Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2
00:00:37.440 --> 00:00:40.200
Stii, faptul c locuiesc
n casa printilor mei,
3
00:00:41.040 --> 00:00:42.320
e o chestie temporar.
4
00:00:44.360 --> 00:00:46.800
Noi iesim mpreun de...
3 ani nu-i asa?
5
00:00:47.200 --> 00:00:49.760
Nu ai nceput s
te plictisesti, nu-i asa?
6
00:00:50.040 --> 00:00:53.040
Michelle, o s-ti cer ceva
ce nu ti-am mai cerut pn acum.
7
00:00:54.440 --> 00:00:55.400
E deosebit?
8
00:00:55.640 --> 00:00:56.600
Nu cred... nu!
9
00:00:58.000 --> 00:01:01.000
Nu trebuie s te jenezi, dac vrei
s mai condimentezi relatia noastr.
10
00:01:03.760 --> 00:01:06.760
De fapt stii... Poate c ai putea,
stii tu, s-ti folosesti servetelul.
11
00:01:10.600 --> 00:01:11.560
Servetelul?
12
00:01:13.320 --> 00:01:15.400
Domnule Levinstein,
aveti un telefon.
13
00:01:15.920 --> 00:01:16.840
Multumesc.
14
00:01:18.640 --> 00:01:19.480
Alo.
15
00:01:19.480 --> 00:01:20.440
Jim, sunt tata.
16
00:01:20.440 --> 00:01:21.720
Ai lsat inelul acas.
17
00:01:22.120 --> 00:01:25.120
Cutia e goala, dar sunt pe drum si am
inelul, asa c nu intra n panic fiule.
18
00:01:27.720 --> 00:01:28.680
Bine? Pa!
19
00:01:30.560 --> 00:01:31.520
Cine era?
20
00:01:34.880 --> 00:01:36.720
Era tatl meu,
doar tatl meu.
21
00:01:37.840 --> 00:01:40.840
S-a impacientat pentru c nu
rspundeam la telefon, stii cum e tata.
22
00:01:43.400 --> 00:01:46.400
Dar totul e bine acum,
totul e n regul.
23
00:01:48.200 --> 00:01:50.360
Cred c stiu ce vroiai s-mi ceri...
24
00:01:52.520 --> 00:01:55.440
E n regul. Nu trebuie
s-mi folosesc servetelul.
25
00:01:55.880 --> 00:01:56.880
Ce?
26
00:01:57.160 --> 00:01:58.520
Am tehnica mea proprie.
27
00:02:02.800 --> 00:02:04.160
Michelle, unde te duci?
28
00:02:12.640 --> 00:02:14.960
Doamne! Doamne,
Michelle.
29
00:02:17.720 --> 00:02:20.000
Michelle cred c trebuie
s te opresti.
30
00:02:22.000 --> 00:02:23.160
Doamne, Michelle.
31
00:02:31.680 --> 00:02:34.320
Am ajuns. Unde e Michelle?
La baie?
32
00:02:34.400 --> 00:02:36.720
Eram att de ngrijorat
c o s m vad...
33
00:02:36.960 --> 00:02:39.960
Uite inelul, fiule. D-mi voie
s spun c e un inel deosebit.
34
00:02:41.160 --> 00:02:44.000
Uit-te la piatra de pe smecheria
asta, domnule Mare Cheltuitor.
35
00:02:44.040 --> 00:02:45.920
Sper c n-ai dat totul, fiule.
36
00:02:46.440 --> 00:02:47.400
Nu nc.
37
00:02:47.520 --> 00:02:50.520
Mama ta si cu mine nu putem fi mai
ncntati pentru tine, Jim.
38
00:02:50.880 --> 00:02:52.760
Adic, nu putem fi mai fericiti.
39
00:02:52.840 --> 00:02:55.840
Si stiu c si tu esti. O vd pe fata ta.
Arti de parc esti gata s explodezi.
40
00:02:57.320 --> 00:03:00.160
Obrajii ti sunt rosii.
As fi vrut ca si mama ta s fie aici.
41
00:03:01.520 --> 00:03:03.840
sta e unul din momentele
42
00:03:05.400 --> 00:03:07.760
pe care o s ti le amintesti
pentru restul vietii tale.
43
00:03:07.840 --> 00:03:08.840
Da, asa e.
44
00:03:09.280 --> 00:03:10.240
Fi sigur c e.
45
00:03:11.120 --> 00:03:12.120
Sunt sigur c e.
46
00:03:12.800 --> 00:03:15.720
Nu pot s cred c fiul meu
o s pun ntrebarea.
47
00:03:16.640 --> 00:03:17.600
Ce-a fost asta?
48
00:03:19.480 --> 00:03:22.480
Asta? Ce ziceai, ce s pun?
Ce ntrebare?
49
00:03:25.480 --> 00:03:28.200
Esti epuizat.
Ai nevoie de aer.
50
00:03:29.800 --> 00:03:31.360
- Hai la masin.
- Nu merg!
51
00:03:31.520 --> 00:03:32.960
E pentru binele tu.
52
00:03:37.360 --> 00:03:38.280
Pantalonii ti!
53
00:03:38.760 --> 00:03:40.200
I-am prins, i-am prins.
54
00:03:47.720 --> 00:03:50.720
Pot s explic.
Toat lumea s tac!
55
00:03:54.680 --> 00:03:55.600
Dezgusttor.
56
00:04:00.640 --> 00:04:03.640
Acum... Am venit aici s fac ceva
si, la naiba, am s-o fac.
57
00:04:13.320 --> 00:04:14.240
Michelle...
58
00:04:18.400 --> 00:04:19.360
Bun drag!
59
00:04:22.880 --> 00:04:25.880
Michelle Anabel Flaherty,
te iubesc... mai mult dect...
60
00:04:31.040 --> 00:04:32.880
pot s explic n acest
moment.
61
00:04:38.200 --> 00:04:39.440
Tat, inelul.
62
00:04:47.520 --> 00:04:49.000
Vrei s te cstoresti cu mine?
63
00:04:49.480 --> 00:04:50.440
Da!
64
00:05:00.200 --> 00:05:01.160
sta e fiul meu.
65
00:05:12.920 --> 00:05:14.920
Sunt cel mai fericit
om din lume.
66
00:05:19.720 --> 00:05:21.320
De-am fi cu totii att
de fericiti.
67
00:05:52.720 --> 00:05:54.320
Noroc, domnilor, drag!
68
00:05:57.560 --> 00:06:00.480
Sunt impresionat.
Cstoria e un lant
69
00:06:01.920 --> 00:06:04.920
de legtur fr sfrsit
ntre doi oameni.
70
00:06:12.760 --> 00:06:14.400
Jim te-ai gndit bine la asta?
71
00:06:14.440 --> 00:06:16.240
Da, da, Finch
m-am gndit.
72
00:06:16.320 --> 00:06:19.320
Am ncercat s mi dau seama
de ceva vreme cnd e momentul potrivit.
73
00:06:20.760 --> 00:06:23.760
Exist vreun moment potrivit?
Pn la urm mi-am dat seama:
74
00:06:24.160 --> 00:06:25.840
Iubesti fata, cstoreste-te cu ea.
75
00:06:29.160 --> 00:06:30.320
Haide s dansm.
76
00:06:30.520 --> 00:06:31.920
S dansm? Nu!
77
00:06:32.360 --> 00:06:34.200
Trebuie s nveti cndva.
Haide!
78
00:06:39.120 --> 00:06:40.240
Nu rdeti de mine!
79
00:06:45.240 --> 00:06:46.720
M bucur c nu sunt eu.
80
00:06:47.560 --> 00:06:50.560
Finch, nu crezi c exist o fat
care ti-e destinat s-ti petreci
81
00:06:51.280 --> 00:06:52.640
ntreaga viat cu ea?
82
00:06:53.640 --> 00:06:55.280
Mai las-m n pace, Kevin.
83
00:06:56.360 --> 00:06:59.360
Nu-i asa de ru, nu?
Asa... F asa...
84
00:07:03.520 --> 00:07:06.240
Nunta ar trebui s fie mai
degrab distractiv.
85
00:07:18.160 --> 00:07:19.520
Frate, asta-i tot?
86
00:07:24.440 --> 00:07:25.160
Jim!
87
00:07:25.160 --> 00:07:26.120
Hei, John...
88
00:07:26.400 --> 00:07:29.400
Butura e proast,
nota 4 pentru prezentare.
89
00:07:30.800 --> 00:07:33.800
Dar vesti bune pentru tine.
Vom fi maestrii de ceremonii la nunta ta.
90
00:07:39.320 --> 00:07:40.400
E uimitor.
91
00:07:40.920 --> 00:07:43.920
Nu recunosc jumtate din oamenii de aici.
Mcar au adus cu totii cadouri.
92
00:07:45.240 --> 00:07:46.200
- Bun.
- Bun.
93
00:07:46.200 --> 00:07:47.520
Eu sunt Mary Flaherty.
94
00:07:50.800 --> 00:07:51.840
V rugm, intrati.
95
00:07:53.200 --> 00:07:54.160
V asteptam.
96
00:07:55.280 --> 00:07:56.560
Cum a fost cltoria?
97
00:07:56.880 --> 00:07:57.880
Plcut!
98
00:07:58.040 --> 00:07:59.480
Cine e exaltat de nunt?
99
00:07:60.000 --> 00:08:01.440
Nerbdtori e mai corect!
100
00:08:02.560 --> 00:08:03.960
Nu l-am ntlnit niciodat
pe fiul dvs.
101
00:08:04.440 --> 00:08:05.920
O s-l ntlniti imediat.
102
00:08:06.040 --> 00:08:07.560
Rudi si Sal ar dori s-l ntlneasc si ei.
103
00:08:07.560 --> 00:08:10.560
Ar fi bine s-i aduci din masin
c stau acolo de ore ntregi.
104
00:08:11.200 --> 00:08:12.280
V-ati adus fii?
105
00:08:12.360 --> 00:08:14.800
- Cinii.
- Nu cltorim niciodat fr ei.
106
00:08:15.320 --> 00:08:18.280
Drag, du-te si adu
cteii din masin.
107
00:08:18.520 --> 00:08:20.840
Noi ntre timp degustm
niste coctailuri.
108
00:08:21.200 --> 00:08:22.840
Bine, m duc s aduc cinii!
109
00:08:25.320 --> 00:08:27.520
Exist un lucru care face
aceast nunt perfect.
110
00:08:27.520 --> 00:08:28.480
Nu-i Stifler.
111
00:08:29.000 --> 00:08:31.240
sta-i un tip care
nu va fi invitat.
112
00:08:31.840 --> 00:08:32.840
Motiune sustinut.
113
00:08:33.560 --> 00:08:34.560
Motiune votat.
114
00:08:35.320 --> 00:08:38.320
Deci Finch, ce-o s faci cu
diploma aia smecher de la NYU?
115
00:08:39.120 --> 00:08:41.440
O nrmez. Si apoi
mi scriu memoriile.
116
00:08:42.440 --> 00:08:45.440
Ar trebui s vi la scoala de drept,
as avea nevoie de companie.
117
00:08:46.200 --> 00:08:49.160
Copii, printii lui Michelle sunt aici,
veniti, asteptm!
118
00:08:49.440 --> 00:08:51.000
Cmasa e patat.
E nasol.
119
00:08:52.080 --> 00:08:53.560
Bine, m schimb, m schimb.
120
00:08:56.240 --> 00:08:57.200
Nenorocitii.
121
00:09:08.200 --> 00:09:11.200
Bi, freca-mi-ai oule
si prepara-mi-ai un milkshake.
122
00:09:27.280 --> 00:09:28.960
Tort?
Sper c e bun.
123
00:09:34.400 --> 00:09:35.680
- Salut, ce mai faci.
- Felicitri.
124
00:09:51.960 --> 00:09:53.120
Felicitri JISM.
125
00:09:54.600 --> 00:09:55.560
Scuzati-m.
126
00:09:55.680 --> 00:09:56.600
Stifler.
127
00:09:56.720 --> 00:09:57.720
Jim.
128
00:09:57.840 --> 00:09:59.160
Stifler, ce cauti aici?
129
00:09:59.800 --> 00:10:01.160
La morti ani, prostule.
130
00:10:01.840 --> 00:10:03.320
Fii atent, am fcut-o singur.
131
00:10:03.440 --> 00:10:06.440
Ce s-a ntmplat cu invitatia mea?
S-a pierdut la post, tontule?
132
00:10:06.600 --> 00:10:07.200
Taci.
133
00:10:07.200 --> 00:10:08.640
Tu s taci.
Stiam eu...
134
00:10:10.000 --> 00:10:11.880
Trebuie s pleci, omule,
serios.
135
00:10:13.760 --> 00:10:15.880
- La naiba, Stifler!
- Jim, uite ce ai fcut!
136
00:10:16.080 --> 00:10:18.080
- Uite ce-am fcut eu?
- Uit-te la prostia asta.
137
00:10:18.560 --> 00:10:20.320
- Ce-am s fac acum?
- Uite ce-am fcut eu.
138
00:10:21.040 --> 00:10:22.120
De ce esti aici?
139
00:10:22.280 --> 00:10:24.960
Puta mea arat ca un ecler,
am tort pe ou.
140
00:10:25.160 --> 00:10:26.120
Jim drag.
141
00:10:27.120 --> 00:10:27.920
Rahat.
142
00:10:27.920 --> 00:10:29.280
Sotii Flaherty asteapt.
143
00:10:29.360 --> 00:10:30.640
Crezi c e sus drag?
144
00:10:30.840 --> 00:10:31.960
Te-ai dus acum, Jim.
145
00:10:39.080 --> 00:10:40.080
Stifler, ridic-te.
146
00:10:40.360 --> 00:10:43.120
Cinele asta e bun.
E ciudat c m simt bine?
147
00:10:46.440 --> 00:10:47.480
Dar n sufragerie?
148
00:10:47.560 --> 00:10:49.160
Sunt convins c o s v plac.
149
00:10:49.320 --> 00:10:52.320
La naiba Stifler, nceteaz
s-ti mai plac att de mult.
150
00:10:57.680 --> 00:10:58.640
Scrnvie mic.
151
00:10:59.160 --> 00:11:00.600
Scoate-ti pantalonii
omule.
152
00:11:05.640 --> 00:11:07.280
- Jim!
- Nu e ceea ce credeti!
153
00:11:08.520 --> 00:11:10.080
Jim!
ia sunt cinii mei!
154
00:11:11.920 --> 00:11:13.120
Iubesc cinele asta!
