Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
I
© Daniel Mihoc
Editura „ASTRA Museum”
http://www.muzeulastra.ro/editura.html
ISBN 978-606-733-058-8
DANIEL MIHOC
VOLUMUL I
228.07
Prolog
1
Ἡ Ἀποκάλυψις τοῦ Ἰωάννου, 38. Este demn de menționat faptul că în
spațiul grecesc s-au scris de la căderea Constantinopolului (1453) și
până la Revoluția de la 1821 în jur de 400 de comentarii la Apocalipsă
(A. ARGYRIOU, Les exégèses grecques de l’Apocalypse).
2
În prefața la ediția a II-a a comentariului său la Apocalipsă,
cunoscutul savant Pierre Prigent (Apocalypse, V) constata că în doar
20 de ani „dosarul” său s-a îmbogățit cu mai mult de 400 de lucrări
(studii și cărți) asupra operei Profetului Ioan.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 6
3
De remarcat este și faptul că între puținele comentarii ortodoxe la
cărțile Sf. Scripturi care au văzul lumina tiparului în spațiul românesc
de la căderea comunismului și până acum un procent considerabil îl
ocupă cele dedicate Apocalipsei (Pr. Ioan Mircea, Sf. Andrei al
Cezareii, Savvas Agouridis, Arhiep. Averchie), în timp ce încă nu
avem niciun comentariu modern la Evangheliile de la Matei și Luca,
singurele comentarii la Evanghelii apărute în ultimii 20 de ani fiind cel
al Prof. Ioannis Karavidopoulos, la Evanghelia de la Marcu (Editura
Bizantină, 2007), și cel al Părintelui Prof. Vasile Mihoc, la primele 6
capitole ale Evangheliei de la Ioan (Editura Teofania, 2003).
4
The Climax of Prophecy: Studies in the Book of Revelation, Clark,
Edinburgh, 1993.
7 PROLOG
***
5
Apoc 1, 3: „Fericit este cel ce citeşte şi cei ce ascultă cuvintele
proorociei şi păzesc cele scrise în aceasta!”
ABREVIERI
4. APOCRIFE
7. COMENTARII PATRISTICE
HEMER, C. J., The Letters to the Seven Churches of Asia in Their Local
Setting (Jurnal for the Study of the New Testament, Supplement Series
11), JSOT, Sheffield, 1986.
HILL, DAVID, „Prophecy and Prophets in the Revelation of St John”,
NTS 18 (1971-1972) 401-418.
HOLTZ, TRAUGOTT, Die Christologie der Apokalypse des Johannes
(Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen
Literatur 85), Akademie-Verlag, Berlin, 1962.
HOPKINS, MARTIN, O.P., „The Historical Perspective of Apocalypse 1-
11”, CBQ 27 (1965), 42-47.
HOUGH, LYNN HAROLD, „The Message of the Book of Revelation”,
The Interpreter's Bible, XII, Nashville, 1980.
JESKE, RICHARD J., „Spirit and community in the Apocalipse”, NTS 31
(1985) 452-466.
JOCZ, JACOB, The Jewish People and Jesus Christ, SPCK, London, 1949.
ΚΑΡΑΒΙΔΟΠΟΥΛΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ, Εισαγωγή στην Καινή Διαθήκη, Βιβλική
Βιβλιοθήκη 1, Tessaloniki, 21998.
–––––––, „Η Εκκλησία ως σώμα Χριστού. Σχόλιο στο Εφες 1,22β-23”,
Γρηγόριος ο Παλαμάς 72, 1989, 789-793 (= Βιβλικές Μελέτες, Βιβλική
Βιβλιοθήκη 9, Π. Πουρνάρα, Tessaloniki, 1995, 368-374).
–––––––, „Η Εκκλησία κατά την Καινή Διαθήκη”, Μελέτες ερμηνείας
και θεολογίας της Καινής Διαθήκης, Βιβλική Βιβλιοθήκη 7, Π.
Πουρνάρα, Tessaloniki, 1990, 56-84).
–––––––, Αποστόλου Παύλου Επιστολές προς Εφεσίους, Φιλιππησίους,
Κολοσσαείς και Φιλημόνα, Ερμηνεία Καινής Διαθήκης 10, Π.
Πουρνάρα, Tessaloniki, 32001.
–––––––, „Υπόσχεση και εκπλήρωση στην Αποκάληψη του Ιωάννη”,
Βιβλικές Μελέτες, Βιβλική Βιβλιοθήκη 9, Π. Πουρνάρα, Tessaloniki,
1995, 164-185.
–––––––, „Εκκλησία και πνευματική ζωή στις επτά επιστολές της
Αποκάλυψης”, Βιβλικές Μελέτες, Βιβλική Βιβλιοθήκη 9, Π.
Πουρνάρα, Tessaloniki, 1995, 186-206.
–––––––, „«Ἐγένετο σιγὴ ἐν τῷ οὐρανῷ ὡς ἡμιώριον.» Ἑρμηνευτικὴ
προσέγγιση τοῦ στίχου Ἀποκ 8,1”, 1900ετηρίς, 629-643.
23 BIBLIOGRAFIE
KIDDLE, MARTIN & ROSS, M. K., The Revelation of St. John (The
Moffatt New Testament Commentary), Hodder and Stoughton,
London, 1940.
ΚΟΠΙΔΑΚΗ, Μ. Ζ., „Η πικρία της γνώσης”, B. KALFA, M. Z. KOPIDAKH,
Δ. ΚΥΡΤΑΤΑ, ed., Τα εσόμενα. Η αγωνία της πρόγνωσης στους πρώτους
χριστιανικούς αιώνες, Αtena, 1990, 27-41.
KRAFT, HEINRICH, Die Offenbarung des Johannes (Handbuch zum
Neuen Testament, 16a), Mohr-Siebeck, Tübingen, 1974.
ΚΥΡΤΑΤΑΣ, ΔΗΜΗΤΡΗΣ, Επίκρισις. Η κοινωνική δομή των χριστιανικών
κοινοτήτων από τον πρώτο έως τον τρίτο αιώνα, Εστίας, Atena, 1992.
–––––––, Η Αποκάλυψη του Ιωάννη και οι επτά Eκκλησίες της Ασίας,
Αλεξάνδρεια, Atena, 1994.
LADD, GEORGE ELDON, A Commentary on the Revelation of John,
Grand Rapids, Michigan, Eerdmans, 1972.
LOHMEYER, ERNST, Die Offenbarung des Johannes (Handbuch zum
Neuen Testament 16), Tübingen, 1926; neu herausgegeben von Günter
Bornkamm: Tübingen, 31970.
MARTINDALE, C. C., „The Apocalypse”, în: B. ORCHARD (ed.), A
Catholic Commentary on Holy Scripture, Th. Nelson, London, 1952.
MCHUGH, JOHN, La Mère de Jésus dans le Nouveau Testament, traduit
de l’anglais par Jacques Winandy, Cerf, Paris, 1977.
MCKENZIE, STEVEN L., How to Read the Bible. History, Prophecy,
Literature – Why Modern Readers Need to Know the Difference and
What it Means for Faith Today, Oxford University Press, 2005.
MIHOC, DANIEL, „Istoria umană între suveranitatea lui Hristos şi
lucrarea lui satan după Apoc 6, 1 – 7, 17”, Revista Teologică, nr.
4/1998, 129-145.
–––––––, „Biserica – ‘Templul lui Dumnezeu’ și misiunea ei după
Apoc 11,1-14”, Anuarul Facultății de Teologie „Andrei Șaguna”,
Sibiu, 2000, 81-90.
–––––––, „Împărăția de o mie de ani”, Anuarul Facultății de Teologie
„Andrei Șaguna” din Sibiu, serie nouă, II (XXVII), 2001-2002,
Editura Universității „Lucian Blaga” Sibiu, 49-73.
–––––––, Epistolele Apocalipsei. Introducere, traducere și
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 24
2. ACTUALITATEA APOCALIPSEI
3. GENUL LITERAR
12
M.-E. BOISMARD, L’Apocalypse, 8-9. Cu privire la simbolismul
Apocalipsei vezi și: J. ALETTI, „Essai sur la symbolique céleste de
l’Apocalypse de Jean”, Christus 28 (1981), 40-53; D. L. BARR, „The
Apocalypse as a Symbolic Transformation of the World: A Literary
Analysis”, Interpretation 38 (1984), 39-50; J. J. COLLINS, „The
Apocalypse-Revelation and Imagination”, Bible Today, 19 (1981),
361-366; P. DE VILLIERS, „The Lord Was Crucified in Sodom and
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 36
locul Său este în cer de-a dreapta lui Dumnezeu (3,21; 7,17;
22, 1-3), iar la sfârşitul veacurilor va veni să judece lumea
(19, 11u.). În Noul Ierusalim, împreună cu Dumnezeu, El va
fi izvor de viaţă veşnică şi fericire pentru cei mântuiţi (21, 22-
23; 22, 1u.).
Deşi foloseşte atât ceea ce-i oferă tradiţia profetică
vechi-testamentară, cât şi literatura apocaliptică iudaică a
timpului său, Profetul Ioan realizează o lucrare creştină foarte
originală în care Biserica a recunoscut un mesaj dumnezeiesc
pe care l-a primit prin lucrarea Sfântului Duh.
4. AUTORUL
14
R. CHARLES, Revelation, I, lxvi.
15
Targum = parafrază aramaică a textului ebraic al Vechiului
Testament folosită în sinagogi.
16
D. AUNE, Revelation 1-5, l.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 40
25
Istoria bisericească, 2, 25.5-7; 3, 28.1-2; 3.31.4; 6.20.3.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 42
Concluziile lui Dionisie şi ale lui Eusebiu n-au găsit însă prea
mare ecou în Biserică până în timpurile moderne. Este grăitor
în acest sens faptul că nici unul dintre comentatorii
Apocalipsei din primul mileniu creştin nu se îndoieşte că
26
Istoria bisericească, 7.25.6-8.12 (PSB 13, 297).
27
Istoria bisericească, 7.25.16 (PSB 13, 298).
28
Istoria bisericească, 3.39.4-6 (PSB 13, 142-143).
INTRODUCERE 43
34
În Cartea a V-a a Oracolelor Sibiline găsim o listă a împăraţilor care
începe de la Iuliu Cezar şi ajunge până la Adrian. Iar în Cartea a VIII-
a (redactată pe la anul 175 d.H.) Adrian este prezentat ca al şaselea
succesor al lui Nero, ceea ce înseamnă că trei împăraţi nu sunt luaţi în
considerare. (P. PRIGENT, Apocalypse, 69).
