Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ROMANA
Tabel de echivalenţe ............................................ 452 L635 – 24 fuse orare ..................................................................... 464
Pictograme ........................................................ 454 L704.2, L704.3 ............................................................................ 466
Tabel cu lunile lunare ........................................... 455 L633 – Diver Date ......................................................................... 467
Cureaua de cauciuc ............................................ 456 L699 – The Lindbergh Hour Angle Watch .......................................... 468
Catarama pliantă ................................................. 457 L699 – The Longines Weems Second-Setting Watch .......................... 470
Certificat de autenticitate ...................................... 458 L697, L698 – 3X / 4X Retrograde .................................................... 471
Etanşeitate / Coroană şi butoanele pe filet ............... 459 L707 – 4X Retrograde ................................................................... 472
Reglarea orei (Generalităţi) ................................... 460
Cronografe
Generalităţi ................................................................................ 475
Cronografe cu cuarţ
L440 ............................................................................................ 476
L442 ............................................................................................ 480
L541 ............................................................................................ 485
Cronografe automatice
L650, L651 .................................................................................. 486
L674, L683 .................................................................................. 487
Puteţi descărca o versiune L688 – Roată coloană, L696 .......................................................... 488
PDF a acestor instrucţiuni L788 – Monobuton ......................................................................... 489
de pe site-ul nostru Internet
L789 – 24h / Monobuton ................................................................ 489
www.longines.com
L678 – Fazele Lunii ........................................................................ 490
LONGINES este încântat că veţi fi ales unul din modelele prestigioasei Acest certificat de garanţie nu acoperă:
noastre colecţii. Micuţa minune tehnică pe care o posedaţi vă va servi • durata bateriei;
mulţi ani de aici înainte. La fabricarea ceasului s-au utilizat cele mai • uzura normală, ruperea şi învechirea (precum suprafaţa de sticlă
avansate tehnici, iar acesta a fost supus unor controale severe înainte zgâriată; învechirea coloraturii şi/sau a curelelor şi lanţurilor din
de a fi pus în vânzare. material neferos, cum ar fi pielea, materialul textil, cauciucul;
Ceasul dumneavoastră LONGINES® este garantat de Longines Watch decojirea placajului);
Co. Francillon Ltd* pe o perioadă de douăzeci şi patru (24) de luni de • nicio deteriorare, indiferent pe ce parte a ceasului, rezultată, de
la data cumpărării, conform condiţiilor acestui certificat de garanţie. ex din folosirea anormală/abuzivă, lipsa de îngrijire, neglijenţă,
Garanţia internaţională LONGINES acoperă defectele de manoperă accidente (lovituri, izbiri, geamul spart etc.), folosirea necores-
şi de material existente la data livrării ceasului LONGINES cumpărat punzătoare a ceasului şi nerespectarea indicaţiilor de folosinţă
("defecte"). Garanţia intră în vigoare doar în cazul în care certificatul oferite de Longines Watch Co. Francillon Ltd;
de garanţie este datat, completat corect în întregime şi ştampilat de • deteriorările indirecte sau succesive de orice fel rezultate, de ex.
către un dealer autorizat LONGINES („certificat de garanţie valabil”). în urma folosirii, a neutilizării acestuia, defectelor sau neacurateţii
În timpul perioadei de garanţie, prin prezentarea certificatului de ceasului LONGINES;
garanţie valabil, aveţi dreptul să reparaţi gratuit orice defecţiune. În • manipularea ceasului LONGINES de către persoane neautorizate
cazul în care reparaţiile nu pot reface condiţiile normale de funcţi- (de exemplu în timpul înlocuirii bateriei, al service-ului sau al re-
onare a ceasului dumneavoastră LONGINES, Longines Watch Co. paraţiilor) sau care a suferit modificări, depăşind astfel capacitatea
Francillon Ltd garantează înlocuirea acestuia cu un ceas LONGINES de reparare a Longines Watch Co. Francillon Ltd.
identic sau cu un altul având caracteristici similare. Garanţia pentru
ceasul înlocuit expiră în termen de douăzeci şi patru (24) de luni de Orice altă cerinţă prescrisă de la firma Longines Watch Co. Francillon
la data procurării lui. Ltd privind stricăciunile, altele decât cele descrise în acest certificat de
garanţie este categoric exclusă, făcând excepţie drepturile legitime pe
care le-ar putea avea cumpărătorul asupra producătorului.
Ce trebuie să fac pentru a fi sigur că ceasul meu Etanşeitate: nu putem garanta că ceasul dv. va păstra o etanşeitate
LONGINES va funcţiona perfect, timp de mulţi ani permanentă. Aceasta poate fi afectată în urma îmbătrânirii garniturilor
de zile? sau în urma unui şoc accidental suferit de către coroană. După cum
se stipulează în instrucţiunile noastre de lucru, vă recomandăm a testa
etanşeitatea ceasului o dată pe an, la un agent autorizat LONGINES.
Câmpuri magnetice: evitaţi să amplasaţi ceasul de mână în
apropierea câmpurilor magnetice. Aceste câmpuri invizibile pot Butoanele cronografului: nu manipulaţi butoanele cronografului
proveni din surse, precum hard disk-uri, aparate medicale, difuzoare, sub apă, pentru a evita penetrarea apei în interiorul mecanismului.
televizoare şi uşi de frigider. Husele telefoanelor portabile, tabletelor şi
computerelor portabile, precum şi sistemele de închidere magnetice
ale genţilor şi sacoşelor reprezintă, de asemenea, surse puternice
TOLERANŢE / ÎNTOARCERE
de câmpuri magnetice. Mecanismele mecanice
Apa sărată: clătiţi ceasul cu apă proaspătă după înotul sau intrarea Precizia unui mecanism mecanic variază în funcţie de obiceiurile
în mare. purtătorului. Majoritatea ceasurilor LONGINES au o precizie cuprinsă
între – 5 şi +15 secunde pe zi.
