Sunteți pe pagina 1din 64

WHO/CDS/CSR/GIP/2005.

GHIDUL Global OMS de planificare a


pregătirii pentru pandemiile de gripă
Rolul OMS şi recomandările pentru măsurile ce se vor lua de autorităţile naţionale
înainte şi în timpul pandemiei

Programul Global de Gripă


Departamentul de Boli transmisibile
Supraveghere şi răspuns
C Organizaţia Mondială a Sănătăţii 2005

Modalitatea folosită şi prezentarea materialului din această publicaţie nu implică


expresia unei anumite opinii chiar parţiale a OMS referitoare la statutul legal al oricărei
ţări, teritoriu, oraş sau arie sau a autorităţilor lor, sau delimitării frontierelor şi graniţelor
lor. Liniile punctate de pe hărţi reprezintă linia aproximativă a graniţelor pentru care s-ar
putea să nu fie o înţelegere completă.
Menţionarea unor anumite companii sau a unor anumite produse nu implică
aprobarea sau recomandarea lor de către OMS pentru a fi preferate altora sau a unor
produse similare care nu sunt menţionate. Erorile sau omisiunile exceptând numele
produselor sunt distincte prin menţionarea lor în Majuscule.
OMS a luat toate precauţiunile rezonabile pentru a verifica informaţiile prezentate
în această publicaţie. Cu toate acestea materialul publicat este distribuit fără garanţia de
orice fel fie expresă fie implicită.
Responsabilitatea pentru interpretare sau folosire revine cititorului. OMS nu este
în nici un caz responsabilă pentru daunele ce pot apare din folosirea acestui material.

Redactat cu minimum de grafică


Tipărit în Elveţia

2
Cuprins:

1.Rezumat .................................................................................................................................. 5
2.Introducere............................................................................................................................... 8
Noile faze pandemice............................................................................................................ 11
Faza 2: Nu au fost detectate subtipuri noi ale virusului gripal la oameni. Cu toate acestea un
subtip al virusului gripal circulant la animale prezintă un risca substanţial de îmbolnăviri
umane. .................................................................................................................................. 11
Perioada pandemică ............................................................................................................. 12
Prioada Postpandemică ........................................................................................................ 12
Perioada Postpandemică ...................................................................................................... 12
3.Scopurile determinante, obiectivele şi acţiunile pentru fiecare fază ........................................ 16
Perioada interpandemică, Faza 2- Scopul determinant.................................................. 25
ACŢIUNI ALE OMS ............................................................................................................... 27
PERIOADA DE ALERTĂ PANDEMICĂ ......................................................................... 30
Perioada de alertă pandemică Faza 3- Scopul determinant........................................... 30
ACŢIUNI ALE OMS ........................................................................................................... 52
Intervenţii de sănătate publică............................................................................................... 52
ANEXA nr. 1. Recomandările pentru intervenţiile de sănătate publică non-farmaceutice.......... 56
Măsuri de creştere a distanţei sociale................................................................................ 57
Măsuri pentru călătorii societăţilor internaţionale din ariile afectate ....................................... 60
ANEXA nr. 2. Lista participanţilor ............................................................................................ 62
6.Bibliografie ............................................................................................................................. 63

3
Încunoştinţare

OMS este recunoscătoare participanţilor la consultările în vederea recomandării


măsurilor naţionale şi internaţionale înainte şi din timpul unor pandemii de gripă
desfăşurată în decembrie 2004. Activitatea lor a format baza acestui document.
Mulţumiri speciale pentru preşedinţi şi raportori pentru sprijinul lor în cursul şi după
întâlnire. Echipa Programului Global de Gripă a OMS, sprijinită de personalul
Departamentului de Supravegherea îmbolnăvirilor Transmisibile şi Răspuns, care a
organizat consultarea. David Bell, Maria Esveld şi Brian Wertschnig au fost deosebiţi în
iniţierea şi coordonarea acestui document şi au finalizat textul cu asistenţa din partea lui
Jonathan Van Tam. Consultarea a fost posibilă cu sprijinul financiar al guvernelor Aus-
traliei, Germaniei, Olandei şi a USA. Lista participanţilor la aceste consultări este
prezentată în anexa nr.2.

4
1.Rezumat
Planul prezent de Pregătire Globală pentru gripă a fost întocmit pentru a sprijini
Statele membre ale OMS şi responsabilii pentru sănătatea publică, pregătirea medicală,
de sănătate publică şi de urgenţă să răspundă la pericolul şi producerea unei pandemii
de gripă. El actualizează, revizuieşte semnificativ şi înlocuieşte Planul pentru pandemia
de gripă. Rolul OMS şi a Ghidului pentru planificarea naţională şi regională publicat de
OMS în anul 1999. Acest nou plan prezintă posibilitatea unei existenţe prelungite a unui
virus gripa cu potenţial pandemic, cum ar fi virusul gripal de subtip H5N1 în crescătoriile
de păsări din Asia care persista din anul 2003. De asemenea sunt prezentate prevederi
pentru posibilitatea apariţiei simultane a unor evenimente cu potenţial pandemic cu
diferite grade de pericol în diferite ţări, cum a fost cazul în anul 2004 cu izbucniri
epizootice în fermele de păsări cu H7N3 în Canada şi H5NI în Asia.
Acest nou plan redefineşte fazele de creştere a riscurilor pentru sănătatea publică
asociate cu apariţia unui nou subtip de virus gripal care poate deveni un pericol de
pandemie, recomandând acţiuni pentru autorităţile naţionale în fiecare fază. Acestea
trebuie să conducă la o mai mare predictibilitate a măsurilor ce trebuie luate de către
diferiţi parteneri, inclusiv de către OMS, în diferite faze ale pandemiei, care vor putea
îmbunătăţi coordonarea internaţională şi transparenţa procesului de luare a deciziilor de
aplicare a măsurilor naţionale. De asemenea sunt prezentate ghidări pentru autorităţile
naţionale, pentru întocmirea propriilor lor planuri de prevenire şi combatere a
pandemiilor de gripă în baza acestor noi faze.
Responsabilitatea pentru managementul riscurilor naţionale de gripă pandemică
revin autorităţilor naţionale relevante. Fiecare ţară este puternic determinată să
întocmească sau să actualizeze planul naţional de pregătire pentru gripă în conformitate
cu recomandările conţinute în acest document. Fiecare autoritate naţională va juca rolul
său în realizarea armonizării internaţionale a măsurilor de pregătire, care sunt cheia
succesului în reducerea riscului de răspândire a unei pandemii de gripă.
Redefinirea fazelor a fost necesară pentru rezolvarea managementului riscurilor
pentru sănătatea publică a infecţiei gripale la animale, modificările fazei de legătură mai
direct cu modificările în răspunsul sănătăţii publice, cu accentul pe evenimentele
precoce în cursul unei perioade de „alertă pandemică” când acţiunile rapide,
coordonate globala şi naţional pot sprijini combaterea sau întârzierea răspândirii unei noi
tulpini de virus gripal. Chiar dacă nu se înregistrează succesul scontat în limitarea
răspândirii virusului gripal, această abordare va realiza câştigarea de timp pentru
realizarea vaccinurilor împotriva noii tulpini şi pentru punerea în aplicare a altor măsuri
de pregătire pentru combaterea pandemiei, care au fost planificate în prealabil.
Succesul va depinde de o serie de factori, inclusiv supravegherea care asigură
blamarea precoce la nivel global referitor la infecţiile umane cu noile subtipuri de virusuri
gripale. Noile faze ca şi scopurile principale ale sănătăţii publice în fiecare fază sunt
prezentate în pagina următoare.
Acest document de asemenea conţine şi sugestii pentru ca autorităţile naţionale
să subdividă unele faze la nivel naţional pentru a reflecta situaţia de pe plan naţional. Se
sugerează să se dividă fazele 2-5 dacă o ţară este afectată (sau are un comerţ extensiv
sau legături de călătorii cu o ţară afectată), sau nu este afectată. Se sugerează de
asemenea să se subdividă faza 6 , faza pandemică, în funcţie de faptul că o ţară nu este
încă afectată, este afectată (sau are un comerţ extensiv sau legături de călătorii cu o
ţară afectată), sau dacă valul de infecţii a fost stopat, sau dacă trece printr-un val
5
suplimentar de infecţii.
În scopul de a îndeplini scopurile sănătăţii publice pentru fiecare fază, obiectivele
specifice şi acţiunile ce vor fi executate de către OMS şi acelea recomandate pentru
autorităţile naţionale sunt divizate în cinci categorii: (1) planificarea şi coordonarea; (2)
monitorizarea situaţiei şi evaluarea; (3) prevenirea şi limitarea; (4) răspunsul sistemului
de sănătate şi (5) comunicaţiile.

Fazele noi Scopurile importante ale sănătăţii


publice
Perioada interpandemică
Faza 1: Nu sunt subtipuri noi de Se întăresc pregătirile pentru o
virusuri gripale detectate la oameni. pandemie de gripă la nivel, global, regional,
Poate fi prezent la animale un subtip al naţional şi sub- naţional.
virusului gripal care a cauzat infecţii
umane. Dacă este prezent la animale,
a
riscul de infecţie umană sau de
îmbolnăvire este considerat a fi mic.
Faza 2: Nu au fost detectate
subtipuri noi ale virusului gripal la Reducerea riscului de transmitere la
oameni. Cu toate acestea un subtip al oameni, detectarea şi raportarea acestor
virusului gripal circulant la animale transmiteri rapid dacă se produce.
a
prezintă un risc substanţial de
îmbolnăviri umane.
Perioada de alertă pandemică
Faza 3: Apar infecţiile umane cu Asiguraţi caracterizarea rapidă a noilor
un nou subtip al virusului gripal, dar nu subtipuri de virus gripal şi detectarea rapidă,
se constată transmitere de la om la om, notificarea şi răspunsul la cazurile
sau se observă rare cazuri de suplimentare.
b
transmitere prin contact strâns.
Faza 4 : Mici focare cu
transmitere limitată de la om la om dar Limitaţi transmiterea noului virus în
răspândirea este foarte localizată, cadrul unor focare sau întârziaţi răspândirea
sugerând că virusul nu este bine pentru a câştiga timp pentru punerea în
b aplicare a măsurilor de pregătire inclusiv
adaptat la oameni. prepararea de vaccin.
Faza 5: Focare mai mari, dar
transmiterea de la om la om încă este Întăriţi eforturile de limitare sau
localizată, sugerând că virusul devine întârziere a transmiterii, pentru a preveni
din ce în ce mai adaptat la om, dar încă posibil o pandemie şi a câştiga timp pentru
nu este complet transmisibil (risc punerea în aplicare a măsurilor de răspuns la
b
pandemic substanţial) pandemie
Perioada pandemică Reduceţi impactul pandemiei
Faza 6: Pandemia: transmitere
crescândă şi susţinută în populaţia
generală

6
a
Distincţia dintre faza 1 şi faza 2 este bazată pe riscul infecţiei umane ce rezultă
dintr-o tulpină circulantă la animale. Distincţia se bazează pe o serie de factori şi pe
relativa importanţă a cunoştinţelor ştiinţifice curente. Factorii pot include patogenicitatea
la animale şi la oameni, incidenţa la animalele domestice şi vite sau doar la animalele
sălbatice, fie virusul este enzootic sa epizootic, localizat geografic sau răspândit şi/sau
alţi parametri ştiinţific.
b
Distincţia dintre fazele 3,4 şi 5 se bazează pe evaluarea riscului de
pandemie. Variaţii factori şi relativa lor importanţă în conformitate cu cunoştinţele
ştiinţifice curente pot fi luată în considerare. Factorii pot include rata de transmitere,
localizarea geografică şi răspândirea, severitatea îmbolnăvirii, prezenţa genelor de la
tulpinile umane (dacă derivă dintr-o tulpină animală) şi/sau alţi parametri ştiinţific.

Unele obiective şi acţiuni sunt specifice gripei pe când altele privesc pregătirea
pentru şi răspunsul la mai mult alte urgenţe ale sănătăţii care afectează un mare număr
de oameni.
De altfel deşi multe dintre ţări au planuri de urgenţă pentru dezastre şi alte
urgenţe ale sănătăţii, unele măsuri sunt incluse pentru a asigura că planurile pentru
pandemiile de gripă includ toate elementele posibile. Extinderea punerii în aplicare va
depinde de resursele disponibile.
De o importanţă critică în pregătirea pentru o pandemie este planificarea
intersectorială ce implică parteneri din afara sectorului sănătăţii. Aceşti parteneri includ
alte departamente guvernamentale (cum ar fi agricultura, transportul, comerţul, munca,
apărarea, educaţia şi justiţia) la multiple niveluri ale administraţiei guvernamentale, ca şi
parteneri din sectorul privat inclusiv industria şi organizaţiile non-guvernamentale.
Este imposibil să se anticipeze că poate apare viitoarea pandemie sau cât de
severe pot fi consecinţele acesteia. În medie, au fost documentate trei pandemii pe
secol începând cu secolul al XVI-lea, apărând la intervale de 10—50 de ani. În secolul al
XX-lea, pandemiile au apărut în 1918, 1957 şi 1968. Pandemia din 1918 a omorât un
număr estimat mai mare de 40 milioane de oameni în mai puţin de un an, cu vârful
ratelor de mortalitate la grupa de vârstă de 20—45 de ani. Pandemiile din 1957 şi 1968
au fost mai uşoare (1-4 milioane de decese estimate, în special la grupele de risc
tradiţionale, cum ar fi populaţia bătrână), au lovit multe ţări care fără îndoială au avut de
a face cu circulaţia tulpinilor virale pandemice şi resurse în sistemul de îngrijiri de
sănătate, dar dacă vom avea de a face cu un virus gripal pandemic care să fie similar cu
cel din 1918, cu toate progresele înregistrate de medicină până astăzi, se vor înregistra
cifre nemaiîntâlnite de îmbolnăviri şi decese. Călătoriile aeriene pot grăbi mult
răspândirea unui nou virus şi să scadă timpul avut la dispoziţie pentru pregătirea
intervenţiei medicale. Sistemele de îngrijiri de sănătate pot fi rapid depăşite, economia
stopată şi ordinea socială afectată. Deşi nu este considerată ca fiind fezabilă oprirea
răspândirii unui virus pandemic, poate fi posibilă reducerea consecinţelor acestuia prin
pregătirea complexă pentru a face faţă provocării.

7
2.Introducere
De ce să revizuim planul de pregătire pentru pandemie?

În 1999, Organizaţia Mondială a Sănătăţii a publicat „Planul pentru pandemia de


gripă”.Rolul OMS şi ghidul pentru planificarea naţională şi regională”. Acest plan definea
fazele progresiunii îmbolnăvirilor care pot fi aşteptate după infecţia umană cu un nou
subtip al virusului gripal, sublinia măsurile care vor fi luate de OMS în cursul acestor
faze, sugera probleme care pot fi luate în considerare de către autorităţile naţionale şi
furniza informaţii de bază. El s-a dovedit util în ghidarea planificării pentru o pandemie şi
în rezolvarea unor evenimente concomitente ce implică o serie de infecţii umane limitate
cu noi subtipuri de virus gripal.
Planul OMS din anul 1999 necesită a fi actualizat în lumina unor progrese
recente. Unul dintre aceste progrese este recunoaşterea infecţiilor animale endemice cu
subtipuri ale virusului gripal (H5N1) care a fost transmis repetat la oameni, producând o
îmbolnăvire umană fatală. Alte progrese recente includ progresele în înţelegerea
biologiei evoluţioniste a virusurilor gripale, noile progrese în prepararea vaccinurilor şi a
diagnosticului de laborator, folosirea unor antivirale îmbunătăţite şi revizuirea continuă a
Reglementărilor Internaţionale de Sănătate. O paradigmă promiţătoare pentru
managementul epidemiilor a fost ilustrată de controlul cu succes a Sindromului Acut
Respirator Sever (SARS) în 2003, facilitat de rapida punere în aplicare a unor acţiuni
globale şi naţionale coordonate de către OMS care au depins de recunoaşterea
precoce a îmbolnăvirii, înaltul nivel al sprijinului politic pentru intervenţii şi comunicaţiile
transparente implicând mulţi parteneri şi publicul. Experienţa SARS sugerează că un
efort coordonat global şi naţional poate de asemenea să aibă succes în rezolvarea
problematicii apariţiei unui nou subtip de virus gripal — dacă nu în combaterea unei
pandemii, dar posibil în întârzierea apariţiei ei pentru a „câştiga timp” pentru aplicarea
pregătirilor făcute pentru aceasta. O reevaluare a îmbolnăvirilor infecţioase ca pericole
la adresa securităţii naţionale şi globale oferă perspectiva în care conducerea politică de
înalt nivel poate fi înrolată în sprijinul unei planificări intersectoriale necesare. În final,
de oarece multe dintre ţări au făcut progrese importante în planificarea pentru o
pandemie de gripă în ultimii ani, altele au solicitat OMS recomandări mai specifice
referitoare la obiectivele naţionale şi acţiunile din diferitele faze. Aceasta a condus la
recunoaşterea nevoii pentru luarea unor măsuri mult mai detaliate pentru armonizarea
acţiunilor la nivel global şi naţional.
În decembrie 2004, OMS a organizat o consultare privind recomandarea
măsurilor naţionale şi internaţionale înainte şi în timpul unei pandemii de gripă.
Documentul de faţă este bazat pe rezultatele acestor consultări.

Rezultatul modificărilor majore ale Planului OMS din 1999


Acest document:

1. Redefineşte fazele pandemiei bazat pe nevoia de schimbare în acţiunea


sănătăţii publice, prin:
(a) rezolvarea riscurilor asupra sănătăţii umane prezentate de infecţiile la
animale (“animale” termenul folosit include toate speciile ne-umane inclusiv păsările);
(b) folosirea unei evaluări a riscurilor ce consideră multipli factori ca fiind baza

8
trecerii de la o fază la alta;
(c) asigurarea motivării scăderii fazelor ca reflectare a scăderii riscurilor pentru
sănătatea publică.

2. Acordă o mai mare atenţie pentru fazele precoce, atunci când intervenţia
rapidă poate limita sau întârzia răspândirea unui nou subtip de virus gripal la oameni.
Unele astfel de măsuri vor include o supraveghere întărită şi folosirea unor intervenţii de
sănătate publică nemedicamentoase şi luarea în considerare a trimiterii unor stocuri
gloabele pentru intervenţia precoce.
3. Asigură obiective mult mai specifice şi activităţi pentru fiecare fază atât
pentru OMS cât şi pentru autorităţile naţionale.
4.Asigură armonizarea măsurilor recomandate cu revizuirea continuă a
Reglementărilor Internaţionale de Sănătate.

Cum să folosim acest document

• El trebuie folosit pentru a ghida, informa şi armoniza pregătirea naţională şi


internaţională şi a răspunsului înainte şi în timpul pandemiilor de gripă.
• Principala audienţă este cea a oficialităţilor de sănătate publică cu
responsabilităţi pentru pregătirea în vederea epidemiilor de gripă şi a răspunsului.
Rezultatul este destinat decidenţilor politici de înalt nivel şi a oficialităţilor din alte
sectoare ale guvernului care nu vor avea în mod necesar o pregătire de sănătate
publică.
• Ţările vor întocmi sau actualiza planurile naţionale de pregătire care
cuprind recomandările făcute în acest document. Acest document nu este destinat să
înlocuiască planurile naţionale, pe care fiecare ţară le-a întocmit. Informaţii mult mai
detaliate asupra modului de adoptare a măsurilor recomandate şi cum să le punem în
aplicare pot fi găsite în documentele prezentate în bibliografie.
• Tabelul 1 prezintă o comparaţie între vechile şi noile faze.
• Tabelul 2 prezintă o trecere în revistă a acţiunilor care trebuiesc luate de
OMS şi a celor recomandate a fi luate în considerare de fiecare ţară în cursul fiecărei
faze, clasificate în cinci categorii: (1) planificare şi coordonare; (2) monitorizarea
situaţiei şi evaluare; (3) prevenire şi combatere; (4) răspunsul sistemului de sănătate; şi
(5) comunicaţii. Extinderea aplicării va depinde de resursele disponibile.
• Unele măsuri prezentate în Tabelul 2 sunt specifice pentru gripă, pe când
altele privesc pregătirea pentru şi răspunsul la multe alte urgenţe care pot afecta un
mare număr de oameni. De altfel multe ţări au planuri de urgenţă pentru dezastre sau
alte urgenţe ale sănătăţii, unele dintre aceste măsuri sunt incluse pentru a asigura că
planurile pentru o pandemie de gripă sunt complete.
• Recomandările făcute se aplică la gripa transmisă în mod natural. În
eventualitatea unei răspândiri neintenţionate sau intenţionate a unui virus gripal cu
potenţial pandemic (cum ar fi una legată de un accident de laborator sau o răspândire
intenţionată a unor agenţi biologici), multe dintre ele pot fi valabile oricum. De asemeni
ghidări suplimentare pot fi obţinute de la OMS şi alte autorităţi adecvate.