35
Apoc 13, 4.15u.; 14, 9-11; 15, 2; 16, 2; 19, 20; 20, 4.
36
Pretenţiile de divinitate ale lui Caligula au afectat şi iudaismul
palestinian, acesta fiind la un pas de catastrofă din cauza opoziţiei faţă
INTRODUCERE 47
7 Titus (79-81)
8 Domițian Eusebiu: Domiţian „s-a dovedit adevărat urmaş
(81-96) al lui Nero prin ura şi prin lupta pe care a dus-o
împotriva lui Dumnezeu, căci a fost cel de al
doilea dintre cei care au pus la cale prigoana
împotriva noastră”.
95: Data probabilă a scrierii Apocalipsei
9 Nerva (96-98)
10 Traian (98-117) cca 100: Sf. Apostol Ioan trece la cele veșnice.
43
SUETONIUS, Domiţian, 7, 2; 14, 2.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 50
1
Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ 1
Descoperirea lui Iisus
Χριστοῦ, ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ Hristos, pe care I-a dat-o
Θεὸς δεῖξαι τοῖς δούλοις Dumnezeu ca să arate robilor
αὐτοῦ, ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν Săi cele ce trebuie să se
τάχει, καὶ ἐσήμανεν petreacă în curând, iar El,
ἀποστείλας διὰ τοῦ ἀγγέλου prin trimiterea îngerului Său,
αὐτοῦ τῷ δούλῳ αὐτοῦ a făcut-o cunoscută robului
Ἰωάννῃ, Său Ioan,
2
ὃς ἐμαρτύρησεν τὸν λόγον 2
care a mărturisit ca şi cuvânt
τοῦ Θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν al lui Dumnezeu şi mărturie a
Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὅσα εἶδεν. lui Iisus Hristos tot ce a
văzut53
3
μακάριος ὁ ἀναγινώσκων 3
Fericit este cel ce citeşte
καὶ οἱ ἀκούοντες τοὺς λόγους şi cei ce ascultă cuvintele
τῆς προφητείας καὶ τηροῦντες proorociei şi păzesc cele
τὰ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα, ὁ γὰρ scrise în aceasta! Căci
καιρὸς ἐγγύς. vremea este aproape.
consolationes”).
67
Despre această trăsătură a cărţii am vorbit în capitolul introductiv
consacrat genului ei literar.
PROLOGUL (1, 1-8) 61
5e
Τῷ ἀγαπῶντι ἡμᾶς καὶ 5e
Celui Ce ne iubeşte şi ne-
λύσαντι ἡμᾶς ἐκ τῶν a dezlegat din păcatele
ἁμαρτιῶν ἡμῶν ἐν τῷ αἵματι noastre în (prin) sângele
αὐτοῦ, 6 καὶ ἐποίησεν ἡμᾶς Său, 6 şi ne-a făcut pe noi
βασιλείαν, ἱερεῖς τῷ Θεῷ împărăţie, preoţi ai lui
καὶ πατρὶ αὐτοῦ, αὐτῷ ἡ Dumnezeu şi Tatăl Său, Lui
δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς fie slava şi puterea în vecii
αἰῶνας [τῶν αἰώνων]· ἀμήν. vecilor. Amin!
ἀμήν / Amin.
Prezenţa acestui cuvânt preluat din tradiţia liturgică
iudeo-creştină subliniază caracterul liturgic al cărţii. S-a
afirmat despre cartea Apocalipsei că este scrierea cea mai
liturgică din Noul Testament98. Într-adevăr, mulţimea de
scene liturgice, cântări sau aluzii la gesturi liturgice
îndreptăţesc această afirmaţie şi ne arată cât de familiarizat
este autorul cu tradiţia liturgică a Bisericii sale. Pentru el
Biserica este în primul rând o comunitate liturgică care,
asemenea îngerilor, prin tot ceea ce face, Îl slăveşte neîncetat
pe Dumnezeu.
καὶ κόψονται ἐπʼ αὐτὸν πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς / Şi se vor jeli,
din pricina Lui, toate seminţiile pământului.
Expresia „seminţiile pământului” îi desemnează pe toţi
cei care nu cred în Hristos. În alte locuri autorul Apocalipsei
îi numeşte „locuitorii pământului”, arătând indirect statutul
special al creştinilor de cetăţeni ai cerului. „Jelirea”
locuitorilor pământului subliniază, pe de o parte, lipsa lor de
nădejde în faţa Dreptului Judecător şi, pe de altă parte,
biruinţa finală a lui Hristos.
8
Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, 8
Eu sunt Alfa şi Omega, zice
λέγει κύριος, ὁ Θεός, ὁ ὢν καὶ Domnul Dumnezeu, Cel ce
ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὁ este, Cel ce era şi Cel ce vine,
παντοκράτωρ. Atotţiitorul.
7. CÂTEVA CONCLUZII
.
108
T. CONSTABLE, Revelation, 12.
I. HRISTOS CEL PREASLĂVIT
VORBEȘTE BISERICII S ALE
(1, 9 – 3, 22)
9
Ἐγὼ Ἰωάννης, ὁ ἀδελφὸς 9
Eu, Ioan, fratele vostru şi
ὑμῶν καὶ συγκοινωνὸς ἐν τῇ împreună cu voi părtaş la
θλίψει καὶ βασιλείᾳ καὶ suferinţa şi la împărăţia şi la
ὑπομονῇ ἐν Ἰησοῦ, ἐγενόμην răbdarea în Iisus, fost-am în
ἐν τῇ νήσῳ τῇ καλουμένῃ insula ce se numește Patmos,
Πάτμῳ διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ pentru cuvântul lui Dumnezeu
καὶ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ. 10 şi pentru mărturia lui Iisus. 10
ἐγενόμην ἐν πνεύματι ἐν τῇ Am fost în Duh în ziua
κυριακῇ ἡμέρᾳ, καὶ ἤκουσα Domnului şi am auzit, în
ὀπίσω μου φωνὴν μεγάλην ὡς spatele meu, glas mare, ca de
σάλπιγγος 11 λεγούσης• trâmbiţă, 11 care zicea:
Ὃ βλέπεις γράψον εἰς βιβλίον καὶ „Ceea ce vezi scrie într-o carte şi
πέμψον ταῖς ἑπτὰ ἐκκλησίαις, εἰς trimite-o celor şapte Biserici: la
Ἔφεσον καὶ εἰς Σμύρναν καὶ εἰς Efes şi la Smirna şi la
77 DOMNUL SE ARATĂ PROFETULUI IOAN (1, 9-20)
www.jewishencyclopedia.com/articles/3744-brotherly-love.
112
Cf. Mt 5, 43; Mt 2, 39; Mc 12, 31; In 10, 11; 13, 34; 15, 17; Ef 5, 2; I
Tes 4, 9; I Pt 4, 8; I In 3, 11.2; 4, 11; I In 4, 21; II In 1, 5.
113
Cf. In 10, 11.15; Rm 5, 7; Ef 5, 2; I In 3, 16.
81 DOMNUL SE ARATĂ PROFETULUI IOAN (1, 9-20)
διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ / pentru
cuvântul lui Dumnezeu și mărturia lui Iisus.
Trei interpretări au fost propuse pentru aceste cuvinte: (1)
Sf. Ioan a mers în Patmos pentru a primi „cuvântul lui
Dumnezeu”, adică „descoperirea” pe care o relatează în scrierea
sa; (2) Profetul a ajuns în insulă pentru a propovădui
Evanghelia; (3) întâlnirea sa cu insula a fost urmarea unei
decizii judecătorești de condamnare la exil. Aceste trei
interpetări nu se exclud una pe alta. Tradiția și contextul
sugerează că Sf. Ioan a fost exilat nu doar din cauza activității
sale de propovăduire, ci și pentru că, în fața judecătorilor, L-a
mărturisit pe Iisus ca Domn și Dumnezeu. Ajuns în insulă, Ioan
își continuă activitatea mărturisitoare și, prin dedicarea sa totală
față de Hristos, devine cel mai potrivit instrument al primirii și
transmiterii „descoperirii” Sale (1, 1-2).
121
E. LOHMEYER, Offenbarung, 13. D. AUNE (Revelation 1-5, 77) însă
susține că aoristul este pur și simplu timpul de bază al narațiunii și singur
nu dovedește că autorul nu mai este în Patmos în momentul în care scrie.
122
Istoria bisericească, 3.20.8-9.
123
Eusebiu nu ne spune numele autorilor pe care-i folosește. Evenimentul
este menționat și de PLINIU (Epistole, 1.510; 9.13.5) și de DIO CASSIUS
(Istoria romană, 68.1).
85 DOMNUL SE ARATĂ PROFETULUI IOAN (1, 9-20)
ταῖς ἑπτὰ ἐκκλησίαις, εἰς Ἔφεσον καὶ εἰς Σμύρναν καὶ εἰς
Πέργαμον καὶ εἰς Θυάτειρα καὶ εἰς Σάρδεις καὶ εἰς Φιλαδέλφειαν
καὶ εἰς Λαοδίκειαν / celor șapte Biserici [care sunt] în Efes și
în Smirna și în Pergam și în Tiatira și în Sardes și în Filaldelfia
și în Laodicea”.
Aceste șapte Biserici au apărut deja în v. 4 în calitate de
destinatare a „descoperirii lui Iisus Hristos”. Atunci s-a făcut
precizarea că toate sunt din Asia. Aici sunt identificate după
numele locurilor în care se află. În comentariul nostru la v. 4
am subliniat valoarea simbolică a numărului 7. Totuși cele
șapte nume desemnează Biserici locale reale. Dacă
„descoperirea lui Iisus Hristos” se adresează Bisericii
universale, care este motivul pentru care au fost alese aceste
şapte Biserici şi nu altele. S-au făcut multe speculaţii în jurul
acestei întrebări, dar nici una din ipotezele formulate nu se
bucură de apreciere unanimă. De ce atâtea alte Biserici vechi şi
însemnate nu sunt nici măcar pomenite? Bisericile din Colose
(Col 1, 2), Ierapolis (Col 4, 13), Troa (Fapte 20, 5; II Cor 2, 12),
Magnezia şi Trales (cărora Sf. Ignatie Teoforul le scrie câte o
epistolă pe la anul 107), situate în aceeaşi regiune, puteau
revendica aceeaşi atenţie.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 90
12. Καὶ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλει μετ’ ἐμοῦ, καὶ
ἐπιστρέψας εἶδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς / Și m-am întors să văd
glasul care vorbea cu mine. Și întorcându-mă am văzut șapte
sfeșnice de aur.
Aici începe viziunea propriu-zisă. C. Brütsch141 face o
observație: deși răpit în extaz, Profetul nu este orientat corect.
