Sunteți pe pagina 1din 10

Agatha Christie

Pcat dublu
AM DAT o rait pe la prietenul meu Poirot i l-am gsit ntr-o stare de jalnic extenuare.
Devenise ntr-att de faimos, nct orice femeie bogat care i rtcea vreo brar sau celuul
preferat se grbea s-i cear ajutorul marelui Hercule Poirot. Micul i ndesatul meu amic era un
amestec ciudat de cumptare flamand i fervoare artistic. Accepta multe cazuri care nu l
interesau pur i simplu pentru c primul lui instinct prevala ntotdeauna.
De asemenea, prelua cazuri care nu i ofereau nici un profit tocmai pentru c se nimerise
s-l intereseze n mod special. Rezultatul la care ajunsese era, dup cum spuneam, o stare de
jalnic extenuare. Acelai lucru mi l-a mrturisit i el, aa c nu mi-a fost deloc greu s-l conving
s petrecem o vacan de o sptmn la cunoscuta staiune Ebermouth, de pe coasta de sud.
Deja trecuser patru zile extrem de agreabile cnd Poirot a venit la mine innd n mn o
scrisoare deschis.
Mon ami, i mai aminteti de prietenul meu Joseph Aarons, impresarul?
Dup o clip de gndire am ncuviinat. Poirot are o grmad de prieteni a cror
provenien social difer ca de la cer la pmnt. Amicii lui sunt fie mturtori de strad, fie lorzi
din nalta societate.
Eh bien, Hastings, Joseph Aarons se afl la Charlock Bay. Nu se simte deloc bine i, n
plus, l mai supr i o afacere destul de nensemnat. M roag s-i fac o vizit. Mon ami, cred
c e cazul s rspund invitaiei. Dragul de Joseph e un prieten att de devotat i a fcut attea ca
s m ajute n trecut.
Bineneles, dac zici tu, am rspuns. Bnuiesc c Charlock Bay e un loc drgu i
ntmplarea face c nu am mai fost acolo niciodat.
Atunci vom mbina utilul cu plcutul, spuse Poirot. Eti att de amabil s te interesezi
de mersul trenurilor?
Probabil c va trebui s schimbm trenul de vreo dou-trei ori, i-am spus cu o
strmbtur. tii cum sunt liniile astea care traverseaz ara. Uneori abia dac i ajunge o zi ca s
parcurgi distana dintre Devonul de Sud i Devonul de Nord.
Cu toate acestea, fcnd investigaiile de rigoare, am aflat (nu fr surprindere) c drumul
nu necesita mai mult de o schimbare de tren la Exter i c, n general, trenurile circulau la orele
anunate. Tocmai m grbeam spre Poirot s-i dau vestea cnd, trecnd pe lng oficiul de voiaj
cu autocarele, am putut citi urmtorul anun: Mine. Excursie de o zi la Charlock Bay. Plecarea
la ora 8:30 cu un itinerar care trece prin cele mai pitoreti locuri din Devon.
Am ntrebat cteva persoane i m-am ntors la hotel entuziasmat. Din nefericire mi-a fost
tare greu s-l fac pe Poirot s-mi mprteasc prerea:

Mon ami, de unde atta pasiune pentru autocar? Vezi tu, trenul e ceva sigur. Nu
explodeaz cauciucurile; nu au loc accidente. i, n plus, nu te simi incomodat de prea mult aer.
Ferestrele pot fi nchise i nu intr deloc praf nuntru.
I-am sugerat ntr-un mod ct se poate de delicat c pe mine m atrgea tocmai avantajul
aerului curat.
i dac plou? Clima voastr britanic e att de instabil!
Ne narmm cu glugi i aa mai departe. Iar dac plou cu gleata, excursia nu va mai
avea loc, dat fiind c autocarul are caroseria deschis.
Ah! Fcu Poirot. Atunci c sperm c totui va ploua.
Ei, dac sta e ultimul tu cuvnt
Vai, nu, mon ami. Vd c i-a intrat n cap s mergi neaprat n excursie. Din fericire
am la mine paltonul cel gros i dou fulare. Oft. Dar vom avea destul timp la Charlock Bay!
Se pare c va trebui s petrecem i noaptea acolo. Turul excursiei trece prin Dartmoor.
