre Prile aflate n conflict poate solicita, avnd n vedere situaia de
urgen, protecie extins pentru bunurile culturale aflate sub jurisdicia sau sub controlul sau, comunicnd aceast
cerere Comitetului. Comitetul va transmite imediat aceast solicitare tuturor Prilor la conflict. n aceste cazuri
Comitetul va examina, n regim de urgen, declaraiile Prilor n cauz. Hotrrea de a acorda protecie extins
provizorie va fi luat ct mai curnd posibil i, contrar prevederilor articolului 26, cu o majoritate de patru cincimi din
numrul membrilor Comitetului care sunt prezeni i care voteaz. Comitetul poate s acorde protecia extins
provizorie pn la ndeplinirea procedurii obinuite de acordare a proteciei extinse, condiionnd s fie ndeplinite
prevederile articolului 10 alin. a) i c).
10. Comitetul va acorda protecie extins unui bun cultural din momentul nscrierii acestuia pe List.
11. Directorul general va notifica fr ntrziere Secretarului general al Naiunilor Unite i Prilor orice
hotrre a Comitetului privind nscrierea unui bun cultural pe List.

Articolul 12. Imunitatea bunurilor culturale aflate sub protecie extins


Prile n conflict garanteaz imunitatea bunurilor culturale aflate sub protecie extins, abinndu-se ca
acestea s fac obiectul unui atac i s utilizeze aceste bunuri sau mprejurimile lor n scopuri militare.

Articolul 13. Pierderea proteciei extinse


1. Bunul cultural aflat sub protecie extins pierde aceast protecie numai:
a) dac respectiva protecie este suspendat sau anulat, n conformitate cu Articolul 14; sau
b) dac i att timp ct bunul cultural a devenit, prin utilizare, obiectiv militar.
2. n condiiile paragrafului 1, alin. b), un astfel de bun cultural poate fi atacat numai dac:
a) acest atac reprezint singura modalitate posibil de a nceta utilizarea bunului, la care se face referire n
paragraful 1, alin. b);
b) au fost luate toate precauiile posibile, n ceea ce privete alegerea modalitilor i metodelor de atac, n
vederea ncetrii utilizrii respective i evitrii sau, n orice caz, pentru reducerea la minimum a daunelor aduse
bunului cultural respectiv;
c) cu excepia cazului n care circumstanele nu permit, din pricina cerinelor de autoaprare imediat:
(i) atacul este ordonat la cel mai nalt nivel de comanda operativ;
(ii) forele inamice au primit, prin mijloace eficiente, un avertisment prin care se cere ncetarea utilizrii la care
se face referire n paragraful 1, alin. b); i
(iii) forelor inamice li se acord un termen rezonabil pentru a remedia situaia.

Articolul 14. Suspendarea i anularea proteciei extinse


1. n cazul n care bunul cultural nu mai ndeplinete niciunul dintre criteriile prevzute n articolul 10 din
prezentul Protocol, Comitetul poate suspenda sau poate anula protecia extins a respectivului bun cultural, prin
eliminarea acestuia de pe List.
2. n cazul unei grave nclcri a articolului 12, n legtur cu un bun cultural aflat sub protecie extins
rezultnd din utilizarea acestuia n sprijinul aciunilor militare, Comitetul poate suspenda statutul de protecie extins
al bunului respectiv. n cazul n care astfel de nclcri continu, Comitetul, n mod excepional, poate anula statutul
de protecie extins eliminnd bunul cultural respectiv de pe List.
3. Directorul general va notifica fr ntrziere Secretarului general al Naiunilor Unite i tuturor Prilor la
prezentul Protocol orice hotrre a Comitetului referitoare la suspendarea sau anularea proteciei extinse a unui bun
cultural.
4. nainte de a lua o astfel de hotrre, Comitetul va acorda Prilor posibilitatea de a-i face cunoscute
punctele de vedere.

Capitolul 4. Rspundere penal i jurisdicie

Articolul 15. Grave nclcri ale prezentului Protocol


1. Comite o infraciune n sensul prezentului Protocol orice persoan care, n mod intenionat i nclcnd
Convenia sau prezentul Protocol, svrete oricare dintre urmatoarele fapte:
a) face din bunul cultural aflat sub protecie extins obiect al unui atac;
b) utilizeaz bunurile culturale aflate sub protecie extins sau mprejurimile imediate ale acestora, pentru a
sprijini aciuni militare;
c) produce distrugeri semnificative sau i nsuete bunuri culturale protejate n baza Conveniei i
prezentului Protocol;
d) face din bunul cultural protejat n baza Conveniei i a prezentului Protocol obiect al unui atac;
e) furtul, jaful ori nsuirea de bunuri culturale protejate n baza Conveniei sau acte de vandalism asupra
acestora.
2. Fiecare Parte va adopta msurile necesare pentru a incrimina n sistemul de drept naional infraciunile din
acest articol i pentru a stabili sanciunile aferente acestora. Fcnd aceasta, Prile se vor conforma principiilor
generale ale dreptului i ale dreptului internaional, inclusiv normelor privind extinderea rspunderii penale asupra
altor persoane dect cele care comit fapta n mod direct.

