Sunteți pe pagina 1din 66

1

00:00:50,495 --> 00:01:00,495


<font color=#40bfff>Traducerea i adaptarea</font>
<font color=#FFA500>Richard Nasta</font> <font color=#40bfff> @ RoSA</font>
pentru www.rosa-team.ro
2
00:01:02,695 --> 00:01:05,030
Cumperi?
3
00:01:05,032 --> 00:01:06,832
Poftim?
4
00:01:06,834 --> 00:01:09,635
Pri. Pri de main.
5
00:01:09,637 --> 00:01:12,538
Nu, lucrez ca agent.
6
00:01:12,540 --> 00:01:16,809
Cred c-i dificil. Nu-mi plac
oamenii care lucr cu asigurri.
7
00:02:01,121 --> 00:02:02,955
Cred c joac fotbal...
8
00:02:04,992 --> 00:02:06,925
Stnd n picioare
face s fie mai ru.
9
00:02:06,927 --> 00:02:09,761
Trebuie s te aezi.
10
00:02:12,198 --> 00:02:13,599
E prea sus.
11
00:02:21,574 --> 00:02:23,308
nc-l vd.
Se mic.
12
00:03:01,181 --> 00:03:03,782
Poftim, ine-te de mine.
ine-te de mine!
13
00:03:05,920 --> 00:03:11,223
<i>mi iubesc tata
i m duce n locuri minunate.</i>
14

00:03:11,225 --> 00:03:16,328


<i>Locul meu favorit cnd este
ziua mea, este Aladassin.</i>
15
00:03:16,330 --> 00:03:20,165
<i>E un parc acvatic.</i>
16
00:03:20,167 --> 00:03:24,336
<i>Este un topogan acolo, dar cnd am mers,
a fost nchis.</i>
17
00:03:24,338 --> 00:03:31,743
<i>Mai este i-o piscin,
i ne-am bgat direct n ea.</i>
18
00:03:31,745 --> 00:03:33,145
<i>Ne-am nchis ochii i...</i>
19
00:03:35,950 --> 00:03:39,017
<i>A fost foarte amuzant.</i>
20
00:03:39,019 --> 00:03:43,455
<i>Nu sunt sigur dac vreau s cresc.</i>
21
00:03:43,457 --> 00:03:45,757
<i>Tata lucreaz la asigurri,
i el...</i>
22
00:03:45,759 --> 00:03:49,228
<i>d oamenilor asigurri,
dac se ntmpl ceva ru,</i>
23
00:03:49,230 --> 00:03:55,067
<i>dac ia casa foc,
el i ajut s-i recupereze cas,</i>
24
00:03:55,069 --> 00:03:57,302
<i>ca i cum a fost un accident.</i>
25
00:03:57,304 --> 00:03:59,037
<i>i apoi el...</i>
26
00:03:59,039 --> 00:04:01,373
<i>Le va da bani s-i poate
reconstrui cas,</i>
27
00:04:01,375 --> 00:04:04,042

<i>i s aibe din nou parte


de o via fericit.</i>
28
00:04:04,044 --> 00:04:05,577
<i>Iar dac fceau intenionat asta,</i>
29
00:04:05,579 --> 00:04:09,781
<i>doar s jecmneasc compania
de asigurri,</i>
30
00:04:09,783 --> 00:04:13,885
<i>atunci el i acuz
pentru fraud, cred.</i>
31
00:04:18,291 --> 00:04:20,492
i-am spus c merit.
32
00:04:22,729 --> 00:04:25,364
Ai avut dreptate.
33
00:04:25,366 --> 00:04:27,566
Mai spune o dat.
34
00:04:30,837 --> 00:04:33,905
Ai grij...
35
00:04:39,779 --> 00:04:42,481
Teddy, haide, termin-i micul dejun.
36
00:04:48,187 --> 00:04:51,690
Haidei. ntrziem.
37
00:04:51,692 --> 00:04:54,626
Teddy eti gata?
Henry eti gata?
38
00:04:56,596 --> 00:04:58,797
Bun, s mergem.
39
00:05:04,437 --> 00:05:06,805
Nu te lua de Henry.
40
00:05:06,807 --> 00:05:08,940
A fost deja pedepsit.
41
00:05:08,942 --> 00:05:13,445

Da, n-a funcionat data trecut.


42
00:05:13,447 --> 00:05:17,649
Mama i tata stau ntr-un copac.
S--R-U-T...
43
00:05:22,855 --> 00:05:24,523
Henry, poi s pui pe pauz?
44
00:05:24,525 --> 00:05:27,326
Sunt n mijlocul unui joc.
45
00:05:27,328 --> 00:05:29,828
Las-l jos.
46
00:05:29,830 --> 00:05:33,065
Vreau s-i ceri scuze n faa dnei Grasseau
pentru c-ai copiat, da?
47
00:05:33,067 --> 00:05:34,733
De ce? Am fost deja pedepsit.
48
00:05:34,735 --> 00:05:36,568
Pentru c atunci cnd faci ceva greit,
trebuie s te revanezi.
49
00:05:36,570 --> 00:05:40,339
Asta faci cnd eti un brbat.
50
00:05:40,341 --> 00:05:43,241
Vrei s fii un brbat, aa-i?
51
00:05:43,243 --> 00:05:45,410
Pot s m ntorc la joc, acum?
52
00:07:27,547 --> 00:07:29,981
Plcint, tat?
53
00:07:29,983 --> 00:07:32,184
Doreti? Sigur, mulumesc.
54
00:07:35,988 --> 00:07:40,292
Tatl tu spune c eti o cntrea
de pian foarte bun.
55
00:07:40,294 --> 00:07:42,260

Nu-s chiar att de...


56
00:07:42,262 --> 00:07:45,797
Nu lsa modestia ei s te fraiereasc.
Susan e foarte talentat.
57
00:07:49,669 --> 00:07:51,269
Tat, ne putem juca pe consol?
58
00:07:51,271 --> 00:07:53,505
Nu, cred c v-ai jucat destule
jocuri video pe ziua de astzi...
59
00:07:53,507 --> 00:07:56,374
Mergei, biei.
Vom ine plcint i pentru voi.
60
00:07:56,376 --> 00:08:00,679
Mulumesc, bunicule.
61
00:08:00,681 --> 00:08:02,013
Ador s m enerveze,
62
00:08:02,015 --> 00:08:05,717
vorbind mereu despre coala privat,
de parc ne putem permite.
63
00:08:05,719 --> 00:08:07,486
Cu siguran ne-ar ajuta
s-o pltim.
64
00:08:07,488 --> 00:08:10,021
Da...
65
00:08:10,023 --> 00:08:12,424
i vorbete despre mprumut
de parc...
66
00:08:12,426 --> 00:08:13,892
Nu i-am cerut bani.
67
00:08:13,894 --> 00:08:16,228
El doar ne d bani.
i d mereu bani,
68
00:08:16,230 --> 00:08:19,197
i apoi sunt banii notri,

i-i sunt dator.


69
00:08:20,900 --> 00:08:24,636
i drag, de ce...
70
00:08:24,638 --> 00:08:28,773
De ce i-ai spune despre promoie?
71
00:08:28,775 --> 00:08:31,910
Am fost ncntat la telefon.
Poate a ghicit.
72
00:08:31,912 --> 00:08:34,045
Nu tiu, ce diferen are?
73
00:08:34,047 --> 00:08:37,883
Pentru c nu-i treaba lui.
74
00:08:37,885 --> 00:08:39,985
E singura familie
ce mi-a mai rmas.
75
00:08:39,987 --> 00:08:42,254
A vrea ca voi doi s v nelegei.
76
00:08:54,535 --> 00:08:56,001
Da!
77
00:09:03,243 --> 00:09:04,643
Da!
78
00:09:09,181 --> 00:09:11,283
Bun, aa.
79
00:09:11,285 --> 00:09:13,285
Concentreaz-te.
80
00:09:17,857 --> 00:09:20,058
Bga-mi-a s-mi bag!
81
00:09:20,060 --> 00:09:22,060
Vocabularul.
82
00:09:25,932 --> 00:09:28,033
Bine, rndul tu, amice.

83
00:09:28,035 --> 00:09:30,168
Aa.
84
00:09:30,170 --> 00:09:31,736
Te descurci.
85
00:09:44,217 --> 00:09:46,518
Adio, scumpilor!
86
00:09:46,520 --> 00:09:49,254
Greeal.
87
00:09:49,256 --> 00:09:50,589
Ce?
88
00:09:50,591 --> 00:09:52,691
Am clcat linia.
Am clcat linia.
89
00:09:52,693 --> 00:09:57,128
Nu, nu.
90
00:09:57,130 --> 00:09:58,730
Cine recunoate c-a greit?
91
00:09:58,732 --> 00:10:01,399
Am pierdut acum. tii asta, nu?
Am pierdut.
92
00:10:01,401 --> 00:10:03,602
E biat mare.
93
00:10:06,639 --> 00:10:10,342
Da, poi.
Da, poi, prietene.
94
00:10:15,047 --> 00:10:18,683
Nu, nu pe acolo!
S-a ars.
95
00:10:21,320 --> 00:10:24,856
Nu-i place s vezi cnd din cnd
n cnd mai scap cte unul?
96
00:10:24,858 --> 00:10:26,358
Uit-te ct e de mare.

97
00:10:26,360 --> 00:10:31,730
Are 12 poliiti dup el,
un elicopter i nu se las prins.
98
00:10:34,967 --> 00:10:36,501
Care-i mecheria?
99
00:10:36,503 --> 00:10:38,903
Poftim?
100
00:10:38,905 --> 00:10:42,040
Faza cu piciorul.
101
00:10:42,042 --> 00:10:45,276
Ai cedat meciul, ai mprit cumva
banii cu mexicanul? Ce?
102
00:10:45,278 --> 00:10:48,079
Jorge? E canadian.
103
00:10:49,416 --> 00:10:51,750
Ai cedat meciul, ai mprit
ctigurile cu canadianul?
104
00:10:51,752 --> 00:10:55,654
Nu, nu pariem pe meciuri.
105
00:10:59,158 --> 00:11:00,759
- mi pare ru.
- Nu, e n regul.
106
00:11:00,761 --> 00:11:02,961
- N-am vrut s...
- E n regul.
107
00:11:08,801 --> 00:11:10,201
tii ce-ar fi calumea?
108
00:11:10,203 --> 00:11:13,471
Dac a inventa un aparat
de bere,
109
00:11:13,473 --> 00:11:17,676
unul care-i aduce berea,
pui paharul gol i...

