Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MANUALUL UTILIZATORULUI
010AS05/08/2011EN
ÎNAINTE SĂ ÎNCEPEȚI
Stimate client,
2 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE..........................................................................................................................................................2
2.8.1 ClienȚII..................................................................................................................................................................................16
2.8.2 diagnosTICELE/ ProgramELE UTILIZATORULUI..........................................................................................................................17
2.8.3 ULTIMELE TRATAMENTE EFECTUATE.......................................................................................................................................17
2.9.1 AccesoriI...............................................................................................................................................................................17
2.9.2 EncIclopedia..........................................................................................................................................................................18
2.9.3 SetĂRI ALE UNITAȚII...............................................................................................................................................................18
2.9.3.5 Setarea contrastului de afișare............................................................................................................................................20
2.9.3.6 Setările de luminozitate ale LED-ului....................................................................................................................................20
2.9.3.7 Setarea datei si a orei.........................................................................................................................................................20
2.9.3.8 Setarea limbii.....................................................................................................................................................................20
2.9.3.9 Modul de operare...............................................................................................................................................................20
2.9.3.10 Calibrarea panoului Touch Panel..........................................................................................................................................20
2.9.3.11 Opțiunile utilizatorului........................................................................................................................................................21
2.9.3.12 Stilul de operare.................................................................................................................................................................21
2.9.3.13 Setarea tastei HW...............................................................................................................................................................21
2.9.3.14 Informații despre unitate...................................................................................................................................................21
2.9.3.15 Funcţia de reparare............................................................................................................................................................21
5 PARAMETRI TEHNICI....................................................................................................................................................................27
1 INFORMAȚII GENERALE
Aparatul cu unde scurte BTL-6000 Shortwave este un dispozitiv de ultimă generație pentru terapii cu căldură de înaltă frecvență.
Funcționează la frecvența dovedită a fi optimă de 27,12 MHz. Permite realizarea unei terapii clasice cu ajutorul unui condensator sau al
unui câmp electromagnetic al unei bobine folosind modul de operare continuu și pulsatil fiind așasar un dispozitiv adecvat utilizării
terapiilor cu căldura atăt în cadrul unui spital cât și în practica medicală.
Utilizarea de energie de înaltă frecvență pentru terapia cu căldură are avantajul unei mai mari pătrunderi în adâncime în comparaţie cu
metodele convenționale, cum ar fi împachetarile la cald, băile, lumina cu infraroșu și pernele calde și chiar și în comparație cu microundele.
Căldura generată prin această tehnică induce o serie întreagă de procese fiziologice, cum ar fi spasmele la nivelul mușchilor, tendoanelor si
a altor țesuturi conective, crește metabolismul celular și rata de reacție a enzimelor și îmbunătățește circulația sângelui în zona aflată sub
tratament.
Dat fiind faptul că energia de înaltă frecvență poate fi aplicată prin șocuri scurte dar de intensitate ridicată (modul pulsatil), se poate
pătrunde până la o adâncime și mai mare cu efecte pozitive asupra circulației sângelui iar căldura abia este simțită la nivelul pielii termo-
sensibile.
Terapia cu căldură de înaltă frecvență poate fi aplicată pe zone extinse. Este adecvată în special pentru toate bolile reumatice ale
articulațiilor, pentru bolile sistemului muscular, afecțiuni inflamatorii ale organelor respiratorii, rinichilor, căilor urinare și pentru toate
tipurile de afecțiuni cauzate de o proastă circulație a sângelui. A se vedea tabelul cu aplicațiile.
Unitatea de control a dispozitivului este prevazută cu un touch screen color care facilitează în mod semnificativ utilizarea aparatului.
Dispozitivul este echipat cu un stylus (touch pen) pentru o utilizare ușoară a touch screen-ului. Dispozitivul cu o proiectare verticală permite
vizualizarea din mai multe poziții a informațiilor de pe ecran. În plus, luminozitatea ecranului poate fi ajustată în funcție de lumina din
cameră. Informațiile afișate pe ecran vă îndrumă pe întreg parcursul tratamentului cu ajutorul unor parametri ușor de setat folosind
butoanele touch-screen si butoanele/tastele dispozitivului.
Dispozitivul cu unde scurte BTL-6000 Shorwave permite introducerea numelui pacientului și a informațiilor suplimentare în memoria
acestuia și realizează conexiunea dintre aceste date și datele pre-definite sau protocoalele pacientului. La următoarea ședintă este suficient
să pronunțați dispozitivului numele său și să aplicați terapia presetată.
Pentru informații suplimentare privind produsele BTL sau dacă doriţi să contactați compania BTL, vă rugăm să vizitați site-ul:
http://www.btlnet.com.
1.1 DISPOZITIVUL CU UNDE SCURTE SERIA BTL-6000
Dispozitivul cu unde scurte BTL-6000 este proiectat pentru încâlzirea țesuturilor prin intermediul unui câmp electromagnetic de înaltă
frecvență de 27,12 MHz. Pentru această aplicație se utilizează aplicatori capacitivi și inductivi. Aplicatorii capacitivi au rolul de a încălzi
țesuturile superficiale, pe când aplicatorii inductivi încălzesc țesuturile în profunzime.
Unitatea de control este compusă dintr-un sistem de control și un sistem electronic. Sistemul de control este format dintr-un micro-
computer principal și software-ul de control al întregului echipament, inclusiv enciclopedia și manualul utilizatoruluiși sistemul electronic
cuprinde piesele electronice ce generează câmpul undelor scurte.
Evaluarea efectului termic al aplicatorilor pe baza senzației de căldură percepute în mod individual de către pacient este puternic
influențată de o serie de factori precum grosimea straturilor de grăsime, tratamentul prin bandaje, circulația sângelui, temperature pielii,
etc. Prin urmare, se va explica în continuare modul de funcționare al aplicatorilor unității aparatului cu unde scurte BTL-6000. Efectul de
căldură al aplicatorilor diferă fundamental între metoda de aplicare inductivă și capacitivă.
Prin metoda câmpului capacitiv, partea corpului ce urmează să fie tratată se află în câmpul electric de înaltă frecvență între doi aplicatori
izolați. Corpul și aplicatorii formează împreună un condesator, iar acest lucru face ca căldura să fie generată pe întreaga zonă de tratat
aflată între aplicatori. Prin metoda capacitivă de aplicare, transformarea energiei în căldură se produce la nivelul țesuturilor cu efect asupra
circulației scăzute a sângelui (de exemplu asupra grăsimii, țesuturilor conective). Astfel, cea mai mare parte a căldurii este generată la
suprafață (la nivelul stratului superficial de grăsime), astfel încât pentru senzația percepută în mod individual de către pacient este
importantă nu doar energia transformată, ci și distanța dintre aplicator și piele.