Articolul 16. Jurisdicie


1. Fr a aduce atingere paragrafului 2, fiecare Parte va adopta msurile legislative necesare pentru a stabili
jurisdicia asupra faptelor enumerate la articolul 15, n urmtoarele cazuri:
a) cnd o astfel de fapt este svrit pe teritoriul Statului respectiv;
b) cnd prezumtivul fptuitor este cetean al Statului respectiv;
c) n cazul faptelor enumerate la articolul 15, paragraful 1, alin. a)-c), cnd prezumtivul faptuitor este prezent
pe teritoriul su.
2. Cu privire la exercitarea jurisdiciei i fr a aduce atingere articolului 28 din Convenie:
a) prezentul Protocol nu mpiedic angajarea rspunderii penale individuale sau exercitarea jurisdiciei, n
conformitate cu dreptul naional i internaional aplicabil, i nu poate afecta exercitarea jurisdiciei, n conformitate cu
dreptul comun internaional;
b) cu excepia cazului n care un Stat ce nu este Parte la prezentul Protocol accept i aplic prevederile sale, n
conformitate cu articolul 3, paragraful 2, membrii forelor armate i cetenii unui Stat ce nu este Parte la prezentul
Protocol, cu excepia acelor ceteni care sunt n serviciul forelor armate ale unui Stat ce este Parte la Prezentul
protocol, nu vor rspunde penal individual n virtutea prezentului Protocol, iar prezentul Protocol nu va impune
obligaia de stabilire a jurisdiciei asupra respectivelor persoane sau de extrdare a acestora.

Articolul 17. Urmrire penal


1. Partea pe al crei teritoriu este constatat prezena prezumtivului autor al uneia dintre faptele prevzute la
articolul 15, paragraful 1, alin. a)-c), dac nu va extrda persoana respectiv, va nainta cazul, far nicio excepie i fr
nicio ntrziere nejustificat, autoritilor competente, n scopul urmririi penale, dup o procedur conform cu
dreptul su naional sau, dac sunt aplicabile, cu normele pertinente de drept internaional.
2. Fr a aduce atingere, dac este cazul, normelor pertinente de drept internaional, oricrei persoane
mpotriva creia se desfoar o procedur, n legtur cu Convenia sau cu prezentul Protocol, i se garanteaz un
tratament corect i un proces echitabil, n toate etapele procedurii, n conformitate cu dreptul naional i dreptul
internaional, i n niciun caz nu i se vor acorda garanii mai puin favorabile dect cele prevzute de dreptul
internaional.

Articolul 18. Extrdare


1. Infraciunile prevzute la articolul 15, paragraful 1, alin. a)-c) se consider incluse ntre cele care pot atrage
extrdarea n orice tratat de extrdare ncheiat ntre Pri nainte de intrarea n vigoare a prezentului Protocol. Prile
se oblig s includ aceste infraciuni n toate tratatele de extrdare care urmeaz a fi ncheiate ulterior ntre ele.
2. Cnd o Parte care condiioneaz extrdarea de existena unui tratat primete o cerere de extrdare din
partea altei Pri cu care nu a ncheiat niciun tratat de extrdare, Partea creia i s-a adresat cererea poate, la alegerea
sa, s considere prezentul Protocol drept baza legal pentru extrdare cu privire la infraciunile prevazute la articolul
15, paragraful 1, alin. a)-c).
3. Prile care nu condiioneaz extrdarea de existena unui tratat vor recunoate infraciunile prevzute la
articolul 15, paragraful 1, alin. a)-c) drept infraciuni care pot atrage extrdarea ntre ele, cu respectarea condiiilor
prevzute de legislaia Prii creia i se solicit extrdarea.
4. Dac este necesar, infraciunile prevzute la articolul 15, paragraful 1, alin. a)-c) vor fi tratate, n scopul
extrdrii ntre Pri, ca i cum ar fi fost comise nu numai n locul n care s-au petrecut, ci i pe teritoriul Prilor a
cror jurisdicie este stabilit conform articolul 16, paragraful 1.

Articolul 19. Asistena juridic reciproc


1. Prile i vor acorda reciproc cea mai ampl asisten juridic posibil, n ceea ce privete investigaiile,
procedurile penale sau de extrdare iniiate n legtur cu infraciunile prevzute la articolul 15, inclusiv asistena n
obinerea de probe aflate la dispoziia lor pentru proceduri.
2. Prile i vor ndeplini obligaiile prevzute la paragraful 1, n conformitate cu toate tratatele sau
nelegerile de asisten juridic reciproc care pot exista ntre ele. n absena unor astfel de tratate sau nelegeri,
Prile i vor acorda reciproc asistena, n conformitate cu legislaia lor naional.

