Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
83
00:09:28,035 --> 00:09:30,168
Aa.
84
00:09:30,170 --> 00:09:31,736
Te descurci.
85
00:09:44,217 --> 00:09:46,518
Adio, scumpilor!
86
00:09:46,520 --> 00:09:49,254
Greeal.
87
00:09:49,256 --> 00:09:50,589
Ce?
88
00:09:50,591 --> 00:09:52,691
Am clcat linia.
Am clcat linia.
89
00:09:52,693 --> 00:09:57,128
Nu, nu.
90
00:09:57,130 --> 00:09:58,730
Cine recunoate c-a greit?
91
00:09:58,732 --> 00:10:01,399
Am pierdut acum. tii asta, nu?
Am pierdut.
92
00:10:01,401 --> 00:10:03,602
E biat mare.
93
00:10:06,639 --> 00:10:10,342
Da, poi.
Da, poi, prietene.
94
00:10:15,047 --> 00:10:18,683
Nu, nu pe acolo!
S-a ars.
95
00:10:21,320 --> 00:10:24,856
Nu-i place s vezi cnd din cnd
n cnd mai scap cte unul?
96
00:10:24,858 --> 00:10:26,358
Uit-te ct e de mare.
97
00:10:26,360 --> 00:10:31,730
Are 12 poliiti dup el,
un elicopter i nu se las prins.
98
00:10:34,967 --> 00:10:36,501
Care-i mecheria?
99
00:10:36,503 --> 00:10:38,903
Poftim?
100
00:10:38,905 --> 00:10:42,040
Faza cu piciorul.
101
00:10:42,042 --> 00:10:45,276
Ai cedat meciul, ai mprit cumva
banii cu mexicanul? Ce?
102
00:10:45,278 --> 00:10:48,079
Jorge? E canadian.
103
00:10:49,416 --> 00:10:51,750
Ai cedat meciul, ai mprit
ctigurile cu canadianul?
104
00:10:51,752 --> 00:10:55,654
Nu, nu pariem pe meciuri.
105
00:10:59,158 --> 00:11:00,759
- mi pare ru.
- Nu, e n regul.
106
00:11:00,761 --> 00:11:02,961
- N-am vrut s...
- E n regul.
107
00:11:08,801 --> 00:11:10,201
tii ce-ar fi calumea?
108
00:11:10,203 --> 00:11:13,471
Dac a inventa un aparat
de bere,
109
00:11:13,473 --> 00:11:17,676
unul care-i aduce berea,
pui paharul gol i...
110
00:11:17,678 --> 00:11:20,712
S-a blocat din nou.
111
00:11:20,714 --> 00:11:22,881
La naiba. S-a blocat.
112
00:11:24,817 --> 00:11:26,751
Ce faci?
113
00:11:40,967 --> 00:11:42,967
Luai-l de pe pist!
114
00:11:42,969 --> 00:11:44,703
Du-te dracului, omule.
115
00:11:44,705 --> 00:11:45,804
tii ce, nu mai ai ce cuta aici!
116
00:11:45,806 --> 00:11:47,172
Du-te dracului,
mi-am pltit meciurile!
117
00:11:47,174 --> 00:11:50,175
Mai am 4 lovituri, mgarule!
118
00:11:52,245 --> 00:11:55,447
Domnilor, calmai-v dracului, da?
119
00:11:57,116 --> 00:12:00,085
Bun, s mergem la o plimbare.
Haide.
120
00:12:00,087 --> 00:12:01,586
Bine?
121
00:12:01,588 --> 00:12:03,154
Trebuie s terg sngele acum.
122
00:12:03,156 --> 00:12:06,858
N-ar trebui s serveti alcool.
123
00:12:06,860 --> 00:12:09,127
Am vrut s spun c-mi pare ru
pentru Dave.
124
139
00:13:44,357 --> 00:13:46,157
Mersi c ai vrut s ne vedem.
140
00:13:46,159 --> 00:13:47,425
Sigur, absolut.
Ocup un loc.
141
00:13:47,427 --> 00:13:49,828
Sigur.
142
00:13:49,830 --> 00:13:51,095
Deci...
143
00:13:51,097 --> 00:13:52,797
Ce pot face pentru tine?
144
00:13:52,799 --> 00:13:54,599
Fii numai atent.
145
00:13:54,601 --> 00:13:56,134
Ce-i asta?
146
00:13:56,136 --> 00:13:59,170
E din suburbia n care
s-a raportat ca fiind furat.
147
00:13:59,172 --> 00:14:01,840
M-am ntors i-am revizuit
nregistrrile i-am gsit ceva interesant.
148
00:14:01,842 --> 00:14:04,976
Numrul VIN, nu se potrivete
cu cel original, aa c...
149
00:14:04,978 --> 00:14:07,612
Bill, cazul sta-i rezolvat.
150
00:14:07,614 --> 00:14:11,749
Bobby Diaz l-a rezolvat deja.
151
00:14:11,751 --> 00:14:16,688
Bun, pi, asta-i de la reedina
lui McCormick.
152
00:14:16,690 --> 00:14:19,457
166
00:14:58,331 --> 00:15:02,400
Sunt n compania asta
mai mult dect Diaz i ceilali.
167
00:15:02,402 --> 00:15:04,068
De ce eu?
168
00:15:05,337 --> 00:15:10,241
Nu putem pstra fiecare om
care face asigurri.
169
00:15:10,243 --> 00:15:15,213
Am nevoie de oameni
care pot s fie...
170
00:15:15,215 --> 00:15:18,182
o provocare pentru oameni.
171
00:15:18,184 --> 00:15:20,919
i tu nu eti acel om.
172
00:15:26,025 --> 00:15:27,625
A putea fi acel om.
173
00:15:33,999 --> 00:15:37,535
Bill, uite, am o ntlnire
la care trebuie s m prezint.
