Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Pagina 2
A LSO BY L AUREN K ATE
Trădarea lui Natalie Hargrove
Fallen serie
Pagina 3
Pagina 4
Aceasta este o lucrare de ficțiune. Numele, personajele, locurile și incidentele
sunt produsul imaginației autorului sau sunt
folosit fictiv. Orice asemănare cu persoane reale, vii sau morți, evenimente
sau localuri este în întregime coincidență.
Copyright text © 2013 de Lauren Kate
Jacheta art copyright © 2013 de Colin Anderson
Toate drepturile rezervate. Publicat în Statele Unite de Delacorte Press, o
amprentă a Random House Children Books, a
divizia Random House, Inc., New York.
Delacorte Press este marcă înregistrată, iar colofonul este marcă comercială a
Random House, Inc.
RANDOMHOUSE.COM/TEENS
Educatori și bibliotecari, pentru o varietate de instrumente didactice, ne
vizitați la RHTeachersLibrarians.com
Biblioteca Congresului Catalogarea datelor în publicare
Kate, Lauren.
Teardrop / Lauren Kate. Prima editie.
p. cm. (Trilogia Teardrop)
Rezumat: De când mama lui Eureka sa înecat, își dorește că a murit și ea, dar
după ce a descoperit că o carte străveche este mai mult
decât o poveste, Eureka începe să creadă că Ander are dreptate despre faptul
că este implicată în lucruri ciudate și în pericol grav.
ISBN 9780385742658 (hc) ISBN 9780375990694 (lib. Bdg.)
ISBN 9780307976314 (ebook) ISBN 9780385374910 (intl. Tr. Pbk.)
[1. Magicficțiune. 2. Depresie, mental ficțiune. 3. Dragoste ficțiune.]
I. Titlu.
PZ7.K15655Te 2013
[Fic] —dc23 2013014014
Random House Children Books susține Prima modificare și sărbătorește
dreptul de a citi.
v3.1
Pagina 5
Pentru Matilda
Pagina 6
Cuprins
Acoperi
Alte cărți ale acestui autor
Pagina titlu
Drepturi de autor
Dedicare
Epigraf
Prolog: Preistorie
1: Eureka
2: Obiecte în mișcare
3: Evacuarea
4: Ridicați
5: Stormed Out
6: Adăpost
7: Reuniunea
8: Moștenirea
9: Nicăieri băiat
10: Apă și putere
11: Naufragiu
12: Neptun
13: Madame Blavatsky
14: Umbra
15: Notă albastră
16: Heckler
17: Skimming a Surface
18: Întuneric palid
19: Nori de furtună
20: Niciodată
21: Life Preserver
22: Ipoteza
23: Tonul furtunii
24: Dispariția
25: Pierdut pe mare
26: Adăpost
27: Vizitatorul
28: Selene's Tearline
29: Evacuarea
30: Semănătorii
31: Teardrop
Epilog: Brooks
O întrebare Q&A cu Lauren Kate
Pagina 7
Despre autor
Pagina 8
Este un loc atât de secret, țara lacrimilor .
—A NTOINE DE S AINT E XUPÉRY ,
T HE L ITTLE P Rince
Pagina 9
PROLOG
PREISTORIE
S o Aceasta a fost:
Amurg apus de soare. Umiditatea trăgând pe cerul
leneș. Mașină singură care a urcat pe Șapte mile
Pod, spre aeroportul din Miami, spre un zbor care nu ar
fi prins. Valul Rogue
ridicânduse în apa de la est de Chei, învârtinduse într
un monstru care sar deborda
oceanografi la știri de seară. Traficul sa oprit la gura
podului
bărbați potriviți construcției, care amenajează un bloc
rutier temporar.
Și el: băiatul din barca de pescuit furată aflată la o sută
de metri la vest de pod. Ancora lui
era jos. Privirea lui atârnată de ultima mașină lăsată să
treacă. El a fost acolo de o oră,
ar aștepta doar câteva momente pentru a urmări nu,
pentru a supraveghea tragedia care va veni, pentru a vă
asigura
că de data asta totul a decurs bine.
Bărbații care arătau ca muncitori în construcții șiau
numit ei înșiși Semințieri. Băiatul din
barca era și un Seedbearer, cel mai tânăr din linia
familiei. Mașina de pe pod era o
mașină Chrysler K de culoare șampanie din 1988 cu
două sute de mii pe odometru și a
oglindă retrovizoare cu bandă ductă. Șoferul era
arheolog, roșcată, mamă.
pasagera a fost fiica ei, o șaptesprezece ani din New
Iberia, Louisiana, și accentul
din planurile Semănătorilor. Fata și mama ar fi moarte în
câteva minute ... dacă băiatul nu sar încurca
orice.
Numele lui era Ander. El transpira.
Era îndrăgostit de fata din mașină. Aici, acum, în căldura
moale a unui izvor târziu din Florida,
cu heroni albastri care alungau egrete albe printrun cer
negru de opal și liniștea apei
în jurul lui, Ander a avut de ales: săși îndeplinească
obligațiile față de familia sa sau
Nu.
Alegerea a fost mai simplă decât asta:
Salvează lumea sau salvează fata.
Mașina a trecut primul marcaj de pe șapte din șapte pe
podul lung spre orașul Marathon
în cheile Florida centrale. Valul Seedbearers a fost
orientat spre kilometrul patru, chiar trecut
punctul mijlociu al podului. Orice, de la o ușoară scădere
a temperaturii până la viteza vântului
până la textura litoralului ar putea modifica dinamica
valului. Semănătorii trebuiau să fie gata
a adapta. Ei ar putea face acest lucru: să creeze un val
din ocean cu ajutorul respirației antediluviene
aruncați fiara întro locație precisă, ca un ac pe o placă
turnantă, lăsând muzica infernală.
Puteau chiar să scape cu asta. Nimeni nu a putut judeca o
crimă despre care nu știa că fusese
comise.
Pagina 10
Meșteșugul de valuri a fost un element al puterii
cultivate a Semănătorilor, Zefirul. Nu a fost
dominarea asupra apei, ci mai degrabă o capacitate de
manipulare a vântului, ai cărei curenți erau un
forță puternică asupra oceanului. Cu toate acestea, Ander
a fost crescut pentru al venera pe zefir ca divinitate
originile sale erau întunecate: se născuse întrun timp și
un loc în jurul cărora bătrânul
Semănătorii nu mai vorbeau.
De luni de zile nu vorbiseră decât despre siguranța lor că
vântul drept sub dreapta
apa ar fi suficient de puternică pentru a ucide fata
potrivită.
Limita de viteză a fost treizeci și cinci. Chryslerul
mergea de șaizeci. Ander șterse transpirația de la a sa
frunte.
În mașină strălucea o lumină albastră palidă. Stând în
barca sa, Ander nuși văzu chipurile. El
putea vedea doar două coroane de păr, orbe întunecate
împotriva tetierelor. El șia imaginat fata
telefonul ei, trimițânduși un prieten despre vacanța ei cu
mama ei, făcând planuri pentru a vedea
vecina cu stropi de pistrui pe obraji, sau băiatul cu care a
petrecut timp,
un Ander nu putea să stea.
Întreaga săptămână, o privise citind pe plajă din aceeași
carte de carte decolorată,
Bătrânul și Marea . O privise întorcând paginile cu
agresiunea lentă a
teribil de plictisit. Avea să fie senior în toamna
aceea. Știa că sa înscris pentru trei
clase de onoare; odată stătuse pe culoar la un magazin
alimentar și îl ascultase
cereale în timp ce vorbea despre asta cu tatăl ei. Știa cât
de mult se temea de calculul ei.
Ander nu a mers la școală. A studiat fata. Părinții de
sămânță lau făcut să o facă, so înțepe.
Până acum, era un expert.
Iubea păcanele și nopțile limpezi când putea vedea
stelele. A avut o postură oribilă la
masa de cină, dar când a fugit, părea să zboare. Șia
smuls sprâncenele
pensete bejelate; se îmbrăca în costumul vechi al
Cleopatrei mamei sale în fiecare an
Halloween. Șia tocat toată mâncarea cu Tabasco, a
alergat la un kilometru în șase minute, a jucato
chitară Gibson a bunicului fără nicio abilitate, dar cu
mult suflet. Ia pictat polka pe ea
unghiile și pereții dormitorului ei. Visase să părăsească
Bayouul pentru un oraș mare precum Dallas
sau Memphis, cântând melodii la mikes deschise în
cluburi întunecate. O iubea pe mama ei cu un
pasiune aprigă, de neînfrânt, pe care Ander o invidia și
se străduia să o înțeleagă. Purta tanc
vârfuri de iarnă, pulovere pentru plajă, temeri de
înălțime, dar adorați montele montane și
planificat să nu se căsătorească niciodată. Nu a
plâns. Când a râs, a închis ochii.
Știa totul despre ea. El ar examina orice examen cu
privire la complexitatea ei. El a fost
urmărindo încă din ziua în care a născut. Toți purtătorii
de semințe aveau. El a fost
urmărindo de atunci înainte să poată vorbi. Nu vorbiseră
niciodată.
Ea a fost viața lui.
El a trebuit să o ucidă.
Fata și mama ei aveau geamurile rulate în jos. Purtătorii
de sămânță nu lear plăcea
acea. Era sigur că unul dintre unchii lui fusese acuzat că
lea blocat ferestrele în timp ce
mama și fiica au jucat gin rummy la o cafenea cu toc
albastru.
Dar Ander o văzuse cândva pe mama fetei aruncând un
băț în regulatorul de tensiune al unei mașini
cu o baterie moartă și pornițio din nou. O văzuse pe fată
schimbând o anvelopă în partea laterală
drum pe vreme de o sută de grade și abia rupe o
transpirație. Puteau face lucruri, acestea
femei. Mai mulți motive pentru a o ucide , ar spune
unchii lui, păstrândul mereu spre
apărânduși linia lui Seedbearer. Dar nimic nu văzu
Ander în fată îl înspăimânta; Tot
ia adâncit fascinația.
Pagina 11
Antebrațele bronzate zburau pe ambele ferestre ale
mașinii, în timp ce trecură pe marcajul doi. Ca mama,
ca fiica încheieturile răsucinduse în timp la ceva la
radio, pe care Ander șiar fi dorit săl poată
auzi.
Se întrebă cum ar fi mirosul sării pe pielea ei. Ideea de a
fi suficient de aproape de
respirao în el îl strânse întrun val de plăcere amețită
care sa pătruns în greață.
Un lucru era sigur: el nar aveao niciodată.
Sa scufundat în genunchi pe bancă. Barca sa zguduit
sub greutatea lui, spulberândo
reflectarea lunii în ascensiune. Apoi sa zguduit din nou,
mai greu, semnalând o perturbare
undeva în apă.
Valul se construia.
Tot ce trebuia să facă era să vegheze. Familia lui
lămurise asta. Valul sar izbi;
mașina ar curge cu ea peste pod ca o floare care se varsa
peste janta unei fântâni. ei
ar fi măturat până în adâncurile mării. Asta a fost tot.
Când familia lui sa amenajat în închiriatul lor de
vacanță Shabby West cu „grădina
vedere ”a unei alee pline de mâncare, nimeni nu vorbise
despre valurile ulterioare care ar spăla mama și
fiică în inexistență. Nimeni nu a menționat cât de încet
un cadavru sa descompus la rece
apă. Dar Ander a avut coșmaruri toată săptămâna cu
privire la viața de apoi a trupului fetei.
Familia sa a spus că după val sar fi terminat și Ander ar
putea începe o viață normală.
Nu asta a spus el că vrea?
El trebuia pur și simplu să se asigure că mașina a rămas
sub mare suficient de mult pentru ca fata să moară. Dacă
din întâmplare aici unii au început să bâlbâie mama și
fiica sau eliberat cumva
ei înșiși și sau ridicat la suprafață, atunci Ander va
trebui să ...
Nu, mătușa lui Chora a spus suficient de tare pentru a
tăcea încăperea bărbaților. Era cea mai apropiată
lucru pe care Ander îl avea unei mame. El o iubea, dar
nu ia plăcut. Nu sar întâmpla, ea
spus. Valul produs de Chora ar fi suficient de
puternic. Ander nar fi trebuit
înecă fata cu mâinile. Purtătorii de sămânță nu au fost
ucigași. Erau ispravnici ai
umanitate, prevenitori ai apocalipsei. Ei generau un act
al lui Dumnezeu .
Dar a fost o crimă. În acest moment, fata era în
viață. Avea prieteni și o familie care
a iubito. A avut o viață înaintea ei, posibilitățile să se
extindă ca ramurile de stejar în infinit
cer. Avea un mod de a face ca totul în jurul ei să pară
spectaculos.
Indiferent dacă ar putea face întro zi ceea ce se temea că
ar face acest lucru, nu a fost
ceva la care lui Ander îi plăcea să se gândească. Îndoiala
la consumat. În timp ce valul se rostogoli mai aproape,
el
am considerat săl las săl ia și el.
Dacă ar vrea să moară, ar trebui să coboare din barcă. El
ar trebui să dea drumul
mânere la capătul lanțului sudate la ancora lui. Oricât de
puternic a fost valul,
Lanțul lui Ander nu sar rupe; ancora lui nu avea să fie
luată de pe fundul mării. ei
au fost realizate din orichalcum, un metal antic
considerat mitologic de modern
arheologi. Ancora de pe lanțul său era una dintre cele
cinci relicve făcute din substanța care
Păstori de semințe păstrate. Mama fetei un om de
știință rar care credea în lucrurile pe care le putea
nu dovedește că există șiar fi tranzacționat întreaga
carieră pentru a descoperi doar unul.
Ancore, suliță și atlatl, flaconul lachrymatory și pieptul
mic sculptat care strălucea
verde nefiresc acestea erau ceea ce rămăsese din linia
lui, despre lumea despre care nu vorbea nimeni
trecutul Pădurea a făcut ca singura lor misiune să
reprime.
Fata nu știa nimic despre purtătorii de sămânță. Dar știa
de unde venise?
Ar putea săși urmărească linia înapoi cât de repede ar fi
putut săi urmărească, spre lumea pierdută în
Pagina 12
inundație, la secretul la care atât el cât și ea erau
indisolubil legați?
Era timpul. Mașina sa apropiat de marcaj pentru
kilometrul patru. Ander a urmărit cum valul să apară
împotriva cerului întunecător până când creasta sa albă
nu mai putea fi confundată cu norul. El
o privea cum se ridică încet, la douăzeci de metri,
treizeci de metri, un zid de apă care se îndrepta spre ei,
negru ca noaptea.
Urletul său aproape că a înecat țipătul care venea din
mașină. Strigătul nu părea deloc
a ei, mai mult ca a mamei sale. Ander se
cutremură. Sunetul semnalează că au văzut
val în sfârșit. Lămpile de frână se aprindeau. Apoi
motorul sa împușcat. Prea tarziu.
Mătușa Chora era la fel de bună ca cuvântul ei; își
construise perfect valul. A purtat capriciul
citronella atingerea lui Chora pentru a masca mirosul
ars de metal care a însoțit vrăjitoarea Zephyr.
Compactă în lățime, valul era mai înalt decât o clădire cu
trei etaje, cu un vortex concentrat
în burta adâncă și o buza spumoasă care ar scădea podul
pe jumătate, dar ar lăsa pământul pe
de o parte sau de alta intactă. Șiar face lucrurile curat și,
mai important, rapid. Ar fi
cu greu ar fi timpul ca turiștii să se oprească la gura
podului săși scoată telefoanele și
record de lovituri.
Când valul sa rupt, butoiul său sa întins peste pod, apoi
sa dublat înapoi pentru a se prăbuși
în împărțirea autostrăzii cu zece metri înaintea mașinii,
exact așa cum era planificat. Podul gemu.
Drumul sa agitat. Mașina se învârtea în centrul
hidromasajului. Traul său a inundat. A fost
ridicat de val și a călcat pe creastă, apoi a împușcat podul
pe un tobogan din roiling
mare.
Ander privi somersaultul lui Chrysler în fața valului. Pe
măsură ce scăpase, el
era îngrozit de o vedere prin parbriz. Aici era: părul
blond murdar
si sus. Profil moale, ca o umbră aruncată de lumina
lumânărilor. Brațele ajungând spre mama ei, a cărei
capul a bătut volanul. Țipătul ei îl tăia pe Ander ca pe
sticlă.
Dacă acest lucru nu sar fi întâmplat, totul ar fi putut fi
diferit. Dar a făcut:
Pentru prima dată în viața lui, ea s a uitat la el.
Mâinile iau alunecat de pe mânerele ancorei
orichalcum. Picioarele i sau ridicat de pe podeaua din
barca de pescuit. Când mașina sa aruncat în apă, Ander
înota spre ea
fereastră deschisă, luptând cu valul, bazânduse pe
fiecare uncie de putere străveche care curgea
prin sângele său.
Era război, Ander versus valul. Sa întors în el,
aruncândul de țărm
fundul Golfului, bătânduși coastele, transformândui
corpul în vânătăi. El a scrâșnit dinții și
a înotat prin durere, prin reciful de corali care ia rupt
pielea, prin cioburi de sticlă și
fender stropit, prin perdele groase de alge și buruieni. Cu
capul împușcat deasupra suprafeței
iar el tresări aerul. A văzut silueta răsucită a mașinii
apoi a dispărut sub un
lume cu spuma. Aproape că a plâns la gândul de a nu
ajunge la timp.
Totul sa liniștit. Valul sa retras, adunând floturi,
trăgând mașina cu ea.
Lăsândul pe Ander în urmă.
A avut o șansă. Ferestrele erau peste nivelul apei. De
îndată ce valul
întors, mașina va fi zdrobită în jgheab. Ander nuși putea
explica cum ia crescut trupul
din apă, a alunecat prin aer. Sări în val și întinse mâna.
Corpul ei era la fel de rigid ca un jurământ. Ochii ei
întunecați erau deschiși, albastri. Sângele păcălit
în josul gâtului ei, întorcânduse spre el. Ce a
văzut? Ce era el?
Întrebarea și privirea ei lau paralizat pe Ander. În acel
moment dezgustat, valul se încolăci
în jurul lor și sa pierdut o șansă crucială: el va avea timp
să salveze doar unul dintre ei. El
Pagina 13
știa cât de crud era. Dar, în mod egoist, nu a putut să o
lase să plece.
Chiar înainte ca valul să explodeze peste ei, Ander o
prinse de mână.
Eureka .
Pagina 14
1
EUREKA
Eu sunt nemișcarea micii săli de așteptare bej, sună
urechea proastă a lui Eureka. A masato a
obiceiul de la accident, care o lăsase pe jumătate
surdă. Nu ma ajutat. Peste cameră, a
butucul se întoarse. Apoi o femeie cu o bluză albă tifon,
fusta verde măslin și foarte fină,
în spațiul lamplit au apărut părul blond răsturnat.
„Eureka?“ Vocea ei joasă a concurat cu mormăitul unui
tanc de pește care avea un neon
Un scafandru din plastic îngropat până la genunchi în
nisip, dar nu arăta niciun semn că conține pește.
Eureka sa uitat în jurul holului vacant, dorind să invoce
un altul, invizibil al lui Eureka
ia locul ei pentru oră.
Sunt Dr. Landry. Te rog, intra."
De la recăsătorirea tatălui în urmă cu patru ani, Eureka a
supraviețuit unei armate de terapeuți. O viata
condus de trei adulți care nu puteau fi de acord cu nimic
sa dovedit mult mai dezordonat decât unul condus de
acesta
doar doi. Tata se îndoia de primul analist, un freudian de
vechime, aproape la fel de mult ca mama
îl urâse pe cel deal doilea, un psihiatru de mare
capacitate, care scăpase de amorțeală în pastile. Apoi
Rhoda, noua soție a tatei, a venit pe scenă, joc pentru a
încerca consilierul școlii și
acupuncturist și managerul de furie. Dar Eureka pusese
piciorul în jos la patron
terapeut de familie, în biroul căruia tata nu se simțise
niciodată mai puțin ca o familie. De fapt, îi plăcuse pe
jumătate
ultimul miros, care făcuse rost de un internat elvețian
îndepărtat până când mama ei a prins vânt
din aceasta și la amenințat săl ducă pe tata în instanță.
Eureka a remarcat papucii de piele taupe de noul ei
terapeut. Se așezase pe canapea
multe perechi similare de pantofi. Doamnele au făcut
acest mic truc: șiau strecurat apartamentele
începutul unei sesiuni, a alunecat picioarele înapoi în ele
pentru a semnala sfârșitul. Toți trebuie să aibă
citiți același articol plictisitor despre metoda
încălțămintei fiind mai blândă asupra pacientului decât
pur și simplu
spunând că timpul a trecut.