2. Trecerea în revistă a noilor faze pandemice


Noile faze

Tabelul 1 prezintă un rezumat al noilor faze înainte şi în timpul unei pandemii de


9
gripă. Pentru a promova armonizarea cu planurile naţionale şi internaţionale existente,
noile faze sunt (pe cât posibil) legate de fazele cuprinse în planul OMS din 1999 „Planul
de Pregătire Globală al OMS pentru o pandemie de gripă”.
Subdiviziunile naţionale suplimentare

Fiecare fază este asociată cu acţiuni de sănătate publică internaţionale şi


naţionale. Acţiunile naţionale din cursul fiecărei faze sunt împărţite în funcţie de situaţia
epidemiologică naţională. Pentru aceasta, termenul de “neafectat” este folosit pentru
ţările care nu au cazuri/focare. Cu toate acestea, aceste ţări trebuie să ia unele măsuri
indicate în scopul de a întări pregătirea. Autorităţile naţionale sunt libere să ajusteze
subdiviziunile naţionale suplimentare sugerate ale fazelor prezentate în acest document.
Cu toate acestea OMS recomandă cu putere ca ţările membre să ia în considerare
acţiunile naţionale propuse în acest document atunci când întocmesc sau actualizează
planurile naţionale.

Secvenţa declarării fazelor

Ca o expresie a originii şi secvenţei progresiunii unei noi tulpini pandemice, poate


varia şi de aceea este dificil de a fi prezisă, OMS poate declara, creşte şi scădea fazele
într-o ordine nesecvenţială. Dacă creşterea sare o fază, acţiunile din faza sărită trebuie
de asemenea puse în aplicare, dacă nu sunt depăşite specific de acţiunile din noua
fază.

Raţiunile fazelor

Perioada interpandemică

Faza 1. Nu sunt detectate noi subtipuri de virusuri gripale la oameni. Un subtip de


virus gripal care a cauzat infecţii gripale sa îmbolnăviri poate sau nu să fie prezent la
animale. Dacă este prezent la animale, riscul de infecţii sau îmbolnăviri umane este
2
considerat a fi scăzut.
Motivaţie. Este probabil ca subtipurile virale gripale care au cauzat infecţii şi/sau
îmbolnăviri umane să fie în general prezent la păsări sau la alte specii animale. Lipsa
unor infecţii animale sau umane recunoscute nu înseamnă că nu sunt necesare măsuri.
Pregătirea necesită planificare şi acţiuni precoce.

Faza 2. Nu au fost detectate noi subtipuri de virusuri gripale la oameni. Cu toate


2
acestea un subtip al virusului gripal circulă la animale şi prezintă un risc substanţial de
îmbolnăvire a oamenilor.
Motivaţie. Prezenţa infecţiilor animale cauzate de un virus cu patogenitate
umană recunoscută poate prezenta un risc substanţial pentru sănătatea umană şi
justifică măsurile de sănătate publică pentru protejarea persoanelor supuse riscului.

Perioada de alertă pandemică

Faza 3. Infecţii umane cu un nou subtip, dar fără transmitere de la om la om, sau
în foarte rare situaţii de răspândire după un contact strâns. 3
Motivaţie. Apariţia cazurilor de îmbolnăvire umană creşte şansa ca virusul să se
adapteze sau să devină transmisibil la oameni în special dacă coincide cu o epidemie
10
sezonieră de gripă.
1
Definiţia unui nou: un subtip care nu a circulat la oameni pentru cel puţin câteva
decade şi care majoritatea oamenilor nu posedă imunitate.
2
Distincţia dintre faza 1 şi faza 2 se bazează pe riscul infecţiilor umane sau a
îmbolnăvirilor ce rezultă din tulpinile circulante la animale. Distincţia se bazează pe o
serie de factori şi relativa lor importanţă conform cunoştinţelor ştiinţifice curente. Factorii
pot include patogenicitatea la animale şi oameni, incidenţa la animalele domestice şi la
vite sau la animalele sălbatice, dacă virusul este fie enzootic sau epizootic, localizat
geografic sau răspândit şi/sau alţi parametrii ştiinţifici.
3
Distincţia dintre fazele 3, 4 şi 5 se bazează pe o evaluare a riscului de
pandemie. Variaţii factori şi relativa lor importanţă în funcţie de cunoştinţele ştiinţifice pot
fi luaţi în considerare. Factorii pot include rata de transmitere, localizarea sau
răspândirea geografică, severitatea îmbolnăvirilor, prezenţa genelor de la tulpinile
umane dacă derivă de la o tulpină animală) şi/sau alţi parametrii ştiinţifici care include o
supraveghere întărită şi folosirea unor intervenţii de sănătate publică ne-farmaceutice şi
luarea în considerare a mobilizării posibile a unor stocuri de intervenţie globală
precoce.

Tabelul 1: Comparaţia fazelor prezentate în planul OMS din 1999 şi a celui


din prezentul document
Fazele prezentate în Noile faze pandemice Subdiviziunile
Planul OMS din 1999 adiţionale naţionale ale
noilor faze
Perioada interpandemică Perioada interpandemică
Faza 0 Faza 1.: Nu sunt subtipuri noi
de virusuri gripale detectate la oameni.
Poate fi prezent la animale un subtip al
virusului gripal care a cauzat infecţii
umane. Dacă este prezent la animale,
a
riscul de infecţie umană sau de
îmbolnăvire este considerat a fi mic.
Faza 2: Nu au fost detectate Legături extensive de
subtipuri noi ale virusului gripal la comerţ/călătorii cu ţara afectată.
oameni. Cu toate acestea un subtip al
virusului gripal circulant la animale
a
prezintă un risc substanţial de Ne afectată
îmbolnăviri umane.
Faza 0 Nivelul 1 de Perioada de alertă Legături extensive de
pregătire, cazuri umane. pandemică comerţ/călătorii cu ţara afectată.
Faza 3: Apar infecţiile umane
cu un nou subtip al virusului gripal, dar Ne afectată
nu se constată transmitere de la om la
om, sau se observă rare cazuri de
b
transmitere prin contact strâns.
Faza 0 Nivelul 2 de Faza 4 : Mici focare cu Legături extensive de
Pregătire: transmitere umană limitată transmitere limitată de la om la om dar comerţ/călătorii cu ţara afectată.
răspândirea este foarte localizată, Ne afectată
sugerând că virusul nu este bine
b
adaptat la oameni.
Faza 0 Nivelul 3 de Faza 5: Focare mai mari, dar Legături extensive de
Pregătire: răspândire în populaţia transmiterea de la om la om încă este comerţ/călătorii cu ţara afectată.
generală localizată, sugerând că virusul devine Ne afectată
din ce în ce mai adaptat la om, dar încă
nu este complet transmisibil (risc
b
pandemic substanţial)

11
Perioada pandemică Perioada pandemică Încă neafectată
Faza 1. Multiple ţări Faza 6: Pandemia: transmitere Afectată sau legături
crescândă şi susţinută în populaţia extensive de comerţ/călătorii cu
generală ţara afectată.
Scădere
Următorul val

Prioada Postpandemică Perioada Postpandemică Reîntoarcere la perioada


Faza 5: Reîntoarcere la faza Reîntoarcere la perioada interpandemică
0 interpandemică

a
Distincţia dintre faza 1 şi faza 2 este bazată pe riscul infecţiei umane ce rezultă
dintr-o tulpină circulantă la animale. Distincţia se bazează pe o serie de factori şi pe
relativa importanţă a cunoştinţelor ştiinţifice curente. Factorii pot include patogenicitatea
la animale şi la oameni, incidenţa la animalele domestice şi vite sau doar la animalele
sălbatice, fie virusul este enzootic sa epizootic, localizat geografic sau răspândit şi/sau
alţi parametri ştiinţific.
b
Distincţia dintre fazele 3,4 şi 5 se bazează pe evaluarea riscului de
pandemie. Variaţii factori şi relativa lor importanţă în conformitate cu cunoştinţele
ştiinţifice curente pot fi luată în considerare. Factorii pot include rata de transmitere,
localizarea geografică şi răspândirea, severitatea îmbolnăvirii, prezenţa genelor de la
tulpinile umane (dacă derivă dintr-o tulpină animală) şi/sau alţi parametri ştiinţific.

Sunt necesare măsuri pentru detectarea şi prevenirea răspândirii îmbolnăvirii.


Rarele cazuri de transmitere prin contact strâns — de exemplu într-o gospodărie sau
într-un mediu spitalicesc — pot apare, dar nu alterează principalul atribut al acestei faze,
în care virusul nu este în mod esenţial încă transmisibil de la om la om.

Exemplu:
• Unul sau mai multe cazuri umane nelegate între ele cu o istorie clară de
expunere la o sursă animală/neumană (cu confirmarea de la un laborator de referinţă
desemnat de OMS).
• Situaţii rare de răspândire de la un caz în contact strâns în gospodărie sau
la contacţi care lucrează neprotejaţi în îngrijiri de sănătate fără probe ale unei transmiteri
de la om la om susţinute.
• Unul sau mai multe focare independente1 de cazuri umane (cum ar fi la
membrii de familie) care pot contracta infecţia dintr-o sursă comună sau din mediul
înconjurător, dar la care transmiterea de la om la om nu poate fi exclusă.
• Persoane a căror sursă de infecţie nu poate fi stabilită, dar nu este
asociată cu focarele1 sau epidemiile de cazuri umane.

Faza 4. Mici focare cu transmitere de la om la om limitată dar răspândirea este


foarte localizată, sugerând că virusul nu este încă bine adaptat la oameni.2
Motivaţie. Virusul are o transmisibilitate crescută de la om la om dar nu este bine
adaptat şa oameni şi rămâne foarte localizat în aşa fel încât răspândirea sa poate fi
combătută sau întârziată.

Exemple:

• Unul sau câteva focare 1 ce implică un mic număr de cazuri umane, cum ar
fi un focar de <25 cazuri ce durează <2 săptămâni. 3
12
• Apariţia unui mic număr de cazuri umane unul sau mai multe arii legate
geografic fără o istorie clară a unei surse de expunere non-umană, pentru care cea mai
probabilă explicaţie este considerată a fi transmiterea de la om la om.

Faza 5. Mari focare, dar transmiterea de la om la om este încă localizată,


sugerând că virusul este mai bine adaptat la oameni, dar poate să nu fie încă complet
transmisibil(risc substanţial de pandemie).2
Motivaţie. Virusul este mult mai adaptat la oameni şi de aceea uşor transmisibil
între oameni. El se răspândeşte în focare mari, dar răspândirea este localizată. Aceasta
se pare că ar fi ultima şansă pentru o acţiune masivă coordonată global, îndreptată către
unul sau mai multe focare, pentru a întârzia sau combate răspândirea. În vederea unei
posibile întârzieri a răspândirii confirmate în cursul unei pandemii faza 4 , este anticipată
ca fiind o tendinţă scăzută de a evolua către faza :
Exemple:
• O transmitere legată de focare, dar numărul total de cazuri nu creşte rapid,
cum ar fi într-un focar de 25—50 cazuri ce durează de la 2 la 4 săptămâni. 4
• Transmitere continuă, dar cazurile apar să fie localizate (localităţi
îndepărtate, universităţi, baze militare, insule).
• Într-o comunitate cunoscută ca având un focar, apariţia unui mic număr de
cazuri a căror sursă de expunere la infecţie nu este rapid aparentă( cum ar fi începutul
unei transmiteri mai extensive).
• Apariţia de focare cauzate de aceiaşi sau de tulpini virale foarte strâns legate în
una sau mai multe arii geografice fără o creştere rapidă a numărului de cazuri.
1
Un focar neobişnuit de cazuri sau decese cauzate de îmbolnăviri asemănătoare cu gripa poate
fi definit ca un grup de cazuri (suspectate, probabile şi/sau confirmate) de indivizi cu perioada de debut a
îmbolnăvirii de două săptămâni în aceiaşi arie geografică definită, prezentând simptomatologie clinică
similară inclusiv simptome respiratorii şi pentru care datele epidemiologice sau clinice nu corespund cu
observaţiile obişnuite ale cazurilor de infecţie cu gripa sezonieră. Aceste observaţii neobişnuite pot
include: (i o distribuţie neobişnuită a grupelor de vârstă; (ii) severitatea cazurilor la adulţi în absenţa
îmbolnăvirilor cronice; (iii) îmbolnăviri ce afectează grupurile speciale de risc cum ar fi indivizii expuşi
animale potenţial infectante vii sau decedate, lucrători din sănătate.
2
Distincţia dintre fazele 3, 4 şi 5 se bazează pe o evaluare a riscului de
pandemie. Variaţii factori şi relativa lor importanţă în funcţie de cunoştinţele ştiinţifice pot
fi luaţi în considerare. Factorii pot include rata de transmitere, localizarea sau
răspândirea geografică, severitatea îmbolnăvirilor, prezenţa genelor de la tulpinile
umane (dacă derivă de la o tulpină animală) şi/sau alţi parametrii ştiinţifici.
3
Ro= Rata de bază a reproducerii (numărul mediu de noi infecţii contractate de la un singur caz).
Nu poate fi posibil să se calculeze Ro în stadiile precoce ale unui focar, cu toate acestea modelarea
sugerează că un focar cu astfel de caracteristici, 0<Ro >0.5.
4
Nu va fi posibil să se calculeze Ro în stadiile precoce ale unui focar, cu toate acestea modelarea
sugerează un focar cu astfel de carecteristici, 0<Ro >0.5.

Perioada pandemică

Faza 6. Transmiterea crescută şi susţinută în populaţia generală.


Motivaţie. Modificări majore în supravegherea globală şi strategia de răspuns,
întrucât riscul de pandemie este iminent pentru toate ţările. Răspunsul naţional este
determinat în principal de impactul îmbolnăvirii asupra ţării.

Perioada post-pandemică
13
O reîntoarcere la perioada interpandemică (nivelul aşteptat de îmbolnăviri cu o
tulpină sezonieră) urmează, cu o nevoie continuă de a menţine supravegherea şi
actualizarea regulată a planurilor. Poate fi necesară o fază intensivă de refacere şi
evaluare.

Producerea simultană a unor situaţii ce prezintă diferite


niveluri de risc pandemic
În eventualitatea unor situaţii simultane care prezintă diferite niveluri de risc, cum
ar fi diferite subtipuri de virus gripa sau diferite extinderi ale răspândirii în diferite arii,
fazele vor fi stabilite prin adoptarea celui mai mare nivel de risc.

Criteriile pentru scăderea fazelor


Toate fazele cu excepţia fazei I-a se anticipează că sunt temporare. Cu fiecare
anunţ al unei noi faze; OMS va stabili o perioadă de timp după care desemnarea va fi
revizuită. În luarea în considerare a scăderii, vor fi folosite următoarele criterii:
• Lipsa unei activităţi continue a îmbolnăvirii ce îndeplineşte criteriile pentru
faza respectivă.
• O supraveghere naţională adecvată şi raportare internaţională evaluată de
OMS şi pentru probleme legate de infecţiile la animale, în parteneriat cu alte organizaţii
cum ar fi FAO a ONU şi Organizaţia Mondială pentru Sănătatea Aninalelor (OIE).
• O evaluare dacă este necesară la faţa locului a OMS în parteneriat cu ţările
afectate şi pentru problemele legate de infecţiile la animale în parteneriat cu alte
organizaţii cum ar fi FAO şi OIE.
• O evaluare a riscului ce ia în considerare factorii care conduc la desemnarea
unei faze2 la fel ca şi alţi factori. De exemplu, dacă sezonul de îmbolnăviri respiratorii a
regiunii este în curs, scăderea poate fi uneori întârziată datorită riscului crescut ca noile
tulpini să se rearanjeze cu tulpinile sezoniere şi ca supravegherea să detecteze noile
tulpini care circulă în paralel cu cele sezoniere cu mare dificultate.

Procedurile pentru luarea deciziilor


• Stabilirea fazelor inclusiv deciziile de scădere, vor fi luate de Directorul general
al OMS. Desemnarea va fi făcută în armonie cu reglementările existente care
guvernează raportarea şi controlul îmbolnăvirilor umane (cum ar fi Reglementările
Internaţionale de Sănătate) şi în consultare cu alte organizaţii şi instituţii dacă este
necesar.
• Subdiviziunile naţionale ale fazelor vor fi stabilite de autorităţile naţionale.
1
Distincţia dintre faza 1 şi faza 2 este bazată pe riscul infecţiei umane ce rezultă
dintr-o tulpină circulantă la animale. Distincţia se bazează pe o serie de factori şi pe
relativa importanţă a cunoştinţelor ştiinţifice curente. Factorii pot include patogenicitatea
la animale şi la oameni, incidenţa la animalele domestice şi vite sau doar la animalele
sălbatice, fie virusul este enzootic sa epizootic, localizat geografic sau răspândit şi/sau
alţi parametri ştiinţific.
2
Distincţia dintre fazele 3,4 şi 5 se bazează pe evaluarea riscului de
pandemie. Variaţii factori şi relativa lor importanţă în conformitate cu cunoştinţele
ştiinţifice curente pot fi luată în considerare. Factorii pot include rata de transmitere,
localizarea geografică şi răspândirea, severitatea îmbolnăvirii, prezenţa genelor de la

14
tulpinile umane (dacă derivă dintr-o tulpină animală) şi/sau alţi parametri ştiinţific.

15
3.Scopurile determinante, obiectivele şi
acţiunile pentru fiecare fază
Tabelul 2 prezintă o trecere în revistă a obiectivelor şi acţiunilor pe care le va lua
OMS şi le recomandă autorităţilor naţionale pentru îndeplinirea scopurilor prioritare.
Obiectivele şi acţiunile sunt împărţite în cinci categorii:

1. Planificare şi coordonare;
2. Monitorizarea şi evaluarea situaţiei;
3. Prevenire şi combatere (intervenţii de sănătate publică nefarmaceutice,
vaccinări şi antivirale);
4. Răspunsul sistemului de sănătate;
5. Comunicaţii.
Extinderea punerii în aplicare va depinde de resursele disponibile.

Acţiunile propuse sunt bazate pe cunoştinţele curente despre epidemiile de gripă


sezoniere şi după pandemii. Recomandările vor fi actualizate pe baza noilor date şi
experienţe.

Acţiunile sunt destinate să


continue după ridicarea la cele mai
mari faze dacă nu sunt depăşite de
acţiunile din fazele superioare.
Dacă creşterea fazelor sare
peste unele acţiuni ale fazei,
acţiunile sărite vor fi de asemenea
puse în aplicare dacă nu sunt
depăşite de cele din faza
superioară.

16
Tabelul 2 : Scopurile determinante, obiectivele şi
acţiunile OMS şi cele ale autorităţilor naţionale pentru fiecare
fază
PERIOADA INTERPANDEMICĂ

Perioada interpandemică, Faza 1 – Scopul determinant


Întărirea pregătirii pentru pandemia de gripă la nivel global, regional, naţional şi
subnaţional.

Faza 1 Perioada Interpandemică - Planificare şi coordonare


OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Promovarea întocmirii unor 1. De a întocmi şi actualiza
planuri armonizate de pregătire pentru o planuri naţionale pentru pandemiile de
pandemie de gripă la nivel global, regional gripă care sunt în armonie cu planurile
şi naţional. internaţionale.
2. Promovarea întocmirii unei 2. De a promova o capacitate
capacităţi globale şi naţionale de detectare naţională şi globală de a răspunde la
şi răspuns la raportările precoce de noi rapoartele precoce asupra unor noi tulpini
tulpini gripale. de virus gripal.
3. Întocmirea strategiilor şi 3. De a dezvolta mecanisme
procedurilor de coordonare rapidă a efective pentru mobilizarea şi deplasarea
mobilizării şi deplasării resurselor globale rapidă de resurse în ariile în care este
către focarele de infecţii în cursul perioadei nevoie.
de alertă pandemică. 4. De a dezvolta mecanisme
4. Îmbunătăţirea răspunsului efective de luarea deciziilor şi acţiuni
internaţional la pandemia de gripă (şi alte corespunzătoare referitoare la răspunsul
urgenţe) prin dezvoltarea mecanismelor naţional şi internaţional legate de urgenţele
pentru luarea rapidă a deciziilor şi acţiuni, sănătăţii, prin întărirea aranjamentelor de
stabilirea unei colaborări intersectoriale şi cooperare interguvernamentale care vor
promovarea unor măsuri corespunzătoare identifica şi reduce riscul infecţiilor umane
la nivel naţional. cu o nouă tulpină gripală.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1. Formarea unui grup de 1. Constituirea unui comitet de
experţi (Forţa Specială de Gripă a MOS) planificare pentru pandemia de gripă.
pentru a monitoriza şi evalua informaţiile 2. Susţinerea importanţei
disponibile şi a consilia OMS în problemele planificării pentru pandemiile de gripă faţă
legate de gripă, inclusiv recomandările de decidenţii relevanţi.
fazelor adecvate. 3. Întocmirea şi actualizarea
2. Încurajarea şi asistenţa periodică a planurilor naţionale în strânsă
pentru realizarea unei planificări naţionale colaborare cu partenerii relevanţi, inclusiv
complete pentru pandemiile de gripă. pe cei din afara sectorului de sănătate, cu
3. Dezvoltarea de instrumente referire la ghidul curent al OMS.