155
00:11:13.200 --> 00:11:14.600
ncercam s-l dau de aici, tat.
156
00:11:14.880 --> 00:11:15.880
la e fiul tu!?
157
00:11:16.400 --> 00:11:17.680
D-te de lng animale.
158
00:11:18.240 --> 00:11:21.240
- Domnul si doamna Flahety presupun?
- Unde te duci?
159
00:11:23.760 --> 00:11:24.760
Prnzul e servit.
160
00:11:26.120 --> 00:11:29.120
Sper doar c...
putem uita cu totii asta.
161
00:11:32.160 --> 00:11:35.040
Si s ncepem din nou
de la nceput.
162
00:11:35.200 --> 00:11:38.200
Jim, dac speri s fii protectorul
si sprijinul primei noastre nscute
163
00:11:39.880 --> 00:11:41.160
mai ai un drum lung de fcut.
164
00:11:42.120 --> 00:11:43.200
Multumesc, domnule.
165
00:11:43.680 --> 00:11:46.600
Ei cred c tu esti un nger,
iar eu sunt doar...
166
00:11:46.920 --> 00:11:48.200
un violator de cini.
167
00:11:49.440 --> 00:11:52.440
Ei cred c au crescut doar o fat
din orchestr si n plus
168
00:11:54.680 --> 00:11:57.000
cteodat e bine s fii
ceva mai traditional.
169
00:11:57.760 --> 00:11:59.200
Cum adic traditional?
170
00:12:00.160 --> 00:12:01.400
M gndesc la nunt.
171
00:12:02.720 --> 00:12:05.720
E doar o zi, o zi n care toti ochii
sunt ndreptati ctre mine.
172
00:12:09.000 --> 00:12:12.000
Niciodat n-am intrat ntr-o ncpere
si toat lumea s nceap s freamete.
173
00:12:15.560 --> 00:12:16.800
Nu-i asa c e elegant?
174
00:12:17.120 --> 00:12:20.120
Exact asa va fi nunta nostr.
Promit.
175
00:12:24.560 --> 00:12:26.760
La naiba, am crptura din fund plin.
176
00:12:27.560 --> 00:12:29.960
Finch, vrei asta acum sau la pachet?
177
00:12:31.280 --> 00:12:34.080
"O glum proast nu dovedeste nimic"
Voltaire!
178
00:12:34.520 --> 00:12:36.440
"S mi-o sugi!"
Ron Jeremy!
179
00:12:37.800 --> 00:12:39.800
Bieti, ati vzut vreunul
printii miresei?
180
00:12:43.840 --> 00:12:46.840
Stati asa!
Asta nu e o petrecere de absolvire?
181
00:12:48.800 --> 00:12:49.800
Stati asa.
182
00:12:50.440 --> 00:12:52.200
Jim se cstoreste, nu-i asa?
183
00:12:52.480 --> 00:12:55.480
Sfinte Sisoe, e o treab gigantic.
Aveti idee ct de important e treaba asta?
184
00:12:56.720 --> 00:12:58.920
O s avem parte de o
petrecere a burlacilor. Da.
185
00:12:59.360 --> 00:13:01.800
Vom srbtori moartea lui Jim
cu o petrecere n onoarea lui.
186
00:13:08.000 --> 00:13:09.760
Haide bieti, artati
putin entuziasm.
187
00:13:09.760 --> 00:13:10.720
Va fi minunat.
188
00:13:15.240 --> 00:13:16.600
Finch, cam are dreptate.
189
00:13:17.400 --> 00:13:18.360
Da, are.
190
00:13:22.320 --> 00:13:24.440
Nu m-ai auzit niciodat spunnd asta.
191
00:13:25.080 --> 00:13:26.880
Nu merit o fat att de cool.
192
00:13:27.280 --> 00:13:29.600
Michelle a spus c nunta
se poate face, nu?
193
00:13:29.720 --> 00:13:32.720
O nunt, o nunt, da. I-am promis
nunta ei. Nunta visurilor ei.
194
00:13:36.200 --> 00:13:37.400
Si care e problema?
195
00:13:37.520 --> 00:13:39.400
Dansul. O s
vrea s danseze.
196
00:13:39.960 --> 00:13:42.680
E o traditie cu valsul,
primul dans de la receptie.
197
00:13:42.680 --> 00:13:44.920
O s vrea s dansez stil Fred Astaire.
198
00:13:45.320 --> 00:13:48.320
Nu pot face asta. A nvtat
toate astea n tabra fanfarei.
199
00:13:48.400 --> 00:13:50.320
Bine, o s iei lectii.
Imediat.
200
00:13:51.200 --> 00:13:52.200
Lectii, da.
201
00:13:52.760 --> 00:13:55.760
Trebuie s-i conving
printii c nu sunt un ratat.
202
00:13:55.880 --> 00:13:57.480
- E complicat.
- Da, e complicat.
203
00:13:58.000 --> 00:13:60.000
Dar se poate face.
Ce altceva?
204
00:14:00.240 --> 00:14:02.720
Ce altceva? Nu stiu ce altceva.
Asta e chestia.
205
00:14:02.720 --> 00:14:04.120
i pas prea mult de mine
ca s-mi spun.
206
00:14:04.320 --> 00:14:07.320
Nu vrea s m ngrijorez c e ea
ngrijorat. Asa c sunt ngrijorat.
207
00:14:09.200 --> 00:14:10.200
Recunoastere.
208
00:14:12.160 --> 00:14:14.880
Vrei s zici spionaj.
S-o spionam pe Michelle?
209
00:14:15.200 --> 00:14:16.760
Spionaj nseamn nseltorie,
210
00:14:17.960 --> 00:14:20.960
Extra atentie...
nseamn c te preocupi.
211
00:14:21.760 --> 00:14:22.920
E adevrat, e bine.
212
00:14:24.280 --> 00:14:25.920
Bieti, pentru pasul urmtor.
213
00:14:26.280 --> 00:14:27.240
Las-o cu pasii.
214
00:14:27.920 --> 00:14:29.040
Pune-ti paharul jos.
215
00:14:45.800 --> 00:14:48.320
LOCATII POSIBILE
PENTRU PETRECEREA BURLACILOR
216
00:14:58.720 --> 00:15:00.960
Vom gsi o jup de purtat
dedesubt frumoas. Promit.
217
00:15:01.080 --> 00:15:02.400
Vom continua s cutm.
218
00:15:06.680 --> 00:15:09.680
V simtiti bine? Biroul e cam rcoros
ctedat, aveti suficiente pturi?
219
00:15:09.760 --> 00:15:11.000
Suntem bine, multumesc.
220
00:15:11.440 --> 00:15:14.440
Speram ca n curnd vom putea
avea o mic discutie.
221
00:15:17.680 --> 00:15:20.680
As vrea s v spun de ce cred
c voi putea fi un bun sot.
222
00:15:21.680 --> 00:15:23.120
Cnd veti avea un pic de timp.
223
00:15:23.600 --> 00:15:25.120
De ce nu acum?
Haide.
224
00:15:29.240 --> 00:15:30.800
Vedeti, speram c vom vorbi
n curnd.
225
00:15:32.960 --> 00:15:35.960
Asta e doar un fel de discutie preliminar
nainte de discutia viitoare, mai lung.
226
00:15:40.480 --> 00:15:43.480
Care va fi ca o discutie privat
la o cin drgut.
227
00:15:46.280 --> 00:15:49.280
Las-l s termine.
Vorbesc cu tine.
228
00:15:52.520 --> 00:15:55.520
n regul. Mi-a prut
bine s vorbesc cu dvs.
229
00:16:01.840 --> 00:16:03.120
Astea n-or s mearg.
230
00:16:06.960 --> 00:16:09.960
Voi doi ntr-un magazin cu
articole sportive? Foarte bine.
231
00:16:13.040 --> 00:16:15.880
Finch, cred c ti-ai uitat bluzita.
232
00:16:17.280 --> 00:16:18.240
Minunat.
233
00:16:18.320 --> 00:16:20.360
Jim trebuie s nvete s
danseze nainte de nunt.
234
00:16:20.520 --> 00:16:22.480
Eu cred c a luat-o n mn.
235
00:16:22.560 --> 00:16:25.240
Binenteles c a luat-o n
mn, doar se cstoreste.
236
00:16:25.600 --> 00:16:27.640
Abia astept s vd
dezastrul sta.
237
00:16:28.040 --> 00:16:30.280
Ce te face s crezi c
esti invitat?
238
00:16:36.680 --> 00:16:39.200
Am vorbit deja cu mama lui Jim,
m-am informat.
239
00:16:39.400 --> 00:16:40.960
M pregtesc de festivitti.
240
00:16:41.000 --> 00:16:44.000
E timpul ca s fac bum-bum cu
domnisoarele de onoare, Finch, ratatule.
241
00:16:56.840 --> 00:16:59.600
n regul Stifler, asta e cam
greu de explicat.
242
00:17:02.160 --> 00:17:05.160
Esti OK.
Adic mi place de tine.
243
00:17:07.240 --> 00:17:09.320
Minunat, poti s mi-o sugi
dup antrenament.
244
00:17:09.400 --> 00:17:10.360
Lucrez tipule.
245
00:17:12.840 --> 00:17:15.840
- Haide, mpingeti!
- A fost o nentelegere, Stifler.
246
00:17:18.280 --> 00:17:19.240
Nu esti invitat!
247
00:17:25.200 --> 00:17:27.320
Cum naiba crezi c ai ajuns
s te cstoresti?
248
00:17:27.360 --> 00:17:29.040
Am avut grij de viata
ta sexual nc din liceu.
249
00:17:29.160 --> 00:17:30.280
Ce ai fcut?
250
00:17:35.440 --> 00:17:38.440
Primele tte pe care le-a vzut
tipul sta, au fost datorit mie.
251
00:17:39.600 --> 00:17:42.600
Prima fat cu care s-a zbenguit,
a fost la petrecerea mea, n casa mea.
252
00:17:44.520 --> 00:17:46.160
Fata aia e fata cu care se nsoar.
253
00:17:46.440 --> 00:17:47.960
Stifler i-a artat drumul.
254
00:17:49.120 --> 00:17:50.360
mi dati un Aleluia?!
255
00:17:54.800 --> 00:17:57.800
Futy sta de-aici nu vrea ca Maestrul
Stifler, s participe la nunt.
256
00:18:00.480 --> 00:18:01.880
Cine-i fraieru' sta?
257
00:18:04.280 --> 00:18:05.360
Rspunsul este nu!
258
00:18:05.960 --> 00:18:07.120
mi pare ru.
259
00:18:08.080 --> 00:18:09.800
- Dans.
- Ce dans?
260
00:18:10.320 --> 00:18:11.280
Stiu s dansez.
261
00:18:20.440 --> 00:18:22.360
- Ce e asta?
- Pasul de vulpe.
262
00:18:25.720 --> 00:18:26.880
Nu te mai uita n ochii mei.
263
00:18:28.560 --> 00:18:30.400
De unde stii asta?
De unde stii s faci asta?
264
00:18:30.680 --> 00:18:33.680
Mama m-a pus s iau lectii
3 ani. Am urt chestia asta.
265
00:18:34.160 --> 00:18:37.160
Nu, esti bun. Ar trebui s faci
balet sau ceva de genul sta.
266
00:18:37.720 --> 00:18:38.680
Bi, boule.
267
00:18:39.280 --> 00:18:41.200
Ce naiba te faci c nu ntelegi?
268
00:18:41.560 --> 00:18:44.560
Exact despre asta vorbeam Steven.
Nu te poti comporta asa.
269
00:18:46.080 --> 00:18:48.240
Dac vrei s vii la nunt, mi pare ru
dar nu te poti comporta asa.
270
00:18:48.520 --> 00:18:51.520
- Vrei s spui c sunt nepoliticos?
- Nepoliticos ar fi o mbunttire.
271
00:18:52.560 --> 00:18:55.400
ncearc s nu mai fii... stii tu...
272
00:18:59.880 --> 00:19:01.640
La naiba cu chestia asta.
Nu merit.
273
00:19:01.760 --> 00:19:03.080
Stifler, stai, asteapt.
274
00:19:04.560 --> 00:19:06.960
Ce zici dac plnuiesti tu
petrecerea burlacilor?
275
00:19:07.120 --> 00:19:08.680
Cu un spectacol cu vibratoare?
276
00:19:09.640 --> 00:19:12.640
Sigur. F-o.
Surprinde-m.
277
00:19:38.880 --> 00:19:41.000
Jim, suspiciunile mele
s-au adeverit.
278
00:19:41.520 --> 00:19:44.080
Michelle vrea o rochie
pe care n-o poate obtine.
279
00:19:44.080 --> 00:19:46.040
Rochia pe care o vrea e M-Solic.
280
00:19:46.360 --> 00:19:47.840
Au un magazin n Chicago.
281
00:19:49.000 --> 00:19:51.640
Dac plecm chiar acum, ajungem
acolo chiar nainte s nchid.
282
00:19:51.640 --> 00:19:52.840
E un drum de 3 ore.
283
00:19:53.200 --> 00:19:56.200
Drum de 3 ore? Mergem la
Chicago s vedem tte?
284
00:19:57.920 --> 00:20:00.880
Vorbeam s-i lum o rochie lui
Michelle din Chicago.
285
00:20:01.160 --> 00:20:02.800
Acum, te rog, dispari.
286
00:20:03.000 --> 00:20:05.400
Finch care e capitala Thailandei?
287
00:20:06.160 --> 00:20:07.440
Bang-cock.
(Bang-puta)
288
00:20:17.560 --> 00:20:19.520
Haide s terminm cu
rahatul sta de rochie.
289
00:20:23.040 --> 00:20:25.760
Jim, las-m pe mine s vorbesc.
stia sunt oamenii mei.
290
00:20:26.160 --> 00:20:27.120
Sunt homo?
291
00:20:27.320 --> 00:20:30.320
Nu, imbecilule. Au stil,
sunt cultivati, sunt sofisticati.
292
00:20:32.640 --> 00:20:33.600
Deci sunt homo.
293
00:20:43.720 --> 00:20:44.960
Ce se ntmpl aici?
294
00:20:45.040 --> 00:20:46.960
Trebuie s vorbiti cu creatorul meu,
295
00:20:47.200 --> 00:20:50.200
cel care face rochiile si m
tem c Leslie nu mai e azi.
296
00:21:01.720 --> 00:21:04.320
A spus c trebuie s fie printr-unul
din barurile astea de pe aici.
297
00:21:04.320 --> 00:21:07.320
Eu spun s ne desprtim si s
cutam o anume Leslie Summers.
