Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Arthur Kopit
traducere de Theo Herghelegiu
Personaje
AL
Lou
Jerry
Ramn
Nirvana
Vocea lui Trevor
ACTUL I
Un patio lng o piscin, n spatele modestului bungalow al lui Al, din Los Angeles. n
spate - ui glisante care duc spre cas. Palmieri pe margini. Vegetaie tropical, de
mrimea tufiurilor.
Al, n ort i tricou de polo, ochelari de soare cu lentile-oglind, st pe unul din cele 3
scaune pliante, din pnz, aezate n jurul unei msue rotunde, cu tendalet (umbrar
detaabil/extensibil). Pe mas, n faa sa, o sticl de Perrier i un pahar. Sunt puse 3
tacmuri pentru prnz. Lng Al se afl un crucior de drink-uri. Pe crucior cteva
sticle de Scotch, mai multe sticle de Perrier, o frapier, i un telefon. Tot pe crucior, pe
raftul de dedesubt un plic mare, din piele.
Alturi un chaiselong. Lou (prescurtare de la Louise) se afl pe chaiselong, in bikini,
fcnd plaj topless. O plrie de paie, cu boruri mari, i apr faa de soare.
Al se holbeaz la Lou, mirat:
AL : O s vin!
LOU : Peste fo cinci ore.
AL : A-ntrziat o or, n pula mea!
LOU : Io nu cre c mai vine.
AL : Dac Jerry a zis c vine, atunci s tii c vine!
LOU : Corect.
AL : i zic io c vine!
LOU : Mai vedem.
AL : Bi!
LOU : Am zis c mai vedem.
AL : O s VIN!
LOU : Perfect.
AL : Dac Jerry-i d cuvntu, pi poi contezi p el!
LOU (plat) : Bine.
AL : Du-te-n pula mea!
LOU : Am zis c bine.
AL : Iar io-i spun c dac sta-i d cuvntu, e cea mai sigur garanie.
LOU : Atunci pesemne c-o s vin.
AL : Nu PESEMNE! l cunosc p omu sta! Dac a spus ceva, poi conta pe
el, n pula mea! Poi s-i pui capu p tietor, n pula mea! Jerry nu te va
trage-n piept!
LOU: ... i voi doi ai fost prieteni?
AL : B, eti ceva...!
LOU : Tu cu el - nu cred.
AL : Ce?
LOU : Nimic.
VOCE (din off) : Al...?
AL : Vezi? Altdat s ai ncredere n ce zic io. (Strig) : SUNTEM N
SPATE! (Lui Lou) : Pune-i sutienu.
LOU : Pi credeam c i-e prieten.
AL : Lou
VOCEA : UNDE?
AL : OCOLETE CASA, I - N SPATE! (Lui Lou, amenintor) : N-am
chef s-i fac o impresie greit, ok?
LOU (pozna) : Oh.
AL : Pune-l imediat.
Lou i pune sutienul cu reticen. Oricum, nu-i acoper snii cine tie ce.
Intr Jerry, dintr-o parte.
JERRY : Al!
AL (ridicndu-se) : Jerry!
JERRY (se uit la ceas, jenat) : mi pare aa de
AL : tiam c-o s vii!
JERRY : Autostrada e
AL : Bi!
JERRY (mai mult pt sine, ca scuz) : E att de
AL : Ai VENIT! (Se mbrieaz, se bat prietenete pe spate, sunt aproape
n lacrimi) : S dea naiba, omule! Sa-mi bag pula!
JERRY : Doamne!
AL : A trecut prea mult.
JERRY : Prea mult!
AL : Prea mult, n pula mea!
JERRY : S nu se mai repete.
AL : Niciodat!
JERRY : S nu se mai repete niciodat!
AL : Nicodat, n pula mea, s nu se mai repete!
JERRY : Ai zis!
AL : Da de ce s-a-ntmplat?
JERRY : Cine tie? S-a-ntmplat.
AL : Pi s nu se mai repete niciodat, n pula mea.
Jerry l pocnete n joac pe Al. Al l pocnete pe Jerry. Boxeaz. Se lupt.
Lou i-a dat jos plria de paie ca s priveasc aceast scen.
JERRY (ntr-un final): Uite. Mai am puin i-mi dau lacrimile.
AL (artnd spre proprii si ochi) : Da astea ce crezi c sunt?
JERRY : Futu-i pasca m-sii!
AL : Doamne! Frate!
JERRY : E bine.
AL : E bine,-n pula mea!
JERRY : Tre s ne mai vedem.
AL : n fiecare zi.
JERRY : Te-ai prins.
AL (optete, copleit de emoie) : Bi omule, te iubesc!
JERRY (micat) : Ei, ccat.
AL : Nu, pe bune. Aa e. Asta e, n pula mea. Te iubesc. Ce sa zic mai mult?
JERRY : i io.
AL : Chiar?
JERRY : Chiar.
n mine fora s spun d-va-n pula mea!. Lou mi-a dat puterea lui D-Te-nPula-Mea. Vorbeam io aa nainte, cu du-te-n pula mea? Serios.
JERRY : Din 5 n 5minute.
AL : Nu era pe bune.
JERRY : Nu!
AL : Acu e p bune. Jer, trebuie s fii n stare s spui d-te-n pula mea! i so i gndeti, pen c altfel, ai ccat-o. sta-i adevru, n pula mea. Iar Lou
mi-a relevat acest adevr. E ceva, aa s mor io c nu mnnc ccat e
ceva aproape spiritual. E ca i cum, brusc, n tine se aprinde o lumin
stranie! Iluminare, zice Lou, asta e. Adic, parc dintr-odat tii, n pula
mea, ce-a simit... Buddha, s zicem. Sau Moise. Gandhi. D-TE-N PULA
MEA!. i s i gndeti asta! Incredibil. Puterea. i Adevrul. Trebuie s
treci printr-o via plin de suferin ca s ajungi aici.
JERRY : Deci tu pentru cine lucrezi acuma?
AL : Pentru nimeni.
Pauz.
JERRY : ... N-ai de lucru?
AL : Sunt independent!
JERRY : Al!
AL : In-de-pen-dent, n pula mea!
JERRY : Al!
AL : Acum eu comand filmrile.
JERRY : Asta e foarte tare.
AL : i le fac foarte tari! Am anumite afaceri. Adic, am, n sfrit. E de
groaz s fii pe cont propriu. Am avut perioade mega-napa. E prima oar c
vorbesc cu cineva despre asta.
JERRY : N-am tiut.
AL : Pi de un s tii? Acuma tii. i datorit lui Lou am trecut cu bine prin
toate. Dasta am facut-o partenera mea.
JERRY : M bucur pentru tine.
AL : Femeia asta mi-a salvat viaa.
JERRY : Ai fcut ce trebuia.
AL : tiu c asta am fcut. Sunt o persoan complet schimbat, datorit ei.
Ia zi-mi. M rog, spune-mi c nu, dac nu poi. Se vede?
JERRY se holbeaz la AL.
JERRY : ... Nu sunt sigur.
JERRY : Al
AL : Deci nu-mi vine s cred
JERRY : M-am gndit s te omor, OK?
AL (plin de speran) : Da?
JERRY : Da!
AL : Nu zici doar aa?
JERRY : Nu! Pe bune, frate. M-am gndit foarte serios la asta.
AL : Mulumesc, Jerry. Att vroiam s-aud. Motivele pentru care n-ai fcut-o
ine-le pentru tine, te rog.
JERRY : Ce-a fost a fost.
AL : Ce-a fost a fost!
JERRY : Ai ceva de but?
JERRY : Bi, sigur! Scuze, frate. Ce gazd de ccat sunt. Scotch, corect?
JERRY : Da.