Masa de prnz o lum la Monkhampton. La Charlock Bay ajungem pe la patru i autocarul
pornete napoi la ora cinci i ajunge aici la zece seara.
Aa deci! Spuse Poirot. i cnd te gndeti c mai sunt unii care fac treaba asta de
plcere. Bineneles c ne va costa mai puin, pentru c nu mai facem i drumul napoi, nu?
Nu cred c e posibil aa ceva.
Bine, dar trebuie s insiti.
Ei, hai, Poirot, nu fi meschin! tii doar c eti plin de bani.
Mon ami, nu e vorba de meschinrie. Eu m refer la simul afacerii. S fi fost chiar
milionar i tot n a fi pltit mai mult dect e drept i just.
Dup cum prevzusem, Poirot nu a avut nici o ans. Domnul care elibera tichete la biroul
de voiaj era calm i indiferent, dar ferm pe poziie. Ideea lui era c trebuia s ne ntoarcem cu
acelai autocar. Mai mult, insinu faptul c ar fi trebuit s pltim ceva n plus pentru privilegiul
de a prsi autocarul la Charlock Bay.
nvins, Poirot plti suma cerut i prsi biroul.
Englezii tia nu au simul banului, bombni el. Hastings, n-ai observat un tnr care a
pltit tot biletul, dei a menionat c vrea s coboare la Monkhampton?
Nu cred. C veni vorba
Da, tiu, o priveai pe tnra domnioar care a cumprat locul cinci, chiar lng noi.
Da, mon ami, te-am vzut. Acesta a i fost motivul pentru care, cnd eram pe punctul de a lua
locurile treisprezece i paisprezece care sunt n centru i parc ceva mai aprate, m rog, ct pot
fi ele de aprate te-ai bgat n fa cu grosolnie i ai spus c locurile trei i patru sunt mai
bune.
Ei i tu, Poirot! Am zis simind c-mi iau foc obrajii.
Pr rocat, mereu prul sta rocat!
Cel puin ea merita mai mult atenie dect orice tnr ciudat.
Asta depinde de punctul de vedere al fiecruia. Mie mi s-a prut interesant tnrul.
Ceva anume din tonul lui Poirot m-a fcut s m uit imediat i eu la el.
De ce? Ce vrei s spui?
Oh! Stai puin! S spunem c m-a interesat pentru c dorea s-i lase musta, ns
rezultatul era deplorabil. Poirot i mngie cu tandree propria musta, de-a dreptul magnific. E
o adevrat art, murmur el, s tii cum s-i lai mustaa s creasc! Am toat simpatia pentru
cei care vor s aib musta.
Nu tii niciodat cnd Poirot vorbete serios i cnd glumete pe socoteala cuiva. Am
socotit c e mai cuminte s tac.

A doua zi a debutat cu un soare strlucitor. O zi cu adevrat splendid! Cu toate acestea,


Poirot nu a vrut s-i asume nici un risc. i-a luat o hain de ln, un palton greoi i dou fulare i
toate astea peste cel mai gros costum de haine. n plus, a nghiit naintea plecrii i dou tablete
Antigrippe i i-a mai vrt nc o doz n buzunar.
Ne-am luat doar dou valijoare cu noi. Domnioara drgu pe care o remarcasem n ziua
precedent avea i ea o valijoar, la fel i tnrul care, am tras eu concluzia asta, constituia
obiectul simpatiei lui Poirot. n rest, nimeni nu avea bagaj. Cele patru valize au fost puse de ofer
cu grij n portbagaj i apoi toi ne-am luat locurile n primire.
Din maliiozitate, mi-am zis eu atunci, Poirot m-a plasat pe mine pe locul din afar, cci
eu aveam mania aerului curat, iar el se instala chiar lng frumoasa noastr vecin. Dar n
curnd i repar greeala. Cel care ocupa locul ase era un tip foarte glgios i glume, astfel
nct Poirot o ntreb pe fat, pe un ton sczut, dac nu dorea s fac schimb de locuri. Ea
ncuviin plin de recunotin i, dup ce se produse schimbarea, intr n vorb cu noi i curnd
toi trei discutam plini de jovialitate.