Aplicația de contact generează o căldură intensă și de profunzime asupra țesuturilor superficiale; aplicația fără contact induce o căldură de
o și mai mare profunzime.
Aplicatorii capacitivi și aplicatorii prevăzuți cu cauciuc flexibil sunt utilizați în metoda capacitivă.
Aplicatorii capacitivi sunt întotdeauna utilizați pe perechi, dar există și posibilitatea de a combina tipuri diferite de aplicatori (de exemplu
un aplicator de 130 mm cu unul prevăzut cu cauciuc flexibil).
Dacă utilizați aplicatorul de cauciuc pentru prima dată, puneți-l mai întâi în săculețul de pănză împreună cu distanțierul de pâslă.
Aplicatorul trebuie întotdeauna aplicat pe pacient pe partea distanțierului de pâslă. Dacă este necesar, există posibilitatea fixării
aplicatorului de cauciuc pe suprafața corpului cu ajutorul unor curele de fixare.
Metoda câmpului inductiv generează curenți electrici de înaltă frecvență la nivelul țesutului prin inducție. Acești curenți cresc direct
proporțional cu conductivitatea electrică ce corespunde țesutului (țesuturi cu o circulație bună a sângelui, cum ar fi țesutul muscular sau
organelle interne).
Pentru a pătrunde până la aceste țesuturi de adâncime, aplicatorii inductivI ai dispozitivului cu unde scurte BTL-6000 sunt prevăzuți cu o
ecranare electrostatică ce are rorul de a preveni câmpul electric inevitabil din punct de vedere tehnic ce afectează țesutul de grăsime
superficial precum și căldura acestuia. Astfel, senzația de căldură apare mai târziu și se recomandă începerea tratamentului la un nivel mai
scăzut decât cel dorit, iar apoi se va ține cont de senzația de căldură suportată de pacient pe zona tratată. Pe parcursul tratamentului
trebuie avute în vedere dozajul precum și durata acestuia. Pentru rezultate maxime fixaţi aplicatorul inductiv în contact direct cu corpul
pacientului.
1.5 INDICAȚII
1. Osteoartrita – cronică
2. Poliartrita - cronică
3. Achilodinia
5. Bursita
8. Fractura
9. Contractura
11. Periostita
14. Osteocondroza
16. Tendovaginita
19. Capsulita
21. Discopatia
22. Meniscopatia
23. Ischialgia
24. Lumbago
25. Mialgia
NEUROLOGIE
1. Nevralgia intercostală
2. Ischialgia (schiodinia)
3. Lumbago
4. Mialgia
5. Nevralgia
DERMATOLOGIE
1. Furuncul / Carbuncul
2. Degerătură
4. Panarițiu
1. Anexita - cronică
2. Amenoreea
3. Dismenoreea
4. Insuficiență ovariană
5. Mastita
6. Miometrita - cronică
7. Parametrita
8. Prostatita
9. Veziculita
ORL
1. Laringita
MEDICINA INTERNĂ
1. Bronșita - cronică
2. Colelitiaza
4. Constipația
6. Claudicația intermitentă
7. Boala Raynaud
1.6 CONTRAINDICAȚII
Contraindicații absolute
Tumori maligne
Sarcină
Tuberculoză
Febră
Infecții bacteriene
Contraindicații relative
Implanturi cu metale
Trebuie avut în vedere dacă îmbrăcămintea pacientului este udă sau ușor umezită, deoarece hainele se pot încălzi mai repede și
mai intens decât corpul pacientului.
În cazul copiilor mici trebuie să se acorde o grijă deosebită datorită greutății scăzute a corpului. Este necesară alegerea cu grijă a
dozei precum și o supraveghere permanentă. (verificarea manuală a temperaturii pielii când unitatea este oprită )
Îndepărtați orice obiect de metal din apropierea pacientului, cum ar fi: aparat auditiv, bijuterii, piercing-uri, cercei, ceasuri,
ochelari, chei, monede, curele cu catarame, sutiene cu baleen metalice, aparat auditiv, fermoar la îmbrăcăminte sau la fețele de
pernă.
Obiectele de metal aflate în apropierea zonei de tratat ce nu pot fi îndepărtate trebuie evitate. Acestea includ, dar nu se limitează
la:
Obiecte externe de metal: bretele ortodontice, plombe dentare, capse, dispozitive externe de fixare.
Obiecte interne de metal: valvule, înlocuiri de articulații, IUD din metal, șrapnel, implanturi metalice, tije interne de fixare, plăci,
șuruburi, fire, etc.
Aplicarea diatermiei cu unde scurte poate avea un efect negativ asupra funționării altor dispozitive conectate la pacient.
NOTĂ: În cazul unei cicatrici în sau pe lângă zona de tratat, verificați împreună cu pacientul sau în fișa pacientului dacă există metal sub
aceasta.
Unii pacienți pot prezenta arsuri superficial. Deoarece terapia implică generarea de căldură la nivelul țesutului pacientului, trebuie avută în
vedere evitarea arsurilor, mai ales în cazul pacienților ale căror afecțiuni le-au cauzat o scădere a sensibilităţii la căldură. De asemenea,
undele scurte pot afecta funcționarea stimulatorului cardiac sau a altui dispozitiv electronic implantat. Pacientele cărora li se aplică
tratamentul pe zona lombară inferioară sau pelvină pot observa o creștere a fluxului menstrual.
2 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
.
Atenție: Atunci când desfaceți butoanele de control în timp ce manevrați brațul, întotdeauna țineți brațul cu o mână și desfaceți butonul cu
cealaltă mână pentru a preveni rănirea brațului operatorului sau a pacientului în cazul unei manevrări necorespunzătoare.
Înainte să începeți terapia, asigurați-vă că butoanele de control sunt bine strânse, pentru a preveni mișcarea grațului aparatului pe durata
tratamenti.
Lumina de verificare neon servește la verificarea energiei undelor scurte care sunt sau nu pornite între aplicatorii capacitivi. Dacă această
energie este transmisă, indicatorul se aprinde. Dacă energia inițială este setată prea jos, atunci indicatorul nu mai emite semnalul luminos.
Indicatorul nu este proiectat pentru a fi folosit împreună cu aplicatorii inductivi .
2.5 ASAMBLARE ȘI SETARE
Verificați cutia pentru eventuale deteriorări produse în timpul transportului sau de către distribuitor. Nu începeți să asamblați și să setați
aparatul dacă ambalajul este deteriorat. Păstrați ambalajul original pentru viitoare trasportări ale aparatului. Atunci când aduceți aparatul
dintr-un mediu rece într-un mediu cald, nu conectați aparatul la sursa de alimentare electrică decât după minimum două ore, timp în care
aparatul s-a adaptat la temperatura camerei.