AL : Cu ghea.
JERRY : Fr, mersi.
AL : Fr s fie! (i toarn).
JERRY : Cnd i-ai tras casa asta?
AL : Cam acu doi ani.
JERRY : E mito.
AL : E un pas. (Ii paseaz butura lui Jerry. Jerry o bea pe toat. Al l
studiaz n timp ce bea. Jerry termin de but). nc unu?
JERRY : Pune i-un strop de ap, te rog.
Al se conformeaz, cu ochii pe Jerry.
AL : i tu?
JERRY : Io ce?
AL : Eti bine?
JERRY : Merge.
Pauz.
AL : Da de artat, ari splendid. (Ii d nc un pahar).
JERRY : Alerg mult. (Bea. AL st cu ochii pe el).
AL : Pi, se vede.
JERRY : i cteodat mai not.
AL : Pn s vii, mi-a fost team c..., tii tu
JERRY : Sunt bine.
AL : Vd. (Pauz). i Susan?
JERRY : Cine?
AL : Pardon, Sarah ce naiba am!?
JERRY : A murit.
AL : A murit?
JERRY : Anu trecut. N-ai tiut?
AL : Cum s tiu?
JERRY : O perioad grea.
AL : Doamne.
JERRY : Foarte, foarte grea.
AL : Futu-i...
JERRY : O pierdere uria. Foarte, foarte grea perioad.
AL : mi pare tare ru.
JERRY : Mersi.
AL : Dac tiam
JERRY : Ei, da!
AL : A fost brusc?
JERRY : Foarte.
AL : Ccat.
JERRY : O pierdere imens... Imens.
AL : Mi-ar fi plcut s m suni.
JERRY : De ce?
AL : Nu tiu. Poate ajuta cumva.
JERRY : Cui?
AL : Cui? ie! Ce cdere nasoal.
JERRY : Ce-a fost a fost.
AL : Corect. Ce-a fost a fost. Tot nainte! Mergem mai departe. Rezistm, n
pula mea! Ia, uite sticla.
JERRY : Nu. Las-o acolo.
AL : Haide, bi!
JERRY : Nu, serios. Las-o acolo.
AL : Mai eti p coca?
JERRY : Foarte puin. Cteodat.
AL (strig) : Lou! Ad nite coca!
JERRY : Nu-mi trebuie, mersi.
AL : Am tone d coca.
JERRY : N-am nevoie. Pe bune. Scotchu sta e perfect. M bucur s te vd.
Mi-e bine.
Al (i d un pumn, n glum lui Jerry) : S-mi bag pula, frate!
JERRY : Am trecut prin multe.
AL : Se vede. (Ridicnd sticla de Perrier) : Pentru vremuri mai bune!
JERRY : in de politic.
AL : Cine?
JERRY : Filmele educative. in de o anumit politic.
AL : Politic!?
JERRY : Ai nevoie de subvenii. Consiliile colare au ultimul cuvnt i
AL : Ct ctigi?
JERRY : Al
AL : Haide, zi.
JERRY : Da nu e
AL : Ba este! Io mi-am FCUT propria afacere. Deci ct ctigi?
JERRY : Al
AL : Dou sute de mii de coco?
JERRY : De ce m-ai chemat aici?
AL : Ca s-i ridic nivelu d trai.
JERRY : Da nu asta-i soluia.
AL : Ct ctigi?
JERRY : Al
AL : Dou sute de mii de coco?
JERRY : Nici mcar pe-aproape.
AL : Trei?
JERRY : n sens invers.
AL : Mai puin?
JERRY : Mda.
AL : Sper c nu sub o sut?
JERRY : Ba da.
AL : Haide!
JERRY : Dac-i spun.
AL : Adic tu lingi cururi pentru mai puin de o sut de mii de coco?
JERRY : Al
AL : Nu-mi vine s cred, s mor io!
JERRY : Da nu-i vorba despre bani
AL : B, nu te cca p tine! Lingi curu i sugi pula pentru sub o sut de mii!
Ce dracu se-ntmpl cu tine, omule?
JERRY : Primesc procente din profit.
AL : D p urma unui film care te-nva cum sa-i pui prezervativu
urmrind nite grafice?
JERRY : Mai sunt i alte subiecte.
AL: Cum ar fi drogurile.
JERRY : Da.
AL : Pi i i-arat cum s i-o tragi n ven, cum s tragi p nas, cum sndoi lingura la flacr, s le-amesteci, i restu?
JERRY : Nu.
AL : Deci m cac n ele d procente; mnca-mi-ai pula, las c-i art io
profit. Ai nimerit ntr-o hait de hoi. Ai luat eap, bi. Nici nu vreau s m
gndesc la ce mi-ai zis. mi vine s-i plng d mil. Din ce pula mea
trieti?
JERRY : Triesc.
AL : Mdeah, te hrneti cu cereale. JOS!
LOU : Jos e liber.
AL : Pllalt cum l cheam?
LOU : Ramn.
AL : RAMN!
Ramn apare n dreptul uii.
Ramn : Si?
AL : Ce sup avem azi?
Ramn : Que?
AL : Care este le soup du jour, adic supa de las das, SUPA ZILEI,
BOULE!
Ramn : Supa de gaina.
AL : Adu-i prietenului meu o farfurie de sup de gin. (Ramn iese). Frate,
dac tiam
JERRY : S tii c-mi place ce fac.
AL : i mie!
JERRY : Sunt sigur.
AL : Dar mcar io-s pltit.
JERRY : i io-s pltit.
AL : Eti pltit pe dracu. Eti EPUIT, asta eti! mi pare ru, Jerry, da io
nu suport s te vd n mizerie.
JERRY : Da nu sunt n mizerie!
AL : Jerry, eti n mizerie. (Lui Lou) : E sau nu n mizerie?
LOU : Mizerie.
AL : Lou tie nite chestii, bi. Are un fel de sim. Mizeria e contagioas!
Dac nu te-a iubi aa d tare, i-a trage-un ut n cur i te-a da p uafar. (Jerry i mai toarn un pahar). Lou, ajut-l, drag. (Lou l ajut).
Jerry, tu te afli pe un teren foarte periculos eti pe Trmul Mizeriei. i tiu
asta foarte bine, pentru c eu nsumi am trecut pacolo, atenie! Trmul
Mizeriei nu cunoate... FUTU-I!
JERRY : Mil?
AL : Nu.
JERRY : Limite?
AL : Nu. Nu cunoate...
JERRY : Spune-mi ce vrei s zici.
AL : Scpare. Asta vreau s zic. Tre s scapi.
JERRY :Unde?
AL : Aici! La mine! Eu sunt scparea! Hai s lucrm mpreun. ntoarce-te.
sta e adevru, omule; dasta te-am chemat aici. Ca s-i zic chestia asta.
Mi-ai lipsit. S mor io. (Al se lupt cu lacrimile. Jerry e nlemnit). Ce-a fost
a fost. Vreau s te-ntorci. (Ramn intr cu un bol cu sup). Mai adu-i una!
JERRY : Mi-ajunge asta.
AL : Bi, dac nu-i place, nu mnnci. (Lui Ramn): nc o porie de sup.
(Ramn se holbeaz tmp). Un otras bolas de supas! (Ramn las primul
bol pe mas i iese total confuz). Acu p bune cnd te-am invitat aici, la
prnz, la ce credeai tu c m-am gndit? (Jerry ridic din umeri). Nu i-ai zis
c poate Al o s m cheme napoi? (Jerry scutur din cap). Nu te cred.
JERRY : Nici mcar nu tiam c tu ai revenit!
AL : Da cnd ai aflat!? (Jerry ridic din umeri). Haide, bi! Ai sperat tu
ceva! (Jerry ridic din umeri). Nu-i lipsete chestia asta?
