Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
menice, Mărturisirea Sfântului Grigorie Palamas cuprinzînd concis și învățătura acestuia despre lucrările
(energiile) necreate ale lui Dumnezeu.
21. Traducerea adnotată a unor capitole ale lucrării Izvorul cunoașterii, (Partea întîi) Capitole
20
filosofice a Sfântului Ioan Damaschin.
_____________________________________________________________________________________
13. a. Scrisoarea II și III a Sfîntului Chiril, episcop al Alexandriei către Nestorie, episcop (și patriarh) al Constantinopo-
lului, prin care era respinsă concepția greșită a aceluia despre cele două firi ale Domnului Iisus Hristos și despre însu-
șirea de „Născătoare de Dumnezeu” (Θεοτόκος) a Pururea Fecioarei Maria, a II-a scrisoare fiind aprobată de Sinodul
ecumenic de la Efes și folosită ca bază doctrinară pentru deciziile sale; b. Cele 12 anatematisme ale Sfîntului Chiril;
c. Hotărîrea sinodală cu privire la Mărturisirea de credință de la Nicea; d. Scrisoarea privitoare la pace, trimisă în anul
433 de episcopul Ioan al Antiohiei episcopului Chiril al Alexandriei, rezumînd dezbaterile Sinodului ecumenic de la
Efes (431) printr-o formulă de mărturisire a credinței, care poate fi considerată o schițare a viitoarei definiții și hotă-
rîri date de Sinodul ecumenic IV de la Chalcedon din anul 451; e. Scrisoarea de răspuns, din același an, a episcopului
Chiril către episcopul Ioan, cu privire la pace.
14. a. Epistola papei Leon către Flavian, episcopul (patriarhul) Constantinopolului, cu privire la erezia monophysită a
lui Eutyches, evidențiind deplina realitate a celor două firi ale Domnului Iisus Hristos și unitatea lor ipostatică (perso-
nală). b. Definiția credinței (̕ρος πίστεως), făcută pe baza formulei de unire din 433 (a Bisericilor Alexandriei și Anti-
ohiei) și a mărturisirii din 448 a patriarhului Flavian, distingînd firea (φύσις) de ipostas (̕υπόστασις).
15. a. Hotărîrea împotriva „celor trei capitole” (lucrările lui Teodor al Mopsuestiei, Teodoret al Cyrului și Ibas al Ede-
ssei), care continuau erezia Lui Nestorie; b. Cele 14 anatematisme împotriva „celor trei capitole”.
16. Expunere a credinței (Ἔκθεσις πίστεως) privind cele două voințe și lucrări (dumnezeiască și omenească) ale Dom-
nului Iisus Hristos, împotriva ereziei monotheliților.
17. a. Hotărîre (̕Ὅρος) sinodală privind erezia iconoclaștilor; b. Anatemele privind sfintele imagini (în ședința VIII).
18. În Περὶ αἱρέσεων – Despre erezii („Epilog”) –, P.G. Migne, vol. 94, col. 777B-780D.
19. Ὁμολογία τη̃ς ὀρθοδόξου πίστεως – Mărturisire a credinței ortodoxe –, P.G. Migne, vol. 151, col. 763D-768C.
20. Πηγὴ γνώσεως. Κεφάλαια φιλοσοφικά – P.G. Migne, vol. 94, col. 521A-676B. Capitolele incluse în ediția noastră:
Ι – „Despre cunoaștere” (529A-532D); II – „Care este scopul?”(532D-533A); III – „Despre filosofie”(533B-536C); IV –
„Despre existent, ființă și accident”(536C-540A); V – „Despre voce”(540B-545B); XVIII – „Comuniunile și diferențele
celor cinci voci”(584B-C); VI – „Despre diviziune”(545B-552B); XLVI – „Diviziunea existentului”(617A-B); XLVII – „Di-
viziunea ființei” (617B-621B); VII – „Despre ceea ce este mai înainte prin fire” (552B-C); VIII – „Despre definiție”
VII
22. Traducerea parțială, cu adnotări, selectată tematic, a lucrării Expunere precisă a credinței
ortodoxe21 a Sfântului Ioan Damaschin.
III.1. Întrucît deciziile Sinoadelor ecumenice se întemeiază pe Sfânta Scriptură prin tradiția apos-
tolică și învățătura Sfinților Părinți, notele noastre la textele deciziilor sinodale se bazează pe textul Sfin-
tei Scripturi interpretat din tradiția apostolică prin inspirația dumnezeiască a Sfinților Părinți, mai amplu
pe marea lucrare de sinteză a doctrinei creștine ortodoxe înfăptuită de Sfântul Ioan Damaschin – unele din
capitolele acesteia fiind incluse integral în note –, precum și pe lucrări ale altor Sfinți Părinți.
2. Modalitatea de tălmăcire din prezenta ediție, prin doctrina patristică, a hotărîrilor dogma-
tice ale Sinoadelor ecumenice I și II anticipează conținutul hotărîrilor dogmatice ale Sinoadelor ecumenice
ulterioare.
IV.1. Bibliografia din tot cuprinsul ediției este indicată la note și în lista bibliografică (pentru
Sinoadele ecumenice, vezi și supra, p. VI).
2. Atît Prefața cît și notele conțin și date din felurite științe.
C. Partea a II-a a ediției noastre va cuprinde:
1. Textul original, tradus și adnotat, al Tomosului haghioritic22, care cuprinde în rezumat doctrina
Sfântului Grigorie Palamas.
2. Textele originale, traduse și adnotate, ale deciziilor Sinoadelor isihaste23, care au aprobat în-
vățătura Sfântului Grigorie Palamas.
3.Textul original, tradus și adnotat, al Mărturisirii de credință a Patriarhului Ierusalimului Dosi-
theos Notaras, mărturisire care constituie cuprinsul capitolului VI al actelor și hotărîrilor Sinodului panor-
todox de la Ierusalim din anul 167224.
_____________________________________________________________________________________
(552D-557B); LXIV – „Despre definiție, propoziție și silogism”(653D-657A); LXV – „Diferite definiții”(657B-665A); IX -
„Despre gen”(557B-560C); XXXV – „Despre cele zece genuri cele mai generale”(601B-D); X – „Despre specie”(560C-
573A); XI – „Despre individ” (573A-B); XII – „Despre diferență” (573B-576A); XIII – „Despre accident” (576A-D); XIV –
„Despre propriu” (576D-577B); XV – „Despre predicații” (577B-580B); XXIX – „Despre ipostas și enipostat și ani-
postat” (589B-C); XXX – „Despre ființă, și fire și formă, individ și persoană și ipostas” (589C-596A); LXVI – „Încă des-
pre unirea după ipostas” (665A-669B); XXXI – „Despre omonime” (596A-600B); XXXII – „Despre sinonime” (600B);
XXXIII – „Despre polionime” (600C); XXXIV – „Despre cele diferite și heteronime” (600C-D); XXXV – „Despre paroni-
me” (601A-B); XXXIX – „Iarăși despre ființă” (605B-C); XL – „Despre fire” (605C-608A); XLI – „Despre formă” (608B-
612A); XLII – „Despre ipostas” (612A-613A); XLIII – „Despre persoană” (613A-C); XLIV – „Despre enipostat” (616A-
617A); XLVIII – „Încă despre cele de același gen și cele de aceeași specie, despre cele de gen diferit și cele de specie
diferită și despre cele cu același ipostas și cele diferite prin număr” (621C-624A); LXVIII – „Despre cele patru metode
dialectice” (672B-673A).
21. Ἔκδοσις ἀκριβὴς τη̃ς ὀρθοδόξου πίστεως – P.G. Migne, vol. 94, col. 789A-1228A.
22. Textul original al acestuia, în P.G. Migne, vol. 150, col. 1225A-1236A(D).
23. Tomul I sinodal (august 1341), tomul II sinodal (aprilie 1368), tomul III sinodal (28 mai 1351), în P.G. Migne, vol.
151, col. 679A-774A. Cuvîntul isihast (<gr. ἡσυχάστης – „cel care este liniștit, tăcut, care păstrează tăcere” < ἡσυ-
χάζειν – „a fi liniștit, tăcut” < ἥσυχος – „liniștit, tăcut”) desemnează practicanții unei vechi metode de rugăciune:
rugăciunea „inimii” și „a minții”.
24. Textul original al acestuia, în J.D. Mansi – Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio: Synodus Hieroso-
lymitana adversus Calvinistas, anno MDCLXXII sub Patriarcha Hierosolymorum Dositheo celebrata, vol. 34, Paris &
VIII
4.1. Textul original, tradus și adnotat, al expunerii Despre calea mîntuirii oamenilor25, care consti-
tuie răspunsul dat reprezentantului sultanului Mehmed (Mahumed) II de Patriarhul Constantinopolului
Ghennadios Scholarios cu privire la unele capitole ale credinței creștine ortodoxe.
4.2. Textul original, tradus și adnotat, al expunerii Cuvîntare despre dreapta și adevărata credință
a Creștinilor26, adresate de Patriarhul Ghennadios Scholarios înțelepților persani ai agarenilor la îndemnul
și în prezența sultanului însuși, ca răspuns la întrebarea aceluia: „Ce credeți voi, Creștinii?”
D. Sfinții Părinți au tălmăcit, cu lumina27 înțelegerii dată lor de Dumnezeu, învățătura scrisă a
Sfintei Scripturi și cea nescrisă a Sfinților Apostoli (Sfînta Tradiție) despre lucrarea creatoare, atotțiitoare și
mîntuitoare a Dumnezeului Treimic în creația Sa văzută, a cărei încununare este omul, creat după chipul și
asemănarea lui Dumnezeu. Ceea ce au știut, și ceea ce n-au știut Sfinții Părinți, va fi dezvăluit în fapt la
a doua venire28, cu porunca lui Dumnezeu Tatăl29, a Domnului nostru Iisus Hristos cu oștirea rangurilor
Sfinților Îngeri, cînd, fiind înnoit cerul și pămîntul30, omul va fi veșnic statornicit în demnitatea înfierii
dumnezeiești31, de cetățean în Împărăția veșnică a Creatorului său32.
_____________________________________________________________________________________
Leipzig, 1902, col. 1721–1772.
25. Περὶ τη̃ς ὁδου̃ τη̃ς σωτηρίας ἀνθρώπων (1454 – 1456 d. Hr.) – P.G. Migne vol. 160, col. 319A–332C; text editat
anterior de D.W. Gass (Ghennadios und Pletho, Breslau, 1844) după ediția lui J. Brassicanum (Viena, 1530) și J. Fuch-
tium (Helmstad, 1611).
26. Ὁμιλία περὶ τη̃ς ὀρθη̃ς καὶ ἀληθου̃ς πίστεως τω̃ν Χριστιανω̃ν (1454 – 1456 d. Hr.) – P.G. Migne vol. 160, col.
333A–352A; v. D.W. Gass – op. cit.
27. cu harul; v. gr. χάρις – „îngăduință, milostivire, favoare, dar, bucurie, mulțumire” (> slav. chári/hári > rom. har),
din același etimon biblic cu ebr. zāhár – „ – זהרa lumina, a ilumina, a învăța (pe cineva)”, zoh ̄́ ar –„ – זהרluminare,
iluminare, strălucire”.
28. παρουσία (gr.) – „prezență lîngă”, „venire”; adventus (lat.) – „venire la”.
29. Epistola I către Tesaloniceni a Sfîntului Apostol Pavel, IV, 15-18: „(15) Căci aceasta vă spunem noi vouă în cu-
vîntul Domnului, că noi cei în viață, rămași întru venirea Domnului, nu le-o vom lua înaintea celor adormiți, (16)
fiindcă însuși Domnul, cu poruncă, la glasul Αrhanghelului și cu trîmbița lui Dumnezeu, va coborî din cer și mai întîi
cei morți în Hristos vor învia, (17) apoi, noi cei în viață, cei rămași, împreună cu ei vom fi răpiți (luați) în nori întru
întîmpinarea Domnului în văzduh: și astfel, totdeauna cu Domnul vom fi. (18) Încît, îndemnați-vă și mîngîiați-vă
unii pe alții în cuvintele acestea.” – (15) Του̃το γὰρ ὑμι̃ν λέγομεν ἐν λόγω̨ Κυρίου, ὅτι ἡμει̃ς οἱ ζω̃ντες οἱ
περιλειπόμενοι εἰς τὴν παρουσίαν του̃ Κυρίου οὐ μὴ φθάσωμεν τοὺς κοιμηθέντας’ (16) ὅτι αὐτὸς ὁ Κύριος ἐν
κελεύσματι, ἐν φωνη̨̃̃ ἀρχαγγέλου καὶ ἐν σάλπιγγι Θεου̃, καταβήσεται ἀπ’ οὐρανου̃ καὶ οἱ νεκροὶ ἐν Χριστω̨̃
ἀναστήσονται πρω̃τον, (17) ἔπειτα ἡμει̃ς οἱ ζω̃ντες οἱ περιλειπόμενοι ἅμα σὺν αὐτοι̃ς ἁρπαγησόμεθα ἐν νεφέλαις
εἰς ἀπάντησιν του̃ Κυρίου εἰς ἀέρα’ καὶ οὑτως πάντοτε σὺν Κυρίω̨ ἐσόμεθα. (18) Ὥστε παρακαλει̃τε ἀλλήλοις ἐν
τοι̃ς λόγοις τούτοις.
30. Apocalipsa Sfîntului Apostol și Evanghelist Ioan, XXI,1: „Și am văzut cer nou și pămînt nou, căci cel dintîi cer și cel
dintîi pămînt au plecat (din locul lor) și marea nu mai este.” – Καὶ εἶδον οὐρανὸν καινὸν καὶ γην̃ καινήν. Ὁ γὰρ
πρω̃τος οὐρανὸς καὶ ἡ πρώτη γη̃ ἀπη̃λθαν καὶ ἡ θάλασσα οὐκ ἔστιν ἔτι. – Această înnoire a cerului și a pămîntului
nu va fi catastrofică: întunecarea soarelui și a lunii (Apocalipsa, VI,12) nu va fi extincția lor, căderea stelelor cerului
pe pămînt (idem,13) nu va fi căderea stelelor înseși, ci un fapt al acelei înnoiri, al cărui înțeles va fi cunoscut atunci,
îndepărtarea celui dintîi cer „ca o carte făcută sul” (ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον) și mutarea munților și a insulelor din
locul lor („tot muntele și insula au fost mișcate din locurile lor” – πα̃ν ὄρος καὶ νη̃σος ἐκ τω̃ν τόπων αὐτω̃ν
ἐκινήθησαν) vor fi înnoirea lor prin lucrarea sfinților îngeri ai Dumnezeului Treimic.
IX
E. 1. Putem afirma, acum la începutul unui nou mileniu totuși creștin, că sfîrșitul secolului al XX-lea
d. Hr. ni s-a înfățișat cu un bilanț concludent al limitelor orizontului de așteptare al unei umanități an-
acorate și angajate impetuos pe drumul încrederii în propriile sale posibilități raționale fără conlucrarea
vie, personală, cu Dumnezeul Treimic, Creatorul ei și al întregului univers, nevăzut și văzut.
Marile speranțe, care s-au pus în posibilitățile unei astfel de cunoașteri științifice, se văd acum
staționînd în fața hotarului neputinței acestei cunoașteri. Astfel, genetica actuală (genetica firii văzute a
omului) n-a reușit să evidențieze decît 2% din totalitatea genomului uman, restul de 98% (obiect de vii-
toare cercetare a geneticii firii nevăzute), unde se află cheia înțelegerii programului ascuns al firii și per-
soanei umane, rămînînd dezideratul atingerii unor orizonturi încă nebănuite, a căror viitoare luminare va
putea să confirme adevărul rostit de însuși Domnul nostru Iisus Hristos – „Împărăția lui Dumnezeu înlăun-
trul vostru este”33, adevăr ce îi va fi persoanei umane și o realitate ființială atunci cînd cunoașterea uma-
nă nu va mai fi „prin oglindă în mod de enigmă”34, ci „față către față”35 („... acum eu cunosc în parte, dar
_______________________________________________________________________________
31. Epistola către Efeseni, I,3-12: „(3) Binecuvîntat este Dumnezeu și Tatăl Domnului nostru Iisus Hristos, Care ne-a
binecuvîntat pe noi cu toată binecuvîntarea duhovnicească în cele cerești în Hristos, (4) după cum ne-a ales Sieși
pe noi în El înainte de întemeierea lumii, ca să fim noi sfinți și fără pată înaintea feței Lui în iubire, (5) dinainte
hotărîndu-ne pe noi spre înfiere prin Iisus Hristos întru El, potrivit cu bunăvoirea voinței Lui, (6) spre lauda slavei
harului Său cu care ne-a dăruit pe noi în Cel iubit, (7) în Care avem răscumpărarea prin sîngele Lui, iertarea păca-
telor, potrivit cu bogăția harului Său (8) pe care l-a prisosit întru noi, în toată înțelepciunea și chibzuința, (9) fă-
cîndu-ne cunoscută nouă taina voinței Sale, potrivit cu bunăvoirea Sa, pe care dinainte Și-a rînduit-o în El (10) în-
tru iconomia plinirii vremilor, ca să Și le recapituleze pe toate în Hristos, pe cele din ceruri și pe cele de pe pămînt,
în El, (11) în Care și ni s-au dat sorții de moștenire, fiind noi dinainte hotărîți potrivit cu dinainte rînduirea Celui
care pe toate le lucrează după sfatul voirii Lui, (12) ca să fim spre lauda slavei Lui noi cei care mai înainte am nă-
dăjduit în Hristos.” – (3) Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς καὶ Πατὴρ του̃ Κυρίου ἡμω̃ν Ἰησου̃ Χριστου̃, Ὁ εύλογήσας ἡμα̃ς ἐν πάση̨̃
εὐλογία̨̃ πνευματικῇ ἐν τοι̃ς ἐπουρανίοις ἐν Χριστω̨̃, (4) καθὼς ἐξελέξατο ἡμα̃ς ἐν Αὐτω̨̃ πρὸ καταβολη̃ς κόσμου
εἶναι ἡμα̃ς ἁγίους καὶ ἀμώμους κατενώπιον Αὐτου̃ ἐν ἀγάπη̨, (5) προορίσας ἡμα̃ς εἰς υἱοθεσίαν διὰ Ἰησου̃ Χρισ-
του̃ εἰς Αὐτόν, κατὰ τὴν εὐδοκίαν του̃ θελήματος Αὐτου̃, (6) εἰς ἔπαινον δόξης τη̃ς χάριτος Αὐτου̃ ἧς
ἐχαρίτωσεν ̕ημα̃ς ̒εν τω̨̃ ̒ηγαπημένω̨. (7) ̒Εν ω̨̃ ̒έχομεν τὴν ̒απολύτρωσιν διὰ του ̃ αίματος Αύτου̃, τὴν ἄφεσιν τω̃ν
παραπτω- μάτων, κατὰ τὸ πλου̃τος τη̃ς χάριτος Αὐτου̃ (8) ἧς ἐπερίσσευσεν εἰς ἡμα̃ς, ἐν πάση̨ σοφία̨ καὶ
φρονήσει, (9) γνω- ρίσας ἡμι̃ν τὸ μυστήριον του̃ θελήματος Αὐτου̃, κατὰ τὴν εὐδοκίαν Αὐτου̃ ἣν προέθετο ἐν
Αὐτω̨̃ (10) εἰς οἰκονο- μίαν του̃ πληρώματος τω̃ν καιρω̃ν, ἀνακεφαλαιώσασθαι τὰ πάντα ἐν τω̨̃ Χριστω̨̃, τὰ ἐπὶ τοι̃ς
οὐρανοι̃ς καὶ τὰ ἐπὶ τη̃ς γη̃ς ἐν Αὐτω̨̃. (11) Ἐν ᾧ καὶ ἐκληρώθημεν προορισθέντες κατὰ πρόθεσιν του̃ τὰ πάντα
ἐνεργου̃ντος κατὰ τὴν βουλὴν του̃ θελήματος Αὐτου̃ (12) εἰς τὸ εἶναι ἡμα̃ς εἰς ἔπαινον δόξης Αὐτου̃ τοὺς
προηλπικότας ἐν τω̨̃ Χριστω̨̃.
32. Epistola către Filipeni, III,20-21: „(20) Căci condiția și viața noastră de cetățeni este în ceruri, de unde și Mîn-
tuitor Îl așteptăm pe Domnul Iisus Hristos, (21) Care va transfigura trupul umilinței noastre conform trupului sla-
vei Lui, potrivit cu lucrarea de a putea El și să-Și supună Lui pe toate.” – (20) ἡμω̃ν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοι̃ς
ὑπάρχει, ἐξ οὗ καὶ Σωτη̃ρα ἀπεκδεχόμεθα Κύριον Ἰησου̃ν Χριστόν, (21) Ὃς μετασχηματίσει τὸ σω̃μα τη̃ς ταπεινώ-
σεως ἡμω̃ν σύμμορφον τω̨̃ σώματι τη̃ς δόξης Αὐτου̃ κατὰ τὴν ἐνέργειαν του̃ δύνασθαι Αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι Αὐτω̨̃
τὰ πάντα.
33. Luca, XVII, 21: ἡ βασιλεία του̃ Θεου̃ ἐντὸς ὑμω̃ν ἐστιν (hē basileía tū Theū́ entòs hymṓn ̒estin).
34. 1 Corinteni, XIII, 12: δι’ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι (di’ esóptrū en ainígmati).
35. idem: πρόσωπον πρὸς πρόσωπον (prósōpon pròs prósōpon).
X
atunci eu voi cunoaște față către față, așa cum am și fost cunoscut eu”36), la viitoarea încetățenire a sa ca
fiu al lui Dumnezeu prin har, la și după Învierea generală, cînd omenirea va înțelege că întreaga făptură,
văzută și nevăzută, este rodul creației Dumnezeului Personal Treimic, iar nu al unui impersonal big–bang.
