Sunteți pe pagina 1din 245

iNVTATI

GERMANA
SIMPLU
~I

REPEDE

INVATATI , ,

""

GERMANA
SIMPLU
~I

REPEDE

MANUAL
BE~LEITBU

TU

RA

UNIVERSUL FAMILIEI

...,

PREFATA ,

indrumri utile

Acest manual este conceput in vederea unei familiarizari rapide cu limba german sau pentru reimprosptarea cuno~tin~elor de limba german de catre cei care au vorbit-o, dar n-au mai utilizat-o de mult vreme. Manualul este util ~i pentru cei ce doresc sa faca 0 calatorie turistica sau de afaceri In \ari in care se vorbe~te germana. Manualul este la fel de practic ~i pentru elevii diri primul an de germana, oferindu-Ie - prin CD-ul anexat - un contact cu limba vie , cu pronuntia. In structura lucrarii veti gasi, in toate capitolele , patru componente: Dialoguri, Cum se spune, Exercitii ~i Ascultati. Dialogurile contin exemple exprimate in forma unei mici convorbiri care este o mostra a felului in care se exprima, intr-o anumita situatie, cutarea unei strazi, comanda la hotel sau restaurant, ajutorul medical etc. Exista, apoi, in Cum se sptlne, reguli gramaticale sau de flexiune. Exercitiile din fiecare capitol urmaresc textul inregistrat pe CD ~i sunt menite sa-I familiarizeze pe cel ce asculta cu dialogurile, cu partenerul de conversatie, cu pronun\ia. Partea intitulat Ascultati se refera la CD, care contine unele dialoguri sau scenete in care sunt folosite cuvinte ~i structuri neinvtate inc in lectii. Ghidul de conversatie este un indrumar practic, in format de buzunar, de luat cu sine.
u~or

Structura cursului

Der Aufbau des Kurses

in fiecare din cele 33 de capitole gsiti urmtoarele sectiuni:-

1. Dialoguri Dialoge
2. Cum se spune Wie man's sagt
3. Exerci1ii Ubungen
~i,

..

incepand cu capitolul15:

4. Ascultati , Hren Sie zu

1. Dialoguri

Dialoge

Dialogurile cuprind exemple de limba vorbita autentica in forma unor scurte convorbiri. Fiecare dialog este un model pentru cum se vorbe~te germana in situatii concrete. Astfel, invatati de exemplu intr-unul din capitole cum Intrebi pentru a afla drumul corect sau, in altul, cum se vorbe~te despre hobby-uri ~i interese comune. in prima coloan gsiti traducerea in limba romana a dialogurilor. Cu ajutorul acestei traduceri puteti fi mereu siguri ca ati Inteles totul corect. La sfar~itul dialogurilor exista, acolo unde este cazul, probleme de gramatica german.
#

2. Cum se spune

Wie man's sagt

In aceasta sectiune a fiecarui capitol Intlniti expresiile tipice, cele mai importante pe care trebuie s le Invtati pentru a putea transpune In german situatii asemanatoare cu cele intlnite In dialoguri. in principiu, aceste expresii sunt prezentate sub forma de tabel. Cu ajutorul acestor tabeie puteti s recunoa~teti u~or cum un model de constructie sintactic poate sa difere din punct de vedere al con'inutului. Oe asemenea, veti intlni ~i probleme de gramatic.

x rcitii
A

Ubungen

In ctiune din cadrul fiecrui c it l 'l f" 1,,1I , ! I itii. Cu , , ajut stor exercitii, puteti s folositi -lllI Itll I- IIl V .! . " III 11 t riorul capit I I r mai cursiv ~i mai sigur. Rezolv ' il ( , ,'11 1 I ,. ,. 1 I, " ~ CD, fie in pa t cu solutii a cursului. CD-ul eon\in . nv 11 1I I 11\ :c Illpl l ntru a va posibilitatea s preluati 0 parte a di 1 "" JI 111\' 1 ""tl .1 11 vitati s conv rsati direct pe CD cu partenerul de di 1 , ~ - I plll \1 11\ t ,ltt! c sta s simulati 0 convorbire aproape autentic, iar i, II IIJIII HIli r , Ivarilor de la sfar~itul cursului, sa verificati daca ati vorbit c r l.

4. Ascultati ,

Hren Sie zu

CD-ul nr. 4 contine 0 serie de exercitii de pronuntie, report j i prti din programul radio. Aceste exercitii sunt in a~a fel concepute ine t s contin cuvinte, expresii, structuri pe c~re nu le-ati invtat pan acum. Trebuie s va obi~nuiti incetul cu incetul cu faptul ca, intr-o convorbire cu un german sau intr-o emisiune de televiziune sau radio, limbajul nu este ales cu grija ca in exercitiile de dialog din curs. Cu ajutorul acestui CD v exersati capacitatea de a intelege un continut, chiar dac nu cunoa~teti fiecare cuvant in parte.

Ghidul de conversatie

Sprachfhrer

Ghidul de conversatie care este ata~at cursului cuprinde inca odat principalele expresii ~i cuvinte care sunt necesare cand intreprinzi 0 cltorie in Germania. Este un indrumar in forma de ghid de buzunar, pe care 11 puteti avea oricand cu dumneavoastra.

Cum folosim manualul

1. Primul pas
Pentru insu~irea unei limbi straine este important ca preiei sunetul ~i melodia acestei limbi ~i, in acela~i timp, s in\elegi sensul celor auzite. De aceea trebuie s cititi inti cu atenlie coloana in limba romana, inaihte de a auzi dialogul pentru prima oar pe CD. In acest fel, ve1i cunoa~te in1elesul cuvintelor ~i va ve~i putea concentra asupra textului in germana. Ascultati intai dialogul in intregime. La 0 a doua auditie a dialogului, cititi din carte, concomitent cu inregistrarea, textul in german. Dac vre~i s cititi inc odat coloana in roman, pentru a in~elege exact expresia in german apsati pe buonul de pauza al player-ului.

2. AI doilea pas
Acum trebuie s repeta1i dup CD cu voce tare dialogul, rand cu rand. Dup fiecare propozitie, apasati pe butonul de pauz. Dac dori~i, pute1i chiar s dati inregistrarea inapoi, pentru a auzi inc odata pronuntia corect. incerca1i pe cat se poate s aveti acela~i accent ~i aceea~i intonatie. Cand sunteti siguri c repetati corect dup CD dialogul, cititi-I inca odat cu voce tare. Dac vreti, puteti s va inregistrati vocea ~i s comparati cu CD-ul original.

3. AI treilea pas
Acum trebuie s fixa1i principalele expresii care sunt intrebuin1ate in dialoguri. Eie sunt concentrate in cadrul fiecarui capitol in sec1iunea "Cum se spune" - "Wie man's sagt". Citi1i aceste propozitii cu aten1ie, gandi1i-v exact ce inseamn ~i, poate, ascultati inca odata parti din dialog pentru a va reaminti exact cum se pronunta unele propozitii sau expresii. Uitati-va ~i la explicatiile de la sfar~itul fiecarui dialog . Veti gasi indrumari pentru utilizarea corect a anumitor expresii, dar ~i simple reguli gramaticale care v ajuta sa cunoa~teti ce legi stau la baza limbii germ n .

4 . AI p a trul

pas

A UI t " x itil" ex r itiil r, Rezolv ril manu lului.

i s intrebuintati singun In 11 . "bungen" ceea ce ati invtat. iti I A I d tt 1\ I( pentru a ~ti exact unde ~i cand 'f I 1 \1, J ( , exercitiilor le gsiti pe CD s u 'Ir" I . HI Lucrati exerciliile. propozitie cu pr / 1\1 111 11 :1 I
I
I

ctiu nii I icatia , ctive. olvri a


I

pronuntati tare rspunsul; ascultati rspunsul pe CD sau uitati-v la rez Iv f i 'in 111 ' 11 HIli i omparati cu rspunsul dumneavoastra; dup fiecare rspuns, este pe CD 0 mic pauz in r It ~i repetati propozitia corect. Daca nu va amintiti imediat r sp In 11 x ct, folositi butonul de pauza al player-ului.
v

$i aici fiti atenti la pronuntia ~i intonatia vorbitorului ~i incercati , pe cat posibil , s 0 redati. intr-o alta etapa trebuie s puteti s rezolvati exercitiile mai repede ~i mai bine. Este recomandabil s va inregistrati rspunsurile separat ~i apoi s comparati cu inregistrarea original.

5. AI cincilea pas
Ascultati inc odata dialogurile capitolului respectiv. Veti vedea c majoritatea propozitiilor ~i expresiilor va sunt att de cunoscute, inct le intelegeti sensul fara niciun etort. Cand vorbiti cu un german, sa nu va a~teptati s intlniti exact cuvintele ~i constructiile pe care le ~titi. Oe aceea, este important sa fii obi~nuit s preiei " ~ informatia ~i sensul exact, chiar daca nu cuno~ti fiecare cuvant. In acest scop, gasiti in partea a doua a cursului 0 situatie care este in a~a fel construit, incat la inceput s intelegeti foarte putin. Apoi veti auzi tot mai multe cuvinte ~i expresii pe care le-ati invtat. Pe baza intrebrilor auzite. incercati s notati cteva informatii importante. Nu va descurajati, daca nu puteti rspunde imediat la intrebare. Ascultati inc odat , dati eventual inapoi ~i ascultati cuvintele ~i propozitiile pe care nu le-ati inteles, pna cand veti intelege cu ajutorul celor invtate ceea ce ati fost intrebat.

Nu uitati , s vorbiti , cu vo

tare ,

Cuprins

Inhaltsverzeichnis

Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

intlniri Begegnungen .... ... ... ........................................ Salutul Begrung .......... ................................... .......... Cet,enia Staatsangehrigkeit .. ....... ........... ................. Famil.ia Familie ............................................................. Cumprturi Einkaufen (1) ........................................... Cumprturi Einkaufen (2) ..... ........ ..... ....... ........... ....... Locuri Orte ............. ........ ....... ........ ..... ..... ............... ...... Drumul corect Der richtige Weg ................................... Permisiune Erlaubnis ................................................... Cltoria Reisen .......................................................... Dificult'i in vorbire Sprachprobleme ............. .............. Profesiuni Berufe ... ........ .............................................. Acas Zuhause ............................................................ in cas Im Haus ........................................................... Autobuze ~i trenuri Busse und Zge..................... ....... Rela'ii personale. Leute ................................................ Pasiuni Hobbys ............................................. ~................ La restaurant. Auswrts essen ..................................... Hoteluri Hotels ............................................................. A cere un sfat Ratschlge ............................................ Jocuri ~i sporturi Spiele und Sport ............................... Cazuri de urgen' Notflle ........................................... Gre~eli Fehler .............................................................. Boli Krankheit ............................................................... Concediu Urlaub .......................................................... Invita'ii Einladungen ..................................................... Stabilirea unei intlniri Verabredungen ........................ Articole de imbracminte Bekleidung .......................... La telefon. Telefonieren ................................................ Obiecte pierdute Verlust .............................................. Servicii Dienstleistungen .. ............................................ Accidente Unflle ......................................................... Concediu Urlaub .... .......... ............. ............................... Micul dejun Frhstck .. ..... ........................................... Interviu pentru un post. Vorstellung .............................. La banc In der Bank ........ ... .......... .................... ..........

13 18 23 27 31 36 40 45 51 56 62 66 71 76 80 84 91 96 101 107 112 117 123 130 135 139 143 148 155 160 165 169 175 180 183 185

11

Kapit I 37 Kapit I 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44

Gradinaritul Gartenarb it ...... ................... ...... .... .. ..... .. Lucrul in casa Hausarbeit ...... ........................... .... ..... .. Renovare. Renovieren ... ........... ....................... .... ... ... ... Musafiri Gste ............... ... ... ........ .................... .... .... ..... Ingrijirea unui copil Babysitt n ....... ............... ...... .... ..... A gti Kochen ................... ...... ... .................. ...... .... ....... Televiziune Fernsehen ....... ... .... .................. ...... ... ........ Mutare Umzug .............. ..... .... .... .... ............ ... ......... .....

187 189 192 194 196 198 200 201

Texte de ascultat

Sceneta nr. 1 Gap. 15-19 Sceneta nr. 2 Gap. 20-23 Sceneta nr. 3 Gap. 24-27 Sceneta nr. 4 Gap. 28-30

......................................................................... ........ 203 ............................................................................... .. 207 ................................................................................. 209 ................................................................................. 211

Sceneta nr. 5 Gap. 31-33 .................................................................................. 213


Lecturi Vorlesungen ............................................................................ 215 Solutii Lsungen .................................................................................. 222 Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang

Fonetica ............................................................................................ 230 Morfologie .... .. .......................................... .......................................... 232

ft

Intlniri Begegnungen
in aceast lectie , invtati: , ,
s intrebati numele, adresa ~i numrul de tel f n I un ei persoane s rugali, s spuneti pe litere un nume sau un cLlvnt alte expresii legate de aceea~i tem

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Ewa Fischer (E.F.), receptionerul (R.)
R.: E.F.: R.: E.F.: R.: E.F.: R.: Buna ziua. Bun ziua. M numesc Fischer. Fischer ... Aveti , rezervare? Da. Cum se serie? F-I-S-C-H-E-R. A, da, doamna Fischer.

Guten Tag. Guten Tag. Mein Name ist Fischer. Fischer.. . Haben Sie reserviert? Ja. Wie schreibt man das? F-I-S-C-H-E-R. Ach, ja, Frau Fischer. .

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), un coleg (C.)


Unde locuiti? , K.N. : Eu locuiesc tn Berlin. Care este adresa dumneavoastr? C.: K.N.: Strada Goethe nr. 10. Aveti C.: , telefon? K.N.: Da. Ce numr aveti? C.: , K.N.: 4.31.26.

C.:

Wo wohnen Sie? Ich wohne in Berlin. Wie lautet Ihre Adresse? Goethestrae Nr. 10. Haben Sie Telefon? Ja. Welche Nummer? 4.31.26.

Dialogul3. Hans Fischer (H.F .), un coleg (C.)


C.:
H.F.: C. : H.F.: Locuiti , tnc in Berlin? Da, inca. Ce adres aveti? , Strada Weimar nr. 10.

Wohnen Sie noch in Berlin? Ja, noch immer. Wi lautet Ihre Adresse? W i'11 ~ rstrae Nr. 10.

13

KA
C. : H .F .:

L1

Intlniri Begegn
4.

I
j

n
n" (/ I 11 n1
r?

ste numrul dumneavoastr fo n? 4. 2.67 in Be rl in.

W( / ;1" :. ,. I 1111' I, I( I

' I III H" II"


N )w;,k (K .N.)
Hf

Dialogul4. Peter Braun (P.S.), Rolf Mller (R .M.),


P.B. : 0 cunoa~teti pe doamna Nowak? R.M. : Nu. Cred c nu. P.B.: Doamn Nowak, permiteli-mi s vi-I prezint pe Ralf Mller. R.M. : Bun ziua. K.N.: Bun ziua, domnule Mller. Incntat s v cunosc. Cum v merge? R.M .: Bine, multumesc. Dumneavoastr? K.N. : Multumesc, bine.

HII'

- - - - ---

N w I< ? ( /1 1 ,1 1 1 F~ LI N w 1/ . (/ ", I : /1 Ih n n Ralf MOli r v r I 11 'II ? Guten Guten T g, H r MOli r. freut mich, Si kenn nzul rn n . Wie geht es Ihnen ? Danke, gut. Und Ihnen ? Danke. Auch gut.

K nn" I I, N in. / /1 f / ' 111/

eum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati pe cineva cum o/il cheam.
Wie Sie jemanden nach ihrem/seinem Namen fragen .

14

Intlniri Begegnungen
2.
11 .

3. Cum intrebati pe cineva unde

locuie~te

(ea/el).

Wie Sie jemanden fragen, wo er/sie wO/1nt.

4. Cum va adresati. ,
Wie Sie jemanden ansprechen.

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Ascultati pe CD cum se pronunt litereie i repetati-Ie. Apoi spuneli pe litere unntoarele nume:
Hren Sie auf der CD die Aussprache der einzelnen Buchstaben an und wiederholen Sie sie. Dann buchstabieren Sie die folgenden Namen :

Mller, Heller, Fischer, Schulz, Nowak, Herz, Dschler, Kfer.

15

~_______ L -.11

Intlniri. Begegnung n
b I PILJI der C . na/n n.
/I

V ifi \I-V r spunsurile cu ajutorul C - .Iui. Spun ~i lit re numele dumneavoastr de f mili

1111
I

/ll w /1

n mit Hilfe

I I I Ih ~ n Familien-

Exercitiul , 2.
Ascultati pe CD cum se pronun' cifrele ~i repetati-Ie.
Hren Si der Zahl n

ur d

r CD die Aussprache n LInd wi derholen Sie sie.

1,2,3,4,5,6,7,8,9,10, . 11,12,13,14,15,16,17,18,19,20, 21,22,23,24,25,26,27,28,29,30, 31,42,53,64,75,86,97,98,99,100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111,112,113,114,115,116,117,118,119,120, 121,132,143,154,165,176,187,198,200,300,400,500,1000.

Exercitiul , 3.
Ascultati pe CD urmtoarea convorbire incomplet ~i rspundeti la intrebri, folosindu-v de informaliile a), b) ~i c).
Hren Sie sich das folgende LOckengesprch auf der CD an und beantworworten Sie die Fragen, indem Sie die Informationen a), b) und c) benutzen. Guten Tag. (Buna ziua.) Wo wohnen Sie? (Unde locuili?) Haben Sie Telefon? (Aveli telefon?) Wie lautet Ihre TelefonnufTIfTIer? (Care este numrul dumneavoastr de telefon?)

Un coleg - ein Kollege: Dumneavoastr - Sie:


ein Kollege: Sie: ein Kollege:

Sie:

Intlniri Begegnungen
Information a) Locuiti , in Dresda, strada Parcului nr. 10. Numrul dumneavoastr de telefon est

r-

Information b) Locuiti , in Mnchen, strada Goethe nr. 2. Numrul dumneavoastr de telefon este 4.57.52. Information c) Locuiti , in Berlin, strada de Nord nr. 47.
Numc1rul dumnaavo stri da t.,.fon
ate 6 , 72 . ~6 \

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten (nit Hilfe der CD.

17

..----.....~~L______'2
...

Salutul. Begrung

In aceast lectie , invtati: , ,


s v r omandati , s lut ti , alte expresii pe aceea~i tem

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P .H.), IIse Heller (I.H.), Herr Weber (W.)
P.H.: W.: P.H.: I.H.: W.: Buna seara, domnule Weber. Bine ati , venit in Mnchen. Multumesc. , V-o prezint pe sotia .mea, IIse. Buna seara, domnule Weber. Ce mai faceti? , Multumesc, bine. ,

Guten Abend, Herr Weber. Willkolnmen in Mnchen. Danke schn. Dies ist Ineine Frau, IIse . (Ich stelle Ihnen meine Frau IIse vor.) Guten Abend, Herr Weber. Wie geht es Ihnen? Danke, gut.

Dialogul 2. Frau Weber (W.), ein Nachbar (un vecin) (N.)


N.: W.: N.: W.: Buna ziua, doamna Weber. Ce mai face1i? (Cum va merge?) Multumesc, foarte bine. Dumnea, voastra? Nu a~a bine. Am dormit prost. Imi pare rau sa aud asta.

Guten Tag, Frau Weber. Wie geht is Ihnen? Sehr gut, danke. Und Ihnen? Nicht so gut. Ich habe schlecht geschlafen. Es tut mir leid, das zu erfahren. (Das tut mir aber leid.)

Dialogul 3. Uwe Mahler (U.M.), Karin Kotz (K.K.), Herr Schneider (S.)
U.M.: Karin, ti-I prezint pe domnul Schneider. omnule Schneider, v-o prezint p K rin.

Karin, das ist Herr Schneider. (Ich stelle dir Herrn Schneider vor.) Herr Schneider, das ist Karin . (Ich stelle Ihnen Karin v r.)

18

Salutul Begrung
s.:
K.K.: incntat. Tncntat s v cunosc.
lIt mich, Sie kennenzulernen. (I 11 l)il1 sehr glOcklicl1, Ihre Bekannt/1 ft zu machen.)

_' r,.

(111

ruf.

Cum. se spune Wie man's sagt


1. Cum prezentati pe cineva.
Wie Sie jemanden vorstellen,

2. Cum salutati pe cineva.


Wie Sie jemanden gren.

19

IKAPIT L

21

Salutul Begru 9
I ,I L11 /\ ,,/wo ll
I

Salutul Gru

l'"

Gut n Morgen. Gut 1 Tag. Guten Abend. Gute Nacht. Tscl1 . Wie geht's (Cum merge?) Wie geht es Ihnen? (Cum va merge?)

Guten M ' 9 /I (Bul\ I1 11 ata .) Guten T g. (11 .) Guten Aben I. ( J r .) Gute Nacht. (N pt bun .) Tschii . (amical) Sehr gut, dank . ( oarte bine, mullumesc.) Gut. Und Ihnen ? (Bine. Dumneavoastra?) Nicht schlecht, danke. (Nu rau, mullumesc.)

3. Cum va luati , ramas bun de la cineva.


Wie Sie sich von jemanden verabschieden . La revedere. Pe curnd. Pe mine. Ramneti , cu bine. Rmi cu bine. Auf Wiedersehen . Bis bald. (Bis nachher.) Auf morgen. Leben Sie wohl. Leb' wohl.

4. Cum intrebati pe cineva data naterii.


Wie Sie jemanden nach seinem/Ihrem Geburtsdatum fragen.

20

Salutul Begrung
Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Ascultati cum se pronunt , . numele lunilor ~i repetali-Ie.

..

HOren Sie sich die Aussprache der Monate an und wiederholen Sie sie.

Januar Februar Mrz

April Mai Juni

Juli August September

Oktober November Dezember

Exercitiul 2. ,
Ascultati pe C_D cum se pronun1 cifrele ~i repetati-Ie. Inti veti auzi numeralul cardinal, iar apoi pe cel ordinal.

Hren Sie sich auf der CD die Zahlen an und wiederholen Sie sie. Sie werd zuerst die gewhnlichen Zahlen und dann die Ordnungszal11en hren.
ste te te te te ste te te te te te te te te te te te te te ste ste ste

11

der 1 eins (a/ 2 zwei 3 drei 4 vier 5 fnf 6 sechs 7 sieben 8 acht 9 neun 10 zehn der 11 elf (al 12 zwlf 13 dreizehn 14 vierzehn 15 fnfzehn 16 sechzehn 17 siebzehn 18 achtzehn 19 neunzehn 20 zwanzig 21 einundzwanzig 22 zweiundzwanzig

die a

die a

er zwei drit vier fnf sech sieben ach neun zehn das elf al) zwlf dreizehn vierzehn fnfzehn sechzehn siebzehn achtzehn nunzehn wanz I9 Inul w nZl9 W .iun I W n 1 9

das al)

primul a/ doi/ea al trei/ea al patrulea al cincilea al aselea al apte/ea a/optulea al noua/ea al zecelea al unsprezecelea al doisprezecelea al treisprezecelea al paisprezecelea al cincisprezecele al aisprezecelea al aptesprezecelea al optsprezecelea al nouasprezecelea aldouazecilea al douazeciiunulea al douazeciidoilea

21

IKAPITEL

21

Salutul Begr '"


tr

30 40 50 60 70 80 90 100 1000

dr iig vierzig fnfzig sechzig siebzig achtzig neunzig hundert tausend

I' ~ I ,

VI < 1/ 1.1

hlllt/ HJ t IJ
I b/ l

hl

tau

iz ci/ea nl / /1 Llzecilea :I / in izecilea ' I/ iz cilea I zecilea piz cilea / n LI zecilea ' 1/ ul le JI 111i lea

Exercitiul 3. ,
Asculta1i pe CO cum se pronun1a anii ~i repeta1i-i.
Hren Sie ich uf d r CD die Aussprache der Jahresz hlen n und wiederholen Sie sie.

1930, 1931, 1939,

1940, 1942, 1945,

1950, 1953, 1988,

1960, 1964, 1990.

1970, 1975,

1980, 1986,

1990, 1997,

Exercitiul 4. ,
Ascultali pe CD urmatoarea convorbire incompleta ~i raspundeli la intrebri. Folosi1i informa1iile a) ~i b).
Hren Sie sich das folgende Lckengesprch auf der CD an und beantworten Sie die Fragen. Benutzen Sie hierzu die Informationen a) und b).

I nformalia a) Monika Reich , 15 septembrie 1967

Informalia b) Uwe Werner, 25 iunie 1959

RecePlioner:

Guten Tag, Frau .. ./Herr... Wie heien Sie?

Buna ziua , doamn .. .Idomnule ... Cum va numiti? , Cnd v-ati , nscut? Multum sc trumos .
berp {M n derC .

Oumneavoastra: Wann sind Sie geboren? Receplioner: Dumneavoastr: Receptioner: Danke schOn.
Verifi ca ~i -v

raspunsul cu ajutorul

i Ihre Antwort mit Hilfe

C D-ului.

22

Cettenia Staatsangehrigkeit
in aceast lectie , invtati: , ,
sa intrebali de ce nalionalitate este 0 perso n sa intrebali de ce origine este cineva alte expresii legate de aceea~i tema

Dialoguri Dialoge
DI8'ogU' 1. Kerfn NbWiUt ( . . N.), rec.pf'on
K.N. : Buna ziua. R.: Buna ziua. K.N.: Ma numesc Nowak. R.: Da. Ce cetatenie aveti? , , K.N.: R.: K.N.: Sunt german. Multumesc. Aveti , , un act de identitate? Uitati , buletinul meu de identitate.
f (.)

Guten Tag. Guten Tag. Mein Name ist Nowak. Ja. Welche Staatsangehrigkeit haben Sie, bitte? Ich bin Deutsche. Danke. Haben Sie einen Auswei Hier ist mein Personalausweis.

Dialogul 2. Gnter Mller (G.M.), Uwe Richter (U.R .)


G.M.: U.R.: G.M.: U.R.: G.M.: U.R.: G.M.: Buna ziua. Buna ziua. Oe unde sunteti? , Din Germania. Oe unde, exact? Din Mnchen. Dar dumneavoastr? Din Romania.
Guten Tag. Guten Tag. Woher kamInen Sie? Ich komme aus Deutschland. Woher, genau? Aus Mnc/len. Und Sie? Aus Romtinien.

Dialogul 3. Peter Heller (P .H.), Ingrid Mller (I.M .)


P.H.: I.M.: P.H.: I.M.: P.H.: I.M.: P.H.: I.M.: Scuzati-ma. , Da? Din ce regiune a Austriei veni1i? Vin din Viena. Oe unde, exact? Din Grinzing. Locuiesc in Grinzin Ah , da. Nu departe de Viena. Exact.
Entschuldigen Sie. Ja? Aus welcller Region Osterreichs /<ommen Sie? Ich komme aus Wien. W h r, genau? Au rinzing. Ich wohne in Grinzing. A 11, j . Nicht weit von Wien. i , 11/i9.

23

a...;......;...______

.....:...-----J3

Cettenia. Sta tangehrigkeit

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati pe cineva de ce nationalitate este.
Wie Sie nach der Staatsangehrigkeit fragen .

Welche Staatsangehrigkeit haben Sie? Welcher Nationalitt sind Sie? (Oe ce cettenie/nationalitate sunte1i?) .

2. Cum intrebati pe cineva ce origine are.


Wie Sie nach der Herkunft fragen.

her sind Sie? e unde sunteti? ,

Ich stamme aus Romllnien. Sunt din Romnia.

Cettenia Staatsangehrigkeit
Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Ascultati cum se pronunta urmatoarele ora~e germane ~i repetati-Ie:

..

Hren Sie sich die Aussprache der folgenden deutschen Landestelle an und wiederholen Sie sie.

Hamburg Freiburg Kln Hannover Aachen Mainz Frankfurt Saarbrcken Nrnberg Braunschweig Mnchen

Exercitiul 2. ,
Ascultati , urmtoarea convorbire:

Hren Sie sich das folgende Gesprch an:

Guten Tag. (Buna ziua.) Er (EI): Sie (Ea): Guten Tag. (Buna ziua.) Er (EI): Woher kommen Sie? (Oe unde sunteli?) Sie (Ea): Ich komme aus Hamburg. (Sunt din Hamburg.) Woher genau? (Oe unde, exact?) Er (EI): Sie (Ea): Aus Wellingsbttel. (Oin Wellingsbttel).
Ascultati urmatorul dialog ~i completa1i spatiile libere folosind lista dat.

Hren Sie sich das folgende Gesprch an und fllen Sie die LOcken. Bentzen Sie die Liste.

Sie (Ea): Guten Tag. (Buna ziua.) Er (EI): Guten Tag. (Buna ziua.) Sie (Ea): Aus welcher Gegend von MOnchen I<ommen Sie? (Din ce zona din Mnchen veni~i?) Mnchen-Pasing Frankfurt-Niederrad Er (EI): Mnster-Roxel Bremen-Lilienthal Berlin-Schlachtensee Hannover-Herrenhausen Grnau-Epe Nrnberg-Poppenreuth
Verificali-va rspunsurile cu lista de rezolvri din nlanual.
IJ rp lO" n Sie Ihre Auerungen im () l" 1 ~1 l ..il des Buches.

25

IKA~ITEL 3.1
Exercitiul 3. ,

Cettenia St ,

angehrigkeit

Trebuie s prezentali unui coleg, une i colege , diverse persoane. Ascultali inti urmtoarea convorbire.

ich zuerst
11 n.

Sie: Ein Kollege :

Ich stelle Ihnen Herrn Schwarz v (V prezint pe domnul Schwarz.) Ich freue mich, Sie kennenzLllernen. (M bucur s v cunosc.) Nun stell n Si die folgenden Personen vor:

Prezentati , acum urmtoarele persoane:

Frulein Wei Professor Gewehr Herr Lietz Frulein Jger Frau Weintauf Verificali-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.
berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Familia Familie
in aceast lectie , invtati: , ,
s intrebali pe cineva despre starea lui civil s intreba1i pe cineva despre familie alte expresii legate de aceea~i tem

Dialoguri Dialoge
Dlalogul 1. Karln (K.), Peter (P.)
K.:

P.:
K.:

P.:
K.: P.:

Sunte1i romn sau german? Sunt romn. Locuiesc in 8ucure~ti. Dar dumneavoastra? $i eu. Sunt romnc. Sunteti , cstorit? Nu. Sunt singur. Dar dumneavoastr? ~i eu.

Sind Sie Ruml1ne oder Deutscher? Ich bin Ruml1ne. Ich wohne in Bukarest. Und Sie? Ich auch. Ich bin Rumnin. Sind Sie verheiratet? Nein. Ich bin ledig. Und Sie? Ich auch.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.) , Uwe Schulz (U.S.)


Spuneli-mi, domnule Schulz, sunteli la Mnchen in concediu? U.S.: Nu. Sunt aici cu afaceri. K.N.: $i so1ia dumneavoastr? A venit cu dumneavoastr? U.S.: Nu, a rmas acas. K.N.: Ave1i copii? U.S.: Sigur. Am dou fiice: Ingrid ~i Monika. Dar dumneavoastr? K.N.: Da , am un fiu.
Sotie ,

K.:

Sagen Sie, Herr Schulz, sind Sie in Mnchen auf Urlaub? Nein. Ich bin gescht1ftlich hier. Und Ihre Frau? Ist sie Init Ihnen gekommen? Nein, sie ist zu Hause geblieben. Haben Sie Kinder? Natrlich . Ich habe zwei Tc/1tem : Ingrid und Monika. Und Sie, haben Sie auch Kinder? Ja. Icl1 11abe einen Sohn.
Sot , = Mann

= Frau

Cum se spune Wie man's sagt


1. eum intrebati pe cineva daca est casatorit.
Wie Sie fragen , ob jemand verh il I ., 11 '/

27

IKAPITE"L,. 41

Familia Famili

chieden v rh iratet
I dig

v rwitwet

28

Familia Familie
der Sohn ( I ) das Kind (. I ) die Schwester (flsg) die Kinder (pI.)

nlciun fiu niCiL!n copil


nlcio sorA

--------------------~~

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Ascultati , urmtoarea convorbire.
Hren Sie sich das folgende Gesprt1ch an.

Frau Schulz: Guten Abend. (Bun seara.) Sind Sie gescht1ftlich hier? (Sunte'i aici cu serviciul (cu afaceri)?) Herr Mller: Ja . (Da.) Frau Schulz: Ist Ihre Familie mit Ihnen gekolnrnen? (A venit ~i familia cu dumneavoastr?) Herr Ml/er: Ja. Meine Frau ist mit mir gekommen. Und die Kinder auch. (Da. Solia a venit. ~i copiii.) Frau Schulz: Wie viele Kinder haber Sie? (Cali copii aveli?) Herr MOl/er: Ich habe zwei: einen Sohn und eine Tochter. (Am doi: un fiu ~i 0 fiic " .)

Repetali acela~i dialog folosind informa,iile a) - c).

Fhren Sie das gleic/1e Gesprt1c/l. Benutzen Sie hierzu die Informationen a) - c).

a) Herr Ruckerl ist in Mnchen auf Urlaub mit seiner Frau und seinen zwei Tcht 111 . (Domnul Ruckert este in concediu la Mnchen cu solia ~i cele dou fiice.) b) Herr Neuberl ist hier geschftlich . Seine Frau ist mit ihm. Sie haben keine Kind (Domnul Neubert este aici cu afaceri. Solia lui este cu el. Ei nu au copii.) c) Herr Denter ist in Mnchen gesc/1t:1ftlich . Seine Frau ist zu Hause geblieben . , haben keine Kinder. (Domnul Denter este la Mnchen cu afaceri. Solia sa rmas acas. Ei nu au copii.) d) Herr Wacker ist /lier geschftlich . Er i 1 11 in . Seine Frau ist zu Hause gebliebel . Sie haben einen Sohn und zwei ~ 111 111 . (Domnul Wacker este aici cu afaceri. EI e singur. Solia lui a rmas aca .. . I LI In fiu ~i doua fiice.)

Verificali rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

UL

1 I O~

II"~ ,

n Sie Ihre Autworlen mit 1,1 D.

29

If<APITEt;~!1
Exercitiul 2. ,

Familia Famili

Ascultati urmtoarea convorbire incomplet.


Frau Nowak: Guten Abend. (Bun seara.)

11

i 11 das folgende I tl (;1 " 9 \ prt:lch an.


I 11 I

Herr Schultz: Ja. (Da.) Frau Nowak: Herr Schultz: Nein, meine Frau ist mit den Kind rn zu Hause geblieben. (Nu, solia mea a rmas cu copiii acas.) Frau Nowak: Herr Schultz: Wir haben zwei: einen Sohn und ein e Tochter. (Avem doi: un fiu ~i 0 fiic.)

Lipsesc toate intrebrile puse de doamna Nowak. Puneti-Ie dumneavoastr.


J

Es fehlen Fragen von Frau Nowak. Stellen Sie sie. berprafen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

Exercitiul 3. ,
Ascultati urmtoarea convorbire .
Frage (lntrebare): Antwort (Rspuns): Frage (lntrebare): Antwort (Rspuns): Hren Sie sich das folgende Gesprch an.

Sind Sie verheiratet? (Sunteli cstorit()?) Ja . (Da.) Haben Sie Kinder? (Aveli copii?) Ja, wir haben zwei Kinder. (Da, avem doi copii.) Fahren Sie das gleiche Gesprch. Benutzen Sie hierzu die Informationen a) - d).

Purtati acela~i dialog folosindu-v de informaliile a) - d).

a) b) c) d)

Sie haben Sie haben Sie haben Sie haben

einen Sohn und eine Tochter. (Aveti un fiu ~i 0 fiic.) zwei Tchtern. (Aveli dou fiice.) drei Shne. (Aveti trei fii.) drei Tchtern und einen Sohn . (Ave1i tr i fiice ~ i un fiu.)
b rpro ~ Hi/~ I r
I

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

Sie Ihre Antworten mit

30

Cumprturi Einkaufen (1)


in aceast lectie , invtati: , ,
s intrebali in magazine de diverse lucruri s afla1i pre1ul mrfurilor

Dialoguri Dialoge
Dlalogul 1. Pater HeUer (P .H.). ein$ VerfU'uferin (0 vinzi.toate) (V.)
P.H.: V.: P.H.: V.: P.H.: V.: "Bravo", v rog. Poftiti. , Mai doriti , ceva? "Oglinda", v rog. Da. Cat cost? Cost 6 mrci.
"Bravo", bitte. Bitte schn. Sonst noch etwas? Der" Spiege/", bitte. Ja. Was macht das? Das rnacl1t 6 Mark.

Dialogul 2.
V.: I.M.: V.: I.M.: V.:

Ingrid Mller (I.M.), ein Verkufer (un vnztor) (V.).


Guten Tag. Kann ich 1I1nen helfen? Haben Sie Aspirin? Bitte sehr. Sonst noch ein Wunsc/l ? Danke. Das ist alles. Was kostet das, bitte? Das kostet B Mark.

Buna ziua. V pot ajuta? Aveti aspirin? Poftiti. , Mai doriti , ceva? Multumesc. Asta-i tot. Ct cost? , Cost 8 mrci.

Dialogul 3.

Monika Schulz (M.S.), ein Verkaufer (un v8nztor) (V.)


~unc.

V.: Bun ziua. Cu ce v pot ajuta? M.S.: Bun ziua. A~ dori dou felii de V.: Mai dori1i ~i altceva? M.S.: ~i un carton de oua. Cu plcere. Altceva? V.: M.S.: A~ dori 100 de grame de unt sticl de ulei. Multumesc. Asta-i tot? V.: , M.S.: Asta-i tot. Cat cost? Cost 20 de mrci. V.:

~i 0

Guten Tag. Was kann ich fr Sie tun ? Guten Tag. Ich mchte zwei Scheiben Schinken. Sonst noch etwas? Und ein Dutzend Eier. Sehr gern. Sonst noch etwas? Ich mchte 100 Gramm Butter und in Flasche 01. nl< sehr. Ist das alles? ( i t alles. Was macl1t das? fl . In cht 20 Mark.

31

IKAPITEL 51

Cumprturi

inkaufen (1)

Cum se spune Wie man's sagt


1. eum spuneti intr-un magazin ce doriti.
Wie Sie sagen, was Sie in einem Lad n 11 b n
111 .

11/ n.

a) Vnztorull vnztoarea v intreab ce doriti. Der Verkaufer I die Verkauferin fragt Sie, w Sie wollen.

Pot s va ajut cu ceva? Ce pot face pentru dumneavoastr? Ce doriti? ,


b) Spune1i ce dorili. Sie sagen, was Sie wnschen.

K nn ich Ihnen helfen? Was kann icl1 fr Sie tun? Sie wnschen?

c)

intrebali de un lucru pe care vreli s-I cumprali. Sie fragen nach etwas, das Sie kaufen mchten.

d) Dori1i anumite obiecte care se pot numra. Sie mchten Dinge, die man zahlen kann.

Postkarten . Briefmarken Blumen


e) Doriti anumite lucruri care se cumpr in unitti de msur (gram, kilogram, litru). i In ' hten etwas, das mengenweise verl< 11ft wild.

Cumprturi Einkaufen (1)

2. Cum intrebati pretul lucrului cumprat.


Wie Sie nach dem Preis von etwas fragen. Frage (intrebare) Antwort (Rspuns)

Was kostet das?


(Ct costa aceasta ?) (acesta?)

3. Cum spuneti ca nu mai doriti nimic.


Wie Sie sagen, dass Sie nichts mehr wollen. Frage (intrebare) Antwort (Raspuns)

Sonst noch etwas? Sonst noch ein Wunsch?


(Altceva?) (Alt dorint?)

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Ascultati cum se pronunt urmtoarele cuvinte ~i repetati-Ie.
Hren Sie sicl1 an, wie die folgend 11 Wrt r ausgesprochen werden, LInd wi f rholen Sie sie.
,1\1 , ~

vederi - cr1i timbre

po~tal

i 111 '<arten - Postkarten 11"(, ,, n rl< n

33

~_ _L ---.II 5

Cumprturi. Einkaufen (1)


h/ln chlage aluln n Streichhlzer Zigaretten Orangen Apfel Nun sagen Sie, dass Sie diese Dinge kaufen mchten. berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

plicuri f10ri chibrituri


~igari

a,;

portocale mere Acum inchipui'i-va ca vre'i sa cumparali aceste lucruri. Cereti-Ie. ,


Verifica~i-v

rspunsurile cu ajutorul

CD-ului.

Exercitiul 2. ,
Ascultali cum se pronunta urmtoarele cuvinte ~i repetali-Ie.
Hren Sie sich an, wie die folgenden Wrter ausgesprochen werden, und wiederholen Sie sie. Ein Glas Wein Ein Glas Mineralwasser Eine Tasse Tee Eine Tasse Kaffee Ein Orangensaft Eine Dose Sardinen Ein Liter Milch Ein Stckehen Schokolade Nun sagen Sie, dass Sie diese Dinge kaufen mchten. berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Un pahar de vin Un pahar de apa mineral o cea~c de ceai o cea~c de cafea Un suc de portocale o conserv de sardine Un litru de lapte o bucat de ciocolata Acum spuneti ca vreti s cumprali aceste lucruri .
Verifica~i -va

rspunsurile cu ajutorul

CD-ului.

Exercitiul 3. t
ur t
I

umite lucruri de care ati , n voie ca turist. 'inghetat de vanilie ',nghetat de cp~uni hid de cltorie

Hier sind einige Dinge, die Sie als Touri t 9 brauchen knnen.

V nill i Erdb n I R ; - (01" I

Cumprturi Einkaufen (1)


ghid pentru hoteluri pieptene
I I I I(0 11I~ r

111111

rUJ
periul de dinli Spuneti c doriti s le cumprati.

irr n tift Z hnbOrste


Sagen Sie jetzt, dass Sie sie kaufen mOchten. berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Verifica1i-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

Exercitiul 4. ,
Ingrid este la Mnchen ~i dore~te s cumpere cateva cr1i po~tale. Pute1i pune convorbirea pe care 0 poart in magazin in ordinea corect?
Ingrid ist in Mnchen und mchte einige Ansichtskarten kaufen . Knnen Sie das Gesprach, das sie im Laden fhrt, in die richtige Reihenfolge bringen?

Was kostet das? (Ct cost?) Ja . (Da.) Ich mchte Ansicl1tskarten. (A~ dori crti po~tale.) Nein, danke. (Nu , multumesc.) Ich mchte fnf Ansichtskarten. (A~ dori cinci crti po~tale.) Was kann ich fr Sie tun? (Ce pot face pentru dumneavoastr?)

(Ce dorili?) - Das kostet 20 Mark. (Cost 20 de mrci.) - Wir haben sC/1ne Ansichtskarten /lier. (Avem crti - Sonst noch einen Wunch? (Mai dori1i ceva?) Verificati-v raspunsurile cu ajutorul CD-ului.

po~tale

frumoase aici.)

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

35

I.t(AP~TE,l:-61
A

Cumprturi Einkaufen (2)

In aceast lectie , invtati: , ,


alte expresii uzuale care va pot ajuta atunci
~i

cumparaturi

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1.
I.M.: V.: I.M.: V.: I.M.: V.: I.M.: Ingrid Mller (LN.), eine Verkuferin (0 vanztoare) (V.)

o pine, v rag.
Paine neagr sau alb? Pine alb, v rag. 2 mrci. Altceva? Aveti prjitur cu mere? Nu. Astzi nu. Imi pare ru. Pcat.
, A

Ein Brot, bitte. Schwarzbrot oder Weibrot? Weibrot, bitte. 2 Mark. Sonst noch etwas? Haben Sie Apfelkuchen? Nein. Heute nicht. Es tut mir leid. Schade.

Dialogul 2.
I.M.: H.S.: 0.: H.S.: 0.:

Hans Schneider (H.S.), der Ober (chelnerul) (0.)

Ce doriti? , Un pahar de vin alb. Poftiti. , Multumesc. Cat costa? , Cost 5 mrci.

Sie wnschen? Ein Glas Weiwein. Bitte. Danke. Was macht das? Das macht 5 Mark.

Dialogul 3.
V.: I.M.:

Ingrid Mller (I.M.), eine Verkuferin (0 vnztoare) (V.)

Pot s v ajut? Nu, multumesc. M uit doar. ,

Kann ich Ihnen helfen? Nein, danke. Ich schaue mich nur um.

Dialogul 4. Karin Nowak (K.N.), ein Angestellte (un salariat) (A.)


Scuzati-m. Puteti , , s-mi dati , o informatie? , A .: Cu plcere. K.N.: cat cost un timbru pentru m nia? K.N. :

Entschuldigung. Knnen Sie mir eine Au kunft geben? Gern. Wa k t t ine Briefmarke nach Rum ti lli n ?

Cumprturi Einkaufen (2)


A.: K.N.: A.: K.N.:

Pentru scrisoare sau carte po~tal? Pentru carte po~tal. Pentru 0 carte po~tala costa 1 marc. Da1i-mi atunci, va rog, ~ase timbre de 1 marca.

Bri f oder Postkarte? Fr eine Postkarte. Fr eine Postkarte kostet sie 1 Mark Dann geben Sie mir bitte sechs Briefmarken zu 1 Mark.

Dialogul 5. Peter Schulz (P.S.), ein Verkufer (un vanztor) (V.)


".8.:
V.: P.S.: V.: P.S. V.: P .S.: V.: P.S.: V.: P .S.: V.: P .S.: V.: P.S.: V.:
V.: Bun ziua. Pot s vi ajut? (ja, va ftlg. eau', 6atieu ,..ent,u o prieten. Da. Aveti , vreo idee ce vreti , sa-i cump ara l i? Nu. Pentru ce vrst s fie? Este pentru 0 tanr de 18 ani. Un parfum, poate? Nu. Nu credo Atunci poate 0 bijuterie modern?

U.,

Guten Tag. , Kann iafl Ihnen hQlf9n? J, IlnNt ,eh itwlte fi/n eI ehenh fOr eine Freundin. Ja. Haben Sie schon eine Idee? Nein. Wie alt ist denn die Person? Sie ist 18 Jahre alt. Ein Parfum, vielleicht? Nein. Ich glaube nicht. Nun, dann vielleicht einen Modeschmuck? Was knnen Sie mir denn vorschlagen? Ich /1abe dieses sehr hObsche Armband. Ja. Was kostet es? Es kostet 10 Mark. Gut. Ich nehme es. Wiinschen Sie Geschenkpackung? Ja, bitte. KOlnmen Sie bitte mit zur Kasse.

Ce ali putea s-mi propune1i? Am aceast brlar foarte dragul. Da. Cat cost? Cost 10 mrci. Bine. 0 iau. Deci sa v-o impachetez pentru un cadou? Da, va rog. Veniti, va rog, cu mine la cas.

eum se spune Wie man's sagt


1. Cum spuneti atunci cand nu doriti s cumprati nimic.
Wie Sie sagen, dass Sie nichts kauli Nein, danke, ich schaue mich nur ur" (Nu mullumesc, m uit doar.)
11 .

37

IKAPITEL 6 .1 Cumprturi
2. Cum intrebali de
0 taxa po~tal. Wie Sie nach dem Porto fragen.

Einkaufen (2)

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Asculta1i urmtoarea convorbire repeta'i-o dac dori'i.
~i

Hren Sie sich das folgende Gesprch an und sprechen Sie es nach, wenn Sie mchten. Guten Tag. Ich mchte Briefmarken: 5 zu 10 und 10 zu 20 Pfennig. Wieviel kostet ein Brief nach Rumnien? Wollen Sie illn per Luftpost schicken? Ja.

o femeie:
(Eine Frau):

Bun ziua. A~ dori timbre: 5 de 10 pfenigi ~i 10 de 20 de pfenigi. Cat cost 0 scrisoare pentru Romania?

Vre'i par-avion? Salariatul: (Der Angestellte)

o femeie:
(Eine frau)

Da.

45 pfenigi. Salariatul: (Der Angestellte)

45 Pfennig.
Kann ich den Brief gleich abgeben?

o femeie:
(Eine Frau)

Pot s v dau deja scrisoarea?

Salariatul: (Der Angestellte) Da. Va rog.

Ja. Bitte.

Preluati-v rolul in urmtorul dialog.

b rn 11m n Sie Ihre Rolle im folg nd nockengesprch.