Biroul se liniștise în mod intenționat: o canapea lungă de
piele maronie împotriva închisului
Pagina 15
fereastră, două scaune tapițate vizavi de o masă de cafea
cu un bol din cafeaua aia din aur
bomboane înfășurate, un covor cusut cu amprente de
diferite culori. Un parfum de parfum de aer
a făcut ca totul să miroasă a scorțișoară, lucru pe care nu
la deranjat Eureka. Landry stătea întrunul din
scaune. Eureka își aruncă geanta pe podea cu un zgomot
puternic manualele de onoare erau cărămizi
întindete jos pe canapea.
Loc frumos, spuse ea. „Ar trebui să obții unul dintre
acele pendule care se leagănă cu argintul
bile. Ultimul meu doctor a avut unul. Poate un răcitor de
apă cu robinetele calde și reci. "
„Dacă doriți puțină apă, există un ulcior lângă
chiuvetă. Voi fi bucuros să"
"Nu contează." Eureka lăsase deja să alunece mai multe
cuvinte decât intenționase să spună
oră întreagă Era nervoasă. Ea respiră și își reedită
pereții. Își aminti ea
ea însăși era stoică.
Unul dintre picioarele lui Landry sa eliberat de platoul
tău, apoi șia folosit degetul cosului pentru a slăbi
călcâiul celuilalt pantof, dezvăluind unghiile maronii. Cu
amândouă picioarele strânse sub coapse,
Landry își propti bărbia în palmă. Ce te aduce astăzi
aici?
Când Eureka a fost prinsă întro situație proastă, mintea
ei a fugit spre destinații sălbatice pe care nu lea făcut
încearcă să eviți. Șia imaginat o croazieră cu o
motocicletă printro paradă cu casetă în centrul orașului
Noua Iberie, escortândo elegant la terapie.
Dar Landry părea sensibil, interesat de realitatea din care
Eureka dorea să scape.
Jeepul roșu al lui Eureka o adusese aici. Întreaga
lungime de șaptesprezece mile între acestea
biroul și liceul ei o aduseseră aici și în fiecare secundă
bifa spre altul
minut în care nu sa întors la școală pentru încălzirea în
acea dupăamiază
întâlni. Norocul o adusese aici.
Sau a fost scrisoarea de la Spitalul Acadia Vermilion,
care spunea asta din cauza ei recent
încercarea de sinucidere, terapia nu a fost opțională, ci
obligatorie?
Sinuciderea . Cuvântul suna mai violent decât
încercarea. Cu o seară înaintea ei
trebuia săși înceapă anul senior, Eureka deschisese pur
și simplu fereastra și lăsase
perdele albe de culoare albă se întorc spre ea în timp ce
se culca în patul ei. Încercase să se gândească la unul
lucru luminos despre viitorul ei, dar mintea ei nu se
întorcea decât înapoi, spre momentele pierdute
de bucurie care nu putea mai fi niciodată. Nu a putut trăi
în trecut, așa că a decis că nu poate trăi.
Ea șia ridicat iPodul. A înghițit restul pastilelor de
oxicodonă pe care tata le avea în
cabinet de medicamente pentru durerea de la discul topit
din coloana vertebrală.
Opt, poate nouă pastile; ea nu lea numărat în timp ce le
cădeau pe gât. Ea
sa gândit la mama ei. Sa gândit la Maria, mama lui
Dumnezeu, pe care fusese crescută să o creadă
sa rugat pentru toată lumea la ceasul morții. Eureka știa
învățăturile catolice despre sinucidere,
dar credea în Maria, a cărei milă era vastă, care ar putea
înțelege că Eureka a pierdut
atât de mult nu a fost nimic de făcut decât să vă predați.
Sa trezit întro ER rece, legată de o gârlă și gâfâind pe
tubul unei pompe de stomac.
A auzit pe tata și Rhoda luptânduse pe hol, în timp ce o
asistentă a forțato să bea îngrozitor
cărbune lichid pentru a se lega de otrăvuri pe care nu le
au putut elimina din sistemul ei.
Pentru că nu știa limba care ar fi scoso mai devreme
„Vreau
în direct ”,„ Nu voi mai încerca asta ” Eureka a petrecut
două săptămâni în secția de psihiatrie. Ea ar
nu uita niciodată absurditatea frânării sărind alături de
uriașa femeie schizofrenică din timpul
calistenica, de a mânca făină de ovăz cu copilul de la
colegiu care nui tăiase încheieturile suficient de adânc,
care sau scuipat în fețele ordinelor când au încercat săi
dea pastile. Cumva, șaisprezece zile
mai târziu, Eureka a intrat în Liturghia de dimineață
înainte de prima perioadă la Evangeline Catholic High,
Pagina 16
unde Belle Pogue, un sofist din Opelousas, a oprito la
ușa capelei cu „Tu
trebuie să se simtă binecuvântat să fie în viață. "
Eureka aruncă o privire în ochii palizi ai Bellei, făcândo
pe fată să gâfâie, făcând semnul crucii,
și scutură către cel mai îndepărtat vârf. În cele șase
săptămâni în care se întorsese la Evangeline, a avut
Eureka
a încetat să numere câți prieteni pierduse.
Dr. Landry șia curățat gâtul.
Eureka se uită în sus la tavanul din cadru. "Știi de ce sunt
aici."
„Miar plăcea să te aud spunândo.
„Soția tatălui meu.”
Ai probleme cu mama ta vitregă?
„Rhoda face programările. De aceea sunt aici. ”
Terapia lui Eureka devenise una dintre cauzele soției
tatei. Mai întâi a fost să mă ocup de
divorț, pentru a întrista moartea mamei sale, acum pentru
a despacheta tentativa de sinucidere. Fără
Diana, nu era nimeni care să intervină în numele lui
Eureka, să facă un apel și să tragă un vraci.
Eureka șia imaginat că este încă blocată în ședințele cu
Dr. Landry la optzeci și cinci de ani, nu
mai puțin înșurubat decât ea azi.
"Știu că pierderea mamei tale a fost grea", a spus
Landry. "Cum te simti?"
Eureka fixă cuvântul pierdut , ca și cum ea și Diana ar fi
fost despărțite întro mulțime și
în curând se reuneau, strângeau mâinile, se îndreptau
spre cel mai apropiat restaurant de la dockside pentru
prăjit
scoici și continuă ca și cum nu ar fi fost niciodată
despărțiți.
În acea dimineață, peste masa de mic dejun, Rhoda îi
trimisese lui Eureka un text: Dr. Landry. 15 .
A existat un hyperlink pentru a trimite programarea în
calendarul telefonului ei. Când a făcut clic Eureka
pe adresa biroului, un știft de pe hartă a marcat locația
din strada principală în New Iberia.
„Noua Iberie?” Vocea îi crăpă.
Rhoda a înghițit niște suc verde cu aspect vile. Am
crezut că îți va plăcea asta.
Noua Iberie era orașul în care se născuse Eureka,
crescuse. Era locul în care ea
încă sunat acasă, unde locuise cu părinții ei pentru o
parte nealterată din viața ei,
până când sau despărțit și mama sa îndepărtat și tatăl
încrezător al tatei a început să semene cu un
se amestecă, ca cea a crabilor de gheare albastre de la
Victor's, unde obișnuia să fie bucătar.
Asta era chiar în jurul Katrinei, iar Rita se apropie. Casa
veche a lui Eureka era nemișcată
acolo a auzit o altă familie trăind în ea acum dar după
uragane, tata nu a mai făcuto
a vrut să pună în timp sau emoție pentru a repara. Deci s
au mutat la Lafayette, la cincisprezece mile
și treizeci de anilumină de acasă. Tata a primit un loc de
muncă ca bucătar de linie la Prejean's, care era mai mare
și mult mai puțin romantică decât a lui Victor. Eureka a
schimbat școlile, care au supt. Înainte de Eureka
știa că tata era chiar peste mama ei, cei doi se mutau într
o casă mare
Cercul Umbroasă. A aparținut unei doamne bossy pe
nume Rhoda. Era însărcinată. Eureka este nou
dormitorul era în josul holului dintro creșă în curs de
desfășurare.
Așa că, nu, Rhoda, Eureka nu ia plăcut că acest nou
terapeut trăia în New Iberia. Cum
trebuia să conducă până la întâlnire și să o facă înapoi în
timp pentru ea
întâlni?
Întâlnirea a fost importantă, nu numai pentru că
Evangeline șia condus rivalul, Manor High.
Astăzi a fost ziua în care Eureka ia promis antrenorului
că va lua decizia în legătură cu asta
rămâneți în echipă.
Înainte de a muri Diana, Eureka fusese numită căpitan
senior. După accident, când ea
era suficient de puternic din punct de vedere fizic,
prietenii o implorau să conducă câteva trupe de vară. Dar
Pagina 17
cea alergată pe care o dusese o făcuse să vrea să
urle. Underclassmen a ținut cupe de
apa udată de milă. Antrenorul a ridicat viteza lentă a lui
Eureka la distribuțiile care leagă încheieturile.
A fost o minciună. Inima ei nu mai era în cursă. Nu a
fost cu echipa. Inima ei era înăuntru
oceanul cu Diana.
După pastile, Coach adusese baloane, care păreau
absurde în sterilul cabinet psihologic
cameră. Eureka nici măcar nu i sa permis să le păstreze
după ce orele de vizită sau încheiat.
„Am renunțat”, ia spus Eureka. Îi era jenă să fie văzută
cu încheieturile și gleznele legate
la patul ei. Spunei Catului că poate să aibă vestiarul
meu.
Zâmbetul trist al antrenorului a sugerat că, după o
tentativă de sinucidere, deciziile unei fete cântăreau mai
puțin
corpuri pe lună. „Miam dat drumul prin două divorțuri
și o luptă a surorii cu cancerul”
A spus antrenorul. „Nu spun asta doar pentru că ești cel
mai rapid copil din echipa mea. eu spun
asta pentru că poate alergarea este terapia de care ai
nevoie. Când te simți mai bine, vino să vezi
pe mine. Vom vorbi despre vestiarul ăla.
Eureka nu știa de ce a fost de acord. Poate că nu voia să
lase o altă persoană jos.
Ea a promis că va încerca să fie din nou în formă prin
cursa împotriva Manor de azi, pentru ai mai da una
lovitură. Îi plăcea să iubească să alerge. Obișnuia să
iubească echipa. Dar asta a fost totul înainte.
Eureka, a încurajat dr. Landry. „Îmi poți spune ceva ce
îți amintești despre zi
a accidentului? "
Eureka studia pânza goală a tavanului, ca și cum ar putea
săi vopsească un indiciu. Ea
amintit atât de puțin despre accident, încât nu mai avea
rost să deschidă gura. O oglinda
atârnat pe peretele îndepărtat al biroului. Eureka se ridică
și stătea în fața ei.
"Ce vezi?" Întrebă Landry.
Urme ale fetei pe care o mai aflase înainte: aceleași
urechi mici, deschise cu mașina, șia înfipt părul
în spate, aceiași ochi albaștri întunecați ca tatăl, aceleași
sprâncene care alergau sălbatic dacă nu le îmblânzea
zilnic era tot acolo. Și totuși, chiar înainte de această
întâlnire, două femei au avut vârsta Diana
a trecuto în parcare, șoptind: „Mama ei nu ar
recunoașteo.”
Era o expresie, cum ar fi o mulțime de lucruri pe care
New Iberia le spunea despre Eureka: Ar putea să se
certe
cu zidul din China și câștig. Nu puteți purta o melodie
întro găleată acoperită cu lipici. Rulează
mai repede decât un pifnuș înfipt la
olimpiadă . Problema cu expresiile a fost cum
se rostogoleau ușor de pe limbă. Acele femei nu se
gândeau la realitatea Dianei,
care șiar cunoaște fiica oriunde, oricând, indiferent de
circumstanțe.
Treisprezece ani de școală catolică iau spus lui Eureka
că Diana privea în jos
Cerul și recunoașterea ei acum. Nu iar deranja tricoul de
Joshua Tree de sub
cardiganul de școală al fiicei sale, unghiile mestecate sau
gaura din degetul mare stâng al ei
pantofi de pânză houndstooth. Dar sar putea să fie
enervat de păr.
În cele patru luni de la accident, părul lui Eureka a trecut
de la virgin murdarblond la
sirena roșie (nuanța naturală a mamei sale) până la alb
peroxidat (mătușa ei deținător de salon de înfrumusețare)
Ideea lui Maureen) de a raveste negrul (care în sfârșit
părea să se potrivească) și acum crește întrun an
ombré shag interesant. Eureka a încercat să zâmbească la
reflecția ei, dar chipul ei părea ciudat,
ca masca de comedie care atârnase pe peretele clasei sale
de teatru anul trecut.
"Povesteștemi despre memoria ta pozitivă cea mai
recentă", a spus Landry.
Eureka sa lăsat din nou pe canapea. Trebuie să fi fost în
acea zi. Trebuie să fi fost Jeleul
Rulează CDul Morton pe stereo și tonul groaznic al
mamei sale, armonizânduse cu tonul ei groaznic
în timp ce mergeau cu ferestrele în jos dea lungul unui
pod pe care nul trecuseră niciodată. Își amintea
râzând de o lirică amuzantă când se apropiau de mijlocul
podului. Își amintea că văzuse
Pagina 18
semnul alb ruginit, murmur de MILE MARKER FOUR .
Apoi: Oblivion. O gaură neagră în gol, până când sa
trezit întrun spital din Miami, cu un lacrat
scalp, un timpan stâng care nu se va vindeca niciodată pe
deplin, o gleznă răsucită, două puternic rupte
încheieturi, o mie de vânătăi ...
Și nici o mamă.
Tata se așezase la marginea patului ei. El a plâns când a
venit, ceea ce a făcuto
ochii chiar mai albi. Rhoda ia înmânat
țesuturi. Jumătorii frați ai lui Eureka, de patru ani,
William și
Claire, a încleștat degetele mici și moi în jurul părților
mâinilor sale, care nu erau închise în piese. Ea ar
mirosea a gemenilor chiar înainte să deschidă ochii,
înainte să știe că cineva este acolo sau asta
era vie. Miroseau ca și cum făceau mereu: săpun de
fildeș și nopți înstelate.
Vocea lui Rhoda era fermă când se aplecă peste pat și își
promova paharele roșii spre
vârful capului ei. „Ai fost întrun accident. Vei fi bine.
Ei iau povestit despre valul necinstit care sa ridicat ca
un mit din ocean și au măturato
mama Chrysler de la pod. Ei iau povestit despre
oamenii de știință care caută apa pentru un an
meteor care ar fi putut provoca valul. Iau povestit
despre lucrătorii din construcții, au întrebat
dacă Eureka știa cum sau de ce mașina lor era singura
permisă să treacă podul.
Rhoda a menționat că a dat în judecată județul, dar tata a
făcut semn să dea drumul . Lau întrebat pe Eureka
despre supraviețuirea ei miraculoasă. Au așteptato să
completeze informațiile despre cum sa încheiat
numai pe mal.
Când nu a putut, iau spus despre mama ei.
Nu a ascultat, nu a auzit nimic. Era recunoscătoare că
tinitusul la ureche
a înecat cele mai multe sunete. Uneori îi plăcea totuși că
accidentul o lăsase pe jumătate surdă.
Se uitase la fața moale a lui William, apoi la Claire,
crezând că va ajuta. Dar sau uitat
frică de ea și asta o durea mai mult decât oasele
rupte. Așa că sa uitat peste toate, relaxată
privirea ei de pe peretele de culoare albă și lăsato acolo
pentru următoarele nouă zile. Ea îi spunea mereu
infirmierele că nivelul ei de durere era de șapte din zece
pe graficul lor, asigurânduse că va primi mai mult
morfină.
Sar putea să simți că lumea este un loc foarte nedrept,
a încercat Landry.
Era încă Eureka în această cameră cu această femeie
patronantă plătită pentru a o înțelege greșit?
A fost nedrept. Ea a imaginat pantofii tăiați ai lui Landry
care se ridicau din magie
covor, învârtinduse în aer și învârtinduse ca mâinile de
minut și oră pe un ceas până când timpul era
sus și Eureka ar putea să se întoarcă rapid la întâlnirea ei.
„Criații de ajutor ca ale tale rezultă adesea din
sentimentul că a greșit.”
„Plângeți pentru ajutor” sau exprimat din ce în ce pentru
„tentativă de suicid”. Nu a fost un strigăt de
ajutor. Înainte de Diana
a murit, Eureka a crezut că lumea este un loc incredibil
de interesant. Mama ei a fost
aventură. A observat lucrurile pe o plimbare medie, pe
care majoritatea oamenilor lear trece cu o mie
ori. Râdea mai tare și mai des decât oricine știa vreodată
Eureka și existau
vremuri care au stânjenito pe Eureka, dar în aceste zile a
aflat că îi era dor de mama ei
râs mai presus de orice altceva.
Împreună fuseseră în Egipt, Turcia și India, întrun tur cu
barca prin Galápagos
Insulele, toate făcând parte din activitatea arheologică a
Dianei. Odată, când Eureka sa dus să o viziteze
mama la o sapă în nordul Greciei, au ratat ultimul
autobuz din Trikala și sau gândit că
au fost blocați noaptea până când Eureka, în vârstă de
paisprezece ani, a salutat un camion cu ulei de măsline și
ei
autostopat înapoi la Atena. Șia amintit de brațul mamei
sale în jurul ei, în timp ce stăteau în
în spatele camionului printre vasele înăbușitoare și
scurge de ulei de măsline, cu vocea ei joasă murmurând:
„Tu
Pagina 19
ar putea săți găsească drumul dintro gaură de vulpe în
Siberia, fată. Ești un iad al unui tovarăș de călătorie.
A fost complimentul preferat al lui Eureka. Se gândea la
asta adesea când se afla întro situație
trebuia să iasă.
Încerc să mă conectez cu tine, Eureka, a spus dr.
Landry. „Oamenii apropiați încearcă
să te conectezi cu tine. Iam rugat pe mama vitregă și pe
tatăl tău să scrie câteva cuvinte
descrie schimbarea din tine. " Ea întinse un caiet
marmorat pe masa finală de lângă ea
scaun. „Vrei să le auziți?”
"Sigur." Eureka ridică din umeri. "Pune coada
magarului."
„Mama ta vitregă ...”
„Rhoda.“
Rhoda tea numit „drăguț”. Ea a spus că restul familiei
se angajează în „mersul cu ouă”
în jurul tău, că ești „recluziv și nerăbdător” cu jumătate
de frați. ”
Eureka tresări. „Nu sunt…” Reclusive cui îi păsa? Dar
nerăbdător cu gemenii? A fost
adevărat? Sau a fost un alt dintre trucurile lui Rhoda?
Dar tata? Lasămă să ghicesc „constant”, „morose”? ”
Landry a întors o pagină de caiet. „Tatăl tău te descrie
ca, da,„ îndepărtat ”,„ stoic ”,„ greu ”
piuliță pentru a crăpa. ' “
„A fi stoic nu este un lucru rău.” De când a aflat despre
stoicismul grecesc, Eureka a avut
aspira săși păstreze emoțiile sub control. Îi plăcea ideea
de libertate câștigată prin luare
controlul sentimentelor ei, ținândule astfel încât numai
ea să le poată vedea, ca o mână de cărți. În
un univers fără Rhodas și doctorul Landrys, tata care o
numește „stoică” ar fi putut fi un
compliment. Era și stoic.
Dar acea frază de nuci dure o deranja. „Ce fel de piuliță
suicidă vrea să fie crăpată?”
mormăi ea.
Landry a coborât cartea. Mai ai gânduri de sinucidere?
„Mă refeream la nuci”, a spus Eureka,
exasperat. „Mă opuneam
la o nucă care ... Nu te deranjează. " Dar era prea
tarziu. Lăsase cuvântul sa alunecat, care era ca.
spunând „bombă” întrun avion. Lămpile de avertizare se
vor aprinde intermitent în Landry.
Desigur, Eureka încă se gândea la sinucidere. Și da, a
avut în vedere alte metode,
știind mai ales că nu poate încerca să se înece nu după
Diana. Văzuse odată un spectacol
despre modul în care plămânii se umplu cu sânge înainte
de a muri victimele înecate. Uneori vorbea
sinuciderea cu prietenul ei Brooks, care era singura
persoană în care putea avea încredere să nu o judece, nu
pentru a raporta înapoi la tata sau mai rău. Sa așezat la o
convorbire mută când a sunat
linia telefonică de câteva ori. El ia făcut promisiunea că
va vorbi cu el ori de câte ori se gândea
așa că au vorbit mult.
Dar ea era încă aici, nui așa? Îndemnul de a părăsi
această lume nu a fost la fel de criptant
a fost când Eureka a înghițit acele pastile. Letargie și
apatie îi înlocuiseră motivația de a muri.
"Tata sa întâmplat să menționez că am fost întotdeauna
așa?" ea a intrebat.
Landry își așeză caietul pe masă. "Mereu?"