Articolul 20. Motive de refuz


1. n scopurile extrdrii i asistentei juridice reciproce, infraciunile prevzute la articolul 15, paragraful 1,
alin. a)-c) nu vor fi considerate drept infraciuni politice, nici drept infraciuni conexe infraciunilor politice i nici
drept infraciuni inspirate din motive politice. n consecin, cererea de extrdare sau de asisten juridic reciproc n
baza acestor infraciuni nu poate fi refuzat numai pentru motivul c privete o infraciune politic, o infraciune
conex acesteia sau o infraciune inspirat din motive politice.
2. Nicio prevedere din prezentul Protocol nu va fi interpretat ca impunnd obligaia de extrdare sau de
acordare de asisten juridic reciproc, dac Partea creia i se adreseaz cererea are motive ntemeiate s considere c
cererea de extrdare pentru infraciunile prevazute la articolul 15, paragraful 1, alin. a)-c) sau de asisten juridic
reciproc cu privire la infraciunile prevzute la articolul 15, a fost fcut n scopul urmririi penale sau al pedepsirii
unei persoane pe considerente de ras, religie, naionalitate, origine etnic sau opinie politic ori c, n caz dac ar da
curs cererii, ar prejudicia poziia persoanei respective pentru oricare dintre aceste motive.

Articolul 2. Masuri privind alte nclcri


Fr a aduce atingere articolului 28 din Convenie, fiecare Parte va adopta msurile legislative, administrative
sau disciplinare necesare pentru a reprima urmtoarele fapte, atunci cnd sunt svrite cu intenie:
a) orice utilizare de bunuri culturale cu nclcarea Conveniei sau a prezentului Protocol;
b) orice export, orice mutare sau transfer de proprietate ilicit al bunurilor culturale din teritoriul ocupat, cu
nclcarea Conveniei sau a prezentului Protocol.

Capitolul 5. Protecia bunurilor culturale n caz de conflict armat, care nu are caracter internaional

Articolul 22. Conflicte armate care nu au caracter internaional


1. Prezentul Protocol se va aplica n cazul unui conflict armat care nu are caracter internaional i care se
produce pe teritoriul uneia dintre Pri.
2. Prezentul Protocol nu se aplic n cazuri de tulburri i tensiuni interne, cum ar fi revoltele, actele de
violen izolate i sporadice, precum i alte acte cu caracter similar.
3. Nicio prevedere din prezentul Protocol nu va fi invocat n scopul afectrii suveranitii unui Stat sau a
rspunderii guvernului de a menine ori de a restabili, prin toate mijloacele legitime, legea i ordinea n stat sau de a
apra unitatea naional i integritatea teritorial a Statului respectiv.
4. Nicio prevedere din prezentul Protocol nu va aduce atingere prevalenei jurisdiciei unei Pri pe teritoriul
creia a survenit un conflict armat, care nu are caracter internaional, n ceea ce privete faptele prevzute la articolul
15.
5. Nicio prevedere din prezentul Protocol nu va fi invocat drept justificare pentru intervenia, direct sau
indirect, din orice fel de motiv, n conflictul armat ori n afacerile interne sau externe ale Prii pe teritoriul creia a
survenit conflictul respectiv.
6. Aplicarea prezentului Protocol la situaia la care se face referire n paragraful 1 nu va produce efecte asupra
statutului juridic al Prilor n conflict.
7. UNESCO i poate oferi serviciile Parilor la conflict.

Capitolul 6. Aspecte instituionale

Articolul 23. ntlnirea Prilor


1. ntlnirea Prilor se va convoca n acelai timp cu Conferina general a UNESCO i n coordonare cu
Consftuirea naltelor Pri contractante, dac o astfel de ntrunire a fost convocat de Directorul general.
2. ntlnirea Prilor va adopta propriul regulament intern.
3. ntlnirea Prilor va avea urmatoarele funcii:
a) alegerea membrilor Comitetului, n conformitate cu articolul 24, paragraful 1;
b) aprobarea Principiilor directoare elaborate de Comitet, n conformitate cu articolul 27, paragraful 1, alin. a);
c) elaborarea de ndrumri pentru utilizarea i pentru supravegherea utilizrii Fondului de ctre Comitet;
d) analizarea raportului depus de Comitet, n conformitate cu articolul 27, paragraful 1, alin. d);
e) dezbaterea oricrei probleme referitoare la aplicarea prezentului Protocol i formularea de recomandri,
dup caz.
4. La cererea a cel puin o cincime din Pri, Directorul general va convoca o ntlnire extraordinar a Prilor.