JERRY : Ba sigur c-mi lipsete.
AL : i n-ai sperat tu c-o s-i cer s revii? (Jerry ridic din umeri). Bi!
JERRY : Cum s nu, asta am sperat.
AL : Bineneles c da.
JERRY : Pi cum puteam s nu?
AL : Pi cum puteai s nu.
JERRY : Nu e vorba de bani.
AL : tiu asta!
JERRY : Adic, s zicem
AL : Banii-s mito.
JERRY : Da nu e asta.
AL : De nici o culoare!
JERRY : Da ce e atunci?
AL : Tu s-mi spui!
JERRY : Poate faptu c avem asta n snge?
AL : n SNGE! DA! (Spre Lou) : Lou?
LOU : Ce-i?
AL : Ce e?
LOU : Ce e ce?
AL : Ce avem noi n snge?
LOU : n snge?
AL : Care ne face s..., tii tu.
LOU : Nu tiu.
AL : Este VIAA! Pulsnd frenetic! Scnteia d via, n pizda m-sii!
Suntem dependeni, n pula mea! Dependeni d via! (Lui Jerry) : Dar n
sngele tu nu mai e nici o scnteie de via, Jer. S-a supt, gata! Am
dreptate? N-aud.
JERRY (abia perceptibil) : Ai.
AL : Sigur c am dreptate. Scnteia ta s-a stins. Eti un cadavru viu, poi s
te-ntinzi p catafalc. Viaa! Asta-i lipsete ie-n via! i tu vrei s revii la
via. Corect? Am dreptate? Zi, vorbete. N-aud.
JERRY (privind n jos): Mda.
AL : i vine s plngi, d-i drumu, nu te jena. (Lui Lou) : Io nu plng?
LOU : Tot timpu.
AL : D-i drumu, plngi.
JERRY : Tu chiar vrei s m-ntorc?
AL : Vreau asta cel mai mult p lume. Vrei s m trsc la picioarele tale,
sau ce? Ok, m trsc. Te iubesc, frate. i s tii c te-am iubit mereu. (Jerry
ncepe s plng). Bun. Descarc-te. Elibereaz-te.
JERRY : mi curge-n sup!
AL : Mai vine una, io privesc n perspectiv, tiu care, cine i cum, d-o-n
pula mea d sup! (Al ia farfuria i o sparge de podea) Jerry i Al, AL i
Jerry. Aa eram atunci. i tot aa o s fim i-acum. Omule, nu mai pot s
triesc fr tine.
JERRY (delicat) : Credeam c m urti.
AL : S te ursc?
JERRY : De fapt... (Se uit lung la Al, apoi ntoarce privirea).
AL : ... Ce e?
JERRY : Nimic.
AL : Nu, zi.
JERRY : Nu-i nimic!
AL : Bi!
Pauz. Jerry se ntoarce i-l privete pe Al n ochi.
JERRY : Am crezut c probabil m chemi aici ca s mi-o tragi.
AL : S i-o trag?
JERRY : Psihic nu sunt n cea mai bun form.
AL : Mam!
JERRY : Scuze.
AL : S i-o trag?
JERRY : Problema e la mine.
AL : Doamne! (Ramn intr cu al doilea bol cu sup. Se uit la primul bol,
fcut ndri pe jos, cu uimire i scrb. Lui Ramn): Las supa jos i tai-o.
terge-o.
Ramn pune cel de-al doilea bol n faa lui Jerry i iese.
JERRY : Cred c faza aia, c am gsit-o pe Sarah, m rog, n baie...
AL : Jer
JERRY : A fost ca i cum...
AL : Jerry, hai s-i zic ceva.
JERRY : nc mai sper c poate ntr-o zi o s m trezesc i
AL : Hai s-i zic ceva, Jerry. Relaxeaz-i creierii.
JERRY : Nu sunt relaxai.
AL : Pi nu sunt, se vede. i a vrea s i-i relaxezi.
JERRY : S-au mai relaxat.
AL : Bine. Lou, mai pune-i un pahar lui Jerry. (Lou i toarn). Jerry.
Mrturisirea pe care am s-o fac este cel mai pur adevr n faa lui Dumnezeu.
Jerry, eu nu te iubesc i gata. Nu, frate. Io te iubesc att de mult, nct mi-a
dori s fiu poponar ca s pot s te i fut, aa de tare te iubesc; ei da, sta-i
adevru-n pula mea.
JERRY (micat) : ... Al!
AL (lui Lou) : Ce i-am zis asear?
LOU : C-ai vrea s fii homo.
AL : De ce?
LOU : Ca s i-o poi trage lu Jerry.
AL : Asta e, frate. sta-i adevaru-n pula mea.
JERRY (plnge) : Ei, ccat, iar mi curge-n sup!
AL (lui Lou) : nelegi acum de ce-l iubesc pe omu-sta?
LOU : Tres m duc la piu.
AL : Doamne, Dumnezeule. (Lou spune ceva n oapt. Al ofteaz, aprob
din cap, i face cu mna. Ea pleac. Lui Jerry) : Are nite probleme cu
vezica. E varz pe dinuntru. Da io cred c e ipohondr. Frate, nici nu-i dai
seama ce fericit sunt c te am aici, c vorbesc cu tine, c stau cu tine. E ca i
cum tu ai fi io. M simeam incomplet fr prezena ta. tii ce i-am zis lui
Lou nainte s vii? (Jerry, oftnd, scutur din cap). I-am zis Jerry e un tip
p care te poi baza. tii de cte ori m-a auzit ea zicnd asta despre cineva?
Niciodat! Eti singurul! Trebuie s te-ntorci. Am nevoie de tine. i tiu c o
sa spui da. Pen c tiu ct i-a lipsit viaa asta.
JERRY : ie nu?
AL : Sincer, nici nu pot contempla viaa fr genul sta de via.
JERRY : Fr acest gen de via, viaa nu e via.
AL : Pi nu e. E o schem de supravieuire de tot ccatu!
JERRY : Mam!
AL : Jerry, fii atent, asta o s te dea p spate. E o faz super ciudat. Lou s-a
ccat p ea cnd i-am povestit. Acu vreo dou sptmni, zburam spre Los
Angeles din Nashville, parc sau din Londra, n tot cazu, nu puteam
ateriza cea, vizibilitate redus, ccat, nu se vedea nimic, nu se vedeau
nici mcar aripile de la avion. Aa c ne-am nvrtit n cerc. i ne-am
nvrtit. i m uitam afar. i-au trecut cteva ceasuri. i nimic! i-mi zic
Doamne! s tii c la fel s-o fi simit i Jerry, n tot impu sta, ct n-a fcut
film.
JERRY : Aa e.
AL : M-am prins?
JERRY : Aa e, n pula mea.
AL : Chiar cu toate premile-alea de le-ai ctigat tu!
JERRY : M-am nvrtit n cerc peste nicieri.
AL : Incredibil!
JERRY : Zeii s-au suprat pe mine, Al.
AL : Aa ai crezut tu?
JERRY : M-am ntrebat cu ce-am greit.
AL : Asta te-ai ntrebat?
JERRY : n fiecare zi. Din clipa-n care-am plecat.
AL : Iar io sunt la care care i-a fcut-o.
JERRY : Nu-i adevrat.
AL : Ba e-adevrat.
JERRY : Nu, Al, nu; i-ai ascultat raiunea.
AL : Te-am nenorocit, frate.
JERRY : Ai ascultat vocea raiunii!
AL : Am permis afacerilor s treac naintea inimii.
JERRY : i bine-ai fcut.
AL : Hai, las-o!
JERRY : Ai fcut ce trebuia sa faci, n pula mea.