17
pentru estimarea impactului gripei 4. Asigurarea punerii în aplicare
sezoniere şi a îmbolnăvirilor pandemice şi a planurilor şi a activităţilor de pregătire la
a valorii pentru sănătatea publică ca şi toate nivelurile de autoritate publică.
eficacitatea costurilor pentru intervenţii 5. Executarea de exerciţii cu
inclusiv vaccinarea sezonieră. planurile de pandemie şi folosirea
4. Facilitarea punerii în aplicare rezultatelor pentru îmbunătăţirea şi
a planurilor pentru pandemie prin activităţi actualizarea planurilor şi a activităţilor de
de pregătire inclusiv exerciţii. pregătire.
5. Facilitarea/negocierea 6. Identificarea şi informarea
înţelegerilor între parteneri cum ar fi personalului cheie care va fi mobilizat în
Statele Membre, alte organizaţii cazul apariţiei unei noi tulpini de virus
internaţionale, non-guvernamentale şi a gripal.
sectorului privat pentru a facilita punerea în 7. Luarea în considerare a
aplicare a planului global. constituirii unui stoc naţional (antivirale,
6. Promovarea înţelegerilor echipamente individuale de protecţie,
pentru constituirea, managementul şi reagenţi de diagnostic de laborator şi alte
distribuirea unui stoc global (cum ar fi de materiale tehnice de sprijin) pentru
antivirale, echipamente de protecţie distribuire rapidă la nevoie.
individuală, vaccinuri, reagenţi de 8. Luarea în considerare a
diagnostic), alte resurse şi asistenţă asigurării resurselor şi a asistenţei tehnice
tehnică în cursul perioadelor de alertă în cursul perioadelor de alertă a
pandemică către ţările sărace în resurse pandemiilor pentru ţările sărace în resurse
cu focare de activitate gripală. cu focare de activitate gripală.
7. 9. Asigurarea procedurilor
Armonizarea planificării pentru pandemii pentru răspândirea rapidă a probelor şi
cu alte instrumente internaţionale legale şi izolatelor pentru caracterizarea virusurilor
politice, cum ar fi Reglementările de şi dezvoltarea diagnosticului şi a
Sănătate Internaţionale. vaccinurilor.
8. Întocmirea planurilor de 10. Întocmirea planurilor de
urgenţă pentru managementul rapid a urgenţă pentru managementul rapid a
resurselor interne ale OMS şi a resurselor interne naţionale şi a
personalului în cursul unei pandemii. personalului în cursul unei pandemii .
9. Întocmirea ghidurilor 11. Întocmirea ghidurilor
internaţionale pentru securitatea naţionale pentru securitatea alimentelor şi
alimentelor şi a altor probleme legate de a altor probleme legate de animalele
animalele infectate. infectate.

Perioada interpandemică, Faza 1 – Monitorizarea şi


evaluarea situaţiei
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Coordonarea reţelelor globale 1. De a avea informaţii
de supraveghere care vor monitoriza actualizate asupra tendinţelor infecţiilor
tendinţele infecţiilor umane cu tulpini de umane cu tulpinile sezoniere de gripă.
gripă sezonieră şi vor asigura alarmarea 2. De a fi capabile să detecteze
precoce la apariţia unor noi tulpini la infecţiile umane şi animale cu noile tulpini
oameni şi animale (în colaborare cu alţi virale gripale, identifica sursele animale
parteneri şi organizaţii cum ar fi FAO şi potenţiale de infecţie pentru oameni şi a
OIE). evalua riscul de transmitere la oameni.

18
2. Promovare 3. De a întocmi planuri pentru
a dezvoltării unor capacităţi globale şi evaluarea continuă a impactului şi a
naţionale pentru evaluarea riscurilor pentru nevoilor de resurse în cursul perioadei
oameni din partea animalelor şi a altor pandemice.
posibile surse de infecţii umane cu noile
tulpini.
Promovarea întocmirii de planuri
naţionale pentru evaluarea continuă a
impactului şi a nevoilor de resurse în
cursul unei perioade pandemice.

ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


ACŢIUNI ALE OMS NAŢIONALE

19
1. Întărirea reţelei de 1. Constituirea unor sisteme de
supraveghere globale a gripei şi a altor supraveghere naţionale generale pentru
laboratoare pentru a creşte capacitatea detecţia, caracterizarea şi evaluarea
naţională de supraveghere a gripei. focarelor de îmbolnăviri asemănătoare cu
2. Colaborarea cu autorităţile gripa sau a deceselor respiratorii cu
naţionale şi alţi parteneri (cum ar fi FAO asigurarea unei capacităţi momentane şi a
şi OIE) pentru a coordona programele de colaborării intersectoriale şi
cercetare şi monitorizare pentru interfaţa interinstituţionale.
om-animal şi folosirea datelor colectate 2. Constituirea sau întărirea
pentru evaluarea riscului de infecţie sistemelor naţionale pentru supravegherea
umană cu virusuri gripale animale. gripei atât la oameni cât şi la animale,
3. Facilitarea răspândirii de tulpini bazate pe ghidurile OMS, FAO şi OIE.
de virus gripal pentru dezvoltarea de 3. Raportarea datelor de rutină şi a
regenţi şi subtipizarea noilor virusuri. celei neobişnuite ale supravegherii către
4. Încurajarea autorităţilor autorităţile naţionale şi internaţionale
naţionale relevante , cum ar fi autorităţile relevante.
de sănătate animală şi de sănătate 4. Caracterizarea şi răspândirea
publică, pentru stabilirea de colaborări izolatelor de virus gripal şi a informaţiilor
intersectoriale şi interinstituţionale în asupra tulpinilor de virus gripal circulante la
supravegherea gripei. agenţiile internaţionale relevante cum ar fi
5. Întocmirea sau revizuirea OMS, FAO şi OIE.
ghidurilor interpandemice şi pandemice şi 5. Evaluarea impactului gripei
a instrumentelor pentru detecţie, sezoniere pentru a ajuta estimarea unor
investigaţie, evaluare rapidă a riscului, nevoi suplimentare în cursul unei pandemii.
raportare şi evaluare continuă (cum ar fi 6. Întocmirea unor planuri de
beneficiile monitorizării măsurilor de urgenţă pentru monitorizarea continuă a
combatere), a focarelor de îmbolnăviri informaţiilor, pentru evaluarea impactului şi a
asemănătoare cu gripa. nevoii de resurse în cursul fazelor
6. Întocmirea ghidurilor şi pandemice (cum ar fi morbiditatea,
instrumentelor pentru sprijinirea ţărilor în mortalitatea, absenteismul de la locul de
continua monitorizare a informaţiilor muncă, regiuni afectate, grupuri de risc
pentru evaluarea impactului şi a nevoilor afectate, disponibilitatea lucrătorilor din
de resurse în faza pandemică. sănătate şi a altor lucrători esenţiali, a
materialelor sanitare, ocuparea paturilor
/disponibilitate, presiunile pe internări,
folosirea de facilităţi alternative de sănătate,
capacitatea serviciilor mortuare).
Perioada interpandemică, Faza 1 - Prevenire şi combatere

20
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Asigurarea disponibilităţii a 1.Agrearea din vreme a strategiilor
unor recomandări actualizate bazate pe de combatere bazate pe acţiunile de
probe pentru unele potenţiale intervenţii. sănătate publică ne farmaceutice.
2. Promovarea creşterii folosirii 2.Întocmirea unor strategii
vaccinurilor gripale sezoniere în referitoare la stocarea antiviralelor şi a
conformitate cu recomandările OMS. criteriilor de distribuţie.
3. Coordonarea eforturilor de a 3.Creşterea disponibilităţii
rezolva impedimentele în prepararea, vaccinurilor în eventualitatea unei
producţia şi accesul la vaccinurile pandemii.
pandemice. 4, Întocmirea unor strategii
4. naţionale şi a criteriilor de folosire a
Evaluarea nevoilor şi întocmirea vaccinurilor sezoniere şi pandemice.
strategiilor şi ghidurilor pentru constituirea, 5.Anticiparea posibilelor nevoi de
folosirea şi distribuirea stocurilor globale. preparare a viitoarelor vaccinuri
pandemice.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
Intervenţiile de sănătate publică 1. Întocmirea de ghiduri
1. Reevaluarea periodică a naţionale pentru intervenţiile de sănătate
intervenţiilor recomandate (Anexa 1) în publică care iau în considerare
consultare cu partenerii adecvaţi, inclusiv recomandările OMS (Anexa 1).
acei din afara sistemului de sănătate, 2. Asigurarea că intervenţiile
referitor la acceptabilitate, eficacitate şi propuse sunt discutate cu decidenţii
fezabilitate. Modificaţi dacă este necesar. responsabili din şi din afara sistemului de
2. Facilitarea întocmirii de sănătate (transport, educaţie, etc.);
modele pentru evaluarea impactului asigurarea autorităţii legale pentru
măsurilor, desfăşurarea şi observarea unor intervenţiile propuse; anticiparea şi
exerciţii simulate pe calculator şi folosirea prevederea implicării resurselor pentru
rezultatelor pentru îmbunătăţirea planurilor. punerea în aplicare.
Antiviralele 3. Desfăşurarea/observarea
1. Evaluarea utilităţii potenţiale unor exerciţii simulate pe calculator şi
a unui stoc global în cursul perioadei de folosirea rezultatelor pentru îmbunătăţirea
alertă pandemică şi dacă este adecvat planificării.
bazat pe astfel de evaluări , întocmirea 4. Întocmirea unei strategii
criteriilor pentru distribuţie şi folosire. pentru a asigura accesul la folosirea
2. Întocmirea procedurilor naţională a antiviralelor (cum ar fi
pentru coordonarea rapidă a testării stocarea); asigurarea disponibilităţii datelor
susceptibilităţii virale a noilor tulpini. pentru proiectarea nevoilor probabile ale
Vaccinurile fazelor superioare.
1. Asigurarea de instrumente 5. Luarea în considerare a
pentru ţările membre şi a metodelor de stabilirii priorităţilor şi criteriilor pentru
evaluare a impactului anual al gripei ca un distribuirea şi folosirea antiviralelor în
mijloc de a creşte folosirea vaccinurilor în cursul alertei de pandemie şi a perioadei
perioada interpandemică. pandemice.
2. Dezvoltaţi cercetarea 6. Luarea în considerare a
prioritară la nivel global şi întocmiţi agenda participării la proiecte de cercetare pentru
21
pentru producerea unor vaccinuri inovative evaluarea securităţii şi a rezistenţei
şi mult mai eficiente antivirale la medicamentele curente şi
3. Exploraţi căile de scurtare a promovarea dezvoltării unor alternative
timpului necesar abordabile.
pentru prepararea prototipului de 7. Folosind datele naţionale
vaccin şi de a creşte folosirea lui în asupra impactului îmbolnăvirii gripale, se
grupurile de risc recomandate de OMS, va întocmi sau adapta o politică naţională
prin colaborarea cu companiile de vaccinare pentru a realiza ţintele
farmaceutice, autorităţile naţionale şi recomandate de către adunarea generală
institutele de cercetări. a OMS pentru administrarea vaccinurilor
4. Explorarea căilor de a creşte sezoniere.
disponibilitatea vaccinurilor pandemice în 8. Definirea obiectivelor
cursul perioadelor de alertă pandemică şi naţionale pentru folosirea vaccinurilor
pandemice. pandemice; întocmirea priorităţilor pentru
5. Asigurarea mecanismului ca folosirea vaccinului pandemic, bazată pe
producătorii de vaccinuri să aibă acces la disponibilitatea prezumată.
tulpinile vaccinale prototip. 9. Explorarea căilor posibile
6. Întocmirea principiilor de pentru a creşte accesul la vaccinurile
ghidare a recomandărilor naţionale pentru pandemice; rezolvarea problemelor de
folosirea vaccinurilor sezoniere şi reglementare, responsabilitate şi drepturile
pandemice. proprietăţii intelectuale.
(a) Ţările cu capacitate de a
produce vaccinuri. Definirea modului în
care să se asigure accesul la vaccinuri şi
distribuţia corectă şi efectivă către
populaţia ţintă; luarea în considerare a
iniţiativelor de sprijin pentru creşterea
producţiei globale prin contribuţii la
cercetarea globală pentru vaccinuri şi/sau
întărirea infrastructurii.
(b) Ţările fără capacitate de
producţie a vaccinurilor. Explorarea
strategiilor de a permite accesul la
vaccinuri prin înţelegeri bilaterale cu
producătorii sau cu ţările producătoare.
10. Revizuirea nevoilor logistice şi
operaţionale pentru punerea în aplicare a
strategiei de vaccinare (stocarea
vaccinurilor, capacitatea de distribuţie,
disponibilitatea lanţului de frig, centre de
vaccinare, cerinţe de încadrare pentru
administrarea vaccinurilor).
Perioada interpandemică, Faza 1 — Răspunsul
sistemului de sănătate
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Promovarea planificării de 1. De a asigura că actualizarea
urgenţă a sistemelor de îngrijiri de planurilor de urgenţă şi a strategiilor sunt
sănătate pentru răspunsul la o pandemie executate în sectorul de sănătate pentru

22
de gripă. răspunsul la o pandemie.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1. Asistarea autorităţilor 1. Verificaţi pregătirea
naţionale care asigură îngrijirile de sistemului de sănătate cu ajutorul Listei de
sănătate în identificarea nevoilor prioritare verificare a OMS pentru planificarea
şi a strategiilor de răspuns şi în evaluarea pregătirii pentru pandemia de gripă,* şi
pregătirii (cum ar fi prin întocmirea listelor rezolvarea deficienţelor în conformitate cu
de verificare, planurilor model pentru resursele naţionale.
pandemie, pregătirea şi exerciţiile simulate 2. Asigurarea că autorităţile,
pe calculator). responsabilităţile şi căile sunt clar
2. Asigurarea ghidurilor pentru identificate pentru comanda şi controlul
un control corect al infecţiilor şi controlul sănătăţii în eventualitatea unei pandemii.
clinic în facilităţile de îngrijiri de sănătate şi 3. Identificarea priorităţilor şi a
sociale. strategiilor de răspuns pentru sistemele de
3. Coordonarea planificării sănătate publice şi private pentru fiecare
răspunsului internaţional cu alte organizaţii fază inclusiv acolo unde este relevant:
internaţionale. sistemele de triaj, capacitatea momentană,
4. Colectarea planurilor de managementul resurselor umane şi
pregătire pentru pandemii de la ţările materiale.
membre şi disponibilizarea lor pentru alte 4. Producerea unor
ţări. intermediare: definiţii ale cazurilor,
5. Constituirea/întărirea reţelelor protocoale de tratament şi management şi
clinice şi de laborator pentru diagnostic şi algoritmuri; ghiduri de control al infecţiilor;
întocmirea ghidurilor clinice. ghiduri de triaj; strategii ale
6. Întocmirea unui inventar managementului şi stabilirii capacităţilor
global al producătorilor cheie a produselor momentane ca şi de încadrare.
cheie. 5. Asigurarea punerii în aplicare
7. Asigurarea ghidurilor pentru a biosecurităţii de rutină în laboratoare, a
sprijinul tehnic şi pregătirea lucrătorilor din manipulării în securitate a probelor şi a
sănătate asupra factorilor de risc pentru politicilor de control a infecţiilor
infecţia cu tulpinile virale gripale în curs de intraspitaliceşti.
apariţie. 6. Estimarea nevoilor de
8. Întocmirea ghidurilor pentru auto- materiale farmaceutice şi alte materiale;
îngrijiri. începerea aranjamentelor de asigurare a
9. Întocmirea şi actualizarea materialelor.
ghidurilor OMS asupra bio-securităţii şi a 7. Creşterea avertizării şi întăriri
bio-securităţii în manipularea şi transportul pregătirii lucrătorilor din sănătate asupra
probelor şi a izolatelor. gripei pandemice.
8. Executarea exerciţiilor pe
baza planurilor de urgenţă inclusiv a
lanţului de comandă şi control.
*Disponibil la http://www.who.int/csr/disease/influenza/ inforesources/en/

Perioada interpandemică, Faza 1 — Comunicaţiile


OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Promovarea stabilirii 1. 1. Asigurarea că mecanismele
mecanismelor pentru comunicaţiile de pentru comunicaţiile de rutină şi cele de
23
rutină şi cele de urgenţă între şi în urgenţă între autorităţile de sănătate în cadrul
cadrul autorităţilor de sănătate şi alţi şi între agenţiile guvernamentale cu alte
parteneri adecvaţi la nivel organizaţii care ar putea fi implicate într-un
internaţional, naţional şi subnaţional şi răspuns la pandemie şi cu publicul.
cu publicul. 2. 2. Menţinerea unui nivel adecvat
2. dePromovarea
avertizare în
stabilirii
rândul strategiilor
guvernuluide şi
comunicare
a altor naţională
3. Stabilirea unor relaţii de parteneri esenţiali.
colaborare în muncă cu mass media 3. Asigurarea unor relaţii de muncă
referitoare la răspunsul la epidemii. de colaborare cu mass media referitoare la
epidemii inclusiv a rolurilor, responsabilităţilor
şi a practicilor operaţionale a autorităţilor de
sănătate publică.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1. Asigurarea informaţiilor 1. Stabilirea unei strategii naţionale
pentru facilitarea comunicării de comunicare pe faze pentru gripa pandemică.
riscurilor legate de gripă. 2. Întărirea comunicării riscurilor
2. Planificarea şi testarea legate de gripă, luând în considerare ghidurile
capacităţii de satisfacere a cererilor OMS existente pentru comunicaţiile din epidemii
internaţionale curente şi aşteptate şi planurile naţionale de urgenţă
internaţionale de informaţii cu alţi corespunzătoare.
colaboratori prin menţinerea unui 3. Planificarea şi testarea capacităţii
site-web. pentru îndeplinirea cererilor de informaţii pe plan
3. Facilitarea desfăşurării naţional pentru diverse audienţe, inclusiv
de seminarii de lucru pentru a se grupurile tehnico/profesionale, mass media şi
întări capacitatea autorităţilor publicul general.
naţionale pentru aplicarea celor mai 4. Asigurarea infrastructurii de
bune practici în comunicarea comunicaţii adecvată pentru nevoile dintr-o
riscurilor legate de gripă şi alte pandemie.
îmbolnăviri epidemice. 5. Stabilirea şi menţinerea unui site-
4. Includerea web cu informaţii relevante.
comunicaţiilor de risc în grupurile 6.Stabilirea unor reţele de comunicare
superioare de management. între responsabilii cheie ai răspunsului, inclusiv
5. Creşterea familiarizării comunicatorii riscului, departamentele din afara
mediilor de informare cu activităţile sănătăţii şi grupurile tehnico/profesionale.
OMS, cu operaţiunile şi luarea 7. Includerea comunicatorilor
deciziilor legate de gripă şi alte riscurilor în grupul superior de management.
îmbolnăviri epidemice. 8. Familiarizarea mass media cu
6. Stabilirea unor canale planurile naţionale, activităţile de pregătire şi
formale de comunicaţii între luarea deciziilor legate de gripa sezonieră şi
responsabilii cheie ai răspunsului, gripa pandemică.
inclusiv statele membre ale OMS, 9. Stabilirea unor canale formale de
alte organizaţii internaţionale (cum ar comunicare cu OMS şi alţi parteneri pentru
fi ONU, UE şi ONG-uri, etc.), şi răspândirea informaţiilor şi coordonarea
organizaţiile tehnico-profesionale strategiei de comunicare legată de gripă.
pentru facilitarea răspândirii 10. Instituirea mecanismelor de feedback
24
informaţiilor despre epidemii şi a pentru identificarea nivelului de cunoştinţe
coordonării strategiilor de publice despre gripa pandemică şi alte afectări
comunicaţii. ce apar pentru public. Rezolvarea zvonurilor şi
7.Stabliţi mecanismele de corectarea dezinformării.
feedback pentru identificarea
intereselor publicului, a zvonurilor şi a
corecta dezinformarea.

Perioada interpandemică, Faza 2- Scopul determinant


Reducerea riscului transmiterii la oameni; detectarea şi raportarea rapidă a unor
astfel de transmiteri dacă se produc.

