Sunteți pe pagina 1din 68

DRUMUL SPRE NIRVANA

Arthur Kopit
traducere de Theo Herghelegiu

Personaje
AL
Lou
Jerry
Ramn
Nirvana
Vocea lui Trevor

ACTUL I Locuina lui AL. Ziua.


ACTUL II Locuina Nirvanei. Noaptea.

ACTUL I
Un patio lng o piscin, n spatele modestului bungalow al lui Al, din Los Angeles. n
spate - ui glisante care duc spre cas. Palmieri pe margini. Vegetaie tropical, de
mrimea tufiurilor.
Al, n ort i tricou de polo, ochelari de soare cu lentile-oglind, st pe unul din cele 3
scaune pliante, din pnz, aezate n jurul unei msue rotunde, cu tendalet (umbrar
detaabil/extensibil). Pe mas, n faa sa, o sticl de Perrier i un pahar. Sunt puse 3
tacmuri pentru prnz. Lng Al se afl un crucior de drink-uri. Pe crucior cteva
sticle de Scotch, mai multe sticle de Perrier, o frapier, i un telefon. Tot pe crucior, pe
raftul de dedesubt un plic mare, din piele.
Alturi un chaiselong. Lou (prescurtare de la Louise) se afl pe chaiselong, in bikini,
fcnd plaj topless. O plrie de paie, cu boruri mari, i apr faa de soare.
Al se holbeaz la Lou, mirat:

AL : Dac nu vrei s stai la soare, de ce stai n soare?


LOU : bar n-am.
Pauz.
AL : Adic - pula mea, mie mi se pare total stupid.
LOU : E mito. (Al arunc o privire la ceasul de la mn). Dac-ai avea i tu
e, ai nelege la ce m refer.
AL : O s i se fac scrum de la atta prjit!
LOU : M-am dat cu protecie solar.
AL : Io nu mai neleg lumea asta, frate.
LOU : Da cnd ai neles-o?
AL : Cndva.
LOU : Ccat.
AL (imitnd-o) : Ccat!
LOU : Cnd?
AL : Nu-i treaba ta.
LOU : Ultima oar cnd ai neles tu lumea asta, era pe vremea cnd sugeai
de la a m-tii. (Pauz). Daia vrei s-mi pun sutienu. (Pauz). C i-aduc
aminte de m-ta.
AL : Lou, a vrea ca astzi s nu m-ating nici de droguri i nici de alcool.
Da tu nu m-ajui deloc.
Linite.
LOU: ... Deci ct e ceasu, exact?

AL : O s vin!
LOU : Peste fo cinci ore.
AL : A-ntrziat o or, n pula mea!
LOU : Io nu cre c mai vine.
AL : Dac Jerry a zis c vine, atunci s tii c vine!
LOU : Corect.
AL : i zic io c vine!
LOU : Mai vedem.
AL : Bi!
LOU : Am zis c mai vedem.
AL : O s VIN!
LOU : Perfect.
AL : Dac Jerry-i d cuvntu, pi poi contezi p el!
LOU (plat) : Bine.
AL : Du-te-n pula mea!
LOU : Am zis c bine.
AL : Iar io-i spun c dac sta-i d cuvntu, e cea mai sigur garanie.
LOU : Atunci pesemne c-o s vin.
AL : Nu PESEMNE! l cunosc p omu sta! Dac a spus ceva, poi conta pe
el, n pula mea! Poi s-i pui capu p tietor, n pula mea! Jerry nu te va
trage-n piept!
LOU: ... i voi doi ai fost prieteni?
AL : B, eti ceva...!
LOU : Tu cu el - nu cred.
AL : Ce?
LOU : Nimic.
VOCE (din off) : Al...?
AL : Vezi? Altdat s ai ncredere n ce zic io. (Strig) : SUNTEM N
SPATE! (Lui Lou) : Pune-i sutienu.
LOU : Pi credeam c i-e prieten.
AL : Lou
VOCEA : UNDE?
AL : OCOLETE CASA, I - N SPATE! (Lui Lou, amenintor) : N-am
chef s-i fac o impresie greit, ok?
LOU (pozna) : Oh.
AL : Pune-l imediat.
Lou i pune sutienul cu reticen. Oricum, nu-i acoper snii cine tie ce.
Intr Jerry, dintr-o parte.

JERRY : Al!
AL (ridicndu-se) : Jerry!
JERRY (se uit la ceas, jenat) : mi pare aa de
AL : tiam c-o s vii!
JERRY : Autostrada e
AL : Bi!
JERRY (mai mult pt sine, ca scuz) : E att de
AL : Ai VENIT! (Se mbrieaz, se bat prietenete pe spate, sunt aproape
n lacrimi) : S dea naiba, omule! Sa-mi bag pula!
JERRY : Doamne!
AL : A trecut prea mult.
JERRY : Prea mult!
AL : Prea mult, n pula mea!
JERRY : S nu se mai repete.
AL : Niciodat!
JERRY : S nu se mai repete niciodat!
AL : Nicodat, n pula mea, s nu se mai repete!
JERRY : Ai zis!
AL : Da de ce s-a-ntmplat?
JERRY : Cine tie? S-a-ntmplat.
AL : Pi s nu se mai repete niciodat, n pula mea.
Jerry l pocnete n joac pe Al. Al l pocnete pe Jerry. Boxeaz. Se lupt.
Lou i-a dat jos plria de paie ca s priveasc aceast scen.
JERRY (ntr-un final): Uite. Mai am puin i-mi dau lacrimile.
AL (artnd spre proprii si ochi) : Da astea ce crezi c sunt?
JERRY : Futu-i pasca m-sii!
AL : Doamne! Frate!
JERRY : E bine.
AL : E bine,-n pula mea!
JERRY : Tre s ne mai vedem.
AL : n fiecare zi.
JERRY : Te-ai prins.
AL (optete, copleit de emoie) : Bi omule, te iubesc!
JERRY (micat) : Ei, ccat.
AL : Nu, pe bune. Aa e. Asta e, n pula mea. Te iubesc. Ce sa zic mai mult?
JERRY : i io.
AL : Chiar?
JERRY : Chiar.

AL : Adic nu zici numai aa?


JERRY: Cum s zic numai aa?! Ei, ccat, chiar te iubesc, pe bune.
AL : n ciuda a tot ce-a fost?
JERRY : Bi!
AL : Corect. Ce-a fost a trecut.
JERRY : Ce-a fost a fost.
AL : Tu ai zis-o.
JERRY : Am zis-o i o i cred.
AL : i io o cred.
JERRY : Pizda m-sii.
AL : Un ccat.
JERRY : mi dau lacrimile.
AL : Tre s ne mai vedem.
JERRY : i-a luat mult timp ca s ajungi, m-nelegi
AL : Aa.
JERRY : Aa, da.
AL : Corect.
JERRY : Adic
AL : - adic s m golesc de tot.
JERRY : S te curei.
AL : Pi o s m cur, n pula mea, dac te mai vd aa!
JERRY : Pfff!
AL : Bi, ari fantastic.
JERRY (modest) : Neah!
AL : Serios. Ari super, n pula mea. i io nu vorbesc n pung! Nu mnnc
ccat.
JERRY : Bi!
AL : OK, deci mnnc ccat. Mnnc io ccat acuma? Hai, pe bune? Nu. tii
foarte bine c nu. tii i tu c ari fantastic. Lou, nu-i aa c arat fantastic?
LOU : Fantastic.
AL : O mai ii minte pe Lou.
JERRY : Nu.
AL : Nu?
JERRY : Nu ne-am ntlnit niciodat.
AL : Nu v-ai ntlnit niciodat?... Nu v-ai... Corect. Jerry, ea este Lou. Lou,
el este Jerry. Cum dracu de nu v-ai vzut niciodat?
JERRY : Ai inut-o ascuns.
AL : Corect. Da de ce?
JERRY : Meryl.
LOU : O pizd.

AL : Bi! Haide, c nu-i frumos. Corect. Meryl. (lui Jerry): Da ai auzit?


JERRY : Ce s-aud?
AL : De Lou, corect? M-ai auzit vorbind despre ea, nu? M rog, cnd nu era
Meryl de fa.
JERRY : Tot timpu.
AL : Spune-i i ei ce ai auzit.
JERRY : Numai la superlativ.
AL : Acu vezi i de ce. Lou, ia ridic-te. Scoal, ca s te vad Jerry ntreag.
(Lou se ridic). Aveam dreptate?
JERRY : Fantastic!
AL (lui Lou) : Vezi? Toat lumea zice c ari fantastic. (Lui Jerry) : Are
probleme cu respectul de sine. Zice c-i de ccat. i vine s crezi? O femeie
care arat-aa, crede despre ea c-i de ccat. (Lui Lou) : A sta io cu una care
e de ccat?
LOU : Da Meryl?
AL : Cu Meryl am fost nsurat. Nevestele ajung s fie de ccat, mai devreme
sau mai trziu. De-aia nu ne cstorim noi. Nu vreau s ajungi s fii ceea ce
crezi c eti. (Lui Jerry): O s mearg la un psiholog.
JERRY : Ar trebui.
AL : i io cred. (Lui Lou) : Stai jos.
LOU : Tre s m duc la piu.
AL : Pi du-te. Trebuie s ceri voie? Mi! (Lou iese. Lui Jerry, sotto voce) :
Tocmai am fcut-o partenera mea.
JERRY : Mam!
AL : Lou are un enorm talent neexploatat.
JERRY : Marf.
AL : A fost o super gonflare a ego-ului su.
JERRY : Sunt sigur.
AL : Nu c s-ar observa asta.
JERRY : Partener n ce anume?
AL : n ce!? n afaceri.
JERRY : Adic...?
AL : Faci mito de mine?
JERRY : Nu mai sunt la curent cu lumea afacerilor.
AL : Pi ce tiu io s fac? (Jerry se holbeaz la el)... Acu m-ncerci, nu-i
aa? (Jerry rde). Mai-mai s-mi stea inima!
JERRY : Deci te-ai ntors la film.
AL : ntors?
JERRY : Ultima oar auzisem c ai fost dat afar.
AL : Acu patru ani!

JERRY : Eu triesc n alt lume.


AL : Jerry, s nu te bazezi niciodat pe onestitatea unei case de producii de
film. Ai plecat la timp.
JERRY : Pi
AL : Nu! Vreau s spun c tu nici n-ai idee cine i-a tras-o . C a fost bine
sau ru, nu despre asta-i vorba. Cineva i-a tras-o! Cineva n carne i oase.
Cnd mi-a venit i mie rndu, a fost aa, ca ceva de ghea. Mulumim. La
revedere. Hrtia era tras la xerox, n pula mea! Stimate D-le Productor.
Doar c nu era trecut numele meu, pizda mamii lor. M-am gndit c poate no fi vorba de mine. De mine era vorba. Am zis c niciodat n-o s m mai
ncurc cu vreun ccat de cas de producie.
JERRY : Te-au chemat?
AL : Cine?
JERRY : Casele.
AL : Dac m-au chemat pe mine?
JERRY : Mdeah.
AL : Cu experiena mea?
JERRY : Pen c pe mine nu m-a chemat nimeni.
AL : Pi cu tine e altceva.
JERRY : De ce?
AL : Tu m-ntrebi de ce?
JERRY : Mda.
AL : bar n-am.
JERRY : Adic, am lucrat mpreun.
AL : Corect.
JERRY : Pe tine te-au chemat.
AL : Corect.
JERRY : i p mine de ce nu?
AL : bar n-am.
JERRY : Chestia asta m-a mirat foarte tare.
AL : M mir c nu te-au chemat.
JERRY : De-aia m mir c pe tine te-au chemat.
AL : Pi io, am cam fost, ca s zic aa, peste tine.
JERRY : Nu cu mult.
AL : Jer, cred c i-am indus o impresie greit. M-au chemat numai
cteva... case importante. Nu toate. Doar cteva.
JERRY : Io m-a fi bucurat i pentru una singur.
AL : Faza e c m-am gndit. i am zis nu, frate, nu m-ntorc la ceva p
care nu-l simt n stomac. Lou m-a ajutat s m in tare. M-a ajutat s gsesc

n mine fora s spun d-va-n pula mea!. Lou mi-a dat puterea lui D-Te-nPula-Mea. Vorbeam io aa nainte, cu du-te-n pula mea? Serios.
JERRY : Din 5 n 5minute.
AL : Nu era pe bune.
JERRY : Nu!
AL : Acu e p bune. Jer, trebuie s fii n stare s spui d-te-n pula mea! i so i gndeti, pen c altfel, ai ccat-o. sta-i adevru, n pula mea. Iar Lou
mi-a relevat acest adevr. E ceva, aa s mor io c nu mnnc ccat e
ceva aproape spiritual. E ca i cum, brusc, n tine se aprinde o lumin
stranie! Iluminare, zice Lou, asta e. Adic, parc dintr-odat tii, n pula
mea, ce-a simit... Buddha, s zicem. Sau Moise. Gandhi. D-TE-N PULA
MEA!. i s i gndeti asta! Incredibil. Puterea. i Adevrul. Trebuie s
treci printr-o via plin de suferin ca s ajungi aici.
JERRY : Deci tu pentru cine lucrezi acuma?
AL : Pentru nimeni.
Pauz.
JERRY : ... N-ai de lucru?
AL : Sunt independent!
JERRY : Al!
AL : In-de-pen-dent, n pula mea!
JERRY : Al!
AL : Acum eu comand filmrile.
JERRY : Asta e foarte tare.
AL : i le fac foarte tari! Am anumite afaceri. Adic, am, n sfrit. E de
groaz s fii pe cont propriu. Am avut perioade mega-napa. E prima oar c
vorbesc cu cineva despre asta.
JERRY : N-am tiut.
AL : Pi de un s tii? Acuma tii. i datorit lui Lou am trecut cu bine prin
toate. Dasta am facut-o partenera mea.
JERRY : M bucur pentru tine.
AL : Femeia asta mi-a salvat viaa.
JERRY : Ai fcut ce trebuia.
AL : tiu c asta am fcut. Sunt o persoan complet schimbat, datorit ei.
Ia zi-mi. M rog, spune-mi c nu, dac nu poi. Se vede?
JERRY se holbeaz la AL.
JERRY : ... Nu sunt sigur.

AL : Unii vd, alii nu vd.


JERRY : Stai aa. Cred c vd i io.
AL : Unde?
JERRY : Greu de zis.
AL : Cam...
JERRY : Peste tot.
AL : Corect. Asta e. E peste tot. Sunt total schimbat. Jer, cum eram io cnd
eram cu pizda aia de Meryl, nu mai sunt acuma absolut deloc. Ce s-a
ntmplat ntre mine i tine, a fost opera unui demon. Nu eram pe-atunci
dect ntruchiparea rului.
JERRY : Hai s-o-ngropm.
AL : Nu pot. mi st pe creier. Ar fi trebuit s vii i s m omori, n pula
mea, pentru tot ce i-am fcut.
JERRY : Nu meritai.
AL (deodat rece) : Cum adic?
JERRY : Adic n-am considerat c meritai s te omor.
AL : Pi cum pula mea vine asta?
JERRY : Nu tiu.
AL : Credeam c ce-a fost a fost.
JERRY : Pi da.
AL : Pi i-atunci ce
JERRY : Adic
AL : Aa, deodat!
JERRY : Tu m-ai ntrebat.
AL : Am ntrebat? Ce-am ntrebat?
JERRY : De ce nu te-am omort.
AL : Ccat! Am spus c nu-mi imaginez DE CE nu m-ai omort. AM
AFIRMAT! N-am ntrebat. Am afirmat.
JERRY : Scuze.
AL : N-am vrut s deschid o ditamai discuia, n pula mea.
JERRY : Bi
AL : Fr suprare.
JERRY : Am vrut doar s
AL : Las-o balt. Fr suprare.
JERRY : Probabil c-am neles greit.
AL : Cum poi s zici c nu meritam s fiu omort?
JERRY : Al
AL : Nu. Las-o balt, p bune.
JERRY : Al, uite, eu
AL : Bi! Las-o balt.