110
00:11:17,678 --> 00:11:20,712
S-a blocat din nou.
111
00:11:20,714 --> 00:11:22,881
La naiba. S-a blocat.
112
00:11:24,817 --> 00:11:26,751
Ce faci?
113
00:11:40,967 --> 00:11:42,967
Luai-l de pe pist!
114
00:11:42,969 --> 00:11:44,703
Du-te dracului, omule.
115
00:11:44,705 --> 00:11:45,804
tii ce, nu mai ai ce cuta aici!
116
00:11:45,806 --> 00:11:47,172
Du-te dracului,
mi-am pltit meciurile!
117
00:11:47,174 --> 00:11:50,175
Mai am 4 lovituri, mgarule!
118
00:11:52,245 --> 00:11:55,447
Domnilor, calmai-v dracului, da?
119
00:11:57,116 --> 00:12:00,085
Bun, s mergem la o plimbare.
Haide.
120
00:12:00,087 --> 00:12:01,586
Bine?
121
00:12:01,588 --> 00:12:03,154
Trebuie s terg sngele acum.
122
00:12:03,156 --> 00:12:06,858
N-ar trebui s serveti alcool.
123
00:12:06,860 --> 00:12:09,127
Am vrut s spun c-mi pare ru
pentru Dave.
124

00:12:09,129 --> 00:12:10,862


E n regul.
125
00:12:10,864 --> 00:12:12,530
Mulumesc, omule.
126
00:12:12,532 --> 00:12:14,466
Mersi pentru ajutor.
127
00:12:14,468 --> 00:12:15,600
Nu-i nimic.
128
00:12:15,602 --> 00:12:17,068
Bill Scanlon.
129
00:12:17,070 --> 00:12:18,503
Scanlon?
130
00:12:18,505 --> 00:12:19,804
Frank McTiernan.
131
00:12:19,806 --> 00:12:21,272
De obicei nu se comport aa.
132
00:12:21,274 --> 00:12:23,508
A fost cam stresat
n ultima vreme.
133
00:12:23,510 --> 00:12:25,477
Nu judec.
134
00:12:25,479 --> 00:12:27,612
Nu pot face asta.
135
00:12:27,614 --> 00:12:29,547
Da, mersi din nou.
136
00:12:29,549 --> 00:12:30,648
Nicio problem.
Ne mai vedem.
137
00:12:30,650 --> 00:12:32,851
Da.
138
00:13:42,689 --> 00:13:44,355
Bill. Larry.

139
00:13:44,357 --> 00:13:46,157
Mersi c ai vrut s ne vedem.
140
00:13:46,159 --> 00:13:47,425
Sigur, absolut.
Ocup un loc.
141
00:13:47,427 --> 00:13:49,828
Sigur.
142
00:13:49,830 --> 00:13:51,095
Deci...
143
00:13:51,097 --> 00:13:52,797
Ce pot face pentru tine?
144
00:13:52,799 --> 00:13:54,599
Fii numai atent.
145
00:13:54,601 --> 00:13:56,134
Ce-i asta?
146
00:13:56,136 --> 00:13:59,170
E din suburbia n care
s-a raportat ca fiind furat.
147
00:13:59,172 --> 00:14:01,840
M-am ntors i-am revizuit
nregistrrile i-am gsit ceva interesant.
148
00:14:01,842 --> 00:14:04,976
Numrul VIN, nu se potrivete
cu cel original, aa c...
149
00:14:04,978 --> 00:14:07,612
Bill, cazul sta-i rezolvat.
150
00:14:07,614 --> 00:14:11,749
Bobby Diaz l-a rezolvat deja.
151
00:14:11,751 --> 00:14:16,688
Bun, pi, asta-i de la reedina
lui McCormick.
152
00:14:16,690 --> 00:14:19,457

M-am ntors i-am reverificat


panoul electric,
153
00:14:19,459 --> 00:14:22,260
i cei de la pompieri
au confirmat cum c...
154
00:14:22,262 --> 00:14:23,761
Oprete-te.
155
00:14:23,763 --> 00:14:25,196
Ce faci, Bill?
156
00:14:25,198 --> 00:14:27,398
Nici mcar nu mai lucrezi aici.
157
00:14:32,538 --> 00:14:36,808
Ascult, Larry, doar ascult-m, da?
158
00:14:36,810 --> 00:14:40,645
Lucrez mai mult dect restul.
Doar uit-te.
159
00:14:40,647 --> 00:14:42,580
tii, i...
160
00:14:42,582 --> 00:14:44,415
Poi s-mi tai din salar,
dac asta trebuie s faci.
161
00:14:44,417 --> 00:14:48,419
Nu depinde de mine.
i-am spus deja, da?
162
00:14:48,421 --> 00:14:50,588
Este o alegere a companiei.
Toat lumea...
163
00:14:50,590 --> 00:14:53,157
Am ctigat premiul anului
n doi ani consecutivi.
164
00:14:53,159 --> 00:14:54,859
Doi ani consecutivi!
165
00:14:54,861 --> 00:14:58,329
Nu nseamn nimic?

166
00:14:58,331 --> 00:15:02,400
Sunt n compania asta
mai mult dect Diaz i ceilali.
167
00:15:02,402 --> 00:15:04,068
De ce eu?
168
00:15:05,337 --> 00:15:10,241
Nu putem pstra fiecare om
care face asigurri.
169
00:15:10,243 --> 00:15:15,213
Am nevoie de oameni
care pot s fie...
170
00:15:15,215 --> 00:15:18,182
o provocare pentru oameni.
171
00:15:18,184 --> 00:15:20,919
i tu nu eti acel om.
172
00:15:26,025 --> 00:15:27,625
A putea fi acel om.
173
00:15:33,999 --> 00:15:37,535
Bill, uite, am o ntlnire
la care trebuie s m prezint.
174
00:15:40,172 --> 00:15:42,373
Da, e n regul.
175
00:15:49,548 --> 00:15:51,249
Mersi mult, Larry.
176
00:15:51,251 --> 00:15:53,251
Da.
177
00:15:58,590 --> 00:16:01,459
<i>tiu c-am sunat acum cteva zile,</i>
178
00:16:01,461 --> 00:16:05,964
<i>dar dac ai putea ncerca s vedei
dac sunt nite posturi disponibile.</i>
179
00:16:07,633 --> 00:16:11,002

<i>Nu, bine. Nu, neleg.


neleg.</i>
180
00:16:11,004 --> 00:16:15,406
Ascult, verificm doar s vd
dac s-a schimbat ceva-n ultimele zile.
181
00:16:15,408 --> 00:16:18,042
<i>tiu c te-am sunat ieri.</i>
182
00:16:20,980 --> 00:16:22,113
<i>Mi-am dat seama. Da.</i>
183
00:16:22,115 --> 00:16:24,782
Bine. Nu, neleg.
184
00:16:24,784 --> 00:16:26,584
Apreciez.
tiu c eti ocupat.
185
00:16:26,586 --> 00:16:29,087
<i>Da, suntei ocupai.
Bine.</i>
186
00:16:44,703 --> 00:16:46,604
<i>Vorbesc serios. Orice.
Orice, nu conteaz.</i>
187
00:16:46,606 --> 00:16:50,141
<i>Norm ntreag, jumtate de norm,
voi face i ture de noapte.</i>
188
00:16:50,143 --> 00:16:52,210
<i>Voi lucra orice.</i>
189
00:16:52,212 --> 00:16:54,645
Serios. Voi accepta orice.
190
00:16:54,647 --> 00:16:56,881
Orice.
191
00:16:56,883 --> 00:16:59,217
Doar te rog.
192
00:17:20,639 --> 00:17:24,542
Un cal intr-ntr-un bar iar barmanul zice
"Ce-i cu faa asta lung?"

193
00:17:35,087 --> 00:17:39,057
mi pare ru. De 35 dolari,
pompa 4.
194
00:17:39,059 --> 00:17:41,259
Sigur.
195
00:17:44,063 --> 00:17:46,431
E respins cardul.
196
00:17:46,433 --> 00:17:50,368
Cred c-i o greeal.
Poi ncerca din nou?
197
00:17:53,839 --> 00:17:56,340
Scuze, aparatul nu te ndrgete astzi.
198
00:17:56,342 --> 00:18:00,411
Ai un alt card?
199
00:18:00,413 --> 00:18:03,347
Nu aici.
Am acas.
200
00:18:03,349 --> 00:18:06,617
i dau nite bani acum.
201
00:18:06,619 --> 00:18:11,823
tii ce, nu-i face griji, Bill.
202
00:18:13,426 --> 00:18:15,793
Pari de ncredere. mi dai data viitoare
cnd treci pe aici.
203
00:18:15,795 --> 00:18:17,929
Nu, nu... eu...
204
00:18:17,931 --> 00:18:19,730
Ruby, ce naiba faci?
205
00:18:19,732 --> 00:18:21,365
Ateapt muli clieni.
Mai repede.
206
00:18:21,367 --> 00:18:23,301

Bine, Rick, acum termin.


207
00:18:23,303 --> 00:18:27,105
mi pare ru. E vina mea.
Scuze, e doar vina mea.
208
00:18:33,579 --> 00:18:34,779
Urmtorul?
209
00:18:34,781 --> 00:18:37,281
Nu mai f coad, da?
Repede, repede.
210
00:18:58,804 --> 00:19:01,606
Ai ntrziat o lun cu ipoteca,
dle Scanlon.
211
00:19:01,608 --> 00:19:04,375
Ai un trecut de plat foarte bun,
dar suntem ngrijorai.
212
00:19:04,377 --> 00:19:07,812
<i>tiu. mi pare foarte ru.</i>
213
00:19:07,814 --> 00:19:11,682
<i>tii c sunt bun la asta;
dar am cont bancar aici de 15 ani.</i>
214
00:19:11,684 --> 00:19:14,218
Poi s-mi iei un iPad
de Crciun?
215
00:19:15,554 --> 00:19:17,288
Pn la Crciun mai este timp.
216
00:19:17,290 --> 00:19:19,190
Dar tat, chiar am nevoie de unul.
217
00:19:20,292 --> 00:19:23,461
Nu sunt foarte scumpe.
218
00:19:23,463 --> 00:19:26,831
Ai luat un mprumut pe cas,
de 40.000 dolari.
219
00:19:26,833 --> 00:19:28,699
E ceva ce poi lichida?