298
00:21:23.840 --> 00:21:24.920
Bun scumpete.
299
00:21:25.320 --> 00:21:26.680
Bun scumpete masculin.
300
00:21:28.520 --> 00:21:29.720
Stii, chiar mi place
cmasa ta.
301
00:21:29.960 --> 00:21:31.120
Te cunosc de undeva?
302
00:21:31.200 --> 00:21:32.200
Eu sunt Jeniffer.
303
00:21:32.600 --> 00:21:35.600
Ei bine Jeniffer, relaxeaz-te, ia-o usor
si las vremurile bune s vin.
304
00:21:40.160 --> 00:21:42.520
- Vrei s bei ceva?
- Sigur c vreau.
305
00:21:46.120 --> 00:21:47.240
Dou reci!
306
00:21:48.360 --> 00:21:50.960
Stiu pe cineva cruia i-ar place
de tine. Vrei s astepti aici?
307
00:21:51.080 --> 00:21:52.040
Sigur, drgut.
308
00:21:55.120 --> 00:21:57.360
- Ce mai faci, sexy?
- Destul de bine.
309
00:21:58.040 --> 00:21:59.120
Ce voce adnc ai.
310
00:21:59.520 --> 00:22:00.600
Si asta nu e tot.
311
00:22:03.880 --> 00:22:05.440
Arti foarte drgut n seara asta.
312
00:22:05.440 --> 00:22:06.360
Mersi.
313
00:22:16.080 --> 00:22:17.240
Ce se ntmpl aici?
314
00:22:21.240 --> 00:22:22.560
Hei, ceva noroc?
315
00:22:23.000 --> 00:22:25.000
- Nu prea.
- n regul, haide...
316
00:22:29.000 --> 00:22:30.080
El e Ursulet.
317
00:22:32.840 --> 00:22:33.880
Arti a urs.
318
00:22:39.440 --> 00:22:41.200
- Ct ridici?
- Ct cntresti?
319
00:22:42.480 --> 00:22:44.600
De ce, vrei s ncerci s m ridici?
320
00:22:45.520 --> 00:22:47.560
- Pariez c pot.
- Da, pariez c poti.
321
00:22:48.360 --> 00:22:51.360
Esti mare, as avea nevoie de cineva
ca tine n echipa mea.
322
00:22:53.440 --> 00:22:55.000
Vorbesti de echipa noastr?
323
00:22:55.560 --> 00:22:57.120
Sau de o echip adevrat?
324
00:22:57.120 --> 00:22:59.800
Ce naiba nseamn
"echipa noastr"?
325
00:22:59.800 --> 00:23:02.480
Unde e fata,
despre ce naiba vorbim?
326
00:23:03.200 --> 00:23:05.520
Tu trebuie s te mai uiti o
dat de jur mprejur.
327
00:23:11.880 --> 00:23:13.680
Doamne, ce naiba se ntmpl?
328
00:23:22.800 --> 00:23:24.840
Cred c am intrat
unde nu trebuia.
329
00:23:25.280 --> 00:23:26.200
Stifler.
330
00:23:26.600 --> 00:23:28.720
Omule. Ce bine mi pare s te vd.
331
00:23:29.560 --> 00:23:31.280
Cum de ai avut curajul
s verifici un bar de homosexuali?
332
00:23:31.360 --> 00:23:34.160
Chiar nu vreau s vorbesc despre asta.
Vreau doar s merg acas.
333
00:23:34.440 --> 00:23:35.680
Prietenul tu tocmai pleca.
334
00:23:35.680 --> 00:23:37.760
- Mnnc rahat.
- Ai gsit-o pe Leslie?
335
00:23:37.800 --> 00:23:39.360
S-o ia naiba pe creatoarea ta de rochii.
336
00:23:39.360 --> 00:23:41.360
Voi cunoasteti pe Leslie Sommers?
337
00:23:41.480 --> 00:23:42.840
ncercam s-o gsim.
338
00:23:44.840 --> 00:23:47.280
Stiti ceva, cred c aveti ghinion.
De ce nu v duceti acas?
339
00:23:47.360 --> 00:23:49.400
O stii pe Leslie?
O stie pe Leslie.
340
00:23:49.480 --> 00:23:52.480
Prietenii mei si cu mine am venit din
Michigan ca s-i gsim prietenei mele
341
00:23:53.120 --> 00:23:55.040
rochia de nunt pe care o merit.
342
00:23:55.040 --> 00:23:58.040
Avem nevoie de Leslie ca s ne-o fac.
V rugm s ne ajutati s-o gsim.
343
00:23:58.760 --> 00:24:01.720
Sunt sigur c Leslie ntotdeauna
ajut prieteni mgari.
344
00:24:04.240 --> 00:24:06.240
Ce te uiti asa?
Nu sunt o friptur.
345
00:24:06.640 --> 00:24:09.640
Ascult, ciudatule, nu toti
homosexualii vor s fac sex cu tine.
346
00:24:10.200 --> 00:24:13.200
Dac eu as fi gay
m-ai vrea.
347
00:24:15.960 --> 00:24:18.960
Pe bune. Am stil,
sunt culturat... sunt sofisticat
348
00:24:20.160 --> 00:24:23.160
Si totul radiaz din
tine, fiint sexy?
349
00:24:26.360 --> 00:24:28.400
Toat lumea vrea o
bucat din Maestrul Stiff.
350
00:24:44.920 --> 00:24:46.760
Pa. Noroc cu rochia.
351
00:25:21.000 --> 00:25:22.400
Doamne, Dumnezeule!
352
00:25:39.360 --> 00:25:40.320
Trf!
353
00:25:53.280 --> 00:25:54.640
Cine dracu' se crede sta?
354
00:27:25.720 --> 00:27:26.680
Te iubesc!
355
00:27:27.320 --> 00:27:28.320
Ce?
356
00:27:29.280 --> 00:27:32.280
S vd asta merit orice.
Eu sunt Leslie Sommers.
357
00:27:33.120 --> 00:27:34.360
Si voi v-ati ales cu o rochie.
358
00:27:37.920 --> 00:27:39.040
Multumesc, multumesc.
359
00:27:40.480 --> 00:27:42.440
Nici o problem.
Cine e prietenul tu?
360
00:27:43.280 --> 00:27:44.240
Kevin.
361
00:27:49.440 --> 00:27:51.440
Asta a fost cea mai bun noapte
din toate sau ce?
362
00:27:57.120 --> 00:28:00.120
Cnd o s faceti petrecerea burlacilor,
eu impresariez niste fete adevrate din oras.
363
00:28:04.720 --> 00:28:07.560
Sun-m. La naiba,
Stiffie, ai niste miscri...
364
00:28:14.520 --> 00:28:16.520
Ti-am spus ca tipul la
vrea s mi-o trag.
365
00:28:18.720 --> 00:28:21.640
Nu pot s cred. Chiar or s fac
rochia pentru mine?
366
00:28:21.760 --> 00:28:23.040
ti asteapt telefonul.
367
00:28:23.960 --> 00:28:26.960
Super. Te iubesc.
Multumesc.
368
00:28:32.720 --> 00:28:33.760
Asta a fost bine.
369
00:28:35.760 --> 00:28:38.760
- E timpul s avem discutia aia la cin, nu?
- Eu vreau curcan!
370
00:28:45.560 --> 00:28:46.840
Multumesc c m ajuti.
371
00:28:47.000 --> 00:28:49.240
Mai e putin, si avem
attea de fcut.
372
00:29:07.840 --> 00:29:09.480
Cadence, el e Paul Finch.
373
00:29:09.600 --> 00:29:11.640
Finch, f cunostint cu
sora mea mai mic Cadence.
374
00:29:11.720 --> 00:29:12.760
M bucur s te cunosc.
375
00:29:12.880 --> 00:29:15.880
- Citesti Descartes.
- Da. "Cognito ergo sum". Gndesc deci exist!
376
00:29:19.840 --> 00:29:22.840
- Foame.
- Foame.
377
00:29:25.960 --> 00:29:27.160
Si... cnd vine Mark?
378
00:29:28.280 --> 00:29:29.800
S vedem...
niciodat!
379
00:29:30.840 --> 00:29:33.120
- V-ati desprtit?
- Ce tragedie.
380
00:29:33.840 --> 00:29:36.280
mi pare ru Paul Finch,
treburi de fete.
381
00:29:42.280 --> 00:29:45.280
Stai calm. Eu sunt disponibil,
ea e disponibil, e de bine.
382
00:29:47.760 --> 00:29:50.160
Ea e o fat frumoas,
iar eu sunt eu.
383
00:30:03.760 --> 00:30:06.200
- Stai s nteleg...
- Nu vroia s-o fac.
384
00:30:06.480 --> 00:30:09.480
Zicea c nu vrea s strice ceea
ce avem, dezvirginnd-ne reciproc.
385
00:30:10.480 --> 00:30:12.600
Cine naiba foloseste cuvntul dezvirginare?
386
00:30:13.240 --> 00:30:14.800
E ceva ce-ar spune mama...
387
00:30:15.160 --> 00:30:18.160
Da... ncep s-mi dau seama c ideea
printilor despre comportare normal
388
00:30:19.960 --> 00:30:22.200
s-ar putea s fie diferit de a mea.
389
00:30:23.880 --> 00:30:26.880
Am vrut ca la nunt s ne
facem singuri jurmintele
390
00:30:29.720 --> 00:30:32.720
si acum nu pot
s-l fac pe-al meu.
391
00:30:36.640 --> 00:30:38.160
Cum ai defini iubirea?
392
00:30:39.880 --> 00:30:42.880
Nu stiu. Nu cred c am mai
simtit asa ceva pentru un tip.
393
00:30:44.680 --> 00:30:46.600
- ntr-o zi o s simti.
- Poate.
394
00:30:47.240 --> 00:30:50.240
Dar ntre timp nu cred c ar strica
s ne distrm putin n week-endul sta.
395
00:30:50.520 --> 00:30:53.520
Jim are prieteni singuri, nu?
Crezi c Finch ar fi o posibilitate?
396
00:30:54.640 --> 00:30:57.160
- Finch e bun pe pus!
- Da, e bun de pus!
397
00:31:03.640 --> 00:31:06.440
Rahatule, n-ai trimis nimic
la biroul meu de la scoal...
398
00:31:06.600 --> 00:31:08.960
Stifler, de ce nu intri
si nu te faci confortabil?
399
00:31:09.040 --> 00:31:11.920
Scrisoarea ta a fcut o impresie
gresit antrenorului Marshal cnd a citit-o.
400
00:31:12.040 --> 00:31:13.640
S-ti mprosptez memoria, partenere!
401
00:31:13.680 --> 00:31:15.440
Drag Steve, ti voi rmne dator
402
00:31:15.520 --> 00:31:18.240
dac m nveti s dansez asa cum
ai dansat n barul pentru gay.
403
00:31:18.280 --> 00:31:19.920
M-am gndit serios
cnd am scris scrisoarea aia.
404
00:31:19.920 --> 00:31:22.920
Nu m provoca, c sunt pe muchie.
ncerc s nu explodez.
405
00:31:30.400 --> 00:31:33.400
Astea sunt destul de drgute. Pentru o
rochie de domnisoar de onoare, m refer.
406
00:31:35.360 --> 00:31:38.360
E ceva ce poti purta din nou.
Dar nu crezi c e prea sexy, nu?
407
00:31:39.120 --> 00:31:42.120
Nu vreau s par curvistin.
Vreau doar s atrag un tip decent.
408
00:31:43.280 --> 00:31:45.480
E o nunt, toti vor fi
tipi decenti.
409
00:31:47.160 --> 00:31:49.560
Nu m simt chiar ca o
virgin n astea.
410
00:31:54.800 --> 00:31:57.400
Cred c sunteti superdotati
pentru c ati terminat colegiul.
411
00:31:57.480 --> 00:31:60.000
Jur c nu mai am loc
n creier pentru nimic.
412
00:32:00.320 --> 00:32:02.920
E ntotdeauna loc pentru
Platon si Aristotel.
413
00:32:03.080 --> 00:32:04.160
Preferatii mei...
414
00:32:06.920 --> 00:32:08.000
Scuzati-m bieti.
415
00:32:09.040 --> 00:32:11.040
Finch, ea crede c
esti sarcastic.
416
00:32:12.320 --> 00:32:13.680
Ce bine mi pare s v vd.
417
00:32:15.520 --> 00:32:18.200
Aveti nevoie de ajutor?
Lsati-m s v ajut.
418
00:32:19.400 --> 00:32:21.240
Foarte bine.
Continuati s v luptati, domnule.
419
00:32:23.840 --> 00:32:24.800
Minunat.
420
00:32:25.800 --> 00:32:27.440
A fost foarte drgut din partea ta.
421
00:32:27.800 --> 00:32:29.560
Da, iubesc oamenii btrni.
422
00:32:33.280 --> 00:32:36.280
Nu vreau s fiu bgcios, dar i cunosti
pe Jim Levinstein si pe Michelle Flahety?
423
00:32:37.280 --> 00:32:39.040
- Da.
- Sunt aici?
424
00:32:39.280 --> 00:32:41.040
Eu sunt Cadence,
sora lui Michelle.
425
00:32:41.240 --> 00:32:43.720
Habar n-aveam, eu sunt bunul
lor prieten Steven.
426
00:32:43.840 --> 00:32:45.680
- mi face plcere s te cunosc.
- Si mie.
427
00:32:46.400 --> 00:32:49.240
Ei sunt prin oras,
fac niste chestii pentru nunt.
428
00:32:49.960 --> 00:32:52.960
Dar mai suntem ctiva n cealalt
ncpere dac vrei s ni te alturi.
429
00:32:53.560 --> 00:32:56.440
Nu stiu, arti att de bine
si eu nu m simt bine mbrcat.
430
00:32:57.680 --> 00:32:59.440
- Eu cred c arti excelent.
- Multumesc.
431
00:33:01.160 --> 00:33:03.600
- Iat-i. Bun bieti.
- Nu v ridicati.
432
00:33:05.560 --> 00:33:07.680
- Tatii ai venit?
- M duc s-i caut.
433
00:33:08.400 --> 00:33:10.480
Care dintre voi e
cavalerul de onoare?
434
00:33:10.840 --> 00:33:13.840
Jim n-a ales doar unul... adic
n-a putut s se decid.
435
00:33:15.320 --> 00:33:16.360
Salut Paul, Kevin.
436
00:33:16.840 --> 00:33:18.520
Mam, vreau s faci cunostint
cu Steven.
437
00:33:18.800 --> 00:33:21.800
E un prieten de-a lui Jim,
si al meu si al tuturor.