JERRY : Al
AL : Deci nu-mi vine s cred
JERRY : M-am gndit s te omor, OK?
AL (plin de speran) : Da?
JERRY : Da!
AL : Nu zici doar aa?
JERRY : Nu! Pe bune, frate. M-am gndit foarte serios la asta.
AL : Mulumesc, Jerry. Att vroiam s-aud. Motivele pentru care n-ai fcut-o
ine-le pentru tine, te rog.
JERRY : Ce-a fost a fost.
AL : Ce-a fost a fost!
JERRY : Ai ceva de but?
JERRY : Bi, sigur! Scuze, frate. Ce gazd de ccat sunt. Scotch, corect?
JERRY : Da.
AL : Cu ghea.
JERRY : Fr, mersi.
AL : Fr s fie! (i toarn).
JERRY : Cnd i-ai tras casa asta?
AL : Cam acu doi ani.
JERRY : E mito.
AL : E un pas. (Ii paseaz butura lui Jerry. Jerry o bea pe toat. Al l
studiaz n timp ce bea. Jerry termin de but). nc unu?
JERRY : Pune i-un strop de ap, te rog.
Al se conformeaz, cu ochii pe Jerry.
AL : i tu?
JERRY : Io ce?
AL : Eti bine?
JERRY : Merge.
Pauz.
AL : Da de artat, ari splendid. (Ii d nc un pahar).
JERRY : Alerg mult. (Bea. AL st cu ochii pe el).
AL : Pi, se vede.
JERRY : i cteodat mai not.
AL : Pn s vii, mi-a fost team c..., tii tu
JERRY : Sunt bine.
AL : Vd. (Pauz). i Susan?

JERRY : Cine?
AL : Pardon, Sarah ce naiba am!?
JERRY : A murit.
AL : A murit?
JERRY : Anu trecut. N-ai tiut?
AL : Cum s tiu?
JERRY : O perioad grea.
AL : Doamne.
JERRY : Foarte, foarte grea.
AL : Futu-i...
JERRY : O pierdere uria. Foarte, foarte grea perioad.
AL : mi pare tare ru.
JERRY : Mersi.
AL : Dac tiam
JERRY : Ei, da!
AL : A fost brusc?
JERRY : Foarte.
AL : Ccat.
JERRY : O pierdere imens... Imens.
AL : Mi-ar fi plcut s m suni.
JERRY : De ce?
AL : Nu tiu. Poate ajuta cumva.
JERRY : Cui?
AL : Cui? ie! Ce cdere nasoal.
JERRY : Ce-a fost a fost.
AL : Corect. Ce-a fost a fost. Tot nainte! Mergem mai departe. Rezistm, n
pula mea! Ia, uite sticla.
JERRY : Nu. Las-o acolo.
AL : Haide, bi!
JERRY : Nu, serios. Las-o acolo.
AL : Mai eti p coca?
JERRY : Foarte puin. Cteodat.
AL (strig) : Lou! Ad nite coca!
JERRY : Nu-mi trebuie, mersi.
AL : Am tone d coca.
JERRY : N-am nevoie. Pe bune. Scotchu sta e perfect. M bucur s te vd.
Mi-e bine.
Al (i d un pumn, n glum lui Jerry) : S-mi bag pula, frate!
JERRY : Am trecut prin multe.
AL : Se vede. (Ridicnd sticla de Perrier) : Pentru vremuri mai bune!

JERRY (ridicnd paharul de Scotch) : Pentru vremuri mai bune!


Se ntoarce LOU.
AL : A murit Susan.
LOU : Cine?
AL : Pardon, Sarah ccat, ce naiba am.
LOU : Sarah i mai cum?
AL : Sarah a lu Jerry.
LOU : Napa.
JERRY : Mda.
AL : Vrei nite Xanax?
JERRY : Nu. Pe bune. Scotchu e perfect.
AL : Nu tre dect s spui.
JERRY : O s spun dac-i cazu. Mersi.
AL : O metadon?
JERRY : N.
AL : O amfetamin?
JERRY : Scotchu-i perfect.
AL : Un mega-joint, ha
JERRY : Dac vreau, i zic.
AL : Sigur?
JERRY : Sigur.
AL : Deci cum se cheam firma asta unde lucrezi? (Spre Lou) : Jerry face
filmulee educative.
LOU : Ei, na! Pentru cine?
JERRY : Pentru coli, licee...
AL : Despre?
JERRY :... Ce anume?
AL : Despre ce sunt filmele?
JERRY : Despre cum s te lai de droguri.
AL : Minunat.
JERRY : i de alcool.
AL : Nite subiecte foarte importante.
JERRY : Acu lucrm la un film despre SIDA.
AL : Pentru coli?
JERRY (aprob din cap) : Licee.
AL : Lucrare mare! Crucial. mi place ce-aud.
LOU : O s se vad i prezervative n filmu-sta?
JERRY : Mda.

AL : Bun. Asta e important. Cum?


JERRY : ... Cum cum?
AL : Adic, le artai la copii cum s le foloseasc, sau cum?
JERRY : A, folosim grafice.
AL : M cac p ele d grafice.
JERRY : Al, pe piaa din Sud n-o s
AL : D-o-n pula mea d pia din Sud. F o versiune pentru Nord i una
pentru Sud.
JERRY : Nici mcar n California n-o s
AL : Bi, acult-m pe mine consultan gratuit! f o versiune pentru
casete video, unde iei o gagic gen, de pild, Lou, i o pui s-i ruleze
prezervativul pe pu unui puti de 16 ani, i-o s se vnd ca pinea cald.
Vreau s zic vnzri, nu glum. Am dreptate?
JERRY : Pi
AL : AM DREPTATE ?
JERRY : Nu despre asta-i vorba.
AL : Nu-i vorba despre asta? Pi ne ocupm de educie, frate! Am i io o
fat, are 12 ani, mine-poimine e adolescent; i-am ntrebat-o dac tie s
foloseasc un prezervativ, i mi-a zis c nu. i se pare protejat aceast
copil? Vreau s zic, n ce ccat de lume vrem s ne aruncm progeniturile?
ie i se pare normal? Ignorana i se pare normal?
JERRY (calmndu-l) : Al.
AL : Io sunt foarte exorcizat la faza asta. Jerry, o fat trebuie s nvee cum
s-i pun prezervativul prietenului ei. Suntem n plin criz cu problema-n
discuie! Iar oamenii ca tine pot contribui la mbuntirea educaiei,
artndu-le cum s-o fac.
JERRY : O s le propun.
AL : n pula mea, frate, unde-i scnteia? Nu vd scnteia! Caut scnteia i no vd; de cum ai venit aici, primu lucru- m-am uitat adnc n ochii ti, ca
s vd scnteia. Unde-i scnteia? Nu vd nici o scnteie.
JERRY : Facem ce putem.
AL : D-o-n pizda m-sii.
LOU : Al
AL : Vorbesc cu prietenul meu! sta e cel mai scump prieten p care l-am
avut fodat; cndva i-am fcut o mizerie i asta n-o s se mai repete. (Lui
JERRY ) : Frate, iei odat din ccat, ascult-m!
JERRY : Fac i io ce pot.
AL : Poi mai mult.
JERRY : Nu-s aa de sigur.
AL : i zic io.

JERRY : in de politic.
AL : Cine?
JERRY : Filmele educative. in de o anumit politic.
AL : Politic!?
JERRY : Ai nevoie de subvenii. Consiliile colare au ultimul cuvnt i
AL : Ct ctigi?
JERRY : Al
AL : Haide, zi.
JERRY : Da nu e
AL : Ba este! Io mi-am FCUT propria afacere. Deci ct ctigi?
JERRY : Al
AL : Dou sute de mii de coco?
JERRY : De ce m-ai chemat aici?
AL : Ca s-i ridic nivelu d trai.
JERRY : Da nu asta-i soluia.
AL : Ct ctigi?
JERRY : Al
AL : Dou sute de mii de coco?
JERRY : Nici mcar pe-aproape.
AL : Trei?
JERRY : n sens invers.
AL : Mai puin?
JERRY : Mda.
AL : Sper c nu sub o sut?
JERRY : Ba da.
AL : Haide!
JERRY : Dac-i spun.
AL : Adic tu lingi cururi pentru mai puin de o sut de mii de coco?
JERRY : Al
AL : Nu-mi vine s cred, s mor io!
JERRY : Da nu-i vorba despre bani
AL : B, nu te cca p tine! Lingi curu i sugi pula pentru sub o sut de mii!
Ce dracu se-ntmpl cu tine, omule?
JERRY : Primesc procente din profit.
AL : D p urma unui film care te-nva cum sa-i pui prezervativu
urmrind nite grafice?
JERRY : Mai sunt i alte subiecte.
AL: Cum ar fi drogurile.
JERRY : Da.

AL : Pi i i-arat cum s i-o tragi n ven, cum s tragi p nas, cum sndoi lingura la flacr, s le-amesteci, i restu?
JERRY : Nu.
AL : Deci m cac n ele d procente; mnca-mi-ai pula, las c-i art io
profit. Ai nimerit ntr-o hait de hoi. Ai luat eap, bi. Nici nu vreau s m
gndesc la ce mi-ai zis. mi vine s-i plng d mil. Din ce pula mea
trieti?
JERRY : Triesc.
AL : Mdeah, te hrneti cu cereale. JOS!
LOU : Jos e liber.
AL : Pllalt cum l cheam?
LOU : Ramn.
AL : RAMN!
Ramn apare n dreptul uii.
Ramn : Si?
AL : Ce sup avem azi?
Ramn : Que?
AL : Care este le soup du jour, adic supa de las das, SUPA ZILEI,
BOULE!
Ramn : Supa de gaina.
AL : Adu-i prietenului meu o farfurie de sup de gin. (Ramn iese). Frate,
dac tiam
JERRY : S tii c-mi place ce fac.
AL : i mie!
JERRY : Sunt sigur.
AL : Dar mcar io-s pltit.
JERRY : i io-s pltit.
AL : Eti pltit pe dracu. Eti EPUIT, asta eti! mi pare ru, Jerry, da io
nu suport s te vd n mizerie.
JERRY : Da nu sunt n mizerie!
AL : Jerry, eti n mizerie. (Lui Lou) : E sau nu n mizerie?
LOU : Mizerie.
AL : Lou tie nite chestii, bi. Are un fel de sim. Mizeria e contagioas!
Dac nu te-a iubi aa d tare, i-a trage-un ut n cur i te-a da p uafar. (Jerry i mai toarn un pahar). Lou, ajut-l, drag. (Lou l ajut).
Jerry, tu te afli pe un teren foarte periculos eti pe Trmul Mizeriei. i tiu
asta foarte bine, pentru c eu nsumi am trecut pacolo, atenie! Trmul
Mizeriei nu cunoate... FUTU-I!

JERRY : Mil?
AL : Nu.
JERRY : Limite?
AL : Nu. Nu cunoate...
JERRY : Spune-mi ce vrei s zici.
AL : Scpare. Asta vreau s zic. Tre s scapi.
JERRY :Unde?
AL : Aici! La mine! Eu sunt scparea! Hai s lucrm mpreun. ntoarce-te.
sta e adevru, omule; dasta te-am chemat aici. Ca s-i zic chestia asta.
Mi-ai lipsit. S mor io. (Al se lupt cu lacrimile. Jerry e nlemnit). Ce-a fost
a fost. Vreau s te-ntorci. (Ramn intr cu un bol cu sup). Mai adu-i una!
JERRY : Mi-ajunge asta.
AL : Bi, dac nu-i place, nu mnnci. (Lui Ramn): nc o porie de sup.
(Ramn se holbeaz tmp). Un otras bolas de supas! (Ramn las primul
bol pe mas i iese total confuz). Acu p bune cnd te-am invitat aici, la
prnz, la ce credeai tu c m-am gndit? (Jerry ridic din umeri). Nu i-ai zis
c poate Al o s m cheme napoi? (Jerry scutur din cap). Nu te cred.
JERRY : Nici mcar nu tiam c tu ai revenit!
AL : Da cnd ai aflat!? (Jerry ridic din umeri). Haide, bi! Ai sperat tu
ceva! (Jerry ridic din umeri). Nu-i lipsete chestia asta?
JERRY : Ba sigur c-mi lipsete.
AL : i n-ai sperat tu c-o s-i cer s revii? (Jerry ridic din umeri). Bi!
JERRY : Cum s nu, asta am sperat.
AL : Bineneles c da.
JERRY : Pi cum puteam s nu?
AL : Pi cum puteai s nu.
JERRY : Nu e vorba de bani.
AL : tiu asta!
JERRY : Adic, s zicem
AL : Banii-s mito.
JERRY : Da nu e asta.
AL : De nici o culoare!
JERRY : Da ce e atunci?
AL : Tu s-mi spui!
JERRY : Poate faptu c avem asta n snge?
AL : n SNGE! DA! (Spre Lou) : Lou?
LOU : Ce-i?
AL : Ce e?
LOU : Ce e ce?
AL : Ce avem noi n snge?

LOU : n snge?
AL : Care ne face s..., tii tu.
LOU : Nu tiu.
AL : Este VIAA! Pulsnd frenetic! Scnteia d via, n pizda m-sii!
Suntem dependeni, n pula mea! Dependeni d via! (Lui Jerry) : Dar n
sngele tu nu mai e nici o scnteie de via, Jer. S-a supt, gata! Am
dreptate? N-aud.
JERRY (abia perceptibil) : Ai.
AL : Sigur c am dreptate. Scnteia ta s-a stins. Eti un cadavru viu, poi s
te-ntinzi p catafalc. Viaa! Asta-i lipsete ie-n via! i tu vrei s revii la
via. Corect? Am dreptate? Zi, vorbete. N-aud.
JERRY (privind n jos): Mda.
AL : i vine s plngi, d-i drumu, nu te jena. (Lui Lou) : Io nu plng?
LOU : Tot timpu.
AL : D-i drumu, plngi.
JERRY : Tu chiar vrei s m-ntorc?
AL : Vreau asta cel mai mult p lume. Vrei s m trsc la picioarele tale,
sau ce? Ok, m trsc. Te iubesc, frate. i s tii c te-am iubit mereu. (Jerry
ncepe s plng). Bun. Descarc-te. Elibereaz-te.
JERRY : mi curge-n sup!
AL : Mai vine una, io privesc n perspectiv, tiu care, cine i cum, d-o-n
pula mea d sup! (Al ia farfuria i o sparge de podea) Jerry i Al, AL i
Jerry. Aa eram atunci. i tot aa o s fim i-acum. Omule, nu mai pot s
triesc fr tine.
JERRY (delicat) : Credeam c m urti.
AL : S te ursc?
JERRY : De fapt... (Se uit lung la Al, apoi ntoarce privirea).
AL : ... Ce e?
JERRY : Nimic.
AL : Nu, zi.
JERRY : Nu-i nimic!
AL : Bi!
Pauz. Jerry se ntoarce i-l privete pe Al n ochi.
JERRY : Am crezut c probabil m chemi aici ca s mi-o tragi.
AL : S i-o trag?
JERRY : Psihic nu sunt n cea mai bun form.
AL : Mam!
JERRY : Scuze.

AL : S i-o trag?
JERRY : Problema e la mine.
AL : Doamne! (Ramn intr cu al doilea bol cu sup. Se uit la primul bol,
fcut ndri pe jos, cu uimire i scrb. Lui Ramn): Las supa jos i tai-o.
terge-o.
Ramn pune cel de-al doilea bol n faa lui Jerry i iese.
JERRY : Cred c faza aia, c am gsit-o pe Sarah, m rog, n baie...
AL : Jer
JERRY : A fost ca i cum...
AL : Jerry, hai s-i zic ceva.
JERRY : nc mai sper c poate ntr-o zi o s m trezesc i
AL : Hai s-i zic ceva, Jerry. Relaxeaz-i creierii.
JERRY : Nu sunt relaxai.
AL : Pi nu sunt, se vede. i a vrea s i-i relaxezi.
JERRY : S-au mai relaxat.
AL : Bine. Lou, mai pune-i un pahar lui Jerry. (Lou i toarn). Jerry.
Mrturisirea pe care am s-o fac este cel mai pur adevr n faa lui Dumnezeu.
Jerry, eu nu te iubesc i gata. Nu, frate. Io te iubesc att de mult, nct mi-a
dori s fiu poponar ca s pot s te i fut, aa de tare te iubesc; ei da, sta-i
adevru-n pula mea.
JERRY (micat) : ... Al!
AL (lui Lou) : Ce i-am zis asear?
LOU : C-ai vrea s fii homo.
AL : De ce?
LOU : Ca s i-o poi trage lu Jerry.
AL : Asta e, frate. sta-i adevaru-n pula mea.
JERRY (plnge) : Ei, ccat, iar mi curge-n sup!
AL (lui Lou) : nelegi acum de ce-l iubesc pe omu-sta?
LOU : Tres m duc la piu.
AL : Doamne, Dumnezeule. (Lou spune ceva n oapt. Al ofteaz, aprob
din cap, i face cu mna. Ea pleac. Lui Jerry) : Are nite probleme cu
vezica. E varz pe dinuntru. Da io cred c e ipohondr. Frate, nici nu-i dai
seama ce fericit sunt c te am aici, c vorbesc cu tine, c stau cu tine. E ca i
cum tu ai fi io. M simeam incomplet fr prezena ta. tii ce i-am zis lui
Lou nainte s vii? (Jerry, oftnd, scutur din cap). I-am zis Jerry e un tip
p care te poi baza. tii de cte ori m-a auzit ea zicnd asta despre cineva?
Niciodat! Eti singurul! Trebuie s te-ntorci. Am nevoie de tine. i tiu c o
sa spui da. Pen c tiu ct i-a lipsit viaa asta.