174
00:15:40,172 --> 00:15:42,373
Da, e n regul.
175
00:15:49,548 --> 00:15:51,249
Mersi mult, Larry.
176
00:15:51,251 --> 00:15:53,251
Da.
177
00:15:58,590 --> 00:16:01,459
<i>tiu c-am sunat acum cteva zile,</i>
178
00:16:01,461 --> 00:16:05,964
<i>dar dac ai putea ncerca s vedei
dac sunt nite posturi disponibile.</i>
179
00:16:07,633 --> 00:16:11,002
193
00:17:35,087 --> 00:17:39,057
mi pare ru. De 35 dolari,
pompa 4.
194
00:17:39,059 --> 00:17:41,259
Sigur.
195
00:17:44,063 --> 00:17:46,431
E respins cardul.
196
00:17:46,433 --> 00:17:50,368
Cred c-i o greeal.
Poi ncerca din nou?
197
00:17:53,839 --> 00:17:56,340
Scuze, aparatul nu te ndrgete astzi.
198
00:17:56,342 --> 00:18:00,411
Ai un alt card?
199
00:18:00,413 --> 00:18:03,347
Nu aici.
Am acas.
200
00:18:03,349 --> 00:18:06,617
i dau nite bani acum.
201
00:18:06,619 --> 00:18:11,823
tii ce, nu-i face griji, Bill.
202
00:18:13,426 --> 00:18:15,793
Pari de ncredere. mi dai data viitoare
cnd treci pe aici.
203
00:18:15,795 --> 00:18:17,929
Nu, nu... eu...
204
00:18:17,931 --> 00:18:19,730
Ruby, ce naiba faci?
205
00:18:19,732 --> 00:18:21,365
Ateapt muli clieni.
Mai repede.
206
00:18:21,367 --> 00:18:23,301
220
00:19:28,701 --> 00:19:33,471
S-au dus pe-o piscin.
Credeam c se adug la capital.
221
00:19:33,473 --> 00:19:35,506
Poate putem refinana?
222
00:19:35,508 --> 00:19:37,642
Tat, piscina miroase
ca o salat de ou.
223
00:19:37,644 --> 00:19:39,310
Locuiete ntr-o zon secetoas.
224
00:19:39,312 --> 00:19:44,282
Cunosc oameni care fac asta pentru a fi
mai atractive pentru cumprtori.
225
00:19:44,284 --> 00:19:48,920
Dac nu pltii n 30 de zile,
o s ncepem procesul.
226
00:19:50,622 --> 00:19:52,690
<i>Fac tot ce pot pentru a face rost de bani.</i>
227
00:19:54,326 --> 00:19:57,728
<i>Poi s nu mai fi aa dur?</i>
228
00:19:57,730 --> 00:19:59,997
Orice s-ar fi ntmplat cu promoia.
229
00:19:59,999 --> 00:20:03,401
Ai vorbit cu el?
230
00:20:03,403 --> 00:20:05,203
Da, da...
231
00:20:05,205 --> 00:20:09,307
Doar c-am fost ocupat.
Am fost n Pinewood.
232
00:20:38,103 --> 00:20:40,705
Stai!
233
00:20:46,778 --> 00:20:48,779
Stai!
234
00:21:24,149 --> 00:21:25,349
Te-ai ntors.
235
00:21:25,351 --> 00:21:26,884
Cum merge?
236
00:21:26,886 --> 00:21:28,886
Ce ai?
237
00:21:32,691 --> 00:21:34,759
40 dolari.
238
00:21:37,562 --> 00:21:39,764
20 pentru bormain.
239
00:21:42,968 --> 00:21:45,803
Sunt contrafcute.
240
00:21:45,805 --> 00:21:49,807
Contrafcute? Despre ce vorbeti?
241
00:21:49,809 --> 00:21:51,742
Am o camer plin de porcrii de genul.
242
00:21:51,744 --> 00:21:53,144
sta-i un cadou de la socrul meu.
243
00:21:53,146 --> 00:21:54,745
Nu am nevoie de ele.
244
00:22:01,186 --> 00:22:05,189
Dar sta? E autentic?
245
00:22:05,191 --> 00:22:07,325
Acelai socru?
246
00:22:11,296 --> 00:22:13,497
i pot da 1500 pe sta.
247
00:22:15,701 --> 00:22:18,235
Trebuie s-mi iau maina.
248
00:22:18,237 --> 00:22:20,938
TRV 3D2.
249
00:22:29,848 --> 00:22:31,349
Mulumesc.
250
00:22:33,418 --> 00:22:36,187
Fante, i spun, sunt pe cale
s ridic maina asta, da?
251
00:22:36,189 --> 00:22:39,123
i acest tip vine i m lipete de main.
252
00:22:39,125 --> 00:22:40,891
O s m zdrobeasc, tii?
253
00:22:40,893 --> 00:22:42,626
i eu sunt, "te rog, omule,
te rog,
254
00:22:42,628 --> 00:22:45,429
fiica mea doar ce-a fost
diagnosticat cu cancer."
255
00:22:45,431 --> 00:22:49,400
"Nu vreau s-i iau maina, dar trebuie.
Am nevoie de slujb."
256
00:22:49,402 --> 00:22:51,535
i apoi i art poza asta.
257
00:22:51,537 --> 00:22:57,174
i eu spun,
"leucemie."
258
00:22:58,845 --> 00:23:02,313
Jur pe ce am mai sfnt.
ncepe s plng i m mbrieaz,
259
00:23:02,315 --> 00:23:04,348
de parc vrea s-mi rup
coastele, tii?
260
00:23:04,350 --> 00:23:08,319
i apoi spun,
"m voi ruga pentru fiic-ta."
261
00:23:08,321 --> 00:23:15,393
276
00:32:20,606 --> 00:32:22,539
Nu... nu trebuie s faci asta.