38

Cumprturi Einkaufen (2)


Sie: Der Angestellte: Gern. (Cu plcere.) Sie: Der Angestellte: Wollen Sie illn per Luftpost chi ken? (Doriti par-avion?) Sie:

Doriti s cumprati urmtoarele lucruri.


a) eine Zahnpaste

Sie mchten folgende Dinge kaufen.

b) Orangen

c) Blumen

(past de dinti)
Aspirin (aspirin)

(portocale)

(flori)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

berprOfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Exercitiul 2. ,
Intr-o cafenea, doriti urmtoarele buturi.
I

Sie mchten folgende Getrtinke bestellen. Eine kleine Tasse schwarzen Kaffe Eine groe Tasse Kaffe mit Milch. Helles Bier vom Fass. Eine Tasse Tee mit Zitrone. Ein Tasse Schokolade. Ein Glas Rotwein. Ein Kognak. Ein Martini. Ein Sprudel mit Orangengeschmack. Ein Sprudel mit Zitronengeschmacl<. Einen Rum . berprOfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

o cea~c mic de cafea neagr. o cea~c mare de cafea cu lapte.


Bere blond de la butoi. o cea~c de ceai cu lmaie. o cea~c de cacao. Un pahar de vin ro~u. Un coniac. Un Martini. o oranjad. o citronad. Un rom. Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

39

tKAPITE~0.1
A

Locuri Orte

In aceast lectie , invtati: , ,


s vorbili despre diterite localitli s intrebati , unde se afl s rugali s v fie descrise

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), Ingrid Mller (I.M.)
H.W.: I.M.: H.W.: I.M.: Oe unde veniti? Vin din Tbingen. Unde vine asta? Este un ora mic in Baden-Wrttemberg. H.W.: Tbingen se atl in sud, nu-i aa? I.M.: Exact. Tbingen este in apropiere de Schwarzwald. H.W.: Are Tbingen un peisaj trumos? I.M.: Sigur. Este 0 regiune cu destul de mult pdure. lar in sud regiunea are multi munti. Dar este Tbingen un ora~ trumos? H.W.: I.M.: Este un ora~ toarte pitoresc, cu 0 catedral i cu arcade tantastice din lemn. H.W.: Cum este clima in Tbingen? I.M.: in mod normal, este destul de blnd.
Woher kommen Sie? Ich komme aus Tbingen. Wo liegt das? Es ist eine kleine Stadt in Baden-Wrltemberg. Tbingen liegt im Sden, nicht wahr? Richtig. TiJbingen ist in der Nl3he des Schwarzwaldes. Hat Tbingen eine hbsche Landschaft? Sicher. Es ist eine Gegend mit ziemlich viel Wald. Und im Sden hat die Region viele Berge. Und ist Tbingen eine hbsche Stadt? Es ist eine sehr malerische Stadt mit einem Dom und mit fantastischen Arkaden aus Holz. Wie ist das Klima in Tbingen? Normalerweise ist es ziemlich mild.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), Uwe Schulz (U.S.)


K.N.: Cred c veniti , din Kln. U.S .: Da, e adevrat. K. N. : Este un ora~ toarte trumos, nu-i
Sie komlnen, glaube ich, aus Kln. Das stimmt. Das ist eine sehr schne Stadt, a~a? nicht wahr? Oh, j , es ist eine wunderschne U.S .: lntr-adevr, este un ora minunat. Stadt. K.N.: Irni arnintesc c acolo este 0 catedral. Ich rinn r mich, dass es dort einen DOln gibt.

Locuri Orte
Da , este 0 catedral gotic. K.N. : Cum e vremea In acest anotimp? U.S.: K.N.: U.S.: K.N.: Primvara e frumos. $titi, este un loc foarte plcut. Oe asta sunt sig~r. Trebuie s mergeti acolo. Da, Tntr-o zi 0 s fac asta , poate.

u.s.:

J , i t ein gotischer Dom. Wi i t das Wetter zu dieser J 11 ~ zeit? I,n FiJl1ling ist es sclUJn. Es ist ein sel1r angenehmer Ort, wissen Sie. Da bin ich sicher. Sie sollten hinfahren. Ja, eines Tages tue ich das vielleic/lt.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati , unde se afl diverse locuri.
Wie Sie fragen , wo sicl1 bestimmte Orte befinden.

2. Cum intrebati , in ce fel arat un loc.


Wie Sie nach der Beschreibung einer Gegend fragen . Hat Tbingen eine /lbsche Landschaft? (Are Tbingen 0 priveli~te frumoas?) Ist Tbingen eine schne Stadt? (Este Tbingen un ora~ frumos?)

41

Locuri Orte
Es ist ein berhmter Dom. ( interessanter Park. ( Es ist eine berhmte Kirche ( interessante BriJ k
at In i
I renumit.) c interesant.)

ri a renumit.) t un pod interesant.)

Es ist ein berhmtes Theater ( ste un t atru celebru.) interessantes (interesant.) berhmt

= celebru, renumit

2. Cum

Wie Sie nach dem Wetter fragen.

va interesati de vreme .

Wi ist das Wetter dort? (Cum te vremea acolo?)

Locuri Orte
(nin ) (pI u ) (in 11

.......1IIIiiioiiooi..........._ _ _ _ _....

(a: e

ger)

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1.,
@

..

"t '

Mn?

55

IIse Heller se intereseaz de Romania. Rspunde'i-i la intrebri ~i verifica'i-v raspunsurile cu ajutorul CD-ului.

IIse Heller interessiert sich fhr Rumnien. Beantworten Sie ihre Fragen und berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Exemplu: Beispiel:

Wo liegt Bukarest? (Unde se afl Bucure~tiul?) Bukarest liegt im Sden RUlnniens. (Bucure~tiul se afl

in sudul Romaniei.)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Sie kamInen aus lai. Wo liegt lai?

(Veniti din

la~i.

Unde se afl

la~iul?)

Sie kommen aus Satu Mare. Es liegt im Norden, nich wahr?

(Venili din Satu Mare. E in nord, nu-i


Wo liegt Hermannstadt?

a~a?)

(Unde se afl Sibiul?)


Ich habe nicht von Galari gehrt. Wo liegt es?

(Nu am auzit de Galali. Unde se afl?)


Constanfa ist eine Stadt im Norden Rumf3niens, nicllt wahr?

(Constanta e un (Unde se afl


(Timi~oara

ora~

in nord, nu-i exact?)

a~a?)

Wo liegt Kronstadt genau?


Bra~ovul,

Temesvar liegt im Westen glaub icl1?

e in vest, cred?)
Oden?
?

Liegt Trgovite im Norden od r i/TI

(T argovi~te e in nord sau in sud?) Ich habe von Craiova 9 11 "rt. LM Ii ~ . t (Am auzit de Craiova. Unde s 11 . )
Wo liegt Ploieti genau ?

(Unde se afl

Ploie~tiul

,I )

43

Locuri Orte
Exercitiul 2. ,
Spuneli unde se afl aceste locuri ~i verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.
(I(J

I~

I ,

n, und berprfen Sie 111/ ( An/wolt n mit Hilfe der CD.


I ,/ ,

r,nd

w die folgenden Orte

Exemplu: Beispiel:

Wo liegt O/denburg (Brem en) ? (Und Oldenburg liegt nicht weit von B~ m n. (Oldenburg nu e departe de Bremen.)

fl Oldenburg?)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo

liegt Braunschweig? (Hannover) (Unde se atl Braunschweig?) liegt Limburg? (Frankfurt) (Unde se afl Limburg?) liegt Heide/berg? (Mannheim) (Unde se afl Heidelberg?) liegt Teck/enburg? (Mnster) (Unde se afl Tecklenburg?) liegt Augsburg? (Mnchen) (Unde se afl Aubsburg?) liegt Pforzheim? (Stuttgart) (Unde se afl Pforzheim?) liegt Reichenhall? (Sa/zburg) (Unde se afl Reichenhall?)

Exercitiul 3. ,
Ascultati , urmtoarea convorbire.
H6ren Sie sich das folgende Gesprach an.

Frau Nowak: Wo liegt Heide/berg? (Unde se afl Heidelberg?) Herr Fischer: Heide/berg liegt in der Nahe von Mannheim. (Se afl in apropiere de Mannheim.) Frau Nowak: Ist es eine sch6ne Stadt? (Este un ora~ trumos?) Herr Fischer: Es ist eine wundersch6ne Stadt. (Este un ora~ minunat.) Sie sollten hinfahren. (Ar trebui s mergeli acolo.) Frau Nowak: Ja, ich tue das nachste Woche . (Da, 0 s merg sptmana viitoare.)

Repetati convorbirea, inchipuindu-v c ~titi urmtoarele locuri.

Fhren Sie das gleiche Gesprach. Stellen Sie sich vor, Sie kennen die folgenden Orte.

1. Pforzheim I Stuttgart 2. Oldenburg I Bremen 3. Tecklenburg I MOnster V rifica ~i-v rspunsurile cu ajutorul C - Jlui .
b r rOfen Sie Ihre Antworten, 11 ich die CD anh6ren.

44

Drumul corect Der richtige Weg I~PITEt si


in aceast lectie , invtati: , ,
s v informati asupra anumitor lucruri s aflati drumul pe care-I cutati s intrebali cat de departe se afl locul cautat

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1.
K.N .: M. : Karin Nowak (K.N.), ein Mann (un brbat) (M.)

Scuzati-m. Este in apropiere vreo toalet? Da, mergeti drept inainte. Est la aproximativ 50 de metri.

Entschuldigen Sie. Ist hier in der Nahe eine Toilette? Ja, gehen Sie geradeaus. Sie ist ungeftil1r 50 Meter entfernt.

Dialogul 2.

Hans Weber (H.W.), eine Frau (0 femeie) (F.)

H.W. : Scuzati-m. Este in apropiere vreun telefon? Da, mergeli inainte. Pe partea F.: stng e un telefon. H.W.: La ce distant , de aici? Aproximativ 100 de metri. F.: H.W.: Multumesc mult. F. : Nu aveli pentru ce.
I

Entschuldigen Sie. Gibt es hier in d , Nahe ein Telefon? Ja, ge/Jen Sie geradeaus. Auf der linken Straenseite ist ein Telefon . Wie weit ist es von hier entfernt? Ungefahr 100 Meter. Vielen Dank. Gern geschehen .

Dialogul 3.

Monika Schneider (M.S.) , eine Frau (0 femeie) (F.)

M.S.: Scuzali-m , v rog. Este in apropiere vreo farmacie? Da. Luali-o pe prima strad la stnga. F.: Este vis-a-vis de cinematograf. M.S.: Multumesc. , Cu plcere. F. :

Entschuldigen Sie bitte. Ist hier in der Nahe eine Apotheke? Ja . Nehmen Sie die erste Strae links. Sie liegt gegen aber dem Kino . Danke schn. Bitte.

Dialogul 4.
K.F.: F. :

Karl Fischer (K.F.), eine

Scuzali-m. Spre gara de est, v rog? Spre gara de est? Traversa~i Piata , Alexandru.

nl
I 111
7 11/11

l7uldigung. Zum Ostbahnhof, tb I7nhof? Sie Oberqueren nderplatz.

/( ~ , I /\/ ,

45

IKAPITEL si
K.F. : F.: K.F. : F .: K.F. : F .:

Drumul corect Der richtige Weg


J,
, ) '1. 1111 11 /1111

Da. o luati pe prima strad la dreapta . Da. Apoi ajungeli la gara de est. Multumesc. , Pentru putin.

n die erste Strae rechts.

I In ln en Sie zum Ostbahnhof


l1l1 . ill .

( 111

ill ,

Dialogul 5. Karin Nowak (K.N.), ein junger Mann (un tnr) (J.M.)
K.N. : Scuzati-ma. Cum ajung pe strada spre Piata Alexandru, va rog? J.M.: K.N.: J.M.: Mergeti tot drept inainte. Bine. Mergeli mai departe pe strada aceasta ~i apoi ajungeli pe strada spre Piata Alexandru. ' Inteleg. Multumesc. La revede re. La revedere.
Entschuldigen Sie. Wie komme ich auf die Strae zum Alexanderplatz, bitte? Sie fahren geradeaus weiter. Gut. Sie fahren geradeaus weiter und dann kommen Sie auf die Strae zum Alexanderplatz. Ich verstehe. Danke. Auf Wiedersehen . Auf Wiedersehen.

K.N.: J.M.:

Dialogul 6. Monika Schneider (M.S.), ein junger Mann (un tnar) (J.M.)
M.S.: J.M .. M.S.: J.M. : M.S.: J.M.: Scuzati-ma. , Da? Spre strada Goethe, va Tog? imi pare ru. Nu sunt de aici. A~a, deci. Mu1tumesc. Nu aveli pentru ce.
Entschuldigen Sie. Ja? Zur Goethestrae, bitte? Es tut mir leid. Ich bin hier fremd. Ach, so. Danke. Nichts zu danken.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati dae un loe se afl in apropiere.
Wie Sie
f~

gen, ob etwas in der Nahe ist.

Drumul corect Der richtige Weg


ein Telefon? eine Apothe eine Toilette? .

2. Cum intrebati , care este drumul cautat.


Wie Sie nach dem Weg fragen.

3. Cum intrebati , drumul exact atunci cnd sunteti , la volan.


Wie Sie als Fahrer nach dem Weg fragen.

4. Cum artati , cuiva drumul exact.


Wie Sie den Weg weisen.

abbiegen

=a se intoarc

47

IKAPITEL si

Drumul corect Der richtige Weg

folgen

=a urma

5. Cum intrebati ct de departe se afla ceva.


Wie Sie fragen, wie weit entfernt etwas ist .

Exercitii Ubungen
Exerciti , ul 1.
Ascultati , aceast convorbire.
Kar!: Seine Frau: Hren Sie sich dieses Gesprflch an.

Die Bank ist sicher hier in der Nhe.

(Banca este sigur aici in apropiere.) Karl, ich werde fragen. (Karl, voi intreba.)
Entschuldigen Sie. Ist hier in der N/le eine Bank?

(Scuzati. Este in apropiere inchipui1i-va ca sunteti cu Karl pe drum. P uneli lntrebarile potrivite pentru a afla unde sunt urmtoarele cldiri.

banc?)
Stellen Sie sich vor, Sie sind mit Kar! unterwegs. Stellen Sie die richtigen Fr g n, um die folgenden Gebude zu find n.

1. 2. 3. 4.

Die Apotheke (f rm i) Das Kino (cinemal f 11) Die V-Bahn (m trll) Das Postamt (po~t )

48

Drumul corect Der richtige Weg


Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.
I ~ IIIl)~ n Sie Ihre Antworten, il1d In i ich die CD anhdrem.

Exercitiul 2. ,
Domnul ~i doamna Schneider viziteaz Berlinul pentru prima oar. Au greutli. Ascultali dialogul.
Herr und Frau Schneider besuchen Berlin zum ersten Mal. Sie sind in Schwierigkeiten. Hren Sie sich den Dialog an.

Frau Schneider: Mein Gott. (Doamne.) Wir mssen eine Toilette finden. (Trebuie s gsirn 0 toalet.) Herr Schneider: Ich werde fragen. (Voi Intreba.) Entschuldigen Sie. Ist hier in der NtJhe eine Toilette?

(Scuzati. Este In apropiere Imaginali-v c sunteli domnul Schneider. Tntrebati de locurile pe care le cutali.

toalet?)
Stellen Sie sich vor, Sie sind Herr Schneider. Fragen Sie nach den Einrichtungen, die Sie suchen .

Frau Scl1neider: Wir mssen Wir mssen Wir mssen Wir nlssen Wir mssen Wir mssen Wir mssen ein Postamt finden. (Trebuie s gsim 0 po~t.) eine U-Bahn finden. (Trebuie s gsim un metrou.) eine Bank finden. (Trebuie s gsim 0 banc.) ein Telefon finden. (Trebuie s gsim un telefon.) eine Apotheke finden. (Trebuie s gsim 0 farmacie.) einen Parkplatz finden. (Trebuie s gsim 0 parcare.) eine Haltestelle finden. (Trebuie s gsim 0 stalie.)

Exercitiul 3. ,
Aici sunt cateva rspunsuri pe care le-ali putea obline. Citili-Ie ~i aflali Intrebrile care au fast puse.
Hier sind einige Antworten, die Sie erhalten werden, wenn Sie nach dem Weg fragen. Lesen Sie sie, und finden Sie die Fragen heraus, die gesteilt wurden.

1. A:
8: Ein Telefon? Es tut mir leid. lell bin hier fr md.

(Un telefon? Imi pare ru. Sunt strin .)

49

Drumul corect D r richtige Weg


2. A: B: Alex anderplatz? Sie berqueren di (Piata Alexandru? Treceti podul ~i m 3. A: B: Ja, es gibt eine Haltestelle in der Pari< I, (Da, este 0 statie in strada Parcului.)
4. A: B: Sie gehen die erste Strae nach links. (0 luati pe prima strad la stnga.)

III}

l7en dann geradeaus. pt Ir inte.)


I

5. A: B: Ich glaube, es gibt eine Apotheke auf der selben Seite mit dem Bahnhof. (Cred ca e 0 farmacie pe partea cu gara.)
6. A: B: Goethestrae? Sie fahren geradeaus weiter und dann biegen Sie in die dritte Strae rechts ein. (Strada Goethe? Mergeli tot drept ~i apoi a treia strad la dreapta.)

7. A: B: Sie berqueren den Alexanderplatz, dann gehen Sie geradeaus weiter und Sie kommen zum Bahnhof. (Traversali Piala Alexandru, apoi 0 luali tot inainte ~i ajungeli la gar.)
Verificali-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.
berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

50

Permisiune Erlaubnis
in aceast lectie , invtati: , ,
s cereli 0 permisiune s rspundeli la 0 rugminte s intrebali dac ceva este lngduit

Dia~loguri

Dial()~ge

Dialogul 1. Uwe Schultz (U.S.), ein Polizeiagent (un agent de polilie) (P.)
U.S.:

P.:
U.S.:

P.:
U.S.: P.: U.S.:

Scuzati-m. , Ce s-a intamplat? Pot s parchez aici? Nu. Aici nu aveli voie s parcali. Dar dincolo? Pot s parchez acolo? Nu. Nici dincolo nu aveti , voie s parca li. Imbecilul.

Entschuldigen Sie. Was ist denn los? Kann ich Ilier parken? Nein . Hier drfen Sie nicht parken. Und dort drben? Kann ich dort drben parken? Nein. Dort drben drfen Sie auch nicht parken. Blddmann.

Dialogul 2. Ingrid Mller (I.M.), ihr Nachtbar (vecinul ei) (N.)


I.M.: N.: I.M.: N.: I.M.: N.: I.M.: N.: I.M.: N.: Domnule Fischer! Ingrid? Tu e~ti? Ce s-a intamplat? Scuzali-ma, va rog, ca v deranjez. Am 0 pan. Ah, da. Intr-adevr. Pot sa imprumut bicicleta dumneavoastr? Sigur. Pot s imprumut ~i 0 geant cu scule pentru biciclet? Da. Sigur. Multumesc mult. , Cu plcere.
Herr Fischer! Ingrid? Bist du das? Was ist denn los? Bitte entsc/luldigen Sie die Strung. Ich habe einen Platten. Ach, ja. Tatschlicll. Kann ich bitte Ihr Fahrrad borgen? Aber ja . K nn ich auch eine Satteltasche b rgen? Ab ~ r j . Gewi. VI J n nk. )111 hehen.

51

Permisiune

rlaubnis

Dialogul 3. Ein junger Mann (un tnar) (J.M.), seine Frau (so1ia lui) (F.)
F.:
J.M.: F.: J.M.: F.: J.M.: Pot sa iau ma~ina, drag? Nu. Imi pare ru. (Consternat) Nu pot s 0 iau?! . Nu. Imposibil. Da-mi bani pentru taxi! Nu. Nu am mrunt. (Dup ce s-a mai gndit.) De fapt, poli sa iei F. : J.M.: F.:
ma~ina.

Nu. Nu-i nimic. Merg pe jos.

Kann ich das Auto nehmen, Liebling? Nein. Es tut mir leid. (UngIElubig) Ich kann es nicht nehmen? Nein . Unmglicl1 . Gib mir G Id fOr ein Taxi! Nein. I 11 11 b kein Bargeld. (N IJd m r sich noch einmal ab (I t 11 t.) u I ' nn I d Auto eigentlich doch 11 b 11 . "' 111 nicl1ts. Ich gehe zu
lul/11;1 I ; . 1 , ' / '"" , al. H u ab! ( 111 /,;11 '" I ~ . 111 gl die Tr zu.) ;/1( ,/ 111

imi pare rau. PU1in imi pasa. Cara-te! (lese. Trnte~te u~a.) J.M. : La dracu!!!

52

Permisiune Erlaubnis
Dialogul 4.
Monika Schneider (M.S.), ihr
Fr
LI

in (vecina ei) (N.)


H lIer? Frau Heller, sind Sie da?

M.S.: Doamn Heller? Doamn Heller, sunteti , aici? Da. Intrati, doamn Schneider. N.: Ce s-a intamplat? M.S.: Pot s m uit pe ziarul dumneavoastr? Da. Sigur. Aici este. N.: M.S.: Mu1lumesc. Vreau s m uit pe programul de televiziune. N.: Da. Tn\eleg. M.S.: Pot s il1in pu1in? N.: Sigur. L-am eitit deja.

Ja . Kommen Sie herein, Frau Schneider. Was ist denn los? Kann ich bitte 1l1re Zeitung sehen? Aber ja. Sicher. Hier ist sie. Vielen Dank. Ich m(jchte mir das Fernsehprogramm ansehen. Ja, ja. Ich verstehe. Kann ich sie ein paar Minuten behalten? Aber sic/Jer. Ich habe sie schon gelesen. Vielen Dank. Nic/Jts zu danken . Auf Wiedersehen , Frau Schneider. Auf Wiedersehen Frau Heller. Danl<

mult. M.S. : Multumesc Nu ave1i pentru ce. La revedere, N.: doamn Schneider. M.S.: La revedere, doamn Heller. Multumesc. ,

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum cereti sau dati permisiunea cuiva.
Wie Sie um Erlaubnis fragen und Erlaubnis erteilen.

Formule de acceptare
Gern. (Cu pleere.) Gern geschehen. (Cu plcere.) Sicher. (Desigur.) Gewi. (Desigur.) Einverstanden. (Oe acord.)

Formule de refuz
I 11 I< nn nicht. (Nu pot.) 111 ni ht. (Nu se poate.) i 11111111 lieh . (E imposibil.) AI/. 7 , ,111 n. (Exclus.) N( 111 [ .' lI/I 117ir leid. (Nu. Tmi pare ru.)

53

Permisiune Erlaubnis
Interdictii
Sie drfen nicht. .. Verboten.
(Nu ' v \1 VI (Inli .)
... )

Exercitii Ubungen
Exercitiul , 1.
intrebali daca puteli imprumuta urmataarele abiecte. Verificati-va , raspunsurile cu ajutarul CD-ului.
Fragen Sie um Erlaubnis, um die folgenden Dinge auszuleihen, und berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

..

Exemplu:

Kann ich Ihr Fahrrad borgen? (Beispiel) Ihren Regenmantel (impermeabil) Ihre Zeitung (ziar) Ihr Buch (carte) Ihren Kamm (pieptene)

Exercitiul 2. ,
Cineva va intreab dac paate s imprumute de la dumneavaastr anumite lucruri. Raspundeli variat.
Jemand wird Sie fragen, ob er sich bestimmte Dinge bei Ihnen ausleihen kann. Antworten Sie wahrheitsgeml1.

Gern. (Cu plcere.) Gewi. (Desigur.) Einverstanden . (0 a r .) Ja. Sicher. (Da . Sigu r. ) Ich kann nicht. (Nu p t.) Es geht nicht. (Nu p t .) Es ist unmglicJ1 . (Im ' i il.) Ausgeschlossen. ( x I I ) Nein. Es tut mir lei I. (Nu . In" p'"

u.)

54

Permisiune Erlaubnis
Rspundeti la urmtoarele intrebri:
1.

B (.

Illw

rt

Sie die folgenden Fragen:

Kann ich bitte 1I1r Fahrrad b r n? (Pot s imprumut bicicleta dumneavoastr?) Kann ich bitte Ihre Zeitung b rgen? (Pot s imprumut ziarul dumneavoastr?) Kann ich bitte Ihren Rasierapparat borgen? (Pot s imprumut aparatul dumneavoastr de ras?)

2.

3.
4.
5. 6. 7. 8. 9.

Kann ich bitte Ihren Kamm borgen? (Pot sA Tmprumut piepteneie?)


Kann ich bitte Ihre Zahnpaste borgen? (Pot s imprumut pasta dumneavoastr de dinti?) Kann ich bitte Ihre Zahnbrste borgen? (Pot s imprumut peria dumneavoastr de dinti?) Kann ich bitte Ihr Auto borgen? (Pot s imprumut ma~ina dumneavoastr?) Kann ich bitte Ihren Schlafanzug borgen? (Pot s imprumut pijamaua dumneavoastr?) Kann ich bitte Ihre Hose borgen? (Pot s imprumut pantalonii dumneavoastr?) berprfen Sie Ihre Antworten mit Hi/~ der CD. Es mag sein, dass Ihre Antworten anders ausfallen als die der Autofl 11 .

Verifica1i-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului. Se poate intmpla ca rspunsurile dumneavoastr s difere de cele ale autorilor.

55

Cltoria Reisen
A

In aceast lectie , invtati: , ,


s spune'i unde vre'i s cltoriti s cumprali bilete pentru diferite mijloac d t n port s comandati , un taxi

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), ein Angestellte (un salariat) (A.)
H.W.: Un bilet dus pentru Mnchen, clasa a II-a. A.: Da. H.W. : Cat cost? A.: 200 mrci. Einmal Mnchen, zweite Klasse. Ja. Was kostet das? 200 Mark.
(0 salariat) (A.)

Dialogul 2. Karl Fischer (K.F .), eine Angestellte


K.F. : A.: K.F.: A. : K.F.: Un bilet pentru Berlin, dus-intors. Da. Ct cost? 100 mrci. Doriti , cu loc? Nu, multumesc. ,

Einmal Berlin und zurck, bitte. Ja. Was kostet das? 100 Mark. Mchten Sie einen Platz reservieren? Nein, danke.

Dialogul 3. Ingrid Mller (I.M.), der Busfahrer (~oferul de autobuz) (B.)


I.M.: B.: I.M. : B.: I.M.: Mergeli la gar? Da. imi puteti spune cand trebuie s cobor? Da, cu plcere. Multumesc. , Fahren Sie zum Bahnhof? Ja. Knnen Sie mir bitte sagen, wann ich aussteigen muss? J rn . o nke.
I

Dialogul 4. Peter Heller (P .H .), ein Ang


P .H.: (la telefon) Alo! Un taxi, va rag. Ce adres aveti? A. : , P.H. : Strada Parcului 15.
( In T I {; n) Hallo! Ein Taxi, bitte. W, I' Hlt t 111( Adresse?

I ) ' H I 'lI ;,r~

1 .

56

Cltoria Reisen
A.: P.H.: A.: P.H.: Unde dorili s mergeli? La gar. in regul. in zeee minute. Multumese. La revedere. , WO/1;n mOchten Sie fahren? Zum B hnhof In Ordnung. In 10 Minuten. Danke. Auf WiederhOren ..

Dialogul 5. Hans Weber (H.W.), eine Angestellte (0 salariat) (A.)


Bun ziua. Pot s v ajut? A. : H.W. : Bun ziua. Mai este azi vreun zbor spre Berlin? Este un zbor la ora 18:00. A. : H.W.: E direct? Da, sigur. A.: H.W.: Cand ajunge? Ajunge la ora 20:00. A. : H.W. : Bine. Un bilet dus , v rog. Ce clas? A. : H.W.: Clasa turist. Da. Dori1i un loe pentru fumtori A.: sau nefumtori? H.W. : Pentru nefumtori, v rog. Cost 500 mrei. A.: H.W.: V scriu un Eurocee. E posibil? A.: H.W. : A.: H.W.: A.: H.W. : E in ordine. Cnd pot inregistra bagajele? Pute1i s le inregistrali la ora 17: 15. $i care este numrul de zbor? Zborul nr. 578. Multumesc. , Guten Tag. Kann ich Ihnen 11 elfen ? Guten Tag. Gibt es heute noch einen Flug nach Berlin? Es gibt einen Flug um achtzehn Uhr. Ist er direkt? Ja, gewi . Wann kommt er an? Er kommt um 20 Uhr an. Gut. Einmal einfach, bitte. Welche Klasse? Touristenklasse, bitte. Jawohl. Mchten Sie einen Raucheroder Nichtraucherplatz? Nichtraucher, bitte. Das macht 500 Mark. Ich stelle Ihnen einen Euroscheck aus. Geht das? In Ordnung. Wann kann ich einchecken? Sie knnen um 17: 15 Uhr einchecken. Und wie ist die Flugnummer? Flug Nr. 578. Dan/<e.

eum se spune Wie man's sagt


1. Cum spuneti unde doriti s p1ecali.
Wie Sie sagen, wohin Sie fahren w " ~ II .

57

IKAPI;fEU 101

Cltoria R isen

rEin'mal nach MOncherLpn(f zurck.

I Einooll.na9IMnchen.

I Un bil

t pentru Manchen dus;Tnfors.

,: Blatz Raucherplatz Nichtraucher latz


: un loc? . un loc pentru fumfJtori? loc en/ru nefumfJtori

2. Cum intrebati de ora de sosire

~i

plecare.
avionttl? :.;L.!!U.fq9Jl~P!? .

Wie Sie nach Ankunftszeiten und Abfahrzeiten fragen.

""trenul?J w:

..

WIi)'

, ':Javlonu/? '

'2 '

' ; ) .)5

58

Cltoria Reisen
Exercitii Ubungen
Exercitiul1. ,
Imaginati-v c doriti s plecati la Mnchen, deoarece veti , locui acolo. Oe aceea, doriti , un bilet doar dus. Spunet i :
Stellen Sie sich vor, Sie mchten nach MOnchen fahren, weil Sie dort wohnen werden. Sie brauchen deshalb eine einfache Fahrkarte. Sie sagen:

..

Einmal einfach nacl1 Mncl1en. (Un bilet dus pentru Mnchen.)

Imaginati-va ca trebuie s mergeli la Mnchen la 0 conferint. Oe aceea, , doriti , un bilet dus-intors. Sp une l i :

Stellen Sie sich vor, Sie mssen nach Mnchen um einer Konferenz beizuwohnen. Sie mchten deshalb eine Rckfahrkarte . Sie sagen:

Einmal nach Mnchen hin und zurck. (Un bilet pentru Mnchen dus-intors.)

Ce spun

ace~ti

oameni?

Was sagen diese Leute?

1. Herr Heller wird in Leipzig wohnen. (va locui in Leipzig)

2. Frau Schneider will MOncl1en besuchen. (vrea s viziteze Mnchen-ul) 3. Herr Schulz will Heidelberg besuchen. (vrea s viziteze Heidelberg-ul) 4. Herr Weber muss in Leipzig einer Konferenz beiwohnen. (trebuie s mearg la Leipzig la 0 conferinl) 5. Herr Fischer wird in Dresden leben. (va tri in Dresda) 6. Herr Mller fl1rt zum Studium nach Berlin. (pleac s studieze la Berlin) 7. Frau Nowak fhrt fOr eine Woche nach Mnchen. (pleac pentru 0 sptmn la Mnchen) 8. Frau Salim fhrt zum Studium nach Berlin. (pleac s studieze la Berlin) 9. Herr Gnter will Bulgarien besuchen. (vr
10. Frau Richter will Rostock besuchen. (vr
v
Y

viziteze Bulgaria) vizit

e Rostock-ul)

59

Cltoria Reisen
Exercitiul 2. ,
Ascultati , urmtoarea convorbire: Der Tourist: Der Busfahrer: Der Tourist: Der Busfahrer: Der Tourist:

HOr n

ie sich das folgende Gesprtich:

Fahren Sie zum Brandenburger Tor? Ja. Knnen Sie mir bitte sagen, wann ich aussteigen muss? Ja, gern. Danke. Stellen Sie sich vor, Sie wollen zu folgenden Fahrzielen. Was sagen Sie und was sagt der Fahrer?
4. Stadtzentrum 5. Berliner Strae 6. Flughafen

Imaginali-v c doriti s mergeti in urmtoarele locuri. Ce spuneti dv. ~i ce spune ~oferul? 1. Goethestrae 2. Alexanderplatz 3. Pergamon-Museum

7. Ostbahnhof 8. Hauptbahnhof
9. Weimarstrae

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Exercitiul 3. ,
Dori1i s lua1i avionul spre Hamburg. Salariatul de la aeroport v pune cteva intrebri. Ascultati , aceste intrebri ~i rspunsurile pe CD.

Sie mchten nach Hamburg fliegen. Die Reisebroangestellte stellt Ihnen einige Fragen. Hren Sie sich diese Fragen und die Antworten auf der CD an.

Der Angestellte : Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? (Bun ziua. Pot s v ajut?) Sie : Ich will nach Hamburg fahren. (Vreau s merge la Hamburg.) Gibt es heute noch einen Flug? (Mai este azi un zbor?) Um wieviel Uhr? (La ce or?) Der Ang estellte : Der Flug geht um 17 Uhr ab und kommt um 19 Uhr an. (Pleac la ora 17 ~i ajunge la ora 19.) Si : Einmal Hamburg, bitte. (Un bilet pentru Hamburg, va rog.) rAng Ilt Eine Rckflugkarte? (Dus-intors?) I : Nein . Einmal einfach, bitte. (Nu. Unul dus, va rag.) Erste Klasse oder Touristenklasse? (Clasa 1 sau clasa turist?) I . To uristenklasse. (Clasa turist.)
(

Cltoria Reisen
Der Angestellte: Mchten Sie einen Raucher- od r Ni 11t~ ucherplatz? (Dorili un loe pentru fumtori sau nefumtori?) Sie: Nichtraucher, bitte. (Nefumtori, va rag.) Danke. (Mul\umesc.) Repetali convorbirea de mai sus.
Wiederholen Sie die vor/1erge/1ende Gesprachssituation. Bentzen Sie hierzu die folgenden Informationen.

Folositi , urmtoarele informatii. , 1. AF 760 Berlin 2. AF 742 Bremen

3. Dsseldorf

4. Nrnberg

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

61

Dificultti , in vorbire Sprachprobleme


A

In aceast lectie , invtati: , ,


sa spuneti ca nu intelege1i ceva sa intrebali cum se traduc unele cuvinte sau propozitii sa rugali sa vi se repete un enunl

Dialoguri Dialoge
Dialogul1.
P.H.: A.: Peter Heller (P.H.), ein Auslnder (un strain) (A.)

Deci, "an die Arbeit". Cum? "An die Arbei!"? Nu in1eleg.

P .H. : "An die Arbeit". A.: Ce inseamn asta? P.H.: "Die Arbeit" inseamn "munca". "An die Arbeit" inseamna "la munca". A.: A~a. In1eleg. Mullumesc.

Also, an die Arbeit. Wie bitte? "An die Arbeit?" Ich verstehe nicht. An die Arbeit. Was heit das? Die "Arbeit" heit Arbeit. "An die Arbeit heit an die Arbeit zu gehen. Ach, so. Ich verstehe. Danke.
Jl

Dialogul 2.
T.: V.:

Eine Verkuferin (0 vnzatoare) (V.), ein Tourist (un turist) (T.)

o vedere, va rog.
Pofti1i. 15 pfenigi, va rog. Nu am dect 0 hrtie de 100 mrci. imi pare rau. (Vorbe~te repede) Nu-i nimic. Poftim? Puteti , vorbi mai rar? rar) Nu-i nimic. Ah, da. Am inteles. Multumesc. , ,
(Vorbe~te

T.:
V.: T.:

V.: T. :

Eine Ansic/ltskarte, bitte. Bitte schn. 15 Pfennig, bitte. Ich habe nur einen 100 Mark-Schein. Es tut Inir leid. (Spricht schell) Das macht nichts. Wie, bitte? Knnen Sie etwas langsalner sprechen? Das macht nichts. Acll, so. Ich verstehe. Danke.

Dialogul 3.
A. :

Uwe Schulz (U.S.), eine Auslnderin (0 strin) (A.)

Scuzati-m, domnule Schulz. , Cum se nume~te asta in germana? U.S. : Se nume~te "pine alba". A .: Ah, da. ~i asta? um se nume~te asta? U. num ~te "paine neagra".

Ent 11uldigung, Herr Schulz. Wi 11 it d s auf deutsch? o i I Weibrot. A 11, . Und d s?


Wi I, i t
~ /}w

brot.

Dificultti , in vorbire Sprachprobleme


Dialogul 4. Hans Weber (H.W.) , eine rumnische Kollegin
(Hans Weber merge cu ma~ina prin Berlin cu 0 coleg romnc.) K.: (Arat un indicator) Cum se pronun~ asta? Se pronunl: Potsdam. Incercati! K.: Potsdam. H.W: : Corect. Este foarte bine.
I

(0 coleg romnc) (K.)

(Hans Weber fahrt nach Berlin mit einer rumanischen Kollegin.) (Zeigt auf ein Verkehrsschild) Wie spricht man das aus? HOren Sie zu! Es wird sO ausgesproc/1en: Potsdam. VerSUC/len Sie es! Potsdam. Richtig. Das ist sehr gut.

H. W. : Ascultati'

Cum se spune Wie man's sagt


1. eum spuneti c nu intelegeti ceva. eum intrebati , sensul unui cuvant.
Wie Sie sagen dass Sie etwas nicht verstehen . Wie Sie nach der Bedeutung von etwas fragen.

2. eum rugati pe cineva s repete mai rar


langsamer klarer

~i mai clar. Wie Sie um eine langsamere und klarere Wiederholung bitten.

cev ,

mai mal
I

63

I~PITEL 111 Dificultti , in vorbire Sprachprobleme


3. eum rugati pe cineva s v spun cum se pronunt un cuvant.
Wie Sie um Buchstabierung bitten.

Exercitii Ubungen
Exercitiul , 1.
Cum v descureati , in urmtoarele situatii? ,
Wie Sie mit folgenden Sprachproblemen fertigwerden :
vorbe~te:)

A: Eine Deutsche/ein Deutscher spricht: (0 nemloaie/un neaml 1. undeutlich (neclar) 2. zu schnell (prea repede)

3. mit einem Akzent (cu un accent)


~i

B: Sie verstehen nicht und bitten: (Nu inlelegeli 1. um (s 3. um (s Wiederholung repete) langsamere Wiederholung repete mai rar)

rugali:) Buchstabierung silabiseasc) deutliches Sprechen vorbeasc mai clar)

2. um (s 4. um (s

Aiei sunt expresiile utile:


Entschuldigung. Ich verstehe nicht. Es i tundeutlich . (Seuzati, nu inteleg.) Was heit das? Sie sprechen zu schnell. (Ce inseamn asta?) Wie bitte? Ich glaube, Sie sprechen mit inel Akzent. (Cum?) KOnnen Sie etwas langsamer sprechen? Wiederholen Sie, bitte. (Puteli vorbi ce va mai rar?) Wie schreibt man das? Buchstabieren i, I itt . ( um se serie asta?) Wiederholen Sie, bitte, langsamer. (R p t \i, v .) Knnen Sie etwas klarer sprechen? Ein 1 i /} 11 I III/i / r? (Pute~i vorbi ceva mai clar?)

64

Dificultti , in vorbire Sprachprobleme


Exercitiul 2. ,
Ascultali urmtorul dialog folosind informatiile date. ,
~i

refaceli-I

HOfi n Sie sich die folgende G prtJchssituation an. Wiederholen Si sie. Benutzen Sie die Informationen, die Sie Ilaben.

A:
B:

Hier ist der A.S. T.A. (Aici e A.S.T.A.)


Entschuldigung. ICh verstehe nicht. A .S. T.A . 7 Was heit das?

A:

(Scuza1i. Nu in1eleg. Ce inseamn?) A. S. T.A . heit: Allgemeiner Studenten-Ausschu. (A.S.T.A. inseamn Comitetul General al Studenlilor.)

D.G.B. - Deutscher Gewerkschaftsbund (Federalia Sindicatelor Germane) E.W.G. - Europi1ist;he Wirtschaftsgemeinschaft (Comunitatea Economic European) V.H.S. - Volkshochschule (Universitatea Popular) I.H.K. - Industrie- Lind Handelskammer (Camera de Comert Verificali-va raspunsurile cu ajutorul CD-ului.
~i

Industrie)

Oberprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

65

IKAPITEL
..

121 Profesiuni Berufe

In aceast lectie , invtati: , ,


s vorbili despre profesiuni s Intrebali pe cineva ce profesiune are
~i

und lucreaza

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P .H.), Karin Nowak (K.N.)
P.H.: K.N.: P.H.: K.N. : P.H. : K.N. : P.H.: K.N.: Ce profesiune aveli? Sunt secretara ~i receplionera. Unde lucrati? , Lucrez la D.J .H. D.J .H.? Ce este asta? Sunt casele pentru tineret. va place? Da . Munca mea Imi place foarte mult. Este faarte interesanta.
~i

Was tun Sie beruf/ich? Ich bin Sekretrin und Empfangsdame. Wo arbeiten Sie? Ich arbeite im D.J.H. D.J.H. ? Was ist das? Das sind die Deutschen Jugendherbergen. Und das gefllt Ihnen? Oh, ja. Meine Arbeit gefllt mir sehr. Sie ist sehr interessant.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), Peter Heller (P .H.)


K.N .: Dar dumneavoastra? Cu ce va ocupali? P .H.: Sunt medic. Oe fapt, am fost medic. K.N .: Ce vreli sa spuneli? P.H .: Sunt pensionar. K.N .: ~i va place asta? P.H .: Da. Imi place mult. K.N. : Cum a~a? P.H.: Datorita libertatii. , Asta e bine.

Und Sie, was machen Sie? Ich bin Arzt. Das heit, ich war Arzt. Was wollen Sie damit sagen? Ich bin pensioniert. Gefllt Ihnen das? Oh, ja. Das gefllt mir sehr. Wieso? Es ist die Freiheit. Das ist gut.

Dialogul 3. Ingrid Mller (I.M.), Uwe Schulz (U .S.)


I.M .: U.S.: I.M. : U.S.: I.M .: U.. : I.M .: Cu ce va ocupali? Sunt directar la D.E.F.A. Lucrati 0 zi 'intreag? Lucrez 45 are pe saptman. ste mull. st prea mult! Av ti , duminicile libere?

Was machen Sie beruf/ich? Ich bin Manager bei D.E.F.A. Arbe iten Sie ganzttlgig? Icl1 rbeite 45 Stunden pro Woche. o i l vi I. o i t zu viel! nntags frei? H '11. n i

Profesiuni Berufe
U.S.: I.M.: U.S.: Da. Concediul vi se plte~te? Da, da. Cinci saptmni.
J n. H L

11

i b za /1/ten U aub?
Ont Wochen.

J ,j

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati pe cineva ce profesiune are.
Wie Sie fragen, welchen Beruf jemand hat.

Sie . (Ea)

:'

..

:~

.~'.~:~

<

~:.N~

Er
(EI)

67

Profesiuni Berufe
2. Cum int bati , unde lucreaz cineva.
n, wo jemand arbeitet.

3. Cum intrebati pe cineva cte ore lucreaz pe sptmn.


Wie Sie fragen, wie viele Wochenstunden jemand arbeitet.

4. Cum intrebati pe cineva dac-i place profesiunea ce 0 are.


Wi
fr gen, ob jemand seine Arbeit mag.

Profesiuni Berufe
'gefllt mir gut 'ist interessant. gefllt mir nicht. .: st'nicht interessant:::
:W::D'~rD :.: . teresarlt~~, ):

place. :' i~<<;mft;n~IT;:1i.~rM;~:~:W"l;!;'+]M~.~I, h~i}~ Li fj/ljn tere sa rit.


u~rpi
,

..

'~:Wf: ,~'!4;1,

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Spune1i c lucrati pentru urmtoarele firme:

..

Sagen Sie, dass Sie fr die folgenden Firmen arbeiten:

Exemplu:
Ich arbeite bei B.M. W (Lucrez la B.M.W.)

Beispiel:

1. Siemens.
2. A.D.A.C. (Allgemeiner Deutscher Automobil-Club) - Automobil-clubul german 3. H.O. (Handelsorganisation) - Organizatia de comert Verificati-va raspunsurile cu ajutorul CD-ului. Spuneti ca sotia sau solul dumneavoastra lucreaz pentru aceleai firme. Spuneti ca fratele sau sora dumneavoastr lucreaz pentru aceleai firme ~i verificati-v raspunsul cu ajutorul rezolvrilor din manual.

OberpriJfen Sie Ihre Antworlen mit Hilfe der CD. Sagen Sie, dass Ihre Frau oder Ihr Mann fr dieselben Firmen arbeitet. Sagen Sie, dass Ihr Bruder oder Ihre Schwester fr dieselben Firmen arbeitet, und iiberprfen Sie Ihre Antworlen ;,n Lsungsteil des Buclles.

Exercitiul 2. ,
Angestellte (salariat) Architekt (arhitect) Arzt (medic) Arztin (doctori1) Beamte (magistrat/salariat) Beamtin (magistraUsalariata)
11/1 It r (contabil) /11 " ($ofer) li. , (li (frizer) /11 .1 ,nI "(,, (inginer) Kr",1 ,11/ fI ,. r (asistent medical) f I nl1l lIf) fI ,. (in (asistent medical)
LI

69

Profesiuni Berufe
Kas ie r (casier) Kassiefi rin (casieri1) Kaufmann (om de afaceri) Lehrer (profesor) Lehrerin (prof so r ) Mechaniker (mec I i ) Ober (chelner) Putzfrau (femeie de s rviciu) Rechtsanwalt (avocat) Schauspieler (actor) Schauspielerin (actrit) Sekretr (secretar) Sekretrin (secretar)

Exercitiul 3. ,
Spuneti c aveti urmtoarele profesiuni ~i verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.
Sagen Sie, dass Sie die folgenden Berufe ausben, und berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Ich bin ... (Eu sunt. .. ) Architekt (arhitect) Lehrer (profesor) Lehrerin (profesoar) Arzt (medic) Arztin (doctori1) Ingenieur (inginer) Mechaniker (mecanic) Rechtsanwalt (avocat) Sekretr (secretar) Sekrettlrin (secretar) Friseur (frizer) Friseuse (frizerit) Nun sagen Sie, welchen Beruf Sie wirklich ausben.

Spuneti apo i ce profesiune aveti in realitate.

Exercitiul 4: ,
: Nehmen Sie Platz, bitte. (Luati loc, v rog.) Wie heien Sie? (Cum v numiti?) Sie
: Wo wohnen Sie? (Unde locuili?)

Sie : Was sind Sie von Beruf? (Ce profesiune aveti?) Sie : Und das geft3llt Ihnen? (!?i v place?) Sie : Wollen Sie ganztgig arbeiten? (Doriti s lucrati toat ziua?) Sie : Wie viele Stunden pro Woche knnen Sie arbeiten? (Cte ore pe sptmn pute\i s lucrali?) Sie nk . (Mul\umesc.)
As ull la I .

\i I1

trebarile pe CD

~i

rspundeli

Hr n i sich die Fragen auf der CD n un beantworten Sie sie.

70

Acas Zu Hause

in aceast lectie , invtati: , ,


s vorbili despre locuinta dumneavoastr s intrebali pe cineva unde locuie~te s intrebati pe cineva de cand locuie~te intr-un loc

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), IIse Heller (I.H.)
Unde locuiti, , doamn Heller? Locuim In centrul Berlinului. Ave'i 0 cas sau un apartament? Locuim intr-o cas unifamilial. Este mare sau mic? E destul de mare. Avem ~ase camere. H.W.: Este intr-adevr mare. Oe cand locuiti , la Berlin? I.H .: Oe douzeci de ani. H.W.: I.H.: H.W.: I.H.: H.W.: I.H .:
Wo wohnen Sie, Frau Heller? Wir wohnen im Stadtzentrum von Berlin . Haben Sie ein Haus oder eine WO/Jnung ? Wir wohnen in einem Einfatni!ien/1aus. Ist es gro oder klein? Es ist ziemlich gro. Wir haben sechs Zimmer. Das ist wirklich gro . Wie lange wohnen Sie schon in Berlin? Seit zwanzig Jahren.