Evident foarte tnr, cred c nu avea mai mult de nousprezece ani, fata era ingenu ca
un copil. Nu a trecut mult i ne-a destinuit motivul cltoriei. Dup toate aparenele fcea o
cltorie de afaceri pentru mtua ei care era proprietara unui foarte interesant magazin de
antichiti din Ebermouth.
Cnd i murise tatl, mtua nu se alesese cu prea mult, aa nct se hotrse s foloseasc
bruma de capital i mulimea de lucruri frumoase lsate motenire pentru a se lansa n afaceri.
Avusese deja succes i devenise chiar celebr. Fata, Mary Durrant, venise s locuiasc mpreun
cu mtua sa i eventual s nvee meteugul comerului cu antichiti. n orice caz, era extrem
de entuziasmat slujba aceasta era net preferabil uneia de guvernant sau de nsoitoare de
btrni.
Poirot ddea din cap interesat i aprobator.
Mademoiselle cu siguran va avea succes, spuse el galant. Dar a dori s-i dau un sfat
mic. Mademoiselle, s nu v ncredei n oricine! Peste tot n lume miun golani i vagabonzi,
poate chiar aici, alturi de noi n autocar. Trebuie s fii n permanen cu ochii n patru, suspicios!
Ea rmase cu gura cscat, iar Poirot ddu din cap ca un btrn nelept.
Aa este cum v spun. Cine tie? Poate chiar eu, care v vorbesc, sunt un rufctor de
cea mai joas spe.
i clipi mai des ca oricnd sub privirile ei stupefiate.
Ne-am oprit la Monkhampton ca s lum prnzul i, dup ce schimb cteva vorbe cu
osptarul, Poirot reui s ne aranjeze o msu de trei persoane lng geam. Afar, ntr-o curte
mare, erau parcate cam vreo douzeci de autocare cu caroseria deschis care veniser din toat
ara. Restaurantul hotelului era nesat i glgia era apreciabil.
Uneori parc i se acrete de prea mult vacan, am spus eu cu o grimas.
Mary Durrant a fost de aceeai prere.
Ebermouth a devenit att de rsfat n sezonul estival! Mtua mea spune c nainte
era altfel. Acum abia dac te poi strecura pe trotuar de atta lume.
Dar acest lucru nu mpiedic afacerile s prospere, mademoiselle!
Nu i n cazul nostru. Noi vindem doar lucruri rare, valoroase. Nu ne njosim noi cu
kitchuri. Mtua mea are clieni rspndii prin toat Anglia. Dac i cer o anume mas ori un
scaun stil sau un porelan deosebit, i scriu i, mai devreme sau mai trziu, ea le face rost de
obiectul dorit. Exact asta s-a ntmplat i acum.
ntruct ne-am artat interesai, s-a apucat s ne explice. Un anume domn J. Baker Wood
din America era un mare cunosctor i colecionar de miniaturi. Recent, un set foarte valoros de

miniaturi apruse pe pia, iar domnioara Elizabeth Penn, mtua lui Mary, l achiziionase. Apoi
i scrisese domrului Wood, descriindu-i miniaturile i cernd un anume pre. El i rspunsese pe
loc, spunnd c este pregtit s cumpere setul dac miniaturile erau cele descrise, i o rug s
trimit pe cineva cu ele ca s le poat vedea la reedina lui, adic la Charlock Bay. n consecin,
domnioara Durrant fusese expediat ca reprezentant direct al mtuii ei.
M rog, sunt nite lucruoare adorabile, nu zic nu, spuse ea. Dar nu mi imaginez c
cineva ar putea arunca atia bani pe ele. Cinci sute de lire! Gndii-v! Sunt fcute de Cosway.
Parc e Cosway, nu? Mereu m ncurc n chestiile astea.
Poirot zmbi.
Nu prea v pricepei, mademoiselle, eh?
Nu am nici o pregtire, spuse Mary ndurerat. n familia mea nu a avut c; ne s ne
nvee despre lucrurile astea vechi. i sunt attea de nvat!
Oft. Apoi, deodat, ochii i se mrir plini de surpriz. Era aezat cu faa la geam, iar
acum se uita afar n curte. Aruncnd o vorb n fug, se ridic de la locul ei i se repezi pe u.
Peste ctcva clipe se ntoarse abia respirnd i-i ceru scuze.