220
00:19:28,701 --> 00:19:33,471
S-au dus pe-o piscin.
Credeam c se adug la capital.
221
00:19:33,473 --> 00:19:35,506
Poate putem refinana?
222
00:19:35,508 --> 00:19:37,642
Tat, piscina miroase
ca o salat de ou.
223
00:19:37,644 --> 00:19:39,310
Locuiete ntr-o zon secetoas.
224
00:19:39,312 --> 00:19:44,282
Cunosc oameni care fac asta pentru a fi
mai atractive pentru cumprtori.
225
00:19:44,284 --> 00:19:48,920
Dac nu pltii n 30 de zile,
o s ncepem procesul.
226
00:19:50,622 --> 00:19:52,690
<i>Fac tot ce pot pentru a face rost de bani.</i>
227
00:19:54,326 --> 00:19:57,728
<i>Poi s nu mai fi aa dur?</i>
228
00:19:57,730 --> 00:19:59,997
Orice s-ar fi ntmplat cu promoia.
229
00:19:59,999 --> 00:20:03,401
Ai vorbit cu el?
230
00:20:03,403 --> 00:20:05,203
Da, da...
231
00:20:05,205 --> 00:20:09,307
Doar c-am fost ocupat.
Am fost n Pinewood.
232
00:20:38,103 --> 00:20:40,705
Stai!
233
00:20:46,778 --> 00:20:48,779

Stai!
234
00:21:24,149 --> 00:21:25,349
Te-ai ntors.
235
00:21:25,351 --> 00:21:26,884
Cum merge?
236
00:21:26,886 --> 00:21:28,886
Ce ai?
237
00:21:32,691 --> 00:21:34,759
40 dolari.
238
00:21:37,562 --> 00:21:39,764
20 pentru bormain.
239
00:21:42,968 --> 00:21:45,803
Sunt contrafcute.
240
00:21:45,805 --> 00:21:49,807
Contrafcute? Despre ce vorbeti?
241
00:21:49,809 --> 00:21:51,742
Am o camer plin de porcrii de genul.
242
00:21:51,744 --> 00:21:53,144
sta-i un cadou de la socrul meu.
243
00:21:53,146 --> 00:21:54,745
Nu am nevoie de ele.
244
00:22:01,186 --> 00:22:05,189
Dar sta? E autentic?
245
00:22:05,191 --> 00:22:07,325
Acelai socru?
246
00:22:11,296 --> 00:22:13,497
i pot da 1500 pe sta.
247
00:22:15,701 --> 00:22:18,235
Trebuie s-mi iau maina.
248
00:22:18,237 --> 00:22:20,938

TRV 3D2.
249
00:22:29,848 --> 00:22:31,349
Mulumesc.
250
00:22:33,418 --> 00:22:36,187
Fante, i spun, sunt pe cale
s ridic maina asta, da?
251
00:22:36,189 --> 00:22:39,123
i acest tip vine i m lipete de main.
252
00:22:39,125 --> 00:22:40,891
O s m zdrobeasc, tii?
253
00:22:40,893 --> 00:22:42,626
i eu sunt, "te rog, omule,
te rog,
254
00:22:42,628 --> 00:22:45,429
fiica mea doar ce-a fost
diagnosticat cu cancer."
255
00:22:45,431 --> 00:22:49,400
"Nu vreau s-i iau maina, dar trebuie.
Am nevoie de slujb."
256
00:22:49,402 --> 00:22:51,535
i apoi i art poza asta.
257
00:22:51,537 --> 00:22:57,174
i eu spun,
"leucemie."
258
00:22:58,845 --> 00:23:02,313
Jur pe ce am mai sfnt.
ncepe s plng i m mbrieaz,
259
00:23:02,315 --> 00:23:04,348
de parc vrea s-mi rup
coastele, tii?
260
00:23:04,350 --> 00:23:08,319
i apoi spun,
"m voi ruga pentru fiic-ta."
261
00:23:08,321 --> 00:23:15,393

i apoi m ajut s-i ridic


propria main.
262
00:23:15,395 --> 00:23:16,927
Nu cred.
263
00:23:16,929 --> 00:23:18,129
Cum e fiica ta?
264
00:23:18,131 --> 00:23:20,030
Nu am o fiic, idiotule.
265
00:23:20,032 --> 00:23:21,465
Atunci cine-i aia?
266
00:23:21,467 --> 00:23:24,135
De unde s tiu. Am luat poya
dintr-un tablou din Metro.
267
00:23:24,137 --> 00:23:26,804
Nu-i bine ce faci.
268
00:31:12,804 --> 00:31:13,837
Isuse Hristoase!
269
00:31:13,839 --> 00:31:16,039
mi pare ru.
270
00:31:17,775 --> 00:31:19,543
Dumnezeule...
271
00:31:19,545 --> 00:31:21,545
Te rog nu ne rnii.
272
00:31:33,424 --> 00:31:35,893
Al meu e n poet.
Doar ce-am fost la banc.
273
00:31:35,895 --> 00:31:38,095
Nu-s muli, dar i-ai.
274
00:32:05,690 --> 00:32:07,691
Mersi.
275
00:32:19,070 --> 00:32:20,604
Ar trebui s v leg, nu?

276
00:32:20,606 --> 00:32:22,539
Nu... nu trebuie s faci asta.
277
00:32:22,541 --> 00:32:24,741
Avei telefoane. O s sunai
pe cineva, aa-i?
278
00:32:24,743 --> 00:32:25,943
N-o s sunm pe nimeni.
279
00:32:25,945 --> 00:32:28,145
Nu, soul meu nu poate
s tie despre noi.
280
00:32:34,619 --> 00:32:37,387
Nu-s un om ru.
281
00:34:55,359 --> 00:34:57,894
Care-i rspunsul?
282
00:34:57,896 --> 00:35:01,098
Nu tiu rspunsul.
Tu ar trebui s-l tii.
283
00:35:03,901 --> 00:35:08,105
Tat, chiar nu-l tiu
i sunt foarte obosit.
284
00:35:08,107 --> 00:35:09,239
Da?
285
00:35:09,241 --> 00:35:10,774
Chiar vreau s merg la somn.
286
00:35:10,776 --> 00:35:13,743
Nu-i pot spune rspunsul,
dac i-l spun,
287
00:35:13,745 --> 00:35:18,115
n-o s tii cum e sentimentul
cnd afli singur rspunsurile.
288
00:35:18,117 --> 00:35:19,616
A primi o not mare.
289

00:35:19,618 --> 00:35:21,685


Cineva mi-a spus un citat.
290
00:35:21,687 --> 00:35:23,386
tii ce-i intensitatea?
Da.
291
00:35:23,388 --> 00:35:26,456
Intensitatea e s faci ceva ce urti
ca i cum ai adora acel lucru.
292
00:35:26,458 --> 00:35:29,893
i ca s treci de anumite obstacole,
trebuie s fii intens,
293
00:35:29,895 --> 00:35:32,496
mai ales cu lucrurile pe care le urti.
Trebuie s le tratezi...
294
00:37:17,368 --> 00:37:20,003
Bun, treci nuntru. Hai.
Acum.
295
00:37:21,872 --> 00:37:23,773
Bun, mi pare ru.
296
00:37:23,775 --> 00:37:28,378
Poi s te aezi pe pat, te rog.
Pe pat.
297
00:37:28,380 --> 00:37:30,080
Poi s-mi dai portofelul, te rog?
298
00:37:30,082 --> 00:37:33,383
E n haina mea.
299
00:37:36,021 --> 00:37:38,521
<i>Sunt eu. Unde eti?</i>
300
00:37:38,523 --> 00:37:39,990
<i>Teddy e pe cale s nceap.</i>
301
00:37:39,992 --> 00:37:41,057
Cine dracu eti tu?
302
00:37:41,059 --> 00:37:42,993
Rahat. sta-i un jaf.

303
00:37:42,995 --> 00:37:44,427
Da, glumeti, nu?
304
00:37:44,429 --> 00:37:45,996
<i>De ce-i intr csu?</i>
305
00:37:45,998 --> 00:37:49,532
Stai lng ea. Haide.
306
00:37:49,534 --> 00:37:52,335
nelegei c o s vin
altcineva aici, nu?
307
00:37:55,406 --> 00:37:58,375
De obicei nu fac asta.
308
00:37:58,377 --> 00:38:00,543
E doar temporar.
309
00:38:00,545 --> 00:38:01,878
Taci. Nu-mi spune s tac.
310
00:38:04,383 --> 00:38:07,584
Nu v certai.
V rog nu v certai.
311
00:38:07,586 --> 00:38:11,421
mi pare ru, da, eram...
n aceast edin.
312
00:38:11,423 --> 00:38:15,992
Poi s-i spui c n-am putut
s plec i c-mi pare ru?
313
00:38:15,994 --> 00:38:19,629
tiu. Te iubesc. Pa.
314
00:39:09,347 --> 00:39:11,514
- Ct e de ru?
- Ce crezi?
315
00:39:11,516 --> 00:39:13,316
A vorbit despre acest meci
de sptmni de zile.
316

00:39:13,318 --> 00:39:15,218


mi pare ru. Am fost reinut la munc.
Am s-l verific.
317
00:39:15,220 --> 00:39:17,053
Ce se petrece?
318
00:39:20,891 --> 00:39:23,626
Bine, ascult...
319
00:39:23,628 --> 00:39:27,764
Am vorbit cu Larry, sptmna trecut
i l-am luat cam tare.
320
00:39:27,766 --> 00:39:31,768
Am insistat asupra promovrii
i cred c-am trecut de ele de data asta,
321
00:39:31,770 --> 00:39:33,670
pentru c-a spus c-o s se mai gndeasc.
322
00:39:33,672 --> 00:39:35,972
Aa c am dat din mine 110%.
323
00:39:35,974 --> 00:39:39,542
Am mers devreme, am stat pn trziu,
m-am asigurat c plec ultimul de la servici.
324
00:39:39,544 --> 00:39:43,546
De ce nu mi-ai spus aa?
325
00:39:43,548 --> 00:39:48,885
Pentru c nu voiam s de dezamgesc
dac nu funcionau lucrurile.
326
00:39:51,922 --> 00:39:54,524
Bine, pi...
ine-m la curent.
327
00:39:54,526 --> 00:39:58,995
Ai dreptate. mi pare ru.
328
00:39:58,997 --> 00:40:01,097
Bine.
329
00:40:01,099 --> 00:40:03,099
Am s-l verific pe Teddy.