Dialogul 2. Monika Schneider (M.S.) , Peter Heller (P .H.)


M.S.: P.H.: M.S.: P.H.: M.S.: P.H.: M.S.: P.H. :
Unde v-ati , cazat? La Hotel "Astoria". Unde se afl? E in apropierea grii. Da. Inleleg. Aveti 0 camer frumoasa? Am 0 camer la etajul al treilea. Sper ca e lini~te. Din pacate, e destul de mult zgomot, dar camera e curata. $i am ~i baie. E bine. Hotelul e bine situat? Metroul este la 0 sut de metri. Oe cand sunteti , aici? . Oe joi.
Wo sind Sie untergebracht? Im Hotel "Astoria ". Wo ist denn das? Es ist in der Nahe vom Bahnhof Ja. Ich verstehe. Haben Sie ein schnes Zimmer? Ich habe ein Zimmer im driften Stock. Ich hoffe, es ist ruhig. Leider ist es ziemlich laut, aber das Zilnlner ist sauber. Und ich habe auch ein Badezimmer. Gut. Und das Hotel ist gnstig gelegen? Die U-B I1n-Station ist 100 Meter entfernt. Wi I n ind Sie sC/Jon da? il onn I t g.

M.S.: P.H.: M.S. : P.H.:

71

Acas Zu Ha use
Dialogul 3. Peter Heller (P .H.), Uwe Schul ( . .)
P.H. : U.S. : P.H.: U.S.: P.H.: U.S.: P.H.: U.S.: P.H.: U.S.: P.H.: U.S.: Unde locuiti? , Locuiesc pe strada Schiller. La ce numar? Numarul noua. Ce tel de locuinta , aveti? , Am un apartament mobilat. L-ati , inchiriat? Da. Sigur. Este scump? Este destul de avantajos. Locuiti singur? Da. Singur.

W W 1111 11 Sie? Ich w 1111 in der Schillerstrae. Wel /J Nummer? Numln er neun. Was tor eine Wohnung haben Sie? Ein mbliertes Appartement. Sie haben es gemietet? Ja. Natrlich. Ist es teuer? Es ist ziemlich gnstig. Wohnen Sie allein? Ja. Allein.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati pe cineva unde locuiete.
Wie Sie fragen, wo jemand wohnt.

Wo wohnen
Sie?
(Un I ui(i . )

. Einzimmerwohnu

Acas Zu Hause
2. Cum intrebali pe cineva de ct timp st intr-o locuinl.
Wie Sie fragen , seit wie langer Zeit jemand in
"'i,< .~,,<nier? ,

In r Wohnung wohnt.

n erlin

'

Zilele saptmnii duminica - Sonntag funi - Montag Dienstag marti . , . mlereun - Mittwoch Donnerstag JOI Freitag vlnen s~mbata - Samstag

. . lanuane februarie martie aprilie mal lunle

Lunile anului Januar iulie Juli Februar august - August Marz septembrie - September April octombrie Oktober Mai noiembrie November Juni deeembrie Dezember

3. Cum explicati unde e situat

0 locuint. Wie Sie die Lage einer Wohnung beschreiben .

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Aici este 0 list cu diferite tipuri de locuinte. ,
ein Appartement (apartament) ein Einfamilienhaus (cas unifamilial) Hier ist eine Liste von unterschiedlichen Wol1nungstypen.
in m IJ/i rt s Appartement ( p rt m nt mobilat) ill(J I .iziln/nerwohnung ( p I I In nt cu trei camere)

73

Acas Zu Ha use
Citi'i informa'iile urmtoare: 11 n i ich die folgenden In~ 1111 ti n n an :

Frau Mller - ein Appartement (apartam nt) Frau Nowak - ein Einfamilienhaus (casa u ifamilial) Herr Weber - eine Vierzimmerwohnung (apartament cu patru camere) Herr Schulz - ein mbliertes Appartement (apartament mobilat) Herr Fischer- ein Haus (cas)

a) Tntrebati aces te persoane unde locuiesc.

Fragen Sie diese Leute, wo sie wohnen.

Exemplu: Beispiel:

Haben Sie ein Haus, Frau Schneider? Jetzt antworten Sie und berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

b) Acum rspundeti verificndu-va raspunsurile cu ajutorul CD-ului.

Exemplu: Haben Sie ein Haus, Frau Schneider? (Ave1i 0 casa, doamna Schneider?) Beispiel: Nein, ich habe eine Zweizimmerwohnung. (Nu, am un apartament cu doua camere.)
c) Acum intrebati pe altcineva unde locuiesc aceste persoane ~i verificati-va raspunsurile la sfr~itul manualului.
Jetzt fragen Sie jemand anders, wo diese Personen wohnen, und berprfen Sie Ihre Antworten im Lsungsteil des Buches.

Exemplu: Wohnt Frau Schneider in einem Einfamilienhaus? (Locuie~te doamna Schneider intr-o casa unifamilial?) Beispiel: Nein, sie wohnt in einer Zweizimmerwohnung. (Nu, locuie~te intr-un apartament cu doua camere.)

Exercitiul , 2.
Va amintiti urmatoarele propozitii? Unde locuiti? Ce tel de locuinta aveti? , Oe cnd stati acolo? Casa este situata bine? Locuiti singur()?
Erinnem Sie sich an diese Satze?
Wo wohnen Sie? W. tOr in e Wohnung haben Sie? Wi I n ind Sie schon dort? I t I H LI in einer gnstigen Lage? W 1)11 11 11 in?

74

Acas Zu Hause
Imagina1i-v <; vorbiti cu una din persoane urmtoare.
SI 11 11 i ich vor, dass Sie sich mit ein 1 I ,I r r; / nden Personen uni r/1 /t n . bernehlnen Sie beide Rollen .

a) Anna Wink/er wohnt in einer Einzimmerwohnung in der Parkstrae 3 seit zehn Jahren. (Anna Winkler locuie~te Intr-o garsonier in strada Parcului

nr. 3 de 10 ani.)
b) Kar! Schmidt wohnt in einem mOb/ierlen Appartement in der Nahe vOln Bahnhof seit MQnfaf/. (Karl Sghmidt IQcuie$te intr.;un aflartament mobUat langa gara de lunl.) c) Herr und Frau Heller wohnen in einem Einfamilienhaus in der Blumenstrae 4 seit Januar. (Domnul ~i doamna Heller locuiesc intr-o cas unifamilial In strada Florilor nr. 4 din ianuarie.)

Verificati-v dialogurile a) ~i b) cu ajutorul CD-ului, iar dialogul c) in partea cu rspunsuri din manual.

Oberprfen Sie die Gesprt3ch a) und b) mit Hilfe der CD und das Gesprt3ch c) im L(Jsungstei/ des Buches.

75

A-

In cas Im Haus
'"

In aceast lectie , invtati: , ,


s vorbi1i despre diferite locuin1e

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. IIse Heller (I.H.), Monika Schneider (M.S.)
imi place mult casa Dv. Asta e camera de zi? M.S.: Da. Asta e camera noastr de zi. I.H.: Aveli ~i sufragerie? M.S.: Da. Este alturi. I.H.: Cte dormitoare aveti? , M.S.: Dou. Unul al meu ~i allui Peter. Cellalt este al'ui Jrgen. I.H.: Da. Desigur. I.H.: Ich mag Ihr Haus sehr. Ist dies das Wohnzimmer? Ja. Das ist unser Wohnzimmer. Und haben Sie auch ein Ezimmer? Ja. Es ist nebenan. Wie viele Schlafzimmer haben Sie? Zwei. Eins gehrt mir und Peter. Das andere gehrt Jrgen. Ach, ja. Natrlich.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), Hans Weber (H.W.)


K.N.: H.W.: K.N.: H.W.: K.N.: H.W.: K.N.: H.W.: K.N.: H.W.: Hans, spune-mi te rog cum arat locuinta , familiei Heller? Au 0 locuint , foarte frumoas. Este pe strada Goethe. Da. Asta ~tiu. Dar cum arat pe dinuntru? Are 0 sufragerie, 0 camer de zi, o buctrie, 0 baie cu WC ~i cteva dormitoare. Cte dormitoare au? Asta nu ~tiu. Asta-i tot? Nu, au ~i un balcon. Hans, sag Inal. Wie sieht die Wohnung der Heller aus? Sie haben eine sehr schne Wohnung. Sie ist in der Goethestrae. Aber ja. Das wei ich. Aber wie sieht es innen alls? Es gibt ein Ezimmer, ein Wohnzimmer, eine Kche, Badezimmer mit WC und einige Schlafzimmer. Wie viele Schlafzimmer haben sie? Das wei ich nicht. Ist das alles? Nein, sie haben auch einen Balkon.

In cas Im Haus
Dialogul 3. Karin Nawak (K.N.), ein Freund (un pri
K.N.: F.: K.N.: F.: K.N.: F.: K.N.: F. : Vii la mine? Da. Cu plcere. Unde locuie~ti? Am 0 mic garsanier. Unde? Tntr-un blac in strada Florilor. La ce numr? Numrul 182, la etajul patru. Sper c este lift.
t n) (F.)

K 1111n t du zu Inir? Ja . Gern. Wo wohnst du? Ich h be eine kleine Einzimmerwohnung. Wo denn? In einem Wohnblock in der Blulnenstrae. Welche Nummer? Nummer 182, im vierten Stock. Hoffentlich gibt es einen Lift.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum cereti , s vi se descrie
0 locuint. , Wie Sie nach der Beschreibung einer Wohnung fragen.

Pronumele posesiv Das Possessiv ronomen - Nominativ

n
meine

n
__-----

..............

eure eure abe eIne ohnung. Meine Wohnung ist gro. Ich habe ein Appartement. M in Appartement ist gro . Eu am 0 lacuint. La uin'rl ,n ( m r . Eu am un apartament. /\p rl ;-lIfl .r tl,l In U mare .

__- euer .-

77

IKAPITEL

111 In cas
A-

Im Haus
o sLifrage
o
came"'A *,:''''''-~

o buct o bailf:"
douS .:

darmita '

2. eum intrebati , cate camere are.


Wie Sie fragen, wie viele Rume es gibt.

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Imaginati-v c urmtoarele locuinte v apar1in. Rspundeti la intrebri ~i verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.
Schlafzimmer (dormitor)

Stellen Sie sich vor, die folgenden Wohnungen gehren Ihnen. Beantworten Sie die Fragen und OberprOfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.
Kinderzimmer (camera copiilor) Wohnzimmer (camera de zi)

Balkon (balcon)

Arbeitzimmer (birou)

{1

Korridor (corldor)

I L
~

Kche (buctrie) Bad (baie)

78

oft

In cas Im Haus
Terrasse (teras)

Wohnzimmer (camera de zl)

Kinderzimmer (camera copillor)

Schlafzimmer (dormitor)

Kche (buctrie)

Ezimmer (sufragerie)

7
I

7
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Gibt es Gibt es Gibt es Gibt es Gibt es Gibt es Gibt es Gibt es Gibt es Gibt es

'7

Bad (bale)

eine Kche? (Exist 0 buctrie?) ein Badezimmer? (Exist 0 baie?) ein WC? (Exist un WC?) einen Balkon? (Exist un balcon?) einen Lift? (Exist un lift?) ein Wohnzimmer? (Exist 0 camer de zi?) ein Arbeitszimmer? (Exist un birou?) eine Terrasse? (Exist 0 teras?) ein Kinderzimmer? (Exist 0 camer pentru copii?) eine Garage? (Exist un garaj?)

Exercitiul 2. ,
Imagina1i-v c locuin1ele desenate va apar1in. Descrieli-Ie, enumernd camerele. Dac aveli nevoie de ajutor, ascultali CD-ul.
Stellen Sie sich vor, die gezeichneten Wohnungen geh(jren Ihnen. Geben Sie eine Beschreibung von jeder, indern Sie aufzhlen, welche Rllume es gibt. Wenn Sie Hilfe bentigen, h(jren Sie sich die CD an.

79

Autobuze ~i trenuri Busse und Zge


A

In aceast lectie , invtati: , ,


s vorbiti despre mijloace de transport s Intrebati cnd pleac un autobuz sau un tren

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Ein Tourist (un turist) (T.), ein Busfahrer (un
T.:
B. : ~ofer de autobuz) (B.)

T. :
B.:

T.:

Scuzati-m. Mergeti pe strada Schiller? Nu. Luati pe 47. Unde este statia? , Chiar aici. Este urmtorul autobuz. Multumesc.

Entschuldigen Sie. Fahren Sie zur Schillerstrae ? Nein. Nehmen Sie den 47er. Wo ist die Haltestelle? Gleich hier. Es ist der nchste Bus. Danke .

Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ein U-Bahnangestellte (un angajat la metrou) (A.)
I.H.: Scuzati-m. Urmtorul tren merge la Piata , Alexandru? Da.
Entschuldigen Sie. Fhrt der nchste Zug zum Alexanderplatz? Ja.

A.:

Die U-Bahn - Untergrundbahn Prescurtarea pentru metrou este U-Bahn.

Dialogul 3. Uwe Schulz (U .S.), ein Angestellte (un salariat) (A.)


U .S.: A.: Cnd pleac urmtarul tren spre Mnchen? Urmtoarea ar de plecare este
Wann fhrt der nchste Zug nach Mnchen, bitte? Die nchste Abfahrt ist um 16:05 Uhr. Aha. Und wann kommt der Zug in Mnchen an? Er kOlnmt um 17:25 Uhr an. Mu s ich umsteigen? Er fhrt dir kt dorthin. Von w Ihm Gleis f/ihrt er ab? r (.~ /111 v n I i zwei ab.

16:05.
U.S. : Aha. A .: U.S. : A.: U.S.: A .:
~i

cnd ajunge la Mnchen?

u.s.:
80

Ajunge la ara 17:25. Trebuie s schimb trenul? E direct. Oe la ce linie pleac? I ca de la linia 2. Mult Imesc.

"J< .

Autobuze ~i trenuri Busse und Zge


Dialogul 4.
M.S.: A .: M.S.: A. : Monika Schneider (M.S.), ein Angestellte (un salariat) (A.)

Scuzali-m. Spre aeroport, va rog? Luati , linia A 1. . Trebuie s schimb? Da, coborti la Piata Alexandru ~i luati , linia 83. M.S.: Multumesc. Cu plcere. A.:

Entschuldigen Sie. Zum Flughafen bitte? Nehmen Sie die Linie A 1. Muss ich umsteigen? Ja. Sie steigen beim Alexanderplatz um und nehlnen die Linie 83. Danke. Gern geschehen.

Dialogul 5.
P.H.: A.: P.H.: A.: P.H.: A.:

Peter Heller (P .H.), ein Angestellte (un salariat) (A.)

Ce autobuz merge la Muzeul Pergamon? Linia 81. Cnd pleac urmtorul autobuz? Autobuzele pleac din 20 in 20 de minute. Unde este statia? , Statia , este ViS-8-vis de hotel.

Welcher Bus fahrt zum PergamonMuseum? Die Linie 81. Wann fahrt der nt1chste Bus? Die Busse fahren alle 20 Minuten . Wo ist die Haltestelle ? Die Haltestelle ist gegenber dem Hotel.

eum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati unde merge un autobuz sau un tren.
Wie Sie fragen , wohin ein Bus I Zug fhrt.

I garlJ?

81

Autobuze ~i trenuri Busse und Zge

Exercitii Ubungen
Exercitiul , 1.
Vreti s ~titi cand pleac urmtorul autobuz sau tren spre aceste locuri. Ce intrebati? ,
Zug - Mnchen (tren - Mnchen) Zug - Dresden (tren - Dresda) Sie mchten wissen, wann der nt1chste Bus oder Zug zu diesen Orten fhrt. Was fragen Sie?

Bus - Alexanderplatz (autobuz - Piata Alexandru) Bus - Parkstrae (autobuz - strada Parcului)

Exercitiul 2. r
Cte propozi1ii pute1i forma?
Wie viele St1tze knnen Sie bilden?

82

Autobuze ~i trenuri Busse und Zge


Verificati-v rspunsurile in capitolul cu rezolvri din manual.
b IplOfi n ie Il1re Antworten im L UI1 teil des Buches.

Exercitiul 3. r
Imagina1i-v c sunteti ca turist in Berlin. Ce intrebati in urmtoarele situalii?
Stellen Sie sich vor, Sie sind als Tourist in Berlin. Was fragen Sie in den folgenden Situationen?

a) Sie wollen nach Mnchen fahren. (Doriti s plecati la Mnchen.) b) Sie wollen bis zum Alexanderplatz mit der Straenbahn fahren. (Dori'i s merge'i in Pia,a Alexandru cu tramvaiul.) c) Sie wollen mit dem Zug zum Bahnhof fahren. (Dorili s mergeli cu trenulla gar.) d) Sie steigen am Ostbahnhof ab und wollen wissen, von welchem Gleis der Zug abfhrt. (Coborti la gara de est ~i vreti s ~titi de la ce linie pleac trenul.) e) Sie wollen wissen, von wo der 24er abfhrt. (Vreli s ~titi de unde pleac nr. 24.) f) Sie wollen wissen, ob der Zug direkt nach Potsdam flihrt. (Vreti s ~titi dac trenul merge direct la Potsdam.) g) Sie wollen wissen, wann Sie absteigen mssen. (Doriti s ~titi cnd trebuie s coborti.) h) Sie wollen wissen, wann der nchste Bus flihrt. (Vreti s ~titi cand pleac urmtorul autobuz.) Verificali-va rspunsurile cu ajutorul CD-ului.
berpriifen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Ascultati , Hren Sie zu


Pe CD-ul nr. 4 sunt cteva dialoguri care v ajut s intelegeti , germana mai bine. La inceput, probabil c nu yeti intelege totul. Nici nu este necesar. In primul rnd, este important s intelegeti cteva informatii. Ascultati prtile inti ,i a doua ale scenetei nr. 1 att de des inct s puteti rspunde la intrebrile de mai jos. Dac doriti, puteti chiar citi textul.
~,

Sceneta nr. 1
(prti1e inti
~i

a doua)

- Unde pleac Ingrid ~i Jrgen? - Trebuie s schimbe trenul? - La ce or pleac trenul?

83

Relatii personale Leute


A

In aceast lectie invtati:


s s s s exprimali formule de refuz sau mullumire v exprimati compasiunea descrieli anumite persoane vorbiti despre gradeie de rudenie

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Karl Fischer (K.F .), Monika Schneider (M.S.)
K.F. : M.S. : K.F. : M.S. : K. F.: M.S.: K.F.: Scuz-m. Nu mai pot s dansez. Es tut mir leid. Ich kann nicht mehr tanzen. Das macht nichts. Ich bin auch mde. Willst du etwas trinken? Das ist eine gute Idee. Was willst du? Ich mchte eine Cola. Gut, ich mchte auch eine Cola. Wer ist das Ml1dchen dort drben? Inge. Sie ist Jrgens Freundin. Sie ist sehr hbsch, nicht wahr? Findest du? Ich finde, sie sieht gar nicht gut aus.

Nu-i nimic. $i eu sunt obosit. Vrei s bei ceva? Este 0 idee bun. Ce doreti? 0 Cola. Bine, i eu doresc 0 Cola. Cine este fata de acolo? M.S.: Inge. Este prietena lui Jrgen. K.F.: E foarte drgut, nu-i aa? M.S.: Crezi? Eu gsesc c nu arat deloc bine.

Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ihre Freundin (prietena ei) Helga (H.)
H.:

I.H. : H. : I.H .:
t .:

Draga mea IIse. imi pare ru. E~ti trist? Da. Sunt destul de trist. r intotdeauna aa de afectuoas. Intr-adevr, Mitzi era foarte f tuoas. I ile nu sunt intotdeauna tuoase.

Meine liebe IIse. Es tut mir leid. Bist du t~ urig? Ja . I 11 bif ziemlich traurig. Sie w i/1l1n r so verschmust. o {ifnn ,t. Mitz; was sehr verschmust.

f}

/f 1(/

ni I t immer verschmust.

Relalii personale Leute


I.H.: H.: I.H.: H.: I.H.: Nu e adevrat. Mitzi era foarte jucu~a ~i lipicioas. Ce varst avea? Avea doisprezece ani. Sraca Mitzi. imi pare rau. Multumesc. ,
Nein. timmt. Mitzi war sehr verspielt und nl1 n lich . Wie It war sie? Sie war zwlf. Arme Mitzi. Mein herzliches Be/eid. Danke.

Ich bin (Eu sunt) >.~ Du bist eti) , , . Er, Sie 'Es ist (E.I, Ea Wir sind (Noi s~ntem) " 'Ihr seiet (Voi Buntet;) f' Sie sind I sunt)

rEu

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum va exprimati regretul fata de cunoscuti.
Wie Sie Bekannten gegen aber Bedauern ansdrcken. Entschuldigung. (Scuze.) Es tut mir leid. (imi pare rau.) Ich bedauere. (Regret.) Herzlic/1en Beleid. (Sincere condoleanle.) Es macht nichts. (Nu-i nimic.) Das macht nichts. (Nu face nimic.) Macht nichts. (Nu-i nimic.) Danke. (Mullumesc.)

2. Cum multumiti , , cuiva.


Wie Sie jemanden danken.
~ ~;~~. ~

Ihre Liebenswordigkeitlama~ijitate~ Ihre Hilf (ajutor) >wdIhr R t chlge (sfaturi) ii.~ ~~ 'r Ihr inl dung (invitatie)

t'

85

KAPiTEl-fii

Relalii personale Leute

3. Cum v exprimati prerea de rau.


Wie Sie Anteilnahme ausdrcken.

4. Cum intrebati dac cuiva ii place sau nu cineva.


Wie Sie nach Sympathie oder Antipathie fragen.

5. eum complimentati sau felicitati pe cineva ~i cum multumiti.


Wie Sie Komplimente oder Glckwnsche mach n und sich dafr bedanken.

Krawatte oasa) !}gh"?:tJ.:~ft,'n Mantel

- Danke (Multumesc)

Relatii personale Leute


"W.H"~',..

'-#'"" ...... "..

usgezeichnet exlraordinar)

- Danke
(Multumesc)

- Danke (Multumesc)
Alles Gute Alles Gute zum Geburlstag Zum Wohl Viel Glck Gute Unterhaltung

Toate eele bune La multi , ani Noroe (eand se eioenese paharele) Mult noroe Petreeere frumoas

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Aici este 0 list eu diferite aetivitti. , Aseultali eum se pronunl. a dansa a inota a juea tenis a fugi a merge (a drumeti) a lucra a duce 0 valiz a face curat in locuint
Hier ist eine Liste von verschiedenen Aktivitliten. Hren Sie sich an, wie sie ausgesprochen werden . tanzen schwimmen Tennis spielen laufen ge/1en (wandern) arbeiten den Koffer tragen die Wohnung sauber machen Mit den folgenden SlJtzen kdnnen Sie sich entschuldigen.

Cu urmtoarele propozilii v puteli scuza. Aseultati:


Entschuldigung (Scuze) Ich bedauere (Regret)

Hren Sie zu: Verzeihung (Pardon) Es tut Inir leid (imi pare rau) Si " n Sie sich vor, dass Sie zu mde ind, illn die oben genannten TI1tigI< it /J W iterhin auszuben. Entschullig , 11 i ich dafr, nicht Inehr weiterIn ( ,11 , /I 11 /<nnen.

Imaginali-v c sunteli prea obosit() s mai faceti activittile numite. Scuzati-va " c nu mai puteti continua.

87

Relatii personale Leute


Exemplu: Beispiel: Es tut mir leid, ich k nn nicht mehr gehen.
b rprOfen Sie Ihre Antworten mit HiM der CD.

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

Exercitiul 2. ,
Pe urmtoarea list se afl membrii unei familii. Aseultali pronunlia pe CD ~i apoi rep eta li.
Unten sind die Mitglieder einer Familie aufgelistet. Hren Sie sich auf der CD die Aussprache der Wrter an und sprechen Sie sie nach. Ehemann Vater Grovater Sohn Bruder Enkelsohn Ehefrau Mutter Gromutter Tochter Schwester Enkeltochter

sot, tat bunic fiu frate nepot

sotie , mam bunic fiica sora nepoat

Die Familie Reich (Familia Reich)

EVA - KLAUS

I
HElGA - STEFAN RICHTER

I
ROlF - ILSE SCHRDER

I
JAN JOHANN MICHAEL SEBASTIAN BRIGITTE DIETER

Uitali-v la acest arbore genealogie rspundeti la urmtoarele intrebri:

~i

Schauen Sie sich diesen Familienstammbaum an und beantworten Sie die folgenden Fragen:

Exemplu: Wer ist Rolf? (Cine e Rolf?) Beispiel: Er ist Sebastians Vater und Evas Sohn. (Este tatallui Sebastian

~i

fiul Evei.)

Sohn.

88

Relatii personale Leute


1. Wer ist Rolf? (eine e Rolf?)

2. Wer ist Sebastian? (eine e Se ba ti n?) 3. Wer ist Klaus Reich? (eine e Klaus eich?) 4. Wer ist Stefan Richter? (eine eStefan Richter?) 5. Wer ist Jan Richter? (eine e Jan Richter?) 6. Wer ist Dieter Schrder? (eine e Dieter Schrder?) 7. Wer ist Helga Richter? (eine e Helga Richter?) 8. Wer ist Eva Reich? (eine e Eva Reich?)

Verificati-v rspunsurile in capitolul cu rezolvri din manual.

Oberprfen Sie Ihre Antworten im Lsungsteil des Buches.

Exercitiul 3. ,
Aici sunt cteva cuvinte ~i expresii cu care puteti caracteriza 0 persoan. Ascultati cum se pronunt. increzut simpatic drgut con~tiincios (ne)rbdtor inteligent generos gnditor (mereu) bine dispus indispus nepunctual superficial prost mrginit ~armant Hier sind einige Ausdrcke, mit denen Sie Personen beschreiben knnen. Hren Sie sich an, wie sie ausgesprochen werden . eingebildet symp a tisch nett gewissenhaft (un)geduldig intelligent freigiebig nacl1deklic/1 (immer) gut gelaunt schlecht gelaunt unpnktlich oberflt3chlic/l du/nm spieig charmant

Acum descrieti urmtoarele persoane. Monika : Peter:

Nun b

cl1reiben Sie die folgenden n.


I

21 ! simpatic bi ne disp 30, destul de prost I


r r

punctual.

89

Relalii personale Leute


Karin: Michael: Ingrid: Jrgen: 35, foarte inteligent ,n r " bdtoare. 50, oarecum (etwas) superficial ~i nervos. 43, con~tiincioas ~i timid . 28, generos ~i mereu bine dispus.
berprfen Sie Ihre Antworten im Ldsungsteil des Buches.

Verificali-v rspunsurile in capitolul cu rezolvri din manual.

"Ascultati , Hren Sie zu


Ascultati prtile a treia ~i a patra ale primei scenete. incercati din nou s rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 1
(pr1i1e a treia
~i

a patra)

- Ce vrea s cumpere Ingrid? - Ce cumpr Ingrid? - Ce cumpr Jrgen?

90

Pasiuni Hobbys
,.

In aceast lectie , invtati: , ,


s vorbiti de pasiunile dumneavoastr s spuneti ce mancati ~i beti cu plcere (sau nu)

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P .H.), Monika Schneider (M.S.)
Aici este mica mea locuint. , E drgut. E foarte mic. Nu are important asta. Ai 0 vedere frumoas. M.S.: Nu e rea. P.H.: Te intereseaz filmeie? M.S.: 0, da. lubesc filmeie. P.H.: Ai poze cu actori sau actrite? M.S.: P.H.: M.S.: P.H.: Da. Cine este acesta? Acestea este $tefan lordache. $i aceasta? Aceasta este Valeriu Seciu. $i acesta? Acesta este Ion Caramitru. Nu cuno~ti actorii? P.H.: Nu. Nu m intereseaz filmul. M.S.: Pacat! M.S.: P.H.: M.S.: P.H.: M.S.: P.H.: M.S.:
Hier ist meine kleine Wohnung. Sie ist nett. Sie ist sehr klein. Das macht nichts. Du /1ast eine sch6ne Aussic/lt. Sie ist nicht scl1lecht. Interessierst du dich (ar Filme? 017, ja. Ich liebe Filme. Hast du Bilder von Schauspielern und Scl7auspielerinnen? Ja. Wer ist denn das? Das ist Stefan lordac/1e. Und das? Das ist Valeria Seciu. Und das? Das ist Ion Caramitru. Kennst du die Schauspieler nicl1t? Nein. Ich interessiere micl1 nicht fOr Filme. Scl1ade!

Dialogul 2. Monika Schneider (M.S.), Peter Heller (P .H.)


Ce taci in timpul tu liber? Ma preocup limbile straine. Inveti , 0 limba strin? Da, invt germana. Oe ce germana? Ah. Beau cu plcere bere nem(easc. $i am 0 ma~in nemteasc. M.S.: Oe care? P.H.: Am un Polo. M.S.: P.H.: M.S.: P.H.: M.S.: P.H.:
Was tnachst du in deiner Freizeit? lell interessiere mieh (ar Sprachen. Lernst du eine Fremdsprache? J iel1 lerne Deutsch. W. rUIn 0 utsel7? A 11. I h trinke gern deutsc/1es Bier. Und i 11 11 b ein deutsches Auto.
I

W I 11 , .
1./) I, h , ,;n
J 1 Polo.

91

Pasiuni Hobbys

Dialogul 3. Karin Nowak (K.N.), ein Gast (un oaspete) (G.)


K.N.:
G.: K.N.: G.: K.N.: G.:

K.N.:
G.:

K.N.:

M duc s tac cumprturi. Ce manca1i cu plcere? Mananc orice cu plcere. Bine, atunci cumpar spanac. Ah. Spanacul nu-mi place a~a mult. Bine, tara spanac. Atunci, poate carne de miel? Ah. Nu-mi prea place carnea de miel. Bine, tara carne de miel. Poate, ? atunci, rata? Asta-i bineAh. Carne de pasare nu mannc cu placere. Bine, tara carne de pasare ... Atunci, poate, un baton! ~i ap!
I

Ich gehe jetzt einkaufen. Was essen Sie gern? Ich esse alles gern. Gut. Dann kaufe ich Spinat. Ach. Spinat esse ich nicht so gern. Gut, keinen Spinat. Dann eben Lammfleisch ? Ach. Lammfleisch esse ich nicht gern. Gut. Kein Lammfleisch. Dann eben Ente? Wollen Sie? Ach. Geflgel esse ich auch nicht gern. Gut. Kein Geflgel. Dann eben eine Baguette! Und Wasser!

eum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati pe cineva ce-I intereseaz.
Wie Sie nach den Interessen von jemanden fragen. Was Inachst du in deiner Freizeit?

92

Pasiuni Hobbys

2. eum intrebati pe cineva ce-i place s bea i s mnnce.


Wie Sie fragen, was jemand gern trinkt und it.

93

Pasiuni Hobbys
Exercitii Ubungen
Exercitiul1. ,
Aici este 0 list cu cteva pasiuni interesante. Ascultali cum se pronunt.

..

Hier ist eine Liste einiger interessanter Hobbys. Hren Sie sich an, wie sie ausgesprochen werden .
Jan - Konzert (concert) - die uZeit" (11Timpul") - Ski (schi)

Ingrid - Musik (muzic) - der "Spiegel" ("Oglinda") - Jogging

Peter - Theater (teatru) - 11 Bravo" - Schach (~ah)

Exercitiul , 2.
Rspundeti la lntrebri.

Beantworten Sie die Fragen.

Peter, interessierst du dich fr Musik? Nein . Ich ... (Peter, te intereseaz muzica? Nu. Eu ... ) Ingrid, interessierst du dich fr Schach? Nein. Ich ... (Ingrid, te intereseaz ~ahul? Nu. Eu ... ) Jan, spielst du Fuball? Ja. Ich ... (Jan, joci totbai? Da. Eu ... ) Jrgen, liest du die "Zeit"? Nein. Ich ... (Jrgen,
cite~ti

IITimpulU? Nu. Eu ... )

Eva, spielst du Klavier? Ja . Ich ... (Eva, canti la pian? Da. Eu ... )
Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Exercitiul 3. ,
Cteodat este necesar s spui dac nu iti place 0 anumit butur sau un tel de mncare. Este important s 0 taci pOliticos. Uitati-v pe urmtoarele exemple.

Manchmal ist es notwendig, zu sagen, dass man eine bestimmte Speise oder ein bestimmtes GetrSnk nicht mag. Es ist wichtig, dies hflich zu tun. Sehen Sie sich die folgenden Beispiele an.
pe~te?)

A: 8:

Essen Sie gern Fisch? (Mncati cu plcer Nein . Es tut mir leid, ich esse Fisch nicht (Nu . Imi pare ru, nu mnnc cu plcer p

94

Pasiuni Hobbys
A: B: A: B:

Essen Sie nicht die Tomaten? (Nu m

11

\1 r

III ?)
.

Es tut mir leid, aber ich esse Tom t /I /I; 111 . Oll (Imi pare ru, dar nu mnanc cu plc r ii .) Essen Sie dann Paprika? (Manca'i atunci r Ach, ja. Icl1 esse .Paprika gern. (A, da .

i?)

u mannc cu plcere ardei.)

Imaginati-va ca sunteti un vegetarian Inrit ~i un du~man al alcoolului. Orice altceva ins, v place. Dali rspunsurile potrivite la urmatoarele intrebri.

Stellen Sie sich vor, Sie sind ein strenger Vegetarier und Gegner von Alkohol, aber alles andere mdgen Sie. Geben Sie dia entsprec/1enden Antworten auf die folgenden Fragen.

Mchten Sie Lammfleisch ? (Dorili carne de miel?) Essen Sie Geflagel? (Mancati carne de pasre?) Trinken Sie Wein? (Beti vin?) Wanscl1en Sie Fisch? (Doriti pe~te?) Trinken Sie ein Glas Bier? (Beti un pahar de bere?)
Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

berprafen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Ascultati , Hren Sie zu


Ascultati partea a cincea a scenetei nr. 1 pn cnd puteti rspunde la urmtoarele intrebri.

Sceneta nr. 1
(partea a cincea)

- Ce tel de locuri au ei? - Ce meserie are Jrgen? - Ce meserie are Ingrid?

95

La restaurant Auswrts essen


....

In aceast lectie , invtati: , ,


s rezervati , 0 mas Intr-un local s comandati , intr-un restaurant s Intrebati partenerul ce dore~te s mnnce

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P .H.), IIse Heller (I.H.), der Patron (patronul) (P .),
der Ober (chelnerul) (0.) Aici, la Friedrich. Bun seara. P.H.: Bun seara. A~ dori s rezerv o mas pentru seara aceasta. P. : Da. Pentru ce or? P.H.: Aveli 0 mas pentru ora 21? P. : Desigur. Pe ce nume? P.H.: Heller. P.: Pentru cte persoane? P.H .: o mas pentru dou persoane. P.H. : P. : P.H. : Bun seara. Am rezervat 0 mas.

P. :

Hier bei Friedrich. Guten Abend. Guten Abend. Ich mchte einen Tisch fr heute abend bestellen. Ja. Fr wann? Haben Sie einen Tisch fOr 21 Uhr? Natrlich . Auf welchen Namen? Heller. Fr wie viele Personen? Einen Tisch fr zwei, bitte.

P.:
P.H.: I.H .: P.H.: I. .:
.H.:

f .11. :

Guten Abend. Ich habe einen Tisch bestellt. Da . Pe ce nume? Ja. Auf welchen Namen? Heller. Heller. Ah , da , domnule Heller. Aici, v rog. Ach, ja, Herr Heller. Hierher: bitte. Ist Ihnen dieser Tisch recht? V convine aceast mas? Sehr schn, danke. Was mchtest du Ce E foarte bine , multumesc. , als Vorspeise, Liebling? dore~ ti ca aperitiv, drag? Ich nehme Reissuppe. Und du? lau supa de orez. ~i tu? Ich nehme einen Tomatensalat. Und als u iau salata de ro~ii. ~! felul doi? Hauptgericht? Was mchtest du gerne? ai dori? Ich nehme einen Kalbsbraten. Ich esse I u friptura de vilel. Mninc cu sehr gern Braten. ult placere friptur. Und ich nehme Wiener Schnitzel. iau ~ni,el vienez. Chelner! Herr Ober! Ja . Wollen Sie bestellen? 1 '. t s iau comanda? Ja. AI Vor. peise nehme ich einen ToI ., peritiv , iau salat de ro~ii, In a! n I I lind Ineine Frau Reissuppe. l a i : ( \1 mea sup de orez. ,' tI P ; d orez. Da. Rei " pp . J .

La restaurant Auswrts essen


P.H.:
0 .: P.H.: 0.:

Sotia mea ia friptur de vitel, iar eu ~nitelul vienez. Da, cu plcere. Ce dorili s beli? Dali-mi, va rag, lista .cu vinuri. Imediat.

Meine Frau nimmt den Kalbsbraten und ich nehme das Wiener Schnitzel. Ja, gerne. Was mchten Sie trinken? Geben Sie mir bitte die Weinkarte. Sofort.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati pe cineva ce vrea s mnnce ~i s bea ~i cum comandati.
Wie Sie fragen , was jemand essen und trinken mchte, und wie Sie bestellen.

2. Cum rezervati ,

mas intr-un restaurant.


" LJ " I ,11 , 11

Wie Sie in einem Restaurant einen Ti

97

La restaurant Auswrts essen


heute
.
;(,

Jazi) y~

..

Fr wann? (Pentru cand?)

Fr wie viele Personen? (Pentru cate persoane?)

Auf welchen Namen? (Pe ce nume?)

3. Cum comandati , buturi.


Wie Sie Getrnke bestellen. Ober: Was mchten Sie trinken? Chelner: Ce doriti , s beti? ,

La restaurant Auswrts essen


Wein (vin) Sie: Rose, Wei- (alb) Ober: oder Rotwein? (ro~u) Dessertwein Tee? (ceai) Minzetee? (ceai de menta) Lindentee? (ceai de ten) Kamillen tee ? (ceai de mu~elel)

Exercilii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Inchipuiti-va ca sunteli intr-un restaurant. lnventati , dou conversatii , diferite cu chelnerul, in funclie de informaliile de mai jos. Consultati , lista de bucate. Cand v-ati , decis ce vreti , s comandati, , ascultati , dialologul incomplet de pe CD ~i raspundeli la intrebarile chelnerului. Verificati-va ras, punsurile in capitolul cu rezolvari din ma-

Stellen Sie sich vor, Sie sind in einem Restaurant. Erfinden Sie zwei verschiedene Gesprac/7e mit. dem Kellner entsprechend den unten angegebenen Infonnationen. Sehen Sie sicl1 die Speisekarte an. Wenn Sie entschieden haben, was Sie sagen wollen, hren Sie sich das Lckengesprt1c/7 auf der CD an und beantworten Sie die Fragen des Kellners. Oberprfen Sie Ihre Antworten im Lsungsteil des Buches.

SPEISEKARTE - MENIU
VORSPEISEN Reissuppe Tomatensuppe Tomatensalat FLEISCHGERICHTE Gulasch mit Salat und Reis Schweinebraten mit Gemse Schnitzel mit Salat Schnitzel mit Kartoffeln Rindsbraten mit Erbsen Makkaroni mit Schinken und K~se
2,70 3,55 2,95 4,2 3,90 1,70

M 1,00 0,80 0,75

APERITIVE Sup de orez Supa de ro~ii Salat de ro~ii PR PARATE DIN CARNE ul ~ cu salat ~i orez ri t ,ra de pore cu legume f i\ I cu salat f it . I c , cartofi riplu ~ de vit cu mazare M , ne cu ~unca ~i branza

99

IKAPITEL 181

La restaurant Auswrts essen


PREPARATE DIN OU 2,75 Ochiuri cu
~unc

EIERSPEISEN Spiegeleier mit Schinken FISCHGERICHTE Fischfilet mit Reis Karpfen mit Salat NACHSPEISEN Birnenkompott Apfelkompott Fruchteis Schokoladeneis mit Sahne 0,60 0,65 0,90 1,70 2,75 2,30

PREPARATE DIN PE$TE File de pe~te cu arez Crap cu salat DESERT Camport de pere Campat de mere Tnghelat de fructe Tnghelat de ciacalat cu fri~c

Dialogul1.
Ali rmas la sfr~itul vacanlei, impreun cu prietenul dumneavaastr, apraape fr niciun ban. Vreli s luali cele mai ieftine feluri de mncare. Nu v puteti permite s luali nici vin, ~i comandali ap.

Dialogul2.
Mergeti cu un coleg de serviciu s mncali ~i, pentru a-I impresiona, camandati cele mai scumpe feluri de mncare, preparate din carne. Nu uitati s cereti ~i lista cu vinuri. La sfr~it, sunteti a~a stui, c nu mai doriti desert, dar comandati cafea.

Ascultati , Hren Sie zu


Ascult ti parlile a
~asea

,i a ,aptea ale scenetei nr. 1 pn c nd puteli rspunde la intrebri.

Sceneta nr. 1
(p r\il
.
~i

~aptea)

Ingrid i Jrgen in timpul cltori i7 Ingrid la Halle? Jrgen la Halle?

Hoteluri Hotels
in aceast lectie , invtati: , ,
sa rezervati ,
0

camera la hotel

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P.H.), der Empfangschef (recePlionerul) (E.)
E.: P.H.: E.: P. H.: E.: P. H. : E.: P.H.: E.: P.H.: E.: P.H.: E.: P.H.: E.: P.H. : E.: P.H.: E.: P.H. : E.: (Suna telefonul) Alo. Hotel "Astoria"f Buna ziua. Buna ziua. Aveli 0 camera pentru cinci mai? Pentru 0 persoan sau dou? Pentru 0 persoan, v rog. Pentru cate nop\i? Pentru 0 noapte. Am 0 camera pentru 0 noapte. Cu baie? Da. Cu baie. Cat cost? 50 mrci. Nu aveti nimic mai ieftin? Nu. Imi pare rau. Bine, atunci 0 iau pe aceasta. Pe ce nume? Heller. In ordine, domnule Heller. Puteti , s confirmati , rezervarea In scris? Da. Sigur. Multumesc. La revedere. , La revedere.
(Das Telefon klingelt) Hallo. Hotel nAstoria"! Guten Tag. Guten Tag. Haben Sie ein Zimmer fr den fnften Mai, bitte? Ein Einzel- oder ein Doppelzimmer? Ein Einzelzimmer, bitte. Fr wie viele Nachte? Fr eine Nacht. Ich habe ein Zimmer fOr eine Nacht. Mit Bad? Ja. Mit Bad. Was I<ostet das? 50 Mark. Haben Sie nichts billigeres? Nein . Es tut mir leid. Gut, dann nehme ich es. Auf welc/Jen Namen, bitte? Heller. In Ordnung, Herr Heller. Knnen Sie die Buchung schriftlich besttigen? Ja . NatOrlich . Danke. Auf Wiederl1ren . Auf Wi derhren.

101

Hoteluri Hotels

Dialogul 2. Monika Schneider (M.S.), der Empfangschef (receptionerul) (E.)


M.S.: E.: M.S.: Bun ziua. Bun ziua.
A~

Guten Tag. Guten Tag. Ich mchte zwei Zimmer, bitte. Eins fOr meinen Mann und mich und ein anderes fr meine zwei Kinder. Ja. Haben Sie reserviert? Nein . Ich habe nicht reserviert. Fr wie viele Nchte? Fr zwei Nchte. Ich habe ein Zimmer mit einem groen Bett. Und ein Zweibettzimmer. Ja. In Ordnung. Knnen Sie mir bitte den Preis sagen? Das Einbettzimlner kostet 30 Mark und das Zweibettzimmer kostet 60 Mark. Ist es mit Bad? Beide Zimmer haben Dusche und WC. Und ist das Frhstck inklusive? Nein. Das Frhstck ist nicht im Preis mitinbegriffen. Das Frhstck kostet 10 Mark pro Person. In Ordnung. Kann ich die Zimmer bitte sehen? Aber sicher. Hier sind die Schlssel. Es sind die Zimmer 27 und 28. Kommen Sie bitte mit.

E.: M.S. : E.: M.S. : E.: M.S :: E.: M.S.: E.: M.S.: E. :

M.S. : E.:

dori dou camere , v rog. Una pentru solul meu ~i pentru mine, alta pentru cei doi copii ai mei. Da. Ati , rezervat? Nu. Nu am rezervat. Pentru cte nopti? Pentru dou nopli. Am 0 camer cu un pat mare. $i 0 camer cu dou paturi. Da. In ordine. Puteti s-mi spuneti pretul, v rog? Camera cu un pat cost 30 mrei ~i cea cu dou paturi 60 mrci. Este cu baie? Ambele camere au du i WC. Se include i micul dejun? Nu, micul dejun nu e inclus in prel. Micul dejun cost 10 mrci de persoan. In ordine. Pot s vd camerele, v rog? Sigur. Aici sunt cheile. Camerele 27 i 28 . Veniti cu mine, v rog.

Cum se spune Wie man's sagt


1. eum rezervati
0

camer la hotel.

Wie Sie ein Hotelzimmer buchen.

a) ce fel de camera (w fOr in Zimmer)

Hoteluri Hotels
,...">c,,.,g'..-

~i$~~~~;

r mich (pentru mine) ei~e Kinder (pep

b) pentru cand (fr wann)

c) pentru cat timp (fOr wie lange)

2. Cum intrebati ce posibilitti de mas aveti.


Wie Sie sich nach Em6glichkeiten erkundigen . Wo kann ich essen? (Unde pot s mnnc?)

3. Plecarea.
Oie Abfahrt. Machen Sie uns bitte die Re 11111"'.1 (
ti-n . va rag , nota.)

103

Hoteluri Hotels
Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Vreti , s rezervati , 0 camer. Cifrele desemneaz tipul de camer pe care-I doriti. , Sie mchten ein Zimmer bestellen. Die Zahlen bezeichnen die Art des Zimmers, das Sie bestellen wollen.

..

1 = Ein Einzelzimmer 2 =Zweibettzimmer 3 = mit Bad 4 = mit Dusche 5 = mit Fernsehgert Cifrele din parantez arat cat timp doriti s rmaneti. , Die Zahlen in ( ) geben an, wie lange Sie bleiben wollen.

Exemplu: (1) Beispiel: (2) (7)


Acum rezervati , urmtoarele camere. a) b) c) d) e)

=eine Nacht =zwei Nchte =eine Woche


Nun bestellen Sie die folgenden Zimmer.

1
2 1 2 2

4
3

(1 ) (2) (1) (7) (2)

f) g) h) i) j)

1 2 2 2 1

3 5

4
3 5

(7) (2) (1 ) (1 ) (2)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Exercitiul 2. r
Doriti s comandali perioad anume.
1. 2. 3.
0

camer pentru

Sie m(Jcl1ten fr eine bestimmte Zeit ein Zi,nmer bestellen.


6. 7. 8. 9. (3)

4. 5.

(1 ) (4) (7) (2)

(1 )

30.03. 06.12. 20.01. 07. 1O. 12.05. -

31.03. 10.12. 27.01. 09. 1O. 13.05.

( ) ( )
(4 )

02 .08. 04 .11. 28 .07. 3.02 . -

05.08. 09.11. 30.07. 27.02.

10.

( )

.06 . - 15.06.

104

Hoteluri Hotels

Exercitiul 3. ,
Doriti , s rezervati , 0 camer intr-un hotel. Asculta~i dialogul incomplet pe CD ~i prelua1i partea dumneavoastr.
Sie mchten ein Zin11ner in einem Hotel reservieren. Hren Sie sicl? das Lackengesprtich auf der CD an und Obernehmen Sie Ihren Part.

Empfangschef" Hotel" Con tin en ta/". Guten Tag. (Hotel "Continental". Bun ziua.) Sie: ... Empfangschef" Ein Einzel- oder ein Doppelzimmer? (0 camer cu un pat sau cu dou?) Sie: ... Empfangschef: Fr wie viele Ntichte? (Pentru cte nOP1i?) Sie : .. . Empfangschef" Ja. Ich habe ein Einzelzilnmer. (Da. Am 0 camer cu un pat.) Sie: ... Empfangschef: Ja. Mit Bad. (Da. Cu baie.) Sie: ... Empfangschef: 40 Mark. (40 mrci.) Sie: ... Empfangschef" Auf welchen Namen? (Pe ce nume?) Sie: ... Elnpfangscl?ef" In Ordnung. Knnen Sie die Buchung schriftlich besttltigen? (In ordine. Pute'i confirma rezervarea In scris?) Sie: ... Empfangschef: Danke.
(Mul~umesc.)