Iertai-m c am ieit aa n fug! Dar am avut impresia c cineva mi-a luat valiza din
autobuz. Am zburat dup el, dar s-a dovedit c era valiza lui. E aproape identic cu a mea. M-am
simit att de ridicol. E ca cnd l-a fi acuzat de furt.
La acest gnd o pufni rsul.
Poirot ns nu rse.
Ce fel de om era, mademoiselle? Descriei-mi-l, v rog.
Avea un costum maro. Un tnr subirel cu o musta abia perceptibil.
Aha! Fcu Poirot. Prietenul nostru de ieri, Hastings. l cunoatei pe acest om,
mademoiselle? L-ai vzut mai nainte?
Nu, niciodat. De ce?
Nimic. Ciudat Asta e tot.
Deveni din nou tcut i nu mai interveni n conversaia noastr dect atunci cnd Mary
Durrant spuse ceva care i atrase atenia.
Ce spuneai, mademoiselle?
Spuneam c la ntoarcere m voi pzi de rufctori, cum le spunei dumneavoastr.
Presupun c domnul Wood pltete totdeauna n bani ghea. Cu cinci sute de lire la mine am
toate ansele s intru n atenia vreunui rufctor.
Rse, dar Poirot din nou nu rspunse. n schimb, o ntreb la ce hotel i propusese s stea
n Charlock Bay.
Hotelul Ancora. E mic i ieftin, dar foarte bun.
Aa deci! Spuse Poirot. Hotelul Ancora. Exact unde i-a pus n gnd i Hastings s
stm. Foarte ciudat!
mi fcu cu ochiul.
Stai mult la Charlock Bay? ntreb Mary.
Doar o noapte. Am nite afaceri acolo. Probabil c nu ghicii, mademoiselle, care este
profesiunea mea, eh?
Am urmrit-o pe Mary cum trecea n revist cteva posibiliti, numai pentru a le respinge
dintr-un sentiment de pruden, presupun. n cele din urm se hazard s sugereze c Poirot era
scamator. La care el se art nespus de amuzat.
Ah! Ce mai idee! Credei c scot iepuri din joben? Nu, mademoiselle. Eu sunt exact
opusul unui scamator. Scamatorul face obiectele s dispar. Eu fac s reapar obiectele care au

disprut. Se nclin ntr-o poziie ct se poate de dramatic, spre a imprima cuvintelor un efect
mai convingtor. E un secret, mademoiselle, dar dumneavoastr vi-l spun: sunt detectiv!
Se ls pe speteaza scaunului, satisfcut de efectul spuselor lui. Mary Durrant se holba la
el ca vrjit. Dar orice conversaie ulterioar a fost mpiedicat de claxoanele de afar, care
anunau c montrii motorizai erau gata de plecare.
n vreme ce ieeam mpreun cu Poirot, am fcut oarecari comentarii pe seama farmecului
comesenei noastre. Poirot a fost de aceeai prere.
ntr-adevr, e fermectoare. Dar i cam prostu, nu?
Prostu?
Ei, hai, nu face pe ultragiatul! O fat poate fi frumoas i cu prul rou i totui s
rmn o proast. Ce poate fi mai prostesc dect s te destinui unor strini, aa cum a fcut ea.
Pi, i-o fi dat seama c suntem de treab.
Ceea ce-mi spui acum, mon ami, e o imbecilitate. Oricine i cunoate meseria sigur c
pare de treab. Micua spunea c va avea mai mult grij cnd se va vedea cu cele cinci sute de
lire n poet. Dar ea are deja cu ea cele cinci sute.
n miniaturi.
Exact. n miniaturi. i nu e prea mare diferen ntre una i alta, mon ami.
Dar nu tie nimeni de ele n afar de noi.
i osptarul, i cei de la masa de alturi. i, nu ncape ndoial, cteva persoane din
Ebermouth. Mademoiselle Durrant. Este ncnttoare, dar, dac a fi eu n locul lui mademoiselle
Elizabeth Penn, n primul rnd i-a da asistentei mele o lecie de bun sim. Fcu o pauz, apoi
relu pe alt ton: tii ceva, mon ami? Ar fi cel mai uor lucru din lume s iei o valiz din acele
autobuze cu capota deschis n timp ce noi stm la mas.