Şocurile: evitaţi cu grijă şocurile de orice natură, inclusiv cele de
temperatură. Întoarcerea (coroană complet împinsă)
Mişcările naturale ale mâinii întorc automat ceasul dv. Longines
Înşurubarea coroanei: asiguraţi-vă că aţi înşurubat coroana care are o rezervă de mers de de mai multe zeci de ore (consultaţi
complet pentru a fi siguri că umiditatea nu va intra în mecanism. tabelul de echivalenţe la pag. 452-453). Întoarcerea manuală
Împingerea coroanei: readuceţi coroana în poziţie neutră pentru nu este necesară decât dacă nu aţi purtat ceasul/cronograful timp
a evita ca umiditatea să intre în mecanism. de mai multe zile.
Curăţare: pentru brăţările metalice şi carcasele etanşe, utilizaţi Întoarcerea ocazională: dacă ceasul nu a fost purtat timp de o zi
o periuţă de dinţi cu soluţie de apă şi săpun şi apoi ştergeţi cu o sau mai multe, întoarceţi ceasul cu coroana în poziţia 1.
cârpă moale.
Produse chimice: evitaţi contactul direct cu solvenţi, detergenţi,
parfum, produse cosmetice etc. care pot deteriora brăţara, cureaua,
carcasa sau garniturile.
Temperaturile: evitaţi expunerea ceasului la temperaturi extreme
(peste 60° C ori 140° F sau sub 0 °C ori 32° F) sau la fluctuaţii bruşte
ale temperaturii.
Schimbarea bateriei
Vă recomandăm să contactaţi un centru de service sau un vânzător
agreat de LONGINES. Ei dispun de echipamentele şi aparatura
necesare pentru a realiza această activitate într-un mod profesional.
O baterie epuizată trebuie schimbată cât mai repede posibil, pentru
a evita riscul unor scurgeri ce pot deteriora componentele.
Tipul bateriei
Baterie nasture cu oxid de argint şi zinc.
* Doar calibre cu mai mult de 3 arătătoare şi dată, pentru alte calibre, consultaţi paginile 460-461
Ref. Calibru* Colecţia Rezervă de mers Pagina
L2.629. L651 The Longines Master Collection 42h 486
L2.631. L635 The Longines Master Collection 38h 464
L2.643. L650 Longines evidenza 42h 486
L2.648. L607 The Longines Master Collection 42h 462
L2.666. L693 The Longines Master Collection 46h 463
L2.669. L651 The Longines Master Collection 42h 486
L2.673. L678 The Longines Master Collection 48h 490
L2.678. L699 The Lindbergh Hour Angle Watch 46h 468
L2.693. L696 The Longines Master Collection 46h 488
L2.708. L602 The Longines Master Collection 42h 463
L2.713. L699 The Longines Weems Second Setting Watch 46h 470
L2.716. L697 The Longines Master Collection 48h 471
L2.717. L698 The Longines Master Collection 48h 471
L2.718. L704.2 The Longines Master Collection 46h 466
L2.733. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54h 488
L2.738. L707 The Longines Master Collection 48h 472
L2.739. L707 The Longines Master Collection 48h 472
L2.743. L688 Conquest 54h 488
L2.745. L683 Longines Heritage 1951 48h 487
L2.747. L674 Longines Heritage 1954 48h 487
L2.749. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54h 488
L2.751. L704.3 Longines Twenty-Four Hours 46h 466
L2.752. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 488
L2.755. L636 The Longines Master Collection 38h 462
L2.759. L688 The Longines Master Collection 54h 488
L2.764. L707 The Longines Saint-Imier Collection 48h 472
L2.773. L678 The Longines Master Collection 48h 490
* Doar calibre cu mai mult de 3 arătătoare şi dată, pentru alte calibre, consultaţi paginile 460-461
Ref. Calibru* Colecţia Rezervă de mers Pagina
L2.775. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 54h 489
L2.776. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 54h 489
L2.779. L788 The Longines Avigation Watch Type A-7 54h 489
L2.780. L688 The Longines Telemeter Chronograph 54h 488
L2.781. L688 The Longines Tachymeter Chronograph 54h 488
L2.784. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 488
L2.786. L688 Conquest Classic 54h 488
L2.791. L688 The Longines Heritage 1973 54h 488
L2.796. L651 The Longines Heritage Diver 42h 486
L2.797. L789 The Longines Twenty-Four Hours Single Push-Piece Chronograph 54h 489
L2.798. L678 Conquest Classic 48h 490
L2.799. L704.2 Conquest Classic 46h 466
L2.800. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 54h 489
L2.801. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Pulsometer Chronograph 54h 489
L2.802. L635 The Longines Master Collection 38h 464
L2.808. L688 The Longines Heritage Diver 1967 54h 488
L2.831. L704.2 The Longines Avigation 46h 466
L3.660. L541 Conquest CUARŢ 485
L3.674. L633-Diver The Longines Legend Diver Watch 38h 467
L3.687. L704.2 Conquest 46h 466
L3.697. L696 Conquest 46h 488
L3.700. L440 Conquest CUARŢ 476
L3.702. L442 Conquest CUARŢ 480
L3.743. L440 HydroConquest CUARŢ 476
L3.744. L688 HydroConquest 54h 488
L4.799. L636 Flagship 38h 462