Sie: ... Empfangschef" Auf Wiedersehen. (La revedere.)

105

IKAPITEl191

Hoteluri Hotels
L r IlJ~ n Si Ihre Antworten im
L
lI/I

Verifica\i-v rspunsurile in capitolul cu rezolvri din manual.

I il des Buches.

Ascultati , Hren Sie zu


Ascultati ultima parte (a opta) a scenetei nr. 1 i rspundeti la intrebri. Dac doriti, puteti reasculta intreaga scenet. Veti fi uimiti la ce grad de intelegere ati ajuns intre timp.

Sceneta nr. 1
(partea a opta)

- Ce propune Jrgen? - Unde locuie~te Jrgen in Halle? - Unde locuie~te Ingrid in Halle?

106

Sfaturi Ratschlge
in aceast lectie , invtati: , ,
s intrebati , dac ceva trebuie fcut sau nu s cereti , diverse sfaturi

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), Ingrid Mller (I.M.)
I. M.: H.W. : I. M.: H.W. : I.M. : H.W.: I. M. : H.W.: I.M.: H.W. : I.M. : H.W.: I.M.: H.W.: I.M. : H.W.: Ce facem astzi? Cuno~ti Dresda? Nu foarte bine. Atunci trebuie s mergem acolo. Ce putem vedea acolo? Vestita galerie de pictur ar trebui vizitat. Asta-i tot? Nu. Trebuie neaprat s vizitm minunatele imprejurimi. Cat timp ne trebuie s vedem toate astea? Trebuie s ne petrecem acolo o zi intreag. A, nu. Asta-i ingrozitor! S facem altceva. Ca de exemplu? A~ merge cu plcere la Potsdam. Serios? Da, serios! Bine. Cum vrei tu.
Was mac/1en wir heute? Kennst du Dresden? Nicht so gut. Dann tnssen wir hinfahren. Was gibt es dort zu se/1en? Die berhmte Gemflldegalerie sollte man sich ansehen. Ist das alles? Nein. Wir mssen unbedingt die wunderbare Umgebung besuchen. Wievie/ Zeit brauchen wir, um das alles zu besichtigen? Wir mssen einen ganzen Tag dort verbringen . Aber nein . Das ist furchtbar! Wir sollten etwas anderes tun. Was, zum Beispie/? Ich mchte gerne nach Potsdam fahren . Ehrlich? Ja, ehrlich! Also gut. Wie du willst.

Dialogul 2. Uwe Schulz (U.S.), sein Patron (patronul su) (P.)


P.:
U.S.: P .: U.S.: P. : U.S.: Unde plecali in concediu? Plec in Germania. Unde? Plec la Berlin. Interesant. Cunoa~teli Berlinul? Nu. Deloc. Ce s-ar putea vedea acolo?
Wohin fahren Sie in Urlaub? Ich fahre nach Deutsc/1Iand. Wohin? Ich fahfi nach Berlin. Da i t interessant. Kennen Sie Berlin? N in . r nicht. Was sollte man dort b icl,lig /1 ?

107

IKAPITEL
P.:

2W

Sfaturi Ratschlge
Zuer tollte man das Brandenburger Tor sehen. Dann sollten Sie in den Fernsehturm hinaufsteigen. Und Sie miissen auch nach Potsdam fahren, nach Sans-Souci. Was ist denn das? Das ist ein sehr sch6nes Schlo aus der Zeit des Knigs Friedrich /I. Braucht man ein Visum fr Deutschland? Nein. Das ist nicht ntig. Aber vergessen Sie nicht, Ihren Fotoapparat mitzunehmen. Ja. Und ich muss einen Film kaufen.

u.S.: P.: u.S.: P.:


U.S.:

fntai ar trebui vzut Poarta brandenburgic. Apoi, ar trebui s urcati , in turnul televiziunii. $i trebuie s merge1i la Potsdam, la Sans-Souci. Ce este acesta? Este un palat foarte frumos de pe vremea impratului Frederic 11. Trebuie viz pentru Germania? Nu. Nu e necesar. Dar nu uitati , s luali aparatul de fotografiat. Da. $i trebuie s cumpr un film.

eum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati , dac trebuie s faceti , ceva.
Wie Sie fragen, ob Sie etwas tun mssen.

Sfaturi Ratschlge
2. Cum spuneti ce trebuie s fac cineva.
Wie Sie sagen, was jemand tun soll.

3. Cum spuneti c ceva nu e necesar.


Wie Sie sagen, dass etwas nicht notwendig ist. Nein. Das ist nicht ntig. (Nu. Nu e necesar (nevoie).)

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Aici este 0 list de lucruri de care aveti nevoie poate in vacant. ochelari de soare periut de dinti costume de baie paaport bilete bani hart rachet de tenis ghete de fotbai umbrel Uitati-v pe list. Ce lucruri trebuie luate in urmtoarele imprejurri.
Hier ist eine Liste von Dingen, die Sie in den Ferien vielleicht bentigen. Sonnenbrille (die) Zal1nbrste (die) Badeanzug (der) Pa (der) Karten (die) Geld (das) (Land) K rle (die) Tennis l1/ger (der) Fub all f1ul1 e (die) Re n f1irm (der) 11
11 ~ n

ill) "", 1111/ , 11 ,111 ~1

i sich die Liste an. Welche man mitnehmen unter den J( Ihrten Umstnden?

109

"KAPITEL .~~g:;,.

Sfaturi Ratschlge
nschirm nehmen.

Exemplu: Plou -Ich muss m in n R


1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. 8. 9.
10.

Ce luati cnd mergeti la cumprturi? Vreti s jucati fotbai? Vreti s jucati tenis? Vreti s mergeti prin tara? Vreti s mergeti la teatru? E cald ~i vreti s mergeti la un bazin de Inot? Vreti s v petreceti concediulln strintate? Rmneti la sfr~itul sptmnii la ni~te prieteni la tar? Plou. Cerul este senin.

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Exercitiul 2.
Uitati-v la aceast pagin din calendarul lui Jrgen. Ce trebuie s fac el In fiecare zi din sptmn?

Schauen Sie sich diese Seite aus Jrgens Kalender an. Was muss er an den einzelnen Wochentagen tun?

Exemplu: Duminic? EI trebuie s piece la Berlin. Beispiel: Am Sonntag? Er muss nach Berlin fahren.
Am A,n Am Am Montag? (Luni) Dienstag? (Marti) Mittwoch? (Miercuri) Donnerstag? (Joi) Am Freitag? (Vineri) A,n Samstag? (Smbt) Am Sonntag? (Duminic)

,Sonntag (du Montag (Iuni)


Dienstag (mar(i),

Mittwoch (mle Donn rstag (joQ ' , ...... r It 9 (vi"eri)

In

Sfaturi Ratschlge
Verifica1i-v rspunsurile in capitolul cu rezolvari de la sfr~itul manualului.
b rprO~ n i Ihre Antworten im Lsung I il (n Ende des Buc/7es.

Ascultati , Hren Sie zu


in aceast lectie incepe tre bri.
0

nou scenet. Ascultati prima parte pAn cAnd puteti rspunde la in-

Sceneta nr. 2
(prima parte)

eine a venit la Berlin? La eine a venit? E in concediu? Oe unde vine? Este ~i sotia sa cu el?

111

KAPITEL

Jocuri ~i sport Spiele und Sport

"

In aceast lectie , invtati: , ,


s face1i propuneri s intrebati pe cineva dac tie un sport s intreba1i cat de des practic un sport sau joac ceva

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), Monika Schneider (M.S.), Jrgen (J.)
Este 0 zi frumoas. Ce facem? Mergem la piscin? Bun idee. Jrgen tie s inoate? Nu tiu. Jrgen, e 0 zi frumoas. Mergem la piscin? M.S.: ~tii s inoli? J.: Da, inot cu foarte mult plcere. H.W.: Eu nu tiu s inot aa de bine. J .: Nu-i nimic. Mergem? H.W.: Oe acord. M.S.: H.W.: M.S.: H.W.: M.S.: H.W.:
Das ist ein schner Tag. Was machen wir? Gehen wir ins Schwimmbad? Gute Idee. Kann Jrgen schwimmen? Ich wei es nicht. Jrgen} es ist ein schner Tag. Gehen wir ins Schwimmbad? Kannst du schwimmen? Ja. Ich schwimme unheimlich gern. Ich kann nicht so gut schwimmen. Das macht nichts. Gehen wir? Also gut.

Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ihre Nachbarin (vecina ei) (N.)


N.: I.H. : N. : I.H. : N.: I.H .:
Unde este Peter azi? Cred ca la rau. Ce face acolo? S-a dus s pescuiasc. M rge des s pescuiasc? ,d . Aproximativ de patru u inci ori pe sptman. ur t ereu singur! nu v duceti cu el? Nu I1 I s pescuiesc. Dar solul rhll r, voastr unde este? I ', . t Iminic. Joac fotbaI. s fotbai?
I

Wo ist Peter heute? Am Flu ufer} nehme ich an. Was tut er dort? Er ist angeln gegangen. Geht er oft angeln? Oh, ja . Ungefhr vier oder fnf Mal pro Woche . Ich bin immer al/eine!
W, rum

N .:

9 h n Sie nicht mit?

1.11. :
N

1.11.
11'

Ich k nn nicht angeln. Und Ihr Mann? Wo i I r? 11nt . Er spielt Fuball. Es i I Spi 11 I ft "bal/?

Jocuri ~i sport Spiele und Sport


N.: Joaca in fiecare duminica; in fiecare mar1i; ~i joia se duce la antrenament. Sunt mereu singuraf . Oe ce nu va duceti , cu el? Nu ma intereseaza fotbalul. Er spielt j eden Sonntag, jeden Dienstag und donnerstags geht er zum Training. Ich bin immer al/eine! Warum ge/1en Sie nicl1t mit? Ich interessiere mich nicht fOr Fuball.

I. H.: N.:

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum propuneti cuiva s faceti ceva.
Wie Sie vorschlagen, etwas zu tun.

2. Cum intrebati dac cineva

~tie

un sport sau altceva.

Wie Sie fragen , ob jemand etwas kann .

113

KAPITEt:i\: ~1

Jocuri ~i sport Spiele und Sport

2. Cum intrebati pe cineva dac face ceva des.


Wie Sie fragen, ob jemand etwas oft tut.

- Ungefhr vier oder fnf Mal pro Woche? (Aproximativ de 5 sau 5 ori pe sptmn.) - Jeden Sonntag. (in fiecare duminic.)

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Propuneli unei persoane s fac u rmtoarele activitti.
I

Schlagen Sie einer Person vor, die unten angefhrten Ttigkeiten auszuben. lesen reiten ins Schwimmbad gehen mit dem Auto ausfahren Auto fahren Gitarre spi I n tanzen

s citeasc s clreasc s mearg la piscin s piece cu ma~ina s conduc s cnte la ghitar s danseze

114

Jocuri ~i sport Spiele und Sport


s se plimbe s fac 0 drumetie , s joace Bridge s . gteasc Verificali-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.
spazieren gel1en wandern Bridge spielen koc/Jen OberprOfen Sie Ihre Antworten ,nit Hilfe der CD.

Exercitiul 2. ,
Intrebali pe cineva dac ~tie s fac activitlile din lista de mai jos. s clreasc s inoate s cond uc ma~ina s cante la ghitar
Fragen Sie jemanden, ob er die unten aufgelisteten AktiviUiten ausfhren kann.

s danseze s se plimbe s cltoreasc s joace crti

s schieze s cante s gteasc s joace tenis

Verificali-v rspunsurile in capitolul cu rezolvri din manual.

berprfen Sie Ihre Antworten im Lsungsteil des Buches.

Exercitiul 3. ,
TI intlnili pe ~tefan. EI joac cu plcere fotbai ~i crti. Schiaz ~i se plimb cu plcere. lube~te toate sporturile.
Sie treffen Stefan. Er spielt gerne Fuball und Karten. Er Il3uft auch gerne Ski und geht gern spazieren. Er liebt alle Sportarten. Sie treffen Johanna. Sie schwimmt, tanzt, reitet nicht gern und spielt nicllt gern Tennis. Sie liebt nur die Sportarten, die man drinnen ausben kann. Mach en Sie Stefan und Johanna Vor cl1l/ige. Hier sin I zwei Mustergesprl3che .

o intalnili pe Johanna. Ea nu inoat, nu


danseaz, nu clre~te ~i nu joac tenis cu plcere. Ea iube~te numai sporturile care se pot practica inuntru. Faceli propuneri lui
~tefan ~i

Johannei.

Aici sunt dou modele de dialog.

115

KAPITE (~:!~!4:j

Jocuri ~i sport Spiele und Sport

Stefan, spielst du Fuball? ($tefan, joci fotbai?) Stefan: Ja . Gute Idee. (Da. Buna idee .)
I

Sie: Johanna, reitest du? (Johanna, clre~ti?) Johann: Nein, ich reite nicht gern . (Nu, nu clresc cu plcere.) Machen Sie Stefan folgende Vorschlage: Machen Sie Johanna folgende Vorschlge:

a) b) c) d) e)

Fuball spielen (a juca fotbai) reiten (a clri) Karten spielen (a juca crti) Tennis spielen (a juca tenis) schwimmen (a inota)

a) tanzen (a dansa) b) Ski laufen (a schia) c) Karten spielen (a juca crti) d) Fuball spielen (a juca fotbai) e) kochen (a gti)
berprfen Sie Ihre Antworten im Lsungsteil des Buches.

Verificali-v raspunsurile in capitolul cu rezolvri din manual.

Hren Sie zu Ascultati


Ascultati partea a doua a scenetei nr. 2 pn cnd puteti rspunde la intrebri.

Sceneta nr. 2
(partea a doua)

Ce meserie are Thomas? A mai fast el la Berlin? Este singur? Trebuie el s cltoreasc mult?

Cazuri de urgent Notflle


in aceast lectie , invtati: , ,
s intrebati dac ceva e posibil sau nu in cazuri de urgent

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P.H.), IIse Heller (I.H.), ein Angestellte (un salariat) (A.)
Ascult! E un zgomot ciudat. Tntr-adevr. Ce este? Nu ~tiu. Opre~te! Uit-te ce abur. La dracu! Este radiatorul. Fierbe. Trebuie s telefonm. Acolo e un telefon. Grbe~te-te! P.H.: Alo. Am 0 pan. Dati-mi, v rog, numrul de la A.: ma~ina dumneavoastr. P.H.: 3129-0N-05. Ce marc este? A.: P.H.: Un Volkswagen. Ce culoare are? A.: P.H.: Este ro~u. Dati-mi numarul telefonului de la A. : , care sunati. , P .H.: 257. Unde sunteti? A.: , P.H. : Pe ~oseaua federal 115.50 km de Mnchen. Trimit imediat pe cineva. Va ajunge A.: intr-o jumatate de ora . P.H.: Multumesc. , I.H.: P.H.: I. H. : P.H.: I.H.: P.H.: I.H.:
Hr mal! Das ist ein komisches Gertiusch. Das stimmt. Was ist das? Ich wei es nicht. Halt an! Schau dir den Dampf an. Scheie! Es ist der Khler. Er kocht. Wir mssen anrufen. DrOben ist ein Telefon. Beeil dich! Hallo. Ich habe eine Panne. Geben Sie mir, bitte, Il7re Aufonnufnlner.

3129-0N-05. Welche Automarke habe Sie? Einen Volkswagen. Welche Farbe hat er? Er ist rot. Geben Sie mir, bitte, die Telefonnummer
257. Wo sind Sie? Auf der Bundesstrae 115. 50 Kilometer von Manchen . Ich schicke sofort je.rnanden. Er wird in einer ha/ben Stunde da sein. Danke.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), ein Angestellt (un salariat) (A.)


A.: K.N.: Buna ziua. Cabinetul doctorului Winkler. Bun ziua. A~ dori 0 programare .
Gut n

g. Praxis Doktor Wink/er.


. '

ul 11

lell I1 ~Hte gerne einen Termin

b(

1111 1\1 I

117

Cazuri de urgent Notflle


A.: K.N.: A. : K.N.: A.: Pe ce nume? Karin Nowak. Da. Cnd doriti , s veniti? , E posibil astzi dimineat? , Nu. Imi pare ru. Astzi dimineal nu se paate. Puteli veni disear, la ora 18:30? Da. In ardine. La ara 18:30. La revedere. La revedere.
~

K.N.: A.:

Aufwelch n Namen? Karin Nowak. Ja . Wann mchten Sie kommen? Ist es heute vormittag mglich? Nein . Es tut mir leid. Heute vormittag geht es nicht. Knnen Sie heute abend um 18:30 Uhr kommen? Ja. In Ordnung. Um 18:30 Uhr. Auf Wiederhren. Auf Wiederhren .

Cum se spune Wie man's sagt


1. eum spuneti unde se afl
Wie Sie sagen, wo Ihr Auto ist.
ma~ina

dumneavoastr.

2. Cum indemnati pe cineva s fac ceva.


Wie Sie jemanden dazu auffordem, etwas zu tun.

3. Cum spuneti ora.


Wie Sie die Uhrzeit angeben.

Wie spt ist es? (Cat e ceasul?) Wann kommen Sie? (C~nd veniti?)

Es ist zwlf Uhr. (E ora 12.) Ich komme um zwlf (Uhr). (Vin I f r ] 12.)

118

Cazuri de urgent Notflle


Die Uhrzeit

10 Uhr

Es ist zehn Uhr. (Este ara 10.)

10:15 Uhr

Es ist ze/1n Uhr fnfzehn. (Este ara 10 ~i 15.) Es ist viertel elf. (Este 10 ~i un stert.)

10:30 Uhr

Es ist zehn Uhr dreiig. (Este ara 10 ~i 30.) Es ist halb elf (Este 10 ~i jumtate.)

:.~

10:45 Uhr

Es ist zehn Uhr fnfundvierzig . (Este ara 10 ~i 45.) Es ist drei Viertel elf. (Este 11 tr un stert.)

Astzi Astzi dimineal Astzi dup-amiaz Ast-sear Mine Mine dimineal Mine dup-amiaz Mine sear leri leri dimineal leri dup-amiaz leri sear

Heute Heute morgen Heute nachmittag Heute abend Morgen Morgen frOl1 Morg n nachmittag Mo~ n bend Ge I rn G I 111 V rmittag ~ 10111 11 Innittag 0 /(, 111 '11 ., nd

119

Cazuri de urgent Notflle


4. Cum stabiliti
A~

0 programare la medic. Wi Sie einen Termin beim Arzt vereinbaren .

dori 0 programare la medic. Pe ce nume? Cnd ati , dori sa veniti? , Puteti , veni la ora 16? Puteti , veni mine?

Ich htte einen Termin beim Arzt. Auf welchen Namen? Wann mchten Sie kommen? Knnen Sie um 16 Uhr kommen? Knnen Sie morgen kommen?

Exercitii , Ubungen
Exercitiul 1. ,
Va aminti'i Dialogul 2? Preluali rolul Karinei Nowak in urmatoarea convorbire:
Erinnern Sie sich an Dialog 2? Obernehmen Sie die Karin Nowaks Rolle im folgenden Gesprach:

Der Angestellte: Guten Tag. Praxis Doktor Winkler. (Buna ziua. Cabinetul doctorului Winkler.) Karin Nowak: (Dorili 0 programare.) Der Angestellte: Auf welchen Namen? (Pe ce nume?) Karin Nowak: (Va spuneli numele.) Der Angestellte : Wann mchten Sie kommen? (Cnd a'i dori sa veni'i?) Karin Nowak: (Azi dimineata.) Der Angestellte: Nein. Es tut mir leid. Heute morgen geht es nicht. Knnen Sie heute abend um 19 Uhr kommen? (Nu. imi pare rau, azi dimineala nu se poate. Puteti veni diseara la ora 19?) Karin Nowak: (Puteli veni.) Der Angestellte: Auf Wiederhren . (La revedere.) Verificali-v raspunsurile cu ajutorul CD-ului.
berpriifen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Exercitiul 2. r
Complela,i acest dialog in acelai mod. R lul s lari tului este pe CD.
VelV 11 t n ;g n Sie diese Unterhaltung auf fi Ib Art und Weise. Die Rolle d All.! I 111 n ist auf der CD.

Cazuri de urgent Notflle


Der Angestellte : Guten Tag. Praxis Doktor Salim. (8una ziua. Cabinetul doctorului Salim.) Sie: (Dori'i 0 programare.) Der Angestellte: Auf welchen Namen? (Pe ce nume?) Sie: (Va spune1i numele.) Der Angestellte: Wann mchten Sie kommen? (Cnd a1i dori sa venili?) Sie: (Mine dimineal.) Der Angestellte: Nein. Es tut mir leid. K6nnen Sie morgen nachmittag um 16:45 Uhr kommen?
(Nu. imi pare rau. Pute1i veni mAine dupl-amiazA la 16:45?)

Sie: (Pute1i.) Der Angestellte : Auf Wiederhren . (La revedere.) Verificati-v rspunsurile in capitolul cu rezolvari din manual.
berprfen Sie Ihre Antworten im L6sungsteil des Buches.

Exercitiul 3. ,
Ascultali inc odat Dialogul 1. inchipui1i-v apoi c ave1i 0 pan pe autostrad. Sunteli cu 0 Dacie ro~ie, cu numrul 7-8-13467. Sunati , de la 0 cabin telefonica aflat la 15 km de Heidelberg. Completali dialogul incomplet cu aceste informa1ii. Rolul func1ionarului este pe CD.
Hren Sie sich noch einmal Dialog 1 an. Dann stellen Sie sich vor, Sie haben eine Panne auf der Autobahn. Sie fahren eine rote Dacia, mit Nummer 7-B-13467. Sie rufen von der Rufs13ule, 15 Km von Heidelberg an. Vervollst13ndigen Sie das Lckengespr13ch diesen Informationen entsprechend. Die Rolle des Angestellten ist auf der CD.

Sie: (Ave1i 0 pan.) Der Angestellte: Geben Sie mir, bitte, Ihre Autonummer. (Da1i-mi, va rag , numrul de la ma~in.) Sie: Der Angestellte : Welche Automarke haben Sie? (Ce marc de ma~in ave1i?) Sie: Der Angestellte : Welche Farbe hat das Auto? (C e culoare are ma~ina?) Sie: Der Angestellte: Geben Sie mir, bitte, die T I fonnulnlner. (Dati-mi, v rog , numrul de t I f n.) Sie: Der Angestellte : Wo sind Sie? (Unde sunte\i ?) Sie:

121

IKAPJTEL2~1

Cazuri de urgent Notflle

Der Angestellte: Ich schicke sofort jemanden . (Trimit imediat pe cineva.) Sie: Repetati exercitiul. Imaginali-va ca aveli 0 Skoda galbena, cu numarul 3-B-7213. Mergeli pe autostrada ~i sunteti la 10 km de Berlin. Verificati-va raspunsurile in capitolul cu rezolvari din manual.
Wied rholen Sie die bung noch einmal. Stellen Sie sich vor, dass Sie eine gelbe Skoda haben mit der Nummer 3-8-7213. Sie fahren auf der Autobahn und sind 10 Km von Ber/in entfernt. berprfen Ihre Antworten im Lsungsteil des Buches.

Ascultati , Hren Sie zu


Ascultati partea a treia a scenetei nr. 2
~i

rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 2
(partea a treia)

- Cali copii au gazdele? - Cu ce se ocupa fiullor? - Cu ce iI serve~te Eva?

122

Gre~eli

Fehler

in aceast lectie , invtati: , ,


s v scuzati , s spune1i c ceva nu e in regul sau nu func1ioneaz

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Jan
J.: 0.: J.: 0.: J.: (J.), Oieter (0.)

La dracu! Ce s-a intmplat? Am spart 0 farfurie. Asta-i farfuria mea cea mai drag! Un cadou de la tata. Imi pare ru. Scuz-m, te rog.

Scheie! Was ist passiert? Ich habe einen Teller zerbrochen . Das ist mein bester Teller! Ein Geschenk von Papa. Es tut mir leid. Entschuldige, bitte.
(A.)

Dialogul 2. Peter Heller (P.H.), IIse Heller (I.H.), ein Angestellte (un salariat)
LH.: P.H.: LH. :
A.:

Robotul de buctrie! S-a stricat. Nu m mira. E destul de vechi. Robotul de buctrie. Uitati-v. , S-a stricat. Da. Intreruptorul s-a spart. V pot da 0 pies de schimb. Cat cost? 50 mrci. Poate 60 mrci. ~i aparatul de acolo? Cat cost? Cost 430 mrci. M gandesc.

I.H.: A.: LH.: A.: I.H.:

Die KOchenlnaschine! Sie ist kaputt. Das Oberrascht mich nicht. Sie ist ziemlich alt. Diese KOc/1enmaschine. Scl1auen Sie. Sie ist kaputt. Ja. Der Schalter ist zerbrochen. Ich kann Ihnen ein Ersatzteil besorgen. Was kostet das? 50 M. Vielleic/1t 60 M. Und die Maschine dort drOben? Was kostet sie? Sie kostet 430 M. Ich berlege es mir.

Dialogul 3. IIse Heller (I.H.), ein Angestellte (un salariat) (A.)


I.H.: A.: I.H.: A.: I.H.: Bun ziua. Pute1i s m ajuta1i? Buna ziua. Este vorba de televizorul meu. Nu functioneaz bine. , Ce defect are? Culorile nu sunt bune.

Guten Tag. Knnen Sie mir helfen? Guten Tag. E g ht um Ineinen Fernseher. Er funJ<tioni rt nicht richtig. W I 11 n Defekt hat er denn? 0; r' I n sind schlecht.
J

123

Greeli Fehler
A.: I.H.:
A.: I.H. : A.: I.H.: Asta-i tot? Nu. Face ~i un zgomot ciudat. Aa. Pute1i s mi-I repara1i? Trimit cat pot de repede pe cineva. Multumesc. Poate s vin in seara aceasta? Nu a vrea s pierd westernul de pe programul 1 . M voi strdui. Multumesc.
I
I

A.: I.H.:

I t lies? Nein . Er macht auch ein komisches Gerusch. So. Knnen Sie ihn mir reparieren? Ich schicke jemanden sobald wie mglich. Danke. Kann er heute abend kommen? Ich mchte den Western im 1.Programm nicht verst3umen . Ich werde mich bemOhen. Danke.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum v scuzati sau rspundeti cand vi se cere scuze.
Wie Sie sich entschuldigen und auf Entschuldigungen antworten.

2. Cum spuneti c ceva s-a stricat sau nu functioneaz.


Wie Sie ausdrOcken, dass etwas zerbrochen ist oder nicht funktioniert.

124

Gre~eli
3. eum cereti

F hier
VI
I

pies de schimb sau s

se repare ceva.

Wie Sie Ersatzteile mchten oder wie Sie Lw .

P ri ren Inchten.

cat timp dureaz? = Wie lange dauert es?


Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Asculta1i urmtorul dialog pe CD. Hren Sie sich den folgenden Dialog auf der CD an.

Der Verkufer: Guten Tag. (Bun ziua.) Guten Tag. Knnen Sie mir Ileffen? Mein Trockner funktioniert Der Tourist: nicht mehr. (Bun ziua. M pute1i ajuta? Usctorul meu nu mai funclioneaz.) Der Verkufer: Welchen Defekt har er denn? (Ce defect are?) Er macht ein komisc/7es Gerusch. (Face un zgomot ciudat.) Der Tourist: Der Verkufer: So. (A~a.) Knnen Sie ihn n7ir reparieren? (Puteli s mi-I repara1i?) Der Tourist: Der Verkufer: Komlnen Sie morgen nachmittag. (Veni1i maine dupa-amiaz.) Danke. (Multumesc.) Der Tourist: Preluati rolul unui turist. Raspunsurile vanzatorului sunt pe CD. bernel1men Sie die Rolle eines Touristen. Die Antworten des Verkufers sind auf der CD. Ihr Ra ierapparat funktionierl nicht ri II/ig. /171 , Annbandul1r geht nach.
/llI , K In r fokussiert nicht richtig.
:111" l )( I /\ 1
IlI c lll
/111

1. Nu va functioneaz bine aparatul de ras. 2. Ceasul dumneavoastra de man ramane in urma. 3. Camera dumneavoastr nu focalizeaz bine. 4. Alarma ceasului dumneavoastr nu functioneaza. ,

Weckers funktioniert

125

----, .1n

........._

23 Gre~eli. Fehler - ......


I

tl

"I i

neavoastr tace zgomote

Ihr R

In cht komische Gerl3usche.

'" t -ll(

Ve Ifl cu r

\1 V

Iv

punsurile In capitolul i in anual.


I

berprafen Sie Ihre Auerungen im Lsungsteil des Buches.

Exercitiul , 2.
Oac ma~in a durnneavoastr are 0 pan, trebuie s teletona1i la nevoie pentru ajutor. Cititi urmtorul model de dialog ~i ascultati-I pe CD .

Wenn Ihr Auto eine Panne hat, mssen Sie unter UmstE1nden telefonieren, um Hilfe herbeizuholen. Lesen Sie den folgenden Model/dialog und hren Sie sich ihn auf der CD an.

Ein Angestellte (un salariat) (A.) Der Autotahrer (~oterul) (At.) At.:

A. : At.: A.:
At.: A. : At.: A. : At.: A.: At. :

A.: At.:

Guten Tag. K6nnen Sie mir bitte helfen? (Bun ziua. M ' puteti ajuta, v rog?) Was ist passiert? (Ce s-a intmplat?) Ich habe eine Panne. (Am 0 pan.) Wo sind Sie? (Unde sunteti?) , ,. Zwischen Potsdam und Berlin. (Intre Potsdam ~i Berlin.) Welche Automarke haben Sie? (Ce marc de ma~in aveli?) Einen Dltcit. (Un Oltcit.) Wie heien Sie? (Cum v numiti?) IONESCU. I-O-N-E-S-C-U. Welchen Defekt hat Ihr Auto? (Ce detectiune are ma~ina?) Das Schaltgetriebe funktioniert nicht richtig. (Cutia de viteze nu tunctioneaz bine.) Ich schicke sofort jemanden. (Trimit imediat pe cineva.) Danke. (Multumesc.) Die Rolle des Angestellten ist auf der CD. Spielen Sie die Rolle des Touristen entsprechend der unten angegebenen Informationen. Ihr Mercedes 190 hat eine Panne zwiscl1 n Hamburg und Lbeck. Sie glaub /1 , d die Batterie leer ist.

Rolul salariatului este pe CO. Jucali rolul turistului tin de , nd seama de intormatiile , mal JOs .

'<I ~ tl

-ul dumneavoastr 190 Intre Hamburg ~i Lbeck. -a descrcat bateria.

1'

Gre~eli
2. Aro-ul dumneavoastr are 0 pan intre Dresda ~i Dessau. Radiatorul s-a stricat. 3. Dacia dumneavoastr are 0 pan intre Leipzig ~i Halle. M. otorul scoate zgomote ciudate. 4. Renault-ul dumneavoastr are 0 pan in apropiere de Heidelberg. Cutia de viteze s-a stricat. 5. Oltcit-ul dumneavoastr are 0 pan intre Weimar ~i Erfurt. !;)tergtoarele de parbriz nu mai functioneaz.

Fehler
/h r AI 11 I /11 Oll 11 lI/I I ist I< pult.

nne zwisc/1en u. Der Khler

Ihre 0 i hat eine Panne zwischen Leipzig und Halle. Der Motor macht seltsame Ger/luscl7e. Ihr Renault hat eine Panne in der Nahe von Heide/berg. Das Schaltgetriebe ist kaputt. Ihr Oltcit hat eine Panne Zwisc/1en Weimar und Erfurt. Die Scheibenwischer arbeiten nicht.

Exercitiul 3. ,
Se intmpl cateodat accidente, ~i atunci trebuie s v scuzati politicos. Intr-o astfel de situatie, urmtoarele , propozitii v-ar putea fi de folos.
'

Migeschicke passieren manchmal, und dann mssen Sie sich hOf/ich entschuldigen. In einer solchen Situation kOnnen Ihnen die folgenden Satze nfzlicl1 sein .

Es tut mir leid. Ich Ilabe eine Vase zerbrochen.

Scuza1i-v pentru urmtoarele accidente.

Entschuldigen Sie sich fr die folgenden Migeschicke.

a) A1i spart

vaz (eine Vase zerbrochen)

b) Ali turnat vin pe fata de mas (Wein ber das Tiscl1tuch geschttet) c) V-ali pierdut cheia de la cas (Ihren Hausschlssel verloren) d) A1i lsat apa din cad s debordeze (das Badewasser berlaufen lassen) e) A1i clcat pe pisica (sind auf die Katze getreten) Verifica1i-v rspun .rile cu ajutorul CD-ului.
OberprOfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

127

Gre~eli

Fehler

128

Gre~eli

Fehler

Ascultati , Hren Sie zu


Ascultati partea a patra a scenetei nr. 2 pn cnd puteti rspunde la intrebri.

Sceneta nr. 2
(partea a patra)

- De ce a trebuit s piece Thomas? - Ce i-a spus Eva?

129

Boli Krankheiten
'"

In aceast lectie , invtati: , ,


s spuneti c sunteti bolnav s descrieti simptomele unei boli s intrebati , de ce medicamente sau tratamente aveti , nevoie

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1.
M.S.: Monika Schneider (M.S.), der Apotheker (farmacistul) (A.)

(La farmacie) Scuzati-m. Aveti ceva impotriva deranjului de stomac? A.: Ce aveti, , exact? M.S.: Am diaree ~i dureri de cap. A. : Oe cat timp? M.S.: Am diaree de ieri. A. : V dau un medicament impotriva diareei. M.S.: Multumesc. , A.: lar Impotriva durerii de cap trebuie s cumprati aspirin. M.S.: Cte s iau? A.: Indicatiile sunt pe flacon.

(In der Apotheke) Entschuldigen Sie. Haben Sie etwas gegen verdorbenen Magen? Was haben Sie, genau? Ich habe Durchfall. Und ich habe Kopfschmerzen. Seit wann haben Sie das? Ich habe den Durchfall seit gestern. Ich gebe Ihnen eine Arznei gegen Durchfall. Danke. Und als Mittel gegen Kopfschmerzen sollten Sie Aspirin kaufen. Wie viele soll ich davon einnehmen? Die Anweisungen stehen auf der Flasche.

Dialogul 2.
A.: K.F.:

Karl Fischer (K.F .), die rztin (doctorita) (A.)

Ce s-a Intmplat? Cred ca mi-am luxat glezna.


A~a.

A.: K.F.: A.: K.F.: A.:

Aveli dureri? Da, doare foarte tare. Puteti , s descrieti , durerea? Ooare cnd fug. In1eleg. V recomand s rmneli cateva zile in pat. ~i tr totbaI. Bine, doamn doctor.

K.F. :

Was ist los? . Ich glaube, ich habe mir den Knchel verrenkt. So. Haben Sie Schmerzen? Ja, es tut sehr weh. Knnen Sie den Schmerz beschreiben? Es tut weh, wenn ich laufe. Ich v r. t he. Ich rate Ihnen, ein paar Tag im Bett zu bleiben. Und keinen Fub ",n 11r zu spielen. Gut, ,. 11 0 l<for.

130

Boli Krankheiten
Cum se spune Wie man's sagt
1. La farmacie.
In der Apotheke.
a) Cum descrieti 0 boal uoar. Wie Sie eine leichte Krankl1eit beschreiben.

Mir ist schlecht - 1mi este ru. Ich kann nicht schlafen - Nu pot s darm . b) Cum descrieti anumite simptome. Wie Sie einzelne Symptome bescl1reiben.

(vouil) (va)

131

Boli Krankheiten
2. La medic.
Beim Arzt.

bin gestochen - am fost rntepat Was tut Ihnen weh? - Ce va doare? Seit wann tut es Ihnen weh? - Oe cand va doare? Haben Sie das schon lange? - Ave(i de mult boala asta? Darf ich Ihre Zunge sehen? - Pot sa va vad limba? Haben Sie. das zum ersten Mal? - Aveti asta pentru prima oara? Tut es Ihnen weh? - Va doare?

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Spune'i ca va dor urmatoarele parti ale corpului. Ascl:J1tali dac dorili inti pronun1ia pe CD.

Sagen Sie, dass Ihnen die folgenden Krperteile weh tun. Wenn Sie wollen, hren Sie sich zuerst die Aussprache auf der CD an. 6 . Der Arm (bra,ul) 7. Der Bauch (burta)

1 . Der Kopf (capul) 2. Das Bein (piciorul)

132

Boli Krankheiten
3. Der Fu (Iaba piciarului) 4. Die Hand (mna) 5. Der ROcken (spateie)
8 . Oi 1)/ ; /1 (urechile) 9. 0 KI I ( enunchiul) 10 . Der H I (gtul)

Nase Hals
Schulter Gesicht

Lunge Magen

Herz
Arm

Hand Bein
Finger

Zehe

--'~.-J

Fu

Exercitiul 2. ,
Ce spuneti cnd :
Was sagen Sie, wenn :

1. Va dar dintii? , 2. A1i mncat prea multe cire~e? 3. Ali baut prea mult vin? 4. Tu~ili? 5 . Va doare urechea? 6. Aveti , febra? 7. Vi s-a inro~it piciorul? 8. Aveti , diaree? 9. Ali cazut pe genunchi? Verificali-va raspunsurile cu ajutorul CD-ului.
b ,, 11)f(J~ ; n ie Ihre Antworten mit Hilfe

ci

133

I EL 24

Boli Krankheiten

Exercitiul , 3.
Ju r 1 11 cientului in urmtorul dialog . lul medicului este pe CD.

'I

Spi I " i die Rolle des Patienten im folgend n Dialog. Die Rolle des Arztes ist auf der CD. Der Arzt (Medicul) 2. Was ist los? Ce s-a intmplat? 4. Seit wann haben Sie das? Oe cnd aveti , asta? 6. Ich gebe Ihnen eine Arznei gegen Halsenf/lndung. Va dau un medicament contra durerilor in gt. Spielen Sie die Rolle des Patienten unter den folgenden Umstnden:

(ient (Pacientul)

1. GrOen Sie den Arzt. Saluta1i-1 pe medic. 3. Sie sagen, dass Sie eine Halsenthondung haben. Spune1i ca aveti dureri in gt. 5. Sie sagen, dass Sie die Schmerzen seit zwei Tagen haben. Spuneti ca aveli dureri de doua zile .

Jucati rolul pacientului in urmtoarele cazun:

a) Sie haben Rckenschmerzen seit drei Wochen. (Aveli dureri de spate de trei sptamni.) b) Sie haben Durchfall seit gestern. (Aveli diaree de ieri.) c) Sie haben Zahnschmerzen seit drei Tagen . (Va dor dinlii de trei zile.) d) Sie haben Fieber seit ein paar Tagen . (Aveti febr de cteva zile.) Verificali-va raspunsurile in capitolul cu rezolvri din manual.

berprafen Sie Ihre Antworten im Lsungsteil des Buches.

Ascultati Hren Sie zu


in aceast lectie incepe
0

nou scenet. Ascultati prima parte ~i rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 3
(prim p t )

- Un

familia Reich? f I de locuint , au? In este de acord ~i eine nu cu venirea buni ii?

locuie~te

1 4

Concediu Urlaub IKAPlifiae2&1


in aceast lectie , invtati: , ,
sa vorbiti despre planurile de concediu s formula\i inlen\iile dumneavoastr in legatur cu vacan\a

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), ein Kollege (un coleg) (K.)
K.: H.W.: K.: H.W.: K.: Plecati , anul acesta in concediu? Da. Sigur. Locu iti , la un hotel? Nu. Luam rulota cu noi. in Nord sau in Sud? Plecati
Fahren Sie dieses Jahr in Urlaub? Ja . Selbstverstl1ndlich. Wohnen Sie in einem Hotel? Nein. Wir nehmen den Wohnwagen Inif. Fahren Sie in den Norden oder in den Sden? Wenn das Wetter hei ist, bleiben wir in Zwickau. Aber wahrscheinlich fahren wir nach Dessau. Kennen Sie Dessau? Ja. Ich kenne einen kleinen Campingplatz in der Nahe.

H.W.: Dac vremea este clduroas, rmnem in Zwickau. Dar probabil mergem la Dessau. K.: Cunoa~te1i Dessau? H.W.: Da. Cunosc un mic camping in aproplere.

Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ihre Nachbarin (vecina sa) (N.)


N.: I.H.: N.: I.H.: N.: I.H.: N.: I.H.: N.: I.H.: N.: I.H.: N.: Plecati , in concediu anul acesta? Da. Plecam in aprilie. Cat tinlp sta\i? Stm paisprezece zile. Unde plecati? So1ul meu ~i cu mine plecm in Maroc. La langer? Da. La langer. Este un ora~ foarte interesant. Da. ~i eu er d. Cunoa~t \i M rocul? Nu . Dei . M r em prima oar. Cu ce v v
~i

p trece timpul?

Fal1ren Sie dieses Jahr in Urlaub? Ja. Wir fahren im April. Wie lange bleiben Sie? Wir bleiben vierzehn Tage. Wohin fal1ren Sie? Mein Mann und ich fahren nach Marokko. Nach Tanger? Ja. Nach Tanger. Das ist eine sehr interessante Stadt. Ja. Das glaube ich auch. Kennen Sie Marokko? Nein . Gar nicht. Wir fahren zum ersten Mal. Was werden Sie unternehmen?

135

Concediu Urlaub
I.H.: Sper ca vom petrece destul timp la plaja. $i voi vizita Casbah. Ah, da. Casbah. E foarte interesanta. Cunoa~teti Marocul? Da. Foarte bine. Sotut meu ~i ~i cu mine plecam deseori acolo. Adevarat?
Ich hoffe, wir werden ziemlich viel Zeit am Strand verbringen. Und ich werde Casbah besuchen. Ach, ja. Die Casbah. Sie ist wehr interessant. Kennen Sie Marokko? Ja. Sehr gut. Mein Mann und ich fahren oft dorthin. Tatschlich?

N.: I.H.: N.: I. H.:

Cum se spune Wie man's sagt


1. eum intrebati pe partenerul dumneavoastr de dialog ce planuri are.
Wie Sie nach den Pltinen Ihres Gesprchpartners fragen. Fahren Sie dieses Jahr in Urlaub? Plecati , anul acesta in concediu? Ja. Selbstverstl1ndlich. (Da. Sigur.) Natrlich. Gewi. (Sigur.) Wahrscheinlich. (Poate.) Vielleicht. (Poate.) Es ist nicht sicher. (Nu e sigur.)

Wie lange bleiben Sie? (Ct timp stati?) Fahren Sie allein? (Plecali singur(a)?) F.ahren Sie mit Ihrem Mann? (Plecali cu solul dumneavoastra?) Fahren Sie mit Ihrer Frau? (Plecali cu solia dumneavoastr?) Wo wohnen Sie? (Unde locuili?) Was werden Sie unternehmen? (Ce veli face?)

2. Cum v exprimati

0 intentie. Wie Sie eine Absicht ausdrcken.

13

Concediu Urlaub

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Aici sunt cateva mijloace de transport.
Hier sind einige Transportrnittel.

Ve1i vizita urmtoarele ora~e cu mijloacele de transport precizate.

Sie werden die folgenden Orte mit den angegebenen Transportmitteln besuchen.

Mnchen - mit dem Flugzeug. (cu avionul)

Beispiel: Exemplu:

Ich fliege mit dem Flugzeug nach MOnchen.

Plec cu avionulla Mnchen.


5. Wien - Zug (tren) 6. Paris - . Zug (tren) 7. Berlin - Flugzeug (avion) 8. Snagov - Fahrrad (bicicleta) berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

1. Mnchen - Zug (tren) 2. Frankfurt - Flugzeug (avion) 3. Londra - Auto (main) 4. Constanfa - Schiff (vapor)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

Exercitiul 2. ,
Asculta1i CD-ul ~i completa1i spa1ii1e goale intre rspunsurile rolului A , prelund rolul B. Vorbiti despre propria dumneavoastr vacant. ,
Hren Sie sich die CD an und fllen Sie die La I<en zwischen den einzelnen AntwOl1 11 von Rolle A , indem Sie die Rolle B Ob 111 IHnen . Sprechen Sie ber Ihre n ~ 1I nen .

137

Concediu Urlaub
Rolle A.
1. Fahren Sie dieses Jahr in Urlaub? (Plecali anul acesta in concediu?) 2. Sie sagen, dass Sie fahren. (Spuneli c plecali.) 3. Wie lange bleiben Sie? (Ct timp rmneli?) 4. Sie sagen, wie lange Sie bleiben. (Spuneli ct timp stali.) 5. Fahren Sie allein? (Plecali singur()?) 6. Sie sagen, mit wem Sie Fahren. (Spuneli cu cine plecali.) 7. Wohin fahren Sie? (Unde p1ecali?) 8. Sie sagen, wohin Sie fahren . (Spuneli unde p1ecali.) 9. Was werden Sie unternehmen? (Ce veli intreprinde?) 10. Sie sagen, was Sie unternehmen werden . (Spuneli ce veli intreprinde.)

Rolle B.

Ascultati , Hren Sie zu


Ascultati partea a doua a scenetei nr. 3 pn cnd puteti rspunde la intrebrile urmtoare.

Sceneta nr. 3
(partea a doua)

- Ce probleme se ivesc? - Oe ce unii membri ai familiei nu sunt de acord cu venirea bunicii?

Invitatii Einladungen
"

In aceast lectie invtati: , , ,


s faceli 0 invit \i s accepta\i 0 invit ~i s refuzati , 0 invit tie ,

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.S.) , Monika Schneider (M.S.)
M.S.: H.W.: M.S .: H.W. : M.S.: H.W. : M.S.: H.W.: M.S .: H.W. : M.S.: H.W. M.S.: Alo, da? Monika, tu e~ti? Da, eu sunt, Hans. Bun ziua. Bun ziua. E~ti liber ast-sear? Da. Vrei s mergi la concert? Este un concert de jazz. Mergem? Da , cu placere. Deci , ne vedem in foaier? Oe acord. In foaier. La ce or? La opt. S-a fcut. La opt. La revedere. Pe disear. La revedere.
Hallo? Bist du eS Monika? s Hans. Guten Tag. Ja. Ich bin 1 Guten Tag. Bist du heute abend frei? Ja. Willst du ins Konzert ge/len? Es gibt ein Jazz-Konzert. Gehen wir hin? Ja gern . Also1 treffen wir uns im Foyer? Einverstanden. Im Foyer. Um wievel U11r? Um acht. Abgemacht. Um acht Ullr. Auf Wiederhren . Bis heute abend. Auf Wiederhren .
I

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.) , Monika (M.)


K.N.: M. : K.N.: M. : K.N. : M. : Alo? Pot vorbi , va rog , cu Karin Nowak? La telefon. Karin , la telefon e Monika. Monikaf E~ti in Mnchen? Da . Sunt cu Jrgen in Mnchen. A veniti cu afaceri aici. K.N.: Asta-i minunat. Cum merge? M.: Mullumesc. Ne merge bine. K.N. : Ce faci mine sear? M.: Mine sear? 0 clip. Nimic. Oe ce? K. N.: Mergem la film? "Vntorii" ruleaza la Forum.
Hallo? Kann ich, bitte, Karin Nowak sprechen? Spricht. Karin ich bin 's, Monika. Monika! Bist du in Mnchen? Ja. Ich bin mit Jrgen in Mnchen. Er ist geschftlich hier. Das i t fabelhaft. Wie geht's? DanJ<e. Uns beiden geht's gut. Wa n eh t du morgen abend? M r, n b nd? Warte mal. Nichts. W. rIlln ? Kino? II Die JtJger ItJuft
ll

1111

O ll/1I1

139

Invitatii Einladungen
M .. K.N.. M.: buna . M iei de la hotel? d. n I J ent. Nu , mine nu se poate. M i nt Inese cu eliva prieteni ai t. Alta dat, poate. . Alta dat. L

K.N.: M.:

Gute Id . Holst du mich vom Hotel ab? Einverst nden. Moment mal. Nein, morgen geht es nicht. Ich treffe einige Freunde von Jrgen . Das ist schade. Ein anderes Mal vielleicht. Ja . Ein anderes Mal.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati dac cineva e liber pentru a accepta
0

invitatie.