Faza interpandemică 2- Planificare şi coordonare


OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. 1. P A
romovarea întăririi capacităţii de sigurarea unei crescute capacităţi de răspuns
răspuns pentru a face faţă unor posibile pentru a face faţă posibilelor cazuri umane.
cazuri umane. 2. C
2. oordonarea C puncerii în aplicare a măsurilor în
oordonarea întocmirii strategiilor şi strânsă colaborare cu autorităţile de sănătate
ghidurilor pentru reducerea riscurilor de a animalelor în scopul limitării riscului de
infecţie umană. infecţii umane.

ACŢIUNI ALE OMS


ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR NAŢIONALE

1. Activarea mecanismelor Ţări afectate şi ţări cu legături


mixte de acţiune cu alte organizaţii extensive de călătorie/comerţ cu ţările
(cum ar fi FAO, OIE) pentru a controla afectate
îmbolnăvirile la animale şi pentru a 1. Activarea mecanismelor mixte
pune în aplicare măsurile de prevenire. de acţiune cu autorităţile de sănătate animală
2. Coordonarea măsurilor şi alte organizaţii relevante.
pentru asigurarea că acele componente 2. Evaluarea stării de pregătire şi
adecvate ale unui posibil stoc şi a altor identificarea acţiunilor imediate necesare
resurse sunt disponibile şi pot fi pentru a remedia neajunsurile (cum ar fi cu
distribuite către ariile afectate dacă este ajutorul Listei OMS de verificare a pregătirii
necesar. pentru planificarea pentru pandemia de
gripă).*
3. Asigurarea capacităţii de
mobilizare şi deplasare rapidă a unor echipe
multisectoriale de răspuns a experţilor.
4. Asigurarea capacităţii de a
distribui rapid resursele din stocuri (naţionale
sau din cele globale) către locurile din teren.
5. Luarea deciziilor de a trimite
25
componente ale stocurilor în funcţie de
evaluarea riscurilor.
6.Întocmirea unei politici de
compensare a pierderilor de animale prin
sacrificarea prevăzută de măsurile de
urgenţă.
Perioada Interpandemică Faza 2- Monitorizarea şi
evaluarea situaţiei
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. 1.O I
bţinerea şi diseminarea informaţiile asupra dentificarea transmiterilor interspecii într-o
răspândirii la animale şi transferurile etapă precoce şi transmiterea acestei
interspecii. informaţii la OMS şi alţi parteneri
2. adecvaţi.S
prijinirea detecţiei precoce a infecţiilor 2. A
umane sigurarea unei evaluări continue a riscului
3. de transmitere
C a virusurilor cu potenţial
olaborarea în evaluarea riscului de pandemic la oameni.
transmitere de la animale la oameni
4. F
acilitarea disponibilităţii reagenţilor de
diagnostic pentru diagnosticarea infecţiilor
umane.
Disponibil la http:www.who.int/csr/disease/influenza/inforesources/en/

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1. Colaborarea cu autorităţile Ţări afectate şi ţări cu legături
naţionale şi cu cele internaţionale extensive şi de călătorie/comerţ cu ţările
adecvate (cum ar fi FAO şi OIE) pentru a afectate
confirma prezenţa unei noi tulpini, 1. Punerea în aplicare a unei
evaluarea epidemiologiei şi coordonarea supravegheri întărite a animalelor şi
caracterizării tulpinei. oamenilor pe baza recomandărilor OMS,
2. Încurajarea diseminării FAO şi OIE; raportarea rapidă şi regulată a
informaţiilor asupra răspândirii la animale rezultatelor către organismele
şi transferurile interspecii. internaţionale menţionate.
3. Asigurarea ghidării asupra 2. Transmiterea urgentă a izolatelor
evaluării riscurilor umane către autorităţile reprezentative de la animalele infectate
naţionale şi asistarea cu evaluarea la faţa către laboratoarele de referinţă desemnate
locului dacă este solicitată şi posibilă. de OMS pentru confirmare, caracterizare
4. Asistarea autorităţilor detaliată, dezvoltarea reagenţilor de
naţionale în întărirea supravegherii şi diagnostic şi luarea în considerare a
investigării cazurilor suspecte de măsurilor corespunzătoare pentru a fi
transmitere la oameni dacă este posibil. folosite în obţinerea de tulpini vaccinale
5. Continuarea sprijinului candidate/prototip.
colectării de tulpini şi informaţii necesare 3. Transmiterea urgentă a izolatelor
pentru dezvoltarea reagenţilor de reprezentative de la cazurile suspectate de
26
diagnostic. infecţii umane cu o tulpină de virus gripal
6. Coordonarea dezvoltării şi animal către centrele naţionale de gripă
asigurării reagenţilor de diagnostic către sau alte laboratoare naţionale destinate
Centrele naţionale OMS de gripă după pentru gripă.
necesităţi. 4.Desfăşurarea de investigaţii de
7.Colaborarea cu ţările membre teren (epidemiologice şi de laborator) în
pentru monitorizarea şi raportarea ariile afectate pentru a evalua răspândirea
continuă asupra supravegherii naţionale şi îmbolnăvirilor la animale şi pericolul pentru
a investigaţiilor. sănătatea umană.
5.Participarea activă la evaluarea
riscului de transmitere(cum ar fi modelele
animale pentru testarea patogenităţii).
6. Asigurarea experienţei şi a
capacităţii de supraveghere virusologică în
laboratoarele naţionale în conformitate cu
procedurile standard şi folosind reagenţii
asiguraţi de laboratoarele de referinţă
desemnate de OMS şi OIE.
7.Continarea colectării şi a
schimburilor de izolate virale şi alte
informaţii ştiinţifice cu organizaţiile
partenere.
8. Desfăşurarea supravegherii
epidemiologice a fermierilor (inclusiv a
familiilor lor) şi a lucrătorilor implicaţi în
limitarea izbucnirilor de gripă animală.

Perioada Interpandemică Faza 2- Prevenire şi combatere


OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Reducerea riscului infecţiei 1. Reducerea riscului de infecţie
umane prin expunerea la virusurile umană prin contact cu animalele infectate.
animale. 2. Evaluarea disponibilităţii
2. Evaluarea susceptibilităţii medicamentelor antivirale.
tulpinilor animale la medicamentele 3.Reducerea riscurilor de co-infecţie
antivirale. la oameni şi prin reducerea ocaziilor de
3. Reducerea riscului de co- rearanjare a virusurilor gripale.
infecţie la oameni şi deci a reducerii 4. Considerarea preparării unui
oportunităţilor pentru rearanjarea vaccin uman împotriva noilor tulpini.
virusurilor gripale.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
Intervenţii de sănătate publică Ţările afectate
1. Menţinerea unei legături 1. Asigurarea unui răspuns optim
strânse cu autorităţile internaţionale la izbucnirile animale, inclusiv măsurile de
agricole care au responsabilitatea reducere a riscului în cele implicate de
primară pentru controlul îmbolnăvirilor la răspuns (educare şi pregătire referitoare la
27
animale şi asigurarea asistenţei adecvate pericolul potenţial; folosirea corectă a
necesare. echipamentului individual de protecţie,
2. Recomandarea măsurilor trimiterea de antivirale dacă evaluările
pentru reducerea expunerii umane (cum riscului o cere).
ar fi persoanele care trăiesc, muncesc 2. Recomandarea de măsuri
sau călătoresc în ariile afectate). pentru reducerea contactului uman cu
Antiviralele animalele potenţial infectate (cum ar fi avizul
1. Coordonarea testării noilor de călătorii).
tulpini pentru susceptibilitatea la 3. Pregătirea pentru executarea
antivirale. unor intervenţii ulterioare dacă se detectează
2. Asigurarea informaţiilor infecţia umană.
către autorităţile naţionale asupra 4. Actualizarea informaţiilor
principiilor folosirii medicamentelor despre materialele antivirale disponibile pe
antivirale necesare pentru întocmirea plan naţional.
recomandărilor de profilaxie şi tratament. 5. Actualizarea recomandărilor
3.Încurajarea autorităţilor pentru profilaxie şi tratamentul cu antivirale;
naţionale şi a companiilor de a furniza luarea în considerare a punerii în aplicare
informaţii curente asupra inventarelor după o formală evaluare a riscurilor.
naţionale şi a disponibilităţii 6. Asigurarea că componentul
internaţionale a agenţilor antivirali antiviral al stocurilor sau stocul global poate
împotriva noilor tulpini. fi trimis rapid dintr-o locaţie centrală către
4. Asigurarea că un jurisdicţiile afectate şi că personalul adecvat
component antiviral al unor posibile este familiarizat cu ghidurile pentru
stocuri globale poate fi trimis către ariile deplasare şi folosire.
afectate dacă este necesar şi revizuirea 7. Revizuiţi strategia de folosire a
indicaţiilor pentru răspândire şi folosire. vaccinurilor interpandemice pentru a preveni
Vaccinurile infecţia duală cu virusurile umane şi animale
1. Caracterizarea virusului şi şi promovarea folosirii lor la grupurile de risc
luarea deciziilor asupra nevoii de a definite.
prepara şi distribui tulpinile prototip 8. Întocmirea planurilor de urgenţă
vaccinale pentru o posibilă producere de pentru procurarea vaccinurilor sezoniere
vaccin. (sau a vaccinurilor specifice dacă sunt
2. Comunicarea cu disponibile) şi pentru distribuire o dată
producătorii de vaccin referitoare la procurate.
planificarea posibilă pentru loturile de Ţările neafectate
vaccin care să fie supuse investigaţiilor 1. Stabiliţi sau întăriţi
clinice (în special dacă această fază a mecanismele de schimbare a datelor
fost scăzută din perioada de alertă epidemiologice şi virusologice şi pentru
pandemică ). experienţa/ghidarea controlului infecţiilor cu
3. Sprijinirea stabilirii unor ţările afectate.
mecanisme pentru producerea/obţinerea Ţări cu capacitate de producere a
de prototipuri de vaccin sezonier şi vaccinurilor
pandemic pentru folosirea posibilă ca 1. Revizuiţi strategiile pentru
măsură pentru reducerea riscului producerea de urgenţă, licenţierea şi
pandemic la grupurile ţintă susceptibile în testarea vaccinurilor pandemice.
cursul unei perioade prelungite de alertă
pandemică.

28
Perioada Interpandemică Faza 2- Răspunsul sistemului
de sănătate
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. De a promova eforturile 1. De a asigura dacă se produc
naţionale pentru a asigura diagnosticul infecţiile umane, ele vor fi rapid recunoscute
precoce a cazurilor umane şi a şi că sistemul de sănătate va răspunde
răspunsului adecvat al sistemului de adecvat.
sănătate.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1. Asigurarea ghidării către Ţări afectate şi ţări cu legături
ţările membre în evaluarea pregătirilor extensive şi de călătorie/comerţ cu ţările
sistemului de sănătate şi a nevoilor de afectate
sănătate care încă nu au fost de altfel 1.Alertarea furnizorilor locali de îngrijiri
executate. de sănătate pentru a: lua în considerare
2. Coordonarea disponibilităţii noile infecţii cu gripă la pacienţii bolnavi cu
reagenţilor de diagnostic către ţările legătură epidemiologică cu speciile animale
afectate după necesităţi. afectate; punerea în aplicare a măsurilor de
3. Asigurarea stării de control al infecţiilor; raportarea imediată a
pregătire a capacităţii de diagnostic a cazurilor către autorităţile de sănătate
laboratoarelor de referinţă desemnate de publică; asigurarea algoritmurilor pentru
către OMS. asistarea descoperirii cazurilor şi a
4. Întocmirea ghidurilor pentru managementului.
lucrătorii de sănătate în vederea asistării 2.Verificarea disponibilităţii şi a
descoperirii cazurilor şi a investigaţiilor. procedurilor de distribuire a echipamentului
individual de protecţie şi a antiviralelor şi a
vaccinurilor pentru protecţia persoanelor
supuse riscului ocupaţional; luarea în
considerare a măsurilor de punere în
aplicare.
3.Asigurarea trimiterii rapide a testelor
de diagnostic când sunt disponibile.
Toate ţările
1.Alertarea sistemului de sănătate
pentru a revizui planurile de pregătire şi să
fie gata să primească un mic număr de
prezumptivi pacienţi care au infecţii cu noile
subtipuri de virusuri gripale ce necesită
izolare şi îngrijiri clinice.
2.Evaluarea capacităţii sistemului de
îngrijiri de sănătate de a detecta şi limita
epidemiile de îmbolnăviri umane în mediul
spitalicesc.
3. Alertarea sistemului de sănătate
pentru a lua în considerare infecţia gripală la
pacienţii bolnavi care au legături

29
epidemiologice cu o sau de călătorii într-o
ţară afectată şi de a recunoaşte nevoia
pentru o raportare imediată către autorităţile
naţionale; asigurarea algoritmurilor pentru
asistarea descoperirii cazurilor şi investigaţii.
Perioada interpandemică, Faza 2- Comunicaţiile
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. De a asigura o rapidă 1. De a asigura o rapidă răspândire a
răspândire globală a informaţiilor tehnice informaţiilor tehnice adecvate către
adecvate. autorităţile de sănătate publică şi alţi
2. De a asigura că există parteneri relevanţi.
mecanismele pentru coordonarea 2. De a asigura că există
comunicaţiilor cu FAO şi OIE şi alţi mecanismele pentru coordonarea
parteneri internaţionali. comunicaţiilor cu autorităţile naţionale de
sănătate publică şi cu alţi parteneri naţionali.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1. Actualizaţi informaţiile Ţări afectate şi ţări cu legături
curente referitoare la răspândirea extensive şi de călătorie/comerţ cu ţările
virusului şi a riscurilor pentru oameni a afectate
autorităţilor naţionale şi internaţionale şi 1. Stabilirea unor comunicaţii
a altor parteneri şi responsabili inclusiv rapide pentru a răspunde la întrebările din
grupurile de risc şi publicului . partea furnizorilor de îngrijiri de sănătate şi a
2. Lucrul cu partenerii pentru a publicului.
promova mesajele corespunzătoare în 2. Comunicarea informaţiilor
interesul securităţii personale şi a asupra riscurilor şi a prevenirii (riscul de
sănătăţii publice. infecţie; alimente sigure; manevrarea
animalelor) bazate pe recomandările OMS.
3. Rezolvarea posibilelor
stigmatizări ale indivizilor, populaţiilor care
au venit în contact cu tulpinile animale.
Toate ţările
1. Actualizarea informaţiilor
referitoare la răspândirea virusului şi a
riscurilor pentru oameni pentru autorităţile
naţionale, responsabilii şi alţi parteneri,
inclusiv grupurile supuse riscurilor şi a
publicului.

PERIOADA DE ALERTĂ PANDEMICĂ

Perioada de alertă pandemică Faza 3- Scopul


determinant
30
A sigurarea caracterizării rapide a noilor tulpini de virus şi detecţia
precoce, notificarea şi răspunsul la cazurile suplimentare de îmbolnăvire.

Perioada de alertă pandemică, Faza 3- Planificare şi


coordonare
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Asigurarea ghidării pentru 1. De a asigura că există
autorităţile naţionale referitor la mecanismele în aşa fel încât potenţialele
intervenţiile în vederea detectării şi cazuri iminente a pericolelor pentru oameni
răspunsului la cazurile umane. pot fi recunoscute şi li se poate face faţă.
2. De a coordona intervenţiile precoce
care vor reduce riscul unei pandemii.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1.Mobilizarea răspunsului prin Ţările afectate
asigurarea ghidării pentru autorităţile 1. Activarea aranjamentelor de
naţionale în revizuirea şi actualizarea planificare a planurilor naţionale de urgenţă
planurilor naţionale de urgenţă, bazate pentru pandemii.
pe informaţiile ştiinţifice ce apar, despre 2. Punerea în aplicare a intervenţiilor
cazurile umane. pentru a reduce impactul îmbolnăvirilor din
2.Asigurarea supravegherii şi a focarele iniţiale şi de a limita sau întârzia
sprijinului internaţional către ţările cu răspândirea infecţiei.
cazurile iniţiale umane, pentru a le sprijini 3. Mobilizarea răspunsului naţional şi
în stabilirea faptelor şi caracterizarea asigurarea ghidării către autorităţile relevante
completă a cazurilor. în revizuirea, actualizarea şi punerea în
3. Revizuirea Planurilor de aplicare a planurilor de urgenţă.
urgenţă interne ale OMS. 4. Informarea oficialităţilor adecvate
din toate departamentele guvernamentale
relevante (cum ar fi sănătatea, agricultura,
executiv, juridic/legislativ) la nivel naţional şi
subnaţional, referitor la starea incidentului şi
a nevoii potenţiale pentru resurse adiţionale
şi folosirea puterilor de urgenţă.
5. Asigurarea asistenţei către
autorităţile regionale, districtuale şi locale
(inclusiv serviciile private esenţiale) în
desfăşurarea intervenţiilor.
Perioada de alertă pandemică, Faza 3- Monitorizarea şi
evaluarea situaţiei
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE

31
1. Coordonarea confirmării 1. De a fi capabile să excludă
infecţiilor umane. transmiterea largă de la om la om şi de a
2. Asigurarea asistenţei către detecta aceasta cât mai rapid posibil dacă se
autorităţile naţionale dacă este necesar produce.
în descrierea elementelor 2. De a fi capabile să detecteze şi să
epidemiologice, virusologice şi clinice ale caracterizeze cazurile suplimentare (inclusiv
infecţiei şi a posibilelor surse şi în factorii de risc ai transmiterii).
evaluarea extinderii transmiterii de la om
la om.
3. Întărirea alertării pentru cazurile
suplimentare.
4. Întărirea dezvoltării sau ajustării
reagenţilor de diagnostic şi a vaccinurilor.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1. Facilitarea confirmării de Ţări afectate şi ţări cu legături
laborator prin intermediul reţelei OMS de extensive şi de călătorie/comerţ cu ţările
laboratoare de referinţă. afectate
2. Stabilirea definiţiei cazurilor la 1. Confirmarea şi raportarea promptă
nivel global pentru raportarea făcută de a cazurilor folosind canalele adecvate (cum
ţări. ar fi Reglementările Internaţionale de
3. Colaborarea cu autorităţile Sănătate).
naţionale pentru asigurarea raportării 2. Excluderea accidentelor de
rapide a infecţiilor umane cu un nouă laborator sau răspândirile intenţionate ca o
tulpină de virus gripal prin mijloace cauză a cazurilor umane.
adecvate. 3.Stabilirea epidemiologiei cazurilor
4. Colectarea, sintetizarea şi umane (sursa de expunere, perioada de
diseminarea informaţiilor asupra situaţiei incubaţie, infecţia contacţilor (clinică şi
globale în colaborare cu partenerii. subclinică); perioada de contagiozitate).
5. Asigurarea sprijinului adecvat 4. Stabilirea definiţiei naţionale a
către autorităţile naţionale în investigarea cazurilor (sau revizuirea/modificarea
cazurilor şi a împrejurărilor definiţiei existente) pe baza ghidurilor OMS.
epidemiologice a infecţiei şi în 5. Evaluarea caracteristicilor clinice
identificarea grupurilor de risc. ale infecţiilor la oameni şi răspândiţi-le la
6. Asigurarea ghidării către partenerii relevanţi.
autorităţile naţionale în evaluarea 6. Asigurarea caracterizării
patogenicităţii şi a aspectelor clinice şi virusologice rapide a virusului responsabil
virusologice ale infecţiei umane. pentru infecţia umană, în colaborare cu
7. Încurajarea ţărilor de a publica centrele colaboratoare ale OMS.
datele şi a informa OMS asupra 7. Întărirea supravegherii umane şi
investigaţiilor continue ale cazurilor. animale inclusiv detecţia focarelor.
8. Actualizarea dacă este 8. Colaborarea cu eforturile
necesară şi asigurarea reagenţilor de internaţionale pentru evaluarea
laborator către centrele naţionale de patogenicităţii virusului la om.
referinţă pentru gripă pentru identificarea 9. Identificarea ariilor geografice
noilor tulpini. prioritate şi a grupurilor de risc pentru
9.Continuarea colaborării cu executarea măsurilor preventive.
autorităţile naţionale şi organizaţiile 10. Evaluarea efectivităţii
32
internaţionale pentru a colecta tulpinile şi protocoalelor de tratament şi a măsurilor de
informaţiile necesare pentru dezvoltarea control a infecţiilor şi revizuiţi-le dacă este
sau actualizarea reagenţilor de necesar.
diagnostic şi a vaccinurilor. 11. Desfăşurarea de studii de sero-
10. Luarea deciziilor asupra nevoii prevalenţă la grupurile de risc şi apoi
de a dezvolta sau actualiza tulpinile extinderea lor la populaţia generală pentru a
prototip pentru vaccinuri. evalua prevalenţa/incidenţa infecţiilor
11.Întărirea alertei pentru cazurile (simptomatice sau asimptomatice).
suplimentare şi încurajarea depistării 12. Continuarea colectării şi
active a cazurilor de gripă. răspândirii izolatelor de virus şi a altor
informaţii necesare pentru dezvoltarea sau
ajustarea reagenţilor de diagnostic şi a
dezvoltării tulpinilor vaccinale
candidate/prototip şi monitorizarea oricărei
rezistenţe antivirale.