AL : Ce s mai zici acum.
JERRY : Nu, pe bune, Al. Puteam s-i rup capu, n morii m-tii!
AL : Corect!
JERRY : S-i smulg inima cu mna mea
AL (vorbete peste Jerry) : Corect! Corect, frate!
JERRY : S-i scot maele-alea mpuite i s le dau la cinii vagabonzi
AL : C putem livra.
JERRY : Ce s livrm?
AL : Afacerea.
JERRY : neleg. (Pauz)... In ce const?
AL : n ceea ce-am promis c-o s livrm.
JERRY : Cum ar fi...?
AL : Un film.
JERRY : E vorba de-un film!
AL : Fac afaceri cu filme!
JERRY : ncep s m prind.
AL (lui Lou) : Tre s se lase de but.
JERRY : Nu, c asta m-ajut.
AL : Dac zici tu.
JERRY : Deci de ce ai avea nevoie de mine?
AL : Imagineaz-i o plcint.
JERRY : Aa.
AL : Filmu sta e ca o plcint.
JERRY : Aa.
AL : Plcinta asta e prea mare ca io i cu Lou s-o halim singuri. Dac ne
lcomim noi doi la plcinta asta, ni se va face grea.
JERRY : M faci din vorbe.
AL (lui Lou) : l fac din vorbe?
LOU : Nu mi-e clar.
AL : Ce nu i-e clar?
LOU : Faza cu plcinta.
AL : Cu plcinta?
LOU : Nu pricep ce e cu plcinta.
AL : Plcinta e simbolul fimului.
LOU : Cum adic?
AL : Cum adic? O mare plcint? Un mare film!
LOU : Cum naiba s mnnci un film?
AL : Pi nu mnnci filmu!
LOU : Pi atunci nu e un simbol potrivit.
AL (lui Jerry) : Tu-nelegi despre ce vorbesc?
JERRY : Nu sunt sigur.
AL : DAI-O-N PULA MEA D PLCINT! E un FILM! Ok? NOI
putem fi productorii acestui film dac, i numai dac, suntem n stare s-l
convingem pe proprietarul drepturilor p aceast scenariu c putem de fapt
s-l producem!
JERRY : Corect.
JERRY : Al
AL : Gata, am vorbit destul. Deschide-l.
Jerry deschide manuscrisul i se uit n el.
JERRY (citind) : ... Moby Dick?
AL : i sta nu-i dect vrfu iceberg-ului.
JERRY : Al, Moby Dick s-a fcut.
AL : Cine-a zis?
JERRY : Am vzut filmu!
AL : sta-i alt Moby Dick.
LOU : Ce e la un mobydick?
AL : Cel mai uria carici.
JERRY : Io nu m bag la filme porno!
AL : Am zis io ceva de filme porno? Asta e art!
JERRY : Al, exist un singur Moby Dick. i p-la l-a scris Herman Melville.
LOU : Psta nu l-a scris el.
JERRY : Marf. Cin l-a scris psta?
AL : Nu-ntreba asta.
JERRY : Al
AL : O zic spre binele tu.
JERRY : Uite
AL : A bga io orice ccat n coperi de azbest?
JERRY : Al
AL : Moby Dick e titlul provizoriu. Capische?
JERRY : De ce?
AL : Pentru c autorului i place cum sun.
JERRY : Cine-i autoru?
AL : D pagina.
Jerry d pagina.
JERRY : Un scenariu original de Charlene Samuels? Cine e Charlene
Samuels?
AL : Nu e ea autoarea.
JERRY : Pi i de scrie c e ea?
AL : Pentru protecie.
JERRY : mpotriva...?
AL : Celor care ar putea descopei adevratul nume al autoarei.
JERRY : AL
AL : Vieile noastre n-ar mai valora nici ct un ccat uscat dac s-ar afla c
deinem chestia asta.
JERRY : Inclusiv a mea?
AL : Mai ales a ta.
JERRY : Al, cum a putea s te ajut io ntr-o chestie, dac n-am habar care-i
chestia aia?
AL : O s afli la momentul potrivit.
JERRY : Care cnd o s fie?
AL : Cnd o s decidem c eti demn de ncredere.
JERRY : Nu consideri c sunt demn de ncredere?
AL : Jerry! Ai spus c-ai vrut s m omori!
JERRY : Am depit problema asta.
AL : Taie-i venele.
JERRY : Poftim?
AL : Dovedete-mi c-i pas.
JERRY : Ce !?
AL : Vreau s vd puin snge. Taie-i venele. Na. (Ii d un cuit).
JERRY : sta e un cuit pentru unt, Al.
AL : RAMN!
Ramn : Si?
AL : Adu un cuit care taie.
Ramn iese.
JERRY : Al
AL (lui Lou) : Arat-i ncheieturile. (Lou ntinde minile. Jerry se uit. Se
pare c vede cicatrice. Al ntinde i el minile. La fel. Jerry e nmrmurit).
Vrsarea de snge este un ritual de purificare i de nfrire. Lou i cu mine
ne-am dat amndoi sngele pentru aceast cauz. Cnd vom vedea c ai cel
puin acelai grad de implicare ca i noi, o s-i spunem mai multe.( Ramn
apare cu un cuitoi ascuit). Mersi. Gracias, Ramn. (Ramn las cuitul i
iese). Ok, bag.
JERRY : Al
AL : Nu-i cere nimeni s te sinucizi.
JERRY (prima veste bun) : .... Nu?
AL : Tu tii ct lume din oraul sta i-ar tia venele pentru asta?
JERRY : Al
AL : E un simbol!
JERRY : Uite
AL : Al loialitii!
Lou ia cuitul.
LOU : Ia, las c ncerc io!
JERRY : Nu! (Ii smulge cuitul). Mai ncerc o dat. (Dar nu poate). Al, nu
pot!
AL (lui Lou) : L-am supraestimat.
JERRY : Al, p bune c m sperie chestia asta.
AL : Am pus laba p cea mai bengoas poveste de cnd s-a inventat
cinematograful i tu te pori ca o pizd-plnge.
Jerry i taie o ven. Ridic mna. Curge snge.
JERRY : Mulumit?
AL : i pailalt.
JERRY : nceteaz!
AL : i mna cealalt sau iei din joc.
JERRY : O s lein.
LOU : D-l afar.
JERRY : Nu! (Ia cuitoiul). Ce, mi-am tiat o ven degeaba? Am tiat una,
ce mi-e s tai dou!
AL : Prima e-ntotdeauna cea mai dificil.
JERRY : Poftim!
Cei doi privesc.
LOU : Unde? (Jerry mai ncearc. Din nou, nimic. Lui Al): Psta ziceai tu
c s ne bazm?
Jerry taie din nou. ip puin. Apare un strop de snge. Jerry pare c st
gata s leine. Al se ridic, se duce la Jerry i l mbrieaz mndru. Jerry
se lupt s respire.
JERRY : Acuma... care-i faza, de fapt?
AL : Acuma io o s scriu un nume p-o bucic de hrtie. Tu o s-l citeti, no s spui nimic, i porm o s-nghii hrtia. (ncepe s scrie pe un erveel).
JERRY : Cred c n-am auzit bine.
AL : Ba ai auzit foarte bine. Nu exist precauie prea mare. (Al i ntinde
hrtia. Jerry citete. Numele l surprinde). Am senzaia c ai recunoscut
numele.
JERRY : Nirva
AL l oprete cu un gest.
AL : Acest scenariu este povestea vieii ei.
JERRY : ... Moby Dick?
AL : nghite erveelu.
JERRY : Al
AL : nghite-n pula mea erveelu la!
JERRY : Ce-ar fi s-i dau foc?