Wie Sie fragen, ob jemand frei ist, uln eine Einladung anzunehmen.

2. Cum invitati pe cineva.


Wie Sie jemanden einladen.

3. eum acceptati 0 invitatie.


Wie Sie eine Einladung annehmen. Einverstanden. (De acord.) Gute Idee. (Buna idee .) Ja, gern. (Da, cu placer .)

14

Invitatii Einladungen
4. Cum spun
Wie Sie sag
11

li ca sunteli ocupat.
Je

ie verhindert sind.

Exercitii Ubungen
Exercitiul1. ,
Punctele de plecare ale unui posibil dialog sunt Insemnate cu stelu'. Urmariti sageti1e ~i vedeti cte convorbiri puteti avea.
--

Die Anfangspunkte eines m(jglic/1en Gesprf!ichts sind mit Sternchen gekennzeichnet. Fo/gen Sie den Pfeilen und sehen Sie, wie viele Gesprf!iche Sie fhren k(jnnen.
... Was Inachst du /Jeute abend? Ce faci ast sear?
.",

Gehen wir ins Theater? Mergem la teatru?

....

Ja. Wann? Da. Cnd?

={ Willst du ins Kino gehen? Vrei S8 mergi la cinema?)


~,

Es geht nicht. Nu se poate.

....

Kornmst du ins Ca fe ? Vii la cafenea?


I

..
~

,r ... Ich bin nicht frei. Nu sunt liber().

Ich kann nicht Montag. Vielleicht Dienstag? Nu pot luni. Poate mar~i? Abgen18cht. S-a facut.1

'"

Morgen. Kannst du Montag? Maine. Poti , luni?

"

,
~! Wo treffen wir uns? Unde ne intlnim? ~

I Ja, gern. Da, cu placere.


.. I .. I
1/11

.
I

rl Holst du mich ab? M iei tu? I

+ Foyer. In foaier.

I Vor dem Hotel. in fata hotelului. :


~I Ja . Um wi vi I Uhr? Da. La ce ora?

"

IUm wie\tiel Uhr? La ce ora? ~ + " ~: Wann treffen wir uns? Cnd ne intlnim? I

I
.

+ .: U,n acht Uhr. La opt.l"


I+141

I :: inverstanden. Auf Wiedersehen .

rd . La revedere .

Invitatii Einladungen
Exerciti , ul 2.
Un coleg v sun s v propun 0 intlnire. Ce spune colegul e inregistrat pe CD. Ce spuneli dumneavoastr?
Ein Kollege ruft Sie an, um Ihnen ein Treffen vorzuschlagen. Was ihr Kollege sagt, ist auf der CD. Was sagen Sie?
e~ti

Der Kollege: Bist du morgen abend frei? (Mine sear Sie: . Der Kollege: Es gibt ein Jazzkonzert. Willst du gehen? (E un concert de jazz. Vrei s mergi?) Sie: Der Kollege: Es beginnt um 19 Uhr. (Incepe la ora 19.) Sie: Der Kollege: Im Foyer. (In foaier.) Sie: Der Kollege: Auf Wiedersehen. (La revedere.) Sie : petati dialogul: 1. 2. 3. 4.

liber?)

Colegul va propune sa mergeli la un film (einen Film zu sehen) Colegul va propune 0 intlnire la ora 8 (ein Treffen um 8 Uhr) Ruleaza un film la "Patria" (lauft ein Film im IIPatria'J Colegul va propune s v intlnili la intrare (am Eingang treffen)

Ascultati , Hren Sie zu


Ascultati partea a treia a scenetei nr. 3 pn cnd puteti rspunde la intrebrile urmtoare.

Sceneta nr. 3
(partea a treia)

- Ce probleme de sntate are bunica? - In ce camer ar trebui s stea ea?

142

Stabilirea unei intlniri Verabredungen


....

In aceast lectie , invtati: , ,


s face'i 0 propun s stabili'i locul ~i ora unei intalniri

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.S.), Johann (J.)
GrO dich! Salut! Salut, Hans! Ce faci? Gr dich, Hans! Wie geht's? Gut. Bine. Hast du morgen frei? Ai maine liber? Ja, bis Mittag. Da, pan la pranz. J.: Jucm tenis? Wollen wir Tennis spielen? H.W.: Cu plcere. La opt, ca intotdeauna? Gern. Um acht Uhr, wie immer? Wollen wir uns im Club treffen? Ne intalnim la club? J. : Da. Pe mine. Ja . Bis morgen. Bis morgen. H.W.: Pe maine.

H.W.: J.: H.W.: H.: H.W.:

Dialogul 2.
V.: LH.: V.: I.H.: V.: LH.: V.: LH.: V. : I.H.:

IIse Heller (I.H.), ihre Kollegin (colega ei) Vera (V.)


IIse, ic/l Ilabe Lust zum Markt zu gehen . Wo ist denn einer? Am Oborplatz. Warum nicht? Wo treffen wir uns? Kennst du die Moilorstrae? Ja . Treffen wir uns dort? Gut. Abgemacht. Um wieviel Uhr? Um ze/ln Uhr. Ist dir das rec/lt? Ja . Morgen um zehn Uhr.

IIse, am chef s mergem la pial. Unde este 0 piat? In Obor. Oe ce nu? Unde ne intlnim? Cuno~ti strada Ma~ilar? Da. Ne intlnim acala? Bine. S-a fcut. La ce or? La ora zece. Iti canvine? Da. Mine la ara zece.
A '

Dialogul 3.

Monika Schneider (M.S.), Hans W ber (H.W.)


Ich h b Lust, einen kleinen Spaziergang zu I 11 n. Kommst du mit? W I (/n I ni ht? Wohin gehen wir? I h " I ~ /1f ,nir n biehen die Antiquar; I 11. ,11 ., 11 . Hast du Lust?
I

M.S.: Am chef s tac 0 mic plimbare. Vii cu mine? H.W.: Oe ce nu? Unde mergem? M.S.: A~ vrea s m uit pu1in pe la anticariate. Ai chef?

143

Stabilirea unei intlniri Verabredungen


H.W.: $tii. .. Colectiile vechi. .. Nu ma amuz. M.S.: Dar mie imi pi ac anticariatele a~a mult. Vino, totu~i, cu mine. H.W.: Bine. Dar numai de data asta. Unde ne intlnim? M.S.: in fata , Universittii. , H.W.: Dar unde, exact? M.S.: ViS-cl-vis de intrarea principal, chiar la mijloc. H.W.: Oe acard. Cnd? M.S.: intr-a ... ar. iti canvine? ' H.W.: Bine. Intr-o ara.
Ach, weit du .. . Die alten Bcher. .. Das ist nicllt lustig. Aber ich mag die Antiquariate so sehr. Komm doch mit. Also gut. Aber nur dieses Mal. Wo treffen wir uns? Vor der Universitt. Aber wo genau? Gegenber vom Haupteingang, genau in der Mitte. Enverstanden. Wann? In einer Stunde. Pat dir das? Gut. In einer Stunde.

eum se spune Wie man's sagt


1. eum propuneti cuiva s faceti ceva impreun.
Wi Sie jen1anden vorschlagen, etwas gemeinsam zu unternehmen.

Sie (Dumneavaastr): Kommst du mit? (Vii?) Wollen Sie mitkommen? (Veniti?) Ist Ihnen das recht? (Va convine?)

Ihr Partner (Partenerul dumneavaastr): Ja. Warum nicht? (Da. Oe ce nu?) Gern. (Cu plcere.) Ja. (Da.)
0

2. eum propuneti cuiva s v intlniti la

anumit or.

Wie Sie jemandem vorschlagen, sich zu einer bestimmten Zeit zu treffen.

144

Stabilirea unei intlniri Verabredungen


La ce orii? La apte? fntr-o or~?

In

dOll

m
- Um Viertel elf (La zece ~i un stert.) - Um halb zehn. (La nou ~i jumtate.) - Um zwlf Uhr. (La dousprezece.)

Wann tfi ffi n wir uns? (Cnd ne intlnim?)

3. Cum propuneti cuiva un punct de intlnire.


Wie Sie jemandem einen Treffpunkt vorschlagen . Wo treffen wir uns? (Unde ne intlnim?)

Treffen wir uns (Ne intlnim)

vor dem Haus - hinter dem Haus (in fata casei - in spateie casei) im Theater (la teatru) neben dem Hotel (Ing hotel) vor der Universitt (in ta1a Universit'ii) zwischen dem Theater und der Universitt1t (intre teatru ~i Universitate)

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Imaginati-v ca cineva ca intreaba la ce ora vre1i sa va intlni1i. Propune1i 0 ora.
Stellen Sie sich vor, jemand fragt Sie, um wieviel Uhr Sie sich treffen wollen . Scl1lagen Sie einen Zeitpunkt vor.

Exemplu: Beispiel:

Der Kollege : Wann treffen wir uns? (Cnd ne intlnim?) Sie: Um zehn Uhr. (La ora zece.)
Sa n i , ss Sie sich zu den folgenden Uhr? .;1 , (1 lfi ffen wollen:

Spuneti ca vre\i s va intlniti la orele urmatoare:

145

IKAPITEL w 1 2f;

Stabilirea unei intlniri Verabredungen


d) 19:30 Uhr e) 14:45 Uhr g) 16 Uhr h) 20 Uhr

a) 11 Uhr

b) 17:15 Uhr
c)

12:30 Uhr

f)

19:45 Uhr
berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Verificali-va raspunsurile cu ajutorul CD-ului.

Exercitiul , 2.
Imaginali-va ca sunteli intrebat unde vreli sa va intlnili. Propuneli un loc.

Stellen Sie sich vor, Sie werden gefragt, wo Sie sich treffen wollen. Schlagen Sie einen Ort vor.

Exemplu: Beispiel:

Der Kollege: Sie :

Wo treffen wir uns? (Unde ne intlnim?) Im Theater? (La teatru?) e) im Foyer (in foaier)

a) am Alexanderplatz (la piata Alexandru) b) vor dem Hotel (in fata hotelutui) c) zwischen dem Hotel und Universitt (intre hotel i Universitate) d) gegenber vom Hapteingang der

f) hinter dem Theater


(in spateie teatrului) g) in der Blumenstrae (pe strada Florilor)

h) neben dem Hotel


(tnga hotel)

Universitt
(vis-a-vis de Universitate) Verificali-va raspunsurile cu ajutorul CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Exercitiul 3. ,
Ascultali pe CD urmtorul dialog.

Hren Sie sich auf der CD die folgende Unterhaltung an.

$tefan: Bist du morgen abend frei? (Mine sear e~ti liber?) Inna : Ja. Warum? (Da. Oe ce?) $tefan : Morgen lliuft im "Forum " eine Wiederholung des Films "Die Abenteuer des Werner Holt". (Mine ruleaza din nou la "Forum" "Aventurile lui Werner Holt".) Inna : Gute Idee. Wo treffen wir uns? (Buna idee. Unde ne vedem?)

146

Stabilirea unei intlniri Verabredungen


$tefan: Inna: $tefan : Inna : $tefan: Inna:
Vor d 111 1 --1 )/cl ,A toria ". (in fata Hotelului "Astoria".) Wo i t f ? ( nde e asta?) In der Blu", 11 1I e. (Pe strada Florilor.) Gut. W, nl ? ( ine. Cand?) . U,n 19:30 Uhr. (La ara 19:30.) Einverstand n. Bis morgen. (Oe acord. Pe maine.) Fl1ren Sie [jl7nliche Unterhaltungen, indem Sie folgende Informationen verwenden . Hren Sie sich die Unterhaltungen a) und b) auf der CD an und berprfen Sie 111re Lsungen zu c) bis e) im Lsungsteil des Buches.

asernntoare Purtati , 0 conversatie , folosind urmtoarele informatii. . , Convorbirile a) ~i b) ascultati-1e pe CD ~i verificali-v rspunsurile de la c) la e) i n capitolul cu rezolvri din manual.

a) Parkstrae - 20 Uhr (strada Parcului) b) in der Nhe der Universitt - 19:30 Uhr (In apropierea Universittii) c) neben dem U-Bahn-Eingang - 18 Uhr (Ianga intrarea metroului) d) vor dem Theater - 19 Uhr (in fata teatrului) e) zwischen "Sca/a " und IIPatria " - 17 Uhr (intre "Scala" ~i "Patria")

Ascultati , Hren Sie zu


Ascultati atat ultima parte a scenetei nr. 3, cat rspundeti la intrebri.
~i

celelalte trei prti anterioare, iar apoi

Sceneta nr. 3
(partea a patra)

- La ce hotrare se ajunge? - Ce schimbri vor face in camera lui Werner?

147

IKAPITEl;-28l

Articole de imbrcminte B'e kleidung

....

In aceast lectie , invtati: , ,


cteva expresii care v folosesc atunci cand cumprati articole de Ymbrcminte i cadouri

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Ingrid Mller (I.M.), die Verkuferin (vnztoarea) (V.)
V.: I.M.: V.: I.M.: V.: I.M .:
V .: I.M .: V.: I.M .: V .: I.M.:

V.: I.M.:

V.:

Bun ziua. V pot ajuta? Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? Da. Caut 0 pereche de mnui. Ja. Ich suche ein Paar Handschuhe. Da. Ce mrime? Ja. Welche Gre? Cred c mrimea 7. Ich habe Gre 7, glaube ich. Aici sunt cteva mnui mrimea 7. Hier sind einige Hanschuhe Gre 7. Ach, nein. Haben Sie nicht welche aus Ah, nu. Nu aveli de piele? Leder? Doch. Hier sind Lederhandschuhe. Ba da . Uitati mnu~i din piele. Kann ich sie anprobieren? Pot s le probez? Sigur. Natrlich. Haben Sie sie nicht eine Nummer grer? Nu aveti , un numr mai mare? Doch. Bitte schn. Ba da. Pottiti. , Sehr gut. Haben Sie diese Gre aber Foarte bine. Aveti , Yns aceast mrime pe albastru? in Blau? Imi pare ru. Nu avem pe albastru. Es tut mir leid. Wir haben sie nicht in Blau. Ach so. Dann lasse ich es sein. Auf WieAa. Atunci nu. La revedere. dersehen. Auf Wiedersehen. La revedere.

Dialogul 2. Peter Heller (P .H.), die Verkuferin (vnztoarea) (V.)


P.H.: V.: P.H.: V.: P.H.: V.: P.H.: V.: Bun ziua. Bun ziua. Caut un cadou, pentru so1ia mea. Aveti , vreo idee? Are deja destul de multe bijuterii. Un parfum poate? Ce mi-ati putea recomanda? Anais-ul este foarte iubit.

Guten Tag. Guten Tag. Ich suche ein Geschenk fr meine Frau. Haben Sie schon eine bestimmte Vorstellung? Sie hat schon ziemlich viel Schmuck. Ein Parfum vielleicht? Was knnen Sie mir empfehlen? Anais i t sehr beliebt?

148

Articole de imbrcminte Bekleidung


P.H.: V.: P.H.: V.: P.H.: V.: P.H.: Pot s-I inc rc? Sigur! Miroase bine. Cat cost? 40 Inrci. Bine. 11 iau. S-I impachetez ca un cadou? Da. V rog .
Kann ich es ausprobieren? Sicher! Das riecht gut. Was kostet es? 40 Mark. Gut. Ich nehme es. Wnschen Sie Geschenkpackung? Ja . Bitte sehr.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati cand vreti s cumprati anumite articole de imbrcminte.
Wie Sie nach Kleidungsstcken fragen .
~

.' eint l1emd'(o c~ma eine Bluse (0 bluza) ~;~~~~~~;1~1~'ie , inan Rock (o>:tust~)rp: ' ~inen Pullover' un
j
.<

Hahdsch~he

(man

intrebri posibile Ce culoare? Ce mrime aveti? , Ce mrime doriti? , Din ln? Din bumbac? Din mtase natural?

Mgliche Fragen V\II Ich F rbe? Will " ,. e haben Sie? Wil, I brauchen Sie? Baumwolle? All! '0 1 I , 'I

149

IKAPITEl:; i% sl Articole de imbrcminte


Bekleidung
2. Cum spuneti ce doriti s cumprati.
Wie Sie beschreiben, was Sie kaufen mchten.

3. Cum . s puneti c doriti altceva.


Wie Sie nach etwas anderem fragen.

4. Cum spuneli ce cutati.


Wie Sie um Beratung bitten.

150

Articole de imbrcminte Bekleidung

Kann ich es I sie I ihn probieren? Derl die I das gefllt mir nicht. lei? nehme es I sie I ihn I sie. Was kostet es I sie I er?

Pot s 0111 probez? Nu-mi plaee. O/il/le iau. Cat cost?

Exercitii , Ubungen
Exercitiul 1. ,
Imaginali-v ca sunteti venit in vizita la Berlin ca om de afaceri. Ali gasit un mic magazin. Vnzatoarea v ofera mai multe lueruri, iar dumneavoastr intrebati , ee pret au. Fiindca va ganditi la un eadou pentru solia dumneavoastra, eumparali lueruri earaeteristiee pentru 0 femeie. Nu eumprali nimie pentru dumneavoastr. in continuare sunt doua dialoguri model. Eie se pot asculta ~i pe CD.
Stellen Sie sich vor, Sie sind als Gescl1ftsmann auf Besuch in Berlin. Sie haben einen kleinen Laden gefunden. Die Verkuferin bietet Ihnen mehrere Dinge an und Sie fragen nach dem Preis. Da Sie an ein Geschenk fr Ihre Frau denken, kaufen Sie nur Dinge, die fr eine Frau geeignet sind. Hier sind zwei Musterdialoge. Sie sind auch auf der CD zu hren.

Exemplu I Beispiel:
Die Verkuferin: Sie: Die Verkuferin : Sie: Die Verkuferin: Sie: Die Verkuferin: Sie:
Hier ist ein Rock. (Aici este 0 fust.) Was kostet er? (Cat eosta?) 70 Mark. (70 mrei.) Gut. Ich nehme ihn . (Bine. 0 iau.) Dieser Schlips ist sehr schick. (Cravata asta este foarte Was kostet er? (Cat cost?) 40 Mark. (40 marei.) Danke. Ich lasse es sein. (Mul~ unesc. Nu.) Nun
(O/lI , Tl

~ic.)

Purtati , acum conversatii , asemntoare.

i hnliche Gesprche.

151

IKAPITEL 2~1

Articole de imbrcminte Bekleidung


Die Verkl1uferin (Vnztoarea) :

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Hier ist ein sehr schner Rock. (Aici este 0 fust foarte frumoas.) Dieser Schlips ist sehr schick. (Cravata asta este foarte ~ic.) Nehmen Sie diese Socken. (Luali ~osetele acestea.) Kann ich Ihnen eine Halskette empfehlen? (Pot s v recomand un ~irag?) Probieren Sie diese Bluse aus Seide. (Probali aceast bluz din mtase.) Dieses OberJ1emd ist elegant. (Aceast cma~ brbteasc este elegant.) Kaufen Sie dieses Kleid? (Cumprati aceast rochie?) Diese Ohrringe sind sehr schn. (Ace~ti cercei sunt foarte frumo~i.)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Exercitiul 2. ,
Uitati-v cu atenlie la acest dialog-model. Este ~i pe CD.
Schaune Sie sich diesen Model/dialog sorgfl1ltig an. Er ist auch auf der CD.

Die Verkuferin: Kann ich Ihnen helfen? (Pot s v ajut?) Sie: Ich suche einen Pullover. (Caut un pulover.) Die Verkuferin: Welche Gre? (Ce mrime?) Sie: Ich trage Gre 38... (Am mrimea 38 ... ) Die Verkuferin: Sie: Die Verkuferin: Sie:
Aus Wolle? (Din ln?) Ja, aus Wol/e. (Da, din ln.) Welche Farbe? (Ce culoare?) Blau. (Albastru.)

Die Verkuferin: Dieser ist sehr schick. (Acesta e foarte ~ic.) Sie: Dieser gefllt mir sehr. Was kostet er? (Acesta imi place mult. Cat cost?) Preluati-v rolul. Rolul vanztoarei e pe CD .
bern hmen Sie Ihre Rolle. Die Rolle der Verk u~ rin ist auf der CD.

152

Articole de imbracaminte Bekleidung


Sie wollen (Dori~i):
1.

in n Rock - Gre 38 - aus Baumwolle - rot (0 fust - mrimea 38 - din bumbac - ro~ie) Bluse - Gre 36 - aus Nylon - gelb

2 . Ein

(0 bluz - mrimea 36 - din nailon - galben)


3 . Ein Hemd - Gre 42 - aus Seide - grau

(0

cma~

- marimea 42 - din mtase - gri)

4. Einen Schlips - ... - aus Leder - grn (0 cravat - ... - din piele - verde)

Verificati-v raspunsurile cu ajutorul CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Exercitiul 3. ,
fnchipui~i-v ca vre~i s cumprati un pantalon. Puteti s va prelua~i rolul in dialog? Rolul vanztoarei e pe CD.
Stellen Sie sich vor, Sie wollen eine Hose kaufen . Knnen Sie Ihre Rolle in dem . Gesprach bernehmen? Die Rolle der Verkauferin ist auf der CD. Sie (Dumneavoastr):

Die Verkuferin (Vanztoarea): Guten Tag. Kann ich 1I1nen helfen?

Cutati un pantalon.
Ja . Welche Gre?

Mrimea 32.
Welche Farbe?
Ro~u

sau maron (braun).

Hier ist eine sel1r elegante rote Hose.

Nu v place.
Gefallt sie Ihnen in Braun? Sicher.

E prea mic. Doriti mai mare.


Es tut mir leid. Eine grere Gre haben wir nicht in Braun.

153

Articole de imbrcminte Bekleidung


berprfen Sie Ihre Antworten im Lsungsteil des Buches.

V rill . ~I-V r spunsurile in capitolul cu r Iv ri din nlanual.

Ascultati , Hren Sie zu


in aceast lectie incepe
0

nou scenet. Ascultati prima parte ~i rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 4
(prima parte)

- Ce s-a intmplat la restaurant? - Ce a disparut?

l' 4

La telefon Telefonieren
,..

In aceast lee ti invtati: , , ,


s rspunde\i I s cereti pe cin v I telefon J sa lasali un ,n

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Monika Schneider (M.S.), eine Stimme (0 voce) (S.)

s.:
M.S.:

s.:
M.S.:

S.:
M.S.:

S.:
M.S.:

S.:

Alo, da? Pot s vorbesc cu domnul Weber, va rog? Imi pare rau. Aici nu e niciun Weber. Aveli un numar gre~it. Nu este 58-91-46? Nu, este 58-91-36. Scuzali-ma pentru deranj. Nu face nimic. La revedere. La revedere.

Hallo, ja? Kann ich, bitte, Herrn Weber sprechen? Es tut mir leid. Hier gibt es keinen Weber. Sie sind falsch verbunden. Das ist doch 58-91-46? Nein, es ist 58-91-36. Es tut mir leid, Sie gestrt zu /1aben. Das macht nichts. Auf Wiederhren. Auf Wiederhren .

Dialogul 2. Hans Weber (H.W.), eine Stimme (0 voce) (S.)


H.W. : Buna seara. Monika e acasa? S.: Cine 0 cauta? H.W. : Hans Weber este la aparat. Un moment. .. Nu, nu e aici. S.: H.W.: Asta-i tare neplcut. S.: Tmi pare rau. H.W.: Ati , vrea s-i transmiteti , ceva?
Guten Abend. Ist Monika da? Wer ist am Apparat? Hans Weber ist am Apparat. Moment... Nein. Sie ist nicht da . Das ist wirklich rgelich. Es tut mir leid. Wrden Sie ihr etwas ausrichten? Warten Sie. Wrden Sie sie bitten, mic/1 so bald wie mglich anzurufen? Wer sprincht? Hans Weber. Wie schreibt man das? W-E-B-E-R. Und w I hes ist Ihre Telefonnummer? M in NUlnlner ist 29-31-41.

S.:

A~tepta\i.

H.W. : Ati putea s 0 rugali s ma sune cat de repede posibil. Cine e la telefon? s.: H.W.: Hans Weber. S.: Cum se scrie? H.W.: W-E-B-E-R. s.: ~i ce numr de telefon? H.W. : N umrul meu este 29-31-41 .

155

La telefon Telefonieren
S.: In ordine . 0 voi ruga s v sune.

H.W .: Multumesc. , S. : La revedere. H.W .: La revedere.

In Ordnung. Ich werde sie bitten, Sie anzurufen. Vielen Dank. Auf Wiederhren . Auf Wiederhren .

Dialogul 3. Uwe Schutz (U.S.) , eine Stimme (0 voce) (S.)


S.:
Ato , da? U.S .: Domnul Heller este? S.: Un moment, v rag. Nu, nu este aici. U.S.: A1i putea s-i transmiteli, v rog, ceva? S.: Sigur. U.S.: A1i putea sa-i spune1i ca I-a sunat domnul Mller. S.: Domnul Mller. Ti vai transmite. U.S. Multumesc. , S. : Nu aveti pentru ce. U.S. : La revedere. S.: La revedere.

Hallo? Ist Herr Heller da? Moment, bitte. Nein, er ist nicht da. Wrden Sie ihm, bitte, etwas ausrichten? Natrlich . Wrden Sie ihm sagen, dass Herr Mller angerufen hat? Herr Mller. Ich werde es ihm ausrichten. Vielen Dank. Keine Ursache. Auf Wiederhren . Auf Wiederhren.

Cum se spune Wie man's sagt


1. eum spuneti eine sunteti.
Wie Sie sagen, wer Sie sind.

2. Cum spuneti ca doriti s vorbiti cu cineva.


Wi agen, dass Sie jemanden sprechen mcJ1ten.

l' )

La telefon Telefonieren

Moment. (Un moment.) Es tut Inir leid, Jrgen ist nicht da. (imi pare ru, Jrgen nu este.) Sie sind ~ Iscl1 verbunden . (Ave1i un numr gre~it.) Wer ist am Apparat? (Cine e la telefon?) Es tut mir leid, Sie gestrt zu 11aben. (imi pare rau ca v-am deranjat.) Das macl1t nichts. (Nu face nimic.)

3. Cum lsati un mesaj.


Wie Sie eine Nacl1richt hinterlassen.

Exercitii Ubungen
Der Anruf
in urmtoarel xercitii , va vom invita s duceti diferite onvorbiri telefonice cu numerele dat pe cat posibil cu un partener. Verific ~i -v a r - spunsurile cu ajutorul CD-ului.
In den folgenden bungen werden wir Sie aufforden verschiedene Telefongesprch mit den angegebenen Numm ern zu ~ '}hren , wenn mglich mit einem P rtn r. rprOfen Sie Ihre Antworten mit i/~ , I r CO.

157

La telefon Telefonieren
Exercitiul 1. ,
Werner Prat, Mnchen, tel.: 2-31-24 Sunati la acest numr. Prezentati-v. Ati dori s vorbiti cu domnul Prat. ."

Exercitiul 2. ,
R. Kapfer, Heidelberg, tel.: 1-14-23 Sunati-I pe domnul Kapfer. Prezentati-v. Asigurati-v c aveli numrul corect. Ali gre~it. Scuzali-v.

Exercitiul 3. ,
Hotel "Astoria" , Mark Gnter, Manager TI sunali pe proprietarul Hotelului ,Astoria". Asigurali-v c aveli numrul bun. Va prezentali. Doriti s vorbili cu domnul Gnter. Nu este. Veti suna mai trziu.

Exercitiul 4. ,
Frau Reich, tel.: 1-77-92 Sunati-o pe doamna Reich. Verificali dac numrul e bun. Prezentali-v. Nu este. Rugati-o s v sune mai trziu. Lsati-v numrul de telefon.

Exercitiul 5. ,
Herr Mller, tel.: 6-81-22 Sunati-I pe domnul Mller. Asigurali-v c numrul e bun. Prezentali-v. Dorili s vorbiti cu domnul Mller. Aflali c nu este. Dorili s lsali un mesaj.

Wir telefonieren Ihnen

In exerciliile urmtoare, veli primi cteva


apeluri telefonice. Concentrati-v pe rolul dumneavoastr. Dac dorili, puteli prelua ambele roluri.

In den folgenden bungen werden Sie einige Telefonanrufe erhalten. Konzentrieren Sie sich auf Ihre Rolle. Wenn Sie mchten, knnen Sie auch beide Rollen bernehmen. berprOfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

158

La telefon Telefonieren
Exercitiul 6. ,
Sun telefonul. cu domnul Fisch undeti ~i intreba1i cu eine vorbi1i. Cel eare sun ar dori omnul Fischer nu este. Ruga1i s revin mai trziu.

Exercitiul 7. ,
Cel care a sunat dore~te cu doamna Winkler. Sun telefonul. Rspundeti. ..t Doamna Winkler nu este. Intrebati dac vrea s lase un mesaj.

Exercitiul 8. r
Sun telefonul. Rspundeti. Cel eare a sunat dore~te cu domnul Wagen. Nu-I cunoa~teti. li spuneti ... ' , ca a gre~it. Cel care a sunat repeta numrul. Ii spuneti numarul dumneavoastr ~i-i spuneti c are un numr gre~it.

Ascultati , Hren Sie zu


Asculta!i acum pr!ile a doua $i a treia ale scenetei nr. 4 pn cnd puteti rspunde la intrebri.

Sceneta nr. 4
(pr1i1e a doua
~i

a treia)

- eine este intrebat in legtur cu furtul? - Cui i s-a furat eeva?

159

KAPITEL 3::
'"

Obiecte pierdute Verlust

In aceast lectie , invtati: , ,


s nunlali 0 pierdere sau un furt s puneli unde ~i cnd ati pierdut ceva s d scrieti , un obiect

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Monika Schneider (M.S.), ein Angestellte im Fundbro (un salariat de
la biroul de obiecte pierdute) (A.) M.S : A.: M.S.: A. : M.S.: A. : M.S.: A .: M.S.: Scuzati-ma. , Da? Mi-am pierdut geamantanul. Puteti , s mi-I descrieti? , Este din piele. Da. Ce culoare? Este albastru. Este nou? Da, e nou. !?i are fermoar.

A.: Acesta e? M.S.: Da. Multumesc. ,

Entschuldigen Sie. Ja? Ich habe meinen Koffer verloren. Knnen Sie Ihn beschreiben? Er ist aus Leder. Ja. Welche Farbe? Er ist blau. Ist er neu? Ja, er ist ganz neu. Und er hat einen Reiverschlu. Ist der das? Oh, ja. Vielen Dank.

Dialogul 2. Peter Heller (P .H.), der Ober (chelnerul) (0.)


Scuz-m. Mi-am uitat aparatul de fotografiat. 0.: Ce fel de aparat e? P.H. : Este un Leica vechi. Are un etui? 0.: P.H.: Da, etui din piele. Ce culoare? 0 .: P.H .: Etui-ei este maro. 0 .: Acesta este? P.H.: a. Multumesc . P.H.:

Entschuldigen Sie. Ich habe meinen Fotoapparat vergessen . Was (ar ein Apparat ist es? Es ist eine alte Leica. Hat sie eine Tasche? Ja, sie hat eine Ledertasche. Welche Farbe? Die Tasche ist braun. Ist sie das? Oh, ja . Vielen Dank.

Dialogul 3. IIse Heller (I.H.), ein Wachtmeister (un gardian) (W.)


l.H .: W .: un ziua. Puteti s ma ajutali? -a Intmplat?

Guten T Was i tl

. Knnen Sie mir helfen?

Obiecte pierdute Verlust


I.H.: W.: I.H.: Cinele r u. Mi-am pierdut cinele. Cinele dumn voastr? Cumilch m " ? Toto. iI cheam Toto. Multi , c:lini se numesc Toto. Ce tel de c:line e? Este un pudel. Un pudel negru. Avem mai mul\i pudeli. Dar Toto vine dae iI ehern. Este normal s vin cinii atunci cnd sunt chemati. , Dar numai micutul , meu Toto vine cnd 11 strig eu. E in regul. Cum dorili. Toto! Toto! Aici e. Multumesc, , domnule gardian.
Es ist mein Hund. Ich habe meinen Hund verloren . Ihren Hund? Wie heit er? Toto. Er heit Toto. Viele Hunde heien Toto. Was (Or ein Hund ist es? Es ist ein Pudel. Ein schwarzer Pudel. Wir haben mehrere Pudel. Aber Toto kommt, wenn ich i/ln rufe. Es ist normal, dass die Hunde kommen, wenn man sie ruft. Aber nur f!1ein kleiner Toto kOlnmt, wenn ich ihn rufe. Ist schon recht. Wie Sie wollen. Toto! Toto! Das ist er. Danke, Herr Wachtmeister.

W.:
I.H.:

W.:
I.H.: W.: I.H.: W.: I.H.:

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum anuntati
0

pierdere sau un furt.

Wie Sie einen Verlust oder Diebstahl angeben.

2. Cum precizati locul unde ati pierdut ceva.


Wie Sie den Ort des Verlustes angeben.

161

Obiecte pierdute Verlust

3. Cum spuneti cand ati pierdut ceva.


Wie Sie den Zeitpunkt des Verlustes angeben.

4. Cum descrieti lucrul pe care I-ati pierdut.


Wie Sie den verlorenen Gegenstand beschreiben .

Gum
WH
J(

puneti ce se afl inuntru.


,'

gen, was sich darin befand.

Obiecte pierdute Verlust


W" war (, . ....,..<.-<',.

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Spuneti ca ati pierdut urmtoarele lucruri ~i verifica1i-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.
Sagen Sie, dass Sie die folgenden Gegenstt3nde verloren haben, und berprfen Sie Ihre Antworten Init Hilfe der CD.

1 . der Pa

(pa~aport)

5. die Karte (bilet)


6. der SchlOssel (cheie) 7. der Hund (cine) 8. das Radio (radio)

2. der Koffer (geamantan) 3. die Armbanduhr (ceas de mna) 4. die Ohrringe (cercei)

Exercitiul 2. ,
Citi1i
~i

asculta1i urmtoarele convorbiri:

Lesen und hren Sie die folgenden Unterhaltungen an:

Sie:

Entschuldigen Sie. Ich/labe meinen Koffer verloren.

(Scuza1i-ma. Mi-am pierdut geamantanul.) Der Angestellte: Knnen Sie ihn beschreiben? (Pute1i sa mi-o descrie1i?) Er ist neu. (Este noua.) Sie: Der Angestellte: Wo haben Sie ihn verloren? (Unde ati pierdut-o?) Bei der U-Bahn. (in metrou.) Sie: Der Angestellte: Ist er das? (Aceasta este?) Ja. Danke. (Da. MuI1umesc.) Sie: Sie:
Entschuldigung. Ich habe n1 ill lill v rIoren. (imi cer scuze. Mi-am pierd It h I rii .) Ini-i descrie1i?) Der Angestellte: Knnen Sie die beschreib n ? (I ul \i
v

163

Obiecte pierdute Verlust


Sie : Der Angestellte : Sie : Der Angestellte : Sie :
Sie war neu. (Erau noi.) Wo haben Sie sie verloren? (Unde i-ati pierdut?) Bei dem Bahnhof (in 9ar.) , Ist sie das? (Ace~tia sunt?) Ja . Vielen Dan. (Da. Mul1umesc mult.)

Preluali-v rolul in dialoguri asemntoare. bernehmen Sie Ihre Rolle in hnlichen Ali pierdut urmtoarele lucruri: Gesprchen. Sie haben die folgenden GegenstlJnde verloren:
(die) Jacke (sacou) (der) Sack (sac) (die) Brille (ochelari) (die) Tasche (po~eta)

neu (nou) alt (vechi) neu (nou) rot (ro~u)

Bahnhof (9ar) Hotel (hotel) U-Bahn (metrou) Bus (autobus)

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Ascultati , Hren Sie zu


Ascultati ultima parte a scenetei nr. 4
~i

rspundeti la urmtoarele intrebri.

Sceneta nr. 4
(partea a patra)

- Cum artau obiectele pierdute? situatia? - Cum se solutioneaz , ,

Servicii Dienstleistungen
...

In aceast lecti invtati: , ,


s dati dife it I I
lur I

I reparat sau la eurlat

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Monik Schneider (M.S.), ein Angestellte (un salariat) (A.)
M.S.: Buna ziua . Buna ziua . A.: M.S.: A vrea s las la reparat acest radio. Pot sa-I vad? Ce nu funetioneaz? A. : M.S.: A.: M.S.: A.: M.S.: A.: M.S.: A.: M.S.: A.: M.S.: Guten Tag. Guten Tag. Ich mchte dieses Radio reparieren lassen. Kann ich es sehen? Was funktioniert nicht? Es macht ein komisches Ger13usch. Face un sunet ciudat. Wo haben Sie es gekallft? Oe unde I-ali eumprat? Hier. Aiei. Haben Sie einen Garantiese/1ein? Aveli un act de garantie? Nein. Ich habe ihn nicht mehr. Nu. Nu-I mai am. Ich werde mein Bestes tun. Aber iC/1 Voi face tot ce pot. Nu pot s v kann nic/1ts versprechen. promit nimic. Ist se/10n gut. Wann wird es fertig sein? Bine. Cand va fi gata? Am nevoie Ich braue/1e es nachste Woche. de el saptmna viitoare. Es tut mir leid. Nicht vor Ende des imi pare rau. Nu inainte de Monats. sfr~itullunii. Wieviel wird es kosten? Cat 0 s eoste? Nu ~tiu exact. Intre 50 i 100 mrci. IC/l wei es nicht genau. Zwischen 50 und 100 M. Ist gut. E bine.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum lsati lucrurile la reparat sau la curlat.
Wie Sie Dinge reparieren oder reinigen las n.

Ich mchte ' ~ , dieses Radio re arieren " diese"Bluse reini en .

lassen.

Doresc

sa las

'r

rAt

radioul. ' blllza.

165

KAPITEL .~ff~

Servicii Dienstleistungen

2. Cum descrieti ce are lucrul respectiv.


Wie Si Mangel I Defekte beschreiben.

3. eum intrebati cnd e gata ceva.


Wie Sie fragen, wann etwas fertig sein wird.

Mgliche Antworten: Nchste Woche Ende des Monats Morgen Mittwoch

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Aceste propozi'ii nu sunt crecte. Puteli s I corectati. . Traducerea in romn a v rb lor poate va ajut.
Diese Stze sind ungeordnet. Knnen Sie sie in die richtige Reihenfolge bringen? Die rumnische bersetzung der Verben hilft 1I1nen vielleicht dabei.

Ich mchte Ich mchte Ich mchte Ich mchte Ich mchte Ich mchte Ich mchte

mein Klavier reparieren lassen (a repara) meinen Anzug reparieren lassen (a repara) meine Schuhe schneiden lassen (a tia) meinen Film bOgeIn lassen (a clca) mein Haar reparieren lassen (a repara) mein Radio reinigen lassen ( ,ra,a) mein Hemd stimmen lass n ( rda)

Servicii Dienstleistungen
Verificati-v r pun urile cu ajutorul capitolului cu r Iv - ri din manual.
Y

Oberprfen Sie Ihre Antworten im Lsungsteil des Buches.

Exercitiul 2. ,
In drum spre cas a'i avut un accident ~i ati czut de pe biciclet, imbracamintea va e murdar ~i unele lucruri s-au stricat. Mergeti in diferite magazine. Ce spuneti?

Auf dem Nachl1auseweg hatten Sie einen Unfall und sind vom Rad gefallen. Ihre Kleidung ist schmutzig und einige Sachen sind kaputt. Sie gehen in die verschiedenen Geschl1fte. Was sagen Sie?

1. Mein Mantel ist sehr schmutzig (murdar). Ich mchte ihn .. . 2. Meine Armbanduhr ist zerbrochen (spart). Ich mchte sie .. . 3. Mein Fotoapparat ist kaputt (stricat). Ich mchte ihn .. . 4. Mein Hemd ist schmutzig (murdara). Ich mchte es .. . 5. Mein Hut ist schmutzig (murdara). Ich mchte ihn ,.. Verificati-va raspunsurile ascultand CD-ul.

Oberprfen Sie Ihre Antworten, indem Sie sich die CD anl1ren.

Exercitiul 3. ,
Imaginati-va ca sunteti foarte lene~. Prietenul dumneavoastra, Werner, este foarte activ ~i face totul singur. Presupuneti ca face totul pentru dumneavoastr.

Stellen Sie sich vor, Sie sind wirklich faul. Ihr Freund Werner ist sehr aktiv und tut alles selbst. Sie ziehen es vor, dass man alles fr Sie tut.

Exemplu: Beispiel:

Werner: Sie: Werner:

Ich will das Auto waschen. Ich mchte Inein Auto waschen lassen.
Ich will das Auto waschen. Ich will die Fenster putzen.

Icl1 Ich Ich Ich Ich

will mein Hemd waschen. (Vreau s-mi spl cma~a.) will mein Zimmer aufrtJumen. (Vreau s-mi tac ordine in camer.) willlneine Hose bgeln. (Vreau s-mi c le p ntalonii.) will meinen Anzug reinigen. (Vreau s - I i Ir ~ ostumul.) will mein Radio reparieren . (Vreau s -mi p r r dioul.)
Y Y

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

hell" 1(011
I ,I
,I

i Ihre Antworten mit Hilfe


J

167

Servicii Dienstleistungen
Ascultati , Hren Sie zu
in aceasta lectie incepe intrebri.
0

nou scenet. Ascultati prima parte ~i rspundeti la urmtoarele

Sceneta nr. 5
(prima parte)

- Ce este domnul Schneider? - Unde locuie~te cu familia lui? - Ce profesie are so~ia lui?

Accidente Unflle
"

In aceast lectie invtati: , , ,


s anuntati , , un ccid nt s deserieti , u n ccident

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1.
P.:
M.:
Ma~ina

Ein Polizist (un politist) (P .), ein Mann (un brbat) (M.), eine Frau (0 femeie) (F.) este a dumneavoastr? aeeasta v apar1ine?
Gehrt Ihnen das Auto? Ja. Geh6rt 1I1nen dieses Auto? Ja. Knnen Sie mir sage, was passiert ist? Ich wollte nach links abbiegen. Ich bremste ... Ist das alles? Dieses Auto ist mir hinten reingefahren. Es ist zu schnell gefahren. Das stimmt nicht. Ich bin sehr langsam gefahren. Kann ich Ihren FhrerscJ1ein sehen? Bitte. Und Ihre Versicherung? Bitte. Dann mac/1en wir mal das Protokoll.

Da.
Ma~ina

P.:
F .:

P.:
M.:

P.:
M.: F. :

P.: M.: P.:


M.: P .:

Da. Puteti s-mi spuneti ee s-a Intmplat? Am vrut s-o eotese la stnga. Am frnat. .. Asta-i tot? Aeeast ma~in m-a lovit in spate. Mergea prea repede. Nu e adevrat. Am mers foarte incet. Pot s v vd permisul? Poftiti. , ~i asigurarea dumneavoastr? Poftiti. , S faeem actul de constatare.

Dialogul 2.
F.: R.: F.: R.: F .: R.: F .: R.: F.: R.:

Der Fahrer (~oferul) (F .), ein Radfahrer (biciclistul) (R.)


Sind Sie verletzt? Nein. Es ist nicht schlimm. Gott sei Dank! Es war nicht l11eine Schuld, wissen Sie. Wie? Ich h b Vorfahrt. Ab r i ind vor mir rausgefahren. I 11 w "' n ch links abbiegen. i 11 I " ni ht geblinJ<t. e il , I ,11 11 geblinkt. Sie haben nur II,e/,t /"" qc haut.

V -ati , lovit? Nu. Nu e grav. Multumesc lui Dumnezeu! , ~tili, nu a fost vi na mea. Cum? Am prioritate. Dar mi-ali ie~it in fat. Voiam s 0 cotese la stnga. Nu ati , semnalizat. Ba da. Am semnalizat. Numai ca nu v-ati , uitat.

169

ITEL 32

Accidente Unflle
Das stim/Tlt nicht. Sie sind zu schnell gefahren. Das stimmt nicht. Dann /Tlssen wir die Polizei rufen . Nein. Das ist nicht ntig. Es gibt keine Verletzten. Erledigen wir jetzt die Formalitten. Gut. Kann ich Ihren Namen und Ihre Adresse haben?

F.: R.: F.:

R. :

N I-I v - rat. A\I m r prea repede. N -i d vrat. Atun ci, trebuie s anunlm politia. Nu . Nu e necesar. Nu exist accidentati , . Rezolvm tormalittile , acum. Bine. Puteli s-mi dati numele ~i adresa?

Cum se spune Wie man's sagt


A

1. Intrebri pe care vi le poate pune un politist.


Fragen, die ein Polizist Ihnen stellen knnte. Sagen Sie IniT: was passiert ist. (Spuneti-mi ce s-a intmplat.) Wo waren Sie? (Unde erali?) Was wollten Sie tun? (Ce vroiali s taceti?) Kann ich Ihren Fhrerschein sehen? (Pot s v vd permisul?)

2. Cum spuneti unde v aflati in momentul accidentului.


Wie Sie sagen, wo Sie gerade waren .

f~' der-ir J:imarstra~e (pfj 'straqfJ We~iPar) '

<

auf dem': Borger$telg (pe trotuarj. . ~i;:~: auf der Autobahn" e autostra(1a ~~~~,.

3. Cum spuneti cu ce mijloc de transport erati.


Wie Sie Ihr Transportmittel beschreiben.

4 . Cum spuneti ce tocmai vroiali s faceti.


WJ( en, was Sie gerade tun wollten .

1I )

Ich wollte ' 'oie Strae\>berqueren (Vroiam sa)

nach'~hnkf~bbiegen (cotesc la stiJnga) < , ~,1i geradeaus fahren (merg Fnainte)

(traversez) ,

das JXulo oBerholen (depaesc maina)

parkEt"

(p~rchez)

<

"f

5. eum spuneti unde mergeati.


Wie Sie sagen, wohin Sie gehen wollten.

~acq~Ha~!,e geren~JQ1er~~~icas~)" .. :1' 'ins 'Kino gehen (merg Ja cJJJematograf) ~um ,Bahn~of gehen~ (me~itla garfJ) ,

6. eum spuneti ce vitez aveati.


Wie Sie sagen, wie schnell Sie gerade fuhren.

7. eum descrieti ce s-a intmplat.


Wie Sie beschreiben, was passiert ist.

Ein'Fuganger

ist Ober der strae gegangen '

mi-a trecuf prin fara m-a lovit Fn spate a mers prea repede nu a semnalizat a pus frtlnlf brusc a vrut sa 0 la I st~nga

171

I~APITEL >~2' Accidente Unflle

.Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Imaginali-v c trebuie s rspundeli la intrebrile unui polilist care vrea s tie unde erati , cnd s-a intmplat accidentul. Intrebuintati , , urmtoarele informatii: ,
~

Stellen Sie sich vor, Sie sollen die Fragen eines Polizisten beantworten, der wissen mchte, wo Sie waren, als ein Unfall geschah. Benutzen Sie hierzu die folgenden Informationen.

Exemplu: a) Blumenstrae - auf dem Brgersteig (trotuar) Ich war auf dem Brgersteig in der Blumenstrae. (Eram pe trotuar pe strada Florilor.)
Beispiel: b) Parkstrae I Goethestrae
Ich war zwischen der Parkstrae und der Goethestrae. (Eram lntre strada Parcului ~i strada Goethe.)
a) Weilnarstrae I Berlinerstrae b) Blulnenstrae I Londonstrae c) I k frae - Brgersteig

d) Schillerstrae I Alexanderplatz e) Weimarstrae - Brgersteig f) Mozartstrae - Brgersteig

Verifi \i-va raspunsurile cu ajutorul C -uhli .

OberprOfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Ex r itiul 2.

In

IUptll\1 v acum c erati cu maina


cllIlIll In :

Stellen Si ich jetzt vor, Sie waren mit dem Auf I"li rwegs:

I/'

Accidente Unflle
Exemplu : .--I) I .1/1 I1 e
Icll L ill
(1\1 I

uf der Parkstrae gefahren . rs pe strada Parcului.) e I Goethestrae

Beispiel: b)

~l/ I< iI

I 1 1 in uf der Parkstrae gefahren und ich wollte in die GoetheIr bbiegen. (Am mers pe strada Parcului ~i vroiam s 0 iau pe strada Goethe.)
a) Blumenstrae b) Blumenstrae I Londonstrae c) Mozartstrae d) Weimarstrae I Berlinerstrae e) Parkstrae f) Goethestrae

Exercitiul 3. ,
Citi1i intrebrile de mai jos ale unui pali1ist , pe care le ave1i ~i pe CD, cu spalii lsate libere pentru rspunsurile dumneavoastr Preluati-va ralul in canversatie. , ,

Sie lesen unten die Fragen eines Polizisten, die Sie auch auf der CD hren, mit Lcken fr Ihre Antworten. Entscheiden Sie, was Sie sagen mchten, und bernehmen Sie Ihre Rolle in dem Gesprl1ch. Sie (Dumneavaastr)

Der Polizist (Poli1istul)


Wo waren Sie? (Unde era1i?)