Perioada de alertă pandemică, Faza 3-Prevenire şi


combatere
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Asigurarea ghidării în punerea 1. Limitarea sau reducerea
în aplicare a măsurilor de prevenire sau transmiterii virusului de la om la om.
reducere a transmiterii de la om la om. 2. Limitarea morbidităţii şi
2. Evaluarea potenţialului pentru mortalităţii asociate cu infecţiile umane
folosirea antiviralelor în faza actuală sau curente.
cele ulterioare. 3. Evaluarea potenţialului pentru
3. Facilitarea planificării pentru folosirea antiviralelor în faza curentă sau
dezvoltarea vaccinurilor pandemice. cele ulterioare.
4.Creşterea stării de pregătire pentru
dezvoltarea unui posibil vaccin pandemic.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
Intervenţii de sănătate publică Ţările cu cazuri
1. Reiterarea măsurilor adecvate 1. Punerea în aplicare a intervenţiilor
şi cele inadecvate pentru ţările afectate şi adecvate cum au fost identificate în cursul
cele neafectate (Anexa 1). planificării de urgenţă în consultare cu
2. Solicitarea ca ţările afectate să partenerii relevanţi.
informeze OMS asupra punerii în 2. Trimiterea izolatelor de virale către
aplicare şi a eficienţei măsurilor de OMS într-o manieră rapidă pentru a permite
combatere pentru a informa planificatorii dezvoltarea de vaccinuri pandemice
naţionali şi internaţionali. potenţiale şi reactualizarea reagenţilor.
3. Susţinerea că organizaţiile 3. Dacă se asociază cu izbucniri de
internaţionale adecvate şi asociaţiile şi îmbolnăviri la animale:
companiile de transport să-şi (a) luaţi în considerare trimiterea de
întocmească un plan şi să se antivirale pentru profilaxia postexpunere )şi
pregătească pentru punerea în aplicare a posibil pre-expunere) a indivizilor care sunt
unor măsuri standard pentru călătorii din cel mai probabil să fie expuşi la virusurile
33
cursele internaţionale. animale;
Antivirale (b) continuarea promovării vaccinării
1. Coordonarea evaluării cu vaccinurile gripale sezoniere pentru a
efectivităţii şi a siguranţei terapiei limita riscul infecţiei duale la acei care sunt
antivirale la pacienţii trataţi folosind cel mai probabil să fie expuşi la virusurile
protocoalele standardizate de cercetare animale şi să se scadă probabil circulaţia
atunci când este posibil. concurentă a tulpinilor umane în aria
2. Colaborarea cu autorităţile afectată de epidemie.
naţionale pentru coordonarea poziţionării Toate ţările
unor componente ale unui posibil stoc 1.Evaluarea/reevaluarea
global în aşa fel încât ele să poată fi disponibilităţii antiviralelor.
rapid distribuite. 2. Revizuirea bazelor de probe pentru
3. Coordonarea colectării şi eficacitatea şi siguranţa antiviralelor şi dacă
testării tulpinilor pentru rezistenţa la este necesar reevaluaţi şi revizuiţi strategiile,
antivirale. ghidurile şi priorităţile de folosire cu
Vaccinuri organizaţiile partenere.
1. Sprijinirea caracterizării şi 3. Reevaluarea metodelor de urgenţă
luarea deciziilor asupra nevoii de a se pentru creşterea asigurării de antivirale cum
dezvolta şi distribui tulpinile vaccinale ar fi facilităţi de producţie suplimentare, noi
prototip pentru o posibilă producţie de medicamente în curs de aprobare.
vaccin. 4. Revizuirea strategiei de folosire a
2. Comunicarea cu producătorii de vaccinurilor cu organizaţiile partenere.
vaccin referitor la planificarea pentru 5. Rezolvarea responsabilităţii şi a
producţia loturilor de vaccin pentru altor probleme legale legate de folosirea
investigaţii şi studii clinice. vaccinurilor pandemice pentru vaccinarea de
3. Asistarea autorităţilor naţionale urgenţă de masă sau a grupurilor ţintă, dacă
din ţările afectate pentru evaluarea nu s-a făcut încă.
posibilelor beneficii şi a dezavantajelor 6. Evaluarea inventarelor de vaccin şi
vaccinării persoanelor cu expuneri alte resurse materiale necesare pentru
ocupaţionale şi alte expuneri cu executarea vaccinărilor (cum ar fi siringile).
vaccinurile sezoniere şi a planificării 7. Luarea în considerare a sprijinirii
programelor de vaccinare dacă este dezvoltării de vaccinuri prototip.
adecvată.
4. Revizuirea şi actualizarea
recomandărilor OMS pentru strategiile
de folosire a vaccinului pandemic cu
partenerii, inclusiv autorităţile naţionale.
Evaluarea corectitudinii şi fezabilităţii
folosirii vaccinurilor pandemice în cursul
perioadei de alertă pandemică.

Perioada de alertă pandemică, Faza 3-Răspunsul


sistemului de sănătate
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Promovarea unor eforturi 1. Prevenirea transmiterii nosocomiale
naţionale crescute în recunoaşterea şi şi de laborator.
diagnosticarea cazurilor şi în punerea în 2. Asigurarea unei crescute avertizări
aplicare a planurilor de urgenţă pentru între lucrătorii din sănătate referitoare la

34
folosirea resurselor pentru îngrijiri de posibilitatea apariţiei cazurilor sau a
sănătate. focarelor.
2. Asigurarea ghidurilor pentru
îngrijirile clinice şi controlul infecţiilor.
3. Asigurarea ghidurilor pentru a
adecvată manipulare a probelor, inclusiv
problemele de bio-securitate şi
siguranţă.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1. Încurajarea autorităţilor Ţările afectate
naţionale să revizuiască şi să actualizeze 1.Activarea comitetelor de coordonare
strategiile de răspuns ale sistemului de a urgenţelor (la nivel naţional, regional şi
sănătate la nivel naţional şi subnaţional. local) şi a coordonării prestabilite între
2. Revizuiea şi actualizarea sectorul de sănătate şi organizaţiile
ghidurilor pentru îngrijiri clinice, partenere relevante.
diagnostic, tratament, controlul infecţiilor 2.Explorarea căilor de asigurare a
şi manipularea în siguranţă a probelor. medicamentelor şi a îngrijirilor de sănătate
3. Activarea reţelelor clinice gratuit (sau acoperite de asigurare) pentru
existente pentru revizuirea informaţiilor pacient şi sistemul de îngrijiri de sănătate în
clinice, avizarea asupra lipsurilor de scopul încurajări unei raportări prompte a
cunoştinţe şi dezvoltarea protocoalelor cazurilor noi.
de cercetare clinică. 3.Revizuirea planurilor de urgenţă la
toate nivelurile, acordându-se o atenţie
specială capacităţilor momentane.
4.Testarea procedurilor de luare a
deciziilor şi a lanţurilor de comandă.
5.Pregătirea lucrătorilor din sănătate
pentru a detecta/identifica focarele de
îmbolnăviri.
6.Asigurarea punerii în aplicare a
procedurilor de control a infecţiilor pentru
prevenirea transmiterii nosocomiale.
7.Asigurarea respectării standardelor
de bio-securitate în laboratoare şi pentru
manipularea şi transportul în siguranţă a
probelor.
Toate ţările
1.Asigurarea către furnizorii de îngrijiri
de sănătate publici şi privaţi a definiţiilor
actualizate a cazurilor, protocoalelor şi
algoritmurilor pentru a-i sprijini în detectarea
cazurilor, management, controlul infecţiilor şi
supraveghere.
2.Evaluarea capacităţii de punere în
aplicare a procedurilor de control a infecţiilor
pentru pacienţii bolnavi în conformitate cu
35
ghidurile OMS.
Perioada de alertă pandemică, Faza 3-Comunicaţiile
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Comunicarea transparentă cu 1. Comunicarea transparentă cu
publicul referitoare la progesiunea publicul referitoare la progesiunea posibilă a
posibilă a epidemiei şi urgenţele ce pot fi epidemiei şi urgenţele ce pot fi aşteptate..
aşteptate. 2. Asigurarea unei răspândiri rapide a
2. Asigurarea răspândirii rapide a informaţiilor adecvate între autorităţile de
informaţiilor adecvate între autorităţile de sănătate, alte departamente guvernamentale
sănătate, alţi parteneri şi public, cu relevante şi alţi parteneri inclusiv ceea ce se
inclusiv ceea ce se cunoaşte şi ceea ce cunoaşte şi ceea ce nu se cunoaşte.
nu se cunoaşte.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1. Actualizarea informaţiilor Ţările afectate
autorităţilor naţionale şi internaţionale a 1. Asigurarea actualizărilor regulate
altor parteneri şi responsabili şi a asupra situaţiei naţionale în evoluţie către
publicului asupra situaţiei globale OMS şi partenerii naţionali şi internaţionali.
epidemiologice şi a caracteristicilor Toate ţările
îmbolnăvirilor. 1. Identificarea grupurilor ţintă pentru
2. Colaborarea cu partenerii trimiterea mesajelor cheie; întocmirea de
pentru promovarea unor mesaje materiale adecvate, formate şi opţiuni
consistente. lingvistice.
3. Asigurarea informaţiilor de bază 2. Colaborarea cu partenerii pentru
referitoare la eficacitatea măsurilor asigurarea că mesajele corespunzătoare
recomandate. sunt distribuite.
4. Trimiterea la cerere a experţilor 3.Rezolvarea problemei stigmatizării
în comunicaţii în ariile afectate. indivizilor/familiilor/comunităţilor afectate de
infecţia umană cu tulpini animale.
4. Revizuiţi şi actualizaţi materialele
de informare pentru mass media, publicul
general lucrătorii din sănătate şi decidenţii
politici.
5. Revizuiţi sistemele de comunicare
şi facilităţile pentru a ne asigura că ele
funcţionează optim şi că listele cu contactele
sunt actualizate.

Perioada de alertă pandemică, Faza 4- Scopul


determinant
Combaterea noilor virusuri din cadrul unor focare limitate sau întârzierea
răspândirii pentru a câştiga timp pentru punerea în aplicare a măsurilor de
pregătire inclusiv producerea de vaccinuri.

36
Perioada de alertă pandemică, Faza 4- Planificare şi
coordonare
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Coordonarea eforturilor globale 1. Asigurarea că există sisteme pentru
şi naţionale de a întârzia sau de a a detecta şi caracteriza epidemiile şi a
combate răspândirea infecţiilor umane în evalua riscul de escaladare către o
cadrul unor focare limitate. pandemie.
2. Coordonarea evaluării nevoilor 2. Coordonarea punerii în aplicare a
naţionale şi a mobilizării resurselor între procedurilor care vor întârzia sau combate
ţările afectate şi cele neafectate. răspândirea infecţiilor umane în cadrul unor
focare limitate.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1. Facilitarea trimiterii unui posibil Ţările afectate
stoc global si a altor resurse, ca şi 1. Asigurarea implicării celui mai înalt
asistenţa tehnică. nivel politic pentru intervenţii/contramăsuri
2. Coordonarea intervenţiei continue şi cele potenţiale.
globale şi asistarea în punerea în 2. Activarea procedurilor pentru
aplicare şi evaluare. obţinerea resurselor suplimentare; luarea în
3. Luarea în considerare a activării considerare a invocării puterilor de urgenţă.
planificării interne de urgenţă a OMS. 3.Activarea activităţilor de control şi
4. Identificarea nevoilor şi comandă la nivel superior fie prin mijloace
încurajarea asigurării asistenţei formale fie de facto (o supraveghere
internaţionale către ţările sărace în intensificată a activităţilor districtuale sau
resurse. locale).
4. Trimiterea echipelor operaţionale
de răspuns din toate sectoarele relevante.
5. Asigurarea colaborării trans-
frontaliere pentru răspândirea informaţiilor şi
coordonarea răspunsului de urgenţă.
6. Identificarea nevoilor de asistenţă
internaţională.
Ţările neafectate
1. Activarea aranjamentelor de
planificare naţionale pentru pandemie.
2.Reevaluarea stării curente a
pregătirii folosind „* Lista de verificare a
OMS pentru planificarea pregătirii pentru
pandemie” şi instrumentele naţionale;
acţiunile de punere în aplicare cerute de
lipsurile prioritare.
3.Identificarea abilităţii de a răspunde
la cererile de asistenţă internaţională.

37
Perioada de alertă pandemică, Faza 4-Evaluarea
situaţiei şi monitorizarea
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Coordonarea evaluării extinderii 1. Evaluarea extinderii transmiterii de
transmiterii de la om la om. la om la om.
2.Descrierea datelor 2.Detectarea, notificarea şi
epidemiologice, virusologice şi clinice ale caracterizarea focarelor adiţionale (inclusiv
infecţiilor şi posibilele surse şi identificarea factorilor de risc şi a altor date
diseminarea acestor informaţii după cum referitoare la transmitere cerute de OMS).
este nevoie pentru măsurile de 3. Evaluarea pericolului pentru
supraveghere şi control. sănătatea umană, impactul unor măsuri de
3. Întărirea dezvoltării sau control şi identificarea resurselor cerute
actualizării reagenţilor de diagnostic şi a pentru întărirea controlului.
vaccinurilor.

*Disponibil la http:/www.who.intl.csr/disease/influenza/inforesources/en/

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1. Facilitarea evaluării extinderii Ţările afectate
transmiterii de la om la om şi dacă este 1Descrierea şi reevaluarea datelor
nevoie cu evaluare la faţa locului. epidemiologice, virusologice şi clinice ale
2. Ajustarea definiţiei cazurilor infecţiei, identificarea surselor posibile.
pentru raportarea globală. 2. Raportarea acestor informaţii
3. Facilitarea raportării transmiterii asupra cazurilor şi focarelor prin
de la om la om a infecţiei cu noi tulpini de mecanismele adecvate cum ar fi
virus gripal de către autorităţile naţionale Reglementările Internaţionale de sănătate,
prin mijloacele adecvate cum ar fi către OMS şi alte organisme adecvate.
Reglementările Internaţionale de 3. Extinderea activităţilor începute în
Sănătate. Faza3-a ;actualizaţi definiţiile cazurilor dacă
4. Strategiile recomandate pentru este necesar.
autorităţile naţionale pentru întărirea 4. Evaluaţi sustenabilitatea
supravegherii la grupurile de risc din transmiterii de la om la om.
ariile afectate. 5. Desfăşuraţi cercetările clinice
5. Coordonarea cu autorităţile pentru optimizarea protocoalelor de
naţionale a monitorizării acţiunilor tratament, dacă sunt resurse disponibile.
naţionale de control şi combatere. 6. Colectarea şi răspândirea tulpinilor
6. Asigurarea sprijinului adecvat şi informaţiilor necesare pentru dezvoltarea
către autorităţile naţionale în investigarea sau actualizarea reagenţilor de diagnostic şi
cazurilor şi a contacţilor, întărind a vaccinurilor prototip.
supravegherea îmbolnăvirii pentru 7. Prevederea impactului probabil al
identificarea cazurilor suplimentare şi a răspândirii infecţiei.
circumstanţelor epidemiologice a infecţiei 8.Încercarea de a evalua impactul
(cum ar fi sursele de expunere şi măsurilor de combatere pentru a permite
răspândirea în populaţia generală) şi în ajustarea recomandărilor; răspândiţi urgent
identificarea grupurilor de risc. datele către comunitatea internaţională
7. Întărirea descoperirii active a inclusiv către OMS) pentru a permite

38
cazurilor pentru detectarea precoce a actualizarea politicilor naţionale şi
focarelor asociate. internaţionale.
9. Întăriţi capacitatea momentană de
supraveghere.
Ţările neafectate
1.Întăriţi supravegherea, în special în
ţările cu legături extinse de călătorii/comerţ
în ariile afectate.

Perioada de alertă pandemică Faza 4- Prevenire şi


combatere
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Sprijinirea şi evaluarea 1. Combaterea sau întârzierea
eforturilor globale şi naţionale de a transmiterii virusului de la om la om.
întârzia sau combate răspândirea 2. Limitarea morbidităţii şi mortalităţii
infecţiilor umane în focarele limitate. asociate cu infecţiile umane curente.
2. Evaluarea susceptibilităţii noilor 3. Evaluarea potenţialului de folosire
tulpini virale şi disponibilitatea largă a antiviralelor în fazele ulterioare.
antiviralelor care pot fi distribuite dintr-un 4. Creşterea stării de pregătire pentru
stoc global când este adecvat. producţia de vaccin pandemic şi a distribuirii
3. Promovarea dezvoltării şi acestuia.
pregătirea pentru prepararea vaccinului 5. Obţinerea experienţei iniţiale în
pandemic. folosirea vaccinului pandemic în condiţii de
4. Distribuirea vaccinului teren (dacă sunt disponibile studiile clinice
pandemic către focare de îmbolnăvire, pe loturi selecţionate).
dacă este adecvat şi disponibil.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
Intervenţii de sănătate publică Ţările fără cazuri
1. Reiterarea măsurilor adecvate 1. Punerea în aplicare a intervenţiilor
şi a celor nadecvate pentru ţările afectate adecvate identificate în cursul planificării de
şi cele neafectate (Anexa 1). urgenţă şi luarea în considerare a ghidurilor
2. Solicitarea ca ţările afectate să asigurate de OMS .
raporteze datele de punere în aplicare a 2. Evaluarea efectivităţii acestor
măsurilor de întărire a supravegherii şi a măsuri în colaborare cu OMS.
celor de combatere, asistarea lor în 3. Folosirea antiviralelor pentru
evaluarea eficacităţii acestor măsuri şi tratamentul precoce a cazurilor şi luarea în
transmiterea informaţiilor adecvate către considerare a profilaxiei cu antivirale pentru
toate Statele Membre pentru a informa contacţii strânşi ai cazurilor bazaţi pe
elementele de planificare naţionale şi evaluarea riscurilor şi severitatea
internaţionale. îmbolnăvirilor la oameni.
3. Pledarea pentru ca organizaţiile 4. Evaluarea eficacităţii probabile şi a
adecvate internaţionale şi asociaţiile ca fezabilităţii profilaxiei pentru scopul încercării
şi companiile de transport să pună în de a combate epidemiile. Determinaţi
aplicare măsurile standard pentru populaţia ţintă; dacă intervenţia este agreată,
călătorii din cursele internaţionale, în punerea în aplicare ca o măsură de urgenţă;
39
conformitate cu noua fază. evaluarea impactului.
4. Evaluarea nevoilor de 5. Luaţi în considerare trimiterea de
recomandare a unor măsuri suplimentare vaccinuri pandemice prototip dacă sunt
de combatere, cum ar fi cele de la disponibile.
graniţele internaţionale. Ţări fără cazuri
Antiviralele 1. Evaluaţi nevoia de a trimite
1. La fel ca în Faza 3. stocurile curente antivirale către nivelul
2. Colaborarea cu autorităţile local/regional pentru a facilita punerea în
naţionale în sprijinul profilaxiei ţintite aplicare a strategiei antivirale (dacă aceasta
antivirale la contacţii apropiaţi de cazuri, devine necesar).
dacă este adecvat. 2. Luarea în considerare a sprijinirii
Vaccinuri dezvoltării sau creşterii producţiei de
1. Prepararea unor tulpini vaccinuri prototip.
vaccinale prototip actualizate.
2.Coordonarea planificării studiilor
clinice.
3. Colaborarea cu autorităţile
naţionale în vaccinarea persoanelor cu
risc ocupaţional sau alte riscuri de
infecţie dacă este adecvat.
4. Actualizarea ghidurilor pentru
folosirea optimă a vaccinurilor sezoniere
şi pandemice când sunt disponibile.

