Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Proiect Lege 15012015
Proiect Lege 15012015
CAMERA DEPUTAILOR
SENATUL
LEGE
privind traductorii i interpreii judiciari
CAPITOLUL I
Dispoziii generale
Art. 1 - (1) Prezenta lege reglementeaz dobndirea calitii de
traductor i interpret judiciar, precum i organizarea i exercitarea profesiei de
traductor i interpret judiciar.
(2) Coordonarea i controlul activitii traductorilor i interpreilor
judiciari se exercit de ctre Ministerul Justiiei, prin compartimentul de
specialitate.
Art. 2 - (1) Traducerea i interpretarea judiciar este activitatea de
traducere i interpretare efectuat de ctre un traductor i interpret judiciar
ntr-o procedur sau activitate desfurat n faa sau de ctre un organ din
sistemul judiciar ori conex acestuia.
(2) Organele din sistemul judiciar sau conex acestuia pot utiliza serviciile
traductorilor i interpreilor judiciari n scopul exercitrii profesiei, potrivit legii.
(3) n nelesul prezentei legi, prin organe ale sistemului judiciar se
desemneaz Ministerul Justiiei, entitile aflate n subordine acestuia, Consiliul
Superior al Magistraturii, Parchetul de pe lng nalta Curte de Casaie i
Justiie, Direcia Naional Anticorupie, instanele judectoreti, parchetele de
pe lng instanele judectoreti i organele de cercetare penal.
(4) n nelesul prezentei legi, prin organe ale sistemului conex sistemului
judiciar se desemneaz notarii publici, executorii judectoreti, avocaii,
mediatorii i practicienii n insolven.
Art. 3 - (1) Pe teritoriul Romniei, profesia de traductor i interpret
judiciar se organizeaz i se exercit numai n condiiile prezentei legi, n cadrul
Uniunii Naionale a Traductorilor i Interpreilor Judiciari din Romnia,
denumit n continuare Uniunea sau U.N.T.I.J.R.
(2) Profesia de traductor i interpret judiciar se exercit numai de ctre
traductorii i interpreii judiciari membri ai Uniunii, nscrii n Registrul naional
de eviden a traductorilor i interpreilor judiciari.
(3) Constituirea i funcionarea de forme de organizare a profesiei de
traductor i interpret judiciar, altele dect Uniunea, sunt interzise. Actele de
constituire i de nregistrare a oricror alte forme de organizare sunt nule de
drept.
CAPITOLUL II
Organizarea profesiei de traductor i interpret judiciar
Art. 6 - (1) Se nfiineaz Uniunea Naional a Traductorilor i
Interpreilor Judiciari din Romnia, organizaie profesional cu personalitate
juridic, format din toi traductorii i interpreii judiciari, autorizai de Ministerul
Justiiei.
(2) Devin automat membri ai U.N.T.I.J.R persoanele stabilite n Romnia,
crora Ministerul Justiiei le recunoate calificarea profesional dobndit
ntr-un stat membru al Uniunii Europene sau aparinnd Spaiului Economic
CAPITOLUL III
Dobndirea, atestarea i recunoaterea calificrii profesionale
de traductor i interpret judiciar
Modificarea autorizaiei de traductor i interpret judiciar
Seciunea 1
Dobndirea calitii de traductor i interpret judiciar
Art. 20 - (1) Poate dobndi calitatea de traductor i interpret judiciar, pe
baz de examen, persoana fizic, cetean romn sau al altui stat membru al
Uniunii Europene sau aparinnd Spaiului Economic European ori
Confederaiei Elveiene, care ndeplinete, cumulativ, urmtoarele condiii:
a) face dovada, cu diplom de licen, c a absolvit o instituie de
nvmnt superior;
b) are capacitate deplin de exerciiu;
c) nu a fost condamnat pentru svrirea unei infraciuni de corupie sau
de serviciu ori a svririi cu intenie a unei alte infraciuni;
d) este apt din punct de vedere medical i psihologic pentru exercitarea
profesiei de traductor i interpret judiciar;
e) face dovada cunoaterii limbii romne i a limbii pentru care solicit
autorizarea, n condiiile prevzute de art. 21 - 24;
f) a fost declarat admis la examenul pentru dobndirea calitii de
traductor i interpret judiciar.