Articolul 24. Comitetul pentru protecia bunurilor culturale n caz de conflict armat
1. Se instituie Comitetul pentru protecia bunurilor culturale n caz de conflict armat. Comitetul este format
din 12 Pri alese la ntlnirea Statelor-pri.
2. Comitetul se ntrunete n sesiune ordinar odat pe an i n sesiuni extraordinare ori de cte ori se
consider necesar.
3. La stabilirea membrilor Comitetului, Prile vor cuta s asigure o reprezentare echitabil a diferitelor
regiuni i culturi ale lumii.
4. Prile membre ale Comitetului i vor alege drept reprezentani persoane calificate n domeniile
patrimoniului cultural, aprrii sau dreptului internaional i mpreun vor depune eforturi ca acest Comitet, n
ntregul su, s reuneasc competenele adecvate n toate aceste domenii.

Articolul 25. Mandat


1. Prile sunt alese n Comitet pentru un mandat de 4 ani care poate fi rennoit consecutiv o singur dat.
2. Fr a ine seama de prevederile paragrafului 1, mandatul a jumtate dintre membrii desemnai la prima
alegere va nceta la sfritul primei sesiuni ordinare a ntlnirii Prilor care urmeaz celei n care au fost alei. Aceti
membri vor fi alei prin tragere la sori de ctre Preedintele acestei ntlniri dup prima alegere.

Articolul 26. Regulamentul intern


1. Comitetul i va adopta propriul regulament intern.
2. Cvorumul se constituie din majoritatea membrilor. Hotrrile Comitetului se iau cu majoritatea a dou
treimi din numrul membrilor care voteaz.
3. Membrii nu vor participa la votarea niciunei hotrri privind bunurile culturale afectate de un conflict
armat la care acetia sunt Parte.

Articolul 27. Atribuii


1. Comitetul are urmatoarele atribuii:
a) elaborarea Principiilor directoare pentru punerea n practic a prezentului Protocol;
b) acordarea, suspendarea sau anularea proteciei extinse pentru bunuri culturale i ntocmirea, meninerea i
promovarea Listei bunurilor culturale aflate sub protecie extins;
c) monitorizarea i supravegherea punerii n practic a prezentului Protocol, precum i promovarea
identificrii bunurilor culturale aflate sub protecie extins;
d) analizarea rapoartelor Prilor i formularea de observaii la acestea, solicitarea de clarificri, dac este
necesar, i ntocmirea propriului raport privind implementarea prezentului Protocol pentru ntlnirea Prilor;
e) primirea i analizarea cererilor de asisten internaional, dup cum este prevzut n articolul 32;
f) stabilirea utilizrii Fondului;
g) ndeplinirea oricrei alte funcii care i poate fi atribuit de ctre ntlnirea Prilor.
2. Funciile Comitetului vor fi ndeplinite n colaborare cu Directorul general.
3. Comitetul va colabora cu organizaii guvernamentale i neguvernamentale, naionale i internaionale,
avnd obiective similare cu cele ale Conveniei, ale primului Protocol i ale prezentului Protocol. Pentru a-l sprijini n
exercitarea funciilor sale, Comitetul poate invita la ntlnirile sale, n calitate de consilieri, organizaii profesionale
prestigioase, precum cele care au relaii oficiale cu UNESCO, inclusiv Comitetul Internaional al Scutului Albastru
(ICBS) i organismele componente ale acestuia. Reprezentani ai Centrului Internaional pentru Studiul Conservrii i
Restaurrii Bunurilor Culturale (Centrul din Roma, ICCROM) i ai Comitetului Internaional al Crucii Roii (ICRC)
pot fi, de asemenea, invitai s participe la ntlnirile sale, cu titlu consultativ.
Articolul 28. Secretariat
Comitetul va fi asistat de ctre Secretariatul UNESCO, care va ntocmi documentaia Comitetului i ordinea
de zi pentru ntlnirile acestuia i va asigura punerea n practic a hotrrilor Comitetului.