Perioada de alertă pandemică Faza 4— Răspunsul


Sistemului de Sănătate
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1.Promovarea eforturilor 1. Prevenirea transmiterii
autorităţilor naţionale de a folosi nosocomiale.
capacităţile de îngrijire a sănătăţii în mod 2. Menţinerea biosecurităţii.
optim dacă apar cazuri suplimentare. 3.Asigurarea că în ţările afectate sunt
2.Asigurarea ghidării asupra disponibile capacităţile şi că ele sunt folosite
triajului clinic şi a tratamentului. optim.
3.De a întări procedurile adecvate
de control a infecţiilor şi biosecuritate în
îngrijirile comunitate primare şi
secundare.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1. Coordonarea răspunsului Ţările afectate
internaţional cu alte organizaţii 1. Actualizarea şi întărirea mesajelor
internaţionale. către furnizorii locali de îngrijiri de sănătate
2.Reevaluarea ghidurilor pentru pentru a lua în considerare gripa la pacienţi
managementul clinici şi controlul şi a raporta datele la autorităţile de sănătate
infecţiilor în îngrijirile de sănătate publică.
(inclusiv facilităţile de îngrijiri pe termen 2.Actualizarea definiţiei cazurilor,
40
lung). protocoalele şi algoritmurile pentru
3.Revizuirea ghidurilor pentru descoperirea cazurilor, şi managementul lor
biosecuritate în laboratoare. (antivirale şi alte medicamente necesare),
4. Încurajarea autorităţilor să se controlul infecţiilor şi supravegherea
pregătească pentru fazele următoare necesară.
superioare, inclusiv prin planificarea 3. Activarea planurilor de urgenţă
mobilizării lucrătorilor din îngrijirile de pentru a răspunde la supraîncărcarea
sănătate. facilităţilor de îngrijiri de sănătate şi
5.Coordonarea şi sprijinirea identificarea strategiilor alternative pentru
cercetării clinice pentru a creşte probele izolarea cazurilor şi managementul acestora.
pentru ghidurile recomandate şi a 4. Punerea în aplicare pentru folosirea
protocoalelor. capacităţilor existente şi a planurilor de
urgenţă pentru lipsurile de personal din
facilităţile de îngrijiri de sănătate şi din alte
sectoare cheie.
5. Resublinierea măsurilor de control
a infecţiilor şi a problematicii stocurilor de
echipament individual de protecţie.
Ţările neafectate
1.Activarea aranjamentelor planurilor
de urgenţă pentru pandemie.
Perioada de alertă pandemică Faza 4- Comunicaţii
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1.Asigurarea răspândirii rapide a 1. Asigurarea răspândirii rapide al
informaţiilor adecvate către autorităţile de informaţiilor adecvate către autorităţile de
sănătate, alte instituţii internaţionale şi sănătate, alte departamente relevante
alţi parteneri, cu ce se cunoaşte şi cu ce guvernamentale şi alţi parteneri, inclusiv cu
nu se cunoaşte încă. ce se cunoaşte şi cu ce nu se cunoaşte încă.
2.Pregătirea publicului şi 2.Pregătirea publicului şi partenerilor
partenerilor pentru o posibil rapidă pentru o posibil rapidă progresiune a
progresiune a evenimentelor şi posibilele evenimentelor şi posibilele măsuri de
măsuri de urgenţă. urgenţă.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1.Actualizarea autorităţilor Ţările afectate
naţionale şi internaţionale, a altor 1. Întărirea şi intensificarea mesajelor
parteneri şi responsabili şi a publicului cheie asupra prevenirii răspândirii de la om
referitor la situaţia epidemiologică la om.
globală şi a caracteristicilor îmbolnăvirii. 2. Explicarea raţiunilor şi actualizarea
2.Colaborarea cu partenerii pentru informaţiilor pentru public referitoare la toate
promovarea mesajelor corespunzătoare. aspectele răspunsului la epidemii şi la
3.Asigurarea de matrici pentru următorii paşi probabili.
materialele de educaţie referitoare la 3.Asigurarea pregătirii pentru
generalităţile problemelor de sănătate. autoprotecţie.
4. Asigurarea actualizării regulate Toate ţările
a informaţiilor referitoare la efectivitatea 1.Actualizarea informaţiilor autorităţilor
41
măsurilor recomandate. naţionale şi a altor organizaţii
partenere/responsabili şi a publicului
referitoare la situaţia epidemiologică internă
şi cea internaţională şi a caracteristicilor
cunoscute a îmbolnăvirii.
3. În colaborare cu organizaţiile
partenere actualizaţi mesajele de
comunicaţii.
4.Întocmirea unor materiale de
educaţie pentru protecţia generală a sănătăţii
cum ar fi ghidurile pentru aplicaţiile naţionale
şi locale.
5.Eesublinierea măsurilor de control a
infecţiilor din comunităţi, facilităţi de îngrijiri
de sănătate, şi a celor de îngrijiri pe termen
lung.

Perioada de alertă pandemică Faza 5- Scopul


determinant
Maximizarea eforturilor de a combate sau întârzia răspândirea, pentru a
evita pe cât posibil o pandemie şi de a câştiga timp pentru punerea în aplicare a
măsurilor de răspuns la o pandemie.
Perioada de alertă pandemică Faza 5- Planificare şi
coordonare
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Coordonarea eforturilor de a 1. Coordonarea eforturilor de a
întârzia sau posibil de a evita o întârzia sau posibil de a evita o pandemie.
pandemie.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1.Coordonarea eforturilor globale Ţările afectate
de a reduce impactul îmbolnăvirii din 1.Dacă este nevoie desemnarea uni
focare iniţiale şi prin asta de a combate statut special pentru ariile afectate în scopul
sau a întârzia răspândirea infecţiei. de a se facilita intervenţia (cum ar fi
2.Coordonarea evaluării continue declararea stării de urgenţă).
a intervenţiilor. 2.Asistarea evaluării continue a
3.Finalizarea pregătirilor pentru o intervenţiilor.
pandemie iminentă, inclusiv organizarea 3.Finalizarea pregătirilor pentru o
internă şi capacitatea pe moment de pandemie iminentă inclusiv activarea
încadrare cu personal. aranjamentelor organizaţionale interne (în
4. Identificarea nevoilor şi cadrul sistemului de comandă şi control) şi a
încurajarea asistenţei internaţionale către capacităţii momentane de încadrare a
ţările sărace în resurse. personalului.
5. Activarea planului de urgenţă al 4.Ajustarea, şi maximizarea
OMS. ef0orturilor şi a resurselor pentru a reduce
42
impactul îmbolnăvirii şi de a combate sau
întârzia răspândirea infecţiei.

Perioada de alertă pandemică Faza 5 – Monitorizarea şi


evaluarea situaţiei
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Determinarea riscului de 1. Stabilirea riscului de pandemie şi
pandemie şi răspândire a îmbolnăvirii. excluderea răspândirii către alte ţări/regiuni
2.Actualizarea descrierii pe măsură ce se produce.
elementelor epidemiologice, virusologice 2.Stabilirea şi monitorizarea
şi clinice ale îmbolnăvirii şi a surselor resurselor de sănătate publică cerute pentru
posibile şi răspândirea acestor informaţii răspunsul la pandemie.
după cum este nevoie pentru
supraveghere şi a măsurilor de control.
3.Asigurarea ghidării asupra
monitorizării naţionale a nevoilor
sistemului de îngrijiri de sănătate.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1.Coordonarea evaluării extinderii Ţări afectate
transmisibilităţii de la om la om în 1.Activităţi de extindere şi ajustare a
colaborare cu partenerii. Fazei 4 către intensitatea maximă.
2.Promovarea intensificării 2.Raportaţi răspândirea crescută prin
supravegherii îmbolnăvirii în ţările încă mijloace adecvate, inclusiv prin revizuirea
neafectate la maximum posibil. Reglementărilor Internaţionale de Sănătate
3.Sprijinirea Membrilor afectaţi cât ca o urgenţă de sănătate publică de interes
mai mult posibil în confirmarea internaţional (PHEIC).
răspândirii infecţiilor umane şi evaluarea 3.Punerea în aplicare a monitorizării
situaţiei epidemiologice. în timp real a resurselor esenţiale (materiale
4.Revizuirea şi ajustarea definirii medicale, medicamente, infrastructuri,
cazurilor şi a ghidurilor necesare. vaccinuri, capacităţi spitaliceşti, resurse
5. Facilitarea raportării creşterii umane, etc.).
răspândirii şi a altor date epidemiologice 4. Desfăşurarea unei supravegheri
de către autorităţile naţionale prin întărite pentru îmbolnăvirile respiratorii prin
mijloace adecvate. cercetări active (telefonice sau prin
6.Accelerarea şi întărirea chestionare).
monitorizării situaţiei şi a activităţilor de 5.Ajustarea previziunilor asupra
evaluare în perioada de alertă impactului probabil atât al răspândirii
pandemică, Faza 4, la maximum. infecţiilor cât şi a măsurilor de control.
7.Promovarea monitorizării 6.Evaluarea impactului măsurilor de
nevoilor pentru îngrijirile de sănătate şi a combatere la momentul respectiv în scopul
facilităţilor din ţările afectate. de a permite o reajustare dacă este
8.Previzionaţi tendinţele primului necesară, răspândirea datelor obţinute în
val pandemic (regiuni afectate, grupuri comunitatea internaţională pentru a permite
de risc, nevoile de resurse de îngrijire a actualizarea ghidurilor/recomandărilor
sănătăţii impact, etc.). naţionale şi internaţionale.
43
7.Monitorizarea dezvoltării rezistenţei
la antivirale.
Ţări neafectate
1.Întărirea măsurilor de supraveghere
la intensitata maximă.
Perioada de alertă pandemică Faza 5 – Prevenire şi
combatere
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Mobilizarea şi direcţionarea 1. Depunerea unor eforturi masive de
resurselor globale pentru a combatere/întârziere a transmiterii virusului
combate/controla epidemia. de la om la om şi a debutului pandemiei.
2. Coordonarea eforturilor de 2. Limitarea morbidităţii şi mortalităţii
limitare a morbidităţii şi mortalităţii. asociate cu infecţiile umane curente.
3. Evaluarea impactului măsurilor 3. Evaluarea potenţialului de folosire a
de control. antiviralelor în perioada pandemică.
4. Sprijinirea eforturilor de pregătire
pentru producerea pe scară largă a
vaccinurilor pandemice licenţierea şi
pregătirea pentru distribuirea acestora pe
măsură ce devine disponibil.
5. Câştigarea experienţei precoce în
folosirea vaccinurilor pandemice în condiţii
de teren (dacă studiile pe loturi clinice sunt
disponibile).

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
Intervenţii de sănătate publică Ţările cu cazuri
1.La fel cu acelea din faza 4. 1. Punerea în aplicare a intervenţiilor
2.Colaborarea la maximum posibil identificate în cursul planificării de urgenţă şi
cu autorităţile naţionale în distribuirea a noilor ghiduri asigurate de OMS.
materialelor de control al infecţiilor către 2.Luarea în
facilităţile de îngrijire a sănătăţii considerare/reconsiderarea folosirii
asigurând îngrijirea pentru cazurile antiviralelor pentru tratamentul precoce al
umane, în special dacă aceste materiale cazurilor (eventual schimbarea priorităţilor
sunt din stocurile globale. dacă este necesar).
Antiviralele 3.Evaluarea/reevaluarea eficacităţii şi
1. La fel cu acelea din faza 4. fezabilităţii profilaxiei în scopul încercării de a
2. Colaborarea la maximum limita epidemiile. Stabilirea populaţiei ţintă;
posibil cu autorităţile naţionale în dacă intervenţia este agreată, punerea ei în
administrarea şi evaluarea profilaxiei aplicare ca o măsură de urgenţă; evaluarea
antivirale ţintite către contacţii strânşi ai impactului.
cazurilor în special dacă este folosit 4.Luarea în considerare a distribuirii
stocul global. prototipului vaccinului pandemic dacă este
Vaccinurile disponibil.
44
1. Promovarea producerii Ţările fără cazuri
prototipurilor vaccinale cum ar fi prin 1.Reevaluarea nevoii de a distribui
coordonarea studiilor clinice, dacă nu s- stocul curent de antivirale către nivelul
au efectuat în faza 2. local/regional pentru a facilita punerea în
2. Stabilirea schimburilor continue aplicare rapidă a strategiei antivirale (dacă
de informaţii cu producătorii de vaccinuri aceasta devine necesară).
pentru pregătirea pentru o producţie pe 2.Luarea în considerare a rezultatelor
scară largă a vaccinurilor pandemice. şi a lecţiilor învăţate din folosirea în ţările cu
3.Asigurarea ghidării autorităţilor cazuri şi modificarea strategiei antivirale
naţionale în pregătirea şi desfăşurarea (dacă este necesar).
unor campanii ţintite de vaccinare 3.Dacă există înţelegeri cu
implicând persoane din comunităţile producătorii, luaţi în considerare
afectate, dacă vaccinul pandemic este recomandarea încetării producţiei de
disponibil. vaccinuri sezoniere şi iniţierea producerii pe
scară largă a vaccinurilor pandemice.
4.Planificaţi distribuirea vaccinurilor
pentru campaniile de vaccinare în masă
(cum ar fi problemele de
educaţie/responsabilitate legală) atunci când
vaccinul devine disponibil.
5. Ajustaţi lista de priorităţi a
persoanelor care trebuiesc vaccinate (dacă
este necesar) dacă vaccinul a fost produs
Toate ţările
1.Activarea procedurilor de urgenţă
pentru licenţierea rapidă şi folosirea
vaccinului pandemic (Toate ţările ).
2. Luarea în considerare a alocării
vaccinului pentru intervenţiile bazate pe
populaţie ŞI destinate să limiteze infecţia în
cadrul ariilor curent afectate.
3. Luarea în considerare a punerii în
aplicare a strategiei de vaccinare pandemică
indicată în, perioada pandemică.
Perioada de alertă pandemică Faza 5 -Răspunsul
Sistemului de Sănătate
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Promovarea eforturilor 1.Asigurarea că sistemele de sănătate
autorităţilor naţionale de folosire optimă a sunt gata să execute un răspuns tip şi să
capacităţilor de îngrijiri de sănătate dacă pună în aplicare modificările în triaj şi
apar cazuri suplimentare inclusiv priorităţile de tratament şi că aceste acţiuni
asigurarea de ghiduri asupra triajului se produc pe cât de rapid este posibil pe
clinic, tratament şi proceduri de control a măsură ce ţara devine afectată.
infecţiilor. 2.Prevenirea transmiterii nosocomiale
2.Asigurarea ghidării asupra şi menţinerea biosecurităţii.
manipulării adecvate a probelor, inclusiv
biosecuritatea şi problemele de
siguranţă.

45
ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR
NAŢIONALE
1. Coordonarea răspunsului Ţările afectate
internaţional cu alte organizaţii 1. Mobilizarea completă a serviciilor
internaţionale. de sănătate şi punerea în aplicare completă
2. Asigurarea ghidării către a planurilor de urgenţă în ariile afectate,
autorităţile naţionale în asistarea inclusiv coordonarea cu alte sectoare de
clinicienilor în recunoaşterea, urgenţă.
diagnosticul şi raportarea cazurilor. 2.Începerea aranjamentelor de triaj şi
3.Asigurarea ghidării către a altor proceduri de urgenţă pentru folosirea
autorităţile naţionale pentru optimizarea eficientă a facilităţilor de îngrijiri de sănătate.
folosirii facilităţilor sărace (triajul, 3. Punerea în aplicare completă a
ghidurile clinice modificate, ghidurile planurilor de urgenţă pentru trimiterea
spitaliceşti modificate, etc.). lucrătorilor de îngrijiri de sănătate.
4.Asigurarepentru ţările membre a 4. Asigurarea acordării atenţiei către
modelurilor actualizate pentru îngrijirile sănătate şi a altor nevoi a persoanelor aflate
alternative şi a serviciilor de îngrijire non- în carantină.
gripă. 5. Aranjarea unor resurse adiţionale
umane şi materiale şi a mijloacelor
alternative de furnizare a îngrijirilor de
sănătate bazate pe prevederea nevoilor şi a
planurilor de urgenţă.
6.Punerea în aplicare a procedurilor
de management a cadavrelor.
7. Pregătirea lucrătorilor din sănătate
pentru o potenţială schimbare a politicii
referitoare la antiviralele pentru expunerile
ocupaţionale (trecerea de la profilaxie la
tratamentul precoce).
Ţările neafectate
1. Activarea comitetelor
coordonatoare ale urgenţelor (naţionale,
regionale sau altele) pentru sistemul de
sănătate.
2. Asigurarea pentru furnizorii de
îngrijiri de sănătate publici şi privaţi a
definiţiilor actualizate a cazurilor,
protocoalelor şi algoritmurilor de descoperire
a cazurilor, management, control, al
infecţiilor şi supraveghere.
3. Explorarea căilor de a asigura
medicamente şi îngrijiri de sănătate gratuite
(sau acoperite de asigurare) pentru pacienţi
şi sistemele de îngrijiri de sănătate, pentru a
încuraja raportarea şi înrolarea promptă.
4. Evaluarea capacităţii pentru
controlul infecţiei pentru pacienţii bolnavi şi
punerea în aplicare a controlului infecţiilor în
46
concordanţă cu ghidurile OMS.
5. Revizuirea planurilor de urgenţă
relevante pentru răspunsul sistemului de
sănătate la toate nivelurile cu o atenţie
specială pentru aranjamentele de capacitate
momentană.
6. Testarea procedurilor şi a lanţurilor
de comandă şi altor aranjamente de lucru în
pandemie pentru a se asigura că
funcţionează.
7.Pregătirea lucrătorilor din îngrijirile
de sănătate pentru a detecta/identifica
cazurile şi focarele.
Perioada de alertă pandemică Faza 5 — Comunicaţii
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Pregătirea autorităţilor naţionale 1. Pregătirea publicului pentru o
şi a altor parteneri ca şi a publicului progresiune probabil rapidă a evenimentelor,
pentru o probabilă progresiune rapidă a a măsurilor de urgenţă suplimentare şi a
evenimentelor, a aplicării unor măsuri distrugerii vieţii normale.
suplimentare de urgenţă şi a distrugerilor 2. Asigurarea rapidei răspândiri a unor
vieţii normale. informaţii adecvate în rândul autorităţilor de
2. Asigurarea răspândirii rapide a sănătate, a altor departamente
informaţiilor adecvate pentru autorităţile guvernamentale adecvate şi a altor
de sănătate a altor parteneri şi a parteneri, cu informaţii despre ce se
publicului cu informaţii despre ce se cunoaşte şi ce nu se cunoaşte încă.
cunoaşte şi ce nu se cunoaşte încă.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1. Actualizarea pentru autorităţile 1. Redefinirea mesajelor cheie;
naţionale, alţi parteneri şi responsabili şi aranjarea unor aşteptări publice rezonabile;
a publicului a situaţiei globale, a sublinierea nevoii de respectare a măsurilor
tendinţelor, caracteristicilor de sănătate publică în ciuda posibilelor lor
epidemiologice şi a măsurilor limite.
recomandate. 2. Folosirea ultimei”ferestre de
2. Continuarea lucrului cu oportunitate” pentru revizuirea strategiilor de
partenerii pentru promovarea unor comunicare şi a sistemelor de anticipare a
mesaje consistente. unei iminente pandemii.
3.Explicarea importanţei 3. Informarea publicului asupra
respectării măsurilor recomandate în intervenţiilor care ar putea fi modificate sau
ciuda limitărilor posibile şi a intervenţiilor puse în aplicare în cursul unei pandemii cum
care ar putea fi modificate sau puse în ar fi prioritizarea serviciilor de îngrijiri de
aplicare în cursul unei pandemii. sănătate şi a materialelor, restricţiilor de
călătorie, lipsurilor de comodităţi de bază ,
etc.

47
PERIOADA PANDEMICĂ
Intensitatea activităţilor dintr-o ţară vor depinde larg dacă sunt sau nu cazuri în
respectiva ţară. Eventuala apariţie a cazurilor în toate ţările este considerată virtual ca
inevitabilă.
Ţările afectate pot urma recomandările prezentate mai jos. Ţările neafectate
trebuie să se pregătească pentru a pune în aplicare rapid aceste recomandări în special
dacă ele au legături extinse de comerţ şi călătorii cu ţările afectate.

