Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
C A P I T O L E F I L O S O F I C E1
__________
nemateriale, mai întâi a lui Dumnezeu, Cel din Fire nematerial, apoi pe a îngerilor și a sufletelelor21.
Partea fisiologică este cunoașterea celor materiale și la îndemâna noastră, adică a animalelor,
plantelor, pietrelor și a celor asemenea22. Iar partea matematică este cunoașterea celor necorporale
prin sine, dar observate în cor- puri, adică a numerelor și a armoniei sunetelor, a figurilor și a mișcării
aștrilor.Teoria despre numere con- stituie știința numerelor23, cea despre sunete muzica24, cea despre
figuri geometria25, cea despre aștri astronomia26. Acestea sunt între cele corporale și cele necorporale,
căci numărul în sine este necorporal, dar este observat și în materie, în grâu, să zicem, sau în vin sau în
ceva dintre cele asemenea27. Partea practică
_____________________________________________________________________________
17. oίκονομικόν: <οίκονόμος - „regulator, administrator al casei” [<οι̃κος - „casă” + νόμος - „lege” (<νέμειν - „a
atri- bui”)]. – ibidem.
18. πολιτικόν: <πολίτης – „cetățean” <πόλις – „cetate”. – ibidem.
19. θεωρητικὸν ̒εστι τὸ τὴν γνω̃σιν κοσμου̃ν. – κοσμου̃ν - „a împodobi, a ordona” - <κόσμος - „podoabă”,
„ordine”, „lume, univers”. – ibidem.
20. τὸ κατανοει̃ν. – κατανοει̃ν <κατά - „de sus în jos” + νοει̃ν - „a înțelege” (<νου̃ς - „intelect, înțelegere”). –
ibidem.
21. ̒Εστιν ου̃ν θεολογικὸν τὸ κατανοει̃ν τὰ ασώματα καὶ ̒άϋλα. Πρω̃τον μὲν Θεὸν τὸν ̒όντως ̒άϋλον. ̒Επειτα δὲ καὶ
̒αγγέλους καὶ ψυχάς. – ibidem.
22. Φυσιολογικὸν δὲ, ̕η τω̃ν ̕υλικω̃ν, καὶ προχείρων ̕ημω̃ν γνω̃σις’ ̒ὴτοι ζώων, φυτω̃ν, λίθων, καὶ τω̃ν τοιούτων. –
col. 533D - 536A.
23. ̕η μὲν ου̃ν περὶ ̒αριθμοὺς θεωρία τὴν ̒αριθμητικὴν συνίστησιν ̒επιστήμην. – ̕η ̒αριθμητική (<̒αριθμητός – „ca-
re poate fi numărat, numerabil” < ̒αριθμει̃ν –„a număra” < ̒αριθμός – „număr”) ̒επιστήμη: „știința a ceea ce
poate fi numărat”. – col. 536A.
24. ̕η δὲ (θεωρία) περὶ φθόγγους τὴν μουσικὴν (συνίστησιν ̒επιστήμην) – col. 536A; μουσική - „inspirat(ă) de mu-
ze” (μου̃σαι; sg. μου̃σα). Potrivit mitologiei și tradiției vechilor greci, erau 9 muze (fiicele lui Zeus/Ζεύς cu
Mnēmo- sý́nē/Μνημοσύνη – „Cea cu bună memorie, Cea care amintește”), inspiratoare și protectoare ale
artelor, literaturii și științelor: Kalliópē (Καλλιόπη) – „Cea cu glas frumos” (poezia epică); Kliō (Κλειώ) –
„Zvonitoarea” (istoria; v. κλέος – „zvon bun, faimă, glorie”, din aceeași temă verbală cu lat. glōria); Eratō (̒Ερατώ)
– „Iubita” (poezia lirică, în special cea erotică); Euté́rpē (Εύτέρπη) – „Cea veselă, Cea înveselitoare” (cântarea,
poezia lirică); Melpomé́nē (Μελπομένη) – „Cea care cântă dansând” (tragedia; v. μέλπω – „a sărbători cu dans și
cântec”, μολπή – „cântec amestecat cu dans”); Polyhý́mnia (Πολυύμνια) – „Cea cu multe imnuri” (poezia sacră
(imnuri sacre), dansuri sacre, elocvența, pantomima, agricultura); Terpsichó́rē (Τερψιχόρη) – „plăcere a dansului,
plăcere prin dans” (dans/balet și corul dramatic; v. τέρπω – „a înveseli” + χορός – „dans circular”, „cor”);
Thali ́́a/Thá́leia (Θαλία/Θάλεια) – „Înfloritoarea” (propriu-zis: „Înverzi- ta”; comedia și poezia idilică; v. θάλλειν –
„a fi înverzit”, „a înflori”); Urani ́́a (Ουρανία) – „Cea din cer, cerească” (astronomia; v. ούρανός – „cer”).
25. ̕η δὲ περὶ τὰ σχήματα, τὴν γεωμετρικήν. – col. 536A; σχήματα (sg. σχη̃μα – <*σχει̃ν/̒έχειν – „a ține, a avea”):
„ce- ea ce este ținut într-un contur”, „configurație”, „figură”; γεωμετρική [<γεωμέτρης (<γη̃/γαία – „pământ” +
μετρει̃ν – „a măsura”): „cel ce măsoară pământul”] ̒επιστήμη: „știința măsurării pământului”.