L4.803. L688 Flagship 54h 488
Mecanism Diverse
Cuarţ Cal. Calibru
Automatic Ref. Referinţă
Mecanism cu roată coloană E.O.L Indicator sfârşit de viaţă a bateriei
Manual Distanţa între anse
Convenţie asupra comerţului internaţional cu specii
din fauna şi flora sălbatică ameninţate de dispariţie
Etanşeitate T Partea din spate a carcasei, transparentă
Etanşeitate până la 3 bar / 30 m* T Partea din spate a carcasei transparentă, cu capac
Etanşeitate până la 5 bar / 50 m* Partea din spate a carcasei, cu filet
Etanşeitate până la 30 bar / 300 m* Coroană pe filet
Lunetă înşurubată
Carcasa Coroană cu un singur buton
Oţel
Lunetă rotativă unidirecţională
Aur de 18 carate
Lunetă rotativă
PVD Tahometru
Oţel / PVD Antimagnetic **
Oţel / Aur de 18 carate Buton corector
Oţel/Gold Cap 200 (placare cu aur 200 μ) Număr şi carate diamante Top Wesselton VVS
Oţel/Gold Cap 200 (placare cu aur 200 μ)
Număr şi carate diamante Top Wesselton VS sau SI
Cadran perlat
Geam
Super-LumiNova®
PMMA de calitate înaltă (poliacrilat de metil)
Cataramă pliantă
Safir
Broşură suplimentară
Safir cu un strat antireflexie pe interior
1/100 de secundă
Cristal de safir cu mai multe straturi antireflex pe interior
* Valorile etanşeităţii indicate în metri sunt echivalente cu suprapresiunea aplicată în conformitate cu standardul
ISO 22810. Dimensiunea carcasei
** ISO 764
(în mm)
Deschidere
3. Pentru a deschide catarama apăsaţi
simultan pe cele 2 butoane situate de o
parte şi de alta a cataramei.
Acest certificat de autenticitate garantează calitatea fiecărei pietre Culoarea: culoarea diamantelor utilizate de Longines este Top
preţioase selecţionate de specialiştii Longines. Wesselton.
Tăietura: diamantele Longines sunt tăiate în stilul briliant tradiţional. Greutatea: greutatea diamantului se măsoară în carate, un carat
Puritatea: gradul de puritate al unui diamant Longines este VVS fiind egal cu o cincime de gram.
(incluziuni foarte, foarte mici). Aceasta înseamnă că poate conţine
imperfecţiuni minuscule, ce sunt abia vizibile sub o lupă ce măreşte
de 10 ori (VVS).
1 2 3 1 2 3
1 2 1 2 3
Coroană cu
3 poziţii Coroană cu
3 poziţii
Fereastră Fereastră
1 2 3 de afişare 1 2 3 de afişare a
Arătător secundar a datei cu Arătător secundar zilei săptămânii
două cifre şi a datei
L607 L636
Indică orele, minutele, secundele şi data. Indică ora, minutele, secundele, ziua săptămânii şi data.
Coroană cu 3 poziţii Coroană cu 3 poziţii
Reglarea orei şi oprirea secundarului Reglarea orei şi oprirea secundarului
(Consultaţi pagina 461) (Consultaţi pagina 461)
Reglarea rapidă a datei Reglarea rapidă a datei şi a zilei săptămânii
(Consultaţi pagina 461) Trageţi coroana în poziţia intermediară 2. Răsuciţi-o înainte pentru a
regla data şi înapoi pentru a regla ziua săptămânii, apoi împingeţi-o
la loc în poziţia 1. Reglarea datei va fi necesară după fiecare lună cu
mai puţin de 31 de zile.
1 2 3 Fereastra 1 2 3 Fereastra
de afişare de afişare
a datei a datei
Indicator de rezervă de mers Indicator de rezervă de mers
L602 L693
Arată orele, minutele, secundele şi data, ca şi rezerva de mers. Arată orele, minutele, secundele şi data, ca şi rezerva de mers.
Coroană cu 3 poziţii Coroană cu 3 poziţii
Reglarea orei şi oprirea secundarului Reglarea orei şi oprirea secundarului
(Consultaţi pagina 461) (Consultaţi pagina 461)
Reglarea rapidă a datei Reglarea rapidă a datei
(Consultaţi pagina 461) (Consultaţi pagina 461)
Arătător minutar
Arătător orar
Inel oraşe
1 2 3 Fereastra
Arătător secundar de afişare
a datei
L635
24 de fuse orare
Indică orele, minutele, secundele şi data, precum şi ora pe cele 24 Corecţia fusului orar şi a datei
de fuse orare în care se află un punct de referinţă (Brevet Longines Trageţi coroana în poziţia intermediară 2. Întoarceţi coroana înainte
depus cu nr. 02266/92-3). sau înapoi pentru a deplasa arătătorul orar în direcţia corespunzătoa-
Coroană cu 3 poziţii re, prin salturi succesive de câte o oră, fără a influenţa arătătoarele
minutar şi secundar.
Reglarea orei şi oprirea secundarului
Când arătătorul orar trece de miezul nopţii, data se schimbă auto-
Trageţi coroana în poziţia 3. Arătătorul secundar se va opri. Fixaţi
mat, indicând fie data de a doua zi, fie pe cea a zilei anterioare, în
ora rotind arătătoarele în sensul dorit. Prin întoarcerea coroanei,
funcţie de direcţia în care întoarceţi coroana. Va fi totuşi necesară o
se întoarce şi discul de 24 de ore. La sincronizarea ceasului cu un
corecţie a datei după lunile cu mai puţin de 31 de zile. Împingeţi la
reper sonor oficial de timp (telefon, radio, TV), împingeţi coroana
loc coroana în poziţia 1.
până la capăt (poz. 1).