AL : Vreau s vd IMPLICARE, m-nelegi!?
JERRY (artndu-i lui Al venele ) : Al
AL : Cam ci bani crezi tu c-o s-aduc filmu asta, numai din distribuia n
ar, ntr-o sptmn? Vorbesc de aia oficial.
JERRY : Al, sta e Moby Dick.
AL : Stai c mai urmeaz.
JERRY : Extraordinar.
LOU : i-o s ne dea drepturile pentru tot.
JERRY (plat) : Pi, asta chiar e tare.
AL : ns ansa obinerii drepturilor este pe durat limitat.
LOU : Durat limitat.
AL : Corect.
JERRY : E Moby Dick, n pula mea!
AL : Nu chiar. (n oapt) : A schimbat numele lui Ahab cu al ei, i a
transformat balena ntr-un falus uria.
JERRY : Al
AL: Deci e nebun. i ce-i cu asta? Crezi c viaa ei e mai puin interesant?
Al se uit fix la Jerry. Jerry se uit la Al. ncepe s reflecteze. Pauz lung.
JERRY (o nou seriozitate) : ... Chiar ai drepturile?
AL : Am ansa s le obin. Dar sunt ca i luate. Avnd n vedere c ai intrat
i tu n afacere.
JERRY : Adic io-s un fel de elementu-surpriz aici.
AL : Nu, nu, deja avem pe cineva. Io te las p tine primu, s-i ncerci
muchii n treaba asta.
JERRY : De unde ai scenariu?
AL : Suntem prieteni buni.
JERRY : Poftim?
AL : Ce i se pare aa ciudat?
JERRY : ... Pi ...
AL : Ce, crezi c ea n-are prieteni? (Lui Lou) : Cea mai mare cntrea de
rock dn lume, probabil, i lui nu-i vine-a crede c femeia asta are i prieteni!
JERRY (suspicios) : Al
AL : Vrei o dovad c nu te mint.
JERRY : Cred c da. Da. Nu c m-a
AL (lui Lou) : D-mi cuitu.
LOU : Al
Al nfac cuitul.
AL (lui Jerry) : Na dovada, avortonule! (Ii privete ncheietura minii).
JERRY : Al
LOU : Abia i s-a vindecat mna!
AL : O s m tai ntre dou urme. (ncepe s-i felieze venele).
JERRY : Al, chiar nu-i nevoie de chestia asta!
AL : i-o s-i sngerez p pantofi, bga-mi-a pula-n m-ta d imbecil!
(ncepe s-i sngereze pe pantofi). Vrei dovezi? Poftim dovezi!
JERRY : Al, eti foarte infantil.
AL : Cnd mi dau cuvntu n faa unui prieten, nseamn c-mi dau
cuvntu!
JERRY : Bine. Te cred!
AL : Pot s-opresc sngerarea acum?
JERRY : Chiar te rog.
LOU : RAMN, TIFON!
Ramn intr cu tifonul, l las i iese.
AL (bandajndu-i mna) : nghite erveelu.
JERRY : Al
AL : i-ai zgriat venele i nu mnnci o bucic de hrtie? nghite-n pula
mea erveelu la odat! E un simbol.
JERRY : Al cui?
AL : Al foamei tale de afaceri. De aceast afacere! (Jerry ofteaz, ia
erveelu, l bag-n gur, l mestec. n nghite cu un mare efort. Apoi
dechide gura. AL i Lou i cerceteaz cavitatea bucal). Bine.
LOU (lui Al) : P mine tot nu m-a convins c-i implicat.
JERRY : Io nu-mi mai tai nici o ven!
AL : Da nici nu i-am cerut.
JERRY (amenintor) : Al
AL (lui Lou) : Hai s zicem c este.
JERRY : Mulumesc.
AL : Deocamdat. Hai s ne concentrm p seara asta. Ai program?
JERRY : Disear? ... nu.
AL : Cum se-ntunec, mergem toi de-acuma faci i tu parte din echip
deci toi trei mergem acas la femeia al crei nume tocmai l-ai nghiit.
JERRY (mpietrit) : ... Ne-ateapt?
AL : Da.
JERRY : Adic... i pe mine?
AL : Da, i p tine.
LOU : Al i-a povestit.
AL : I-am vorbit foarte mito de tine.
JERRY : Doamne.
AL : i dac pune bunghiu p tine, disear batem palma.
LOU : Consummatus est.
AL : Lou a fost la mnstire. Clugri. (Jerry se uit ocat la Lou. Al pune
mna pe clopoelul pentru servitori). Deci. Ct i-e de foame, Jer? Ct de
mult nseamn chestia asta pentru tine? (Sun din clopoel). Tre s tim.
(Intr Ramn cu o tav de argint pe care se afl un castron de argint
acoperit cu un capac de argint, le las pe mas n faa lui Jerry, i iese.
Jerry se holbeaz la castron) Chiar te bagi, Jerry?
JERRY : Absolut.
AL : Pi de ce?
JERRY : Pi pentru c e ditamai afacerea.
AL : N-ajunge.
JERRY : O s scoatem o grma d bani.
AL : Ne pierdem vremea.
LOU : D-l afar.
JERRY : Al
AL : Iei afar.
JERRY : Ce dracu se-ntmpl-aici?
AL : Pi dac-mi vii cu faze dastea, ce-ai vrea s fac? Bi frate, s-mi bag
pula, tu eti mort d tot! (Spre Lou, maimurindu-l) : O s scoatem o
grma d bani.
JERRY : Pi i n-o s scoatem?
AL : D-te-n pula mea.
JERRY : N-am venit aici s
AL : Bi! Tu ai venit aici ca s accepi ce-i ofer io! i io-i ofer viaa ta
napoi, boule! i? Ce primesc n schimb?
JERRY : S mor io dac-neleg ce spui, n pula mea!
AL : E ceva mai important dect banii! Mult mai important! D-i n pula
mea d bani!
LOU : D-i n pula mea d bani!
AL : Bai, p vremuri aveai combustie, frate. Aveai CEVA!
JERRY : D-te tu n pula mea.
AL : Corect.
JERRY : Las-m cu ccaturile tale, da?
AL : Aa, aa, te-apropii! (Lui Lou) : Bine, asta-i ideea.
JERRY : Unde pula mea vrei s-ajungi?
AL : Banii poi s i-i bagi n cur.
LOU : Corect.
AL : Adic dac accepi numai pentru bani.
JERRY : NU NUMAI pentru bani!
AL : Da pentru mai ce?
JERRY : Pentru
AL : Pentru ce? Ce?
JERRY : Pentru adrenalin?
AL (lui Lou, cu ndoial) : Adrenalin?
JERRY : Da!
AL : Eti mort, n pula mea.
JERRY : Al
AL : Nevast-ta i-a zburat creierii, da de fapt tu eti mortu.
JERRY : Poftim?
AL : Io urmresc tirile, bi crnatule. Crezi c nu tiu ce se petrece?
JERRY : Gata. Eu m-am crat.
AL : Ha! O veste bun! Du-te. Tai-o! Nevasta-ta s-a sinucis, n pula mea, i
tu ai ajuns n halu-sta? n halu sta? terge-o de-aici. Du-te-acas i taie-i
venele p bune. F ceva util cu viaa ta. Eti un ccat mprtiat! (Jerry se
repede la AL. AL n placheaz. Jerry cade). Jalnic, bga-mi-a pula! (Lui
Lou) : Nu era aa.
JERRY : Jigodie! Eti o jigodie!
AL : Zi-mi ceva nou!
JERRY : Trebuia s te omor atunci, n pula mea.