Articolul 29. Fondul pentru protecia bunurilor culturale n caz de conflict armat
1. Prin prezentul Protocol se nfiineaz un fond avnd urmatoarele scopuri:
a) acordarea de asisten financiar sau de alt natur, n sprijinul unor msuri pregtitoare sau de alt
natur, ce urmeaz s fie luate n timp de pace, n conformitate, inter alia, cu articolul 5, articolul 10, alin. b) i articolul
30;
b) acordarea de asisten financiar sau de alt natur n legatur cu msurile de urgen, provizorii sau de
alt natur, ce urmeaz s fie luate n vederea protejrii bunurilor culturale n timpul perioadelor de conflict armat
sau de refacere imediat dupa sfritul ostilitilor, n conformitate, inter alia, cu articolul 8, alin. a).
2. Fondul este constituit ca fond de depozit, conform dispoziiilor Regulamentului financiar al UNESCO.
3. Plile din Fond vor fi utilizate exclusiv pentru scopurile hotrte de ctre Comitet n conformitate cu
Principiile directoare, definite n articolul 23, paragraful 3, alin. c). Comitetul poate accepta contribuii care s fie
utilizate exclusiv pentru un anumit program sau proiect, cu condiia s fi hotrt implementarea unui astfel de
program sau proiect.
4. Resursele Fondului sunt formate din:
a) contribuii voluntare ale Prilor;
b) vrsminte, donaii sau legate care vor putea fi fcute de ctre:
(i) alte State;
(ii) UNESCO sau alte organizaii din sistemul Naiunilor Unite;
(iii) alte organizaii interguvernamentale sau neguvernamentale;
(iv) persoane juridice de drept public sau privat ori persoane fizice;
c) orice dobnd care se acumuleaz n legtur cu Fondul;
d) fonduri atrase prin colete sau ncasri de la manifestarile organizate n beneficiul Fondului;
e) toate celelalte resurse autorizate prin directivele aplicabile Fondului.

Capitolul 7. Diseminarea informaiilor i asistenta internaional

Articolul 30. Diseminare


1. Prile vor depune eforturi ca, prin mijloace adecvate i, n special, prin programe educative i informative,
s ntreasc aprecierea i respectul populaiei proprii fa de bunurile culturale.
2. Prile vor asigura o diseminare ct mai larg a prezentului Protocol att n timp de pace, ct i n timpul
unui conflict armat.
3. Orice autoriti civile sau militare care, n cursul unui conflict armat, i asum responsabiliti privind
aplicarea prezentului protocol vor cunoate n ntregime textul acestuia. n acest scop, dup caz, Prile:
a) vor ncorpora n regulamentele lor militare directive i instruciuni privind protecia bunurilor culturale;
b) vor elabora i vor implementa, n colaborare cu UNESCO i cu organizaiile guvernamentale i
neguvernamentale competene, programe educaionale i de instruire n timp de pace;
c) i vor comunica ntre ele, prin intermediul Directorului general, informaii privind legile, dispoziiile
administrative i msurile adoptate n baza alin. a) i b);
d) i vor comunica ntre ele, ct mai repede posibil, prin intermediul Directorului general, legile i msurile
administrative care trebuie adoptate pentru a asigura aplicarea prezentului Protocol.

Articolul 31. Cooperarea internaional


n cazuri de nclcare grav a prezentului Protocol, Prile se oblig s acioneze, n solidar, prin Comitet, sau
individual, n colaborare cu UNESCO i Naiunile Unite i n conformitate cu Carta Naiunilor Unite.

Articolul 32. Asistena internaional


1. O Parte poate solicita Comitetului asisten internaional pentru bunuri culturale aflate sub protecie
extins, precum i asisten cu privire la ntocmirea, elaborarea sau aplicarea legilor, prevederilor i msurilor
administrative la care se face referire n articolul 10.
2. O Parte la conflict care nu este Parte la prezentul Protocol, dar care accept i aplic prevederile acestuia n
conformitate cu articolul 3, paragraful 2, poate solicita Comitetului asisten internaional adecvat.
3. Comitetul va adopta norme pentru depunerea solicitrilor de asisten internaional i va defini formele pe
care le poate lua asistena internaional.
4. Prile sunt ncurajate s acorde asisten tehnic de toate categoriile, prin intermediul Comitetului, acelor
Pri sau Pri n conflict care au solicitat acest lucru.

Articolul 33. Asistena UNESCO


1. O Parte poate solicita UNESCO s i acorde asistena tehnic ,n vederea organizrii proteciei bunurilor
sale culturale, ca de exemplu msuri pregtitoare pentru protejarea bunurilor culturale, msuri de prevenire i
organizatorice pentru situaii de urgen i pentru ntocmirea inventarelor naionale de bunuri culturale, sau n
legtur cu orice alt problem ce rezult din aplicarea prezentului protocol. UNESCO va acorda aceast asisten n
limitele stabilite de programul i de resursele sale.
2. Prile sunt ncurajate s acorde asisten tehnic la nivel bilateral sau multilateral.
3. UNESCO este autorizat s nainteze Prilor, din proprie iniiativ, propuneri cu privire la aceste aspecte.

Capitolul 8. Aplicarea prezentului protocol

Articolul 34. Puteri protectoare


Prezentul Protocol se va aplica n colaborare cu puterile protectoare responsabile cu salvgardarea intereselor
Prilor n conflict.