Era1i pe trotuar.

Wohin wollten Sie fahren? (Unde vroiali s merge1i?) Was ist passiert? (Ce s-a intmplat?)

Mergea1i la gara.

Un biciclist (Radfahrer) s-a aprit brusc. I-a clcat pe biciclist. (fuh r den Radfahrer an)
Ma~in a

Un Din
Verifica1i-v rspunsurile in capitolul cu rezolvri din manual.

arsche

ro~u.

le, nu .

1 0 IIHII(0 11

i Ihre Antworten im
Buches.

I ( . '" 'U./ ';1cl

173

IKAPITEL 321 1

Accidente Unflle
Ascultati , Hren Sie zu

Ascultati partea a doua a scenetei nr. 5 i rspundeti la urmtoarele intrebri.

Sceneta nr. 5
(partea a doua)

- Cti , ani are fiullor? - Ce pasiuni are fiica lor? - Unde vor s se mute?

,I

Concediu Urlaub
...

In aceast I

invtati: , ,
lari

s povesti\i (111 111 inl

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1.
I.H.: N.: LH.: N.: LH.: N.: I.H.: N.: I.H.: N.: I.H.: N.: LH.: N.: I.H.:
11

r (I.H .), eine Nachbarin (0 vecin) Guten Tag. Guten Tag. Haben Sie einen schnen Urlaub gehabt? Nicht besonderes. 011, wie schade. Das Wetter war furchtbar. Wie schade. Das Zimmer war frchterlich . Wie schade. Es hat wirklic/7 zu viel gekostet. Um Gottes Willen! Der Lift war kaputt. Die Treppe war sehr steil. Das tut mir aber leid. Die anderen Gste waren nicht freundlich. Furchtbar! Kommen Sie doch herein. Wir trinken eine Tasse Kaffee zusammen. Danke.

Buna ziu Buna ziu . Ati vut un concediu , frumos? Nimic deos bit. pacat. Vremea a fost groaznica. pacat. Camera a fost Ingrozitoare. pacat. A costat mult prea mult. Vai de mine! Liftul era stricat. Scara era foarte abrupta. Tmi pare ru. Ceilal1i clien1i nu erau prieteno~i. Groaznic. Veniti , inauntru. Sem o cafea Impreuna. Multumesc. ,

Dialogul 2. Hans Weber (H.W.), Monika Schneider (M.S.)


H.W.: Monika, ai avut un concediu frumos? M.S.: Da, a fast nemaipomenit. H.W.: Cum era hotelul? M.S.: Am avut 0 camer excelenta, camer cu balcon. H.W.: Aveai 0 priveli~te frumoasa? M.S.: Da. Era cu vedere la mare. H.W.: E~ti a~a bronzat! Vremea a fost buna? M.S.: Am avut 0 vreme foarte buna! H.W.: Era foarte cald? M.S.: Da. La pranz era prea cald. Monika, hattest du einen schnen Urlaub? Ja, er war groartig. Wie war das Hotel? Wir halt n ein ausgezeichnetes Zirnln er Ini! Balkon. H i l i l I ine l1iibsche Aussicl1t? J . Wi, hnll n Ausblick aufs Meer. Du i I ~ unI War das Wetter hr chnes Wetter! l!V'J/ " 11 iR ? ). MIII If/. WOI zu hei.

175

Concediu Urlaub
H.W .. H. . : ' ncarea? a fost nemaipomenit ump.

Wie war das Essen? Das Essen war ausgezeichnet und gar nicht teuer.

Cum se spune Wie man's sagt


Cum

va descrieti , ultimul concediu

Wie Sie Ihren letzten Urlaub beschreiben.

1. Cum spuneti unde ati fost.


Wie Sie sagen, wo Sie hingefahren sind.

2. Cum descrieti de cazare. , conditiile . ,


Wie Sie Ihre Unterkunft beschreiben.

3 . Cum spuneti cum era vremea.


Wi d s Wetter beschreiben.

1I

Concediu Urlaub

nem

4. Cum descrieti , mncarea.


Wie Sie das Essen beschreiben.

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
fnchipuiti-v ca ati fost in urmtoarele lri:
Stellen Sie sich vor, Sie sind in die folgenden Lt1nder gereist:

Exemplu: Beispiel:

Ich bin nach Italien gereist. (Am cltorit in Italia.) Wir sind nach Italien gereist. (Noi am cltorit in Italia.)

reisen = a cltori
Franta , ........... Frankreich Anglia ........... England Grecia .......... Griel7enland Mnchen Verificali-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.
b ., IPIO~ d .1 1
11

Spania ............... Spanien Bucure~ti ........... Bukarest Romania ............. Rumt1nien

ie Il7re Antworten mit Hilfe

Exercitiul 2. ,
Rspundeli acum la urmtoarea intrebare:
/\," , ((i ll ' .1

J lzt auf die folgende

I d /(

177

IK

Pn-EL '3~

Concediu Urlaub

Hatten Sie schnes Wetter? (Ali avut vreme frumoas?)


Exemplu: Beispiel:

Vremea a fost frumoasa. Das Wetter war schn.

a) Vremea a tost minunat. b) A plouat zilnic. c) Vremea a fost foarte cald. Verificali-va raspunsurile cu ajutorul CD-ului.

d) A plouat din cnd in cnd. e) Vremea a tost minunat.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Exercitiul 3. ,
Ascultali urmtorul dialog incomplet: Ce intrebri pune Ingrid?
Hren Sie sich das folgende Lckengesprach an. Welche Fragen stellt Ingrid?

Ingrid: Sie: Ingrid: Sie: Ingrid: Sie: Ingrid: Sie: Ingrid : Sie: Ingrid : Sie :

... Haben Sie einen schnen Urlaub gehabt? (Ali avut un concediu trumos?) ... . Das Hotel war wirklich nicht schlecht. (Hotelul nu a tost deloc ru.) '" Wir Ilatten Ausblick auf das Gebirge. (Aveam in vedere spre munli.) ... Ja. Wir hatten sehr schnes Wetter. (Da. Am avut vreme buna.) ... Es war zu hei. (A fast prea cald.) ... Das Essen war ausgezeichnet. (Mncarea tost excelenl.)
berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Verifica'i-va raspunsurile cu ajutorul CD-ului.

Exercitiul 4 . .
A ult \i urr toarele intrebri pe CD. Ull \i-v i situatia urmtoarelor pern I r pundeli la intrebri.
I

Hren Sie sich folgende Fragen auf der CD an. Versetzen Sie sich in die Lage der unten ngefhrten Personen und antwort n i n ihrer Stelle.

'1f R

Concediu Urlaub
1. Wo waren Sie in Urlaub? (Unde a1i fast in conce diu?) 2. Wie w r das Hotel? (Cum era hotelul?) 3. Hatten Sie schnes Wetter? (At i avut vreme bun?) 4. Wie w r das Essen? (Cum a fast mncarea?) a) Herr Winkler Italia - camer frumoas - foarte cald - excelent b) Frau Heller Spania - hotel bun - a plouat din cnd in cnd - rece c) Frau Schneider Franla - apartament mare - cald - ieftin d) Herr Schulz Anglia - toarte bine - trumos - excelent

Ascultati , Hren Sie zu


Ascultati ultima parte a scenetei nr. 5 i rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 5
(partea a treia)

- Cum este locuinta , lor cea nou? - In cat timp trebuie s se mute? - Ce planuri au pentru acea zi?
~

179

Micul dejun Frhstck


..
In aceast lectie , invtati: , ,
anul it particularitli ale micului dejun german s xprim a ~i 0 cantitate i s indicali pozilia unui obiect

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter (P.), Rosemarie (R.)
P.:
R.: Ai pus ibricul? Da. Apa fierbe aproape. Vrei cafea sau ceai? Din pcate, cred ca nu a mai rmas mult cafea. Nu-i nimic. Oricum, prefer ceai. ~i nu mai sunt nici multe bucti , de zahr. Beau atunci lapte. A vrea mult cu adevrat un mic dejun german. Atunci 0 s-I ai. Dac faci tu oule, eu tai brnza. Cte felii vrei? Dou, te rog. ~i dou chifle cu marmelad. Vrei s-mi dai, te rog, laptele? Nu mai e mult aici, iti , deschid 0 alt sticl. Nu te deranja, imi desfac singur.

P. :
R.:

P. :
R.:

P.:
R.: P. :

Hast du den Kessel aufgesetzt? Ja, natrlich, das Wasser kocht schon fast. Mchtest du Kaffe? Ich frchte, es ist kein Kaffee brig. Macht nichts, ich mag Tee sowieso lieber. Und es sind auch nicht mehr viele Zuckerstckehen da. Dann nehme ich Milch. Ich htte gern ein richtiges deutsches Frhstck. Das bekommst du. Wenn du die Eier machst, schneide ich den K~se. Wie viele Scheiben mchtest du denn? Zwei bitte. Und zwei Brchten mit Marmelade. Wrdest du mir bitte die die Milch geben? Hier ist nicht mehr viel drin, ich mache dir eine neue Flasche auf. Keine Umst~nde, das mache ich schon selbst.

In Germanla
ceaisaul~

~~'''4.

Oe a$emeO .
~.:) -;

ft ' .'m.?10

Exercitii Ubungen
Exerciliul 1.
l nit ti de msur

Gewichte
1 t = 1.000 kg 1 dt = 100 kg

J i Tonne,-n (tona)
11 - di Dezitonne,-n (decitona)

1A )

Micul dejun Frhstck


kg = das Kilo(gramm) (kilogramul) g = das Gramm (gramul) I = das Liter (Iitrul)

1 kg

= 1.

C tt' I I ,I.

Le 91

n Si

24 kg
7.350 kg 17 dt Completati spatiile goale:
Ich Ich Ich Ich Ich habe 11abe habe habe habe ... .. . ... ... ... Mehl gekauft. Zucker gekauft. Milch gekauft. Kartoffeln gekauft. Salz gekauft.

10 t
Fllen Sie die Lcken aus:

Am Am Am Am Am

cumprat cumprat cumprat cumprat cumprat

... ... ... ... ...

fin. zakr. lapte. cartofi. sare.

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

Oberprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Exercitiul 2. ,
Unde este ... ? Intrebuinlm prepoziliile in dativ. furculita Ilaptele paharull cutitul dulapull masa scaunele I ferestrele
Wo ist ... ? Verwendung der Prpositionen in Dativ. die Gabel I die Milch - der das Glas I das Messer - dem der Schrank I der Tisch - deIn die Stiihle I die Fenster - den

in (in) auf (pe) ber (deasupra) vor (in fata) hinter (in spateIe) neben (/anga) zwischen (lntre)
Verificali-v rspunsurile la manualului.

Der Kse ist in deIn Schrank. DasGlas ist auf d In Ti eh . Das Bild ist ber d n1 Ti eh. Die Sthle sind vor In F nster. Das Messer ist hinter In Glas. Die Gabel ist neben I , In K e. Das Glas ist zwisch 11 I r bel und dem Messer.
sfr~itul

Uh( 'l'dfe" (/ ,. /JII ." ..

i Ihre Antworten am Ende

181

K
Exercitiul 3.
I

Micul dejun Frhstck

Brnza este in dulap. Vaza este pe mas. Tabloul este deasupra mesei. Scaunele sunt in fata , ferestrelor. Culitul este in spateie paharului. Furculila este lng brnz. Paharul este intre furculit ~i cutit.
Legt bitte das Messer zwischen ... I A~ezali culitul intre ... I Stellt die Stahle .. . A~ezati scaunele .. .

vaz ~i furculit brnz ~i cafea Exemplu: Beispiel:


Das Messer ist zwischen dem Glas und der Gabel. (Culitul este intre pahar ~i furculil.) Oberprafen Sie Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

Interviu pentru un post Vorstellung


in aceast lectie , invtati: , ,
sa suslineli un interviu in vederea ocuprii unui po t

Dialoguri Dialoge
Dialogul1. Der Patron (patronul) (P.), Hans Weber (H.W.)
Bun dimineata, P.: , domnule ... H.W.: Weber. Da. Domnule Weber. Luati P .: , loc, va rog. Domnule Weber, am in fata cererea dumneavoastr ~i a~ dori s v pun intai cateva intrebri generale, dac-mi permiteti. H.W.: Da, sigur. Am aici numai initiala numelui P.: , dumneavoastra. Care este numele dumneavoastr intreg? H.W.: Hans Weber. Dup cum scrie in cerere, locuiti P.: in Mnchen. H.W.: Da, am plecat acolo acum trei ani. Sunteti , castorit? H.W.: Da. Sunt cstorit de zece ani ~i avem doi copii. Acum a~ dori s v pun cteva P.: intrebri despre activitatea profesional de pn acum. Oe cat timp lucrati pentru actualul patron? H.W.: Lucrez de trei ani, de cnd am venit in Mnchen. $i de ce cutati un post nou? P. : H.W.: Lucrez de dai ani la un proiect, dar nu vd nicio posibilitate viitoare de avansare in cadrul actualei firme.
P .:

P.:

Guten Morgen, Herr... Weber. Ja. Herr Weber. Nehnlen Sie, bitte, Platz. Herr Weber, ich habe Ihre Bewerbung hier vor mir liegen und ich mchte Ihnen zunl1chst einmal einige allgemeine Fragen stellen, wenn Sie erlauben. Ja, natrlir;h. Ich habe hier nur die Anfangsbuchstaben von Ihren Vornamen. Wie heien Sie mit vollem Namen? Hans Weber. Ich entnehme Ihrer Bewerbung, dass Sie in Mnchen wohnen. Ja, wir sind vor drei Jahren dorthin gezogen. Und Sie sind verheiratet? Ja, ich bin jetzt seit zehn Jahren verheiratet, und wir haben zwei Kinder. Und jetzt mchte ich Ihnen ein paar Fragen Ober Ihre bisherige Berufserfahrung stellen . Wie lange arbeiten Sie schon fOr Ihren jetzigen Arbeitgeber? Ich arbeite seit drei Jahren, seit wir nach Mnchen gezogen sind. Und w rum suchen Sie eine neue Stelle? I h rl ile seit zwei Jahren an einern p~ if -11 111i(, ber ich sehe keine weiter(0111 n n Aufstiegschancen in meiner

j )I Z I }
Deci a'i dari s preluati sabilitate mai mare?
0

A1

irn1

respon-

/\1. >. ,,,0 /llten Sie tnehr Verantwortung IJl OIlI O/1f11 n?

183

L 35

Interviu pentru un post Vorstellung


Ja, das stimmt, und ich hoffe, dass ich noch mehr Erfahrung im Bereich sammeln kann . Knnten Sie mir ein bischen mehr Ober dieses Projekt erz~hlen? Ich mte Pressekonferenzen organisieren, ffentlichkeitsarbeit planen, Werbebroschren schreiben und bersetzen. Oh, das hrt sich sehr interessant an, und ich bin sicher, dass unsere Firma Ihnen die Chance bietet, nach der Sie suchen. Das zu hren, freut mich .

II.W.

I. ' ,

devrat, ~i sper c pot mai mult experient in


nlu.
~i

s-mi vorbiti putin mai mult d pre proiectul dumneavoastr? H .W .: r buia s organizez conferinle de pr s, s m ocup de publicitate, s scriu ~i s traduc bro~urile. P. : Asta sun foarte interesant, ~i sunt sigur c firma noastr v va oferi ~ansa pe care 0 cutali. H.W.: M bucur s aud asta.

ut

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Rspundeli la intrebrile de pe CO. Rspunsurile de pe CO sunt doar exemple.
Beantworten Sie bitte die Fragen auf der CD. Die Antworten auf dem CD sind nur Beispiele. 1. Wie lange arbeiten Sie schon fr Ihren Patron? 2. Sind Sie verheirater? 3. Wo wohnen Sie? 4. Seit wann? 5. Warum suchen Sie eine neue Stelle?

1 . Oe cand lucrali pentru patronul 2.


3. 4.

5.

dumneavoastr? Sunteti , castorit? Unde locuiti? , Oe cand? Oe ce cutati , un nou loe de munc?

1 '1

La banc In der Bank


A

In aceast lectie , invtati: , ,


expresii uzuale Intrebuintate la
0

banc

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter (P.), der Angestellte (salariatul) (A.)
A.:

P.:
A.:

P.:
A. :

P.:
A.:

P.: A.:

P.:

A.:

Bun dimineata. V pot ajuta? Da, a~ vrea s incasez acest cec. imi pare ru, este un cec personal ~i nu pot s-I pltesc. Dar eu doresc numai s ridic bani din contul curent al sotiei mele. ' Imi pare ru. Nu e posibil. Aveti nevoie de un cec in numerar; sau poate aveli 0 carte de credit? Nu, nu am la mine, dar sunt sigur c exist 0 cale s scat cu acest cec bani din contul sotiei mele. , Dac vreli s m scuzali 0 clip , v rog, vorbesc cu ~efa, vin imediat inapoi. Da, v rog faceti , asta. Inleleg problema, dar cred c exist doar 0 salulie posibil, deoarece nai nu pltim cecuri personale. Ati putea transfera banii cu acest cec in contul dumneavoastr ~i apoi ali putea completa un cec personal pentru dumneavoastr. Asta ar fi bine dac a~ mai avea cecuri, ceea ce nu e ins cazul. Ati putea s-mi intocmili un nou carnet de cecuri? Da, asta nu-i 0 problem. 0 s dureze ins aproximativ 0 jumtate de or, deoarece trebuie s tiprim numrul. Vreli s v a~e zati acolo sau poate venili mai
~

Guten Morgen, I<ann ich Ihnen helfen? Ja, ich mchte diesen Scheck einlsen. Oh, tut mir leid, das ist ein Verrechnunscheck und ich I<ann ihn nicht auszahlen. Aber ich mchte doch nur Geld vom Konto meiner Frau abheben. Es tut mir leid, aber das ist nicht mglich. Sie brauchen einen Barsc/leck; oder vielleicht haben Sie eine Kreditkarte? Nein, nicht dabei, aber ich bin sicher, dass es einen Weg gibt, um mit diesem Scheck Geld vom Konto meine Frau abzu/leben. Wenn Sie mich bitte einen Augenblick entschuldigen wollen, sprec/~e ich darber mit der Managerin, ich bin sofort zurck. Ja, bitte, tun Sie das. Ich verstehe das Problem, aber ich glaube, es gibt nur eine rnogliche Ldsung, denn wir zahlen Verrecl1nunsschecks nicht aus. Sie kdnnten das Geld mit dieseln Scheck auf Ihr Konto enzahlen und dann einen auf Sie selbst ausgestellten Barscheck ausschreiben, um das Geld abzuheben. Das wre gut, wenn ich noch Schecks htte, was aber nicht der Fall ist. Knnten Sie l11ir denn viel/eic/lt ein neues ScheckIJ eft 11 t 11 n? J i t /< in Problem, es wird aber ,lw jn 11 /be Stunde dauern, weil wir di ., NIl/TI'" In aufdrcken mssen. Wollen i .l iel, 1 nge dort drben hinsetzen ) I JI v/c ll j I1t spter wiederkommen?
I

185

La banc In der Bank

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. r
Ascultati inti exemplul
~i

apoi repetali-I!

Hren Sie sich zunchst das Beispiel an und wiederholen Sie es!

A.: P. : P.: P.: P. :

V pot ajuta? Kann ich Ihnen helfen?


A~

P.: A.: A.: A.: A.:

Desigur. Sicher. Ct? Wie viel? Semnati aici. Unterschreiben Sier hier.
I

vrea s incasez acest cec. Ich mchte diesen Scheck einlsen. 1.000 mrci. 1.000 Mark.

Da. Ja. Multumesc. , Danke.

Poftim Bitte. Cu plcere. Gern.

Repetali convorbirea.

Wiederholen Sie das Gesprtlch.

IH

Grdinritul Gartenarbeit
A

In aceast lectie invtati: , , ,


constructia cu " ,
" (wenn)

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Monika (M.), Peter (P.)
M.: Trebuie s ne ocupm de grdina noastr, Peter. Daca am avea mai mult timp pentru ea, ar arta cu mult mai bine. Da, cred ca ai dreptate. Deci, de ce nu lucrm atunci astzi dup amiaz? Daca cose~ti tu gazonul, iau eu buruienile. In ordine, inti cosesc gazonul, iar apoi tai gardul viu. lar eu merg la ... ~i cumpr rdcini de plante. Da , dar grbe~te-te. Daca pleci acum, 0 s fii inapoi la prnz.
Wir mssen uns um unseren Garten kmmern, Peter. Wenn wir mehr Zeit fr ihn hlitten, slihe er erheblich besser aus. Ja, ich denke, du hast recht. Also, warum arbeiten wir dann nicht heute nachmittag im Garten? Wenn du den Rasen mlihst, jte ich das Unkraut. In Ordnung, zuerst ml1he ich den Rasen und dann schneide ich die Hecke. Und ich fahre zum Gartencenter und kaufe Pflanzenzwiebeln. Ja aber beeil dich. Wenn du jetzt losffihrst, wirst du zum Mittagessen zurcl< seIn .

P.:
M.:

P.:
M.: P.:

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. r
Formati propozi1ii cu IIdac ~i controla\i rspunsurile pe CD.
Bil li I "
, /1

i .fze Init wenn und kontroli , 1/11 ., Antworten mit Hilfe der
/I

11

1. Dac azi e zi frumoas , m 2. Dac Monika vine acas ~ d 3. Daca va fi prea scump In

111

VI , Il) ~. " , VI / li

za.
111

. 1111 : "11" , I : 111

alCI.

187

Grdinritul Gartenarbeit
Exercitiul 2. ,
rmul ti urmatoarele enunturi: ,

Stellen Sie jetzt folgende Bedingungen:

1. aca plecam la opt, ajungem inainte de noua. 2. Daca plantarn flori, soarele va strluci mereu in grdina noastra. 3. Daca-mi pierd slujba, rmn fara bani. Verificali-va raspunsurile la manualului.
sfr~itul

berprfen Sie Ihre Antworten am Ende des Buches.

Lucrul in cas Hausarbeit


in aceast lectie , invtati: , ,
s vorbiti despr lu cruri care nu s-au intmplat, dar s-ar fi putut intmpla

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Monika (M.) , Peter (P.), Inge (I.)
M.:
Ai ~ters praful pe raftul de cr1i, Inge? Inc nu, mami, am inceput cu ferestrele . Deci cureti , inti ferestrele? Da. Asta-i drgu1 din partea tao Ferestrele acestea sunt foarte murdare. Dac le-ai fi curtat , mai des, ar fi fast mult mai u~or s le curtm acum. , !?tiu, dar ~i a~a am putin timp pentru asta. Mami, aspiratorul nu functioneaz. Da , ~tiu . Dac tata I-ar fi dus luna trecut la reparat, ar fi fost gata acum. Dar a insistat s-I repare slngur. !?i sigur nu a apucat pn acum. Ai dreptate. 1I cuno~ti pe tata, doar. Cum ar fi dac in loc de asta m-ai ajuta s atarn rufeie? S lsm atunci aspiratorul? Da. Vroiai s duci covoarele in curte sa le batL In ordine. Dar ma~ina de splat nu e gata. Dar mai am inc timp s ~terg praful pe raftul cu crti, inainte de a te ajuta cu rufeie. $i eu curt pantofii. Bun ziua.
A '

1.:
M.:

1.:
M.:

1.:

Hast du das Bucl1erregal scl10n abgestaub, Inge? Noch nicht, Mami, ich habe mit den Fenstern angefangen. Ah, du putzt also zuerst die Fenster? Ja. Das ist lieb von dir. Diese Fenster sind arg schrnutzig. Wenn du sie fter geputzt 11tittest, wtire es viel leichter, sie diesmal zu putzen. Ich wei, aber ich habe sowieso kaum Zeit dafr. Mami, der Staubsauger funcktioniert nicht. Ja, ich wei. Wenn Papa ihn letzten Monat zur Reparatur gebracht hfitte, wtire er jetzt wieder zurck. Aber er bestand darauf, ihn selbst zu reparieren . Und natrlich ist er nie dazu gekomn1en . Das stimmt, du kennst Papa doch . Wie wr's, wenn du Inir statt dessen hilfst, die Wfisc he aufzuhfingen? Sollen wir das Staubsaugen dann einfach sein I S 11 ? Ja, ., i cf nn , du wolltest die Teppiche in d n 1 1 , /1 tragen zum Ausklopfen. /n rdllllll } . Aber die Waschmaschine i l n eIl 11; "i ~ 1 1ig. Also habe ich gerade nocl, ( /1 , dn O cherregal abzustauben, /J( VOI /( :11 dil , uil er Wsche helfe. U"d /(.'11 p"l /v cli Schuhe. JIII ( " I /( 1

M.:

1.:
M.:

1. :
M.:

1.:
M.:

1.:

M.:

P.:

189

L 38
1. :

Lucrul in cas Hausarbeit


Tag, Papa. Oh, nein! Mami und ich haben stundenlang gearbeitet und wir sind gerade mit dem Aufwischen fertig geworden. Nun sieh dir das an. Wenn du dir die Schuhe abgetreten httest, bevor du hereinkamst, httest du den Fuboden nicht wieder schmutzig gemacht. Oh, Entschuldigung, daran habe ich nicht gedacht. Ja, und wenn du den Staubsauger zur Reparatur gebracht httest, wren auch die Teppiche gesaugt worden. Es tut mir leid. Ich bringe ihn morgen zur Reparatur, ich verspreche es euch .

In

, t ta o0, nu. Mama ~i cu mine

In lu at are In ~ir ~i tocmai am terI in t cu curatatul. Uita-te. Dac , t - i fi ~ te rs pe pantofi cnd ai intrat nu ifi murdrit din nou parchetul.

P.:
M.:

0 , scuze , nu rn-am gndit. Da, ~i dac ai fi dus aspiratorulla reparat, ar fi fost curlate ~i covoarele. 'mi pare rau. 11 duc mine la reparat, promit.

P.:

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Traduceti , I bersetzen Sie: 1. Dac 2. Dac 3. Dac 4. Dac 5. Daca vrei, te ajut. vre1i, v explic. am timp, vin. te intereseaz, iti , dau cartea. vorbiti des germana, invlali repede aceast limba.

Verificali-v rspunsurile la sfr~itul manualului.

berprfen Sie Ihre Antworten am Ende des Buches .

Unele adverbe pronominale I Einige Pronominaladverben:

darr) damit davon dazu dabei

+ Prposition (prepozitia) daran darber darauf

Ich beginne damit. (incep cu aceasta.) Ich habe davon gehrt. (Am auzit de aceasta .) Was meinen Sie dazu? (Ce prere aveti despre aceasta?)

Lucrul in cas Hausarbeit


Sie war dabei. (A fast acolo.) Ich 11 be darber ge/1rt. (Am auzit d r asta.) Ich dachte daran . (M-am gndit la aceast .) Wir freuen uns darauf (Ne bucuram de aasta .)

Exercitiul 2. ,
Puneti adverbeie pronominale I Setzen Sie die Pronominaladverben ein:
Mein Freund hat mir ... erzt:1hlt. (Prietenul meu mi-a vorbit despre aceasta.) Ich dachte .. . (M gndeam la aceasta.) Er freut sich ... (EI se bucur de aceasta.) Der Lehrer beginnt ... (Profesorul incepe cu aceasta.)

Verificati-v rspunsurile la sfritul manualului.

Oberprfen Sie Ihre Antworten am Ende des Buc/1es.

191

L 39

Renovare Renovieren

..

In aceasta lectie , invtati: , ,


alte prep zi'ii

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Jrgen (J.), Inge (1.) , Peter (P.)
1.:
J .:
P.: A sunat. Deschizi tu
u~a?

J .: P.:
J.:

Sigur. Bun, Peter. Bun, Jrgen. Am venit, cum am promls. E nemaipomenit c ai venit s ne ajuli la renovare. c e bine mereu s ai un ajutor la renovare. Da, ~i e mult de lueru. Co~arul spunea c s-a spart 0 ligl pe
acopen~.

~tiu

P.:

1.:
P.:

1.:

Pot s incerc s 0 aranjez dac vrel. Bun, Peter, ai face asta? Bun, Inge. Sigur. inti s vd ce pot face. Cum ajung pe acoperi~? Urei scara ~i ajungi pe aeoperi~ . Tiglele vechi poti s le arunci in curtea din spate. Altfel, le arunci pe trandafiri sau pe oamenii care trec prin fata casei. In ordine , sunt atent. Intre timp, ne apucm s renovm ca rn ra de zi. Inti tapetm peretel drept, iar apoi zugrvim peret I tng . A \i I parat ~i 0 mochet, vd. proape de dou ori mai d ct cea veehe. ~i e foarte

P. : J.:

P.:

1. :
In ' I ~J'

Jrgen, es hat geklingelt, wrdest du bitte die Tr aufmachen? Natrlich. Oh, hallo Peter. Hallo, Jrgen, hier bin ich, wie versprochen. Das ist wirklich prima, dass du hergekommen bist, um uns beim Renovieren zu helfen . Ich wei, dass es immer ganz gut ist, wenn man Hilfe beim Renovieren hat. Ja, und es ist viel zu tun. Der Schornsteinfeger sagte, dass ein Ziegel auf dem Dach zerbrochen sei. Ich kann versuchen, das in Ordnung zu bringen, wenn du willst. Hallo, Peter, wrdest du das tun? Hallo, Inge. Sicher, mal sehen, was ich machen kann . Wie komme ich da'rauf? Du gehst die Treppe rauf und durch den Speicher hinaus aufs Dach. Die alten Dachziegel kannst du in den hinteren Garten werfen . Andernfalls wirfst du sie womglich auf die Rosen oder gar auf Leute, die vor dem Haus vorbeigehen . In Ordnung, ich bin vorsichtig. In der Zwischenzeit fangen wir an, das Wohnzimmer zu renovieren . Zuerst werden wir die rechte Wand tapezieren und dann die linke Wand streichen. Und ihr habt euch einen Teppichboden gekauft, wie ich sehe. Ja, der ist fast doppelt so gro wie der alte. Und r ist sehr schwer.

u' .

Renovare Renovieren
P.:
$i ali pus toat greutatea pe balustrad? Da, e destul de rezistent. Bine, pensul, rol, culoare, tapet, lipici, cu\it ~i mas. Totul e aici, incepem. Eu sunt pe acoperi~. Noi suntem aici, inuntru. Fii atent s nu cazi. Nu, nu va face\i griji pentru mine.
Un I i'" " 11 I /'1 ganze Gewich,t gegen d I ,11 A I I nder gelehnt? 17, j , I lander ist stark genug. Gut, Pin . ' , /le, Farbe, Tapete lind Kleister, M s r und Tisch. Alles da. Fangen wir an. O.K, icl1 bin auf dem Dach. Und wir sind hier drinnen. Sei vorsichtig, fall nicht runter. Nein, macht euch um mich keine Sorgen.

1.:
J.:

P.: 1.:
P .:

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Ascultali textul, repetali-I completnd spaliile goale.
Hren Sie sich die Texte auf dem Band an lind sprechen Sie die Texte nach, indem Sie die Lcl<en durch die richtigen Prllpositionen ergllnzen.

1. Ich stelle den Tisch ... Schrank. (in spateie)

Pun masa in spateie dulapului.

2. Kommt ... Wohnzilnmer. (in)


Veniti , in camera de zi. 3. Gehst du ... Hotel? (in) 4. Ich bleibe ... Wohnung. (in) 5. Die Zeitung ist ... Buch. (sub) Verificali-va rspunsurile cu ajutorul CD-ului.
berprfen Sie Ihre Antworten Init Hilfe der CD.

193

Musafiri Gste
..
In aceast lectie , invtati: , ,
s intr buintati , , verbeie modale

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. IIse (1.), Peter (P .), Werner (W.)

w.: w.:
1.:
P.:

1.: 1.:

w.:
P.:

1.:

w.:
P.:

w.:

w.:
1.:

1.:

W. : P.:
W .:

Bun, Werner, m bucur s te vd. Hallo, Werner, schn dich zu sehen. Hallo, Tante /lse. Bun, mtu~ IIse. Bine ai venit la Berlin. Willkommen in Berlin. E minunat c pot rmane urmtoa- Es ist toll, dass ich die nchsten zwei rele dou sptmani la voi. Wochen bei euch bleiben kann. Wir freuen uns darauf E 0 plcere pentru noi. Mie mi-au venit multe idei despre Mir ist schon viel eingefallen, was wir gemeinsam tun knnten. ce putern face impreun. Das ist Spitze, hrt sich phantastisch E fantastic. Se anunt lucruri promittoare. an. Am putea s mergem chiar la Mn- Wir knnten sogar nach Mnchen fahren chen, s vizitm catedrala. und die Kathedrale besichtigen. Komm' mit nach oben, ich zeige dir dein Vino sus. Iti art camera tao zimmer. Soll ich meine Tasche mitnehmen? S-mi iau geanta? Nu. Las-o. Ti-o aduc eu mai tarziu. Nein, lass sie ruhig stehen. Ich bring' sie dir spter rauf. Oh, danke, aber das ist nicht ntig, das Multumesc. Nu-i nevoie. M descurc. schaffe ich schon. Deci aici suntem. Asta e camera tao So, da wren wir. Das ist dein Zimmer. Imi place. Das gefllt mir. Ja, aber es ist ein bichten stickig hier, Da. dar aerul e putin cam inchis aici. Pot s deschid 0 fereastr? vielleicht sollte ich ein Fenster ffnen. Ich glaube, etwas frische Luft knnte Pu'in aer proaspt nu poate s duneze. nicht schaden. Was ist das fr ein Baum? Man kann C pom este acesta? Te poli c\ r p el de aici. fast vor hier aus rauf klettern. Nein, das ist verboten . Weit du, was Nu . nu voie. $tii ce i s-a intmpi t nul trecut varului tau? deinem Cousin letztes Jahr pessiert ist? N I. nume? Nein, was denn? Als er auf diesen Baum kletterte, brach - ca,a rat pe acest copac, '-~l III t creang ~i el a czut ~i einer der Aste ab und er fiel herunter und verstauchte sich den Fu. ' I l ' lux t piciorul. /\<l e v t? Bine, promit s nu m Wirklich? Na gut, ich verspreche, nicht cu I 'in I. raufzukl tI rn .
I I I

I )

Musafiri Gste
1.:
Aici sunt p lu ri le pentru pat, dou prosoape ~ i un sa pun. Baia e ling camera. nur ai pentru tine. Noi folosim baia de jos . Multumesc. , . Cina e la 7:30 , deci dac vrei s te aranjezi putin , ne vedem jos. Nu cred ca dureaz atata. Poate o s vin jas mai devreme, dac se poate . Sigur. Vi no la mine. Sunt undeva, afara , in grdina . Da , ar fi nemaipomenit. F-te comod . Pe curand . Multumesc. ,

W.:

1. :
W.:

P.:
W.:

1. : W.:

Hier sin i 0 cken fr dein Bett, zwei Handtoch r und ein StOck Seife. Das Badeziln/TI r i t gleich nebenan. Du hast es ganz f r dich allein, wir bentzen das Bad unten. Danke. Abendessen ist unl 7:30 Uhr, also wenn du dich noch ein bichen frisch machen willst, sehen wir uns dann unten. Icll glaube nicht, dass ich so lange brauche. Vielleicht komme ich sC/10n eher nach unten, wann ich darf. Sicher. Komm doch zu mir. Ich bin irgendo drauen im Garten . Ja, das wre prima. So, mach es dir bequem, bis spater. Ja, danke.

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1.
r

Face1i oaspe1ilor propuneri din domeniul sportului.

Machen Sie jetzt einen? Gast Vorschll1ge aus dem Bereich des Sports.

Tennis spielen. (S joace tenis.) Ski laufen. (S schieze.) Karten spielen. (S joace cr1i.)

Exercitiul 2.
r

Cereli permisiunea : s s s s mergeli la baie fumati , luali ma~ina mergeli in grdin

Verificali-v rspunsurile la sfr~itul manualului.

01 " I 'tlr , 11
/( :: I
1I c:II L .

Ihre Antworten aln Ende

195

oft

~______ 4---,1

Ingrijirea unui copil Babysitten

..

In ac asta lectie , invtati: , ,


v r bl\1

Ingrijirea unui copil

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hilde (H.), Udo (u.), Linda (L.)
U.: H.: L. :
H.:

L.:

H.:

L.:

H.:

L. :

H.: L. : H.:

Machst du, bitte, die Tr auf? Natrlich. Guten Tag, Sie mssen ... Linda, ich bin Linda, Ihre Babysitterin, Sie hatten angerufen ... Ja, das habe ich mir gedacht. Komm' rein, Linda. Du siehst viel jnger aus, als ich dachte, du bist doch 16, oder... ? Ja, natrlich, und ich habe auch schon einige Erfahrungen im Umgang mit Babies gemacht. Zunchst zu Hause und dann bei Freunden meiner Eltern, bis jemand vorschlug, ich sollte anfangen, ein biehen Geld damit zu verdienen. Ah, ja, verstehe. Carol schlaft gerade in Da, inteleg. Carol doarme tocmai in patul ei, iar ceaiul ei este intr-un ihrem Belfehen, und ihr Tee isl ein einem biberon. Cand se trezete, poti s-I Flaschchen. Wenn sie aufwacht, kannst inclzeti? du ihn warm machen? Nicio problem. Vd c aveli un Kein Problem. Wie ich sehe, haben Sie da einen Sportwagen. Fr den Kindercrucior "sport". Deci pentru cruciorul obinuit este deja mare? wagen ist sie also schon zu alt? Da . Are ase luni i e pulin prea Ja, sie ist jetzt sechs Monate alt und ein biehen zu schwer dafr, aber wenn sie grea pentru el, dar cand se scoal aufwacht, kannst du sie in den Sportwapoli s 0 pui In cruciorul "sport" gen setzen und sie ein bichn herum~i s 0 plimbi putin. fahren. Ja, ich dachte mir, dass sie das mag. Die D . r - m gndit c-i place. Celor mir ul~i le place. meisten mgen es. , 1I place mult. Ja, sie mag das sehr. ur t i i ~i nite prosoape? Sind hier auch irgendwo Handtucher? . i ur, chiar lng fereastr. 0 Ja, natrlich, direkt neben dem Fenster. put de ulei pentru bebe- Eine angebrochene Flasche Babyl ist auf der KOtntTIode und eine weitere steht p comod i 0 alta este raft. Crema e chiar al- auf dem R 9 I dort drben. Die Creme It 111 . ist gleich d n ben.
~ ~

Deschizi u~a, te rog? Sigur. Bun ziua. Trebuie s fiti. , .. Linda, sunt Linda. Ingrijitoarea pentru copii, ali sunat. .. Da. Mi-am Inchipuit c tu eti. Vino mult mai tanr deinuntru. Arti cat imi inchipuiam. Ai 16 ani sau ... ? Da, sigur, am deja ceva experient , la copii. Inti acas i apoi la prieteni de-ai printilor, pn cnd cineva a propus c ar fi timpul s ctig ceva bani cu ocupalia asta.

I n(

Ingrijirea unui copil Baby itten


L.:

H.:

L.:
H.:

u. :

Bine. ~i cnd crede1i c v veti intoarce? Mama mea ar vrea s fiu inainte de miezul noptii acas. Ne vom intoarce la 11 sau, cel mai tarziu la ~i un sfert. Solul meu te poate duce cu ma~ina acas ~i vei fi in orice caz inainte de 12 acas. E foarte amabil din partea dumneavoastr. Uite ca vine. EI e Udo, sotul , meu. Ea e Linda, ingrijitoarea noastr pentru copil. M bucur s te cunosc, Linda. eu. Cred c ar trebui s mergem. Da, bine, vin. Ai tot ce-ti , trebuie, Linda? Da, mul1umesc, totul e in regul. la din frigider ce dore~ti, pe mas, dincolo, este prjitur. Poli s te uili la televizor sau s cite~ti, simte-te ca acas. Trebuie intai s-mi termin temele, dac nu se va trezi Carol. Poate m uit mai trziu la televizor. Deci, pe mai tarziu. Pa, Linda.
~i

Gut, llll I w nn , I uben Sie, weden Sie ZUIO I< 1/1 ? Mine Mutter mchte, dass ich v , Mitt nIcht zu Hause bin. um 11 zurck sein oder Wir W (i n spate t n Vi rtel nach. Mein Mann kann dich d nn nach Hause fahren, dann bist du auf all Falle vor 12 UI1r zu Hause. Oh, das ist sehr nett von Ihnen. AI1, da kommt er; das ist Udo, mein Mann. Das ist Linda, unsere Babysitterin. Ich freue Inich, dich kennenzulemen, Linda. Freut tnich auch. Ich denke, wir sollten jetzt fahren . Ja, gut, ich komine. Hast du alles, was du brauchst, Linda? Ja, danke, alles bestens. Nimmt dir aus dein Khlschrank, was du tnagst, auf dem Tisch da drOben ist Kuchen. Du kannst fernsehen oder lesen, mach es dir gemtlich. Ich muss erst tnal meine Hausaufgaben fertig n1achen, wenn Carol nicht wach wir. Vielleicht sehe ich spater etwas fern . Also dann, bis spater, Linda. Tsch.

u.:
H.: L.: H.:

L.:

L. :

H.:

Exerci1ii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Traduceti urmtoarele propozi1ii I bersetzen Sie die folgenden Stze :

1. 2. 3. 4. 5.

Acest restaurant nu e foarte bunt dar ~tiu unul mai bun. Acest crucior este verde, dar n i v In unul albastru. Televizorullui Peter e foarte v 'i , d I re unul nou. In dulap sunt doar dou cep, I I It unt pe raft. Acest frigider nu funclionea t I \I unul nou?
lJJ)( 'I II)~ , /1 cl , ,1

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul CD-ului.

i Ihre Antworten mit Hilfe

197

L42

A gti Kochen

..

In aceast lectie , invtati: , ,


re ~ t ulin nem1e~ti cum sa g " li\i ceva

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Eva (E.), Inge (I.)
1.:
E.:

1.:
E. :

1. :
E.:

1.:
E.:

1.:
E. :

1. :
E.:

1. :
E.:

1. : 1. :

Was hast du gesagt, dass du kochen mchtest? Miel umplut. Gefllte Lammsbrust. Sun bine. Ce trebuie? Oh, das klingt gut. Was genau braucht man denn dafGr? Trebuie un piept de miel dezosat, Man braucht eine ausgebeinte Lammsde aproximativ 1 kg, care se umple brust von etwa 1 Kilo, die man mit grcu ardei verde. E nevoie de 2 ps- nem Paprika fllt. Man bentigt 2 Paprikaschoten, 1 groe Zwiebel, 100 g ti de ardei, 0 ceap mare, 100 9 ciuperci, 75 9 miez de pine, un ou Pilze, 75 g Brotkrumen, ein Ei und einen ~i 0 linguri1 de ptrunjel. Teelffel Petersilie. Pot s te ajut cu ceva? Kann ich dir irgendwie dabei helfen? Da, cu plcere. Dac vrei, po1i Ja, gern . Wenn du mchtest, kannst du pregti umplutura. . die Fllung vorbereiten. Nicio problem. Trebuie s-mi spui Kein Problem. Du mut mit nur sagen, ce s fac. was ich tun soll. inti speli pstile de ardei ~i le tai Als erstes kannst du die Paprikaschoten mrunt. waschen und klein schneiden. ~i ce faci tu? Und was machst du? Eu curt, mielul. Ich wrze die Lammsbrust. Ai aprins cuptorul? Has du den Backofen schon eingeschaltet? Nein, noch nicht, mal sehen, was im ReNu , i nc nu , s vd ce scrie in rete, t. 190 C. zept steht. 1900 C. $i se intmpl cu celelalte ingre- Und was ist mit den anderen Zutaten? Ai put a s tai c~apa mrunt i s Du kOnntest die Zwiebel klein hacken t i iupe rcile i apoi s pui totul in- und die Pilze schneiden und dann alles t -ur v s. in eine SchOssel geben. Gut, und w ist die Petersilie? I . I unde e ptrunjelul? in fI I r. In dem KOI,I chrank. Ah, ja, d ; t ie. Und was jetzt? I A I I . $ i acum? Schlag' d ; und gib es zu den andeI t ul ~ i adaug-I Tn vas alturi (I< ; I I Ite ingrediente. ren Zu! I I I ;1I d r Schssel.
Ce ai spus, ce ai vrea s gteti?

A gti Kochen
1.: E.: 1.:
E.: Gata. Bine, las umplutura s 0 pun In carne. Acum trebuie doar cusut cu at. , Ct trebuie s stea la cuptor? Cred c aproximativ dou ore. Putern, Intre tirnp, s mai facem ceva? Sigur. Cartofii trebuie cur\ali ~i rnorcovii curtati ~i tiati felii.
So, {; It l } . Gut, I un i Mischung auf dem Fleisch v /1 il 11 . Jetzt muss es nur mit ein em a 11 . Wie lang muss es im Backofen bleiben? Ich glaub, twa 2 Stunden. Kenn en wir in der Zwischenzeit irgend etwas tun? Ja , natrlich. Die Kartoffeln Inssen gesC/111ft und die MOhren gase/lalt und in Scheiben geschnitten werden . Und was ist Inil der Soe? Die Soe Inache ich spEiter.

1.:

E.:
1.:
E.:

$i ce e cu sosul? Sosulll fac mai trziu.

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1.
r

Traduceli urmtoarele imperative I bersetzen Sie jetzt die folgenden Imperative: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Verificati-v rspunsurile la manualului. Deschide radiouH Pregte~te umplutura! Curt , cartofii! Taie ceapa! Curt , morcovii! Bate oul!
berprfen Sie Ihre Antworten am Ende des Buches.

sfar~itul

199

43
....

Televiziune. Fernsehen

In aceasta lectie , invtati: , ,


s v inl r sa\i
~i

s vorbili despre programul de televiziune

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Eva (E.), Udo (U.), Peter (P.)
E.: P. : E.:
U. :

Ce faci? Citesc ziarul ca sa aflu ce este astazi la televizor. Se reia "Trenul". AfJ vrea sa-I vad.

E.:

U. : E.: P.: U.: P.: U. :

Was machst du gerade? Ich lese die Zeitung, um 'ra usz ufin den, was heute abend im Fernsehen luft. "Der Zug" wird wiederholt. Das mchte ich mir ansehen. Ce este "Trenul"? N-am auzit de el Was ist "Der Zug"? Habe ich noch nie gehrt. pna acum. Was? Das meinst du doch nicht ernst? Poftim? Nu vorbefJti serios? Este Das ist eine der lustigsten Unterhaltungsuna dintre seriile cele mai comice de la televizor, cred ca a fost turnat serien im Fernsehen, ich glaube, sie wurde Mitte der siebziger Jahre gedreht. la mijlocul anilor '70. In welchem Programm luft sie? Pe ce program e? 1 oder 2? 1 sau 2? Serie aiei. Este pe 1. Aha, da steht's, es ist 1. Und worum geht es da? $i despre ce e vorba? Na ja, eigentlich um die Hote/besitzer. De fapt, despre proprietarii de hoteluri. Ich glaube, dass ich mir das heute abend Cred ca ma voi uita cu voi asta mit euch ansehen werde . sear.

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. r
Spune\i c face'i :

In ntags (Iunea); tglich (zilnic); jhrlich (anual); sonntags (duminica); ;In Urlaub (In concediu); immer (mereu) ; Inorgens (diminea1a).

Exemplu: Montags arbeite ich.


/\ ;c, 111 '1\ 1

(LII
1

/u crez.)

I -ul.

Hren

; cl; CO an.

