Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Rugăm persoanele care sesizează erori în textele ori referințele unora dintre
imobile ori care se află în posesia unor date relevante pentru o mai
bună documentare a acestora, să ne contacteze la adresa: rodica.chiriches@artmark.ro.
Mulțumiri anticipate!
Texte română
Iulian Pleștiu
Corectură texte engleză
Anca Floștoiu, Rodica Chiricheș
Fotografii
Cristina Budușan (Artlight Concept), Alexandru Iacob (Reptilianul)
Design grafic, DTP Primăvară 2018
Veronica Dănilă
www.artmarkhistoricalestate.ro
© 2018 Artmark Historical Estate Aceasta este o selecție din portofoliul AHE disponibil pentru vânzare.
Pentru detalii și informații suplimentare cu privire la proprietățile din catalog,
Nicio parte din acest catalog nu poate fi precum și cu privire la alte proprietăți:
reprodusă sau transmisă în niciun mod,
Rodica Chiricheș
sub nicio formă fără consimțământul
scris al deținătorilor de copyright. rodica.chiriches@artmark.ro / 0040 756 163 080
2 3
AHE aduce mulţumiri celor care au contribuit la realizarea
catalogului: proprietarilor, colecționarilor și instituțiilor care ne-au pus la dispoziţie
informaţii și fotografii în vederea documentării istoricului proprietăților ce fac obiectul
catalogului.
Rugăm persoanele care sesizează erori în textele ori referințele unora dintre
imobile ori care se află în posesia unor date relevante pentru o mai
bună documentare a acestora, să ne contacteze la adresa: rodica.chiriches@artmark.ro.
Mulțumiri anticipate!
Texte română
Iulian Pleștiu
Corectură texte engleză
Anca Floștoiu, Rodica Chiricheș
Fotografii
Cristina Budușan (Artlight Concept), Alexandru Iacob (Reptilianul)
Design grafic, DTP Primăvară 2018
Veronica Dănilă
www.artmarkhistoricalestate.ro
© 2018 Artmark Historical Estate Aceasta este o selecție din portofoliul AHE disponibil pentru vânzare.
Pentru detalii și informații suplimentare cu privire la proprietățile din catalog,
Nicio parte din acest catalog nu poate fi precum și cu privire la alte proprietăți:
reprodusă sau transmisă în niciun mod,
Rodica Chiricheș
sub nicio formă fără consimțământul
scris al deținătorilor de copyright. rodica.chiriches@artmark.ro / 0040 756 163 080
2 3
Rafinat. Exclusivist. Discret. Artmark Historical Estate este portalul către cele mai spectaculo- CUPRINS / TABLE OF CONTENTS
ase reședințe istorice și artistice din România, care vă susține în pasiunea de a aprecia timpul
și valorile autentice. Iar noi vă ajutăm să redescoperiți că, pentru dumneavoastră, frumosul nu
este un lux. Este o necesitate.
Refined. Exclusive. Discret. Artmark Historical Estate is the portal to the most spectacular
historic and artistic residencies in Romania, which supports your passion to appreciate the au- București / Bucharest
thentic values. And we help you rediscover that for you, beauty is not a luxury. It is a necessity. Vila Aurel Mincu, stil Neoromânesc cu influențe bizantine, arh. Arghir Culina / Aurel Mincu
Villa, Neo-Romanian style with Byzantine influences, arch. Arghir Culina.........................8
Boutique Hotel Vila Arte / Boutique Hotel Vila Arte..........................................................28
Casa Horowitz, micul palat din Dorobanți / Horowitz House, the little palace
in Dorobanți....................................................................................................................32
Băcănia și Casele Nae Petrescu / Nae Petrescu Old Grocery Store and Houses.................38
Casa Halfon, symbol al istoriei sistemului bancar Românesc / Halfon House, a symbol
of the history of the Romanian banking system .............................................................40
Casa Bancherului Nicolae Iarca / The House of the Banker Nicolae Iarca..........................44
Casa în stil Eclectic, arh. Constantin Fink / Eclectic House, arch. Constantin Fink............50
Casa actorului Constantin I. Nottara / The House of the actor Constantin I. Nottara........60
Casa Ecaterinei Procopie Dumitrescu / The House of Ecaterina Procopie Dumitrescu.....66
Penthouse-ul ‘’Lia Cerkez’’ / The Penthouse ‘’Lia Cerkez’’..............................................80
Casa negustorului Nicolae Hlebnikian / The House of merchant Nicolae Hlebnikian........86
Casa armenească din strada Inocenței / The Armenian House on the Innocence street...94
COMPANIA Casa Dimitrie Bolintineanu / Dimitrie Bolintineanu House...............................................98
De la fondarea Casei de licitații în 2008, Artmark s-a constituit în scurt timp drept unul dintre Casa în stil Neoromănesc târziu, pictată de Francisc Vodak The House in Late
cei mai importanți promotori ai artei românești de patrimoniu și contemporane, precum și Neo-Romanian style, painted by Francisc Vodak...........................................................104
o forță motrică a pieței de bunuri artistice și istorice românești, contribuind la conturarea Casa General Constantin D. Nicolescu / General Constantin D. Nicolescu House.............114
și impulsionarea dezvoltării acesteia spre cotele integrate ale pieței internaționale de artă. Blocul interbelic de pe str. Occidentului / The interwar building on
Reputația de actor esențial al pieței de artă a fost consolidată prin profesionalism, stabilitate the Occidentului street...................................................................................................124
și responsabilitate, câștigând astfel încrederea și suportul tuturor celor care s-au regăsit în Domeniul conacului Bujoiu, proiect de dezvoltare / Bujoiu Manor Domain,
viziunea pe care se fundamentează activitatea Artmark. development project.......................................................................................................128
Muntenia și Oltenia / Muntenia and Oltenia
COMPANY Vila și Domeniul arh. Paul Smărăndescu / The Domain and Villa of
Since the founding of the auction house in 2008, Artmark shortly established itself as one of arch. Paul Smărăndescu.................................................................................................138
the leading promoters of Romanian heritage and contemporary art, a driving force of artistic Castelul Dărăscu din Viforâta / Dărăscu-Enigărescu Castle in Viforâta...........................152
and historical goods for Romanian market, helping to shape and accelerate its development Conacul Golescu - Gussi / Golescu – Gussi Manor..........................................................162
towards the international art market. The reputation of crucial player in the art market has Vila Art Nouveau de pe Valea Lotrului / The Art Nouveau Villa on Lotru Valley.................170
been strengthened through professionalism, stability and responsibility, earning the trust Constanța
and the support of all those who found themselves in the vision on which the activity of Casa Lescovar / Lescovar House.....................................................................................182
Artmark lies. Casa Adam Cotula, demnitar al Înaltului Comisariat Român
din Constantinopol / The House of Adam Cotula, dignitary of the Romanian High
HISTORICAL ESTATE Commissariat in Constantinople....................................................................................188
Din vastul portfoliu de proiecte Artmark s-a creat divizia Historical Estate, sub deviza “Unique Casa Neoromânească din strada Bolintineanu / The Neo-Romanian House
Homes for the Connoisseur of Life”. Pentru prima oară în România, după modelul marilor on Bolintineanu street...................................................................................................194
Case internaționale de licitații, Artmark Historical Estate oferă accesul iubitorilor de frumos Casa Brâncovenească din strada Titulescu / The Villa on Titulescu
la acest segment special de piață, dedicat proprietăților istorice și artistice precum palate, street (Brâncoveanu Style)............................................................................................200
cetăți, conace și vile vechi de secole, repere în Registrul Monumentelor Istorice. Experiența Transilvania
anterioară în tranzacții cu valori mari a operelor de patrimoniu și competențele în reglaje fine Castelul Haller, reședința de vară a grofilor în sec. XVI-XIX / Haller Castle, the counts’
ne recomandă drept soluția ideală pentru toți pasionații de adevărate bijuterii arhitecturale summer retreat between the Sixteenth and Nineteenth centuries................................204
reprezentative pentru spațiul românesc. Castelul contelui Sámuel Teleki, Cancelar al Transilvaniei (1791-1822) /Castle of Count
Samuel Teleki, chancellor of Transylvania (1791-1822)..................................................208
HISTORICAL ESTATE Banat
From the vast portfolio of Artmark projects, the Historical Estate division was created, with Domeniul și Palatul Mocioni-Teleki, “Micul Trianon” de pe Valea Mureșului / The Domain
the motto “Unique Homes for the Connoisseur of Life”. For the first time in Romania, follow- and Mocioni-Teleki Palace, “Little Trianon” on the Mures Valley...................................216
ing the model of large international consultancy real estate companies, Artmark Historical Complex turistic “Peştera Izbucul Păstrăvăriei” / The touristic complex “Peştera de la Iz-
Estate provides access to this particular segment of the market, dedicated to the historical bucul Păstrăvăriei”........................................................................................................226
and artistic properties: palaces, castles, fortresses, mansions and villas that are centu- Moldova
ries-old, all these being regarded as landmarks in the Register of Historical Monuments. Our Castelul Cantacuzino - Ghica Deleni, mărturia uneia dintre cele mai vechi curți boierești
previous experience with transactions that concern works of high value, as well as our fine ale Moldovei / Cantacuzino–Ghica Deleni Castle, testimony of one of the oldest boyar
tuning skills in heritage recommend us as the ideal solution for all lovers of true architectur- courts of Moldavia.........................................................................................................240
al jewels representative for Romania. Conacul Dimachi-Arghiropol / Dimachi-Arghiropol Manor............................................248
4 5
6
Harta Bucureștiului de maiorul Dimitrie Papazoglu, 1871 BUCUREȘTI 7
VILA AUREL MINCU, STIL NEOROMÂNESC CU INFLUENȚE BIZANTINE,
ARH. ARGHIR CULINA / AUREL MINCU VILLA, NEO-ROMANIAN STYLE
WITH BYZANTINE INFLUENCES, ARCH. ARGHIR CULINA
Reședință istorică cu elemente arhitecturale deosebite, situată The charming mansion with remarkable architectural details can
în zona parcului Ioanid, pe b-dul Dacia, cunoscută ca zonă be found on the Dacia Boulevard, in the area of the Ioanid park,
rezidențială de lux a Bucureștiului, unde la sfârșitul secolului al known as one of the luxury areas in Bucharest. Many buildings
XIX-lea și începutul secolului XX au fost construite o serie de built there between the late nineteenth century and the early
imobile, azi înscrise în Lista Monumentelor Istorice, care mai apoi twentieth century can be found today in the List of Historical
au devenit sedii de ambasade, consulate sau reprezentanțe ale Monuments. Most of them became nowadays embassies,
unor companii de renume. Elementele de arhitectură medievală consulates or the offices of well-known companies. The Medieval
românească se îmbină cu stilul Neoromânesc oferindu-i un aer Romanian style is melded with the Neo-Romanian style endowing
domnesc, grație binecunoscutului arhitect Arghir Culina, ce a a royal splendor, thanks to the well-known architect, Arghir
proiectat casa în anul 1918 la cererea lui Aurel Mincu. Culina, the one who designed the house in 1910 at the request of
Silueta grandioasă a imobilului este îndulcită de dantelăria Aurel Mincu.
ancadramentelor, a frizelor, a cartuşelor şi a altor elemente The grandeur of the building’s silhouette is sweetly augmented
decorative atent compuse în aspectul faţadelor. Clădirea, într-o by the lacery of the window frames along with all the carefully
stare perfectă de conservare, preia și elemente decorative ale placed decorations of the facades. The building is perfectly
stilului Bizantin, având o serie de ferestre în arc cu verande pe preserved and it includes elements from the Byzantine style
toate laturile. Interiorul este de asemenea copleșitor, începând as well, having a series of arched windows with verandas on
cu intrarea monumentală, pereții placați cu lemn masiv sculptat, all sides. The inside is also overwhelming starting with the
tavanele pictate și ornate cu lemn. Ancadramentul intrării este monumental entrance and continued by the massive wood
Detalii proprietate/Property details: continuat de trei ferestre cu arce-acoladă care se sprijină pe carved walls and the painted ceilings. The frame of the entrance
Suprafață teren/Land area: 845 mp/sqm coloane neoromâneşti. is followed by three arched windows that are supported by Neo-
Suprafață construită/Built area: 927 mp/sqm Salonul de onoare, împodobit cu coloane din marmură și tavan Romanian columns.