Arătător
1 2 3 Arătător 1 2 3
Fereastra
secundar de afişare a datei secundar Buton pentru
deschiderea
Indicator de Indicator de 24 capacului
24 de ore: de ore (al doilea carcasei
fus orar – indicator
în 24 de ore)
L704.2 L704.3
24 de ore, 2 fuse orare Longines Twenty-Four Hours
Arată orele, minutele, secundele şi data, precum şi ora pe un al Indică cele 24 de ore, minutele, secundele şi data.
doilea fus orar. Coroană cu 3 poziţii
Coroană cu 3 poziţii Reglarea orei şi oprirea secundarului
Reglarea orei şi oprirea secundarului (Consultaţi pagina 461)
(Consultaţi pagina 461) Reglarea rapidă a datei
Reglarea rapidă a datei Aduceţi coroana în poziţia intermediară 2. Reglaţi ora întorcând
Aduceţi coroana în poziţia intermediară 2. Reglaţi ora întorcând coroana înainte. Împingeţi la loc coroana în poziţia 1. Reglarea
coroana înainte. Împingeţi la loc coroana în poziţia 1. Reglarea datei va fi necesară după fiecare lună cu mai puţin de 31 de zile.
datei va fi necesară după fiecare lună cu mai puţin de 31 de zile.
În voiaj, reglarea orei pentru un al doilea fus orar
(indicator de 24 de ore)
Trageţi coroana în poziţie intermediară 2. Reglaţi arătătorul de 24
de ore în raport cu locul în care vă găsiţi, întorcând coroana către
înapoi. Împingeţi la loc coroana în poziţia 1.
Arătător minutar
Arătător orar
DIVER Coroană de
blocare / de
Inel rotativ deblocare a
bidirecţional inelului rotativ
bidirecţional
Fereastra de
afişare a datei
1 2
Arătător 3
secundar
A
Coroană cu
3 poziţii
L633-Diver
Date
Ceasul dv. Longines Legend Diver Watch are 2 coroane, A şi Coroană înşurubată DIVER
DIVER , care dau accesul la funcţii specifice (fig. ). Verificarea timpului de scufundare
Indică ora, minutul, secunda şi data şi vă permite de asemenea să Deşurubaţi complet coroana DIVER . La începutul scufundării,
verificaţi timpul de scufundare. întoarceţi inelul rotativ bidirecţional astfel încât săgeata să ajungă
Coroana A: 3 poziţii în dreptul arătătorului de minute. Împingeţi la loc coroana şi înşu-
rubaţi-o (fig. ).
Reglarea orei şi oprirea secundarului
Citirea timpului de scufundare se face pe arătătorul minutelor de pe
Deşurubaţi şi trageţi coroana A în poziţia 3. Arătătorul secundar se
gradaţia inelului rotativ bidirecţional (fig. ).
va opri. Fixaţi ora întorcând coroana în sensul dorit. La sincronizarea
ceasului cu un reper sonor oficial de timp (telefon, radio, TV), împingeţi Exemplul arată: timp de scufundare = 15 minute.
până la capăt şi strângeţi la loc coroana A (poz. 1).
Reglarea datei
Deşurubaţi coroana A şi trageţi-o în poziţia intermediară 2. Întoar-
ceţi-o spre înainte până la apariţia datei dorite. Împingeţi complet
coroana A în poziţia 1 şi înşurubaţi-o la loc.
Coroană cu
C Lunetă rotativă 3 poziţii
1 2 3
Arătător secundar
Buton pentru
D deschiderea
A Cadran central capacului carcasei
pentru oră, minute,
secunde, unghi orar Cadran central
B mobil rotativ
pentru secunde
L699-Lindbergh
Modelul original The Lindbergh Hour Angle Watch a fost creat Coroană cu 3 poziţii
de Charles Lindbergh ca un instrument de navigaţie pentru uzul
Reglarea orei şi oprirea secundarului
piloţilor. Utilizat cu un sextant şi un almanah nautic, acest ceas
(Consultaţi pagina 461)
permite determinarea rapidă a unghiului orar Greenwich, cu alte
cuvinte, longitudinea. Sincronizarea ceasului cu reperul sonor de timp
Graţie combinaţiei ingenioase de cadrane, acest ceas este diferit de În poziţia intermediară 2, coroana face să se învârtă cadranul
unul obişnuit, sub trei aspecte: central (în ambele sensuri). Trageţi coroana în poziţia intermediară
2 şi răsuciţi cadranul central astfel încât arătătorul secundar să se
A Indicaţiile de pe cadran sunt concepute astfel încât arată simultan afle la diviziunea “60/15” la ultimul semnal bip. Împingeţi la loc
ora (în ore, minute şi secunde) şi unghiul orar (în grade şi minute coroana în poziţia 1.
de arc).
Butonul D la ora 4
B Cadranul central mobil arată secundele, poziţia sa putând fi Acesta serveşte la deschiderea capacului carcasei, ceea ce permite
modificată cu ajutorul coroanei, pentru a sincroniza ceasul cu vizionarea mecanismului prin geamul protector de safir.
un reper sonor de timp.
C Luneta rotativă permite corectarea ecuaţiei timpului (ce variază
de la o zi la alta).
Cadranul spaţiu/timp şi funcţionarea acestuia Utilizarea ceasului dv. The Lindbergh Hour Angle Watch
Concepţia întregului The Lindbergh Hour Angle Watch ţine cont de Aţi sincronizat deja ceasul dv. cu un reper sonor de timp. De exemplu,
faptul că rotaţia Pământului este de 360° în 24 de ore, de 180° în ceasul arată ora 4, 37 minute şi 12 secunde. Ecuaţia timpului pentru
12 ore, de 15° într-o oră şi de 15’ de arc într-un minut. ziua respectivă este de minus 4 minute şi 50 secunde.