AL : hm. Cum s nu. n fruntea unei armate! Nevasta-ta s-a sinucis pentru
c murea d plicitseal lng tine, iar asta e o moarte mult prea lent! (Jerry
se repede din nou la Al. Al ctig din nou). i-am oferit ansa s te-ntorci!
S te reabilitezi! S-i regseti scnteia d via! S te implici! n ceva cuadevrat mre! Ceva pentru care-i trebui coaie! Avem cel mai mare star
rock dn lume, n pula mea, nebun de legat, viaa ei, mai e i amnezic p
AL : FALS!
JERRY: Care e chiar mai bun.
AL : De ce?
JERRY : Pi poi s-o depui la banc.
AL : Dragostea fals aduce dividende.
JERRY : Dragostea adevrat rupe inimi.
AL: Provoac suferin.
JERRY : Dragostea adevrat suge pula!
AL : Bine. Altceva?
JERRY (mai puternic) : Altceva? Poi s ai tot ce vrea muchiu TU!
AL : Bun!
JERRY : Tot ce-i cac mintea, dac exist, al tu e.
AL : i dac nu exist?
JERRY : Dumnezeu va avea grij s-l inventeze!
AL : Corect. Pentru c...?
JERRY : Tu eti regele!
AL : Cine-i regele?
JERRY : Noi suntem regele!
AL : SUNTEM regele!
JERRY : Toi suntem regele.
AL : Toi! Io i cu tine i cu Lou!
JERRY : i porm o s-avem...
AL : Spune, Jerry.
JERRY : O s-avem...
AL : Nu te opri. Ce-o s-avem? Zi , Jerry, d-i drumu!
JERRY : O s-avem chestii la care nici n-am ndrznit s vism!
AL: Asta e. Nici n-am ndrznit s vism! Fix asta o s-avem!
LOU : Chestii la care nici n-am ndrznit s vism!
JERRY : Io cred c probabil ne-am nscut pentru asta.
AL : Corect!
LOU : Eu am cam tiut c aa st treaba.
JERRY : Ceea ce nseamn... culmea maxim, ce pula mea! (Al se ntoarce
spre Lou i i zmbete. Jerry privete n gol, pierdut n gnduri). Cnd totul
capt sens.
AL se ntinde i d la o parte capacul de argint de pe castronul de argint din
faa lui Jerry. Jerry realizeaz ce anume se afl n castron, n primul rnd
dup miros. Se pare c pute.
JERRY : Ba da!
AL : Ascut, Jerry te iubesc, frate.
JERRY : M cac p iubirea ta! Nu te cred.
AL : Te chemam io aici dac nu te iubeam!? sta e doar un test!
JERRY (imit o voce de robot) : Acesta e doar un test!
AL : Tre s fim siguri c ne putem baza pe tine dac se-mpute treaba.
JERRY : Deci vrei s mnnc ccat.
AL (calm) : Jerry...
JERRY : Dac vezi aa ceva n filme, zici c-i tras de pr.
AL : Ascult, Jerry
JERRY : Scenaritii de azi sunt departe ru de realitate!
AL : Jerry, sta nu e un ccat obinuit.
JERRY : Te-am auzit, Al. Nu m consoleaz chestia asta.
AL : i-a oferi io ie ccat obinuit?
JERRY : A, nu. Niciodat! Nu m-ndoiesc de asta! Pe bune! Probabil e
singurul lucru de care nu m-ndoiesc!
AL : Jerry, sta e... e ccat de clugri.
JERRY : ... Ccat de clugri?
AL : Provine de la mnstire. De la clugrie.
JERRY : Clugrie!?
AL : Exclusiv.
JERRY : Nu te cred, n pizda m-tii!
AL : S mor io.
JERRY : Aceast porie de ccat...
AL : Provine exclusiv de la clugrie.
JERRY : Ccat pur, de clugri.
AL : Ccat pur, de clugri!
JERRY : Tu m crezi total cretin?
AL : Jer
JERRY : Mai am TREI NEURONI TREJI n capu sta!
AL : Jer
JERRY : Vrei s cred c acest ccat a fost recoltat de la micue?
AL : S m trzneasc Dumnezeu.
JERRY : Al, micuele vnd... dulceuri, nu ccat.
AL : Pi nu l-am cumprat.
JERRY : A, vrei s spui c-l ofer gratis, sau cum?
AL : Vreau s spun c nu e DE VNZARE!
JERRY : Mi-am imaginat asta!
AL : Lou a fcut rost de el. (Jerry se holbeaz la Lou)... Are nite relaii.
ACTUL II
Auzim muzic n ntuneric. Este intro-ul la piesa NIRVANEI Who I Am, o
pies pop, cu un ritm susinut puternic de baterie. Peste cteva clipe, auzim
vocea unui DJ radio. Muzica scade puin, pe sub vocea lui.
DJ : E aproximativ i-un sfert. n caz c n-ai bgat de seam, ncepe s sentunece. i chiar acum, la cderea nopii, s-o ascultm pe Nirvana dac nu
pe ea, atunci pe cine!? dup 14 sptmni pe locul I n top, aadar
Nirvana cu Who I Am!
Crete din nou muzica i ascultm piesa Nirvanei :
Ive got nothing to hide
Nothings denied
Theres nothing you can view.
Ill take no blame
I feel no shame
For doing all the things I do.
Lumina crete puin. Vedem n lumina lunii ceva ce pare a fi un fel de templu
pgn cu o uria scar interioar. Vegetaie tropical peste tot.
O femeie st n picoare, n umbr. Dei este mbrcat banal poate chiar
n inut de jogging se simte puterea ei; se simte fora pe care o conine,
fie i numai din felul n care st n picioare. Ea este NIRVANA, care i
ascult cntecul.
Some people say what I do is crazy
But I just do what they dream.
This is it! Who I am!
I am everything you want me to be.
This is it! Who I am!
Come inside of me!
Im a mirror of your life,
Im your mistress, your lover, your wife;
Give me time, Ill make you see
Why who you are is me.
Some people say Im bad moon rising
(Auzim o u deschizndu-se).
NIRVANA : Ai ajuns?
VOCEA LUI TREVOR: Am intrat.
NIRVANA (ca la copii tembeli) : Aprinde luminia!
VOCEA LUI TREVOR (mndru ca un copil tembel) : Am aprins-o!
NIRVANA : Ai gsit banda numru 2?
VOCEA LUI TREVOR : hc.
NIRVANA : Vreau s-aud tracurile 3 i 4 de pe banda 2.
VOCEA LUI TREVOR : Probabil c nu-i treaba mea, da io m-ndoiesc tare
mult c tia d la compania d discuri o s fie dispui s remixeze un cntec
care a ieit dja p pia i mai are-un pic i ia discu d platin.
NIRVANA : Nu vreau s remixez nimic, Trevor. Vreau doar s identific
tracul pe care ar fi trebuit s-l folosim, ca s-l pot pune s-l asculte trupei
mele de aa-zii virtuozi, ca s vad cum ar trebui s sune cntecu sta,
astfel nct, atunci cnd o s-l cntm live, s fiu sigur c att eu ct i
publicul meu ascultror, o s rmnem treji, n pula mea. Adic n-o s ne ia
somnu, Trevor.
VOCEA LUI TREVOR : Io nu cred c te pate pericolu-sta.
NIRVANA : A, nu? Melodia asta trebuia s aib ritm, n pula mea! Zici c-i
Xanax, futu-i ritmu m-sii! n plus, aud naltele la percuie, interveniile pe
spate sun grosolan cnd asculi pe scule ca lumea, iar basul de la final e
prea moale. n rest - e perfect, dac-i place s faci laba cu mnui de box!
(Auzim muzic o versiune mai dinamic a aceleiai melodii). NU-I
TRACU-STA!
Muzica se oprete.
VOCEA LUI TREVOR : E cu doi decibeli mai jos.