Suprafață utilă/Usable area: 773 mp/sqm decorat cu muluri aurite, oferă o priveliște panoramică și asigură The honor gathering room is decorated with marble columns
Amprentă la sol/Footprint: 250 mp/sqm accesul către toate camerele de la parter. În partea din spate with the ceiling in gold plating which offers a panoramic view and
Structură: D+P+1E+M/Floors: SB+GF+1F+A a reședinței principale (corpul A) se află o replică la scară mai provides access to all the rooms on the ground floor. Behind the
Camere/Rooms: 24, Băi/Baths: 6 mică, corpul B, care în perioada interbelică avea destinația de main residence there is a smaller scale replica, building B, which
Construcții anexe/Outbuildings: Corp B, 290 mp, S+D+P+1E+M și reședință a personalului auxiliar. Corpul B păstrează aceeași notă in the interwar period served as the residence of the auxiliary
foișor 12 mp / Building B, 290 sqm, B+SB+1F+A and Gazebo 12 sqm arhitecturală dulce, cu ancadramente dantelate și alte elemente staff. The building respects the same architectural standards as
Anul construcției/Construction year: 1918 neoromânești cu influențe bizantine. În curtea frumos amenajată described before. In the courtyard there is a gazebo built in the
Cod LMI / LMI code: B-II-m-B-18527 descoperim și un foișor construit în același stil, parte a întregului same style being an ideal place to read a book and enjoy a tea.
ID proprietate/Property ID: B15AHE-B anii ‘20, sursă: EA ansamblu, un loc ideal pentru a citi o carte și a servi un ceai. (AC) (AC)
8 9
10 11
12 13
14 15
16 17
18 19
20 21
22 23
24 25
26 27
BOUTIQUE HOTEL VILA ARTE
În preajma lui 1900, cochetul cartier din jurul intersecției străzilor Near the 1900s, the stylish neighbourhood marked by the
Vasile Lascăr cu Maria Rosetti, vibra prin construcțiile ce începeau junction of the two streets, Vasile Lascăr and Maria Rosetti,
să definească aspectul contemporan al locului. Vasile Lascăr, o shimmered through constructions that began to define the
stradă de poveste, intitulată odinioară strada Teilor (vezi planul contemporary appearance of the area. Vasile Lascăr, a street full
Papassoglu din 1875), cunoștea la intersecția cu Sf. Spiridon of stories once named ‘Teilor’ Street, which means the street of
(actuala stradă Maria Rosetti) ridicarea unei clădiri cu istorie. the lime trees, (see the Papassoglu Plan of 1875), received a new
Imobilul de față, cu o vechime de mai bine de 120 de ani, era building at the intersection with St. Spiridon street (nowadays
construit la sfârșitul secolului al XIX-lea și intra în 1898 în Maria Rosetti Street).
posesia prosperei familii Maria și lt. col. Ioan Dumitrescu. Casa The property having a history of more than 120 years, was built
avea să găzduiască în primele decade ale secolului XX celebra at the end of the nineteenth century and was owned by one
farmacie a lui Gheorghe Hotăranu, una dintre cele mai vechi of the prosperous families of the time, Maria and Lieutenant
din București, care în 1925 se muta în noul imobil imediat lipit. Colonel Ioan Dumitrescu in 1898. The house would host in the
Chiar dacă reședința avea să își schimbe înfățișarea și funcția first decades of the twentieth century the famous pharmacy of
(astăzi Boutique Hotel Vila Arte), trecând prin perioadele de Gheorghe Hotăranu, one of the oldest in Bucharest, which in
transformare ale Bucureștiului (cele două războaie mondiale, 1925 moved into a new building next to this one. Even though
incendii, bombardamente, demolările din perioada comunistă), the residence would change its appearance and function (today
ea amintește încă de farmecul de odinioară al Bucureștiului Belle being Boutique Hotel Vila Arte) going through the periods
Époque. of transformation of Bucharest (the two world wars, fires,
bombings, demolitions from the communist period), it still
Încărcată de istorie, Vila Arte a trecut de-a lungul timpului prin reminds us of the former charm of the Belle Époque.
mai multe transformări. De la statutul inițial de locuință, la
sfârșitul sec. XIX, trece la cel de farmacie, apoi de restaurant și, în Having a rich history the villa kept the charm of the pre-war
urma unor investiții majore de consolidare și renovare, din anul period even if as time went by it faced various changes. From
2009 se transformă în boutique hotel Vila Arte. being a residence, it developed into a pharmacy and later a
Acum, în spatele fațadei din secolul al XIX-lea, eleganța trecutului restaurant. In 2009, after some consistent investments and
este armonios îmbinată cu inovația de ultimă generație. consolidation works it became the boutique hotel Vila Arte. Today,
“Vila Arte Boutique Hotel” a reușit să devină un centru behind the nineteenth century facade, history meets the latest
expozițional pentru tinerii artiști români și un punct de întâlnire innovations. “Vila Arte Boutique Hotel” became the exhibition
pentru iubitorii de artă și design. Chiar de la intrare, ești îmbrățișat place for the young Romanian artists and a meeting point for
de lobby-ul de marmură albă către scările ce se îndreaptă all the art and design lovers. From the entrance, the cosy white
maiestuos înspre acoperișul de sticlă de la etajul al doilea. Înainte marble leads you to the stairs which take you straight to the glass
de a ajunge în cameră, sunteți invitat la o fuziune subtilă de roof from the second floor. On the way, the design emboldens a
design pur. refined air.
Hotelul dispune de 7 camere, fiecare din ele fiind personalizată The hotel has 7 rooms, each one being personalized from an
prin design, oferind astfel o ambianță de înalt rafinament. Toate architectural point of view for a quiet and elegant milieu. All the
camerele au pat king-size de tip platformă, aer condiționat, rooms have king -sized beds, air conditioning, electric keys and
încuietori electronice și seifuri, TV cu ecran plat cu cablu, telefon, safe boxes, TV, phone, Wi-Fi and minibar.
acces gratuit la internet Wi-Fi și minibar. “Vila Arte Boutique Hotel” has a surveillance and alarm system
Ca un nivel suplimentar de protecție, “Vila Arte Boutique Hotel” 24/7.
are sistem de supraveghere și alarmă 24/7. Among the services:
Printre serviciile oferite se disting următoarele: - transfer from the airport
- transport de la aeroport - conference room
- sală de conferințe - gym
Detalii proprietate/Property details: - saună și sală de fitness - massage upon request
Suprafață teren/Land area: 184 mp/sqm - servicii de masaj la cerere - organized visiting tours
Suprafață construită/Built area: 370 mp/sqm - organizare de excursii - washing – ironing clothes
Suprafață utilă/Usable area: 287 mp/sqm - spălare-călcare îmbrăcăminte - sauna and gym
Amprentă la sol/Footprint: 125 mp/sqm - mic dejun cu alimente bio și dietetice - eco-friendly breakfast
Structură: S+P+1E+M/Floors: B+GF+1F+A - control individual al climatizării - individual control of the heating
Camere/Rooms: 9, Băi/Baths: 9
Anul construcției/Construction year: 1890 Pachetul de vânzare cuprinde imobilul cu toate dotările și The price includes the building along all the facilities and the
ID proprietate/Property ID: B21AHE-NC 1900, sursă: arhiva Hotăranu societatea ce administrează brand-ul Vila Arte. society which administrates the Vila Arte brand.
28 29
30 31
CASA HOROWITZ, MICUL PALAT DIN DOROBANȚI /
HOROWITZ HOUSE, THE LITTLE PALACE IN DOROBANȚI
32 33
34 35
Băcănia și Casele Nae Petrescu /
NAE PETRESCU OLD GROCERY STORE AND HOUSES
Plantelor Street represents today, like it did with more than 100
years ago, one of the most charming areas of the “authentic”
Bucharest. Making the connection between Mântuleasa and Popa
Nan, the streets mark one on the most important areas of the
Strada Plantelor reprezintă astăzi, ca acum mai bine de 100 de old Bucharest, area that came to life in the second half of the
ani, una dintre cele mai fermecătoare zone ale Bucureștiului nineteenth century. On this street were to live artists, traders,
“autentic”. Făcând legătura între Mântuleasa și Popa Nan, strada lawyers and doctors who brought to the area the authenticity of a
punctează una dintre cele mai importante zone ale vechiului town in full development. The big history passes also by Plantelor
București, zonă ce prindea viață în a doua jumătate a secolului al street, here, at no. 9, being the last residence of the poet Mihai
XIX-lea. Pe această stradă aveau să trăiască artiști, comercianți, Eminescu, who died in the sanatorium “Caritatea” on 15th of
avocați și doctori care vor aduce zonei autenticitatea unui oraș în June 1889. With only 6 days before the disappearance of the big
plină dezvoltare. Nici marea istorie nu ocolește Strada Plantelor, poet, the small history of the ordinary Bucharest inhabitant met
aici, la nr. 9, fiind ultima reședință a poetului Mihai Eminescu, the city’s destiny. Nae Petrescu, former employee of Dumitru
ce înceta din viață în sanatoriul “Caritatea” pe 15 iunie 1889. Bragadiru, where he probably learnt the profession of distillation,
Cu doar 6 zile înainte de dispariția marelui poet, istoria mică, a bought from the city hall of Bucharest a land “at the road
Detalii proprietate/Property details: bucureșteanului de rând, se intersecta cu destinul orașului. Nae junction of the streets” Plantelor, Traian and Stupinei. With 2845
Suprafață teren/Land area: 805 mp/sqm Petrescu, fost angajat al lui Dumitru Bragadiru, unde probabil lei Petrescu became the owner of around 284 square meters that
Suprafață construită/Built area: 1,248 mp/sqm învățase meseria distilatului, cumpăra de la Primăria Bucureștiului were about to shelter in the years to come the business of Nae
Suprafață utilă/Usable area: 899 mp/sqm un teren la “răspântia stradelor” Plantelor, Traian și Stupinei. Petrescu – the Grocery shop, as also the residence of his family.
Amprentă la sol/Footprint: 625 mp/sqm Cu 2845 de lei Petrescu devenea proprietar a circa 284 de mp The confectionery as also the distillery, together with the other
Structură: P+1E/Floors: GF+1F care vor adăposti în anii ce veneau atât afacerea lui Nae Petrescu traded products were increasing the business towards 1900, year
Camere/Rooms: 30 - Băcănia, cât și reședința familiei sale. Atât cofetăria, cât și in which Nae Petrescu was finalizing the works at the building
Băi/Baths: 8 distileria, alături de celelalte produse pe care le comercializa îi having the numbers 56 and 58 of the Plantelor street. The house
Construcții anexe/Outbuildings: la parterul imobilului sunt creșteau afacerea către 1900, an în care Nae Petrescu finaliza will remain the family’s property after the death of Nae Petrescu
2 spații comerciale, de 74 mp și 38 mp suprafețe utile / there are lucrările la imobilul care ocupa numerele 56 și 58 ale străzii (1922), passing in the legacy of his children, Nicu and Atanasie.
2 commercial spaces on the ground floor, of 74,2 sqm and 37,73 Plantelor. Casa va rămâne în familie după decesul lui Nae Petrescu The house will remain the family’s property after the death of
sqm usable area (1922), trecând în moștenirea celor doi copii, Nicu și Atanasie. Nae Petrescu (1922), passing in the legacy of his children, Nicu
Anul construcției/Construction year: 1889 Afacerea avea și ea să rămână în familie până la instaurarea and Atanasie, along the business, until the installation of the
Cod LMI / LMI code: B-II-m-B-19393 regimului comunist, moment în care atât prăvălia, cât și reședința communist regime, when the ownership of both, the shop and
ID proprietate/Property ID: B08AHE-B cca. 1900, sursă: arhiva familiei familiei erau naționalizate. the family’s residence, were transferred to the State.