330
00:40:32,229 --> 00:40:35,331
Amice.
331
00:40:35,333 --> 00:40:37,534
Cum a fost meciul?
332
00:40:41,005 --> 00:40:44,841
mi pare ru. N-am putut
s scap de edin.
333
00:40:46,844 --> 00:40:51,648
Haide, amice.
mi pare foarte ru.
334
00:40:51,650 --> 00:40:54,117
De ce promii lucruri
dac nu te i de ele?
335
00:40:54,119 --> 00:40:58,888
Ai dreptate. Dac spui c faci ceva,
atunci f-o.
336
00:41:01,125 --> 00:41:05,528
Doar c serviciul a mers
foarte greu n ultima vreme.
337
00:41:07,932 --> 00:41:11,468
E n regul, tat.
neleg.
338
00:41:39,096 --> 00:41:41,097
E cumva un accident?
339
00:41:41,099 --> 00:41:43,967
Ce plictiseal.
340
00:42:19,904 --> 00:42:22,572
Ar vrea cineva o bere gratis?
341
00:42:22,574 --> 00:42:24,374
Trebuie s merg acas.
342
00:42:24,376 --> 00:42:26,142
Glumeti.
343

00:42:26,144 --> 00:42:30,046


Nu pot. Am o zi important
mine la lucru.
344
00:42:30,048 --> 00:42:32,148
i tu, Brute?
345
00:42:32,150 --> 00:42:34,517
Haide.
346
00:42:34,519 --> 00:42:37,353
Bun, la-i un da.
347
00:42:37,355 --> 00:42:41,424
Am avut acest tip care i-a ciomgit
soia pn la moarte.
348
00:42:41,426 --> 00:42:44,160
O tia n buci.
349
00:42:44,162 --> 00:42:49,299
O punea n blender,
i o punea n saci negri,
350
00:42:49,301 --> 00:42:51,601
apoi o bga n frigider
lng ngheat.
351
00:42:51,603 --> 00:42:54,737
L-am interogat.
352
00:42:54,739 --> 00:42:58,341
A spus c un papagal
i-a spus s fac asta.
353
00:43:05,749 --> 00:43:10,386
Noaptea trecut, cnd ne-ai ajutat
cu Dave, ai spus c nu judeci...
354
00:43:10,388 --> 00:43:14,023
Cum de l judeci pe acest om?
355
00:43:14,025 --> 00:43:16,492
Imagineaz-i c papagalul
acioneaz asupra instinctului.
356
00:43:21,632 --> 00:43:23,132

Moralitatea este o iluzie.


357
00:43:23,134 --> 00:43:26,169
L-am inventat pe Dumnezeu
s nu ne nvm porcrii
358
00:43:26,171 --> 00:43:30,073
i s nu ne batem pn murim.
359
00:43:30,075 --> 00:43:33,743
Asta nu mai merge acum,
acum avem poliie i arme
360
00:43:33,745 --> 00:43:35,411
i scaunul electric, nchisoare.
361
00:43:35,413 --> 00:43:38,181
Ce porcrii.
362
00:43:38,183 --> 00:43:40,416
Frica ne ine-n fru.
363
00:43:40,418 --> 00:43:43,953
Nu frica ne ine-n fru.
364
00:43:43,955 --> 00:43:45,688
tiu diferena dintre bine i ru.
365
00:43:45,690 --> 00:43:50,293
Am o contiin. Am un suflet.
Nu-s un animal.
366
00:43:50,295 --> 00:43:52,762
Bine pentru tine.
367
00:43:52,764 --> 00:43:56,432
Nu exist pcat.
Nu exist nicio virtute.
368
00:43:56,434 --> 00:43:59,369
Sunt doar lucrurile
pe care le fac oamenii.
369
00:44:01,873 --> 00:44:04,741
Pot s m gndesc la un lucru dou,
pe care i le-a face.

370
00:44:08,446 --> 00:44:09,712
Eti bine?
371
00:44:09,714 --> 00:44:12,815
Da... da.
372
00:44:18,522 --> 00:44:19,522
Bine.
373
00:44:19,524 --> 00:44:20,890
Aici?
Acolo. Acolo.
374
00:44:20,892 --> 00:44:23,092
Sunt bine. Sincer. Sunt bine.
375
00:44:23,094 --> 00:44:24,661
Sunt bine.
376
00:44:26,931 --> 00:44:29,666
Bun. Eti un biat de treab.
tiai asta?
377
00:44:35,439 --> 00:44:37,273
Aici e.
378
00:44:37,275 --> 00:44:39,575
Nu te arunca acolo.
379
00:44:39,577 --> 00:44:41,978
Mereu m arunc acolo.
380
00:44:41,980 --> 00:44:44,514
Vrei s te uii la televizor?
381
00:44:45,650 --> 00:44:47,250
Pe canapeaua asta.
382
00:44:47,252 --> 00:44:48,418
Da. Ador canapeaua asta.
383
00:44:50,355 --> 00:44:52,655
Ia nite bere.
384
00:44:52,657 --> 00:44:55,291

Nu, i aduc nite ap.


385
00:44:55,293 --> 00:44:57,593
Doar ce te-ai mutat aici?
386
00:44:57,595 --> 00:45:00,763
Nu. Stau de civa ani..
De 3 mai exact...
387
00:45:00,765 --> 00:45:04,434
De ce, ar trebui s-mi concediez
decoratorul?
388
00:45:07,806 --> 00:45:09,572
Am s-i aduc un pahar de ap.
389
00:45:09,574 --> 00:45:12,542
Bun, eu voi...
390
00:45:12,544 --> 00:45:16,279
M voi ntinde puin, dar voi continua
s vorbesc, su continu tu s vorbeti.
391
00:45:16,281 --> 00:45:18,281
Eu voi continua s ascult.
392
00:46:59,183 --> 00:47:03,386
Bun treab aici.
Asta arat ca naiba.
393
00:47:04,655 --> 00:47:06,522
O dezordine. Vreau s faci curat.
394
00:47:06,524 --> 00:47:09,692
Stocul e tot mai slab. Vreau s faci
stocul i s pui marf pe raft.
395
00:47:09,694 --> 00:47:12,728
E prea greu? Poi face asta?
Poi s faci asta?
396
00:47:12,730 --> 00:47:16,432
Nu te pltesc s stai pe aici
cu degetu-n cur.
397
00:47:16,434 --> 00:47:20,536
Cu siguran nu asta scrie

pe contract, Rick.
398
00:47:23,941 --> 00:47:30,546
Ascult, drag, dac nu-i place aici,
poi s vii napoi n spate.
399
00:47:30,548 --> 00:47:32,148
Poate o s te ajut puin.
400
00:47:32,150 --> 00:47:35,918
O s-i dau 20 de dolari i-i poi folosi
gura aia a ta.
401
00:47:38,522 --> 00:47:42,024
Apropo, toaletele-s nfundate
i vreau s le curei pn nu pleci.
402
00:47:42,026 --> 00:47:44,227
Consider asta ca fiind
o parte din contract.
403
00:48:07,784 --> 00:48:10,620
Cinci dolari.
404
00:48:21,198 --> 00:48:22,765
Cnd melcul...
405
00:48:22,767 --> 00:48:25,434
Cnd melcul a mers pe spatele
estoasei, ce-a spus?
406
00:48:34,545 --> 00:48:35,645
Eti bine?
407
00:48:35,647 --> 00:48:37,280
Da...
408
00:48:37,282 --> 00:48:41,417
Sun prea emotiv.
409
00:48:41,419 --> 00:48:46,389
Acel tip e un nemernic.
410
00:48:46,391 --> 00:48:47,823
Nu asculta ce zice, da?
411

00:48:47,825 --> 00:48:49,292


Nu, are dreptate.
412
00:48:49,294 --> 00:48:52,295
Prospectele viitorului meu
par foarte limitate.
413
00:48:52,297 --> 00:48:54,030
Nu-i adevrat.
414
00:48:54,032 --> 00:48:58,267
Eti tnr. Eti istea.
Pari genul de persoan
415
00:48:58,269 --> 00:49:01,604
care poate s fac orice dorete.
416
00:49:01,606 --> 00:49:03,439
Aa cred.
417
00:49:03,441 --> 00:49:05,441
Da.
418
00:49:08,345 --> 00:49:10,346
Ne vedem mai trziu.
419
00:50:05,869 --> 00:50:07,703
Bine.
420
00:50:07,705 --> 00:50:09,372
Nu...
421
00:50:09,374 --> 00:50:11,607
Da, da. Deschide casa de marcat.
Haide.
422
00:50:11,609 --> 00:50:13,109
Haide.
423
00:50:13,111 --> 00:50:15,311
Bine, bine.
424
00:50:24,488 --> 00:50:25,788
Haide.
ncerc.
425

00:50:25,790 --> 00:50:27,456


Poftim. Doar tia sunt.
426
00:50:27,458 --> 00:50:30,760
Sub, tiu c mai sunt i acolo!
Sub sertar!
427
00:50:32,229 --> 00:50:34,430
Haide!
428
00:50:38,835 --> 00:50:42,171
Bine...
429
00:50:42,173 --> 00:50:43,873
Vino cu mine.
430
00:50:43,875 --> 00:50:45,374
Vino. Minile sus.
431
00:50:45,376 --> 00:50:50,146
Bun, oprete-te.
432
00:50:50,148 --> 00:50:54,750
napoi, napoi.
433
00:50:54,752 --> 00:50:56,652
Bine, rmi acolo.
434
00:50:56,654 --> 00:50:58,587
Da, bine, las-i minile jos.
435
00:50:58,589 --> 00:51:02,458
Pune-i minile aici.
nchide ochii.
436
00:51:02,460 --> 00:51:03,592
Sunt nchii?
437
00:51:03,594 --> 00:51:05,795
Da, sunt nchii.
438
00:51:10,834 --> 00:51:13,903
Bun.
439
00:51:13,905 --> 00:51:16,338
Bun... ascult-m, da?

440
00:51:16,340 --> 00:51:19,642
Doar pentru c tu eti eful,
nu nseamn c poi s fii un mgar, da?
441
00:51:19,644 --> 00:51:21,477
Despre ce naiba vorbeti?
Nu te-am mai...
442
00:51:21,479 --> 00:51:24,480
Taci dracului!
Nu vorbi cu mine aa.
443
00:51:26,683 --> 00:51:30,019
Nu m f s m ntorc.
444
00:51:30,021 --> 00:51:33,089
Scuze.
445
00:51:33,091 --> 00:51:34,490
Da!
446
00:51:38,328 --> 00:51:41,297
Te urmresc.
Te voi urmri.
447
00:53:03,914 --> 00:53:05,915
Dumnezeule...
448
00:53:36,746 --> 00:53:39,615
Haidei, ndrgostiilor.
Am nevoie de mncare.
449
00:53:42,319 --> 00:53:44,587
Acum. Rbdare!
450
00:53:44,589 --> 00:53:46,589
Cltite!
451
00:53:49,793 --> 00:53:52,061
Teddy, poi s-mi dai siropul?
452
00:53:52,063 --> 00:53:55,831
Teddy, de unde...
Unde ai gsit aia?
453

00:53:55,833 --> 00:53:57,066


Din haina ta.
454
00:53:57,068 --> 00:53:58,934
Da?
455
00:53:58,936 --> 00:54:00,502
De ce ai bride?
456
00:54:02,039 --> 00:54:03,339
Pot s-o pstrez?
457
00:54:03,341 --> 00:54:05,641
Vreau i eu una.
458
00:54:05,643 --> 00:54:08,410
Da, bine.
459
00:54:10,981 --> 00:54:13,015
Ce culoare preferi?
460
00:54:13,017 --> 00:54:14,149
Rou?
461
00:54:14,151 --> 00:54:16,719
Rou s fie.
462
00:54:18,088 --> 00:54:21,323
Putei ncepe un club cu bride.
463
00:54:21,325 --> 00:54:23,092
Club cu doi.
464
00:54:23,094 --> 00:54:25,594
D-mi siropul.
465
00:54:25,596 --> 00:54:30,065
- Teddy... uit-te.
- Eti att de prostu.
466
00:55:13,210 --> 00:55:15,411
Nu-i att de ru.
467
00:55:16,313 --> 00:55:17,479
tii, o ntlnire.