Acum Eureka se uită departe. Poate nu
întotdeauna. Desigur, nu întotdeauna. Lucrurile fuseseră
însorite
pentru o vreme. Dar când avea zece ani, părinții ei sau
despărțit. Nu ai găsit soarele după asta.
Ai vreo șansă să scapi de o rețetă Xanax? Timpul stâng
al lui Eureka suna
din nou. „În caz contrar, aceasta pare a fi o pierdere de
timp.”
„Nu ai nevoie de medicamente. Trebuie să te deschizi, să
nu îngropi această tragedie. Spune mama ta vitregă
nu vei vorbi cu ea sau cu tatăl tău. Nu ați arătat niciun
interes să conversați cu mine. Ce
Pagina 20
despre prietenii tăi de la școală? ”
Pisică, spuse Eureka automat. Și Brooks. Ea lea
vorbit. Dacă oricare dintre ei ar fi avut
stând pe scaunul lui Landry, Eureka ar fi putut chiar să
râdă chiar acum.
"Bun." Dr. Landry a însemnat: în sfârșit . Cum tear
descrie de la accident?
"Căpitanul pisicii echipei de fond", a spus Eureka,
gândinduse la amestecul sălbatic
emoții pe chipul prietenului ei, când Eureka a spus că
renunță, lăsând poziția de căpitan
deschis. „A spus că am încetinit.”
Cat ar fi pe teren cu echipa acum. A fost grozavă să le
alerge
exercițiile lor, dar nu a fost strălucitoare la discuțiile cu
pep și echipa a avut nevoie de pep pentru a înfrunta
Manor.
Eureka aruncă o privire la ceas. Dacă sar fi aruncat
înapoi imediat ce sa terminat, sar putea să o facă
la școală la timp. Asta voia ea, nu?
Când ridică privirea, fruntea lui Landry era
încremenită. „Asta ar fi un lucru destul de dur
spuneți unei fete care se întristează cu pierderea unei
mame, nu credeți?
Eureka ridică din umeri. Dacă Landry ar avea simțul
umorului, dacă ar cunoaște pisica, lar obține. A ei
prietenul glumea, de cele mai multe ori. A fost bine. Se
cunoscuseră pentru totdeauna.
Ce zici de ... Brooke?
Brooks, spuse Eureka. Îl cunoscuse pentru
totdeauna. Era un ascultător mai bun decât oricare
marii Rhoda si tata siau irosit banii.
Brooks este el? Caietul sa întors și Landry a scrijelit
ceva. „Sunt cei doi
ai doar prieteni ?“
"De ce contează asta?" Se răsti Eureka. Odată cu un
accident, ea și Brooks se întâlniseră
clasa a cincea. Dar erau copii. Și a fost o epavă despre
părinții ei despărțiți și ...
„Divorțul provoacă adesea un comportament la copii,
ceea ce îngreunează urmărirea lor
propriile lor relații romantice. "
„Avem zece . Nu ma rezolvat pentru că am vrut să merg
la înot când a vrut să călărească
biciclete. Cum am început să vorbim despre asta? ”
"Tu sami spui. Poate că poți vorbi cu Brooks despre
pierderea ta. Pare a fi cineva tu
țiar putea păsa profund, dacă țiai da permisiunea să te
simți. ”
Eureka își roti ochii. „Puneți pantofii din nou, doc.” O
apucă de geantă și se ridică
canapeaua. Trebuie să fug.
Fugi din această sesiune. Fugi înapoi la școală. Aleargă
prin pădure până când era atât de obosită
nu a făcut durere. Poate chiar alerga înapoi la echipa pe
care o iubea. Antrenorul avusese dreptate
despre un lucru: când Eureka era scăzută, alergarea a
ajutat.
Ne vedem marți viitoare? Strigă Landry. Dar, atunci,
terapeutul vorbea cu o închidere
uşă.
Pagina 21
2
OBIECTE ÎN MOTIE
J ogging prin parcare potholed, Eureka presat lanț o tastă
de la distanță pentru a debloca
Magda, mașina ei și a alunecat pe scaunul
șoferului. Lupte galbene armonizate întrun fag
aeriene; Eureka șia cunoscut cântecul din inimă. Ziua a
fost caldă și vântoasă, dar parcare pe sub
brațele lungi ale copacului păstraseră interiorul lui
Magda rece.
Magda era un Jeep Cherokee roșu, un mânăjos din
Rhoda. Era prea nou și prea roșu
pentru a se potrivi cu Eureka. Cu ferestrele rulate, nu
puteți auzi nimic afară și asta
la făcut pe Eureka săși imagineze că conducea un
mormânt. Cat a insistat să numească mașina Magda, deci
cel puțin Jeepul ar fi bine să râdă. Nu a fost la fel de
mișto ca albastru pudră a tatălui
Lincoln Continental, în care Eureka învățase să conducă,
dar cel puțin avea un stereo criminal.
Șia conectat telefonul și a pornit postura de radio școală
online KBEU. ei
a cântat cele mai bune cântece ale celor mai bune trupe
locale și indie în fiecare săptămână după școală. Anul
trecut,
Eureka făcuse DJ pentru stație; ea a avut marți un
spectacol numit Plictisit pe Bayou
dupăamiaza. Puseseră slotul pentru ea anul acesta, dar
nul mai dorea. Fata
cine a învârtit blocaje zydeco vechi și mashupuri
recente a fost cineva pe care abia își amintea,
sa nu mai vorbim sa incercam sa fim din nou.
Întorcânduse pe toate cele patru ferestre și trapa de
soare, Eureka sa îndepărtat din lot, în tonul lui
„Nu este corect” de Faith Healers, o trupă formată din
niște copii de la școală. Avea toate
versuri memorate. Linia de bas buclată ia propulsat mai
repede picioarele prin sprinturile și a avut
a fost motivul pentru care a săpat vechea chitară a
bunicului ei. Se învățase câteva coarde, dar
nu atinsese chitara încă din primăvară. Nuși putea
imagina muzica pe care o va face acum
că Diana era moartă. Chitara stătea adunând praf în
colțul dormitorului ei de sub
pictură mică a Sfintei Ecaterine de Siena, pe care Eureka
o ridicase de la bunica sa
Casa lui Sugar după ce a murit. Nimeni nu știa de unde a
primit icoana Sugar. Atâta timp cât Eureka
își putea aminti, pictura sfântului patron al protecției
împotriva focului atârnase peste ea
Pagina 22
mantia bunicii.
Degetele ei sau năpustit pe volan. Landry nu știa despre
ce vorbea.
Eureka a simțit lucruri, lucruri de genul ... enervate că
doar a pierdut încă o oră întrun alt drab
sala de terapie.
Mai erau și alte lucruri: frica rece de fiecare dată când
trecea pe podul cel mai scurt.
Tristețe debilitantă când stătea nedormită în pat. O
greutate în oasele a cărei sursă
a trebuit să urmărească din nou în fiecare dimineață când
suna alarma telefonului. Rușine că ar fi făcuto
a supraviețuit și Diana nu. Furia că ceva atât de absurd o
luase pe mama ei.
Futilitate în căutarea răzbunării pe un val.
Inevitabil, când șia permis să își urmeze rătăcirile minții
triste, Eureka a sfârșit
la inutilitate. Futilitatea a enervato. Așa că sa
îndepărtat, sa concentrat pe lucruri pe care le putea
controla cum ar fi
revenind în campus și decizia care o așteaptă.
Chiar și Cat nu știa că ar putea apărea Eureka astăzi. 12K
a fost cel mai bun eveniment al lui Eureka.
Coechipierii ei sau plâns în legătură cu asta, dar spre
Eureka, afundânduse în zona hipnotică a unui termen
lung
se întinerea. Un zvelt de Eureka voia să intre în cursa
copiilor din Manor, iar un pivot era mai mult
ea decât ar fi vrut să facă altceva decât să doarmă luni
întregi.
Nu iar da niciodată lui Landry satisfacția, dar Eureka s
a simțit complet greșită.
Oamenii nu știau ce să facă cu o mamă moartă, cu atât
mai puțin cu fiica ei viețuitoare, suicidă.
Piepturile lor de spate robotizate și stoarcerile de umeri
lau făcut pe Eureka să se târască. Nu putea să înțeleagă
insensibilitatea necesară pentru a spune cuiva:
„Dumnezeu trebuie să fi fost dor de mama ta din ceruri”
sau „Aceasta ar putea să vă facă o persoană mai bună.”
Această colecție de fete de la școală care nu o
recunoscuseră niciodată înainte de a fi condus de căsuța
poștală
după ce Diana a murit pentru a renunța la o brățară de
prietenie cu cusături încrucișate, cu mici cruci pe ea. La
mai întâi, când Eureka a intrat în ei în oraș cu
încheieturile goale, ea lea evitat ochii. Dar după
încercase să se omoare singură, nu mai era o
problemă. Fetele sau uitat mai întâi. Păcat a avut
limitele sale.
Chiar și Cat a încetat de curând să se sfâșie când a văzut
o pe Eureka. Ar fi suflat nasul
și râde și spune: „Nici măcar nu îmi place mama și laș
pierde dacă aș pierdeo.”
Eureka o pierduse. Dar pentru că nu sa dezlipit și nu a
plâns, nu sa aruncat în brațele lui
oricine a încercat să o îmbrățișeze sau să se acopere cu
brățări handmade, oamenii au crezuto
nu a fost mâhnire?
Se mâhnea în fiecare zi, tot timpul, cu fiecare atom din
corpul ei.
Ai putea săți găsești drumul dintro gaură de vulpe în
Siberia, fată . Vocea Dianei a găsito ca ea
a trecut pe lângă Back Shack de albul lui Hebert și a
făcut stânga pe drumul de pietriș aliniat de înălțime
tulpini de cana de zahar. Terenul de pe ambele părți ale
acestei porțiuni de drum între trei mile
Iberia și Lafayette au fost unele dintre cele mai frumoase
din trei parohii: cioplire uriașă de stejar viu
pe cerul albastru, câmpuri înalte, punctate de periwinkles
sălbatice în primăvară, o remorcă cu acoperiș plat
pe stâlpi la aproximativ un sfert de mile înapoi de
drum. Diana obișnuia să iubească această parte a unității
la Lafayette. Ea a numito „ultima criză a țării înainte de
civilizație”.
Eureka nu mai fusese pe acest drum de când a murit
Diana. Se întorsese aici atât de întâmplător, nu
crezând că o să doară, dar dintro dată nu putea
respira. În fiecare zi, sau descoperit unele dureri noi
ea, a înjunghiato, ca și cum durerea ar fi fost vulpea din
care nu va vedea nicio cale de ieșire până când va muri.
Aproape că a oprit mașina pentru a ieși și a fugi. Când
alerga, nu se gândea. A ei
mintea curățată, brațele de stejar o îmbrățișau cu
mușchiul lor spaniol, și era doar
picioarele bate, picioarele arzând, bătăile inimii, armele
pompând, amestecând pe trasee până la ea
Pagina 23
a devenit ceva departe.
Sa gândit la întâlnire. Poate că ar putea canaliza
disperarea în ceva util. Dacă
ar putea doar săl întoarcă la școală la timp ...
Cu o săptămână înainte, ultima dintre piesele grele pe
care trebuia să le poarte pe încheieturile ei spulberate (
dreapta a fost spartă atât de grav încât a trebuit să fie
resetată de trei ori) a fost în cele din urmă tăiată
off. Orasese să poarte lucrul și abia aștepta să o vadă
mărunțită. Dar săptămâna trecută, când
ortopedul a aruncat distribuția în coșul de gunoi și a
pronunțato vindecată, suna ca o glumă.
Când Eureka se îndrepta spre un semn de oprire pe patru
căi pe drumul gol, ramurile de golf se îndreptau întrun
arc
peste trapa de soare. Își împinse mâneca verde a
cardiganului școlar. A întorso spre dreapta
încheietura de câteva ori, studiindui antebrațul. Pielea
era la fel de palidă ca petala unei magnolii.
Circumferința brațului ei drept părea să se micșoreze
până la jumătatea dimensiunii din stânga ei. Arăta
ciudat. A făcut ca Eureka săi fie rușine. Atunci sa
rușinat de rușinea ei. Era vie;
mama ei nu era ...
Pneurile urlau în spatele ei. O umflătură dură și
a despicat buzele întrun strigăt de șoc în timp ce Magda
pândit înainte. Piciorul lui Eureka se împotrivește
frânei. Airbagul a înflorit ca o meduză.
Forța țesăturii aspre ia înțepat obrajii și nasul. Capul ei
se înfipse pe
tetieră. Ea a tresărit, vântul a scos din ea, în timp ce
fiecare mușchi din corpul ei se încleșta.
Din de crunching metal a făcut muzica pe sunetul stereo
nou. Eureka a ascultato
pentru o clipă, auzind lirica „întotdeauna nu corectă”
înainte săși dea seama că a fost lovită.
Ochii i se deschiseră și tresări la mânerul ușii, uitând că
avea centura de siguranță pornită.
Când șia ridicat piciorul de pe frână, mașina sa rotit în
față până când a aruncato în parc. Ea
a oprit Magda. Mâinile ei zburau sub airbagul
dezumflător. Era disperată să se elibereze
se.
O umbră ia căzut pe corp, dândui cel mai ciudat
sentiment de déjà vu. Cineva a fost
în afara mașinii, privind în interior.
Ea ridică privirea ...
Tu, șopti ea involuntar.
Nu mai văzuse niciodată băiatul. Pielea lui era la fel de
palidă ca brațul ei desfăcut, dar ochii lui
erau turcoaz, ca oceanul din Miami, iar asta a făcuto să
se gândească la Diana. Ea a simțit
tristețe în adâncul lor, ca umbrele în mare. Părul era
blond, nu prea scurt, puțin
ondulat în vârf. Șia putut da seama că există o mulțime
de mușchi sub butonul lui alb.
Nasul drept, maxilarul pătrat, buzele pline puștiul
semăna cu Paul Newman din favoritul Dianei
film, Hud , cu excepția faptului că era atât de palid.
„Ai putea să mă ajuți!” se auzi strigând la străin. El era
cel mai tare tip pe carel avea
striga mereu. Ar fi fost cel mai tare tip pe care la
văzut. Exclamația ei făcută
el sări, apoi ajunge în jurul ușii deschise la fel cum
degetele ei găsiră în sfârșit centura de siguranță. Ea
a căzut fără grație din mașină și a aterizat în mijlocul
drumului prăfuit pe mâinile ei
și genunchii. Gemu ea. Nasul și obrajii lipiți de
airbag. La încheietura mâinii drepte
pulsa.
Băiatul sa ghemuit să o ajute. Avea ochii albaștri.
"Nu contează." Sa ridicat și șia făcut praf de pe
fustă. Ea șia rostogolit gâtul, ceea ce ma durut,
deși nu era nimic în comparație cu forma în care fusese
după celălalt accident. Ea
sa uitat la camionul alb care o lovise. Sa uitat la băiat.
"Ce e in neregula cu tine?" ea a strigat. „Stop semn!”
„Îmi pare rău.“ Vocea lui era moale și blândă. Nu era
sigură că părea rău.
Pagina 24
Ai încercat chiar să te oprești?
Nu am văzut ...
Nu ai văzut mașina mare roșie chiar în fața ta? Se
întoarse pentru a o examina pe Magda.
Când a văzut pagubele, ea a înjurat pentru ca toată
parohia să audă.
Partea din spate semăna cu un acordeon zydeco, ascuns
până la bancheta din spate, unde avea licența
farfuria era acum tăiată. Fereastra din spate a fost
spulberată; cioburi atârnate de perimetrul său ca
icicle urâte Anvelopele din spate erau răsucite în lateral.
Ea respiră, amintinduși că mașina era oricum simbolul
statutului Rhoda, nu
ceva ce iar fi plăcut. Magda a fost înșurubată, fără nici o
întrebare. Dar ce a făcut Eureka
acum?
Treizeci de minute până la întâlnire. Încă la zece mile de
școală. Dacă nu sa prezentat, antrenor
ar crede că Eureka o sufla.
Am nevoie de informațiile de asigurare, a sunat ea,
amintind în sfârșit de linia pe care o avea tata
găurit în lunile ei înainte de ași obține permisul.
"Asigurare?" Băiatul clătină din cap și ridică din umeri.
A lovit o anvelopă în camionul său. Era vechi, probabil
de la începutul anilor optzeci, și sar putea
Am crezut că e fain dacă nu șiar fi zdrobit doar
mașina. Hota lui se deschise, dar
camionul nu a fost nici măcar zgâriat.
"Necrezut." Se uită la tip. „Mașina ta nu a fost nimicită
deloc”.
„Whaddya te aștepți? Este un Chevy ", a spus băiatul cu
un accent Bayou afectat, citând un adevăr
Reclamant enervant pentru camionul care a rulat dea
lungul copilăriei lui Eureka. A fost
un alt lucru pe care oamenii lau spus că nu înseamnă
nimic.
El a forțat să râdă, ia studiat fața. Eureka știa că sa
înroșit când a fost supărată.
Brooks la numit Bayou Blaze.
„La ce mă aștept?” Sa apropiat de băiat. „Mă aștept să
pot urca întro mașină fără
având viața mea amenințată. Mă aștept ca oamenii de pe
drumul din jurul meu să aibă unii
sens rudimentar al legilor traficului. Mă aștept ca tipul
care mă întoarce să nu acționeze atât de contrabandă.
Ea adusese furtuna prea aproape, își dădu seama. Până
acum trupurile lor erau la o distanță de ceva mai mult
iar ea trebuia săși înclină gâtul înapoi, ceea ce o durea,
ca săl privească în ochii albaștri. Era jumătate de an
cu un picior mai înalt decât Eureka, iar ea era înaltă de
cinci opt.
„Dar cred că mă așteptam prea mult. Fundul tău mut nu
are nici măcar asigurare.
Încă stăteau foarte aproape, fără alt motiv decât îl credea
Eureka pe băiat
sar retrage. Nu a făcuto. Respirația îi gâdilă fruntea. El
a înclinat capul în lateral,
urmărindo îndeaproape, studiindo mai greu decât a
studiato pentru teste. A clipit de câteva ori,
iar apoi, foarte încet, zâmbi.
În timp ce zâmbetul se adâncea pe fața lui, ceva zbura în
Eureka. Împotriva voinței ei,
dorea să zâmbească înapoi. Nu avea sens. El îi zâmbea
de parcă ar fi prieteni vechi,
felul în care ea și Brooks sar putea strecura dacă unul
dintre ei ar lovi mașina celuilalt. Dar Eureka și asta
copilul erau niște străini. Și totuși, până când zâmbetul
său larg a alunecat întrun mod moale, intim
chicotit, marginile buzelor lui Eureka se răsuciseră și ele.
„La ce zâmbești?” A vrut săl sperie, dar a ieșit ca un râs
o uimi, apoi o înnebuni. Ea se întoarse. "Uita. Nu
vorbi. Măria vitregă
mă va ucide . ”
Nu a fost vina ta. Băiatul a bâjbâit de parcă tocmai ar fi
câștigat premiul Nobel pentru Rednecks.
Nu ai cerut asta.
Pagina 25
Nimeni nu face, murmură ea.
„Ai fost oprit la un semn de oprire. Te lovesc. Monstrul
tău va înțelege.
„Evident că nu ai avut niciodată plăcerea lui Rhoda.”
Spunei că voi avea grijă de mașina ta.
Ea la ignorat, mergând înapoi la Jeep pentru ai apuca
rucsacul și ai smulge telefonul
tocul său de pe tabloul de bord. O suna mai întâi pe
tata. A apăsat numărul doi de apelare rapidă. Viteză
formează una încă numită celula Dianei. Eureka nu putea
suporta să o schimbe.
Nici o surpriză, telefonul tatălui a sunat și a sunat. După
ce tura lui lungă de prânz sa terminat, dar înaintea lui
a trebuit să părăsească restaurantul, a trebuit să
pregătească aproximativ trei milioane de kilograme de
fructe de mare fierte, deci
mâinile lui erau probabil acoperite cu antene de creveți.
Vă promit, spunea băiatul în fundal, că va fi în
regulă. o sa ma revansez
pentru tine. Uite, numele meu este ... "
„Shhh.“ Ea întinse o mână, întorcânduse departe de el
pentru a sta la marginea canicelei de zahăr
camp. „Mai pierdut la„ Este un Chevy ”. “
"Imi pare rau." El a urmato, cu pantofii scrâșnind pe
tulpinile groase de trestie de lângă drum.
"Lasămă să explic"
Eureka a defilat printre contactele sale pentru a ridica
numărul Rhodei. Rareori îl chema pe tata
soție, dar acum nu a avut de ales. Telefonul sună de șase
ori înainte de a merge la Rhoda
salut interminabil prin poștă vocală. „O singură dată
când vreau să o ridice!”