Despachetați aparatul și așezați-l la orizontală pe o suprafață sigură care suportă greutatea acestuia. Nu amplasați dispozitivul în lumina
directă a soarelui. Pe durata funcționării, unitatea de control a aparatului se încălzește, așadar nu este indicat să îl așezați în apropierea
unei surse directe de căldură. Aparatul de răcește automat datorită circulației forțate a aerului. Orificiile de răcire se găsesc pe panoul din
spate al aparatului, în partea de jos. Nu acoperiți și nu blocați aceste orificii. Mențineți un spațiu liber de minim 4 inch (10 cm) în spatele
panoului din spate. Nu așezați aparatul pe o suprafață moale (de exemplu pe un prosop) care ar putea împiedica circulația aerului la nivelul
orificiilor din partea de jos a aparatului. Nu așezați pe aparat obiecte generatoare de căldură sau alte obiecte ce conțin apă sau alte lichide.
Nu amplasați aparatul în apropierea unor dispozitive ce emit un puternic câmp electromagnetic, electric sau magnetic, sau în apropierea
unor alte dispozitive cu unde scurte, raze X, etc., deoarece în caz contrar aparatul ar putea fi afectat negativ.
Pentru mai multe informații vă rugăm să contactați un centru autorizat de service BTL.
Procedura:
1. Înainte de conecta dispozitivul la sursa de alimentare, verificați dacă comutatorul de tensiune (21) aflat in partea din spate a
aparatului este setat la valoarea corectă, de exemplu tensiunea, tensiunea din rețeaua de alimentare la care conectați dispozitivul.
Valoarea curentă stabilită a tensiunii este întotdeuna sub triunghiul (săgeata) ce indică valoarea setată a
tensiunii - a se vedea imaginea alăturată (în imagine comutatorul de tensiune este setat la 230V).
În cazul în care doriți să modificați tensiunea, cu ajutorul unei șurubelnițe, schimbați comutatorul în poziția
ce indică 115 V. Nu uitați să înlocuiți siguranțele (22) din dispozitiv cu cele proiectate pentru această
tensiune (2 x T6, 3A)!
Apoi conectați dispozitivul la sursa de alimentare folosind cablul corespunzător. Conectați dispozitivul la priză în mod direct fără a
folosi un cablu de extensie cu multiple conexiuni sau adaptor.
2. Conectați aplicatorul(-ele) tipului selectat la conectorii panoului din spate. Verificați întotdeauna dacă aţi conectat aplicatorii la
conectorii corespunzători.
3. Porniți comutatorul ON/OFF din spatele dispozitivului. Acesta trebuie să fie în poziția “I” pentru a fi deschis (ON).
Notă:
După pornirea dispozitivului, acesta va realiza o auto-evaluare a circuitelor și a funcțiilor sale interne ce va dura aproximativ 10-15 secunde.
Dacă se depistează o neregulă, atunci pe ecran va apare un mesaj de avertizare. Dacă va fi necesar, unitatea de control se va autobloca în
funcția “secure”. Dacă se întâmplă acest lucru, atunci vă rugăm să contactați un distribuitor autorizat BTL.
AFIȘAJUL PRINCIPAL ȘI FUNCȚIONAREA UNITĂȚII
Exemplu de ecran de bun venit al aparatului cu unde scurte BTL-6000 ce afișează generatoarele magnetice și cu unde scurte de tratament:
D1: canal activ de unde scurte D1: canal activ de unde scurte
M1: canal activ tip magnet M2: canal activ tip magnet
Informații
Pe lângă setarea valorilor numerice cu ajutorul butonului select de pe toate ecranele, ”tastatura numerică" poate fi folosită la setarea și
mai rapidă a valorilor.
După apăsarea pictogramei corespunzătoare tastaturii numerice, utilizatorul deschide fereastra tastaturii numerice. După introducerea
valorii(-lor) utilizate și apăsarea tastei "enter", utilizatorul revine la fereastra anterioară afișată pe ecran. Dacă utilizatorul nu dorește să
facă nicio setare, (sau dacă utilizatorul nu dorește să modifice parametrii stabiliți), atunci apasă tasta " esc" pentru a ieși din fereastra
tastaturii numerice. Dacă utilizatorul introduce o valoare în afara domeniului de valori admise (valoarea admisă este menționată deasupra
câmpului de intrare) sau dacă aparatul nu poate seta valoarea solicitată, atunci se va selecta o altă valoare mai mică, apropiată de cea
selectată inițial.
2.6 SETĂRI TRATAMENT
Neurologie
Dermatologie
ORL
Medicină internă
Pentru a găsi rapid un diagnostic, apăsați butonul corespunzător primei litere a tratamentului.De exemplu, după o singură apăsare a
butonului MNOP, se afișează o listă a diagnosticelor începând cu prima literă, în acest caz, litera "M". Alte litere sunt căutate în funcție de
numărul de apăsări consecutive ale aceluiași buton. Astfel, apăsând butonul MNOP de două ori, va apărea litera N, iar dacă se apasă același
buton de trei ori, va apărea litera "O" iar dacă butonul este apăsat a patra oară, atunci va apărea litera "P". Litera selectată va apărea în
căsuța din partea dreaptă a butoanelor.
Numărul tratamentului apare scris în nota de subsol a fiecărui diagnostic. Pentru mai multe detalii cu privire la programul tratamentului,
faceți click pe pictograma corespunzătoare enciclopediei.
După ce ați găsit diagnosticul căutat, apăsați "enter" pentru a-l selecta.
După introducerea numărului corespunzător programului dorit folosind tastatura numerică sau butonul de selectare, apăsați "enter"
pentru a confirma diagnosticul selectat. Detaliile cu privire la programul selectat vor fi mai apoi afișate.
Prin apăsarea individuală a butoanelor se va deschide un meniu ce va afișa setările. Cele mai multe ferestre pop-up sunt însoțite de imagini
ilustrative și/sau de simboluri.
În cazul tratamentului printr-un singur canal, puteți alege între funcția pulsatilă și cea continuă.
Terapia prin canal dublu poate fi realizată doar cu aplicatori inductivi și permite desfășurarea a două terapii distincte în același timp. În
cazul acestor terapii, există posibilitatea selectarii unor parametri diferiți. Durata este setată concomitent pentru ambele terapii astfel încât
acestea se sfârșesc în același timp. Este exclus ca una dintre terapiile în curs de desfășurare să fie întreruptă sau oprită.