36 37
38 39
CASA HALFON, SIMBOL AL ISTORIEI SISTEMULUI BANCAR ROMÂNESC /
HALFON HOUSE, SYMBOL OF THE HISTORY OF THE ROMANIAN
BANKING SYSTEM
40 41
înainte de restaurare
înainte de restaurare
42 43
CASA BANCHERULUI NICOLAE IARCA /
THE HOUSE OF BANKER NICOLAE IARCA
44 45
46 47
48 49
Casă în stil Eclectic, arh. Constantin Fink /
ECLECTIC HOUSE, ARCH. CONSTANTIN FINK
50 51
52 53
54 55
56 57
58 59
CASA ACTORULUI C. I. NOTTARA /
THE HOUSE OF THE ACTOR CONSTANTIN I. NOTTARA
C.I. Nottara în “Luceafărul”, C.I. Nottara, cca. 1910, sursă: C.I. Nottara în “Regele Lear”,
cca. 1910, sursă: colecția Constantin colecția Constantin Prisecaru cca. 1910, sursă: colecția Constantin
Prisecaru Prisecaru
Descendent al unei vechi familii bizantine de origine greacă, Descendant of an ancient Byzantine family of Greek origin, Con-
Constantin I. Nottara (1859-1935) a fost fără îndoială una din- stantin I. Nottara (1859-1935) was without doubt one of the great
tre marile personalități ale teatrului românesc, fiind un actor personalities of the Romanian theatre being an accomplished
desăvârșit și un pedagog excelent. A studiat la Conservatorul de actor and an excellent educator. He studied at the
Artă Dramatică și Lirică din București și la Teatrul Odeon din Paris. Conservatory for Dramatic Arts in Bucharest and at the Ode-
S-a remarcat în roluri importante din teatrul Shakespearean pre- on Theatre in Paris. He was renowned for important roles such
cum Lear și Hamlet sau Shylock, în bătrânul medic din „Medicul în as Lear and Hamlet from Shakespeare’s play or Shylock, in the
dilemă” de Shaw, în Vlaicu din „Vlaicu Vodă” de Alexandru Davila, Doctor’s Dilemma by Shaw, Vlaicu in “Vlaicu Vodă” by Alexandru
Ion din „Năpasta” de Ion L. Caragiale și în alte roluri importante Davila, Ion from “Năpasta” by Ion L. Caragiale and other notable
din acele vremuri. ones in those times.
Sub mantaua lui avea să apară generația interbelică a unor artiști The famous artists of the interwar period developed under his ae-
ca Tony Bulandra, Ion Manolescu, Maria Ventura sau Maria Filotti. gis, names such as Tony Bulandra, Ion Manolescu, Maria Ventura
Spre sfârșitul carierei, după o viață dedicată teatrului românesc, or Maria Filotti. At the end of his career, after a life spent for the
colegii din Sindicatul Artiştilor Dramatici şi Lirici donau o sumă Romanian theatre, his colleagues from the Union of Drama and
importantă în fondul ridicării unei case maestrului Nottara. Lyric Artists donated an important sum during the fund raising for
Așadar, în 1931, în zona cu cele mai multe monumente de arhi- building a house for master Nottara.
tectură din București, pe Bulevardul Dacia, era ridicat “Căminul In 1931, on Boulevard Dacia, the area that hosts most of the
Nottara” ce avea să devină ultima reședință a lui Constantin I. architectural monuments in Bucharest, the “Nottara House” was
Nottara, dar și locuință a fiului acestuia, marele compozitor Con- built, which became the last residence of Constantin I. Nottara,
stantin C. Nottara (1890 – 1951). but also the dwelling of his son, Constantin C. Nottara (1890 –
Acesta din urmă își incepea studiile muzicale la Conservatorul de 1951), the great composer.
Muzică și Declamație, avându-i profesori pe D. G. Kiriac, Alfon- Young Nottara studied at the Music Conservatory having D. G.
so Castaldi și Robert Klenck. La vârsta de 17 ani studiază la Paris Kiriac, Alfonso Castaldi and Robert Klenck as professors. At the
vioara cu George Enescu și Berthelier, avându-i ca profesori de age of seventeen, he started studying violin in Paris along George
compoziție pe Dufay și Thodou. În anul 1914 devine prim-violonist Enescu and Berthelier under the guidance of professors Dufay
al Orchestrei din Charlottenburg, iar din anul 1918 revine în țară ca and Thodou. In 1914 he will play the first violin in the Charlotten-
violonist al Filarmonicii și profesor la Conservator. A fost unul din- burg Orchestra and in 1918 he returns in Romania as violinist of
Detalii proprietate/Property details: tre membrii fondatori ai Societății Compozitorilor Români, iar în the Philharmonic but also professor at the Conservatory. He was
Suprafață teren/Land area: 192 mp/sqm anul 1929 devenea fondatorul Orchestrei Municipiului București. one of the founding fathers of the Romanian Composers Society
Suprafață construită/Built area: 678 mp/sqm “Căminul Nottara”, ridicat în plină perioadă modernistă în arhi- and in 1929 he founded the Bucharest Orchestra.
Suprafață utilă/Usable area: 433 mp/sqm tectura bucureșteană, a fost construit într-un stil funcțional, de The building constructed during the modern period in Bucharest,
Amprentă la sol/Footprint: 129 mp/sqm sorginte Art Deco, integrându-se perfect în arhitectura eclectică a was built in a functional style, namely Art Deco, fitting perfectly
Structură: D+P+3E/Floors: SB+GF+3F întregului bulevard. the eclectic architecture of the entire boulevard.
Camere/Rooms: 18, Băi/Baths: 11 În anul 1956, în memoria celor doi mari artiști, la initițiati- In 1956 the C. I. and C. C. Memorial Museum was opened for the
Anul construcției/Construction year: 1931 va doamnei Anna Nottara soția lui C.C. Nottara, a fost deschis public in memory of the two great artists, at the initiative of Anna
Cod LMI / LMI code: B-II-m-B-18550 pentru public Muzeul Memorial C.I și C.C. Nottara care avea să Nottara, the wife of C.C. Nottara. The house hosted the museum
ID proprietate/Property ID: B23AHE-B funcționeze în imobil până în anul 2016. (CI) until 2016. (CI)
60 61
sursă: arhiva foto a Muzeului Memorial C.I și C.C. Nottara (1956 - 2016)
62 63
64 65
Casa Ecaterinei Procopie Dumitrescu /
THE HOUSE OF ECATERINA PROCOPIE DUMITRESCU
66 67
68 69
70 71
72 73
74 75
76 77
78 79
Penthouse-ul “Lia Cerkez”
80 81
82 83
84 85
CASA NEGUSTORULUI NICOLAE HLEBNIKIAN /
THE HOUSE OF MERCHANT NICOLAE HLEBNIKIAN
86 87
88 89
90 91
92 93
CASA ARMENEASCĂ DIN STRADA INOCENȚEI /
THE ARMENIAN HOUSE ON THE INNOCENCE STREET
Between the Armenian Church and Popa Rusu Church one can
În leagănul Armeneascăi, între Biserica Armenilor și Biserica Popa find a street with a peculiar name, Innocence. A landmark
Rusu, găsim o stradă cu un nume special - Inocenței. Cartier district in Bucharest, the Armenian neighbourhood has a
de poveste al Bucureștiului, cartierul Armenesc are o istorie history of almost four centuries being intrinsically linked to the
de mai bine de patru secole, fiind intrinsec legat de ridicarea construction of the first wooden church in 1638 and foremost to
primei biserici din lemn de la 1638, dar mai ales de comunitatea the community of Armenian merchants that defined not only one
de negustori armeni care aveau să definească nu doar una din of the Bucharest’s ‘slum’ areas but ultimately the DNA of the city.
“mahalalele” Bucureștiului, ci chiar ADN-ul orașului. Astăzi zona Today, the area between Carol boulevard and Armand Călinescu,
cuprinsă între străzile Armand Călinescu, Popa Petre, Spătarilor și Popa Petre and Spătarilor streets is defined by a certain charm
bdul Carol este definită de o anumită atmosferă, ea fiind “iertată” being ‘forgiven’ by the communist systematizations. This is why
de sistematizările comuniste. Așa regăsim spre exemplu, la we find at number 1 on the little alley that links Armand Călinescu
numărul 1 de pe mica străduță ce leagă str. Armand Călinescu de and Popa Rusu streets, a fragment of the former Bucharest,
str. Popa Rusu, o fărâmă din Bucureștiul de odinioară, modern, modern and solemn built after the typical aesthetics of 1900.
solemn, construit după o estetică tipică lui 1900. The villa was built in 1908 and it retains the same characteristics
Detalii proprietate/Property details: Ridicată în jurul anului 1908, vila păstrează aceleași caracteristici as one century ago. On an area of 200 square meters an
Suprafață teren/Land area: 406 mp/sqm ca acum mai bine de un secol. Pe o suprafață de 200 de mp era impressive villa was designed with facades on two streets
Suprafață construită/Built area: 720 mp/sqm ridicată o vilă impozantă, cu fațade la două străzi (Inocenței - (Innocence or ‘Inocenței’ – main street and Hope or ‘Speranței’-
Suprafață utilă/Usable area: 510 mp/sqm principală; Speranței - secundară), iar în cei 720 de mp construiți the secondary street), and in the 720 built square meters we
Amprentă la sol/Footprint: 200 mp/sqm descoperim 20 de camere amenajate în parterul, etajul și discover 20 rooms distributed in the floors and attic of the
Structură: S+P+1E+Pod/Floors: B+GF+1F+A mansarda imobilului. Istoria zbuciumată a Bucureștiului nu avea building. The tumultuous history of Bucharest did not bypass
Camere/Rooms: 10, Băi/Baths: 4 să ocolească casa armenească din Inocenței 1, ea fiind înscrisă the Armenian house at 1 Innocence street, being listed among
Anul construcției/Construction year: 1908 pe lista imobilelor naționalizate la data de 20.04.1950, fiind the nationalized buildings on April 20, 1950 and returned to the
ID proprietate/Property ID: B22AHE-NC retrocedată proprietarilor inițiali în anii postrevoluționari. original owners within the post-revolutionary years.
94 95
96 97
CASA DIMITRIE BOLINTINEANU / DIMITRIE BOLINTINEANU HOUSE
Dimitrie Bolintineanu,
cca. 1860, sursă: arhiva publică
One of the most beautiful houses with a rich history from the
Una dintre cele mai frumoase case încărcate de istorie, de la mij- second half of the nineteenth century, is the house in which
locul secolului XIX, este casa din strada Negustori în care Dimitrie Dimitrie Bolintineanu lived the last years of his life. Surrounded
Bolintineanu a locuit în ultimii ani ai vieții. by a well-arranged garden with roses and pines, having alleys
Împrejmuită de o grădină amenajată cu trandafiri și brazi, cu alei that encircle the house in harmony, the charm of the past can
ce șerpuiesc armonios, casa încă păstrează farmecul din trecut. be scented here. Inside, the massive doors are welcoming you
La interior te întâmpină uși masive cu geamuri din cristal, camere with their crystal windows along the tall and brightened rooms
înalte și luminoase decorate cu stucaturi dantelate. Fiecare pas îți decorated with lacy stucco. Each step inspires a journey back in
lasă senzația unei călătorii în timp, în vremurile poetului. the time of the poet. Writer and politician, Dimitrie Bolintineanu
Scriitor, om politic, Dimitrie Bolintineanu este primul autor al unui became the first novelist of the country when ‘Manoil. Roman
roman scris în tara noastră, „Manoil. Roman naţional“. national’ was published.
Revoluționar la 1848, exilat circa 10 ani, apropiat și colaborator al He was part of the Revolution in 1848 and exiled for almost 10
domnitorului Alexandru Ioan Cuza, fiind ministru al Cultelor (1863 years. Close to prince Alexandru Ioan Cuza, he was the minister
-1864) și membru al Consiliului de Stat până în 1866, Bolintineanu of Culture between 1863 -1864 and part of the State Council until
avea să își trăiască ultimii ani în cartierul Mântuleasa, în vila de pe 1866. Bolintineanu lived the last part of his life in the Mântuleasa
strada Negustori 16, perioadă ce marca retragerea acestuia din neighbourhood, in the vila located on the Negustori street. That
viața publică. period marked his withdrawal from the public life.
