Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Contr Eng-Romkkklklkl
Contr Eng-Romkkklklkl
8.1. Forța majoră apără de răspundere partea care 8.1. Force majeure defends the party invoking. Force
invocă. Prin caz de forță majoră se înțeleg majeure is understood to be the circumstances that
circumstanțele care au intervenit după încheierea occurred after the conclusion of the contract as a
contratului ca urmare a unor evenimente result of extraordinary, unforeseeable and inevitable
extraordinare, neprevăzute și inevitabile pentru una events for one of the parties.
din părți. 8.2. The party which is unable to fulfill its
obligations shall inform the other Party of the
8.2. Partea care nu este în măsură să își îndeplinească beginning and ceasing of the above mentioned
obligațiile notifică celeilalte părți inițierea și încetarea circumstances by telex or fax within 3 days.
circumstanțelor menționate mai sus prin telex sau fax
în termen de 3 zile. 8.3. The above mentioned notifications are to be
8.3. Notificările menționate mai sus vor fi confirmate confirmed by the appropriate Chamber of Commerce
de Camera de Comerț competentă a țării în care apar of the country such circumstances arise in.
astfel de circumstanțe.
9. Răspunderea contractuală 9. Responsibility of the parties
9.1. Rezilierea unilaterală a prezentului contract este 9.1. Unilateral termination of this agreement is
interzisă sub sancţiunea de daune, cu excepţia prohibited under the sanction of damages, except as
cazurilor expres prevăzute în prezentul contract. expressly provided in this agreement.
9.2. Pentru nerespectarea totală sau parţială, sau 9.2. For total or partial non-compliance or for the
pentru executarea defectuoasă a vreuneia din defective performance of any of the contractual
clauzele contractuale partea vinovată se obligă să clauses, the guilty party undertakes to pay the
plătească daunele cauzate conform calculelor damages caused by the calculations.
acordate. 9.3. In order to withhold the transportation of goods
9.3. Pentru reţinerea transportării mărfurilor in accordance with Article 3, pct. 3.5., of this
conform art.3, pct.3.5., al prezentului contract, Agreement, the Seller pays a fine to the Buyer in the
Vânzătorul plăteşte o amendă Cumpărătorului în amount of 0.05% of the amount for each day of delay
valoare de 0,05% din sumă pentru fiecare zi de but not more than 100%.
întârziere, dar nu mai mult de 100%.
10.1. Eventualele neînţelegeri apărute între părţile 10.1. Any misunderstandings that arise between the
contractante în timpul derulării prezentului contract, Contracting Parties during the performance of this
se vor rezolva pe cale amiabilă. Agreement will be settled amicably.
10.2. Dacă soluționarea neînțelegerilor nu este 10.2. If the settlement of misunderstandings is not
posibilă pe cale amiabilă, acestea vor fi prezentate possible amicably, they will be submitted to the
Curții de Arbitraj Comercial Internațional la Camera Court of International Commercial Arbitration at the
de Comerț și Industrie a României, în conformitate Chamber of Commerce and Industry of Romania, in
cu regulile acesteia. accordance with its rules.
11. Condiții generale 11. General Conditions
11.1. All supplements to the present Contract are its
11.1.Toate completările aduse prezentului Contract integral part. All changes and additions are valid
fac parte integrantă din acesta. Toate modificările only if they are performed in a written form and
și completările sunt valabile numai dacă sunt signed by both parties. Fax copies are valid.
efectuate în formă scrisă și semnate de ambele
părți. Copiile fax sunt valide.
11.2. Prezentul Contract va fi în vigoare din 11.2. The present Contract is to be in force from the
momentul semnării acestuia de către ambele părți moment of its signing by both parties till 18.09.2019.
până la 18.09.2018. Încetarea Contractului nu va The termination of the Contract will not dispense the
scuti părțile de obligațiile care nu au fost Parties from the obligations which have not been
îndeplinite. fulfilled.
11.3. Nici una dintre părți nu are dreptul să își
delege drepturile și obligațiile față de o terță parte 11.3. Neither party has the right to delegate its rights
fără acordul scris al celeilalte părți. and obligation to a third party without written
11.4. Prezentul Contract este engleza si română în consent of the other party.
doua exemplare. Atât versiunile în limba engleză,
cât și cea română au putere juridică. 11.4. The present Contract is English and
Romanian in two copies. Both English and
Romanian versions have juridical power.