El trebuie să se întoarcă ca să contemple viziunea. Câteva
versete mai încolo îl vom vedea copleșit de măreția ei (v. 17:
ὅτε εἶδον αὐτόν, ἔπεσα πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ ὡς νεκρός). Este
nevoie de intervenția Domnului pentru ca „apocalipsa” să
continue. De-a lungul cărții îl vom vedea din nou în ipostaze
asemănătoare. De două ori cade la picioarele îngerului (19, 10;
22, 8); „în Duh” fiind vede ușa deschisă în Cer, dar pentru a
vedea dincolo de ea trebuie să fie purtat de Duhul (4, 1-2); deși
descoperirile le primește cu scopul precis de a le transmite
„celor șapte Biserici”, îndemnul de a scrie este repetat de mai
multe ori (1, 19; 14, 13; 21, 5). Toate acestea constituie tot
atâtea moduri de a sublinia limitările naturii umane în fața
tainelor pe care Dumnezeu vrea să le împărtășească, dar și de a
arăta participarea activă a Profetului la împlinirea voii lui
Dumnezeu. Înainte de a ne introduce în această viziune, el îl
141
Apocalypse, 37.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 92
147
„Διὰ τὸ καὶ Θεὸν αὐτὸν εἶναι, καὶ οὐ ψιλὸν ἄνθρωπον” (PG 106, 228).
J. ROLOFF însă crede că autorul evită folosirea directă a titlului deoarece,
spre deosebire de Creștinismul palestinian, Bisericile cărora le scrie nu
erau familiarizate cu acesta (Revelation, 36).
148
Trad. BA. Primul text care atestă interpretarea mesianică a acestei
profeții este I Enoh 46,1.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 96
17. Καὶ ὅτε εἶδον αὐτόν, ἔπεσα πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ ὡς
νεκρός / Și când L-am văzut, am căzut la picioarele Lui ca
mort.
Reacția Profetului e cât se poate de biblică: De-a lungul
Sfintei Scripturi oamenii care intră în contact cu slava lui
159
Traducerea latinescului „jus gladii” = expresie din dreptul roman care
exprima dreptul de a pronunța o sentință capitală. Mântuitorul a fost
arestat de autoritățile iudaice cu intenția de a-L condamna la moarte, deși
în timpul administrației procuratoriale acestea nu aveau dreptul de a
pronunța o astfel de sentință. De aceea, după un simulacru de proces în
care Îi este hotărâtă moartea, Mântuitorul este dus în fața procuratorului
Ponțiu Pilat, singurul care deținea „dreptul sabiei” în teritoriul aflat sub
administrarea sa (Iudeea și Samaria).
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 100
καὶ ἔθηκεν τὴν δεξιὰν αὐτοῦ ἐπ’ ἐμὲ λέγων· μὴ φοβοῦ / și El Și-
a pus mâna lui dreaptă pe mine zicând: „Nu te teme!
Primul lucru care trebuie remarcat aici este că, spre
deosebire de înger, Hristos nu respinge „căderea” Profetului,
așa cum face îngerul în textele menționate mai sus. La fel se
160
Vezi Ieș 20, 19; Iez 1, 28; Dan 8, 17.
161
Le Christ et les Césars, 197.
162
Compară ὁ μάρτυς ὁ πιστός („Martorul Cel credincios”) din 1, 5 cu
μάρτυς μου, ὁ πιστός μου din („martorul Meu cel credincios”; ad lit.:
„martorul Meu, credinciosul Meu”) din 2, 13.
101 DOMNUL SE ARATĂ PROFETULUI IOAN (1, 9-20)
καὶ ἐγενόμην νεκρὸς καὶ ἰδοὺ ζῶν εἰμι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν
αἰώνων / Mort am fost și iată sunt viu în vecii vecilor.
103 DOMNUL SE ARATĂ PROFETULUI IOAN (1, 9-20)
καὶ ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾅδου / și am cheile
morții și ale iadului.
Cheile reprezintă autoritatea, puterea de a închide și
de a deschide. Lui Petru îi sunt făgăduite „cheile Împărăției
cerurilor” (τὰς κλεῖδας τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν, Mt 16,
19; cf. Mc 16, 16). Ele reprezintă autoritatea de a ierta și de
a ține păcatele (Mt 16, 19). Dar împlinirea făgăduinței este
consecința biruinței lui Hristos (Mt 28, 18). El este Cel care
are puterea de a ierta păcatele (Mt 9, 6) și această putere o
împărtășește oamenilor (Mt 9, 8; 18, 18; In 20, 23).
„Moartea și iadul” mai apar împreună, personificate,
în 6, 7-8169 și 20, 13-14170. Termenul ἄδης (hades) desemna
la greci lumea subpământeană, locuința morților. În
168
Cu privire la dochetism vezi: JONATHAN HILL, Zondervan Handook
to the History of Christianity, Zondervan, Grand Rapids, 2006, 31, 51.
169
„Când El a deschis pecetea a patra, am auzit glasul celei de a patra
Fiinţe, zicând: «Vino şi vezi!». Şi m-am uitat: şi iată, un cal şarg; şi
numele celui ce şedea pe el era Moartea; şi Iadul se ţinea în urmă-i. Şi
peste a patra parte a pământului li s-a dat lor putere să ucidă cu sabie şi
cu foamete şi cu moarte şi cu fiarele pământului.”
170
„Moartea şi Iadul i-au dat pe morţii pe care-i aveau; şi au fost judecaţi,
fiecare, după faptele lor. Apoi Moartea şi Iadul au fost aruncate în iezerul
de foc.”
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 104
19. γράψον οὖν ἃ εἶδες καὶ ἃ εἰσὶν καὶ ἃ μέλλει γενέσθαι μετὰ
ταῦτα / scrie deci ceea ce ai văzut și cele ce sunt si cele ce
trebuie să se întâmple după acestea.
Ioan a mai primit o dată porunca de a scrie: „Ceea ce vezi
scrie într-o carte și trimite-o celor șapte Biserici” (1, 11). Acum
este precizat conținutul cărții: Ea va cuprinde: (1) ceea ce a
văzut; (2) cele ce sunt; și (3) cele ce trebuie să se întâmple după
acestea.
20. τὸ μυστήριον τῶν ἑπτὰ ἀστέρων οὓς εἶδες ἐπὶ τῆς δεξιᾶς μου
καὶ τὰς ἑπτὰ λυχνίας τὰς χρυσᾶς· / taina celor șapte stele pe care
le-ai văzut în mâna Mea cea dreaptă și a celor șapte sfeșnice
de aur.
Genul literar al cărții presupune revelarea unor lucruri
imposibil de înțeles fără ajutor ceresc. Dacă semnificațiile
unora dintre detaliile viziunii sunt sugerate chiar de paralelele
biblice, aceste două constitutive ale ei – cele șapte stele și cele
șapte sfeșnice – n-ar fi putut fi înțelese niciodată fără
descoperirea (apocalipsa) „tainei” (μυστήριον) lor. În Noul
Testament una dintre diferențele dintre necredincioși și
credincioși este aceea că cei din urmă au acces la taine pe care
ceilalți nu le cunosc171. În Mt 13, 11 Domnul spune ucenicilor:
„Vouă vi s-a dat să cunoașteți tainele Împărăției cerurilor, dar
acestora nu li s-a dat”. Împărăția cerurilor este o realitate tainică
care depășește orice definiție omenească. De aceea Mântuitorul
171
W. MOUNCE, ed., „Mystery”, Expository Dictionary, 461.
105 DOMNUL SE ARATĂ PROFETULUI IOAN (1, 9-20)
181
V. MIHOC, „Elemente de ecleziologie”, 505.
B. Mesajele profetice către cele șapte Biserici
(2, 1 – 3, 22)
2, 1-7
1
Τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Ἐφέσῳ 1
Îngerului Bisericii din Efes
ἐκκλησίας γράψον· Τάδε λέγει ὁ scrie-i: Acestea zice Cel ce ţine
κρατῶν τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας ἐν τῇ cele şapte stele în dreapta Lui,
δεξιᾷ αὐτοῦ, ὁ περιπατῶν ἐν μέσῳ Cel ce umblă în mijlocul celor
τῶν ἑπτὰ λυχνιῶν τῶν χρυσῶν· şapte sfeşnice de aur:
2
Οἶδα τὰ ἔργα σου, καὶ τὸν 2
Ştiu187 faptele tale şi efortul şi
κόπον καὶ τὴν ὑπομονήν σου, răbdarea ta şi că nu poţi să-i
καὶ ὅτι οὐ δύνῃ βαστάσαι suferi pe cei răi, şi [că] i-ai
κακούς, καὶ ἐπείρασας τοὺς încercat pe cei ce-şi zic apostoli
λέγοντας ἑαυτοὺς ἀποστόλους, – dar188 / deși nu sunt – şi i-ai
καὶ οὐκ εἰσίν, καὶ εὗρες αὐτοὺς aflat mincinoşi. 3 Şi [mai ştiu
ψευδεῖς· 3 καὶ ὑπομονὴν ἔχεις, că] ai răbdare şi ai suferit pentru
καὶ ἐβάστασας διὰ τὸ ὄνομά numele Meu şi nu te-ai dat
μου, καὶ οὐ κεκοπίακες. bătut189.
4
ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι τὴν 4
Dar am împotriva ta că ai
ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες. părăsit iubirea ta dintâi.
5
μνημόνευε οὖν πόθεν 5
Aminteşte-ţi deci de unde ai
πέπτωκας, καὶ μετανόησον καὶ căzut şi pocăieşte-te şi fă faptele
187
Οἶδα este un perfect cu sens de prezent (H. MOULTON, Lexicon,
283).
188
Aici καί, trebuie înţeles ca un καί adversativum căci este folosit
pentru a uni două propoziţii, cea de-a doua fiind antitetică în raport cu
prima (D. AUNE, Revelation 1-5, 134).
189
După C. BĂDILIȚĂ & P. CREŢIA, Apocalipsa lui Ioan în tradiţia
iudeo-creştină, 83); cele mai multe traduceri româneşti redau pe οὐ
κεκοπίακες cu „nu ai obosit”.
115 MESAJUL PROFETIC CĂTRE BISERICA DIN EFES (2, 1-7)
2. Οἶδα τὰ ἔργα σου, καὶ τὸν κόπον καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ
ὅτι οὐ δύνῃ βαστάσαι κακούς, καὶ ἐπείρασας τοὺς λέγοντας
ἑαυτοὺς ἀποστόλους, καὶ οὐκ εἰσίν, καὶ εὗρες αὐτοὺς ψευδεῖς·/
Ştiu faptele tale şi efortul şi răbdarea ta şi că nu poţi să-i
suferi pe cei răi, şi [că] i-ai încercat pe cei ce-şi zic apostoli,
dar194 nu sunt, şi i-ai aflat mincinoşi.