La format din nou pe tata și din nou. Încercă Rhoda de
două ori mai înainte de ași pune telefonul
buzunarul ei. Privi soarele scufundânduse în
terasă. Coechipierii ei ar fi îmbrăcați
acum pentru cursă. Autocarul ar fi privit parcarea
mașinii lui Eureka. Dreptul ei
încheietura mâinii încă. Își încleșta ochii cu durere în
timp ce o strângea pe piept. Ea a fost
catenar. A început să tremure.
Găseșteți drumul dintro gaură de vulpe, fată .
Vocea Dianei a sunat atât de aproape încât a făcuto pe
Eureka să fie ușoară. Momeală de gâscă se ridică pe
brațele ei
și ceva ars în spatele gâtului ei. Când a deschis ochii,
băiatul era
stând chiar în fața ei. El a privito cu o îngrijorare lipsită
de viclean, modul în care a privito
gemeni când unul dintre ei era întradevăr bolnav.
Nu, a spus băiatul.
„Nu ce?” Vocea ei zvâcni la fel de lacrimi neanunțate
adunate în colțurile ei
ochi. Erau atât de străini, întunecând viziunea ei
perfectă.
Cerul sa zvârlit, reverberand în Eureka așa cum au
făcuto cele mai mari furtuni. Întuneric
nori se rostogoliră printre copaci, pecetluind cerul cu o
furtună verdecenușie. Eureka sa pregătit pentru un
ploaie torenţială.
O singură lacrimă sa vărsat din colțul ochiului stâng și
era pe punctul de a o păcăli
obraz. Dar înainte să o facă ...
Băiatul a ridicat degetul arătător, a întins spre ea și
a prins lacrima de pe vârful degetului.
Foarte încet, de parcă ar ține ceva prețios, el a îndepărtat
săritura sărată departe de ea, spre
propriul său chip. O apăsă în colțul ochiului drept. Apoi
a clipit și a dispărut.
Acolo, șopti el. "Fără lacrimi."
Pagina 26
3
EVACUARE
E ureka a atins colțurile ochilor cu degetul mare și
arătătorul. Ea clipi și
șia amintit ultima dată când a plâns ...
Era cu o seară înainte ca uraganul Rita să devasteze
Noua Iberie. Întro seară caldă și umedă în
la sfârșitul lunii septembrie, la câteva săptămâni după
Katrina, uraganul a lovit orașul lor ...
și în căsătoria părinților lui Eureka sa inundat în cele din
urmă.
Eureka avea nouă ani. Petrecuse o vară neliniștită în grija
unui părinte la un moment dat. Dacă
Diana șia luat pescuitul, va dispărea în dormitor imediat
ce au ajuns acasă,
lăsândul pe tata la scară și prăjește peștele. Dacă tata a
primit bilete de film, Diana a găsit alte planuri și
altcineva săi ia locul.
Vara precedentă a celor trei navigau în jurul punctului
Cypremort, cu tata care se târăște
Bomboane de bumbac Fair Fair în gurile lui Eureka și
Diana, păreau ca un vis pe care Eureka lar putea face
abia amintesc. În acea vară, singurul lucru pe care
părinții ei lau făcut împreună a fost lupta.
Cel mare se bătea de luni întregi. Părinții ei se certau
mereu în bucătărie.
Ceva legat de calmul tatei, în timp ce agita și simțea
reduceri complexe
părea să o aprindă pe Diana. Lucrurile mai calde au
ajuns între ele, cu atât mai mult cu articole de bucătărie
ale tatei
a rupt ea. Îi mânjise mașina de tocat carne și îndoise
rolele de paste. Până la vremea Uraganului
Rita a lovit orașul, au rămas doar trei farfurii întregi în
dulap.
Ploaia a crescut puternic în jurul nopții, dar nu a fost
destul de grea pentru a îneca lupta
jos. Acesta începuse când o prietenă a lui Diana le
oferise o plimbare în dubă
mergea spre Houston. Diana a vrut să evacueze; Tata a
vrut să călărească
furtună. Au avut același fel de luptă de cincizeci de ori,
sub uragan și cer senin.
Eureka a alternat între ași îmbrăca fața întro pernă și a
apăsat urechea împotriva ei
zid pentru a auzi ce spuneau părinții ei.
A auzit vocea mamei sale: „Crezi că cel mai rău dintre
toți!”
Pagina 27
Și tata: „Măcar mă gândesc deloc!”
Apoi a auzit zgomotul de sticlă care sa spulberat pe
podeaua de gresie a bucătăriei. Un ascuțit, pufos
mirosul sa dus la etaj și Eureka știa că Diana a rupt
borcanele de okra pe care tatăl le matea
pervazul. Auzi cuvinte blestemate, apoi mai prăbușindu
se. Vântul urla în afara casei.
Grindină zguduie geamurile.
Nu mă așez doar aici! A plâns Diana. "Nu voi aștepta
să mă înec!"
Uităte afară, spuse tata. „Nu poți merge acum. Ar fi
mai rău să pleci. ”
"Nu pentru mine. Nu pentru Eureka.
Tata era liniștit. Eureka ar putea săl imagineze cu ochii
pe soția sa, care ar fierbe întrun fel
nuși lăsase niciodată sosurile să fiarbă. Întotdeauna ia
spus lui Eureka singura căldură pe care o puteți folosi
atunci când ați iubit
sosul era cel mai moale. Dar Diana nu a fost niciodată
una care să fie temperată.
„Spuneo!” ea a strigat.
Ai vrea să mergi chiar dacă nu a existat uragan, a spus
el. "Alergi. Este cine ești. Dar
nu poți dispărea. Tu ai o fată"
O voi lua pe Eureka.
"Ma ai." Vocea tatălui se clătină.
Diana nu a răspuns. Luminile pâlpâiră, apoi se aprind,
apoi se sting bine.
Chiar în afara ușii dormitorului Eureka, se afla o
aterizare care privea în jos pe bucătărie.
Sa strecurat din camera ei și a apucat balustrada. Șia
urmărit părinții cum aprind lumânări și
strigă despre vina a cui a fost că nu au avut mai
mult. Când Diana a pus un sfeșnic
manta, Eureka observă valiza florală, împachetată, la
poalele scărilor.
Diana se gândise să evacueze înainte ca această luptă să
înceapă chiar.
Dacă tatăl ei ar rămâne și mama ar pleca, ce se va
întâmpla cu Eureka? Nimeni nui spusese
ea să împacheteze.
Ura când mama ei a plecat pentru o săpătură arheologică
de o săptămână. Acest lucru părea
diferit, scăldat întro strălucire bolnavă a veșniciei. Sa
scufundat în genunchi și șia aplecat fruntea
împotriva banistorului. O lacrimă ia alunecat pe
obraz. Singur în vârful scărilor, Eureka se dădu afară
un suspin dureros.
Deasupra ei răsună o explozie de sticlă. Sa înălțat și șia
acoperit capul.
Uitânduse printre degete, văzu că vântul împingea cotul
unei ramuri mari
din stejarul din curte prin fereastra de la a doua
etaj. Paharul ia plouat pe păr.
Apa curgea prin gură în geam. Partea din spate a cămășii
de noapte din bumbac a lui Eureka era
înmuiate.
„Eureka!“ A strigat tata, alergând pe scări. Dar înainte să
poată ajunge la ea, era un
ciudat scârțâit de pe holul de jos. În timp ce tatăl ei se
învârtea pentru a o localiza, Eureka urmărea ușa
până la dulapul încălzitorului de apă izbucnit din
balamalele sale.
O mică umflătură de apă curgea din interiorul micului
dulap. Ușa de lemn se învârti pe ea
lateral ca o pluta care calca un val. A fost nevoie de
Eureka un moment pentru a realiza că rezervorul de apă
sa despărțit
în josul său, că conținutul ei făcea o cadă uriașă pe
hol. Țevi
șuieră șuvoaie dea lungul pereților, răsucinduse ca
șerpi cu zmeură în timp ce țipau. Apă udată
covorul, trântit pe treapta de jos din casa scării. Forța
deversării a răsturnat
scaune de bucătărie. Unul dintre ei a călcato pe Diana,
care se îndreptase și ea spre Eureka.
O să se înrăutățească doar, a strigat Diana la soțul
ei. Ea îndepărtă scaunul
și sa îndreptat singură. Când se uită la Eureka, o
expresie ciudată îi traversă chipul.
Tata o făcuse până la jumătatea scărilor. Privirea i se
strecură între fiica sa și
Pagina 28
gâfâind rezervorul de apă, ca și cum nu ar ști la ce să
participe la început. Când apa aruncă
ușa dulapului înfipt în măsuța de cafea din sufragerie,
spulberând sticla făcută
Salt de Eureka. Tata îi aruncă lui Diana o privire plină de
ură care traversa spațiul dintre ei ca.
fulger.
"Vam spus că ar fi trebuit să sunăm un adevărat
instalator în locul fratelui tău idiot!" A aruncat un
întoarcete spre Eureka, a cărui plângere se adâncise într
un gemet răgușit. „Mângâieo”.
Dar Diana trecuse deja pe lângă soțul ei pe scări. O
întinse pe Eureka în ea
brațele, au periat paharul din părul ei și au duso înapoi
în dormitorul ei, departe de
fereastra și arborele invadator. Picioarele Dianei lăsau
amprente ude pe covor. Fața ei și
hainele erau udate. Se așeză pe Eureka pe patul vechi cu
patru poster și își strânse umerii
aproximativ. Intensitatea sălbatică îi umplea ochii.
Eureka pufni. "Sunt speriat."
Diana sa uitat la fiica ei ca și cum nu ar ști cine
este. Apoi palma ei tresări
înapoi și a pălmuito cu greu pe Eureka.
Eureka a înghețat pe jumătate gemut, prea uluit ca să se
miște sau să respire. Toată casa părea să
reverberate, răsunând palmă. Diana se aplecă
aproape. Ochii ei se plictiseau de ai fiicei sale. Ea
spuse pe tonul cel mai grav pe care Eureka îl auzise
vreodată: „Niciodată, nu mai plânge niciodată”.
Pagina 29
4
LIFT
E mâna ureka a mers la obrazul ei ca ea a deschis ochii
și a revenit pe scena cu ea
a distrus mașina și băiatul ciudat.
Nu sa gândit niciodată la acea noapte. Dar acum, pe
drumul fierbinte, pustiu, putea simți
intepatura palmei mamei pe pielea ei. Aceasta a fost
singura dată când Diana a lovito vreodată. Aceasta
a fost singura dată când a speriato vreodată pe
Eureka. Nu au mai vorbit niciodată despre asta, dar
despre Eureka
nu vărsase niciodată altă lacrimă până acum.
Nu a fost același lucru, șia spus ea însăși. Lacrimile
acelea fuseseră torențiale, vărsate ca părinții ei
sa despărțit. Această îndemnare bruscă de a plânge
peste un Jeep înfocat, se retrasese deja în interiorul ei,
așa cum era
dacă nu ar fi ieșit niciodată la suprafață.
Nori cu mișcare rapidă îmbrăcau cerul, strălucind de un
gri urât. Eureka aruncă o privire spre gol
intersecție, la marea unei cane de zahăr blond înalte, care
se învecinează cu drumul și poiana verde deschisă
dincolo de recoltă; totul era nemișcat, așteptând. Era
înfiorătoare, nesigură, în felul în care a ajuns
după ce a alergat un traseu lung întro zi fierbinte, fără
apă.
"Ce sa intamplat?" A însemnat cerul, lacrima ei,
accidentul tot ce a avut
a trecut de când ea la întâlnit.
Poate un fel de eclipsă, a spus el.
Eureka întoarse capul, astfel încât urechea ei dreaptă să
fie mai aproape de el, pentru ca ea săl audă
clar. Ura aparatul auditiv la care fusese dotată după
accident. Nu a purtato niciodată,
își umpluse cazul undeva în partea din spate a dulapului
ei și îi spusese lui Rhoda că ia dat o
durere de cap. Se obișnuise să întoarcă capul
subtil; majoritatea oamenilor nu au observat. Dar asta
băiat părea că. Se apropie de urechea ei bună.
Se pare că sa terminat acum. Pielea lui palidă strălucea
în întunericul ciudat. Erau doar patru
ora, dar cerul era la fel de slab ca în ceasul înainte de
răsăritul soarelui.
A arătat spre ochiul ei, apoi spre ochiul său, destinul
lacrimii ei. "De ce ai făcuto …?"
Pagina 30
Nu știa să pună această întrebare; era atât de bizar. Se
uită la el, drăguț
blugi întunecați, genul de cămașă albă presată pe care nu
o vedeți la băieții Bayou. Oxford lui maro
pantofii erau lustruit. Nu părea că ar fi fost de aici. Apoi,
din nou, oamenii au spus
asta la Eureka tot timpul, iar ea era o nouă iberică
născută și crescută.
Ea ia studiat chipul, forma nasului, modul în care elevii
lui sau lărgit sub scrutinul ei.
Pentru o clipă, trăsăturile lui păreau să se estompeze, ca
și cum Eureka îl vedea
sub apă. I sa părut că dacă i se va cere săl descrie pe
băiat mâine, sar putea
să nuși amintească chipul. Șia frecat ochii. Lacrimi
stupide.
Când ea îl privi din nou, trăsăturile lui erau concentrate,
ascuțite. Caracteristici frumoase. Nimic
greșit cu ei. Totuși ... lacrima. Nu a făcut asta. Ce venise
peste ea?
Numele meu este Ander. Șia întins mâna politicos, de
parcă nu ar fi făcuto în urmă
ia șters intim ochii, de parcă nu ar fi făcut cel mai ciudat
și mai sexy lucru pe nimeni
făcuse vreodată.
„Eureka“. Ea îi strânse mâna. Era transpirația palmei sau
era a lui?
„De unde ai primit un nume așa?”
Oamenii de aici au presupus că Eureka a fost numită
pentru orașul mic din nordul Louisiana.
Probabil că au crezut că părinții ei sau ridicat acolo într
un weekend de vară, la bătrânul tatălui ei
Continental, sa oprit pentru noaptea când sau scăzut pe
gaz. Nu iar fi spus niciodată nimănui, dar
Brooks și Cat povestea reală. A fost greu să convingi
oamenii că lucrurile sau întâmplat în afara
ce știau.
Adevărul a fost că, atunci când mama adolescentă a lui
Eureka a fost doborâtă, ea sa dezlănțuit
Louisiana repede. Ea a condus spre vest în miez de
noapte, violândo în mod scandalos pe toate
regulile stricte ale părinților și au sfârșit întro cooperare
hippie lângă Lacul Shasta, California, pe care tata
încă denumită „vortex”.
Dar mam întors, nu? Diana râsese când era mică și încă
era îndrăgostită
Tata. Întotdeauna mă întorc .
La a opta zi de naștere a lui Eureka, Diana a luato
acolo. Petrecuseră câteva zile cu ea
Vechii prieteni ai mamei la coop, jucând picade și beau
cidru tulbure de mere nefiltrată.
Apoi, când amândoi au ajuns să se simtă fără lac ceea
ce sa întâmplat rapid cu Cajuns ei
a ieșit pe coastă și a mâncat stridii care erau brune și
reci, cu bucăți de gheață
scoicile lor, la fel cum au fost crescuți copiii din
Bayou. În drum spre casă, Diana a luat
Autostrada Oceanside către orașul Eureka, indicând
clinica pe marginea drumului unde a avut Eureka
născut, cu opt ani mai devreme, în ziua bisericii.
Dar Eureka nu a vorbit despre Diana doar cu nimeni,
pentru că majoritatea oamenilor nu au înțeles
minune complexă care a fost mama ei, iar lupta pentru a
o apăra pe Diana a fost dureroasă. Deci, Eureka
a ținut totul înăuntru, sa închis de lumi și de oameni ca
acest băiat. „Nu este un nume
auzi în fiecare zi.
Ochii iau căzut și au ascultat un tren care se îndrepta
spre vest. "Nume de familie."
„Cine ești poporul tău?” Știa că sună ca toți ceilalți
țărăniști care au crezut asta
soarele a răsărit și sa așezat pe Bayouul lor. Eureka nu
a crezut asta, nu a avut niciodată, dar a fost ceva
despre acest copil care la făcut să pară că ar fi apărut
spontan lângă cana de zahăr.
O parte din Eureka a considerat că este interesant. O altă
parte partea care dorea repararea mașinii ei a fost
incomod.
Roțile de mașină pe drumul cu pietriș din spatele lor au
făcuto pe Eureka săși întoarcă capul. Când a văzut
un camion de tractare ruginit se opri din spatele ei,
gemu. Prin erori stropite
Pagina 31
parbriz, abia putea săl vadă pe șofer, dar toate din New
Iberia au recunoscut statutul Cory Statutory
camion.
Nu toată lumea la numit așa doar femei cu vârsta între
treisprezece și cincizeci și cinci, aproape toate
se luptase cu ochii sau mâinile înfiorătoare. Când nu
tracta mașini sau nimerea
femei minore sau căsătorite, Cory Marais era în
mlaștină: pescuind, crabbing, aruncând bere
bidoane, absorbind putrescența reptiliană a mlaștinii în
cracele pielii sale arse de soare. El
nu era bătrân, dar părea străvechi, ceea ce făcea ca
avansurile sale să fie și mai înfiorătoare.
Ai nevoie de un remorc? Sa aplecat cu un cot pe
fereastra camionului său grinor. Un vad de
tutunul de mestecat era așezat în obrazul lui.
Eureka nu se gândise să apeleze la un camion de
remorcare, probabil pentru că cel al lui Cory era singurul
oraș. Nu înțelegea cum le găsise. Erau pe un drum lateral
aproape cuiva
a mers mai departe. „Ești clarvăzător sau ceva de genul
ăsta?”
„Eureka Boudreaux și cuvintele ei de cinci dolari.” Cory
aruncă o privire spre Ander, de parcă sar lega
Ciudățenia lui Eureka. Dar când sa uitat mai atent la
băiat, Cory sa îngustat, a lui
alianța sa schimbat. Sunteți din oraș? îl întrebă pe
Ander. "Acest copil tea lovit, Reka?"
"A fost un accident." Eureka sa găsit apărândo pe
Ander. A deranjato atunci când localnicii
a crezut că este Cajuns versus Lumea.
„Nu asta a spus Ol Jean”. El este cel care a spus că ai
nevoie de un remorc.
Eureka dădu din cap, întrebarea ei răspunse. Big Jean era
un văduv dulce bătrân, care trăia în
cabina aflată la aproximativ un sfert de mile de pe acest
drum. Avea o soție iadă pe nume Rita, dar ar fi trebuit
a murit în urmă cu aproximativ un deceniu și Big Jean
nu sa înțeles prea bine de unul singur. Când uraganul
Rita a bulldozat bayoul, casa lui Big Jean a fost lovită
tare. Eureka îi auzise vocea răgușită
spune, de douăzeci de ori, „Singurul lucru semnificativ
decât prima Rita a fost a doua Rita. Unul a rămas
în casa mea, celălalt a dărâmato.
Orașul la ajutat săși reconstruiască cabina și, chiar dacă
se afla la câțiva kilometri de țărm, el
a insistat să propună toată chestia pe pâlcuri de douăzeci
de metri, mormăind: „Lecția învățată,
Lecții învățate."
Diana obișnuia să aducă plăcinte fără zahăr Big
Jean. Eureka ar merge cu ea, săși joace bătrânul
Dixieland jazz 78s pe podeaua consolei hifi. Mereu le
ar fi plăcut.
Ultima dată când la văzut, diabetul său a fost rău, și știa
că nu a reușit
coborâră des aceste scări. A avut un fiu crescut care șia
adus alimentele, dar de cele mai multe ori,
Marele Jean rămase cocoțat pe veranda sa, în scaunul cu
rotile, urmărind păsări mlăștinoase prin ale lui
binoclu. Probabil că a văzut accidentul și a sunat la
remorcă. Aruncă o privire spre a lui
ridica cabina și văzu brațul tăiat fluturând.
„Mulțumesc, Big Jean!” ea a strigat.
Cory ieșea din camion și o lovi pe Magda până la
remorc. Purta bagheta, întunecată
Wranglers și un tricou de baschet LSU. Brațele îi erau
încolăcite și uriașe. Ea a urmărit
modul în care a conectat cablurile la traiectoria ei. Ea sa
resentit din fluierul său scăzut când el
a examinat pagubele din spatele lui Magda.
Cory a făcut totul încet, cu excepția legăturii de la cap, și
Eureka a fost recunoscătoare pentru el
apropiere. Încă mai ținea speranța că poate ajunge la
școală la timp pentru întâlnire. Douăzeci
au mai rămas minute și ea încă nu se hotărâse dacă să
alerge cursa sau să renunțe.