468
00:55:17,481 --> 00:55:19,948
Poi mpuca o femeie
de-o ton.
469
00:55:19,950 --> 00:55:21,950
Trebuie s tragi oriunde.
470
00:55:21,952 --> 00:55:24,086
Dar mai ales la piept,
chiar n mijlocul pieptului.
471
00:55:24,088 --> 00:55:26,221
Elimin-l, da.
472
00:55:26,223 --> 00:55:27,589
Bun.
473
00:55:27,591 --> 00:55:29,792
Bun, nu te prosti.
474
00:55:33,531 --> 00:55:35,297
Nu, nu, trebuie s-l strngi cu uor.
475
00:55:37,435 --> 00:55:38,915
Bun, uor, uor.
476
00:55:44,708 --> 00:55:45,708
Din nou.
477
00:55:50,481 --> 00:55:52,081
Biei, putei s ateptai puin?
478
00:55:52,083 --> 00:55:53,482
Trebuie s rencrcm.
479
00:55:56,953 --> 00:55:59,555
Trebuie s fie o folosin
i pentru astea, nu crezi?
480
00:55:59,557 --> 00:56:02,391
Nu crezi?
481
00:56:02,393 --> 00:56:04,159
Ce mai ai?
482

00:56:04,161 --> 00:56:06,195


Avem un centru media aici.
Cineva a venit i...
483
00:56:06,197 --> 00:56:08,330
Cineva a venit i i-a aruncat
trecutul pentru c...
484
00:56:08,332 --> 00:56:10,466
nu poi vedea c nimeni
n-a venit aici din 1994...
485
00:56:10,468 --> 00:56:12,067
- Eti gata?
- Da.
486
00:56:12,069 --> 00:56:13,135
D-i!
487
00:56:13,137 --> 00:56:14,436
D-i! Sunt gata.
488
00:56:17,441 --> 00:56:18,841
Aia a fost o aruncare proast.
Nu, n-a fost.
489
00:56:18,843 --> 00:56:20,676
Eu cred c-a fost...
490
00:56:20,678 --> 00:56:22,344
Trebuia s inteti discul, nu?
491
00:56:22,346 --> 00:56:24,346
- Nu, l-am lovit.
- Direct prin gaura din mijloc.
492
00:56:24,348 --> 00:56:25,748
A trecut prin gaur.
493
00:56:25,750 --> 00:56:26,750
S mergem.
494
00:56:28,386 --> 00:56:29,618
Jos!
495
00:56:31,422 --> 00:56:32,921
S-a blocat!

496
00:56:32,923 --> 00:56:34,123
Bun, am rmas fr cartue.
497
00:56:38,828 --> 00:56:40,462
Nu mersi.
498
00:56:51,708 --> 00:56:53,409
E arma tatlui meu.
499
00:56:53,411 --> 00:56:55,177
Da?
500
00:56:55,179 --> 00:56:57,179
Da.
501
00:57:01,050 --> 00:57:05,954
A fost prins furnd bani
de la locul unei crime.
502
00:57:05,956 --> 00:57:12,628
Departamentul voiau s-l pensioneze
foarte repede, pentru ceea ce-a fcut.
503
00:57:14,831 --> 00:57:17,065
S-a sinucis.
504
00:57:17,067 --> 00:57:20,469
Bill, trebuie s recunosc.
505
00:57:20,471 --> 00:57:22,604
tiam despre tatl tu.
506
00:57:22,606 --> 00:57:25,941
Cnd ne-am prezentat,
i-am recunoscut numele.
507
00:57:25,943 --> 00:57:27,443
Toi tiau.
508
00:57:27,445 --> 00:57:30,012
A fost un poliist minunat.
509
00:57:30,014 --> 00:57:32,848
Oamenii mai fac greeli.

510
00:57:32,850 --> 00:57:34,850
Toi fac.
511
00:57:36,052 --> 00:57:37,753
Doar Domnul tie cte am fcut eu.
512
00:57:40,957 --> 00:57:43,091
Haide.
513
00:58:17,927 --> 00:58:19,661
Haide. S mergem.
514
00:58:19,663 --> 00:58:21,497
S mergem nuntru.
515
00:58:21,499 --> 00:58:23,398
Bun, unde-s banii?
516
00:58:23,400 --> 00:58:25,100
Unde-s banii?
517
00:58:25,102 --> 00:58:26,602
n seif.
518
00:58:26,604 --> 00:58:28,937
- Bun, ia banii.
- Acum.
519
00:58:28,939 --> 00:58:29,939
Mai e cineva aici?
520
00:58:29,940 --> 00:58:30,906
Nu, nu.
521
00:58:30,908 --> 00:58:32,474
Haide. Grbete-te.
522
00:58:32,476 --> 00:58:34,543
Haide. Concentreaz-te.
523
00:58:34,545 --> 00:58:36,311
Aici. Eti gata?
524
00:58:39,116 --> 00:58:40,582
mi datorezi 50.

525
00:58:40,584 --> 00:58:43,218
tiu! tiu c-i datorez 50.
Haide, omule.
526
00:58:43,220 --> 00:58:45,187
Am s ii dau.
527
00:58:45,189 --> 00:58:46,889
- Bun, la pmnt.
- Acum, la pmnt!
528
00:58:46,891 --> 00:58:48,891
Trecei la pmnt!
Acum!
529
00:58:48,893 --> 00:58:50,225
Bine, bine!
530
00:58:50,227 --> 00:58:51,894
Jos! n genunchi.
531
00:58:51,896 --> 00:58:54,563
Minile la spate.
Minile la spate!
532
00:58:54,565 --> 00:58:55,964
Bine, acum le pun!
533
00:58:55,966 --> 00:58:57,799
Bun, bun!
534
00:58:57,801 --> 00:58:59,761
Uitai-v nainte.
Nu v uitai n alt parte.
535
00:59:03,007 --> 00:59:04,840
- Nu te uita la ea!
- Bine, bine!
536
00:59:04,842 --> 00:59:07,843
Privirea nainte! Nu mai vorbi!
Bun!
537
00:59:07,845 --> 00:59:09,378
Nu am bani la mine, dle.

538
00:59:09,380 --> 00:59:11,947
Te rog, nu-mi lua banii.
539
00:59:11,949 --> 00:59:14,449
Am o feti, e bolnav.
Are leucemie.
540
00:59:14,451 --> 00:59:16,251
Ce-ai spus?
541
00:59:16,253 --> 00:59:18,487
Micua mea, e bolnav.
Nu o duce aa bine.
542
00:59:18,489 --> 00:59:20,489
E o poz cu ea n portofelul meu.
Uit-te singur.
543
00:59:20,491 --> 00:59:22,090
Crezi c-s cretin?
544
00:59:22,092 --> 00:59:24,393
Nu! Nu, cred asta.
545
00:59:25,763 --> 00:59:27,262
Culcat!
Crezi c-s amuzant?
546
00:59:27,264 --> 00:59:28,463
Nu! Culcat, acum!
547
00:59:28,465 --> 00:59:29,965
Culcat!
548
00:59:29,967 --> 00:59:31,767
Crezi c-s amuzant?
Vreau s te aud rznd!
549
00:59:31,769 --> 00:59:33,201
Vreau s te aud cum rzi!
550
00:59:33,203 --> 00:59:35,237
Bun! Doar nu m omor!
551
00:59:35,239 --> 00:59:38,473
Vreau s-i aud rsul!

Vreau s i-l aud!


552
00:59:40,210 --> 00:59:41,243
Rd.
553
00:59:41,245 --> 00:59:42,811
Rde!!
554
00:59:42,813 --> 00:59:43,879
Bun!
555
00:59:45,849 --> 00:59:48,850
Te rog nu m omor!
556
01:00:52,016 --> 01:00:57,819
Vreau s rmi s faci inventarul
dup ce termini tura. Dac doreti.
557
01:00:57,821 --> 01:00:59,588
tii, dac ai timp s rmi.
558
01:00:59,590 --> 01:01:01,957
Dac nu ai, s-mi spui.
559
01:01:12,436 --> 01:01:14,369
Nu aa rspunzi.
560
01:01:14,371 --> 01:01:16,238
Am s te duc la secie
s-i pun nite ntrebri.
561
01:01:16,240 --> 01:01:18,240
Avei comaruri?
V trezii n mijlocul comarului?
562
01:01:18,242 --> 01:01:20,142
Singurul lucru ce m-a speriat
a fost SlenderMan.
563
01:01:20,144 --> 01:01:21,910
Ai spus vreodat o poveste
de groaz?
564
01:01:21,912 --> 01:01:23,845
Care-s orele preferate la coal?
565

01:01:23,847 --> 01:01:25,447


tiina.
566
01:01:25,449 --> 01:01:27,549
tiina? De ce?
567
01:01:27,551 --> 01:01:29,217
E amuzant.
568
01:01:29,219 --> 01:01:32,087
Creti doi academicieni aici.
569
01:01:32,089 --> 01:01:34,122
S-mi spui dac mai vrei,
sunt destule.
570
01:01:34,124 --> 01:01:35,490
Nu, nu pot.
571
01:01:35,492 --> 01:01:38,226
Mulumesc foarte mult.
A fost grozav.
572
01:01:38,228 --> 01:01:39,394
Sigur.
573
01:01:39,396 --> 01:01:44,299
De mult n-am mai mncat
i s nu vin dintr-o cutie.
574
01:01:47,171 --> 01:01:48,503
Ajunge.
575
01:01:48,505 --> 01:01:49,604
Amndoi.
576
01:01:49,606 --> 01:01:52,674
Ai omort pe cineva?
577
01:01:52,676 --> 01:01:54,443
Henry.
578
01:01:54,445 --> 01:01:55,610
Scuze.
579
01:01:55,612 --> 01:01:57,879

Nu, nu. E n regul.