Ca un bun pedagog, înainte de a aborda problemele
serioase, Domnul îi încurajează, apreciindu-le faptele bune şi
statornicia în dreapta credinţă (2, 2-3).
Atunci când în mijlocul lor au apărut unii învăţători
mincinoşi ce pretindeau a fi „apostoli”, credincioşii au dat
dovadă de discernământ şi i-au îndepărtat din Biserică. Unii
exegeţi cred că probabil aceştia pretindeau că fac parte din
cercul mai larg al apostolilor, care-i includea pe Barnaba,
Iacov, Sila, Andronic şi Iunias (cf. Fapte 14, 4.14; Rom 16, 7;
I Cor 15, 7; Gal 1, 19; I Tes 2, 6)195.
4. ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες
/ Dar am împotriva ta că ai părăsit iubirea ta dintâi.
Un singur lucru este reproşat Bisericii din Efes, şi
acesta este atât de grav încât de el depinde chiar existenţa
comunităţii. Domnul îi reproşează pierderea dragostei celei
dintâi. Credincioşii sunt îndemnaţi să-şi amintească starea lor
anterioară şi, având-o în minte, să se pocăiască şi să facă
„faptele de mai înainte” (2, 5a). Ei sunt mustraţi pentru lipsa
unei iubiri lucrătoare, a unei iubiri care se manifestă în fapte.
H. Lamparter crede că aici nu este vorba atât de dragostea de
început, cât de dragostea care trebuie să fie pe primul plan:
iubirea faţă de Hristos198. Interpretarea este posibilă, dar nu
completă. Aici este vorba de fapte, iar faptele definesc
raporturile noastre cu lumea înconjurătoare. Dragostea de
Dumnezeu se manifestă în iubirea faţă de aproapele (In 13,
35; I In 4, 20). Dragostea faţă de aproapele cuprinde multe
aspecte, dar cel mai important este cel al mărturiei.
Bucurându-se de calitatea de ucenic al lui Hristos, creştinul
trebuie să dorească ca toţi cei din jurul său să aibă parte de
acest dar. Într-o lume cuprinsă de întuneric, el trebuie să nu
uite nici o clipă că trebuie să fie lumină lumii. Aceasta este
misiunea specială a fiecărui credincios în parte. Prezentarea
Bisericii ca sfeşnic în introducerea acestei epistole are chiar
197
E. BORING, Revelation, 91.
198
Der Standort der Überwinder, Quell, Stuttgart, 1957, 18; apud CH.
C. BRÜTSCH, Clarté, 55.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 120
εἰ δὲ μή, ἔρχομαί σοι, καὶ κινήσω τὴν λυχνίαν σου ἐκ τοῦ τόπου
αὐτῆς, ἐὰν μὴ μετανοήσῃς / iar de nu, dacă nu te vei pocăi, vin
la tine şi voi mişca sfeşnicul tău din locul lui.
Desigur credincioşii efeseni au libertatea să accepte sau
nu această soluţie. Un răspuns negativ, însă, va atrage
judecata Mântuitorului. El va veni şi va „mişca sfeşnicul”
acestei Biserici din locul lui (2, 5b). Aşadar, dacă ei nu îşi
îndeplinesc chemarea de a fi lumină lumii, atunci lumina le
va fi luată. Cu alte cuvinte, creştinii care nu sunt lumină
199
G. BEALE, Revelation, 230-232.
121 MESAJUL PROFETIC CĂTRE BISERICA DIN EFES (2, 1-7)
203
SF. IRINEU (Contra ereziilor, I, xxvi, 3) şi SF. IPOLIT (Combaterea
ereziilor, VII, 24) susţin că aceşti eretici îşi trag numele de la diaconul
Nicolae, unul dintre cei şapte diaconi (Fapte 6,5). Mai mult, Sf. Irineu
zice că Evanghelia a IV-a a fost scrisă ca răspuns la ereziile nicolaiţilor
şi ale lui Cerint (Contra ereziilor, III, xi, 1). Pe de altă parte, CLEMENT
ALEXANDRINUL (Stromate, 3.25.5-26.3) şi EUSEBIU DE CEZAREEA
(Istoria bisericească, III, xxix, 2-4) îl apără pe diaconul Nicolae în faţa
acuzaţiilor de imoralitate. Despre nicolaiţi şi erezia lor vezi la D. AUNE,
Revelation 1-5, 148-151.
204
Fapte 20, 28-32; I Tim 1, 3-11; 4, 1-8; 6, 2-7.
205
SF. IGNATIE îi atenţionează pe credincioşii din Efes, zicând: „Sunt
unii oameni care obişnuiesc să poarte numele [de creştin, n.n.] cu
viclenie condamnabilă, făcând şi alte fapte nevrednice de Dumnezeu;
de aceştia trebuie să fugiţi ca de fiare, pentru că sunt câini turbaţi, care
muşcă pe furiş; trebuie să vă feriţi de ei, că muşcăturile lor sunt greu
de vindecat” (Epistola către Efeseni 7,1; trad. de Pr. D. Fecioru). Apoi
îi laudă pentru statornicia în dreapta credinţă: „Am aflat că au trecut pe
la voi unii care aveau o învăţătură rea. Pe aceştia nu i-aţi lăsat să
semene între voi; v-aţi astupat urechile, ca să nu primească cele
semănate de ei, pentru că sunteţi pietre ale templului Tatălui...”
(Epistola către Efeseni 9,1; trad. de Pr. D. Fecioru).
123 MESAJUL PROFETIC CĂTRE BISERICA DIN EFES (2, 1-7)
208
Testamentul lui Levi 18, 10-11.
2. MESAJUL PROFETIC CĂTRE BISERICA DIN SMIRNA
2, 8-11
8
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σμύρνῃ 8
Și îngerului Bisericii din
ἐκκλησίας γράψον· Τάδε λέγει ὁ Smirna scrie-i: Acestea zice Cel
πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ὃς dintâi şi Cel de pe urmă, Cel ce
ἐγένετο νεκρὸς καὶ ἔζησεν· a murit şi a înviat.
9
Οἶδά σου τὴν θλῖψιν καὶ τὴν 9
Ştiu necazul tău şi sărăcia ta –
πτωχείαν, ἀλλὰ πλούσιος εἶ, καὶ dar eşti bogat – şi blasfemia din
τὴν βλασφημίαν ἐκ τῶν λεγόντων partea celor ce-şi zic iudei, deşi
Ἰουδαίους εἶναι ἑαυτούς, καὶ οὐκ nu sunt, ci [sunt] sinagogă a
εἰσίν, ἀλλὰ συναγωγὴ τοῦ σατανᾶ. satanei.
10
μηδὲν φοβοῦ ἃ μέλλεις 10
Nu te teme de cele ce ai să
πάσχειν. ἰδοὺ μέλλει βάλλειν ὁ pătimeşti. Iată diavolul va
διάβολος ἐξ ὑμῶν εἰς φυλακὴν arunca [pe unii] dintre voi în
ἵνα πειρασθῆτε, καὶ ἕξετε θλῖψιν închisoare, ca să fiţi ispitiţi, şi
ἡμερῶν δέκα. γίνου πιστὸς ἄχρι veţi avea necaz zece zile. Fii
θανάτου, καὶ δώσω σοι τὸν credincios până la moarte şi îţi
στέφανον τῆς ζωῆς. voi da cununa vieţii.
11
ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ 11
Cel ce are urechi să audă ce
πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. ὁ Duhul zice Bisericilor:
νικῶν οὐ μὴ ἀδικηθῇ ἐκ τοῦ Biruitorul nu va fi vătămat de
θανάτου τοῦ δευτέρου. moartea cea de-a doua.
καὶ ἕξετε θλῖψιν ἡμερῶν δέκα / Și veţi avea necaz zece zile.
Timpul suferinţelor – „zece zile”, identic cu cel al
încercării lui Daniel şi a celor trei tineri în Babilon (Dan 1,
12) – întăreşte identificarea Bisericii cu adevăratul Israel.
Precum tinerilor evrei din vechime, Bisericii nu-i va dăuna
această încercare; dimpotrivă Dumnezeu va răsplăti
credincioşia ei230. Pe de altă parte, numărul 10 simbolizează
o perioadă scurtă, limitată, în comparaţie cu numărul 1.000,
care simbolizează timpul Bisericii (20, 2-4). Durata încercării
este limitată de Dumnezeu231. Domnul nu va permite ispitirea
229
Is 41,10; G. BEALE, Revelation, 241.
230
P. PRIGENT, Apocalypse, 48.
231
Cf. I Cor 10, 13: „Ispită nu v'a cuprins decât la măsura omenească.
Dar credincios este Dumnezeu, Care nu va îngădui să fiţi ispitiţi mai
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 134
καὶ δώσω σοι τὸν στέφανον τῆς ζωῆς / şi îţi voi da cununa
vieţii.
Acestor ucenici care pot ajunge în faţa morţii pentru
credinţa lor Domnul le făgăduieşte „cununa vieţii”. Precum la
jocurile din arenă, cel care biruieşte primeşte o cunună.
Aceasta nu este altceva decât un simbol al vieţii veşnice, aşa
cum arată şi continuarea făgăduinţei, în 11b233. Condiţia
dobândirii ei este aceeaşi ca în Evanghelia de la Matei:
credincioşia până la moarte234. Acestor creştini, săraci
material, dar bogaţi spiritual, prigoniţi, dar credincioşi, nu li
235
Cf. 2, 7.11.17.26-29; 3, 5.12.21.
3. MESAJUL PROFETIC CĂTRE BISERICA DIN PERGAM
2, 12-17
236
După TOB, 3034; P. PRIGENT, Apocalypse, 49.
237
După P. CREȚIA, Apocalipsa lui Ioan în tradiţia iudeo-creştină, 84.
137 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN PERGAM (2, 12-17)
Τάδε λέγει ὁ ἔχων τὴν ῥομφαίαν τὴν δίστομον τὴν ὀξεῖαν / Aşa
grăieşte Cel ce are sabia ascuţită cu două tăişuri.