Ei, hai, Poirot, ce dracu! Nu se poate s nu vad cineva!
i, m rog, ce s vad? Pe cineva care i ia propria valiz. Treaba poate fi fcut n
vzul lumii, fr ca nimnui s nu-i treac prin cap s intervin.
Vrei s spui Adic vrei s insinuezi c Dar tnrul acela n costum maro Nu era
valiza lui?
Poirot se ncrunt.
Aa se pare. Oricum, mi se pare curios c nu a fcut-o mai nainte, cnd s-a oprit
autocarul. Ai observat c nici nu a mncat aici?
Dac domnioara Durrant nu ar fi stat cu faa la geam nu l-ar fi vzut, am rostit eu rar.
i de vreme ce era propria lui valiz, tot nu a contat, zise Poirot. Aa c s nu ne mai
gndim la asta, mon ami.
Cu toate acestea, dup ce am nceput s gonim cu vitez pe osea, Poirot a gsit un prilej
s-i mai in lui Mary o predic despre pericolul de a fi indiscret, iar ea i accept spusele destul
de spit, dar cu aerul c totul era doar o glum.
Am ajuns la Charlock Bay pe la ora patru i am fost destul de norocoi s gsim camere la
hotelul Ancora un han de mod veche, dar ncnttor, care ddea ntr-una din strzile laterale.
Poirot tocmai i despachetase cteva lucruri folositoare i i pomda mustaa cu
cosmeticale nainte de a iei s-i fac o vizit lui Joseph Aarons, cnd deodat am auzit o btaie
frenetic n u i, spre stupefacia mea, i-a fcut apariia domnioara Durrant, cu faa alb ca
varul i ochii nlcrimai.
V rog din suflet s m iertai Dar Dar s-a ntmplat ceva ngrozitor. Spuneai c
suntei detectiv! I se adres lui Poirot.
Ce s-a ntmplat, mademoiselle?

Mi-am deschis valiza. Miniaturile se aflau ntr-o caset din piele de crocodil
ncuiat, bineneles. Iar acum, privii!
i ne ntinse o caset ptrat. Capacul atrna desfcut. Poirot o lu n mn. Fusese
forat; probabil de cineva cu o putere deosebit. Urmele erau vizibile. Poirot o examin i ddu
din cap.
i miniaturile? O ntreb, dei amndoi tiam foarte bine rspunsul.
Au disprut. Le-a furat cineva. Vai! Ce m fac?
Nu v alarmai, i-am spus. Prietenul meu este Hercule Poirot. Trebuie s fi auzit de el.
Dac e cineva care s v aduc napoi miniaturile, atunci el este acela.
Monsieur Poirot! Marele monsieur Poirot!
Poirot era destul de orgolios ca s fie flatat de tonul de veneraie:
Da, copila mea. Sunt chiar eu. i te poi ncrede n mine fr nici o reinere. Voi face
tot ce-mi st n putin. Dar Mi-e foarte team c E prea trziu. Spune-mi, i ncuietoarea de
la valiz a fost forat?
Ea cltin din cap.
D-mi voie, te rog, s o examinez!
Ne-am dus mpreun n camera ei i Poirot a cercetat valiza cu mult atenie. Evident,
fusese deschis cu o cheie.
Ceea ce nu e deloc greu. Toate ncuietorile valizelor sunt fcute cam dup acelai
calapod. Eh bien, va trebui s chemm poliia i s lum legtura i cu domnul Baker Wood ct
mai curnd posibil. M voi ocupa eu nsumi de toate acestea.
Am plecat cu el i l-am ntrebat ce a vrut s spun cnd a afirmat c era deja prea trziu.
Mon cher, am declarat azi c eu sunt exact opusul scamatorului C eu fac s reapar
lucrurile disprute Dar numai dac cineva a fost cu mine n acea perioad. Tot nu nelegi? O
s nelegi imediat.
Intr ntr-o cabin telefonic. Cinci minute mai trziu iei cu o min foarte grav.
E aa cum mi-am nchipuit. O doamn l-a cutat pe domnul Wood cu miniaturile acum
vreo jumtate de or. S-a prezentat ca venind din partea domnioarei Elizabeth Penn. Omul a fost
ncntat de miniaturi i i-a pltit fr ntrziere.
Acum o jumtate de or nainte de a ajunge noi aici.
Poirot zmbi enigmatic.