În consecinţă: De aceea deplasaţi reperul situat la “15” pe luneta rotativă cu
Arătătorul orar indică 15° pe oră. Un tur complet pe cadran (12 ore) 4 gradaţii spre stânga. Aceste gradaţii reprezintă minutele gravate
este echivalent cu 180°. de jur împrejurul carcasei.
Arătătorul minutar indică 1° la fiecare 4’, cu alte cuvinte, 15° pe oră.
Fiecare din cele 15° se subîmparte în 4 sectoare de câte 15’ de arc.
Toate aceste indicaţii sunt gravate pe luneta rotativă. Datele dv. vor fi deci următoarele:
O rotaţie completă a arătătorului secundar central corespunde la Arătătorul secundar (cadran central) 3’
15’ de arc. Cadranul central mobil este divizat în 60’’ şi 15’ de arc.
Arătătorul minutar (luneta) 10° 15’
Arătătorul orar (cadranul principal) 60°
Dat fiind că nu aţi rotit luneta decât cu 4 minute,
va trebui să ţineţi cont şi de cele 50 de secunde
(amintiţi-vă că ecuaţia timpului pentru ziua
respectivă este de minus 4 minute şi 50 de
secunde).
Pe cadranul central, 50 se află în dreptul lui 12½ . /. 12½’
Unghi solar orar Greenwich
(longitudinea dv.) 70° 5½’
Arătător minutar
Arătător orar
Coroană cu 3 poziţii
Arătător secundar
1 2 3
Buton pentru
A deschiderea
Cadran central rotativ capacului carcasei
L699-Weems
Indică orele, minutele şi secundele. Cadranul rotativ central arată Sincronizarea ceasului cu reperul sonor de timp
secundele; se poate regla pentru a sincroniza ceasul cu reperul În poziţia intermediară 2, coroana face să se învârtă cadranul central
sonor de timp, utilizând coroana, fără afectarea secundelor, a (în ambele sensuri). Trageţi coroana în poziţia intermediară 2 şi rotiţi
minutelor sau a orelor. cadranul central astfel încât arătătorul secundar să se afle la diviziu-
Coroană cu 3 poziţii nea “60” la ultimul semnal bip. Împingeţi la loc coroana în poziţia 1.
L697 L698
3X Retrograde 4X Retrograde
Indică orele, minutele, secundele, rezerva de mers şi, prin Arată ora şi minutul şi are un afişaj retrograd pentru secundă, ziua
afişare retrogradă, ziua săptămânii, data şi ora pe un al doilea săptămânii, dată şi ora pe un al doilea fus orar.
fus orar. Reglarea orei şi oprirea secundarului
Coroană cu 3 poziţii (L697 - 698 - 707)
(L697 - 698 - 707) Pentru sincronizarea ceasului cu un reper sonor oficial de timp
Coroana serveşte nu numai la reglarea orei, a minutelor sau a (radio, telefon, etc.), trageţi coroana în poziţia 3, când al doilea
secundelor, ci şi, prin interdependenţă, a zilei săptămânii, a datei şi secundar este la 60, apoi împingeţi la loc coroana în poziţia 1.
a orei pe un al doilea fus orar. Calendarul se modifică de fiecare dată când arătătorul orar trece
de miezul nopţii.
Indicatorul de rezervă de mers (L697) se mişcă automat în
momentul întoarcerii manuale sau automate a ceasului. Această corecţie va afecta în acelaşi timp şi indicatorul orei pe cel
de-al doilea fus orar, ca şi ziua săptămânii şi data de după fiecare
miez al nopţii şi se realizează la repunerea coroanei în poziţia 1.
Arătătoarele de zi a săptămânii, dată şi al celui de-al doilea fus orar
sunt deplasate în afara sectoarelor retrograde ori de câte ori coroana
este pusă în poziţia 3.
L707
4X Retrograde
Arată ora şi minutul şi are un afişaj retrograd pentru secundă, ziua Reglarea orei a.m./p.m.
săptămânii, dată şi ora pe un al doilea fus orar; de asemenea indică (L697 - 698 - 707)
fazele Lunii şi are un indicator pentru zi / noapte. Cadranul este divizat în 12 ore. Data şi ziua săptămânii se mo-
Reglarea rapidă a orei difică numai o dată în decursul a 24 de ore (de fiecare dată când
(L697 - 698 - 707) arătătorul orar face două rotaţii complete pe cadran).
Trageţi coroana în poziţia intermediară 2 şi întoarceţi-o în Pentru a fi sigur că data şi ziua săptămânii se modifică la miezul
sensul dorit. Arătătorul orei avansează prin salturi de câte nopţii, urmaţi instrucţiunile ce urmează înainte de orice modificare a
o oră, fără a modifica minutul sau secunda. Împingeţi la loc datei şi a zilei săptămânii.
coroana în poziţia 1. Această reglare va afecta de asemenea ziua Reţineţi ziua săptămânii arătată pe cadran.
săptămânii şi data după ce coroana trece de miezul nopţii şi se
efectuează odată cu aducerea coroanei în poziţia 1. Arătătoarele Trageţi coroana în poziţia 2 (Reglarea rapidă a orei) şi
zilei săptămânii, al datei şi cel al celui de-al doilea fus orar întoarceţi-o în sensul acelor de ceas până ce arătătorul orar a
sunt deplasate în afara sectoarelor retrogradate prin aducerea făcut un tur complet.
coroanei în poziţia 2. Împingeţi la loc coroana în poziţia 1 (Întoarcerea).
Verificaţi dacă aţi modificat ziua săptămânii.