JERRY : ie nu?
AL : Sincer, nici nu pot contempla viaa fr genul sta de via.
JERRY : Fr acest gen de via, viaa nu e via.
AL : Pi nu e. E o schem de supravieuire de tot ccatu!
JERRY : Mam!
AL : Jerry, fii atent, asta o s te dea p spate. E o faz super ciudat. Lou s-a
ccat p ea cnd i-am povestit. Acu vreo dou sptmni, zburam spre Los
Angeles din Nashville, parc sau din Londra, n tot cazu, nu puteam
ateriza cea, vizibilitate redus, ccat, nu se vedea nimic, nu se vedeau
nici mcar aripile de la avion. Aa c ne-am nvrtit n cerc. i ne-am
nvrtit. i m uitam afar. i-au trecut cteva ceasuri. i nimic! i-mi zic
Doamne! s tii c la fel s-o fi simit i Jerry, n tot impu sta, ct n-a fcut
film.
JERRY : Aa e.
AL : M-am prins?
JERRY : Aa e, n pula mea.
AL : Chiar cu toate premile-alea de le-ai ctigat tu!
JERRY : M-am nvrtit n cerc peste nicieri.
AL : Incredibil!
JERRY : Zeii s-au suprat pe mine, Al.
AL : Aa ai crezut tu?
JERRY : M-am ntrebat cu ce-am greit.
AL : Asta te-ai ntrebat?
JERRY : n fiecare zi. Din clipa-n care-am plecat.
AL : Iar io sunt la care care i-a fcut-o.
JERRY : Nu-i adevrat.
AL : Ba e-adevrat.
JERRY : Nu, Al, nu; i-ai ascultat raiunea.
AL : Te-am nenorocit, frate.
JERRY : Ai ascultat vocea raiunii!
AL : Am permis afacerilor s treac naintea inimii.
JERRY : i bine-ai fcut.
AL : Hai, las-o!
JERRY : Ai fcut ce trebuia sa faci, n pula mea.
AL : Ce s mai zici acum.
JERRY : Nu, pe bune, Al. Puteam s-i rup capu, n morii m-tii!
AL : Corect!
JERRY : S-i smulg inima cu mna mea
AL (vorbete peste Jerry) : Corect! Corect, frate!
JERRY : S-i scot maele-alea mpuite i s le dau la cinii vagabonzi

AL : i crezi c te-a fi condamnat? Nu.


JERRY : Ai luat decizia corect, n pula mea.
AL : Eti un boier, n pula mea.
JERRY : Dac rolurile ar fi fost inversate
AL : Ai fi procedat la fel.
JERRY : Te beleam fix n acelai stil, fr nici o problem.
AL : Eti un prin.
JERRY : Tu eti un rege.
AL: Bun. Hai s-mprin regatu-n pula mea.
JERRY : De acord.
AL : Vorbesc serios.
JERRY : i io.
AL : Nu. Io chiar vorbesc foarte serios. Am regatul aici. (Se duce la
cruciorul pt. drink-uri i ridic plicul de piele). i-o s-l mpart cu tine. (l
pune pe mas. Jerry se holbeaz la el. Lou revine). i-e mai bine?
LOU : Mdeah.
AL : Tocmai urma s-i art lui Jerry paradisul.
LOU : Aaaaahhhh.
JERRY : Paradisu e-n plicu-sta?
AL (lui Lou) : Mai pune-i un pahar.
JERRY : Adic ce-i chestia asta?
AL : Un plic.
JERRY : Haide, bi!
AL : Cred c Jerry devine nerbdtor.
LOU (turnnd) : l neleg.
JERRY : Ce-i n el?
AL : Jerry, ceea ce se afl n el, este, probabil, ca s m exprim ntr-un stil
conservator, afacerea afacerilor.
JERRY : ... i tu o s-o-mpari cu mine?
AL : Ori te bagi i tu, ori nu exist nici o afacere.
JERRY : Da ce fel de afacere-i asta?
AL : O afacere cu analogii.
JERRY : Ca de pild?
AL : Conine un anumit quid pro quo.
Jerry ateapt explicaii, n continuare. Explicaiile nu mai vin.
JERRY : ... Nu mi-e clar.
AL : Partenerul cu care lucrm dorete anumite garanii.
JERRY : Garanii c ce?

AL : C putem livra.
JERRY : Ce s livrm?
AL : Afacerea.
JERRY : neleg. (Pauz)... In ce const?
AL : n ceea ce-am promis c-o s livrm.
JERRY : Cum ar fi...?
AL : Un film.
JERRY : E vorba de-un film!
AL : Fac afaceri cu filme!
JERRY : ncep s m prind.
AL (lui Lou) : Tre s se lase de but.
JERRY : Nu, c asta m-ajut.
AL : Dac zici tu.
JERRY : Deci de ce ai avea nevoie de mine?
AL : Imagineaz-i o plcint.
JERRY : Aa.
AL : Filmu sta e ca o plcint.
JERRY : Aa.
AL : Plcinta asta e prea mare ca io i cu Lou s-o halim singuri. Dac ne
lcomim noi doi la plcinta asta, ni se va face grea.
JERRY : M faci din vorbe.
AL (lui Lou) : l fac din vorbe?
LOU : Nu mi-e clar.
AL : Ce nu i-e clar?
LOU : Faza cu plcinta.
AL : Cu plcinta?
LOU : Nu pricep ce e cu plcinta.
AL : Plcinta e simbolul fimului.
LOU : Cum adic?
AL : Cum adic? O mare plcint? Un mare film!
LOU : Cum naiba s mnnci un film?
AL : Pi nu mnnci filmu!
LOU : Pi atunci nu e un simbol potrivit.
AL (lui Jerry) : Tu-nelegi despre ce vorbesc?
JERRY : Nu sunt sigur.
AL : DAI-O-N PULA MEA D PLCINT! E un FILM! Ok? NOI
putem fi productorii acestui film dac, i numai dac, suntem n stare s-l
convingem pe proprietarul drepturilor p aceast scenariu c putem de fapt
s-l producem!
JERRY : Corect.

Al (arat spre el i spre Lou) : Nu ne descurcm singuri.


JERRY : Pentru c plcinta e prea mare.
AL : Bravo!
JERRY (ton plat n continuare confuz) : Sunt emoionat.
AL : Bine.
JERRY : Acu pot s vd ce conine, te rog?
AL : Mai nti tre s m convingi c-i pas.
JERRY : A mai fi aici dac nu mi-ar psa?
AL : C-i pas mult!
JERRY : Al
AL : Pot s iau imediat p altcineva.
JERRY : D-MI S VD DESPRE CE E VORBA, N PULA MEA!
AL : Bun. Acu m-ai convins c-i pas. (Lui Lou) : Ai vzut scnteia? (Lui
Jerry) : Jerry, s-a-ntors scnteia!
JERRY : Al
AL : Deschide-l.
Jerry deschide plicul din piele i scoate un manuscris. Se holbeaz la el.
JERRY : N-are titlu.
AL : N-are. Dac-l vede careva!
JERRY : E tare?
AL : Pipie-i i tu coperta.
JERRY (pipind coperta) : ... E ciudat.
AL : Azbest.
JERRY : Ei, da!
AL : Azbestu-i un simbol. Numele de cod pentru acest proiect este AZBEST.
Cnd o s-i zic azbest....
JERRY : La asta o s te referi.
AL : Corect.
JERRY : Al, de unde ai chestia asta?
AL : Nu m-ntreba.
JERRY : De ce?
AL : Pentru c nu vrei s tii.
JERRY : Ba da.
AL : Ai impresia c vrei.
JERRY : i nu vreau?
AL : Nu.
JERRY : Io credeam c vreau.
AL : Crede-m p cuvnt. E pentru sigurana ta, Jer.

JERRY : Al
AL : Gata, am vorbit destul. Deschide-l.
Jerry deschide manuscrisul i se uit n el.
JERRY (citind) : ... Moby Dick?
AL : i sta nu-i dect vrfu iceberg-ului.
JERRY : Al, Moby Dick s-a fcut.
AL : Cine-a zis?
JERRY : Am vzut filmu!
AL : sta-i alt Moby Dick.
LOU : Ce e la un mobydick?
AL : Cel mai uria carici.
JERRY : Io nu m bag la filme porno!
AL : Am zis io ceva de filme porno? Asta e art!
JERRY : Al, exist un singur Moby Dick. i p-la l-a scris Herman Melville.
LOU : Psta nu l-a scris el.
JERRY : Marf. Cin l-a scris psta?
AL : Nu-ntreba asta.
JERRY : Al
AL : O zic spre binele tu.
JERRY : Uite
AL : A bga io orice ccat n coperi de azbest?
JERRY : Al
AL : Moby Dick e titlul provizoriu. Capische?
JERRY : De ce?
AL : Pentru c autorului i place cum sun.
JERRY : Cine-i autoru?
AL : D pagina.
Jerry d pagina.
JERRY : Un scenariu original de Charlene Samuels? Cine e Charlene
Samuels?
AL : Nu e ea autoarea.
JERRY : Pi i de scrie c e ea?
AL : Pentru protecie.
JERRY : mpotriva...?
AL : Celor care ar putea descopei adevratul nume al autoarei.
JERRY : AL

AL : Vieile noastre n-ar mai valora nici ct un ccat uscat dac s-ar afla c
deinem chestia asta.
JERRY : Inclusiv a mea?
AL : Mai ales a ta.
JERRY : Al, cum a putea s te ajut io ntr-o chestie, dac n-am habar care-i
chestia aia?
AL : O s afli la momentul potrivit.
JERRY : Care cnd o s fie?
AL : Cnd o s decidem c eti demn de ncredere.
JERRY : Nu consideri c sunt demn de ncredere?
AL : Jerry! Ai spus c-ai vrut s m omori!
JERRY : Am depit problema asta.
AL : Taie-i venele.
JERRY : Poftim?
AL : Dovedete-mi c-i pas.
JERRY : Ce !?
AL : Vreau s vd puin snge. Taie-i venele. Na. (Ii d un cuit).
JERRY : sta e un cuit pentru unt, Al.
AL : RAMN!
Ramn : Si?
AL : Adu un cuit care taie.
Ramn iese.
JERRY : Al
AL (lui Lou) : Arat-i ncheieturile. (Lou ntinde minile. Jerry se uit. Se
pare c vede cicatrice. Al ntinde i el minile. La fel. Jerry e nmrmurit).
Vrsarea de snge este un ritual de purificare i de nfrire. Lou i cu mine
ne-am dat amndoi sngele pentru aceast cauz. Cnd vom vedea c ai cel
puin acelai grad de implicare ca i noi, o s-i spunem mai multe.( Ramn
apare cu un cuitoi ascuit). Mersi. Gracias, Ramn. (Ramn las cuitul i
iese). Ok, bag.
JERRY : Al
AL : Nu-i cere nimeni s te sinucizi.
JERRY (prima veste bun) : .... Nu?
AL : Tu tii ct lume din oraul sta i-ar tia venele pentru asta?
JERRY : Al
AL : E un simbol!
JERRY : Uite
AL : Al loialitii!

JERRY: tiu ce simbolizeaz!


AL : Dac nu te tai, tai-o.
JERRY : O s DOAR!
AL : Evident c-o s doar! Asta-i i poanta. n pula mea!
JERRY : Al
AL : Trebuie s ne convingi c eti implicat.
JERRY : Uite.
LOU : Io nu cred c e implicat.
AL : Ba este! l cunosc bine p omu sta! I-am vzut scnteia! (Lui Jerry):
Jerry, te rog. O tietur mic. Trebuie s fim siguri c ne putem baza p tine.
JERRY : Al, asculta-m, m cac p mine de fric.
AL : O tietur micu.
JERRY : Al
AL : O tieturic!
JERRY : Aici, sus, merge?
AL : Nu!
JERRY : Al
AL : La ncheietur. O cresttur mic.
JERRY (arat spre manuscris) : Sper s merite ccatu sta!
AL : Poi s-mi iei gtu dac nu merit. (Jerry trece cu cuitul peste
ncheietur. Privete n jos; la fel fac Al i Lou. Nu curge snge). Asta-i
tietur la tine?
JERRY : Da am tiat!
AL : Nici untu nu-l tai aa, bi Jerry.
JERRY : Al
AL : Taie-i vena aia, odat, n pula mea, sau car-te i gata.
Jerry ncearc din nou. i ine mna n sus, ca Lou i AL s poat vedea.
Cei doi se benocleaz ndeaproape.
JERRY : Poftim!
AL : Unde?
JERRY : Acolo!
AL : Pi i sngele unde-i?
JERRY : O s curg.
AL : Dac te-ai fi tiat ca lumea curgea imediat.
JERRY : M-am tiat!
AL : Pi i-atunci de ce nu curge snge?
JERRY : Avei i voi rbdare!

Lou ia cuitul.
LOU : Ia, las c ncerc io!
JERRY : Nu! (Ii smulge cuitul). Mai ncerc o dat. (Dar nu poate). Al, nu
pot!
AL (lui Lou) : L-am supraestimat.
JERRY : Al, p bune c m sperie chestia asta.
AL : Am pus laba p cea mai bengoas poveste de cnd s-a inventat
cinematograful i tu te pori ca o pizd-plnge.
Jerry i taie o ven. Ridic mna. Curge snge.
JERRY : Mulumit?
AL : i pailalt.
JERRY : nceteaz!
AL : i mna cealalt sau iei din joc.
JERRY : O s lein.
LOU : D-l afar.
JERRY : Nu! (Ia cuitoiul). Ce, mi-am tiat o ven degeaba? Am tiat una,
ce mi-e s tai dou!
AL : Prima e-ntotdeauna cea mai dificil.
JERRY : Poftim!
Cei doi privesc.
LOU : Unde? (Jerry mai ncearc. Din nou, nimic. Lui Al): Psta ziceai tu
c s ne bazm?
Jerry taie din nou. ip puin. Apare un strop de snge. Jerry pare c st
gata s leine. Al se ridic, se duce la Jerry i l mbrieaz mndru. Jerry
se lupt s respire.
JERRY : Acuma... care-i faza, de fapt?
AL : Acuma io o s scriu un nume p-o bucic de hrtie. Tu o s-l citeti, no s spui nimic, i porm o s-nghii hrtia. (ncepe s scrie pe un erveel).
JERRY : Cred c n-am auzit bine.
AL : Ba ai auzit foarte bine. Nu exist precauie prea mare. (Al i ntinde
hrtia. Jerry citete. Numele l surprinde). Am senzaia c ai recunoscut
numele.
JERRY : Nirva

AL l oprete cu un gest.
AL : Acest scenariu este povestea vieii ei.
JERRY : ... Moby Dick?
AL : nghite erveelu.
JERRY : Al
AL : nghite-n pula mea erveelu la!
JERRY : Ce-ar fi s-i dau foc?
AL : Vreau s vd IMPLICARE, m-nelegi!?
JERRY (artndu-i lui Al venele ) : Al
AL : Cam ci bani crezi tu c-o s-aduc filmu asta, numai din distribuia n
ar, ntr-o sptmn? Vorbesc de aia oficial.
JERRY : Al, sta e Moby Dick.
AL : Stai c mai urmeaz.
JERRY : Extraordinar.
LOU : i-o s ne dea drepturile pentru tot.
JERRY (plat) : Pi, asta chiar e tare.
AL : ns ansa obinerii drepturilor este pe durat limitat.
LOU : Durat limitat.
AL : Corect.
JERRY : E Moby Dick, n pula mea!
AL : Nu chiar. (n oapt) : A schimbat numele lui Ahab cu al ei, i a
transformat balena ntr-un falus uria.
JERRY : Al
AL: Deci e nebun. i ce-i cu asta? Crezi c viaa ei e mai puin interesant?
Al se uit fix la Jerry. Jerry se uit la Al. ncepe s reflecteze. Pauz lung.
JERRY (o nou seriozitate) : ... Chiar ai drepturile?
AL : Am ansa s le obin. Dar sunt ca i luate. Avnd n vedere c ai intrat
i tu n afacere.
JERRY : Adic io-s un fel de elementu-surpriz aici.
AL : Nu, nu, deja avem pe cineva. Io te las p tine primu, s-i ncerci
muchii n treaba asta.
JERRY : De unde ai scenariu?
AL : Suntem prieteni buni.
JERRY : Poftim?
AL : Ce i se pare aa ciudat?
JERRY : ... Pi ...