580
01:01:57,881 --> 01:01:59,948
Nu, Henry, n-am omort.
581
01:01:59,950 --> 01:02:02,684
N-a trebuit. Sper s nu trebuiasc.
582
01:02:02,686 --> 01:02:07,322
Sunt un detectiv acum, aa c ajung
la locul crimei i caut indicii,
583
01:02:07,324 --> 01:02:11,359
pun ntrebri i ncerc
s vd dac oamenii mint.
584
01:02:11,361 --> 01:02:13,628
Cum i dai seama?
585
01:02:13,630 --> 01:02:14,830
mi dau seama.
586
01:02:14,832 --> 01:02:18,500
M uit adnc n ochii lor
i se dau de gol.
587
01:02:21,805 --> 01:02:24,439
Cred c eti bun.
588
01:02:24,441 --> 01:02:26,441
- Bunicul meu a mpucat oameni.
- Henry.
589
01:02:26,443 --> 01:02:28,310
Da, a fost poliist.
590
01:02:28,312 --> 01:02:31,980
A fost omort ncercnd s opreasc
un om s nu jefuiasc o banc.
591
01:02:37,153 --> 01:02:39,488
Da, practic e eroul meu.
592
01:02:39,490 --> 01:02:40,989
i al meu, pe lng tata.
593

01:02:42,192 --> 01:02:44,092


Voi doi, temele.
594
01:02:44,094 --> 01:02:46,428
Dar vreau s aflu dac omul cel ru
a distrus plaja.
595
01:02:46,430 --> 01:02:48,997
Scuze amice, o s facem asta
mai trziu.
596
01:02:48,999 --> 01:02:50,532
Am un oaspete. Nu, nu.
597
01:02:50,534 --> 01:02:52,234
Nu, chiar v rog.
598
01:02:52,236 --> 01:02:55,337
A vrea s tiu i eu dac omul
cel ru a distrus plaja.
599
01:02:57,374 --> 01:02:59,975
Ai o familie drgu, prietene.
600
01:02:59,977 --> 01:03:02,778
tii? Sper s-o apreciezi.
601
01:03:04,914 --> 01:03:07,115
Da, sunt foarte fericit.
602
01:03:11,654 --> 01:03:13,922
Te superi dac ntreb...
603
01:03:13,924 --> 01:03:17,225
Cum am dat-o-n bar?
604
01:03:17,227 --> 01:03:19,528
Chiar deloc.
605
01:03:19,530 --> 01:03:21,463
Eu...
606
01:03:21,465 --> 01:03:23,999
Nu tiu.
607
01:03:24,001 --> 01:03:28,203

Lucram.
608
01:03:28,205 --> 01:03:32,440
Eram poliist, foarte bun,
i credeam c eram fericii.
609
01:03:32,442 --> 01:03:36,444
Aparent, ea n-a fost.
610
01:03:36,446 --> 01:03:38,446
A avut o aventur i...
611
01:03:40,516 --> 01:03:48,924
Chestia e c a scpat de el
nainte s aflu eu, dar...
612
01:03:48,926 --> 01:03:51,359
Trebuia s uit totul.
613
01:03:51,361 --> 01:03:54,129
Trebuia s m prefac
cum nu s-ar fi ntmplat nimic.
614
01:03:54,131 --> 01:03:56,932
n cele din urm, adevrul
iese mereu la iveal.
615
01:03:56,934 --> 01:03:59,134
La dracu' cu adevrul.
616
01:04:02,572 --> 01:04:03,638
La dracu' cu adevrul.
617
01:04:05,342 --> 01:04:07,843
Ce conteaz?
618
01:04:09,580 --> 01:04:15,283
Din cnd n cnd pot s-mi vd biatul
i e foarte...
619
01:04:18,855 --> 01:04:21,056
Sunt momente bune.
620
01:04:23,593 --> 01:04:26,895
mi place de Frank.
621

01:04:29,131 --> 01:04:32,767


Prea totui puin trist.
622
01:04:32,769 --> 01:04:34,603
Nu-i cstorit?
623
01:04:34,605 --> 01:04:37,339
Separat.
624
01:04:37,341 --> 01:04:40,475
Soia lui l-a nelat, cred.
625
01:04:40,477 --> 01:04:42,744
Au copii?
626
01:04:42,746 --> 01:04:46,114
Da, un fiu.
627
01:04:46,116 --> 01:04:49,885
Nu-l vede prea des.
628
01:04:49,887 --> 01:04:53,088
Am dat de Jesse ieri.
629
01:04:56,525 --> 01:04:57,659
Da?
630
01:04:57,661 --> 01:04:59,160
Da.
631
01:04:59,162 --> 01:05:05,200
A zis c i-ai spus c nu vom mai avea
nevoie de serviciile lui.
632
01:05:05,202 --> 01:05:10,939
Da, adic, tot ce face e s curee
apa i verific nivelul de clorur.
633
01:05:10,941 --> 01:05:14,142
Dar a spus c-i eti dator
cu 300 de dolari.
634
01:05:14,144 --> 01:05:16,344
Prea foarte suprat din cauza asta.
635
01:05:34,263 --> 01:05:35,230

Bun.
636
01:05:35,232 --> 01:05:37,432
nc puin.
637
01:05:39,969 --> 01:05:42,170
Aa.
638
01:05:45,508 --> 01:05:46,441
Cnd s-a ntmplat asta?
639
01:05:46,443 --> 01:05:48,643
Cnd am notat.
640
01:05:51,447 --> 01:05:54,582
Tat?
641
01:05:54,584 --> 01:05:56,318
Bun, s mergem.
642
01:06:02,092 --> 01:06:04,292
Am s vin imediat.
643
01:06:05,461 --> 01:06:07,462
Bine.
644
01:06:59,215 --> 01:07:01,416
Ne vedem mai trziu, tat.
645
01:07:32,749 --> 01:07:34,582
<i>Bobby Diaz. Cu ce v pot ajuta?</i>
646
01:07:34,584 --> 01:07:38,486
<i>Nu-i cumva postul
lui Bill Scanlon?</i>
647
01:07:55,104 --> 01:07:57,605
<i>Pot ajuta urmtoarea persoan?</i>
648
01:09:52,955 --> 01:09:54,355
Eti bine?
649
01:09:54,357 --> 01:09:56,357
Eti bine? Ce se ntmpl?
650

01:09:56,359 --> 01:09:57,692


Ce se petrece?
Eti bine?
651
01:09:57,694 --> 01:10:00,461
E inima? Ce e?
652
01:10:00,463 --> 01:10:01,996
Inima?
653
01:10:01,998 --> 01:10:03,398
Unde...
654
01:10:03,400 --> 01:10:05,900
Bun, bun, am luat-o.
655
01:10:05,902 --> 01:10:09,370
Bun. Inspir.
656
01:10:09,372 --> 01:10:12,106
Inspir. Aa.
657
01:10:12,108 --> 01:10:13,841
Mai mult?
658
01:10:13,843 --> 01:10:16,110
Bun.
659
01:10:16,112 --> 01:10:18,346
Haide, nu muri.
Te rog nu muri.
660
01:10:19,749 --> 01:10:22,083
Te rog s nu mori.
661
01:10:26,121 --> 01:10:27,188
Ce se petrece?
662
01:10:27,190 --> 01:10:29,490
E bine?
663
01:10:29,492 --> 01:10:31,492
S sune cineva la 112.
664
01:10:39,269 --> 01:10:41,603
Nenorocitule!

665
01:10:49,078 --> 01:10:51,012
Are o arm.
666
01:10:51,014 --> 01:10:52,413
Are o arm.
667
01:10:52,415 --> 01:10:54,315
Du-te, du-te.
668
01:10:56,218 --> 01:10:58,186
Bun.
669
01:11:14,070 --> 01:11:17,672
Am plecat mai repede de la serviciu
i m-am gndit s te scutesc de gtit.
670
01:11:17,674 --> 01:11:19,274
Ai fost la birou?
671
01:11:19,276 --> 01:11:23,544
De fapt, nu, fceam o asigurare
n Rio Rancho.
672
01:11:23,546 --> 01:11:27,282
Pentru c am sunat la tine la secie
i-au spus c nu mai lucrezi acolo.
673
01:11:29,285 --> 01:11:31,786
Cine a spus asta?
674
01:11:31,788 --> 01:11:34,322
Bobby Diaz.
675
01:11:34,324 --> 01:11:35,890
Bobby Diaz?
676
01:11:35,892 --> 01:11:38,059
N-am auzit de el.
677
01:11:38,061 --> 01:11:39,927
Atunci nc lucrezi acolo?
678
01:11:39,929 --> 01:11:42,664
Da, normal.

679
01:11:42,666 --> 01:11:45,733
Susan, ce se petrece?
680
01:11:45,735 --> 01:11:50,672
Am lucrat la nite asigurri ce necesitau
deplasarea la persoanele respective
681
01:11:50,674 --> 01:11:52,473
aa c poate au schimbat
liniile telefonice sau ceva,
682
01:11:52,475 --> 01:11:54,809
nu tiu. Fac asta uneori.
683
01:11:58,347 --> 01:12:03,718
Nu credeam c trebuie s te informez
de orice micare fcut la servici.
684
01:12:03,720 --> 01:12:05,286
Adic, vin acas, m interoghezi aa
685
01:12:05,288 --> 01:12:10,725
pentru c un tip de care n-am auzit
i-a spus nite informaii false?
686
01:12:10,727 --> 01:12:13,227
Chiar nu-mi place s vin acas
la aa ceva.
687
01:12:13,229 --> 01:12:15,430
Bine.
688
01:12:16,498 --> 01:12:18,733
Henry a fost suspendat.
689
01:12:37,853 --> 01:12:39,854
Ce?
690
01:12:41,390 --> 01:12:43,191
E slujba mea.
691
01:12:43,193 --> 01:12:47,462
Nu pot vedea n viitor n ea.
692
01:12:47,464 --> 01:12:49,397
Beneficiile nu-s minunate.

693
01:12:49,399 --> 01:12:52,066
M-ai pclit.
694
01:12:52,068 --> 01:12:54,569
Credeam c eti un manager ceva.
695
01:12:54,571 --> 01:12:57,004
Pe muli oameni am prostit.
696
01:12:57,006 --> 01:12:59,006
Cum ar fi Susan.
697
01:13:02,411 --> 01:13:05,346
Henry, cel mai mare fiu.
698
01:13:05,348 --> 01:13:06,714
Copiaz la coal.
699
01:13:06,716 --> 01:13:08,416
Haide, aa-i la vrsta lui.
700
01:13:08,418 --> 01:13:09,817
Nu mi-a face griji pentru asta.
701
01:13:09,819 --> 01:13:13,421
Doar c nu vreau s fie ca mine.
702
01:14:58,794 --> 01:15:03,598
Scuze, dle Scanlon, dar tot nu-i destul.
703
01:15:03,600 --> 01:15:07,101
Avem nevoie de ntreaga plat.
704
01:15:07,103 --> 01:15:10,872
Chiar nu am ce face.
705
01:15:15,811 --> 01:15:18,412
De ce nu o lai mai moale?
706
01:15:18,414 --> 01:15:19,881
V rog s v calmai, dle.
707
01:15:19,883 --> 01:15:21,249
S m calmez?