(2) ndeplinirea cerinelor prevzute la alin. (1) se dovedete n condiiile
stabilite prin regulamentul de aplicare a prezentei legi.
(3) Candidatul care are domiciliul ntr-un stat membru al Uniunii
Europene sau aparinnd Spaiului Economic European ori Confederaiei
Elveiene i reedina ntr-un alt stat dovedete ndeplinirea condiiei prevzute
la alin. (1) lit. c) cu certificat de cazier judiciar eliberat de autoritile competente
din statul membru de cetenie/origine sau provenien.
Art. 21 - (1) Cetenii romni i cetenii altor state membre ale Uniunii
Europene sau aparinnd Spaiului Economic European ori Confederaiei
Elveiene fac dovada cunoaterii limbii romne cu unul dintre urmtoarele acte:
a) diplom de licen care atest absolvirea unei instituii de nvmnt
superior i din care rezult specializarea n limba romn;
b) diplom de doctor din care rezult specializarea n limba romn;
c) diplom de licen care atest absolvirea unei instituii de nvmnt
superior cu predare n limba romn;
d) diplom de doctor din care rezult c programul de studii universitare
de doctorat s-a desfurat n limba romn;
e) diplom de bacalaureat din care rezult absolvirea unui liceu cu
predare n limba romn;
f) atestat de traductor pentru specialitatea tiine juridice, din limba
romn n limba strin pentru care solicit autorizarea i din limba strin
pentru care solicit autorizarea n limba romn, eliberat de ctre Ministerul
Culturii.
(2) Condiia prevzut la alin. (1) lit. a) i b) se consider ndeplinit
numai n cazul n care limba romn a constituit limb de specializare n toi anii
de studiu finalizai cu diplom de licen sau, dup caz, de doctor.
(3) Condiia prevzut la alin. (1) lit. c) e) se consider ndeplinit
numai dac limba romn a constituit limba de predare n toi anii de studiu
8
10
11
CAPITOLUL IV
Suspendarea i ncetarea calitii de traductor i interpret judiciar
Seciunea 1
Suspendarea i ncetarea suspendrii calitii de traductor i interpret
judiciar
Art. 30 - (1) Calitatea de traductor i interpret judiciar, dobndit n
temeiul prezentei legi, poate fi suspendat, prin ordin al ministrului justiiei, la
cererea traductorului i interpretului judiciar, a U.N.T.I.J.R. sau din oficiu:
a) la cererea traductorului i interpretului judiciar, pentru motive
temeinic justificate;
12
13
(2) n cazul prevzut la alin. (1) lit. d), instana de judecat comunic de
ndat compartimentului de specialitate din cadrul Ministerului Justiiei copia
certificat a hotrrii judectoreti definitive de condamnare.
(3) Existena cazurilor prevzute la alin. (1) se verific n condiiile
stabilite prin regulamentul de aplicare a prezentei legi. ncetarea calitii de
traductor i interpret judiciar se constat sau se dispune, dup caz, de
ministrul justiiei, prin ordin, la cererea treductorului i interpretului judiciar, la
propunerea Uniunii, din oficiu sau la sesizarea oricrei alte persoane interesate.