Vântul scutura cana de zahăr. Era aproape fauchaison ,
timp de recoltare. Aruncă o privire spre Ander,
care o urmărea cu un accent care o făcea să se simtă
dezbrăcată și se întrebă dacă știe
țara asta la fel de bine ca ea, dacă ar ști că în două
săptămâni fermierii vor apărea pe tractoare
Pagina 32
să taie tulpinile de trestie la baza lor, lăsândule să
crească încă trei ani în labirinturi
copiii au alergat. Se întrebă dacă Ander a trecut prin
aceste câmpuri în felul în care ea
și fiecare copil Bayou avea. Șiar fi petrecut aceleași ore
pe care Eureka și lea petrecut ascultând aridul
zgârietură de tulpinile lor de aur, crezând că nu există un
sunet mai dragut în lume decât cana de zahăr
datorită recoltării sale? Sau Ander trecea doar?
Odată ce mașina ei era asigurată, Cory se uită la
camionul lui Ander. Ai nevoie de ceva, copil?
Nu, domnule, vă mulțumesc. Ander nu avea accentul
Cajun, iar manierele lui erau prea formale
pentru țară. Eureka sa întrebat dacă Cory a fost vreodată
numit „domn” în viața lui.
"Chiar atunci." Cory părea jignit, de parcă Ander era în
general jignitor. "Haide,
Reka. Ai nevoie de o plimbare undeva? Îți place la un
salon de înfrumusețare? ” Sa înghesuit, arătând spre ea
slujbă de vopsit în vârstă.
Taci, Cory. „Frumusețea” părea „urâtă” în gură.
"Eu tachin." El întinse mâna săi smulgă părul, dar
Eureka se aruncă la o parte. „Așa sunt fetele
stil în aceste zile? Destul de ... destul de interesant . " S
a învârtit, apoi a aruncat cu degetul mare spre
ușa pasagerului camionului său. Bine, sora, tragețio în
taxi. Coonasses trebuie să rămânem
împreună."
Limba lui Cory era dezgustătoare. Camionul său era
dezgustător. O singură privire în aer liber
fereastra ia spus lui Eureka că nu dorește o plimbare în
asta. Erau reviste murdare peste tot,
pungi grase de cracklins pe linie. De la retrovizoare
atârna un odorizant cu arma sub formă de sprâncene
oglindă, sprijinit de o icoană din lemn a Sfintei
Tereza. Mâinile lui Cory erau negre cu unsoare de osie.
Avea nevoie de felul de spălare electrică rezervat
clădirilor medievale pătate de funingine.
Eureka, a spus Ander. Pot să vă dau o plimbare.
Sa trezit gândinduse la Rhoda, întrebânduse ce va
spune dacă stătea în ea
costum de afaceri umplut pe umărul lui Eureka. Nici o
opțiune nu a constituit ce
Soția tatălui ar numi „o decizie temeinică”, dar cel puțin
Cory era un fenomen cunoscut. Și
Reflexele ascuțite ale lui Eureka ar putea ține mâinile
înfiorătoare pe volan.
Apoi a fost Ander ...
De ce se gândea Eureka la ce ar recomanda Rhoda, în loc
de Diana? Nu a făcuto
vreau să fie orice ca Rhoda. Voia să fie mult ca mama ei,
care nu a vorbit niciodată
despre siguranță sau judecată. Diana a vorbit despre
pasiune și vise.
Și ea a plecat.
Și aceasta a fost doar o plimbare la școală, nu o decizie
de schimbare a vieții.
Telefonul ei zâmbea. Era Cat: Dorimne noroc lăsândul
pe Manor în praf. Intreaga echipa
îți este dor de tine .
Cursa a fost în optsprezece minute. Eureka intenționa să
și ureze norocul pisicii în persoană, indiferent dacă
nu ea alerga singură. Ea îi dădu lui Ander din cap
rapid ... Bine ... și se îndreptă spre camionul său. "Lua
mașina spre Sweet Pea's, Cory, a sunat ea de la ușa
pasagerului. „Tata și cu mine o vom ridica
mai tarziu."
„Potrivițivă”. Cory sa aruncat în camionul său,
enervat. El dădu din cap spre Ander.
„Atenție la tipul ăla. Are o față pe care aș vrea să o uit.
Sunt sigur că o vei face, mormăi Ander în timp ce
deschidea ușa din partea șoferului.
Interiorul camionului său era imaculat. Trebuie să fi
trecut de treizeci de ani, dar
tabloul de bord strălucea de parcă tocmai ar fi fost
lustruit manual. Radioul cânta pe un vechi Bunk
Piesa lui Johnson. Eureka sa strecurat pe banca de piele
moale și șia fixat centura de siguranță.
"Trebuie să mă întorc la școală", a spus ea în timp ce
Ander pornea camioneta. „va
Pagina 33
tu calci pe ea? E mai rapid dacă iei ...
Știu că drumuri laterale. Ander se întoarse la stânga pe
un drum murdar umed la care se gândea Eureka
scurtatura ei. Ea a privit cum arunca gazul, conducând cu
familiaritate pe această rar ...
călătorit, drum aliniat de porumb.
„Mă duc la Evangeline High. A inceput"
Woodvale și Hampton, a spus Ander. "Stiu."
Șia zgâriat fruntea, întrebânduse brusc dacă acest copil
mergea la școala ei, se așezase
în spatele ei în engleză timp de trei ani la rând sau ceva
de genul. Dar ea a cunoscut fiecare
două sute șaptezeci și șase de persoane la micul ei liceu
catolic. Cel puțin, știa ea
pe toate la vedere. Dacă cineva ca Ander sar duce la
Evangeline, ea ar ști mai mult decât să știe
despre el. Pisica ar fi absolut peste tot și așa, în
conformitate cu legile celor mai buni
prietenie, Eureka ar avea ziua lui de naștere, hangoutul
său preferat în weekend și licența
numărul plăcii memorate.
Deci, unde a mers la școală? În loc să fie tencuită cu
autocolante sau mascot
Parafernalia de pe tabloul de bord, ca majoritatea
mașinilor de copii ai școlii publice, camionul lui Ander
părea dezbrăcat.
De oglinda retrovizoare atârna o etichetă pătrată simplă,
de câțiva centimetri lățime. Avea un argint metalic
fundal și avea o figură de băț albastru care ținea o suliță
îndreptată spre pământ. Ea
se aplecă săl examineze, observând că purta aceeași
imagine pe ambele părți. Mirosea de parcă
citronella.
„Îmbunătățitor de aer”, a spus Ander în timp ce Eureka
respira întro bâlbâială. „Le dau gratuit la
spălătorie."
Sa așezat din nou pe scaunul ei. Ander nici măcar nu
avea geantă. De fapt, Eureka a fost suprasolicitat
violet tote strică curățenia camionului.
„Nu am văzut niciodată un copil cu o mașină atât de
impecabilă. Nu aveți teme? glumea ea.
„cărți?“
Pot să citesc cărți, a spus Ander pe scurt.
„Bine, ești alfabetizat. Îmi pare rău.“
Ander se încruntă și întoarse muzica. Părea îndepărtat
până când îi observă mâna
tremurând în timp ce mișca cadranul. El a simțito
observând și a strâns mâna înapoi
volanul, dar ea putea spune: accidentul îl zguduia și el.
„Îți place acest tip de muzică?” întrebă ea în timp ce un
șoim cu coada roșie se strecura pe cerul gri
în fața lor, în căutarea cinei.
„Îmi plac lucrurile vechi”. Vocea lui era liniștită,
nesigură, în timp ce luă un alt pas rapid în jos
drum cu pietriș. Eureka aruncă o privire spre ceas și
observă cu plăcere că ar putea de fapt
făo la timp. Corpul ei dorea această fugă; ar ajutao să o
calmeze înainte de a se confrunta cu tata și
Rhoda, înainte ca ea să fi fost nevoită să rupă veștile
despre grămada zdrobită numită Magda. Ar fi
fă luna antrenorului dacă Eureka a parcurs astăzi. Poate
că sar putea întoarce ...
Corpul ei se lăsă înainte în timp ce Ander se trântea pe
frâne. Brațul său a tras peste cabina din
camionul pentru a ține înapoi trupul lui Eureka, așa cum
obișnuia brațul Dianei și era uluitor: al lui
mâna pe ea.
Mașina sa oprit brusc, iar Eureka a văzut de ce. Ander
lovise frânele pentru a evita
alergând peste una dintre veverițele de vulpe abundente,
care sau aruncat printre copacii din Louisiana, cum ar fi
raza de soare. Părea săși dea seama că brațul lui încă o
fixa pe scaun. Degetele lui
presat în pielea de sub umăr.
Șia lăsat mâna să cadă. Își inspiră respirația.
Pagina 34
Frații gemeni ai lui Lauren, în vârstă de patru ani, au
petrecut odată o vară întreagă încercând să prindă unul
dintre aceste veverițe din curte. Eureka știa cât de rapide
erau animalele. Au esquivat mașinile
de douăzeci de ori pe zi. Nu văzuse niciodată pe nimeni
trântinduse pe frâne pentru a evita să lovească unul.
Animalul părea surprins și el. A înghețat, privind pe
parbriz pentru o clipă, ca și cum
să ofer mulțumiri. Apoi se ridică în trunchiul cenușiu al
unui stejar și dispăruse.
„Spune, frânele funcționează până la urmă.” Eureka nu
se putea opri. „Mă bucur că veverița a scăpat
cu coada intactă. "
Ander a înghițit și a lovit din nou gazul. El ia furat o
privire lungă de neclintit, nu ca și cum
baietii de la scoala, care erau plini de priviri cu
privirea. Părea căutând
cuvinte.
Eureka, îmi pare rău.
Luați asta, a spus ea.
El se întorcea deja la stânga pe drumul îngust. „Nu, chiar
aș vrea să pot ...”
„Este doar o mașină.” La tăiat. Amândoi erau la
margine. Nu ar fi trebuit săl tachineze
despre veverița. Încerca să fie mai prudent. „O vor
rezolva la Sweet Pea's.
Oricum, mașina nu este mare lucru pentru mine. " Ander
a atârnat de cuvintele ei și șia dat seama că sună
ca un brat de scoala privata, care nu era stilul ei. „Crede
mă, sunt recunoscător că am al meu
roți. Este doar, știi, este o mașină, asta este tot. ”
"Nu." Ander a refuzat muzica în momentul în care au
intrat în oraș și au trecut de cel al lui Neptun
cafenea oribilă în care copiii Evangeline sau agățat după
școală. A văzut câteva fete din latina ei
clasa, bea băuturi de sodă din căni de hârtie roșie și
spânzura de balustradă, vorbind cu unii mai în vârstă
baieti cu RayBans si muschi. Se întoarse de la ei pentru
a se concentra pe drum. Ei erau
la două blocuri de la școală. În curând, va ieși din
camionul acesta și ar fi alergat spre vestiar,
apoi pădurea. Ea a ghicit că asta însemna că sa gândit la
ea.
„Eureka“.
Vocea lui Ander o ajunse, întrerupânduși planurile
despre cum să se schimbe în uniforma ei
repede posibil. Nu șiar schimba șosetele, ci doar săși
smulgă pantalonii scurți de pe tricou
„Adică îmi pare rău pentru toate.”
Tot? Se opriseră la intrarea din spate în școală. Afară, pe
lângă parcare
mult, pista era cutremurată și veche. Un inel de murdărie
nelegată și neuniformă înconjura un trist, maro,
teren de fotbal inutilizat Echipa de fond sa încălzit aici,
dar întâlnirile lor au avut loc
pădurea dincolo de pistă. Eureka nuși putea imagina
nimic mai plictisitor decât alergatul
în jurul unui traseu iar și iar. Antrenorul încerca
întotdeauna să o determine să se alăture echipei de relee
în sezonul de pistă de primăvară, dar care a fost rostul de
a alerga în cercuri, să nu obții niciodată
oriunde?
Restul echipei era deja îmbrăcat, făcând întinderi sau
încălzinduse dea lungul
drepturile traseului. Antrenorul se uita la tabloul ei, cu
siguranță că se întreba de ce nu
a bifat încă numele Eureka de pe listă. Cat striga la doi
sophomori care desenasera
ceva în Sharpie negru pe spatele uniformelor lor ceva
pe care îl foloseau Cat și Eureka
să se strige să facă atunci când au fost ei înșiși.
Șia desfăcut centura de siguranță. Ander îi părea rău,
pentru tot? El a vrut să lovească mașina ei
curs. Nimic mai mult decât atât. De ce ar putea să știe
despre Diana?
Trebuie să plec, spuse ea. "Am întârziat pentru ..."
„Întâlnirea între țări. Stiu."
Pagina 35
„De unde ai știut asta? De unde știi toate acestea ... "
Ander arătă spre emblema din țara de cruce a lui
Evangeline cusută în patchul din lateral
din geanta ei.
"Oh."
„De asemenea” După ce a oprit motorul „Sunt la
echipa din Manor.”
Se plimba prin fața camionului și deschise ușa
pasagerului. A alunecat,
înmărmurit. El ia predat geanta.
"Mulțumiri."
Ander a zâmbit și a plecat spre marginea terenului unde
se afla echipa Manor High
sau adunat. Se uită înapoi peste umăr, cu o strălucire
răutăcioasă în ochi. "Tu te duci
jos."
Pagina 36
5
STORMED OUT
C de la Estes a avut un mod special de ași acoperi
sprânceana stângă și de ași parca o mână pe șold,
despre care Eureka știa că înseamnă Dish . Cea mai bună
prietenă a ei a avut o mulțime de pistrui mari și
întunecați peste ea
nasul, o prăpastie fermecătoare între cei doi dinți din
față, curbe în tot felul de locuri pe care Eureka nu lea
făcut,
și a evidențiat părul împletit în pigtailuri groase.
Cat și Eureka locuiau în același cartier, lângă
campus. Tatăl pisicii era profesor
de studii afroamericane la universitate. Cat și fratele ei
mai mic, Barney, au fost
doar doi copii negri la Evangeline.
Când Cat la văzut pe Eureka capul a răbufnit, a scăpat
de camionul lui Ander întro încercare
nu trebuie remarcat de Coach a înfăptuit tirada pe care
o dirijase la sophomore
uniformacontravenienților. Eureka a auzit cum îi ordonă
fetelor să facă cincizeci de pushupuri pe nodurile lor
înainte să treacă peste ei.
"Partea mărilor, vă rog!" Pisica a strigat în timp ce plutea
printrun grup de băieți de bob
organizând o luptă cu sabie luminoasă cu căni de hârtie
triunghiulare. Pisica era un sprinter; a prinso pe Eureka
brațul înainte ca Eureka să se încadreze în vestiar. Nici
măcar nu ieșea din răsuflare.
Teai întors la echipă?
"Iam spus antrenorului că voi alerga astăzi", a spus
Eureka. "Nu vreau să fac o afacere mare."
"Sigur." Cat dădu din cap. „Oricum, avem alte lucruri de
discutat.” Sprânceana stângă sa ridicat la
o înălțime uimitoare. Mâna a alunecat în șold.
„Vrei să afli despre tipul din camion”, a ghicit Eureka,
deschizânduse deschis
ușă cenușie și trăgânduși prietenul înăuntru.
Vestiarul era gol, dar prezența persistentă a căldurii și a
hormonilor a adus mai mult
de atâtea adolescente era palpabil. Dulapuri cu jumătate
deschise uscătoare de păr vărsate, fundație
cutii de produse cosmetice pătate și bețe albastre de
deodorant pe podeaua de gresie bronzată. Diverse
articole din
Codul vestimentar îndelungat al lui Evangeline stă
întârziat pe fiecare suprafață. Eureka nu fusese aici
Pagina 37
totuși, anul acesta, dar putea imagina ușor cum acea
fustă sa aruncat peste ușa vestiarului înăuntru
mijlocul unei conversații despre un oribil examen de
religie sau cum au fost acele bule
fără loc în timp ce cineva îi șoptea unui prieten despre un
joc de Spin the Bottle sâmbătă
inainte de.
Eureka iubea bârfele din vestiar; a fost la fel de
elementar pentru a fi în echipă
alergare. Astăzi a fost ușurată să se schimbe întrun
vestiar gol, chiar dacă asta însemna că are
a agita Șia lăsat geanta și șia dat cu piciorul.
„ Mda , da , vreau să știu despre tipul din camion.”
Cat a scos din geantă pantaloni scurți și tricou de
alergare din Eureka. "Si ce
ți sa întâmplat fața? Ea făcu un gest cu privire la
scrumele airbagului pe pomeții și nasul lui Eureka.
„Ar fi bine săți faci povestea directă pentru antrenor.”
Eureka își aruncă capul cu capul în jos pentru ași
strânge părul lung întro coadă de ponei. „Am spus deja
am avut o programare la medic și sar putea să întârzie
puțin ... ”
Mult târziu. Cat șia întins picioarele goale pe bancă și
șia întins mâinile, așezânduse
întro întindere adâncă. "Uită asta. Care este povestea cu
Monsieur Stud? ”
Este un băiat, minți Eureka. Ander nu era un
mormânt. Era neobișnuit, greu de citit, dar nu a
imbecil. „Ma lovit la un semn de oprire. Sunt bine, a
adăugat ea repede. Doar aceste resturi. Ea a alergat
degetul dea lungul obrazului ei fraged. Dar Magda a
însumat. A trebuit să o remorc.
Ew, nu. Cat pisică în sus. Cory Statutory? Nu era din
Noua Iberie; ea ar
a trăit în aceeași casă drăguță din Lafayette întreaga
viață. Dar ea petrecuse destul timp înăuntru
Orașul natal al lui Eureka pentru a cunoaște distribuția
personajelor locale.
Eureka dădu din cap. "Sa oferit sămi dea o plimbare,
dar nu aveam de gând să ..."
"În nici un caz." Cat a înțeles imposibilitatea de a călca
pușca în camioneta lui Cory. Ea
se clătină, clătinând din cap, astfel încât împletiturile ei îi
biciuiau chipul. „Cel puțin Crash putem apela
el Crash? Cel puțin că ția dat o plimbare.
Eureka șia tras tricoul peste cap și la înfipt în pantaloni
scurți. A început să se lase în sus
pantofii ei de alergare. „Numele lui este Ander. Și nu sa
întâmplat nimic.
„Crash” sună mai bine. ” Cat pisica o protecție solară în
palma ei și o perie ușor
Fața lui Eureka, atentă la resturile ei.
„Merge la Manor, de aceea ma condus aici. Voi alerga
împotriva lui în câteva
minute și probabil că voi sug pentru că nu mă încălzesc.
”
„Ooh, este o cursă atât de mare ”. Deodată, Cat a fost în
propria lume, făcând gesturi mari de mână. "Sunt
văzând adrenalina înaltă a alergării transformânduse în
pasiune arzătoare la linia de sosire. Sunt
văzând transpirația . Văd abur . Dragostea care
„depărtează distanța” ”
Pisică, a spus Eureka. "Destul. Ce face oamenii care
încearcă să mă conecteze astăzi? ”
Cat o urmă pe Eureka spre ușă. „Încerc să te conectez în
fiecare zi. Ce rost are
calendare fără date? "
Pentru o fată atât de inteligentă, dură Cat avea o
centură albastră în karate, vorbea franceza nonCajun cu
un
accent de invidiat, a primit o bursă în vara trecută întro
tabără de biologie moleculară la LSU ...
Cel mai bun prieten al lui Eureka a fost, de asemenea, un
romanticcâine romantic. Majoritatea copiilor de la
Evangeline nu știau cum
inteligentă, pentru că ticăloșia ei avea tendința de a o
întuneca. A întâlnit tipi în drumul spre
baie la filme, nu deținea un sutien care nu era complet
din dantelă și încerca întradevăr să repare
pe toată lumea pe care o cunoștea tot timpul. Odată, în
New Orleans, Cat a încercat chiar să pună două
persoane fără adăpost împreună în Jackson Square.
„Așteaptă” Cat se opri și își înclină capul spre Eureka
„cine mai încerca să te înființeze?
Pagina 38
Aceasta este specialitatea mea. ”
Eureka apăsă pe bara de metal pentru a deschide ușa și a
ieșit în umiditatea târziu
dupa amiaza. Norii joși, verzicenușii, încă mai
acopereau cerul. Aerul avea mirosul de a fi a
furtună. În vest se găsea un buzunar captivant de claritate
în care Eureka putea vedea soarele
strecurânduse mai jos, transformând zveltul cerului liber
de nori, o umbră adâncă de violet.
„Minunatul meu minunat crede că am hots pentru
Brooks”, a spus Eureka.
La extremitatea câmpului, fluierul antrenorului a atras
restul echipei sub sub
fotbal ruginit în poziție verticală. Echipa vizitatoare din
Manor se aduna în cealaltă zonă de capăt.
Eureka și Cat ar trebui să le treacă, ceea ce a făcuto
nervoasă pe Eureka, deși nu a văzut
Ander încă. Fetele au făcut glume spre echipa lor,
urmărind să alunece neobservate în spatele
Huddle.