L698 L707
Scară pulsometrică
Cronograful de pe cadran este prevăzut cu o scară care IMPORTANT! Nu se va efectua reglarea orei pe
permite citirea directă a ritmului cardiac după pornirea durata funcţionării cronografului.
cronografului şi contorizarea a 30 de pulsaţii.
Scară astmometrică
Cronograful de pe cadran este prevăzut cu o scară care
permite detectarea frecvenţei respiratorii pe minut după
pornirea cronografului şi contorizarea a 5 respiraţii.
Secundă periferică
Fereastră de afişare a datei
L440
Utilizat ca ceas, cronograful cu cuarţ de calibrul L440 indică o oră lo- Coroană cu 3 poziţii
cală (oră, minut, secundă periferică) şi data într-o fereastră de afişare.
Funcţia simplă
• Corecţie rapidă a fuselor orare şi a datei. Cu ajutorul acestei funcţii, coroana fiind în poziţia 1, butonul A
• Ora şi minutul sunt indicate cu ajutorul celor 2 arătătoare mari activează secvenţial starea START sau STOP a cronografului.
din centru. După activarea stării START, arătătoarele contoarelor indică timpul
• Secunda periferică este indicată pe contor, la ora 6. cronometrat. Arătătorul contorului de 1/100 DE SECUNDĂ nu se
mişcă.
• Precizie de funcţionare de ±0,07 secunde pe zi (PreciDrive).
În cazul stării STOP, arătătoarele contoarelor de 60 DE SECUNDE, 30
• Cronograful de 12 ore indică ora, minutul, secunda şi sutimea
DE MINUTE şi 12 ORE se opresc din mişcare. Arătătorul contorului
de secundă.
de 1/100 DE SECUNDĂ se mişcă pentru a indica valoarea sutimii
• Mişcare rapidă a arătătoarelor contoarelor cronografului. de secundă.
• Ceas electronic cu cuarţ, cu 5 motoare şi 7 arătătoare. Pentru a măsura un nou interval de timp, apăsarea butonului B
• Setarea orei cu ajutorul mecanismului de reglare a fuselor orare. determină o revenire la zero a contoarelor (RESET). Toate arătătoarele
se întorc rapid la valoarea iniţială în sensul deplasării acelor de ceas,
• Contorizarea orelor şi deplasarea arătătoarelor sunt comandate
iar cronograful revine în modul Ceas.
de un microcontroler.
• Comanda deplasării secundarului este asigurată de modulul
PreciDrive al ceasului.
• La finalul cursei, apăsaţi butonul A. Cronograful indică acum O apăsare scurtă a butonului B determină efectuarea unui pas în
durata de timp totală a acestei curse. sensul de deplasare a acelor de ceas pe contorul selectat.
• Apăsaţi butonul B pentru a reveni la zero. O apăsare de peste o secundă a butonului B determină efectuarea
unei rotaţii continue rapide a arătătorului.
OBSERVAŢIE: Funcţia Split/timpi intermediari poate fi folosită, de
asemenea, pentru înregistrarea, unul după altul, a timpilor diferiţilor
alergători care termină o cursă.
1. Contorul de 1/100 de secundă al cronografului (central): ATENŢIE! Nu reglaţi niciodată ora şi nu efectuaţi niciun alt reglaj
Având coroana în poziţia 2, apăsaţi butonul B. atunci când cronograful este anclanşat.
2. Contorul de 60 de secunde al cronografului (central): Observaţii importante
Având coroana în poziţia 2, apăsaţi butonul A, apoi reglaţi cu a) Îmbinarea diferitelor funcţii ale cronografului (SIMPLĂ, ADD şi
ajutorul butonului B. SPLIT) în timpul unui cronometraj este posibilă.
3. Contorul de 30 de minute al cronografului (la ora 2): b) Dacă nu este oprit cronograful (apăsare a STOP), mişcarea
Având coroana în poziţia 2, apăsaţi butonul A, apoi reglaţi cu arătătoarelor cronografului nu este întreruptă. Funcţionarea
ajutorul butonului B. continuă a cronografului determină o reducere semnificativă a
4. Contorul de 12 ore al cronografului (la ora 10): autonomiei de mişcare.
Având coroana în poziţia 2, apăsaţi butonul A, apoi reglaţi cu
ajutorul butonului B.
Modul de indicare a sfârşitului duratei de viaţă a
Apoi, apăsaţi coroana până la capăt (poz. 1), şi înfiletaţi-o la loc. bateriei (E.O.L)
Atunci când tensiunea bateriei este diminuată şi apare riscul de
pierdere a funcţiilor, este activat modul E.O.L. Dacă tensiunea
înregistrează o valoare sub nivelul E.O.L, funcţiile cronografului sunt
Selectarea contorului
pentru revenirea la zero
blocate, iar secunda periferică la ora 6 se opreşte.
A
(arătătorul selectat se Modul E.O.L este activat atunci când tensiunea bateriei este sub
deplasează)
nivelul E.O.L timp de mai mult de o oră. Dacă tensiunea bateriei
Coroană pentru creşte peste nivelul E.O.L în decurs de peste 15 minute, modul E.O.L
setarea orei este dezactivat. Această situaţie poate apărea în special atunci când
1 2 ceasul a fost supus, temporar, unei temperaturi scăzute.
Atunci când este activat acest mod:
B • Secundarul periferic avansează în mod sacadat. Arătătorul efectu-
Revenirea la zero a
arătătorului selectat ează 4 paşi la viteză mare şi rămâne nemişcat timp de 4 secunde.
• Nu mai este posibilă activarea cronografului (START) după
aproximativ o oră de la activarea modului E.O.L.