Perioada pandemică , Faza 6- Scopul determinant


Reducerea impactului pandemiei.
Perioada pandemică , Faza 6 –Planificare şi coordonare
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Asigurarea educarea conducerii 1.Asigurarea conducerii şi coordonării
globale şi a coordonării pentru reducerea resurselor multisectoriale care vor: minimiza
morbidităţii şi mortalităţii; a prezervării morbiditatea şi mortalitatea; prezerva
eficienţei sistemului de îngrijiri de eficacitatea sistemului de îngrijiri de
sănătate; a reducerii impactului societal sănătate; minimiza distrugera societală şi
şi a celui economic al unei pandemii. minimiza impactul economic al unei
2. Promovarea accesului raţional pandemii.
la resursele finite, inclusiv de vaccinuri şi 2.Asigurarea accesului raţional la
alte materiale farmaceutice (când sunt resursele naţionale finite inclusiv materialele
disponibile). farmaceutice şi (dacă sunt disponibile) a
3.Sprijinirea evaluării eficacităţii vaccinurilor.
răspunsurilor specifice şi a intervenţiilor. 3. Evaluarea eficacităţii răspunsurilor
4. Stabilirea şi menţinerea şi a intervenţiilor specifice.
încrederii în toate agenţiile şi organizaţiile 4. Stabilirea şi menţinerea încrederii
şi a publicului printr- o aplecare către în toate agenţiilor şi organizaţiile şi a
transparenţă şi acţiuni credibile. publicului prin aplecarea către transparenţă
5. Extragerea lecţiilor de învăţat şi acţiuni credibile.
din răspunsurile continue la pandemii în 5. Extragerea lecţiilor de învăţat
scopul îmbunătăţirii strategiilor de din răspunsurile continue la pandemii în
răspuns şi a informa viitoarea planificare. scopul îmbunătăţirii strategiilor de răspuns şi
a informa viitoarea planificare.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1.Stabilirea unui centru OMS de Ţările încă neafectate
informare şi de coordonare pentru gripa 1. Activarea comitetelor de criză şi a
pandemică. comenzii şi controlului naţional al operaţiunilor
2.Interacţiunea cu organizaţiile şi de urgenţă(dacă nu s-a făcut încă).
agenţiile internaţionale din sectorul şi din 2.Finalizarea ajustărilor ghidurilor şi
afara sectorului de sănătate pentru recomandărilor oficiale.
coordonarea acţiunilro. 3.Asigurarea ghidării către autorităţile
3.Coordonarea continuă a întocmirii locale din toate sectoarele asupra punerii în
48
de ghiduri. aplicare şi evaluarea intervenţiilor propuse.
4.Asigurarea ghidării către autoritîţile Ţările afectate
naţionale asupra punerii în aplicare şi a 1. Punerea în aplicare a tuturor
evaluării intervenţiilor şi a impactului elementelor din planul naţional pentru pandemie,
acestora. inclusiv coordonarea răspunsului şi aplicarea
5.Indetificarea nevoii şi promovarea intervenţiilor specifice.
asigurării de resurse şi alt sprijin care poate 2. Evaluarea şi publicarea impactului
fi necesar în ţările afectate sever. naţional curent şi cumulat.
6.Facilitarea dezvoltării consensului 3. Luarea în considerare a aplicării
asupra lecţiilor învăţate pentru imediata lor puterilor de urgenţă.
aplicare ca şi pentru nevoile ulterioare. Reducerea (sfârşitul pandemiei sau
între valurile pandemice)
2.Declararea sfârşitului operaţiunilor de
comandă şi control, a stării de urgenţă, etc.
3.Sprijinirea reclădirii serviciilor esenţiale ,
inclusiv rotarea odihnei şi a recuperării pentru
personal.
4.Revizuirea planului naţional pe baza
experienţei câştigate.
5.Rezolvarea impactului psihologic.
6.Recunoaţterea contribuţiilor tuturor
responsabililor (inclusiv a publicului) şi a
personalului esenţial în lupta împotriva bolii.
7.Luarea în considerare a oferirii
asistenţei către ţările rămase cu activităţi
continue de răspândire.
Perioada pandemică , Faza 6 – Monitorizarea şi
evaluarea situaţiei
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Monitorizarea datelor 1. Monitorizarea datelor
epidemiologice, virusologice şi clinice şi epidemiologice, virusologice şi clinice şi a
a cursului impactului pandemiei la nivel cursului impactului pandemiei la nivel global,
global, în scopul prevederii tendinţelor şi în scopul prevederii tendinţelor şi
optimizarea folosirii resurselor finite. optimizarea folosirii resurselor finite.
2. Evaluarea eficacităţii 2. Evaluarea eficacităţii intervenţiilor
intervenţiilor folosite până la momentul folosite până la momentul respectiv pentru a
respectiv pentru a ghida viitoarele ghida viitoarele acţiuni.
acţiuni.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1.Coordonarea supravegherii Ţări încă neafectate
globale a tulpinilor. 1.Întărirea supravegherii întărite a
2.Monitorizarea îmbolnăvirii şi măsurilor ca în faza 5 (ţările neafectate).
ajustarea definiţiei cazurilor. 2.Monitorizarea situaţiei globale
3.Coordonarea monitorizării (vaccinuri/disponibilizarea antiviralelor,
recomandări de bune practici, etc.).
pentru posibilele modificări în aspectele
3.Estimarea impactului vaccinării şi a
epidemiologice, clinice şi virusologice ale programelor de administrare a antiviralelor
infecţiei inclusiv rezistenţa la folosite oriunde (siguranţă, eficacitate şi
medicamentele antivirale. rezistenţă antivirală).

49
4.Coordonarea şi/sau facilitarea Ţările afectate
evaluării impactului global (morbiditate, 1. Monitorizarea răspândirii geografice a
mortalitate). îmbolnăvirii din momentul primei
5.Asistarea raportării naţionale a introduceri/primei detecţii.
impactului naţional estimat şi facilitarea 2. Folosirea supravegherii întărite şi a
bazei de date de management a cazurilor pentru
monitorizării situaţiei globale (răspândire
identificarea cazurilor/contacţilor iniţiali şi
globală, tendinţe naţionale). marcarea răspândirii iniţiale geografice.
6. Încurajarea pregătirii de 3.Monitorizarea şi evaluarea impactului
previzionări ale următoarelor valuri (noi naţional (morbiditate, mortalitate, absenteismul
regiuni afectate, grupuri de risc, resurse de la locul de muncă, regiuni afectate, grupuri de
de îngrijiri de sănătate, etc.). risc afectate, disponibilitate a lucrătorilor de
7. Revizuirea lecţiilor învăţate şi îngrijiri de sănătate, disponibilitatea lucrătorilor
operarea ajustărilor în ghidurile de esenţiali, materiale pentru îngrijirea sănătăţii,
supraveghere şi instrumentele pentru ocuparea paturilor/disponibilitate, presiuni pe
ţări. internare, folosirea facilităţilor alternative,
capacitatea serviciilor mortuare, etc.).
5.Evaluarea nevoilor de măsuri de
urgenţă, cum ar fi procedurile de înhumare de
urgenţă, folosirea puterilor legale pentru
menţinerea serviciilor esenţiale.
6.Dacă sunt suficiente resurse,
prevederea tendinţelor (cursul pandemiei) şi
impactul economic.
7.Evaluarea administrării şi impactul
tratamentelor şi a contramăsurilor, inclusiv
eficacitatea vaccinurilor/antiviralelor şi
securitatea şi apariţia rezistenţei antivirale;
intervenţiile non-farmaceutice; etc.
8. Pe măsura intensificării activităţii şi a
creşte mult răspândirea, ajustarea supravegherii
(cum ar fi reducerea supravegherii virusologice,
întreruperea folosirii bazei de date pentru
managementul cazurilor) şi ajustarea definiţiei
cazurilor pentru a reflecta creşterea certitudinii
diagnosticelor clinice în absenţa confirmării
virusologice; trecerea pe agregarea datelor din
colectarea datelor asupra morbidităţii şi
mortalităţii. Menţinerea unei supravegheri
virusologice suficiente pentru detectarea driftului
antigenic.
Reducere activităţilor (sfârşitul
pandemiei sau între valuri)
1.Avaluarea nevoilor de resurse pentru
valurile următoare dacă apar.
2.Identificarea celor mai eficiente măsuri
de supraveghere şi control pentru următoarele
valuri pandemice.
3.Raportarea stării curente prin
mecanismele internaţionale adecvate.
4.Revizuirea lecţiilor învăţate.
5.Reinstalarea supravegherii întărite
pentru detectarea precoce a următoarelor valuri.
6.Răspândirea experienţei câştigate în
50
comunitatea internaţională (lecţiile învăţate).
Perioada pandemică , Faza 6 – Prevenire şi combatere
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1. Reducerea impactului în ţările 1. Combaterea sau întârzierea
afectate. răspândirii folosind intervenţii de sănătate
2. Evaluarea şi actualizarea publică prin limitarea distrugerilor societale.
intervenţiilor recomandate. 2. Minimizarea morbidităţii şi a
3.Promovarea producţiei maxime mortalităţii prin folosirea raţională a
şi a folosirii raţionale a medicamentelor şi medicamentelor disponibile, a vaccinurilor şi
a antiviralelor. a antiviralelor.

51
ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR
NAŢIONALE
Intervenţii de sănătate publică Pe cât de rapid posibil (indiferent
1. Reiterarea măsurilor adecvate de extinderea activităţii bolii)
şi a celor inadecvate pentru ţările 1. Punerea în aplicare a planurilor de
afectate şi cele neafectate (Anexa 7). procurare a vaccinurilor pandemice;
2. Susţinerea ca organizaţiile actualizarea recomandărilor de vaccinuri ; re-
adecvate internaţionale şi asociaţiile ca şi evaluarea dozelor şi a schemelor de
companiile de transport să pună în administrare bazate pe datele disponibile şi a
aplicare măsurile standard pentru recomandărilor OMS; planificarea logisticii
călătorii de la bordul mijloacelor de distribuire, pe cât de rapid posibil
internaţionale de transport în (indiferent de extinderea activităţii bolii).
concordanţă cu noua fază. 2.Punerea în aplicare cât mai rapid
3. Coordonarea şi facilitarea posibil a programelor de vaccinare
evaluării intervenţiilor şi actualizarea pandemică pe măsură ce
recomandărilor dacă este nevoie. resursele/disponibilitatea o permite;
Antiviralele evaluarea siguranţei şi a eficacităţii;
1. Coordonarea evaluării monitorizarea aprovizionării.
susceptibilităţii antiviralelor, eficacităţii şi Ţările încă neafectate
siguranţei folosirii lor. 1. Punerea în aplicare a intervenţiilor
2. Actualizarea ghidurilor asupra de sănătate publică adecvate identificate în
folosirii optime a agenţilor disponibili. cursul planificării de urgenţă şi luarea în
Vaccinurile considerare a noilor ghiduri asigurate de
1. Recomandarea/actualizarea către OMS.
compoziţiei vaccinurilor pandemice. 2. Revizuirea/actualizarea
2. Încurajarea producţiei de recomandărilor pentru folosirea antiviralelor
vaccinuri pandemice. bazate pe: datele ce apar în ţările afectate;
3.Asigurarea ghidurilor actualizate studii clinice; probe ale rezistenţei;
pentru autorităţile naţionale în vederea schimbările recomandărilor OMS;
executării campaniilor ţintite de vaccinări. disponibilitate şi resurse.
4.Recomandarea tulpinilor care să 3. Punerea în aplicare a unui plan de
fie introduse în vaccinuri, în special dacă distribuţie; monitorizarea distribuirii;
tulpinile nepandemice mai sunt în pregătirea pentru a contribui la evaluarea
circulaţie. siguranţei şi a eficacităţii.
Ţările afectate
1. Punerea în aplicare a intervenţiilor
de sănătate publică identificate în cursul
planificării de urgenţă şi luarea în
considerare a noilor ghiduri asigurate de
OMS.
2. Când este posibil, evaluarea
eficacităţii acestor măsuri.
3. Reevaluarea folosirii antiviralelor
bazată pe studii clinice, probele de
rezistenţă, schimbarea recomandărilor OMS
şi a disponibilităţii.
Reducere (sfârşitul pandemiei sau
între valuri)
1.Revizuirea eficacităţii tratamentelor
52
şi a contramăsurilor; actualizarea ghidurilor,
protocoalelor şi algoritmurilor.
2. Evaluarea eficacităţii antivirale,
siguranţei şi a datelor de rezistenţă;
revizuirea/actualizarea ghidurilor dacă este
necesar; evaluarea aprovizionării pentru
următoarele valuri.
3. Evaluarea acoperirii vaccinale la
moment dat, eficacitatea şi siguranţa;
revizuirea/actualizarea ghidurilor dacă este
necesar; începerea vaccinării persoanelor
încă neimunizate în conformitate cu
planurile, priorităţile şi disponibilitatea; luarea
în considerare a încorporării tulpinilor
pandemice în vaccinurile sezoniere.
Perioada pandemică , Faza 6 – Răspunsul Sistemului de
Sănătate
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE NAŢIONALE
1, Asigurarea ghidării asupra 1.Optimizarea îngrijirilor pacienţilor în
căilor de optimizare a îngrijirilor condiţiile resurselor limitate.
pacienţilor în condiţiile resurselor 2.Reducerea impactului general al
limitate. pandemiei (morbiditate şi mortalitate).
3. Managementul cererilor asupra
sistemelor de sănătate pentru a maximiza
sustenabilitatea răspunsului.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1. Coordonarea răspunsului Ţările încă neafectate
internaţional cu alte organizaţii 1. Menţinerea funcţionalităţii complete a
internaţionale. aranjamentelor de coordonare şi a lanţurilor de
2. Asigurarea şi actualizarea comandă şi control pentru sistemele de sănătate.
modelelor de algoritmuri pentru triajul 2. Menţinerea definiţiei cazurilor ,
protocoalelor şi a algoritmurilor pentru
cazurilor de gripă şi non-gripă.
managementul detectării cazurilor (inclusiv
3. Actualizarea ghidurilor folosirea adecvată a antibioticelor pentru tratarea
asupra auto-îngrijirilor. infecţiilor bacteriene suspectate), controlul
4. Facilitarea aranjamentelor infecţiilor şi a actualizării supravegherii în
de ajutor între ţări în concordanţă cu concordanţă cu ultimele ghiduri ale OMS.
stabilirea fazelor pandemiei, inclusiv 3. Menţinerea vigilenţei lucrătorilor din
mobilizarea lucrătorilor de sănătate sănătate pentru debutul cazurilor şi a focarelor.
imunizaţi. 4. Explorarea căilor de a asigura îngrijirile
5. Utilizarea reţelelor clinice de sănătate şi medicamentele gratuite (sau
existente pentru revizuirea informaţiilor acoperite de asigurare) pentru pacient şi sistemul
clinice şi a eficacităţii şi siguranţei de îngrijiri de sănătate, pentru a încuraja
raportarea promptă şi recunoaşterea debutului
intervenţiilor clinice, avizarea asupra
unei activităţi pandemice.
lipsurilor de cunoştinţe, nevoile de 5. Menţinerea capacităţii pentru controlul
cercetare. infecţiilor pentru pacienţii bolnavi şi punerea în
53
aplicare a controlului infecţiilor în conformitate cu
ultimele ghiduri ale OMS; menţinerea
competenţei personalului în folosirea
echipamentelor de protecţie individuală
(exerciţii).
6. Revizuirea planurilor relevante pentru
răspunsul sistemului de sănătate la toate
nivelurile începând cu cea mai mică unitate
funcţională de sănătate; menţinerea
aranjamentelor de capacitate momentană;
pregătirea pentru o trecere iminentă la
aranjamentele de muncă în pandemiei.
Ţările afectate
1. Punerea în aplicare a planurilor de
urgenţă pentru pandemii pentru sistemele de
sănătate şi a serviciilor esenţiale, la nivelurile
naţional şi local unde sunt afectate;
monitorizarea stării sistemelor de sănătate;
ajustarea sistemului de triaj dacă este necesar;
trimiterea unor forţe suplimentare de muncă şi a
voluntarilor; asigurarea sprijinului de personal;
asigurarea sprijinului medical şi non-medical
pentru oamenii bolnavi în locuri alternative
(îngrjiri în afara sistemului de sănătate) facilităţi
dacă este nevoie; asigurarea de sprijin
social/psihologic pentru lucrătorii din sănătate,
victime şi comunităţi.
2. Dacă resursele o permit, colectarea
datelor disponibile asupra eficacităţii şi a
siguranţei intervenţiilor clinice şi răspândirea lor
către ţările încă neafectate şi către OMS.
3. Punerea în aplicare a campaniilor
de vaccinare în funcţie de priorităţi în
conformitate cu planurile şi cu disponibilitatea.
4. Dacă resursele o permit,
colectarea datelor disponibile asupra eficacităţii
şi a siguranţei intervenţiilor clinice şi răspândirea
lor către OMS
Terminarea (finalul pandemiei sau între
valurile pandemice)
1. Asigurarea că personalul supra solicitat
are oportunitatea de a se odihni şi de a se
recupera.
2.Restocarea medicamentelor şi a
materialelor; serviciilor şi reînnoirea
echipamentelor esenţiale.
3.Revederea/revizuirea planurilor în
anticiparea unui val care urmează.
4.Sprijinirea reconstrucţiei serviciilor
esenţiale.
5.Ajsutarea definiţiei cazurilor,
protocoalelor şi a algoritmurilor.
6.Continuarea programelor de vaccinare
în conformitate cu planurile, ordinea de prioritate
54
şi disponibilitatea.
Perioada pandemică , Faza 6 - Comunicaţii
OBIECTIVE ALE OMS OBIECTIVE ALE AUTORIT[
1. Răspândirea rapidă a 1. Asigurarea accesului publicului la
informaţiilor adecvate către autorităţile sursele oficiale naţionale actualizate regulat şi la
de sănătate, alţi parteneri şi public. punctele focale de informaţii credibile şi
2. Servirea ca punct global consistente legate de pandemie.
oficial şi sursă pentru informaţii credibile 2. Menţinerea deschisă a canalelor
accesibile pentru avize către public pe subiecte
legate de pandemie.
specifice (cum ar fi călătoriile, adunările sociale,
etc.)
3. Realizarea acceptării de către public şi
a sprijinului pentru răspunsul naţional şi a
măsurilor de urgenţă.
4. Asigurarea răspândirii rapide a
informaţiilor referitoare la progresul pandemiei
către autorităţile de sănătate, alte departamente
guvernamentale adecvate şi alţi parteneri.

ACŢIUNI ALE OMS ACŢIUNI ALE AUTORITĂŢILOR


NAŢIONALE
1.Informarea regulată a Ţările încă neafectate
organizaţiilor internaţionale, autorităţilor 1.Informarea, mass media, publicului,
naţionale a altor parteneri şi responsabili partenerilor profesionali şi a altor responsabili
şi a publicului asupra situaţiei. asupra progresiunii pandemiei în ţările afectate;
2.Punerea în aplicare şi pregătiţi audienţa pentru debutul iminent al
activităţii pandemice.
menţinerea unei capacităţi pentru
2.Redefinirea mesajelor cheie;
îndeplinirea aşteptărilor de cereri de îndeplinirea aşteptărilor rezonabile ale publicului;
informaţii internaţionale. sublinierea nevoii de a îndeplini măsurile de
3.Colaborarea cu partenerii pentru sănătate publică în ciuda posibilelor lor limitări.
promovarea unor mesaje consistente. 3.Utilizarea ultimei ”ferestre de
4.Evaluarea răspunsului de oportunitate” pentru a rafina strategiile de
comunicaţii în cursul fazelor precedente; comunicaţii şi sistemele în anticiparea unei
revizuiţi lecţiile învăţate. iminente pandemii.
4.Informarea publicului asupra
intervenţiilor care pot fi modificate sau aplicate în
cursul unei pandemii, cum ar fi: prioritizarea
serviciilor de îngrijiri de sănătate şi a materialelor,
restricţiile de călătorie, lipsurile de comodităţi de
bază, etc.
Toate ţările
1. Menţinerea capacităţii de satisfacere a
cererilor aşteptate de informaţii domestice şi
internaţionale.
2. Activarea tuturor elementelor planului
de comunicaţii.
3.Luarea la cunoştinţă a anxietăţii publice,
suferinţelor şi a stressului cauzat de pandemie.
55
4.Auditaţi beneficiile activităţilor de
comunicaţii pentru a rafina răspunsul curent şi a
informa despre planificarea pentru viitoarele
pandemii.
Terminarea (sfârşitul unei pandemii
sau între valuri)
1.Evaluarea răspunsului comunicaţiilor în
cursul fazelor precedente; revizuirea lecţiilor
învăţate.
2.Rezolvarea emoţiilor publice după o
pandemie.
3.Avertizarea publicului asupra
incertitudinilor asociate valurilor ulterioare.