438
00:33:23.280 --> 00:33:24.640
mi pari cunoscut, Steven.
439
00:33:25.040 --> 00:33:27.800
Chiar asa? M tem c nu ne-am mai
ntlnit. Dar se ntmpl acum.
440
00:33:30.480 --> 00:33:33.480
Se pare c ati gsit niste bomboane cu ment.
Nu merit ciocolata s mori pentru ea?
441
00:33:36.800 --> 00:33:38.440
- Nici n-ai idee!
- Ba da!
442
00:33:38.640 --> 00:33:40.880
- Iubesc ciocolata...
- Mai mult dect viata nssi.
443
00:33:42.040 --> 00:33:45.040
Tocmai le spuneam prietenilor ti
c am ceva foarte pretios aici.
444
00:33:45.880 --> 00:33:46.840
Ce e?
445
00:33:47.920 --> 00:33:50.920
Inelul de cstorie al bunicii
lui Michelle si al mamei mele.
446
00:33:51.800 --> 00:33:52.760
Nu e minunat?
447
00:33:55.360 --> 00:33:58.160
Dar din moment ce toti sunteti cavaleri
de onoare nu stiu cine s-l tin.
448
00:33:58.240 --> 00:34:00.280
Cred c ar fi mai bine dac eu...
449
00:34:02.160 --> 00:34:04.960
Cred c ar trebui s ne cunoasteti
mai nti si apoi s decideti.
450
00:34:05.960 --> 00:34:07.680
Esti att de gentlemen, Steve.
451
00:34:08.040 --> 00:34:10.920
Am auzit c e de mod veche,
dar nu se nvecheste niciodat.
452
00:34:11.720 --> 00:34:13.320
Paul, parc aveai
un aparat de fotografiat.
453
00:34:13.880 --> 00:34:15.000
Ce drgut!
454
00:34:15.440 --> 00:34:16.400
{Y:i}Du-te dracu.
455
00:34:17.080 --> 00:34:19.600
Cred c mi-am uitat
aparatul acas, Steven.
456
00:34:20.120 --> 00:34:22.360
Mcar s ti rmn n memorie..
457
00:34:24.160 --> 00:34:25.440
Nu voi uita acest moment.
458
00:34:25.760 --> 00:34:27.760
- Pariez c nu vei uita.
- Vrei s ni te alturi?
459
00:34:27.920 --> 00:34:29.360
mi face mare plcere.
Multumesc.
460
00:34:30.480 --> 00:34:31.440
Pa, bieti.
461
00:34:39.200 --> 00:34:40.200
Uimitor.
462
00:34:40.320 --> 00:34:41.880
Ce naiba caut
lng florile mele?
463
00:34:42.080 --> 00:34:45.080
mi place cum lalelele accentueaz...
cum le spune la alea, domnule?
464
00:34:50.160 --> 00:34:51.120
Ce nume drgut!
465
00:34:55.400 --> 00:34:58.080
I-am spus s fie drgut
altfel nu poate veni la nunt.
466
00:34:59.280 --> 00:35:00.680
Bine, o s am grij de asta,
o s am grij de asta.
467
00:35:00.840 --> 00:35:01.800
Hei, Jim.
468
00:35:02.160 --> 00:35:04.680
Super, veniti s vedeti
dac am uitat ceva.
469
00:35:11.240 --> 00:35:14.240
Trandafiri Sahara si Desert pentru
buchetul tu de mireas.
470
00:35:15.880 --> 00:35:16.840
Miroase asta.
471
00:35:18.240 --> 00:35:19.520
- E fantastic.
- Fantasic.
472
00:35:30.080 --> 00:35:31.840
Hai s ne uitm la
lumnri, drag.
473
00:35:39.800 --> 00:35:42.800
Stiu ce faci. Te-ai vzut?
Nu pot s cred c faci asta.
474
00:35:43.080 --> 00:35:44.240
Calmeaz-te, tipule.
475
00:35:45.280 --> 00:35:48.280
S-a aranjat totul. O s te nvt
s dansezi ca un Bareshinicov.
476
00:35:53.200 --> 00:35:56.200
Jim, n-o face ca s fie drgut.
O face ca s i-o trag lui Cadence.
477
00:35:56.400 --> 00:35:59.400
Poate c trebuie s-i acordm
o sans... Eu cred c sub fatada de
478
00:36:00.480 --> 00:36:03.480
njurturi permanente se afl o persoan
sensibil care e nsetat de acceptare.
479
00:36:06.640 --> 00:36:07.600
Asta cred eu.
480
00:36:09.480 --> 00:36:12.480
Jim trebuie s ncetezi s te mai
masturbezi, c-ti afecteaz creierul.
481
00:36:13.880 --> 00:36:15.160
Observ Maestrul Stiff.
482
00:36:15.880 --> 00:36:17.800
Care e caracteristica lui
definitorie?
483
00:36:19.640 --> 00:36:20.960
njur excesiv de mult.
484
00:36:21.640 --> 00:36:24.200
Mersi omule.
Dar, de asemenea, am ncredere.
485
00:36:24.520 --> 00:36:27.240
Tu arti ca o putulic mare care atrn.
Uit-te la tine.
486
00:36:27.440 --> 00:36:30.440
Trebuie s stai ca un brbat. Tu trebuie
s-i spui partenerei unde s mearg.
487
00:36:32.000 --> 00:36:33.120
- Bine?
- Bine.
488
00:36:33.160 --> 00:36:34.320
ncearc s m urmezi.
489
00:36:35.920 --> 00:36:36.880
sta e vals.
490
00:36:37.400 --> 00:36:38.760
Vals. n regul.
491
00:36:44.120 --> 00:36:46.560
- E destul de bine!
- Binenteles c e bine.
492
00:36:46.920 --> 00:36:49.120
O s-ti salvez fundul
n nunta asta.
493
00:36:49.880 --> 00:36:51.760
n curnd o s vrei s-ti
rad oule!
494
00:36:52.000 --> 00:36:55.000
Ar trebui s-mi rad oule?
Tu ti razi oule? Cum o faci?
495
00:36:55.360 --> 00:36:56.320
Tipule!
496
00:37:00.600 --> 00:37:02.040
Las' c m descurc eu...
497
00:37:03.120 --> 00:37:05.120
Nu e nimic ca un bar local.
498
00:37:05.640 --> 00:37:08.640
Parc e America adevrat,
fr toate reclamele.
499
00:37:09.000 --> 00:37:10.400
Ce e n neregul cu o reclam bun?
500
00:37:10.880 --> 00:37:12.600
Cred c Voltaire a spus:
501
00:37:14.240 --> 00:37:17.240
O reclam bun ne uneste
pe mine si pe prietenii mei.
502
00:37:21.360 --> 00:37:23.920
Cadence, nu stiam c
ai s fi aici.
503
00:37:24.880 --> 00:37:27.520
Ai ajuns la timp pentru cele
mai tari versuri a lui Voltaire.
504
00:37:27.720 --> 00:37:29.560
Stifler, te rog spune-ne...
cine a fost Voltaire?
505
00:37:29.960 --> 00:37:32.520
Cineva mult mai destept
dect tine, m tem, Finch.
506
00:37:32.720 --> 00:37:35.720
De fapt eu m-am cam sturat
de chestiile intelectuale.
507
00:37:36.720 --> 00:37:39.720
Da, si eu...
S fii destept e att de greu.
508
00:37:44.120 --> 00:37:47.120
ti dau eu o mostr de inteligent:
Voltaire poate s-mi sug oule!
509
00:37:51.800 --> 00:37:52.760
Ce?
510
00:37:53.120 --> 00:37:55.440
Era si timpul s vin cineva
s spun asta.
511
00:37:55.880 --> 00:37:58.880
Am s-ti spun un citat dup care s triesti:
iubeste viata, ia-ti plata si pune-o.
512
00:38:00.080 --> 00:38:02.960
Asta e filozofia de baz
a Maestrului Finch.
513
00:38:03.400 --> 00:38:05.360
- mi place asta.
- Sunt convins.
514
00:38:06.360 --> 00:38:09.360
Nu stiu de ce ti place pentru c ceea ce
spune Maestrul Finch n-are nici un sens.
515
00:38:11.240 --> 00:38:14.080
- Ba sigur c are.
- Ba la naiba c are.
516
00:38:16.520 --> 00:38:19.120
Cadence, s lsm
mitocnia aici, vrei?
517
00:38:20.240 --> 00:38:22.040
Oricum, la naiba,
eu plecam oricum.
518
00:38:22.200 --> 00:38:25.200
Stii, cred c am s m duc s-mi
ntind picioarele cu Maestrul Finch.
519
00:38:26.040 --> 00:38:28.400
- Nu te superi, nu-i asa Steven?
- Nu.
520
00:38:36.920 --> 00:38:38.680
S te ia naiba, javr.
521
00:38:44.600 --> 00:38:46.320
Cadence a spus
ceva despre mine?
522
00:38:46.440 --> 00:38:49.440
Orice faceti, tu si cu Finch,
se pare c v place pe amndoi.
523
00:38:52.000 --> 00:38:53.200
Crezi c va fi singur
mine sear?
524
00:38:53.320 --> 00:38:56.320
Nu, se duce la Chicago cu Michelle
pentru ultima proba cu rochia.
525
00:38:56.440 --> 00:38:59.440
Dar printii ei?
Cred c mama ei m cam place.
526
00:39:00.080 --> 00:39:03.080
Se duc n Nord cu printii mei,
ca s fac repetitiile, asa c...
527
00:39:06.200 --> 00:39:09.000
Acolo vor fi. Asa c nu
te deranja s-i cauti...
528
00:39:10.600 --> 00:39:13.600
Nunta... la naiba... De unde stii
ca ea e fata potrivit?
529
00:39:16.400 --> 00:39:19.400
Doar stiu. Sunt o persoan mai
bun cnd sunt cu Michelle.
530
00:39:21.000 --> 00:39:23.760
Nu fraiere. Te-ai cuplat
cu nc una pentru ct timp?
531
00:39:23.800 --> 00:39:26.640
Zece secunde? Ca s nu mai spunem
ca i-ai dat cu piciorul Nadiei...
532
00:39:27.040 --> 00:39:29.120
Ce-a mai mare prostie din toate timpurile.
533
00:39:29.200 --> 00:39:31.280
Esti ca un orb care
ncearc s se uite la porno.
534
00:39:31.440 --> 00:39:32.400
E o nebunie.
535
00:39:36.160 --> 00:39:39.160
Asta e doar agitatia
dinainte de nunt, fiule.
536
00:39:42.320 --> 00:39:45.200
Michelle e singura
fat cu care am fost.
537
00:39:47.520 --> 00:39:50.520
Spune-mi cinstit, tu ai fi refuzat
s faci sex cu Nadia?
538
00:39:50.560 --> 00:39:52.080
De ce, a ntrebat ceva?
539
00:39:53.800 --> 00:39:54.760
Teoretic, tat.
540
00:39:56.680 --> 00:39:59.360
Ei bine, Jim, eu sunt un om cstorit.
541
00:39:59.520 --> 00:40:01.160
Dac n-ai fi fost cstorit.
542
00:40:01.480 --> 00:40:02.360
E o fat de colegiu.
543
00:40:02.360 --> 00:40:04.640
- Dac si tu ai fi student la colegiu?
- Instinctiv? Da.
544
00:40:06.640 --> 00:40:09.640
Mai nti, ceea ce simti e destul de
normal si perfect natural.
545
00:40:11.320 --> 00:40:14.320
Cstoria nu se refer la pofte
animalice si la jocuri erotice.
546
00:40:15.960 --> 00:40:18.960
Nu se refer la cine s fie cinele si
cine hidrantul n seara asta.
547
00:40:20.800 --> 00:40:22.320
E mai adnc de att.
548
00:40:22.520 --> 00:40:25.520
Cu ct o cstorie dureaz mai mult
cu att poti sta mai mult fr sex.
549
00:40:29.200 --> 00:40:32.200
Dar cnd se ntmpl, acea noapte
e cu att mai semnificativ.
550
00:40:34.680 --> 00:40:37.680
Si ntre noi fie vorba, mama ta,
Dumnezeu s-o binecuvnteze,
551
00:40:37.800 --> 00:40:39.000
nc m mai poate face
s guit ca un porc..
552
00:40:39.000 --> 00:40:42.000
Si asta e n sensul bun al cuvntului.
M ntelegi ce spun?
553
00:40:44.600 --> 00:40:45.920
Mai vrei altceva?
554
00:40:46.080 --> 00:40:47.280
Nu, e n regul.
555
00:41:10.320 --> 00:41:13.320
Nu e aici. Parcati masinile acolo
unde s nu le poat vedea.
556
00:41:23.440 --> 00:41:26.440
- ti plac pantalonii mei Steve?
- Orice, dar sper ca fetele s merite.
557
00:41:26.880 --> 00:41:29.800
O s merite. Si dac ai niste vin bun,
o s-ti aduc ceva puncte.
558
00:41:30.400 --> 00:41:32.160
Cred c e ceva n pivnit.
559
00:41:32.280 --> 00:41:34.960
Aduc eu. N-o s vreti s
ratati asta.
560
00:41:37.680 --> 00:41:40.680
Domnilor, as vrea s vi le prezint pe:
Ofiterul Kristal, si camerista Brendi!
561
00:41:46.080 --> 00:41:47.080
Dumnezeule!
562
00:41:52.160 --> 00:41:54.680
Voi bieti ati fost
foarte murdrei.
563
00:41:59.320 --> 00:42:01.200
Au, mi-ai vzut pmtuful?
564
00:42:13.480 --> 00:42:14.760
Fat neasculttoare!
565
00:42:31.120 --> 00:42:31.680
Parc aici sunt probleme, nu?
566
00:42:31.680 --> 00:42:34.680
- Sigur c o s avem.
- Nu te aud. Mai tare.
567
00:42:50.440 --> 00:42:52.640
Poate c ar trebui s-l asteptm pe Jim.
568
00:42:52.760 --> 00:42:55.680
S-l ia naiba pe Jim.
Asta e pentru noi.
569
00:42:56.280 --> 00:42:59.280
Prietena mea are reguli stricte
n privinta asta. Fr atingeri.
570
00:43:15.640 --> 00:43:18.160
Asa cum am mai spus.
Asta e minunat.
571
00:46:18.480 --> 00:46:20.960
Stifler, de ce naiba te
uiti la mine?
572
00:46:21.160 --> 00:46:23.600
Sunt doar suprins s vd c nu ai tte.
573
00:46:26.200 --> 00:46:29.200
Du-te si pune-ti ceva pe tine
ca s pot curta cu limba!