• În cazul în care cronograful era activ în momentul respectiv,
funcţionarea continuă, cu riscul de a se pierde paşi.
Arătător minutar
Contor de 60 de secunde
Contor de 1/10 de secundă
Buton C
Buton A
Contor de 30 de minute
Coroană cu 3 poziţii
Arătător orar 1 2 3
Contor de 60 de secunde
(arătător ratrapant) Buton B
L442
Utilizat ca ceas, cronograful cu CUARŢ Longines L442 indică o oră Mod cronometrare
locală (oră, minut şi secundă periferică) şi data într-o fereastră de
Funcţia simplă
afişare. Corecţie rapidă a fuselor orare.
Cu ajutorul acestei funcţii, coroana fiind în poziţia 1, butonul A
Utilizând funcţia cronograf, acest model poate cronometra eve- activează secvenţial starea START sau STOP a cronografului.
nimentele cu durată de până la 30 de minute, afişând în acelaşi
După activarea stării START, arătătoarele contoarelor indică timpul
timp rezultatele cu 1/10 de secundă. Mişcare rapidă PowerDrive
cronometrat. Contoarele de 60 de SECUNDE şi RATRAPANTĂ se
a arătătoarelor contoarelor cronografului. Precizie de funcţionare
deplasează simultan şi indică secunda timpului cronometrat.
PreciDrive care permite o certificare COSC.
În cazul stării STOP, arătătoarele contoarelor de 60 DE SECUNDE,
RATRAPANTĂ şi 30 DE MINUTE se opresc din mişcare. Arătătorul
contorului de 1/10 de SECUNDĂ se mişcă pentru a indica valoarea
Calibrul 251.294 PreciDrive zecimii de secundă.
• Ceas electronic cu cuarţ, cu 5 motoare şi 7 arătătoare. Pentru a măsura un nou interval de timp, apăsarea butonului B
• Setarea orei cu ajutorul mecanismului de reglare a fuselor determină o revenire la zero a contoarelor (RESET). Toate arătătoarele
orare.
se întorc rapid la valoarea iniţială în sensul deplasării acelor de ceas,
• Contorizarea orelor şi deplasarea arătătoarelor sunt coman-
iar cronograful revine în modul Ceas.
date de un microcontroler.
• Comanda deplasării secundarului este asigurată de modulul
PreciDrive al ceasului. El transformă acest calibru într-un Modul de indicare a sfârşitului duratei de viaţă a
cronometru cu o precizie de funcţionare mai bună decât bateriei (E.O.L)
prevederile COSC. (Consultaţi pagina 479)
Revenire la zero a contoarelor / Coroana în poziţia 2 Setarea orei şi corecţii / Coroana în poziţia 2 sau 3
…
Funcţia cronometrare simplă Funcţia ADD
1 START 4 STOP Citire
2 STOP > Citirea timpului 3 REPORNIRE
- 5 minute 2 STOP Citire
- 57 sec.
- 7/10 de sec. 1 START
1 la 3 ordinea funcţiilor
ATENŢIE! Înainte de fiecare cronometraj, arătătoarele cronografului trebuie să fie 1 la x ordinea funcţiilor
plasate în poziţia iniţială. Dacă este necesar, consultaţi paragraful REVENIRE LA
ZERO A CONTOARELOR.
Repornire 3 Repornire 5
Ratrapantă Ratrapantă
7
Revenirea la zero
Observaţie: timpul maxim compensat poate fi de 30 de 1 la 7 ordinea funcţiilor
minute (unicul cronograf din lume care are această funcţie).
12 3 Coroană 1 2 3 Coroană
Contor 12 ore cu 3 poziţii cu 3 poziţii
Fereastra de B Buton de Fereastra de Buton de
afişare a datei repunere pe zero afişare a datei B repunere pe zero
a arătătorului a arătătorului
cronografului şi cronografului şi
a contoarelor a contoarelor
L650 L651
Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi utilizat pentru Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi utilizat pentru cro-
cronometrarea unor evenimente de 12 ore, rezultatele afişându-se nometrarea unor evenimente de 30 de minute, rezultatele afişându-se
până la o cincime (1/5) de secundă. până la o cincime (1/5) de secundă.
Coroană cu 3 poziţii Coroană cu 3 poziţii
Reglarea orei şi oprirea secundarului Reglarea orei şi oprirea secundarului
(Consultaţi pagina 461) (Consultaţi pagina 461)
Reglarea rapidă a datei Reglarea rapidă a datei
(Consultaţi pagina 461) (Consultaţi pagina 461)
Funcţiile standard de cronograf Funcţiile standard de cronograf
(Consultaţi pagina 475) (Consultaţi pagina 475)
Indică orele, minutele, secundele, data şi ziua. Poate fi utilizate pentru Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi utilizat pentru
cronometrarea unor evenimente de 12 ore, rezultatele afişându-se cronometrarea unor evenimente de 12 ore, rezultatele afişându-se
până la o cincime (1/5) de secundă. până la o cincime (1/5) de secundă.
Coroană cu 3 poziţii Coroană cu 2 poziţii
Reglarea orei şi oprirea secundarului Reglarea orei şi oprirea secundarului
(Consultaţi pagina 461) (Consultaţi pagina 461)
Reglarea rapidă a datei şi a zilei săptămânii Reglarea rapidă a datei
Trageţi coroana în poziţia intermediară 2, răsuciţi-o înainte pentru a Butonul corector C pentru reglarea datei se află în dreptul orei 10.
regla data şi înapoi pentru a regla ziua săptămânii, apoi împingeţi-o Cu instrumentul uşor ascuţit furnizat de Longines, apăsaţi butonul
la loc în poziţia 1. Reglarea datei va fi necesară după fiecare lună cu corector pentru a obţine data exactă. Reglarea datei va fi necesară
mai puţin de 31 de zile. după fiecare lună cu mai puţin de 31 de zile.