277
00:32:22,541 --> 00:32:24,741
Avei telefoane. O s sunai
pe cineva, aa-i?
278
00:32:24,743 --> 00:32:25,943
N-o s sunm pe nimeni.
279
00:32:25,945 --> 00:32:28,145
Nu, soul meu nu poate
s tie despre noi.
280
00:32:34,619 --> 00:32:37,387
Nu-s un om ru.
281
00:34:55,359 --> 00:34:57,894
Care-i rspunsul?
282
00:34:57,896 --> 00:35:01,098
Nu tiu rspunsul.
Tu ar trebui s-l tii.
283
00:35:03,901 --> 00:35:08,105
Tat, chiar nu-l tiu
i sunt foarte obosit.
284
00:35:08,107 --> 00:35:09,239
Da?
285
00:35:09,241 --> 00:35:10,774
Chiar vreau s merg la somn.
286
00:35:10,776 --> 00:35:13,743
Nu-i pot spune rspunsul,
dac i-l spun,
287
00:35:13,745 --> 00:35:18,115
n-o s tii cum e sentimentul
cnd afli singur rspunsurile.
288
00:35:18,117 --> 00:35:19,616
A primi o not mare.
289
303
00:37:42,995 --> 00:37:44,427
Da, glumeti, nu?
304
00:37:44,429 --> 00:37:45,996
<i>De ce-i intr csu?</i>
305
00:37:45,998 --> 00:37:49,532
Stai lng ea. Haide.
306
00:37:49,534 --> 00:37:52,335
nelegei c o s vin
altcineva aici, nu?
307
00:37:55,406 --> 00:37:58,375
De obicei nu fac asta.
308
00:37:58,377 --> 00:38:00,543
E doar temporar.
309
00:38:00,545 --> 00:38:01,878
Taci. Nu-mi spune s tac.
310
00:38:04,383 --> 00:38:07,584
Nu v certai.
V rog nu v certai.
311
00:38:07,586 --> 00:38:11,421
mi pare ru, da, eram...
n aceast edin.
312
00:38:11,423 --> 00:38:15,992
Poi s-i spui c n-am putut
s plec i c-mi pare ru?
313
00:38:15,994 --> 00:38:19,629
tiu. Te iubesc. Pa.
314
00:39:09,347 --> 00:39:11,514
- Ct e de ru?
- Ce crezi?
315
00:39:11,516 --> 00:39:13,316
A vorbit despre acest meci
de sptmni de zile.
316
330
00:40:32,229 --> 00:40:35,331
Amice.
331
00:40:35,333 --> 00:40:37,534
Cum a fost meciul?
332
00:40:41,005 --> 00:40:44,841
mi pare ru. N-am putut
s scap de edin.
333
00:40:46,844 --> 00:40:51,648
Haide, amice.
mi pare foarte ru.
334
00:40:51,650 --> 00:40:54,117
De ce promii lucruri
dac nu te i de ele?
335
00:40:54,119 --> 00:40:58,888
Ai dreptate. Dac spui c faci ceva,
atunci f-o.
336
00:41:01,125 --> 00:41:05,528
Doar c serviciul a mers
foarte greu n ultima vreme.
337
00:41:07,932 --> 00:41:11,468
E n regul, tat.
neleg.
338
00:41:39,096 --> 00:41:41,097
E cumva un accident?
339
00:41:41,099 --> 00:41:43,967
Ce plictiseal.
340
00:42:19,904 --> 00:42:22,572
Ar vrea cineva o bere gratis?
341
00:42:22,574 --> 00:42:24,374
Trebuie s merg acas.
342
00:42:24,376 --> 00:42:26,142
Glumeti.
343
370
00:44:08,446 --> 00:44:09,712
Eti bine?
371
00:44:09,714 --> 00:44:12,815
Da... da.
372
00:44:18,522 --> 00:44:19,522
Bine.
373
00:44:19,524 --> 00:44:20,890
Aici?
Acolo. Acolo.
374
00:44:20,892 --> 00:44:23,092
Sunt bine. Sincer. Sunt bine.
375
00:44:23,094 --> 00:44:24,661
Sunt bine.
376
00:44:26,931 --> 00:44:29,666
Bun. Eti un biat de treab.
tiai asta?
377
00:44:35,439 --> 00:44:37,273
Aici e.
378
00:44:37,275 --> 00:44:39,575
Nu te arunca acolo.
379
00:44:39,577 --> 00:44:41,978
Mereu m arunc acolo.
380
00:44:41,980 --> 00:44:44,514
Vrei s te uii la televizor?
381
00:44:45,650 --> 00:44:47,250
Pe canapeaua asta.
382
00:44:47,252 --> 00:44:48,418
Da. Ador canapeaua asta.
383
00:44:50,355 --> 00:44:52,655
Ia nite bere.
384
00:44:52,657 --> 00:44:55,291
pe contract, Rick.
398
00:47:23,941 --> 00:47:30,546
Ascult, drag, dac nu-i place aici,
poi s vii napoi n spate.
399
00:47:30,548 --> 00:47:32,148
Poate o s te ajut puin.
400
00:47:32,150 --> 00:47:35,918
O s-i dau 20 de dolari i-i poi folosi
gura aia a ta.
401
00:47:38,522 --> 00:47:42,024
Apropo, toaletele-s nfundate
i vreau s le curei pn nu pleci.
402
00:47:42,026 --> 00:47:44,227
Consider asta ca fiind
o parte din contract.
403
00:48:07,784 --> 00:48:10,620
Cinci dolari.
404
00:48:21,198 --> 00:48:22,765
Cnd melcul...
405
00:48:22,767 --> 00:48:25,434
Cnd melcul a mers pe spatele
estoasei, ce-a spus?
406
00:48:34,545 --> 00:48:35,645
Eti bine?