Dar cunoașterea „față către față” nu este cu putință fără iubirea către Dumnezeu37, adevărata În-
țelepciune, așa cum ne lămurește Sfîntul Ioan Damaschin atunci cînd definește filosofia38 ca iubire de în-
țelepciune39.
2. Actul dumnezeiesc al Întrupării și Lucrării Mîntuitoare a Domnului nostru Iisus Hristos, recapi-
tulînd întreaga creație și restituind firea omenească la ea însăși40, ni se face înțeles drept chezășia viitoa-
rei veșnice desăvîrșiri a condiției edenice a omului creat de Dumnezeul Personal Treimic „în chipul Nostru
_______________________________________________________________________________
36. ibidem: ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.
37. ἀγάπη πρὸς τὸν Θεὸν (agápē pròs tòn Theón).
38. <φίλος (phílos) – „iubitor de”/φιλέω (philéο) – „a iubi”+ σοφία (sophía) – „înțelepciune”. Se poate remarca
prezența aceluiași etimon biblic în gr. sophós (σοφός) – „înțelept”, sophía (σοφία) – „înțelepciune” și în ebr. sa-
phár/)(ספר, la care aflăm înțelesurile: 1. „a scrie” >sōphér – „scriitor”, „scrib”, sḗpher – „scriere”, „epistolă”, „car-
te”, (ebr. chald.) saphár – „scrib”. 2. „a număra, a socoti”. 3. „a enumera”, „a relata”, „a expune”. 4. „a vorbi”.
39. φιλία σοφίας (philía sophías). – P.G. Migne, vol. 94, Capitole filosofice, col. 533B-D: „Filosofia este cunoaștere a
celor ce sunt în modul în care sunt, adică, cunoaștere a naturii celor ce sunt. Apoi, filosofia este cunoaștere a lucru-
rilor dumnezeiești și omenești, adică a celor văzute și nevăzute. Filosofia mai este grijă de moarte, a celei alese și a
celei firești, căci viața este cu dublu înțeles: cea firească, potrivit căreia trăim, și cea aleasă, potrivit căreia cu stră-
duință îndurăm viața prezentă. Cu dublu înțeles este și moartea: cea după fire, care este despărțirea sufletului de
trup, și cea aleasă, potrivit căreia, disprețuind viața prezentă, ne grăbim către cea viitoare. Filosofia mai este, apoi, a
fi asemănător cu Dumnezeu. Noi ne asemănăm cu Dumnezeu potrivit cu însușirea înțelepciunii, adică adevărata
cunoaștere a binelui, și cu aceea de dreptate, care este capacitatea de a distribui persoanelor egalitatea și nepărti-
nirea la judecata lor, și cu aceea de sfințenie, cea mai presus de dreptate, adică cu aceea de bine, de a le face bine
celor care ne nedreptățesc. Filosofia este artă a artelor și știință a științelor, căci filosofia este început a toată arta,
fiindcă prin ea se află toată arta și toată știința. După unii, arta este aceea care greșește în unele privințe. Știința,
însă, este cea care nu greșește în nimic, dar numai filosofia nu greșește deloc. Iar după alții, arta este cea lucrată cu
mîinile, iar știința este toată arta rațiunii: gramatică, retorică și cele asemenea. Filosofia apoi este iubire a înțelep-
ciunii. Dar înțelepciune adevărată, Dumnezeu este: atunci, iubirea către Dumnezeu, aceasta este filosofia adevă-
rată. Apoi, filosofia este împărțită în teoretică și practică. Cea teoretică, în teologie, fisiologie (științele naturii) și
matematică, iar cea practică în etică, economică și politică.”; col. 536C: „Odată ce așadar este filosofie și ea este
cunoaștere a celor ce sunt, atunci să vorbim despre existent (τὸ̀̀̀ όν – tò ón). Dar trebuie să se știe că noi începem de
la partea de logică a filosofiei, care este mai degrabă instrument al filosofiei decît parte a ei, întrucît se face uz de el
la toate demonstrațiile. Așadar, noi punem discuția despre cuvintele simple, care prin înțelesuri simple fac cunoscu-
te lucruri simple, căci mai întîi lămurind semnificația cuvintelor, astfel și despre raționamente vom cerceta.”
40. Efeseni, I, 9-10: „(9) (Dumnezeu) făcîndu-ne cunoscută nouă taina voinței Lui, potrivit cu buna Lui voire, pe care
mai dinainte Și-a pus-o în El (Fiul) (10) întru iconomia plinirii vremilor, ca să-Și recapituleze toate în Hristos, pe cele
din ceruri și pe cele de pe pămînt, în El” – (9) γνωρίσας ἡμι̃ν τὸ μυστήριον του̃ θελήματος Αὐτου̃, κατὰ τὴν εὐδοκί-
αν Αὐτου̃ ἣν προέθετο ἐν Αὐτω̨̃ (10) εἰς οἰκονομίαν του̃ πληρώματος τω̃ν καιρω̃ν, ἀνακεφαλαιώσασθαι τὰ πάντα
ἐν τω̨̃ Χριστω̨̃, τὰ ἐπὶ τοι̃ς οὐρανοι̃ς καὶ τὰ ἐπὶ τη̃ς γη̃ς, ἐν Αὐτω̨̃./ Sf. Maxim Mărturisitorul – Expunere a rugăciunii
Domnului, P.G. Migne, vol. 90, col. 877D: Τὴν φύσιν δὲ πρὸς ἑαυτὴν ἀποκαθίστησιν – „Iar firea omenească o
reașează (restabilește) la ea însăși”.
XI
ca asemănare a Noastră” cu potențialul părtășiei neîncetate a Vieții dumnezeiești42.
41
Acest adevăr și mesaj dumnezeiesc ni-l rostesc Sfînta Scriptură, Sfînta Tradiție, Învățătura Sfinților
Părinți ai Bisericii Creștine, a cărui expresie axiomatică au formulat-o definițiile (hotărîrile) doctrinare ale
celor 7 Sinoade ecumenice, date de reprezentanții întregii Biserici Creștine (de Răsărit și de Apus) cu inspi-
rația Duhului Sfînt („.. căci părutu-s-a de cuviință Duhului cel Sfînt și nouă”43, formulare prezentă odată cu
Sinodul Apostolic de la Ierusalim din anul 52 d. Hr.), temelie a unității întregii creștinătăți.
3. Pe baza documentației disponibile, hotărîrile dogmatice (doctrinare) ale Sinoadelor ecumenice
ale Bisericii Creștine au fost cercetate de specialiști reputați, atît prin vaste lucrări care au înfățișat întrea-
ga problematică a tuturor sinoadelor44 sau a fiecăruia în parte45, cît și prin lucrări înfățișînd întreaga pro-
blematică a unei dispute dogmatice46.
4. Întrucît definițiile de doctrină ale celor 7 Sinoade ecumenice ale Bisericii Creștine, formulate
axiomatic prin inspirația Duhului Sfînt pe temeiul învățăturii Sfintei Scripturi, a Sfintei Tradiții și a Sfinților
Părinți ai Bisericii Creștine, constituie temelia unității în Domnul nostru Iisus Hristos a Bisericii Creștine,
infailibilă în fața oricărei agresiuni eretice din acea vreme și din vremurile următoare, am considerat ne-
cesară alcătuirea unei ediții a hotărîrilor dogmatice (doctrinare) ale Sinoadelor ecumenice, ilustrate expli-
cativ prin scrierile Sfinților Părinți pe care se întemeiază, îndeosebi prin scrierea tripartită a Sfîntului Ioan
Damaschin, Izvorul cunoașterii – Capitole filosofice (Logica/Dialectica), Despre erezii, Expunere precisă a
credinței ortodoxe.
_______________________________________________________________________________
41. Geneza (Facerea), I,26: (ebr.) ( בצלמנו כדמותנוbețalemēnû kidhemûthēnû); (gr.) κατ’ εἰκόνα ἡμετέραν καὶ καθ’
ὁμοίωσιν (kath’eikóna hēmetéran kaì kath’homoíōsin – „după Chipul Nostru și după asemănarea Noastră”).
42. Sf. Maxim Mărturisitorul – Ambigua, P.G. Migne, vol. 91, col. 1088C: „Dumnezeu întreg făcîndu-Se părtaș cu toți
în întreg, și în modul sufletului în suflet către trup și prin suflet către trup făcîndu-Se, cum a știut El însuși, pentru
ca sufletul să primească însușirea de neschimbare (ἀτρεψία – atrepsía), iar trupul nemurirea (ἀθανασία – athana-
sía), și omul în întregul lui să fie îndumnezeit (θεωθη̨̃ - theōthḗ), fiind Dumnezeiește lucrat prin harul lui Dumnezeu
Care S-a făcut om, în întregime rămînînd om la suflet și la trup datorită firii și în întregime fiind făcut Dumnezeu la
suflet și la trup prin har și prin strălucirea cea potrivită lui pe de-a-ntregul dumnezeiască a fericitei slave, următor
căreia nu mai este de gîndit și de înțeles ceva mai strălucitor și mai înalt.” – Θεὸς ὅλος ̕ὅλοις μετεχόμενος, καὶ
ψυχης̃ τρόπον πρὸς σω̃μα τη̨̃ ψυχη̨̃, καὶ διὰ μέσης ψυχη̃ς πρὸς σω̃μα γινόμενος, ὡς οἶδεν Αὐτός, ἵν’ μὲν ἀτρεψίαν
δέξηται, τὸ δὲ ἀθανασίαν, καὶ ὅλος ἄνθρωπος θεωθη̨̃ τη̨̃ του̃ ἐνανθρωπήσαντος Θεου̃ χάριτι θεουργούμενος,
ὅλος μὲν ἄνθρωπος μένων κατὰ ψυχὴν καὶ σω̃μα διὰ τὴν φύσιν, καὶ ὅλος γινόμενος θεὸς κατὰ ψυχὴν καὶ σω̃μα
διὰ τὴν χάριν καὶ τὴν ἐμπρέπουσαν αὐτω̨̃ διόλου θείαν τη̃ς μακαρίας δόξης λαμπρότητα, μεθ’ ἣν ούκ ἐστι τι
ἐπινοη̃σαι λαμπρότερον ἢ ὑψηλότερον.
43. Ἔδοξεν γὰρ τω̨̃ Πνεύματι τω̨̃ ἁγίω̨ καὶ ἡμι̃ν (Édoxen gar to Pneú mati to Haghió kai hemīn).
44. K.J. Hefele – Conciliengeschichte (Istoria conciliilor), 6 vol., Freiburg–im–Breisgau, 1873–1890; V. Grumel – Les
regestes des actes du Patriarcat de Constantinople (Regestele actelor Patriarhiei de la Constantinopol; pînă în anul
1043), 1 volum (2 fascicole), Kadikö y–Istanbul, 1932–1936, ș.a.
45. H. von der Hardt – Magnum oecumenicum Constantiense concilium (Marele conciliu ecumenic de la Constantino-
pol), 6 vol., Frankfurt–Leipzig, 1696–1700, Indices, 1742, ș.a.
46. H.G. Opitz – Athanasius Werke 3.1. Urkunden zur Geschichte des Arianischen Streites (Athanasius. Opere, vol.3.1.
Documente privind istoria disputei ariene), Berlin–Leipzig, 1934–1935.
XII
F. Analiza contextuală a unor cuvinte–noțiuni de bază, din textele doctrinare sinodale și cele de
exegeză patristică, sau din fondul comun de cultură și civilizație biblică, în cursul expunerii tematicii prin-
cipale a lucrării noastre, permite identificarea probabilă a unui fond biblic de cuvinte, comun pentru po-
poare și teritorii chiar mult depărtate unele de altele47.
G. Anexa cuprinzînd trei texte rezumînd trei ipoteze de avangardă din frontul cunoașterii științifice
(ipoteza și teoria celor șase forțe fizice fundamentale, cea a biofotonilor, cea a geneticii de undă), susținute
de adaosul ilustrațiilor, vine să evidențieze drama cunoașterii extensive umane în urcușul ei dumnezeiește
călăuzit spre cunoașterea față către față.
*
Nădăjduim că efortul de lectură, cerut de structura expozitivă a prezentei lucrări, cu o linie spirală
de la text la note și comentarii și invers, departe de a-l indispune pe cititorul perseverent, îi va aduce
acestuia bucurii pe măsură.
Autorul
_______________________________________________________________________________
47. O astfel de analiză nu are temei sigur fără cunoașterea precisă a scrierilor Biblice (Vechiul și Noul Testament), a
Sfintei Tradiții și a scrierilor Patristice, a scrierilor, următoare în timp, despre acestea, precum și a altor scrieri pri-
vind cultura și civilizația umană, ca instrumente de lucru indispensabile, sau de mult folos.
319
B I B L I O G R A F I E
Xx. Jean Escara – Le droit chinois [conception générale, aperçu historique], Peking, Éditions Henri Vetch,
1936, Paris, Librairie du recueil Siney, 1936.
Xx. Thomas Taylor Meadows – Desultory notes on the government and people of China and on the chinese
language, first edition, Wm. H. Allen and Co., London, 1847, réimpr. Praeger Publishers, New York, 1970.
Xx. Eugène Simon – La cité chinoise, Paris, Nouvelle Revue, 1885, Éditions Kimé, 1992.
Xx. Kou Houng Ming – The spirit of chinese civilization (1915). Traduction (L’esprit du peuple chinois) de P.
Rival, Paris, Librairie Stock, Delamain et Boutelleau, 1927.
Xx. Marcel Granet – La pensée chinoise, Paris, Albin Michel, 1934, 2-e édition, 1968.
– „Quelques particularités de la langue et de la pensée chinoise”, Revue philosophique, Paris, mars-avril
1920, pp. 98-129, 161-195.
– La religion des chinois, 2-e édition, Paris, Presses Universitaires de France (P.U.F.), 1951.
Xx. Léon Wieger – Histoire des croyances religieuses et des opinions philosophiques en Chine depuis l’ori-
gine jusqu’à nos jours. Première et deuxième périodes: jusqu’en 65 après J.C. Troisième et quatrième périodes: de 65
à nos jours, 2-e édition, Imprimerie de Hien-hien, 1922.
– Textes philosophiques, 2-e édition, Imprimerie catholique de Hien-hien, 1930.
Xx. Henri Doré – Recherches sur les superstitions en Chine. Première partie: Les pratiques superstitieuses,
tome I, vol. 1-2, tome II, vol. 3-4. Deuxième partie: Le panthéon chinois, tome VI-XI. Troisième partie: Popularisation
des trois religions, tome XIIIA (Confucius), tome XV (Bouddha et le Bouddhisme), tome XVIII (Lao-tse et le taoïsme),
„Variétés sinologiques”, Imprimerie de la Mission catholique à l’orphelinat de T’ou-sé-wé, Chang-hai, 1911-1938.
Xx. Ernst Viktor Zenker – Histoire de la philosophie chinoise. Traduit sur l’édition allemande de 1926 par
G. Lepage, Paris, Éditions Payot, 1932.
Xx. Anne Cheng – Histoire de la pensée chinoise, Paris, Éditions du Seuil, 1997.
Xx. Albert Schweitzer – Geschichte des chinesischen Denkens, München, C.H. Beck, 1997, 2003.
Xx. Léopold de Saussure – „Le système astronomique des chinois”, Genève, Archives des sciences physi-
ques et naturelles, 1919/pp. 186-216, 561-588, 1920/pp. 214-231, 325-350.
Xx. Abel Rey – La science orientale avant les grecs, „L’évolution de l’humanité”, livre IV, 2-e édition, Paris,
Éditions Albin Michel, 1942.
Xx. George Soulié de Morant – La vie de Confucius, H. Piazza, 1939.
Xx. Séraphin Couvreur – Entretiens de Confucius. Les quatre livres, avec un commentaire abrégé en chi-
nois, une double traduction en français et en latin et un vocabulaire des lettres et des noms propres, troisième édi-
tion, Imprimerie de la Mission catholique de Sien Hsien, 1930.
Xx. D.C. Lau – Confucius. The Analects (Lung yū), with chinese text, Hong Kong, Chinese University Press,
1979.
Xx. James Legge – The chinese classics with a translation, critical and exegetical notes, prolegomena and
copious indexes, second edition revised, Oxford at the Clarendon Press. Vol. I. Confucian Analects, The great Lear-
ning, The doctrine of the mean, 1893.
Xx. Anne Cheng – Entretiens de Confucius, Paris, Éditions du Seuil, 1981.
Xx. Léon Wieger – Lao-Tzeu, Lie-Tzeu, Tchoang-Tzeu (Laozi, Liezi, Zhuangzi). Les pères du système taoïste,
Paris, Les belles lettres, 1950.
Xx. J.-J.-L. Duyvendak – Tao Tö King. Le livre de la voie et de la vertu. Texte chinois établi et traduit, avec des
notes critiques et une introduction, Paris, Librairie d’Amérique et d’Orient Adrien Maisonneuve, 1987.
Xx. Lok Sang Ho – The living Dao. The art and way of living a rich and truthful life. Translated with annota-
tions, Lingnan University, first version, 2002, revised, 2009 (online).
Xx. James Legge – Tao Te Ching (pinyin: Dàodéjīng). Chinese text and translation, „Chinese Text Project”
(online).
Xx. Henri Maspéro – Le taoïsme et les religions chinoises, Paris, NRF, Éditions Gallimard, 1971.
xx. Richard Wilhelm – I Ging. Das Buch der Wandlungen. Übersetzung, Eugen Diedrichs Verlag, 1970, Ana-
conda Verlag, Köln, 2013. Traduction française (Yi-King. Le livre des transformations) et préface par Étienne Perrot,
Librairie de Médicis-Entrelacs, 1973, réedit. (Yi King ou La voie de la transformation), ibidem, 1992. (în scrierea
pinyin, Yi King apare Yì Jīng).
Xx. Paul Louis Félix Philastre – Yi King. Traduction, Paris, Ernest Leroux, 1885, Éditions Zulma, 1992.
Xx. Kim-Anh Lim – Guide pratique du Yi Jing. Une approche complète et détaillée. I. Histoire, théorie et
principes de consultation. II. Les 64 hexagrammes de l’oracle et leur interpretation, Binkey Kok-Diever, Holland, 1998.
Xx. Jean Marc Kespi – L’homme et ses symboles en médecine traditionnelle chinoise, Paris, Albin Michel,
2002.
Xx. George Soulié de Morant – L’acuponcture chinoise, Paris, Mercure de France, vol. 1/1939, vol. 2/1941.
English edition (Chinese acupuncture) by Paul Zmiewski, International Institute of Chinese Medicine, Brookline, MA,
Paradigm Publications, 1994.
– Sciences occultes en Chine: la main, Nilson, 1932.
Xx. Ernest J. Eitel – Handbook of chinese buddhism, being a sanskrit-chinese dictionary with vocabularies of
buddhist terms in pali, singhalese, siamese, burmese, tibetan, mongolian and japanese with a chinese index by K.
Takakuwa, second edition revised and enlarged, Tokyo, Sanshusha, 1904.
Xx. Stanislas Julien – Méthode pour déciffrer et transcrire les noms sanscrits qui se rencontrent dans les
livres chinois, à l’aide de règles, d’exercises et d’un répertoire de onze cents caractères chinois idéographiques, em-
ployés alphabétiquement, inventée et démontrée par l’auteur, Paris, imprimé par autorisation de l’empereur à l’Im-
primerie imperiale, 1861.
Xx. Léon Wieger – Bouddhisme chinois. Tome I: Vinaya, monachisme et discipline. Hinayana, véhicule infé-
rieur. Tome II: Les vies chinoises du Buddha, „Textes de la Chine. Les humanités de l’Extrême-Orient, Cathasia, Série
culturelle des Hautes de Tien-Tsin, Paris, Les belles lettres, 1951.
Xx. George Soulié de Morant – L’épopée des jésuites français en Chine (1534-1928), Paris, Grasset, 1928.
Xx. Virgile Pinot – La Chine et la formation de l’esprit philosophique en France (1640-1740), Librairie ori-
entaliste Paul Geuthner, Paris, 1932.
Xx. George Staunton – Voyage dans l’intérieur de la Chine et en Tartarie fait dans les années 1792, 1793 et
1794 par Lord MaCartney, ambassadeur du roi d’Angleterre auprès de l’empereur de la Chine. Traduction fran-çaise
de J. Castera, Paris, Éditions Buisson, 1798.
Xx. Lucien Adam – Grammaire de la langue mandchou, Paris, Maisonneuve et C-ie, libraires-éditeurs, 1873.
VII. Xx. Henri d’Ollone – Les derniers barbares. Chine–Tibet–Mongolie, Paris, 1-e édition, Pierre Lafitte & C-ie,
1911. Réimpression en fac-similé, Paris, Librairie You-feng, 1988.
Xx. I. Peiros, S. A. Starostin – A comparative vocabulary of five sino-tibetan languages, 6 vol., Melbourne,
1996.
Xx. Chy Fa Hian – Foé Koué Ki ou Relations des royaumes bouddhiques: voyage dans la Tartarie, dans l’Af-
ghanistan et dans l’Inde, éxécuté, à la fin du IV-e siècle, par Chi Fa Hian. Traduit du chinois et commenté par M. Abel
Rémusat. Ouvrage posthume, revu, complété et augmenté d’éclaircissements nouveaux par MM. Klaproth et Lan-
dresse, Paris, Imprimerie Royale, 1836.
Xx. Juha Janhunen – The mongolic languages, London, Routledge, 2003.
Xx. George Soulié de Morant – Éléments de grammaire mongole, Paris, Ernest Leroux, 1903.
Xx. Paul Pelliot – Histoire secrète des mongoles. Restitution du texte mongol et traduction des chapitres I à
VI, Paris, Librairie d’Amérique et d’Orient Adrien-Maisonneuve, 1949.
Xx. Peter Jackson – The Mongols and the West, Pearson Longman, 2005.