574
00:46:53.840 --> 00:46:55.240
Pot doar s m uit?
575
00:46:56.960 --> 00:46:59.720
Nu trebuie s faci nimic
dac nu vrei.
576
00:47:00.600 --> 00:47:03.600
Stai asa! Nu mai strica
caracterul! Nu-mi pas dac
577
00:47:04.240 --> 00:47:07.240
Kevin ncepe s plng,
pentru c Finch l-a muscat de cocosel.
578
00:47:08.160 --> 00:47:09.240
Tu esti o politist corupt,
579
00:47:09.280 --> 00:47:12.120
tu esti o camerist n clduri
iar eu sunt biatul de cas
580
00:47:12.200 --> 00:47:13.120
care are nevoie de pedepse.
581
00:47:13.120 --> 00:47:16.120
S nu te mai pui niciodat cu
ofiterul Kristal, pervers nenorocit!
582
00:47:38.240 --> 00:47:39.800
Bieti, noi lum cina?
583
00:47:49.840 --> 00:47:50.760
Sfinte Sisoie.
584
00:47:51.840 --> 00:47:54.400
Am ceva foarte drgut
pregtit pentru dumneavoastr.
585
00:47:54.600 --> 00:47:57.600
- Bine, mi plac surprizele.
- Stifler, ai spus c ai vorbit cu Jim.
586
00:47:57.720 --> 00:48:00.160
Am vorbit. M-am asigurat.
A zis c e singur.
587
00:48:01.200 --> 00:48:03.520
- Ce-ai fcut? "Pauz de caca"?
- Ciocolata!
588
00:48:05.080 --> 00:48:08.080
Le-am spus tuturor c sunteti plecati cu
printii mei asa c nu vom fi deranjati.
589
00:48:12.760 --> 00:48:14.640
V rog, intrati, simtiti-v ca
acas. Pe aici!
590
00:48:14.640 --> 00:48:15.600
Poftiti.
591
00:48:22.400 --> 00:48:24.720
- Trandafiri roz.
- Trandafiri roz?
592
00:48:27.360 --> 00:48:29.800
- Sunt drguti.
- Frumoas ncercare!
593
00:48:36.320 --> 00:48:39.320
Si Michelle v-a spus vreodat
cum de ne-am ndrgostit?
594
00:48:40.240 --> 00:48:42.080
De ce nu ne spui tu
din nou acum?
595
00:48:42.160 --> 00:48:43.640
E una dintre povestirile
mele preferate.
596
00:48:43.640 --> 00:48:45.080
De unde s ncep?
597
00:48:49.880 --> 00:48:51.600
Presupun c... totul a nceput...
598
00:48:57.040 --> 00:48:58.040
n tabr.
599
00:48:59.960 --> 00:49:01.400
Exact, n tabar.
600
00:49:02.200 --> 00:49:03.160
Era n vara...
601
00:49:04.920 --> 00:49:07.480
- Da, n vara aia att de fierbinte.
- Att de fierbinte...
602
00:49:07.800 --> 00:49:09.880
- n regul, priviti ce am adus!
- Doamne!
603
00:49:12.960 --> 00:49:15.080
Jim, nu pot s cred.
604
00:49:17.560 --> 00:49:18.520
Nu poti?
605
00:49:18.560 --> 00:49:21.560
Ai angajat ajutor pentru noi?
Nu era necesar.
606
00:49:22.400 --> 00:49:25.400
- Dar vreau niste vin dintr-la.
- Spune te rog, Harold.
607
00:49:25.840 --> 00:49:26.800
Te rog.
608
00:49:28.400 --> 00:49:29.360
Bine-nteles.
609
00:49:29.480 --> 00:49:32.480
Evident ca de asta se afl aici.
Din cauza vinului.
610
00:49:33.200 --> 00:49:36.200
- De ce altceva ai fi aici?
- Da, si cu siguranta apreciez curtezia dvs.
611
00:49:43.000 --> 00:49:45.920
Avem chiar aici un Cabernet
Sevn din 1999.
612
00:49:59.000 --> 00:50:02.000
Jim, vd c esti foarte suprins
s m vezi aici!
613
00:50:03.120 --> 00:50:04.800
M duc s vd ce fac cinii.
614
00:50:04.800 --> 00:50:07.800
Da, de ce nu v duceti s vedeti
ce fac cinii... Nu, nu!
615
00:50:09.200 --> 00:50:11.240
Nu verificati cinii.
Ei sunt bine.
616
00:50:11.240 --> 00:50:12.240
De unde stii?
617
00:50:12.320 --> 00:50:14.480
Pentru c tocmai am
verificat eu cinii.
618
00:50:14.480 --> 00:50:16.680
Pentru c tocmai
a verificat el cinii.
619
00:50:16.680 --> 00:50:18.680
Jim, te ajut eu cu curcanul.
620
00:50:20.320 --> 00:50:22.640
- Iar eu v voi tine companie.
- Multumesc.
621
00:50:24.600 --> 00:50:27.400
Si, de cnd esti un sommelier,
domnule?
622
00:50:32.800 --> 00:50:34.960
Deci ct vreme trebuie s
stm aici?
623
00:50:35.120 --> 00:50:36.720
Nu stiu, au spus
s ne ascundem.
624
00:50:39.600 --> 00:50:42.240
Cine stie ce perversiuni
pregtesc pentru noi.
625
00:50:44.000 --> 00:50:47.000
Deci, astea intr n fundul tu n
seara asta sau n al meu?
626
00:50:47.680 --> 00:50:49.120
Ai vreun platou pregtit?
627
00:50:50.560 --> 00:50:52.960
Jim ne trebuie un platou de servit.
628
00:50:53.040 --> 00:50:54.000
Da, sigur.
629
00:50:56.400 --> 00:50:57.360
Ce e?
630
00:50:59.120 --> 00:50:59.840
Nimic!
631
00:51:00.400 --> 00:51:02.160
Atunci de ce esti atat
de exaltat?
632
00:51:02.320 --> 00:51:04.560
- Credeam c platoul este spart.
- Ei bine, este?
633
00:51:04.560 --> 00:51:05.520
Nu.
634
00:51:06.160 --> 00:51:08.080
- Atunci, ai de gnd s mi-l dai?
- Da.
635
00:51:18.560 --> 00:51:20.160
- Poftim. Un platou.
- Excelent.
636
00:51:20.880 --> 00:51:23.520
Acum ne mai trebuie
o tabl de lemn.
637
00:51:24.000 --> 00:51:26.560
Nu, nu, nu, opriti-v.
Eu vi le voi da dumneavoastr!
638
00:51:26.880 --> 00:51:28.720
Aiurea, pot lua singur
o tabl de lemn.
639
00:51:30.400 --> 00:51:33.400
S vedem...
Iat, sta ar fi foarte bun.
640
00:51:33.840 --> 00:51:36.480
Presupun c vom bea vin alb
la curcan.
641
00:51:37.360 --> 00:51:38.480
Lsa-ti-m s m duc s v verific.
642
00:51:43.200 --> 00:51:44.560
Ce s-a ntmplat aici?
643
00:51:47.760 --> 00:51:50.760
E noroi. Am vrut s-l curt
de dimineat. Stnjenitor, nu?
644
00:51:52.000 --> 00:51:54.240
Asta o s pteze...
O s avem nevoie de un mop.
645
00:51:54.240 --> 00:51:56.560
- Aduc eu, e n dulapul sta.
- Nu, nu e!
646
00:51:59.360 --> 00:52:00.320
E acolo.
647
00:52:01.280 --> 00:52:04.280
Nu e n dulapul sta pentru
c l-am mutat eu.
648
00:52:06.080 --> 00:52:08.320
- Unde, c m duc s-l aduc?
- Nu-mi amintesc.
649
00:52:10.160 --> 00:52:11.120
Nu-ti amintesti?
650
00:52:11.360 --> 00:52:14.360
Stiti de ce nu-mi amintesc?
Pentru c de fapt nu l-am mutat.
651
00:52:15.520 --> 00:52:16.880
Femeia de serviciu l-a mutat.
652
00:52:17.040 --> 00:52:18.720
Mama ta a zis c
n-aveti femeie de serviciu.
653
00:52:18.960 --> 00:52:21.960
- Nu stiu de ce ar spune asa ceva.
- M-ati chemat, stpne?
654
00:52:24.480 --> 00:52:26.720
- Iat-te! Bun!
- Ce mai faci?
655
00:52:30.480 --> 00:52:32.960
Deci... ne ntrebam
unde este mopul.
656
00:52:34.720 --> 00:52:36.880
Stpnul mi-a pus mopul
n popou!
657
00:52:37.680 --> 00:52:38.960
- Ce?
- Ce? Unde?
658
00:52:39.440 --> 00:52:41.520
N-am fcut asa ceva
niciunde.
659
00:52:42.320 --> 00:52:43.280
S curt?
660
00:52:47.520 --> 00:52:48.480
Harold.
661
00:52:50.480 --> 00:52:52.800
Foarte bine!
E att de cald aici!
662
00:52:56.480 --> 00:52:57.440
Sfinte Iisuse.
663
00:53:02.720 --> 00:53:05.720
Brendi, ce faci? Nu mai esti n
Estul Europei. Nu poti face asta.
664
00:53:07.760 --> 00:53:10.760
mi pare att de ru pentru verisoara mea.
Nu e obisnuit cu obiceiurile noastre.
665
00:53:12.000 --> 00:53:14.320
Jim, mi pare ru c
ti-am recomandat-o.
666
00:53:14.480 --> 00:53:15.360
Uite un mop.
667
00:53:19.680 --> 00:53:20.800
Am fcut rost de mop.
668
00:53:20.800 --> 00:53:23.200
Brendi, ai lsat
mopul n masin.
669
00:53:23.680 --> 00:53:26.680
Si aminteste-ti, se numeste
masin, nu popou!
670
00:53:27.520 --> 00:53:30.520
ti amintesti de data trecut
cnd ai vrut s merg n popoul tu?
671
00:53:35.360 --> 00:53:38.360
Poate c ar trebui s plecm.
mi pare ru de toate astea.
672
00:53:39.120 --> 00:53:40.720
Am venit s verific
dac e totul n ordine.
673
00:53:41.200 --> 00:53:42.800
Mncarea miroase minunat.
674
00:53:45.600 --> 00:53:47.200
Jim, ai prieteni unici.
675
00:53:48.880 --> 00:53:49.840
Harold!
676
00:53:50.080 --> 00:53:51.600
Haide s curtm asta!
677
00:53:52.160 --> 00:53:55.160
Cred c am vzut si niste
detergent de pin aici.
678
00:53:56.800 --> 00:53:57.760
Doamne!
679
00:53:59.440 --> 00:54:00.400
E ok, e ok.
680
00:54:00.880 --> 00:54:01.840
Esti bine?
681
00:54:02.080 --> 00:54:04.480
- Cine ti-a fcut asta?
- Sunt sigur c e bine. Esti bine?
682
00:54:04.480 --> 00:54:05.760
Sunt sigur c e bine.
683
00:54:05.760 --> 00:54:08.640
- Harold, cheam politia.
- Nu, sunt bine.
684
00:54:11.040 --> 00:54:12.320
Eu sunt seful acum.
685
00:54:12.800 --> 00:54:14.960
Doamne, ce rapizi sunt aici.
Si bine dotati.
686
00:54:14.960 --> 00:54:17.680
- Ce se ntmpl aici?
- E aici s protejeze si s slujeasc.
687
00:54:17.680 --> 00:54:18.640
Tcere!
688
00:54:18.720 --> 00:54:21.360
Cine l-a lsat pe biatul
sta s ias din dulap?
689
00:54:21.360 --> 00:54:22.320
Perversilor.
690
00:54:23.360 --> 00:54:25.120
Nu-l atinge, a fost rnit.
691
00:54:25.120 --> 00:54:28.120
- Nu, asta nseamn rnit!
- Nu poti face asta!
692
00:54:28.320 --> 00:54:29.280
Tcere!
693
00:54:30.400 --> 00:54:31.440
ti place, da?
694
00:54:32.720 --> 00:54:34.960
- Harold, ce-ai ptit?
- Am zis: au!
695
00:54:40.080 --> 00:54:41.360
Esti o rusine pentru
forta politieneasc.
696
00:54:41.360 --> 00:54:42.960
ti dau eu tie rusine.
697
00:54:46.560 --> 00:54:48.400
n regul, lsati-o balt!
698
00:54:48.880 --> 00:54:49.840
Steven!
699
00:54:50.880 --> 00:54:53.520
- E n regul, Mary.
- Ce se ntmpl?
700
00:54:53.520 --> 00:54:55.200
Ascultati, nu merge bieti.
701
00:54:55.440 --> 00:54:58.080
Kristen poti s renunti la rol.
Ea nu e o politist adevrat.
702
00:54:58.960 --> 00:55:00.560
Kevin n-a fost atacat.
703
00:55:01.200 --> 00:55:04.200
Am vrut s fac ca Jim s arate bine
pentru voi. Ca un erou adevrat, ca mine.
704
00:55:06.160 --> 00:55:09.160
Asa ca am pltit o fost politist,
si l-am bgat pe Kevin n dulap.
705
00:55:09.360 --> 00:55:12.360
Jim trebuia s-l salveze, s-l dezlege,
s-i fac respiratie gur la gur, nu stiu...
706
00:55:14.400 --> 00:55:17.400
Dar Paul Finch a angajat dansatoare
exotice n loc de actrite adevrate.
707
00:55:18.240 --> 00:55:19.360
Jim, e adevrat?
708
00:55:21.440 --> 00:55:22.480
Fiecare cuvnt!
709
00:55:22.880 --> 00:55:25.200
Asta e cea mai proast idee
din cte am auzit.
710
00:55:25.440 --> 00:55:28.440
M-ati pus ntr-o postur proast
pe mine si pe Harold si pe domnul.
711
00:55:29.280 --> 00:55:32.000
E numai vina mea.
Sunt o persoan rea.
712
00:55:32.960 --> 00:55:34.080
Nu esti o persoan rea.
713
00:55:34.480 --> 00:55:37.280
Doar ai ncercat s-ti ajuti
cel mai bun prieten.
714
00:55:38.080 --> 00:55:41.080
A fost o idee ngrozitoare,
dar presupun ca gndul conteaz.
715
00:55:42.560 --> 00:55:43.520
De fapt eu...
716
00:55:47.120 --> 00:55:50.120
n-ar fi trebuit s permit
ca un asemenea plan prostesc
717
00:55:50.480 --> 00:55:52.320
s fie pus n aplicare de la nceput.