Pe durata tratamentului prin dublu canal, ieșirile pot fi setate separat pentru fiecare tratament în parte.
Doar funcția pulsatilă este valabilă în cazul tratamentului prin dublu canal.
Această funcție poate fi setată doar pentru terapia printr-un singur canal pentru toate tipurile de aplicatori.
Funcția pulsatilă:
Această funcție poate fi setată atât pentru terapia printr-un singur canal cât și pentru terapia prin canal dublu și permite utilizarea tuturor
tipurilor de aplicatori. În cazul funcției pulsatile este întotdeauna necesar să se seteze durata și frecvența pulsurilor.
Având în vedere faptul că durata pulsurilor și valoarea frecvenței sunt interconectate reciproc prin definiții matematice, atunci orice
modificare a unei valori duce în mod automat la schimbarea celeilate valori.
Pentru a crește puterea de ieșire, rotiți butonul spre dreapta, iar pentru a descrește puterea de ieșire, rotiți butonul spre stânga.
La începutul tratamentului, puterea de ieșire este prestabilită la 10 W. După fiecare întrerupere (pauză) a tratamentului, aceasta este
reluată având o putere de ieșire de 10 W.
Puterea de ieșire trebuie setată în funcție de suportabilitatea pacientului. În cazul diagnosticelor predefinite este întotdeauna recomandat
ca aceasta să fie setată în funcție de toleranța pacientului pe patru niveluri:
Valoarea puterii de ieșire setate depinde și de aplicatorul utilizat, de zona tratată și de senzația de căldură percepută de pacient.
Puterea maximă de ieșire pentru un aplicator inductiv de 140 mm pentru funcția continuă este de 100 W, iar pentru funcția pulsatilă de
200 W.
Puterea maximă de ieșire pentru un aplicator inductiv de 80 mm pentru funcția continuă este de 40W, iar pentru funcția pulsatilă de 80 W.
Diagrama modului de setare manuală a tratamentului prin dublu canal folosind aplicatori inductivi:
2.6.4 PREGĂTIREA PACIENTULUI ÎNAINTE DE TRATAMENT
Pentru rezultate optime ale tratamentului, este bine ca pacientul să fie relaxat. În funcție de zona ce urmează să fie tratată, este
recomandat ca pacientul să stea comod într-o poziție confortabilă iar poziția acestuia să fie stabilă.
Pacienții nu trebuie să stea pe scaune sau canapele care conțin părți metalice.
Din motive de siguranță personalul operativ va verifica dacă pacientul a îndepartat toate obiectele metalice (lanțuri, cercei, ceasuri de
mână, ochelari, implanturi metalice, etc) din preajma sa, înainte de a începe ședința de tratament. Pe durata tratamentului, nu este
recomandat ca pacientul să poarte aparatul auditiv.
Înainte de a începe tratamentul, puneți-i pacientului la dispoziție întrerupătorul de siguranță și informați-l cu privire la utilizarea acestuia.
Asigurați-vă că aplicatorii sunt poziționați corect pentru a evita supraîncălzirea cauzată de efectele de margine. Suprafața aplicatorilor
trebuie să fie aproape paralelă cu zona de tratat.
Supraîncălzirea locală poate să apară datorită comprimării aplicatorilor. Acest lucru poate fi prevenit prin creșterea distanței (de exemplu
cu ajutorul unor perne, despărțitoare de pâslă) până la zona afectată a corpului pacientului.
CORECT INCORECT
În cazul unei conectări incorecte a aplicatorilor la dispozitiv sau a unei poziționări incorecte a aplicatorilor, dispozitivul va emite mesajul de
avertizare: “Aparatul nu a putut fi ajustat; vă rugăm verificați dacă ați poziționat corect aplicatorii și dacă aceștia sunt conectați în mod
corespunzător.”
Când utilizați aplicatori capacitivi sau inductivi, este necesar să deconectați toate celelalte accesorii (în special alți aplicatori și
cablurile de conectare aferente) de la dispozitiv și să le depozitați într-un loc aflat la cel puțin un metru distanță de dispozitiv și de
aplicatorii activi.
Cablurile aplicatorilor trebuie păstrate într-un spațiu care să nu permită contactul lor direct cu pacientul sau cu alte obiecte
conductoare de curent sau care absorb energia.
Înainte de începerea tratamentului, verificați dacă cablurile sunt izolate sau dacă suprafața aplicatorilor nu a fost avariată.
În cazul unei supraîncălziri a aplicatorilor, dispozitivul de oprește automat și afișează un mesaj de avertizare cu privire la
supraîncălzirea dispozitivului: “Accesorii supraîncălzite în timpul tratamentului.” Asteptați un moment până când tratamentul poate
fi repornit. Dacă aplicatorii continuă să fie supraîncălziți, atunci dispozitivul emite un semnal de avertizare cu privire la
supraîncălzirea persistentă: “Accesorii supraîncălzite, tratamentul nu poate fi pornit!”
Exemple de utilizare a diferitelor tipuri de aplicatori pentru diagnosticele selectate:
Dismenoreea Osteoartrita
Meniscopatie Discopatie
În timp ce setați puterea, dispozitivul va pregăti câmpul electromagnetic pentru a obține o încălzire optimă și în profunzime a țesuturilor.
Acest proces este însoțit de un click cu semnal sonor și este afișat pe ecran în cadrul diagramei “Tuning”. Dacă transferul de energie nu
este reglat la cel puțin 75%, atunci puterea nu poate fi crescută la maximum.
Fereastra afișată în timpul derulării unui tratament cu aplicatori capacitivi:
Informații despre
aplicatorul activ
salvați tratamentul
Aveți opțiunea să salvați un program terapeutic pentru un anumit client, folosind fie numele acestuia, fie codul de identificare al clientului.
Faceţi click pe opțiunea “client” sau pe “ID”. După selectarea clientului, apăsați tasta "enter" pentru a salva tratamentul. În cazul în care
datele pacientului nu sunt încă stocate în baza de date, atunci puteți salva datele acestuia în acest moment.
Pentru ambele opțiuni de salvare a datelor tratamentului efectuat, utilizatorul va trebui să introducă următoarele date:
denumirea diagnosticului (tratamentului), care va fi afișată pe lista de diagnostice sub butonul "diag"
parametrii tratamentului
aplicatorul utilizat
durata
Clienții
Diagnosticul/programele utilizatorului
2.7.1 CLIENȚII
Prin această opțiune utilizatorul poate să introducă, să editeze sau să șteargă informațiile despre client. Datele tratamentelor realizate pot
fi atribuite fiecărui client în parte .
numărul de identificare
comentariul
După deschiderea unui câmp, se va afișa tastatura alfanumerică pentru introducerea datelor.