Articolul 35. Procedura de conciliere


1. Puterile protectoare i vor oferi bunele servicii n toate cazurile n care pot considera c acest lucru este util
n interesul bunurilor culturale, n special, dac exist un dezacord ntre Prile n conflict cu privire la aplicarea sau
interpretarea prevederilor prezentului Protocol.
2. n acest scop, fiecare putere protectoare, fie la invitaia uneia dintre Pri, a Directorului general, fie din
proprie iniiativ, poate propune Prilor n conflict o ntlnire a reprezentanilor acestora, n special a autoritilor
responsabile cu protecia bunurilor culturale, dac se consider c este cazul, eventual pe teritoriul unui Stat care nu
este Parte la conflict. Prile n conflict vor fi obligate s dea curs propunerilor de ntlnire care li se fac. Puterile
protectoare vor propune spre aprobare Prilor n conflict o persoan aparinnd unui Stat care nu este Parte la
conflict sau o persoan prezentat de Directorul general, persoana care va fi invitat s ia parte la o astfel de ntlnire
n calitate de preedinte.

Articolul 36. Concilierea n absena puterilor protectoare


1. ntr-un conflict n care nu este desemnat nicio putere protectoare, Directorul general i poate oferi bunele
servicii sau poate aciona prin orice alt form de conciliere sau mediere, n vederea rezolvrii diferendului.
2. La invitaia unei Pri sau a Directorului general, preedintele Comitetului poate propune Prilor n
conflict o ntlnire a reprezentanilor lor, n special a autoritailor responsabile cu protecia bunurilor culturale,
eventual pe teritoriul unui Stat care nu este Parte la conflict.

Articolul 37. Traduceri i rapoarte


1. Prile vor traduce prezentul Protocol n limbile lor oficiale i vor transmite Directorului general aceste
traduceri oficiale.
2. La fiecare 4 ani, Prile vor nainta Comitetului un raport cu privire la punerea n practic a prezentului
Protocol.

Articolul 38. Rspunderea Statelor


Nicio prevedere din prezentul Protocol privind rspunderea penal individual nu va afecta rspunderea
Statelor, n conformitate cu dreptul internaional, inclusiv obligaia de a acorda reparaii.

Capitolul 9. Dispoziii finale


Articolul 39. Limba
Prezentul Protocol este redactat n limbile arab, chinez, englez, francez, rus i spaniol, cele 6 texte fiind
n mod egal autentice.

Articolul 40. Semnare


Prezentul Protocol va purta data de 26 martie 1999. Va fi deschis pentru semnare de ctre toate naltele Pri
contractante la Haga din data de 17 mai 1999 pn la data de 31 decembrie 1999.

Articolul 41. Ratificare, acceptare sau aprobare


1. Prezentul Protocol va fi prezentat spre ratificare, acceptare sau aprobare naltelor Pri contractante care au
semnat acest Protocol, conform procedurilor lor constituionale respective.
2. Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare vor fi depuse la Directorul general.

Articolul 42. Aderarea


1. Prezentul Protocol va fi deschis aderrii altor nalte Pri contractante de la data de 1 ianuarie 2000.
2. Aderarea se va realiza prin depunerea unui instrument de aderare la Directorul general.

Articolul 43. Intrarea n vigoare


1. Prezentul Protocol va intra n vigoare dup 3 luni de la data depunerii celui de-al douzecilea instrument
de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare.
2. Ulterior, prezentul Protocol va intra n vigoare, pentru fiecare Parte, dup 3 luni de la depunerea
instrumentului su de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.

Articolul 44. Intrarea n vigoare n caz de conflict armat


Situaiile la care se face referire n articolul 18 i 19 din Convenie vor face s ntre n vigoare imediat
ratificrile, acceptrile, aprobrile sau aderrile la prezentul Protocol, depuse de ctre Prile n conflict, nainte sau
dup nceputul ostilitilor sau ocupaiei. n aceste cazuri, Directorul general va transmite comunicrile la care se face
referire n articolul 46 prin cele mai rapide mijloace.

Articolul 45. Denunarea


1. Fiecare Parte poate denuna prezentul Protocol.
2. Denunarea va fi notificat printr-un instrument scris, depus la Directorul general.
3. Denunarea va ncepe s produc efecte la un an dup primirea instrumentului de denunare. Cu toate
acestea, dac la expirarea acestei perioade Partea care denun este implicat ntr-un conflict armat, denunarea nu va
produce efecte pn la sfritul ostilitilor sau pn la finalizarea operaiunilor de repatriere a bunurilor culturale,
oricare dintre acestea survine ultima.

Articolul 46. Notificri


Directorul general va informa toate naltele Pri contractante, precum i Organizaia Naiunilor Unite asupra
depunerii tuturor instrumentelor de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare prevzute la articolul 41 i 42,
precum i asupra denunurilor prevzute la articolul 45.

Articolul 47. nregistrarea la Naiunile Unite


n conformitate cu prevederile articolului 102 din Carta Naiunilor Unite, prezentul Protocol va fi nregistrat
la Secretariatul Naiunilor Unite, la cererea Directorului general al UNESCO.
Drept mrturie a celor de mai sus, subsemnaii, reprezentani autorizai, au semnat prezentul Protocol.

ncheiat la Haga, astzi, 26 martie 1999, ntr-un singur exemplar, care se va depune la arhivele UNESCO i ale
crui copii autentificate i certificate se vor preda tuturor naltelor Pri contractante.