Strada Negustori se găsește într-una dintre cele mai vechi zone Negustori street can be found in one of the oldest areas of the
ale Capitalei, aflându-se în “inima” Bucureștiului. Făcând parte capital, located in the ‘heart of Bucharest. Part of the larger area
din zona mai largă Mântuleasa - Armenească - Moșilor, strada Mântuleasa - Armenească – Moșilor, the street is named after
poartă numele celebrei mahalale a Negustorilor, nume dat evident the well-known neighborhood of the merchants (Negustorilor). It
de ocupația celor ce locuiau în această arie în secolele trecute. was documented starting with the second half of the seventeenth
De altfel, mahalaua era atestată documentar încă din a doua century (1669), according to some documents of the Merchants’
jumătate a secolului al XVII-lea (1669), regăsindu-se ulterior în Church and some related to the neighborhoods from the Black
Detalii proprietate/Property details: documente ale Bisericii Negustori sau în alte atestări legate de Colour (old administrative system). The property is a class B his-
Suprafață teren/Land area: 1.124 mp/sqm mahalalele din Culoarea de Negru (vechiul sistem administrativ). torical monument, recorded in the national heritage sites list of
Suprafață construită/Built area: 700 mp/sqm Imobilul de la nr. 16, astăzi monument de la clasa B, ne întoarce în Romania. It was built in the second half of the nineteenth century
Suprafață utilă/Usable area: 592 mp/sqm timp în a doua jumătate a secolului al XIX-lea, atunci când întrea- when the area has been developed and modernized through the
Amprentă la sol/Footprint: 291 mp/sqm ga zonă se moderniza prin construirea unor reședințe importante construction of significant and imposing residences. The fact that
Structură: D+P+M/Floors: SB+GF+A și impozante. Faptul că zona a scăpat de sistematizările comu- the area escaped the communist systematization can be easily
Camere/Rooms: 20, Băi/Baths: 6 niste poate fi lesne de reconstruit imaginar, înfățișarea de astăzi deducted from the guise which is similar to the reality between
Construcții anexe/Outbuildings: 80 mp/sqm fiind destul de aproape de realitatea anilor 1860-1920. the 1860-1920.
Anul construcției/Construction year: mijlocul sec. XIX / Farmecul casei și al cartierului Mântuleasa ne amintesc și astăzi The charm of the house and of the neighbourhood reminds us
mid nineteenth century de una dintre cele mai speciale zone ale Bucureștiului profund, even today of one of the most special parts of the profound Bu-
Cod LMI / LMI code: B-II-m-B-19284 Bucureștiul copilăriei lui Ștefan Luchian sau al anilor de școală ai charest, that of Stefan Luchian’s childhood or of the school years
ID proprietate/Property ID: B20AHE-B lui Mircea Eliade. of Mircea Eliade.
98 99
100 101
102 103
Casa în stil neoromânesc târziu, pictată de Francisc Vodak /
LATE NEO-ROMANIAN STYLE HOUSE, PAINTED BY FRANCISC VODAK
104 105
106 107
108 109
110 111
112 113
palatul Constantin D. Nicolescu /
GENERAL CONSTANTIN D. NICOLESCU HOUSE
114 115
116 117
118 119
120 121
122 123
Blocul interbelic de pe Occidentului /
THE INTERWAR BUILDING ON THE OCCIDENTULUI STREET
Legând Calea Victoriei de strada Buzești, la o distanță de 500 m de Linking Calea Victoriei to Buzeşti Street, at a distance of 500 m
Piața Victoriei, strada Occidentului a captat tot mai mult în ultimii from Victoriei Square, the Occidentului Street has captured more
ani interesul dezvoltatorilor imobiliari, rezultatul fiind apariția and more the attention of real estate developers in the recent
unor complexe rezidențiale moderne, într-o zonă istorică care years. This phenomenon resulted in the emergence of modern
încă păstrează aspectul arhitectural antebelic. residential complexes in a historical area that still preserves the
Detalii proprietate/Property details: Din categoria imobilelor construite în stil Art Deco pe strada pre-war architectural elements.
Suprafață teren/Land area: 250 mp/sqm Occidentului se numără și blocul nostru; structurat pe cinci nivele, Among the Art Deco style buildings on the Occidentului street we
Suprafață construită/Built area: 650 mp/sqm cu o suprafață construită desfășurată de 650 mp, imobilul poate fi also include our property; structured on five levels, with a built
Suprafață utilă/Usable area: 512 mp/sqm o bună investiție prin reabilitarea lui și crearea de apartamente în area of 650 sqm, it can be a good investment if rehabilitated for
Amprentă la sol/Footprint: 144 mp/sqm scopul vânzării sau închirierii. the creation of apartments for sale or renting.
Structură: Dp+Sp+P+2E+M/Floors: SBp+Bp+GF+2F+A Din punct de vedere al structurii de rezistență, imobilul este în From the point of view of the structure of resistance, the building
Camere/Rooms: 18 stare bună, așa cum o dovedește expertiza tehnică efectuată în is in good condition, as evidenced by the technical expertise
Băi/Baths: 9 anul 2008. De asemenea, există un proiect de concept realizat carried out in 2008. Also, there is a concept project designed to
Construcții anexe/Outbuildings: magazie 8,17 mp / shed 8,17 sqm în scopul transformării imobilului în clădire de birouri, proiect ce transform the property into an office building. The project is part
Anul construcției/Construction year: 1929 face parte din documentația clădirii și care poate fi pusă la dis- of the property’s documentation and can be made available to
ID proprietate/Property ID: B13AHE-NC poziția celor interesați. those interested in it.
124 125
126 127
DOMENIUL CONACULUI BUJOIU, PROIECT DE DEZVOLTARE /
BUJOIU MANOR DOMAIN, DEVELOPMENT PROJECT
Istoria conacului Ion Bujoiu începea cu câțiva ani înainte ca acesta Ion Bujoiu Manor’s history started a few years before he actually
să o achiziționeze. Comandă a lui Ion Luca Niculescu, membru purchased it. Commissioned by Ion Luca Niculescu, member of
al unei familii liberale de comercianți și industriași bucureșteni, a liberal family of merchants and industrialists from Bucharest,
conacul era ridicat după planurile arhitectului Statie Ciortan, the mansion was built based on architect Statie Ciortan’s plans,
reprezentant important al stilului neoromânesc în primele decenii a chief specialist in the Neo-Romanian style in the early decades
ale secolului XX. Construit de antepriza Peternelli, pe trei niveluri, of the 20th century. Built by the Peternelli enterprise, the three-
conacul domina prin logiile frontale, dar mai ales prin turnul scării level mansion is strikingly grandiose due to its front loggias and
principale. especially to the main staircase tower.
În 1926, conacul intra în posesia lui Ion Bujoiu (1894-1956). In 1926, the manor becomes Ion Bujoiu’s property. Bujoiu was
Bujoiu a fost inginer stagiar la Câmpina, la Soc. “Steaua Română”, a trainee engineer in Câmpina, at Steaua Română Company,
unde a funcţionat până în 1922, când este numit director where he worked until 1922, when he was appointed manager of
general al societății “Lupeni”, apoi la Soc. “Petroşani” (până Lupeni Company, and later on manager of Petroșani Company
în 1945). Din momentul intrării la Soc. “Petroşani” a început (until 1945). His notable planning activities started the moment
marea lui activitate de organizator. Cariera politică avea să îl he began working at Petroșani Company. His political career
propulseze în fruntea guvernării, succedându-se între 1937 și would propel him to the forefront of the government, where he
1939 prin ministerul Industriei și Comerțului și cel al Economiei. worked for the Ministry of Industry and Trade and the Ministry
A purtat o serie de funcții importante în domeniul industrial of Economy between 1937 and 1939. He held several important
ca vicepreşedinte al UGIR (Uniunea Generală a Inginerilor din positions in the industrial field, such as Vice President of UGIR
România), preşedinte al Asociaţiei industriilor metalurgice şi (General Union of Engineers of Romania), President of the
miniere sau membru în Consiliul Superior de Mine. Association of metallurgical and mining industries, and member
Conacul, după achiziționarea de către familia Ana Ștefănescu și of the Superior Council of Mines. Around 1932, after being
Ion Bujoiu, a intra în jurul anului 1932 într-un proces de mo- purchased by Ana Ștefănescu and Ion Bujoiu, the manor entered
dernizare și transformare. Logia cea mare de la nivelul inferior a modernization and transformation process. The biggest loggia
era închisă, ajungând la aspectul de astăzi, iar turnul central își from the lower level was closed and given the form it has today,
modifica și el din configurația inițială, pierzând foișorul închis. and the central tower was modified as well, as the closed gazebo
Ultimul aport arhitectural adus împrejurimilor a fost realizat în was removed. The last architectural contribution brought to the
1943, când cei doi soți ctitoreau biserica din Preoțești. surrounding area was noted in 1943, when the couple founded
Instaurarea regimului comunist avea să destrame viața lui Bujoiu, the Preoțești Church.
fiind condamnat într-un proces alături de Auschnitt, Gheorghe The Communist regime destroyed Bujoiu’s life, as he was
Manu, Horia Măcellariu sau Nicolae Pătraşcu la muncă silnică pe sentenced to hard labor for life, alongside others such as
viață. Ion Bujoiu se stingea din viață în spitalul închisorii Văcărești, Auschnitt, Gheorghe Manu, Horia Măcellariu and Nicolae
pe 20 mai 1956. Pătraşcu. Ion Bujoiu died in the Văcărești prison hospital in 1956.
Întins pe o suprafață de 17.000 mp, la 15 km de București Spread over an area of 17,000 sqm, 15 km from Bucharest
spre nord, domeniul industriașului Bujoiu din Balotești poate towards the North in Baloteşti, the domain which belonged to
căpăta alte valențe prin reabilitarea frumosului conac în stil industrialist Bujoiu can get another perspective by rehabilitating
Neoromânesc și dezvoltarea unui complex rezidențial în jurul the beautiful Neo-Romanian manor and developing a residential
acestuia. complex around it.
Detalii proprietate/Property details: Delimitând 5.500 mp de parc cu conacul ca și element central, By framing the 5,500 sqm of park with the manor as a central
Suprafață teren/Land area: 1,70 ha proiectul vizează un număr de 11 vile, fiecare cu cca. 800 mp de element, the project consists of 11 villas, each with approx. 800
Suprafață construită/Built area: 994 mp/sqm teren, construite într-un stil arhitectural tradițional, armonios și sqm of land, built in a traditional architectural style, harmonious
Amprentă la sol/Footprint: 331 mp/sqm în consonanță cu stilul conacului. and in line with the style of the manor.
Structură: D+P+M/Floors: SB+GF+A Dezvoltarea și atractivitatea zonei de nord a Bucureștiului pentru The development and the charm of Bucharest’s northern area
Camere/Rooms: 16 investiții imobiliare și de agrement au făcut posibile proiecte for real estate and leisure investments made possible projects
Anul construcției/Construction year: 1910-1932 precum Edenland Park, aflat la 4 km de domeniul Bujoiu sau such as Edenland Park, 4 km from the Bujoiu area or the Therme
Cod LMI / LMI code: IF-II-m-B-15261 complexul Therme, binecunoscutul water park din Balotești, la 3 complex, the well-known water park in Baloteşti, 3 km from our
ID proprietate/Property ID: IF02AHE-B cca. 1932, sursă: colecția Narcis Dorin Ion km de domeniul nostru. domain.
128 129
130 131
132 133
Imagini 3D ale proiectului pe care vi-l propunem, realizate de biroul
de arhitectură Prodid SRL, prin persoana reputatului arhitect Șerban
Sturdza. / 3D images of the project that we suggest, created by the
famous architect Şerban Sturdza (from Prodid SRL).
134 135
Hartă a Valahiei de Gerard Mercator, gravată și colorată
manual de Guijelmus Bleau, cca. 1630
MUNTENIA ȘI
136
OLTENIA 137
Vila și Domeniul arh. Paul Smărăndescu /
THE DOMAIN AND VILLA OF ARCH. PAUL SMĂRĂNDESCU
Located in the most attractive residential area in Sinaia, namely
Proprietate cu multiple valențe, Domeniul Smărăndescu este Furnica, the Smărăndescu domain is a property with multiple
situat în cea mai atractivă și elitistă zonă rezidențială a Sinaiei, development possibilities.