Puteți să vă organizați clienții în ordine alfabetică, după nume sau în funcție de numărul de identificare.
Numărul de identificare (ID)
Lista clienților al clientului
După apăsarea butonului “menu” puteți să vizualizați următoarele meniuri cu ajutorul butonului select
accesorii
enciclopedia
setările unității
setări specifice
2.8.1 ACCESORII
Acest element al meniului afișează informații cu privire la accesoriile conectate, cum ar fi denumirea accesoriului, numărul său serial, etc.
2.8.2 ENCICLOPEDIA
Enciclopedia cuprinde informații cu privire la diagnostic, posibile tratamente, și exemple de utilizare a dispozitivului. Este disponibilă în cele
mai multe ferestre, dar poate fi accesată și din meniul principal al dispozitivului.
Enciclopedia se deschide doar după selectarea unui anumit diagnostic și va afișa informații cu privire la diagnosticul selectat. În caz contrar,
veți intra în cuprinsul enciclopediei ce cuprinde lista individuală de diagnostice. Parcurgerea informațiilor se face prin intermediul unui
buton de selectare. După selectarea diagnosticului dorit, apăsați tasta enter pentru a obține informațiile specifice diagnosticului:
Informații privind
diagnosticul
2.8.3
SETĂRI
ALE
Încărcarea parametrilor
diagnosticului selectat în fereastra
de parametri – dispozitivul este
pregătit pentru începerea
tratamentului
Comutarea intre
diagnostice
Afișarea informațiilor grafice despre diagnostice
(de exemplu zona de tratament)
UNITAȚII
Acest submeniu permite setarea și afișarea următorilor parametri:
modul de operare
stilul de operare
setarea tastei hw
funcția de reparare
Pentru anularea funcției screen saver mode, apăsați tasta esc a dispozitivului. Nu uitați să salvați această setare prin apăsarea tastei enter.
Deoarece contrastul de afișare depinde de mai mulți factori (de exemplu de temperatura
ecranului), există posibilitatea de schimbare rapidă a contrastului prin apăsarea tastelor
"enter" (3) și "esc" (4) simultan și rotirea butonului "select" (2) (cu ambele butoane încă
apăsate).
În cazul generatoarelor de unde scurte sau magnetice există posibilitatea de a selecta din următoarele moduri: ergonomic, standard și
expert. Modul de operare ergonomic este presetat din fabrică ca fiind predefinit.
Dacă procesul de calibrare nu a fost realizat cu succes, poate fi întrerupt în orice moment prin apăsarea butonului "esc" .
Pentru a verifica ajustările de pe ecranul touch screen, utilizați funcția "touch panel function test" .
2.8.3.11 Opțiunile utilizatorului
Submeniul permite setarea și afișarea următorilor parametri:
volumul sunetului
De aici puteți selecta dacă la sfârșitul tratamentului durata timpului afișat pe ecran să rămână la zero, sau dacă valorile ultimului
tratament realizat să fie afișate.
repararea fișierelor
Verifică sistemul de fișiere al unității și repară posibilele erori - șterge fișierele fără link, etc. Recomandat a fi folosită în cazul
lipsei spațiului pentru momorare, dacă unitatea refuză să mai salveze date, sau dacă utilizatorul consideră că unele date s-au
pierdut, etc.
formatarea sistemului de fișiere
Șterge toate datele și programele create de către utilizator. Utilizatorul poate selecta această funcție dacă funția “repararea
fișierelor” nu a fost de ajutor. Din păcate, toate datele utilizatorului și setările acestuia de pe dispozitiv se vor pierde.
ștergerea accesoriilor
Șterge toate accesoriile instalate. Utilizati această funcție doar în caz de instalare incorectă – imagine deformată a accesoriilor
instalate de pe canalul de tab-uri, accesoriile conectate nu sunt recunoscute (apare simbolul “?” ), etc.
setarea predefinită fără pierderea datelor utilizatorului
Toate setările din fabrică sunt restabilite. Sunt păstrate datele utilizatorului, cum ar fi clienții, tratamentele etc.
Dispozitivul nu este proiectat pentru a fi utilizat împreună cu alte accesorii medicale decât cele menționate în prezentul manual. Pentru mai
multe informații cu privire la accesoriile individuale, a se vedea broșura anexată.
Aceasta este o listă a tuturor accesoriilor ce pot fi folosite împreună cu dispozitivul cu unde scurte BTL-6000
1x cablu principal
1x stilou (touch-pen)
set de benzi de fixare elastic pentru aplicatorul capacitiv din cauciuc moale
Inspecția tehnică ce include măsurarea tuturor parametrilor dispozitivului și posibila recalibrare a acestuia trebuie să se realizeze o dată la
cel mult 30 de luni. Inspecția și recalibrarea trebuie să fie executate de către un service BTL specializat. Dacă inspecția nu se face la interval
de cel mult 30 de luni, atunci producătorul nu garantează parametrii tehnici sau funcționarea în siguranță a produsului.
Pentru a menține dispozitivul curat, nu depozitați aparatul într-un mediu cu mult praf pe o durată îndelungată de timp. Nu scufundați
dispozitivul în niciun fel de lichid. Înainte de a începe sa-l utilizați, verificați dispozitivul și accesoriile sale (în mod special cablurile) să nu fie
deteriorate mecanic sau din alt motiv. Dacă dispozitivul este defect, nu-l utilizați!
Curățarea externă a dispozitivului: Utilizați o cârpă moale, ușor umezită cu apă sau cu soluție de detergent 2% pentru a curăţa la exterior
dispozitivul cu unde scurte BTL-6000 precum și componentele acestuia. În niciun caz nu utilizați agenți de curățare ce conțin alcool,
amoniac, benzină, diluanți etc. Nu utilizați substanțe de curățare abrazive pentru a nu zgâria suprafața aparatului. Niciun element din
componența aparatului nu necesită sterilizare. Trebuie avut în vedere ca niciun fel de lichid să nu pătrundă în interiorul dispozitivului.
Curățarea și mentenanța accesoriilor ce vin in contact direct cu pacientul. Aceste elemente trebuie curățate după fiecare utilizare, folsind
agenții de curățare aprobați și certificați. Puteți folosi, de exemplu, Sekusept, Bacilol etc. Pentru cablurile dispozitivului, puteți utiliza
Incidur Spray și altele asemenea. NU FOLOSIȚI SOLVENȚI !!!