Xx. Serghei A. Starostin, Anna V. Dîbo, Oleg A. Mudrak – An etymological dictionary of the altaic langua-
ges, 3 vol., Leiden, Brill, 2003.
Xx. Serghei A. Starostin – Altaĭskaya problema i proishojdenie yaponskovo yazîka (Problema altaică și ori-
ginea limbii japoneze), Moskva, Nauka, 1991.
Xx. Roy Andrew Miller – Japanese and the other altaic languages, Chicago, University of Chicago Press,
1971.
– Languages and history. Japanese, korean and altaic, Oslo, Institute for comparative research in hu-
man culture, 1996.
Xx. Le P. Rodriguez – Élémens de la grammaire japonaise. Traduits du portugais sur le manuscrit de la Bi-
bliothèque du Roi et soigneusement collationnés avec la Grammaire publiée par le même auteur à Nagasaki en 1604,
par M.C. Landresse, membre de la Société Asiatique; précédés d’une explication des syllabaires japonais et de deux
planches contenant les signes de ces syllabaires par M. Abel-Rémusat. Ouvrage publié par la Société Asiatique, Paris,
La librairie orientale de Dondey-Dupré Père et Fils, 1825.
Xx. P. Rodriguez, C. Landresse, J.P. Abel-Rémusat – Élémens de la grammaire japonaise et Supplément à la
grammaire japonaise, Paris, Dondey-Dupré, 1826; réedit., Kessinger Publishing LLC, 2010.
Xx. Lewis Frederic – Japan Encyclopedia, Harvard University Press, 2002. [numele autohton al Japoniei este
Nippon/Hihon – originea soarelui, răsărit; numele Japonia este de origine chineză: jepang (dintr-un dialect chi-nez de
sud) a trecut în limba veche malay, de unde l-au luat comercianții portughezi, apărînd apoi într-o scrisoare în limba
engleză (1565), sub forma Giapan].
Xx. Henshell – A history of Japan, Palgrave Macmillan, 2001.
Xx. Sagimoto et al. – An introduction to Japanese society, Cambridge University Press, 2003.
Xx. Varley – Japanese culture, University of Hawaii Press, 2000.
Xx. Nipon o daï itsi ran, ou Annales des empereurs du Japon, traduites par M. Isaac Titsingh avec l’aide de
plusieurs interprètes attachés au comptoir hollandais de Nangasaki; ouvrage revu, complété et corrigé sur l’original
japonais-chinois, accompagné de notes et précédé d’un Aperçu de l’histoire mythologique du Japon par M. J. Klap-
roth, Paris, Imprimerie Royale de France, 1834.
Xx. J. Klaproth – San kokf tsou ran to sets, ou Aperçu général des trois royaumes. Traduit de l’original ja-
ponais-chinois, Paris, imprimé pour „The Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland”, 1832.
Xx. Isaac Titsingh, J.P. Abel-Rémusat – Mémoires et anecdotes sur la dynastie régnante des djogouns, sou-
verains du Japon, avec la description des fêtes et cérémonies observées aux différentes époques de l’année à la Cour
de ces Princes, et un Appendice contenant des détails sur la poésie des Japonais, leur manière de diviser l’année etc.
Ouvrage orné de planches gravées et coloriées, tirées des originaux japonais. Traduit par M. Isaac Titsingh, publié
avec des notes et éclaircissements par M. Abel-Rémusat, Paris, Nepveu, 1820.
Xx. H.–M. Sohn – The korean language, Cambridge, Cambridge University Press, 1999.
Xx. Jae Jung Song – The korean language. Structure, use and context, London, Routledge, 2005.
Xx. Homer B. Hulbert – A comparative grammar of the korean language and the dravidian dialects in India,
Seul, 1905.
Xx. Carter J. Eckert, Ki-Baik Lee – Korea, old and new. A history, „Korea Institute Series” published for the
Korea Institute, Harvard University by Lichokak, 1990.
Xx. Michael J. Seth – A history of Korea. From antiquity to the present, Lanham, Rowman & Littlefield, 2010.
VIII. Xx. History of civilizations of central Asia, 6 volumes, „Multiple History Series”, UNESCO Publishing,
1992-2009. Vol. 1: V.M. Masson, A.H. Dani, editors – The dawn of civilization: earliest times to 700 B.C., 1992, se-
cond edition, 1996. Vol. 2: János Harmatta, editor, B.N. Puri, G.F. Etemadi, coeditors – The development of sedenta-ry
and nomadic civilizations: 700 B.C. to A.D. 250, 1994. Vol. 3: B.A. Litvinsky, editor, Zhang Guang-da, R. Shabani
Samghabadi, coeditors – The cross-roads of civilizations: A.D. 250 to 750, 1996. Vol. 4: M.S. Asimov, C.E. Bosworth,
editors – The age of achievement: A.D. 750 to the end of the fifteenth century. Part I. The historical, social and eco-
nomic setting. Part II. The achievements, 1998. Vol. 5: Chahryar Adle, Irfan Habib, editors, Karl M. Baipakov, coeditor
– Development in contrast: from the sixteenth to the mid-nineteenth century, 2003. Vol. 6: Chahryar Adle, editor,
Madhavan K. Palat, Anara Tabyshalieva, coeditors – Towards contemporary civilization: from the mid-nineteenth
century to the present time, 2009. (prin Asia Centrală este înțeles teritoriul cuprins între Marea Caspică, Mongolia și
Vestul Chinei).
Xx. Frédéric Guillaume Bergmann – Les Scythes, les ancêtres des peuples germaniques et slaves. Leur état
social, moral, intellectuel et religieux. Esquisse ethno-généalogique et historique, deuxième édition, Halle, chez H. W.
Schmidt, 1860.
Xx. Tamara Talbot Rice – Les Scythes, Paris, collection „Mondes anciens”, Artaud, 1958.
Xx. Véronique Schiltz – Les Scythes et les nomades des steppes, Paris, Gallimard („L’Univers des Formes”),
1994.
Xx. Iaroslav Lebedinsky – Les Scythes. La civilisation nomade des steppes: VIIe – IIIe av. J.-C., Paris, Errance,
2003.
Xx. Manfred Mayrhofer – Einiges zu den Skythen: ihrer Sprache, ihrem Nachleben, Wien, Verlag der Ös-
terreichischen Akademie der Wissenschaften, 2006.
Xx. René Grousset – L’empire des steppes. Attila, Gengis-khan, Tamerlan, Paris, Éditions Payot, 4-e édi-
tion, 1965.
Xx. Franz Altheim – Geschichte der Hunnen, 5 Bände, Berlin, Walter de Gruyter. Erster Band: Von den
Anfängen bis zum Einbruch in Europa, 1959. Zweiter Band: Die Hephtaliten in Iran, in Zusammenarbeit mit Ruth
Stiehl, mit Beiträgen von Zelik I. Jampolski, Eugen Lozovan, Teodora Prinzessin von Sachsen-Meiningen, Erika Traut-
mann-Nehring, 1960. Vierter Band: Die europäischen Hunnen, mit Beiträgen von Eugen Lozovan, Ruth Stiehl und
Erika Trautmann-Nehring, 1962. Fünfter Band: Niedergang und Nachfolge, in Zusammenarbeit mit Ruth Stiehl, mit
Beiträgen von Olof Gigon, Denes Kövendi, Eugen Lozovan, Joachim Rehork, Hans Robert Roisl, Emerich Schaffrau,
Erika Trautmann-Nehring, 1962.
– Attila und die Hunnen, Baden-Baden, Verlag für Kunst und Wissenschaft, 1951. Version française:
Attila et les Huns, Paris, Payot, 1952.
– Hunnische Runen, Halle, Niemeyer, 1948.
Xx. Otto J. Maenchen-Helfen – The world of the Huns. Studies in their history and culture, edited by Max
Knight, University of California Press, 1973.
IX. Xx. Igor Mihailovici Diakonov – Afrasian languages, Nauka, Moskva, 1988.
– Proto-afrasian and old akkadian. A Study in historical phonetics (colab. Olga Stolbova, Alexandr Mili-
tarev), Institute of semitic studies, Princeton, 1992.
– A comparative survey of the hurrian and urartean languages, Nauka, Moskva, 1957.
– Hurro-urartian as an eastern caucasian language (colab. Serghei A. Starostin), München, R. Kitzin-ger,
1986.
xx. Franz Altheim, Ruth Stiehl – Geschichte Mittelasiens im Altertum, Berlin, Walter de Gruyter, 1970.
Xx. François Lenormant – La langue primitive de la Chaldée et les idiomes touraniens. Étude de philologie et
d’histoire, suivie d’un glossaire accadien, Paris, Maisonneuve, 1875.
– Les principes de comparaison de l’accadien et des langues touraniennes. Réponse à une critique, Paris,
Ernest Leroux, 1875.
Xx. I.T. Kaneva – Sumerski yazîk. Vtoroe izdanie, pererabotannoe dopolnennoe, Rossiĭskaya Akademiya
Nauk, Institut Vostokovedeniya, Sankt-Peterburgskiĭ Filial, Sankt Peterburg, 2006. Translated into english: The sume-
rian language, Russian Academy of Sciences, Institut of Oriental Studies, St. Petersburg Branch, 2006, second editi-on
revised and expanded.
Xx. Daniel A. Foxvog – Introduction to sumerian grammar, Guernville, California, 2014.
– Elementary sumerian glossary (after M. Civil, 1967), ibidem, 2014.
xx. Abraham Hendrik Jagersma – A descriptive grammar of sumerian, Lot, Leiden, 2010.
Xx. John A. Halloran – Sumerian lexicon, 1996-1999, online version 3.0.
– Early numeration. Tally sticks, counting boards and sumerian proto-writing, 2009, online version.
xx. Anton Deimel – Sumerisches Lexicon, „Scripta Pontificii Instituti Biblici”, Roma, 1928-1933.
Xx. Åke W. Sjöberg, Erle Leichty, Steve Tinney – Sumerian dictionary, Museum of archaeology and anthro-
pology of the University of Pennsylvania, 18 volumes, since 1984.
Xx. Constantin Daniel – Civilizația sumeriană, București, Editura Sport-Turism, 1983.
– Pe urmele vechilor civilizații, ibidem, 1987.
Xx. Samuel A.B. Mercer – Assyrian grammar with chrestomathy and glossary, London, Luzac & Co., 1921.
Xx. Erica Reiner, Martha T. Roth (editors) – Assyrian Dictionary, 26 volumes, Oriental Institute of the Uni-
versity of Chicago, 1956-2011.
Xx. I.J. Gelb – Old akkadian writing and grammar, second edition, The University of Chicago Press, Chica-
go, Illinois, 1961.
– Glossary of old akkadian, The University of Chicago Press, Chicago, Illinois, 1957.
Xx. Andrew George – Babylonian and assyrian. A history of akkadian, School of Oriental and African Studi-
es, University of London (f.a.).
xx. Sir Ernest Alfred Thompson Wallis Budge – Babylonian life and history, third edition with many illus-
trations, London, The Religious Tract Society, 1891.
xx. Percy S.P. Handcock – Mesopotamian archaeology. An introduction to the archaeology of Babylonia
and Assyria, New York, G.P. Putnam’s Sons, 1912.
xx. Morris Jastrow jr. – The civilization of Babylonia and Assyria, „Materials for the Assyrian Dictionary no.
2”, third impression, Philadelphia and London, J.P. Lippincott Company, 1915.
Xx. L. Legrain – Le temps des rois d’Ur, „Bibliothèque de l’École des Hautes Études. Sciences philologiques
et historiques”, 198-ème fascicule, Paris, Librairie Honoré Champion, éditeur, 1912.
Xx. André Parrot – Sumer, Paris, Gallimard, 1960, 1981. English version – Sumer, London, Thames & Hud-
son, 1960.
– Sumer: the dawn of art, New York, Golden Press, 1961.
– Nineveh and Babylon. Translation by Stuart Gilbert and James Emmons, London, Thames & Hudson,
1961.
– Archéologie mésopotamienne, Paris, Albin Michel, 1946, 1953.
– Glyptique mésopotamienne. Fouilles de Lagash (Tello) et de Larsa (Senkereh) (1931-1933), avec la co-
llaboration, pour l’étude épigraphique, de Maurice Lambert, Paris, Bibliothèque orientaliste Paul Geuthner, 1954.
– Assur, Paris, Gallimard, 1961, 1969.
– The arts of Assyria. Translation by Stuart Gilbert and James Emmons, New York, Golden Press, 1961.
Xx. Seth L. Sanders (editor) – Margins of writing, origins of cultures, The Oriental Institute of the Univer-
sity of Chicago, „Oriental Institute Seminars – Number 2”, Chicago, Illinois, 2006.
Xx. Constantin Daniel – Civilizația asiro-babiloniană, Editura Sport-Turism, 1981.
– Gîndirea asiro-babiloniană în texte, București, Editura Științifică, 1975.
Xx. George Smith – The chaldean account of Genesis, containing the description of the creation, the fall of
man, the deluge, the tower of Babel, the times of the Patriarchs and Nimrod, babylonian fables and legends of the
gods, from the cuneiform inscriptions, London, S. Low, Marston, Searle and Rivington, 1876.
Xx. François Lenormant – Le déluge et l’épopée babylonienne, Paris, 1873.
Xx. Sir E. A. Th. Wallis Budge – The babylonian story of the deluge as told by assyrian tablets from Nine-
veh, London, British Museum, 1920.
Xx. British Museum – The babylonian legends of the creation and the fight between Bel and the Dragon as
told by assyrian tablets from Nineveh, London, 1921.
X. Xx. Leonard W. King – Legends of Babylon and Egypt in relation to Hebrew tradition, British Academy,
London, Oxford University Press, 1918.
Xx. Igor Mihailovici Diakonov – Archaic myths of the Orient and Occident, „Acta Universitatis Gothobur-
gensis”, Götteborg, 1995.
Xx. Sabatino Moscati – Ancient semitic civilizations, G.P. Putnam’s Sons, 1957.
– Il profilo dell’Oriente Mediterraneo, Edizioni Radio Italiana, 1958. English version – The face of the
ancient Orient. Near Eastern civilization in pre-classical times, London, Routledge & Kegan Paul & Valentine, Mitchell
& Co. Ltd., 1960; Dover Publications Inc., Mineola, New York, 2001.
Xx. Carl Brockelmann – Kurzgefasste vergleichende Grammatik der semitischen Sprachen, „Porta lingua-
rum orientalium 21”, Berlin, Reuther & Reichard, 1908.
Xx. Constantin Daniel – Scripta aramaica, vol. 1, București, Editura Științifică și Enciclopedică, „Bibliotheca
Orientalis”, 1980, Editura Herald, 2008.
Xx. Eusebius Caesariensis – Προπαρασκευὴ εύαγγελική (Praeparatio evangelica), P.G. Migne vol. 21, car-
tea I, cap. 10 – Φοινίκων θεολογία (Phoenícūm theología – „Teologia fenicienilor”), col. (75)76A–89(90)A.
xx. Guilelmus Gesenius – Scripturae linguaeque Phoeniciae monumenta quotquot supersunt, Pars prima,
Lipsiae, sumptibus typisque Fr. Chr. Guil. Vogelii, 1837.
Xx. Johannes Friedrich, Wolfgang Röllig – Phönizisch-punische Grammatik, 3-e Auflage, neu bearbeitet von
Maria Giulia Amadasi Guzzo unter Mitarbeit von Werner R. Meyer, „Analecta Orientalia” vol. 55, Pontificio Isti-tuto
Biblico, Roma, 1999.
Xx. Charles R. Krahmalkov – A phoenician-punic grammar, „Handbook of Oriental Studies”, Section 1/54,
Brill Publishing, Leiden, Boston & Köln, 2001.
Xx. François Lenormant – Essai sur la propagation de l’alphabet phénicien dans l’ancien monde, tomes I– II,
Paris, Maisonneuve et C-ie, 1872-1873; deuxième édition, ibidem, 1875-1876.
– Introduction à un mémoire sur la propagation de l’alphabet phénicien dans l’ancien monde, Paris,
Imprimerie A. Lainé et J. Havard, 1866.
Xx. Sabatino Moscati – The world of the phoenicians, New York, Frederick A. Praeger Inc., Publishers, 1965.
(editor) – The Phoenicians, Milano, Gruppo Editoriale Fabbri, 1988.
Xx. André Parrot, Maurice H. Chéhab, Sabatino Moscati – Les phéniciens. L’expansion phénicienne, Car-
thage, Paris, Gallimard, 1975.
Xx. Constantin Daniel – Civilizația feniciană, București, Editura Sport-Turism, 1970.
– Gîndirea feniciană în texte, București, Editura Științifică, „Bibliotheca Orientalis”, 1979.
Xx. Wolfgang Röllig – I Fenici: ieri, oggi, domani, Accademia Nazionale dei Lincei, Commissione per gli Studi
Fenici e Punici, Roma, 1995, pp. 203-214. English version – Phoenician and the phoenicians in the context of the
ancient Near East.
Xx. Glenn Markoe – Peoples of the past: Phoenicians, Los Angeles, University of California Press, 2000.
Xx. Maria Eugenia Aubet – The Phoenicians and the West, second edition, London, Cambridge University
Press, 2001.
Xx. Christopher Knight, Robert Lomas – The Hiram key, Fair Winds Press, 2001.
Xx. J. Elayi – Histoire de la Phénicie, Paris, Perrin, 2013.
Xx. Nicolas Carayon – Les ports phéniciens et puniques. Géomorphologie et infrastructure, Humanities and
Social Sciences, Université Marc Bloch, Strasbourg II, 2008.
Xx. H. Ringrren – Religions of the ancient Near East, Philadelphia, the Westminster Press, 1917.
Xx. Constantin Daniel – Orientalia mirabilia, vol. 1, București, Editura Științifică, „Bibliotheca Orientalis”,
1976.
VI. Xx. Igor Mihailovici Diakonov – Semito-hamitic languages. An essay in classification, Nauka, Moskva,
1965.
Xx. Marcel Cohen – Essai comparatif sur le vocabulaire et la phonétique du chamito-sémitique, „Biblio-
thèque de l’École des Hautes Études. Sciences historiques et philologiques”, 291-e fascicule, Paris, Honoré Champi-
on, 1947.
Xx. Jean François Champollion – Grammaire égyptienne ou Principes généraux de l’écriture sacrée égyp-
tienne appliqué à la representation de la langue parlée, Paris, Firmin Didot, 1836.
Xx. Adolf Erman – Ägyptische Grammatik, „Porta linguarum orientalium 15”, Berlin, Reuther & Reichard,
erste Auflage, 1894, vierte Auflage, 1928.
Xx. Edel Elmar – Altägyptische Grammatik, „Analecta Orientalia”, 34/1955, 39/1964, Pontificium Institu-
tum Biblicum, Roma.
Xx. Sir Allan H. Gardiner – Egyptian Grammar. Being an introduction to the study of hieroglyphs, Oxford,
Griffith Institute, Oxford Clarendon Press, 1957.
Xx. Sir E.A.Th. Wallis Budge – First steps in egyptian. A book for beginners, London, Kegan Paul, Trench,
Trübner & Co., 1895.
– Egyptian language. Easy lessons in egyptian hieroglyphics with sign list, 2nd edition, London, Kegan
Paul, Trench, Trübner & Co. Ltd., 1899, reprinted 1966; New York, Dover Publications Inc., 1983.
– An egyptian reading book for beginners; being a series of historical, funeral, moral, religious and my-
thological texts printed in hieroglyphic characters, together with a transliteration and a complete vocabulary, Lon-
don, Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. Ltd., 1896.
– An egyptian hieroglyphic dictionary, with an index of english words, king list and geographical list
with indexes, list of hieroglyphic characters, coptic and semitic alphabets etc., in two volumes, London, John Murray,
1920; reprinted, New York, Dover Publications, 1978.
– The dwellers on the Nile, or Chapters on the life, literature, history and customs of the ancient egyp-
tians, London, The Religious Tract Society, 1885.
– The book of the kings of Egypt, or the Ka, Nebti, Horus, Suten Bāt, and Rā names of the pharaons
with transliterations, from Menes, the first dynastic king of Egypt, to the emperor Decius, with chapters on the royal
names, chronology etc. Vol. I: Dynasties I–XIX. Vol. II: Dynasties XX–XXX. Macedonians and Ptolemies, Roman empe-
rors, kings of Napata and Meroë, index, London, Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. Ltd., 1903–1908.
– The Nile. Notes for travellers in Egypt, seventh edition with two maps, plans of temples and nume-
rous illustrations, London, Cairo, Thos. Cook & Son, 1901.
– A short history of the egyptian people with chapters in their religion, daily life etc., London, J.M. Dent
& Sons Ltd., 1914.
– A history of Egypt from the end of the neolithic period to the death of Cleopatra VII, B.C. 30, 8 vol.,
New York, Henry Frowde, Oxford University Press, 1902.
– Egypt in the neolithic and archaic periods, illustrated, second impression, London, Kegan Paul,
Trench, Trübner & Co. Ltd., 1904.
– Egypt under the Saïtes, Persians and Ptolemies, illustrated. London, Kegan Paul, Trench, Trübner &
Co. Ltd., 1902.
– The life and exploits of Alexander the Great; being a series of translations of the ethiopic histories of
Alexander by the Pseudo-Callisthenes and other writers, with introduction etc., London, C.J. Clay & Sons, Cambridge
University Press, 1896.
– The gods of the egyptians, or Studies in egyptian mythology, 2 vol., Chicago, The Open Court Publi-
shing company, London, Methuen & Co., 1904.
– Tutānkhåmen. Amenism, atenism and egyptian monotheism with hieroglyphic texts of hymns to
Åmen and Åten, translations and illustrations, London, Martin Hopkinson & Co. Ltd., 1923.
– Osiris and the egyptian resurrection, illustrated after drawings from egyptian papyri and monu-ments,
2 vol., London, Philip Lee Warner, New York, G.P. Putnam’s Sons, 1911.