CAPITOLUL V
Coordonarea i controlul activitii de traducere i interpretare judiciar
Art. 33 - (1) Compartimentul de specialitate din cadrul Ministerului
Justiiei coordoneaz, ndrum i controleaz, n condiiile prezentei legi,
activitatea de traducere i interpretare judiciar, prin ndeplinirea urmtoarelor
atribuii:
a) propune ministrului justiiei direciile strategice de aciune n domeniul
activitii de traducere i interpretare judiciar, n vederea implementrii
strategiei justiiei ca serviciu public;
b) ndrum metodologic i ia msuri pentru mbuntirea calitii
serviciilor de traducere i interpretare judiciar;
c) organizeaz examenul pentru dobndirea calitii de traductor i
interpret judiciar, n condiiile prezentei legi i ale regulamentului de aplicare a
legii;
d) coordoneaz activitatea de perfecionare a pregtirii traductorilor i
interpreilor judiciari;
e) coordoneaz organizarea i desfurarea examenului de evaluare
profesional periodic a traductorilor i interpreilor judiciari;
f) exercit atribuiile prevzute n prezenta lege privind controlul
activitii traductorilor i interpreilor judiciari, precum i stabilirea i
sancionarea abaterilor svrite de traductorii i interpreii judiciari;
g) coordoneaz activitatea de colectare i prelucrare a datelor statistice
specifice domeniului;
h) ia msuri pentru ntocmirea, actualizarea i publicarea, n condiiile
stabilite prin regulamentul de aplicare a legii, a registrului de eviden a
traductorilor i interpreilor judiciari;
i) propune conducerii Ministerului Justiiei folosirea veniturilor realizate
din plata taxei prevzute la art. 49 alin. (1) lit. r) n vederea ndeplinirii atribuiilor
stabilite de prezenta lege;
j) alte atribuii prevzute de lege.
(2) Metodologia i criteriile de evaluare profesional periodic a
traductorilor i interpreilor judiciari se stabilesc prin ordin al ministrului justiiei.
(3) n vederea ndeplinirii atribuiilor prevzute la alin. (1), Ministerul
Justiiei colaboreaz cu Camerele i Uniunea.
(4) Pe baza raportului anual privind activitatea de traducere i
interpretare judiciar prevzut la art. 11 alin. (1) lit. f), a controalelor efectuate,
precum i a sesizrilor privind activitatea traductorilor i interpreilor judiciari,
Ministerul Justiiei, cu consultarea Uniunii, ia msuri pentru remedierea
deficienelor constatate sau semnalate i urmrete ndeplinirea acestora.
14
CAPITOLUL VI
Organizarea i evidenele activitii de traducere i interpretare judiciar
Evidena traductorilor i interpreilor judiciari
Seciunea 1
Organizarea i evidenele activitii de traducere i interpretare judiciar
Art. 37 - (1) Traductorul i interpretul judiciar i exercit profesia ntr-un
birou individual de traducere i interpretare judiciar sau ntr-o societate
profesional de traducere i interpretare judiciar, fr personalitate juridic,
avnd ca obiect de activitate unic desfurarea activitii de traducere i
interpretare judiciar.
(2) Este interzis exercitarea profesiei de traductor i interpret judiciar n
orice alt form dect cele prevzute de prezenta lege.
(3) Traductorul i interpretul judiciar nu i poate exercita profesia, n
acelai timp, n mai multe forme de exercitare a acesteia.
(4) Traductorul i interpretul judiciar este liber s opteze s i schimbe
n orice moment opiunea pentru una dintre formele de exercitare a profesiei
prevzute de prezenta lege.
(5) Formele de exercitare a profesiei de traductor i interpret judiciar se
individualizeaz prin denumire, n condiiile stabilite prin regulamentul de
aplicare a legii.
(6) Este interzis traductorului i interpretului judiciar s desfoare sau
intermedieze alte servicii dect cele prevzute de prezenta lege n cadrul
biroului individual de traducere i interpretare judiciar sau al societii
profesionale de traducere i interpretare judiciar.
(7) Indiferent de forma de exercitare a profesiei, traductorii i interpreii
judiciari rspund individual pentru activitatea desfurat.
Art. 38 - (1) nainte de a-i ncepe activitatea, n termen de 6 luni de la
data emiterii ordinului ministrului justiiei de autorizare, traductorul i interpretul
judiciar este obligat s se nregistreze n registrul naional de eviden a
traductorilor i interpreilor judiciari, inut potrivit art. 42.
(2) n vederea nregistrrii, traductorul i interpretul judiciar trebuie s
fac dovada spaiului i a dotrii minime a biroului, n condiiile prevzute de
regulamentul de aplicare a legii, precum i a nregistrrii la organele
financiar-fiscale.