Înlocuirea siguranțelor:
Siguranțele se găsesc în cutiile rotunde de culoare neagră (22) pe panoul din spate. Tipul de siguranță depinde de tensiunea la care este
conectat dispozitivul: tipul T3,15A pentru tensiunea de alimentare ~200V-240V, tipul T6,3A pentru tensiunea de alimentare ~100 V-120 V.
În timpul înlocuirii, verificați dacă siguranțele au fost bine inserate. Acest lucru poate fi realizat doar de o persoană familiarizată cu astfel de
proceduri!
Înainte să faceți înlocuirea siguranțelor, asigurați-vă că întrerupătorul principal de alimentare al dispozitivului este pe poziția “0” și cablul
este deconectat de la unitate. Rotiți segmentul cutiei pentru siguranțe către stânga folosind o șurubelniță cu cap plat sau o monedă în
interiorul slotului pentru a scoate siguranța. Introduceți o nouă siguranță și rotiți-o spre dreapta.
Înainte să conectați aparatul la sursa de alimentare, verificați dacă comutatorul de tensiune (21) poziționat în partea din spate a aparatului
este setat la valoarea corectă, de exemplu tensiunea sursei de alimentare la care conectați dispozitivul.
Valoarea curentă a tensiunii setate se află întotdeauna sub triunghi (săgeată) indicând valoarea setată a
tensiunii – a se vedea imaginea (în imagine valoarea tensiunii este setată 230V).
Dacă doriți să modificați tensiunea, folosiți o șurubelniță pentru a modifica comutatorul în poziția în care
săgeata indică 115V. Nu uitați să înlocuiți siguranțele (22) din dispozitiv cu cele special create pentru această
tensiune (2xT6,3A)!
Apoi conectați dispozitivul la sursa de alimentare folosind cablul din dotare. Conectați dispozitivul direct la priza de alimentare, fără a folosi
niciun cablu extensibil cu multiple conectări sau adaptor.
Transport și stocare: Păstrați cutia în care a fost transportat aparatul precum și ambalajele acestuia. Transportați unitatea folosind cutia
originală pentru a asigura protecția maximă a acestuia. Deconectați toate cablurile electrice și toate cablurile accesoriilor. •Pe durata
transportului evitați șocurile sau mișcările bruște ale dispozitivului. Acest dispozitiv trebuie să fie transportat si depozitat respectând
regulile de transport prevăzute în capitolul Parametri tehnici.
ATENȚIE!
Dacă porniți dispozitivul pentru prima dată, citiţi cu atenție acest manual.
Întotdeauna verificați starea de sănătate a pacientului ce urmează să fie supus unui tratament cu unde scurte.
Dispozitivul este prevăzut cu un sistem de protecție ce împiedică conectarea altor accesorii decât a celor realizate de producătorul
aparatului.
Dispozitivul nu utilizează medicamente, creme, geluri sau alte substanțe ca parte integrantă a acestuia sau care se aplică pe durata
funcționării sale.
Toți membrii personalului trebuie să fie instruiți corespunzător înainte să utilizeze aparatul. Instruirea trebuie să cuprindă
elementele de operare, întreținere și măsuri de siguranță.
Cablurile electrice care urmează să fie conectate la dispozitiv trebuie să fie instalate și testate în mod corespunzător conform
standardelor în vigoare (IEC 364). Dacă utilizatorul nu este convins că priza de alimentare este sigură, atunci aceasta trebuie să fie
verificată de un inginer specializat.
Verificați dacă parametrii sursei de alimentare corespunded cu cerinţele dispozitivului specificate în secțiunea intitulată Parametri
tehnici de la pagina 39 a acestui manual. De asemenea, verificați dacă tensiunea comutatorului dispozitivului este setată la
valoarea corectă, corespunzătoare parametrilor sursei de alimentare.
Este necesar să se respecte condițiile de mediu menționate în secțiunea intitulată Parametri tehnici. Aparatul nu trebuie folosit într-
un mediu unde există pericol de explozie sau ca apa să ajungă in interiorul dispozitivului. Dispozitivul nu trebuie sa ajungă în
contact cu anestezice inflamabile sau gaze oxidante (O2, N2O, etc.).
Nu amplasați dispozitivul in lumina directă a soarelui sau în apropierea unor câmpuri electromagnetice puternice pentru a evita
influențarea negativă reciprocă a funcționării lor. Dacă acest lucru se întâmplă, mutați dispozitivul mai departe de sursa de
interferență sau contactați un department de service autorizat BTL.
Faceți o verificare generală a dispozitivului înainte de fiecare utilizare. Verificați cablurile slăbite, cablurile avariate sau izolația
aplicatorilor, dacă există diferențe de funcționare în modul de afișare sau control. În cazul unor probleme sesizate, încetați să mai
utilizați dispozitivul și contactați un department de service autorizat BTL.
Dacă dispozitivul prezintă o defecțiune, sau dacă utilizatorul are dubii privind funcționarea sa corectă și în siguranță, terminați cât
mai rapid tratamentul. Dacă utilizatorul nu iși poate da seama de sursa problemei, după ce a parcurs manualul de utilizare, atunci
acesta trebuie să contacteze un department de service autorizat BTL. Dacă dispozitivul nu este folosit cu respectarea indicațiilor
din prezentul manual, sau dacă este utilizat când se observă diferențe de funcționare față de cele prezentate în acest manual,
atunci utilizatorul se face responsabil de deteriorarea dispozitivului.
Nu încercați să deschideți sau să îndepărtați carcasele de protecție, și în niciun caz nu demontați dispozitivul. Există riscul de
electrocutare și de rănire gravă. Până și înlocuirea bateriei din litium a unității de control trebuie să fie realizată doar de un
service autorizat BTL!
Toate materialele și elementele care vin în contact direct cu corpul pacientului (cum ar fi agenți de curățare, aplicatorii, electrozii)
trebuie să respecte standardele cu privire la substanțele iritante, alergogene, toxice, genotoxice, și cancerigene (ISO 10993-1, ISO
10993-3, ISO 10993 5). Utilizatorul este răspunzător pentru toate aceste substanțe și elemente în cazul în care nu sunt furnizate
de un furnizor autorizat BTL.
Conectorii pentru accesorii/aplicatori, precum și alte tipuri de conectori, nu se vor utiliza la conectarea altor aparate decât pentru
cele pentru care au fost proiectate; există riscul de electrocutare și/sau de avariere gravă a dispozitivului.
Dispozitivul nu utilizează și nu emite nicio substanță toxică pe durata funcționării, stocării sau transportării sale în condițiile
stipulate.
Atunci când dispozitivul este adus dintr-un mediu rece într-un mediu cald, nu-l conectați la sursa de curent decât atunci când se
adaptează la temperatura camerei (minimum 2 ore).