Tu și Brooks? Cat se prefăcu uimită. "Sunt
șocat. Vreau să spun, sunt doar bine, uluit
este ceea ce sunt. "
"Pisică." Eureka șia folosit vocea serioasă, ceea ce a
determinato pe Cat să înceteze să joace. "Mama mea."
"Stiu." Pisica a învăluito pe Eureka și sa
strecurat. Avea brațele slabe, dar îmbrățișările ei erau
puternic.
Făcuseră o pauză la balustoare, două rânduri lungi de
bănci ruginite de o parte și de alta a pistei.
Eureka la putut auzi pe Antrenor vorbind despre ritm,
întâlnirea regională luna viitoare, găsind
poziția corectă la arcul de pornire. Dacă Eureka ar fi
căpitan, ea ar fi vorbit cu echipa
aceste subiecte. Știa că forța prerace înapoi în somn, dar
nuși putea imagina în picioare
mai sus acolo, spunând orice cu certitudine.
„Încă nu ești gata să te gândești la băieți”, a spus Cat în
coada de ponei a lui Eureka. „Pisică stupidă”.
Nu începi să plângi. Eureka a stors mai tare pisica.
"Bine bine." Pisica a adulmecat și sa îndepărtat. Știu
că o urăști când plâng.
Eureka tresări. Nu o urăsc când ... Se opri. Ochiul ei îl
surprinse pe Ander în timp ce el
ieșea din vestiarul vizitatorilor de pe cealaltă parte a
pistei. Uniforma lui nu
se potrivesc destul de mult cu ceilalți copii gulerul său
galben părea albit; pantalonii scurți erau mai mici decât
cele purtate de restul echipei. Uniforma părea datată, la
fel ca cele din decolorare
fotografii cu echipe de fonduri de altădată care căptușeau
pereții sălii de sport. Poate
era o mânămână din partea unui frate mai mare, dar
părea genul de lucru pe care lai luat
la Armata Mântuirii, după ce un copil a absolvit, iar
mama lui șia curățat dulapul, astfel încât să plece
au mai mult loc pentru pantofi.
Ander o urmărea pe Eureka, ignorată de toate celelalte
din jurul său: echipa sa din zona finală, însărcinată
nori apăsând mai aproape pe cer, cât de ciudat era să
privești așa. Nu părea
realizează că era neobișnuit. Sau poate că nui păsa.
Eureka a făcuto. Ea lăsă ochii înroșiți. A început din
nou să facă jogging. Șia amintit de
senzația acelei lacrimi care se strânge în colțul ochiului,
atingerea uimitoare a degetului său
de partea nasului ei. De ce plânsese pe drum în după
amiaza aceea, când nu o făcuse
a fost tentată să plângă la înmormântarea propriei
mame? Nu plânsese când o ținuseră
închis în acel azil timp de două săptămâni. Nu plângea
de ... în noaptea în care Diana pălise
ea și sa mutat din casă.
Uh, oh, spuse Cat.
Nu te uita la el, murmură Eureka, sigur că Cat se
referea la Ander.
„El cine?” Șopti Cat. Vorbesc despre vrăjitoare
acolo. Nu te angaja și ea
sar putea să nu ne vadă. Nu te uita, Eureka, nu ... ”
Pagina 39
Nu te poți uita când cineva îți spune că nu, dar o privire
rapidă a făcut ca Eureka să regrete
aceasta.
Prea târziu, mormăi Cat.
„Bou dreaux ”.
Numele lui Eureka părea să se cutremure ca un val de
șoc pe câmp.
Maya Cayce avea o voce la fel de adâncă ca cea a unui
adolescent tear putea păcăli până când vei prinde
privirea chipului ei. Unii nu sau recuperat niciodată din
acea primă privire. Maya Cayce era
extraordinar, cu părul gros și întunecat, care atârna în
valuri libere până la talie.
Era cunoscută pentru clipul ei rapid pe holurile de la
școală, harul ei surprinzător și zvelt
datorită picioarelor care sau întins de zeci de ani. Pielea
ei netedă și strălucitoare a purtat zece dintre cele mai
multe
tatuaje foarte frumoase pe care Eureka le văzuse
vreodată inclusiv o împletitură de trei diferite
pene care îi curgeau antebrațul, un mic portret în stil
cameo al mamei sale pe ea
umărul și un păun în interiorul unei pene de păun de sub
gulerul ei toate acestea
se proiectase singură și se făcuse întrun loc numit
Electric Ladyland din New Orleans. Ea
era un senior, un patinator, un Wiccan zvonit, un
transcendent al tuturor clișeelor, un contralto în
corul, un ecvestru de campion de stat, și o ura pe Eureka
Boudreaux.
„Maya“. Eureka dădu din cap, dar nu încetini.
În viziunea ei periferică, Eureka a sesizato pe Maya
Cayce ridicânduse de la marginea balcanelor.
A văzut neclaritatea neagră a fetei făcând pași lungi
pentru a se opri în fața ei.
Eureka a derapat pentru a evita o coliziune. "Da?"
"Unde este el?" Maya a purtat o rochie neagră, lungă, cu
o lungime de culoare neagră, cu flăcări extralungi și
extrafăcute
mâneci de clopot și fără machiaj, cu excepția unei haine
de rimel negru. Ea își bătea ochii.
O căuta pe Brooks. Ea era mereu în căutarea lui
Brooks. Cum mai putea fi ea
sa agățat de cel mai vechi prieten al lui Eureka după ce
au ieșit, dar de două ori anul trecut a fost unul dintre
cele mai inestetice mistere ale galaxiei. Brooks era dulce
de băiat. Maya Cayce era
fermecând. Și totuși, întrun fel, a fost deranjat pentru
băiat.
Nu lam văzut, a spus Eureka. Poate că ați observat că
sunt pe fondul țării
echipa, care urmează să înceapă o cursă? ”
Poate te putem ajuta săl urmărești mai târziu. Pisica a
încercat să se angajeze pe lângă Maya, care se afla peste
un picior
mai înaltă decât Cat în pantele ei cu platformă de șase
inci. „Oh, stai, nu, sunt ocupat în seara asta. Înregistrat la
acest webinar. Scuze, Maya, ești pe cont propriu. ”
Maya șia ridicat bărbia, părând să cântărească dacă va
lua asta ca pe o insultă. Dacă ai studiao
caracteristici mici, minunate, individual, arăta de fapt
mult mai tânără de șaptesprezece ani.
„Prefer să lucrez singur”. Maya Cayce șia aruncat ochii
în nas spre Cat. Parfumul ei mirosea
ca patchouli. „El a menționat că sar putea să se oprească
și am crezut că Freak Show aici” ea
arătă spre Eureka „ar fi putut ...”
Nu am făcuto. Eureka își amintea acum că Brooks era
singura persoană în care avea încredere
despre acordul ei cu antrenorul. Nui spusese că plănuise
să vină la întâlnire, dar
era un gest dulce dacă era. Dulce până ai adăugat Maya
Cayce; atunci lucrurile au survenit.
Pe măsură ce Eureka trecu pe lângă ea, ceva își zvârlise
spatele capului, chiar deasupra cozii de ponei.
Încet, se învârti, ca să vadă palma lui Maya
Cayce. Obrajii lui Eureka străluceau. Capul ei
înțepenit, dar mândria îi durea. Există ceva ce vrei să
spui, Maya, poate la fața mea?
"Oh." Vocea husky a lui Maya Cayce sa înmuiat,
îndulcit. „Aveai un țânțar pe scalp.
Știi că ele poartă boli, se adună la apă stătătoare. ”
Pisica pufni, apucând mâna lui Eureka și trăgândo pe
câmp. A chemato
Pagina 40
umăr: „Ești malar, Maya! Sunaține când aveți un
concert standup. "
Lucrul trist a fost că Eureka și Maya erau prieteni,
înainte să înceapă Evangeline,
înainte ca Maya să fi intrat în pubertate, un înger cu
părul întunecat și a ieșit dintrun Got nepotrivit
zeiţă. Erau două fetițe de șapte ani care luau teatru la
vara universității
tabără. Comerțau prânzuri în fiecare zi Eureka ar
schimba cluburile de curcan elaborate ale tatei pentru
PB & Js de pâine albă a lui Maya întro bătaie de
inimă. Dar se îndoia că Maya Cayce își amintea asta.
„Estes!“ Scrâșnetul dur al Coach Spence Eureka știa
bine.
„Hai să o facem, antrenor”, a răspuns Cat cu un zâmbet.
„Mia plăcut discuția ta cu pipă”, a arătat antrenorul
către Cat. „Data viitoare încearcă să fii ceva
mai prezent pentru
aceasta?" Înainte ca Antrenorul să poată călători mai
departe, o văzu pe Eureka în partea Cat. Grimasa ei
nu sa înmuiat, dar vocea ei a făcuto. Mă bucur că ești
aici, Boudreaux, îl strigă pe lângă celălalt
capete de cotitură ale elevilor. „La timp pentru o imagine
rapidă pentru anuar înainte de cursă.”
Ochii tuturor erau pe Eureka. Era încă înroșită din
interacțiunea ei cu Maya și
greutatea atâtor priviri o făcea claustrofobă. Câțiva dintre
coechipierii ei au șoptit,
de parcă Eureka a avut ghinion. Copiii care erau prietenii
ei erau acum speriați de ea. Poate
nu au vrut o înapoi.
Eureka se simțea păcălită. O imagine din anuar nu făcuse
parte din relația ei cu Antrenorul. A văzut
fotograf, un bărbat din anii cincizeci, cu o scurtă coadă
de ponei negre, setând un flash masiv
aparat. Șia imaginat îmbrăcânduse întruna din liniile
alături de acești alți copii, strălucitorul
lumina care se stinge în fața ei. Șia imaginat că
fotografia este tipărită în trei sute de anuare,
imaginați generațiile viitoare răsucind paginile. Înainte
de accident, Eureka nu sa gândit niciodată
de două ori despre poza pentru camera foto; chipul ei
contorsionat în zâmbete, zâmbete și aer sărută toate
pe paginile Facebook și Instagram ale prietenilor. Dar
acum?
Permanența acestei singure fotografii ar face ca Eureka
să se simtă ca un impostor. A facut
vrea să fugă. A trebuit să renunțe la echipă chiar acum,
înainte să existe vreunul
documentație pe care intenționase să o conducă anul
acesta. Șia imaginat minciuna liceului ei
CV Club Latin, echipă de fond, o listă de clase de
onoare. Vina supraviețuitorului, cea
activitate extracurriculară în care a fost investit Eureka ,
nu a fost nicăieri în acel dosar. Ea sa înțepenit așa
nu ar fi evident că tremura.
Mâna pisicii era pe umărul ei. "Ce sa întâmplat?"
"Nu pot fi în această imagine."
"Care este problema mare?"
Eureka făcu câțiva pași înapoi. „Doar nu pot.”
„Este doar o imagine.”
Ochii lui Eureka și ai Catului se ridicau spre cer, în timp
ce cea mai puternică crăpătură a tunetului zguduia
câmpul. A
zidul de nori a izbucnit peste cale. A început să toarne.
"Doar perfect!" Antrenorul a strigat la cer. Fotograful a
alergat săși acopere echipamentul
cu un blazer de lână subțire. Echipa din jurul Eureka sa
risipit ca furnicile. Prin ploaie,
Eureka întâlni ochii fericiți ai lui Coach. Încet, scutură
din cap. Îmi pare rău , a însemnat, de data asta eu
chiar renunță .
Prins în furtună, unii copii râdeau. Alții au strigat. În
câteva momente, Eureka
era înmuiată. La început ploaia era rece pe pielea ei, dar
după ce a fost udată, corpul ei
a încălzit așa cum a făcuto când înota.
Cu greu putea să vadă peste câmp. Foile de ploaie arătau
ca niște mailuri de lanț. Triplu tweet
de un fluier a sunat din hohotul copiilor din
Manor. Antrenorul Spence triple fluieră înapoi. Aceasta
Pagina 41
era oficial: furtuna câștigase întâlnirea.
"Toată lumea înapoi!" Antrenorul a bâjbâit, dar echipa a
fost deja sprint pentru vestiar
cameră.
Eureka sa strecurat prin noroi. O pierduse pe Cat. La
jumătatea drumului, ceva
sclipea în colțul ochiului. Se întoarse să vadă un băiat
care stătea singur, privind în sus
în torrent.
Era Ander. Nu înțelegea cum îl putea vedea clar când
lumea din jur
ea devenise Niagara Falls. Apoi a observat ceva ciudat:
Ander nu era ud. Ploaia a căzut în jurul lui, bătând
noroiul la picioarele lui. Dar părul lui,
hainele, mâinile, chipul îi erau la fel de uscate ca atunci
când stătea pe drumul de mizerie
și întinse mâna săi prindă lacrima.
Pagina 42
6
ADĂPOST
B y timp Cat a scăzut Eureka acasă, ploaia imputinat
de la potop până la ploaie torențială.
Anvelopele de camioane de pe drumul principal din
spatele cartierului lor șuieră pe trotuarul umed.
begoniile din patul de flori ale tatei erau călcate în
picioare. Aerul era moale și sclipitor din dopul de sare
la sud de Lafayette, unde fabrica Tabasco șia asezonat.
Din pragul ei, Eureka se uită la Cat, care răspunse cu
două zgârieturi pe claxon. tata
bătrânul Lincoln Continental stătea pe aleea. Mazda,
roșie cherry, a lui Rhoda
nu a fost.
Eureka întoarse cheia în încuietoarea de bronz și aruncă
ușa, care mereu se înfipse când
au luat cu asalt. Era mai ușor să te deschizi din interior,
unde puteai zgâlțâi mânerul întrun anume
cale. Din afară trebuia să te împingi ca un linebacker.
De îndată ce a fost înăuntru, șia dat afară pantofii și
șosetele de alergare uimitoare, observând asta
restul familiei ei avuseseră aceeași idee. Potrivirea
fratelui ei jumătate și a surorii sale jumătate
Adidași din velcro fuseseră aruncați în toate colțurile
foaierului. Șosetele lor minuscule erau balansate ca
trandafiri timbrați. Dantelele desfăcute de cizmele grele
de lucru ale tatălui ei lăsaseră șerpi scurti
de noroi dea lungul țiglelor de marmură, care se
îndrepta spre unde îi aruncase la intrare
denul. Pelerine de ploaie picură de pe gârlele lor de lemn
dea lungul peretelui. Cel albastru bleumarin
avea o căptușeală de camuflaj reversibilă; Claire era de
un violet palid, cu flori albe aplicate pe
capota. Tatăl tăușor negru cu mânamăjos a venit din
zilele tatălui său
Marines. Eureka șia adăugat pelerina de ploaie gri
zgâriată la ultima țepă din rând, șia dat drumul
geantă de pe banca antică de intrare Rhoda. A simțit
strălucirea televizorului în sală, volumul său
scăzut.
Casa miroase a floricele gustarea după școală preferată
a gemenilor. Dar bucătarul lui Eureka
tata nu a pregătit nimic simplu. Popcornul său a explodat
cu ulei de trufe și a fost bărbierit
Parmezan sau covrigi tocați și mămăligă cu
caramel. Lotul de astăzi mirosea a curry
Pagina 43
și migdale prăjite. Tata a comunicat prin mâncare mai
bine decât prin cuvinte. Crearea de
ceva maiestuos în bucătărie era modul său de a arăta
dragoste.
Ea la găsit pe el și pe gemeni sau cuibărit în locurile lor
obișnuite pe canapeaua enormă de căprioară.
Tata, dezbrăcat până la haine uscate boxeri gri și tricou
alb dormea pe capătul lung
Canapea în formă de L. Mâinile îi erau strânse peste
piept și picioarele goale erau întinse,
îndreptat în sus ca niște lopeți. Din nas i se curgea un
bubuit moale.
Luminile stinse și furtuna de afară a făcut totul mai
întunecat decât de obicei, dar o decolorare,
focul crăpat a ținut camera caldă. Un vechi preț este
corect jucat în rețeaua de expoziții de joc
cu siguranță nu este unul dintre cele trei programe de
jumătate de oră susținute de revistele pentru părinți
Rhoda sa abonat dar niciunul dintre ei nu ar spune.
Claire stătea lângă tatăl ei, un triunghi de picioare
încăpățânate în colțul canapelei, genunchii îmbrăcați
afară din jumperul ei portocaliu, degetele și buzele aurii
din curry. Arăta ca o bucată
bomboane de porumb, un șoc de păr albblond
îngrămădit deasupra capului cu o barretă galbenă. Ea
avea patru ani și un sport excelent despre vizionarea TV,
dar nimic altceva. A avuto
maxilarul mamei și a încleștato așa cum a făcuto
Rhoda când a terminat de făcut un punct.
Pe partea din apropiere a canapelei se afla William, cu
picioarele ridicând un picior deasupra podelei. A lui
părul maro închis avea nevoie de tăiere. Continua să
sufle pufuri de aer pe partea gurii spre
ținei părul din ochi. În afară de asta, stătea nemișcat, cu
mâinile încovoiate întro ceașcă îngrijită pe a lui
tur. Era cu nouă minute mai în vârstă decât Claire, atentă
și diplomatică, ocupând mereu la fel de puțin
spațiu posibil. Pe măsuța de cafea de lângă vasul de pe
vas se afla o grămadă de cărți manglobate
floricele și Eureka știa că a practicat o gamă de trucuri
de magie pe care lea învățat
dintro carte de bibliotecă publicată în anii cincizeci.
„Eureka!“ a șoptita cântat, alunecând de pe canapea ca
să alerge spre ea. A ridicato pe fratele ei
și îl învârti, ținânduși spatele încă umed al capului în
mână.
Sar putea crede că Eureka ar fi resentit cu acești copii
pentru motivul pentru care tata a fost căsătorit
Rhoda. Când gemenii fuseseră două boabe în Roda,
Eureka a jurat că o va face
niciodată nu au nimic dea face cu ei. Sau născut în
prima zi de primăvară, când ea era
treisprezece ani. Eureka a șocato pe tatăl ei, Rhoda și pe
ea însăși, îndrăgostinduse
moment în care a ținut mâna minusculă a fiecărui copil.
Mie sete, a sunat Claire, fără să ridice privirea de la
televizor.
Sigur, au fost enervante, dar când Eureka a fost pe
fundul depresiei sale,
gemenii au reușit săi amintească că era bună pentru
ceva.
O săți iau lapte. Eureka la pus pe William jos, iar cei
doi au căptușit înăuntru
bucătărie. A turnat trei căni de lapte din frigiderul
organizat al Rhoda, unde nu
Tupperware sa aventurat neclintit și a lăsat să se ude la
Labradoodle, Squat, din
curte. Șia scuturat blana, aruncând apă noroasă și pleacă
peste pereții bucătăriei.
Eureka se uită la el. Nu am văzut asta.
Înapoi, a pornit micul lampa de lemn deasupra
șemineului și sa sprijinit
brațul canapelei. Tatăl ei arăta adormit tânăr și frumos,
mai mult ca tatăl pe carel avea
sa închinat ca fată decât bărbatul cu care sar fi străduit
să se conecteze în cei cinci ani de când o făcuse
sa căsătorit cu Rhoda.
Își amintea felul în care unchiul Travis o trase deoparte,
neprobată, la nunta lui tata.
„Sar putea să nu fii nebun că îți împarți tatăl cu
altcineva”, a spus el. Dar un bărbat
are nevoie să aibă grijă și Trenton este singur de mult
timp. ”
Eureka avea doisprezece ani. Nu înțelesese ce însemna
Travis. Ea a fost întotdeauna cu
Pagina 44
tatăl ei, deci cum ar putea fi singur? Nici măcar nu era
conștientă că nu voia ca el să se căsătorească
Rhoda în ziua aceea. Era conștientă de asta acum.
"Hei tata."
Ochii lui de un albastru închis sau deschis și Eureka a
înregistrat frica în ei când a uitat, de parcă
fusese eliberat din același coșmar pe care îl avusese în
ultimele patru luni. Dar
nu au vorbit despre acele lucruri.
Cred că am adormit, murmură el, stând în picioare și
frecânduși ochii. El întinse mâna la castron
de floricele, ia înmânato de parcă ar fi fost un salut, ca
și cum ar fi o îmbrățișare.
Am observat, a spus ea, aruncând o mână în gură. Cele
mai multe zile tata a lucrat zece ore
schimburi la restaurant, începând cu ora șase dimineața.
Ați sunat mai devreme, a spus el. "Imi pare rau, mia
fost dor de tine. Team încercat de îndată ce am plecat de
la muncă. El
clipit. Ce sa întâmplat cu chipul tău?
"Nui nimic. Doar o zgârietură. Eureka a evitat ochii și a
traversat podul pentru ași săpa telefonul
din geanta ei. Ea a primit două apeluri ratate de la tata,
unul de la Brooks și cinci de la Rhoda.