AL : Ce, crezi c ea n-are prieteni? (Lui Lou) : Cea mai mare cntrea de
rock dn lume, probabil, i lui nu-i vine-a crede c femeia asta are i prieteni!
JERRY (suspicios) : Al
AL : Vrei o dovad c nu te mint.
JERRY : Cred c da. Da. Nu c m-a
AL (lui Lou) : D-mi cuitu.
LOU : Al
Al nfac cuitul.
AL (lui Jerry) : Na dovada, avortonule! (Ii privete ncheietura minii).
JERRY : Al
LOU : Abia i s-a vindecat mna!
AL : O s m tai ntre dou urme. (ncepe s-i felieze venele).
JERRY : Al, chiar nu-i nevoie de chestia asta!
AL : i-o s-i sngerez p pantofi, bga-mi-a pula-n m-ta d imbecil!
(ncepe s-i sngereze pe pantofi). Vrei dovezi? Poftim dovezi!
JERRY : Al, eti foarte infantil.
AL : Cnd mi dau cuvntu n faa unui prieten, nseamn c-mi dau
cuvntu!
JERRY : Bine. Te cred!
AL : Pot s-opresc sngerarea acum?
JERRY : Chiar te rog.
LOU : RAMN, TIFON!
Ramn intr cu tifonul, l las i iese.
AL (bandajndu-i mna) : nghite erveelu.
JERRY : Al
AL : i-ai zgriat venele i nu mnnci o bucic de hrtie? nghite-n pula
mea erveelu la odat! E un simbol.
JERRY : Al cui?
AL : Al foamei tale de afaceri. De aceast afacere! (Jerry ofteaz, ia
erveelu, l bag-n gur, l mestec. n nghite cu un mare efort. Apoi
dechide gura. AL i Lou i cerceteaz cavitatea bucal). Bine.
LOU (lui Al) : P mine tot nu m-a convins c-i implicat.
JERRY : Io nu-mi mai tai nici o ven!
AL : Da nici nu i-am cerut.
JERRY (amenintor) : Al
AL (lui Lou) : Hai s zicem c este.

JERRY : Mulumesc.
AL : Deocamdat. Hai s ne concentrm p seara asta. Ai program?
JERRY : Disear? ... nu.
AL : Cum se-ntunec, mergem toi de-acuma faci i tu parte din echip
deci toi trei mergem acas la femeia al crei nume tocmai l-ai nghiit.
JERRY (mpietrit) : ... Ne-ateapt?
AL : Da.
JERRY : Adic... i pe mine?
AL : Da, i p tine.
LOU : Al i-a povestit.
AL : I-am vorbit foarte mito de tine.
JERRY : Doamne.
AL : i dac pune bunghiu p tine, disear batem palma.
LOU : Consummatus est.
AL : Lou a fost la mnstire. Clugri. (Jerry se uit ocat la Lou. Al pune
mna pe clopoelul pentru servitori). Deci. Ct i-e de foame, Jer? Ct de
mult nseamn chestia asta pentru tine? (Sun din clopoel). Tre s tim.
(Intr Ramn cu o tav de argint pe care se afl un castron de argint
acoperit cu un capac de argint, le las pe mas n faa lui Jerry, i iese.
Jerry se holbeaz la castron) Chiar te bagi, Jerry?
JERRY : Absolut.
AL : Pi de ce?
JERRY : Pi pentru c e ditamai afacerea.
AL : N-ajunge.
JERRY : O s scoatem o grma d bani.
AL : Ne pierdem vremea.
LOU : D-l afar.
JERRY : Al
AL : Iei afar.
JERRY : Ce dracu se-ntmpl-aici?
AL : Pi dac-mi vii cu faze dastea, ce-ai vrea s fac? Bi frate, s-mi bag
pula, tu eti mort d tot! (Spre Lou, maimurindu-l) : O s scoatem o
grma d bani.
JERRY : Pi i n-o s scoatem?
AL : D-te-n pula mea.
JERRY : N-am venit aici s
AL : Bi! Tu ai venit aici ca s accepi ce-i ofer io! i io-i ofer viaa ta
napoi, boule! i? Ce primesc n schimb?
JERRY : S mor io dac-neleg ce spui, n pula mea!

AL : E ceva mai important dect banii! Mult mai important! D-i n pula
mea d bani!
LOU : D-i n pula mea d bani!
AL : Bai, p vremuri aveai combustie, frate. Aveai CEVA!
JERRY : D-te tu n pula mea.
AL : Corect.
JERRY : Las-m cu ccaturile tale, da?
AL : Aa, aa, te-apropii! (Lui Lou) : Bine, asta-i ideea.
JERRY : Unde pula mea vrei s-ajungi?
AL : Banii poi s i-i bagi n cur.
LOU : Corect.
AL : Adic dac accepi numai pentru bani.
JERRY : NU NUMAI pentru bani!
AL : Da pentru mai ce?
JERRY : Pentru
AL : Pentru ce? Ce?
JERRY : Pentru adrenalin?
AL (lui Lou, cu ndoial) : Adrenalin?
JERRY : Da!
AL : Eti mort, n pula mea.
JERRY : Al
AL : Nevast-ta i-a zburat creierii, da de fapt tu eti mortu.
JERRY : Poftim?
AL : Io urmresc tirile, bi crnatule. Crezi c nu tiu ce se petrece?
JERRY : Gata. Eu m-am crat.
AL : Ha! O veste bun! Du-te. Tai-o! Nevasta-ta s-a sinucis, n pula mea, i
tu ai ajuns n halu-sta? n halu sta? terge-o de-aici. Du-te-acas i taie-i
venele p bune. F ceva util cu viaa ta. Eti un ccat mprtiat! (Jerry se
repede la AL. AL n placheaz. Jerry cade). Jalnic, bga-mi-a pula! (Lui
Lou) : Nu era aa.
JERRY : Jigodie! Eti o jigodie!
AL : Zi-mi ceva nou!
JERRY : Trebuia s te omor atunci, n pula mea.
AL : hm. Cum s nu. n fruntea unei armate! Nevasta-ta s-a sinucis pentru
c murea d plicitseal lng tine, iar asta e o moarte mult prea lent! (Jerry
se repede din nou la Al. Al ctig din nou). i-am oferit ansa s te-ntorci!
S te reabilitezi! S-i regseti scnteia d via! S te implici! n ceva cuadevrat mre! Ceva pentru care-i trebui coaie! Avem cel mai mare star
rock dn lume, n pula mea, nebun de legat, viaa ei, mai e i amnezic p

deasupra, publicu care de-abia ateapt, adic e o mega-provocare, s faci


chestia asta
LOU : Pierdem vremea.
JERRY (se aga de pai) : E ceva de viaa ei?
nlemnesc toi.
AL : Ce zici?
JERRY : Povestea vieii e ceva de capu ei?
AL : Cum adic?
JERRY : Adic ine?
Scurt pauz.
AL : Ce s in?
JERRY : La public.
Al se uit la Jerry, nu-i vine-a crede.
AL : Dac ine la public, n pula mea?
JERRY : Da.
AL (amenintor) : i bai joc d mine?
JERRY : Nu!
LOU : Al
AL (i face semn lui Lou s tac) : Vrei s tii dac povestea vieii ei ine la
public.
JERRY : Dac m bag n treaba asta, vreau s tiu n ce m bag.
LOU (sotto voce) : Scap de rahatu-sta.
Al i face din nou semn lui Lou s tac. Controleaz situaia. Pauz.
AL : Pi io a zice c ine foarte bine la public.
JERRY : Bun.
AL (lui Lou, sotto voce) : Incredibil. (Lui Jerry) : Ce mai vrei s tii?
JERRY : Ce se-ntmpl n film.
AL : Tot ce vrem noi s se-ntmple.
Pauz.
JERRY : Bine, da-i viaa ei.

AL: Corect. Da femeia asta nu mai tie ce-a fcut.


Pauz.
JERRY : ... Cum aa?
AL : Are creierii muci, n pula mea. Adic, stai, nu vreau s m-nelegi
greit, ea e-o scump, numai c liniuele d coca, s-au plimbat ani d zile
dintr-o nar-ntr-alta, i porm la cap, i iar p nas, i iar n creier, i tot aa.
i-acu e varz.
JERRY : Deci pn la urm ce-a scris?
AL : Nu i-am artat? Moby Dick.
JERRY : Haide, bi.
AL : Vorbesc serios. A scris Moby Dick, s-mi bag pula.
JERRY : Cuvnt cu cuvnt?
AL : n mare.
JERRY : Al
AL : A COPIAT MOBY DICK, N PULA MEA! Scra-scra, ok?
JERRY : Da ce-a fost n capu ei?
AL : Se plictisea. Habar n-am. Pretinde c-i povestea vieii ei.
JERRY : Pi e nebun.
AL : Pi i io ce zic?
JERRY : Doamne.
AL : Ea nu crede c fanii ei au citit Moby Dick.
LOU : Io nici n-am auzit pn azi.
AL : Vezi? (Jerry i privete uluit). Ca s dea o not personal, a schimbat
numele lui Ahab cu al ei.
JERRY : Si p Moby Dick a transformat-o ntr-o pul.
LOU : Pi Moby Dick nu este o pul?
JERRY : E-o BALEN!
LOU : Io cre c-o pul-i mai interesant.
AL : De acord. (Lui Jerry) : Ci productori i-ar da ie un asemenea
proiect?
JERRY : Al
AL : Muumesc. n tot cazu, disear, cnd mergem la ea, s nu pomeneti de
Herman Melville.
JERRY : i de ce-a fcut chestia asta?
AL : Pentru c vrea ca toat lumea s afle povestea vieii ei.
JERRY : i d-asta a scris Moby Dick?
AL : Acum nelegi de ce nu vrem ca acest scenariu s cad n mna
dumanului.

Jerry rmne consternat, holbndu-se. Se ntoarce spre Al.


JERRY : Ai fost vreodat la vreun concert de-al ei?
AL : M duc la toate.
JERRY : nseamn c tii.
AL ... Ce?
JERRY : E o super-interpret, n pula mea. Nu se pup.
AL : Cu ce nu se pup?
JERRY : E absolut lucid pe scen. Controleaz totul. Clip de clip. tie
exact ce face!
AL : Corect. Cnd e pe scen.
JERRY : Pi?
AL : Pi pe scen e ca petele-n ap. E n lumea ei. (Jerry belete ochii la
Al. Scurt pauz. Apoi se uit-n gol, vdit dezamgit). Alo! Filmu sta e
ideea ei. Dac nu-l facem noi, o s-l fac alii.
JERRY (profund suspicios) : i cum ai pus tu mna pe el?
AL : i-am spus. Suntem prieteni intimi.
JERRY : i cum de v-ai mprietenit voi?
AL : Asta nu pot s-i spun. A nclca regulile prieteniei noastre.
JERRY : Ccat.
AL : Jerry, femeia asta este de o loialitate feroce cu prietenii ei i ateapt
reciprocitate. i gata, i-am spus detul.
LOU (lui AL, sotto voce): N-am ncredere-n sta.
AL : M descurc cu el! (Lui Jerry) : Deci te bagi sau nu?
JERRY : mi pute ceva.
AL : A mucat, da acuma d-i pai.
AL : M descurc! Jer, care-i problema?
JERRY : Nu tiu.
AL : Ai stat prea mult p bar, asta-i problema.
JERRY : Se poate.
AL : Nu se poate, aa e ! Hai s-i mresc puin pariul. Ascute-i uechile.
Gata? A acceptat s apar-n film.
JERRY : ... Poa s joace?
AL : Jerry!
JERRY : Pardon.
AL : Jerry, ca s fiu acuma absolut vulgar, dac-mi dai voie... tiu c nu banii
reprezint interesul tu primordial, desigur c nici al meu, dei, la o estimare
aproximativ, rezult c ne vom alege cu nite sume evaluate undeva ntre
cifra trezoreriei armatei de la Fort Knox i minele Regelui Solomon, vreau

s spun - de fiecare. Adic eu, tu i Lou, i acum m refer numai la prima


sptmn. S zicem c asta ine de satisfacia financiar. Da cum rmne
cu satisfacia artistic?... Jerry, cam ce crezi tu c-or s spun rechinii
industriei cinematografice, dup ce tu, cu mine i cu Lou, vom fi produs
filmul sta? Pi or s spun cam aa : Cum pizda m-sii am ratat NOI
afacerea asta?. Cnd ai avut ultima oar tipul acesta de satisfacie
artistic? ( Jerry se ncovoaie). Acum a vrea s fac o aseriune filozofic,
dac-mi permii. Jerry, ntr-o bun zi, numele meu, al tu, al lui Lou, vor fi
scrise ntr-un ceaslov de aur, n cer. S zicem c ceaslovul sta ar avea i un
index, la ce categorie crezi c m-atept cel mai tare s fie trecut numele
meu?
JERRY : ... La nemernici?
AL (lui Lou) : B, e ceva biatu sta, de n-ai vzut! (Lui Jerry) : Mi pul
cu gt, io vorbesc serios aici. Deci la ce tipologie de personaj m ncadrez
eu? Pentru ce anume voi rmne n memoria posteritii?
JERRY : Pentru binefaceri?
AL : Doamne!
JERRY : Ce, e ru s faci bine?
AL : Nu, nu e ru! Da io m refer la realizri. Bine poa s fac i mama
mare! Bunic-mea! Fcea bine. Tricota pentru orbi. i-ar plcea s scrie p
mormntu tu A tricotat pentru orbi? (Jerry scutur din cap c nu). Deci,
p ce m-am concentrat io? Care a fost singura for de anvergur care mi-a
condus existena; singura grij?
JERRY : Aveai grij s nu intri la prnaie.
AL : i nc mai am; e i asta o for de anvergur, fr discuie, dar nu
pentru asta sper s rmn n memoria posteritii dup ce crp! Aici
odihnete Al Sereno. A reuit s evite prnaia!. Adic, ce ccat de ambiie-i
asta? Asta e o mega-bin, n pula mea!
JERRY : M dau btut.
Al : S las o urm. (Jerry s uit uluit la Al). Vreau s las, n pula mea, o
URM! Vreau s-mi las amprenta n nisipul VREMII, futu-i timpu m-sii!
(Jerry pare cutremurat). Jerry, cu filmu sta, Noi o s dm mna cu Istoria!
O s ne lsm amprenta n nisipul vremii, n pula noastr! (Jerry ncepe s
aprobe din cap. Un vag zmbet i apare pe fa). tii la ce visez io? Cam n
fiecare noapte? Suntem n viitor. Peste vreo sut de ani. i un ... un dla de
sap dup oase
JERRY : Gropar.
AL : Mai academic spus.
JERRY : Antropolog.

AL : Exact! Un antropolog face cercetri n sfntul sol al patriei, i, la un


moment dat, zice : Stai! tiu ce-i cu urma asta! Al Sereno a clcat aici. i
toat lumea va ti ce-nseamn lucru-sta. i vor construi un gard n jurul
acelei urme vagi, pline de praf. i cine va vrea s-o vad, va plti bilet. Iar
omenii vor da bani pe bilete! (Jerry surde. AL vede asta). Te cunosc att de
bine, n pizda m-tii! Crezi c nu tiu c tot asta speri i tu? i aa o s i fie!
A fi iubit io p unu care n-are acelai vis ca mine?
JERRY : Sarah zicea c mi-am pierdut visele.
AL : Ei bine, nu le-ai pierdut!
JERRY : M-am dus i io, odat cu ele.
AL : Jerry, am sentimentul c scumpa ta soie, fost, i surde chiar acum,
de undeva, de sus.
JERRY : Sper.
AL : Eu tiu! Deci. Te bagi sau nu?
JERRY : M bag.
AL : N-aud.
JERRY : M bag!
AL : Spune vreau s m bag!.
JERRY : Vreau s m bag!
AL : Mai tare.
JERRY : VREAU S M BAG!
AL : Acuma ai fost convingtor. Zi-mi de ce.
JERRY : Mi se pare evident.
AL : Pentru mine. Nu tiu dac i pentru tine. Convinge-m.
JERRY : Pi nu e la vedere.
AL : Nu cunosc dect ceea ce vd.
JERRY : Pi mi se-mplinete visu.
AL : Asta tiu. Bine. n ce sens?
JERRY : Pi. S realizezi aa ceva, s fii unul dintre ia tari, adic s fi
realizat...
AL : Ce?
JERRY : ... Pi, gndete-te cum or s se simt ilali.
AL : Asta e! Bravo!
JERRY : Adic, s strneti invidie
AL : Gelozie!
JERRY : Ur! Ur oarb, ce pula mea! Da!
AL: i nc?
JERRY : Dragoste.
AL : Dragoste nu.
JERRY : Dragoste fals.