Înainte să începeți tratamentul, verificați dacă parametrii de intrare corespund cu ceea ce intenționează utilizatorul să realizeze.
Pentru a termina o operațiune, nu folosiți întrerupătorul de la sursa de alimentare, ci apăsați tasta "esc".
Intervalul de timp dintre închiderea dispozitivului de la sursa de alimentare si repornirea acestuia trebuie să fie de cel puțin 3
secunde.
Amplasați dispozitivul într-un loc care să permită deconectarea ușoară și rapidă de la cablul electric sau a prizei de la sursa de
alimentare. Pentru a se deconecta de la sursa de alimentare, deconectați cablul electric de la sursă.
Daca este necesar să aruncați aparatul, va trebui să scoateți bateria cu litium. Bateria care a fost scoasă trebuie să fie reciclată
conform cerințelor locale privind reciclarea produselor periculoase. Nu aruncați dispozitivul la coșurile de gunoi ale orașului.
Dispozitivul în sine nu conține niciun material toxic care ar putea afecta mediul înconjurător.
Dispozitivul și accesoriile sale trebuie să fie utilizate cu respectarea instrucțiunilor acestui manual.
Dispozitivul nu conține niciun element component, decât siguranțele ce pot fi reparate/înlocuite de către utilizator. Nu îndepărtați
carcasa unității de control. Orice reparație se va realiza de către un department de service autorizat BTL.
Nu amplasați dispozitivul lângă o sursă de apă curentă. Nu turnați apă (sau alte lichide) pe dispozitiv. Există risc de electrocutare!
Niciodată nu îndreptați aplicatorii spre personalul operator sau către echipamentul electronic sensibil (telefoane, calculatoare,
dispozitive terapeutice și de diagnostic).
Începeți tratamentul doar după ce pacientul a fost poziționat corect și aplicatorii sunt bine fixați.
Niciodată nu poziționați pacientul pe scaune sau fotolii ce cuprind elemente de fier.
Aplicatorii inductivi sunt sensibili la impact. Dacă îi scăpați pe podea sau îi loviți, aceștia s-ar putea defecta (iar defectul acestuia se va
manifesta prin funcționarea greșită a aplicatorului pe durata tratamentului).
Atunci când folosiţi aplicatori capacitivi este necesar să deconectați toate celealte accesorii (în special alți aplicatori și cablurile lor de
conectare) de la dispozitiv și să le stocați într-un spațiu situat la cel puțin un metru distanță de dispozitiv și de aplicatorii capacitivi.
Cablurile aplicatorilor trebuie depozitate într-un spațiu ce previne contactul acestora cu pacientul precum și cu obiectele
conductoare sau care absorb energia.
Întotdeauna manevrați cu mare grijă capul dispozitivului cu ultrasunete, deoarece acesta conține elemente sensibile ce pot fi
avariate prin impact cu suprafețele dure sau cu mobilierul. Nu îndoiți cablul electric.
Pe durata efectuării tratamentului țineți capul de sunete în așa fel încât să nu îi atingeți părțile sale metalice.
Lovirea părții metalice a capului precum și un impact brusc al carcasei capului pot afecta în mod ireversibil parameterii capului
terapeutic.
În ceea ce privește contraindicațiile, consultați manualul privind ultrasunetele. Orice utilizare a ultrasunetelor în ciuda
contraindicațiilor trebuie să fie aprobată de un medic specialist.
Pentru realizarea tratamentului, folosiți doar gelul pentru ultrasunete BTL; capul acestuia nu este testat cu alte tipuri de gel sau
uleiuri, iar folosirea acestora poate duce la deteriorarea capului. Dacă, totuși, doriţi să utilizaţi alte tipuri de gel, vă recomandăm ca
acestea să fie pe bază de apă.
Avertizare, posibil ca valorile energiei, curentului electric sau al tensiunii să depășească valorile de siguranță ale energiei,
curentului sau tensiunii.
“Radiație neionizată” și indică de regulă niveluri crescute, posibil periculoase ale radiației neionizate.
Partea aplicată de tipul BF. Doar accesoriile conectate în acest fel indică faptul că conectorii pot fi aplicați pacientului.
4.3 GARANȚIA
Acest produs este garantat de la data livrării sale împotriva defecțiunilor și defectelor materiale și de fabricație. Perioada de garanție este
de douăzecișipatru (24) de luni. Accesoriile produsului au o garanție pentru o perioadă de șase (6) luni, cu excepția aplicatorilor ce au o
garanție de douăzecișipatru (24) de luni. Garanția mai sus menționată este valabilă doar dacă astfel de defecțiuni nu sunt cauzate de uzura
obișnuită, dezmembrarea sau utilizarea necorespunzătoare pe durata manevrării de către cumpărător sau sub-cumpărător. Manevrarea
necorespunzătoare sau utilizarea acestuia inter allia se referă la orice utilizare a produsului fără respectarea regulilor din prezentul manual;
curățarea necorespunzătoare; orice defecțiune datorată instalării necorespunzătoare, și repararea produsului de către o persoană
necalificată.
În cazul unei erori sau defecțiuni a produsului, remedierea exclusivă pentru cumpărător, precum și întreaga răspundere a companiei
contractante, prejudiciul sau alte situații, se limitează la corectarea unei astfel de erori sau defecțiuni prin repararea sau înlocuirea, cu
deplina discreție a companiei. Garanția mai sus menționată înlocuiește orice alte garanții, exprese sau implicite, incluzând, fără a se limita,
la toate garanțiile implicite de vandabilitate, sau capacitate realizate cu un anumit scop. Singurele obligații ale companiei BTL în privindța
acestei garanții sunt cele menționate în prezentul document. În niciun caz, BTl nu va fi responsabilă pentru pierderi ale profiturilor, directe,
indirecte, speciale, accidentale sau ca o consecință a oricăror defecțiuni de orice natură.
5 PARAMETRI TEHNICI
Identificarea dispozitivului
Tipul de dispozitiv Dispozitivul cu unde scurte BTL - 6000
Modelul dispozitivului 400xx 200xx
Condiții de operare
temperatura ambientului de la + 10 °C la + 30 °C
umiditatea relativă de la 30 % la 75 %
presiunea atmosferică de la 700 hPa la 1060 hPa
poziția Vertical
tipul de operare Continuă
Transport și condiții de depozitare
temperatura ambientului de la - 10 °C la + 55 °C
umiditatea relativă de la 25 % la 85 %
presiunea atmosferică de la 650 hPa la 1100 hPa
poziția Vertical
durata de stocare max. 1 an
condiții suplimentare A se transporta doar în ambalajul original.