Autocarele Speedy sunt ntr-adevr rapide, dar o main rapid de la, s zicem,
Monkhampton ar ajunge aici cu cel puin o or naintea noastr.
i acum ce facem?
Drguul de Hastings! Practic ca ntotdeauna. Vom informa poliia, vom face tot ce
ne st n putin pentru mademoiselle Durrant i Da, cred c n final vom avea o discuie cu
domnul Wood ca s clarificm lucrurile.
Am pus n aplicare de ndat acest plan. Srmana domnioar Durrant era foarte abtut,
temndu-se ca nu cumva mtua s dea vina pe ea.
Ceea ce probabil c va i face, observ Poirot cnd ne ndreptam spre hotelul Plaja
mrii unde locuia domnul Wood. i pe bun dreptate. Ce idee, s lai lucruri n valoare de cinci
sute de lire ntr-o valiz, iar tu s mergi linitit la mas! n orice caz, mon ami, sunt vreo dou sau
trei lucruri curioase legate de acest caz. De pild, de ce caseta aceea a fost forat?
Pentru a fi extrase miniaturile.
Dar nu cumva asta e o prostie? S presupunem c houl foreaz bagajul la ora
prnzului sub pretextul c ar fi al su. Nu crezi c ar fi fost mult mai uor s deschid valiza, s

transfere caseta nedeschis n propria valiz i apoi s dispar, dect s se chinuie s foreze
nchiztoarea?
Poate voia s se asigure c miniaturile erau nuntru.
Poirot nu prea prea convins de ipoteza mea, dar tocmai eram introdui n apartamentul
domnului Wood, aa c nu am mai avut vreme de comentarii.
De la bun nceput mi-a displcut acest domn Baker Wood.
Era un tip masiv i vulgar, mbrcat cu excesiv. Elegan i, pe deasupra, mpodobit cu
un inel cu diamant mare. Te izbea imediat fanfaronada lui glgioas.
Bineneles c nu suspectase nimic ca fiind nelalocul lui. Ar fi trebuit? Femeia i-a spus c
are miniaturile. Nite exemplare deosebite! Dac avea seria banilor? Ei, asta-i bun! i, m rog,
cine era acest domn Cum i zice Poirot, n fine, s vin s-i pun lui asemenea ntrebri?
Nu v mai pun nici o alt ntrebare, monsieur, dect un singur lucru. S-mi descriei
femeia care a venit cu miniaturile. Nu era cumva tnr i frumoas?
Nu, domnule, nici vorb. O femeie nalt, ntre dou vrste, cu prul argintiu, faa
ptat i chiar o musta care abia i mijea. O siren? Doamne ferete!
Poirot! Am exclamat eu n timp ce ne ndeprtam. Musta! Ai auzit?
Mulumesc, Hastings, aud destul de bine.
Dar ce om neplcut!
ntr-adevr, nu prea manierat.
Pi eu zic c n-ar strica s punem mna pe ho, am remarcat. Acum putem s-l i
identificm.
Ct de naiv poi fi, Hastings! Nu ai auzit c exist i alibiuri?
Crezi c houl are vreun alibi?
Poirot rspunse pe neateptate:
Sper din toat inima.
Problema ta, i-am spus, e c i plac lucrurile complicate.
Aa este, mon ami. Nu-mi place Cum s spun? Pasrea care st pe loc.
Profeia lui Poirot se adeveri ntru totul. Tovarul nostru de drum n costum maro se
dovedi a fi un oarecare domn Norton Kane. Se dusese direct la hotelul George din
Monkhampton i i petrecuse acolo toat dup-amiaza. Singura dovad mpotriva lui era aceea a
domnioarei Durrant care declarase c l-ar fi vzut scondu-i bagajul din autocar n timpul
prnzului.
Ceea ce, n sine, nu este deloc un act necurat, spuse Poirot cu aer meditativ.
Dup aceast remarc se cufund n tcere i refuz s mai discute chestiunea, spunndumi, la insistenele mele, c se gndete la musti n general i c ar fi fost bine s fac i eu acelai
lucru.
Am descoperit ns c l rugase pe Joseph Aarons, cu care i petrecuse seara, s-i dea
toate detaliile posibile despre domnul Baker Wood. De vreme ce locuiau la acelai hotel, exista
posibilitatea de a ciuguli ceva informaii. Ce o fi aflat Poirot, nu tiu, cci nu a binevoit s-mi
spun.