(3) Dovada nregistrrii se face cu certificatul de nregistrare emis de
ctre Uniune, potrivit condiiilor i procedurii stabilite prin regulamentul de
aplicare a legii.
(4) Certificatul de nregistrare confer traductorului i interpretului
judiciar dreptul de a exercita efectiv activitatea.
(5) Condiiile i procedura de nregistrare se stabilesc prin regulamentul
de aplicate a legii.
(6) nregistrarea la Ministerul Justiiei a unei cereri de suspendare a
calitii nainte de expirarea termenului prevzut la alin. (1), urmat de emiterea
ordinului ministrului justiiei de suspendare a calitii de traductor i interpret
judiciar, ntrerupe curgerea termenului de nregistrare.
(7) Nendeplinirea obligaiei prevzute la alin. (1) atrage suspendarea de
drept a traductorului i interpretului judiciar din profesie, ncepnd cu data
expirrii termenului de nregistrare. n acest caz, pentru nregistrarea n registrul
17
18
CAPITOLUL VII
ndeplinirea activitii de traducere i interpretare judiciar
Art. 44 - Traductorul i interpretul judiciar are obligaia de a ndeplini
serviciile de traducere oral i scris n mod complet, fr omisiuni i fr
denaturarea coninutului i sensului textului tradus.
Art. 45 - (1) Traductorul i interpretul judiciar poate efectua traduceri ale
nscrisurilor prezentate n forma prevzut prin regulamentul de aplicarea legii.
(2) La sfritul traducerii, traductorul i interpretul judiciar va nscrie, n
mod obligatoriu, formula de certificare a traducerii, urmat de semntura i
tampila traductorului i interpretului judiciar.
(3) Prin formula de certificare se certific exactitatea traducerii, faptul c
textul prezentat spre traducere a fost tradus n ntregime, fr omisiuni, i c,
prin traducere, nscrisului nu i-au fost denaturate coninutul i sensul.
(4) Dac nscrisul se traduce din limba romn ntr-o limb strin sau,
n condiiile art. 4 alin. (3), dintr-o limb strin n alt limb strin, formula de
certificare a traducerii se ntocmete att n limba romn, ct i n limba strin
n care se face traducerea.
(5) Coninutul formulei de certificare, precum i condiiile privind
confecionarea i nregistrarea tampilelor traductorilor i interpreilor judiciari
se stabilesc prin regulamentul de aplicare a legii.
(6) Este interzis modificarea n orice mod a formulei de certificare,
precum i necompletarea uneia sau mai multora dintre meniunile cuprinse n
aceasta.
19
CAPITOLUL VIII
Drepturi, obligaii i interdicii ale traductorilor i interpreilor judiciari
Art. 47 - (1) Traductorul i interpretul judiciar are urmtoarele drepturi:
a) s primeasc onorariu pentru fiecare serviciu prestat, n condiiile
legii;
b) s i se deconteze cheltuielile de transport i cazare i s i se
plteasc diurn potrivit dispoziiilor care reglementeaz aceste drepturi pentru
salariaii din instituiile publice, prilejuite de chemarea lor de ctre organul de
urmrire penal ori de instana de judecat, n cazul n care traductorul i
interpretul judiciar trebuie s se deplaseze n alt localitate dect cea n care se
afl sediul profesional al acestuia;
c) s beneficieze de concediu de odihn, anual, n condiiile stabilite prin
regulamentul de aplicare a legii;
d) s aleag i s fie ales n organele de conducere ale Uniunii, n
condiiile prevzute prin statut;
e) s se adreseze organelor Uniunii i s primeasc informaiile
solicitate n condiiile stabilite prin statut sau actele interne;
f) s poarte nsemnele Uniunii;
g) s beneficieze de drepturile de asigurri sociale pe baza contribuiei
la sistemul asigurrilor sociale de stat i/sau la sistemul privat, n condiiile legii;
h) s i se recunoasc ca vechime n munc perioada exercitrii profesiei
de traductor i interpret judiciar;
i) s aib acces la toate datele care privesc organizarea administrativ
a activitii de traducere i interpretare judiciar la nivelul Uniunii i Camerelor;
j) s adere individual la asociaii profesionale naionale i internaionale
ale traductorilor i interpreilor judiciari;
k) s participe, la cerere, la edinele organelor Uniunii i Camerelor,
atunci cnd are un interes propriu, n vederea susinerii acestuia;
l) s participe la manifestri profesionale organizate n ar i
strintate;
m) s beneficieze de orice alte drepturi prevzute de lege, regulamentul
de aplicare a legii i statut.