Adresa / Address: Preț de pornire / Starting price: 850.000 € Furnica. Besides the villa which belonged to the famous architect, the
str. Theodor Aman nr. 19, str. Coștilei nr. 21-25, Sinaia, Estimare / Estimate: 1.000.000 - 1.200.000 € Pe lângă vila celebrului arhitect, valoarea domeniului este dată de value of the domain lies in the land of over 9.000 sqm as well. The
pe Furnica, 120 km față de București terenul de peste 9.000 mp, cu zone împădurite și altele virane, land has forest and greenfield areas, proper for the construction
pretabile dezvoltării de noi construcții, eventual al unui complex of new buildings, perhaps a tourist compound.
turistic. The land area next to the Coștilei street has an opening distance
Deschiderea terenului la strada Coștilei este de 50 m, iar platourile of 50 m and the greenfield area which would be suitable for new
pretabile construirii însumează cca 2300 mp, cu acces atât din buildings has a total of 2.300 sqm with access from both Coștilei
strada Coștilei, cât și din strada Theodor Aman. and Theodor Aman streets.
Celor interesați de dezvoltarea armonioasă a unui complex For those who would be interested in building a tourist
turistic pe domeniul Smărăndescu le putem pune la dispoziție compound on the Smărăndescu domain, we can provide an
o propunere de proiect de arhitectură. Vila istorică Paul architectural project proposal. Paul Smărăndescu historical villa,
Smărăndescu, cabane de lemn în pădurea domeniului, vile în wood cottages in the forest of the domain, villas with similar
același stil arhitectural pe platouri și cu deschidere la strada architecture on the greenfield area with opening towards the
Coștilei, teren de tenis și alte facilități, îmbinate armonios, pot Coștilei street, tennis court and other facilities can convert the
face din domeniul Smărăndescu un complex turistic cu un farmec domain in a charming tourist compound and, at the same time,
aparte și, în același timp, un business de succes. in a successful business.
Din punct de vedere juridic și ca ofertă de vânzare, domeniul este From a judicial point of view the domain is structured in two
structurat în două părți : parts, having, thus, two selling offers:
1. Teren împădurit și cu platouri, în suprafată de 7779 mp, 1.The forest and greenfield area of 7.779 sqm, along the
împreună cu vila Smărăndescu (partea din stânga a imobilului) în Smărăndescu villa (the left part of the building) with a built area
suprafață construită totală de 457 mp și Casa Mică, de 100 mp, of 457 sqm, and the small house of 100 sqm form a package with
formează un pachet cu prețul minim de vânzare de 500.000 euro. the starting price of 500.000 euro.
2. Teren parțial împădurit de 1310 mp, cu Vila Săvulescu (partea 2.The afforested area of 1.310 sqm, along the Săvulescu villa (the
din dreapta a imobilului) , în suprafață de 284 mp, formează un right part of the building) with a built area of 284 sqm, form a
pachet cu prețul minim de vânzare de 350.000 euro. package with the starting price of 350.000 euro.
Arhitectul Smărăndescu și cumnatul său, inginerul Săvulescu, au Smărăndescu architect and his brother-in-law, engineer
construit această frumoasă vilă ca un imobil comun, dar există Săvulescu, built this beautiful villa as a shared property, but
posibilitatea separării celor 2 corpuri, deși funcțional, fie în scop the possibility of separating the two wings exists. However,
de reședință, fie în scop turistic, păstrarea unității vilei aduce for functional purposes, regardless if touristic or residential,
certe avantaje. maintaining the unity of the building brings certain advantages.
“Cu siguranță însă, cel mai legat sufletește de Sinaia a fost Paul “Certainly, the most affectionate soul of Sinaia was Paul
Smărăndescu, unul dintre cei mai prolifici arhitecți de la începutul Smărăndescu, one of the most prolific architects at the beginning
secolului al XX-lea, titular a peste 120 de proiecte, arhitect-șef al of the twentieth century, the owner of over 120 projects,
orașului Sinaia și autor al primului Plan Director de Sistematizare the chief architect of Sinaia town and the author of the first
al comunei Sinaia, aprobat de primărie în 1933, împreună Systematization Directing Plan of Sinaia, approved by the city hall
cu Regulamentul de Construcții și Alinieri. În anul 1913, Paul in 1933, together with the Buildings and Alignment Regulations. In
Smărăndescu construiește prima dintre cele 10 vile proiectate 1913, Paul Smărăndescu builds the first of the 10 villas projected
în Sinaia, avându-l ca antreprenor pe Vladimir Bortnowski. in Sinaia, with Vladimir Bortnowski as an entrepreneur. It is
Este începutul unei îndelungate și fructuoase colaborări între the beginning of a long and fruitful collaboration between the
cei doi, într-o vreme în care noțiunea de echipă, de la zidar la two, at a time when the notion of team, from the mason to the
antreprenor, de la arhitect la tâmplar, avea o altă semnificație și entrepreneur, from the architect to the carpenter, had another
când respectul față de meserie o făcea să fie, într-adevăr, brățară meaning, and when the respect for the profession made it be,
de aur. indeed, a handful of gold.
Fiind o prezență constantă, în 1915 își construiește la Sinaia, Being a constant presence, in 1915 he builds his own house in
Detalii proprietate/Property details: împreună cu cumnatul său, propria casă. Îl găsim în 1938, în Sinaia together with his brother-in-law. We find him in 1938, in
Suprafață teren/Land area: 9.089 mp/sqm atelierul său din mansardă, cel decorat cu lambriu și mobilier din his attic studio, the one decorated with wainscot and fir furniture,
Suprafață construită/Built area: 741 mp/sqm brad, executat de tâmplarul Gheorghe Gătej, desenând planurile, made by the carpenter Gheorghe Gătej, drawing the plans, the
Suprafață utilă/Usable area: 488 mp/sqm stranele și mobilierul pentru biserica Sfântul Ilie, denumită mai choirs and the furniture for Sfântul Ilie church, later named
Amprentă la sol/Footprint: 188 mp/sqm târziu Catedrala Bucegilor, proiect donat de arhitect comunității, Bucegi Cathedral, a project donated by the architect to the
Structură: D1+D2+P+2E+M/Floors: SB1+SB2+GF+2F+A așa cum a făcut și cu planurile pentru piața orașului. community, so as he did with the plans for the city square.
Camere/Rooms: 20 Prin atitudinea sa față de arhitectură, dar și prin dragostea și By his attitude to architecture, but also by his love and respect for
Băi/Baths: 5 respectul față de oraș, Paul Smărăndescu a fost o adevărată the city, Paul Smărăndescu was a real blessing therefore he can
Construcții anexe/Outbuildings: Casa mică, P+1E, 100 mp / binecuvântare, putând fi considerat și azi „arhitectul Sinaiei.” be considered even today “the architect of Sinaia”. “
Small house, GF+1F, 100 sqm
Anul construcției/Construction year: 1915 anii ‘30, Arhitect Dan Manea, “Sinaia – Orașul Elitelor. Arhitectură și Arhitect Dan Manea, “Sinaia – Orașul Elitelor. Arhitectură și
ID proprietate/Property ID: PH04AHE-NC sursă: arhiva familiei Istorie”, București 2016, pp 102-103. Istorie”, București 2016, pp 102-103.
138 139
140 141
142 143
144 145
146 147
148 149
150 151
CASTELUL DĂRĂSCU DIN VIFORÂTA /
DĂRĂSCU-ENIGĂRESCU CASTLE IN VIFORÂTA
152 153
154 155
156 157
158 159
160 161
CONACUL GOLESCU - GUSSI / GOLESCU - GUSSI MANOR
Adresa / Address: loc. Leordeni, jud. Argeș Preț de pornire / Starting price: 275.000 €
26 km de Pitești, 100 km de București Estimare / Estimate: 400.000 - 500.000 €
162 163
Frații Golescu, foto Duschek, cca. 1860,
sursă: colecția Constantin Prisecaru
164 165
166 167
168 169
Vila art nouveau de pe Valea Lotrului /
THE ART NOUVEAU VILLA ON LOTRU VALLEY
170 171
172 173
174 175
176 177
178 179
CONSTANȚA
constanța
Abraham Ortelius, Pontus Euxinus, Șoală flamandă, Amsterdam, 1590, DPE
180 181
Casa Lescovar / Lescovar House
182 183
184 185
186 187
Casa Adam Cotula, demnitar al Înaltului Comisariat Român
din Constantinopol / THE HOUSE OF ADAM COTULA, DIGNITARY OF
THE ROMANIAN HIGH COMMISSARIAT IN CONSTANTINOPLE
188 189
190 191
192 193
Casa neoromânească din strada Bolintineanu /
THE NEO-ROMANIAN HOUSE ON BOLINTINEANU STREET
Vechea Strada Bolintineanu, ce își păstrează numele încă de la în- The old Bolintineanu Street, which retains its name since the be-
ceputurile modernizării Constanței, se regăsește în zona centrală ginning of the modernization of Constanta, is located in the cen-
a Constanței de azi, între Bulevardele Mamaia și Tomis. Așa cum tral area between Mamaia and Tomis Avenues. As we find it in the
o regăsim în indexul orașului din 1924, Bolintineanu lega strada city index from 1924, Bolintineanu was linking the Scarlat Vârnav
Scarlat Vârnav (astăzi Răscoalei 1907) cu Bulevardul Regina Maria street (in the present called Răscoalei 1907) with Regina Maria
(actualul Mamaia), fiind una din arterele rezidențiale ce definesc Avenue (the current Mamaia), being one of the residential streets
astăzi această zonă a Constanței. Aflată în vecinătatea Colegiului that define today this area of Constanta. Located in the vicinity
Pedagogic de pe Strada Răscoalei 1907, dar și a Bisericii Adormirea of the Pedagogical College on Răscoalei 1907 Street, as well as
Maicii Domnului, cât și în preajma fostei Grădini Publice a Con- close to the Adormirea Maicii Domnului Church, and the former
stanței, strada și casele ridicate acolo făceau parte dintr-o zonă Public Garden of Constanța, the street and the houses built there
rezidențială în continuă creștere, fiind definite și de un nivel de were part of a growing residential area, being defined by high
Detalii proprietate/Property details: trai ridicat. Acest aspect este evidențiat și de casa de la nr. 27B, living standards. This aspect is also evidenced by the house at no.
Suprafață teren/Land area: 220 mp/sqm ridicată în 1940 aproape de intersecția străzii Bolintineanu cu 27B, built in 1940 close to the intersection of Bolintineanu Street
Suprafață construită/Built area: 300 mp/sqm Bulevardul Mamaia. Construit în stilul neo-românesc târziu, stil with Mamaia Avenue. Built in the late Neo-Romanian style, still
Suprafață utilă/Usable area: 237 mp/sqm încă la modă pentru reședințele clasei de mijloc în prima perioadă fashionable for middle class residences in the first period of the
Amprentă la sol/Footprint: 146 mp/sqm a secolului XX, imobilul este ridicat pe o structură de cărămidă, 20th century, the building is built on a brick structure, typical for
Structură: S+P+1E+Pod/Floors: B+GF+1F+A tipică perioadei și zonei. Renovată și finisată în 2009 și cu o fațadă the period and the area. Renovated and finished in 2009 and with
Camere/Rooms: 10 recondiționată în conformitate cu normele Ministerului Culturii, a refurbished façade in accordance with the Ministry of Culture’s
Băi/Baths: 2 casa amintește de atmosfera interbelică într-o variantă adusă norms, the house reminds of the interwar atmosphere in a con-
Anul construcției/Construction year: 1940 în contemporaneitate, îmbogățind estetic una dintre străduțele temporary style, enriching aesthetically one of the chic streets of
ID proprietate/Property ID: CT10AHE-AS-NC cochete ale Constanței. Constanța.
194 195
196 197
198 199
CASA BRÂNCOVENEASCĂ DIN STRADA TITULESCU /
THE VILLA ON TITULESCU STREET (BRÂNCOVEANU STYLE)
The old Constanța, with its historic peninsula, filled with stories
and the past of an extraordinary city, is revealed to us today
through its architectural richness and the urban eclecticism.