718
00:55:52.880 --> 00:55:55.880
Dac veti da vina pe cineva aici,
dati vina pe mine.
719
00:55:57.440 --> 00:56:00.240
mi pare ru Jim, nu stiam c am pus
o asemenea presiune pe tine.
720
00:56:00.240 --> 00:56:03.240
Sunt convins ca amndoi ati nvtat
lectia si presupun ca amndoi ati nteles.
721
00:56:04.000 --> 00:56:07.000
Jim, dac pui cel putin tot atta energie
n nunt pe ct ai pus n seara asta,
722
00:56:08.160 --> 00:56:09.600
ai binecuvntarea mea.
723
00:56:13.200 --> 00:56:16.200
Steven, nc te adorm drag... De fapt
stiu cine ar trebui s aib grij de asta.
724
00:56:19.440 --> 00:56:21.280
Tu iubim.
Ai grij de el.
725
00:56:22.080 --> 00:56:23.760
Cred c rdeti de mine.
726
00:56:25.360 --> 00:56:28.360
Vedeti Jim, Kevin.. Asta m
face important pentru nunt, nu?
727
00:56:33.200 --> 00:56:35.200
O s fie o nunt cu nbdi.
728
00:56:35.360 --> 00:56:36.320
Absolut.
729
00:56:47.920 --> 00:56:49.520
Mai e loc pentru mine?
730
00:56:50.320 --> 00:56:51.280
Nu.
731
00:56:52.240 --> 00:56:54.160
Deci o s conduc spre
nord, singur.
732
00:56:54.160 --> 00:56:56.240
Sun bine, ne vedem mai trziu.
733
00:56:56.240 --> 00:56:57.680
Nu, vin eu cu tine.
734
00:56:58.000 --> 00:56:59.200
Multumesc, Cadence.
735
00:57:00.720 --> 00:57:02.000
Fata cea frumoas.
736
00:57:06.320 --> 00:57:08.240
- Kevin...
- Stiu. Taci!
737
00:57:18.880 --> 00:57:21.880
Mama a gsit cinii jucndu-se cu ceva
neobisnuit n dimineata asta.
738
00:57:22.400 --> 00:57:23.360
Ce?
739
00:57:23.920 --> 00:57:26.560
I-am spus c e o chestie
pentru masarea gtului.
740
00:57:28.160 --> 00:57:29.600
Astea sunt minunate.
741
00:59:37.720 --> 00:59:39.400
O s ai un week-end
distractiv, mam.
742
00:59:39.400 --> 00:59:40.880
Nu-mi gsesc spunul.
743
00:59:41.120 --> 00:59:42.720
Nu-ti f griji pentru spunul tu.
744
00:59:42.720 --> 00:59:45.360
Vrei s mpingi mai repede?
Am obosit.
745
00:59:45.760 --> 00:59:48.760
Asteapt s-o ntlnesti pe Michelle.
O s-ti plac. E dulce ca zahrul.
746
00:59:48.840 --> 00:59:50.240
Nu am voie s mnnc zahr.
747
00:59:50.240 --> 00:59:53.240
Stiu, pentru c esti diabetic. Mam,
stiu c nu ti-a mers bine n ultima vreme.
748
00:59:57.520 --> 01:00:00.440
Dar asteapt s-l vezi pe Jim lng altar.
749
01:00:01.360 --> 01:00:04.360
Dac ar fi vreo vreme n care s zmbesti
cu cel mai mare zmbet, asta e vremea.
750
01:00:05.960 --> 01:00:08.960
n regul,
sunt peste msur de fericit.
751
01:00:11.320 --> 01:00:12.320
E un nceput.
752
01:00:14.480 --> 01:00:15.400
Trece bunica.
753
01:00:17.160 --> 01:00:20.160
Nepotul se cstoreste mine. Credeti
c e fericit acum? Asteptati pn mine.
754
01:00:22.920 --> 01:00:23.880
Cadouri?
755
01:01:07.000 --> 01:01:08.480
Tocmai am mai crescut.
756
01:01:35.840 --> 01:01:36.800
Jimmy, nu!
757
01:01:37.880 --> 01:01:38.880
mi pare ru.
758
01:01:48.240 --> 01:01:50.440
Sper c vei fi mai atent
cu urmtorul.
759
01:01:50.440 --> 01:01:51.920
Buctria mea nu e toalet.
760
01:02:00.200 --> 01:02:03.200
Prul pubian nu era o problem
cnd ieseam cu fetele.
761
01:02:06.000 --> 01:02:09.000
Fetele nu se plngeau niciodat
cnd erau... n zona genital.
762
01:02:10.760 --> 01:02:13.760
Ar fi minunat dac n-ai mai
mentiona asta niciodat.
763
01:02:16.280 --> 01:02:17.680
Deci, pot s vd inelul?
764
01:02:17.680 --> 01:02:20.680
Nu. Am promis c-l tin n sigurant.
Nu va prsi buzunarul meu.
765
01:02:22.840 --> 01:02:23.840
Bine Frodo!
766
01:02:26.640 --> 01:02:29.080
Chiar ti pas de
nunta asta, nu-i asa?
767
01:02:30.880 --> 01:02:33.520
O s plng la ceremonie...
stiu asta.
768
01:02:36.440 --> 01:02:39.440
Vorbesti serios? Adic... te comporti
diferit n preajma altor oameni?
769
01:02:42.920 --> 01:02:44.120
Mai ales n preajma mea?
770
01:02:44.360 --> 01:02:47.360
Binenteles c nu. De ce, tu te
comporti diferit n preajma mea?
771
01:02:48.480 --> 01:02:50.000
n general sunt doar eu.
772
01:02:50.000 --> 01:02:52.720
Dac oamenilor nu le place,
asta e problema lor.
773
01:02:52.840 --> 01:02:55.360
- S-i ia naiba pe tmpitii ia!
- Ce?
774
01:02:56.360 --> 01:02:57.080
Eu...
775
01:02:57.080 --> 01:02:59.360
Nu, ai dreptate!
S-i ia naiba.
776
01:03:05.000 --> 01:03:06.440
Hei, Harold si Mary.
777
01:03:07.360 --> 01:03:08.240
Bun copii.
778
01:03:09.120 --> 01:03:12.120
- Cum merge?
- Multumim c aveti grij de cini.
779
01:03:13.480 --> 01:03:16.480
mi plac tipii stia.
Mai vreti crnati? Poftim.
780
01:03:22.400 --> 01:03:24.480
Nu cred c mi-a mai rmas vreunul.
781
01:03:26.280 --> 01:03:27.240
Ce s-a ntmplat?
782
01:03:28.960 --> 01:03:29.920
Te simti bine?
783
01:03:33.440 --> 01:03:34.360
Da.
784
01:03:37.720 --> 01:03:40.240
- L-ai pupat pe Stifler?
- Da. Dar apoi s-a speriat.
785
01:03:41.080 --> 01:03:43.640
Si parc a nceput s fie atent mai
mult la cini dect la mine.
786
01:03:43.840 --> 01:03:45.400
Pot s nu mai fiu
ngrijorat, atunci?
787
01:03:45.600 --> 01:03:47.360
Michelle, a fost foarte drgut cu mine.
788
01:03:48.320 --> 01:03:50.000
Chiar crezi c te place?
789
01:03:51.680 --> 01:03:54.680
Nu stiu. Sper c m place.
Cred c m place.
790
01:03:57.600 --> 01:03:59.400
Cred c sper s m plac.
791
01:04:03.040 --> 01:04:06.040
F-o. Nu te mai zbntui.
Doar relaxeaz-te si d-i drumul.
792
01:04:10.280 --> 01:04:13.280
M-am sturat de asteptat.
F-o pentru tticu.
793
01:04:14.600 --> 01:04:15.920
Cac-te odat!
794
01:04:19.080 --> 01:04:19.960
Minunat.
795
01:04:19.960 --> 01:04:22.520
Ai hrnit cteii cu inelul, nu-i asa?
796
01:04:27.400 --> 01:04:28.680
Binenteles c nu.
797
01:04:28.720 --> 01:04:31.360
Te-ai uitat la cinii ia ca
un vultur toat ziua.
798
01:04:31.360 --> 01:04:32.520
mi plac cinii.
799
01:04:35.040 --> 01:04:38.040
Si se pare c ai ratat
cnd m-a srutat Cadence.
800
01:04:39.840 --> 01:04:42.840
Putin actiune si cu limba.
A fost ceva de genul sta...
801
01:04:45.600 --> 01:04:47.480
Esti un mincinos prost Stifler.
802
01:04:47.480 --> 01:04:50.480
Dac as minti, m-as gndi la ceva
mai bun dect un srut.
803
01:04:54.000 --> 01:04:55.520
Jocul s-a terminat pentru
tine, Finch.
804
01:04:57.840 --> 01:05:00.400
Foarte bine ctelule.
Era si timpul.
805
01:05:01.360 --> 01:05:02.320
Bingo!
806
01:05:04.240 --> 01:05:07.200
Trebuie s m scuzi,
am niste rahat de analizat.
807
01:05:26.240 --> 01:05:27.440
Mersi, tmpitilor.
808
01:05:30.720 --> 01:05:31.920
Steve, vino aici.
809
01:05:36.800 --> 01:05:38.080
Sunt putin cam ocupat.
810
01:05:38.080 --> 01:05:40.000
Cu ce? Avem nevoie de tine.
811
01:05:40.320 --> 01:05:41.760
Treci ncoa, smechere.
812
01:05:41.920 --> 01:05:44.920
Tocmai vorbeam despre inelul pe care
l va purta Michelle. Pot s-l vd?
813
01:05:47.840 --> 01:05:48.800
Nu.
814
01:05:48.880 --> 01:05:49.840
Nu?
815
01:05:50.880 --> 01:05:51.840
Nu-l am!
816
01:05:52.640 --> 01:05:53.920
Vrei s spui c l-ai pierdut?
817
01:05:53.920 --> 01:05:56.920
Binenteles c nu, l
tin n sigurant n camera mea.
818
01:05:58.960 --> 01:06:01.520
E n regul, o s-l
vd mai trziu.
819
01:06:01.520 --> 01:06:03.040
Ce ai acolo n mn?
820
01:06:07.040 --> 01:06:08.000
n asta?
821
01:06:09.360 --> 01:06:10.560
Nu, n cealalt.
822
01:06:12.880 --> 01:06:14.720
E o bomboan de ciocolat.
823
01:06:16.000 --> 01:06:17.200
De unde ai asta?
824
01:06:18.320 --> 01:06:21.320
Cateterul spunea c pstreaz
bomboanele pentru mine.
825
01:06:26.080 --> 01:06:28.800
Am izbutit s strecor
una chiar pe lng ea.
826
01:06:28.800 --> 01:06:31.800
Femeia asta iubeste ciocolata.
Mcar d-i o mic frimitur.
827
01:06:32.640 --> 01:06:35.640
- Dai-o lu' mama!
- Mama nu vrea asta. Asta era singura bucat.
828
01:06:36.720 --> 01:06:37.680
Idiotule.
829
01:06:38.160 --> 01:06:39.760
Rupe-o n dou, haide.
830
01:06:40.240 --> 01:06:43.040
S lsm surprizele pe mine.
Va fi o zi minunat.
831
01:06:43.040 --> 01:06:44.720
As vrea surpriza mea chiar acum.
832
01:06:44.720 --> 01:06:46.000
Nu. E a mea. Nu.
833
01:06:54.240 --> 01:06:56.160
Steven, esti atat de egoist!
834
01:06:58.240 --> 01:06:59.200
E dulce?
835
01:07:00.960 --> 01:07:01.920
Att de dulce...
836
01:07:05.280 --> 01:07:06.480
Stai s te curt putin.
837
01:07:07.680 --> 01:07:10.680
Mcar poti s descri femeii
ct de delicioas este.
838
01:07:14.960 --> 01:07:16.400
Are gust de zmeur.
839
01:07:29.400 --> 01:07:31.200
- E proaspt?
- Da.
840
01:07:31.920 --> 01:07:33.520
Sunt cele mai bune
cnd sunt proapete.
841
01:07:44.800 --> 01:07:45.840
Frimituri de la zei.
842
01:07:57.000 --> 01:07:60.000
- Mai spune-mi ceva...
- Gata, trebuie s plec.
843
01:08:01.480 --> 01:08:02.440
Bine, sterge-o.
844
01:08:08.000 --> 01:08:10.720
Bunico, vreau s-ti
prezint pe cineva.
845
01:08:14.160 --> 01:08:15.120
Ea e Michelle.
846
01:08:15.360 --> 01:08:17.600
Sunt att de mndr c m
altur familiei dumneavoastr.
847
01:08:17.920 --> 01:08:19.040
E foarte drgut, nu?
848
01:08:21.600 --> 01:08:23.520
Nu e minunat?
Ne cstorim.
849
01:08:29.120 --> 01:08:32.120
Nu e evreic.
Fr nunt, Jimmy, fr nunt.
850
01:08:32.960 --> 01:08:33.920
Bunico.
851
01:08:36.400 --> 01:08:37.440
Jim, m urste!
852
01:08:39.360 --> 01:08:40.320
Doamne.
853
01:08:40.760 --> 01:08:43.760
Bunico, ne iubim, Michelle si cu mine ne
iubim foarte mult si asta e ceea ce conteaz.
854
01:08:49.360 --> 01:08:50.280
Michelle?
855
01:08:53.840 --> 01:08:54.960
Bunica e bine?
856
01:08:55.120 --> 01:08:58.120
Da e bine.
E doar putin obosit.
857
01:08:59.800 --> 01:09:02.160
Mama mea nu s-a simtit foarte bine.
858
01:09:02.560 --> 01:09:05.560
Cnd tatl tu va vedea privirea de pe
fata bunicii tale o s-i rup inima.
859
01:09:07.440 --> 01:09:08.480
Din cauza mea.
860
01:09:09.440 --> 01:09:12.440
Nu e din cauza ta de loc.
Bunica mai crede c e nc 1801.
861
01:09:17.200 --> 01:09:19.440
Nu-ti f griji, gsesc eu ceva.
862
01:09:22.000 --> 01:09:25.000
Ti-am promis nunta visurilor tale si
n-o s las nimic s-o strice.
863
01:09:29.360 --> 01:09:31.240
As vrea s propun
o urare...
864
01:09:31.440 --> 01:09:34.440
Aceste ultime sptmni au fost ceva
pentru minunata mea sotie si pentru mine.
865
01:09:35.280 --> 01:09:38.280
Am ntlnit niste oameni
de care nu stiam c exist.