(2) Tarifele pentru plata traductorilor i interpreilor judiciari se stabilesc
i se indexeaz anual, n funcie de indicele ratei inflaiei, prin ordin comun al
ministrului justiiei i al ministrului finanelor publice.
(3) Tarifele prevzute la alin. (2) se vor majora astfel:
20
CAPITOLUL IX
Rspunderea traductorilor i interpreilor judiciari
Art. 52 - (1) Rspunderea disciplinar, civil sau penal a traductorului
i interpretului judiciar se angajeaz pentru nendeplinirea sau ndeplinirea
necorespunztoare ori cu ntrziere a obligaiilor prevzute de prezenta lege i
de regulamentul de aplicare a acesteia, precum i pentru nerespectarea
interdiciilor reglementate de acestea.
(2) Rspunderea disciplinar a traductorului i interpretului judiciar nu
exclude rspunderea juridic penal sau, dup caz, civil.
23
CAPITOLUL X
Dispoziii finale i tranzitorii
Art. 56 - (1) La data intrrii n vigoare a prezentei legii, interpreii i
traductorii autorizai n temeiul Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea i plata
interpreilor i traductorilor folosii de Consiliul Superior al Magistraturii, de
Ministerul Justiiei, Parchetul de pe lng nalta Curte de Casaie i Justiie,
Parchetul Naional Anticorupie, de organele de urmrire penal, de instanele
judectoreti, de birourile notarilor publici, de avocai i de executori
judectoreti, cu modificrile i completrile ulterioare, denumit n continuare
Legea nr. 178/1997, devin traductori i interprei judiciari fr ndeplinirea
vreunei formaliti.
(2) La data intrrii n vigoare a prezentei legi, sintagma interpret i
traductor autorizat se nlocuiete n cuprinsul actelor normative n vigoare cu
sintagma traductor i interpret judiciar.
Art. 57 (1) Traductorul i interpretul autorizat n baza Legii nr.
178/1997, care, la data intrrii n vigoare a prezentei legi, i exercit profesia n
alt form dect cele prevzute la art. 37 alin. (1) este obligat s modifice forma
de exercitare a profesiei n conformitate cu dispoziiile prezentei legi i ale
25
28
29
Nr. crt.
Denumirea
Camerei
Traductorilor
i Interpreilor
Judiciari
1.
Alba Iulia
2.
Bacu
3.
Braov
4.
Bucureti
5.
Cluj
6.
Constana
7.
Craiova
8.
Galai
9.
Iai
10.
Oradea
11.
Piteti
12.
Ploieti
13.
Suceava
14.
Trgu Mure
15.
Timioara
Judeele cuprinse n
circumscripia
teritorial a Camerei
Traductorilor i
Interpreilor Judiciari
Alba
Hunedoara
Sibiu
Bacu
Neam
Braov
Covasna
Bucureti
Clrai
Ialomia
Ilfov
Giurgiu
Teleorman
Bistria-Nsud
Cluj
Maramure
Slaj
Constana
Tulcea
Dolj
Gorj
Mehedini
Olt
Brila
Galai
Vrancea
Iai
Vaslui
Bihor
Satu Mare
Arge
Vlcea
Buzu
Dmbovia
Prahova
Botoani
Suceava
Harghita
Mure
Arad
Cara-Severin
Timi
30
ANEX
Localitatea n care se
afl sediul principal
Municipiul Bucureti
Municipiul Cluj-Napoca
Municipiul Constana
Municipiul Craiova
Municipiul Galai
Municipiul Iai
Municipiul Oradea
Municipiul Piteti
Municipiul Ploieti
Municipiul Suceava
Municipiul Trgu Mure
Municipiul Timioara