Acestei Biserici Hristos i se prezintă cu una din
trăsăturile cele mai frapante din viziunea cap. 1. El are „sabia
ascuţită de amândouă părţile” (2, 12; cf. 1, 16). Sabia este
simbolul puterii şi al autorităţii240. De remarcat că
substantivul „sabie” are articol hotărât. Faptul nu este
întâmplător, căci şi autorităţile romane pretind a avea o putere
a sabiei (acel jus gladii) pe care o exercită în numele
împăratului. Numai că această putere care le-a fost dată
pentru „pedepsirea făcătorilor de rele şi spre lauda făcătorilor
de bine” (I Pt 2, 14; cf. Rom 13, 1-6) este folosită pentru
prigonirea creştinilor. Ea este o putere limitată şi temporară,
în timp ce puterea lui Hristos este absolută.
13. Οἶδα ποῦ κατοικεῖς, ὅπου ὁ θρόνος τοῦ σατανᾶ / Ştiu unde
locuieşti: acolo unde este tronul lui satan.
Pricina persecuţiei care s-a abătut asupra Bisericii de aici
este evidentă din context. Acelaşi satan care îi aruncă în
închisoare pe creştinii din Smirna (2, 10) are autoritate şi în
Pergam. Aici se găseşte „tronul” lui, şi acest fapt afectează cât
se poate de serios viaţa Bisericii locale. Aşa se explică
menţionarea lui chiar la începutul mesajului profetic adresat
acestei Biserici. Ce anume voia autorul să simbolizeze prin
această metaforă este greu de precizat. Mulţimea de interpretări
propuse241 arată dificultatea identificării acestui „tron” cu un loc
240
Rom 13, 3-4: „Vrei dar să nu-ţi fie frică de stăpânire? Fă binele şi
vei avea laudă de la ea; căci ea ţie îţi este slujitoare a lui Dumnezeu
spre bine. Dar dacă tu faci rău, teme-te, că nu'n zadar poartă sabia;
pentru că ea este slujitoare a lui Dumnezeu, răzbunare a mâniei Lui
asupra celui ce săvârşeşte răul.” (trad. BA).
241
S-au propus cel puţin opt identificări ale acestui „tron”: (1) Templul
lui Augustus şi al Romei; (2) Altarul lui Zeus Soter; (3) Scaunul de
139 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN PERGAM (2, 12-17)
καὶ κρατεῖς τὸ ὄνομά μου καὶ οὐκ ἠρνήσω τὴν πίστιν μου /
Dar păzeşti numele Meu și nu ai lepădat credința Mea
14. ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα, ὅτι ἔχεις ἐκεῖ κρατοῦντας τὴν
διδαχὴν Βαλαάμ, ὃς ἐδίδασκεν τῷ Βαλὰκ βαλεῖν σκάνδαλον
ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, φαγεῖν εἰδωλόθυτα καὶ πορνεῦσαι·
/ Dar am împotriva ta câteva lucruri: că ai acolo pe unii care
ţin învăţătura lui Balaam, cel ce-l învăţa pe Balac să pună
piatră de poticnire în faţa fiilor lui Israel ca să mănânce
carne jertfită idolilor şi să desfrâneze.
Deşi a dat dovadă de o rezistenţă admirabilă în
persecuţii, Biserica din Pergam are un punct slab. Ea tolerează
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 142
τῷ νικῶντι / Biruitorului…
Un lucru este însă clar: doar cei care biruiesc aceste
ispite vor moşteni bunătăţile Împărăţiei lui Dumnezeu,
reprezentate aici de „mana cea ascunsă” şi de „piatra albă” pe
care este scris „un nume nou, pe care nimeni nu-l ştie, decât
primitorul” (2, 17).
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 146
καὶ δώσω αὐτῷ ψῆφον λευκήν, καὶ ἐπὶ τὴν ψῆφον ὄνομα
καινὸν γεγραμμένον ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ μὴ ὁ λαμβάνων / și îi voi
da o pietricică albă, iar pe pietricică scris un nume nou, pe
care nimeni nu-l cunoaște, cu excepția celui care-o primește.
Aceste două făgăduinţe sunt mai dificil de interpretat.
În ce priveşte „piatra albă”, exegeţii au notat o mulţime de
situaţii în care aceasta apărea în viaţa lumii greco-romane.
Astfel o piatră albă putea fi folosită ca amuletă; la o votare,
ea reprezenta un vot favorabil; în cadrul unui proces, era
semnul achitării celui judecat; la un banchet, ea ţinea loc de
invitaţie; iar la întrecerile sportive era semnul victoriei: atletul
învingător primea o pietricică albă, un fel de diplomă pe care
era gravat numele său. Ultima întrebuinţare menţionată pare
să corespundă foarte bine contextului nostru. Totuşi, deşi este
menţionată de mai mulţi exegeţi255, este puţin probabil ca
autorul Apocalipsei s-o fi avut în minte pentru că nu apare
nicăieri în literatura greacă veche256. Simbolismul ei însă nu
trebuie exclus, căci este vorba de o răsplată a învingătorului.
Aşa o înţelege şi Andrei al Cezareii, când spune: „τουτέστι
255
De ex. G. SCHRENK, TDNT, I, 746; P. PRIGENT, Apocalypse, 53.
256
I. KARAVIDOPOULOS, „Υπόσχεση”, 170.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 148
257
PG 106, 237.
258
C. GIBLIN, Revelation, 57.
259
R. CHARLES, Revelation, I, 66-67.
260
I. KARAVIDOPOULOS, „Υπόσχεση”, 170.
261
J. ELLUL, Apocalypse, 139.
262
Liturghia Sf. Ioan Gură de Aur, în Liturghier, EIBM, Bucureşti,
1974, 138.
149 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN PERGAM (2, 12-17)
263
Apocalypse, 54.
4. MESAJUL PROFETIC CĂTRE BISERICA DIN TIATIRA
2, 18-29
18
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν 18
Şi îngerului Bisericii din
Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον· Tiatira scrie-i: Acestea zice
Τάδε λέγει ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ Fiul lui Dumnezeu, Cel ce are
ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς ochii precum flacăra focului
φλόγα πυρός, καὶ οἱ πόδες şi picioarele asemenea
αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ· bronzului.
19
Οἶδά σου τὰ ἔργα, καὶ τὴν 19
Ştiu faptele tale şi iubirea şi
ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν καὶ τὴν credinţa şi slujirea şi răbdarea
διακονίαν καὶ τὴν ὑπομονήν ta, şi [că] faptele tale din
σου, καὶ τὰ ἔργα σου τὰ urmă [sunt] mai multe decât
ἔσχατα πλείονα τῶν πρώτων. cele dintâi.
20
ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι ἀφεῖς 20
Dar am împotriva ta că
τὴν γυναῖκα Ἰεζάβελ, ἡ laşi pe femeia Izabela, care-
λέγουσα ἑαυτὴν προφῆτιν, καὶ şi zice proorociţă şi învaţă şi
διδάσκει καὶ πλανᾷ τοὺς ἐμοὺς amăgeşte pe robii Mei să
δούλους πορνεῦσαι καὶ φαγεῖν desfrâneze şi să mănânce
εἰδωλόθυτα. 21 καὶ ἔδωκα αὐτῇ cărnuri jertfite idolilor. 21 Şi
χρόνον ἵνα μετανοήσῃ, καὶ οὐ i-am dat timp ca să se
θέλει μετα-νοῆσαι ἐκ τῆς pocăiască şi nu vrea să se
πορνείας αὐτῆς. 22 ἰδοὺ βάλλω pocăiască de desfrânarea ei.
αὐτὴν εἰς κλίνην, καὶ τοὺς 22
Iată, o arunc pe ea la pat
μοιχεύοντας μετʼ αὐτῆς εἰς şi pe cei ce desfrânează cu
θλῖψιν μεγάλην, ἐὰν μὴ ea în necaz mare, dacă nu se
μετανοήσωσιν ἐκ τῶν ἔργων vor pocăi de faptele ei, 23 iar
αὐτῆς·23 καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς pe fiii ei (cu moarte) îi voi
ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ· καὶ ucide. Şi toate Bisericile vor
151 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN TIATIRA (2, 18-29)
19. Οἶδά σου τὰ ἔργα, καὶ τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν καὶ τὴν
διακονίαν καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ τὰ ἔργα σου τὰ ἔσχατα
πλείονα τῶν πρώτων. / Ştiu faptele tale şi iubirea şi credinţa
şi slujirea şi răbdarea ta, şi [că] faptele tale din urmă [sunt]
mai multe decât cele dintâi.
Lista bunurilor duhovniceşti ale acestei Biserici este
impresionantă: fapte bune, dragoste, credinţă, slujire şi
răbdare. Şi încă ceva extraordinar: este singura Biserică a
cărei evoluţie urmează un curs duhovnicesc ascendent (2,
19b: „faptele tale cele de pe urmă sunt mai multe decât cele
dintâi” – exact opusul situaţiei în care se găseşte Biserica din
Efes, 2, 4). Pe scurt, avem aici o situaţie excepţională care
pare a nu îngădui nici un compromis.
20. ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι ἀφεῖς τὴν γυναῖκα Ἰεζάβελ, ἡ
λέγουσα ἑαυτὴν προφῆτιν, καὶ διδάσκει καὶ πλανᾷ τοὺς ἐμοὺς
δούλους πορνεῦσαι καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα. / Dar am
împotriva ta că laşi pe femeia Izabela, care-şi zice proorociţă
şi învaţă şi amăgeşte pe robii Mei să desfrâneze şi să
mănânce cărnuri jertfite idolilor.
Ca şi în cazul Pergamului, comunitatea de aici se face
vinovată de tolerarea unei grupări eretice în sânul ei. Ereticii
aceştia au foarte multe în comun cu cei din Pergam. Acest
fapt ne îndreptăţeşte să-i identificăm cu nicolaiţii. Câteva
detalii însă îi particularizează. Mai întâi, în fruntea grupării
împăraţii erau fii unor zei, predecesorii lor divinizaţi (D. AUNE,
Revelation 1-5, 201-202).
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 154
22. ἰδοὺ βάλλω αὐτὴν εἰς κλίνην, καὶ τοὺς μοιχεύοντας μετʼ
αὐτῆς εἰς θλῖψιν μεγάλην, ἐὰν μὴ μετανοήσωσιν ἐκ τῶν ἔργων
αὐτῆς· 23. καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ· / Iată, o
arunc pe ea la pat şi pe cei ce desfrânează cu ea în necaz
mare, dacă nu se vor pocăi de faptele ei. 23. iar pe fiii ei îi
voi ucide.
ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ ἐραυνῶν νεφροὺς καὶ καρδίας, καὶ δώσω ὑμῖν
ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα ὑμῶν. / că Eu sunt Cel ce cercetează
minţile şi inimile, şi vă voi da fiecăruia după faptele voastre.