708
01:15:21,251 --> 01:15:23,584
Vorbim despre casa ta?
709
01:15:23,586 --> 01:15:25,653
Nu, vorbim despre casa mea.
710
01:15:25,655 --> 01:15:28,756
Despre soia mea, copii mei,
de casa mea!
711
01:15:28,758 --> 01:15:29,891
Unde o s mearg, spune?
712
01:15:29,893 --> 01:15:31,926
Nu-mi spune s m calmez!!
713
01:15:31,928 --> 01:15:33,861
Da?!
714
01:15:33,863 --> 01:15:35,296
Dle, va trebui s v cer
s plecai.
715
01:15:35,298 --> 01:15:36,964
De ce nu-mi dai plicul napoi, spune?
716
01:15:36,966 --> 01:15:38,065
S mergem.
717
01:15:38,067 --> 01:15:39,934
Nu, probabil l vei pstra tu, aa-i?
718
01:15:39,936 --> 01:15:41,402
Pentru asta faci. Distrugi oameni.
719
01:15:41,404 --> 01:15:43,237
Suntei nite distrugtori!
720
01:15:43,239 --> 01:15:45,773
De ce nu m scoi afar?
721
01:15:45,775 --> 01:15:48,609
Eu te-am scos afar, nu?
Cu toii te-am scos afar!

722
01:15:48,611 --> 01:15:50,211
- S mergem, dle.
- Las-m!
723
01:15:50,213 --> 01:15:53,481
i pas cuiva? La ce naiba v uitai?
724
01:15:53,483 --> 01:15:54,682
i pe voi v distrug!
725
01:15:54,684 --> 01:15:55,917
mi fac doar datoria.
726
01:15:55,919 --> 01:15:58,319
Da, continua cu ceea ce faci.
727
01:16:16,072 --> 01:16:18,606
Da.
728
01:16:18,608 --> 01:16:20,775
Da, sigur.
729
01:16:20,777 --> 01:16:23,077
Bine, vino i ia-m.
730
01:16:42,297 --> 01:16:44,699
Ce facem aici?
731
01:16:44,701 --> 01:16:46,867
Cpitanul ne-a pus s supraveghem.
732
01:16:46,869 --> 01:16:49,937
Uit-te la acest om.
733
01:16:54,509 --> 01:16:57,244
El e n centrul ateniei.
734
01:17:15,530 --> 01:17:17,465
tii ce se va ntmpla.
735
01:17:17,467 --> 01:17:26,874
Acest nemernic o s mpute un nevinovat
i-o s-i distrug ntreaga via.
736
01:17:36,953 --> 01:17:40,087

Ct timp vom sta aici?


737
01:17:41,890 --> 01:17:44,725
Ct timp e nevoie.
738
01:19:16,918 --> 01:19:20,121
<i>Aici este Susan.
Lsai un mesaj.</i>
739
01:19:22,792 --> 01:19:25,392
Susan.
740
01:19:25,394 --> 01:19:28,596
Sunt eu.
741
01:19:28,598 --> 01:19:32,967
neleg c-ai mers la tatl tu
s stai puin.
742
01:19:32,969 --> 01:19:35,536
Te rog s vii acas.
743
01:19:35,538 --> 01:19:39,006
i voi explica totul.
744
01:19:39,008 --> 01:19:43,010
mi pare ru c n-am fost
complet sincer cu tine.
745
01:19:43,012 --> 01:19:47,381
Chiar nu-i att de ru pe cum pare.
746
01:19:49,886 --> 01:19:51,452
Poi s...
747
01:19:51,454 --> 01:19:53,387
Poi s m suni s putem discuta...
748
01:19:53,389 --> 01:19:55,489
Sunt eu, iubito.
Te rog, sunt eu.
749
01:19:55,491 --> 01:20:00,327
M tii doar. tii c nu sunt...
750
01:20:02,864 --> 01:20:05,065

Jur, nu-i...
751
01:20:07,936 --> 01:20:10,137
Nu-i att de ru pe cum pare.
752
01:20:29,224 --> 01:20:30,090
Eti gata?
753
01:20:30,092 --> 01:20:33,127
Bun, ncearc din nou.
754
01:20:33,129 --> 01:20:35,729
Aa. ncearc asta.
755
01:20:35,731 --> 01:20:37,631
Amintete-i, nu ine prea sus.
756
01:20:37,633 --> 01:20:38,866
N-o ine prea strns.
757
01:20:38,868 --> 01:20:40,467
ine-o ca pe-o pasre.
758
01:20:40,469 --> 01:20:43,571
Nu vrei s-o omori sau s-i dai drumul.
759
01:20:43,573 --> 01:20:45,239
Aa, exact.
760
01:20:45,241 --> 01:20:50,845
Tata o s m nvee bowling
cnd sunt destul de mare s in bila.
761
01:20:50,847 --> 01:20:53,147
Nu vrei s-i iroseti timpul
cu aa ceva.
762
01:20:53,149 --> 01:20:55,349
Poftim, ncearc asta.
763
01:20:55,351 --> 01:20:57,585
Dar tatlui meu i place bowlingul.
764
01:20:57,587 --> 01:20:59,253
Aa.

765
01:21:45,801 --> 01:21:50,037
<i>M-am gndit la acea sear
cnd te-am ntrebat despre viitor</i>
766
01:21:50,039 --> 01:21:52,206
<i>i ai fost foarte tcut.</i>
767
01:21:57,413 --> 01:22:00,347
<i>Poate ncercai s nu gndeti.</i>
768
01:22:00,349 --> 01:22:07,621
<i>Poate i era fric de ce vei spune
sau de ce simi.</i>
769
01:22:07,623 --> 01:22:12,960
<i>Dar ai riscat totul s te strecori
afar din cas doar s m vezi.</i>
770
01:22:16,331 --> 01:22:21,335
<i>Am mers ncet cu maina s te caut,
pn am vzut vrful igrii tale.</i>
771
01:22:21,337 --> 01:22:28,709
<i>Te-ai urcat n main,
i-am vrut s conduc s nu m mai opresc.</i>
772
01:22:31,546 --> 01:22:35,482
<i>Dar ne-am oprit la marginea deertului,
am pornit din nou farurile,</i>
773
01:22:35,484 --> 01:22:38,619
<i>i-am ateptat s ias coioii.</i>
774
01:22:40,789 --> 01:22:43,924
<i>Ai stat aproape de mine i-ai spus
mereu cum vrei s trieti,</i>
775
01:22:43,926 --> 01:22:46,393
<i>destul de aproape
nct s-i aud gndurile,</i>
776
01:22:46,395 --> 01:22:48,462
<i>cum m calma acel sunet.</i>
777
01:22:53,535 --> 01:22:59,807
<i>Cnd vorbeai aa despre viitor,
i ascultam fiecare cuvnt</i>

778
01:22:59,809 --> 01:23:04,678
<i>ca s-mi amintesc, pentru c voiam
s-i dau totul.</i>
779
01:23:09,951 --> 01:23:13,787
<i>tiu c te ngrijorezi
cnd oamenii spun ceva despre noi,</i>
780
01:23:13,789 --> 01:23:18,559
<i>c te simi rnit,
dar nu mai conteaz.</i>
781
01:23:21,629 --> 01:23:27,735
<i>M simt foarte bine zilele astea,
pentru c tiu c vom trece peste.</i>
782
01:23:31,473 --> 01:23:34,908
<i>Zilele n care trebuie s avem ceva
pentru a demonstra, aproape au trecut.</i>
783
01:29:12,780 --> 01:29:16,850
Mam, tata se va rni?
784
01:29:16,852 --> 01:29:20,220
Nu. De ce-ai spune aa ceva?
785
01:29:20,222 --> 01:29:21,455
Din cauza a ceea ce-a fcut bunicul.
786
01:29:21,457 --> 01:29:23,690
Ce-a fcut bunicul?
787
01:29:23,692 --> 01:29:25,058
Bunicul n-a fcut nimic.
788
01:29:25,060 --> 01:29:26,493
Mincinoaso.
789
01:29:26,495 --> 01:29:29,596
Henry! Ce ai?
790
01:29:33,568 --> 01:29:37,471
Mi-e team pentru tata.
791
01:29:39,674 --> 01:29:42,109

Dragule, nu fi speriat.
792
01:29:42,111 --> 01:29:44,478
E n regul.
793
01:29:44,480 --> 01:29:47,280
Cnd putem merge acas?
794
01:29:49,585 --> 01:29:53,286
<i>Te iubesc.</i>
795
01:30:16,278 --> 01:30:18,478
Tat!
796
01:30:22,417 --> 01:30:24,084
Tat!
797
01:30:30,659 --> 01:30:32,359
Mi-ai lipsit.
798
01:30:32,361 --> 01:30:33,827
Da, aa e!
799
01:30:33,829 --> 01:30:36,363
Ct mi-ai lipsit!
800
01:30:40,468 --> 01:30:42,269
Teddy plngea n fiecare sear.
801
01:30:42,271 --> 01:30:44,271
Da?
802
01:30:44,273 --> 01:30:46,907
Plngea n fiecare sear?
803
01:30:46,909 --> 01:30:47,909
Nu.
804
01:30:49,878 --> 01:30:51,778
Ce s-a ntmplat cu faa ta?
805
01:30:51,780 --> 01:30:54,848
Am avut un accident,
dar sunt n regul.
806

01:32:03,718 --> 01:32:05,919


S nu m mai mini niciodat.
807
01:32:53,134 --> 01:32:55,101
i aici e marea ncntare.
808
01:32:55,103 --> 01:32:58,705
Asta-i sufrageria care d
n buctrie.
809
01:32:58,707 --> 01:33:01,308
E foarte mare spaiul.
Are mult lumin.
810
01:33:01,310 --> 01:33:06,313
Duce direct pe balcon.
811
01:33:06,315 --> 01:33:08,148
Privire la munte.
812
01:33:08,150 --> 01:33:14,854
Doar ca s tii, casa-i oferit
cu 20% sub preul pieei
813
01:33:14,856 --> 01:33:19,192
i dac suntei de acord, poate c putem
face o nelegere i mai bun.
814
01:33:19,194 --> 01:33:20,727
Da.
815
01:33:20,729 --> 01:33:24,164
Soia mea are probleme
cu bncile.
816
01:33:24,166 --> 01:33:27,233
Crede c-i de ru augur
pentru c cineva a fost evacuat.
817
01:33:27,235 --> 01:33:29,869
Dar dac faci o ofert bun,
am s-o accept.
818
01:33:29,871 --> 01:33:34,841
Banca n-a forat pe nimeni
s cumpere o cas ce nu i-o permit, nu?
819