407
00:48:35,647 --> 00:48:37,280
Da...
408
00:48:37,282 --> 00:48:41,417
Sun prea emotiv.
409
00:48:41,419 --> 00:48:46,389
Acel tip e un nemernic.
410
00:48:46,391 --> 00:48:47,823
Nu asculta ce zice, da?
411
440
00:51:16,340 --> 00:51:19,642
Doar pentru c tu eti eful,
nu nseamn c poi s fii un mgar, da?
441
00:51:19,644 --> 00:51:21,477
Despre ce naiba vorbeti?
Nu te-am mai...
442
00:51:21,479 --> 00:51:24,480
Taci dracului!
Nu vorbi cu mine aa.
443
00:51:26,683 --> 00:51:30,019
Nu m f s m ntorc.
444
00:51:30,021 --> 00:51:33,089
Scuze.
445
00:51:33,091 --> 00:51:34,490
Da!
446
00:51:38,328 --> 00:51:41,297
Te urmresc.
Te voi urmri.
447
00:53:03,914 --> 00:53:05,915
Dumnezeule...
448
00:53:36,746 --> 00:53:39,615
Haidei, ndrgostiilor.
Am nevoie de mncare.
449
00:53:42,319 --> 00:53:44,587
Acum. Rbdare!
450
00:53:44,589 --> 00:53:46,589
Cltite!
451
00:53:49,793 --> 00:53:52,061
Teddy, poi s-mi dai siropul?
452
00:53:52,063 --> 00:53:55,831
Teddy, de unde...
Unde ai gsit aia?
453
468
00:55:17,481 --> 00:55:19,948
Poi mpuca o femeie
de-o ton.
469
00:55:19,950 --> 00:55:21,950
Trebuie s tragi oriunde.
470
00:55:21,952 --> 00:55:24,086
Dar mai ales la piept,
chiar n mijlocul pieptului.
471
00:55:24,088 --> 00:55:26,221
Elimin-l, da.
472
00:55:26,223 --> 00:55:27,589
Bun.
473
00:55:27,591 --> 00:55:29,792
Bun, nu te prosti.
474
00:55:33,531 --> 00:55:35,297
Nu, nu, trebuie s-l strngi cu uor.
475
00:55:37,435 --> 00:55:38,915
Bun, uor, uor.
476
00:55:44,708 --> 00:55:45,708
Din nou.
477
00:55:50,481 --> 00:55:52,081
Biei, putei s ateptai puin?
478
00:55:52,083 --> 00:55:53,482
Trebuie s rencrcm.
479
00:55:56,953 --> 00:55:59,555
Trebuie s fie o folosin
i pentru astea, nu crezi?
480
00:55:59,557 --> 00:56:02,391
Nu crezi?
481
00:56:02,393 --> 00:56:04,159
Ce mai ai?
482
496
00:56:32,923 --> 00:56:34,123
Bun, am rmas fr cartue.
497
00:56:38,828 --> 00:56:40,462
Nu mersi.
498
00:56:51,708 --> 00:56:53,409
E arma tatlui meu.
499
00:56:53,411 --> 00:56:55,177
Da?
500
00:56:55,179 --> 00:56:57,179
Da.
501
00:57:01,050 --> 00:57:05,954
A fost prins furnd bani
de la locul unei crime.
502
00:57:05,956 --> 00:57:12,628
Departamentul voiau s-l pensioneze
foarte repede, pentru ceea ce-a fcut.
503
00:57:14,831 --> 00:57:17,065
S-a sinucis.
504
00:57:17,067 --> 00:57:20,469
Bill, trebuie s recunosc.
505
00:57:20,471 --> 00:57:22,604
tiam despre tatl tu.
506
00:57:22,606 --> 00:57:25,941
Cnd ne-am prezentat,
i-am recunoscut numele.
507
00:57:25,943 --> 00:57:27,443
Toi tiau.
508
00:57:27,445 --> 00:57:30,012
A fost un poliist minunat.
509
00:57:30,014 --> 00:57:32,848
Oamenii mai fac greeli.
510
00:57:32,850 --> 00:57:34,850
Toi fac.
511
00:57:36,052 --> 00:57:37,753
Doar Domnul tie cte am fcut eu.
512
00:57:40,957 --> 00:57:43,091
Haide.
513
00:58:17,927 --> 00:58:19,661
Haide. S mergem.
514
00:58:19,663 --> 00:58:21,497
S mergem nuntru.
515
00:58:21,499 --> 00:58:23,398
Bun, unde-s banii?
516
00:58:23,400 --> 00:58:25,100
Unde-s banii?
517
00:58:25,102 --> 00:58:26,602
n seif.
518
00:58:26,604 --> 00:58:28,937
- Bun, ia banii.
- Acum.
519
00:58:28,939 --> 00:58:29,939
Mai e cineva aici?
520
00:58:29,940 --> 00:58:30,906
Nu, nu.
521
00:58:30,908 --> 00:58:32,474
Haide. Grbete-te.
522
00:58:32,476 --> 00:58:34,543
Haide. Concentreaz-te.
523
00:58:34,545 --> 00:58:36,311
Aici. Eti gata?
524
00:58:39,116 --> 00:58:40,582
mi datorezi 50.
525
00:58:40,584 --> 00:58:43,218
tiu! tiu c-i datorez 50.
Haide, omule.
526
00:58:43,220 --> 00:58:45,187
Am s ii dau.
527
00:58:45,189 --> 00:58:46,889
- Bun, la pmnt.
- Acum, la pmnt!
528
00:58:46,891 --> 00:58:48,891
Trecei la pmnt!
Acum!
529
00:58:48,893 --> 00:58:50,225
Bine, bine!
530
00:58:50,227 --> 00:58:51,894
Jos! n genunchi.
531
00:58:51,896 --> 00:58:54,563
Minile la spate.
