Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
urm scriitorilor din tar, date care snt unice, deoarece foarte multi dintre cei care
au rspuns ntrebrilor nu mai triesc, credeti c s-ar putea realiza un dictionar
literar pe suport electronic pornind de la datele biografice inedite si mergnd,
desigur, pn la studierea operelor literare? Ar interesa acest dictionar att
specialistii ct si publicul larg?
Este foarte plauzibil si usor de realizat n plan tehnic. Ct despre interesul
publicului, acesta va fi direct proportional cu importanta informatiilor care au fost
culese. Exist deja un precedent care prefigureaz aceast idee, respectiv Banca de
Date de Istorie Literar (cu referire la literatura francez) a echipei Hubert de
Phalse de la Universitatea Paris 3, fondat de Henri Behar si animat astzi de
Michel Bernard.
Credeti c realizarea unui dictionar al traductorilor romni din limba francez, ar
fi un proiect viabil? Dar al unui dictionar al traductorilor francezi din limba
romn?
Ar fi chiar un proiect foarte interesant, care ar permite mai buna cunoastere a
rolului traducerilor si traductorilor n istoria relatiilor dintre literatura romn si
celelalte literaturi. Acest dictionar ar permite o mai bun analizare a specificului
demersurilor de a traduce practicate n Romnia, ceea ce ar fi foarte util pentru
teoria traducerii.