ANEXA nr. 1. Recomandările pentru


intervenţiile de sănătate publică non-
farmaceutice
MĂSURILE LA NIVEL NAŢIONAL
(pentru persoanele ce trăiesc sau călătoresc într-o ţară afectată)
Perioada de P Observaţii
MĂSURILE alertă pandemică erioada
pandemic
ă
F F F
aza 3 aza 4 şi 5 aza 6
Informaţiile de Sănătate publică , comunicaţiile
Informaţiile pentru public referitoare la Y Y Y
riscuri şi evitarea acestora (destinate către populaţii
ţintă)
Informaţiile pentru specialişti Y Y Y
Avizul pentru comportamentul igienic Y Y Y
Informaţiile pregătitoare pentru faza Y Y Y
56
următoare
Măsurile pentru reducerea riscului de transmitere a infecţiei de la cazurile de boală
Izolare:
Izolarea cazurilor medii şi severe dacă Y Y Y Este
este adecvat faţă de situaţia locală, asigurarea necesară o
îngrijirilor medicale şi sociale planificare pentru un
număr mare de
cazuri severe
b Trebuie să
Purtarea măştilor
La persoanele simptomatice Y Y Y fie luată în
Persoane expuse, desfăşurarea evaluării considerare logistica
riscurilor luând în considerare; probele de C C C Luarea în
transmitere de la om la om, contactele strânse, considerare a
frecvenţa expunerii Y Y Y recomandărilor
Persoane ce caută îngrijiri (cu îmbolnăviri bazate pe evaluarea
respiratorii) în arii de risc (de aşteptare) riscurilor
Sunt
necesare mai multe
date asupra uzului de
către persoanele
corecte.
Măsurile pentru reducerea riscului de transmitere a infecţiei de către contacţi
Depistarea şi urmărirea contacţilor Y Y N Nu este
fezabilă o dată
pandemia începută.
Carantina voluntară (cum ar fi izolarea la N Y N Carantina
domiciliu) a contacţilor sănătoşi; asigurarea voluntară trebuie de
îngrijirilor medicale şi sociale. asemenea să se
aplice la contacţii
cazurilor cunoscute
ce sunt supuşi
profilaxiei cu
antivirale la care nu
se cunoaşte
eficacitatea.
Auto-monitorizarea sănătăţii şi raportarea Y C N Nerelevantă
cazurilor de îmbolnăvire, dar fără restricţii de pentru contacţii în
mişcare. carantină
Avizarea contacţilor să reducă N N N Nu este
interacţiunea socială R relevantă pentru
contacţii în carantină,
vezi de asemenea şi
măsurile pentru
creşterea distanţei
sociale
Avizarea contacţilor să evite călătoriile N N Y Nerelevantă
către ariile neafectate R pentru contacţii în
carantină. Principiul
precauţionar se va
aplica atunci când
transmiterea de la
om la om nu este clar
dacă se produce,
vezi de asemenea şi
măsurile de călătorie
Asigurarea către contacţi a profilaxiei cu Y Y N Principiul
c măsurilor precoce
antivirale
agresive pentru
evitarea pandemiei
Măsuri de creştere a distanţei sociale
Menţinerea voluntară a persoanelor Măsuri
simptomatice la domiciliu necesare pentru
reducerea riscului de
transmitere la alţi
membrii de familie

57
Închiderea şcolilor (inclusiv a grădiniţelor Depinde de
şi a instituţiilor superioare) în combinaţie cu alte contextul
măsuri (limitarea activităţilor de după şcoală) epidemiologic- până
pentru a reduce contactul copiilor unde aceste locuri
contribuie la
transmitere.
Măsuri pentru populaţia generală pentru a Luarea în
reduce contactul adulţilor (limitarea muncii considerare în
neesenţiale, închiderea unităţilor descurajarea anumite condiţii-
d extinderea la care
adunărilor populare, spectacole, etc.).
transmiterea într-o
comunitate şi în
locurile de muncă
apare.
Purtarea măştilor în locurile publice Nu se
consideră a fi
eficace, permisă dar
nu este încurajată
Măsurile pentru scăderea intervalului între debutul simptomelor şi izolarea
pacienţilor
Campanii publice pentru încurajarea
autodiagnosticul prompt
Solicitarea ca populaţia (din ariile afectate)
să îşi cerceteze temperatura cel puţi o dată pe zi
Destinarea unor linii telefonice pentru
cazurile febrile care necesită ambulanţă
Stabilirea spitalelor cu un control al
infecţiilor adecvat
Introducerea scanării temperaturii în Nu se
locurile publice bazează efectiv pe
experienţă, necesită
de asemenea acţiuni
individuale sau de
sănătate publică
pentru persoanele
febrile.
Măsuri de dezinfecţie
Spălarea mâinilor Y Y Y
Dezinfecţia în gospodărie a suprafeţelor Y Y Y
potenţial contaminate
Dezinfecţia răspândită a mediului N N N
înconjurător
Dezinfecţia aerului N N N
Măsuri pentru persoanele care intră sau ies dintr-o arie infectată dintr-o
ţară
Evitarea contactului cu mediile de risc Y Y Y
înalt (cum ar fi fermele de păsări sau pieţele de
păsări vii)
Recomandarea renunţării la călătoriile N Y Y Dacă rămân
neesenţiale către ariile infectate arii semnificative ale
ţării neafectate
Restrângerea călătoriilor către şi din ariile N N N Întărirea
afectate e restricţiilor de
călătorie considerate
ca impracticabile de
către majoritatea
ţărilor dar posibil de a
se petrece voluntar
atunci când riscul
este apreciat de către
public.
Cordon sanitar N Y Y Aplicarea
este considerată ca

58
nepractică.
Dezinfecţia hainelor, pantofilor sau a altor N N N Nerecoman
obiecte ale persoanelor care ies din ariile afectate dată pentru scopurile
de sănătate publică,
dare poate fi
necesară pentru
autorităţile veterinare
pentru a preveni
răspândirea infecţiei
la animale.
MĂSURILE LA NIVEL INTERNAŢIONAL
( măsuri la graniţă pentru persoanele ce intră sau ies dintr-o ţară).
Informaţiile pentru călători :
Nota despre epidemii Y Y Y Mesajele
Recomandarea pentru aceia care Y Y C trebuie să fie
călătoresc în ariile în care există epidemii de gripă corespunzătoare cu
faza. Întrucât o călătorie
aviară, să evite contactul cu fermele de păsări şi cu este o problemă de
pieţele de animale vii. alegere personală,
Recomandarea de a nu folosi căile N Y Y transparenţa trebuie să
internaţionale neesenţiale către ariile afectate fie asigurată în scopul
Recomandarea de a nu folosi căile Vezi măsurile de screening de a permite o decizie
internaţionale din ariile afectate informată. Consecinţele
pentru călător pot
include riscul personal
pentru sănătate şi
efectele economice.
Măsurile la graniţă pentru călătorii internaţionali ce vin sau merg către ariile afectate
Notele de alertă către călătorii în şi din N Y Y OMS
ariile afectate negociază cu
organizaţiile adecvate
(cum ar fi Asociaţia
Internaţională a
Transportatorilor
Aerieni) pentru a
asigura că alertele de
sănătate sunt distribuite;
OMS facilitează
adoptarea formatelor de
răspândire între ţări.
Supravegherea medicală:
- Supravegherea zilnică a temperaturii N Y Y
călătorilor din ariile afectate şi a celor care N N Y
călătoresc spre aceste arii. Y Y Y
- Autoraportarea dacă apar simptome la
călătorii din ariile afectate. Y Y Y
-Avizul asupra modului de comportare
dacă apare îmbolnăvirea după o călătorie în ariile
afectate (adresarea la medic, prezentarea
istoricului călătoriei, executarea testelor de
laborator pentru gripă) dacă se detectează virusul
pandemic, pacientul trebuie să fie izolat şi
autorităţile de sănătate publică anunţate inclusiv
OMS.
Executarea screening-ului pentru călătorii Datorită lipsei
care vin din ariile afectate unui beneficiu probat
pentru sănătate,
practica va trebui să
permită(din motive
politice, să promoveze
încrederea publică) dar
nu să încurajeze.
Călătorii trebuie să
primească alertele de
- Screening-ul simptomelor (detecţia N N N sănătate.
vizuală a simptomelor) Începerea
screningului trebuie
luată în considerare
atunci când suspecţii de

59
boală din ţara gazdă ies
- S din ţară (vei mai jos) şi
creeningul pentru călătorii supuşi riscului N N N screeningul la trecerea
frontierei nu este
(declaraţii de sănătate, chestionare).
adecvat.
- U N N N
rmărirea temperaturii. N N N
- E
xaminarea medicală
Screening-ul la intrare pentru ariile izolate N Y Y Fezabil, poate
şi fără infecţii (insule) folosind opţiunile de mai sus preveni intrarea
virusului pandemic.
Poate de asemenea să
fie relevantă atunci când
capacitatea internă de
supraveghere a ţării
este limitată.
Screening-ul la ieşire pentru toţi călătorii Mai fezabil
din ariile cu infecţii umane. decât screenigul la
- Screening-ul simptomelor (detecţia intrare pentru
detectarea precoce a
vizuală a simptomelor)
cazurilor.
N N N Nu este
fezabil datorită
- S N Y Y volumului traficului de
creeningul pentru călătorii supuşi riscului călători.
(declaraţii de sănătate, chestionare). N Y Y
- U Scanarea
rmărirea temperaturii (scanarea temperaturii sau N N N termică este mai puţin
sensibilă dar poate fi
măsurarea la ureche). Y Y Y
mai practică decât
- Li măsurarea la ureche
sta persoanelor izolate sau carantinate N N N Poate fi
- R fezabilă în unele ţări dar
ecomandarea ca persoanele bolnave să amâne în general nu este
călătoria încurajată.
- E Nu este
xaminarea medicală pentru călătorii cu risc sau fezabilă pentru aplicare
la graniţă
cu febră.

Măsuri pentru ţările cu graniţe permeabile (inclusiv puncte de trecere


informale sau ilegale de trecere)
Creşterea avertizării printre furnizorii de N Y Y WHO va
îngrijiri de sănătate şi a publicului pentru a facilita posta ghidurile pentru
supravegherea şi măsurile de răspuns cum ar fi folosirea de către ţările
membre, mass media a
distanţarea socială, carantina şi izolarea
mesajelor şi a măsurilor
similare. Posibilele
beneficii includ
controlarea zvonurilor.
Măsuri pentru călătorii societăţilor internaţionale din ariile afectate
Recomandarea autoraportării N Y Y
îmbolnăvirilor gripale dacă apar simptomele
Separarea călătorilor bolnavi (dacă este N Y Y În timpul
posibilă) la bord zborului din ariile
afectate măştile trebuie
să fie oferite tuturor
pasagerilor după
ambarcare
Avizarea autorităţilor din ţările de unde s- Y Y Y Este
au îmbarcat călătorii, de destinaţie şi de tranzit că prevăzută pentru a fi
există persoane bolnave la bord (societatea făcută la destinaţie, dar
nu este respectată
aviatică este responsabilă pentru raportarea doar
uniform în practică
către autorităţile de destinaţie).
Răspândirea informaţiilor epidemiologice N Y Y Ţările vor
pentru marcarea contacţilor către autorităţile de răspândi aceste
sănătate publică naţionale informaţii direct către
alte autorităţi adecvate.
a
Y= da sau trebuie executat în această fază; N= nu este necesar în această fază; C=poate fi luat în
considerare
b NR= nu este relevant
Calitatea şi tipul măştilor depinde de grupul de risc Cazuri: măştile chirurgicale; pentru lucrători se

60
recomandă: c N95 sau echivalente la alţii depinde de risc
. Punerea în aplicare depinde de materialele adecvate şi poate necesita existenţa unui stoc global şi a unei
strategii de distribuţie pentru a asigura disponibilitatea în aria unde poate apare un virus cu potenţial pandemic.
Folosirea profilactică va depinde de probele de eficacitate. Folosirea ţintită poate fi luată în considerare datorită
posibilităţii apariţiei rezistenţei sau a efectelor adverse sau a lipsei materialelor respective şi a scopurilor prevenirii,
protecţieidlucrătorilor din sănătate şi a altor furnizori de servicii esenţiale şi tratamentul individual.
. Datorită faptului că o tulpină pandemică produce morbiditate şi mortalitate în toate grupurile de vârstă şi
absenţa unor vaccinuri, autorităţile vor lua în considerare cu seriozitate introducerea unor măsuri pentru întreaga
populaţie pentru a reduce numărul de cazuri şi de decese. Deciziile pot fi luate pe baza ghidurilor de modelare
matematică şi economică. Dacă modelarea indică o reducere a numărului absolut de cazuri şi decese, deciziile pentru
aplicarea măsurilor ce implică multiple sectoare guvernamentale vor trebui să fie balansate în funcţie de funcţiile
prioritare efaţă de riscurile de distrugere socială şi economică.
. Poate fi luată în considerare ca o măsură de urgenţă de evitare sau de întârziere a unei pandemii.

Source: WHO consultation on priority public health interventions before and during an influenza pandemic. Geneva,
World Health Organization, 2004. (Document WHO/CDS/CSR/RMD/2004.9.)

61
ANEXA nr. 2. Lista participanţilor
Consultarea OMS asupra măsurilor recomandate internaţional şi naţional
înainte şi în cursul unei pandemii de gripă.
Sediul Central OMS, Geneva, Elveţia , 1 3—15 Decembrie 2004

Dr lsabclle Bonmarin, Project Coordinator, Institut de veille sanitaire, Saint-Maurice, France.


Dr Supamit Chunsuttiwat, Senior Medical Officer, Department of Disease Control, Ministry of Pub-lie
Health, Nonthahuri, Thailand.
Dr Nancy Cox (Breakout Group Moderator), Chief, Influenza Branch, Centers for Disease Control and
Prevention, Atlanta, United States of America.
Dr Philip van Dalen (Breakout Group Rapporteur),Senior Policy Officer, Department of Public Health,
Ministry of Health, Welfare and Sport, The Hague, Netherlands.
Mr Nigel Gay, Communicable Disease Surveillance Centre, Modelling and Economics Unit, Health
Protection Agency Centre for Infections, London, United Kingdom.
Dr Ian Gust (Consultation Chair), University of Melbourne Parkville, Victoria, Australia.
Dr Walter Haas (Breakout Group Rapporteur), Head of Respiratory Diseases and Immunization Unit,
Department for Infectious Disease Epidemiology, Robert-Koch Institute, Berlin, Germany.
Dr Martina Havliêkova, Head of National Reference Laboratory for Influenza, National Institute of Public
Health, Prague, Czech Republic.
Dr Lance Jennings, Clinical Virologist, Canterbury Health Laboratories, Christchurch Hospital,
Christchurch, New Zealand.
Dr Zhang Jing, Associate Professor, Office of Disease Control and Emergency Response Chinese
CDC, Xuanwu District, Beijing, China.
Dr Olivier Laurens-Bernard, Head, Départcment des situations d’urgence sanitaire, Direction generale
de Ia sante, MinistCre de Ia sante, Paris, France.
Dr Duk-Hyoung Lee, Director-General, Korean Centre for Disease Control and Prevention, Seoul,
Republic of Korea.
Dr P.Y. Leung (Breakout Group Moderator), Controller, Centre for Health Protection, Department of
Health, Hong Kong Special Administrative Region of China.
Dr Woraya Luang-on, Medical Epidemiologist, Bureau of General Communicable Diseases,
Department of Disease Control, Ministry of Public Health, Nonthaburi, Thailand.
Dr Arnold Monto, Director of the Center for Bioterrorisrn and Health Preparedness, University of Michigan
School of Public Health, Ann Arbor, United States of America.
Professor Peter M. Ndumbe, Director, Centre for the Study and Control of Comniunieable Diseases,
faculty of Medicine and Biomedicai Sciences, University of YaoundC, Yaoundé, Cameroon.
Dr Angus Nicoll (Breakout Group Moderator), Director, Communicable Disease Surveillance Centre,
Health Protection Agency Centre for Infections, London, United Kingdom.
Dr Darina O’Flanagan, Director, National Disease Surveillance Centre, Dublin, Ireland.
Dr Preeeha Prempree, ASEAN+3 Coordinator, Bureau of Epidemiology, Department of Disease
Control, Ministry of Public Health, Nonthaburi, Thailand.
Mr Daniel Rutz (Breakout Group Rapporteur), Special Assistant for Communications, National Center for
Infectious Diseases, Centers for Disease Control and Prevention, Atlanta, United States of America.
Dr David Salisbury, Principal Medical Officer, Department of Health, London, United Kingdom.
Dr Vilma Savv, Director, National Influenza Centre, National Institute for Infectious Diseases, Buenos
Aires, Argentina.
Dr Lars Sehaade, Specialist Advisor, German Federal Ministry of Health and Social Security, Bonn,
Germany.
Invited hut unable to attend.
Dr Benjamin Schwartz, Senior Advisor for Science,National Vaccine Program Office, Department of
Health and Human Services, Atlanta, United States of America.
Ms Jill Sciberras (Breakout Group Rapporteur), Senior Epidemiologist, Centre for Infectious Disease
Prevention and Control, Public Health Agency Canada, Ottowa, Canada.
Dr Theresa Tani (Consultation Co-rapporteur), Associate director, Division of Respiratory Diseases,
Public Health Agency Canada, Ottowa, Canada.
Dr Masato Tashiro, Director, Department of Viral Diseases and Vaccine Control, National Institute of
Infectious Diseases, Tokyo, Japan.
Dr Thomas Ho Fai Tsang (Breakout Group Moderator), Consultant, Community Medicine, Department

62
of Health, Hong Kong Special Administrative Region of China.
Dr Jonathan Van-Tam (Consultation Co-rapporteur), Consultant Epidemiologist, Respiratory Depart-
ment, Health Protection Agency Centre for Infections, London, United Kingdom.
Dr Luningning Villa,’ Medical Specialist W National C:entre for Disease Prevention and Control,
Department of Health, Manila, Philippines.
Dr Clare Wylks, Medical Officer, Scientific and Clinical Advisory Unit, Biosecurity and Disease Control
Branch, Department of Health and Ageing, Woden, Australia,
Dr Donglou Xiao, Deputy Director-General, Department of Disease Control, Beijing, China.
Dr Weigong Zhou, Medical Epidemiologist, Influenza Branch, Centers for Disease Control and Preven-
tion, Atlanta, United States of America.

United Nations Children’s Fund (UNICEF)


Dr Agostino Panganini, Principal Health Advisor, Health Programme Division, New Ym)rk, United
States of America.

Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAQ)


Dr Juan Lubroth, Senior Officer, Infectious Disease Croup-EMPRES, Animal Production and Health
Division, Rome, Italy.
Dr Massimo Ciotti, WHO/EC Liaison Officer, Luxembourg.

International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (lFR~


Dr Adelheid Marschang, Senior Officer, Health in Emergencies, Health and Care Department, Geneva,
Switzerland.

World Organisation for Animal Health (OlE)


Dr Alejandro Thiermann, President, Terrestrial Animal Health Code Commission, Paris, France.
WHO regional offices
Dr Mai Libel, Regional Adviser in Communicable Diseases, Division of Disease Prevention and Control,
Pan American Sanitary Bureau/Regional Office for the Americas, Washington, United States of America.
Dr Jai Narain, Coordinator, HIV/AIDS, TB and other Communicable Diseases, Health Systems and
Comm unity Health, Community Health Services, Regional Office for South-East Asia, New Delhi,
India.
Dr Peet Tüll, Medical Officer, Communicable Disease Surveillance and Response, WHO Regional
Office for Europe, Copenhagen, Denmark.
Dr Hitoshi Oshitani, Regional Adviser in Communicable Diseas Surveillance and Response, Regional
Office for the Western Pacific, Manila, Philippines.
WHO country offices
Dr William Aldis, WHO Representative to Thailand.
Dr Julie Hail, CSR Coordinator, Beijing, China.
Dr Peter Horby, Medical Epidemiologist, Hanoi, Viet Nam.

WHO headquarters (secretariat)


Dr Jonathan Abrahams, Dr David Bell, Dr Peter Ben Ernbarek, Ms Maria Cheng, Ms Peggy Creese, Dr
Alice Croisier, Dr Marja Esveld, Dr Helge Hollmeyer,
Dr François MesI in, Dr Gunnar Nylen, Dr Genevieve Pinet, Dr GuénaC 1 Rodier, Dr Klaus Stohr, Mr Dick
Thompson, Dr Denise Werkcr, Mr Brian Wertschnig, Dr Wenqing Zhang
European Commission
Dr Franz Karcher, Directorate-General Health and Consumer Protection, Luxembourg.
Invited but unable to attend.

6.Bibliografie
•WHO checklist for influenza pandemic preparedness planning. Geneva, World Health Organization,
2005. (Documcnt WHO/CDS/CSR/GIP/2005.4.)
http://www.who.int/csr/resources/publications/infiuenza/WHO CDS_CSR_GIP_20054/en/
• WHO consultation on priority’ public health interventions before and during an influenza pan-
demic. Geneva, World Health Organization, 2004. (Document WH.O/CDS/CSR/RMD/2004.9.)
http://www.who.int/csr/disease/avianinfluenza/consultation/en/
• WHC) guidelines on the use of vaccines and antivirals during influenza pandemics. Geneva,
World Health Organization, 2004. (Document WHO/CDS/CSR/RMD/2004.8.)
63
http://www.who.int/csr/resources/publications/influenza/WHO_CDS_CSR_RMD_2004..,8/en/
• WHO outbreak communications guidelines. Singapore, September 2004.
http://www.who.int/infectious-disease-news/IDdocs/whocds200S28/whocds200528en.pdf
• Selected WHO guidelines on influenza H5NJ. http //www.who.
int/csr/disease/avianjnfluenza/guidelines/en/

64

S-ar putea să vă placă și