866
01:09:38.640 --> 01:09:41.640
Am trit niste lucruri care nu
credeam c sunt posibile.
867
01:09:42.000 --> 01:09:44.960
ntotdeauna am ncercat s obtinem
cei mai bun din fiecare situatie.
868
01:09:45.360 --> 01:09:47.520
- Asta e o situatie bun.
- Asta spuneam.
869
01:09:48.240 --> 01:09:51.240
Asta e o situatie minunat, reunirea a
dou familii care vin din medii diferite.
870
01:09:53.720 --> 01:09:55.920
Asa c noului nostru ginere
vrem s-i spunem...
871
01:09:55.920 --> 01:09:56.880
Cas de piatr.
872
01:09:57.680 --> 01:09:59.360
Minunatei noastre fiice...
"S triesti".
873
01:10:00.320 --> 01:10:02.160
- Am spus bine?
- Foarte bine!
874
01:10:03.360 --> 01:10:05.520
Si s fac ct mai multe
rahaturi mpreun.
875
01:10:05.760 --> 01:10:07.360
Pentru o nunt minunat.
876
01:10:14.480 --> 01:10:16.760
Vezi "Pauz de Caca",
ti-am spus eu c am cstigat.
877
01:10:22.480 --> 01:10:25.480
Vroiam s-ti spun c-mi pare ru
dac te-am speriat cu srutatul.
878
01:10:27.200 --> 01:10:28.480
Nu m-ai speriat...
879
01:10:28.720 --> 01:10:31.720
Vroiam doar s-ti spun c
m-ai fcut s m simt special.
880
01:10:35.240 --> 01:10:37.360
Cred c esti cea mai special
fat din cte am cunoscut.
881
01:10:39.680 --> 01:10:42.280
Poate vrei s facem lucrurile
extra-speciale n seara asta?
882
01:10:43.920 --> 01:10:45.200
Care e camera ta?
883
01:10:46.240 --> 01:10:47.360
Dorm la Kevin...
884
01:10:49.920 --> 01:10:52.920
Am vzut o mare debara
pe holul principal...
885
01:10:54.720 --> 01:10:57.720
Da, debaraua de pe hol e super.
La miezul noptii.
886
01:10:58.240 --> 01:10:59.120
Bine.
887
01:11:14.560 --> 01:11:15.520
Cretinule.
888
01:11:16.640 --> 01:11:18.480
Eu cred c am prins un hot.
889
01:11:18.760 --> 01:11:19.760
Serios?
890
01:11:19.920 --> 01:11:22.920
Bi "Pauz de Rahat", e o nunt.
Totul e gratis. Tu ce vrei?
891
01:11:26.000 --> 01:11:28.640
Stifler, bunica lui Jim
nu aprob nunta.
892
01:11:33.520 --> 01:11:34.880
Ceilalti m-au rugat
ca s ti cer ajutorul.
893
01:11:36.520 --> 01:11:39.520
mi pare ru Maestre Finch,
dar am planuri cu Cadence.
894
01:11:40.280 --> 01:11:43.280
Poate c poti s uiti de puta ta
pentru o secund si s fi folositor.
895
01:11:45.760 --> 01:11:47.400
S te ia naiba, Finch.
896
01:11:47.640 --> 01:11:49.400
Tu n-ai mncat rahat, nu?
897
01:11:50.120 --> 01:11:53.120
N-ai dansat ca o balerin toat
sptmna cu nunta si toate rahaturile.
898
01:11:54.600 --> 01:11:57.600
Eu sunt special, tu esti special, suntem cu
totii o gasc de cretini speciali, nu-i asa?
899
01:11:58.440 --> 01:12:01.440
Stii ceva? Eu o s-o pun cu Cadence,
Finch fraiere. Si o s fie att de bine.
900
01:12:02.760 --> 01:12:05.320
O s fie ceva de genul: ti place
smecheria mea, drguto? Iar ea o s zic:
901
01:12:05.480 --> 01:12:08.480
Binenteles ctelule, d-mi-o! Suge-mi
sfrcurile ca si cum ai mulge o vac...
902
01:12:21.640 --> 01:12:23.280
Esti aici de mult timp?
903
01:12:25.400 --> 01:12:26.360
Of, la naiba!
904
01:12:30.840 --> 01:12:33.840
Cadence, este plcerea mea s ti-l
prezint pe adevratul Steve Stifler.
905
01:12:37.400 --> 01:12:38.360
Bun.
906
01:12:39.080 --> 01:12:40.040
Bun.
907
01:12:42.520 --> 01:12:43.400
Dovlecelule!
908
01:12:48.440 --> 01:12:50.360
Esti un adevrat cavaler, Stifler.
909
01:12:50.440 --> 01:12:52.440
Ai fi putut s-mi spui
c e n spatele meu.
910
01:12:52.680 --> 01:12:55.680
ntre bunica, Stifler si Cadence...
Tortul! Tortul!
911
01:12:57.080 --> 01:12:58.120
Voi glumiti cu mine?
912
01:12:58.720 --> 01:13:01.720
Credeam c m-am mai maturizat
dar continui s-o dau n bar.
913
01:13:05.640 --> 01:13:06.600
Nu stiu ce-i cu mine.
914
01:13:07.240 --> 01:13:10.240
Dac nu pot s m adun pentru o zi
cum o s rezist tot restul vietii?
915
01:13:12.280 --> 01:13:14.120
Tot mi e team c
asa o s fie mereu.
916
01:13:14.520 --> 01:13:17.000
Mereu intri n niste situatii grele.
917
01:13:17.800 --> 01:13:20.800
Si mereu iesi din ele
mai bine dect ai intrat.
918
01:13:21.080 --> 01:13:23.960
Nu stiu cum faci,
dar totul iese bine!
919
01:13:26.920 --> 01:13:29.560
Trebuie s veniti n buctrie
chiar acum.
920
01:13:31.000 --> 01:13:32.120
Ce s-a mai ntmplat?
921
01:13:37.960 --> 01:13:40.520
Nu e nici o sans s refaceti
astea la timp, nu-i asa?
922
01:13:40.760 --> 01:13:42.280
Cineva a ntrerupt alimentarea cu energie.
923
01:13:42.440 --> 01:13:45.440
Compresoarele au nevoie de o
pauz altfel se supranclzesc.
924
01:13:46.240 --> 01:13:48.800
Asta transform frigiderul
ntr-un cuptor.
925
01:13:49.720 --> 01:13:52.440
Stifler a fost pe aici mai devreme
apsnd pe butoane.
926
01:13:53.800 --> 01:13:55.480
Michelle, mi pare att de ru.
927
01:14:04.040 --> 01:14:05.640
Florile alea arat hidos!
928
01:14:05.720 --> 01:14:06.840
Pentru c le-ai omort, Stifler.
929
01:14:06.920 --> 01:14:08.120
Ai stricat totul.
930
01:14:11.240 --> 01:14:12.520
Despre ce vorbiti?
931
01:14:13.400 --> 01:14:16.400
E evident c nu-ti pas de nunta
asta sau de vreun participant.
932
01:14:19.320 --> 01:14:20.280
Cadence?
933
01:14:23.880 --> 01:14:24.800
Jim?
934
01:14:27.880 --> 01:14:29.400
Pauz de Rahat!
Haide!
935
01:14:35.640 --> 01:14:38.360
Poate ar fi mai bine s pleci,
Stifler.
936
01:14:42.520 --> 01:14:43.480
Bine, adios!
937
01:15:49.400 --> 01:15:50.800
Prostilor!
Nu e vina mea!
938
01:15:52.040 --> 01:15:55.040
Nu sunt un Einstein
ntelectucal. Sunt drgut.
939
01:16:13.960 --> 01:16:16.040
Hei, florari prosti,
sunteti acolo?
940
01:16:17.960 --> 01:16:18.920
Sajkovski.
941
01:16:32.240 --> 01:16:33.200
Esti treaz?
942
01:16:35.640 --> 01:16:36.800
E cineva treaz?
943
01:16:40.240 --> 01:16:41.800
Dumneavoastr sunteti
doamna Sajkovski?
944
01:16:41.800 --> 01:16:42.720
Cine esti tu?
945
01:16:43.200 --> 01:16:44.760
Eu sunt tipul care a omort toate florile
946
01:16:45.000 --> 01:16:46.720
pentru nunta Levinstein-fraiera.
947
01:16:46.720 --> 01:16:47.640
Ce?
948
01:16:48.280 --> 01:16:51.280
Da, eu sunt tipul la. Ce vreau eu
de la tine este s-ti muti fundul napoi
949
01:16:52.600 --> 01:16:55.560
n magazinul tu ala mic,
s strngi niste flori
950
01:16:55.640 --> 01:16:58.640
s le cioprtesti, s le
mpachetezi si s le duci la nunt.
951
01:16:59.280 --> 01:17:00.760
Ai nnebunit de tot?
952
01:17:01.960 --> 01:17:03.080
Nici n-ai idee.
953
01:17:03.720 --> 01:17:05.000
Chiar dac as trece peste faptul c
954
01:17:05.080 --> 01:17:07.240
asta e cea mai mare nesimtire
pe care am vzut-o vreodat,
955
01:17:07.720 --> 01:17:09.200
nu e timp s refac toat munca aia.
956
01:17:09.560 --> 01:17:12.560
Am avut patru asistenti muncind
dou zile ntregi pentru nunta aia.
957
01:17:13.080 --> 01:17:15.880
mi pare ru, e imposibil.
958
01:17:22.840 --> 01:17:25.840
Nu renuntm la pauz, doamn.
Nu modifici scorul pn nu marchezi.
959
01:17:32.920 --> 01:17:34.240
sta e spiritul, drag.
960
01:17:44.440 --> 01:17:45.640
Haide, grbiti-v.
961
01:18:08.920 --> 01:18:11.920
Bine, te-ai descurcat bine.
Asta e naspa, du-te si aranjeaz-o.
962
01:18:12.920 --> 01:18:15.920
Hei, petrecretule, te distrezi bine?
Vrei niste gin cu ap tonic?
963
01:18:16.520 --> 01:18:19.520
Asteapt o secund. Alo! E pentru tine.
E "treci la treab nenorocitule".
964
01:18:23.400 --> 01:18:26.400
Ne-am adunat aici azi s-i unim pe acesti
doi oameni ntr-o uniune binecuvntat...
965
01:18:29.760 --> 01:18:31.960
Domnule antrenor,
parc am fi poponari.
966
01:18:33.960 --> 01:18:35.280
Da, este.
967
01:18:37.240 --> 01:18:38.240
Bun treab.
968
01:18:39.000 --> 01:18:40.120
Nici o problem.
969
01:18:42.040 --> 01:18:43.480
Ai o partener pentru nunt?
970
01:18:43.480 --> 01:18:44.760
- Nu depsi limita.
- Scuze.
971
01:18:52.280 --> 01:18:53.800
Cum s-a ntmplat asta?
972
01:18:53.800 --> 01:18:54.800
E un miracol.
973
01:18:56.120 --> 01:18:58.600
- Stifler...
- Las-m tntlule, muncesc.
974
01:19:09.080 --> 01:19:10.040
Esti un mgar.
975
01:19:10.680 --> 01:19:11.640
Stiu.
976
01:19:12.240 --> 01:19:14.120
Esti cu adevrat un mgar.
977
01:19:14.920 --> 01:19:15.880
Mersi.
978
01:19:19.400 --> 01:19:21.200
Nu prea m pricep la scuze.
979
01:19:22.920 --> 01:19:25.000
Ai nota 10 pentru efort.
E uimitor.
980
01:19:26.360 --> 01:19:29.240
Misto. Mereu am fost un
elev de nota 6.
981
01:19:30.520 --> 01:19:32.760
Ai fcut asta doar pentru
c vrei s faci sex cu mine
982
01:19:32.800 --> 01:19:34.920
sau pentru c-ti pas
cu adevrat de nunt?
983
01:19:35.400 --> 01:19:36.360
Amndou.
984
01:19:38.440 --> 01:19:39.400
Si..
985
01:19:43.480 --> 01:19:44.440
Ce?
986
01:19:46.440 --> 01:19:49.440
- mi place de tine.
- sta e un rspuns cinstit!
987
01:19:50.520 --> 01:19:51.640
Trebuie s plec.
988
01:19:58.200 --> 01:20:01.200
Steve Stifler tocmai i-a dat un trandafir
unei fete si a vrut s fac asta.
989
01:20:01.880 --> 01:20:03.160
Asta e fantastic.
990
01:20:03.320 --> 01:20:06.320
E ca si cum ai privi o maimut care nvat
s foloseasc unelte pentru prima dat.
991
01:20:07.640 --> 01:20:09.960
nc mai esti suprat pe mine
si pe Cadence?
992
01:20:10.040 --> 01:20:13.000
Nu. Nu-i plac chestiile
foarte inteligente.
993
01:20:14.040 --> 01:20:17.040
Cumva i plcea cnd fceam pe imbecilul.
Nu, nu, cred c i e mai bine cu tine.
994
01:20:20.600 --> 01:20:22.280
Mersi "Pauz de rahat".
995
01:20:26.360 --> 01:20:27.800
Nenorocitule.
Te ursc!
996
01:20:33.400 --> 01:20:36.400
E adevrat ca i-am tras-o maic-tii.
De dou ori.
997
01:20:39.800 --> 01:20:41.160
E mai bine, boule.
998
01:20:46.240 --> 01:20:47.240
Esti pregtit?
999
01:20:48.800 --> 01:20:50.360
Nunta nu ncepe
dect peste o or.
1000
01:20:50.520 --> 01:20:52.360
Nu, m refer la mine si la tine...
1001
01:20:53.160 --> 01:20:54.120
Stai asa.
1002
01:20:54.440 --> 01:20:56.720
nc mai trebuie s mergem la
aiureala aia de ntlnire?
1003
01:20:56.800 --> 01:20:58.720
- Stifler, nu-i tragem clapa lui Jim...
- La naiba!
1004
01:21:00.600 --> 01:21:01.640
D-mi 10 minute.
1005
01:21:04.760 --> 01:21:06.040
Ne ntlnim la debara.
1006
01:21:15.080 --> 01:21:17.000
Ai vrut s m vezi, Michelle?
1007
01:21:17.880 --> 01:21:18.800
Luati loc.
1008
01:21:22.600 --> 01:21:25.600
Jim mi-a spus c mereu ati fost
acolo pentru el cnd a avut nevoie,
1009
01:21:26.920 --> 01:21:28.600
asa c m-am gndit c
poate puteti s m ajutati?