26. ̕η δὲ περὶ ̒άστρα, τὴν ̒αστρονομικήν. – col. 536A; ̕η ̒αστρονομική [<̒άστρονομία (<̒άστρον – „stea, astru” +
νόμος – „lege”, v. νέμω – „a împărți, a atribui”) – „legea căreia i se supun aștrii”] ̒επιστήμη: „știința legii aștrilor”.
27. Μαθηματικὸν δὲ ̕η τω̃ν καθ’ αύτὰ μὲν ̒ασωμάτων, ̒εν σώμασι δὲ θεωρουμένων, γνω̃σις’ αριθμω̃ν, φημὶ,
και ̒αρμονίας φθόγγων. ̒Ετι δὲ σχημάτων, καὶ ̒άστρων κινήσεως, ̒η μὲν ου̃ν περὶ ̒αριθμοὺς θεωρία
τὴν ̒αριθμητικὴν συνίστησιν ̒επιστήμην’ ̒η δὲ περὶ φθόγγους τὴν μουσικὴν, ̒η δὲ περὶ τὰ σχήματα, τὴν
γεωμετρικήν’ ̒η δὲ περὶ τὰ ̒άστρα, τὴν αστρονομικήν. Ταυ̃τα δὲ μέσα σωμάτων καὶ ασωμάτων είσίν’ ̕ο
γὰρ ̒αριθμὸς, καθ’ αύτὸν μὲν ̒ασώ- ματός ̒εστι’ θεωρει̃ται δὲ καὶ ̒εν ύλη̨̃, σίτω̨̃ τυχὸν, ̒ὴ οίνω̨̃, ̒ὴ τινι τω̃ν τοιούτων’
(textul integral despre partea mate-
8
a filosofiei se ocupă de virtuți, căci ea ordonează și împodobește moravurile și dă învățătură de cum
trebu- ie ordonată viața de cetățean28: dacă instituie legi pentru un singur om, ea este numită etică;
dacă le insti- tuie întregii case, este numită economică; iar dacă le instituie cetăților și țărilor, este
numită politică29. Dar au încercat unii să înlăture filosofia, zicând că aceasta nu este, și nici vreo
cunoaștere sau cu- prindere a minții30. Către aceștia noi vom spune: „Cum ziceți voi că nu este filosofie
și cunoaștere și cuprin- dere a minții? Întrucât cunoașteți și ați cuprins cu mintea, sau întrucât nu
cunoașteți și nu ați cuprins cu mintea? Dacă așadar spuneți aceasta întrucât ați ajuns să cuprindeți cu
mintea, atunci este cunoaștere și cuprindere intelectivă. Dar dacă o spuneți întrucât nu ați înțeles,
atunci nimeni nu vă va da vouă crezare când discutați despre un lucru a cărui cunoaștere n-ați ajuns a
o cuprinde”. Odată ce, așadar, este filosofie și ea este cunoaștere a celor ce sunt, atunci să vorbim
despre exis-tent31. Dar trebuie să se știe că noi începem de la partea de logică a filosofiei, care este mai
degrabă instru-ment al filosofiei decât parte a ei, căci se face uz de el la toate demonstrațiile32. Așadar,
noi punem acum discuția despre rostirile simple, care prin înțelesuri simple fac cunoscute lucruri
simple, căci, mai întâi lă- murind semnificația cuvintelor, astfel și despre raționamente vom cerceta33.
_____________________________________________________________________________
matică) – col. 536A.
28. τὸ δὲ πρακτικὸν περὶ ̒αρετὰς καταγίνεται. ̒Η̃θος γὰρ κοσμει̃, καὶ πω̃ς δει̃ πολιτεύεσθαι διδάσκει’ – col. 536A;
πολιτεύεσθαι (<πολίτης – „cetățean” <πόλις – „cetate”): „a-și exercita drepturile și îndatoririle de cetățean”, „a
acti-va ca cetățean”.
29. καὶ εί μὲν ̕ενὶ ̒ανθρώπω̨̃ νομοθετει̃, λέγεται ̒ηθικόν’ εί δὲ ̕όλω̨̃ οίκω̨̃, λέγεται οίκονομικόν’ εί δὲ πόλεσι καὶ χω-
ραις, λέγεται πολιτικόν. – col. 536A-B.
30. κατάληψιν: <κατά – „de sus în jos” + λη̃ψις – „prindere, apucare, luare”. – col. 536B.
31. τὸ ̒όν [̒όν (<ει̃ναι – „a fi”) – „fiind”]: „fiindul”, „existentul”; - col. 536C.
32. Είδέναι δὲ δει̃, ̕ως του̃ λογικου̃ μέρους τη̃ς φιλοσοφίας αρχόμεθα, ̕όπερ ̒όργανόν ̒εστι μα̃λλον τη̃ς
φιλοσοφίας, ̒ὴπερ μέρος. Αύτω̨̃̃ γὰρ πρὸς πα̃σαν ̒απόδειξιν κέχρηται. – col. 536C.
33. Διαλεγόμεθα ου̃ν περὶ ̕απλω̃ν φωνω̃ν τέως, δι’ ̕απλω̃ν ̒εννοιω̃ν ̕απλὰ δηλουσω̃ν πράγματα’ πρότερον γὰρ τὴν
τω̃ν λέξεων σημασίαν δηλώσαντες, ούτω καὶ περὶ λόγων διασκεψόμεθα. – col. 536C.
__________