– Egyptian ideas of the future life, with eight illustrations, third edition, London, Kegan Paul, Trench,
Trübner & Co. Ltd., 1908.
– Egyptian magic, with twenty illustrations, third impression, ibidem, 1899.
– The book of the dead. The papyrus of Ani in the British museum. The egyptian text with interlinear
transliteration and translation, a running translation, introduction etc., printed by Order of the Trustees, sold at the
British Museum, 1895.
– Hieroglyphic vocabulary to the Theban recension of the book of the dead, with an index to all english
equivalents of the egyptian words, „Books on Egypt and Chaldaea, vol. XXXI”, new edition revised and enlarged,
London, kegan Paul, Trench, Trübner & Co. Ltd., 1911.
– The literature of the ancient egyptians, London, J.M. Dent & Sons Ltd., 1914.
Xx. Gaston Camille Charles Maspéro (sous la direction de) – Recueil des travaux relatifs à la philologie et
l’archéologie égyptiennes et assyriennes, pour servir de Bulletin à la Mission Française de Caire, 39 vol., Paris, Librai-
rie A. Franck, Émile Bouillon éditeur, Librairie Honoré Champion, 1870–1921.
– Histoire ancienne des peuples de l’Orient. Ouvrage contenant neuf cartes et quelques spécimens des
écritures hiéroglyphiques et cunéiformes, troisième édition, Paris, Librairie hachette et C-ie, 1884, treizième édition,
ibidem, 1921.
– Histoire ancienne des peuples de l’Orient classique, Paris, Librairie Hachette et C-ie. Tome I: Les pre-
mières mélées des peuples, 1897. II: Les origines. Égypte et Chaldée, 1895. III: Les empires, 1899.
– L’archéologie égyptienne, nouvelle edition entièrement refondue, Paris, Alcide Picard & Fils, édi-teurs,
1907.
– Études de mythologie et d’archéologie égyptiennes, „Bibliothèque égyptologique”, tomes I–VIII,
Paris, Ernest Leroux, éditeur, 1893–1916.
– Histoire générale de l’art. Égypte, Paris, Librairie Hachette, 1911.
– Du genre épistolaire chez les égyptiens de l’époque pharaonique, Paris, Librairie A. Franck, 1872.
– Les enseignements d’Amenemhaît I-er à son fils Sanouasrît I-er, traduits et publiés. „Bibliothèque
d’étude” publiée sous la direction de M. Pierre Lacau, directeur de L’Institut Français d’Archéologie Orientale, tome
sixième, Le Caire, Imprimerie de l’Institut Français d’Archéologie Orientale, 1914.
– Popular stories of ancient Egypt. Translated by Mrs. C.H.W. Johns (A.S. Griffith) from the fourth
french edition, revised by Sir G. Maspero, New York, G.P. Putnam’s Sons, London, H. Grevel & Co., 1915.
Xx. S. Rappoport – History of Egypt from 330 B.C. to the present time, containing over twelve hundred
colored plates and illustrations, 3 vol., London, The Grolier Society, Publishers, 1904.
Xx. Percy E. Newberry, John Garstang – A short history of ancient Egypt, Boston, Dana Estes & Company,
London, Archibald Constable & Co. Ltd., 1904.
Xx. Arnold Van Gennep, Gustave Jeqier – Le tissage aux cartons et son utilisation décorative dans l’Égypte
ancienne, Neuchatel, Switzerland, Delachaux & Niestlé, 1916.
xx. Percy E. Newberry – Scarabs. An introduction to the study of egyptian seals and signet rings, with forty-
four plates and one hundred and sixteen illustrations in the text, London, Archibald Constable and Co. Ltd., 1908.
Xx. Jean Capart – Les monuments dits hycsos, „Recherches d’art égyptien”, Bruxelles, Vromant & C-ie
imprimeurs-éditeurs, 1914.
Xx. Alexandre Moret – Le Nil et la civilisation égyptienne, Paris, La Renaissance du Livre, 1926.
– Rois et dieux d’Égypte, avec 20 gravures dans le texte, 16 planches et 1 carte hors texte, Paris, Librai-
rie Armand Colin, 1911.
– Au temps des Pharaons, avec 16 planches en phototypie et 1 carte hors texte, ibidem, 1908.
– Du caractère religieux de la royauté pharaonique, Paris, Librairie Ernest Leroux, 1902.
– Le rituel du culte divin journalier en Égypte, d’après les papyrus de Berlin et les textes du temple de
Seti 1-er à Abydos, ibidem, 1902.
– Leçons sur l’art égyptien, Liège, Imprimerie H. Vaillant-Carmanne, 1920.
Xx. Hans Bonnet – Reallexikon der ägyptischen Religionsgeschichte, Berlin, Walter de Gruyter, 1952, dritte
Auflage, 2000.
Xx. Christian Leitz – Lexikon der ägyptischen Götter und Götterbezeichnungen, Louvain, „Orientalia Lova-
nensia Analecta”, vol. 110-116 (7 vol.), 2002.
Xx. Kurt Heinrich Sethe – Die altägyptischen Pyramidentexte nach den Papierabdrücken und Photogra-phien
des Berliner Museums, 4 Bände, Leipzig, J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung, 1908-1922.
– Übersetzung und Kommentar zu den altägyptischen Pyramidentexten, 4 Bände, Glückstadt, J.J. Au-
gustin, 1935-1962.
– Urgeschichte und älteste Religion der Ägypter, Leipzig, Deutsche Morgenländische Gesellschaft, 1930.
Xx. Adolf Erman – Die Religion der Ägypter. Ihr Werden und Vergehen in vier Jahrtausenden, Berlin, Walter
de Gruyter, 1934, 2010.
Xx. Hermann Kees – Der Götterglaube im alten Ägypten, Leipzig, 1941, Berlin, Akademie Verlag, 1983.
Xx. Jacques Vandier – La religion égyptienne, Paris, Presses Universitaires de France (P.U.F.), 2-e édition,
1944, 3-e édition, 1949.
Xx. Erik Hornung – Der Eine und die Vielen: ägyptische Göttervorstellungen, Darmstadt, Wissenschaftliche
Buchgesellschaft, 1971. Translated into english – conceptions of God in ancient Egypt: The One and the Many – by
John Baines, London, 1983, reprinted, Cornell University Press, Ithaca, 1996.
Xx. Jan Assmann – Ägypten. Theologie und Frömmigkeit einer frühen Hochkultur, Stuttgart, Urban-Büche-
rei, vol. 366, 1984.
Xx. Willeke Wendrich (editor) – Egyptian archaeology, „Blackwell Studies in Global Archaeology”, first edi-
tion, Wiley-Blackwell, 2010.
Xx. Constantin Daniel – Civilizația Egiptului antic, București, Editura Sport-Turism, 1976.
– Gîndirea egipteană antică în texte, București, Editura Științifică și Enciclopedică, „Bibliotheca Orien-
talis”, 1974.
– Cultura spirituală a Egiptului antic, București, Editura Cartea Românească, 1985.
XI. Xx. Glen Gordon – Diachronic development from indo-aegean to indo-european, online, 2010.
Xx. Gary A. Rendsburg – „Someone will succeed in deciphering Minoan: Minoan Linear A as a West semi-
tic dialect”, Biblical Archaeologist, 59,1/1996, pp. 36-43.
Xx. H. Erkanal, H. Hauptmann, V. Șahoğlu, R. Tuncel (editors) – The Aegean in the neolithic, chalcolithic and
early bronze age, Urla Symposium, Ankara, 2008.
Xx. C.H. Gordon – Ugarit and minoan Crete, New York, W.W. Norton & Company, 1966.
Xx. Gheorghe Mușu – Zei, eroi, personaje, București, Editura Științifică, 1971.
– Din istoria formelor de cultură arhaică, ibidem, 1973.
– Lumini din depărtări. Civilizații prehellenice și micro-asiatice, București, Editura Științifică și Enciclo-
pedică, „Bibliotheca Orientalis”, 1981.
– Voci din depărtări, ibidem, 2000.
Xx. Eugen Gherga – Originea Gherga, ediție online, 2015.
Xx. Dimităr Decev – Die thrakischen Sprachreste, Wien, Rudolf M. Rohrer, 1957.
Xx. Franz Altheim – Der Ursprung der Etrusker, Baden-Baden, Verlag für Kunst und Wissenschaft, 1950.
Xx. Giuliano Bonfante, Larisa Bonfante – Lingua e cultura degli etruschi, Roma, Editori Riuniti, 1985. Tra-
ducere în limba română (Limba și cultura etruscilor), București, Editura Științifică, 1995.
Xx. Massimo Pittau – La lingua etrusca. Grammatica e lessico, Insula, Nuoro, 1997.
Xx. Ambros Josef Pfiffig – Die etruskische Sprache. Schrift, Alphabet, formenlehre, Syntax, Übungen, VMA,
Wiesbaden, 1998.
Xx. Dieter H. Steinbauer – Neues Handbuch der Etruskischen, Scriptura Mercaturae, St. Katharinen, 1999.
Xx. Giulio M. Facchetti – L’enigma svelato della lingua etrusca, Newton & Compton, Roma, 2000, 2001.
Xx. Mauro Cristofani (editor) – Die Etrusker, Belser Verlag, Stuttgart, Sonderausgabe, 2006.
XII. Xx. William Smith – A dictionary of greek and roman antiquities, New York, Harper & Brothers, 1878.
Xx. François Lenormant – Les antiquités de la Troade et l’histoire primitive des contrées grecques, Paris,
Maisonneuve, 1876-1880.
– La légende de Cadmus et les établissements phéniciens en Grèce, Paris, A. Lévy, 1867.
– La Grèce et les Îles ioniennes, Paris, M. Lévy, 1865.
– La Grande Grèce: Paysages et histoire, tomes I-III, Paris, A. Lévy, libraire-éditeur. I-II: Littoral de la Mer
ionienne, 1881. III: La Calabre, 1884.
Xx. Thomas Vallaurius – Epitome historiae graecae, editio decimaquinta, online.
Xx. Franz Altheim – Der Hellenismus in Mittelasien, Darmstadt, wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1969.
Xx. Leo Trümpelmann – „Mschatta. Ein Beitrag zur Bestimmung des Kunstkreises, zur Datierung und zum
Stil der Ornamentik”, Aparchai: Untersuchungen zur klassischen Philologie und Geschichte des Altertums, fünfter
Band, Tübingen, Niemeyer, 1962.
Xx. François Lenormant – Études sur l’origine et la formation de l’alphabet grec, Paris, Didier, 1867.
Xx. sir Edward Maunde Thompson – An introduction to Greek and Latin palaeography, Oxford at the Cla-
rendon Press, 1912.
Xx. Salomon Reinach – Manuel de philologie classique, tome I–II, 2-e édition, revue et augmentée, Paris,
Librairie Hachette et C-ie, 1883-1884.
– Traité d’épigraphie grecque precede d’un essai sur les inscriptions grecques par C.T. Newton, traduit
avec l’autorisation de l’auteur, augmenté de notes et de textes épigraphiques choisis, Paris, Ernest Leroux éditeur,
libraire de la Société asiatique, de l’École des langues orientales vivantes etc., 1885.
– Bibliothèque des monuments figurés grecs et romains. Antiquités du Bosphore cimmérien (1854), ré-
editées avec un commentaire nouveau et un index général des comptes rendus, Paris, Librairie de Firmin-Didot et C-
ie, 1892.
Xx. Antoine Meillet – Aperçu d’une histoire de la langue grecque, 1-e édition, Paris, Librairie Hachette,
1913, 8-e édition avec bibliographie mise à jour et complétée par Olivier Masson, Paris, C. Klincksieck, 1975.
– Les origines indo-européennes des mètres grecs, Paris, Presses Universitaires de France, 1923.
Xx. Cicerone Poghirc – „Considérations sur le léxique de l’ancien macédonien”, Limba Română, V, 1, 1960,
pp. 135-145.
– Relațiile limbii vechi macedonene cu greaca veche, Universitatea din București, 1960 (teză).
Xx. Albert Joseph Gustav Thumb – Handbuch der griechischen Dialekte, Heidelberg, Carl Winter, 1909, 2-
te erweiterte Auflage, ibidem, Band I, 1932, Band II, 1959.
– Die griechische Sprache im Zeitalter des Hellenismus. Beiträge zur Geschichte und Beurtheilung der
koine, Strassburg, Karl J. Trübner, 1901, 2-te verbesserte und erweiterte Auflage, Berlin, Walter de Gruyter, 1974.
– Die griechischen Lehnwörter im armenischen. Beiträge zur Geschichte der koine und des Mittelgrie-
chischen, Sonderabdruck aus „Byzantinischer Zeitschrift”, IX 2 u. 3, pp. 388-452, Leipzig, Druck und Verlag von B.G.
Teubner.
– Handbuch der neugriechischen Volkssprache. Grammatik, Texte, Glossar, 2-te verbesserte und er-
weiterte Auflage, Strassburg, Karl J. Trübner, 1910.
Xx. Θεόδωρος ̕ο Μετοχίτης – De lingua Graeca Aegyptii. ̕Οτι ́ ́ πάντες ̕όσοι Αίγύπτω̨ ̒επαιδεύθησαν τραχύ-
τερον τω̨̃ λέγειν χρω̃νται (Quod omnes qui in Aegypto instituti fuerunt asperiore orationis genere uti soleant), P.G. vol.
144, col. (947)948A-953(954)A.
Xx. Émile Boisacq – Dictionnaire étymologique de la langue grecque, étudiée dans ses rapports avec les
autres langues indo-européennes, Heidelberg, Carl Winter, Paris, C. Klincksieck, 1916.
Xx. Pierre Chantraine – Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots, Paris, C.
Klincksieck, 4 vol.: 1/1968, 2/1970, 3/1974, 41/1977, 42/1980.
Xx. Albert J. Van Windekens – Dictionnaire étymologique complémentaire de la langue grecque. Nouvelles
contributions à l’interprétation historique et comparée du vocabulaire, Leuven, Peeters, 1986.
Xx. Erwin Rohde – Psyche. Seelencult und Unsterblichkeitsglaube der Griechen, 2 Bände, Tübingen und
Leipzig, Verlag von J.C.B Mohr (Paul Siebeck), 1903. Translated into english – Psyche. The cult of souls and the belief
in immortality among the Greeks – W.B Hillis, London, Routledge & Kegan Paul, 1925; reprinted, Routledge, 2000.
Version française – Le culte de l’âme chez les Grecs et leur croyance à l’immortalité, Paris, 1928, „Bibliothèque des
introuvables”, 1999. Traducere în limba română – Psyche – și Cuvînt înainte de Mircea Popescu, București, Editura
Meridiane, 1985.
Xx. Eric Robertson Dodds – The Greeks and the irrational, University of California Press, 1951. Traduction
française – Les Grecs et l’irrationel – par Michaël Gibson, Paris, Aubier, Éditions Montaigne, 1965. Traducere în limba
română – Dialectica spiritului grec – de Catrinel Pleșu, prefață de Petru Creția, București, Editura Meridiane, 1983,
reeditată (cu titlul Grecii și iraționalul), Iași, Editura Polirom, 1998.
XIII. Xx. Franz Altheim – Epochen der römischen Geschichte, 2 Bände, Frankfurt am Main, Klostermann, 1934-
1935. Erster Band: Von den Anfängen bis zum Beginn der Weltherrschaft.
– Untersuchungen zur römischen Geschichte, Frankfurt am Main, V. Klostermann, 1961.
– Italien und Rom, 2 Bände, Amsterdam, Pantheon, 1941, dritte Auflage, 1944.
– Lex sacrata: die Anfänge der plebeischen Organisation, Amsterdam, Pantheon, 1939.
Xx. Franz Altheim, Erika Trautmann – Italien und die dorische Wanderung, Amsterdam, Pantheon, 1940.
Xx. Franz Altheim, Ruth Stiehl – Asien und Rom. Urkunden aus sasanidischer Frühzeit, Tübingen, Niemeyer,
1952.
Xx. Léon Homo – L’ Italie primitive et les débuts de l’impérialisme romain, collection „Bibliothèque de syn-
thèse historique”, série „L’évolution de l’humanité” (dirigée par Henri Berr), no. 16, Paris, La Renaissance du Livre,
1925.
Xx. Franz Altheim – Rom und der Hellenismus, Amsterdam, Pantheon, 1942.
– Roman und Dekadenz, Tübingen, Niemeyer, 1951.
Xx. Dumitru Tudor, Andrei Aricescu – Enciclopedia civilizației romane, București, Editura Științifică și Enci-
clopedică, 1982.
Xx. Y. LeBohec (editor) – The Encyclopedia of the Roman Army, Chichester, Wiley-Blackwell, 2015.
Xx. Revue internationale HIMA d’histoire militaire ancienne, no. 1/2015, Paris, Librairie C. Klincksieck et C-
ie.
xx. Franz Altheim – Römische Religionsgeschichte, 3 Bänden, Berlin, Walter de Gruyter, erste Auflage, 1931
-1933, zweite umgearbeitete Auflage, 1956. Erster Band: Grundlagen und Grundbegriffe. Zweiter Band: Der geschich-
tliche Ablauf. Version française: La religion romaine antique, Paris, Payot, 1955.
– Griechische Götter im alten Rom, Gießen, Töpelmann, 1930, Neuausgabe, 1980.
– Terra Mater. Untersuchungen zur altitalischen Religionsgeschichte, Gießen, Töpelmann, 1931.
Xx. Franz Altheim – Geschichte der lateinischen Sprache, Frankfurt, Klostermann, 1951.
Xx. Alois Walde – Lateinisches etymologisches Wörterbuch (mit italisch, indisch, avestisch und alt-, mittel-
und neupersisch, armenisch, phrygisch-thrakisch, griechisch, altillyrisch, albanesisch, keltisch, germanisch, baltisch,
slavisch index), 2-te Auflage, Heidelberg, Carl Winter, 1910.
Xx. Alfred Ernout, Antoine Meillet – Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots, 4-e
édition, Paris, C. Klincksieck, 2001.
Xx. Paul Regnaud – Dictionnaire étymologique du latin et du grec dans ses rapports avec le latin d’après la
méthode évolutioniste (linguistique indo-européenne apliquée), Lyon, A. Rey, Paris, E. Leroux, 1908.
Xx. Günther Alexander, E.A. Saalfeld – Tensaurus italo-graecus (griechische Lehn- und Fremdwörter im la-
teinischen), Wien, Carl Gerald’s Sohn, 1884.
Xx. Charles du Fresne, Dominus du Cange – Glossarium mediae et infimae latinitatis, tomus I–X, Niort,
Paris, 1883-1938.
9. Cassiodorus – Opera omnia, 2 vol., Joannes Garetius, Rouen, 1679.
11. Jordanes – Romana et Getica, în Monumenta Germaniae Historica inde ab Anno Christi quingentisimo
usque ad annum millesimum et quingentisimum. Edidit Societas Aperiendis Fontibus rerum germanicarum medii aevi.
Auctorum antiquissimorum tomi V pars prior, cura Theodori Mommsen, Berolini, apud Weidmannos, 1882.
Xx. E. Sedel – Heumanns Handlexicon zu den Quellen des römischen Rechts, 9-te Auflage, Jena, Gustav
Fischer, 1926.
Xx. Johann Georg Theodor Grässe – Orbis latinus. Lexikon lateinischer geographischer Namen des Mittelal-
ters und der Neuzeit, 2-te Auflage, Richard Carl Schmidt, Berlin, 1909. Grossausgabe bearbeitet und herausgegeben
von Helmut Plechl unter Mitarbeit von Sophie- Charlotte Plechl, Braunschweig, Klinkhardt & Biermann, 1972.
XIV. Xx. Movses Khorenatsi – Histoire de l’Arménie (Patmutyun Hayots), livres I–III, texte bilingue arménien-
français, „Collection des historiens anciens et modernes de l’Arménie”, tome 2-ème, Paris, Firmin Didot, 1869.
Xx. Robert Gregory Bedrosian (editor) – K’art’lis C’xovreba (Kartlis Tskhovreba) – Viața ținutului Kartli (Ibe-
ria/Georgia), cronica kartveliană (georgiană), New York, Sources of the armenian tradition, 1991.
XV. a. Xx. Hesychios (grammatikò̀ s Alexandreú s; sfîrș. sec. V d. Hr.) – Împreună adunare a tuturor cuvintelor
după literă (Συναγωγὴ πασῶν λέξεων κατὰ στοιχει̃ον), Jena, 1867.
Xx. Su(i)das („fortăreață”; sec. X d. Hr.) – Lexicon, 3 vol., Cantabrigiae, Typis Academicis, 1705.
– Notitia de Suidae aetate et ejus libri pretio et dignitate, P.G. Migne vol. 117, col. 1193-1214.
– Index auctorum qui Lexico Suidae praemittitur, P.G. vol. 117, col. 1213B-1424B.
Xx. Joannes Zonaras (sec. XII d. Hr.) – Lexicon. Ex tribus codicibus manuscriptis edidit, observationibus illus-
travit et indicibus instruxit Johannes Augustus Henricus Tittmann, tomus I–II, Lipsiae, sumptibus Siegfr. Lebr. Crusii,
1808 (ediție dedicată țarului Rusiei Alexandru I); neue Ausgabe, 2 Bände, Amsterdam, Adolf M. Hakkert, 1967.
Xx. Henri Estienne – Thesaurus Graecae linguae (Θησαυρὸς τη̃ς ̕ελληνικη̃ς γλώσσης), 5 vol., Bâle, Geneva,
1572; 8 vol., Firmin-Didot, Paris, 1831-1865.
Xx. E.A. Sophocles – Greek lexicon of the roman and byzantine periods (from B.C. 146 to A.D. 1100), Charles
Scribner’s Sons, New York, 1900.
Xx. Carolus du Fresne, Dominus du Cange – Glossarium ad scriptores mediae et infimae Graecitatis... e li-
bris editis, ineditis, veteribusque monumentis, tomus I–II, Lugduni, apud Amissonios, Joan. Posuel & Claud. Rigaud,
1688; nova editio, Paris, 1943.