NIRVANA : Atunci las-o cu 2 decibeli mai jos, da ridic tobele. (Auzim o
nou versiune. Aceasta este mult mai dinamic. E mult mai ritmat). Psta
trebuia s-l folosim.
NIRVANA ncepe s cnte odat cu muzica. ncearc nite micri posibile,
de dans. Nu interpreteaz, propriu-zis, ci marcheaz. Scenariul se
desfoar n capul ei. O vedem lucrnd.
NIRVANA :
Im a mirror of your life,
NIRVANA : l vrei?
JERRY (bate n retragere, dar rspunsul e da) : .. Pi...
NIRVANA : Nu tre dect s spui. Pentru c nu-mi pas. De fapt nici nu-i al
meu. Sunt n vizit, m-nelegi...
JERRY : ... n vizit?
LOU : Nirvana este extraordinar de btrn.
NIRVANA : Am peste patru mii de ani!
LOU : Nirvana s-a rencarnat de multe ori.
NIRVANA : De-asta nu m tem de moarte.
JERRY : ... Aha.
LOU (Nirvanei, aratnd spre Jerry) : Pot s-i spun?
NIRVANA : Desigur! Tocmai am devenit amani.
LOU : Nirvana esre rencarnarea lui Hopsepsut, sora lui Nefertiti, concubina
lui Amenhotep i conductoarea de drept a celei de-a XVIII-a Dinastii.
Jerry nu mai tie ce s cread.
NIRVANA : Din cauza asta, majoritatea fanilor mei sunt convini c vd n
mine un spirit divin i etern.
LOU : Ai o prezen n tine.
NIRVANA : Aa! Asta era. Scnteia care atest locul din care provin.
JERRY : A!
NIRVANA : O scnteie care a traversat secolele ca o tor sacr. Lou mi-a
deschis ochii. Pn s apar Lou, eram terminat ru de tot. (Lui Lou) : E
corect ce spun?
LOU (lui Jerry) : Era varz.
NIRVANA : Varz total! Din fericire, ea a vzut ceva. Lou le are cu
astrologia. Poa s vad chestii pe care alii nu le vd.... (Spre Lou) : Ce erau
alea?
LOU : Piramide.
NIRVANA : Piramide! nind din nisipul vremii.
LOU : Nilul.
NIRVANA : Nilul! A vzut Nilul! i pe mine, care cntam... Unde?
LOU : ... La un party?
NIRVANA : Nu, nu cred.
LOU : Nu mai tiu.
NIRVANA : Da tu mi-ai spus!
LOU : Stai un pic. Cumva pe-o barc?
NIRVANA : Parc nu.
Pauz.
JERRY : E greu de spus.
Ea se uit-n gol.
NIRVANA : Aa e.
O studiaz. Pauz lung.
JERRY (ntr-un trziu) : Chiar vrei s faci filmu sta?
NIRVANA : ... Care?
JERRY : Povestea vieii tale.
NIRVANA : A, Moby Dick!
JERRY : Da.
Nirvana cuget.
NIRVANA : Dac-i spun ceva, rmne-ntre noi?
JERRY : Absolut.
NIRVANA : Aia nu e viaa mea.
JERRY (mimnd surpriza ct poate el de bine) : ... Ha!
NIRVANA : Al crede c nu conteaz. Probabil are dreptate.
JERRY : Pi de ce s nu facem viaa ta, atunci?
NIRVANA : Pentru c nu-mi aduc aminte ce-am fcut.
JERRY : Ai ncercat?
NIRVANA : ncerc zilnic! A vrea i io s tiu cum am ajuns aici, la fel de
mult ca oricine. (Pauz). Spune-mi ce vezi.
JERRY : Unde?
NIRVANA : Pe faa mea.
JERRY : ... De ce?
NIRVANA : Un test.
Se uit atent la faa ei. Ceea c evede l blocheaz.
JERRY (uluit) : ...i-e fric!
NIRVANA : mi este.
JERRY (privind nc fix n ochii ei) : Dar nu de mine... Nu tiu de cine. Numi dau seama. i-e pur i simplu... fric.
NIRVANA : De Lou?
JERRY : ... De Lou?
NIRVANA : Da. De Lou?
JERRY : ... Nu tiu.
NIRVANA : De Al?
JERRY : Habar n-am.
NIRVANA : Altceva?
JERRY : ... De ce m-ai ntrebat despre Lou i Al?
NIRVANA : Pentru c eu cred c s-ar putea ca ei s fi venit aici ca s m
sfie. (Jerry privete-n gol. Clar, a fost rvit de remarca ei)... i tu o s
m trdezi?
JERRY : N-o s te trdeze nimeni.
NIRVANA : Ai idee ci bani o s-aduc filmu sta?
JERRY : Dac nu vrei s-l faci, nu-l face.
NIRVANA : Pentru fanii mei conteaz.
JERRY : Ce? S vad o via care nu-i a ta?
NIRVANA : Nu cred c le pas de chestia asta.
JERRY : Tot ce vor e s te vad pe tine.
NIRVANA : Aa cred.
JERRY : De ce?
NIRVANA : M depete. Cu siguran nu pentru muzica mea. Art foarte
antipatic cnd dansez. Corpul meu e doar un bun de consum. Iar ca actri
sunt de rahat.
JERRY : O combinaie fatal.
NIRVANA : Rencarnarea ar fi singura explicaie. Dar Lou nu-i aduce
aminte unde cntam! Nu era pe nici o barc idioat de pe Nil, era ntr-un
TEMPLU, n pula mea! Templul ZEULUI-SOARE, RA! De ce ccat crezi cam construit chestia asta?
JERRY : Deci a uitat.
NIRVANA : Eu cred c-a inventat totu.
JERRY : De ce?
NIRVANA : ...Am implicat-o prea mult.
Pauz.
JERRY : Poate c totui n-a inventat.
NIRVANA (sceptic) : Poate c totui nu corect, i poate c pe Al l
interesez cu adevrat, aa cum pretinde. Corect?
JERRY (sincer) : Cred c da. Precis. (Ea se uit la JERRY cu ali ochi - oare
s-ar putea sa fie sincer?).
Pauz.
JERRY : Oarecum.
Pauz.
NIRVANA : Deci ce motiv ai s lucrezi cu el acum?
JERRY : Tu.
l privete fix. Pauz.
NIRVANA (o cu totul alt energie; e momentul s treac la afaceri) : Jerry,
hai s vorbim despre filmu-sta. i-am zis mai devreme c n-ar fi chiar
povestea vieii mele. ii minte?
JERRY : Cum a putea s uit!?
NIRVANA : Ei, bine, ntr-un sens mai ciudat, cred c s-ar putea s fie ,
totui, povestea vieii mele. nelegi?
JERRY : ... Nu.
NIRVANA : Asta pentru c nu bai destul de departe.
JERRY : Okey.
NIRVANA : Jerry, dac e s plasm lucrurile n marea schem, ce relevan
ar avea nite detalii de genul unde m-am nscut, sau unde am fcut coala
primar?
JERRY : ... Atta vreme ct... tu te afli aici de secole!
NIRVANA : DE SECOLE! Da! Jerry, n acest plan, viaa mea nu-nseamn
nimic. Dasta nici nu-mi amintesc de ea! Viaa mea adevrat s-a scurs
ntr-un cu totul alt plan, Jerry. Dar cum putem descrie planul acela?
JERRY : E foarte greu.
NIRVANA : Foarte greu! Doar dac...? (l privete fix).
JERRY : ... Folosim... o paralel... ca asta.
NIRVANA : DA! Jerry, sunt convins c o For Superioar s-a manifestat
prin mine, cnd am scris Moby Dick. O for care vegheaz asupra mea nc
din zorii Vremurilor. Jerry, nu Al te-a adus la mine zeii te-au trimis.