Depozitar: UNESCO.
Deschis pentru semnare: de la 17 mai pna la 31 decembrie 1999.
Protocolul a fost semnat de urmatoarele State:
Albania 26 martie 1999
Armenia 22 octombrie 1999
Austria 26 martie 1999
Bielorusia 26 martie 1999
Belgia 26 martie 1999
Bulgaria 15 septembrie 1999
Cambodgia 26 martie 1999
Columbia 31 decembrie 1999
Cote d'Ivoire 26 martie 1999
Croaia 26 martie 1999
Cipru 19 august 1999
Ecuador 29 decembrie 1999
Egipt 9 octombrie 1999
Estonia 26 martie 1999
Finlanda 26 martie 1999
Germania 26 martie 1999
Ghana 26 martie 1999
Grecia 26 martie 1999
Sfntul Scaun 26 martie 1999
Ungaria 26 martie 1999
Indonezia 26 martie 1999
Italia 26 martie 1999
Luxemburg 26 martie 1999
Madagascar 26 martie 1999
Maroc 21 decembrie 1999
Olanda 26 martie 1999
Nigeria 26 martie 1999
Oman 30 iunie 1999
Pakistan 26 martie 1999
Peru 13 iulie 1999
Qatar 26 martie 1999
Romnia 8 noiembrie 1999
Republica Slovac 22 decembrie 1999
Spania 26 martie 1999
Suedia 26 martie 1999
Elveia 26 martie 1999
Siria 26 martie 1999
Yemen 26 martie 1999.
Intrare n vigoare: 9 martie 2004, n conformitate cu articolul 43, paragraful 1.

Texte oficiale: textele n limba arab, chinez, englez, francez, rus i spaniol.
nregistrarea la Naiunile Unite: 5 mai 2004, nr. 3511.

State-pri
Declaraii i rezerve:
Iran
Aderarea Republicii Islamice Iran la prezentul Protocol nu va nsemna recunoaterea oricrei ri pe care nu
o recunoate i nici nu va da natere niciunui angajament n faa acestor State sau guverne.
Urmtoarea declaraie explicativ a fost anexat la instrument:
"Lund n considerare importana special a protejrii patrimoniului cultural al naiunilor de daunele
provocate de razboi, avnd n vedere faptul c patrimoniul cultural al naiunilor este considerat drept parte a
patrimoniului cultural al umanitii, considernd c protecia deplin a patrimoniului cultural mpotriva daunelor
cauzate de conflictele armate necesit o protecie mai ampl dect cea prevzut n prezentul Protocol, Republica
Islamic Iran consider necesar ncheierea de acorduri adiionale bilaterale i multilaterale la prezentul Protocol i se
declar gata s ncheie asemenea acorduri. Aceste acorduri vor implica acordarea de privilegii i oferirea mai multor
posibiliti de protecie a patrimoniului cultural al naiunilor i, de asemenea, vor articula normele stipulate n
Protocol, inclusiv normele de drept comun internaional, ntr-un fel care s includ exclusiv normele necontestate de
ctre Guvernul Republicii Islamice Iran, i vor explica mai clar modalitatea de implementare a prevederilor seciunii 4
din prezentul Protocol."
12. CONVENIA UNIDROIT din 24 iunie 1995 privind bunurile culturale furate sau exportate
ilegal