Xx. Alexander P. Kazhdan (editor) – The Oxford dictionary of Byzantium, 3 vol., New York, Oxford Univer-
sity Press, 1991.
Xx. Θεοφάνης ̕ηγούμενος του̃ ̒Αγρου̃ καὶ ̕ομολογητής (Theophanes abbas Agri atque confessor) – Χρο-
νογραφία ̒ετω̃ν φκη’, ̒αρχομένη ̒απὸ πρώτου ̒έτους Διοκλητιανου̃ ̕έως δευτέρου ̒έτους Μιχαὴλ καὶ Θεοφυλάκ- του,
υίου̃ αύτου̃, του̃τ’ ̒εστιν ̒απὸ εψοζ’ ̒έτους του̃ κόσμου ̕έως ̒έτους ςτε’ κατὰ τοὺς ̒Αλεξανδρει̃ς, κατὰ δὲ ̕Ρωμαίους ζτκα’
(Chronographia annorum DXXVIII, ab anno Diocletiani primo ad Michaelis et Theophylacti eius filii annum secundum,
id est ab anno mundi 5.777 ad annum secundum Alexandrinos 6.305, secundum Romanos vero 6.321), P.G. Migne
vol. 108, col. (55)56A–1009(1010)B.
xx. Josephus Genesius – Historia de rebus Constantinopolitanis, P.G. vol. 109, col. (981)982A-1156A.
xx. Anonymus – De antiquitatibus Constantinopolitanis, libri quattuor, P.G. vol. 122, col. (1189(1190)A-
1316A.
xx. Γεωργίος ̕ο Κωδι̃νος – Παρεκβολαὶ ̒εκ τη̃ς βίβλου του̃ χρονικου̃ περὶ τω̃ν πατρίων του̃ Κωνσταντινου-
πόλεως (Georgius Codinus – Excerpta ex libro chronico de originibus Constantinopolitanis), P.G. vol. 157, col. (435)
436A-469(470)A.
– Περὶ τη̃ς σχηματογραφίας τη̃ς Κωνσταντινουπόλεως (De forma et ambitu urbis Constantinopolita-
nae), P.G. vol. 157, col. 469(470)B-473(474)A.
– Περὶ κτισμάτων τη̃ς Κωνσταντινουπόλεως (De aedificiis Constantinopolitanis), P.G. vol. 157, col. 545A-
612C
– Περὶ ̒αγαλμάτων, στηλω̃ν καὶ θεαμάτων τη̃ς Κωνσταντινουπόλεως (De signis, statuis et aliis spectatu
dignis Constantinopolis), P.G. vol. 157, col. 9475)476A-544B.
– Περὶ τη̃ς οίκοδομη̃ς του̃ Ναου̃ τη̃ς ̕Αγίας Σοφίας (De structura templi Sanctae Sophiae), P.G. vol. 157,
col. 613A-633(634)C.
xx. ̒Ανώνυμος – Περὶ τω̃ν τάφων τω̃ν βασιλέων τω̃ν ̒όντων ̒εν τω̨̃ ναω̨̃ τω̃ν ̕Αγίων ̒Αποστόλων (Anony-mus –
De sepulchris imperatorum quae sunt in templo Sanctorum Apostolorum), P.G. vol. 157, col. 725A-740A.
xx. Κωνσταντι̃νος ̕ο Πορφυρογεννήτης – ̒Εκ ́ θεσις τη̃ς βασιλείου τάξεως (Constantinus Porphyrogenitus – De
caerimoniis Aulae Byzantinae), P.G. Migne vol. 112, τὸ πρω̃τον βιβλίον (liber primus) – col. 73A-(963)964A, τὸ
δεύτερον βιβλίον (liber secundus) – col.(963)964C-1445(1446)C. Index analyticus, col. 1447-1460.
– Περὶ θεμάτων (Constantinus Porphyrogenitus – De thematibus), P.G. Migne vol. 113, col. (63)64C-
(139)140B. Notae Anselmi Bandurii; col. 81D-84D: Catalogus urbium quae nomen mutaverunt.
Xx. ̕Ιεροκλη̃ς Γραμματικός – Συνέκδημος (Είσὶν αί πα̃σαι ̒επαρχίαι καὶ πόλεις αί ̕υπὸ τὸν βασιλέα
τω̃ν ̕Ρωμαίων τὸν ̒εν Κωνσταντινουπόλει. ̒Επαρχίαι ξ΄δ’, πόλεις €’λ’ε’ (Hierocles Grammaticus – Synecdemus. Sunt hic
omnes provinciae et civitates quae imperatori Romanorum Constantinopolitano subsunt, provinciae LXIV, urbes
CMXXXV, ut subjicitur), P.G. vol. 113, col. 141(142)A-156C.
xx. Constantinus Porphyrogenitus – De administrando imperio liber, P.G. vol. 113, col. 157(158)A-421
(422)A. Caput XXXVI (col. 303/304-311/312A) – Notae Anselmi Bandurii: De Russorum ad fidem Christi conversione,
col. 304D-311C.
xx. Γεωργίος ̕ο Κωδι̃νος (̕ο σοφώτατος κουροπάλατος) – Περὶ τω̃ν ̒οφφικιαλίων του̃ Παλατίου Κωνσταν-
τινουπόλεως καὶ τω̃ν ̒οφφικίων τη̃ς Μεγάλης ̒Εκκλησίας. Καὶ πρω̃τον περὶ τω̃ν ̒οφφικίων τη̃ς Μεγάλης ̒Εκκλησίας
(Georgius Codinus, sapientissimus curopalata – De officialibus Palatii Constantinopolitani et de officiis Magnae Ec-
clesiae, et primum de officiis Magnae Ecclesiae), P.G. vol. 157, col. 25A-121(122)D.
xx. Jacobus Gretserius, S.J. – In librum Georgii Codini curopalatae de officiis et officialibus Magnae Eccle-
siae et Aulae Constantinopolitanae commentariorum libri tres, P.G. vol. 157, col. 123A-428C.
xx. Λέων αύτοκράτωρ, ̒επικληθεὶς φιλόσοφος – Tactica sive de re militari, liber. Τω̃ν ̒εν πολέμοις τακτι-κω̃ν
σύντομος παράδοσις (Leo imperator augustus, cognomento philosophus – Tacticorum brevis disciplina), P.G. vol.
107, col. (671)672C-1093(1094)C. Appendix, col. (1095)1096A-(1119)1120C.
xx. Γεώργιος ̕αμαρτολὸς μοναχός – Χρονικὸν σύντομον ̒εκ διαφόρων χρονογράφων τε καὶ ̒εξηγητω̃ν
συλλεγὲν καὶ συντεθέν (Georgius monachus cognomento Hamartolus – Chronicon breve quod e diversis annalium
scriptoribus et expositoribus decerpsit concinnavitque), P.G. vol. 109, col. 41A-1285(1286)D. Πίναξ τω̃ν συγγραφέων,
col. 1287-1288. ̒Ονοματολόγιον, col. 1287-1312. Γλωσσάριον τω̃ν παρὰ Γεωργίω̨ καὶ τω̃ν παρὰ τοι̃ς μετ’ αύτὸν γρά-
ψασι εύρεθέντων καινω̃ν ̒ὴ ξένων ̕ρημάτων, col. 1311-1324.
xx. Γεώργιος Μοναχός – Βίοι τω̃ν νέων βασιλέων (Georgius Monachus – Vitae recentiorum imperatorum),
P.G. vol. 109, col. (823)824A-984D.
xx. Λέων Διάκονος – ̕Ιστορία, ̒αρχομένη ̒απὸ τη̃ς τελευτη̃ς του̃ αύτοκράτορος Κωνσταντίνου μέχρι τη̃ς
τελευτη̃ς ̒Ιωάννου του̃ αύτοκράτορος, του̃ ̒επιλεγομένου Τζιμίσκη (Leo Diaconus – Historia, incipiens ab obitu Con-
stantini imperatoris usque ad obitum imperatoris Joannis cognomento Tzimiscae), P.G. vol. 116, col. (655)656A-
925(926)A.
́
xx. ̒Άννα Κόμνηνα – Σύνταγμα σύν Θεω̨̃ τω̃ν κατὰ τὸν ̒άνακτα κυ̃ρον ̒Αλέξιον τὸν Κόμνηνον πονηθὲν πα-ρὰ
́
τη̃ς θυγατρὸς αύτου̃ κυρίας ̒Άννης τη̃ς πορφυρογεννήτου τη̃ς βασιλίσσης, ̕ὸ καὶ ̒εκλήθη̒Αλεξιὰς παρ’ αύτη̃ς (Anna
Comnena – Syntagma Deo juvante rerum ab imperatore Alexio Comneno gestarum ab ejusdem filia domina Anna
porphyrogenita principe elaboratum et Alexias inscriptum. Libri XV), P.G. vol. 131, col. (79)80A-1212A. Glossa-rium
Annaeum sive declaratio verborum quae singulari aut rara notione ab Anna Comnena usurpantur, col. 1211- 1236.
Davidis Hoeschelii Augustani ad Alexiadem notae, col. 1235-1250D. Indices in Alexiadem Annae Comnenae, col. 1251-
1300. Index auctorum qui passim in notis ad Annam Comnenam laudantur et illustrantur, col. 1299-1308.
xx. ̒Ανώνυμος – Παραστάσεις σύντομοι χρονικαί (Anonymus – Breves enarrationes chronographicae ), P.G. vol. 157,
col. (651)652D-724B.
xx. Ducas (Michaelis Ducae nepos) – Historia Byzantina a Joanne Palaeologo, anno Christi 1341, ad annum 1462, P.G.
vol. 157, col. 749A-1165(1166)B. xx. ̒
Ανώνυμος – Χρονικὸν σύντομον (Anonymus – Chronicon breve), P.G. vol. 157, col. 1167-1184 (De la anul 1089 pînă la
anul 1523).
Xx. Ματθαι̃ος ̕ο Καμαριώτης (Matthaeus Camariota) – De Constantinopoli capta narratio lamentabilis, P.G. vol. 160,
col. (1059)1060C-1069(1070)D.
– Συνοπτικὴ παράδοσις τη̃ς ̕ρητορικη̃ς (Matthaeus Camariota – Compendiaria doctrina rhetoricae), P.G.
vol. 160, col. 1021A-1060B.
xx. Stamatios B. Psaltes – Grammatik der byzantinischen Chroniken, Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht,
1913.
Xx. Karl Foy – Lautsystem der griechischen Vulgärsprache, Leipzig, Druck und Verlag von B.G. Teubner,
1879.
xx. Karl Krumbacher – Geschichte der byzantinischen Litteratur von Justinian bis zum Ende des Oströmi-
schen Reiches (527–1453), zweite Auflage bearbeitet under Mitwirkung von A. Ehrhard und H. Gelzer, München, C.H.
Beck’sche Verlagsbuchhandlung Oskar Beck, 1897.
Xx. François Sevin – Lettres sur Constantinople, Paris, Obre, 1802.
b. Xx. John V.A. Fine – The early medieval Balkans. A critical survey from the sixth to the late twelfth cen-
tury, The University of Michigan Press, 1991.
Xx. Alphonse Muzet – Le monde balkanique, Paris, E. Flammarion, 1917.
Xx. Karl Sanfeld – Linguistique balkanique, Paris, Klincksieck, 1930.
XVI. Xx. Demetrius (Dimitrie) Cantemir – Historia incrementorum atque decrementorum Aulae Othomani-
cae, text latin, 1714-1716.
– Operele princepelui Demetrie Cantemiru, tomu III–IV. Istoria Imperiului Ottomanu. Crescerea și scă-
derea lui, cu note foarte instructive de Demetriu Cantemiru, principe de Moldavia. Traducere română de dr. Ios.
Hodosiu, Edițiunea Societății Academice Române, 1876-1878. Vol. III: Partea ântâia a Istoriei Osmane care coprinde
crescerea Imperiului Osmanu dela domnia lui Osmanu, fondatorulu aceluia, până la domnia lui Muhamedu IV, adecă
de la anulu 1300 până la obsidiunea Vienei în anulu 1683. Vol. IV: Partea a doua a Istoriei Osmane care coprinde
scăderea Imperiului Osmanu de la domnia lui Mahomedu IV până la domnia lui Achmedu III, adecă de la anulu 1683
până la anulu 1712. Fapte istorice petrecute pe câtu se aflase însuși auctorele în vieția.
– Incrementorum et decrementorum Aulae Othomanicae sive Aliothomanicae historiae a prima gentis
origine ad nostra usque tempora deductae libri tres. Ediție critică de Dan Slușanschi, cu o prefață de Virgil Cândea,
Oradea – Timișoara, Amarcord, 2001.
Xx. Cristina Bîrsan – Dimitrie Cantemir și lumea islamică, București, Editura Academiei Române, 2005.
Xx. Edward Shoperd Creasy – History of the Ottoman Turks: from the beginning of their empire to the
present time, London, R. Bentley & Son, 1877.
Xx. Madeline Zilfi – Politics of piety: the ottoman ulema in the post-classical age, Minneapolis, Bibliotheca
Islamica, 1988.
Xx. Eugène Poujade – Chrétiens et Turcs: scènes et souvenirs de la vie politique, militaires et religieuse en
Orient, Paris, Didier, 1859.
Xx. A. Schopoff – Les réformes et la protection des Chrétiens en Turquie, 1673-1904: firmans, bérats, pro-
tocoles, traités, capitulations, conventions, arrangements, notes, circulaires, règlements, lois, mémorandums etc.,
Paris, Plon-Nourrit et C-ie, 1904.
Xx. P.H. Mischef – La mer Noire et les détroits de Constantinople. Essai d’histoire dimplomatique, Paris, A.
Rousseau, 1899.
Xx. J. Saxon Mills – The question of Thrace. Greeks, Bulgars and Turks, London, E. Stanford ltd, 1919.
Xx. François Lenormant – La révolution de Grèce. Ses causes et ses conséquences, Paris, 1862.
Xx. R.W. Seton-Watson – The rise of nationality in the Balkans (with four maps), New York, E.P. Dutton &
Co., 1918.
XVII. Xx. Victor Tufescu – România. Natură, om, economie, București, Editura Științifică, 1974.
Xx. Ștefan Ștefănescu (coord.) – Enciclopedia istoriografiei românești, București, Editura Științifică și Enci-
clopedică, 1978.
Xx. Demetrius (Dimitrie) Cantemir – Hronicul vechimei a Romano-Moldo-Vlahilor, întăi pre limba Latinias-că
izvodit , iară acum pre limba Româniască scos cu truda și ostenința lui Dimitrie Cantemir, voievodul și de moșie domn
a Moldovii și a Svintei Rossieștii Împărății Kniadz, în Sanct Petersburg, annul [7225] 1717. Publicat sub auspi- ciile
Academiei Române de pe originalul manuscript al autorului, păstrat în Arhivele principale din Moskova ale Mi-
nisterului de Externe, de Gr. Tocilescu, București, C. Göbl, 1901 (această lucrare este traducerea lui Cantemir însuși,
cu adaosuri, a textului său original latin – Historia moldo-vlahica – alcătuit în 1717 la sugestia și îndemnul Academi-
ei de Științe din Berlin al cărei membru era. Versiunea în limba română, concepută de autor în 2 volume, din care
doar primul a fost terminat, se întemeia pe informația luată din peste 150 de izvoare istorice în limbile română, lati-
nă, greacă, polonă și rusă).
– Descriptio Moldaviae (Descriptio antiqui et hodierni status Moldaviae), cu charta geographica a
Moldaviei și unul fac-simile. În: Operele princepelui Demetriu Cantemiru, tipărite de Societatea Academică Română,
tomu I, Bucuresci, Tipografia Curții (Lucrătorii Asociați), 1872. (această lucrare a fost scrisă, în limba latină, de Dimi-
trie Cantemir în Rusia, între 1714-1716, la cererea Academiei de Științe din Berlin).
– Descrierea Moldoviei. Tradusă din textulu originale latinescu aflatu în Museulu asiaticu alu Acade-
miei Imper. Scientifice dela St. Petrepole, cu charta geographica a Moldaviei și unu fac-simile. În: Operele princepelui
Demetriu Cantemiru, tomu II, ibidem, 1875.
– Descriptio Moldaviae. Text latin și traducere de Gh. Guțu, introducere de Maria Holban, comentariu
istoric de N. Stoicescu, studiu cartografic de Vintilă Mihăilescu, indice de Ioana Constantinescu, notă asupra ediției de
D.M. Pippidi, București, Editura Academiei R.S.R., 1973.
– Descriptio antiqui et hodierni status Moldaviae (ad fidem codicum duorum in Bibliotheca Academi-ae
Mosquitanae Scientiarum servatorum, post Alexandrum Papiu Ilarian iterum edita). Historia moldo-vlahica.
Traducere, note și indici de Dan Slușanschi, în: Dimitrie Cantemir – Opere complete (ediție critică sub îngrijirea lui
Virgil Cândea), vol. IX/1, București, Editura Academiei R.S.R., 1983.
Xx. Nicolae Densușianu – Dacia preistorică, Institutul de Arte Grafice Carol Göbl, București, 1913. Ediție
nouă (text stabilit de Victorela Neagoe, studiu introductiv de Manole Neagoe), Editura Meridiane, București, 1986.
Xx. Eugen Lozovan – Dacia sacra, ediție îngrijită, repere biografice și schiță de profil de I. Oprișan, traducere
din limbile engleză și franceză de Mihai Popescu, ediția a II-a, București, Editura Saeculum I.O., 2005.
Xx. Gheorghe Popa–Lisseanu – Izvoarele istoriei românilor. Fontes historiae daco–romanorum, 15 vol.,
1934–1939, București. Serie nouă, vol. 3, de Alexandru Elian și Nicolae Șerban Tanașoca.
15. Colecția Eudoxiu de Hurmuzaki. Seria I. Documente privitoare la istoria românilor (sub egida Academiei
Române), București, Editura Socec et C-ie, 1876–1946. Seria II. Documente privind istoria Romîniei, București, Editu-
ra Academiei Republicii Populare Romîne, 1962–1974.
Xx. Bogdan Petriceicu Hașdeu – Arhiva istorică a României, tom I–III, IV/1, București, Imprimeria Statului,
1865-1867.
16. Marin Popescu–Spineni – România în izvoare geografice și cartografice. Din antichitate pînă în pragul
veacului nostru, București, Editura Științifică și Enciclopedică, 1978.
Xx. A.D. Xenopol – Istoria Românilor din Dacia Traiană, ediția a IV-a, vol. 1/1985 (Dacia anteromană, Da-cia
romană și năvălirile barbare – 513 înainte de Hristos–1290), vol. 2/1986 (De la întemeierea Țărilor Române pînă la
moartea lui Petru Rareș, 1546), Editura Științifică și Enciclopedică, București.
Xx. Manfred Oppermann – Thraker zwischen Karpatenbogen und Ägäis, Leipzig, Urania, 1984.
Xx. Olga Mladenova – Grapes and wine in the Balkans. An ethno-linguistic study, Balkanologische Verö-
ffentlichungen, Series Turcologica (Book 32), Wiesbaden, Otto Harrassowitz, 1998.
Xx. Alexandru Busuioceanu – Zamolxis sau mitul dacic în istoria și legendele spaniole, ediție și prefață de
Dan Slușanschi, evocare de Eugenio Battisti, București, Editura Meridiane, 1985, reeditare, Editura Dacica, 2009.
Xx. Gheorghe Mușu – Din mitologia tracilor. Studii, București, Editura Cartea Românească, 1982.
Xx. Constantin Daniel – Misteriile lui Zalmoxis, București, Editura Herald, 2011.
Xx. Sorin Paliga – „La divinité suprème des thraco-daces”, Dialogues d’histoire ancienne, vol. 20, no. 2,
1994, pp. 137-150.
– Mitologia tracilor, București, Editura Meteor, 2008.
– „Un cuvînt străvechi – oraș”, Academica, 2, 10(22), 1992, p. 25.
– „Un cuvînt străvechi – doină”, Academica, 2, 11(23), 1992, pp. 22-32.
– An etymological lexicon of the indigenous (thracian) elements in romanian, vol. 1, București, Editura
Evenimentul, 2006.
Xx. Hadrian Daicoviciu – Dacii, București, Editura pentru literatură, 1968.
Xx. Ioan Iosif Russu – Daco-geții în Imperiul roman, București, Editura Academiei R.S.R., 1980.
Xx. Ion Donoiu – Monede daco-getice și efigii romane, București, Editura Militară, 1980.
Xx. Dinu Antonescu – Introducere în arhitectura dacilor. Cuvînt înainte de Răzvan Theodorescu, București,
Editura Tehnică, 1984.
Xx. Silviu Sanie – Din istoria culturii și religiei geto-dacilor, Iași, Editura Universității Alexandru Ioan Cuza,
1995.
– Cultele orientale în Dacia romană. I. Cultele siriene și palmiriene, București, Editura științifică și enci-
clopedică, „Bibliotheca Orientalis”, 1981.
– Civilizația romană la est de Carpați și romanitatea pe teritoriul Moldovei (sec. II î.e.n.–III e.n.), Iași,
Editura Junimea, 1981.
– Scriere și imagini în spațiul carpato-nistrian (secolele VI a. Chr.–IV p. Chr), Iași, Editura Universității
Alexandru Ioan Cuza, 2003..
xx. Stelian Stoica – Ethosul daco-geților, București, Editura Universității București, 1982.
Xx. Ion Horațiu Crișan – Spiritualitatea geto-dacilor. Repere istorice, București, Editura Albatros, 1986.
Xx. Enciclopedia Română. Publicată din însărcinarea și sub auspiciile Asociațiunii pentru Literatura Română
și Cultura Poporului Român de dr. C. Diaconovich (coordonator), tomul I–II, Sibiu, Editura și Tiparul lui W. Krafft,
1898-1904.