AL : FALS!
JERRY: Care e chiar mai bun.
AL : De ce?
JERRY : Pi poi s-o depui la banc.
AL : Dragostea fals aduce dividende.
JERRY : Dragostea adevrat rupe inimi.
AL: Provoac suferin.
JERRY : Dragostea adevrat suge pula!
AL : Bine. Altceva?
JERRY (mai puternic) : Altceva? Poi s ai tot ce vrea muchiu TU!
AL : Bun!
JERRY : Tot ce-i cac mintea, dac exist, al tu e.
AL : i dac nu exist?
JERRY : Dumnezeu va avea grij s-l inventeze!
AL : Corect. Pentru c...?
JERRY : Tu eti regele!
AL : Cine-i regele?
JERRY : Noi suntem regele!
AL : SUNTEM regele!
JERRY : Toi suntem regele.
AL : Toi! Io i cu tine i cu Lou!
JERRY : i porm o s-avem...
AL : Spune, Jerry.
JERRY : O s-avem...
AL : Nu te opri. Ce-o s-avem? Zi , Jerry, d-i drumu!
JERRY : O s-avem chestii la care nici n-am ndrznit s vism!
AL: Asta e. Nici n-am ndrznit s vism! Fix asta o s-avem!
LOU : Chestii la care nici n-am ndrznit s vism!
JERRY : Io cred c probabil ne-am nscut pentru asta.
AL : Corect!
LOU : Eu am cam tiut c aa st treaba.
JERRY : Ceea ce nseamn... culmea maxim, ce pula mea! (Al se ntoarce
spre Lou i i zmbete. Jerry privete n gol, pierdut n gnduri). Cnd totul
capt sens.
AL se ntinde i d la o parte capacul de argint de pe castronul de argint din
faa lui Jerry. Jerry realizeaz ce anume se afl n castron, n primul rnd
dup miros. Se pare c pute.

AL : Ct de foame i-e, Jer? (Jerry se uit la castron mai nti perplex i


apoi cu scrb. nuntru se afl ceva care seamn cu chilli). Ct de tare
vrei tu s fii rege, cu-adevrat?
JERRY : ... sta-i ccat.
AL : Da nu-i un ccat obinuit.
JERRY : Poftim?
AL : Ccatu obinuit i poate provoca sil. i nu asta vrem. Acesta este un
ccat special.
JERRY (ocat, ca sub anestezie) : Un ccat special.
AL : Un ccat foarte special.
JERRY : mi serveti o porie de ccat foarte special?
AL : Jerry
JERRY : Ca s-l mnnc?
AL : Doar o lingur.
JERRY : Nu-mi vine s cred, n pula mea.
AL : Uite, Jerry
JERRY : M uit! Asta fac m uit! La asta te-ai referit cnd ai spus : Te
invit la mas?
AL : Jerry, te rog
JERRY : Ce m rogi? M rogi - ce? S mnnc din el? Acu cinci ani mi-ai
distrus cariera, nu-i ajunge chestia asta?
AL : Jer, noi nu urmrim dect valoarea simbolic.
JERRY : Am neles. sta-i un ccat simbolic!
AL : Corect.
JERRY : Este simbolul CCATULUI!
AL : Jer
JERRY : Nevast-mea s-a sinucis din cauza ta, futu-i gura m-tii d vierme!
AL : Nu-i cinstit.
JERRY : Tu-mi spui mie c nu-i cinstit? Unde-i cuitu la, n pula mea?
AL : Jer
JERRY : Trebuia s-o fac, n pula mea, de-atunci!
AL : Jerry, ASCULT-M! N-a vrut nimeni s te insulte.
JERRY : Pi, nu, c sta-i un compliment!
AL : Jerry !
JERRY : Ego-ul meu nu mai exist! Sunt distrus, nevast-mea e moart,
viaa mea e terminat, tu m invii la mas i-mi dai s mnnc ccat. Pi,
bi, Al, n pizda m-sii, cum crezi c m simt io acum?
AL : Jerry, e doar un test.
JERRY : Ca s vezi p care-l omor mai nti : p tine sau p mine.
AL . Nu!

JERRY : Ba da!
AL : Ascut, Jerry te iubesc, frate.
JERRY : M cac p iubirea ta! Nu te cred.
AL : Te chemam io aici dac nu te iubeam!? sta e doar un test!
JERRY (imit o voce de robot) : Acesta e doar un test!
AL : Tre s fim siguri c ne putem baza pe tine dac se-mpute treaba.
JERRY : Deci vrei s mnnc ccat.
AL (calm) : Jerry...
JERRY : Dac vezi aa ceva n filme, zici c-i tras de pr.
AL : Ascult, Jerry
JERRY : Scenaritii de azi sunt departe ru de realitate!
AL : Jerry, sta nu e un ccat obinuit.
JERRY : Te-am auzit, Al. Nu m consoleaz chestia asta.
AL : i-a oferi io ie ccat obinuit?
JERRY : A, nu. Niciodat! Nu m-ndoiesc de asta! Pe bune! Probabil e
singurul lucru de care nu m-ndoiesc!
AL : Jerry, sta e... e ccat de clugri.
JERRY : ... Ccat de clugri?
AL : Provine de la mnstire. De la clugrie.
JERRY : Clugrie!?
AL : Exclusiv.
JERRY : Nu te cred, n pizda m-tii!
AL : S mor io.
JERRY : Aceast porie de ccat...
AL : Provine exclusiv de la clugrie.
JERRY : Ccat pur, de clugri.
AL : Ccat pur, de clugri!
JERRY : Tu m crezi total cretin?
AL : Jer
JERRY : Mai am TREI NEURONI TREJI n capu sta!
AL : Jer
JERRY : Vrei s cred c acest ccat a fost recoltat de la micue?
AL : S m trzneasc Dumnezeu.
JERRY : Al, micuele vnd... dulceuri, nu ccat.
AL : Pi nu l-am cumprat.
JERRY : A, vrei s spui c-l ofer gratis, sau cum?
AL : Vreau s spun c nu e DE VNZARE!
JERRY : Mi-am imaginat asta!
AL : Lou a fcut rost de el. (Jerry se holbeaz la Lou)... Are nite relaii.

Lou zmbete mndr.


JERRY : Sfinte Sisoe!
AL (apologetic) : Nu-i chiar de la Sfntu Sisoe, dar aparine cuiva din
bran.
JERRY : O, doamne! Isuse!
AL : Jer, d-ne un semn.
JERRY (Speriat) : Un semn?
LOU : Un semnule.
AL : Tre s fim siguri c ne putem baza pe tine.
JERRY : Nu!
AL : Jer
JERRY : Nu! mi pare ru! NU!
AL : Jer, nu-i aa de ru cum crezi.
JERRY : Atunci mnnc-l tu!
LOU : Noi am servit deja.
JERRY : ... n timp ce v tiai venele.
AL i LOU (mpreun) : Corect.
Jerry geme.
AL : Jer. O lingur. Att i cerem.
LOU : E un simbol.
AL : Tre s fim siguri c putem conta p tine.
LOU (dulce, i surde duios) : O lingur.
AL : Nu-i nici pe jumate aa nasol cum crezi.
LOU : Serios.
AL : Numai o linguri.
LOU : Ia o lingur pentru regat.
AL : Iei o lingur sau te cari!
AL ridic lingura i o ine ndreptat spre Jerry. Jerry se holbeaz la
lingur. Heblu lent.

ACTUL II
Auzim muzic n ntuneric. Este intro-ul la piesa NIRVANEI Who I Am, o
pies pop, cu un ritm susinut puternic de baterie. Peste cteva clipe, auzim
vocea unui DJ radio. Muzica scade puin, pe sub vocea lui.
DJ : E aproximativ i-un sfert. n caz c n-ai bgat de seam, ncepe s sentunece. i chiar acum, la cderea nopii, s-o ascultm pe Nirvana dac nu
pe ea, atunci pe cine!? dup 14 sptmni pe locul I n top, aadar
Nirvana cu Who I Am!
Crete din nou muzica i ascultm piesa Nirvanei :
Ive got nothing to hide
Nothings denied
Theres nothing you can view.
Ill take no blame
I feel no shame
For doing all the things I do.
Lumina crete puin. Vedem n lumina lunii ceva ce pare a fi un fel de templu
pgn cu o uria scar interioar. Vegetaie tropical peste tot.
O femeie st n picoare, n umbr. Dei este mbrcat banal poate chiar
n inut de jogging se simte puterea ei; se simte fora pe care o conine,
fie i numai din felul n care st n picioare. Ea este NIRVANA, care i
ascult cntecul.
Some people say what I do is crazy
But I just do what they dream.
This is it! Who I am!
I am everything you want me to be.
This is it! Who I am!
Come inside of me!
Im a mirror of your life,
Im your mistress, your lover, your wife;
Give me time, Ill make you see
Why who you are is me.
Some people say Im bad moon rising

But Im just the mirror of you.


This is it! Who I am!
I am everything you want me to be.
This is it! Who I am!
Come inside of me!
NIRVANA se strmb. Se pare c i displace profund ceva legat de melodie.
Ia o telecomand, o ndreapt spre o consol muzical super-profesionist
i apas unul din butoane. Radioul se stinge. Cntecul se oprete. Lng
consol exist un panou de comand, camuflat ntr-un dulpior. nuntrul
su se afl un ntreg sistem de speakere i butoane).
NIRVANA : Trevor, m-auzi? (Ateapt). Trevor!
VOCEA LUI TREVOR (prin interfon, rsufl precipitat, ca i cnd ar fi
alergat; are accent britanic, cockney [vorbete cu un puternic accent de
slang n.tr.]) : Deah, deah, care-i faza?
NIRVANA : Unde pula mea umbli?
VOCEA LUI TREVOR : Am fost la bud.
NIRVANA : i nu poi s vorbeti din bud?
VOCEA LUI TREVOR : Pi am uitat s-mi iau staia.
NIRVANA : Atunci te sftuiesc ca pe viitor s-o agi dun crlig i s i-o
legi de pu! Am pretenia s rspunzi atunci cnd te solicit. Ce te fceai
dac era o urgen?
VOCEA LUI TREVOR : Nu se mai repet.
NIRVANA : Sunt convins. Oricum, vroiam s-i spun c mi-e foarte clar:
felu-n care au mixat cntecu la, este DETESTABIL, n pula mea!
VOCEA LUI TREVOR: Care cntec?
NIRVANA : Care cntec? Am dat drumu la radio, n pula mea. Ai trei
ncercri!
VOCEA LUI TREVOR : Aaa.
NIRVANA : Unde eti?
VOCEA LUI TREVOR : Sunt lang bud, pe hol.
NIRVANA : Ok. Ia-o pe hol n jos. Du-te-n studio. i scoate a doua band.
VOCEA LUI TREVOR: Cu ce?
NIRVANA : Cu concertul lui Mozart pentru fluieru piciorului! Despre ce
pula mea vorbim, Trevor?
VOCEA LUI TREVOR: M-am prins.

(Auzim o u deschizndu-se).
NIRVANA : Ai ajuns?
VOCEA LUI TREVOR: Am intrat.
NIRVANA (ca la copii tembeli) : Aprinde luminia!
VOCEA LUI TREVOR (mndru ca un copil tembel) : Am aprins-o!
NIRVANA : Ai gsit banda numru 2?
VOCEA LUI TREVOR : hc.
NIRVANA : Vreau s-aud tracurile 3 i 4 de pe banda 2.
VOCEA LUI TREVOR : Probabil c nu-i treaba mea, da io m-ndoiesc tare
mult c tia d la compania d discuri o s fie dispui s remixeze un cntec
care a ieit dja p pia i mai are-un pic i ia discu d platin.
NIRVANA : Nu vreau s remixez nimic, Trevor. Vreau doar s identific
tracul pe care ar fi trebuit s-l folosim, ca s-l pot pune s-l asculte trupei
mele de aa-zii virtuozi, ca s vad cum ar trebui s sune cntecu sta,
astfel nct, atunci cnd o s-l cntm live, s fiu sigur c att eu ct i
publicul meu ascultror, o s rmnem treji, n pula mea. Adic n-o s ne ia
somnu, Trevor.
VOCEA LUI TREVOR : Io nu cred c te pate pericolu-sta.
NIRVANA : A, nu? Melodia asta trebuia s aib ritm, n pula mea! Zici c-i
Xanax, futu-i ritmu m-sii! n plus, aud naltele la percuie, interveniile pe
spate sun grosolan cnd asculi pe scule ca lumea, iar basul de la final e
prea moale. n rest - e perfect, dac-i place s faci laba cu mnui de box!
(Auzim muzic o versiune mai dinamic a aceleiai melodii). NU-I
TRACU-STA!
Muzica se oprete.
VOCEA LUI TREVOR : E cu doi decibeli mai jos.
NIRVANA : Atunci las-o cu 2 decibeli mai jos, da ridic tobele. (Auzim o
nou versiune. Aceasta este mult mai dinamic. E mult mai ritmat). Psta
trebuia s-l folosim.
NIRVANA ncepe s cnte odat cu muzica. ncearc nite micri posibile,
de dans. Nu interpreteaz, propriu-zis, ci marcheaz. Scenariul se
desfoar n capul ei. O vedem lucrnd.
NIRVANA :
Im a mirror of your life,

Im your mistress, your lover, your wife;


Give me time, Ill make you see
Why who you are is me.
Some people say Im bad moon rising
But Im just the mirror of you.
This is it! Who I am!
I am everything you want me to be.
This is it! Who I am!
Come inside of me!
Some people say Im bad moon rising
But Im just the mirror of you.
This is it! Who I am!
I am everything you want me to be.
This is it! Who I am!
Come inside of me!
VOCEA LUI TREVOR : N-a vrea s te-ntrerup, da au ajuns deja.
NIRVANA (oprete muzica) : Ce?
VOCEA LUI TREVOR : Au ajuns.
NIRVANA (nu prinde informaia din prima. Apoi i pic fisa): Aa (Se
nsenineaz) : Trimite-i jos.
NIRVANA iese. O vreme nu auzim dect greieri. Apoi Auzim PAI
apropiindu-se Cteva clipe mai trziu, Lou apare n capul scrii
grandioase, cu Al i Jerry n spatele su.
LOU : Vezi pe unde calci!
JERRY i AL coboar n spatele ei.
JERRY (Chiombindu-se-n ntuneric) : ... Ce-i sta? Parthenon-ul?
AL : Aproape. Lou, du-te i aprinde lumina.
LOU se duce prin ntuneric pn la panoul de comand.
JERRY (nervos) : De ce nu ne vedem cu ea acolo; sus, n cas?

AL : Pen c vrea s ne vedem cu ea aicea, jos. (Jerry se uit n jur


emoionat). Alo, relaxeaz-te. O s te descurci ok.
Lou ntoarce un comutator din panou. Una cte una, luminile din fabuloasa
piscin interioar a Nirvanei, se aprind, nsoite de o muzic serafic.
JERRY : Mam, doamne!
Locul arat cam ca Marele Templu de la Karnak combinat cu stilul de la
Uxmal (Yukatan). Bazinul propriu-zis nu-l vedem, e cumva ngropat.
Edificiul are mai multe nivele. Al i Jerry sunt sus. De acolo, scara coboar
spre o ncpere cu iruri de scaune ce par destinate unor faraoni.
AL : Jerry, dup umila mea prere, cam aa ar trebui s arate o piscin!
Jerry descinde, copleit. Se plimb pn la captul bazinului i se holbeaz
de parc l-ar vedea pe D-zeu.
JERRY : Doamne...!
AL vine lng JERRY.
AL : Aa ceva n-o s-i faci niciodat din procentele p filmulee educative,
ine minte chestia asta. Indiferent de situaie.
JERRY : Al, trebuie s-i spun ceva mi-e foarte fric.
AL : O s te descurci perfect. Lou, adu-i ceva de but.
LOU se duce dup nite ampanie, care se afl alturi, ntr-un mic brule.
JERRY : i dac-o dau n bar?
AL : N-o dai.
JERRY : Bun, da s zicem c-o dau.
AL : Bi! Tu eti surd? O s te descurci perfect. Relaxeaz-te, te rog io. Nu
te-am fi adus aici dac nu eram absolut siguri p tine. (Lui LOU) : Corect?
LOU s-a ntors cu 3 cupe cu ampanie.
LOU : Corect.
Le d celor doi cte o cup. Toi 3 toastez.

n acets moment, apare NIRVANA din umbr, la periferia spaiului, cu o


mn peste fa. Il studiaz pe Jerry. Jerry o observ. Nirvana iese, tot cu
mna peste fa.
JERRY : Era...?
AL : Era Nirvana. Da.
JERRY : A pit ceva la fa?
AL (neag) : Nh-nh.
LOU : nc n-are ncredere. n tine. Asta-i tot.
JERRY : ... ncredere n mine?
AL : Faa Nirvanei e foarte... intim.
LOU : Cred c e cea mai intim parte a corpului ei.
AL: Corect.
LOU : Nu i-o arat dect prietenilor foarte apropiai.
JERRY : ... Dar....
AL : Pe scen?
JERRY : Da.
AL : Aia nu e faa ei.
JERRY :... Poftim?
AL : Cu faa aia iese-n public.
JERRY : Da....
LOU : E cu totul alta.
AL : S nu m-ntrebi cum face asta.
LOU : Pur i simplu.
JERRY : Sfinte Sisoe!
AL : Bi! Stai calm! Tot pilu e s rmi calm.
LOU : P bune. Ea simte mirosu d fric.
Jerry inspir adnc, de cteva ori, ncercnd s se relaxeze. Intr
NIRVANA, cu un voal care-i acoper partea de jos a feei.
NIRVANA (Lui Al) : Cum l cheam?
AL (lui Jerry, printre dini) : Spune-i cum te cheam.
JERRY : Jerry.
NIRVANA cumpnete o vreme.
NIRVANA : Va trebui s gsim ceva mai potrivit.
AL : Cum spui tu.
NIRVANA : Ce zici de Janet?