Minile la spate!
532
00:58:54,565 --> 00:58:55,964
Bine, acum le pun!
533
00:58:55,966 --> 00:58:57,799
Bun, bun!
534
00:58:57,801 --> 00:58:59,761
Uitai-v nainte.
Nu v uitai n alt parte.
535
00:59:03,007 --> 00:59:04,840
- Nu te uita la ea!
- Bine, bine!
536
00:59:04,842 --> 00:59:07,843
Privirea nainte! Nu mai vorbi!
Bun!
537
00:59:07,845 --> 00:59:09,378
Nu am bani la mine, dle.
538
00:59:09,380 --> 00:59:11,947
Te rog, nu-mi lua banii.
539
00:59:11,949 --> 00:59:14,449
Am o feti, e bolnav.
Are leucemie.
540
00:59:14,451 --> 00:59:16,251
Ce-ai spus?
541
00:59:16,253 --> 00:59:18,487
Micua mea, e bolnav.
Nu o duce aa bine.
542
00:59:18,489 --> 00:59:20,489
E o poz cu ea n portofelul meu.
Uit-te singur.
543
00:59:20,491 --> 00:59:22,090
Crezi c-s cretin?
544
00:59:22,092 --> 00:59:24,393
Nu! Nu, cred asta.
545
00:59:25,763 --> 00:59:27,262
Culcat!
Crezi c-s amuzant?
546
00:59:27,264 --> 00:59:28,463
Nu! Culcat, acum!
547
00:59:28,465 --> 00:59:29,965
Culcat!
548
00:59:29,967 --> 00:59:31,767
Crezi c-s amuzant?
Vreau s te aud rznd!
549
00:59:31,769 --> 00:59:33,201
Vreau s te aud cum rzi!
550
00:59:33,203 --> 00:59:35,237
Bun! Doar nu m omor!
551
00:59:35,239 --> 00:59:38,473
Vreau s-i aud rsul!
Lucram.
608
01:03:28,205 --> 01:03:32,440
Eram poliist, foarte bun,
i credeam c eram fericii.
609
01:03:32,442 --> 01:03:36,444
Aparent, ea n-a fost.
610
01:03:36,446 --> 01:03:38,446
A avut o aventur i...
611
01:03:40,516 --> 01:03:48,924
Chestia e c a scpat de el
nainte s aflu eu, dar...
612
01:03:48,926 --> 01:03:51,359
Trebuia s uit totul.
613
01:03:51,361 --> 01:03:54,129
Trebuia s m prefac
cum nu s-ar fi ntmplat nimic.
614
01:03:54,131 --> 01:03:56,932
n cele din urm, adevrul
iese mereu la iveal.
615
01:03:56,934 --> 01:03:59,134
La dracu' cu adevrul.
616
01:04:02,572 --> 01:04:03,638
La dracu' cu adevrul.
617
01:04:05,342 --> 01:04:07,843
Ce conteaz?
618
01:04:09,580 --> 01:04:15,283
Din cnd n cnd pot s-mi vd biatul
i e foarte...
619
01:04:18,855 --> 01:04:21,056
Sunt momente bune.
620
01:04:23,593 --> 01:04:26,895
mi place de Frank.
621
Bun.
636
01:05:35,232 --> 01:05:37,432
nc puin.
637
01:05:39,969 --> 01:05:42,170
Aa.
638
01:05:45,508 --> 01:05:46,441
Cnd s-a ntmplat asta?
639
01:05:46,443 --> 01:05:48,643
Cnd am notat.
640
01:05:51,447 --> 01:05:54,582
Tat?
641
01:05:54,584 --> 01:05:56,318
Bun, s mergem.
642
01:06:02,092 --> 01:06:04,292
Am s vin imediat.
643
01:06:05,461 --> 01:06:07,462
Bine.
644
01:06:59,215 --> 01:07:01,416
Ne vedem mai trziu, tat.
645
01:07:32,749 --> 01:07:34,582
<i>Bobby Diaz. Cu ce v pot ajuta?</i>
646
01:07:34,584 --> 01:07:38,486
<i>Nu-i cumva postul
lui Bill Scanlon?</i>
647
01:07:55,104 --> 01:07:57,605
<i>Pot ajuta urmtoarea persoan?</i>
648
01:09:52,955 --> 01:09:54,355
Eti bine?
649
01:09:54,357 --> 01:09:56,357
Eti bine? Ce se ntmpl?
650
665
01:10:49,078 --> 01:10:51,012
Are o arm.
666
01:10:51,014 --> 01:10:52,413
Are o arm.
667
01:10:52,415 --> 01:10:54,315
Du-te, du-te.
668
01:10:56,218 --> 01:10:58,186
Bun.
669
01:11:14,070 --> 01:11:17,672
Am plecat mai repede de la serviciu
i m-am gndit s te scutesc de gtit.
670
01:11:17,674 --> 01:11:19,274
Ai fost la birou?
671
01:11:19,276 --> 01:11:23,544
De fapt, nu, fceam o asigurare
n Rio Rancho.
672
01:11:23,546 --> 01:11:27,282
Pentru c am sunat la tine la secie
i-au spus c nu mai lucrezi acolo.
673
01:11:29,285 --> 01:11:31,786
Cine a spus asta?
674
01:11:31,788 --> 01:11:34,322
Bobby Diaz.
675
01:11:34,324 --> 01:11:35,890
Bobby Diaz?
676
01:11:35,892 --> 01:11:38,059
N-am auzit de el.
677
01:11:38,061 --> 01:11:39,927
Atunci nc lucrezi acolo?
678
01:11:39,929 --> 01:11:42,664
Da, normal.
679
01:11:42,666 --> 01:11:45,733
Susan, ce se petrece?