Xx. Enciclopedia României, vol. I–IV, București, Asociația Științifică pentru Enciclopedia României, Monito-rul
Oficial și Imprimeriile Statului, 1938-1943.
Xx. George Ioan Lahovari, general C.I. Brătianu, Grigore G. Tocilescu – Marele dicționar geografic al Româ-
niei, alcătuit și prelucrat după dicționarele parțiale pe județe, 5 vol., București, Societatea Geografică Română, Stabi-
limentul grafic J.V. Socecŭ, 1898-1902.
Xx. Zamfir C. (Ralli) Arbore – Dicționarul geografic al Basarabiei, seria „Dicționarele geografice ale provinci-
ilor române în afară de Regat”. Tipărit prin îngrijirea lui G.I. Lahovari, București, Atelierele grafice J.V. Socecŭ, 1904.
Xx. Emanuil Grigorovitza – Dicționarul geografic al Bucovinei, seria „Dicționarele geografice ale provinciilor
române în afară de Regat”, București, J.V. Socecŭ, 1908.
Xx. Dan Petre – Mică enciclopedie de cultură și civilizație românească, București, Editura Litera Internațio-
nal, 2005.
Xx. Nicolae Iorga – Locul românilor în istoria universală. I. Antichitatea și Evul Mediu. II. Epoca modernă. III.
Epoca contemporană, Editura Științifică și Enciclopedică, București, 1985
– Istoria românilor, vol. I – X, București, 1936–1939, tipografia „Datina românească”, din Vălenii de
Munte.
– Studii asupra Evului Mediu românesc, Editura Științifică și Enciclopedică, București, 1984.
Xx. Bogdan Petriceicu Hașdeu – Istoria critică a Românilor din ambele Dacii în secolul al XIV-lea. Tom I,
fasciculele 1-4: Pământul Țării Românești în secolul al XIV-lea, București, Tipografia Curții Pasagiul Român, 1873,
ediția a 2-a, revăzută și foarte adausă, 1874. Tom II, fasc. 1: Reacțiunea omului contra naturei. Originile urbane: Sin-
tessa, ibidem, 1875. Ediție îngrijită și studiu introductiv de Grigore Brâncuș, studiu introductiv și note de Manole
Neagoe, 2 vol., București, Editura Minerva, 1984.
– Istoria toleranței religioase în România, ediția a 2-a rev. și adaug., București, Tipografia lucrătorilor
asociați, 1868.
Xx. Constantin C. Giurescu – Istoria românilor, 3 vol., ediția a 4-a revăzută și adăugită, București, Editura
Fundației pentru Literatură și Artă „Regele Carol II”, 1943.
– Istoria românilor din cele mai vechi timpuri pînă la moartea regelui Carol I, cu 196 ilustrații în text și 14
hărți afară din text. Ediția a 3-a, București, Editura „Cugetarea” Georgescu Delafras S.A., 1943.
– (colab. Dinu C. Giurescu) Istoria românilor, 2 vol., București, Editura Științifică și Enciclopedică, 1975.
Vol. 1: Din cele mai vechi timpuri pînă la întemeierea statelor românești. Vol. 2: De la mijlocul secolului al XIV-lea pînă
la începutul secolului al XVII-lea.
– „Vechimea așezărilor românești dintre Prut și Nistru”, extras din Revista Fundațiilor Regale, nr. 8-9,
1941, pp. 307-319, Monitorul Oficial și Imprimeriile Statului.
Xx. Vlad Georgescu – The Romanians. A history, Ohio State University Press, 1991.
Xx. Ioan Bolovan, Florin Constantiniu, Paul E. Michelson, Ioan Aurel Pop, Cristian Popa, Marcel Popa, Ioan
Scurtu, Kurt W. Treptow, Marcela vultur, Larry L. Watts – A history of Romania, The Center for Romanian Studies,
1997.
xx. Academia Română – Istoria românilor, 4 vol., București, Editura Enciclopedică, 2001.
Xx. Adolf Armbruster – Romanitatea românilor. Istoria unei idei, București, Editura Academiei R.S.R., 1972,
ediția a II-a, revizuită și adăugită, Editura Enciclopedică, 2012.
19. Gheorghe I. Brătianu – O enigmă și un miracol istoric: poporul român, București, Editura Științifică și
Enciclopedică, 1988 (ediție de Stelian Brezeanu, traducere de Marina Rădulescu după textul ediției în limba franceză
– Une énigme et un miracle historique: le peuple roumain, 2-e édition, Bucarest, 1942).
– Tradiția istorică despre întemeierea statelor românești (sub egida Institutului de istorie universală
„Nicolae Iorga”), București, Imprimeria Națională, 1945; ediție nouă de Valeriu Râpeanu, Editura Eminescu, Bucu-
rești, 1980.
– Marea Neagră: De la origini pînă la cucerirea otomană, 2 vol., București, Editura Meridiane, seria
Biblioteca de artă, Arte și civilizații, 1988 (ediție de Victor Spinei, traducere de Michaela Spinei după textul ediției în
limba franceză – La Mère Noire: Dès origines à la conquête ottomane, Societas Academica Dacoromana, München,
1969. Prefață de V. Laurent).
20. Pericle Papahagi – Numiri etnice la aromâni, Cultura Națională, București, 1925.
Xx. Octav George Lecca – Formarea poporului românesc. Origini, influențe și adaose străine, București, Casa
Școalelor, 1944.
Xx. Constantin C. Giurescu – Formarea poporului român, Craiova, Editura Scrisul Românesc, 1973.
– Istoria pădurii românești din cele mai vechi timpuri pînă astăzi, București, Editura Ceres, 1976.
21. Ioan Iosif Russu – Etnogeneza românilor. Fondul autohton traco–dacic și componenta latino–romanică,
Editura Științifică și Enciclopedică, București, 1981.
Xx. George Giuglea – Fapte de limbă: mărturii despre trecutul românesc, București, Editura Științifică și
Enciclopedică, 1988.
Xx. D. Drăghicescu – Din psihologia poporului român, București, Editura Albatros, 1996.
Xx. Constantin Rădulescu-Motru – Etnicul românesc. Naționalismul, București, Editura Albatros, 1996.
Xx. Mircea Vulcănescu – „Dimensiunea românească a existenței. Schiță fenomenologică”, Izvoare de filo-
sofie (Culegere de studii și texte, îngrijită de Constantin Floru, Constantin Noica și Mircea Vulcănescu), București,
„Bucovina” I.E. Torouțiu, vol. II, 1943, pp. 53-97. Reeditare: Dimensiunea românească a existenței, 3 vol. Ediție de
Marin Diaconu și Zaharia Balinca, cuvânt înainte de Constantin Noica, București, Editura Eminescu, 1996. Vol. I: Pen-
tru o nouă spiritualitate filosofică. Vol. II: Chipuri spirituale. Vol. III: Către ființa spiritualității românești. Ediție de
Marin Diaconu (Dimensiunea românească a existenței), București, Editura Fundației Culturale Române, 1991 (volu-
mul cuprinde studiile: Omul românesc, Ispita dacică, Existența concretă în metafizica românească, Dimensiunea ro-
mânească a existenței).
– „Teoria și sociologia vieții economice. Prolegomene la studiul morfologiei economice a unui sat”,
București, Arhiva pentru Știința și Reforma Socială, an X, nr. 1-4, 1932, pp. 206-222.
– Prolegomene sociologice la satul românesc. Ediție de Marin Diaconu, București, Editura Eminescu,
1997.
– Chipuri spirituale. Prolegomene sociologice. Ediție de Marin Diaconu, București, Editura Humanitas,
2005.
– Opere, vol. I–II. Ediție, note și comentarii de Marin Diaconu, prefață de Eugen Simion, București,
Editura Univers Enciclopedic și Editura Fundației Naționale pentr Știință și Artă, 2005.
Xx. Paul Sterian – Idealul panromânesc și desvoltarea economică a țării, București, Monitorul Oficial și
Imprimeriile Statului, Imprimeria Centrală, 1938.
Xx. Henri H. Stahl – Traditional romanian village communities. The transition from the communal to the
capitalist mode of production in the Danube region, Cambridge University Press, 1979.
Xx. Atlasul Etnografic Român (coordonator Ion Ghinoiu), 5 volume. Vol. I. Habitatul (așezarea, gospodăria,
locuința, amenajarea interiorului; cimitirul), București, Institutul de Etnografie și Folclor „Constantin Brăiloiu” al Aca-
demiei Române, Editura Academiei Române și Regia Autonomă „Monitorul Oficial”, 2003. II. Ocupațiile (cultivarea
pământului, creșterea animalelor, sericicultura, apicultura, vînătoarea, pescuitul, transportul), Editura Academiei,
2005. III. Tehnica populară. Alimentația (meșteșugurile, instalațiile tehnice populare, alimentația), Editura Academi-
ei, 2008. IV. Arta și portul popular, Editura Academiei, 2011. V. Sărbători și obiceiuri (obiceiurile de la naștere, căsă-
torie, înmormântare, sărbătorile calendaristice, mitologia), Editura Academiei, 2014.
Xx. Documente etnografice românești (transcrierea, sistematizarea și tipologizarea răspunsurilor din ches-
tionarele Atlasului Etnografic Român; coordonator Ion Ghinoiu), Institutul de Etnografie și Folclor „Constantin Brăi-
loiu” al Academiei Române. Seria V (Sărbători și obiceiuri). Vol. I. Oltenia, București, Editura Enciclopedică, 2001. II.
Banat, Crișana, Maramureș, Editura Enciclopedică, 2002. III. Transilvania, Editura Enciclopedică, 2003. IV. Moldova,
Editura Enciclopedică, 2004. V. Dobrogea, Muntenia, București, Editura Etnologică, 2009. Supliment: Românii din
Bulgaria. Vol. I. Timoc (coord. Emil Țârcomnicu), Editura Etnologică, 2010. Seria I (Habitatul). Vol. I. Oltenia, Bucu-
rești, Editura Etnologică, 2005, reeditare, 2010. II. Banat, Crișana, Maramureș, Editura Etnologică, 2010.
Xx. Henri H. Stahl, Paul H. Stahl – Civilizația vechilor sate românești, București, Editura Științifică, 1968.
Xx. Gh. Iordache – Mărturii etno-lingvistice despre vechimea meseriilor populare românești, Craiova, Scri-
sul Românesc, 1980.
Xx. Tezaurul toponimic al României. Banat, Oltenia, Muntenia, Moldova, Dobrogea, Transilvania, Bucu-
rești, Editura Academiei Române, 1984-2006 (neterminat).
Xx. François Lenormant – Les pâtres Valaques de la Grèce; Paris, Challamel ainé, éditeur, libraire de la So-
ciété d’Ethnographie, 1865.
Xx. Émile Picot – Les Roumains de la Macédoine, Paris, Ernest Leroux, éditeur, 1875.
Xx. George Murnu – Istoria românilor din Pind. Vlahia Mare, 980-1259. Studiu istoric după izvoare bizan-
tine, București, 1913; ediția a 2-a, București, Editura Domino R, 1999.
– Studii istorice privitoare la trecutul românilor de peste Dunăre. Ediție de Nicolae Șerban Tanașoca,
București, 1984.
Xx. A. Hâciu – Aromânii. Comerț, industrie, arte, expansiune, civilizație, Focșani, Tipografia Cartea Putnei,
1936.
Xx. Silviu Dragomir – Vlahii din nordul Peninsulei Balcanice în Evul Mediu, București, Editura Academiei
R.P.R., 1959.
Xx. T.H. Winnifrith – The Vlachs: history of a Balkan people, London, Duckworth, 1987.
Xx. Haralambie Mihăescu – La romanité dans le sud-est de l’Europe, București, Editura Academiei Române,
1993.
Xx. Neagu Djuvara – Aromânii: istorie, limbă, destin, București, Editura Fundației Culturale Române, 1996.
Xx. Victor A. Friedman – „The Vlah minority in Macedonia: Language, identity, dialectology and standardi-
zation”, Selected papers in Slavic, Balkan, and Balkan Studies, edited by Juhani Nuoluota, Martii Leiwo, Jussi Halla-
aho (Slavica Helsingiensa 21), Helsinki, University of Helsinki, 2001, pp. 26-50.
Xx. Silviu Dragomir – Vlahii din nordul Peninsulei Balcanice în Evul Mediu, București, Editura Academiei
R.P.R., 1959.
Xx. Ion I. Nistor – Originea românilor din Balcani și vlahilor din Tesalia și Epir, București, Editura Domino R,
2003.
Xx. Anca Tanașoca, Nicolae-Șerban Tanașoca – Unitate romanică și diversitate balcanică. Contribuții la is-
toria romanității balcanice, București, Editura Fundației Pro, 2004.
Xx. Nicolas Trifon – Les Aroumains, un peuple qui s’en va, Paris, Non Lieu, 2013.
Xx. Florin Curta, Roman Kovalev – The other Europe in the Middle Ages: Avars, Bulgars, Khazars and Cu-
mans, Brill, 2008.
Xx. Constantin C. Giurescu – Transilvania în istoria poporului român, București, Editura Științifică, 1967.
Xx. Ioan Aurel Pop – Romanians and Hungarians from the 9th to the 14th century. The genesis of the Tran-
sylvanian medieval state, Centrul de Studii Transilvane, Fundația Culturală Română, 1996.
Xx. Ioan Lupaș – Realități istorice în voivodatul Transilvaniei în secolele XII–XVI, București, 1938.
Xx. Ovid Sachelarie, Nicolae Stoicescu – Instituții feudale în Țările Române. Dicționar, București, Editura
Academiei, 1988.
Xx. Mihail Dimitrie Sturdza (coordonator și coautor) – Familiile boierești din Moldova și Țara Românească.
Enciclopedie istorică, genealogică și biografică (heraldică), 3 vol., București, Editura Simetria, 2004-2014.
Xx. Eugène Pittard – La Roumanie: Valachie, Moldavie, Dobroudja, Paris, Éditions Bossard, 1917.
Xx. Gilles Veinstein, Mihnea Berindei – L’Empire ottoman et les Pays roumains, 1544-1545, Paris, Éditions
de l’EHESS-Harvard Ukrainian Research Institute, 1987.
Xx. W. Wilkinson (ancien consul-général de l’Angleterre à Bukarest) – Tableau historique, géographique et
politique de la Moldavie et de la Valachie. Traduit de l’anglais par Mxxx (chevalier de Légion d’honneur, l’un des ré-
dacteurs de la Biographie universelle). Auquel on a joint les principaux traités entre la Russie et la Porte Ottomane, et
notamment ceux de Kaïnardgik (1774), Iassi (1792) et de Bukarest (1812), Paris, A. Boucher, 1821.
Xx. Mihail Dimitrie Sturdza (coordonator și coautor) – Familiile boierești din Moldova și Țara Românească.
Enciclopedie istorică, genealogică și biografică (heraldică), 3 vol., București, Editura Simetria, 2004-2014.
Xx. François Lenormant – Les principautés danubiennes et le prince Couza, Paris, 1864.
Xx. Zamfir C. (Ralli) Arbore – Basarabia în secolul XIX. Operă premiată și tipărită de Academia Română, Bu-
curesci, Institutul de arte grafice Carol Göbl, furnizor al Curții Regale, 1898.
Xx. Vasile Stoica (editor) – „The Roumanians and their lands” I. The Roumanian question, Pittsburgh, PA.,
Pittsburgh Printing Company Publishers, 1919.
Xx. Ioan Scurtu – Istoria românilor în timpul celor patru regi (1866-1947), 4 vol., București, Editura Enciclo-
pedică, 2010. Vol. I: Carol I. Vol. II: Ferdinand I. Vol. III: Carol II. Vol. IV: Mihai I.
xx. Petre P. Panaitescu – Interpretări românești. Studii de istorie economică și socială, București, Editura
Enciclopedică, 1994.
Xx. E. Cernea, E. Molcuț – Istoria statului și dreptului românesc, București, Editura Universul Juridic, 2006.
Xx. M. Guțan – Istoria administrației publice românești, București, Editura Hamangiu, 2006.
Xx. Ion Gheție, Alexandru Mareș – Introducere în filologia românească. Probleme, metode, interpretări,
București, Editura Enciclopedică Română, 1974.
Xx. Elena Barborică, Liviu Onu, Mirela Teodorescu – Introducere în filologia română. Orientări în tehnica
cercetării științifice, ediția a doua, revăzută și adăugită, București, Editura Didactică și Pedagogică, 1978.
Xx. Jana Balacciu, Rodica Chiriacescu – Dicționar de lingviști și filologi români, București, Editura Albatros,
1978.
Xx. Gh. Chivu – Dictionarium Valachico–Latinum. Primul dicționar al limbii române. Studiu introductiv,
indici și glosar, Editura Academiei Române, București, 2008.
59. Lesicon românescu–latinescu–ungurescu–nemțescu, care de mai mulți autori în cursul a treizeci și mai
multor ani s-au lucrat (Lexiconul de la Buda), Buda, 1825 (capodopera filologică a Școlii Ardelene).
60. Ioan Budai–Deleanu – Lexicon românesc–nemțesc și nemțesc–românesc, Liov, 1818.
Xx. Gheorghe Mihăilă – Dicționar al limbii române vechi (sfîrșitul sec. X – începutul sec. XVI), București, Edi-
tura Enciclopedică Română, 1974.
Xx. Alexandre de Cihac – Dictionnaire étymologique daco-romane. Tome I: Éléments latins comparés avec
les autres langues romanes, Francfort s/M, 1870. Tome II: Éléments slaves, magyars, turcs, grecs-modernes et alba-
nais, ibidem, 1879.
61. Bogdan Petriceicu Hașdeu – (Direcțiunea generală a Arhivelor Statului. Publicațiuni istorico–filologice)
Cuvente den bătrîni. Tom I. Texturi și glose române între 1550–1600. Limba română vorbită între 1550–1600. Studiu
paleografico–linguistic cu observațiuni filologice de Hugo Schuchardt, București, Tipografia Societății Academice Ro-
mâne (Laboratorii români), 1878. Tom II. Cărțile poporane ale românilor în secolul XVI în legătură cu literatura popo-
rană cea nescrisă. Studiu de filologie comparativă, Noua Tipografie Națională C.N. Rădulescu, 1879 (1880). Suple-
Sment la tomul I, Leipzig – Otto Harrasowitz, București – Direcțiunea Arhivelor Statului, Tipografia Academiei Româ-
ne, 1880. Tom III. Istoria limbei române. Partea I. Principie de linguistică, București, Noua Tipografie Națională, di-
rector Ștefan Rasidescu, 1881. Reeditare a tomurilor I–III, Grigore Brâncuș, Editura Minerva, București, 1972–1976.
– Obiceiele juridice ale poporului român, București, Editura Socecu, 1892.
– (Academia Română) Etymologicum Magnum Romaniae. Dicționarul limbei istorice și poporane a ro-
mânilor, tom I/1887, II/1890, III/1897, IV/1898 (pînă la cuvîntul bărbat)., București, Editura Socecu.
62. Moses Gaster – Chrestomathie roumaine. Textes imprimés et manuscrits du XVI-ème au XIX-ème siècle;
spécimens dialectales et de littérature populaire accompagnés d’une introduction, d’une grammaire et d’un glossaire
roumain–français. Tome I. Introduction, grammaire, textes (1550–1710). Tome II. Textes (1710–1830). Dia-
lectologie, littérature populaire, glossaire., Leipzig – F.A. Brockhaus, Bucarest – Socecu et C-ie, 1891.
Xx. Gh. Bulgăr, Gh. Constantinescu-Dobridor – Dicționar de arhaisme și regionalisme, vol. I–II, București,
Editura Saeculum Vizual, 2007.
Xx. Ion Mușlea, Ovidiu Bârlea – Tipologia folclorului din răspunsurile la chestionarele lui B.P. Hașdeu, Bu-
curești, Editura Minerva, 1970.
Xx. G. Dem. Teodorescu – Poezii populare române, București, Tipografia Modernă, 1885.
Xx. Grigore Tocilescu – Materialuri folcloristice. Culese și publicate sub auspiciile Ministerului Cultelor și
Învățămâmtului Public. Vol. I. Poesia poporană (partea 1–2), vol. II, București, Tipografia Corpului didactic, 1900.
63. Iuliu A. Zane – Proverbele românilor den România, Basarabia, Bucovina, Ungaria, Istria și Macedonia.
Proverbe, zicători, povățuiri, cuvinte adevărate, asemănări, idiotisme și cimilituri, cu un glosar român–frances (Pre-
față de G. Dem. Teodorescu), 10 vol., Socecu & Comp., București, 1895–1903. Vezi și ediția anastatică, Asociația
Română pentru Cultură și Ortodoxie „Scara”, 2003–2004, București.
xx. I.C. Hințescu – Proverbele românilor, Timișoara, Editura Facla, 1985.
xx. Gabriel Gheorghe – Proverbele românești și proverbele lumii romanice. Studiu comparativ, București,
Editura Albatros, 1986.
Xx. Tache Papahagi – Grai, folklor, etnografie. Ediție de Valeriu Rusu, București, Editura Minerva, 1981.
Xx. Simion Florea Marian – Descântece poporane române, Suceava, Tipografia R. Eckhard, Cernăuți, 1886.
– Nașterea la români. Studiu etnografic, București, Edițiunea Academiei Române, Carol Göbl, 1892.
– Înmormântarea la români. Studiu etnografic, ibidem, 1892.
– Vrăji, farmece și desfaceri, București, C. Göbl, 1893.
– Sărbătorile la români. Studiu etnografic, vol. I–III, Edițiunea Academiei Române, București, C. Göbl,
1898; București, Editura „Grai și Suflet – Cultura Națională”, 2001.
– Legendele Maicei Domnului. Studiu folkloristic, ibidem, 1904.
Xx. Tudor Pamfile – Botanica populară. Ediție îngrijită, studiu introductiv și bibliografie de Antoaneta Ol-
teanu, București, Editura Paideia, 2000.