AL (lui Jerry) : i convine Janet?


JERRY : Nu.
NIRVANA : Nu?
AL (lui Jerry, sotto voce) : Zi da.
JERRY : Nu!
NIRVANA : mi place. Are coaie. (Spre Lou) : Ai trecut asta n C.V.-ul lui?
LOU : Ce, c are coaie?
NIRVANA : Da.
LOU : Am adus vreun C.V.?
AL : M tem c n-am adus nici un C.V. (Lui Jerry, sotto voce) : Te descurci
perfect.
JERRY nu e foarte convins, se uit la AL.
NIRVANA (lui Jerry) : Ai mai fcut film?
AL : Sigur c-a mai fcut film! Am lucrat mpreun. Mi-am ters din minte
ziua n care mi-a spus Al, iart-m, dar eu va trebui s te prsesc.
NIRVANA (lui JERRY ) : De ce l-ai prsit?
AL (repede, ctre Jerry) : Las c-i zic io. (Spre Nirvana) : El e foarte
modest. De ce-a plecat? Pi a plecat pentru c a simit impulsul unei vocaii
superioare. (Jerry, interesat de ce-o s urmeze, se ntoarce i se holbeaz la
AL). Acest om, a facut un legmnt n faa soiei sale muribunde, c dup ce
ea nu va mai fi, el i va canaliza geniul su fabulos spre ajutorarea
populaiei analfabete. Ea... fusese analfabet... nainte s-l cunoasc pe el.
NIRVANA (lui Jerry, uluit) : De unde era soia ta?
Jerry se uit la Al dup ajutor.
AL : A fost crescut de o hait de lupi.
Nirvana l fixeaz pe Jerry, copleit.
NIRVANA : Waw.
Jerry ridic modest din umeri.
AL (Nirvanei): Dup ce ecranizm viaa ta, urmeaz s-o ecranizm i pa ei.
NIRVANA : mi place de acest om foarte mult.
AL: Sigur c da. Dasta l-am adus aici. I-am i spus lui Lou : Iubito, pentru
acest proiect, o s avem nevoie de cel mai tare tip.

NIRVANA l studiaz pe Jerry. JERRY i zmbete mndru. NIRVANA se


ntoarce spre LOU cu o expresie total distrat.
NIRVANA (suav-disperat) : Lou, sunt pe drojdie.
LOU : Mine fac rost.
NIRVANA : Prea trziu.
LOU : La noapte?
NIRVANA : Cnd?
LOU : ... Pe la dou?
NIRVANA : Ccat.
LOU : ncerc la unu.
NIRVANA : Nu i-a fi zis, dac, m rog
LOU : i le-aduc la ora 1.
NIRVANA : i dac nu mi le-aduci?
LOU (cald, iubitoare, consolatoare) : Hei, gata, asta e problema mea acum.
Nu te mai gndi. Ok? Relaxeaz-te.
NIRVANA se duce la Lou i o mbrieaz. LOU i rspunde la fel.
NIRVANA (optete) : Mi-ar prinde bine i nite
LOU : Pi dasta am la mine.
NIRVANA zmbete.
NIRVANA (lui Al si Jerry) : Venim repede. (Ea si Lou ies).
JERRY : Aa. Deci te ocupi cu droguri. Din nou.
AL : Droguri?
JERRY : Bi!
AL : Nu m-am ocupat niciodat cu droguri.
JERRY : Niciodat cu droguri!
AL : Niciodat! Niciodat! Dar tiu de ce crezi asta.
JERRY : Pentru c asta fceai?
AL : Nu pentru bani. Niciodat pentru bani!... Eu o fac din vocaie. Ofer la
prieteni, Jerry, la prietenii care au nevoie. Eu i cu Asociaia de Binefaceri.
Drogurile sunt un blestem, frate, un blestem nenorocit.
JERRY : Deci nu te mai ocupi cu droguri.
AL : Absolut deloc. Acum m acup cu un singur lucru sunt un productor
independent de film, n pula mea!
JERRY : Nu te cred.

AL : Bine. Ok. I-am dat droguri.


JERRY : Super tare.
AL : Crezi c m mndresc cu asta?
JERRY : Da!
AL : Aa e! Amndoi ne mndrim cu asta! Jerry, femeia aia nu poa s urce
pe scen fr ajutoru nostru, n pula mea. Noi suntem liantul care o ajut s
nu se sparg-n buci! Suntem protectorii ei! Jerry, n afara acestei case, ea
nu mai este la adpost; hienele ateapt s-o sfie. Pn s aprem noi i s-o
scpm de ele, nvliser aici, cu ea! Tu-nelegi despre ce vorbesc? (Jerry
scutur din cap). ncercam s-i explic, Jerry, c fr noi, ar fi i mai nasol
dect este. Puin mil, frate! Femeia asta are nevoie de sprijinul nostru.
Jerry se uit fix la Al. Lou i Nirvana revin.
NIRVANA (lui Al) : Dac aud vreodat c i-ai fcut vreo mizerie acestei
femei sfinte, futu-i viaa m-sii, te rup n dou cu mna mea. Ai neles?
AL : Asta de unde pula mea ai mai scos-o?
NIRVANA (lui Lou) : Dac-i face vreodat ceva nasol, vreau s zic, orice
chestie, ct de mic, vii i-mi spui imediat. Promite-mi.
AL: Alo!
NIRVANA : Tu n-o merii pe femeia asta. E prea bun pentru tine.
AL : Ce s zic.
NIRVANA : Adic nu e bun?
AL : Nu la asta m refer.
NIRVANA (lui Lou) : Te iubete?
LOU :bar n-am.
AL : Poftim!?
LOU (Nirvanei) : El aa zice.
AL : Doamne sfinte!
LOU (cu o vdit ndoial) : Cre c m iubete.
AL : Evident c-o iubesc!
NIRVANA : Pi i-atunci ea de ce nu-i sigur ?
AL : Pentru c-i o vac!
NIRVANA : Nu-mi place cum vorbeti!
AL : Scuze. Lou? Te iubesc. Ok?
NIRVANA : S nu-i bai n viaa ta joc de mine sau de ia pe care-i
iubesc!
AL : Nu-mi bat, frate! Nici gnd! Cum de-i trece aa ceva prin minte?
(Nirvana l privete nencreztoare)... i te iubesc i pe tine. (Scurt pauz).
i i pe Jerry.

NIRVANA : ... l cheam Jerry?


AL : Jerry-l cheam.
NIRVANA (lui Lou) : S-mi art faa?
LOU : Ai vrea s... faci asta?
NIRVANA : Numai dac el dorete s mi-o vad.
LOU : Pi ntreab-l.
NIRVANA (lui Jerry) : Vrei s mi-o vezi?
JERRY : ... Numai dac vrei i tu.
NIRVANA : Dac i-o art, cui o s spui?
JERRY : Dac nu vrei s spun la nimeni, n-o s spun la nimeni.
NIRVANA : Legmnt de snge? (Jerry i arat ncheieturile bandajate).
Ok, nu-i nevoie. (Spre Al i Lou) : E bun. (Lui Jerry) : Bine. O s te las smi vezi faa. (Lui Al i Lou) : Acoperii-v ochii.
Al i Lou i acoper ochii. Nirvana i ridic vlul. Lui Jerry i se taie
rsuflarea.
JERRY : Nici nu-i dai seama ce-nseamn asta.
NIRVANA : Vrei s... mi-o srui?
JERRY : ... Unde?
NIRVANA : Oriunde.
JERRY : Inclusiv... pe gur?
NIRVANA : Dac vrei. (Jerry o srut timid pe buze. E un pupic. Cast. Se
d napoi i se uit la ea)... Ei, ce zici?
JERRY : M gndeam c... milioane de oameni viseaz s fac ce-am fcut
eu adineauri.
NIRVANA : i-a... ajuns?
JERRY : Adic se mai poate o dat?
NIRVANA : Dac vrei.
AL (lui Lou, sotto voce) : E incredibil.
LOU (sotto voce) : Incredibil.
JERRY (Nirvanei) : A mai vrea.
NIRVANA : Pi hai. (Se apropie de gura ei. Apoi se oprete). Ce e?
JERRY : Pot s te srut cu limba?
NIRVANA (spre Lou i AL) : Omu sta are snge-n goarn! (Lui Jerry) :
nc nu... Poate mine.
JERRY (copleit) : ... Am (Pauz)... Eu ... (Pauz). Mulumesc. (O srut
pasional).
NIRVANA (dup ce se termin srutul, lui AL i Lou) : Acum putei s v
uitai. (Cei doi se uit la faa ei cu respect. Lui Jerry) : Ei au mai vzut-o.

AL : Cu aceeai plcere de fiecare dat!


NIRVANA (Lui Jerry, rznd) : tiu c-i o tmpenie! Adic n fond, ce am
de ascuns?
JERRY : Ba nu-i deloc o tmpenie.
NIRVANA (privire plin de speran) : Nu crezi?
JERRY : Nu!
Acest singur cuvnt i taie Nirvanei respiraia. Se uit fix la el. Pauz.
NIRVANA : Cumva, m simt de parc tocmai am fcut dragoste.
JERRY : i eu.
NIRVANA : De ce?
JERRY : De ce?
NIRVANA : Nu te teme. N-ai de ce.
JERRY : Nu m tem!
NIRVANA : Deci...?
Pauz.
JERRY : Pi, am fost foarte intimi.
NIRVANA (micat) : Da.
JERRY : E ca i cum am fi fcut dragoste.
NIRVANA : Da!
JERRY : i totui...
NIRVANA : Ce?
JERRY : ... parc am fost chiar mai intimi; e straniu.
NIRVANA : Mai intimi dect dac ne futeam?
JERRY : ntr-un sens. Adic
NIRVANA : De futut poate oricine.
JERRY : Da.
NIRVANA : Da nu oricine poate s-mi vad faa aa de aproape.
JERRY : Corect.
NIRVANA : Tu mi-ai vzut-o.
JERRY : ... Da.
NIRVANA : Eu i-am permis.
JERRY (micat) : tiu.
NIRVANA : i-am acordat ncredere.
JERRY : Marele premiu.
NIRVANA : Da. Da. Foarte puini oameni se bucur de ncrederea mea.
JERRY : ... Dar de trupul tu?

NIRVANA : l vrei?
JERRY (bate n retragere, dar rspunsul e da) : .. Pi...
NIRVANA : Nu tre dect s spui. Pentru c nu-mi pas. De fapt nici nu-i al
meu. Sunt n vizit, m-nelegi...
JERRY : ... n vizit?
LOU : Nirvana este extraordinar de btrn.
NIRVANA : Am peste patru mii de ani!
LOU : Nirvana s-a rencarnat de multe ori.
NIRVANA : De-asta nu m tem de moarte.
JERRY : ... Aha.
LOU (Nirvanei, aratnd spre Jerry) : Pot s-i spun?
NIRVANA : Desigur! Tocmai am devenit amani.
LOU : Nirvana esre rencarnarea lui Hopsepsut, sora lui Nefertiti, concubina
lui Amenhotep i conductoarea de drept a celei de-a XVIII-a Dinastii.
Jerry nu mai tie ce s cread.
NIRVANA : Din cauza asta, majoritatea fanilor mei sunt convini c vd n
mine un spirit divin i etern.
LOU : Ai o prezen n tine.
NIRVANA : Aa! Asta era. Scnteia care atest locul din care provin.
JERRY : A!
NIRVANA : O scnteie care a traversat secolele ca o tor sacr. Lou mi-a
deschis ochii. Pn s apar Lou, eram terminat ru de tot. (Lui Lou) : E
corect ce spun?
LOU (lui Jerry) : Era varz.
NIRVANA : Varz total! Din fericire, ea a vzut ceva. Lou le are cu
astrologia. Poa s vad chestii pe care alii nu le vd.... (Spre Lou) : Ce erau
alea?
LOU : Piramide.
NIRVANA : Piramide! nind din nisipul vremii.
LOU : Nilul.
NIRVANA : Nilul! A vzut Nilul! i pe mine, care cntam... Unde?
LOU : ... La un party?
NIRVANA : Nu, nu cred.
LOU : Nu mai tiu.
NIRVANA : Da tu mi-ai spus!
LOU : Stai un pic. Cumva pe-o barc?
NIRVANA : Parc nu.

LOU : Ba da. Pe-o barc! Barca imperial! Vd mii de vsle. Tu stai n


picioare, lng Faraon, i cni!
NIRVANA o studiaz pe LOU. Pauz. NIRVANA se ntoarce spre JERRY .
NIRVANA : i-atunci am tiut, i nu mi-a mai fost fric.
JERRY : E colosal.
NIRVANA : E util.
JERRY : Foarte util.
NIRVANA : Foarte, foarte util. (Ii arunc o privire lui Lou. Apoi i ridic
vlul). Cred c o s mi-l pun din nou. M simt mai bine aa. (i-l trage pe
fa). Nu c n-a avea ncredere-n voi. (Spre Al i Lou) : A vrea s rmn
singur cu el, v rog.
AL : Sigur.
LOU : Mergem s ne plimbm puin.
Al i Lou ies. Al i face lui Jerry semnul de OK, cu dou degete ridicate.
Nirvana se uit dup ei pn ies. De cum au plecat, se ntoarce spre Jerry
i-i scoate vlul. Pauz.
NIRVANA : Ai nite coca?
JERRY : Nu, nh-nh nu trag coca.
Il privete mirat.
NIRVANA : ... De ce?
JERRY : C ... (Ridic din umeri).
NIRVANA : Nu-i d Al i ie? (Jerry scutur din cap). Lou mi-a dat mie.
JERRY : A!
LOU : Lou mi d marf mai bun dect Al. Al bag ceva n ea, care-mi fute
sinusurile. Nu pot s trag daia cnd cnt.
JERRY : n stilu sta o s crpi.
NIRVANA : i-o s m renasc.
JERRY : Crezi asta?
NIRVANA : Tu nu?
O studiaz.
JERRY (ntr-un final dulce, dar direct) : Nu.
NIRVANA : ... Deci nu crezi nici c sunt rencarnarea lui Hopsepsut?

Pauz.
JERRY : E greu de spus.
Ea se uit-n gol.
NIRVANA : Aa e.
O studiaz. Pauz lung.
JERRY (ntr-un trziu) : Chiar vrei s faci filmu sta?
NIRVANA : ... Care?
JERRY : Povestea vieii tale.
NIRVANA : A, Moby Dick!
JERRY : Da.
Nirvana cuget.
NIRVANA : Dac-i spun ceva, rmne-ntre noi?
JERRY : Absolut.
NIRVANA : Aia nu e viaa mea.
JERRY (mimnd surpriza ct poate el de bine) : ... Ha!
NIRVANA : Al crede c nu conteaz. Probabil are dreptate.
JERRY : Pi de ce s nu facem viaa ta, atunci?
NIRVANA : Pentru c nu-mi aduc aminte ce-am fcut.
JERRY : Ai ncercat?
NIRVANA : ncerc zilnic! A vrea i io s tiu cum am ajuns aici, la fel de
mult ca oricine. (Pauz). Spune-mi ce vezi.
JERRY : Unde?
NIRVANA : Pe faa mea.
JERRY : ... De ce?
NIRVANA : Un test.
Se uit atent la faa ei. Ceea c evede l blocheaz.
JERRY (uluit) : ...i-e fric!
NIRVANA : mi este.
JERRY (privind nc fix n ochii ei) : Dar nu de mine... Nu tiu de cine. Numi dau seama. i-e pur i simplu... fric.