Auto-caracterizarea Domnului ca „Cel care cercetează
minţile şi inimile” ὁ ἐραυνῶν νεφροὺς καὶ καρδίας) explică
sensul prezentării Sale din introducerea acestei epistole ca
277
D. AUNE, Revelation 1-5, 205.
159 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN TIATIRA (2, 18-29)
278
Ps 7, 9; Ier 11, 20; Ier 11, 20; 17, 10; 20, 12.
279
Ps 7, 8-11; 27, 5; 61, 11; Pilde 24, 12; Ier. 17, 10; Mt 16, 27; Rom
2, 6; II Cor 11, 15; I Pt 1, 17; Apoc 20, 12-13; 22, 12; cf. Iov 34, 11;
Iez 18, 30; 24, 14; Sir 16, 12.14; Apoc 18, 6.
280
P. PRIGENT, Apocalypse, 58.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 160
26. καὶ ὁ νικῶν καὶ ὁ τηρῶν ἄχρι τέλους τὰ ἔργα μου, δώσω
αὐτῷ ἐξουσίαν ἐπὶ τῶν ἐθνῶν, / Iar biruitorului – celui care
păzeşte până la sfârşit faptele Mele – îi voi da putere peste
neamuri;
Făgăduinţa dată biruitorului diferă de celelalte
formule paralele din cap. 2-3 prin aceea că participiul
substantival ὁ νικῶν este însoţit de un alt participiu
substantival, ὁ τηρῶν, care precizează sensul celui dintâi: a
fi biruitor înseamnă a păzi „faptele” Domnului până la
sfârşit. Ce înseamnă, însă, a păzi faptele Domnului?
Expresia – care apare doar aici în Apocalipsă – este foarte
interesantă, dar identificarea sensului ei este problematică
căci, în mod curent, se vorbeşte de „păzirea” poruncilor289
sau a cuvântului290 Domnului, şi nu a faptelor (ἔργα). Nu
putem să nu observăm aici un paralelism cu situaţia
adepţilor Izabelei care sunt pedepsiţi pentru că fac „faptele
ei” (2, 22). Termenul ἔργα apare frecvent în Evanghelia a
IV-a în legătură cu activitatea Mântuitorului. În Ioan 14,10u.
Mântuitorul zice că unitatea Fiului cu Tatăl se arată în aceea
că Tatăl îşi împlineşte lucrările (ἔργα) Sale prin Fiul. Dar cel
care crede în Fiul va face lucrările Acestuia şi chiar „mai
mari decât acestea”. Ideea comuniunii credinciosului cu
Tatăl prin Fiul este reluată în Ioan 15, 10: „Dacă păziţi
poruncile Mele, veţi rămâne întru iubirea Mea, după cum şi
288
Apocalypse, 60.
289
Ioan 14, 15.21; 15, 10; I Ioan 2, 3.4; 3, 22.24; 5, 3; Apoc 12, 17; 14,
12.
290
Ioan 8, 51.52.55; 14, 23.24; 15, 20; 17,6; I Ioan 2, 5.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 164
28. καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν. / [aşa] îi voi da
lui steaua cea de dimineaţă.
„Steaua cea de dimineaţă” este un simbol al
comuniunii cu Hristos, căci în Apoc 22, 16 Domnul Însuşi
Se prezintă ca fiind „steaua strălucitoare de dimineaţă” (ἐγώ
εἰμι […] ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρός, ὁ πρωϊνός)295. După P.
Braţiotis steaua de dimineaţă simbolizează strălucirea
dumnezeirii, de care se vor împărtăşi toţi drepţii în viaţa
veşnică şi pe care o dăruieşte Hristos 296. Astfel ea poate fi,
în egală măsură, un simbol al împărăţiei mesianice. Alţi
comentatori o identifică cu Sfântul Duh 297. Interesant de
remarcat este faptul că nici unul dintre vechii comentatori de
limbă greacă nu adoptă această interpretare; pe linia texului
din Is 14, 12, ei consideră că steaua cea de dimineaţă este
295
Γ. ΡΙΓΟΠΟΥΛΟΣ, „Ἰησοῦς Χριστός «ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρός, ὁ
πρωϊνός»”, 224-237.
296
Ἀποκάλυψις, 100.
297
J. ELLUL, Apocalypse, 140; E. LOHMEYER, Offenbarung, 30.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 166
298
SF. ANDREI AL CEZAREEI, Ἑρμηνεία εἰς τὴν Ἀποκάλυψιν, PG 106,
241; ARETA AL CEZAREEI, Συλλογὴ ἐξηγήσεων, PG 106, 548.
5. MESAJUL PROFETIC CĂTRE BISERICA DIN SARDES
3, 1-6
1
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν 1
Iar îngerului Bisericii din
Σάρδεσιν ἐκκλησίας γράψον· Sardes scrie-i: Acestea zice
Τάδε λέγει ὁ ἔχων τὰ ἑπτὰ Cel ce are cele şapte duhuri
πνεύματα τοῦ Θεοῦ καὶ τοὺς ale lui Dumnezeu şi cele
ἑπτὰ ἀστέρας· şapte stele:
Οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι ὄνομα Ştiu faptele tale, că eşti
ἔχεις ὅτι ζῇς, καὶ νεκρὸς εἶ. 2 renumit că trăieşti, dar eşti
γίνου γρηγορῶν, καὶ mort! 2 Priveghează şi
στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ἔμελλον întăreşte ce a mai rămas şi e
ἀποθανεῖν, οὐ γὰρ εὕρηκά gata să moară, căci nu am
σου τὰ ἔργα πεπληρωμένα găsit faptele tale depline
ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ μου·3 înaintea Dumnezeului Meu.
μνημόνευε οὖν πῶς εἴληφας 3
Adu-ţi aminte cum ai
καὶ ἤκουσας καὶ τήρει, καὶ primit şi ai auzit şi păzeşte
μετανόησον· ἐὰν οὖν μὴ şi pocăieşte-te. Iar dacă nu
γρηγορήσῃς, ἥξω ὡς priveghezi, voi veni ca un
κλέπτης, καὶ οὐ μὴ γνῷς fur, şi nu vei şti în care ceas
ποίαν ὥραν ἥξω ἐπὶ σέ· voi veni la tine.
4
ἀλλὰ ἔχεις ὀλίγα ὀνόματα ἐν 4
Dar ai în Sardes câteva
Σάρδεσιν ἃ οὐκ ἐμόλυναν τὰ nume299 care nu şi-au întinat
ἱμάτια αὐτῶν, καὶ hainele lor; ele vor umbla cu
299
Nume = persoane. Folosirea substantivului ὄνομα cu acest sens este
cunoscută atât în Septuaginta (Num 1,2.20) cât şi în Noul Testament
(Fapte 1,15; 18,15; Apoc 11,13); este atestată, de asemenea, de
papirusuri şi inscripţii din epocă (P. PRIGENT, Apocalypse, 65).
168 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN SARDES (3, 1-6)
Τάδε λέγει ὁ ἔχων τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ Θεοῦ καὶ τοὺς ἑπτὰ
ἀστέρας· / Acestea zice Cel ce are cele şapte duhuri ale lui
Dumnezeu şi cele şapte stele:
Adresa epistolei aminteşte că Domnul este Cel care are
„cele şapte duhuri ale lui Dumnezeu şi cele şapte stele” (3, 1).
„Cele şapte duhuri ale lui Dumnezeu” reprezintă cel mai
probabil pe Duhul Sfânt304, iar cele şapte stele sunt îngerii
301
STRABON, Geografia, XIII, iv, 8.
302
Istoria bisericească, IV, xiii, 8; xxvi, 1-13; V, xxiv, 5.
303
Ibidem, IV, xxvi, 13.
304
A se vedea comentariul nostru la Apoc 1,4, unde expresia apare în
cadrul unei binecuvântări trinitare: „Har vouă şi pace de la Cel ce este
şi Cel ce era şi Cel ce vine şi de la cele şapte duhuri, care sunt înaintea
scaunului Lui, şi de la Iisus Hristos…” Această interpretare este
respinsă de comentatorii care preferă să identifice „cele şapte duhuri”
170 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN SARDES (3, 1-6)
Οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι ὄνομα ἔχεις ὅτι ζῇς, καὶ νεκρὸς εἶ. / Ştiu
faptele tale, că eşti renumit că trăieşti, dar eşti mort!
Afirmaţia Domnului: „Ştiu faptele tale, că eşti renumit
că trăieşti” nu este o recomandare pentru viaţa spirituală a
acestei comunităţi. Căci Hristos nu face altceva decât să arate
care era reputaţia acestei Biserici, mărturisită probabil şi de
membrii ei305. Dar această reputaţie nu are nici o bază, pentru
că Biserica din Sardes este departe de a fi vie; în realitate ea
este „moartă”. Şi poate că aici trebuie căutată semnificaţia
înlocuirii sfeşnicelor cu stelele. Biserica din Efes este
ameninţată cu „mutarea” sfeşnicului ei; cea din Smirna nici
măcar nu mai are sfeşnic. Am văzut că sfeşnicul reprezintă
vocaţia esenţială a Bisericii: mărturia306. Lipsa lui în acest
context sugerează o situaţie asemănătoare cu cea din Apoc 2,
5. Acolo însă Hristos era Cel care putea mişca sfeşnicul; pe
când aici criza a ajuns la apogeu: neglijându-şi vocaţia şi fără
să-şi dea seama, comunitatea s-a judecat şi condamnat singură.
v. 2-3a
310
P. PRIGENT, Apocalypse, 64.
311
Vezi şi paralelele: I Tes 5, 2 şi II Pt 3, 10. De remarcat însă că în
nici unul dinte aceste texte venirea Domnului nu este condiţionată ca
174 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN SARDES (3, 1-6)
318
Ideea se regăseşte şi în II Baruh 51, 5.
319
Într-o scriere contemporană cu Apocalipsa se spune că numai cei
care-L vor mărturisi pe Mesia vor primi astfel de veşminte (IV Ezdra
2, 45-47).
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 177
325
Cf. Mc 8, 38: „Tot cel ce se va rușina de Mine și de cuvinele Mele
în neamul acesta desfrânat și păcătos, de acela și Fiul Omului Se va
rușina când va veni în slava Tatălui Său, cu sfinții îngeri” (= Lc 9, 26).
6. MESAJUL PROFETIC CĂTRE BISERICA DIN FILADELFIA
3, 7-13
7
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν 7
Iar îngerului Bisericii din
Φιλαδελφείᾳ ἐκκλησίας Filadelfia scrie-i: Acestea zice
γράψον· Τάδε λέγει ὁ ἅγιος, ὁ Cel Sfânt, Cel adevărat, Cel ce
ἀληθινός, ὁ ἔχων τὴν κλεῖν are cheia lui David, Cel Ce
Δαυίδ, ὁ ἀνοίγων καὶ οὐδεὶς deschide şi326 nimeni nu va
κλείσει, καὶ κλείων καὶ οὐδεὶς închide şi închide şi nimeni nu
ἀνοίγει· deschide.