680
01:11:45,735 --> 01:11:50,672
Am lucrat la nite asigurri ce necesitau
deplasarea la persoanele respective
681
01:11:50,674 --> 01:11:52,473
aa c poate au schimbat
liniile telefonice sau ceva,
682
01:11:52,475 --> 01:11:54,809
nu tiu. Fac asta uneori.
683
01:11:58,347 --> 01:12:03,718
Nu credeam c trebuie s te informez
de orice micare fcut la servici.
684
01:12:03,720 --> 01:12:05,286
Adic, vin acas, m interoghezi aa
685
01:12:05,288 --> 01:12:10,725
pentru c un tip de care n-am auzit
i-a spus nite informaii false?
686
01:12:10,727 --> 01:12:13,227
Chiar nu-mi place s vin acas
la aa ceva.
687
01:12:13,229 --> 01:12:15,430
Bine.
688
01:12:16,498 --> 01:12:18,733
Henry a fost suspendat.
689
01:12:37,853 --> 01:12:39,854
Ce?
690
01:12:41,390 --> 01:12:43,191
E slujba mea.
691
01:12:43,193 --> 01:12:47,462
Nu pot vedea n viitor n ea.
692
01:12:47,464 --> 01:12:49,397
Beneficiile nu-s minunate.
693
01:12:49,399 --> 01:12:52,066
M-ai pclit.
694
01:12:52,068 --> 01:12:54,569
Credeam c eti un manager ceva.
695
01:12:54,571 --> 01:12:57,004
Pe muli oameni am prostit.
696
01:12:57,006 --> 01:12:59,006
Cum ar fi Susan.
697
01:13:02,411 --> 01:13:05,346
Henry, cel mai mare fiu.
698
01:13:05,348 --> 01:13:06,714
Copiaz la coal.
699
01:13:06,716 --> 01:13:08,416
Haide, aa-i la vrsta lui.
700
01:13:08,418 --> 01:13:09,817
Nu mi-a face griji pentru asta.
701
01:13:09,819 --> 01:13:13,421
Doar c nu vreau s fie ca mine.
702
01:14:58,794 --> 01:15:03,598
Scuze, dle Scanlon, dar tot nu-i destul.
703
01:15:03,600 --> 01:15:07,101
Avem nevoie de ntreaga plat.
704
01:15:07,103 --> 01:15:10,872
Chiar nu am ce face.
705
01:15:15,811 --> 01:15:18,412
De ce nu o lai mai moale?
706
01:15:18,414 --> 01:15:19,881
V rog s v calmai, dle.
707
01:15:19,883 --> 01:15:21,249
S m calmez?
708
01:15:21,251 --> 01:15:23,584
Vorbim despre casa ta?
709
01:15:23,586 --> 01:15:25,653
Nu, vorbim despre casa mea.
710
01:15:25,655 --> 01:15:28,756
Despre soia mea, copii mei,
de casa mea!
711
01:15:28,758 --> 01:15:29,891
Unde o s mearg, spune?
712
01:15:29,893 --> 01:15:31,926
Nu-mi spune s m calmez!!
713
01:15:31,928 --> 01:15:33,861
Da?!
714
01:15:33,863 --> 01:15:35,296
Dle, va trebui s v cer
s plecai.
715
01:15:35,298 --> 01:15:36,964
De ce nu-mi dai plicul napoi, spune?
716
01:15:36,966 --> 01:15:38,065
S mergem.
717
01:15:38,067 --> 01:15:39,934
Nu, probabil l vei pstra tu, aa-i?
718
01:15:39,936 --> 01:15:41,402
Pentru asta faci. Distrugi oameni.
719
01:15:41,404 --> 01:15:43,237
Suntei nite distrugtori!
720
01:15:43,239 --> 01:15:45,773
De ce nu m scoi afar?
721
01:15:45,775 --> 01:15:48,609
Eu te-am scos afar, nu?
Cu toii te-am scos afar!
722
01:15:48,611 --> 01:15:50,211
- S mergem, dle.
- Las-m!
723
01:15:50,213 --> 01:15:53,481
i pas cuiva? La ce naiba v uitai?
724
01:15:53,483 --> 01:15:54,682
i pe voi v distrug!
725
01:15:54,684 --> 01:15:55,917
mi fac doar datoria.
726
01:15:55,919 --> 01:15:58,319
Da, continua cu ceea ce faci.
727
01:16:16,072 --> 01:16:18,606
Da.
728
01:16:18,608 --> 01:16:20,775
Da, sigur.
729
01:16:20,777 --> 01:16:23,077
Bine, vino i ia-m.
730
01:16:42,297 --> 01:16:44,699
Ce facem aici?
731
01:16:44,701 --> 01:16:46,867
Cpitanul ne-a pus s supraveghem.
732
01:16:46,869 --> 01:16:49,937
Uit-te la acest om.
733
01:16:54,509 --> 01:16:57,244
El e n centrul ateniei.
734
01:17:15,530 --> 01:17:17,465
tii ce se va ntmpla.
735
01:17:17,467 --> 01:17:26,874
Acest nemernic o s mpute un nevinovat
i-o s-i distrug ntreaga via.
736
01:17:36,953 --> 01:17:40,087
Jur, nu-i...
751
01:20:07,936 --> 01:20:10,137
Nu-i att de ru pe cum pare.
752
01:20:29,224 --> 01:20:30,090
Eti gata?
753
01:20:30,092 --> 01:20:33,127
Bun, ncearc din nou.
754
01:20:33,129 --> 01:20:35,729
Aa. ncearc asta.
755
01:20:35,731 --> 01:20:37,631
Amintete-i, nu ine prea sus.
756
01:20:37,633 --> 01:20:38,866
N-o ine prea strns.
757
01:20:38,868 --> 01:20:40,467
ine-o ca pe-o pasre.
758
01:20:40,469 --> 01:20:43,571
Nu vrei s-o omori sau s-i dai drumul.