Constanța veche, cu a ei Peninsulă istorică, umplută de povești și Ovidiu Square - the former Independence Square, just like a
de trecutul unui oraș extraordinar, ni se relevă astăzi prin bogăția cornerstone, gathered around and coordinated the development
arhitecturală și eclectismul urbanistic. Piața Ovidiu - fosta Piață and systematization of the streets that span the Peninsula. Even
a Independenței, exact ca un nucleu, a polarizat în jurul ei și a if today the end of Nicolae Titulescu street towards the Square
coordonat dezvoltarea și sistematizarea străzilor ce împânzesc is hidden by a row of buildings built during the communist era,
Peninsula. Strada Nicolae Titulescu, chiar dacă astăzi are capătul it once used to connect the central building to Elisabeth Boule-
dinspre Piață ascuns de un rând de blocuri ridicate în perioada vard. The modernization of the area began towards the end of the
comunistă, odinioară făcea legătura între forul central și bu- nineteenth century, so that, after 1910-1920, the streets between
levardul Elisabeta. Modernizarea zonei începea către sfârșitul the Central Square and the Port were systematized.
secolului al XIX-lea, pentru ca, după 1910-1920, străzile dintre On Titulescu Street (former Lascăr Catargiu Street in the interwar
Piața centrală și Port să fie sistematizate. Pe Strada Titulescu (în period), we find a Neo-Romanian villa built in the 1920s. Locat-
interbelic str. Lascăr Catargiu), la numărul 3, descoperim o vilă în ed in the proximity of the Ovidiu Square, the building seems to
stil Neoromânesc ridicată în anii 1920. Aflată în proximitatea Pieței have been built after the completion of the communal palace
Ovidiu, clădirea pare să fie ridicată după finalizarea lucrărilor la (1922, today the palace hosts the Museum of National History and
Palatul Comunal (1922, astăzi Muzeul de Istorie Națională și Arhe- Archaeology), due to the fact it reminds of the Neo-Romanian
ologie), amintind de stilul Neoromânesc (Neobrâncovenesc) atât style (Neobrâncovenesc) so eloquent in the palace. In fact, the
de pregnant al palatului. architect who designed the palace, Victor Ştefănescu, became
De altfel, arhitectul de atunci, Victor Ștefănescu, devenise “arhi- Constanța’s “house architect”, supervising various other import-
tectul de casă” al Constanței, supervizând diverse alte proiecte ant projects: the Museum of Geology in Bucharest; The Palace of
importante: Muzeul de Geologie din București; Palatul Artelor din Arts in Carol Park, “Ion Jalea” Museum or even the Mosque “Carol
Parcul Carol, clădirea Muzeului “Ion Jalea” sau chiar Moscheea I” in Constanta. We can assume that Ştefănescu could have been
Carol I din Constanța. Putem presupune că Ștefănescu ar fi putut involved in the design of the present building, which is obviously
fi implicat și în proiectarea clădirii de față, ea fiind totuși evident integrated in the urban plan defined by the Mosque and the cur-
integrată planului urbanistic definit de Moschee și actualul Muzeu rent Museum of History.
de Istorie. Fotografiile de epocă ne înfățișează Vila Neoromânească The vintage photographs depict the Neo-Romanian Villa as a
drept capăt de perspectivă al fostei străzi Lascăr Catargiu, calca- perspective of the former Lascăr Catargiu Street, the western part
nul vestic al imobilului fiind deseori reprodus în vederile vremii. of the building being often reproduced in the postcards of that
Imobilul se regăsește în imediata apropiere a unor clădiri em- time. The house is located in the proximity of some emblematic
Detalii proprietate/Property details: blematice a Constanței Peninsulare ca Hôtel d’Angleterre (”Regi- buildings of the Peninsula, such as Hôtel d’Angleterre, Cabaret
Suprafață teren/Land area: 114 mp/sqm na”/”Intim”), Cabaretul Britannia cu Hotel Metropol, Geamia Carol Britannia with Metropol Hotel, Carol I Mosque, Saint Anthony of
Suprafață construită/Built area: 478 mp/sqm I, Biserica ”Sf. Anton de Padova” a parohiei romano-catolice din Padua Church under the Roman - Catholic Parish of Constanța
Suprafață utilă/Usable area: 298 mp/sqm Constanţa şi Catedrala Arhiepiscopală “Sf. Petru şi Pavel”. and “St. Peter and Paul” Cathedral.
Amprentă la sol/Footprint: 99 mp/sqm
Structură: D+P+2E+T+Pod/Floors: SB+GF+2F+T+A Doina Păuleanu, “Constanța aventura unui proiect European”, Doina Păuleanu, “Constanța aventura unui proiect European”, Ex
Camere/Rooms: 9, Băi/Baths: 4 editura Ex Ponto, 2003 Ponto Publishing House, 2003
Anul construcției/Construction year: 1925 Doina Păuleanu, “Constanța 1878-1928 Spectacolul modernității Doina Păuleanu, “Constanța 1878-1928 Spectacolul modernității
ID proprietate/Property ID: CT12AHE-NC 1930, sursă: colecția Constantin Prisecaru târzii” -volumul I și II, editura Arcade, 2005. târzii” - I and II volume, Arcade Publishing House, 2005.
200 201
“Principatul Transilvaniei în fiecare din popoarele, casele și regiunile sale...”,
Johann Baptist Homann, Nuremberg, 1723
202
TRANSILVANIA 203
CASTELUL HALLER, REȘEDINȚA DE VARĂ A GROFILOR ÎN SEC. XVI - XIX /
HALLER CASTLE, THE COUNTS’ SUMMER RETREAT BETWEEN THE SIXTEENTH
AND NINETEENTH CENTURIES
Ștefan Haller (1591 - 1657) Ignațiu Haller (1794- 1870) Gabriel Haller (1717 - 1784)
As the name states, the castle was one of the residences of the
“După cum și numele precizează, castelul a fost una din Haller noble family. The castle is located at the entrance of the
reședinţele importantei familii nobiliare Haller. Castelul Haller din village. We were not able to find a lot of historical data; however,
Mihai Viteazu, se află chiar la intrarea în localitate. Date istorice the castle was built in the sixteenth century. From the accounts
nu am putut găsi foarte multe, dar se presupune că acest castel of some locals we found out that it was a summer house.
datează din secolul XVI. Din relatările unor localnici se pare că After the Second World War it has been nationalised and until
locuinţa a fost folosită ca reședinţă de vară. 1989 it operated as a “C.A.P.”, or kolkhoz (Agriculture Cooperation
După cel de-al Doilea Război Mondial acesta a fost naţionalizat şi for Production during the collectivization of agriculture). After
pană în 1989, aici a funcţionat sediul C.A.P.-ului. Un fermier din the Revolution of 1989, a farmer has bought the domain without
localitate a cumpărat după revoluţie întreaga proprietate, fără să knowing, at that time, its true value.
ştie la acea oră adevărata sa valoare. The archives don’t say much about the Haller Castle, however,
Despre Castelul Haller arhivele pastrează prea puține date, aflăm some information survived through the locals, of whom we must
însă informațiile din relatările unor localnici precum Moș Culiţă: mention the old-man Culiţă: ‘’My grandfather has not told me a
“Bunicul meu nu mi-a povestit prea multe despre grofi. Aceştia lot about the Counts. They did not live here during the year and
nu stăteau tot anul aici, iar când veneau, nu prea ieşeau în lume. when they did come, they were staying in. As far as I remember,
Din cate îmi amintesc, aveau mai multe domenii, iar aici veneau they had various domains, and they came here only when they
când voiau linişte. De asta nici nu aveau mai multe slugi... Asta era wanted a quiet retreat. That is one of the reason why they did
casa bătrânei baronese, mama lui Gabor”. (n.r. Gabor Haller) not have so many servants. … This house belonged to the old
“Era doar o poveste ce mi-o zicea moşul mereu. Odată, au venit Baroness, Gabor’s mother’’ (Gabor Haller).
nişte tâlhari, să fure de la conac. Noroc că era el aici, că atunci “There was a story that he used to tell me. Once, some thieves
grofoaia era singură. I-a alungat vitejeşte”. came to rob the manor. Fortunately, my grandfather was there,
Dar şi grofii au fost generoşi cu el. “Altfel crezi că mai stăteam eu because otherwise it would have been the Baroness alone.
în casa asta, în curte de castel?“ He bravely chased them away. The counts were generous
Din relatările localnicilor reiese că grofii foloseau castelul ca with him as well. Otherwise, how could you imagine me being
Detalii proprietate/Property details: reședință pentru recreere și veneau aici mai ales vara cu diferite accommodated in this house, at court?’’
Suprafață teren/Land area: 3,08 ha ocazii. Din nefericire măreţia castelului s-a pierdut odată cu Unfortunately, the grandeur of the castle faded away, and
Suprafață construită/Built area: 535 mp/sqm negura timpului, iar în prezent nu a rămas decât o ruină care te nowadays only its ruins are waiting for you at the entrance of the
Suprafață utilă/Usable area: 285 mp/sqm întâmpină la intrarea în localitate.’’ village.
Amprentă la sol/Footprint: 375 mp/sqm
Structură: D+P/Floors: SB+GF Florentina Călugăr, “Monografia comunei Saschiz’’, Editura NICO, Saschiz village Monography, NICO Publishing House, Târgu Mureș,
Construcții anexe/Outbuildings: 708 mp/sqm Târgu Mureș, 2012, p. 29. 2012, p.29
Anul construcției/Construction year: sec. XVI-XVIII / Bicsok Zoltán, Orbán Zsolt, “Isten segedelmével udvaromat Bicsok Zoltán, Orbán Zsolt, ‘’Ișten segedelmével udvaromat
16th - 18th Centuries Sigiliul Grofului Ion Haller 1731, megépítettem... Történelmi családok kastélyai Erdélyben’’, megépítettem... Történelmi családok kastélyai Erdélyben’’,
Cod LMI / LMI code: MS-II-m-A-15724 „Isten segedelmével udvaromat megépítettem... Történelmi Gutenberg, Miercurea Ciuc, 2015, pp. 249-252. Gutenberg Publishing House, Miercurea Ciuc, 2015, pp. 249-252.
ID proprietate/Property ID: MS02AHE-AS-A családok kastélyai Erdélyben” - Bicsok Zoltán, Orbán Zsolt MU MU
204 205
206 207
CASTELUL CONTELUI SÁMUEL TELEKI CANCELAR AL TRANSILVANIEI
(1791-1822) / CASTLE OF COUNT SAMUEL TELEKI, CHANCELLOR
OF TRANSYLVANIA (1791-1822)
Castelul Teleki este una dintre cele mai fastuoase clădiri lăsate
moștenire peisajului ardelenesc de către familia de nobili Teleki.
Sámuel Teleki, cancelarul Transilvaniei în perioada 1791-1822,
fondatorul „Bibliotecii Teleki” din Târgu Mureș și unul dintre cei
mai bogați oameni din regiune, începe construcția castelului
din Dumbrăvioara (Sáromberke în limba maghiară) la sfârșitul
secolului al XVIII-lea. Construcția ajunge la finalizare în anul 1912,
sub îndrumarea nepotului său Teleki Samu. Cele șapte corpuri de
clădiri care formează castelul sunt dispuse în plan în formă de
U, oferind un spațiu larg atât în partea frontală, cât și în spatele
construcției. Porțiunea din spate era renumită pentru parcul
dendrologic în stil britanic, heleșteul și terenul de călărie, unde Samuel Teleki (1739-1822), „Isten segedelmével udvaromat
oaspeți prestigioși, precum regele Eduard al VII-lea al Marii Britanii megépítettem... Történelmi családok kastélyai Erdélyben” -
sau regele bulgar Ferdinand I, se antrenau pentru diverse turniruri Bicsok Zoltán, Orbán Zsolt
la care participau.