8 Οἶδά σου τὰ ἔργα — ἰδοὺ 8 Ştiu faptele tale – iată am
326
Unii comentatori consideră că aici conjuncţia καί trebuie înțeleasă
ca un καί consecutivum, adică introduce o propoziţie care arată
consecinţa sau rezultatul unei acţiuni exprimate în propoziţia
anterioară. Astfel textul ar putea fi redat: „Cel ce deschide astfel încât
nimeni să nu poate închide şi închide astfel încât nimeni să nu poată
deschide”.
327
Majoritatea traducerilor redau pe δέδωκα cu „am pus”, verbul
διδόναι fiind folosit deseori în Septuaginta ca sinonim al lui τιθέναι.
De fapt, ambele verbe redau ebraicul ןתנnātan care înseamnă şi „a da”
şi „a pune, a aşeza”. (A. ROBERTSON, Grammar, 95; D. AUNE,
Revelation 1-5, 229). Aici am adoptat varianta Î.P.S. Bartolomeu
Anania, care ni se pare cea mai potrivită pentru înţelegerea textului.
328
Textul poate fi la fel de bine redat şi fără punerea acestor cuvinte
între paranteze, făcând legătura între ele şi starea Bisericii din
Filadelfia. Astfel am avea urmatoarea formă: „Ştiu faptele tale. Iată am
lăsat înaintea ta o uşă deschisă, pe care nimeni nu va putea să o închidă,
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 181
329
STRABON, Geografia, XII, viii, 18; XIII, iv, 11.
330
TACITUS, Anale, II, 47.
331
EUSEBIU DE CEZAREEA ne informează că martiriul Sf. Ignatie
Teoforul a avut loc în anul al zecelea al domniei lui Traian. Biserica îl
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 183
prăznuieşte la 20 decembrie.
332
Epistola către Filadelfieni, 6, 3.
333
Este vorba de epistola menţionată în nota anterioară.
334
Epistola către Filadelfieni 6,1.
335
Istoria bisericească, V, xvii, 3-4.
336
Martiriul Sf. Policarp XIX, 1.
337
Cupletul „credincios şi adevărat” se regăseşte în viziunea războiului
eshatologic din 19, 11, ca nume propriu al lui Hristos („Am văzut cerul
184 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN FILADELFIA (3, 7-13)
din 1,5a338.
Cei doi termeni care alcătuiesc titlul lui Hristos
(„sfânt” şi „adevărat”) se mai găsesc împreună în 6,10, cu
referire la Dumnezeu. Hristos nu este „sfânt” precum pot fi
oamenii; El este ὁ ἅγιος, adică Dumnezeu – „Sfântul” prin
excelenţă, izvorul a toată sfinţenia. Profetul Isaia foloseşte
termenul ἅγιος („sfânt”) aproape exclusiv numai pentru
Iahve, ca parte a titlului „Sfântul lui Israel” (de aproximativ
20 de ori). Autorul Apocalipsei, deşi nu dispune de
terminologia hristologică care se va consacra mai târziu,
dezvoltă o hristologie foarte „înaltă” într-un mod unic în
Noul Testament. Că Hristos este Dumnezeu adevărat,
deofiinţă cu Tatăl, este mai presus de orice îndoială, dar Sf.
Ioan are modul său special de a-I dezvălui identitatea. Şi el
face acest lucru în primul rând prin aplicarea titlurilor şi
atributelor lui Dumnezeu la Hristos. Astfel, dacă
Dumnezeu este numit „Cel ce este, Cel ce era şi Cel ce
vine” (1, 4.8), Hristos este „Cel dintâi şi Cel de pe urmă şi
Cel viu” (1,17b-18a; cf. 2, 8). Dacă Dumnezeu este „sfânt
şi adevărat”, şi Hristos împărtăşeşte aceleaşi atribute
dumnezeieşti (3, 7). Dacă Dumnezeu stă pe tronul ceresc
(4, 2.9.10; 5, 1.7), şi Hristos Îşi exercită demnitatea
împărătească stând pe acelaşi tron (3, 21). Aceeaşi
închinare care se aduce lui Dumnezeu (4, 8-11) I se aduce
şi lui Hristos (5, 9-14). Doar o singură dată Hristos este
numit „Fiul lui Dumnezeu” (2, 18) şi tot o singură dată El
Îl numeşte pe Dumnezeu „Tatăl Meu” (3, 27).
ὅτι μικρὰν ἔχεις δύναμιν, καὶ ἐτήρησάς μου τὸν λόγον, καὶ οὐκ
ἠρνήσω τὸ ὄνομά μου / că ai putere mică şi ai păzit cuvântul
Meu şi nu ai tăgăduit numele Meu.
Iată prin ce se distinge Biserica Filadelfiei! Nu prin
slavă omenească, nu prin numărul şi condiţia socială a
membrilor ei, ci prin păzirea cuvântului Domnului, adică a
poruncilor Lui, căci sintagma „a păzi cuvântul” (τηρεῖν τὸν
λόγον), care apare şi în v. 10, este, în limbaj ioaneic, sinonimă
cu „a păzi poruncile” (τηρεῖν τὰς ἐντολάς)352.
349
Π. ΜΠΡΑΤΣΙΩΤΗΣ, Ἀποκάλυψις, 106; G. CAIRD, Revelation, 51.
350
E. TOBAC, „Notes”, 366.
351
P. PRIGENT, Apocalypse, 203.
352
I Ioan 2, 3-5. De altfel şi termenul dābār – corespondentul ebraic
al lui λόγος (cuvânt) – poate însemna „cuvânt”, dar şi „poruncă”.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 189
καὶ γράψω ἐπʼ αὐτὸν τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ μου / şi voi scrie pe
el numele Dumnezeului Meu
Al doilea element al făgăduinţei – iarăşi o metaforă,
căci nu este vorba de un act similar celui de tatuare a numelui
zeului protector cum procedau adepţii cultelor de mistere, nici
obiceiului marilor-preoţi ai cultului imperial de a ridica la
sfârşitul slujirii lor o coloană având chipurile lor alături de o
inscripţie care cuprindea numele celui reprezentat, numele
tatălui, locul de origine şi timpul slujirii – exprimă relaţia de
apartenenţă şi dedicare totală a biruitorului faţă de
Dumnezeu. Nu fără relevanţă este în acest context făgăduinţa
pe care, prin Isaia profetul, Dumnezeu o face prozeliţilor
credincioşi: „Celor care păzesc zilele Mele de odihnă şi aleg
ceea ce Îmi este plăcut Mie şi stăruie în legământul Meu, le
368
Dan 8, 14; Ι. ΚΑΡΑΒΙΔΟΠΟΥΛΟΣ, „Υπόσχεση”, 182.
196 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN FILADELFIA (3, 7-13)
3, 14-22
370
În sensul de „cauză primară, origine”; vezi LOUW-NIDA, Lexicon, §
89.16. Aici, însă, ἀρχή, ar putea fi redat şi prin „conducător, stăpân”
dat fiind că face parte din aceeaşi categorie semantică cu ἄρχων
(LOUW-NIDA, Lexicon, § 37.48-95).
371
Literal: „te voi vomita”.
198 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN LAODICEEA (3, 14-22)
καὶ κρούω· ἐάν τις ἀκούσῃ τῆς Dacă va auzi cineva glasul
φωνῆς μου καὶ ἀνοίξῃ τὴν Meu şi va deschide uşa, voi
θύραν, καὶ εἰσελεύσομαι πρὸς intra la el şi voi cina cu el şi
αὐτὸν καὶ δειπνήσω μετʼ el cu Mine.
αὐτοῦ καὶ αὐτὸς μετʼ ἐμοῦ.
21 ὁ νικῶν δώσω αὐτῷ καθίσαι 21 Biruitoruluiîi voi da să şadă
μετʼ ἐμοῦ ἐν τῷ θρόνῳ μου, ὡς cu Mine pe tronul Meu,
κἀγὼ ἐνίκησα καὶ ἐκάθισα precum şi Eu am biruit şi am
μετὰ τοῦ Πατρός μου ἐν τῷ şezut împreună cu Tatăl Meu
θρόνῳ αὐτοῦ. pe tronul Lui.
22 ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ 22 Cel ce are urechi să audă
374
D. AUNE, Revelation 1-5, 249.
375
TACITUS, Anale, 14, 27. A se compara această informaţie cu Apoc
3,17: „Nu am nevoie de nimic”!
376
Cf. Apoc 3, 17-18.
377
Geografia, XII, 578.
378
E. AKURGAL, Ancient Civilizations, 236.
379
P. PRIGENT, Apocalypse, 73.
200 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN LAODICEEA (3, 14-22)
ὁ Ἀμήν / Amin(ul)
Acesta este singurul caz din Noul Testament unde
„Amin” este folosit ca nume sau titlu. De obicei, exegeţii îl
compară cu Is 65, 16, unde apare de două ori sintagma
Dumnezeu Amen, redată de traducătorii Septuagintei cu τὸν
384
TERTULIAN arată că Epistola numită de Biserică „către Efeseni” era
considerată de ereticii marcioniţi „Epistola către Laodiceeni”
(Adversus Marcionem, V, xi, 12).
385
Ι. ΚΑΡΑΒΙΔΟΠΟΥΛΟΣ, Αποστόλου Παύλου Επιστολές προς Εφεσίους,
Φιλιππησίους, Κολοσσαείς και Φιλημόνα, 533.
202 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN LAODICEEA (3, 14-22)
ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός. / [ştiu] că nu eşti nici rece, nici
fierbinte.
Am semnalat deja faptul că în acest mesaj adresat
creştinilor din Laodiceea găsim mai multe aluzii la realităţi
din viaţa cetăţii lor. Prima este aici: Laodiceea se dezvoltase
într-un loc foarte favorabil din punct de vedere comercial, dar
nu dispunea de nici un izvor de apă potabilă. Cetatea era
alimentată cu apă potabilă de la nişte izvoare termale aflate la
o distanţă destul de mare; în drumul ei prin conducte de la
izvoare până la destinaţie, apa pierdea din fierbinţeală,
ajungând în cetate abia călduţă396. Laodiceea nu se putea
lăuda, aşadar, nici cu ape reci şi răcoritoare, cum avea Colose,
nici cu ape fierbinţi, cu putere vindecătoare, ca vecina ei
Ierapolis. Aşa şi creştinii care locuiesc între zidurile ei nu pot
fi caracterizaţi nici ca reci, nici ca fierbinţi, căci ei nu se
395
Apocalypse, 76.