NIRVANA : De Lou?
JERRY : ... De Lou?
NIRVANA : Da. De Lou?
JERRY : ... Nu tiu.
NIRVANA : De Al?
JERRY : Habar n-am.
NIRVANA : Altceva?
JERRY : ... De ce m-ai ntrebat despre Lou i Al?
NIRVANA : Pentru c eu cred c s-ar putea ca ei s fi venit aici ca s m
sfie. (Jerry privete-n gol. Clar, a fost rvit de remarca ei)... i tu o s
m trdezi?
JERRY : N-o s te trdeze nimeni.
NIRVANA : Ai idee ci bani o s-aduc filmu sta?
JERRY : Dac nu vrei s-l faci, nu-l face.
NIRVANA : Pentru fanii mei conteaz.
JERRY : Ce? S vad o via care nu-i a ta?
NIRVANA : Nu cred c le pas de chestia asta.
JERRY : Tot ce vor e s te vad pe tine.
NIRVANA : Aa cred.
JERRY : De ce?
NIRVANA : M depete. Cu siguran nu pentru muzica mea. Art foarte
antipatic cnd dansez. Corpul meu e doar un bun de consum. Iar ca actri
sunt de rahat.
JERRY : O combinaie fatal.
NIRVANA : Rencarnarea ar fi singura explicaie. Dar Lou nu-i aduce
aminte unde cntam! Nu era pe nici o barc idioat de pe Nil, era ntr-un
TEMPLU, n pula mea! Templul ZEULUI-SOARE, RA! De ce ccat crezi cam construit chestia asta?
JERRY : Deci a uitat.
NIRVANA : Eu cred c-a inventat totu.
JERRY : De ce?
NIRVANA : ...Am implicat-o prea mult.
Pauz.
JERRY : Poate c totui n-a inventat.
NIRVANA (sceptic) : Poate c totui nu corect, i poate c pe Al l
interesez cu adevrat, aa cum pretinde. Corect?
JERRY (sincer) : Cred c da. Precis. (Ea se uit la JERRY cu ali ochi - oare
s-ar putea sa fie sincer?).

NIRVANA : Chiar ai lucrat cu el?


JERRY : Daaa.
NIRVANA : Cand?
JERRY: Acu 10 ani.
NIRVANA : Si te-ai crat din cauz c nevast-ta a fost atacat de lupi?
JERRY : Lupii n-au avut nici o legtur cu povestea asta.
NIRVANA: (i amintete brusc) : Crescut de lupi!
JERRY : Asta-i o brf.
NIRVANA : Vrei s-i dau un sfat util? Nu nega treaba asta.
JERRY : Da cine o neag? Ce, am fost de fa? Cine tie.
NIRVANA: Exact! A exploata la maximum faza cu lupii. Pentru pres.
JERRY : Bine.
NIRVANA: V d vou, echipei, aa, un aer special.
JERRY : neleg.
NIRVANA: Deci de ce v-ai desprit voi doi?
JERRY : Ne-am certat.
NIRVANA : Pentru?
JERRY : Pentru un film pe care l-am facut atunci, Salahorii.
NIRVANA : sta a adus bani!
JERRY : Da.
NIRVANA : i?
JERRY : i eu i-am spus c filmul e de ccat Sau ceva la fel de original
NIRVANA : i dup aia?
JERRY : Dup aia?
NIRVANA: Dup ce a adus bani?
JERRY : Ce?
N IRVANA : Ce prere ai avut atunci?
JERRY : Pi atunci i-am spus-o.
Nirvana l fixeaz nencreztoare.
NIRVANA : I-ai spus c filmul e de ccat dup ce a adus bani?
JERRY : tiu c-i un punct de vedere greu de acceptat.
NIRVANA : Te cred i io!
JERRY : Mai ales pentru Al. A hotrt c prerea mea era de-acum inutil, n
mod evident. Aa c m-a dat afar i mi-a futut nevasta.
NIRVANA : E cam mult.
JERRY : Aa am zis i io.
NIRVANA : i de-asta a murit?

Pauz.
JERRY : Oarecum.
Pauz.
NIRVANA : Deci ce motiv ai s lucrezi cu el acum?
JERRY : Tu.
l privete fix. Pauz.
NIRVANA (o cu totul alt energie; e momentul s treac la afaceri) : Jerry,
hai s vorbim despre filmu-sta. i-am zis mai devreme c n-ar fi chiar
povestea vieii mele. ii minte?
JERRY : Cum a putea s uit!?
NIRVANA : Ei, bine, ntr-un sens mai ciudat, cred c s-ar putea s fie ,
totui, povestea vieii mele. nelegi?
JERRY : ... Nu.
NIRVANA : Asta pentru c nu bai destul de departe.
JERRY : Okey.
NIRVANA : Jerry, dac e s plasm lucrurile n marea schem, ce relevan
ar avea nite detalii de genul unde m-am nscut, sau unde am fcut coala
primar?
JERRY : ... Atta vreme ct... tu te afli aici de secole!
NIRVANA : DE SECOLE! Da! Jerry, n acest plan, viaa mea nu-nseamn
nimic. Dasta nici nu-mi amintesc de ea! Viaa mea adevrat s-a scurs
ntr-un cu totul alt plan, Jerry. Dar cum putem descrie planul acela?
JERRY : E foarte greu.
NIRVANA : Foarte greu! Doar dac...? (l privete fix).
JERRY : ... Folosim... o paralel... ca asta.
NIRVANA : DA! Jerry, sunt convins c o For Superioar s-a manifestat
prin mine, cnd am scris Moby Dick. O for care vegheaz asupra mea nc
din zorii Vremurilor. Jerry, nu Al te-a adus la mine zeii te-au trimis.
JERRY : tii, hai s-i zic cvea. Poate pare cam aiurea, dar cnd m-a sunat
Al i mi-a zis c o s venim ncoace....
NIRVANA : Te-ai mirat foarte tare.
JERRY : Din cale-afar! i totui...?
NIRVANA : ntr-un fel, nu te-a surprins deloc.
JERRY : Corect! ntr-un fel, m-ateptam la asta.
NIRVANA : Jerry, eu nu vreau s fac filmul dac nu atingem acest nivel!

JERRY : Nici nu trebuie s-l faci altfel.


NIRVANA : i nici tu. (Pauz). Bun, hai s vorbim la concret: marele falus
alb cam ct de mare s fie?
JERRY : ... Pi
NIRVANA : Cred c-ar trebui s fie foarte imens.
JERRY : O s m gndesc.
NIRVANA : Uria, ca s m pot cra pe el.
JERRY : ... S te caeri?
NIRVANA : i s-l clresc.
JERRY : Ca pe-un cal?
NIRVANA : Ca pe-o balen. Bun. Pe ce fel de ambarcaiune ar trebui s m
aflu dup aia?
JERRY : ... P-o plut!?
NIRVANA : O PLUT! Perfect. i porm, pula asta uria se ...
(Gesticuleaz cu minile-n sus).
JERRY : Ridic la suprafa.
NIRVANA : Exact! i-i deschide...
JERRY : ... Gura?
NIRVANA : Nu.
JERRY : Deschiztura.
NIRVANA : Deschiztura! i deschide deschiztura. i trage!
JERRY : Asta cred c se rezolv.
NIRVANA : INUND TOAT PLUTA! Ne ducem la fund. M cufund n
sperm! Jerry, am petrecui nopi ntregi aa, nopi! (Calm, pe un ton de
afaceri) : Ei, dup mine, asta-i o secven remarcabil.
JERRY : Prerea mea e c aa ceva nu s-a mai fcut.
NIRVANA : Pentru c nimeni n-are coaie s-o fac. Jerry, sta e un film
pentru publicul larg. Bun dup care, ce vedem? Chestia aia uria
ATAC! i ea ncearc s m sug pe mine.
JERRY : Pula?
NIRVANA : Da. i deschide...
JERRY : Deschiztura
NIRVANA : deschiztura i ... (scoate sunete de aspirator uria) ... Ce
zici, poate un penis s fac chestia asta?
JERRY : Bi! La aa mrime? Poa s sug i-un tanc.
NIRVANA : Perfect!... Bine. ntr-un fel sau altul, reuesc s ies. i m
repliez.
JERRY : Vrei s omori pula?
NIRVANA : La final, cred c aa ar fi bine, da, TREBUIE!
JERRY : M gndesc.

NIRVANA : Poate c mor i eu.


JERRY : n lupt.
NIRVANA : Da! i vd secvena. Pentru a salva lumea de pcate, cumva... o
las s m pentreze.
JERRY : Pula!?
NIRVANA : Pur i simplu m PENETREAZ!
JERRY : Asta s-ar putea s fie mai greu.
NIRVANA : Dac nu e greu, care mai e provocarea?
JERRY : Corect. Ai mare dreptate!
NIRVANA : Jerry, e ceva de filmu asta?
Pauz. Jerry se uit fix, de parc n-ar fi auzit niciodat ntrebarea asta.
JERRY : ... Dac e ceva?
NIRVANA : Pentru c-mi nchipui c vor fi unii care vor spune c-i un ccat.
JERRY : i te-ar deranja chestia asta?
NIRVANA : Nu i dac eu cred n ce fac.
JERRY (alarmat) : M gndeam io!
NIRVANA: Nu sunt sigur. Uite, i zic pe fa. Pot s accept orice rspuns.
Dac e mai bine pentru mine, o s-mi dau seama. E bun de ceva?
Pauz.
JERRY : Eu a zice c filmul sta... ideea lui... (Reflecteaz)... Ei, bine, este
dincolo de orice categorisire. Vine de undeva... (gesticuleaz mare i n sus,
spre cer)... de-acolo. (Spre ea, cu un surs) : ... Ca i tine. (Se uit n ochii
ei. La rndul ei, si ea ntr-ai lui. Intr-un trziu...):
NIRVANA : Bine. Batem palma. Dac tu-mi zici Nirvana, f filmu sta,
io-l fac. Iar dac zici Nu, atunci nu-l fac. Iar dac vinzi ideea, eti un om
mort.
JERRY : N-a face asta niciodat!
NIRVANA : BI! Bineneles c-ai face-o! Mie nu mi-o trage nimeni! (Jerry
se holbeaz la ea). ns toi vor s-ncerce. Pn i Lou. Doamne! Bi. Da en regul, m ine treaz. M descurc. Nimeni n-ajunge-n patu meu p
degeaba, dect dac vreau io, i acuma nu e cazu!
JERRY : Nu-neleg ce spui.
NIRVANA : Ba-nelegi foarte bine. Io v dau vou, la trei labagii, prjitura
cea mare. Sunt chifteaua cea mai suculent pentru voi; trenu spre bani i
glorie! i afl c tiu cnd sunt tras-n piept. Aa c atept o compensaie pe
msur.

JERRY : Nu-i face griji din cauza mea.


NIRVANA : Tu crezi c io sunt idioat? Al aa crede, da nu sunt. tiu foarte
bine c Melville a scris Moby Dick. S m cac p el! Al mi face rost d
material, i cel puin nu-i aa de lacom ca ilali, atunci cnd m face la pre.
(Strig) : AL ? LOU? (napoi la Jerry) : Toat lumea crede c are dreptu s
ia de la mine. Foarte bine. Deja m-am obinuit cu asta. Am nvat cum s
m apr. Iau i eu. (Intr AL i Lou. Se opresc i se holbeaz la Nirvana i
la Jerry. Lui AL i Lou) : Cred c o s se descurce perfect. (Ei zmbesc
uurai. Nirvana l ia pe Jerry deoparte). Acu depinde numai de tine. Dac
tu zici c filmu se face, atunci se face. Dac se face, atunci trebuie s
discutm condiiile. O s-atept rspunsul tu acolo. Acum eti protectorul
meu. (i pune voalul peste fa i iese, trecnd pe lng AL i Lou).
LOU : ... Ce s-a-ntmplat?
JERRY : Nu prea-mi dau seama.
LOU i AL schimb priviri ngrijorate.
AL : ... Pi ce-a zis?
JERRY : Una, alta.
AL : ... A zis una, alta?
JERRY : Mda.
AL (lui Lou) : ie i-a zis vreodat una, alta?
LOU : Niciodat.
AL : Nici mie. Jerry, ce pula mea se-ntmpl?
JERRY : Dac io zic da, avem und verde.
AL :... Dac tu zici da?
JERRY : n momentul sta se pare c are mai mult ncredere-n mine dect
n voi.
LOU : Ce?
AL : S-mi bag pula! A picat afacerea!
LOU : Al!
AL : Corect. Am spus o prostie. (Se lumineaz brusc) : Pi, asta-i o veste
bun.
JERRY : Pentru cine?
Scurt pauz.
AL : ... Pentru cine? Pentru toat lumea!
JERRY (zmbet vag) : Nu neaprat.

Al i Lou se uit la Jerry cu o premoniie brusc.


Al i LOU (deodat) : Ce?
JERRY : Bi copii, nu tiu cum s v zic, da... M rog, io nu-s sigur c
vreau s v pstrez n echip.
AL : S-mi trag una!
JERRY : Adic, o s vd io. (Se ntoarce i pleac).
LOU : Isuse!
AL (fuge dup Jerry) : Jerry, pentru Dumnezeu, eu te-am bgat n chestia
asta!
Jerry se oprete i se uit la Al.
JERRY : i, n decizia final, o s in cu siguran cont de acest aspect.
(Iese maiestuos).
AL : Muistunaibii! Incredibil! Dup cte-am fcut pentru el!
LOU : Parc zicei c-l cunoti.
AL : Bi Lou, Lou! L-am cunoscut ca pe mine nsumi!
LOU : A, pi atunci nu m mir.
AL : Da, m, lovete i tu, c dasta am nevoie acuma.
JERRY revine cu un aer plin de uimire.
JERRY : Al...?
AL (spre Lou, sotto voce, ngrijorat) : i-acu ce facem?
Lou ridic din umeri, la fel de ngrijorat ca i Al.
JERRY : Al, cred c tocmai am fcut o descoperire epocal; o descoperire de
ordin emoional. Al, exact nainte s plec am vzut ceva n ochii ti. i-n
ochii lui Lou... Al, tu tii c nimeni nu s-a uitat niciodat aa la mine?
Niciodat. Niciodat. tii ce era? (Pauz). Era fric. (Ca i cum n clipa
asta ar pricepe sensul acestui cuvnt)...: Al, ie i-era fric de mine! N-am
simit n viaa mea o emoie mai mito ca asta! (Un zmbet slbatic, de
satisfacie, se lete pe toat faa lui JERRY ) : D-TE-N PULA MEA! (Al
bate n retragere, speriat. Jerry se apropie i mai mult, cu o privire
amenintoare): D-te-n pula mea...! (Al se retrage, intimidat. Jerry se
apropie mai mult) : D-te-n pula mea, d-te-n pula mea! D-te-n pula mea!
D-te-n pula mea. D-te-n pula mea, d-te-d-te-n pula mea, d-te-n pula
mea! n pula mea s te dai! (Jerry, vznd c Al devine la sub fric, se

ntoarce spre Lou) : Lou! Puterea lui D-te-n pula mea! E incredibil, s-mi
bag pula! (Revine la Al): S nu-i mai faci griji cu mine. Gata. Sunt de partea
ta. (O include i pe Lou): De partea voastr. (Amndurora) : Am mprit
sngele, am mprit ccatu, mprim i ASTA! n pizda m-sii, intrm n
rahatu sta-mpreun, ce pula mea! O s spun da acestei afaceri, futu-i
grijania ei! Pentru toi! i dau und verde, n morii m-sii!
JERRY iese, cu o for nou dobndit. Al i Lou au nevoie de cteva clipe ca
s-i revin. Pauz.
AL (ntr-un trziu) : ... Ce zici de asta?
LOU : N-o s-accepte condiiile.
AL : Ba bineneles c da.
LOU (neag din cap) : S-a dus prea sus. O s pice, o s se prbueasc, o s
se fac praf.
AL : Lou, omu sta-i prins n corzi!
LOU : i tii cum se desprinde? Uite-aa!
AL : Nu mai, gata. Acuma nu se mai desprinde. A mers prea departe, Lou.
Dac nu sare acu p interval, mai are o singur ans, un singur loc i mai
rmne s duce la fund, n uitare total. Nici ursu nu-l mai mnnc dac
rateaz chestia asta. Viaa lui n-o s mai fac nici ct o ceap degerat, iar
personajul Jerry va fi cel mult un zvon. Nu, nu, io pariez p el. A mucat
cu tot cu mal, ascult ce zic! (Jerry revine, confuz). Fii p faz, i spun io co s reziste!
LOU (se holbeaz la JERRY ) : O s reziste?
AL revine i se uit la Jerry. Jerry privete fix, blanc.
AL (extrem de calm) : ... Deci, cum a mers?
JERRY (ocat) : Nu prea bine... N-o s in, Al. Crede-m pe cuvnt, ok?
Nu e, aa, o intuiie, e ceva sigur. Hai s mergem.
AL : Jerry...!
JERRY : i explic n main! HAI ODAT!
Nirvana apare n timp ce Jerry ncearc s-l scoat afar pe Al.
AL : JERRY - !
Jerry o vede pe Nirvana i se oprete.