Deși a debutat în stilul baroc, în prezent castelul este fidel stilului The Teleki Castle is one of the most gorgeous buildings inherit-
neobaroc. Povestea arhitecturală a castelului este, în mare parte, ed by the Transylvanian landscape from the noble family Teleki.
rezultatul ideilor inovatoare a nobililor Teleki, în urma călătoriilor Samuel Teleki, chancellor of Transylvania between 1791-1822,
acestora în Țările Occidentale, dar și în expedițiile africane ale founder of the “the Teleki Library” in Târgu Mureș and one of the
ultimului reprezentant al familiei. De asemenea, interioarele sunt richest men in the region, began the construction of the castle in
inundate cu detalii baroce luxuriante, îmbinându-se armonios cu Dumbrăvioara (Sáromberke in Hungarian) at the end of the eigh-
mici accente rococo, fiecare cameră fiind specifică unui anume teenth century. The construction reaches completion in 1912, un-
rang. Partea etajată a clădirii a fost mansardată și monopolizată der the guidance of his nephew, Teleki Samu. The seven buildings
de aristrocrații Teleki, parterul fiind destinat slujitorilor. În trecut, that constitute the castle are arranged in the U-plane, providing
podelele se defineau prin marmură colorată, fiind acoperite de a large area on both the front and the back of the building. The
covoare persane. Spectacolul sălilor era accentuat de mobila rară back part was famous for British style dendrological park, the
decorată somptuos îmbinând mai multe stiluri: baroc, rococo pond and horse riding field, where prestigious guests such as King
sau renascentist, iar fiecare cameră beneficia de un model unic Edward VII of Great Britain or Bulgarian King Ferdinand I, trained
de sobă. În peisajul „telekian” se mai adaugă și o impresionantă to participate in various tournaments.
colecție de cărți rare (aduse în țară prin prisma călătoriilor în Although started in baroque style, the castle is now true to the
Detalii proprietate/Property details: occident), antichități de valoare, tablouri, porțelanuri decorative, Neo-Baroque style. The architectural story of the castle is largely
Suprafață teren/Land area: 49,20 ha arme și trofee. the result of the innovative ideas that the nobles from the Teleki
Suprafață construită/Built area: 2010 mp/sqm După cel de-al Doilea Război Mondial, întreg patrimoniul grofilor family, brought back after their journeys in Western countries,
Amprentă la sol/Footprint: 1232 mp/sqm Teleki a fost distrus, după care a urmat naţionalizarea, clădirea but also from the African expeditions of the last representative
Structură: D+P+M/Floors: SB+GF+A fiind transformată într-un liceu agricol, liceu care funcţionează şi of the family. Also, the interiors are flooded with lush baroque
Camere/Rooms: 40 astăzi. details, blending harmoniously with small rococo accents, each
Preț/mp/Price/sqm: 95 € În apropierea castelului se află Biserica Reformată medievală a room is specific to a particular rank. Near the castle there is
Construcții anexe/Outbuildings: 2727 mp/sqm satului, construită de același Sámuel Teleki, unde de altfel este located the medieval Reformed Church of the village, built by the
Anul construcției/Construction year: 1769/1912 înmormântat, alături de alți 15 membrii ai familiei sale. Monu- same Samuel Teleki, actually where he is buried, along with other
Cod LMI / LMI code: MS-II-m-A-15663 mentul funerar este un obiectiv impunător, demn de rangul înalt 15 members of his family. The tomb is grandiose, worthy of his
ID proprietate/Property ID: MS01AHE-AS-A cca. 1850, sursa: arhiva familiei Teleki ce-l purta familia nobiliară. high rank.
208 209
1916, colecția Constantin Prisecaru
210 211
212 213
Harta “Stărei Drumurilor”, Automobil Club Regal România,
cu reclame la Luboil și la “benzina albastră” Ethyl Unirea”, anii 1930
BANAT
214 215
Domeniul și Palatul Mocioni-Teleki, “Micul Trianon” de pe
Valea Mureșului / THE MOCIONI - TELEKI PALACE AND DOMAIN, THE
“LITTLE TRIANON” ON THE MURES VALLEY
Exponent al moștenirii arhitecturale lăsate în zona Banatului de An exponent of the architectural heritage left in the Banat area
către familia nobiliară aromână Mocioni, ansamblul din Căpâlnaș by the noble Macedonian Rumanian Mocioni family, the Căpâlnaș
Adresa / Address: Preț de pornire / Starting price: 1.100.000 € vorbește și astăzi despre bunăstarea și importanța acestei ensemble still talks today about the well-being and importance
Căpâlnaș, Birchiș, Arad Estimare / Estimate: 1.500.000 - 2.000.000 € mari familii. Palatul, element-cheie compozițional a întregului of this great family. The palace, a key component of the whole
5 km față de Castelul regal de la Săvârșin, ansamblu, este unul dintre primele proiecte ale arhitectului ensemble, is one of the first projects of the Viennese architect
90 km față de Arad vienez Otto Wagner. Proiectată cu eleganță, după modelul Micului Otto Wagner. Designed with elegance, following the model of
Trianon din Versailles, clădirea palatului este pusă în evidență the Little Trianon in Versailles, the palace building is highlighted
de parcul dendrologic înconjurător și este deservită de diferitele by the surrounding arboretum park and is served by the various
anexe, constituind astfel ansamblul Mocioni din Căpâlnaș, unul annexes, forming thus the Mocioni ensemble of Căpâlnăş, one of
dintre cele mai remarcabile ansambluri nobiliare de secol XIX din the most remarkable noble ensembles of the nineteenth century
spațiul extraurban românesc. in the Romanian extra-urban space.
Aflată în inima parcului de 8 ha, impunătoarea siluetă a palatului Located in the heart of the 8-hectares park, the imposing
se remarcă din spațiul public ca fiind capul de perspectivă al silhouette of the palace stands out from the public space as
aparatului de acces - o frumoasă alee mărginită cu copaci. being the perspective head of access - a beautiful alley bordered
Marcând prima etapă de creație a lui Otto Wagner - cea by trees. Marking the first stage of Otto Wagner’s creation -
premergătoare perioadei proiectelor în stil Secession ce vor the precursor period of the Secession style projects - that will
consacra opera arhitectului vienez - palatul Mocioni este consecrate the work of the Viennese architect - the Mocioni
construit într-un spirit clasicizant, de factură eclectică, fiind palace is built in a classicist eclectic spirit, inspired by the
inspirat de modelul Micului Trianon din Versailles. Volumul clădirii Little Trianon model of Versailles. The volume of the building is
este gândit într-o manieră caracteristică epocii și spațiului designed in a manner that is characteristic of the era and space
de dezvoltare a acestui program arhitectural, fiind compact și of development of this architectural program, being compact and
impunător, însă nu lipsit de grație. Atributele arhitecturale ale impressive, but not without grace. The architectural attributes of
palatului sunt tipic clasice – axialitate, simetrie, ritm, registre, the palace are typically classical - axiality, symmetry, rhythm,
ierarhizare - fiind utilizate pentru a vorbi despre statutul nobiliar registers, hierarchy - being used to talk about the noble status of
al proprietarilor. the owners.
Logica constructivă interioară a palatului are în centrul schemei The interior constructive logic of the palace has at the functional
funcționale sala bibliotecii, ce găzduia una dintre cele mai scheme centre the library’s hall, which hosted one of the most
valoroase biblioteci private ale Imperiului Austro-Ungar. Această valuable private libraries of the Austro-Hungarian Empire.
sală este amplasată în centrul de greutate a planului nivelului This room is located at the centre of gravity of the level of the
de călcare al construcției și este acoperită, la nivelul etajului și building’s ironing level and is covered, at the level of the floor
al șarpantei, cu două luminatoare suprapuse, ce îi garantează and the roof, with two overlapping lights, which guarantee the
necesarul de lumină naturală. La parter, biblioteca este precedată, need for natural light. At the ground floor, the library is preceded
înspre accesul principal, de un salon de onoare, iar înspre accesul towards the main access by an honour hall and at the access
dinspre parc, de nodul de circulație verticală, dominată de o scară from the park, by the vertical circulation node, dominated by
impresionantă. La etaj, deasupra sălii bibliotecii și în jurul primului an impressive staircase. Upstairs, above the library’s room and
luminator, se dezvoltă o cursivă, ce deservește diversele saloane around the first light well, there is a coursive that serves the
perimetrale. various perimeter lounges.
Din punct de vedere al tratării interiorului, se observă o atenție From the point of view of treating the interior, a particular
deosebită acordată acestuia. Astfel se remarcă jocul de culori al attention is paid to it. It is to be noticed the finishing’s colours
finisajelor, calitatea materialelor folosite, bogăția elementelor play, the quality of the materials used, the richness of the
decorative și subtilitatea plastică a accesoriilor. Cele câteva decorative elements and the plastic subtlety of the accessories.
Detalii proprietate/Property details: corpuri de iluminat, mobilierul din lemn masiv și șemineele ce The few lighting fixtures, the solid wood furniture and the still-
Suprafață teren/Land area: 85,6 ha încă se mai conservă, atestă imaginea somptuoasă a locuirii preserved fireplaces attest the sumptuous image of the noble
Suprafață construită/Built area: 2,033 mp/sqm nobiliare din epoca sa de apogeu. residence from its apogee era.
Suprafață utilă/Usable area: 1.500 mp/sqm Parcul, accesoriu indispensabil al locuirii nobiliare extraurbane The park, an indispensable accessory for the modern extra-
Amprentă la sol/Footprint: 700 mp/sqm moderne, este amenajat în jurul palatului, atât cu rolul de a urban noble residence, is enhanced around the palace, both with
Structură: D+P+1E/Floors: SB+GF+1F pune în evidență palatul ca obiect arhitectural dominant, cât și the role of emphasizing the palace as a dominant architectural
Camere/Rooms: 24 pentru a completa funcția de loisir a acestor ansambluri. Parcul object, as well as completing the loisir function of these
Băi/Baths: 5 dendrologic al familiei Mocioni din Căpâlnaș este compus din ensembles. The arboretum park of the Mocioni family in Căpâlnăş
Construcții anexe/Outbuildings: 1.302 mp clădiri anexe aferente articularea ingenioasă a două zone cu caracter peisagistic distinct. is composed from the ingenious articulation of two distinct
Palatului; domeniul este alcătuit din 8,6 ha de parc dendrologic în Prima, o grădină semipublică de factură neoclasică, armonizată landscaping areas. First, a semi-public garden of neoclassic
jurul Palatului, 25,90 ha de pădure, 38,81 ha de fâneață împădu- cu stilul arhitectural al palatului, este dezvoltată în imediata feature, harmonized with the architectural style of the palace, is
rită și 12,30 ha de teren arabil / 1.302 sqm annexes. The domain apropiere a acestuia și este constituită din doua curți de onoare developed in its immediate vicinity and consists of two courtyards
consists of 8.6 hectares of arboretum park around the Palace, ce preced accesele principale în construcție, plantate cu arbori de of honour that precede the main accesses in the building, planted
25,90 ha of forest, 38,81 ha of forested meadows and 12,30 ha of esență rară. with rare essences trees.
arable land A doua zonă, cu caracter privat și proiectată într-un stil romantic, The second area, with a private character and designed in a
Anul construcției/Construction year: 1876-1879 prezintă o vegetație abundentă, alei sinuoase și un părău romantic style, features abundant vegetation, sinuous alleys and
Cod LMI / LMI code: AR-II-a-A-00594 amenajat și se află departe de spațiul public, unde găzduiește a landscaped brook, and is far from the public space where it
ID proprietate/Property ID: AR03AHE-A 1908, sursă: colecția Constantin Prisecaru monumentele funerare ale familiei Telek. (MU) houses the funerary monuments of the Teleki family. (MU)
216 217
Domeniul Căpâlnaș a intrat în posesia familiei Mocioni în 1853, Căpâlnaş Domain came into the possession of the Mocioni family
când a fost achiziţionat de către Ioan Mocioni de Foen de la familia in 1853 when it was purchased by Ioan Mocioni de Foen from
Zichy, contra sumei de 260.000 florini. Palatul va fi construit the Zichy family for 260,000 florins. The palace will be built only
abia între 1876-1879, sub patronajul Ecaterinei Mocioni – fiica lui between 1876-1879 under the patronage of Ecaterina Mocioni
Ioan Mocioni de Foen - și a soțului său, Mihai Mocioni. Planurile - the daughter of Ioan Mocioni de Foen - and of her husband,
palatului au fost întocmite în 1867 de arhitectul vienez Otto Mihai Mocioni. The palace’s plans were drawn up in 1867 by the
Wagner, iar de execuţia lucrărilor s-a ocupat, cel mai probabil, Viennese architect Otto Wagner, and the architect Kallina Mór
arhitectul Kallina Mór, responsabil şi de cripta familiei Mocioni, was most likely responsible of the works execution but also of the
construită pe domeniul din Foeni. Mocioni family’s crypt, built on the Foeni field.