Dup cteva discuii avute la poliie, Mary Durrant s-a ntors la Ebermouth cu trenul de
diminea. Noi am luat prnzul cu Joseph Aarons i dup mas Poirot m-a anunat c a rezolvat
chestiunea impresarului ntr-un mod satisfctor, aa c ne puteam ntoarce i noi la Ebermouth
oricnd doream.
De data asta ns, mon ami, nu mai lum maina; ne ntoarcem pe calea ferat.
i-e team s nu-i goleasc cineva buzunarele sau s nu dai iar peste vreo cuconi
nefericit?

Ambele lucruri mi se pot ntmpla i n tren, Hastings. Nu, m grbesc doar s ne


ntoarcem la Ebermouth pentru a ne continua investigaiile asupra cazului nostru.
Cazul nostru?
Desigur, mon ami. Mademoiselle Durrant a apelat la mine s o ajut. Faptul c acum
problema se afl n minile poliiei nu nseamn c eu m pot spla pe mini. Am venit aici s-i
fac un serviciu unui prieten vechi, dar nu doresc s se spun vreodat c Hercule Poirot a prsit
un strin aflat la necaz!
i se ridic maiestuos de pe scaun.
Mi se pare c te-a interesat nc dinainte, am remarcat eu cu finee. La oficiul de voiaj,
cnd l-ai zrit prima oar pe tnrul acela, dei nu-mi pot imagina ce i-o fi atras atenia la el.
Cum nu tii, Hastings? M mir. Mde, n cazul acesta o s rmn micul meu secret.
nainte de plecare am avut o scurt convorbire cu inspectorul de poliie care se ocupa de
acest caz. l interogase pe Norton i i-a spus lui Poirot c nu i-a plcut defel comportarea
tnrului. Vociferase, negase i pe deasupra se i contrazisese n ce spusese.
Dar cum i-a reuit trucul hoului pn la urm, nu tiu, mrturisi inspectorul. S-ar putea
s-i fi dat marfa unui complice care a disprut cu vreo main rapid. Dar asta e doar teorie.
Trebuie s gsim maina i complicele i n felul acesta s clarificm lucrurile.
Poirot ncuviin gnditor.
Crezi c aa s-a ntmplat? L-am ntrebat, n timp ce ne ocupam locurile n tren.
Nu, mon ami, nu aa s-au petrecut lucrurile. Houl a lucrat mult mai inteligent dect
crezi.
i nu vrei s-mi spui i mie cum?
nc nu. tii E o slbiciune de-a mea mi place s pstrez secretul pn la sfrit.
i sfritul va veni curnd?
Foarte curnd.
Am ajuns la Ebermouth puin dup ora ase i Poirot s-a dus int la magazinul Elizabeth
Penn. Era nchis, dar Poirot a sunat i Mary nsi a venit s deschid, faa ei trdnd n acelai
timp surpriza i plcerea de a ne revedea.
V rog, poftii nuntru s-o vedei pe mtua mea, ne spuse.
Ne conduse ntr-o camer din spate. O femeie n vrst ne iei n ntmpinare; avea prul
alb i semna ea nsi cu o miniatur, cu pielea ei alb-rozalie i ochii albatri. n jurul umerilor
destul de adui de btrnee purta un al dintr-o dantel veche de o valoare inestimabil.
S fie chiar marele Poirot n persoan? ntreb pe un ton sczut, dar ncnttor. Mary
mi-a povestit totul. Nu mi-a venit s cred. i chiar suntei dispus s ne ajutai? Ce ne povuii s
facem?
Poirot o privi o clip, apoi se nclin.
Mademoiselle Penn Efectul este ncnttor. Dar cred c ar trebui totui s v lsai
s creasc mustaa.
Domnioara Penn tresri i se ddu napoi.
Ieri nu ai deschis magazinul, nu-i aa?
Diminea am fost aici. Mai trziu m-a apucat o migren i m-am dus direct acas.
Nu acas, mademoiselle. Ca s v nsntoii, v-ai gndit s schimbai puin aerul,
nu-i aa? Se pare c aerul din Charlock Bay e foarte ntritor.