759
01:20:43,573 --> 01:20:45,239
Aa, exact.
760
01:20:45,241 --> 01:20:50,845
Tata o s m nvee bowling
cnd sunt destul de mare s in bila.
761
01:20:50,847 --> 01:20:53,147
Nu vrei s-i iroseti timpul
cu aa ceva.
762
01:20:53,149 --> 01:20:55,349
Poftim, ncearc asta.
763
01:20:55,351 --> 01:20:57,585
Dar tatlui meu i place bowlingul.
764
01:20:57,587 --> 01:20:59,253
Aa.
765
01:21:45,801 --> 01:21:50,037
<i>M-am gndit la acea sear
cnd te-am ntrebat despre viitor</i>
766
01:21:50,039 --> 01:21:52,206
<i>i ai fost foarte tcut.</i>
767
01:21:57,413 --> 01:22:00,347
<i>Poate ncercai s nu gndeti.</i>
768
01:22:00,349 --> 01:22:07,621
<i>Poate i era fric de ce vei spune
sau de ce simi.</i>
769
01:22:07,623 --> 01:22:12,960
<i>Dar ai riscat totul s te strecori
afar din cas doar s m vezi.</i>
770
01:22:16,331 --> 01:22:21,335
<i>Am mers ncet cu maina s te caut,
pn am vzut vrful igrii tale.</i>
771
01:22:21,337 --> 01:22:28,709
<i>Te-ai urcat n main,
i-am vrut s conduc s nu m mai opresc.</i>
772
01:22:31,546 --> 01:22:35,482
<i>Dar ne-am oprit la marginea deertului,
am pornit din nou farurile,</i>
773
01:22:35,484 --> 01:22:38,619
<i>i-am ateptat s ias coioii.</i>
774
01:22:40,789 --> 01:22:43,924
<i>Ai stat aproape de mine i-ai spus
mereu cum vrei s trieti,</i>
775
01:22:43,926 --> 01:22:46,393
<i>destul de aproape
nct s-i aud gndurile,</i>
776
01:22:46,395 --> 01:22:48,462
<i>cum m calma acel sunet.</i>
777
01:22:53,535 --> 01:22:59,807
<i>Cnd vorbeai aa despre viitor,
i ascultam fiecare cuvnt</i>
778
01:22:59,809 --> 01:23:04,678
<i>ca s-mi amintesc, pentru c voiam
s-i dau totul.</i>
779
01:23:09,951 --> 01:23:13,787
<i>tiu c te ngrijorezi
cnd oamenii spun ceva despre noi,</i>
780
01:23:13,789 --> 01:23:18,559
<i>c te simi rnit,
dar nu mai conteaz.</i>
781
01:23:21,629 --> 01:23:27,735
<i>M simt foarte bine zilele astea,
pentru c tiu c vom trece peste.</i>
782
01:23:31,473 --> 01:23:34,908
<i>Zilele n care trebuie s avem ceva
pentru a demonstra, aproape au trecut.</i>
783
01:29:12,780 --> 01:29:16,850
Mam, tata se va rni?
784
01:29:16,852 --> 01:29:20,220
Nu. De ce-ai spune aa ceva?
785
01:29:20,222 --> 01:29:21,455
Din cauza a ceea ce-a fcut bunicul.
786
01:29:21,457 --> 01:29:23,690
Ce-a fcut bunicul?
787
01:29:23,692 --> 01:29:25,058
Bunicul n-a fcut nimic.
788
01:29:25,060 --> 01:29:26,493
Mincinoaso.
789
01:29:26,495 --> 01:29:29,596
Henry! Ce ai?
790
01:29:33,568 --> 01:29:37,471
Mi-e team pentru tata.
791
01:29:39,674 --> 01:29:42,109
Dragule, nu fi speriat.
792
01:29:42,111 --> 01:29:44,478
E n regul.
793
01:29:44,480 --> 01:29:47,280
Cnd putem merge acas?
794
01:29:49,585 --> 01:29:53,286
<i>Te iubesc.</i>
795
01:30:16,278 --> 01:30:18,478
Tat!
796
01:30:22,417 --> 01:30:24,084
Tat!
797
01:30:30,659 --> 01:30:32,359
Mi-ai lipsit.
798
01:30:32,361 --> 01:30:33,827
Da, aa e!
799
01:30:33,829 --> 01:30:36,363
Ct mi-ai lipsit!
800
01:30:40,468 --> 01:30:42,269
Teddy plngea n fiecare sear.
801
01:30:42,271 --> 01:30:44,271
Da?
802
01:30:44,273 --> 01:30:46,907
Plngea n fiecare sear?
803
01:30:46,909 --> 01:30:47,909
Nu.
804
01:30:49,878 --> 01:30:51,778
Ce s-a ntmplat cu faa ta?
805
01:30:51,780 --> 01:30:54,848
Am avut un accident,
dar sunt n regul.
806
Ce este?
834
01:37:26,374 --> 01:37:28,875
Trebuie s vorbesc.
835
01:37:31,912 --> 01:37:35,715
E acest brbat.
836
01:37:35,717 --> 01:37:38,852
A fost arestat.
837
01:37:38,854 --> 01:37:42,055
A fost prins jefuind o staie
de benzinrie.
838
01:37:46,994 --> 01:37:52,432
Dar a mai fost acuzat
pentru ceea ce eu am fcut.
839
01:37:59,106 --> 01:38:01,341
i nu tiu ce-ar trebui s fac.
840
01:38:01,343 --> 01:38:03,877
Nimic.
841
01:38:03,879 --> 01:38:07,647
Nu faci nimic.
842
01:38:07,649 --> 01:38:09,115
Dar...
843
01:38:09,117 --> 01:38:10,917
Nu-l tii pe acest individ.
844
01:38:10,919 --> 01:38:12,919
Ce-ai putea face?