01:33:34,843 --> 01:33:38,044


i acum vor s plece?
M lai?
820
01:33:45,886 --> 01:33:48,822
Ce credei?
821
01:34:05,373 --> 01:34:07,374
Ce-a fcut tata cu piscin?
822
01:36:37,259 --> 01:36:39,259
Mama ta-i acas?
823
01:36:41,729 --> 01:36:43,029
Bun.
824
01:36:43,031 --> 01:36:45,532
Poi s-mi spui dac John Sawyer
locuiete aici?
825
01:36:45,534 --> 01:36:47,033
Eti un poliist?
826
01:36:47,035 --> 01:36:49,536
N-ar trebui s vorbesc
cu poliitii.
827
01:36:49,538 --> 01:36:51,838
Nu, nu. Nu-s un poliist.
828
01:36:51,840 --> 01:36:54,307
Sunt un agent imobiliar.
829
01:36:55,810 --> 01:36:58,111
Cine are grij de tine?
830
01:37:14,962 --> 01:37:16,296
Susan.
831
01:37:16,298 --> 01:37:18,298
Susan?
832
01:37:21,336 --> 01:37:24,204
Ce?
833
01:37:24,206 --> 01:37:26,372

Ce este?
834
01:37:26,374 --> 01:37:28,875
Trebuie s vorbesc.
835
01:37:31,912 --> 01:37:35,715
E acest brbat.
836
01:37:35,717 --> 01:37:38,852
A fost arestat.
837
01:37:38,854 --> 01:37:42,055
A fost prins jefuind o staie
de benzinrie.
838
01:37:46,994 --> 01:37:52,432
Dar a mai fost acuzat
pentru ceea ce eu am fcut.
839
01:37:59,106 --> 01:38:01,341
i nu tiu ce-ar trebui s fac.
840
01:38:01,343 --> 01:38:03,877
Nimic.
841
01:38:03,879 --> 01:38:07,647
Nu faci nimic.
842
01:38:07,649 --> 01:38:09,115
Dar...
843
01:38:09,117 --> 01:38:10,917
Nu-l tii pe acest individ.
844
01:38:10,919 --> 01:38:12,919
Ce-ai putea face?
845
01:38:12,921 --> 01:38:15,889
E un criminal.
846
01:38:15,891 --> 01:38:17,690
Va merge la nchisoare.
847
01:38:17,692 --> 01:38:21,628
Nu are nimic de-a face cu noi.

848
01:38:21,630 --> 01:38:23,796
Are un fiu.
849
01:38:23,798 --> 01:38:26,833
La fel ai i tu.
850
01:38:26,835 --> 01:38:29,302
Credeam c-ai spus
gata cu minciunile.
851
01:38:29,304 --> 01:38:32,005
E vorba de familie, Bill.
852
01:38:32,007 --> 01:38:34,207
S-a terminat.
853
01:40:13,907 --> 01:40:15,675
Ce s-a ntmplat?
854
01:40:15,677 --> 01:40:19,012
Nu crezi c-i cam devreme
s faci pe Mo Crciun?
855
01:40:19,014 --> 01:40:20,680
Ce?
856
01:40:20,682 --> 01:40:24,250
Nu fi prost.
Amndoi tim ce-ai fcut.
857
01:40:30,124 --> 01:40:32,325
M bucur c se ntmpl asta.
858
01:40:32,327 --> 01:40:34,761
Chiar trebuie s-i spun ceva...
859
01:40:34,763 --> 01:40:38,231
Nu, nu se ntmpl nimic
dac nu-mi spui nimic,
860
01:40:38,233 --> 01:40:40,033
aa c nu-mi spui nimic.
861
01:40:40,035 --> 01:40:42,168
Chiar trebuie s spun asta.

862
01:40:42,170 --> 01:40:43,436
Trebuie s ndrept lucrurile.
863
01:40:43,438 --> 01:40:44,904
Ai nnebunit?
864
01:40:44,906 --> 01:40:47,140
Ce vrei s faci?
S-i distrugi familia?
865
01:40:47,142 --> 01:40:48,775
Asta-i doreti?
866
01:40:48,777 --> 01:40:50,376
Am rnit oameni, Frank.
867
01:40:50,378 --> 01:40:52,311
E complicat. Vrei s complici totul?
868
01:40:52,313 --> 01:40:55,314
Vrei s nu-i mai vezi soia?
S nu-i mai vezi copii?
869
01:40:55,316 --> 01:40:59,385
i spun, din propria experien, Bill...
870
01:41:01,388 --> 01:41:03,489
Nimic bun n-o s ias de aici.
871
01:41:03,491 --> 01:41:05,491
Da?
872
01:41:19,240 --> 01:41:23,943
Aa c ntoarce-te la biei i la Susan
i iubete-i.
873
01:41:23,945 --> 01:41:29,415
Ai grij de ei i nu mai vorbi despre asta
cu nimeni, niciodat.
874
01:41:31,618 --> 01:41:37,223
Primeti o a doua ans,
ceva ce nimeni nu primete.
875
01:41:37,225 --> 01:41:39,425
Ai neles?

876
01:43:49,656 --> 01:43:51,857
Bun. Acum, n-o drma.
877
01:44:00,368 --> 01:44:01,467
Mam.
878
01:44:01,469 --> 01:44:03,536
Da, rndul meu?
Bun.
879
01:44:03,538 --> 01:44:05,471
Trebuie s ai grij acum.
880
01:44:05,473 --> 01:44:08,107
E momentul n care
trebuie s ai grij.
881
01:44:08,109 --> 01:44:09,842
Da.
882
01:44:14,349 --> 01:44:17,083
Acum trebui s-o reconstruim.
883
01:44:17,085 --> 01:44:20,586
<i>Anul trecut, am spart oglinda
favorit a mamei</i>
884
01:44:20,588 --> 01:44:22,888
<i>i-am ngropat-o n spatele casei.</i>
885
01:44:22,890 --> 01:44:26,525
<i>Cnd m-a ntrebat de ea, am spus
c nu tiu nimic.</i>
886
01:44:26,527 --> 01:44:29,161
<i>Am fcut nite lucruri
ce nu trebuie s le fac,</i>
887
01:44:29,163 --> 01:44:31,664
<i>i-am dat vina pe fratele
meu pentru ele.</i>
888
01:44:31,666 --> 01:44:34,033
<i>A fcut i el nite lucruri
i-a dat vina pe mine pentru ele.</i>

889
01:44:34,035 --> 01:44:36,502
<i>Asta e strict ntre noi.</i>
890
01:44:36,504 --> 01:44:41,340
<i>Anul trecut, am copiat la testul dvs,
dna Pullman, i vrea s recunosc.</i>
891
01:44:41,342 --> 01:44:45,544
<i>i neleg c probabil
am s fiu pedepsit.</i>
892
01:44:45,546 --> 01:44:48,347
<i>Tatl meu m-a nvat
c un brbat...</i>
893
01:44:49,449 --> 01:44:53,853
Tatl meu m-a nvat
c un brbat face...
894
01:44:53,855 --> 01:44:56,022
Tatl meu m-a nvat c un brbat
i asum responsabilitatea
895
01:44:56,024 --> 01:44:59,091
cnd face ceva greit,
i vreau s fiu un brbat.
896
01:44:59,093 --> 01:45:02,762
Am s ncerc s nu mai fac
lucruri rele.
897
01:45:11,039 --> 01:45:12,805
Ce crezi?
898
01:45:15,642 --> 01:45:17,843
Cred c-a fost minunat.
899
01:45:26,187 --> 01:45:29,789
Te iubesc, tat.
900
01:45:36,396 --> 01:45:38,597
i eu te iubesc.
901
01:48:59,533 --> 01:49:09,533
<font color=#40bfff>Traducerea i adaptarea</font>
<font color=#FFA500>Richard Nasta</font> <font color=#40bfff> @ RoSA</font>
pentru www.rosa-team.ro

S-ar putea să vă placă și

  • Ex Machi
    Ex Machi
    Document82 pagini
    Ex Machi
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • Biblioteca
    Biblioteca
    Document384 pagini
    Biblioteca
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • Romanian
    Romanian
    Document84 pagini
    Romanian
    Ianasi Hugo
    Încă nu există evaluări
  • Christ
    Christ
    Document109 pagini
    Christ
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • Big
    Big
    Document62 pagini
    Big
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • Avengers Age
    Avengers Age
    Document113 pagini
    Avengers Age
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • The
    The
    Document57 pagini
    The
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • The
    The
    Document57 pagini
    The
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • Sal
    Sal
    Document38 pagini
    Sal
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • Mo
    Mo
    Document57 pagini
    Mo
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • Layer
    Layer
    Document82 pagini
    Layer
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • Blackhat (2015)
    Blackhat (2015)
    Document62 pagini
    Blackhat (2015)
    Ianasi Hugo
    Încă nu există evaluări
  • Mythic
    Mythic
    Document53 pagini
    Mythic
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • Romanian
    Romanian
    Document84 pagini
    Romanian
    Ianasi Hugo
    Încă nu există evaluări
  • After T
    After T
    Document66 pagini
    After T
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • Mo
    Mo
    Document57 pagini
    Mo
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • Extra Terrest R
    Extra Terrest R
    Document62 pagini
    Extra Terrest R
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • Teoria Muzicii-Victor Giuleanu
    Teoria Muzicii-Victor Giuleanu
    Document262 pagini
    Teoria Muzicii-Victor Giuleanu
    Andrei Gingirof
    93% (14)
  • Breaking at
    Breaking at
    Document40 pagini
    Breaking at
    Ianasi Hugo
    Încă nu există evaluări
  • Filocalia Vol. 2
    Filocalia Vol. 2
    Document337 pagini
    Filocalia Vol. 2
    Apologetul Român
    88% (17)
  • Gramatica Muzicii Psaltice - Nicolae Severeanu
    Gramatica Muzicii Psaltice - Nicolae Severeanu
    Document31 pagini
    Gramatica Muzicii Psaltice - Nicolae Severeanu
    catehumenul
    100% (1)
  • Introduce Re
    Introduce Re
    Document0 pagini
    Introduce Re
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • Pilde Si Povestiri Ortodoxe Cu Talc
    Pilde Si Povestiri Ortodoxe Cu Talc
    Document55 pagini
    Pilde Si Povestiri Ortodoxe Cu Talc
    sashinka
    100% (26)
  • Combinarea Caracterelor
    Combinarea Caracterelor
    Document3 pagini
    Combinarea Caracterelor
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări
  • Pescuitul Somnului
    Pescuitul Somnului
    Document4 pagini
    Pescuitul Somnului
    patrurares
    Încă nu există evaluări
  • Sinodul II Ecumenic
    Sinodul II Ecumenic
    Document8 pagini
    Sinodul II Ecumenic
    Ianasi Carmina
    100% (1)
  • New Microsoft Word Document
    New Microsoft Word Document
    Document1 pagină
    New Microsoft Word Document
    Ianasi Carmina
    Încă nu există evaluări