Statele-pri la prezenta Convenie, reunite la Roma, la invitaia Guvernului Republicii Italiene, ntre 7 i 24
iunie 1995, n cadrul unei Conferine diplomatice pentru adoptarea proiectului Conveniei UNIDROIT privind
restituirea internaional a bunurilor culturale furate sau exportate ilegal, convinse de importana fundamental a
protejrii patrimoniului cultural i a schimburilor culturale pentru promovarea nelegerii dintre popoare i a
rspndirii culturii pentru bunstarea omenirii i progresul civilizaiei, profund preocupate de traficul ilegal de bunuri
culturale i de daunele ireparabile cauzate n mod frecvent de acesta att bunurilor respective, ct i patrimoniului
cultural al comunitilor naionale, tribale, autohtone sau al altor comuniti i patrimoniului comun al tuturor
popoarelor, ndeosebi prin jefuirea siturilor arheologice i pierderea unor informaii arheologice, istorice i tiinifice
de nenlocuit ce rezult din aceasta, hotrte s contribuie eficient la lupta mpotriva traficului ilegal de bunuri
culturale prin stabilirea unui corpus minimal de reguli juridice comune, n scopul restituirii i napoierii bunurilor
culturale ntre Statele contractante i al facilitrii pstrrii i ocrotirii patrimoniului cultural n interesul tuturor,
subliniind c prezenta Convenie are drept obiectiv de a facilita restituirea i napoierea bunurilor culturale i c
instituirea n anumite State a unor mecanisme, precum compensarea, necesare pentru asigurarea restituirii i
napoierii, nu implic adoptarea unor astfel de msuri de ctre alte State, afirmnd c adoptarea prevederilor prezentei
Convenii pentru viitor nu constituie n niciun fel o aprobare sau o legitimare a oricarui trafic ilegal produs naintea
intrrii sale n vigoare, contiente de faptul c prezenta Convenie nu va aduce, prin ea nsi, o soluie problemelor
puse de traficul ilegal, dar c ea amorseaz un proces viznd ntrirea cooperarii culturale internaionale i
meninerea locului cuvenit comerului licit i acordurilor interstatale n cadrul schimburilor culturale, confirmnd c
aplicarea prezentei Convenii ar trebui s fie nsoit de alte msuri eficiente pentru protejarea bunurilor culturale,
cum ar fi elaborarea i folosirea de registre, protejarea material a siturilor arheologice i cooperarea tehnic,
recunoscnd aciunile ntreprinse de diferite organisme pentru a proteja bunurile culturale, n special de Convenia
UNESCO din 1970 referitoare la traficul ilegal i elaborarea unui cod de conduit n sectorul privat, au adoptat
urmatoarele dispoziii:

CAPITOLUL I. Domeniu de aplicare i definiie

Articolul 1
Prezenta Convenie se aplic cererilor cu caracter internaional pentru:
a) restituirea bunurilor culturale furate;
b) napoierea bunurilor culturale scoase de pe teritoriul unui Stat contractant cu nclcarea legislaiei sale care
reglementeaz exportul bunurilor culturale, n scopul protejrii patrimoniului su cultural (denumite n continuare
bunuri culturale exportate ilegal).

Articolul 2
Prin bunuri culturale, n sensul prezentei Convenii, se nelege bunurile care, cu titlu religios sau laic,
prezint importan pentru arheologie, preistorie, istorie, literatur, art sau tiin i care aparin uneia dintre
categoriile enumerate n Anexa la prezenta Convenie.

CAPITOLUL II. Restituirea bunurilor culturale furate

Articolul 3
(1) Posesorul unui bun cultural furat trebuie s l restituie.
(2) n sensul prezentei Convenii, un bun cultural provenit din spturi ilicite sau provenit din spturi licite,
dar reinut ilicit este considerat ca fiind furat, dac aceast calificare este conform cu legislaia Statului n care au
avut loc acele spturi.
(3) Orice cerere de restituire trebuie s fie fcut n termen de 3 ani de la data la care solicitantul a cunoscut
locul unde se afl bunul cultural i identitatea posesorului i, n toate cazurile, ntr-un termen de 50 de ani de la data
furtului.
(4) Totodat, o aciune de restituire a unui bun cultural, care face parte integrant dintr-un monument sau
dintr-un sit arheologic identificat, sau care face parte dintr-o colecie public nu este supus niciunui termen de
prescripie n afar de termenul de 3 ani din momentul n care solicitantul a aflat locul n care se gsete bunul
cultural i identitatea posesorului.
(5) Prin derogare de la dispoziiile paragrafului precedent, orice Stat contractant poate declara c o aciune se
prescrie ntr-un termen de 75 de ani sau ntr-un termen mai mare, prevzut de legislaia sa. O aciune, intentat ntr-
un alt Stat contractant, de restituire a unui bun cultural deplasat dintr-un monument, dintr-un sit arheologic sau
dintr-o colecie public, situat ntr-un stat contractant care face o astfel de declaraie, se prescrie, de asemenea, n
acelai termen.
(6) Declaraia menionat la paragraful precedent trebuie fcut n momentul semnrii, ratificrii, acceptrii,
aprobrii sau aderrii.
(7) Prin colecie public, n sensul prezentei Convenii, se ntelege orice ansamblu de bunuri culturale
inventariate sau identificate n alt mod i aparinnd:
a) unui Stat contractant;
b) unei colectiviti regionale sau locale dintr-un Stat contractant;
c) unei instituii religioase situate ntr-un Stat contractant; sau
d) unei instituii nfiinate, n principal, n scopuri culturale, pedagogice sau tiinifice ntr-un Stat contractant
i recunoscut n acel Stat ca fiind de interes public.
(8) Pe lng aceasta, aciunea de restituire a unui bun cultural religios sau care prezint o importan
colectiv, care aparine i este folosit de o comunitate autohton sau tribal dintr-un Stat contractant pentru folosina
tradiional sau ritual a acelei comuniti, este supus termenului de prescripie aplicabil coleciilor publice.

Articolul 4
(1) Posesorul unui