Alimentare electric
intrarea maximă a dispozitivului 600 VA 500 VA
tensiunea de alimentare ~ 200 V - 240 V / ~ 100 V - 120 V
frecvența de la 50 Hz la 60 Hz
clasa de protecție electric Clasa I (în conformitate cu IEC 536)
siguranța externă înlocuibilă 2xT3,15A / 250V, tub de protecție a siguranței 5 x 20 mm, în conformitate cu IEC 127-2
pentru tensiunea de alimentare ~ 200 V - 240 V
2xT6,3A / 250V, tub de protecție a siguranței 5 x 20 mm, în conformitate cu IEC 127-2
pentru tensiunea de alimentare ~ 100 V - 120 V
întrerupător electric în conformitate cu IEC Situat în partea din spate a dispozitivului, pozițiile 0 (off) și I (on). Pentru a deconecta
60601-1 dispozitivul de la sursa de alimentare, deconectați șecherul cablului principal de la priza de
alimentare.
Greutatea dispozitivului 38 kg
Dimensiuni 560 x 980 x 560 mm
Gradul de acoperire conform prevederilor IP 20
EN 60 529
Elemente de afișare
Ecran touch screen cu grafic color diagonala de 5,7“ / 14,5 cm, 640x480 pixeli
Lumini indicatoare 1 x portocaliu, 4 x albastre
Clasificare
Tipul pieselor aplicate BF
Clasa dispozitivului conform prevederilor IIb
MDD 93/42 EEC
ss
5.2 PARAMETRII DE BAZĂ AI GENERATORULUI DE UNDE SCURTE
Nota 1: Valoarea nominală a puterii este măsurată cu ajutorul unei sarcini a valorii nominale de impedanță 50Ω, descrisă în EN 60601-2-
3:1993 standard. Aplicatorii capacitivi vor fi poziționați imediat pe plăcile metalice sensibile la sarcină. Aplicatorii inductivi se vor poziționa
la o distanță de 2 cm de bobina circuitului sarcinii rezonante.
Capativ 130 Aplicator capacitiv 130 mm 175 x 147 x 090 0,3 200 / 400
Intensitatea efectivă
Funcționarea continuă De la 0,1 la 2 W/cm2 20 % pentru intensitatea de ieșire mai mare de 0,2W/cm2
Operarea pulsatilă De la 0,1 to 3 W/cm2 20 % pentru intensitatea de ieșire mai mare de 0,2W/cm2
Frecvența de lucru 1 MHz 5% și 3,2 MHz 5%
Frecvența modulației De la 10 la 150 Hz 5%
Factor de lucru De la 6 la 100% 5% a valorii setate
Factor de lucru – implicit 6,25% (1:16), 12,5% (1:8), 25% (1:4), 50% (1:2), 100% (1:1) 5% a valorii setate
Puterea maximă de ieșire 12W
Parametrii pulsurilor
50 % 50 ms 50 ms 10 ms 10 ms 5 ms 5 ms 3,33 ms 3,33 ms
25% 25 ms 75 ms 5 ms 15 ms 2,5 ms 7,5 ms 1,67 ms 5 ms
10% 10 ms 90 ms 2 ms 18 ms 1 ms 9 ms 0,67 ms 6 ms
6% 6 ms 94 ms 1,2 ms 18,8 ms 0,6 ms 9.4 ms 0,40 ms 6,27 ms
BTL-237-1-13 BTL-237-4-13
Modelul
Cap mic Cap mare
ERA (21 CFR 1050) 0,9 cm2 20% 4.4 cm2 20%
Valori ajustabile
Câmpul magnetic max. 128 mT / 1280 Gauss* (valoarea maximă pe suprafața aplicatorului)
Frecvența aleatorie da / nu
Precizia:
*) Valoarea menționată este valabilă pentru aplicatorul disc. Valoarea curentă depinde de tipul de aplicator conectat și de setările
dispozitivului.
Aceștia sunt parametrii de bază ai aplicatorilor. Pentru mai multe informații privind valorile exacte și forma câmpului magnetic consultați
Manualul utilizatorului pentru magnetoterapie.
5.10 STANDARDE APLICABILE
Compatibilitate electromagnetică (EMC) –Partea 3-2: Limite – Limite privind emisiile IEC 61000-3-2:2005 EN ISO 61000-3-2:2006
de curent armonice (curentul de intrare al echipamentului ≤16 A per fază)
Compatibilitate electromagnetică (EMC) - Partea 3-3: Limite – Limitare privind EN ISO 61000-3-3:2009
schimbările de tensiune, fluctuațiile de tensiune și a flicker-ului în sistemele publice IEC 61000-3-3:2008
de tensiune joasă, privind echipamentele cu curent nominal ≤16 A per fază și nu se
supun conectării condiționate
Compatibilitate electromagnetică (EMC) - Partea 4-2: Testarea și măsurarea EN ISO 61000-4-2:2009
tehnicilor - Testul electrostatic de descărcare a imunității IEC 61000-4-2:2008
Evaluarea biologică a dispozitivelor medicale - Partea 10: Teste pentru iritare și ISO 10993-10:2002
hipersensibilitate de tip întârziat
Investigația clinică a dispozitivelor medicale create a fi utilizate pe oameni - Partea EN ISO 14155-1:2009
1: Cerințe generale
Directive privind dispozitivele medicale 93/42/EEC cu modificarile 47/2007/EC MDD 93/42/EEC
5.11 PRODUCĂTORUL
Dispozitivul este realizat în conformitate cu prevederile Directivei UE privind dispozitivele medicale de către:
Stevenage
Hertfordshire
SG1 6BU
Marea Britanie
Email: sales@btlnet.com
http://www.btlnet.com
© Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestui manual nu poate fi reprodusă, salvată de un centru de cercetare sau transferată pe cale
electronică, mecanică, fotografiere sau prin alte mijloace de înregistrare fără aprobarea obținută în prealabil a companiei BTL Industries
Limited.
Compania BTL Industries Limited realizează o politică de continuă dezvoltare. Așadar, își rezervă dreptul de a modifica și îmbunătăți
produsul descris în prezentul manual fără a face notificări în prealabil.
Cuprinsul acestui manual este prezentat "ca atare". Cu excepția cerințelor legii aplicabile, nicio garanție de niciun fel, expresă sau implicită,
nu este asigurată cu privire la acuratețea, precizia sau conținutul prezentului document. Compania BTL Industries Limited își rezervă dreptul
de a revizui prezentul manual sau să îl retragă în orice moment fără a face notificări în prealabil în acest sens.