NIRVANA : Pe bune, am vorbit serios. Nu eti obligat s accepi afacerea.


Nu te foreaz nimeni.
JERRY : Am reinut. (Spre Al i Lou, sotto voce) : E mai nebun dect
credei. Mult. Mult mai nebun! i acu HAI!
AL : Jerry - !
JERRY : Vrea s-mi taie coaiele!
AL ... Poftim!?
JERRY : Sssst! Vrea s-mi taie coaiele.
JERRY : Coaiele?
JERRY : Da, da coaiele! DA! S-mi taie COAIELE, n pula mea! Cic are
un cuit i un sterilizator, n morii m-sii!
AL : i l-a artat?
JERRY : A zis c-i n camera de-alturi. Care cic e un fel de sli de
operaie. i are i-un medic stagiar. S-mi bag pula, frate. E un ccat sinistru
toat treaba asta!
AL : Jerry. Calmeaz-te.
JERRY : Cum s m calmez? Asta-mi zice c m-ateapt doctoru s-mi taie
coaiele i tu vrei s m CALMEZ?
AL : Jerry
NIRVANA : A face-o chiar eu, cu mna mea, da nu cred c-s competent.
JERRY : Ziua asta a luat-o din ce n ce mai razna.
AL : Jerry, potolete-te. N-o s-i fac nimeni nimic, dac nu vrei. Bine?
ncerc s renegociez.
JERRY : Nu se merit.
AL (uimit) : Nu se merit!? Ai nnebunit, n pula mea?
JERRY : Al - !
AL : Las c m ocup io! POTOLETE-TE! (Spre NIRVANA ) : Am venit la
tine plini de intenii bune. Iar dac tu n-ai de gnd s negociezi cu aceleai
bune intenii, mi se rupe, m cac p el d film i la revedere, pentru c eu i
cu partenerii mei nu lucrm n stilu-sta, ok? Aa stau lucrurile; fix aa stau,
n pula mea. Asta e. i convine, sau pa.
NIRVANA : Consider c am pus o condiie cinstit.
AL : Bi, o fi pentru tine cinstit; tu nu eti posesoare de testicole! Acuma,
discutm serios, sau nu? Dac nu, am plecat. Poi s uii toat treaba.
Nirvana i face semn s se apropie.
LOU (sotto voce) : Baft!
AL : Mersi. (Se apropie de Nirvana).
LOU (lui Jerry) : Ai fcut bine c-ai refuzat.

JERRY : Aa m-am gndit i io!


NIRVANA i AL discut mai la o parte, n oapt.
LOU : Facem noi alt film!
JERRY (cu ochii pe NIRVANA i AL, agitat) : Sigur c da.
Pauz.
LOU : Poate nu aa de tare ca sta...
(Lui JERRY i se rsucete cuitul n ran).
JERRY : ... Acu nu m scoate p mine sprgtoru d petrecere!
LOU : Nu, io nu gndesc aa. i nici Al. (Al revine) : Cum a fost?
AL : Bine. Foarte bine. Foarte foarte bine. (Lui jerry) : Jerry, gagica asta e
topit dup tine. Adic i-ai facut o super-impresie. Crede-n tine. Vrea ca
treaba asta s funcioneze. n regul?
LOU : Deci?
AL : Am scos-o la unu.
JERRY : ... La unu?
AL : Tu hotrti care stngu sau dreptu.
LOU : Ce tare!
AL : tiu. i io m mir c mi-a ieit!
JERRY : Suntei complet nesntoi, n pula mea?
AL : Jerry, i jur, pentru aa o afacere, negocierea unui coi nu e deloc puin
lucru.
JERRY : Nu-i adevrat. Nu, deci nu-i adevrat!
AL : Jer, i-a dat un coi, n pula mea!
JERRY : N-am nevoie s-mi dea nici un coi, am DOU, n pula mea!
LOU : Pi unu nu l-a lua ea?
JERRY : N-a luat NIMIC!
AL : Jerry, Jerry
JERRY : Tu vrei ca io s renun la un coi pentru-un ccat de afacere, n pizda
m-tii?
AL : Vreau s TE GNDETI la ideea de a renuna la un coi pentru o
afacere!
JERRY : Du-te direct n pula mea!
JERRY : Jerry, ea, de fapt, i cere un simbol.
JERRY : Iar ncepe!

AL : Dar mcar tii ce anume simbolizeaz?


JERRY : Al - !
AL : Simbolizeaz sacrificiul!
JERRY : Ce simbol, b? ESTE un sacrificiu!
AL : E un simbol extrem de puternic. i-i neleg reticena.
JERRY : Ok. D-i tu unu.
AL : I-a da dac a putea, ns nu pot.
JERRY ... : Hah?
LOU : Nu mai are nici unul de dat.
JERRY : Poftim?
AL : M-a costat un coi ca s obin dreptu de a obine drepturile pe scenariu.
JERRY : Tu-i bai joc de mine.
AL (Nirvanei) : Spune-i.
Nirvana ridic din umeri.
JERRY : Fereasc Dumnezeu!
AL : Cellalt coi l-am pierdut acu civa ani, ntr-o afacere care nu suna ru
deloc la ora aia.
JERRY : Al!
AL : Deci nu-mi vorbi mie despre ce nseamn s-i pierzi coaiele! Vrea doar
un ccat de coi de la tine, att! Adic ce mare rahat? (Sotto voce) : E i ea
niel promiscu, corect? Aa, i? Care-i treaba? (Voce normal) : Vrei
afacerea, accepi condiiile! E viaa ei pe ecran, pn la coad! Tre s fie
sigur c se poate baza p noi. Ce e ru n asta? Nu tiu, da mie mi se pare
c merit un coi. Unu dac mai aveam, i-l ddeam fr probleme. Nu i-a fi
dat dou. Dar tu, tu, labagiule, tu ai dou!
JERRY : AL
AL : Lumea asta,-n pula mea, s mor io c nu mai neleg nimic. Vreau s
zic, cum evaluezi tu? A vrut s-i taie scula, sau ce?
JERRY : Al...
AL : i se mai scoal i fr. Mie mi se scoal. Lou?
LOU : Ce-i?
AL : Nu mi se scoal?
LOU : Cteodat.
AL : Asta e. Merge; eava merge i fr ele. Adica, zu, frate, chiar nu vd
care-i problema.
JERRY ncepe s rd.

JERRY : Ziua asta devine-un comar! (Rde isteric).


AL : Iart-m, Jerry. mi dau seama c eti futut. Ai avut o zi grea.
JERRY se oprete din rs. Tocmai i-a venit un gnd nfiortor.
JERRY (l fixeaz pe Al cu groaz) : De-asta m-ai adus aici.
AL : Jer
JERRY : (A nlemnit) : tiai c asta urmeaz...
AL : Ascult, Jerry
JERRY : De-asta v trebuia unu cu coaie!
AL : Jer
JERRY : Mncatu d ccat n-a fost dect aperitivu !
AL : Jerry
JERRY (furie crescnd) : Nu-i aa? ... Nu-i aa? (l privete pe Al fix n
ochi. Al tace. Tcerea sa este rspunsul pe care l ateapt Jerry).
AL (ncercnd s-o descurce) : Jerry
JERRY : Biete, eti o PUL!
NIRVANA (lui Al) : Las-l s plece.
AL : Nu!
NIRVANA : Numai vreau s fac filmu sta.
AL : NU! NU! TE IMPLOR! NU SPUNE CHESTIA ASTA! ESTE UN
MEGA-FILM! TIU IO! E MAI CEVA CA PE ARIPILE VNTULUI! E
MAI TARE, MAI MITO! AM FLER LA CHESTII DASTEA! SI LOU
ARE! TE ROG! STAI PUIN! Jerry, i-am spus vreodat care-i filozofia
mea d via?
JERRY : Nu, Al. Nu mi-ai spus. Dar m-ar interesa s-o aflu.
AL : Io vd viaa, n esen, deci n esen, ca pe-un mister. Altfel spus, dei
ea reprezint mult mai mult dect att, n esen... io aa o vd. (Pauz).
Trec prin via ca o umbr. Nite pai prin ntuneric, asta sunt eu. O
fantasm trectoare! Smna crimei poart / n el amarul fruct Lamont
Cranston. Uneori, stau ntins noaptea-n pat, Jerry, i m gndesc c n-am pic
de substan. i toui, exist! Cum se poate una ca asta? Tu priepi ce spun io
aici?
JERRY (propria sa teroare iese la iveal) : Nu.
AL : ncercam s spun c asta este o ocazie ca noi toi s cptm substan.
JERRY : ... Bani.
AL : Mai mult.
JERRY : Muli bani!
AL : Banii sunt doar un semn.
JERRY : Banii sunt un simbol.

AL : Bravo!
JERRY : Simbolul substanei.
AL : Banii atest faptul c ai substan.
JERRY : Fr bani...
AL : Nu eti dect o umbr. (Il trage pe Jerry departe de urechile Nirvanei).
Asta suntem noi acum. Nu trebuie s mai fim! Putem juca pe cai mari, Jerry.
Pe cai mari, n Marea Btlie. Nisipul Vremii, Jerry despre asta-i vorba. i
tu te caci p tine pentru un biet coi?
JERRY (speriat) : Doamne...!
NIRVANA : Jerry. Nu trebuie s accepi asta dac nu vrei.
JERRY (anemic) : tiu.
NIRVANA : Dac refuzi, nseamn c sta e un semn. Semnul de care
aveam nevoie. i e clar c filmul sta n-a fost s fie. (Jerry se lupt cu
frica). mi pare ru, Jerry, dar nu pot s mai scad oferta. Dac-a face-o, ce
garanie a mai avea c m pot baza pe tine n situaiile critice? Cum mi-a
da seama dac m iubeti ntr-adevr? (Pauz). Sunt sigur c ai proceda la
fel, n locu meu.... Toi trebuie s demonstrm ceva, la un moment dat.
Pauz lung. Jerry se lupt cu el nsui. Vrea, vrea s-o fac! I se citete pe
fa... dar nu poate. Nirvana vede reticena sa i pleac, suspinnd
dezamgit. Lou, vznd nemulumirea Nirvanei, se bag-n discuie.
LOU (lui Al) : D-l afar.
AL : ... Ce zici?
LOU : i-a ratat ansa. Gata, d-l afar. Scap de el.
JERRY : Poftim!?
LOU : Gura! Mi s-a luat d tine, n gii m-tii! Eti un dezastru,-n pula
mea! (Nirvanei) : O s-i aducem altu.
JERRY : Nu! Ia stai!
LOU : Bi, gata! S-a supt. (Nirvanei) : Iubito, mi pare ru, nespus de ru.
JERRY : Stai!
LOU : Ai avut ocazia, n pizda m-tii! Acu iei afar-n pula mea!
(Nirvanei) : Cu ccai dtia n-ai ce s faci! Ccaii de soiu sta trag
proiectu-n jos. Mai bine nu fac filmu sta, dect s m-ncurc cu-aa un
ccat de om! Nu merit nici pentru toi banii dn lume! Nici dac m
NGROPI n aur!
JERRY : IA MAI D-TE-N PULA MEA! (Toi se ntorc i-l privesc) : Cine
pizda m-tii te crezi tu, s-mi vorbeti mie aa? Ce morii m-tii tii tu
despre mine? i nu m refer numai la ziua de azi, ci la toat viaa mea, la
VIAA MEA! Ai neles? Ok? Deci DU-TE-N PIZDA M-TII de-aici!

Adic ce gura m-tii pui tu la btaie-n proiectu-sta? i tai o ? Vd c


nu dai nici un ccat! Femeia asta nu mi-a cerut un fleac, nu mi-a cerut deloc
un fleac; ORICT TE-AI CCA TU P TINE, sta nu e un fleac! Sau tu
crezi c e?... Adic ce te-ateptai tu s fac, s sar n sus d bucurie Da,
cum s nu, desigur, ce vrei? Un coi? Vai, dar ia doi, servete-te, te rog, i
poate-i mai trebuie i-un deget, o ureche, orice!. D-TE-N PULA MEA!
Tu s iei afar! TUUUUUUUUUUUUUUU s iei afar! Io nu plec
nicieri! (Arat spre Nirvana) : Dac ea vrea s m car, o s m car. Nu tu,
nu AL, ea... Ea comand aici, nu voi. (Spre Nirvana) : Ok. Batem palma.
LOU : Un ccat.
JERRY : Daaa? Du-te-n pula mea, de ccat eti tu. Tu eti de ccat, auzi? Tu
i cu Al. De mine are nevoie. nelegi? Nevoie. ntre noi doi e ceva ce n-o s
fie veci ntre voi i ea! n veci n-o s fie! (Spre Nirvana, puternic, hotrt) :
Le vrei pamndou? Spune c da i i le dau. i le dau. Dac asta vrei, dac
ntr-adevr asta vrei, dou s fie, dou-n pula mea! Ceea ce nu nseamn c
nu prefer s-i dau numai unu. Evident c prefer. Adic, bi, tu crezi c io-s
nebun? BINENELES c prefer numai unu! Adic, dac sunt strns cu
ua, dau unu. Evident c prefer aa. Dar! Faza e c dac tu ai nevoie de
dou ca s te convingi c sunt cu totul lng tine, atunci, fie ce-o fi, mi bag
pula, ia-le pamndou i gata! i las chestia asta numai la latitudinea ta. Ai
zis c tre s tii dac sunt demn de ncrederea ta? Pi, uite, io i-o dau pa
mea. M las p mna raiunii i generozitii tale. Pen c tii ceva? zeii nu
m-au trimis p mine la tine, ci te-au trimis p tine la mine! Filmu sta o s
bat ora exact n istoria cinemaului. Filmu sta o s fac ISTORIE, n pula
mea! Iar io o s fac parte din istorie! (Spre Al i Lou, cu o ferocitate
controlat) : i n-o s m mpiedic de nimeni, n pula mea! DE NIMENI!
MOBY DICK-UL PULII! Melville a tiut ce se va alege de cartea lui, a
TIUT, n pula mea! (nlemnit, revelaie brusc) : Dasta a i scris cartea!
(Nirvanei, cu un calm de oel, plin de ncredere) : Unde-i slia de operaie?
NIRVANA : Acolo. Imediat dup saun.
NIRVANA gesticuleaz. O u glisant se deschide o us pe care nu am
observat-o pn acum. Ies aburi. Vedem faian alb. Jerry s euit prin
aburi. Ceea c evede i taie rsuflarea. Respir adnc, i pornete brav,
eroic, cu NIRVANA alturi de el. Uile se nchid. AL i LOU se uit unul la
altul, nmrmurii.
LOU : ... A fcut-o!
AL: Pizda m-sii. Nu-mi vine s cred.
LOU : Parc erai sigur.

AL : Eram, da totui... (Se uit n jur consternat. Apoi, i ea. Ideea c totui
s-a ntmplat, cu tot ce implic ast apentru ei, ncepe s prind contur. ntrun trziu, aproape cu spaim ) : ... Lou, asta nu-i o ntmplare.
LOU : Ce anume?
AL : Asta, toate astea, tot ce s-a petrecut aici. Nu-i o ntmplare.
LOU (suav, uimit) : ... tiu. (Se aude un urlet dinspre saun. E Jerry. Al i
Lou au cte o grimas Lou de simpatie, Al de empatie. Le ia cteva clipe
s se adune. Profund micai)... Ce om bun!
AL : Da, ce om bun, s-i bagi pula!
LOU : Nu au muli oameni aa un prieten.
AL : i gndete-te : cndva i-am fcut o mizerie!
LOU : Erai altfel atunci.
AL : Eram un monstru.
LOU : Ce bine c te-ai schimbat.
AL : Dac nu m schimbam, nu-mi ieea treaba asta.
LOU : Aa e.
AL (gest de respect n sus) : El a vzut.
LOU : Evident c-a vzut. El vede tot.
AL : ... i ne-a zmbit.
Lumina ncepe s se schimbe foarte fin. Lou tremur puin. Capt o
expresie surprins.
LOU : Al... (pare frisonat) : ... Am o senzaie... (Sotto voce) .... Cred c El
ne-a zmbit chiar adineauri!
AL (sotto voce) : i mie mi se pare!
LOU : E aa... nu tiu...
AL (i el un pic frisonat) : Mda. neleg. Foarte ciudat.
LOU : Inexplicabil.
Pauz. Par aproape nfricoai.
AL : M-ntreb de ce la unii Le zmbete... i la alii nu.
LOU : Nu tiu. E aa, m-nelegi... e-un mister.
Al aprob. Se uit amndoi la bazin i la cer, copleii, la limita groazei.
Lou se strnge n Al, ca i cnd i-ar fi frig. i Al, la fel.
Heblu lent.
CORTIN