JERRY : tii, hai s-i zic cvea. Poate pare cam aiurea, dar cnd m-a sunat
Al i mi-a zis c o s venim ncoace....
NIRVANA : Te-ai mirat foarte tare.
JERRY : Din cale-afar! i totui...?
NIRVANA : ntr-un fel, nu te-a surprins deloc.
JERRY : Corect! ntr-un fel, m-ateptam la asta.
NIRVANA : Jerry, eu nu vreau s fac filmul dac nu atingem acest nivel!
ntoarce spre Lou) : Lou! Puterea lui D-te-n pula mea! E incredibil, s-mi
bag pula! (Revine la Al): S nu-i mai faci griji cu mine. Gata. Sunt de partea
ta. (O include i pe Lou): De partea voastr. (Amndurora) : Am mprit
sngele, am mprit ccatu, mprim i ASTA! n pizda m-sii, intrm n
rahatu sta-mpreun, ce pula mea! O s spun da acestei afaceri, futu-i
grijania ei! Pentru toi! i dau und verde, n morii m-sii!
JERRY iese, cu o for nou dobndit. Al i Lou au nevoie de cteva clipe ca
s-i revin. Pauz.
AL (ntr-un trziu) : ... Ce zici de asta?
LOU : N-o s-accepte condiiile.
AL : Ba bineneles c da.
LOU (neag din cap) : S-a dus prea sus. O s pice, o s se prbueasc, o s
se fac praf.
AL : Lou, omu sta-i prins n corzi!
LOU : i tii cum se desprinde? Uite-aa!
AL : Nu mai, gata. Acuma nu se mai desprinde. A mers prea departe, Lou.
Dac nu sare acu p interval, mai are o singur ans, un singur loc i mai
rmne s duce la fund, n uitare total. Nici ursu nu-l mai mnnc dac
rateaz chestia asta. Viaa lui n-o s mai fac nici ct o ceap degerat, iar
personajul Jerry va fi cel mult un zvon. Nu, nu, io pariez p el. A mucat
cu tot cu mal, ascult ce zic! (Jerry revine, confuz). Fii p faz, i spun io co s reziste!
LOU (se holbeaz la JERRY ) : O s reziste?
AL revine i se uit la Jerry. Jerry privete fix, blanc.
AL (extrem de calm) : ... Deci, cum a mers?
JERRY (ocat) : Nu prea bine... N-o s in, Al. Crede-m pe cuvnt, ok?
Nu e, aa, o intuiie, e ceva sigur. Hai s mergem.
AL : Jerry...!
JERRY : i explic n main! HAI ODAT!
Nirvana apare n timp ce Jerry ncearc s-l scoat afar pe Al.
AL : JERRY - !
Jerry o vede pe Nirvana i se oprete.
AL : Bravo!
JERRY : Simbolul substanei.
AL : Banii atest faptul c ai substan.
JERRY : Fr bani...
AL : Nu eti dect o umbr. (Il trage pe Jerry departe de urechile Nirvanei).
Asta suntem noi acum. Nu trebuie s mai fim! Putem juca pe cai mari, Jerry.
Pe cai mari, n Marea Btlie. Nisipul Vremii, Jerry despre asta-i vorba. i
tu te caci p tine pentru un biet coi?
JERRY (speriat) : Doamne...!
NIRVANA : Jerry. Nu trebuie s accepi asta dac nu vrei.
JERRY (anemic) : tiu.
NIRVANA : Dac refuzi, nseamn c sta e un semn. Semnul de care
aveam nevoie. i e clar c filmul sta n-a fost s fie. (Jerry se lupt cu
frica). mi pare ru, Jerry, dar nu pot s mai scad oferta. Dac-a face-o, ce
garanie a mai avea c m pot baza pe tine n situaiile critice? Cum mi-a
da seama dac m iubeti ntr-adevr? (Pauz). Sunt sigur c ai proceda la
fel, n locu meu.... Toi trebuie s demonstrm ceva, la un moment dat.
Pauz lung. Jerry se lupt cu el nsui. Vrea, vrea s-o fac! I se citete pe
fa... dar nu poate. Nirvana vede reticena sa i pleac, suspinnd
dezamgit. Lou, vznd nemulumirea Nirvanei, se bag-n discuie.
LOU (lui Al) : D-l afar.
AL : ... Ce zici?
LOU : i-a ratat ansa. Gata, d-l afar. Scap de el.
JERRY : Poftim!?
LOU : Gura! Mi s-a luat d tine, n gii m-tii! Eti un dezastru,-n pula
mea! (Nirvanei) : O s-i aducem altu.
JERRY : Nu! Ia stai!
LOU : Bi, gata! S-a supt. (Nirvanei) : Iubito, mi pare ru, nespus de ru.
JERRY : Stai!
LOU : Ai avut ocazia, n pizda m-tii! Acu iei afar-n pula mea!
(Nirvanei) : Cu ccai dtia n-ai ce s faci! Ccaii de soiu sta trag
proiectu-n jos. Mai bine nu fac filmu sta, dect s m-ncurc cu-aa un
ccat de om! Nu merit nici pentru toi banii dn lume! Nici dac m
NGROPI n aur!
JERRY : IA MAI D-TE-N PULA MEA! (Toi se ntorc i-l privesc) : Cine
pizda m-tii te crezi tu, s-mi vorbeti mie aa? Ce morii m-tii tii tu
despre mine? i nu m refer numai la ziua de azi, ci la toat viaa mea, la
VIAA MEA! Ai neles? Ok? Deci DU-TE-N PIZDA M-TII de-aici!
AL : Eram, da totui... (Se uit n jur consternat. Apoi, i ea. Ideea c totui
s-a ntmplat, cu tot ce implic ast apentru ei, ncepe s prind contur. ntrun trziu, aproape cu spaim ) : ... Lou, asta nu-i o ntmplare.
LOU : Ce anume?
AL : Asta, toate astea, tot ce s-a petrecut aici. Nu-i o ntmplare.
LOU (suav, uimit) : ... tiu. (Se aude un urlet dinspre saun. E Jerry. Al i
Lou au cte o grimas Lou de simpatie, Al de empatie. Le ia cteva clipe
s se adune. Profund micai)... Ce om bun!
AL : Da, ce om bun, s-i bagi pula!
LOU : Nu au muli oameni aa un prieten.
AL : i gndete-te : cndva i-am fcut o mizerie!
LOU : Erai altfel atunci.
AL : Eram un monstru.
LOU : Ce bine c te-ai schimbat.
AL : Dac nu m schimbam, nu-mi ieea treaba asta.
LOU : Aa e.
AL (gest de respect n sus) : El a vzut.
LOU : Evident c-a vzut. El vede tot.
AL : ... i ne-a zmbit.
Lumina ncepe s se schimbe foarte fin. Lou tremur puin. Capt o
expresie surprins.
LOU : Al... (pare frisonat) : ... Am o senzaie... (Sotto voce) .... Cred c El
ne-a zmbit chiar adineauri!
AL (sotto voce) : i mie mi se pare!
LOU : E aa... nu tiu...
AL (i el un pic frisonat) : Mda. neleg. Foarte ciudat.
LOU : Inexplicabil.
Pauz. Par aproape nfricoai.
AL : M-ntreb de ce la unii Le zmbete... i la alii nu.
LOU : Nu tiu. E aa, m-nelegi... e-un mister.
Al aprob. Se uit amndoi la bazin i la cer, copleii, la limita groazei.
Lou se strnge n Al, ca i cnd i-ar fi frig. i Al, la fel.
Heblu lent.
CORTIN