1010
01:21:28.840 --> 01:21:29.960
Jim a spus asta?
1011
01:21:34.120 --> 01:21:35.240
Care e problema?
1012
01:21:40.240 --> 01:21:42.840
nc nu mi pot spune
jurmintele corect...
1013
01:21:43.080 --> 01:21:45.480
N-am mai fost att de nervoas
de cnd am avut prima menstruatie.
1014
01:21:45.560 --> 01:21:47.960
Asta e o vreme confuz pentru
orice tnr domnisoar.
1015
01:21:48.760 --> 01:21:51.760
Stii tu, corpul ti
trece prin niste schimbri...
1016
01:21:53.880 --> 01:21:56.200
Chestii ies afar,
chestii intr.
1017
01:21:57.000 --> 01:21:59.960
Nu, am nevoie de ajutor cu jurmintele,
nu cu menstruatia.
1018
01:22:00.040 --> 01:22:03.040
A, cu jurmintele... bine...
continu!
1019
01:22:06.520 --> 01:22:09.520
Jim vrea o ntlnire cu cavalerii
de onoare nainte de nunt.
1020
01:22:10.240 --> 01:22:13.240
N-ar trebui s dureze mult.
N-o lsati s vorbeasc cu nimeni.
1021
01:22:19.160 --> 01:22:20.520
n regul, s mergem.
1022
01:22:22.800 --> 01:22:24.600
Bieti, multumesc c ati venit
s m ntlniti.
1023
01:22:24.720 --> 01:22:26.600
Am cteva lucruri
s v spun.
1024
01:22:26.760 --> 01:22:27.760
Chestia asta e naspa!
1025
01:22:32.720 --> 01:22:34.360
Am spus-o cu voce tare?
1026
01:22:36.520 --> 01:22:37.760
Continu. E bine.
1027
01:22:40.800 --> 01:22:43.800
M-am gndit la ceea ce ai spus Kev,
la faptul c problemele mele
1028
01:22:44.120 --> 01:22:47.120
ntotdeauna par s se rezolve si mi-am
dat seama c lucrurile se rezolv ntotdeauna
1029
01:22:50.760 --> 01:22:53.760
pentru c voi ati fost mereu alturi de mine.
1030
01:22:54.920 --> 01:22:56.440
Chiar si tu, Stifler.
1031
01:22:59.160 --> 01:23:01.240
Pentru prima dat n viata mea
1032
01:23:01.640 --> 01:23:02.920
simt c...
1033
01:23:04.440 --> 01:23:06.040
nu pot gresi cu nimic.
1034
01:23:08.120 --> 01:23:10.240
Ceea ce este destul de uimitor.
1035
01:23:14.120 --> 01:23:17.120
Asa c cred c am vrut
s v spun... Multumesc.
1036
01:23:22.120 --> 01:23:25.120
Multumesc? Toat chestia asta a
fost pentru un "MULTUMESC"?
1037
01:23:31.000 --> 01:23:34.000
A fost bine Jim, foarte drgut.
Acum, haide s te cstorim.
1038
01:23:35.240 --> 01:23:36.200
Bine!
1039
01:23:37.760 --> 01:23:40.760
Iubirea e foarte greu de descris. Si-ti
nteleg angoasa. Pn la urm e nunta ta.
1040
01:23:44.440 --> 01:23:46.520
Si e natural, e perfect natural.
1041
01:23:46.760 --> 01:23:49.480
Dar e imposibil de descris
un sentiment.
1042
01:23:49.880 --> 01:23:52.880
Mai nti, nimic nu e imposibil.
Asa c s nu ne concentrm pe asta.
1043
01:23:54.520 --> 01:23:56.440
De ce crezi c i se spune
1044
01:23:58.760 --> 01:24:00.040
"a face dragoste"?
1045
01:24:01.760 --> 01:24:04.040
Nu stiu, eu i spun "a pune-o".
1046
01:24:06.600 --> 01:24:07.640
A pune-o...
1047
01:24:10.040 --> 01:24:13.040
Cnd faci alte lucruri cu Jim, cnd n-o
puneti, cum te face s te simti?
1048
01:24:17.560 --> 01:24:19.280
n clduri, si abia astept vreau s-o pun.
1049
01:24:19.320 --> 01:24:21.960
Dar nu poti s-o pui de la
rsrit pn la apus, drag.
1050
01:24:22.440 --> 01:24:24.040
N-ai ncercat niciodat?
1051
01:24:24.240 --> 01:24:27.240
Ba am ncercat. Am pus-o de la rsrit
pn pe la ora 10 de mai multe ori.
1052
01:24:32.520 --> 01:24:34.120
Dar lsnd asta la o parte...
1053
01:24:35.200 --> 01:24:37.320
Eu cred c i se spune "a face dragoste"
1054
01:24:37.560 --> 01:24:39.800
pentru c trebuie s
faci dragostea s mearg.
1055
01:24:41.000 --> 01:24:43.800
Stii, e vorba de compromis
si sacrificiu.
1056
01:24:43.960 --> 01:24:46.720
Cred c Jim s-a sacrificat pentru tine.
1057
01:24:46.800 --> 01:24:48.760
Si-a ras ntreaga regiune pubian,
1058
01:24:48.800 --> 01:24:51.800
ceea ce reprezint un sacrilegiu
n majoritatea culturilor lumii.
1059
01:24:52.200 --> 01:24:55.200
Dar el a fcut-o, si a fcut-o
pentru tine.
1060
01:24:57.320 --> 01:24:58.280
Ai dreptate.
1061
01:24:58.840 --> 01:25:01.200
Iubirea nu e doar un sentiment.
1062
01:25:01.400 --> 01:25:02.800
nseamn s-ti razi oule.
1063
01:25:04.440 --> 01:25:05.560
Multumesc, tat.
1064
01:25:07.400 --> 01:25:10.040
Eu n-as intra n prea
multe detalii.
1065
01:25:11.400 --> 01:25:12.360
Scuzati-m...
1066
01:25:26.040 --> 01:25:29.040
Stii fiule, cred c asta e probabil
vremea cea bun s-ti spun c...
1067
01:25:33.240 --> 01:25:34.240
Stiu, tat.
1068
01:25:46.120 --> 01:25:47.400
Nu vd nimic aici.
1069
01:25:51.400 --> 01:25:52.360
A, aici erai.
1070
01:25:54.720 --> 01:25:57.560
Bieti, ce faceti?
Unde e bunica lui Jim?
1071
01:25:57.880 --> 01:26:00.760
- Era naspa. A trebuit s-o lsm balt.
- Ce-ati fcut?
1072
01:26:01.560 --> 01:26:04.440
Nu-ti face griji, am pus-o
ntr-un loc unde n-o va gsi nimeni.
1073
01:26:06.120 --> 01:26:07.640
Cadence, unde te duci?
1074
01:26:07.880 --> 01:26:08.840
Mam...
1075
01:26:11.320 --> 01:26:14.120
Drguto, sunt att de pregtit
pentru asta.
1076
01:26:16.200 --> 01:26:19.200
Corpul tu nu e ceea ce m asteptam,
dar e n regul.
1077
01:26:19.560 --> 01:26:22.120
Maestrul Stif a gsit
ceea ce era dedesubt.
1078
01:26:24.240 --> 01:26:25.200
Tu esti att de frumoas.
1079
01:26:31.080 --> 01:26:32.040
Stifler?
1080
01:26:32.760 --> 01:26:33.720
Bunico!
1081
01:26:35.000 --> 01:26:37.160
Concentreaz-te, concentraz-te.
1082
01:26:37.640 --> 01:26:39.320
Asta nu e ceea ce pare.
1083
01:26:41.760 --> 01:26:43.080
nchideti usa aia blestemat.
1084
01:26:46.360 --> 01:26:47.280
La naiba!
1085
01:27:07.320 --> 01:27:08.280
Esti un erou.
1086
01:27:10.600 --> 01:27:12.040
Psrica e psric.
1087
01:27:13.320 --> 01:27:15.560
Uit-te la zmbetul de pe
fata maic-mii.
1088
01:27:16.800 --> 01:27:19.280
Stii ct de mult a asteptat
o zi ca asta?
1089
01:27:20.120 --> 01:27:21.760
Nu pot s-mi imaginez.
1090
01:27:28.040 --> 01:27:30.120
- N-as putea fi mai fericit.
- Multumesc.
1091
01:27:32.600 --> 01:27:33.560
Nu face asta.
1092
01:27:36.920 --> 01:27:38.600
- Noroc.
- Multumesc, domnule!
1093
01:27:43.880 --> 01:27:45.480
Vd c bunica s-a dat pe brazd.
1094
01:27:45.880 --> 01:27:48.040
- Cred c Stifler a vorbit cu ea.
- Stifler?
1095
01:27:52.120 --> 01:27:53.160
Regulator de bunici!
1096
01:27:54.440 --> 01:27:55.480
Regulator de mame.
1097
01:27:57.160 --> 01:27:58.120
Da, sunt.
1098
01:28:02.440 --> 01:28:05.440
Si promit s te iubesc
ct vreme voi tri.
1099
01:28:05.800 --> 01:28:08.800
Michelle, tu esti singura femeie
cu care vreau s fi si femeia
1100
01:28:10.440 --> 01:28:13.080
fr de care nu pot s stau.
Te iubesc.
1101
01:28:14.200 --> 01:28:15.400
Si eu te iubesc.
1102
01:28:31.400 --> 01:28:34.400
Jim am ntmpinat probleme n a-mi gsi
cuvinte pentru a exprima ceea ce simteam
1103
01:28:36.520 --> 01:28:39.520
si mi-am dat seama de ceva:
iubirea nu e doar un sentiment!
1104
01:28:42.520 --> 01:28:45.520
Iubirea e ceea ce faci, o rochie,
o vizit la tabra orchestrei,
1105
01:28:49.320 --> 01:28:50.760
o coafur special...
1106
01:28:52.120 --> 01:28:54.520
Jim tu mi-ai dat mie tot ceea
ce am vrut vreodat.
1107
01:28:55.640 --> 01:28:58.640
Este jurmntul meu solemn s-ti
dau tot ceea ce sunt tie.
1108
01:29:14.040 --> 01:29:17.040
James Emanuel Levinstein si Michelle
Annabelle Flaherty v declar sot si sotie.
1109
01:29:20.760 --> 01:29:22.120
Poti sruta mireasa.
1110
01:29:40.600 --> 01:29:43.600
S-i primim cum se cuvine pe domnul si d-na.
Jim si Michelle Levinstein n ringul de dans.
1111
01:29:45.800 --> 01:29:47.640
- Urmeaz pasii mei.
- Sigur.
1112
01:30:16.760 --> 01:30:17.960
Eu l-am nvtat asta.
1113
01:30:19.800 --> 01:30:21.640
Jim, ai nvtat s dansezi!
1114
01:31:02.280 --> 01:31:03.880
Se pare c totul a mers.
1115
01:31:04.200 --> 01:31:05.160
De minune.
1116
01:31:05.960 --> 01:31:08.960
Sunt un pic trist pentru c n seara
aceasta Michelle va deveni femeie.
1117
01:31:12.040 --> 01:31:14.600
Draga, nu poti s crezi c
Michelle e nc...
1118
01:31:14.840 --> 01:31:17.840
Nu-mi amintesc de nici un moment cu vreunul
dintre ei care s m fac s cred altceva...
1119
01:31:20.120 --> 01:31:21.160
Multumesc. Vezi?
1120
01:31:31.880 --> 01:31:32.840
Salut, durule!
1121
01:31:33.720 --> 01:31:34.760
Mama lui Stifler.
1122
01:31:37.320 --> 01:31:38.440
Ne ntlnim din nou.
1123
01:31:40.120 --> 01:31:42.200
Eram curios c nu te-am
vzut pe aici.
1124
01:31:42.600 --> 01:31:44.520
Am ncercat s m dau la fund.
1125
01:31:45.240 --> 01:31:47.320
Nu prea mi plac lucrurile
astea oricum.
1126
01:31:47.720 --> 01:31:50.360
Chestia asta pe mine
m-a cam impresionat.
1127
01:31:51.160 --> 01:31:53.560
Stiu ce s caut la o
femeie acum.
1128
01:31:53.960 --> 01:31:56.600
Dac asta e ideea ta
pentru o cerere
1129
01:31:56.920 --> 01:31:59.920
- Finchi... sunt peste tine acum.
- Si eu sunt peste tine!
1130
01:32:01.960 --> 01:32:04.960
Asa cum se spune:
ntotdeauna vom avea Parisul...
1131
01:32:05.160 --> 01:32:07.000
- Si masa de biliard
- Si masina...
1132
01:32:07.080 --> 01:32:08.920
Si apartamentul cu dou
camere pe care l am sus.
1133
01:32:09.000 --> 01:32:09.960
S mergem.
1134
01:32:16.440 --> 01:32:18.680
A fost mai bine dect
mi-am imaginat vreodat.
1135
01:32:19.720 --> 01:32:22.720
Cum de un mic pervers ca tine s-a
transformat ntr-un tip att de minunat?
1136
01:32:23.320 --> 01:32:26.320
Cum de o mic nimfoman ca tine s-a
transformat ntr-o fat att de fantastic?
1137
01:32:26.840 --> 01:32:27.800
Mai sunt nc nimfoman.
1138
01:32:27.880 --> 01:32:29.880
- Si eu mai sunt pervers.
- Stiu.
1139
01:32:31.160 --> 01:32:32.520
Ce e n neregul cu noi?
1140
01:32:50.120 --> 01:32:53.120
Stii Michelle, ca s citez pe
cineva pe care l cunoastem amndoi:
1141
01:32:55.240 --> 01:32:58.240
Cred c tu si cu mine suntem o chestie
ct se poate de natural si de normal.
1142
01:33:02.680 --> 01:33:03.720
Perfect natural.
1143
01:33:22.440 --> 01:33:25.440
Ea e! La naiba tipule, ti-am spus
c petrecerea asta s-ar putea s merite.
1144
01:33:27.640 --> 01:33:29.240
Zeita mea, regina mea...
1145
01:33:49.080 --> 01:33:50.440
Nu se poate, frate.
1146
01:33:52.280 --> 01:33:54.360
N-ai terminat nc, nu Finchi?
1147
01:33:55.160 --> 01:33:57.880
Nu doamn, abia
am nceput.
1148
01:33:58.680 --> 01:34:00.280
Tipul sta e maestrul regulatului.
1149
01:34:03.240 --> 01:34:06.120
- Nu se poate.
- F-i s se opreasc!
1150
01:34:07.640 --> 01:34:09.160
Of, Mam a lui Stifler!