Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Facultatea “Kinetoterapie”
Catedra Medicină Sportivă
Aplicarea eufemismelor
în comunicarea cu pacienții
Omul se sperie sa spuna adevarul direct, fara menajamente, asa ca, eufemismele au inceput sa
capete popularite. Nimic rau in asta, dar exista cazuri care nu numai ca starnesc rasul, dar devin
patetice, iar intre noi fie vorba, parca le acordam prea multa importanta. Limbajul eufemistic face ca
textul original sa-si piarda din expresivitate si dobandeste conotatii care, de cele mai multe ori, n-au
nici o legatura cu ideea pe care am fi dorit s-o exprimam in prima instanta.
gras = rotunjor, bine cladit, uniformizat in toate directiile *eng. horizontally challenged
Disfemismul este opusul eufemismului, constând în înlocuirea unui termen neutru cu unul ofensator
– exemple: garcea (pentru poliţist), tabloid (cuvânt care şi-a pierdut sensul neutru, de publicaţie cu
format de dimensiuni reduse, desemnând presa de scandal), disfemisme pentru politicieni
(schizofrenic, prostănac, fătălău – acest ultim cuvant având sensul propriu de « hermafrodit » etc.).
Celebrul general latin Gaius Iulius Cezar, in pofida puterii sale, avea cateva
superstitii, printre care aceea de a nu pronunta cuvantul « moarte », la care facea referire
spunand « daca s-ar intampla ceva grav », si nici “infrangere”, preferand eufemismul «
neplacere »
1. urmărit prin utilizarea astfel de cuvinte care spun - dorința de a evita un conflict de
comunicare, de a crea o situație în care apelantul nu se va simți inconfortabil.În urmărirea
acestui obiectiv eufemisme într-o formă "soft", în comparație cu categoria alte metode,
acțiune se numește, o proprietate obiect.De exemplu, pentru a înlocui cuvântul "surd" folosit
"tare de auz", mai degrabă decât "orb" - "orb" în loc de "minciună" sau "fals" - "nu este
adevărat", cuvântul "beat" se înlocuiește cu "beat", "grăsime"-.. "complet", și așa mai departe
d eufemism, de care definiția nu este de obicei mare dificultate pentru că o facem intuitiv, în
aceste cazuri, ne permite să comunice fără disconfort.
2. camuflaj, voal meritele - un alt scop important pentru care acestea sunt utilizate și
înlocuite.Acest lucru este tipic pentru o societate totalitară, a fost cum, de exemplu, Rusia
până la sfârșitul anilor 1980.Exemple voalate expresii eufemistice pentru a ascunde
interlocutor neplăcut sunt acțiuni și concepte: cuvântul "închisoare" - "instituție", "turnător" -
"binevoitor", precum și numeroase educație disponibile în prima parte a morfem cuvântului
"spets" (coloniști speciale,contingent special, spetspoliklinika, Sucursala special,
spetsraspredeliteli, spetskhran și alții), "reglarea sau reglementare a prețurilor" (adică, de
fapt, creșterea lor), "măsuri nepopulare" (creșterea taxelor, de exemplu) și a altor astfel de
eufemisme.Exemple de cuvinte pot conduce pe alții.În limba rusă, o mulțime de cupluri. Un
exemplu de eufemism, din timpul regimului comunist, este cel prin care, de teama
represaliilor, se evita referirea directă la securitate, apelându-se la sintagma « băieţii cu ochi
albaştri ».
7. Eufemisme care apar din milă sau compătimire (cum ar fi: care nu este cu toate
acasă pentru „bolnav”, sărmanul pentru „handicapat”)
8. Eufemisme care apar din politețe (cum ar fi: în etate pentru „bătrîn”, dezacord
pentru „conflict”)
Tot în contextul socio-politic, şi în prezent, pentru a masca măsurile nepopulare luate de guverne
sau pentru a menaja sensibilitatea unor persoane sau grupuri defavorizate, se folosesc eufemisme
precum liberalizarea preţurilor (în loc de « scumpire »), disponibilizare (în loc de concediere),
nevăzători (pentru orbi), persoane cu handicap (pentru infirmi), colectori de reziduuri (pentru
gunoieri), agenţi de securitate (pentru paznici de noapte), alcoolici (pentru beţivi), rromi (pentru
ţigani), animatoare (pentru persoane care oferă servicii sexuale) etc. Mulţi se folosesc de eufemisme
şi când este vorba de înjurături/expresii obscene, pentru că au impresia că, în felul acesta, par mai
puţin vulgari.
Lingviştii apreciază că, uneori, folosirea eufemismelor este « salvatoare », îmblânzind anumite
exprimări, dar că, în cazul eufemismelor din zona socială, economică şi politică, este vorba, mai
degrabă, de o formă de manipulare, jocul lingvistic (modificarea sensurilor unor cuvinte) doar
mascând/tolerând o realitate neconvenabilă, fără a genera vreo dorinţă de schimbare în plan real.
Doar ca simplul joc cu termenii nu modifica starea lucrurilor. Acest joc se dovedeste lipsit de etica,
de precizie si poate fi folosit de catre clasele dominatoare. Intodeuna manipularea s-a slujit de
cuvinte, iar intr-o epoca media joaca un atat de mare rol, pericolul este pe masura. Prefacerea
cuvintelor nu reprezinta altceva decat degradarea continua a societatii in care traim. Iar daca nu
putem schimba lucrurile, macar sa luam seama la ele. Sa nu lasam sedusi in mod nefericit si infantil.