Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Este acordul obligatoriu al timpului verbului din subordonata cu timpul verbului din
regenta sa. In limba engleza timpul verbului din subordonata trebuie sa se subordoneze
timpului verbului din regenta. Cu alte cuvinte timpurile verbelor din regente dicteaza
folosirea anumitor timpuri in subordonatele lor.
Regula II: Daca in regenta verbul este la trecut in subordonata el trebuie sa fie la unul
din cele trei timpuri trecute ale limbii engleze: The Past Perfect, The Past Tense, The
Future in the Past.
REGENTA SUBORDONATA
Verbul este la trecut Orice alt timp „past"
(Past Tense Simple, Past Tense
Continuous, Past Perfect Simple,
Past Perfect Continuous)
a) Past Tense – actiune simultana – Past Tense
He said = El a spus ... he was ill = ca este bolnav
b) Past Tense – actiune anterioara – Past Perfect
He said = El a spus ... he had returned home a week before
= ca se intorsese acasa cu o saptamâna inainte
Atentie: Daca intr-o fraza exista doua propozitii secundara cu
actiunea anterioara celei din principala, se poate folosi Past Perfect in mod repetat.
Ex. She said she had forgotten where she had put her glasses.
(Ea a spus ca uitase unde si-a pus ochelarii.)
c) Past Tense–actiunea posterioar –Future-in-the-Past
He said = El a spus ... he would leave the next day = ca va pleca a doua zi
.
Atentie: Daca intr-o fraza exista doua propozitii secundare cu
actiune posterioara celei din principala, dintre care una este temporala sau
conditionala. Future-in-the-Past se poate folosi numai o singura data, dupa care (in
temporala sau conditionala) se intrebuinteaza Past Tense (pentru simultaneitate) sau
Past Perfect (pentru anterioritate).
He said = El a spus ... he would buy a car if he had money = ca va cumpara o
masina daca va avea bani
c) verbul va fi la orice timp in subordonata completiva directa
I shall see what = Eu voi vedea ce I shall do. = voi face.
Nota: In limba engleza contemporana, se poate observa uneori o oarecare tendinta de
a nu se respecta concordanta timpurilor atunci când verbul din propozitia principala
este la trecut. Se poate intâlni, de exemplu, o formulare de tipul: „He said he loves me".
Este posibil ca ceea ce apare acum ca tendinta, cu timpul, sa ajunga regula. Pentru
moment insa, sfatuim pe vorbitorii români de limba engleza sa respecte regulile de
concordanta a timpurilor asa cum sunt prezentate mai sus.
EXCEPTII (deci cazuri cand nu se aplica regulile de concordanta a timpurilor)
REGENTA SUBORDONATA
I. Verbul este la prezent verbul poate fi la orice timp
he had come = venise
he came = a venit
We all know that = Noi toti stim he will come = el va veni
ca
he would come = el ar veni
he would have come = el ar fi venit
II. Verbul este la trecut verbul trebuie sa fie la trecut
she had come = ea venise - anterioritate
He did not know that = El nu a she came = ea a venit - simultaneitate
stiut ca
she would come = va veni - posterioritate
III. Verbul este la viitor A. verbul sa fie la Present sau Present Perfect in subordonatele
conditionale si temporale
I shall tell you the truth if/when = Iti voi spune adevarul daca /cand