– Industria casnică la români, trecutul și starea ei de astăzi. Contribuțiuni de artă și tehnică populară,
București, Tipografia „Cooperativa”, Librăria Socecu & Co., 1910.
– Sărbătorile la români. Vol. I. Sărbătorile de vară. Vol. II. Sărbătorile de toamnă și pos-tul Crăciunului.
Vol. III. Crăciunul, București, 1910-1914; reeditare, București, Editura Saeculum I.O., 2014.
– Mitologie românească, București, Socec & Co., 1916; reeditare, București, Editura All, 1997.
– Mitologie populară. Ediție îngrijită, studiu introductiv, note și bibliografie de Antoaneta Olteanu, Bu-
curești, Editura Paideia, 2000.
– Diavolul învrăjbitor al lumii. După credințele poporului român. Ediție de Antoaneta Olteanu, Bucu-
rești, Editura Paideia, 2001.
– Povestea lumii de demult. Pământul. Sfârșitul lumii. După credințele poporului român. Ediție îngrijită și
cuvânt înainte de Antoaneta Olteanu, București, Editura Paideia, 2002.
– Cerul și podoabele lui. După credințele poporului român, București, Librăriile Soce & Co., 1915; ediție
nouă de Antoaneta Olteanu, București, Editura Paideia, 2002.
– Văzduhul. După credințele poporului român. Ediție îngrijită, cuvânt înainte de Antoaneta Olteanu,
București, Editura Paideia, 2001.
Xx. Tudor Pamfile, Mihai Lupescu – Cromatica poporului român, București, Ed. Gerold, 1914.
Xx. Elena Niculiță-Voronca – Datinile și credințele poporului român adunate și așezate în ordine mitologi-
că,, vol. I–II, Cernăuți, Editura Mihalcea, 1903; ediție nouă, Iași, Editura Polirom, 1998.
Xx. Mihai Pop – Folclor românesc, 2 vol., București, Editura Grai și Suflet – Cultura Națională, 1998.
Xx. Antoaneta Olteanu – Calendarele poporului român (calendarul sărbătorilor cu dată fixă, calendarul
sărbătorilor mobile, calendarul anotimpurilor, calendarul săptămânal, calendarul zilelor și nopților, calendarul lu-
nar; viețile sfinților ortodocși), București, Editura Paideia, 2001.
Xx. Tudor Pamfile – Mitologie românească. Ediție îngrijită, studiu introductiv și notă asupra ediției de Mihai
Alexandru Canciovici, București, Editura All, 1997.
Xx. Romulus Vulcănescu – Coloana cerului, București, Editura Academiei, 1972.
– Mitologie română, ibidem, 1985.
xx. Ioan Aurel Candrea, Gheorghe Adamescu – Dicționarul enciclopedic ilustrat. Partea I. Dicționarul limbii
române din trecut și de astăzi (I.A. Candrea). Partea II. Dicționarul istoric și geografic universal (Gh. Adamescu), Bu-
curești, Editura Cartea Românească, 1926–1931.
Xx. Al. Borza – Dicționar etnobotanic cuprinzînd denumirile populare românești și în alte limbi ale plante-lor
din România, București, Editura Academiei, 1968.
66. Dicționarul tezaur al limbii române (sub egida Academiei Române; după un alt plan decît al lui Bogdan
Petriceicu Hașdeu): Alexandru Philippide și colaboratorii – literele A–D, 1898–1906; Sextil Pușcariu (cu mandatul A-
cademiei Române, în anul 1906) și colaboratorii (după un alt plan) – literele A–L (lojniță), 1913–1949; un colectiv de
lingviști – literele L și următoarele, 1965–2010, Editura Academiei Române.
Xx. Academia Română, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan-Alexandru Rosetti” – Dicționarul etimologic al
limbii române, vol. I (A–B), București, Editura Academiei Române, 2012.
67. Sextil Pușcariu – Etymologisches Wörterbuch der rumänischen Sprache. I. Lateinisches Element mit Be-
rücksichtigung aller romanischen Sprachen, Heidelberg, Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, 1905.
– Limba română. Vol. 1. Privire generală, București, Editura Fundațiilor Regale, 1940. Vol. 2. Rostirea,
București, Editura Minerva, 1958.
68. Dacoromania (revista Muzeului limbii române de la Cluj, întemeiat de Sextil Pușcariu), 11 volume,
1920–1948.
Xx. Gustav Weigand – Linguistischer Atlas des daco-rumänischen Sprachgebietes, Leipzig, Johann Ambro-
sius Barth, 1909.
69. Micul Atlas Lingvistic Român, Muzeul Limbii Române, Cluj, 1938–1943. Partea I, vol. 1–4 (ancheta Sever
Pop). Partea II, 3 vol. + 1 vol. de texte dialectale (ancheta Emil Petrovici).
– Atlasul Lingvistic Român, partea a II-a, serie nouă, vol. I–VII (coord. I. Pătruț), Editura Academiei R.S.R.,
1956-1972. Vezi și Noul Atlas Lingvistic Român pe regiuni, sub egida Academiei Române.
Xx. Sorin Paliga – „Aperçu de la structure étymologique du roumain”, Ljubljana, Linguistica, 31, 1991, pp.
99-106.
Xx. Ovid Densușianu – Histoire de la langue roumaine. Tome premier. Les origines, Paris, Ernest Leroux,
éditeur, 1901.
Xx. Alexandru Philippide – Originea românilor, Iași, Tipografia Viața Românească. Vol. I. Ce spun izvoarele
istorice, 1925. Vol. 2. Partea 1. Ce spune limba română. Partea 2. Ce spune limba albaneză, 1928.
Xx. (colectiv) – Istoria limbii române. Vol. I. Limba latină, București, Editura Academiei R.S.R., 1965. Vol. II.
Limba română între sec. V–VIII, ibidem, 1969.
Xx. Alexandru Rosetti – Istoria limbii române. Vol. I. De la origini pînă la începutul sec. al XVII-lea, Bucu-
rești, Editura Științifică și Enciclopedică, 1986.
Xx. G. Ivănescu – Istoria limbii române, Iași, Editura Junimea, 1980.
Xx. Iorgu Iordan – Istoria limbii române (Pe-nțelesul tuturora), București, Editura Științifică și Enciclopedică,
1983.
Xx. Ioan Iosif Russu – Limba traco-dacilor, ediția a 2-a, București, Editura Științifică, 1967.
– Elemente autohtone în limba română, București, Editura Academiei R.S.R., 1970.
Xx. Cicerone Poghirc – „Influența autohtonă”, Istoria limbii române, vol. II, Editura Academiei R.S.R., 1969,
pp. 313–365.
Xx. Eugen Lozovan – Le sarde, les dialectes italiens méridionaux et le roumain. Étude comparative des con-
cordances, Mémoire de Diplôme d’Études Supérieures présenté à la Faculté des Lettres de Strasbourg, 1953.
Xx. A. Vraciu – Limba daco-geților, Timișoara, Editura Facla, 1980.
Xx. Grigore Brâncuș – Vocabularul autohton al limbii române, București, Editura Știiințifică și Enciclope-
dică, 1983.
– Istoria cuvintelor, București, Editura Coresi, 1991.
– Studii de istoria limbii române, București, Editura Academiei, 2007.
Xx. C. Drăgulescu, R. Drăgulescu – Contribuții la cunoașterea limbii geto-dacice. Denumirile dacice de plan-
te, Sibiu, Editura Universității Sibiu, 2000.
Xx. Sorin Olteanu – Thraco-daco-moesian languages project (TDML), online edition.
Xx. Tache Papahagi – Din epoca de formațiune a limbei române. Probleme fonetice și morfologice, Bucu-
rești, Editura Științifică și Enciclopedică, 1985.
Xx. Haralambie Mihăescu – Limba latină în provinciile dunărene ale Imperiului roman, București, Editura
Academiei Republicii Populare Române, 1960.
Xx. Iancu Fischer – Latina dunăreană. Introducere în istoria limbii române, București, Editura Științifică și
Enciclopedică, 1985.
Xx. Dan Botta – Roma-Threicia. O încercare de etimologie a limbii române, București, Editura Crater, 1997.
Xx. Lucian Cherata – Despre substratul indo-european al limbii române, Editura Aius, colecția „Limbă și co-
municare”, seria „Studia”, Craiova, 2013.
Xx. Valeriu Rusu – Introducere în studiul graiurilor românești, București, Editura Științifică și Enciclopedică,
1977.
xx. Romulus Todoran – Contribuții de dialectologie română, București, Editura Științifică și Enciclopedică,
1984.
Xx. Valeriu Rusu (coord.; Institutul de Cercetări Etnologice și Dialectologice) – Tratat de dialectologie ro-
mânească, Scrisul Românesc, Craiova, 1984.
Xx. Gustav Weigand – Die Sprache der Olympo-Valachen, Leipzig, Johann Ambrosius Barth, 1888.
– Die Aromunen, 2 Bände, ibidem, 1894-1895.
– Vlacho-Meglen. Eine ethnographisch-philologische Untersuchung, ibidem, 1892.
– Ethnographie Makedoniens, ibidem, 1923.
Xx. Theodor Capidan – Aromânii: dialectul aromân. Studiu lingvistic, București, Academia Română, „Studii și
Cercetări XX”, Imprimeria Națională, 1932; ediția a 2-a, București, Editura Fundației Culturale Aromâne, 2005.
– Meglenoromânii. Vol. 1. Istoria și graiul lor. Vol. 2. Literatura populară la meglenoromâni. Vol. 3.
Dicționar meglenoromân, București, 1925–1935.
– Fărșeroții. Studiu lingvistic asupra românilor din Albania, Cluj, 1930.
Xx. Tache Papahagi – Dicționarul dialectului aromân, general și etimologic, ediția a II-a, București, Editura
Academiei R.S.R., 1974. Aromânii din punct de vedere istoric, cultural și politic, București, 1915. Macedo-românii sau
Aromânii, 1927. Antologie aromânească, 1922. Biblioteca națională a aromânilor, 3 vol., 1926-1935. La românii din
Albania, 1920. Din folclorul romanic și cel latin, 1923. Folclor român comparat, 1929. Paralele folclorice (greco-româ-
ne), 1944. Creațiunea poetică populară, 1926. Poesia lirică populară, 1967. Images d’ethnographie roumaine daco-
roumaine et aroumaine, 3 vol., 1928-1934. O problemă de romanitate sud-ilirică, 1923. Din morfologia limbii româ-
ne: substantivul, articolul, numeralul, pronumele, 1937. Dispariții și suprapuneri lexicale, 1927. Etimologii, 1939.
Xx. L.T. Boga – Românii din Macedonia, Epir, Tesalia, Albania, Bulgaria și Serbia. Note etnografice și statis-
tice, București, Societatea Studenților Macedo-Români, Tipografia „Vocea Poporului” Al. Agapie, 1913.
Xx. Sextil Pușcariu, M. Bartoli, A. Belulovici, A. Byhan – Studii istroromâne. Vol. II. Introducere, gramatică,
caracterizarea dialectului istroromân, București, Cultura Națională, 1926.
Xx. Constantin C. Giurescu – Românii bănățeni din punctul de vedere al conservatismului dialectal și terito-
rial, București, Editura C. Göbl, 1896.
Xx. George Giuglea – Cuvinte românești și romanice, București, Editura Științifică și Enciclopedică, 1983.
Xx. Grigore Nandriș – „The development and structure of Rumanian”, The Slavonic and East-European Re-
view, no. 30 (74), 1951, pp. 7-39, London, Modern Humanities Research Association & University College of London,
School of Slavonic and East European Studies.
Xx. Henri Stahl, Damian P. Bogdan – Manual de paleografie slavo-română, București, Fundația pentru Lite-
ratură și Artă „Regele Carol II”, 1936.
Xx. Damian P. Bogdan – Paleografia româno-slavă. Tratat și album, București, Direcția Generală a Arhive-
lor Statului din R.S.R., 1978.
– Glosarul cuvintelor românești din documentele slavo-române, București, Institutul de Studii și Cerce-
tări Balcanice, „Seria filosofică” nr. 1, 1946.
– Caracterul limbii textelor slavo-române, seria „Lucrările Școalei de Arhivistică” nr. 4, București, Școala
de Arhivistică, 1946.
A– Diplomatica slavo-română din secolele 14 și 15, seria „Biblioteca Revistei Istorice Române” nr. 2,
București, Imprimeria Națională, 1938.
74. Gheorghe Mihăilă – Împrumuturi vechi sud-slave în limba română, Editura Academiei, 1969.
– Contribuții la istoria culturii și literaturii române vechi, Editura Minerva, București, 1972.
– Cultură și literatură română veche în context european: studii și texte, Editura Științifică și Enciclope-
dică, București, 1979.
Xx. N.A. Constantinescu – Dicționar onomastic românesc, Editura Academiei R.P.R., 1963.
Xx. Iorgu Iordan – Rumänische Toponomastik, Bonn & Leipzig, Kurt Schroeder Verlag, 1924. Ediția română:
Toponimia românească, București, Editura Academiei R.P.R., 1963.
– Dicționar al numelor de familie românești, București, Editura Științifică și Enciclopedică, 1983.
Xx. I. Pătruț – Onomastică românească, București, Editura Științifică și Enciclopedică, 1980.
– Nume de persoane și nume de locuri românești, ibidem, 1984.
Xx. Vasile Frățilă – Studii de toponimie și dialectologie, București, Excelsior Art, 2002.
Xx. Olga Mladenova, Darina Mladenova – Transdanubian Electronic Corpus. Bulgarian dialects in Romania
(containing texts tape-recorded in transdanubian localities of south Romania between 1962 and 1975). Supplement
online to Maxim Mladenov’s Bulgarian dialects in Romania.
Xx. Emil Suciu – Influența turcă asupra limbii române, 2 vol., București, Editura Academiei, 2009-2010.
Xx. Iorgu Iordan – Lexicul limbii române, București, Editura Didactică și Pedagogică, 1964.
Xx. Vasile Șerban, Ivan Evseev – Vocabularul românesc contemporan – schiță de sistem, Timișoara, Editura
Facla, 1978.
Xx. Stelian Dumistrăcel – Lexic românesc. Cuvinte, metafore, expresii, București, Editura Științifică și Enci-
clopedică, 1980.
Xx. Gabriela Duda, Aglaia Gugui, Marie Jeanne Wojcicki – Dicționar de expresii și locuțiuni ale limbii româ-
ne, București, Editura Albatros, 1985.
Xx. Al. Rosetti, B. Cazacu, L. Onu – Istoria limbii române literare. I. De la origini pînă la începutul secolului al
XIX-lea, ediția a II-a, revăzută și adăugită, București, Editura Minerva, 1971.
Xx. Ion Gheție (coordonator) – Istoria limbii române literare. Epoca veche (1532-1780), București, Editura
Academiei, 1997.
Xx. Iorgu Iordan – Stilistica limbii române, București, Institutul de Linguistică Română, 1944, ediția a II-a,
Editura Științifică, 1975.
xx. Gh. Bulgăr – Studii de stilistică și limbă literară, București, Editura Didactică și Pedagogică, 1971.
Xx. Ladislau Gáldi – Introducere în stilistica literară a limbii române, București, Editura Minerva, 1976.
– Introducere în istoria versului românesc, București, Editura minerva, 1971.
Xx. G.I. Tohăneanu – Dincolo de cuvînt, București, Editura Științifică și Enciclopedică, 1976.
xx. Stelian Dumistrăcel – Influența limbii literare asupra graiurilor dacoromâne, București, Editura Științi-
fică și Enciclopedică, 1978.
Xx. Victor Tufescu – Statistica românească și cea maghiară, Iași, Revista Științifică „V. Adamachi”, 1931.
Xx. Gabriel Gheorghe – „Influența limbii române asupra graiurilor maghiare văzută de la Budapesta”, Noua
Revistă Română (fondator: C. Rădulescu-Motru), Serie Nouă, An II, Nr. 7-8 (16-17), ianuarie-martie, 1998, pp. 158-
186.
Xx. Fănuș Băileșteanu – Personalități culturale românești din străinătate. Dicționar, București, România
Press, 1999.
XVIII. Xx. Ferdinandus Thomas – Conjecturae de origine, prima sede et lingua Hungarorum, Budae, Typis
Regiae Universitatis Pestanae. Pars prima, 1806, pars altera, 1805, pars tertia, 1806.
XIX. Xx. Lucian Cherata – Istoria țiganilor. Origine, specific, limbă, București, Editura Z, 1993.
– Țiganii. Istoric, specific, integrare socială, Craiova, Editura Sibila, 1999.
– Gramatica limbii rromani, Craiova, Editura Sitech, 2001.
– Dicționar al limbii rromani, București, Editura Orion, 2003.
– Al kamimoske paramisa (Poveștile iubirii), Iași, Editura Panfilius, 2008.
– Țigni biblia rromani (Mica biblie în limba rromani), traducere, selecție și adaptare a textelor, Craiova,
Editura Sitech, 2001.
– Devlikano Lil anda Rrom (Carte Sfîntă pentru Rromi), Craiova, Editura Arves, 2004.
– Integrarea europeană și problema rromilor, Craiova, Editura Arves, 2005.
– Filosofie, istorie și tradiții indiene în cultura rromilor, Craiova, Editura Aius, „Biblioteca de filosofie ro-
mânească”, 2010.
XX. Xx. Lazare Sainéan (Lazăr Șăineanu) – L’argot ancien (1455-1850). Ses éléments constitutifs. Ses rapports
avec les langues secrètes de l’Europe méridionale et l’argot moderne. Avec un appendice sur l’argot jugé par Victor
Hugo et Balzac, Paris, Honoré Champion, éditeur, 1907.
XXI. xx. Robert Bartlett – The making of Europe: Conquest, colonization and cultural change, 950-1350, Allen
Lane, 1993.
Xx. Donald F. Lach – Asia in the making of Europe, 3 vol., Chicago, Illinois, 1965-1993.
Xx. Carlo M. Cipolla – Before the industrial revolution: European society and economy, 1000-1700, W.W.
Norton and Co., New York, 1980.
Xx. William Hardy McNeill – The rise of the West: A history of the human community, 1963, new edition,
1991, University of Chicago Press.
XXII. a.1. Édouard Bourciez – Éléments de linguistique romane, Paris, C. Klincksieck, 1923.
2. Gustav Körting – Lateinisch-romanisches Wörterbuch. Etymologisches Wörterbuch der romanischen
Hauptsprachen, 3-te Auflage, Paderborn, 1907.
3. Wilhelm Meyer-Lübke – Romanisches etymologisches Wörterbuch, Heidelberg, Carl Winter, 1911.
b.1. Academia della Crusca – Vocabolario della lingua italiana, Firenze, appresso Giovanni Alberti, 1612
(Accademia della Crusca este cea mai veche academie lingvistică din era creștină; it. crusca – „vînturătoare, sită,
ciur”).
2. Ottorino Pianigiani – Vocabolario etimologico della lingua italiana. Vol. 1. A – L. Vol. 2. M – Z, Società
editrice Dante Alighieri e Albrighi, Begati e C., Roma – Milano, 1907.
79. Enrico Zaccaria – L’elemento germanico nella lingua italiana. Lessico con appendice e prospetto crono-
logico, Libreria editrice Treves, Bologna, 1901.
Xx. Patrick Amory – People and identity in Ostrogothic Italy, 489-554, Cambridge University Press, 2003.
80. Luigi Rinaldi – Le parole italiane derivate dall’arabo. Studio filologico comparato con glossario, Libreria
Oetken & Rocholl, Napoli, 1906.
c.1. Dictionnaire de l’Académie françoise, Paris, 1694.
82. Henri Stappers – Dictionnaire synoptique d’étymologie française (avec référence aux latin, grec, lan-
gues germaniques, celtique,anglais, italien, espagnol, portugais, arabe, hébreu, hongrois, russe, langues slaves, turc,
langues africaines, asiatiques et américaines et d’Australie et Polynésie), Paris, Librairie La Rousse, 1924.
Xx. George Dottin – Manuel pour servir à l’étude de l’antiquité celtique, Paris, Librairie Honoré Champion,
éditeur, 1906.
83. F. Martroye – L’occident à l’époque byzantine. Goths et Vandales, Paris, Librairie Hachette et C-ie, 1904.
84. Marcel Devic – Dictionnaire étymologique des mots français d’origine orientale (arabe, persan, turc,
hébreu, malais), Paris, Imprimerie Nationale, 1876.
Xx. Alfred Maury – Croyances et légendes du Moyen Age. Nouvelle édition des fées du Moyen Age et des
légendes pieuses, publiée d’après les notes de l’auteur par MM. Auguste Longnon et G. Bonet-Maury avec une pré-
face de M. Michel Bréal, Paris, Honoré Champion, libraire, 1896.
d. xx. L’abbé P. Haristoy – Recherches historiques sur le Pays Basque, tomes I–II, Bayonne: F. Lasserre, li-
braire éditeur, imprimeur de l’Évéché, Paris: Honoré Champion, libraire spécialiste pour l’histoire de France, 1883-
1884.
Xx. R.L. Trask – Etymological dictionary of basque, University of Sussex, 2008. Edited for web publication by
Max W. Wheeler.
xx. Diccionario de la lengua española, Real Academia Española, 1780.
86. Tesoro de las tres lenguas: española, francesa y italiana, Geneve, 1671.
87. Léon Geley – L’Espagne des Goths et des Arabes, Paris, Librairie Léopold Cerf, 1882.
88. P. Leopoldo de Eguilaz y Yanguas – Glosario etimológico de las palabras españolas (castellanas, cata-
lanas, gallegas, mallorquinas, portuguesas, valencianas, y bascongadas ) de origen oriental (árabe, hebreo, malayo,
persa y turco), Granada, La Lealtad, 1886.
89. Jean Lauand – Palavras de origem árabe dicionarizadas em inglês e em espanhol, Collatio 10 jan.–mar.
2012, CEMOrOc–Feusp/IJI –Univ. do Porto.