Funcţiile standard de cronograf Funcţiile standard de cronograf
(Consultaţi pagina 475) (Consultaţi pagina 475)
Funcţia tahimetrică
(Consultaţi pagina 475)
Coroană cu Coroană cu
1 2 2 poziţii
2 poziţii
L688 L696
Roata coloană
Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi utilizat pentru Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi utilizate pentru
cronometrarea unor evenimente de 12 ore, rezultatele afişându-se cronometrarea unor evenimente de 12 ore, rezultatele afişându-se
până la o cincime (1/5) de secundă. până la o cincime (1/5) de secundă.
Coroană cu 2 poziţii Coroană cu 2 poziţii
Reglarea orei şi oprirea secundarului Reglarea orei şi oprirea secundarului
(Consultaţi pagina 461) (Consultaţi pagina 461)
Reglarea rapidă a datei Reglarea rapidă a datei
Butonul corector C pentru reglarea datei se află în dreptul orei 10. Butonul corector C pentru reglarea datei se află în dreptul orei 10.
Cu instrumentul uşor ascuţit furnizat de Longines, apăsaţi butonul Cu instrumentul uşor ascuţit furnizat de Longines, apăsaţi butonul
corector pentru a obţine data exactă. Reglarea datei va fi necesară corector pentru a obţine data exactă. Reglarea datei va fi necesară
după fiecare lună cu mai puţin de 31 de zile. după fiecare lună cu mai puţin de 31 de zile.
Funcţiile standard de cronograf Funcţiile standard de cronograf
(Consultaţi pagina 475) (Consultaţi pagina 475)
Contor 30 de minute
2 Arătător secundar
Arătător orar Arătător orar (24h) al cronografului
1 Coroană cu
2 poziţii
Arătător minutar
Al doilea
secundar Arătător secundar Secundă periferică
al cronografului
Fereastra de
afişare a datei
Buton corector 1 2 3
pentru reglarea Arătător minutar Coroană cu 3 poziţii
datei C
L788 L789
Monobuton 24h / Monobuton
Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi utilizate pentru cronometrarea Indică cele 24 de ore, minutele, secundele şi data. Poate cronometra
unor evenimente de 30 de minute, rezultatele afişându-se până la o cincime evenimente cu o durată de 60 de secunde, afişând în acelaşi timp
(1/5) de secundă.
rezultatele la 1/5 de secundă.
Coroană cu 2 poziţii Coroană cu 3 poziţii
Reglarea orei şi oprirea secundarului
(Consultaţi pagina 461)
Reglarea orei şi oprirea secundarului
(Consultaţi pagina 461)
Reglarea rapidă a datei
Butonul corector C pentru reglarea datei se află în dreptul orei 7. Cu instrumen- Reglarea rapidă a datei
tul uşor ascuţit furnizat de Longines, apăsaţi butonul corector pentru a obţine data (Consultaţi pagina 461)
exactă. Reglarea datei va fi necesară după fiecare lună cu mai puţin de 31 de zile.
Funcţie
Funcţie Funcţiile unui cronograf monobuton sunt activate exclusiv de la
Funcţiile unui cronograf monobuton sunt activate exclusiv de la coroană. Pentru coroană. Pentru pornirea cronografului, apăsaţi o singură dată pe
pornirea cronografului, apăsaţi o singură dată pe coroană. Atunci când apăsaţi
din nou pe coroană, cronometrajul se opreşte şi puteţi citi timpul scurs. Pentru
coroană. Atunci când apăsaţi din nou pe coroană, cronometrajul se
revenirea cronografului la zero, apăsaţi încă o dată pe coroană. opreşte şi puteţi citi timpul scurs. Pentru revenirea cronografului la
zero, apăsaţi încă o dată pe coroană.
Important! Spre deosebire de un cronograf obişnuit, odată oprit, cronometrajul
nu mai poate fi repornit / urmărit. Este posibilă doar o cronometrare simplă. Important! Spre deosebire de un cronograf obişnuit, odată oprit,
Scala tahimetrică cronometrajul nu mai poate fi repornit / urmărit. Este posibilă doar
(Consultaţi pagina 475) o cronometrare simplă.
L678
Fazele Lunii
Indică ora, minutele, secundele, ziua săptămânii, luna, data şi fazele Reglarea fazelor Lunii
Lunii. Poate fi utilizat pentru cronometrarea unor evenimente de până Trageţi coroana în poziţia intermediară 2 şi întoarceţi-o înainte pentru
la 12 ore, rezultatele afişându-se până la o cincime (1/5) de secundă. a regla faza Lunii, până când luna plină apare în mijlocul ferestrei
Coroană cu 3 poziţii fazelor Lunii Determinaţi data cea mai recentă în care a fost Lună plină
cu ajutorul unui calendar ce conţine o astfel de informaţie*. Trageţi din
Reglarea orei şi oprirea secundarului nou coroana înainte până în poziţia indicată în tabelul lunilor lunare.
(Consultaţi pagina 461) * Vezi tabelul lunilor lunare la pagina 455.
Reglarea rapidă a datei şi a lunii
Trageţi coroana în poziţia intermediară 2, răsuciţi-o înapoi pentru a IMPORTANT! Data şi fazele Lunii nu vor trebui
regla data şi luna, apoi împingeţi-o la loc în poziţia 1. Reglarea datei niciodată reglate între ora 19:00 şi 06:00, pentru
va fi necesară după fiecare lună cu mai puţin de 31 de zile. a evita deteriorarea mecanismului.