Era la fel de obosită ca și cum ar fi condus cursa în după
amiaza asta. Ultimul lucru pe care voia săl facă
a fost retrăit accidentul de astăzi pentru tata. El a fost
întotdeauna protector, dar de la moartea Dianei, ar fi fost
a trecut linia în exces.
Pentru a atrage atenția tatălui asupra faptului că erau
oameni care au condus ca Ander
ar putea săl determine săși revoce permanent utilizarea
oricărei mașini. Știa că trebuia să răsucească
subiect, dar trebuia să se descurce corect.
Tata a urmato în foaier. Sa ridicat la câțiva metri și a
scuturat puntea lui William
cărți, sprijinite de una dintre coloanele care țineau
plafonul fauxfresc și nici una
dintre ei ar putea sta.
Numele său era Trenton Michel Boudreaux al
treilea. Avea o slăbiciune definitorie pe care o avea
a transmis tuturor celor trei copii ai săi. Era înalt, cu
părul blond, de culoare închisă și cu un zâmbet care
ar putea fermeca un cap de cupru. Ar trebui să fiți orbi
pentru a nu observa cum femeile flirtau cu el.
Poate că tata încerca să fie orb de ea întotdeauna
închidea ochii când râdea de ei
avansuri.
Urmăriți întâlnirea a plouat?
Eureka dădu din cap.
Știu că ai așteptat cu nerăbdare. Imi pare rau."
Eureka șia învârtit ochii, pentru că de când tata sa
căsătorit cu Rhoda, el știa de fapt
nimic despre ea. „Așteaptă cu nerăbdare” nu era o
expresie pe care Eureka ar folosio despre nimic
mai. Nu ar fi înțeles niciodată de ce a trebuit să renunțe
la echipă.
„Cum a fost” tata aruncă o privire peste umăr la
gemeni, care erau absorbiți de Bob
Descrierea lui Barker despre barca învechită cu motor
concurentul său ar putea câștiga
„întâlnirea dvs. astăzi?”
Eureka sa gândit la prostiile prin care a trecut prin
biroul doctorului Landry, inclusiv la tata
piuliță tare de crăpat . A fost o altă trădare; totul cu tata
era acum. Cum putea el
teai căsătorit cu acea femeie?
Dar Eureka a înțeles și ea: Rhoda era opusul Dianei. Era
stabilă, întemeiată,
nu merge nicăieri. Diana îl iubise, dar nu avea nevoie de
el. Rhoda avea nevoie de el atât de mult
poate a devenit un fel de dragoste. Tata părea mai ușor
cu Rhoda decât avea fără ea.
Eureka sa întrebat dacă a observat vreodată că ia costat
încrederea fiicei sale.
Spunemi adevărul, spuse tata.
Pagina 45
"De ce? Nu este ca și cum teai plânge că mă vei scoate
din drum. Nu în acest Rhodeo.
A fost atât de rău?
Deodată îți pasă? se răsti ea.
„Copilă, bineînțeles că îmi pasă.” El întinse mâna, dar ea
se îndepărtă.
„Copiii lor ”. Eureka flutură o mână spre gemeni. "Imi
pot purta singur de grija."
Ia înmânat cărțile. Era un ucigaș de stres și știa că îi
poate face să navigheze ca
păsări între mâinile ei. Puntea era flexibilă de la ani de
utilizare și caldă de la a sa
târșâit. Fără ca ea săși dea seama, cărțile au început să
curgă prin degetele lui Eureka.
"Fata ta." Tata a studiat abraziunile de pe pomeți.
"Nui nimic."
El a atins obrazul ei.
Ea a calmat cărțile zburătoare. „Am intrat întrun
accident la întoarcerea la școală.”
„Eureka“. Vocea tatălui se ridică și el o împături în
brațele lui. Nu părea supărat. "Tu esti
in regula?"
"Sunt bine." Se strecura prea tare. „Nu a fost vina
mea. Acest băiat a fugit în mine la o oprire
semn. De aceea am sunat mai devreme, dar am avut grijă
de ea. Magda e la Sweet Pea's. E in regula."
Ai asigurarea acestui tip?
Până în acel moment, Eureka fusese mândră de ea însăși
că manevra mașina fără tata
ridicând un deget pentru a ajuta. Ea a înghițit. "Nu
chiar."
„Eureka“.
"Am incercat. Nu avea niciunul. A spus totuși că va avea
grijă de asta.
Văzând chipul tatălui încordat în dezamăgire, Eureka și
a dat seama cât de stupidă fusese. Ea
nici măcar nu știa cum să ia legătura cu Ander, habar n
avea care era prenumele sau
indiferent dacă iar fi dat adevăratul nume. Nu avea cum
să aibă grijă de ea
mașină.
Tata șia măcinat dinții așa cum a făcuto când încerca
săși controleze cumpătul. "Cine a fost
baiatul asta?"
A spus că se numește Ander. A pus cărțile jos pe banca
de intrare și a încercat
retragete pe scări. Cererile ei de facultate așteptau pe
biroul ei. Chiar dacă Eureka
hotărâse să vrea să plece anul viitor, Rhoda a insistat să
se prezinte la UL, unde ea
ar putea obține ajutor financiar ca membru al familiei
facultății. De asemenea, Brooks completase cea mai
mare parte
cerere online la Tulane școala sa de vis pe numele lui
Eureka. Tot Eureka trebuia să facă era
semnează ultima pagină tipărită, care o privea de câteva
săptămâni. Nu putea face față
colegiu. Abia putea să înfrunte propria reflectare în
oglindă.
Înainte de a urca primul pas, tata a prinso de braț.
Ander cine?
„Merge la Conac”.
Tata părea să clipească un gând rău. „Ceea ce contează
cel mai mult este că ești bine.”
Eureka ridică din umeri. Nu la înțeles. Accidentul de
astăzi nu o făcuse mai mult sau mai puțin în regulă
decât fusese cu o zi înainte. Ura că vorbind cu el simțea
că minte. Îmi spunea
el totul.
Nu vă faceți griji, Cuttlefish. Vechea poreclă sună
forțată venind de pe buzele tatălui. Zahăr
o alcătuise când Eureka era un copil, dar tata nu o
numise așa întrun deceniu. Nimeni
o mai chema Cuttlefish, cu excepția lui Brooks.
Clopotul ușii se clătină. O ușă înaltă apăru prin ușa de
sticlă înghețată.
Voi suna la compania de asigurări, a spus
tata. „Răspunzi la ușă”.
Pagina 46
Eureka oftă și descuie ușa din față, zvârlind butonul
pentru a o deschide. Aruncă o privire în sus
la băiatul înalt de pe verandă.
„Hei, Cuttlefish”.
Noah Brooks cunoscut tuturor celor din afara familiei
sale pur și simplu sub numele de Brooks fusese înțărcat
din cel mai extrem de accent al lui bayou când a început
clasa a noua la Lafayette. Dar când el
numită Eureka după porecla ei, tot a ieșit sunând exact
așa cum obișnuia Sugar să o spună:
moale și grăbit și vântos.
„Hei, Powder Keg”, a răspuns ea automat, folosind
porecla de copilărie pe care o avea Brooks
a câștigat pentru mulțumirea pe care o aruncase la cea
dea treia zi de naștere. Diana spunea că Eureka
iar Brooks era prieten de la pântec. Părinții lui Brooks
locuiau alături de Diana
părinți, iar când mama lui Eureka era tânără și nou
însărcinată, a petrecut câteva seri
stând pe capete de jurnal pe verandă, jucând gin cu
mama lui Brooks, Aileen, care avea doi ani
luni mai departe.
Avea o față îngustă, un bronz de tot anul și, de curând,
un indiciu de încăpățânare pe bărbie. A lui
ochii căprui adânci se potriveau cu părul care peria
limitele codului vestimentar al lui Evangeline. A căzut
dea lungul sprâncenelor când ridică gluga pelerinii sale
galbene de ploaie.
Eureka observă un bandaj mare pe fruntea lui Brooks,
aproape obscurit de bretonul său. "Ce
sa întâmplat?"
Nimic mult. El a privit zgârieturile pe fața ei, cu
sprâncenele aruncânduse la
coincidență. "Tu?"
"La fel." Ea ridică din umeri.
Copiii de la Evangeline au crezut că Brooks este
misterios, ceea ce îl făcuse obiect
mai multe admirații ale fetelor în ultimii ani. Toți cei
care îl cunoșteau îi plăceau, dar
Brooks a evitat mulțimea populară, ceea ce a considerat
că este rece pentru a face orice în afară de joc
fotbal. Era prieten cu băieții de la echipa de dezbatere,
dar mai ales cu care a rămas
Eureka.
Brooks era selectiv cu dulceața lui, iar Eureka fusese
întotdeauna un prim primitor.
Uneori îl vedea pe hol, glumind cu un nor de băieți și
aproape că nu
recunoaștel până când a văzuto și a izbucnit săi
spună totul despre ziua lui.
„Hei” își ține ușor mâna dreaptă „uite cine a scoso.”
În lumina candelabrului foyer, Eureka sa rușinat brusc
de brațul ei ciudat și ciudat. Ea
arăta ca un eclozator. Dar Brooks nu părea să vadă nimic
în neregulă. Nu părea
la ea diferit după accident sau după secția
psihologică. Când fusese închisă
Acadia Vermilion, Brooks venea în vizită în fiecare zi,
strecurânduși pralinele pecan ascunse înăuntru
buzunarul lui de blugi. Singurul lucru pe care la spus
vreodată despre cele întâmplate a fost că a fost mai
distractiv
să stea cu ea în afara unei celule căptușite.
Era ca și cum ar fi putut vedea culoarea părului
schimbătoare a lui Eureka, machiajul pe care îl purta
acum
armură, încruntarea care ia ținut pe toți ceilalți
departe. Pentru Brooks, distribuția a fost una bună
lucru de care să fie liber, dezavantaj. El rânji. „Vrei o
luptă de brațe?”
Ea la înjurat.
"Glumeam." Șia dat jos pantofii de tenis lângă ea și șia
atârnat pelerina de ploaie pe
același cârlig pe care îl folosise. „Haide, hai să privim
furtuna”.
Imediat ce Brooks și Eureka au intrat în sală, gemenii s
au uitat în sus la televizor și
sări din canapea. Dacă a existat un lucru pe care Claire îl
iubea mai mult decât televiziunea, era Brooks.
Evenin ', HarringtonBoudreauxs. Brooks sa înclinat
spre copii, chemândui pe lângă ei
Pagina 47
un nume hărțuitor ridicol, care suna ca un restaurant prea
scump.
„Brooks și cu mine vom merge să căutăm aligatori lângă
apă”, a spus Eureka, folosind codul lor
fraza. Gemenii erau îngroziți de aligatori și era cel mai
simplu mod de ai feri
ca urmare a. Ochii verzi ai lui William sau lărgit. Claire
sa îndepărtat, sprijininduși coatele pe fund
canapea.
Vreți să veniți? Brooks a jucat alături. „Cei mari se
înghesuie pe pământ când
vremea e așa. ” Șia ținut brațele întinse cât ar merge să
sugereze fantoma
dimensiunea aligatorilor. „Și pot călători. Treizeci și
cinci de mile pe oră. ”
Claire țipă, cu fața strălucitoare de invidie.
William a smuls mâneca lui Eureka. „Promite să ne spui
dacă vezi ceva?”
"Lucru sigur." Eureka șia desfăcut părul și la urmat pe
Brooks afară.
Au trecut de bucătărie, unde tata era la telefon. Îi aruncă
lui Brooks o privire măsurată,
dădu din cap, apoi întoarse spatele pentru a asculta mai
atent agentul de asigurări. Tata era scump
cu prietenele de sex feminin ale lui Eureka, dar au adus
băieți chiar și Brooks, care fusese în preajmă pentru
totdeauna
din partea lui prudentă.
Înapoi, noaptea a fost liniștită, ploaie constantă stergând
totul. Eureka și Brooks au plecat spre
banca albă care se leagăna, care era adăpostită de puntea
de la etaj. A plesnit sub ele
greutate. Brooks a dat lovituri ușoare pentru a începe să
se învârtă și au privit că picăturile de ploaie mor pe
begonia frontiera. Dincolo de begonii, era o mică curte
cu un balansoar cu oase goale, pe care tata îl avea
construit vara trecută. Dincolo de setul de leagăn, o
poartă din fier forjat sa deschis pe culoarea răsucită
bayou.
„Îmi pare rău că mia fost dor de întâlnirea ta astăzi”, a
spus Brooks.
Știi cine a fost mai rău? Maya Cayce. " Eureka își
rezemă capul de perna uzată
capitonând banca. „Te căuta. Și mă hexac simultan. Fată
talentată.
"Haide. Nu e chiar rea. ”
Știți cum o numește echipa de fond? A spus Eureka.
„Nu mă interesează numele numite de oameni care se
tem de nimeni care arată altfel decât
ei fac." Brooks se întoarse să o studieze. Nici nu am
crezut că vei fi.
Eureka se năpusti pentru că avea dreptate.
Este gelos pe tine, adăugă Brooks.
Acest lucru nu i se întâmplase niciodată lui Eureka. De
ce Maya Cayce ar fi gelos pe mine?
Brooks nu a răspuns. Mâncarii au plesnit lumina peste
cap. Ploaia
sa oprit, apoi sa reluat întro adiere bogată care a
mistuit pomeții lui Eureka. Frunzele umede din
palmierii din curte fluturau să salveze vântul.
„Deci, care a fost timpul tău astăzi?” Întrebă
Brooks. „Cel mai bun personal, fără îndoială, acum că ai
primit
care a aruncat. " Ea putea spune din felul în care o privea
că aștepta
confirmarea că sa alăturat echipei.
„Punct zero zero zero secunde.”
Chiar ai renunțat? Părea trist.
„De fapt, întâlnirea a fost plouată. Cu siguranță ați
observat avalanța torențială? Alesul
de vreo cincizeci de ori mai sălbatic decât acesta? Dar,
da a lovit veranda să se învârtă mai sus „și eu
părăsi."
„Eureka“.
Cum ai ratat furtuna, oricum?
Brooks ridică din umeri. „Am avut practică de dezbatere,
așa că am părăsit școala târziu. Apoi, când coboram
Pagina 48
scările de pe aripa Artelor, am amețit. ” El a înghițit,
părând aproape stânjenit
continua. „Nu știu ce sa întâmplat, dar mam trezit în
partea de jos a scărilor. Acest
bobocul ma găsit acolo.
"Teai ranit?" Întrebă Eureka. Asta sa întâmplat cu
fruntea ta?
Brooks împinse părul înapoi de pe frunte pentru a
expune un pătrat de doi centimetri de tifon. Cand
scoase bandajul înapoi, bombăni Eureka.
Nu era pregătită să vadă o rană de talia asta. Era roz
adânc, strălucitor, aproape perfect
cercuri despre mărimea unui dolar de argint. Inele de
puroi și sânge din interior iau dat aspectul
un trunchi decupat de un antichu.
„Ce ai făcut, cufundândute întro nicovală? Tocmai ai
căzut, din senin? Asta e înfricoșător." Ea
întinse săși spulbească bretele lungi înapoi de pe frunte
și a studiat rana. "Tu ar trebui
a se vedea un medic."
„Cu mult înaintea ta, Toots. A petrecut două ore în ER,
mulțumită copilului panicat care
ma descoperit. Ei spun că sunt hipoglicemic sau sunt
niște prostii de genul ăsta. ”
Este grav?
„Nah”, Brooks sări din leagăn, trăgândul pe Eureka de
pe verandă și în ploaie. "Veni
mai departe, hai să ne prindem de aligator. ”
Părul ei umed i se tăiase pe spate, iar ea țipă, râzând în
timp ce alerga cu Brooks
pridvorul, coborând scurtul scară spre curtea
ierboasă. Iarba era înaltă, ticăie
Picioarele lui Eureka. Stropitorii plecau pe ploaie.
Curtea din jurul lor a fost punctată de patru stejari uriași
de moștenire. Aleluja portocalie
ferigi, sclipind de ploaie, își dădeau trunchiurile. Eureka
și Brooks au ieșit din răsuflare
când sau oprit la poarta din fier forjat și au privit spre
cer. Unde erau norii
limpezind, noaptea a fost înstelată și Eureka a crezut că
nu există nimeni pe lume care
ar putea să o facă să râdă, cu excepția lui Brooks. Șia
imaginat o cupolă de sticlă coborând din
cerul, sigilând curtea ca un glob de zăpadă, prinzândui
pe cei doi în acest moment pentru totdeauna,
cu ploaia căzând veșnic jos și nimic altceva de a face
față decât lumina stelară și
răutate în ochii lui Brooks.
Ușa din spate sa deschis și Claire șia înfipt capul.
Reka, a strigat ea. Lumina de pe verandă îi făcea să
strălucească obrajii rotunzi. Este aligatorul acolo?
Eureka și Brooks au împărtășit un zâmbet în întuneric.
Nu, Claire. Este sigur să ieși. ”
Făcând o precauție extremă, fata sa îndreptat până la
marginea pârtiei. Se aplecă
și șia tăiat mâinile peste gură pentru ași proiecta
vocea. "Este cineva la usa. A
băiat. Vrea să te vadă.
Pagina 49
7
REUNIUNE
„ Da.”
Eureka se aruncă pe țiglă de marmură a ușii, privindul
pe băiatul care o lovise cu mașina. Ander
se schimbase în cămașă albă presată și blugi
întunecați. Trebuie să fi atârnat asta
cămașă creaseless în vestiar; nimeni nu a făcut asta în
echipa ei.
Stând pe veranda trădită în amurg, Ander părea că ar
veni dintrun altul
lume, una în care aspectul nu era supus vremii. Părea
independent de
atmosfera din jurul lui. Eureka a devenit conștientă de
sine de părul încurcat, de noroiul ei dezbrăcat
picioare stropite
Modul în care mâinile lui erau strânse în spatele lui a
accentuat întinderea pieptului și
umeri. Expresia lui era de necontestat. Părea săși țină
respirația. A facut
Eureka nervos.
Poate că era turcoazul ochilor lui. Poate a fost
angajamentul absurd cu care
el evazase poftă de acea veveriță. Poate că a fost modul
în care a privito, cum a văzut
ceva ce nu știa că tânjea să vadă în sine. Întro clipă,
băiatul acesta se prinsese
pentru ea. El a făcuto să se simtă extremă.
Cum se îndepărtase de la a fi furioasă pe el să se târască
cu el înainte să se apucă
Știați numele lui? Nu a fost ceva ce a făcut Eureka.
Ochii lui Ander sau încălzit, găsindui pe ai ei. Corpul
ei tremura. Butucul pe carel strânse simțea
a fost încălzit din interior.
De unde ai știu unde locuiam?
Deschise gura pentru a răspunde, dar apoi Eureka îl simți
pe Brooks în spatele ei în ușă.
Pieptul lui ia periat omoplatul în timp ce își sprijinea
mâna stângă pe cadrul ușii. A lui
trupul i se întindea. El era la fel de umed ca ea de la
furtună. Se uită peste capul lui Eureka
la Ander.
Pagina 50
"Cine e acesta?"
Sângele a scurs de pe chipul lui Ander, făcândui pielea
deja palidă. Deși al lui
trupul sa mișcat cu greu, întreaga lui purtare sa
schimbat. Bărbia i se ridică ușor, trimițândui
umeri un centimetru spate. Genunchii i se aplecă de
parcă ar fi să sară.
Ceva rece și otrăvitor îl apucase de el. Privirea lui la
Brooks o făcu pe Eureka
mă întreb dacă ar fi văzut vreodată furie înaintea acelui
moment.
Nimeni nu sa luptat cu Brooks. Oamenii sau luptat cu
prietenii săi roșii la Wade's Hole
weekend. Sau luptat cu fratele său, Seth, care avea
aceeași limbă ascuțită pe care o avea
Păstrează probleme, dar niciun creier care la scăpat de
pe cârlig. În cei șaptesprezece ani
Eureka îl cunoscuse pe Brooks, nu a mai aruncat
niciodată și nu a primit un pumn. A tăcut mai aproape
împotriva ei, îndreptânduși umerii ca și cum toate
acestea urmau să se schimbe.
Ander aruncă o privire deasupra ochilor lui
Brooks. Eureka aruncă o privire peste umăr și văzu asta
Rana deschisă a lui Brooks era vizibilă. Părul care îi
cădea de obicei pe frunte era umed și
măturat în lateral. Bandajul pe carel cojise înapoi
trebuie să se fi dat jos când alergau
prin ploaie.
"Este vreo problemă?" Întrebă Brooks, punând o mână
pe umărul lui Eureka cu mai mult
posesie decât o folosise de la prima lor întâlnire pentru a
vedea Charlie și fabrica de ciocolată la
New Iberia Playhouse în clasa a cincea.
Chipul lui Ander sa răsucit. Șia eliberat mâinile din
spatele spatelui și pentru o clipă
Eureka știa că o săl lovească pe Brooks. Ar încerca sau
ar încerca săl blocheze?