M lu de bra i m conduse spre u. Acolo se opri i vorbi peste umr.
Sper c v dai seama, tiu tot. Aceast mic Fars Trebuie s nceteze.
n tonul lui se simea o ameninare. Cu faa alb ca varul, domnioara Penn ncuviin fr
s scoat o vorb. Poirot se ntoarse spre fat:

Mademoiselle, spuse el graios, suntei tnr i fermectoare. Dar participarea


dumneavoastr la o asemenea afacere nensemnat v va face ca tinereea i farmecul s dispar
n dosul gratiilor i eu, Hercule Poirot, v declar c ar fi mare pcat!
Apoi iei n strad. L-am urmat complet dezorientat.
De la bun nceput, mon ami, m-a interesat. Cnd tnrul i-a cumprat un bilet doar
pentru Monkhampton am vzut-o pe fat cum i-a aintit privirea asupra lui. Adic de ce? Doar
nu era tipul care s atrag atenia unei femei prin simpla lui prezen fizic. Cnd am pornit cu
autocarul, am avut sentimentul c ceva se va ntmpla. Cine l-a vzut pe tnr umblnd la bagaje?
Mademoiselle, nimeni altcineva dect mademoiselle, i amintete-i c ea i-a ales acel loc cu
faa spre geam O alegere deloc potrivit cu firea unei femei.
Apoi vine la noi cu povestea furtului Cutia forat care nu avea nici un rost, dup cum
i-am spus chiar atunci.
i care a fost rezultatul? Domnul Baker a pltit o grmad de bani pentru nite lucruri
furate. Miniaturile i vor fi returnate domnioarei Penn care le va vinde i va ctiga o mie de lire
n loc de cinci sute. Am fcut cteva cercetri discrete i am aflat c afacerile nu-i merg prea
bine Destul de ndoielnice. i mi-am zis: mtua i nepoata sunt amndou implicate n aceast
afacere.
Atunci nu l-ai suspectat nici o clip pe Norton?
Mon ami! Cu mustaa aceea? Un delincvent este ori perfect ras ori i las o musta ca
lumea, ca s poat fi eliminat oricnd. Dar ce ocazie pentru isteaa mademoiselle Penn O
femeie n vrst cu pielea alb-rozalie, cum ne-a aprut nou! Dar dac st dreapt, dac poart
nite cizme mari, i schimb culoarea feei cu cteva pete foarte puin pronunate i ca ultim
efect care s le ncoroneze pe toate celelalte Adaug cteva fire de pr deasupra buzei Ei,
atunci? O femeie brbtoas, spune domnul Wood i un brbat n travesti spunem noi doi n
acelai timp.
Chiar ea s-a dus ieri la Charlock Bay?
Poi fi sigur de asta. Dup cum i aminteti c mi-ai spus chiar tu, trenul a plecat de
aici la unsprezece i a ajuns la Charlock Bay la ora dou. Trenul de ntoarcere se deplaseaz mai
rapid cel cu care am venit noi. Prsete Charlock Bay la patru i cinci i ajunge aici la ase i
cincisprezece. Bineneles c miniaturile nu s-au aflat niciodat n caset. Aceasta a fost forat n
mod artistic nc nainte de a fi mpachetat. Mademoiselle Mary trebuia doar s gseasc nite
fraieri care s cad n plasa farmecelor ei i s se erijeze n aprtori. Numai c unul dintre fraieri
nu era fraier, ci Hercule Poirot.
Nu mi-a prea plcut ce se subnelegea din afirmaia lui, aa c am adugat repede:
Deci cnd spuneai c ajui o persoan strin m amgeai cu bun tiin.
Eu nu te amgesc niciodat, Hastings. Te las doar s te auto-amgeti. M refeream la
domnul Baker Wood, o persoan strin de trmurile acestea.
Faa i se ntunec:
Ah, cnd m gndesc la suprapreul pe care am fost obligat s-l pltesc n mod
smavolnic! Acelai pre pn la Charlock Bay, ca i un bilet dus-ntors. Mi se urc sngele la
cap. Nu e un om prea plcut domnul Baker Wood, nici prea simpatic, cum s-ar spune. Dar e un
turist. Iar noi, turitii, trebuie s fim solidari. Eu personal sunt de partea tuturor turitilor!

SFRIT