( ()

Mutare Umzug
A

In aceast lectie , invtati: , ,


s
intrebuin~ a ti ~ i

It prepozitii

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Eva (E.), Peter (P.)
E.: P.: E.: Uite camionul de jos , trebuie s fie al nostru . Cobor s intreb. Da. Omul de la firma care se ocup cu mutatul mobilelor mi-a spus c ar fi de mare ajutor dac unul dintre noi i-ar indruma i le-ar spune ce s fac mai intai. Bine. Cobor. 18-33-47. Alo, Monika. Cine era la telefon? Era Monika. Ne-a sunat s ne spun c la sfaritul sptmanii are timp s ne ajute la aezatul mobilelor. E minunat. A fost de fapt foarte frumos din partea Moniki s ne propuna s-Ilasm pe Werner la ea cat timp ne mutm. E cuminte? Da. A spus c nu e nicio problem i mi-a povestit c a pictat ieri. Ca nd am vorbit la telefon se juca in grdin. Asta-mi place s aud. Ce-i cu oamenii de jos? I-am rugat s inceap prin curtarea garajului. Ce au spus de buctrie? Au fost de acord s lase buctria la sfarit. Oe cat timp vor avea nevoie pentn I garaj?
011, guck mal, der Lastwagen da unten, das muss unserer sein. Ja, ich gehe mal runter, um zu fragen . Ja, gut. Der Mann von der Mbelspedition sagte mir, es ware eine groe Hilfe, wenn einer von uns beiden sie herumfhren und ihnen sagen knnte, was sie als erstes machen sollten. Ich gehe eben runter. 18-33-47. Oh, hallo, Monika. Wer war das am Telefon? Oh, das war Monika. Sie wollte uns nur wissen lassen, dass sie am Wochenende Zeit hat, uns beim Aufstellen der Mbel zu helfen . Oh, das ist prima. Es war brigens sellr nett von Monika, uns anzubieten, Werner bei ihr zu lassen, wahrend wir umziehen. Benimmt er sich anstndig? Ja, sie sagte, es wre kein Problern, und erzahlte mir, er htte gestern Bilder ge. rnalt. Whrend wir telefonierten, spielte er;'TI Garten. Das hr' ich gerne. Was i IITlil d n Mnnern da unten? Ich h b ebeten mit dem Ausrauanzufangen. d nn ber die Kche .10 '0.7 / 7 11 , , ;( W; I/ (, 11 in verstanden, die Kche 'lI, I( II IL, :l ll , ur::J umen . WH Inll ./(, W I d n sie fr die Garage
1)( '(I ( ' I/ tl '"

P.: E.: P.: E.:

P.:

E.:

P.: E. : P.:
E.:

P.:
E.:

201

44

Mutare Umzug
Sie haben sich kurz umgeschaut und geschtitzt, dass sie etwa eine halbe Stunde brauchen. Sie fangen wahrscheinlich um zehn Uhr hier oben an. Im Augenblick scheint ja alles zu laufen wie geschmiert; Holz klopfen .

. U IIt t putin ~i au apreciat c le "bul jumtate de or. Tncep


1I la ora 10 aici sus.
~

In a 11lerg

t moment, pare c totul trun , s bat in lemn.

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1. ,
Wohin stelle ich ... ? Verwendung der Prpositionen im Akk. die Wand ... die das Zimmer ... das der Tisch ... den die Mbel ... die

Unde pun ... ? Tntrebuin1area prepozi1ii1or in Acuzativ. peretele camera masa mobilele

in (in) auf (pe) ber (deasupra) vor (in fata) hinter (in spateie) neben (Inga) zwischen (intre)

Ich Ich Ich Ich Ich Ich Ich

stelle die Mbel in das Zimmer. stelle den Tisch auf die Mbel. hnge das Bild ber den Tisch . stelle die Sthle vor die Mbel. stelle die Mbel hinter den Tisch. stelle den Tisch neben die Wand. stelle die Sthle zwischen die Wnde. Completa'i spa'iile goale:

Fallen Sie die Lacken :

Ich stelle die Glaser .. . Schrank. (pe) Hans stellt die Teller ... Reg I. (in) Hans stellt die Stahle .. . w, nd . (Ing) Ich stelle das Bild ... Tisch. (in spateie).

V rifi \i-v r -ul 11.

punsurile cu ajutorul

berpr{J~ n Si

Ihre Antworten mit Hilfe

der CD.

Texte de ascultat 1
SCENETA NR. 1 (Kapitel 15-19)

Prima parte
Einm al Halle, bitte (Unul dus pentru Halle,
Personen JOrgen, ein Angestellte
Einmal Halle, bitte. (Unul dus pentru Halle.) Jrgen: Der Angestellte : Gut. Einmal Halle. (Bine. Unul dus pentru Halle.) Macht 40 Mark, bitte. (Cost 40 de mrei.) Muss ich umsteigen? (Trebuie s-I sehimb?) Jrgen: Der Angestellte : Nein. Der Zug fhrt direkt dorthin. (Nu. Merge direet aeolo.) Wollen Sie einen Platz reservieren? (Doriti s rezervati un foe?) Jrgen: Ja, einen Nichtraucherplatz, bitte. (Da un loe pentru nefumtori, v rog .) Der Angestellte : Macht 4 Mark extra, bitte. (Cost eu 4 mrci mai mull.) Wann fhrt der Zug ab? (Cnd pleaea trenul?) Jrgen: Der Angestellte : Die Abfahrt ist um 10:30 Uhr. (Pleearea e la ora 10:30.) Von welchem Gleis fhrt er ab? (De la ee linie pleae?) Jrgen: Der Angestellte : Er fhrt von Gleis vier ab. (Pleae de la linia patru .) Jrgen: Danke. (Mu1tumese.) Der Angestellte : Bitte. Auf Wiedersehen. (Poftiti. La revedere .) Auf Wiedersehen. (La revedere .) Jrgen:

va

rog)

Partea a doua
Im Reisebro (intr-un birou de voiaj)
Personen Ingrid, ein Angestellte

Ingrid: Der Angestellte : Ingrid : Der Angestellte : Ingrid : Der Angestellte : Ingrid: Der Angestellte: Ingrid : Der Angestellte : Ingrid: Der Angestellte:

Einmal Halle und zurck, zweite Klasse, bitte! (Unul dus-intors pentru Halle, clasa a II-a , v rog!) Macht 80 Mark, bitte. (Cost 80 mrei.) Gut. Kann ich einen Platz reservieren ? ( in . t r erva un loe?) Ja. Raucher- oder Nichtraucherabteil? (I . tru fumtori sau nefumtori?) Nichtraucherabteil, bitte. (Pentru n fu m ", ri, v ~ .) Hier ist die Fahrkarte . (Aici e t il ' 11 ) Ich muss nicht umsteigen, nicht w , ? (NlI I, J ui himb , nu-i a~a?) Nein. Sie mssen nicht umst ig n r 11, r. III t di,. 1 nach Halle. (Nu. Trenul merge direet 1 11 11 ,. ) Wann fhrt der Zug ab? ( , 1 ( I ;. II p ' H,r Um 10:30 Uhr. (La or 1 : 0) Danke. AufWiederseIlen. (Mul \'"'II' :.L 1:11( v(' d I . ) Auf Wiedersehen. ( r v fer ( I

203

x d

ascultat 1
Partea a treia
Beim Zeitungskiosk (La
chio~cul

de ziare)

Personen Ingrid, eine Verkuferin


In rid : i V Ingrid: Die V rkuf rin : Ingrid:

Ist der neue "Eulenspieger da? (A venit noul numr din "Eulenspiegel"?) Nein, wir haben ihn nicht bekommen. (Nu , nu I-am primit.) Ist "Des Spieger aber da? (Dar "Der Spiegel"?) Ja, bitte . (Da, v rog.) Danke. (Multumesc.)

Partea a patra
In der Buchhandlung (Tntr-o librrie)
Personen Jrgen, eine Verkuferin
Jrgen: Die Verkuferin: Jrgen: Die Verkuferin: Jrgen : Die Verkuferin: Jrgen : Die Verkuferin: Jrgen:

Ich mchte eine Zeitschrift. (A~ dori 0 revist .) Mchten Sie eine bestimmte Zeitschrift? (Doriti 0 anume revist?) Ja, ich mchte eine auslndische Zeitschrift. (Da , a~ dori 0 revist strin.) Mchten Sie "Le Monde"? (Doriti "Le Monde"?) Zeigen Sie sie mir bitte einmal. (Artali-mi-o putin .) Hier bitte. (Uitati.) Ja. Was kostet das? (Da . Cat cost?) Drei Mark. (Trei mrci.) Danke. (Multumesc.)

Partea a cincea
Im Zug (in tren)
Personen Jrgen, Ingrid
Ingrid: Jrg n: In ri Jrg r : In i Jr n: In r i J n: In rl j ' r .. . Ir on I
JllI Ut
'I

Entschuldigen Sie. (Scuzati.) Ja, bitte? (Da?) Ist das ein Nichtraucherabteil? (Este compartimentul de nefumtori?) Ja . (Da .) Ist dieser Platz frei? (Locul acesta este liber? ) Ja, nehmen Sie doch Platz. (Da, sigur, luati loc.) Kann ich mein Gepck hier abstellen? (imi pot pune bagajele aici?) Ja, sicher. (Da, desigur.) Wann kommt der Zug in Halle an? (Cnd ajung trenul la Halle?) Ich glaube, er kommt um 14:25 Uhr an. ( r d la 14:25.) Fa hren Sie auch nach Halle? (Mergeti t t I II ?) Ja . Ich muss nach Halle fahren, denn dort fmd t in internationaler Kongre statt. (Da , la un congres international. )

T xt de ascultat 1
Darf ich mich vorstellen? Ich hei Ja" n I ~ , I h bin Apotheker. (Pot s m prezint? M numesc Jr fl KfH( , u t f rmacist.) Ich heie Ingrid Peltz. Ich bin Stud n/in . (M mu n s Ingrid Peltz. Sunt student .) Wo studieren Sie? (Unde studiati ?) Ich studiere in Leipzig. Ich studiere Medizin. ( ludiez in Leipzig . Sunt la Medicin.) Wohnen Sie in Leipzig? (Locui~i in Leipzig ?) Ja . Ich habe eine Einzimmerwohnung. Sie ist sehr klein, aber nett. Auf derselben Strae befindet sich ein Kino. (Da . Am 0 garsonier. Este foarte mic , dar drgut. Pe aceea~i strad este un cinematograf.)
Interessieren Sie $ich fr Filme'! (Vi plac filmeie?)

Ingrid : Jrgen: Ingrid: Jrgen: Ingrid:

Jorgen:

Ingrid : Jrgen :

Ja , ich liebe Filme. (Da , iubesc filmeie .) Ich auch. ($i eu .)

Partea a ,asea
Im Zug (in tren)
Personen Jrgen, Ingrid , eine Kellnerin
Jrgen : Ingrid : Jrgen : Ingrid : Jrgen: Ingrid: Die Kellnerin : Ingrid : Die Kellnerin : Jrgen : Die Kellnerin :

Ich bin hungrig. Sie nicht? (Mi-e foame. Dumneavoastr nu?) Doch. (Ba da .) Knnen wir zusammen essen? Wir knnen in den Speisewagen gehen. (Mncm impreun? Putern merge in vagonul-restaurant.) Gute idee. (Bun idee .) Ich mchte zwei Ksebrchten. Sie wnschen? (Vreau dou tartine cu brnz . Dumneavoastr ce dori~i?) Ich mchte einen Tomatensalat. (Vreau salat de ro~ii.) Was mchten Sie als Nachspeise? (Ce dori~i la desert?) Ich nehme einen Apfelkuchen. (Eu iau prjitur cu mere .) Macht 15 Mark, bitte. (Cost 15 mrci.) Ich nehme Kompott. (Eu iau compot.) Macht 20 Mark, bitte. (Cost 20 mrci .) Danke. (MuI1urnesc.)

Partea a
/111

~aptea

Zu (in tr n)

Person n Jr n. 1/).1 ' ie!

Jrgen: Ingrid : Jrgen:

Verbringen Sie Ihre Ferien in" 11 Nein. Ich bin Reisefhrerin '" 11 ,I/t pentru dou sptmni .) Das ist sehr interessant. Arl 11 " .\ ' Il

V. pd 1

\i

v n ~ a la Halle?) ,11 n. (Nu , sunt ghid in Halle


Inl ,r ant. Lucrati toat ziua?)

' "

u f I 11l,-

205

T x
hHJlld

de ascultat 1
Nein , ich arbeite fnf Stunden pro Tag. (Nu, lucrez cinci ore pe zi.) Meine Arbeit gefllt mir sehr. (Imi place foarte mult munca mea.) H ben Sie viele Kollegen? (Aveti multi colegi?) Ziemlich wenige. Wir sind 10 Reisefhrer. (Oestul de putin. Suntem zece ghizi.) Und welche Sprache sprechen Sie? (~i ce limbi vorbiti?) Ich spreche sehr gut englisch und franzsisch und ziemlich gut spanisch. (Vorbesc foarte bine englez ~i francez ~i destul de bi ne spaniol.) Wann beginnt Ihre Arbeit? (Ca nd incepeti serviciul?) Meistens um 8:30 Uhr. (Oe obicei, la 8:30.) Werden Sie gut bezahlt? (Sunteti bine pltit?) Ich bin zufrieden. Ich bekomme 50 Mark pro Tag. (Sunt multumit. Primesc 50 mrci pe zi.) Wie lange dauert eine Rundfahrt durch Halle? (Cat dureaz un tur prin Halle?) Ungefhr eine Stunde. (Aproximativ 0 or.) Kommen viele Touristen? (Vin multi turi~ti?) Ja, sehr viele. (Oa, foarte multi.) Und wie viel kostet eine Rudfahrt? (~i cat cost un tur?) Sie ist nicht teuer. Sie kostet 15 Mark. (Nu e scump. Cost 15 mrci.)

Jrg n: Ingrid : Jrgen : Ingrid : Jrgen : Ingrid : Jrgen : Ingrid: Jrgen: Ingrid :

Partea a opta
Im Zug (in tren)
Personen Jrgen, Ingrid
Jrgen: Ingrid: Jrgen:
Kenne Sie viele Leute in Halle? (Cunoa~teti multi oameni in Halle?) Ziemlich wenige. Also nur die 10 Reisefhrer, mit denen ich arbeite. (Oestul de putini. Pe cei 10 ghizi cu care lucrez.) Ich kenne in Halle nur zwei Kollegen. Knnen wir uns noch treffen? Wir knnen einmal auch ins Kino gehen. (Cunosc in Halle doar doi colegi. Putem s ne mai vedem? Putern merge odat la cinema.) Einverstanden. (Oe acord.) Dann notieren Sie meine Adresse, bitte: Hotel,,/nternationa/", Zimmer 16. (Notati, atunci adresa mea: Hotel "International", camera 16.) Meine Adresse ist: Blumenstrae Nr 7 (Adresa mea este: strada Florilor nr. 7.) Ich werde Sie aufsuchen. (V voi cuta .) Abgemacht. (S-a fcut.)

Ingrid : Jrgen : Ingrid : Jrgen : Ingrid :

x
SCENETA N _ 2 (Kapit I ) Telefongesprche (C
v

de ascultat 2

i i t I fo nice )
u ra

Persone n Klaus Rudra , Eva R h

Prima parte
Eva: Thomas : Eva : Thomas: Eva : Thomas: Eva : Thomas : Eva : Thomas: Eva: Thomas: Eva : Thomas: Eva: Thomas: Eva: Thomas: Eva : Thomas : Eva : Thomas: Eva: Thomas: Eva: Thomas: Eva : Thomas: Eva: Thomas:
Hallo. (Alo, da .) Ist dort 54768? (Este 5476B?) Ja . (Da .) Frau Rudra? (Doamna Rudra?) Ja . (Da.) Eva , hier ist Thomas; Thomas Rudra. Dein Cousin. (Eva , aici e Thomas; Thomas Rudra . Vdul tu.) Thomas, wo bist du? (Thomas, unde e~ti?) Ich bin in Berlin. (Sunt in Berlin .) Warum bist du nach Berlin gekommen? (Oe ce ai venit la Berlin?) Ich bin geschftlich hier. (Am venit cu afaceri.) Wann bist du gekommen? (Cnd ai venit?) Ich bin seit Samstag in Berlin. (Sunt de smbt in Berlin.) Ist deine Frau mitgekommen? (E~ti cu sotia?) Nein, sie ist zu Hause mit den Kindern geblieben. (Nu , ea a rmas acas cu copiii.) Ach, ja . Wie viele Kinder hast du? (A, da. Cti copii ai?) Zwei, Pe te r.. . (Ooi. Peter. .. ) Ja , sicher, Peter! Wie alt ist er? (Da, sigur, Peterl Cti ani are?) Er ist fast drei Jahre alt. (Are aproape trei ani.) Und deine Tochter wie heit sie? (~i fiica ta , cum 0 cheama?) Inge. Ach, ja, Inge. Wie alt ist sie? (A, da , Inge . Cti ani are?) Sie wird im Dezember sieben Jahre alt. (Face in decembrie ~apte ani.) Was machst du heute abend? (Ce faci asta seara?) Heute abend bin ich frei. (Asta seara sunt liber.) Ich mchte dich ins Theater einladen. (Vr au sa te invit la tea tru .) Danke. Einverstanden. (Multumesc. 0 0 d.) Wir holen dich von der Bushaltestelle l . ( I J m in t ~i d autobuz.) Abgemacht. (Oe acord.) Auf Wiederhren . (La revedere.) Auf Wiederhren. (La revede re .)
W

Partea a I

lI ~
W

Eva: Wir freuen uns, dass du ins Th I r 1 ' "''"' '' I,,: I \ tU . lI m ca ai venit la teatru .) Thomas: Und ich freue mich, dass Sie Ini h '" /( / , I, " /, ,I (" M I J ur ca m-ati invitat.)

207

T x
hUI'

de ascultat 2
nimm Platz. (Luati loc, v rog .) Wu I"nl( t du deinen Kaffee? (Cum bei cafeaua de obicei?) MI' vi I Zucker. (Cu mult zahr.) Wi I nge bleibst du in Berlin? (Cat timp rmai la Berlin?) ~ , Wochen. (Trei sptmni.) i I du schon einmal in Berlin gewessen? (Ai mai fost la Berlin?) J . I h bin zum zweiten Mal hier. (Da, sunt a doua oar aici.) Wir Inssen dir morgen unsere Stadt zeigen. (Trebuie s-ti artm maine
I 111

Vi i

III KI '

IHlI , '

ora~ul

nostru.)

Partea a treia
Thomas : Klaus : Thomas: Klaus : Thomas: Klaus : Thomas: Klaus: Thomas: Klaus: Thomas: Klaus: Thomas: Klaus : Eva: Thomas:
Sie haben einen Sohn, nicht wahr? (Aveti un fiu, nu-i a~a?) Ja . Kar/. (Da , Kar/.) Ach, ja , Karl. Ist er Schler? (A, da, Kar!. Este elev?) Nein, er ist Student. Er studiert Germanistik an der Humboldt-Universitt. (Nu , e student. Studiaz germanistica la Universitatea Humboldt.) Wo ist er jetzt? (Unde este acum?) Er spielt Tennis. (Joac tenis.) Spielt er oft Tennis? (Joac des tenis?) Er spielt jeden Sonntag. (in fiecare duminic.) Das ist sehr gut. Ist er verheiratet? (E foarte bine. E cstorit?) Nein, aber er hat eine Freudin. (Nu, dar are 0 prieten.) Wie ist sie? (Cum e?) Sie ist schn, intelligent und immer gut gelaunt. (E frumoas, inteligent ~i intotdeauna vesel.) Das heit, dass sie sich sehr gut verstehen. (Asta inseamn c se inteleg bine .) Ja. (Da .) Mchtest du ein Stck Kuchen? (Vrei 0 bucat din prjitura asta?) Ja, gern. Vielen Dank. Der Kuchen schmeckt ausgezeichnet. (Da, cu plcere. Mul~umesc . Prjitura e foarte bun.)

Partea a patra
Thomas : Es ist schon spt. Ich muss gehen. (Este deja trziu. Trebuie s plec.) Eva: Ich hoffe, dich bald wiederzusehen. (Sper s te vd curnd.) Thomas : Vielen Dank fr Ihre Einladung. (Mul1umesc pentru invitatie.) V : Auf Wiedersehen. (La revedere .) Th m Auf Wiedersehen. (La revedere.) KI u : Auf Wiedersehen. (La revedere .)

()

x
SCENETA N (Kapit I '1 -' ) Zu Hause (A
)

de ascultat 3

Person n Herr Rlf, Frau K rin , IL " W rn

Prima parte
Grovater Reich ist vor ein paar Wochen gestorben. Gromutter Reich ist 74 Jahre alt. Sie wohnt allein. Die Familie Reich will, dass die sie bei ihnen wohnen soll. Sie haben eine Vierzimmerwohnung mit Bad, Kche und zwei groen Terrassen. Sie haben ein Schlafzimmer fr Rolf und Karin, ein Schlafzimmer fr IIse, die 18 Jahre alt ist, und ein Schlafzimmer fr Werner, der 14 Jahre alt ist. (Bunicul Reich a murit acum cateva sptmani. Bunica Reich are 74 de ani. Ea locuie~te singur. Familia Reich vrea ca ea s locuiasc la ei. Ei au 0 locuinl de patru camere , cu baie , buctrie ~i dou terase mari. Au un dormitor pentru Rolf ~i Karin , unul pentru IIse, care are 18 ani ~i unul pentru Werner, care are 14 ani.)

F. Karin : Gromutter ist immer allein. Sie muss unbedingt herkommen. Sie ist auch krank. Sie hat oft Herzschmerzen. (Bunica e mereu singur . Trebuie s vin . E bolnav . Are dureri de inim.) H. Rolf: Ich wei nicht. Ich glaube, sie will nicht kommen. Sie hat dort viele Freunde. Und die Wohnung ist so gro und hell. (Nu ~tiu . Cred c nu 0 s vin . Are acolo multi prieteni ~i locuinla e att de mare ~i de luminoas .) F. Karin : Wir mssen sie aber fragen . Wir haben doch alle Platz hier. (Trebuie s-o intrebm . Avem toti loc aici.) H. Rolf: Das wei ich nicht. Wir haben nur vier Zimmer. (Nu se ~tie. Avem doar patru camere.) F. Karin : Das ist nicht wahr. Werner und IIse knnen zusammen schlafen. Und dann ist ein Schlafzimmer frei. (Nu:-i adevrat. Werner ~i IIse pot dormi impreun. $i rmane un dorrnitor liber.)

Partea a doua
Werner willst du mit IIse in demselben Zimmer schlafen ? (Werner, vrei s dormi in camer cu" ?) (I ,nmt. F. Karin: Gromutter wohnt allein und ich will, d (Bunica e singur ~i vreau s vin a i i.) IIse: Aber ich will allein schlafen. Ich hab d 11 rn In h n. Wo soll ich sie hinstellen? (Vreau s dorm singur . Am toate lu r ur il , ; )1 ) 11( 1 le pun?) Iln f} , 11 Werner: Ich will, dass Gromutter in meinern 7 l1n l)) I (Vreau ca bunica s stea in carn r n 1 . ;l ) F. Karin : IIse, das ist kein Problem. Wir stell n rl . I < I 111 ' 1 ( " I Fenster. Den Sessel stellen wir vor das R I. (11:;( , I:: f I 1111 I ( I I bIerna. A~ezm raftullng fereastr, f , lilll I pt" 11 "I 111 1 1 : I 1;lIlul li .)
y

H. Rolf:

209

Texte de ascultat 3
IIs : F. Karin :

Werner: F. Karin : Ilse: F. Karin : H. Rolf:

Ab r ich will Musik hren. Und Werner spielt immer Klavier. ( r vrea u s ascult muzic. ~i Werner cnt la pian.) Gromutter liebst euch so sehr. Sie kann nicht mehr allein wohnen. Jetzt fhlt sie sich so schlecht. (Bunica v iube~te. Nu mai poate locui singur . Se simte a~a ru acum.) Was ist los? (Ce s-a intmplat?) Sie hat Kopfschmerzen. (Are dureri de cap .) Seit wann? (Oe cnd) Seit einer Woche. (Oe 0 sptmn.) Das ist aber gar nicht gut. (Asta nu e bine.)

Partea a treia
H. Rolf: IIse: Werner: F. Karin: IIse: Werner: IIse: H. Rolf:

Ja. Gromutter herkommen. (Da. Bunica trebuie s vin aici.) Abgemacht. Ich bin jetzt auch einverstanden. (S-a fcut. Sunt acum de acord.) Arme Oma, sie ist so allein. (Sraca bunica, e a~a de singur.) Ich werde sie jetzt anrufen. (0 s 0 sun acum.) Wohin stellen wir die Lampe? (Unde punem lampa?) Wir stellen sie hinter die Liege. (in spateie canapelei.) Und den Fernsehapparat? (~i televizorul?) Zwischen das Regal und den Schrank. (intre rafturi ~i dulap.)

Partea a patra
F. Karin : Gromutter ist einverstanden. Sie kommt morgen abend. (Bunica e de acord. Vine mine sear.) IIse: Bis dahin muss alles fertig sein. (Pn atunci totul trebuie s fie gata.) Werner: Aber was machen wir heute? (Ce face azi?) H. Rolf: Wir fahren nach Berlin. Wir drfen nicht den Fotoapparat vergessen. (Mergem la Berlin. S nu uitm aparatul de fotografiat.) IIse: Was werden wir dort besichtigen? (Ce vizitm acolo?) F. Karin : Wir mssen unbedingt das Pergamon-Museum besichtigen. (Tr buie s vizitm neaprat Muzeul Pergamon.) H. Rolf: Ich muss einen Film kaufen. (Trebuie s cumpr un film .) F. K nn: Wir treffen uns in einer Stunde. (Ne intlnim intr-o or .) H. If: inverstanden. Bis bald. (Oe acord. Pe curnd .)

, J(

Texte de ascultat 4
SCENETA NR. 4 (Kapitel 28-30) Verlust (Pierdere)
Personen Der Polizist, Frau Salim, H~rr Zeckei, Herr und Frau Weber, Herr Schmidt, Frau Silber

Prima parte
In einer Gaststtte wurden zwei Taschen gestohlen. Die Polizei wurde verstndigt. Man wei nicht, wer der Dieb ist. Ein Polizist kommt in die Gaststtte. Er will mit den Gsten, die dort waren, sprechen. Die Taschen waren nicht gro. (intr-un restaurant s-au furat dou genti. Politia a fost anuntat. Nu se cunoa~te hotul. Un politist vine la restaurant. EI vrea s vorbeasc cu clientii care au fost in restaurant. Gentile nu erau mari.)

Partea a doua
Der Polizist: Frau Salim: Herr Zeckei : Frau Salim: Der Polizist: Frau Salim: Was haben Sie gesehen? (Ce ati vzut?) Als ich ankam, waren fast alle Tische besetzt. Aber in einer... (Cnd am ajuns erau aproape toate mesele ocupate. Dar la una ... ) Sagen Sie doch, was Sie gesehen haben. (Spuneti ce ati vzut.) Geduld. In einer Ecke war noch ein Tisch frei. Hier nahm ich Platz. (Rbdare. intr-un colt era 0 mas liber . Aici rn-am a~ezat.) Was habe Sie gesehen? (Ce ati vzut?) Ich habe nichts gesehen. (Nu am vzut nimic.)

Partea a treia
Der Polizist : Herr Weber: Frau Salim : Der Polizist: Herr Weber: Frau Weber:

Knnen Sie die Tasche beschreiben? ( uteti descrie geanta?) Sie war aus Leder. (Era din pi I .) War sie braun? (Era maro?) War sie gro? (Era mare?) Sie war ziemlich klein. ( r tul I , Illl , ) Und sie hatte einen Reiv, hIlf . ( I i lV , tII' f nn r.)

Partea

tr

Herr Schmidt: Auch meine Tasche i t v " ~ " 1111 I, 11 :. I q. '.lI 1., IlH \: l ' 1 prut.) Wie sah sie aus? ( Jln ~,, \ In ' Der Polizist: Herr Schmidt: Sie war nicht aus L d r (Nil ( I I cl 11 plI I1 Sie war grn und au " L' 'ltl, '/1 Ilt 111 I, I VI ,11 1 'I d L:~ II" I , mica .)

211

Text de ascultat 4
r LI 'Ilb r D r li i 'I: Frau ilb : Der oli i t: Frau ilb r: Herr Schmidt: Frau Silber: Herr Schmidt: Der Polizist: Ich habe meinen Pullover verloren. (Mi-am pierdut puloverul.) Wann? (Cnd?) Jetzt. (Acum.) Welche Farbe? (Ce culoare?) Er war rot, aus Wolle. (Era ro~u, din ln.) Ist er das? (Acesta este?) Ja . Danke. (Da. Mul~umesc . ) Er war auf dem Stuhl. (Era pe scaun.) Und hier sind die Taschen. Wir haben den Dieb gefunden. ($i aici sunt gen~ile. Am gsit hotul.)

1'

T xte de ascultat 5
SCENETA NR. 5 (Kapitel 31 -33 ) Ziehen wir um? (Ne mutm?)
Personen Herr und Frau Schneider, Johann a, Hans

Prima parte
Herr Schneider ist Psychologe und Psychiater. Er hat ein Kabinett in Dresden. Er muss nach Berlin fahren. Dort wird er in einem Krankenhaus arbeiten. In Dresden aber hat er eine schne Wohnung. Es ist eigentlich ein Einfamilienhaus mit sechs Zimmern. Die Wohnung hat auch ein Bad, eine Kche und zwei groe Terrassen. Seine Frau ist Lehrerin. Sie unterrichtet Deutsch. Sie studiert jetzt auch Psychologie . Hans ist 1 9 Jahre alt. Er studiert Medizin. Johanna ist 12 Jahre alt. Sie ist Schlerin. Sie studiert Musik. Sie spielt Klavier. Die ganze Familie ist jetzt zusammen. Sie wollen sich entscheiden, ob sie nach Berlin umziehen werden oder nicht. (Domnul Schneider este psiholog i psihiatru. Are un cabinet in Dresda . EI trebuie s piece la Berlin. Acolo va lucra intr-un spital. in Dresda are ins 0 locuint frumoas . Este, de fapt, 0 cas unifamilial cu ~ase camere. Locuinta are ~i baie cu toalet, 0 buctrie i dou terase man . Sotia lui e profesoar. Ea pred germana . in prezent, studiaz cu psihologia. Hans are 10 ani. E student la medicin. Johanna are 12 ani. Este elev. Ea studiaz muzica . Cnt la pian o Toat familia e impreun acum . Ei vor s se hotrasca dac pleac la Berlin sau nu.)

Partea a doua
Frau Schneider: Sag mal, wird es in Berlin besser sein? (Spune , 0 s fie mai bine la Berlin?) Herr Schneider: Ich wei es nicht! Das Kranl<enhaus ist sehr berhmt. (Nu ~tiu sigur. Spitalul e r numit. ) Frau Schneider: Wirst du viele Patienten h b n? (V i v rn JI\i pacien1i?) Herr Schneider: Ich glaube ja . (Cred ca d .) er Klavier studieren. Ich will auch dorthin geh n, d nn I .11 W I f b Johanna : (Vreau s merg ac I P .nll 1I . v i : tud i;, II1 ( i bi n pianul.) Hans: Auch ich habe dort m h ~ r M ,1 1(;111 t " on ( i , 1I m ma i multe posibilitti.) Frau Schneider: Was fr eine Wohnun g w ,. I 11 W II 11 du 11 ' (C ~ I , .1 cf locuin1 vom avea?) Herr Schneider: Auch eine sehr sch6n W ''''1111 I I In I '/1 1111111 , nl1 LI mit fnf Zimmern. (Toto locuin\ fr n c n : . Lt / U l l l f ' : I Il H ' I( ! ) Hans: Das ist wunderbar. (1 - n l il 11 " I 1I " Ir 11 " d u 11 Herr Schn ider: Wir we rden auch in n . :/1 /lt /I (Vorn avea ~ i
I

213

T xt de ascultat 5
Partea a treia
In '

Wann ziehen wir dann um? (Cnd ne mutam atunci?) o bald wie mglich. (Ct de curnd posibil.) id r: Beeilt euch nicht. Es gibt noch viel zu tun. (Nu v grbiti. Sunt multe de fcut.) r: In zwei Wochen muss ich dort sein. Die Patienten warten auf mich. (In dou sptmni trebuie s fiu acolo. M a~teapt pacientii.) Frau chn id r: Es wird spt. (Se face trziu .) Wir sprechen morgen noch. (Mai vorbim mine.)

L i . Vorlesungen
AUF DER P
I <J( Il ~( : l>tIl L t ", sagt Karl zu seinem "Ich will meiner Mutter telegrafieren, si I I 'Cfl : IIlIlTl ::t uf? geben. Magst du mich Freund Alexander. "Ich muss auf die Post, begleiten?" "J a, gern.I" "Wie gut! Aber wir mssen uns beeilen. Um 9 Uhr hli r t In n as Postamt." i t fr Postanweisungen und Sie eilen zur Post. In der Halle sind viele h It r. i eingeschriebene Briefe, jener fr Briefmarken und 0 tk rt n. Karl bittet am Schalter um ein Telegramm-formular. Er schreibt die Adresse und den xt und gibt der Beamtin das Formular zurck. Jetzt nimmt Alexander einen Brief aus der Tasche . Er kauft eine Briefmarke und klebt sie auf den Briefumschlag . Er will ihn in den Briefkasten werfen . Da kommt ein Brieftrger und sagt: "Ich habe den Kasten eben geleert. Sie knnen aber den Brief mit der Luftpost schicken. Dann ist er rechtzeitig an Ort und Stelle." Nach ein paar Minuten verlassen die Freunde das Postamt.

Sprachbungen Wer har Geburtstag? Wohin wollen die Freunde gehen? Was ist in der Halle des Postamtes? Worum bittet Karl? Was kauft man an den Schaltern? Was sagt der Brieftrger?

IN DER POLIKLINIK
Das Wartezimmer der Poliklinik ist ein groer, heller Raum . Mehrere Kranke sitzen schon im Wartezimmer. Die Tr des Sprechzimmers geht auf und der Arzt erscheint auf der Schwelle. Einer der Kranken steht auf und spricht den Arzt an . "Ich bin etwas zu spt gekommen, lassen Sie mich noch vor? Ich fhle mich schlecht. " "Jawohl, ich empfange Sie. Sie mssen aber etwas warten . Jetzt ist Herr lonescu an der Reihe . Bitte , Herr Ionescu , treten Sie ein. " Ein junger Mann betritt das Sprechzimmer. "Was fehlt Ihnen?" fragt der Arzt. "Vor ein paar Tagen habe ich mich erk 'Il t. I h h tt tarke Kopf- und Halsschmerzen. b r nd mute bis heute das Bett Auch die Arme und Beine taten mir weh . Ich h tt h h hten . Ich hatte Grippe ." "Seit wann sind Sie krank?" "Seit dem 25.", entgegnet Herr Ionescu . "Hat Sie schon ein Arzt zu Hause besu ht 7" "Ja, natrlich ." "Wie fhlen Sie sich jetzt?" h Ih ll>( \ 1 :1l Il lc ll Iftl .' I !n lIn Schnupfen und die "Jetzt geht es schon bessern. Temperatur hlt noch an ."

215

Lecturi

Vorlesungen

I ., 1\111 uni "U ht den Patienten aufmerksam. Er horcht das Herz und die Lungen des K ' nk n Ih . M,I Ililf eines Thermometers stellt er die Temperatur fest. Er verschreibt dem Kr r k 11 " I\r n i. er Kranke nimmt das Rezept, dankt und verlt das Sprechzimmer. Sprachbungen Wie ist das Wartezimmer der Poliklinik? Was sagt Herr Ionescu? Was fragt der Arzt? Was tut der Arzt? Wie stellt er die Temperatur fest?

DAS SELTSAME REZEPT


Ein Rezept in die Apotheke tragen, ist sonst kein groer Spa. Aber vor vielen Jahren war es doch auch ein Spa. So fuhr ein alter Mann von einem entlegenen Hof, eines Tages, mit einem Wagen und zwei Ochsen vor die Stadtapotheke. Wortlos lud er eine groe Stubentr ab und trug sie hinein. Der Apotheker machte groe Augen und sagte: JlWas willst du, guter Freund, mit deiner Stubentr? Der Tischler wohnt zwei Huser weiter!" Doch der alte erwiderte: "Guter Herr, der Doktor war bei meiner kranken Frau und wollte ihr ein Rezept verschreiben. Aber im ganzen Haus war weder Tinte noch Papier, wir zitterten schon; aber da hat der Herr Doktor eine Kreide genommen und das Rezept an die Stubentr geschrieben. Nun bitte ich Sie, so gut zu sein, und das Trnklein fr die Kranke zu kochen." Der Apotheker lchelte; aber er mute dem Manne recht geben, denn man muss sich in der Not zu helfen wissen. Sprachbungen Wohin fuhr vor vielen Jahren ein alter Mann? Womit (cu ce) fuhr er? Was lud er vor der Apotheke ab? Was hatte der Arzt an die Stubentr geschrieben? Fr wen hatte der Arzt das Rezept verschrieben? Was muss man in der Not tun?

DER BLINDE SCHUSTERJUNGE


sa ein Schustermeister in seiner Werkstatt und arbeitete. Nich weit von ihm hmel sa der Lehrling. Die Frhstckszeit kam heran; die Tr ffnete sich, die h i t rin trat herein und brachte einige Schnitten . n r chten eine Pause und frhstckten . Whrend des Frhstcks begann der 1l/llIlq pi 1/11 " I ut zu weinen. Der Meister war erstaunt und fragte: IINanu, Junge, warum Wt 11\ : I <111 ' " I , chusterjunge heulte noch mehr und ri f: "A h Meister, ich bin blind
J( ' W I

11 :1\ ..

L c

rl-

Vorlesungen

Der Meister sprang erschrocken auf, lief u d . 111 I IlIlllli Ur) 1 f gte: "Was? Um Gottes Willen! Du bist blind? ' "Ja , Meister, wissen Sie, ich sehe die Butt r uf . !ll H, I n, :ht! " Der Meister lchelte, nahm das Butterbrot un in III li K , t . r sagte zu der Meisterin: "Hre , liebe Frau, das geht nicht. Du hast dem Jung n 7 U w "ig r auf das Brot gestrichen. r t. " Jetzt schneide schnell eine Scheibe Kse ab und I g . i Trotz ihres Geizes tat die Frau, was ihr Mann verl n I . ra chte das Ksebrot in die Werkstatt und gab es dem Schusterjungen . "Ha", sagt , "bi t du immer noch blind?" Der Lehrling sah aufmerksam das Frhstcksbrot an und sagte grinsend : "Nein, Meister, ich kann wieder sehr gut sehen, viel besser als durch eine Brille ; ich sehe jetzt sogar das Brot durch den Kse ."

Sprachbungen
Wer sa eines Morgens in der Werkstatt? Was brachte die Meisterin herein? Was tat pltzlich der Lehrling? Was rief er heulend? Was konnte er nicht sehen? Wohin ging der Meister? Was sagte er zu seiner Frau? Was tat die Meisterin? Welche Antwort gab der Lehrling? Warum grinste er?

GOETHE IN ILMENAU
Goethe fuhr oft nach IImenau , um sich dort zu erholen. Gern ging er hier in dem Wald spazieren. Auf der Hhe stand eine Jagdhtte . Da wohnte Goethe im Herbst 1783 acht Tage lang. In d r Still e d s Waldes entstand das bekannte Gedicht "ber allen Gipfeln ist Ruh ." Goethe schri b s mit I istift an di hlz rn Wand des Huschens. Im J hr 183 1 w r Goethe zum letzten M I in 11m nau. Er hatte den Wunsch, die schne h n. r machte sich mit seinem Begleiter auf Land sch ft und das ommerh u chen wi d den We . hne andschaft zu bewundern. Bald I tzt Er gin . l , 81 jhrige Greis besah das Zimmer, r d erreicht i ' hIt, , tl t r seinem Begleiter, "in frheren wohnt h tI . "Hi , Il W , 11 1 J .. el u, .t n I h mchte gern nochmals dieses n n Illn jll ) 11 W:1I1 I, W m n die Verse mit dem Datum h n konnt .
Spr h I un J(
11

W rum f Ihr W nn w hnl W chri t W

,lIl ,
,

11 :11 11" 11 1\ 111 ' ,tl H' 11 ,111 1 1 1 1 1111 1" 1 d Ill .In . htte? Il d H' WInd 111 11 1/ ' ,( I H' II : ' .IIl ('I H \ 1 1I11 11 111",1 Il dt ll IlIll .n u?
11

217

Lecturi

Vorlesungen
Wie alt war er damals? (atunci) Warum wollte er zu Fu gehen? Woran erinnerte sich der Greis, als er die Verse las?

TILL EULENSPIEGEL IN KLN


Till Eulenspiegel, der Schalk, kam einmal auf seiner Wanderung nach Kln. Er hatte lange nichts gegessen, war mde und ging in die nchste Herberge. Dort saen schon viele Gste. Eulenspiegel fragte den Wirt: "Kann ich etwas zu essen bekommen?" - "Ja", erwiderte dieser, "setze dich nur an den langen Tisch, wo alle anderen schon sitzen und warten!". Eulenspiegel setzte sich und wartete . Einige der Gste wurden schlielich auch ungeduldig, so dass Eulenspiegel rief: "Kommt denn das Essen nicht bald?" Eine grobe Antwort kam zurck: "Wer nicht warten kann, muss essen , was er in der Tasche hat." Nun hatte Eulenspiegel zufllig ein paar Brtchen bei sich ; er zog sie aus der Tasche und a sie alle auf. Da kam endlich der Wirt und stellte einen groen Braten auf den Tisch. Alle nahmen davon, nur Eulenspiegel nicht; erstens war er satt, und zweitens hatte er sich zu sehr ber den Wirt gergert. Als der ganze Braten aufgegessen war, kam der Wirt und verlangte die Bezahlung . Alle Gste am Tisch sollten zahlen. Zuletzt kam er auch zu Eulenspiegel. Aber dieser wollte nicht: "Ich habe nichts gegessen, darum werde ich nichts bezahlen." Aber der Wirt sagte: "Du hast das Essen bestellt. Warum hast du nicht gegessen? Das ist deine Schuld . Du mut bezahlen." Weil der Wirt schlielich bse wurde , warf Eulenspiegel einige Mnzen auf den Tisch , dass sie klangen. Der Wirt wollte das Geld einstecken, aber Eulenspiegel war schneller. Er nahm sein Geld zurck und sagte: "Ich bin satt geworden von dem Geruch deines Bratens, daher mut du jetzt mit dem Klange meines Geldes zufrieden sein. "
Sprachbungen

Wer war Till Eulenspiegel? Wohin kam Eulenspiegel auf seiner Wanderung? Wer sa in der Herberge? Was verlangte Eulenspiegel von dem Wirt? Wie stand es mit dem Essen? (cum era cu mncarea?) Was rief Eulenspiegel schlielich? Was antwortete der Wirt? Was hatte Eulenspiegel in der Tasche? Warum a Eulenspiegel nicht von dem Braten? Warum wollte er nicht bezahlen? Womit bezahlte Eulenspiegel das Essen?

DAS MENUETT
(Eine Episode aus Mozarts Jugandzeit)

1\",

Ih

ister Leopold Mozart (der Vater des b r hmten Komponisten Wolfgang , It 11 : M r ll l ) ffnet die Stubentr und ruft seinen Sohn. "W 11 1111\.1 . k ,nm herein!"
I

'I' '"l lh

1B

L c

Vorlesungen

Der Vater gibt Wolfgang ein Notenheft und I: : Il 1 J Ihm , "Das solst du dem Theaterdirektor Mhlb ss ich das Menuett fr seine Tochter komponiert habe. " Der Knabe rennt auf dem Hause. Er I ~ uft di ntl ng . Hoch sind heute die Wellen auf dem Flu, weil das Wetter windig ist. Id If" n uf der Brcke und schaut in das Wasser. Lngst hat er den Auftrag verg m Moment kommt ein starker Windsto, packt das Notenheft und trgt es durch di uft . "Das Menuett fr den Direktor", s'chreibt Wolfg ang uf. I\b r d s Papier liegt schon auf den Wellen und verschwindet bald. Ganz traurig geht der Kn u(lck. Aber unterwegs kommt er auf einen Gedanken. Dort drben wohnt sein Freund ri dri h. Er wird ihm bestimmt helfen. Fnf Minuten spter sitzt der junge Mozart bei seinem reund und schreibt Noten auf ein weies Blatt. Bald ist seine Arbeit fertig. "Ich danke dir, Friedrich", sagt er. "Jetzt muss ich schnell zum Direktor." Nach einer halben Stunde ist Wolfgang wieder zu Hause . Am anderen Tag besucht der Theaterdirektor zusammen mit seiner Tochter Leopold Mozart. "Also, das Menuett, Herr Kapellmeister, gefllt uns ausgezeichnet. Geh , Amalia, spiel das Menuett noch einmal vor!" sagt der Direktor zu seiner Tochter. Das Mdchen spielt das Menuett. "Aber das ist doch nicht von mir!" sagt der Kapellmeister schon nach den ersten Takten. "Das habe ich doch gar nicht geschrieben." Leopold Mozart nimmt das Notenheft und rennt hinaus. "Wolfgang!" ruft er laut. Der Knabe kommt ngstlich herein. "Wolfgang, was sind das fr Noten?" fragt der Vater. "Woher hast du sie?" "Verzeichen Sie mir. Vater, ich habe selbst das Menuett geschrieben." Da setzt der Vater seinen Sohn neben sich und sagt: "Du dummer Junge, was weinst du denn? Wie ich mich ber dieses Menuett freue! Ich hoffe, dass du einmal ein groer Knstler wirst!" Sprachbungen Wohin schickte Leopold Mozart seinen Sohn? Was hatte er komponiert? Was geschah mit dem Notenheft? Auf welchen Gedanken kam Wolfgang unterwegs? Was schrieb er bei s in m reund? Wer kam am nch t n 9 u opold Moza rt? Wer spielte das M nu It v ? Was sagte der K p IIr .i. I .r7 Warum weint d Knil l " Was sagte d r V t .,7

WIE IST DIE DRACULA -SA

NTSTANDEN?