845
01:38:12,921 --> 01:38:15,889
E un criminal.
846
01:38:15,891 --> 01:38:17,690
Va merge la nchisoare.
847
01:38:17,692 --> 01:38:21,628
Nu are nimic de-a face cu noi.
848
01:38:21,630 --> 01:38:23,796
Are un fiu.
849
01:38:23,798 --> 01:38:26,833
La fel ai i tu.
850
01:38:26,835 --> 01:38:29,302
Credeam c-ai spus
gata cu minciunile.
851
01:38:29,304 --> 01:38:32,005
E vorba de familie, Bill.
852
01:38:32,007 --> 01:38:34,207
S-a terminat.
853
01:40:13,907 --> 01:40:15,675
Ce s-a ntmplat?
854
01:40:15,677 --> 01:40:19,012
Nu crezi c-i cam devreme
s faci pe Mo Crciun?
855
01:40:19,014 --> 01:40:20,680
Ce?
856
01:40:20,682 --> 01:40:24,250
Nu fi prost.
Amndoi tim ce-ai fcut.
857
01:40:30,124 --> 01:40:32,325
M bucur c se ntmpl asta.
858
01:40:32,327 --> 01:40:34,761
Chiar trebuie s-i spun ceva...
859
01:40:34,763 --> 01:40:38,231
Nu, nu se ntmpl nimic
dac nu-mi spui nimic,
860
01:40:38,233 --> 01:40:40,033
aa c nu-mi spui nimic.
861
01:40:40,035 --> 01:40:42,168
Chiar trebuie s spun asta.
862
01:40:42,170 --> 01:40:43,436
Trebuie s ndrept lucrurile.
863
01:40:43,438 --> 01:40:44,904
Ai nnebunit?
864
01:40:44,906 --> 01:40:47,140
Ce vrei s faci?
S-i distrugi familia?
865
01:40:47,142 --> 01:40:48,775
Asta-i doreti?
866
01:40:48,777 --> 01:40:50,376
Am rnit oameni, Frank.
867
01:40:50,378 --> 01:40:52,311
E complicat. Vrei s complici totul?
868
01:40:52,313 --> 01:40:55,314
Vrei s nu-i mai vezi soia?
S nu-i mai vezi copii?
869
01:40:55,316 --> 01:40:59,385
i spun, din propria experien, Bill...
870
01:41:01,388 --> 01:41:03,489
Nimic bun n-o s ias de aici.
871
01:41:03,491 --> 01:41:05,491
Da?
872
01:41:19,240 --> 01:41:23,943
Aa c ntoarce-te la biei i la Susan
i iubete-i.
873
01:41:23,945 --> 01:41:29,415
Ai grij de ei i nu mai vorbi despre asta
cu nimeni, niciodat.
874
01:41:31,618 --> 01:41:37,223
Primeti o a doua ans,
ceva ce nimeni nu primete.
875
01:41:37,225 --> 01:41:39,425
Ai neles?
876
01:43:49,656 --> 01:43:51,857
Bun. Acum, n-o drma.
877
01:44:00,368 --> 01:44:01,467
Mam.
878
01:44:01,469 --> 01:44:03,536
Da, rndul meu?
Bun.
879
01:44:03,538 --> 01:44:05,471
Trebuie s ai grij acum.
880
01:44:05,473 --> 01:44:08,107
E momentul n care
trebuie s ai grij.
881
01:44:08,109 --> 01:44:09,842
Da.
882
01:44:14,349 --> 01:44:17,083
Acum trebui s-o reconstruim.
883
01:44:17,085 --> 01:44:20,586
<i>Anul trecut, am spart oglinda
favorit a mamei</i>
884
01:44:20,588 --> 01:44:22,888
<i>i-am ngropat-o n spatele casei.</i>
885
01:44:22,890 --> 01:44:26,525
<i>Cnd m-a ntrebat de ea, am spus
c nu tiu nimic.</i>
886
01:44:26,527 --> 01:44:29,161
<i>Am fcut nite lucruri
ce nu trebuie s le fac,</i>
887
01:44:29,163 --> 01:44:31,664
<i>i-am dat vina pe fratele
meu pentru ele.</i>
888
01:44:31,666 --> 01:44:34,033
<i>A fcut i el nite lucruri
i-a dat vina pe mine pentru ele.</i>
889
01:44:34,035 --> 01:44:36,502
<i>Asta e strict ntre noi.</i>
890
01:44:36,504 --> 01:44:41,340
<i>Anul trecut, am copiat la testul dvs,
dna Pullman, i vrea s recunosc.</i>
891
01:44:41,342 --> 01:44:45,544
<i>i neleg c probabil
am s fiu pedepsit.</i>
892
01:44:45,546 --> 01:44:48,347
<i>Tatl meu m-a nvat
c un brbat...</i>
893
01:44:49,449 --> 01:44:53,853
Tatl meu m-a nvat
c un brbat face...
894
01:44:53,855 --> 01:44:56,022
Tatl meu m-a nvat c un brbat
i asum responsabilitatea
895
01:44:56,024 --> 01:44:59,091
cnd face ceva greit,
i vreau s fiu un brbat.
896
01:44:59,093 --> 01:45:02,762
Am s ncerc s nu mai fac
lucruri rele.
897
01:45:11,039 --> 01:45:12,805
Ce crezi?
898
01:45:15,642 --> 01:45:17,843
Cred c-a fost minunat.
899
01:45:26,187 --> 01:45:29,789
Te iubesc, tat.
900
01:45:36,396 --> 01:45:38,597
i eu te iubesc.
901
01:48:59,533 --> 01:49:09,533
<font color=#40bfff>Traducerea i adaptarea</font>
<font color=#FFA500>Richard Nasta</font> <font color=#40bfff> @ RoSA</font>
pentru www.rosa-team.ro