XXIII. a. 1. rev. Joseph Bosworth – The origin of the english, germanic and scandinavian languages and na-
tions with a sketch of their early literature, London, Longman, Brown, Green and Longmans, 1848.
2. Paul Jules Antoine Meillet – Caractères généraux des langues germaniques, Paris, Hachette, 2-ème
édition, 1922.
Xx. Franz Altheim – Vom Ursprung der Runen, „Deutsches Ahnenerbe”, 3 Bände, Frankfurt, Klostermann,
1939.
Xx. Franz Altheim, Erika Trautmann-Nehring – Kimbern und Runen. Untersuchungen zur Ursprungsfrage der
Runen, Berlin, Ahnenerbe, 1942.
3. Vladimir Orel – A handbook of germanic etymology, Brill, Leiden–Boston, 2003.
4. Peter Heather – The Goths, Blackwell Publishing, 1998.
Xx. Franz Altheim – Goten und Finnen im dritten und vierten Jahrhundert, Berlin, Ranke, 1944.
5. Wilhelm Streitberg – (Germanische Bibliothek. Zweite Abteilung. Untersuchungen und Texte. Herausge-
geben von Wilhelm Streitberg. Dritter Band) Die gotische Bibel. Herausgegeben von Wilhelm Streitberg. Erster Teil.
Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern
Denkmälern als Anhang. Heidelberg, 1908, Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung/ – Zweiter Teil. Gotisch–grie-
chisch–deutsches Wörterbuch. Heidelberg, 1910, Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung.
6. Lorenz Diesenbach – Vergleichendes Wörterbuch der gotischen Sprache (mit besonderer Berücksichti-
gung der romanischen, lithauisch – slavischen und keltischen Sprachen und mit Zuziehung der finnischen Familie), 2
Bände, Frankfurt am Main, Verlag von Joseph Baer, 1831.
7. C.H. Balg – A comparative glossary of the gothic language with especial reference to english and ger-
man, New York–London–Halle, 1887–1889.
8. C.C. Uhlenbeck – Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch der gotischen Sprache, Johannes Müller,
Amsterdam, 1900.
b. 1. Deutsches Wörterbuch (32 volume), început a fi editat în anul 1854 de frații Jacob și Wilhelm Grimm și
terminat în 1961 (în anul 1971 a fost adăugat volumul suplimentar 33).
2. Friedrich Kluge – An etymological dictionary of the german language, George Bell & sons, London, 1891.
97. M. O’C. Walshe – A concise german etymological dictionary, Routledge & Kegan Paul Ltd., London,
1951.
99. Heimann Hariton Tiktin – Rumänisch–deutsches Wörterbuch, București. Vol. 1 (literele A – C), 1903.
Vol.2 (literele D – O), 1911. Vol. 3 (literele P – Z), 1925.
Xx. Friedrich Otto Hertz – The development of the German public mind: A social history of the German poli-
tical sentiments, aspirations and ideas, London, Allen & Unwin, 1957.
c. 1. Woordenboek der Nederlandsche Taal (Dicționar al limbii olandeze, conținînd cuvintele limbii olande- ze
între 1500–1921), 43 volume + 3 volume suplimentare, 1864–1998.
101. Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal (Marele dicționar Van Dale al limbii olandeze),
edit. 1/1874, edit. 14/2005.
d. 1. Sidney J.H. Herrtage – Catholicon anglicum. An english–latin wordbook dated 1483, N. Trübner & Co.,
London, 1881.
Xx. Etymologicon linguae anglicanae, Londini, 1671.
Xx. John Thomson – Etymons of english words, Edinburgh, Oliver & Boyd, Tweedale-Court and Longman,
Rees, Orme, Brown & Green, London, 1826.
Xx. Josiah W. Gibbs – Teutonic etymology. The formation of teutonic words in the english language, New
Haven: Peck, White & Peck, Publishers, New York: John Wiley, Boston: J.E. Milton & Co., 1860.
Xx. Richard Stephen Charnock – Verba nominalia, or Words derived from proper names, London, Trübner &
Co., 1866.
Xx. Hensleigh Wedgwood – A dictionary of english etymology. Second edition, thoroughly revised and en-
larged, with an introduction on the origin of language, London, Trübner & Co., 1872.
Xx. William W. Smith – A complete etymology of the english language; containing the anglo-saxon, french,
dutch, german, welsh, danish, gothic, swedish, gaelic, italian, latin and greek roots and the english words derived
therefrom, accurately spelled, accented and defined, New York-Cincinnati-Chicago, American Book Company, copy-
right 1867 by A.S. Barnes & Co., 1895 by Elizabeth & Smith.
Xx. Rev. Walter W. Skeat – An etymological dictionary of the english language, Oxford at the Clarendon
Press, 1888.
– A concise etymological dictionary of the english language, Clarendon Press, Oxford, 1911.
Xx. F. Kluge, F. Lutz – English etymology. A select glossary serving as an introduction to the history of the
english language, Strassburg, Karl J. Trübner, 1898.
xx. Ernest Weekley – An etymological dictionary of modern english, John Murray, London, 1921.
xx. The Oxford english dictionary, 20 vol., Clarendon Press, Oxford, 1989.
e. xx. Olaus Magnus Gothus, Upsalensis archiepiscopus – Descriptio septemtrionalium terrarum ac mirabi-
lium rerum in eis contentarum, diligentissime elaborata Anno Domini 1539 Veneciis liberalitate reverendissimi Do-
mini Ieronimi Quirini.
– Historia de gentibus septentrionalibus, earumque diversis statibus, conditionibus, moribus, ritibus,
superstitionibus, disciplinis, exercitiis, regimine, victu, bellis, structuris, instrumentis, ac mineris metallicis et rebus
mirabilibus, necnon universis pene animalibus in Septentrione degentibus eorumque natura, autore Olao Magno
Gotho, archiepiscopo Upsalensi, Suetiae et Gothiae primate, cum indice locupletissimo, Romae. M.D.LV.; nova edi-
tio latine, Ashgate Pub Co, 1999. (Conținutul acestei lucrări se bazează și pe informațiile conținute în Carta marina, o
hartă a ținuturilor nordice elaborată de însuși Olaus Magnus la Roma, între 1527-1539).
Xx. Gwin Jones – A history of the Vikings, Oxford University Press, 1984.
Xx. J. Pohl Frederick – The Viking explorers, New York, Thomas Y. Crowell Co., 1966.
f. Xx. Symbolae ad geographiam medii aevi, ex monumentis islandicis. Edidit, prolegomenis et commentario
illustravit M. Ericus Christianus Werlaupp, Hauniae, Librariae Gyldendalianae in commissis. thypis Schultzianis, 1821.
XXIV. Xx. Algirdas Julien Greimas – Des dieux et des hommes. Études de mythologie lithuanienne, Paris,
Presses Universitaires de France, 1985.
XXV. a. 1. François Cornillot – „L’aube scythique du monde slave”, Paris, Centre d’Études Russes, Eurasi-
ennes et Sibériennes, Slovo, no. 14, 1994, pp. 77-259.
– „Le feu des Scythes et le prince des Slaves”, ibidem, Slovo, no. 20/21, 1998, pp. 27-127.
107. Antoine Meillet – Études sur l’étymologie et le vocabulaire du vieux slave, 2 vol., Paris, Bouillon, 1902–
1905.
108. Pandele Olteanu – Sintaxa și stilul paleoslavei și slavonei, Editura Științifică, București, 1974.
109. Oleg Trubacev (editor șef) – Етимологический словарь славянских языков (Etimologhiceskiĭ slovarĭ
slavianskih yazîkov), vol. 1–38 (1974–2012), Moscova.
Xx. P.M. Barford – The early Slavs. Culture and society in early medieval eastern Europe, Cornell University
Press, 2001.
b. x. Antoaneta Olteanu – Zile și demoni. Calendar și mitologie populară bulgară, Cluj-Napoca, Editura
Eikon, 2008.
c. x. Ivan Mikhail Mincev – La Serbie et le mouvement national bulgare, Lausanne, Librairie centrale des
nationalités, 1918.
Xx. Vuk Primorac – La question yugo-slave. Étude historique, économique et sociale, Paris, Société „Yugo-
slavia”, 1918.
Xx. François Lenormant – La Sérbie, son indépendence, ses droits et les derniers événements, Paris, 1862.
Xx. Pavle Popovici – Serbian Macedonia. An historical survey, London, the Near East Ltd., 1916.
d. 1. David Gilbert Christian – A history of Russia, Central Asia and Mongolia. Vol. 1: Inner Eurasia from
prehistory to the Mongol Empire, Oxford, Blackwell, United Kingdom, 1998.
Xx. Nikodim Pavlovici Kondakof, Ivan Tolstoĭ, Salomon Reinach – Antiquités de la Russie méridionale. Édi-
tion française des „Russkia drevnostĭ” (Sankt Peterburg, 1889-1890), Paris, Ernest Leroux, éditeur, 1894.
Xx. Simon Franklin, Jonathan Shepard – The emergence of Rus, 750-1200, London, Longman, 1996.
Xx. The Chronicle of Novgorod, 1016-1471. Translated from the russian by Robert Michell and Nevill For-
bes, with an introduction by C. Raymond Beazley, and an account of the text by A.A. Shakhmatov, „Camden third
series” vol. XXV, London, Offices of the Society, 1914.
Xx. The Tale of the armament of Igor, A.D. 1185. A russian historical epic. Edited and translated by Leo-nard
A. Magnus, with revised russian text, translation, notes, introduction and glossary, Oxford University Press, London,
Amen Corner, E.C. Edinburgh, New York, Toronto, Melbourne, Bombay, 1915.
Xx. Max Vasmer – Russisches etymologisches Wörterbuch, 4 Bände, Heidelberg, 1950–1958.
111. Oleg Trubacev – Етимологический словарь руcского языка (Etimologhiceskiĭ slovarĭ russkovo yazî-
ka), ediția I/1964–1973, ediția II/1996, Moscova (traducere, cu adaosuri, a dicționarului lui Max Vasmer).
Xx. Antoaneta Olteanu – Civilizația rusă. Perioada veche și modernă, București, Editura Paideia, 1998, edi-
ția a 2-a, 2007.
– Zile și demoni. Calendar și mitologie populară rusă, Cluj-Napoca, Editura Eikon, 2008.
– Miturile Rusiei clasice, București, Editura Paideia, 2004, ediția a 2-a, 2009.
– Rusia imperială. O istorie culturală a secolului al XIX-lea, București, Editura All, 2011.
Xx. Antoine Meillet – „La situation linguistique en Russie et en Autriche-Hongrie”, Paris, Scientia, vol. 23,
1918.
XXVI. xx. Linda S. Cordell, Kent Lightfoot, Francis McManamon, George Milner (editors) – Archaeology in
America. An encyclopedia, 4 vol., ABC-Clio, 2008.
xx. Justin Winsor (editor) – Narrative and critical history of America, series „Aboriginal America”, vol. I,
Boston and New York, Houghton, Mifflin and Company, The University Press, Cambridge, 1889.
Xx. J.D. Jennings, E. Norbeck (editors) – Prehistoric man in the new world, Chicago, University of Chicago
Press, 1964.
Xx. Stacy Kowtko – Nature and the environment in pre-columbian american life, Greenwood Press, 2006.
Xx. William R. Corliss – Ancient man. A handbook of puzzling artifacts, Glen Arm, Maryland, Sourcebook
Project, 1978.
Xx. Alexander von Wuthenau – Unexpected faces in ancient America: the historical testimony of pre-co-
lumbian artists, Crown Publishers, 1975.
Xx. Ronald H. Fritze – Legend and lore of the Americas before 1492. An encyclopedia of visitors, explorers
and immigrants, ABC-Clio Inc., 1993.
Xx. John L. Sorenson, Martin H. Raish – Pre-columbian contact with the Americas across the oceans. An
annotated bibliography, 2 vol., 2-nd edition revised, Provo, Utah, Research Press, 1996.
xx. Alice Beck Kehoe – „The fringe of american archaeology: Transoceanic and transcontinental contacts in
prehistoric America”, Journal of Scientific Exploration, vol. 17, no. 1/2003, pp. 19-36.
Xx. Carroll L. Riley, J. Charles Kelley, Cambell W. Pennington, Robert L. Rands – Man across the sea: Pro-
blems of pre-columbian contacts, University of Texas Press, 2014.
Xx. K.A. Seaver – The frozen echo: Greenland and the exploration of the North America, ca. A.D. 1000-
1500, Stanford University Press, 1995.
Xx. Erik Wahlgren – The Vikings and America, 1986, 2000, Thames & Hudson.
Xx. John Logan Allen – North American exploration. Vol. I – A new world disclosed, University of Nebraska
Press, 2007.
Xx. Ivan Van Sertima – They came before Columbus, Random House, 1976.
Xx. G.J. Marcus – The conquest of the North Atlantic, New York, Oxford University Press, 1980.
Xx. Patrick Huyghe – Columbus was last. A heretical history of who was first, New York, Hyperion, 1992,
Anomalist Books, 2005.
Xx. Lily Chow – Chasing their dreams: Chinese settlement in the Northwest region of British Columbia = Zhui
qun mengxiang, Prince George, British Columbia, Caitlin Press, 2000.
Xx. Soren Larsen – The Pining voyage: The discovery of North America twenty years before Columbus,
1925.
Xx. John Boyd Thacher – Christopher Columbus: His life, his work, his remains, as revealed by original prin-
ted and manuscript records, together with an essay on Peter Martyr of Anghera and Bartolomé de Las Casas, the first
historians of America, New York, G.P. Putnam’s Sons, 1903.
Xx. Samuel Eliot Morison – Journals and other documents on the life and voyages of Christopher Colum-
bus, New York, The Heritage Press, 1963.
Xx. Carlos Navarro y Lamarca, Eduardo de Hinojosa – Compendio de la historia general de America, 1910,
Kessinger Publishing, 2010.
Xx. The Cambridge history of the native peoples of the Americas, 3 vol., Cambridge University Press. Vol. I1-
2 – North America, edited by Bruce G. Trigger and Wilcomb E. Washburn, 1996. Vol. II 1-2 – Mesoamerica, edited by
Richard E. W. Adams and Murdo J. MacLeod, 2000. Vol. III1-2 – South America, edited by Frank Salomon and Stuart B.
Schwartz, 1999.
Xx. Guillermo Morón (coord.) – Historia general de America, 36 tomos, Academia Nacional de la Historia
de Venezuela, Caracas, 1983-1999.
Xx. Historia general de America Latina, tomos I-IX, Colección UNESCO, 1999-2008. I – Las sociedades origi-
narias, director Teresa Rojas Rabiela, codirector John V. Murra. II – El primer contacto y la formación de nuevas soci-
edades, director G.Y. Franklin Pease, codirector Frank Moya Pons. III – Consolidación del orden colonial, director Al-
fredo Castillero Calvo, codirector Allan Kuethe. IV – Procesos americanos hacia la redefinición colonial, director Enri-
que Tandeter, codirector Jorge Hidalgo Lehued. V – La crisis estructural de las sociedades implantadas, director Ger-
man Carrera Damas, codirector John V. Lombardi. VI – La construcción de las naciones latinoamericanas, director Jo-
sefina Zoraida Vasquez, codirector Manuel M. Grijalva. VII – Los proyectos nacionales latinoamericanos. Sus instru-
mentos y articulación (1870-1930), director Enrique Ayala Mora, codirector Eduardo Posada Carbo. VIII – America
Latina desde 1930, director Marco Palacios, codirector Gregorio Weinberg. IX – Teoría y metodología en la Historia
de America Latina, director Estevo de Rezende Martins, codirector Hector Perez Brignoli.
Xx. Historia general de Centroamerica, tomos I-VI, Madrid, 1993. I – Historia antigua, editor Robert Car-
mack. II – El régimen colonial (1524-1750), editor Jolio Pinto Soria. III – De la ilustración al liberalismo (1750-1870),
editor Hector Perez Brignoli. IV – Las republicas agroexportadores (1870-1945), editor Victor Hugo Acuna Ortega. V
– De la posguerra a la crisis (1945-1979), director Hector Perez Brignoli. VI – Historia inmediata (1979-1991), di-
rector Edelberto Torres-Rivas.
Xx. François Lenormant – La question méxicaine, Paris, 1862.
Xx. Joachim Heinrich Campe, Juan Corradi – Descubrimiento e conquista de la America. O compendio de la
historia general del nuevo mundo, Imprenta Real, 1803, Nabu Press, 2012.
Xx. Luiz Suárez Fernandez (editor) – Historia general de España y America, tomos I-XIX, Ediciones Rialp,
1987-1992.
Xx. Francisco López de Gómara – Historia general de las Indias, Zaragoza, Agustín Millán, 1552.
Xx. Historia general de la Iglesia en America Latina, CEHILA, Salamanca, Ediciones Sígueme, 1983.
Xx. Jack D. Forbes – Africans and native Americans. The language of race and the evolution of red-black
peoples, University of Illinois Press, 1993.
Xx. Ernest C. Migliazza, Lyle Campbell – Panórama general de las lenguas indígenas en America, Colec-
ción Historia general de America, tomo 10, Caracas, Instituto Panamericano de Geografia e Historia, 1988.
Xx. Lyle Campbell – American indian languages. The historical linguistics of native America, New York,
Oxford University Press, 1997.
Xx. R.M.W. Dixon, A.Y. Aikhenvald (editors) – The Amazonian languages, Cambridge, Cambridge Univer-
sity Press, 1999.
Xx. Rodolfo Cerrón Palomino – Lingüística aimara, Cuzco, C.E.R.A. „Bartolomé de Las Casas, 2000. (Ay-
mara/Aymar aru este limba vorbită de populația Aymaru din Anzi încă de-acum 3000 de ani. În prezent, are aprox.
2,2 milioane de vorbitori: 1,7 milioane în Bolivia, 350.000 în Perú – la sud, în regiunea lacului Titicaca, iar restul în
Chile, în Nord, și Argentina, în N-V).
Xx. Ludovico Bertonio, S.J. – Vocabulario de la lengua aymara, impresso en La Casa de la Compañía de
Jesús de Juli pueblo en la provincia de Chucuito por Francisco del Canto, 1612; publicado de nuevo por Julio Platz-
mann, edición facsimilaria, parte primera, parte segunda, Leipzig, B.G. Teubner, 1879; Radio san Gabriel, Departa-
mento de lengua aymara, Sistema de autoeducación de adultos a distancia, 1993, republicado en forma digital por
Instituto de Lenguas y Literaturas Andinas-Amazónicas, La Paz, Bolivia, 2011.
Xx. Matt Coler – A grammar of Muylaq’ Aymara: Aymara as spoken in southern Perú, Brill, Leiden, 2014.
Xx. Paul Wexler (editor) – Begining Aymara (A course for english speakers), U.S. Department of health,
education & welfare, Office of education, Peace Corps Training Programs, University of Washington, Seattle, Wa-
shington, 1967.
Xx. Martha James Hardman – The aymara language in its social and cultural context. A collection essays
on aspects of aymara language and culture, Gainesville, University Press of Florida, 1981.
Xx. Douglas Gifford – Time metaphors in Aymara and Quechua, St. Andrews, University of St. Andrews,
1986.
Xx. R. Núñez, E. Sweetser – „With the future behind them: Convergent evidence from aymara language
and gesture in the crosslinguistic comparison of spatial construals of time”, Cognitive Science, 303, 3/2006, pp. 401-
450, Cognitive Science Society Inc.
Xx. Emeterio Villamil de Rada – La lengua de Adán y el hombre de Tiaguanaco. Résumen de estas obras,
Imprenta Artistica, La Paz, Bolivia, 1939.
– La lengua de Adán y el hombre de Tiahuanaco. La raíz de los idiomas indogermanos (De los radi-
cales aymaras en lenguas arianas), edición y prólogo de Rafael Videla Eissmann, Colección bibliográfica „La historia
prohibida: Origen, migración y civilización de los arios” no. 3, Ediciones Tierra Polar, Madrid, 2015.
ENCICLOPEDII
1. a. Encyclopaedia Britannica, first edition, 3 vols., Edinburgh, 1768-1771; last impressed edition, 32 vols.,
2010, edited by Encyclopaedia Britannica Inc., Chicago, Illinois (owner since 1996, the jewish-swiss financier Jacqui/
Jacob Eli Safra).
b. Encyclopaedia Britannica online, with 120.000 articles regularly updated, edited by Britannica Com. Inc.
sine 1999 (owner, the same financier).
2. Wikipedia. The Free Encyclopedia, the world largest internet encyclopaedia founded in 2001 by Jimmy
Wales and Larry Sanger, edited by Wikimedia Foundation Inc., an american nonprofit and charitable organization
founded in 2003 by Jimmy Wales and headquartered in San Francisco, California.
3. The Jewish Encyclopedia. A descriptive record of the history, religion, literature and customs of the Jewish
people from the earliest times to the present day, 12 volumes, New York and London: Funk and Wagnalls Company/
/Jerusalem: KTAV Publishing House Inc., 1901-1906/1912 (projector and managing editor: Isidore Singer).
Encyclopaedia Iudaica, in english language: first edition, 16 vols., Jerusalem: Keter Publishing House Inc.,
New York City: Macmillan Company, 1971-1972 (general editors: Cecil Roth and Geoffrey Wigoder); second edition,
26 vols., Detroit, Michigan, Thomson Gale, 2006 and 2010 (editor-in-chief, Fred Skolnik).
4. Internet Archive, a nonprofit digital library founded in 1996 by Brewster Kahle, headquartered in San
Francisco, California and officially designated as a library by the State of California in 2007.
5. Library Genesis, a digital library based in Russia, the largest and longest running currently openly available
collection headed by a team led by bookwarrior and Bill_G (of fiction torrent fame). The total amount of the collec-
tion is to at least 100 TB: easily the Library of the US Congress of the digital world.