396
M. RUDWICK, „Laodicea”, New Bible Dictionary, 716-717.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 205
16. οὕτως, ὅτι χλιαρὸς εἶ καὶ οὔτε ζεστὸς οὔτε ψυχρός, μέλλω
σε ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μου / Aşadar, fiindcă eşti căldicel,
nici fierbinte, nici rece, te voi vărsa din gura Mea.
Şi iarăşi precum în cazul apei din Laodiceea care avea
şi un gust rău şi putea provoca greaţă, „căldiceala” creştinilor
provoacă o senzaţie asemănătoare. Verbul folosit, ἐμέω, al
cărui sens primar este „a vomita” subliniază starea
deplorabilă a acestor creştini.
Vocaţia creştinilor este de a fi „sare” dătătoare de
gust, adică de sens şi nădejde, pentru lume 400. Însă, atunci
când se identifică cu lumea, ei îşi pierd această trăsătură
distinctivă şi nu-şi mai pot împlini vocaţia. Unora ca
acestora li se poate aplica cuvântul Domnului din Matei
5, 13b: De nimic nu mai sunt buni decât să fie aruncaţi
afară! Aceasta era şi starea creştinilor din Laodiceea. Iar
Domnul, Martorul prin excelenţă, nu poate suferi aceasta.
De aceea judecata lui este grozavă: „te voi vărsa din gura
Mea”. Metafora aceasta nu înseamnă altceva decât
excomunicare, alungare din Biserica Sa mărturisitoare. O
ameninţare similară este adresată şi îngerului Bisericii din
Efes. Totuşi între situaţiile celor două Biserici nu se poate
pune semnul egalităţii. Acest lucru este sugerat atât de
conţinutul mesajelor ce le sunt adresate, cât şi de forma
pe care o îmbracă avertismentul Domnului. Câtă
deosebire între cele două Biserici! Creştinii efeseni sunt
apreciaţi pentru faptele, osteneala, răbdarea,
discernământul lor (2, 2), precum şi pentru modul
exemplar în care au primit persecuţiile (2, 3). Păcatul lor
– părăsirea iubirii dintâi – poate fi îndreptat. Doar în caz
400
Mt 5, 13: „Voi sunteţi sarea pământului; dacă sarea se va strica, cu
ce se va săra? De nimic nu mai e bună decât să fie aruncată afară şi
călcată în picioare de oameni.”
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 207
17. ὅτι λέγεις ὅτι Πλούσιός εἰμι καὶ πεπλούτηκα καὶ οὐδὲν
χρείαν ἔχω / Fiindcă spui „Sunt bogat; m-am îmbogăţit şi nu
am nevoie de nimic”
Gravitatea situaţiei acestei Biserici constă aşadar în
neputinţa auto-evaluării corecte. Profund secularizată, adică
adâncită în diverse compromisuri cu lumea, ea nu are
capacitatea înţelegerii crizei în care se află. Consideră că are
tot ce-i trebuie; nu mai are nevoie de nimic, nici măcar de
harul lui Dumnezeu!
Cât de deosebită este auto-evaluarea Bisericii acesteia
faţă de realitatea descoperită de Hristos! Ce asemănare
izbitoare între trufia cetăţii care refuză ajutorul imperial
(oferit pentru acoperirea daunelor pricinuite de devastatorul
cutremur din anul 60) şi creştinii ei care cred că au totul.
Aceştia din urmă probabil credeau că prosperitatea lor
economică indică cât se poate de bine sănătatea lor spirituală.
Desigur, ei puteau face apel la Vechiul Testament, unde starea
materială a poporului ales era văzută ca un barometru al
credincioşiei lui faţă de legământul cu Dumnezeu401.
Prosperitatea economică a creştinilor din Laodiceea
presupunea desigur şi o deloc neglijabilă implicare în
sistemul economic local a cărui funcţionare era asigurată de
breslele idolatre. Am văzut deja în epistolele precedente ce
consecinţe putea avea pentru creştini implicarea în viaţa
acestora şi cât de dificilă era evitarea lor402. Ideea este întărită
401
G. BEALE, Revelation, 304.
402
Vezi observațiile cu privire la situația creștinilor din Pergam şi
208 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN LAODICEEA (3, 14-22)
Tiatira.
403
Is 20, 1-4; II Regi 10, 4; Iez 16, 37-39 ş.a.
404
Lc 8, 27; cf. Mc 5, 15.
DANIEL MIHOC, APOCALIPSA, I 209
19. ἐγὼ ὅσους ἐὰν φιλῶ ἐλέγχω καὶ παιδεύω· / pe cei pe care-
i iubesc îi mustru şi-i pedepsesc;
Cu această afirmaţie se schimbă întreaga perspectivă
asupra relaţiei dintre Hristos şi Biserica Sa din Laodiceea. Cu
toate că se află într-o stare care provoacă numai dezgust (vezi
3, 16), Domnul nu încetează să-i iubească pe membrii acestei
Biserici. Şi acum El arată că tot ceea ce a afirmat despre ei
până acum a izvorât din dragostea Sa dumnezeiască,
nicidecum din mânie.
Faptul că pedagogia dumnezeiască implică şi mustrarea
sau pedeapsa era cunoscut încă din Vechiul Testament413.
Laodiceenilor chemaţi la o nouă convertire li se reaminteşte
astfel că în drumul spre Împărăţia cerurilor Domnul poate
folosi toate mijloacele pentru a nu se rătăci.
20. ἰδοὺ ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν καὶ κρούω· / Iată, Eu stau la
uşă şi bat.
Nu putem să nu remarcăm, împreună cu o bună parte a
exegeţilor, că ne aflăm în faţa celui mai bulversant, mai
simplu şi mai frumos verset din cele şapte epistole.
Primele cuvinte amintesc de Cântarea Cântărilor 5, 2,
unde mireasa se trezeşte auzind vocea Iubitului ei care bate la
uşă zicând: „Deschide-Mi!” Cele două majuscule din fraza
anterioară trimit la interpretarea alegorică hristologică a
Cântării Cântărilor. Am adăugat „hristologică”, deoarece o
interpretare alegorică primise această carte încă în iudaismul
de la începuturile erei creştine414. Dacă, însă, pentru rabinii
tâlcuitori ai Cântării aceasta vorbeşte despre relaţiile dintre
Dumnezeu (Mirele) şi poporul Său (mireasa), în Creştinism
s-a operat o transpoziţie: Mirele este Hristos, iar Mireasa este
Biserica Sa415.
Remarcăm apoi semnificaţia timpurilor verbale folosite
– un perfect cu sens de prezent416 (ἕστηκα = stau) şi un
prezent (κρούω = bat) – care sugerează o acţiune continuă:
414
J. JEREMIAS, „νύμφη, νυμφίος”, TDNT, IV:1102; P. PRIGENT,
Apocalypse et Liturgie, 31.
415
Vezi, mai ales, comentariul Sf. Grigorie de Nyssa la Cântarea
Cântărilor apărut în traducere românească în vol.: SF. GRIGORIE DE
NYSSA, Scrieri, Partea întâi, PSB 29, traducere de Pr. Prof. D.
Stăniloae şi Pr. I. Buga, EIBMBOR, București, 1982.
416
H. MOULTON, Lexicon, xlii.
214 EPISTOLA CĂTRE BISERICA DIN LAODICEEA (3, 14-22)
ἐάν τις ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου καὶ ἀνοίξῃ τὴν θύραν, καὶ
εἰσελεύσομαι πρὸς αὐτὸν καὶ δειπνήσω μετʼ αὐτοῦ καὶ αὐτὸς
μετʼ ἐμοῦ. / Dacă va auzi cineva glasul Meu şi va deschide
uşa, voi intra la el şi voi cina cu el şi el cu Mine.
Cât de delicată este chemarea Domnului! Atât de
delicată încât este posibil să nu fie auzit, adică înţeles, aşa
cum sugerează partea a doua a versetului. Auzirea –
înţelegerea – lui, însă, este condiţia comuniunii cu El: „Dacă
va auzi cineva glasul Meu şi va deschide uşa, voi intra la el şi
voi cina cu el şi el cu Mine.” Sf. Evanghelist Ioan păstrează
două cuvinte ale Mântuitorului relevante pentru textul nostru:
„Oricine este din adevăr ascultă glasul Meu” (In 18, 37;
cf. 8, 47)
419
I Cor 12, 25: „…să nu fie dezbinare în trup, ci mădularele să se
îngrijească deopotrivă unele de altele” (BA).
420
I Cor 12, 26: „Dacă un mădular suferă, toate mădularele suferă cu
el; şi dacă un mădular este slăvit, toate mădularele se bucură cu el”
(BA).
Cuprins
Prolog ……. 5
Abrevieri ……. 9
Bibliografie ……. 11
Introducere ....... 29
1. Motivele și scopul scrierii Apocalipsei ……. 29
2. Actualitatea Apocalipsei ……. 30
3. Genul literar ....... 31
4. Autorul ....... 38
5. Data scrierii Apocalipsei ....... 43
6. Biserica din vestul Asiei Mici în veacul I ....... 50
7. Contextul istoric; Biserica și statul roman ....... 51
Prologul (1, 1-8) ....... 54
1. Titlul cărții (1, 1-2) ....... 54
2. Prima fericire (1, 3) ....... 58
3. Adresa și salutarea (1, 4-5d) ....... 60
4. Doxologie (1, 5e-6) ....... 68
5. Tema cărții (1, 7) ....... 71
6. Confirmare dumnezeiească (1, 8) ....... 73
7. Câteva concluzii ....... 75
I. Hristos Cel Preaslăvit vorbește Bisericii Sale (1, 9 – 3, 22) ....... 76
A. Domnul Se arată Profetului Ioan (1, 9-20) ....... 76
Β. Mesajele profetice către cele șapte Biserici (2, 1 – 3, 22) ....... 109
1. Mesajul profetic către Biserica din Efes (2, 1-7) ....... 114
2. Mesajul profetic către Biserica din Smirna (2, 8-11) ....... 126
3. Mesajul profetic către Biserica din Pergam (2, 12-17) ....... 136
4. Mesajul profetic către Biserica din Tiatira (2, 18-29) ....... 150
5. Mesajul profetic către Biserica din Sardes (3, 1-6) ....... 167
6. Mesajul profetic către Biserica din Filadelfia (3, 8-13) ....... 180
7. Mesajul profetic către Biserica din Laodicea (3, 14-22) ....... 197