Bevor noch das bewegte eb n d ,~ Will 1< :lIi dll'l1 1 ,, : IClIl VI(~ I T pe~ (Vlad der Pfhler) auf dem politischen Sch upl tz d 1 . ,J 111111111111. ". 1 11 I I\( 1 1 q (.~J"l " . n war, ist auch schon die Sage um ihn im ntsteh n b ri ff n O( W( : 1I I 1h I 1 I t 1 cll ,,,I :' :Il J chriebene Geschichte war bereits vor 1476, dem od j hr VI;l I (I( 1'I 1111 I' , 1111 I Jlllldt rf 1\1: lum Ende des Jahrhunrz .hlung f( Inl I\t 111 , 1 11 , jI, I 111 1111 1 ,111 1 11 "11 .r s auch eine andere derts erlebte di deutsch
t
0

'

219

Lecturi
I

Vorlesungen

11 : hlllil
' I J ! /l I

, in russischer Sprache . Vier Jahrhunderte spter, d.h. im 19. Jahrhundert,

zur k tl f( Hu n, der in Il ' u zahlr i hAut r und d nn ,n it d ber 400 . Dies opularitt der Gestalt, die in den mittelalterlichen Erzhlungen dem Geschmack auf bersinnliches zuzuschreiben war - der Stoff wurde in der Manier der Chronisten gestaltet -, entsprang nun , in der modernen Literatur von der Art des Kriminalromans, der Gier nach Sensation, Gewalt und Verbrechen, wie sie auch in den Horrorfilmen gepflegt wurden, die bereits in der Zeit der groen Stummfilme dagewesen sind und sich gleichzeitig mit Technik und Regie der siebenten Kunst entwickelt haben. Diese Popularitt ist in wachsendem Mae auf Kosten der historischen Wahrheit erzielt worden, Die Phantasterei erstickte die Wirklichkeit. Die Epigonen des Bram Stoker, die sich als einfallsreicher erweisen wollten, als es ihr Meister gewesen ist . betonten vor allem die Grausamkeit Draculas und machten ihn zum Vampir. Ja noch mehr, da sie gerade auf dieses Thema immer wieder in der verschiedensten Weise zurckkamen, machten sie aus Dracula ein Urbild des Vampirs. Diese Annahme verbreitete sich dermaen, dass die Autoren eines Buches, das 1972 in Paris erschienen ist (Raymond McNally, Radu Florescu: Auf der Suche nach Dracula), sich vorgenommen haben, die historische Wahrheit von den Phantasterein der mittelalterlichen Sagen und den Erfindungen der modernen Autoren zu trennen. Sie haben in das Buch auch zwei Kapitel aufgenommen, in denen sie Entstehung und Verbreitung des Aberglaubens ber die Vampire zu erklren versuchen, ein Aberglaube, den es bereits vor Vlad dem Pfhler gegeben hat. Zuerst muss erwhnt werden, dass die rumnische Form des Namens Draculea ist. Vlad der Pfhler ist der Sohn von Vlad Dracul gewesen, dem Frsten der Walachei in den Jahren 1436-1447. Wir wissen, was heute rumnisch dracul heit: der Teufel. Im Mittelalter hatte das Wort aber auch den Sinn von 'D rache (Dragon). Der bername des Vaters von Vlad dem Pfhler ist auf die Tatsache zurckzufhren, dass er von Sigismund von Luxemburg mit dem Drachenorden ausgezeichnet worden ist. Die Abbildung eines Drachen trug sowohl sein persnliches wie auch sein offizielles Siegel als Herrscher. Vlad Dracul war der Sohn Mircea des Alten , der von 1386 bis 1418 Frst der Walachei gewesen ist. Vlad der Pfhler war also ein Enkel Mircea des Alten . Mtterlicherseits war Vlad der Pfhler ein Enkel des Frsten der Moldau. Alexanders des Guten (1400-1432). So war Vlad der Pfhler also mit den Dynastien der beiden rumnischer Lnder verwandt. Als Herrscher stand er in einem engen und langanhaltenden Bndnis mit loan von Hunedoara , dem Frsten Transsilvaniens (das dritte rumnisch and), der ebenfalls e. ine Gestalt von europischen Ruf gewesen ist. Vl ad d r fhler herrschte in der Walachei von 1456 bis 1462 und dann, zweimal ja eine it v n nur einigen Wochen, in den Jahren 1468 und 1476. Die Zeit, in der er auf einem kurz Sch " pi t gi rte, der im Grunde genommen das gesamte rumnische Gebiet umfate, war die It , 11 d das Osmanische Reich einen starken Druck auf Europa auszuben begann. 1448 f r i Schlacht auf dem Amselfeld statt, und 1453 ereignete sich der Fall von I. In der "ersten Linie" vor des osmanischen Walze befanden sich jetzt die rumniI UI d erst dahinter die Fel:ldalmchte Europas. Die unter dem osmanischen Druck nt t ,n I 11 In t bilitt und die innere Spannung erklren es . wieso Vlad der Pfhler, obwohl er J lilie 111\0 d rum gerungen hat, auf den Thron zu gelangen, kaum lnger als sechs Jahre gierungszeit ist jedoch durch denkwrdig Ta ten gekennzeichnet. Der Feldr J e Ite I It . ( ! 7t 1<1. le 11 ei l n J 1461 gegen die Trken gefhrt hat, warf ein n chatten auf den Erfolg einer

r Dracula in der ganzen Welt verbreitet. Das war auf einen Horrorroman d n der Ire Bram Stoker 1897 in London verffentlicht hatte, Dieser Roman, rord entlichen Erfolg hatte, inspirierte jahrzehntelang, bis in unsere Tage, n. Dracula wurde zur Hauptgestalt zahlreicher Erzhlungen und Theaterstcke r ntwicklung der siebenten Kunst auch der Held zahlreicher Filme. Es sind

.- ()

Vorlesungen

im vollen aufstieg befindlichen Macht. 0 r Ulllll <I o ~ IIlIn :\l\i,,11 n Herrschers und der Schrecken , der von ihm ausging , verbreitet n i J l .. ,./ln :11 , Irl , wie ein trkischer Geschichtsschreiber berichtet, ein Teil der Bewohn r K 11 . 1' 1Il111 J ,I. I h daran war, die Stadt zu verlassen und nach Anatolien zu fliehen . Vl ad Whl j eh nicht allein ein khner w ar ihm durchaus bewut, Mann; er besa auch einen ausgepr~gten politi sch n Inn , lind dass die Rumnen , die in den drei Feudallndern wohnt n, in Volk waren . So erklrt, sich jene m Groen auf den Thron der politisch-militrische initiative, die er ergriffen hat, um t f n Moldau zu verhelfen. Diese Initiative war von dau rh ft r Wirkung . Sie wird von der fast 48 Jahre dauernden Herrschaft des bedeutend sten mold uischen Frsten (1457-1504) unter Beweis gestellt. Im Lande selbst richtete Vlad der Pfhler s in Aufmerksamkeit darauf, die Ordnung wiederherzustellen Auslndische Eingriffe zerrtteten die innere Stabilitt und fhrten zu einem besorgniserregenden Wachstum der Straftaten . Strenruber verbter berflle in den Stdten und auerhalb der Stdte- Vlad der Pfhler kmpfte entschlossen dagegen und stellte die Sicherheit in den Stdten und auf den Straen wieder her. Die Ordnung wiederherzustellen und dem Gesetz Achtung zu verschaffen , war dem Herrscher jedpch nicht nur ein Zweck fr sich. Wirtschaft und Handel sollten gefrdert werden. Er hat zahlreiche Kirchen und Klster gestiftet und etnscheidend dazu beigetragen, die Hauptstadt Rumniens zu entwickeln. Bukarest wurde der Rang des Frstensitzes verliehen. Diese Urkunde aus dem Jahre 1459, in der die Stadt zum ersten Mal offiziell erwhnt wird und die von Vlad dem Pfhler eigenhndig unterzeichnet worden ist, zeugt davon , dass er nicht ausschlielich militrische oder repressive Anliegen hatte . Die Bedingungen jener Zeit zwangen ihn jedoch, ihnen einer groe Aufmerksamkeit zuzuwenden . Die unbarmherzige Art, in der er die Gesetzte zur Anwendung gelangen lie, erklrt die Grausamkeit, auf die der ihm verliehene bername schlieen lt. Dieser Ruf ist jedoch spter durch die verschiedenen Schriften, die Dracula zum Helden hatten , so malos bertrieben worden, dass auch nur die entfernteste hnlischkeit mit der Wirklichkeit abhanden gekommen ist. Whrend des Feldzuges, den er gegen die Trken 1461 gefhrt hat, berfiel er ihr Feldlag erin in der Nacht und hinterlie 25 .000 Tote und unermeliche Schrecken . Grausam waren auch Gewalttaten , die Vlad der Pfhler whrend eines Vorstoes in den Sden angeordnet hat, wo einige Anwrter auf den Thron der Walachei ihre Parteignger hatten. Die Straf , di er verhngte , war das Pfhlen. Das wurde zu jener Zeit auch in anderen Lndern pr ktiziert. r wendete diese Strafe gegen beltter, aber auch gegen Feinde des Landes an. VI d v rdiente also den bernahmen der Pfhler, denn unter seiner Herrschaft war diese Form d r I r eine Wirkli chkeit , wie der Hi torik r C. C. Giurescu feststellt. Er strafte aus guten Grnd n, ni ht us einer La une herau , ni ht w il er impulsiv gewesen wre , sondern aus Sl a t r n. V r hiedene Thro n nw rt r, 11 , i h nicht den Gesetzen fgten , beltter jed r Art 11 u w " rtig e F ind 0111 n wi .. n, .C . Giurescu, "dass das Land von einem ei rn n Will n reg iert wurd ". Al s ein un rb ittli h r Herrscher in in m J( Illllllnd , I I , in m Strenge an der Tagesordnung il , in d r Mut llll . 11 !H~ II c: h . ,w n ist, um die Interessen der war, ab r lI ,h rnuli in in r h n n w hrnehm n u k,n .. , . ~ 1 : 1l I I Vln I I , f . hl r zu den Persnlichkeiten un r r hi hl . in . lllll i ,lI k I1 II lI I 1.1 It, die der Sensationslitei nt hai , i 1 ur hr lIn o .U 111 I ) lf l 1;11 ' (1 ,11 j doch, dass er zu einer LI WLI d , i t ni ht hn W rt , lind du 0 1" " d ' 11 10 : y,n li ehe Bedeutung zu.

221

Solu

Lsungen

Kapit 13 - - ---------------------------------------------bung 2

Ich koml n Aus

Mnchen / Mnster I Berlin / Berlin I Grnau / Frankfurt / Bremen ... (Vin din. .. ) x I / Schlachtensee / Epe I Niederrad I LilienthaI... (Din ...)

Kapitel 12 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 1 Meine Frau arbeitet bei Siemens (A.D.A.C.) der H.O. (Sofia mea lucreaz la ... ) Mein Mann arbeitet bei. .. (Sotul meu lucreaz la .. . ) Mein Bruder arbeitet bei. .. (Fratele meu lucreaz la ... ) Meine Schwester arbeitet bei. .. (Sora mea lucreaz la ... )

Kapitel 13 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 1 c) Wohnt Frau Mller in einem Appartement? (Locuiete doamna Mller intr-un apartament?) Wohnt Frau Nowak in einem Einfamilienhaus? (Locuiete doamna Nowak intr-o cas unitamilia/?) Wohnt Herr Weber ein einer Verzimmerwohnung? (Locuiete domnul Weber intr-un apartament cu patru camere?) Wohnt Herr Schulz in einem mblierten Appartement? (Locuiete domnul Schulz intr-un apartament mobilat?) Wohnt Herr Fischer in einem Haus? (Locuiete domnul Fischer intr-o cas?)

bung 2 c) Wo wohnen Sie? (Unde locuiti?) Wir wohnen in einem Einfamilienhaus. (Noi locuim intr-o cas unifamilial.) Wir wohnen in der Blumenstrae. (Noi locuim in strada Florilor.) Wie lange sind Sie schon dort? (Oe cnd locuiti deja acolo?) Wir wohnen seit Januar dort. (Locuim din ianuarie.) Wir wohnen allein. (Noi locuim singuri.)

Ubung 3 Gut . (Bun ziua .) Gut n ~I . Wo wohnst du? (Buna ziua. Unde locuiete?) In Mn h n. (In Mnchen.) W s fr in Wohnung hast du? (Ce tel de locuint ai?) I hh t Ir /\p rtement. (Eu am un apartament.) 1~ I dIlIlu,' in ir r gnstigen Lage? (Casa e situat bine?) J et I), J I S Ihn i t 50 Meter entfernt. (Da. La 50 de metri da me/rou.) Wi< 1 1I nU' 1 I : ~ I tu hon dort? (Oe ct timp est; deja acolo?) ( il dlt . IIIlI ( ! 1l (Oe frei ani.)

olutii
f/

Lsungen

Kapitel 15
bung 1

--------~---------------

Wann fhrt der nchste Zug nach Mnchen 1 Dresd n? ( nd pI ca urmaforul tren spre ... ?) Wann fhrt der nchste Bus zum Alexanderplatz / ur rk t ae? (Cand pleac urmtorul autobuz spre ... ?) Fahren Sie zur Stadtmitte 1 zur Schillerstrae 1 zum Hotel "A tori a" / zum Bahnhof? (Merget; in Ila .. . ) Fhrt der nchste Zug zur Stadtmitte 1 zur Schillerstrae / zum Hotel "Astoria " 1 zum Bahnhof? (Trenul urmtor merge la 1 in .. . )

Kapitel 16 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 2
Sebastian ist (... este) Brigittes und Dieters Bruder. (Fratele Br;gittei i a"ui Dieter.) Rolfs und Inges Vater. (Tatllui Rolf i allngi.) IIses und Helgas Vater. (Tatl "sei i Helgi.) Jans , Johanns, Michaels, Sebastians, Brigittes und Dieters Grovater. (Bunicul Janei, a"ui Johann, Michael, Sebastian, al Brigittei i a"ui Dieter.) Evas Ehemann . (Sotul Eve;.) Jans, Johanns und Michaels Vater. (Tatl Janei, a"ui Johann i Michael.) Helgas Ehemann . (Sotul Helgi.) Stefans Tochter. (Fiica lui Stefan.) Johanns und Michaels Schwester. (Sora lui Johann i Michael.)

Klaus Reich ist (.. . este)

Stefan Richter ist ( ... este) Jan Richter ist (... este)

Dieter Schrder ist Rolfs und IIses Sohn . (Fiullu; Rolf i al IIsei.) (... este ) Sebastians und Brigittes Brud er. (FrafeIe lui Sebastian i al Brigittei.) Helga Ri h1 r (... este )
I

Evas und Kl aus' Tochter. (Fiica Evei i a lui Klaus .) Jans, Johanns und Micha I Mull r. (Mama Janei, alu; Johann i Michael.) Stefans Ehefra u. (Sofia lu; Stefan.) Helgas und II ses Mull r. (M m H I -i ~i IIsei.) Jans , Johanns und Mi ha I I m tJII . . (B unica Janei, alu; Johann i Michael.) Kl aus' hefrau . ( fi /u i 1 < 1 11 )

Eva R i h i ( ... este)

bung 3
Monik i t 2 1 J hr alt, ist symp ati h und ~JlIl J(d 111111 MO li" bin di p usa .) Peter i t 0 J hr H, ist ziemlich du mm t 11 1 I ill l lllt I I"" I 11 1\ 11 1< :11 i t f fimp ul intarzie .) J hr alt , ist se hr i 1 .lI iq .1\1 11111 1111 11 tlilld lq I Karin i 1 in te li nta ~ i nerabdafo are .)
I

2 1 de ani, este simpatic i


I r re 30 de ani, cam prost

11 /1 )

re 35 de ani, e foarte

223

Solutii ,
Mi h

Lsungen

'i 'I 0 J hr alt, ist etwas oberflchlich und nervs. (Michael are 50 de ani, este putin

up rlicial ~i nervos.) Ingrid i t 4 J hre alt, ist gewissenhaft und schchtern. (Ingrid are 43 de ani, este conliincioasa i timid.) Jrgen ist 28 Jahre alt, ist freigiebig und immer gut gelaunt. (Jrgen are 28 de ani, este generos i mereu bine dispus.)

Kapitel 18 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 1 Dialogul1


Guten Abend. (Buna seara.) Guten Abend. (Bun seara.) Sind Sie bereit, zu bestellen? (Putet; s-mi dat; comanda?) Ja . Ich nehme Tomatensalat und Gulasch mit Salat und Reis. Mein Freund nimmt auch Tomatensalat und Makkaroni mit Schinken und Kse . (Da. lau salat de roii i gula cu salat de orez. Prietenul meu ia tot salat de roii i macaroane cu unc i branz.) Was mchten Sie trinken? (Ce vreti s beti?) Nur Wasser, bitte. (Ooar ap, v rog.)

Dialogul2
Guten Tag. (Bun ziua.) Guten Tag. (Bun ziua.) Sind sie bereit, zu bestellen? (Puteti s-mi dati comanda?) Ja. Wir mchten Reissuppe und als Hauptgericht Schnitzel mit Kartoffeln und Fischfilet mit Reis . (Da. Oorim sup de orez i felul doi nitel cu cartofi i file de pete cu orez.) Was wollen Sie trinken? (Ce vreti SB beti?) Geben Sie mir bitte die Weinkarte. (Oati-mi, va rog, cartea cu vinuri.) Bitte. (Poftiti. ) Wir mchten Weiwein trinken. (Oorim vin alb.) Und zwei Tassen Kaffee, bitte. (i dou ceti de cafea, v rog.)

Kapitel 19 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 3
t ''' . Guten Tag. (Hotel "Continentar. Bun ziua.)

in immer reservieren. (Vreau s rezerv 0 camer.) drin Doppelzimmer? (Cu un pat sau cu doua paturi?) r. (Cu un pat.) hte? (Pentru cate nopfi?) inzelzimmer. (Da, am 0 camer cu un pat.) ie?) .1 I M 1 H , J. ( . Cu baie.) W I I () ,I ,I . ' 7 (Ct cost?) '1 () M 11 1 4 m (ci.) /\11 ' W ~ I( II L Il N I en? (Pe ce nume?)

Solutii ,
In Ordnung . Knnen Sie die Buchung schriftli h re zervarea in seris?) Ja. (Da.) Danke. (Mulrumese.) Auf Wiedersehen. (La revedere .) Auf Wiedersehen. (La revedere.)
11

Lsungen

(In ordine. Putef; eonfirma

Kapitel 20 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 2
Am Montag? (Luni?) Am Am Am Am Am Er muss ein Zimmer im Hotel "Astoria" bestellen. (Trebuie s rezerve 0 camer la Hotelul "Astoria".) Er muss etwas fr Monika kaufen. (Trebuie s eumpere eeva Monici.) Dienstag? (Marti?) Mittwoch? (Miereuri?) Er muss Monika anrufen. (Trebuie s 0 sune pe Monika.) Donnerstag? (Joi?) Er muss Tennis spielen. (Trebuie s joace tenis.) Freitag? (Vineri?) Er muss nach Dresden fahren. (Trebuie s pIece la Dresda.) Samstag? (Smbt?) Er muss einen Tisch bestellen. (Trebuie s rezerve 0 mas.)

Kapitel 21 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 2
Kannst Kannst Kannst Kannst Kannst Kannst Kannst Kannst Kannst du du du du du du du du du reiten? ($;; s elret;?) schwimmen? ($tii s inofi?) Auto fahren? ($tii s eonduci?) Gitarre spielen? ($tii s enti la ghitar?) Karten spielen? ($tii s joei erti?) Ski laufen? (Stii s schiezi?) singen? ($tii s enti?) kochen? ($tii s gteti?) nnis spielen? ($ti; s joci tenis?)

bung 3
Stefan , spi I t du uball? (Stefan, joei fotba/?) Ja, ich spi I ubal1. (Da , joe fotba/.) Stefan , r it I du? (Stefan, elreti?) Nein, ich il ni ht. (Nu , nu e/rese.) Stefan , pi I t du Karten? (Stefan. joei erti?) Ja, ich s i I K rten . (Da , joeerti.) Stefan, spi I t du ennis? (Stefan, joei tenis?) Ja , ich spi I r nni . (Da, joe tenis.) Stefan, s hwimmsl du? (Stefan , ino(i?) Ja, ich schwimm . (Da, inot.) Johann a, l I zl du? (Johanna, dansezi?) Nein , ich l nicht. (Nu, nu dansez .) Johann . I .uf t du ki? (Johanna , schi 7; ) Nein , ich I uf ni ht ki . (Nu, nu sehiez.)

225

Solu

11

Lsungen

J h 1111 I, I I 11: I lu K rten? (Johanna, joci crti?) J I 11 ' 11 I \ ' rt n. (Da , joc crti.) Joh nn ~ 'I I I ' t du uball? (Johanna, joci fotbai?) Nein , i Il ' pi I ni hl ubal1. (Nu, nu joc fotbaI.) Johann k nn t u kochen? (Johanna, tii s gteti?) Ja , ich k nn k h n. (Da, tiu s gtesc.)
I
I

Kapitel 22 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 2

Guten Tag . Praxis Doktor Salin . (Bun ziua. Cabinetul doctorului Salim.) Ich mchte einen Termin beim Arzt. (A dori 0 programare la medic.) Auf welchen Namen? (Pe ce nume?) Wann mchten Sie kommen? (Cand ati dori s veniti?) Ist es heute morgen mglich? (E posibil azi dimineat?) Nein. Es tut mir leid , Heute morgen geht es nicht. Knnen Sie heute abend um 19 Uhr kommen? (Nu. Imi pare ru, Astzi dimineat nu se poate. Putefi veni disear la ora 19?) Ja. (Da.) Auf Wiedersehen. (La revedere.) Auf Wiedersehen. (La revedere.)
bung 3

Ich habe eine Panne. (Am 0 pan.) Geben Sie mir bitte Ihre Autonummer. (Dati-mi, va rog, numarul mainii.) 7-B-13468 I 3-B7213. Welche Farbe hat das Auto? (Ce culoare are?) Es ist rot I gelb. (Este roie I galben.) Geben Sie mir die Telefonnummer. (Dati-mi, v rog, numrul de telefon.) 142. Wo sind Sie? (Unde sunteti?) Ich bin 15 Kilometer von Heidelberg I auf der Autobahn, 10 Kilometer von Berlin. (Sunt la 15 kilometri de Heidelberg I pe autostrad, la 10 kilometri de Berlin. ) Ich schicke sofort jemanden. (Trimit imediat pe cineva.)

Kapitel 23 - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Ubung 1 M
I pp r t funktioniert nicht mehr richtig. (Aparatul meu de ras nu mai functioneaza ,. t.) 1\,,)II HII Khlt r ge ht nicht. (Ce" a sul meu de mana nu merge.) I ,111 1( I I f ku siert nicht richtig . (Camera mea nu focalizeaz bine.)

M 1 11 M 111( I I 1\1 111 11 M


111

111
f)

in s Weckers funktioniert nicht.


a.)

(Alarma ceasului meu detepttor nu

/III1 C( /

I II() 1I 1; ,dl l

k mische Gerusche. (Radioul meu face zgomote ciudate.)

1',

11

Lsungen

Kapitel 24 - - - - - - - - -- -- - - - -- - -- - - - - bung 3

Guten Tag. Was ist los? (Bun ziua. Ce s-a int mpl t ) Ich habe Rckenschmerzen , Durchfall' Za hn hr I I' i b r. (Am dureri de spate' diaree , dureri de dinti' febr.) Seit wann haben Sie das? (Oe c/lnd?) Ich habe Schmerzen seit drei Wochen I dr i 1 9 n I in paar Tagen. (Am dureri de trei sptmani' ieri' ca te va zile .) Ich gebe Ihnen eine Arznei. (V dau medicalnentu!.)

Kapitel 27 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 3 b), c), d), e)

Wo treffen wir uns? (Unde ne intalnim?) Wir treffen uns in der Parkstrae um 20 Uhr' in der Nhe der Universitt um 19:30 Uhr I neben dem U-Bahn-Eingang um 18 Uhr' vor dem Theater um 19 Uhr' zwischen "Scala" und "Patria" um 17 Uhr. (Ne intlnim pe strada Parcului la ora 20 , in apropierea Universitt;; la ora 19:30' in fata teatrului la ora 19' intre " Scala " i "Patria" la ora 17.)

Kapitel 28 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 3

Ich u Ich tr Rot d r Ich I Ja ,

ine Hos . r 32 .

nicht

LI

h r r N mmen?

Kapitel 31 - - - - -- - -- - - - - -- - - - - - - - - - Ubung 1

Ich rn .1)1 . (Vr lI)

in KLvi m In n /\n u !Tl In h


111

i nu!.) lU/nu!. )

III

rn di rn .in H

227

Sol

11

Lsungen

Kapit 132 -------------------------------------------------bung 3 Ich w r uf d n1 rgersteig. (Eram pe trotuar.) Ich wollt url1 at nhof gehen. (Vroiam sa merg /a gara.) Ein Radfahr r h t pltzlich angehalten. (Un biciclist a franat brusc.) Das Auto fuh d n adfahrer an. (Maina a ca/cat biciclistu/.) Ein roter Porsche. (Un Porsche rou.) Leider nicht. (Din pacate, nu.)

Kapitel 34 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 2 Das Messer ist zwischen dem Glas und der Gabel. (Cutitu/ e intre pahar i furculit .) Das Messer ist zwischen dem Kse und dem Kaffee . (Cutitu/ e intre branz i cafea.) Die Sthle sind neben dem Tisch. (Scaune/e sunt /ang mas.) Die Sthle sind hinter dem Fenster. (Scaune/e sunt in spate/e ferestrei.)

Kapitel 37 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 2 1. Wenn wir um acht Uhr weggehen , kommen wir vor neun Uhr an. 2. Wenn wir Blumen pflanzen, wird die Sonne immer in unseren Garten strahlen . 3. Wenn ich meine Arbeit nicht mehr habe, bleibe ich ohne Geld .

Kapitel 38 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 1 1. Wann 2. Wenn 3. Wenn 4. Wenn 5. Wenn Ubung 2


d rb r I d "

du will st, helfe ich dir. Sie wollen, erklre ich es Ihnen. ich Zeit habe , komme ich . du dich fr das interessierst, gebe ich dir das Buch. Sie oft eutsch sprechen, lernen Sie diese Sprache schnell.

I d ra uf I damit

Kapital 40 ---------------------------------------------bull
W( 11.
11

1
~ I(

I
~

i spielen ki I' ufen 'HI n spielen


\I)

'H

S lutii ,
bung 2
Darf ich in das Bad geh n rauchen das Auto nehmen in den Garten gehen

Lsungen

Kapitel 42 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 1
1. Mach bitte das Radio an . 2. Bereite die Fllung vor. 3. Schle die Kartoffeln . 4. Schneide die Zwiebel. 5. Schle die Mhren. 6. Schlage das Ei.

229

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


1. FONETIC
Alfabetul
A
(a) N (en) B (be)

C
(te)

0
(de)
Q (ku)

F
(ef) S (es)

G
(ghe) T (te)

(e)
R (er)

H (ha)

I (i)
V (fau)

J
(iot)

K (ka)

L (ei)

M (ern) Z (tet)

0
(0)

P
(pe)

U
(u)

W (ve)

X
(iks)

Y
(ipsilon)

Vocale
Semn ortografic
a,aa, ah

Valoare fonetic
a

Exemplu
Namen (nume) Saal (sal) Zahl (cifr) Lcheln (suras) Leder (pieIe ) See (Iac) sehr (foarte) Kind (copil) nie (niciodat) Vieh (vac) ihm (Iui) Zylinder (cilindru)

, e,ee,eh

i, ie, ieh, ih, y

, oh, oe, ow

oben (sus) Moor (nmol) Ohr (ureche) Soest Basedow nur (numai) Uhr (ceas) Kotzebue Souvenir (suvenir) Tchter (fiic) Goethe hr (ureehe a acului) Loitz Oeynh use n b r (p este) frh (d V~ (ne)

lI , lIll , lI

, au

, () >,

b, oi, oey

11, (I ll

Comp ndiu gramatical Grammatikalischer Anhang


Diftongi
Semn ortografic al, el , ay, ey Valoare fonetic Exemplu
M i (mai) wi ch (moale) ayern authendey

au U,eu

au
01

Haus (cas) Hufchen (grmjoar) neu (nou)

Consoane
Semn ortografic eh Valoare fonetic h
~

Exemplu mchtig (puternie) Chef (ef) Weg (drum) freudig (bueuros) Genie (geniu) Jahr (an) Journal Uurna/) Schnecke Philosophie (fi/osofie) Quelle (izvor) tr (strad)
h n (frumos)

g h j

J J
ck ph
qu

k f cv

eh
t

p
v
v
z, tz

I ~ .11. pi .1 (joe cu minge)


VIII< , (I 1 )

Vt : t'(v/) / 1111 I .t I

I"",)
C'

CI

I . 1(,

231

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


2. MORFOLOGIE
Articolul
Articolul
I

I
hotrt singular M N G 0 A DER DES DEM DEN N DAS DES DEM DAS plural DIE DER DEN DIE

nehotrt singular

F
DIE DER DER DIE

M EIN EINES EINEM EINEN

N EIN EINES EINEM EIN plural

EINE EINER EINER EINE

nu exist

Articolul nehotrt negat se declin la singular la fel cu articolul nehotrt; la plural, prime~te termina1iile articolului hotrt. Se intrebuinteaz : 1. pentru negarea unui substantiv precedat de articol nehotrt:
Exemplu: Beispiel:

Ich habe einen Mantel. (Eu am un pa/ton.) Ich habe keinen Mantel. (Eu nu am niciun pa/ton.)

2. penlru

u stantivului neprecedat de articol:


xornplu: Boispiel:

Ich habe Zeit. (Am timp.) Ich habe keine Zeit. (Nu am timp.) Folosirea articolului hotrt

pune: 1. hll
') 1\

I I p < I I\ii ' in der Klasse (in c/as); lIlIl( " 'Hlill I ' 1 11 li ordinal: die dritte Klasse (c/asa a treia);
I
I

:\

Il 11\1
III I Illt

4
('

I ,I I. der zweite Oktober (2octombrie); I 11 :IIV 1 r: die schne Klasse (c/asa frumoas);

, ) 111 1IIIIe d 111111 It :101

11 111

I, '"111111111 I I

prii' precedate de adjectiv: der groe Hans (Hans ce/ mare); urne de tri, regiuni: die Trkei (Turcia) .

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


Con topirea articolului hotr t cu pr pozitii: an
In

+ + + +

das das dem dem

= = = =

ans Ins am vom zu

uf b
In

d d m d m

aufs bers Im zum

an von

zu der

= =

zur

Substantivul
Nominativul Wer ist das? Was ist das? m n Das ist Ingrid . (Aceasta e Ingrid.) Das ist ein Tisch . (Aceasta e 0 mas.)

Das ist ein Film . (Acesta este un film.) Der Film ist teuer. (Filmul este scump.) Das ist ein Heft. (Acesta este un caiet.) Das Heft ist teuer. (Caietul este scump.) Das ist eine Zeitung. (Acesta este un ziar.) Die Zeitung ist teuer. (Ziarul este scump.) Das sind Zeitungen . (Acestea sunt ziare.) Die Zeitungen sind teuer. (Ziarele sunt scumppe.) Genitivul Wessen Buch lieft auf dem (A cui carle este pe masa?) h? t uf d m Tisch .

pi

m n

uh d s / eine kt ( tu nt n) li (C rl lectorului / unui I I r ( lud nlL/lui)


d / in Kind li t uf d .. 1 1i. :11 . (copilului I unui copil)

d r / in r re undin li t (prielenei / unei prieten )


Wessen Bcher lie n (Ale cui carti sunt pe n1

ur

I , !lI 11 ' ;11

pi

i h r der Kind r li , (Car!ile copiilor sunt p ,n

' 111

11 :,( .1 \

233

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


Dativul
Wem antwortet Ingrid? (Cui ii rspunde Ingrid?) m n f pi Ingrid antwortet dem 1 einem Lektor. (Ingrid ii rspunde lectorului 1 unui lector.) dem 1 einem Kind. der 1 einer Studentin. den 1 - Kindern.
copilu/ui 1 unui copi/. studentei I unei studente. copiilor 1 unor copii.)

Acuzativul Wen besucht Ingrid? (Pe eine viziteaz Ingrid?) Was kauft Ingrid? (Ce cumpr Ingrid?)
m n f pi Ingrid besucht Hans. (Ingrid iI viziteaz pe Hans.) Ingrid kauft einen Mantel. (Ingrid cumpr un pa/ton.)
paltonu/I un palton.) rochia I
0

Ingrid kauft den 1 einen Mantel. (Ingrid cumpr das 1 ein Kleid. die 1 eine Bluse. -I die Blusen.

rochie .

bluza 1 0 b/uza. bluze/e.)

Vocativul
Peter, komm hier! (Peter, vino aicil)

Adjectivul
Wie ist (Cum este) der Roman? (romanu/) das Buch? (ca rte a) die Zeitung? (ziaru/) 'die Texte? (texte/e) Mantel? pa/ton? Mantel? pa/ton? Mantel? pa/ton? Mantel? palton? Der Roman ist interessant. (Romanul este interesant.) Das Buch ist interessant. (Cartea este interesanta.) Die Zeitung ist interessant. (Ziaru/ este interesant.) Die Texte sind interessant. (TexteIe sunt interesante.) Der graue Mantel. Pa/tonu/ gri.) Ein grauer Mantel. Un palton gri.) Den grauen Mantel. Pa/tonu/ gri.) Einen grauen Mantel. Un pa/ton gri.)

Wi sind ( um sunt)
Nomin tiv
'Tl

W I her
(

rte

W
t v

fr ein ( e (e/ de

ACli

W I hen care W fr einen (e/ de (

Compendiu gramatical Gr m
Nominativ = Acuzativ

ikalischer Anhang

Welches (Gare Was fr ein (Ge fel de

KI
hi ? KI id . ro hi ?
~

I ,.

t w rze Kleid.

hi neagra.) I 111 hw rze Kleid. r chie neagra.)

Nominativ

=Acuzativ
Welche (Care Was fr ine (Ce fel de lu ? bluz? Blu ? bluz ? Di gelbe Bluse . Bluza galben.) Eine gelbe Bluse. o bluza galben.)

Nominativ = Acuzativ pi Welche Strmpfe? (Gare ciorapi? Die brauen Strmpfe . Giorapii maro.)

Termina1iile adjectivului la plural: N =A Adjectivul neprecedat de articol: singular: N m n f m n f m


n

=0 =G =-en (cnd e precedat de articol) .

Das ist schwarzer Stoff. (Aceasta este stof neagr.) Das ist kaltes Wasser. (Aceasta este ap rece.) Das ist weie Kreide . (Aceasta este cret alb.) Ich kaufe schwarzen Stoff. (Eu cumpr stof neagr.) r nimmt kaltes Wasser. (EI ia ap rece.) Si n hmen rote Krei . ( i i u cre t rO$ie.) Der Anz
Ich w h I h hr ib

t ff. (C stumul este din stof neagr.) mi h mit kiln W r. (M - spl cu ap rece.)

mit

"u (/

Ti

t - ro~ie.)

plural: N+A G D deutsche Z itun deutscher Z itun deutschen Z itun


rmin~\n

Dup cuvntul alle, adjectivul ar t

- n
1)"
11 H

alle deutsch n 7

ihlll 1('1\

/c

/'''11 ", (

235

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


Pronumele
1. Pronumele personal
11 M
Sg

111
N es ihm es sie ihnen sie

Pronumele de pOlitete

F
sie ihr sie Sie Ihnen Sie

N D
A

ich mir mich wir uns uns

du dir dich ihr euch euch

er ihm ihn

PI

N D
A

2. Pronumele posesiv adjectival


Posesor I Pronumele posesiv adjectival mein dein sein ihr sein unser euer ihr Ihr meine deine seine ihre seine unsere eure ihre Ihre Sg Terminatiile

11 111

ich du er sie es wir ihr


SI

N
-es -ern

F
-e -er -er -e

N
G

D
A

-es -ern -en

PI N -e -er -en -e

11
111

3 . Pronumele demonstrativ

dieser + jener - se declin cu terminatiile articolului hotrt


In I

n das Buch (earlea) dieses Buch (aeeasta earle)

pi die Kleider (h ain eIe) diese Klaider (aeeste haine)


~i

M nt It null

II : .r M nt I ( I ' I J /ton)

die Kche (bueataria) diese Kche (aeeasta bueatarie)

pi
4
111

11

' t tiv der, die, das se declin ca articolul hotrt la N, A

D.

ro"u.u
I
lI ', I ~ , I

relativ
Heller, der in Leipzig studiert. domnul Heller. eare studiaza in Leipzig.) dem ich die Stadt gezeigt habe. (earuia i-am aratat oraul.)

1I

1\ t '. / . ,

: 'H

COI

11

u gramatical Gr
don i (pe c r

tikalischer Anhang

/\

N 0

Kennen Sie das Kind , das (il cunoateti pe copilul c ~ dern i (c rui I Il da (p Sprechen i mit In (Vorbi[i cu Ingrid.

111

?)

o
A
pi
N

it t? r ?) W rt u hrt? ( - ~; ii P r1in acest Wartburg?) die wir in I d n h be? (pe care am invitat-o?)
I

o
A

Begren Sie die Gste, die heute ankommen! (Salutati-i pe oaspetii care au venit azi!) denen wir unseren Betrieb zeigen wollen! (crora vrem s le artm institutul nostru.) die wir eingeladen haben! (pe care i-am invitat)

5 . Pronumele reflexiv
Sg

o
A PI

mir mich
uns uns

11 dir dich

111 sich sich 111


SI SI

o
A Acuz livul
~i

11 euch euch

h h

pronumele reflexiv propriu-zis flexive .

tivul pronumelui p r

it c pr

6. Pronurnele interogativ ) Wer? N/\ w r w w m w n Was? w w m w

b) Welcher, welche, welches? - se declin ca pronumel d mOl l 'iv in 'If II t It qt IIllv . I'HIIII :II '11 I" n Ull , III ~; I nr ,IIV clI' dI ll 11" 11/ ' 111' ' . form e t welchen - p I"n .1. 11 : 1:,':111111/ 1 111 I. 'l 1111.1'1 ' ' .1.111 :
u

ulin

~i

neutru, a crui

237

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


,) Was tr ein? - la singul r declin doar ein; la plural se folosete was fr pentru toate cazurile.

7 . Pronumele nehotrt
a) man

- nu exist un pronume corespunztor in limba romn; - se traduce, de obicei, prin diateza reflexiv.

Man sagt. (Se spune.) In Leipzig trinkt man gern Kaffe. (in Leipzig se bea cu placere cafea.)
b) jeder, jede, jedes - se declin ca articolul nehotrt.
c) alle (toate, toti)

pi - alle Briefmarken (se declin ca .articolul nehotrt) (toate timbre/e)


d)

jemand = cineva niemand = nimeni} se declin la fel


jemand jemandes jemandem jemand

N
G

e) nichts (nimic)
Er hat nichts gesagt. (EI nu a spus nimic.)

Numeralul
1. Numeralul cardinal : eins, zwei, ... zwanzig, ... 2. Numer lulordin I: der erste, der zweite, ... der zwanzigste, ...

Verbul
1 . Form
10 verbului

fl

1'11 11

( ",1, ( I

I)

'I " ,

fragte

hat gefragt

hatte gefragt

wird fragen

fragend

gefragt

Compendiu gramatical Gr mm
P
hren (a cltori) sein (a fi) haben (a avea) werd n (a deveni) er fhrt er ist fuhr
r~

ikalischer Anhang

t
wo,
,I (n iH "

wir f h n wird In wir h ben

fahrend

gefahren gewesen gehabt geworden

w r
h tt
Wll

i t

wr

rh t
r wird

w r

w rd n

wird werden

2 . Conjugarea verbelor

Prezent:

I
11

111

-e -(e)st -(e)t

-en -et -en

- verbeie regulate nu-~i schimb vocala radical, iar la cele neregulate vocala radical se transform: e - i; e - ie.
Imperfeet:

a) verbeie neregulate I -en 11 -est -et 111 -en participiu perfect in


~

b) verbe regulate -te -ten -test -tet -te -ten

Pe rfe ct:

h ben

Participiu p

cl: - v rb - v rb r

= ge
= go ,.
v

rdcina + en d - In (e)t

Mai n1ull

"~

t =I
I

h tI
h
111

,ti

iu Ir .ul

Viitorul

w rd n

11 I

iliv JI

/ .nl
n r
1

ul e t

H l W tl~' ( 11 WllI I . q W , t "l I 'ln I CI ': Lllllt. ,,)

,f,

ni)

nn

I 'Iln l I ' i V( , I I 1 111.' (I' d)l 111111 1 n '''ll Clf 110111111 kr 11111 <. ,. I 1111" dlllll . 1/' d,"11 " t,

"

/(

I lt)

239

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) knnen - konnte - gekonnt (a putea) mgen - mochte - gemocht (a vrea) mssen - mute - gemut (a trebui) sollen - sollte - gesollt (a trebui) wollen - wollte - gewollt (a vrea) bringen - brachte - gebracht (a aduce) denken - dachte - gedacht (a gandi)

Adverbul
- de loe: - de timp: - de mod:
da, alC/, hier, her, drauen, aici, incoace, afar, dort, hin acolo, acolo spt, trziu. fast, aproape, gestern. Jen, so, aa, morgen maine viel, ganz mult, tot

heute, jetzt, bald, aZ/. acum. curnd. besonders, gern, deosebit, cu plcere. darum de aceea wo? unde? wann? cand?

Immer, mereu. sehr, foarie,

- da eauza:

- interogative:

wohin? incotro?

wie? cum?

wieviel? cat?

- pronominale: da(r) + prepozitie


damit, davon, dazu. dabei darin, darber, darauf, darunter

pentru, despre , la, a/turi de + aceasta in, de sp re , pe, sub + aceasta

Prepozitia
ab D.
incepand cu intai septembrie, Monika merge la Universitate.

Ab ertern ept mber besucht Monika die UniversitSt.


an A . od

'i " bitte an den Tisch! A. Inl h noch genau an meine


1\

f\~eza1i-v

la mas. Imi amintesc inc exact de zilele de ~coal.

',nr 1\ I " I nl Ir, nl Ine Fre undin. A. "'" j", " JI "LI nicht an die Trkei.
W

'1,

n das europische Klima


A.

V-ati obi~nuit cu clima european? M gndesc la prietena mea. Romania nu are granit cu Turcia. Tabloul este pe perete. Vin duminic la tine.

I :. I JIIt1I, III JI ,. der Wand. D. I ;11 I, ,,, 11 U f " " nntag zu dir. D.

()

Compendiu gramatical
Er ist am 10. Mai geboren . D. Er ist an mir vorbeigegangen. D. Sie hat gern an diesem Unterricht teilgenommen. D. Er hat mehrere Jahre an seinem Rom gearbeitet. D.
auf A. oder D.
~
.111 ( ' 11' ;11'

tikalischer Anhang
I 10 III i. p I n mine .

/\ 11( 1

/\ 111 11

tI " III ! :1I

I c re la aceast lectie.

/\ hl c r

t' IH r I inulli ani la romanul su.

Ich bin stolz auf meine "und . /\ . Die Mutter pat auf d Kin d Achten Sie auf Ih" h n! /\ . Ich freue mich auf d n Url ub . A . Ich warte auf die t" nb hn. /\ . Auf deIn Sportplatz wart t,n in r undin .

ur /\

de prietenii mei. M ,n I ij da copil. /\v \i ij da lucrurile voastre! M bu ur 6 concediu . A ~ t pt tr mvaiul. /\ . Pe t r nul de sport a~teapt prietena mea.
unI n
t

n I

LI

aus

D. Vin din Romania . i~i ia costumul din dulap. Aceast bluz este din mtase.

Ich komme aus Rumnien . Er nimmt seinen Anzug aus dem Schrank. Diese Bluse ist aus Seide .
auer D.

Auer mir lachten alle. Er hat auer einigen Zeitschriften auch einen Roman gekauft.
bei D.

in afar de mine , au ras toti. , EI a cumprat, in afar de cateva reviste, ~I un roman.

Ich wohne bei meinen Eltern . Pirna liegt bei Dresden . Ich war beim Arzt. Ich habe ihn beim Mittagessen gesehen. Beim griinen Licht muss man ber die Strae gehen . Sie hilft uns beim bersetzen.
bis /\ .

Locuiesc la printii mei. Pirna este langa Dresda . Am fost la medic. L-am vzut la pranz. Strada trebuie traversat pe verde. Ea ne ajut la traducere .

Ich fah" nur bis Mnchen. Sie mu bis nchste Woche die Hau u~ ben beenden. Ich I ln/ne mit bis zum Bahnhof.
durch A.

i pn la Mnchen. - ~ i termine lectiile pan pi m n viii r . Vin i I P n la g a r.

Der ug fhrt durch den Tunnel. Rum nien ist durch seine schne Landschaft we/tb I< nnt.

prin lunel. I o ln !\I" , (;:. 1(: I .nun it prin peisajul ei


I

!Ilul Il oe

h\/lII () :

241

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


tr A. Sie bezahlt immer fr mich. Ich danke Ihnen fr die Einladung. gegen A . Ich bin gegen diesen Vorschlag. Das Auto fuhr gegen den Baum. hinter A. oder D. Er stellt sich hinter mich. A. Das Auto ist hinter dem Haus.O. in A. oder O. Gehen wir heute ins Theater? A. Ich bersetze den Text ins Deutsche. A. Im Theater sind heute viele Leute . O. In einer Woche bin ich fertig. O. mit O . Ich fahre mit dem Auto. Mit 18 Jahren begann er zu studieren. Ich habe die Prfung mit Erfolg bestanden. Ich bin mit Ihnen nicht einverstanden. nach O. Wir fahren nach Leipzig. Es ist drei Minuten nach zwei Uhr. Sie fragt nach dem Hotel "Astoria". Wir rufen Sie nach dem Essen an.
neben A . d
f

Ea plte~te mereu pentru mine. V mul1umesc pentru invitatie.

Sunt impotriva acestei propuneri. Ma~ina intr in copac.

a~eaz in spateie meu . Ma~ina e in spateie casei.

Se

Mergem azi la teatru? Traduc textul in german. La teatru sunt azi multi oameni. Intr-o sptmn sunt gata.

Eu merg cu ma~ina. Oe la 18 ani a inceput s studieze. Am luat examenul cu succes. Nu sunt de acord cu dumneavoastr.

Plecm la Leipzig . Este ora dou ~i trei minute. Ea intreab de Hotelul "Astoria V sunm dup ce mancm .

ll

Ingrid I 111 d n tuhl neben den Tisch. Er si ht n b Tl d m Tisch . O.


ohn I" o ll
1\

A.

Ingrid pune scaunul lng mas. EI st lng mas.

""

ut

hne Mantel spazieren.

Azi merg s m plimb tar palton .

,':.1

(,

Wehen krank.

Este de dou sptmni bolnav.

Compendiu gramatic I
trotz G.

1 I1

ikalischer Anhang

Trotz das schlechten Wett r '" 1 spazieren.


ber A. oder D.

11

"

, \1

I( 1
1 IIllll

rn

ra proast, am mers s

"

Ich stelle das Bild Ob r i ,,, /( 1\ Man kann ber rlm 11 t I, I .,, ) ./ I ,111( " Wir sprachen iJb r If) IIle ,Ic I.,'tl I 1\ Ich erztihl lJb r 1\ Er lacht lJb r ih" Herr H 11 r fr II t , 11 (J b , s '" 11 111' Das Bild h n t IJb r I I , , I

1\ 1\

t l 1 I peste canapea. . f . , I ) rge prin Berlin spre Rostock.


.I

V 1t inl despre 0 pies de teatru. I II P v t c despre Romnia. Ir da el. I mn I1 H IIer se bucur de fiul su. I . 01 ul t deasupra canapelei.

um

A.

Wir sitzen um den Tisch herum. Ich komme um 2 Uhr. Er geht um die Ecke . Darf ich um eine Auskunft bitten?
unter A. oder D.

Stm in jurul mesei. Vin la ora dou . EI d coltul. , Pot s v rog s-mi da'i 0 informa'ie?

Ich stelle die Schuhe unter das Bett. A. Die Schuhe liegen unter dem Bett. D. Unter welcher Bedingung kann ich nach Deutschland fahren?
von
Vfll\I 7 t

Pun pantofii sub pat. Pantofii sunt sub pat. in ce condi'ii pot pleca in Germania?

tv "

hn.
In

laden .

ht Ich ,. I11c (I( '111 V( " I ' 11111 "' n Sie W I " VOll t!, "' I ""' IH , "' 1", ,/ Ich bin V " .';( 1/1( 11 I /f, 11 ,li" 1 t (1/' Das h 111:. 1 11 11 / 1, / 11 (1111 /

t
If" I

Vin de la medic. Scrisoarea este de la fiullui. Am fost invitat de un prieten. Piesa este de Brecht. Povestesc cu plcere despre Romania . 1\ 1 f t impresiona'i de film . I! t ir ~ ntat de ideile lui. M i ul e deschis de la 8 la 18.

vor A .

Sie fuhren vor I I.', 11 I, / 1\ W rten ; . I ,11( . V " 1 I 1111

I) /11 11 11 I " 111 I I, I "' I ,MIIIIII 11 ' I \' r I li/li I

"" .f

in fata hotelului. 1\' t I t ; ,\1 , v ~ g , in fata u~ii.


1\ 11 111 , 1.

I)

1\ : lI.I1 tl(
I ', lI '
W :I

m fost in Germania. d )l l fr trei minute .


1

ni

w hr<
W

11

I
"

Mt

1/,,.
111'11

IH/III/ ', ' "


11

11t 1,,11

111 /"

"\\

11

" I .IIplIl (:oll c(!(liul li


' '' , I" "

m vizitat

ora~ul

243

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


zu

Ich gehe zum Arzt. Ich habe ein Kilo Apfel zu 1,60 M gekauft. Was sagen Sie zu meiner Arbeit?
zwischen A. ader D.

M duc la medic. Am cumprat un kg de mere cu 1,60 mrci. Ce spuneti da munca mea?

Setzen Sie sich, bitte, zwischen Ingrid und Hans. Ich komme zwischen 12 und 14 Uhr. D. Das Heft liegt zwischen den Bchern. D.

A~ezali-v,

v rag, intre Ingrid

~i

Hans.

Vin intre 12 ~i 14. Caietul este intra crti. ,

S-ar putea să vă placă și