Domeniul va fi moștenit de către fii lui Mihai şi ai Ecaterinei The domain will be inherited by the sons of Mihai and Ecaterina
Mocioni, Eugen și Alexandru Mocioni. Palatul va fi locuit de către Mocioni, Eugen and Alexandru Mocioni. The palace will be
Eugen Mocioni și familia sa – soția sa, Therezia Horvath, și cei inhabited by Eugen Mocioni and his family - his wife, Therezia
cinci copii – în timp ce fratele său, Alexandru, va locui în palatul Horvath, and his five children - while his brother, Alexandru, will
din Birchiș. Cu o educaţie aleasă, pasionați de muzica clasică, live in the Birchiș Palace. With a chosen education, found of the
cei doi fraţi vor organiza în reședința de la Căpâlnaș numeroase classical music, the two brothers will organize many musical
evenimente muzicale. Theodor Botiş, autorul Monografiei familiei events in Capalnâş’s residence. Theodor Botiş, the author of the
Mocioni, aminteşte: „În castelul din Căpălnaş, unde locuia Mocioni family Monograph, reminds: “In the Căpălnaş Castle,
familia lui Eugen Mocioni, distracţia zilnică şi aproape unică era where Eugen Mocioni’s family lived, the daily and almost unique
muzica. În zilele de recepţie se executau adevărate concerte de entertainment was the music. On the reception days, classical
muzică clasică, întrebuinţându-se cele două piane de salon. Dar music concerts were performed, using the two saloon pianos.
concertele căpătau strălucire artistică mai ales datorită stăpânei But the concerts were particularly glamorous thanks to the Lady
casei, ‹‹Cocoana Terezia›› a cărei voce, frumos colorată şi bine of the house, “ Cocoana Theresia”, whose beautiful, colorful and
cultivată, fermeca pe oaspeţi. De altfel, întreaga personalitate a well-groomed voice enchanted the guests. In fact the whole
acestei femei avea un farmec de neuitat.” personality of this woman had an unforgettable charm”.
După moartea subită a lui Eugen Mocioni, în 1901, Alexandru After the sudden death of Eugen Mocioni in 1901, Alexander
Mocioni va lua în grijă văduva şi cei cinci copii minori ai fratelui Mocioni will take care of the widow and his five brothers’ minor
său, de care se va ocupa până la moartea sa, în 1909. children, whom he will have in charge until his death in 1909.
Palatul de la Căpâlnaş va fi locuit apoi de Therezia Mocioni şi de The palace from Căpâlnaş will then be inhabited by Therezia
fiica sa, Ecaterina Mocioni (1883-1959?), împreună cu soţul său, Mocioni and his daughter, Ecaterina Mocioni (1883-1959?),
contele Jenő (Eugen) Teleki (1881-1947). Cei doi vor avea doi copii, together with his husband, count Jenő (Eugen) Teleki (1881-
o fată care va muri într-un accident tragic, la vârsta de doar 3 ani 1947). The two will have two children, a girl who will die in a tragic
și un fiu, Eugen „Bubi” Teleki. accident at the age of only three, and a son, Eugen “Bubi” Teleki.
În anii 30, domeniul de la Căpâlnaş va fi vizitat de călătorul englez In the 30’s, Căpâlnaş domain will be visited by the English traveler
Patrick Leigh Fermour, în cadrul faimoasei sale călătorii prin Patrick Leigh Fermour, on his famous journey across Europe. He
Europa. Acesta va include o amplă descriere a atmosferei de la will include an ample description of the atmosphere of the palace
palat şi a familiei contelui Teleki în Between the Woods and the and of the count Teleki’s family in Between the Woods and the
Water, cartea pe care o va scrie câteva decenii mai târziu. Patrick Water, the book that he will write a few decades later. Patrick
Leigh Fermour aminteşte aici, alături de numeroasele cărţi rare Leigh Fermour recalls here, along with the numerous rare books
din biblioteca palatului, şi colecţia de fluturi a contelui Teleki, de in the palace library, also the count Teleki’s butterflies collection,
altfel un entomolog pasionat. a passionate entomologist.
Contele Teleki a murit în 1947 şi a fost înmormântat în parcul Count Teleki died in 1947 and was buried in the palace’s park
palatului, alături de fiica sa. Câteva luni mai târziu, odată cu with his daughter. A few months later, with the coming of the
venirea regimului comunist, întreg domeniul va fi naționalizat, communist regime, the whole domain will be nationalized and
iar familiei i se va interzice să vizitete domeniul şi mormintele. the family will be forbidden to visit the domain and the graves.
Atât biblioteca palatului cât şi colecţia de fluturi a contelui au fost Both the library of the palace and the Count’s butterflies’
distruse. Palatul a fost golit și transformat în unitate medicală, collection were destroyed. The palace was emptied and turned
care funcţionează şi în prezent. Domeniul a fost retrocedat în anii into a medical unit, which is still functioning today. The domain
2000 moștenitorilor contelui Teleki. (MU) was retroceded in 2000 to Count Teleki’s heirs. (MU)
218 219
220 221
222 223
224 225
Complex turistic “Peștera de la Izbucul Păstrăvăriei” /
THE TOURISTIC COMPLEX “PEŞTERA DE LA IZBUCUL PĂSTRĂVĂRIEI”
Adresa / Address:
Căprioara, Săvârșin, Arad Preț de pornire / Starting price: 590.000 €
5 km față de Castelul Regal de la Săvârșin, Estimare / Estimate: 750.000 - 1.000.000 €
75 km față de Arad
226 227
228 229
230 231
232 233
234 235
236 237
Hartă a Moldovei în vremea lui Petru Rareș,
Viena, cca. 1550
238
MOLDOVA 239
CASTELUL CANTACUZINO - GHICA DELENI MĂRTURIA UNEIA DINTRE CELE MAI VECHI
CURȚI BOIEREȘTI ALE MOLDOVEI / CANTACUZINO–GHICA DELENI CASTLE, TESTIMONY
OF ONE OF THE OLDEST BOYAR COURTS OF MOLDAVIA
Castelul Cantacuzino-Ghica Deleni este unul dintre castelele The Cantacuzino-Ghica Castle from Deleni is one of the most
cele mai reprezentative ale Moldovei. Prima clădire din actualul representative castles of Moldova. The first building of the current
ansamblu arhitectural a fost biserica, ridicată în anul 1669, în architectural ensemble was the church erected in 1669, near
apropierea unei curţi boiereşti, probabil dintre cele mai vechi din a boyars court, probably the oldest in the principality. After the
voievodat. După căsătoria Mariei Cantacuzino, în anul 1778, cu marriage of Maria Cantacuzino in 1778, with Constantin Ghica,
Constantin Ghica, moşia intră în posesia familiei Ghica-Deleni. the estate goes under the possession of Ghica-Deleni family.
Detalii proprietate/Property details: Lucrările de reamenajare efectuate de aceștia au dat ansamblului Refurbishment works carried out by them gave the ensemble the
Suprafață teren/Land area: 4,23 ha configurația actuală. Astfel, până în anul 1802, au fost executate current configuration. Thus, until 1802, were executed restoration
Suprafață construită/Built area: 2.230 mp/sqm lucrări de restaurare şi extindere, a fost construit zidul de incintă and expansion works, the inner wall of stone was built, and,
Amprentă la sol/Footprint: 1.115 mp/sqm din piatră, pentru ca mai apoi, la început de secol XX, castelul să afterwards, at the beginning of the twentieth century, the castle
Structură: D+P+1E/Floors: SB+GF+1F fie reamenajat după planurile arhitectului Nicolae Ghika-Budeşti. was rearranged by architect Nicolae Ghika-Budesti.
Camere/Rooms: 36 Castelul posedă spații ample și luminoase - încăperi, saloane, The castle has large and bright spaces - rooms, lounges, lobbies -
Băi/Baths: 2 holuri - dispuse la parter, etaj, și demisol. În timpul celui de-al arranged downstairs, first floor and basement. During the Second
Băi parțiale/Unfinished baths: 10 Doilea Război Mondial, timp de doi ani, în castelul din Deleni au World War for a period of two years, the castle was garrisoned by
Construcții anexe/Outbuildings: 1.585 mp/sqm fost încartiruite trupe sovietice. Soviet troops.
Anul construcției/Construction year: 1730-1810 După naţionalizare, clădirea a găzduit Căminul cultural din Deleni, After nationalization, the building hosted the cultural house of
Cod LMI / LMI code: IS-II-a-A-04146 devenind ulterior unitate medicală preventivă, destinaţie pe care Deleni, subsequently becoming a preventive medical unit, and still
ID proprietate/Property ID: IS01AHE-A cca. 1934, sursă colecția Narcis Dorin Ion o are şi azi. (RFA, MU) has this use today. (RFA, MU)
240 241
1934, sursă colecția Narcis Dorin Ion
242 243
244 245
246 247
CONACUL DIMACHI-ARGHIROPOL / DIMACHI-ARGHIROPOL MANOR
248 249
250 251
252 253
Proprietăți vândute / sold properties*
(2017, SELECȚIE) CONACUL BOIERESC CIOCEANU, STIL NEOROMÂNESC
str. A.I.Cuza nr. 172, comuna Reviga, judeţ Ialomiţa,110 km faţă de Bucureşti
CASA CU FARMACIE GHEORGHE HOTĂRANU
str. Vasile Lascăr nr. 76, sector 2, București, zona Armenească
*Proprietate vândută desemnează imobilul pentru care s-a încheiat licitația, cu desemnarea câștigătorului; în unele cazuri,
proprietatea se află în proces de finalizare a vânzării, fără a fi încheiat contractul de vânzare-cumpărare.
254 255
ASOCIAȚI / ASSOCIATES PAŞII DE URMAT ÎN ACHIZIŢIONAREA UNUI IMOBIL DIN PORTOFOLIUL ARTMARK HISTORICAL ESTATE
256 257
Design, furniture & lighting
Leonida 9—11, Bucharest
258 259
260 261
O BIJUTERIE DE PATRIMONIU
APROAPE DE BUCUREȘTI
Conacul Manasia, o bijuterie de patrimoniu unică în peisajul Bărăganului - inclusă în Ansamblul Conacului
Hagianoff, își revendică gloria de altădată prin crearea cadrului perfect pentru experiențe sofisticate și
memorabile, adaptate mediului social contemporan. Grija desăvârșită acordată fiecărui detaliu,
saloanele conacului, crama sau parcul Domeniului Manasia sunt reinventate și adaptate nevoilor oricărei
organizații, companii sau persoane în căutarea spațiului ideal pentru desfășurarea unui eveniment social,
262 corporatist sau privat. www.domeniulmanasia.ro 263
264 265
266 267
268 269
Bucureștiul este singura capitală europeană care nu-și cunoaște
în detaliu riscurile și urgențele, numărul imobilelor, numărul
imobilelor aflate în pericol, numărul imobilelor valoroase,
calitatea construcțiilor recente și care nu are nicio viziune despre
dezvoltarea viitoare a orașului.
Susține proiectul:
www.catalogbucuresti.info
#catalogbucuresti
270 271
AHE aduce mulţumiri celor care au contribuit la realizarea
catalogului: proprietarilor, colecționarilor și instituțiilor care ne-au pus la dispoziţie
informaţii și fotografii în vederea documentării istoricului proprietăților ce fac obiectul
catalogului.
Rugăm persoanele care sesizează erori în textele ori referințele unora dintre
imobile ori care se află în posesia unor date relevante pentru o mai
bună documentare a acestora, să ne contacteze la adresa: rodica.chiriches@artmark.ro.
Mulțumiri anticipate!
Texte română
Iulian Pleștiu
Corectură texte engleză
Anca Floștoiu, Rodica Chiricheș
Fotografii
Cristina Budușan (Artlight Concept), Alexandru Iacob (Reptilianul)
Design grafic, DTP Primăvară 2018
Veronica Dănilă
www.artmarkhistoricalestate.ro
© 2018 Artmark Historical Estate Aceasta este o selecție din portofoliul AHE disponibil pentru vânzare.
Pentru detalii și informații suplimentare cu privire la proprietățile din catalog,
Nicio parte din acest catalog nu poate fi precum și cu privire la alte proprietăți:
reprodusă sau transmisă în niciun mod,
Rodica Chiricheș
sub nicio formă fără consimțământul
scris al deținătorilor de copyright. rodica.chiriches@artmark.ro / 0040 756 163 080
2 3
1