În schimb, el a întins portofelul. Ai lăsat asta în
camioneta mea.
Portofelul era un bisericul decolorat din piele maro pe
care Diana îl readusese dintro călătorie
Machu Picchu. Eureka a pierdut și a găsit portofelul și
cheile, ochelarii de soare și telefonul
cu o regularitate care la uluit pe Rhoda, așa că nu a fost
un șoc imens că la lăsat în Ander
camion.
"Mulțumiri." Ea ajunse să ia portofelul de la el, iar când
vârful degetelor lea atins,
Eureka se clătină. Ea spera că Brooks nu putea vedea. Ea
nu știam de unde vine; nu voia să o oprească.
„Adresa ta era în licența ta, așa că am crezut că o să vin
și o returnez”, a spus el. "De asemenea eu
mia scris numărul de telefon și lam introdus acolo. ”
În spatele ei, Brooks bătu în pumn.
„Pentru mașină”, a explicat Ander. „Când primiți o
estimare, sunămă.” A zâmbit atât de călduros
că Eureka rânji din nou ca un idiot al satului.
Cine este tipul ăsta, Eureka? Vocea lui Brooks era mai
mare decât în mod normal. Părea să fie
căutând o modalitate de a face haz de Ander. Despre ce
vorbește?
El, uh, ma întors din spate, murmură Eureka,
mortificată în fața lui Ander ca și cum Brooks ar fi fost
Rhoda sau tata, nu cel mai vechi prieten al ei. Ea
devenea claustrofobă cu el în picioare
ea așa.
„Iam dat o ascensiune înapoi la școală”, a spus Ander
lui Brooks. „Dar nu văd ce are de făcut
cu tine. Doar dacă ai prefera să plece?
Brooks a fost prins de gardă. Un râs exasperat ia scăpat
buzele.
Apoi Ander se lăsă în față, cu brațul trăgând peste capul
lui Eureka. La apucat pe Brooks
gâtul tricoului său. „De cât timp ești cu ea? Pentru cat
timp? “
Eureka se clătină între ei, uluită de izbucnire. Despre ce
vorbea Ander? Ea
ar trebui să facă ceva pentru a dezamăgi situația. Dar
ce? Nu șia dat seama că se apleca
Pagina 51
instinctiv înapoi împotriva familiarității sigure a
pieptului lui Brooks până când a simțit mâna lui pornită
cotul ei.
Nu se clătină când Ander veni la el. El a murmurat:
„Destul de mult ca să știi asta
fundurile nu sunt de genul ei.
Cei trei erau practic stivați unul peste altul. Eureka sar
putea simți amândoi
ei respirând. Brooks mirosea a ploaie și a întregii
copilării a lui Eureka; Ander miroase de parcă
un ocean pe care nul văzuse niciodată. Amândoi erau
prea aproape. Avea nevoie de aer.
Se uită în sus la băiatul ciudat, palid. Ochii lor sau
legat. Ea clătină din cap către Ander
ușor, întrebând de ce.
Auzi zgomotul din degetele lui desfăcânduse de cămașa
lui Brooks. Ander a luat câțiva înțepenire
pășește înapoi până când se afla la marginea
pridvorului. Eureka a luat primul suflu în ceea ce
părea o oră.
Îmi pare rău, a spus Ander. „Nu am venit aici pentru o
luptă. Voiam doar săți dau înapoi
lucruri și să vă spun cum să ajungeți la mine. ”
Eureka îl urmărea să se întoarcă și să reintre în vârful
gri. Când ușa lui de camion a trântit, ea
a închis ochii și șia imaginat ea înăuntru. Aproape că
putea simți pielea caldă și moale
sub ea, auziți legenda locală a trupei Bunk Johnson la
radio. Ea șia imaginat
priviți prin parbriz în timp ce Ander mergea sub
copertina de stejar către Lafayette
oriunde era acasă. Voia să știe cum arată, ce culoare a
fost cearșafurile de pe patul lui
erau, dacă mama lui gătea cina. Chiar și după felul în
care tocmai a acționat
Brooks, Eureka tânjea să se întoarcă în camioneta aceea.
Ieșiți din psihopat, mormăi Brooks.
Privi luminile din spate ale lui Ander dispărând în lumea
de dincolo de strada ei.
Brooks șia masat umerii. „Când putem sta din nou cu
el?”
Eureka cântărea portofelul îmbrăcat în mâinile ei. Șia
imaginat că Ander trece prin asta,
uitânduse la cardul ei de bibliotecă, la imaginea ei de
înfricoșare a identității studentului, încasări de la
benzinărie
de unde a cumpărat munți de Mentos, cioturi de filme de
la puiile jenante Cat
a târâto să vadă la teatrul dolarului, bănuți interminabili
în punga de schimbare, câțiva dolari dacă
a avut noroc, cvartetul cu fotografii în cabina albnegru
cu ea și mama ei
luat la un târg de stradă din New Orleans cu un an
înainte de a muri Diana.
„Eureka?“ Spuse Brooks.
"Ce?"
El clipi, surprins de ascuțimea din vocea ei. "Esti bine?"
Eureka se duse până la marginea pridvorului și se sprijini
pe balustrada albă de lemn. Ea
respiră în tufișul înalt de rozmarin și trecu o palmă peste
ramurile sale, împrăștiau
picăturile de ploaie care se agățau de ele. Brooks închise
ușa ecranului în spatele lui. Sa apropiat de el
ea și ei doi se uitară la drumul umed.
Ploaia se oprise. Seara cădea peste Lafayette. A căutat o
jumătate de lună de aur
locul ei pe cer.
Cartierul lui Eureka a alergat pe un singur drum Cercul
Umbroș care forma un punct alungit
bucle și împușcat câteva scurte culdesac pe
parcurs. Toți ceilalți au recunoscut pe toți ceilalți,
Toată lumea a fluturat, dar nu au fost în treburile
celuilalt la fel de mult ca oamenii
Cartierul Brooks din Noua Iberie ar fi. Casa ei era în
partea de vest a Shady
Cercuri, sprijininduse de o alunecare îngustă de
Bayou. Curtea ei din față se confrunta cu o altă curte din
față
dea lungul străzii și prin fereastra de bucătărie a
vecinilor ei, Eureka o putea vedea pe doamna LeBlanc,
Pagina 52
purta ruj și un șorț floral strâns, amestecând ceva pe
plită.
Doamna LeBlanc a predat o clasă de catehism la St.
Edmond's. A avut o fiică câțiva ani
mai în vârstă decât gemenii, pe care ia îmbrăcat în
ținute chic care i se potriveau. LeBlancs
nimic nu era ca Eureka și Diana obișnuiau să fie în
afară, poate, de adorarea lor clară
reciproc și totuși, de la accident, Eureka șia găsit
veciniifiicămamă
fascinant. Privea pe fereastra dormitorului și îi privea
plecând spre biserică. Înaltul lor
ponei blondii străluceau exact în același mod.
"Este ceva greșit?" Brooks își duse genunchiul cu al lui.
Eureka pivotă săl privească în ochi. De ce ai fost atât
de dușmănos cu el?
"Pe mine?" Brooks aplatiză o mână împotriva
pieptului. "Vorbesti serios? ElI“
„Stăteai peste mine ca un frate mai mare posesiv. Ai fi
putut introduce
tu."
„Suntem în aceeași dimensiune? Tipul ma apucat de
parcă ar fi vrut să mă împiedice
peretele. Fără nici un motiv!" A scuturat din cap. „Ce e
cu tine? Ești în el sau
ceva?"
"Nu." Știa că roșea.
Bine, pentru că ar putea petrece acasă în închisoare.
Bine, punct luat. Eureka îi dădu o lână ușoară.
Brooks se prefăcu că se împiedică înapoi, de parcă lar fi
împins tare. „Vorbind de violență
criminali ... Apoi a venit la ea, apucândo de talie și
ridicândo de pe pământ. El
a ridicato pe umăr așa cum o făcuse de când a dat
creșterea lui de clasa a cincea
el o jumătate de picior pe restul clasei lor. El a învârtit pe
Eureka pe verandă până când a țipat
el să se oprească.
"Haide." Ea era cu capul în jos și lovea cu piciorul. Nu
a fost atât de rău.
Brooks o alunecă pe pământ și se îndepărtă. Zâmbetul lui
a dispărut. „Vrei total
piulița aripii.
"Eu nu." Își împinse portofelul în buzunarul
cardiganului. Murea să se uite la
numar de telefon. "Ai dreptate. Nu știu care era
problema lui.
Brooks șia rezemat spatele de balustradă, atingând
călcâiul unui picior de degetele de la picioare
de celălalt. Își peria părul umed din ochi. Rana lui a
strălucit portocaliu, galben și
roșu, ca un foc. Au fost liniștiți până când Eureka a auzit
muzică înăbușită. A fost a lui Maya Cayce
vocea husky care acoperă „Sunt atât de tare că aș putea
plânge” de Hank Williams?
Brooks șia scos telefonul buzunar din buzunar. Eureka
aruncă o privire plictisitoare
fotografia de pe afișaj. A tăcut apelul și a aruncat o
privire spre Eureka. Numi da asta
uite. Suntem doar prieteni."
„Toți prietenii tăi ajung să își înregistreze propriile tonuri
de apel?” Șia dorit că ar fi putut filtra
sarcasmul din vocea ei, dar a trecut.
„Crezi că mint? Că în secret mă întâlnesc cu ea?
Am ochi, Brooks. Dacă aș fi un tip, aș fi și eu în ea. Nu
trebuie să te prefaci că nu este
atrăgător de atractiv. "
„Vrei să spui ceva ceva mai direct?”
Da, dar nu știa ce.
„Miam făcut temele” a fost ceea ce a spus ea, mai rece
decât a vrut să o spună.
„Da. Și eu." Sa împins tare pe ușa din față pentru a o
deschide, șia apucat pelerina de ploaie și a lui
pantofi. Se opri la marginea pridvorului, de parcă avea să
spună ceva mai mult, dar atunci
Pagina 53
au văzut mașina roșie a lui Rhoda care accelera strada.
Credeți că voi skedaddle, spuse el.
"Ne mai vedem." Eureka flutură.
În timp ce Brooks sări de pe verandă, el a strigat pe
umăr: „Pentru ce merită, aș vrea
iubesc un ton de apel cântând. "
„Îmi urăști vocea”, a sunat ea.
A scuturat din cap. „Vocea ta este fermecător de off
key. Nu există nimic despre tine
ar putea vreodată să urăscă ”.
Când Rhoda sa transformat în aleea lor, purtând
ochelarii de soare mari, chiar dacă luna
era afară, Brooks îi aruncă un rânjet exagerat și se
învârti, apoi se îndreptă spre mașina lui a lui
bunica smarald și aur, începutul anilor nouăzeci,
Cadillac, înapoi în pantă, pe care toată lumea la numit
Ducesa.
Eureka începu treptele, sperând săl facă la etaj și în
spatele ușii închise a ei
încăpere înainte ca Rhoda să iasă din mașină. Dar soția
tatălui era prea eficientă. Eureka abia se închisese
ușa ecranului când vocea lui Rhoda a explodat în cursul
nopții.
„Eureka? Am nevoie de o mână.
Eureka se întoarse încet, saltând dea lungul cărămizilor
circulare care aliniau grădina, apoi
sa oprit la câțiva metri de mașina lui Rhoda. Auzi tonul
lui Maya Cayce din nou. Cineva sigur
nu era preocupat să pară excesiv.
Eureka îl privi pe Brooks închizând ușa ducesei. Nu mai
auzea melodia,
nu am putut vedea dacă a răspuns la telefon.
Ochii ei îi urmăreau încă luminile din spate când ateriză
o grămadă de plastic de curățare uscată
în brațele ei. Mirosea a substanțe chimice și a acele
mentă pe care le aveau la registrul chinezilor
bufet. Geanta de hârtie glisantă Rhoda se ocupă de
brațele sale și își trânti carcasa grea pentru laptop
Umărul lui Eureka.
Ai încercat să te ascunzi de mine? Rhoda ridică o
sprânceană.
„Dacă preferați să mă ocup de temele mele, pot sta aici
toată noaptea.”
„Mmmhmm.“ Rhoda a îmbrăcat astăzi costumul de
fustă de culoare somon atlantic și tocuri negre
asta a reușit să pară atât inconfortabil, cât și
inconfortabil. Părul ei întunecat a fost măturat întrun
răsucire care ia amintit întotdeauna lui Eureka de o arsă
indiană. Era întradevăr drăguță și uneori
Eureka putea chiar să o vadă când Rhoda dormea sau în
transa care o privea
copii, momentele rare în care chipul ei sa relaxat. Dar
de cele mai multe ori, Rhoda doar sa uitat
târziu pentru ceva. Purta acest ruj portocaliu, care se
purtase în timp ce era
instruind clasa de afaceri din această seară la
universitate. Au ieșit mici afluenți de portocaliu
decolorat
în jos de ridurile buzelor.
Team sunat de cinci ori, spuse Rhoda, trântind ușa
mașinii închise cu șoldul. "Tu
nu a ridicat.
Am avut o întâlnire.
Rhoda a dat clic pe butonul de blocare de pe
telecomandă. Se pare că teai băgat
cu Brooks. Știi că e o seară de școală. Ce sa întâmplat
cu terapeutul? sper ca tu
nu am făcut nimic ca să mă jenez.
Eureka aruncă o privire spre afluenții buzelor lui Rhoda,
imaginânduși că sunt niște pârâuri otrăvite
fugind dintrun pământ care fusese contaminat cu ceva
rău.
Ar putea săi explice totul lui Rhoda, săi amintească de
vremea din dupăamiaza asta, spunei
prin care Brooks se învârtise doar câteva minute,
extrăgând clișeele doctorului Landry, dar ea știa
Pagina 54
de asemenea, trebuiau să discute despre accidentul auto
cu mult timp înainte, iar Eureka trebuia
stocheazăți energia pentru asta.
În timp ce călcâiele lui Rhoda făceau clic pe calea de
cărămidă către verandă, Eureka urmă, murmurând:
„Bine,
mulțumesc, și cum a fost ziua ta ? "
În vârful scărilor de pe verandă, Rhoda se opri. Eureka
privi spatele capului întorcânduse
dreptul de a examina calea pe care tocmai o trase. Apoi
se întoarse și se uită. „Eureka
Unde e Jeepul meu?
Eureka arătă spre urechea ei rea, oprinduse. „Îmi pare
rău. Ce a fost asta?" Nu putea spune povestea
din nou, nu chiar acum, nu la Rhoda, nu după o zi ca
asta. Era la fel de goală și epuizată
de parcă iar fi făcut din nou stomacul pompat. Ea a
renunțat.
Jeepul, Eureka. Rhoda lovi cu vârful pompei pe
verandă.
Eureka a îngrijorat un vârf în iarbă cu vârful degetului.
Întreabăl pe tata. El este înăuntru. "
Chiar și spatele lui Rhoda se înfioră în timp ce se
întoarse spre ușă și o deschise.
„Trenton?“
Întrun final în noaptea umedă, Eureka ajunse în
buzunarul cardiganului, scoase
portofelul Ander se întorsese. Se uită în fald și văzu un
pătrat de caiet căptușit
hârtie printre cele șapte facturi ale ei. Se târâse cu
cerneală neagră atentă:
Ander . Un număr de telefon local. Și cuvintele îmi pare
rău .
Pagina 55
8
MOŞTENIRE
E ureka șia mestecat miniatura, privinduși genunchii
înfășurați sub masa de stejar lăcuit
în camera de lumină fluorescentă. Se înfricoșase joi
dupăamiază de când avea tata
a fost chemat să apară la biroul lui J. Paul Fontenot,
Esquire, din sudestul Lafayette.
Diana nu a menționat niciodată că are voință. Eureka nu
șiar fi imaginat că mama ei
iar avocații respirau același aer. Dar aici au fost la
cabinetul avocat al Dianei, adunați la
auzi lucrurile citite, întreprinse între celelalte rude vii ale
Dianei unchiul lui Beauka, Eureka
și mătușa ei Maureen. Eureka nui mai văzuse de la
înmormântare.
Înmormântarea nu a fost o înmormântare. Familia ei a
numito slujbă de pomenire, pentru că nu o făcuseră
a găsit încă trupul Dianei, dar toată lumea din New
Iberia a chemat ora la înmormântarea Sf. Petru,
fie din respect, fie din ignoranță. Granița era ceașoasă.
Fața lui Eureka fusese tăiată atunci, cu încheieturile în
distribuție, cu timpanul înroșind din
accident. Nu a auzit niciun cuvânt pe care la spus
preotul și nici nu sa mișcat de la vârful ei
toți ceilalți au trecut pe lângă fotografia distrusă a
Dianei, care a fost susținută pe
sicrie închisă. Urmau să îngroape caseta corporală din
complotul pe care îl plătise zahărul
decenii in urma. Ce risipă.
Doar în sanctuarul plin de smarald, Eureka se îndrepta
spre fotografie, studiind
zâmbetul se ridică în jurul ochilor verzi ai Dianei în timp
ce se apleca pe un balcon din Grecia. Eureka a avut
a făcut poza cu o vară înainte. Diana râdea de capra care
și linge rufele,
care stătea la uscat în curtea de dedesubt.
Nu crede că sa terminat , spusese Diana.
Degetele înfundate ale lui Eureka prinseseră brusc
marginile cadrului. Ar fi dorit
vor să plângă, dar nu putea simți nimic din Diana prin
suprafața plană și lucioasă a
fotografie. Sufletul mamei ei a zburat. Corpul ei era încă
în ocean balonat,
albastru, năpustit de pește, bântuind pe Eureka în fiecare
seară.
Pagina 56
Eureka a rămas acolo, singură, cu obrazul ei fierbinte
împotriva paharului, până când tata a intrat și sa zbătut
rama din mâinile ei. El ia umplut cu mâinile și a merso
spre mașină.
"Iti este foame?" întrebase el, pentru că mâncarea era
cum tata a făcut lucrurile în regulă. Intrebarea
o grea pe Eureka.
Nu a fost petrecere, cum ar fi fost după înmormântare
pentru Sugar, singura altă persoană
Eureka fusese aproape de cine murise. Când Sugar a
trecut cu cinci ani mai devreme, a obținut un lucru
potrivit
Înmormântare jazz în stil New Orleans: muzică de primă
linie pe drum spre cimitir, apoi
muzică veselă de linia a doua cântată în drumul spre
sărbătoarea de la Sazerac din viața ei. evrica
șia amintit felul în care Diana a ținut instanța la
înmormântarea lui Sugar, orchestrând pâinea prăjită.
Șia amintit gândinduse că nuși poate imagina cum ar
trata moartea Dianei cu o asemenea panache,
oricât ar fi de vârstă sau cât de pașnice ar fi
circumstanțele.
După cum sa dovedit, asta nu a contat. Nimeni nu a vrut
să sărbătorească după pomenitul Dianei.
Eureka șia petrecut restul zilei singură în camera ei,
privind fix în tavan, întrebânduse când
avea să găsească energia să se miște din nou, având
primul ei gând cu adevărat suicid. Se simțea ca greutăți
apăsânduse asupra ei, ca și cum nu ar putea primi
suficient aer.
Trei luni mai târziu, aici a fost, la citirea testamentului
Dianei, fără mai multă energie.
camera de consiliu era mare și însorită. Ferestrele cu
geam gros au oferit vedere la mansarda fără gust
apartamente. Eureka, tata, Maureen și Beau se așezară în
jurul unui colț al uriașei mese.
Douăzeci de scaune rotative stăteau goale pe cealaltă
parte a camerei. Nimeni altcineva nu era de așteptat, dar
Avocatul Dianei, care a fost „la apel” când au sosit,
potrivit secretarului său. A pus
Căni din styrofoam cu cafea slabă în fața familiei.
„Oh, scumpo, rădăcinile tale!” Mătușa Maureen se
învârtea peste masă de la Eureka. Ea a explodat
ceașca ei de cafea, a smuls o înghițitură.
Pentru o clipă, Eureka a crezut că Maureen se referea la
rădăcinile sale familiale, singura
celor de la Eureka îi pasă în acea zi. Ea presupunea că
cei doi erau conectați; rădăcinile deteriorate
prin moartea Dianei iau provocat pe cei ofensivi, adulți,
pe cap.
Maureen a fost cel mai în vârstă dintre copiii lui De
Ligne, cu opt ani în vârstă Diana. Surorile
împărțiseră aceeași piele de rouă și părul roșu, cu
umflături, pe umerii lor, verzi, boabe
ochii în spatele ochelarilor. Diana moștenise o clasă mai
încărcată de camioane; Maureen se apucase
Sânii abundenți ai Zahărului și purtau bluze periculos de
mici, pentru ași arăta moștenitorii.
Studiind mătușa ei peste masă, Eureka șia dat seama că
principala diferență dintre
surorile era că mama lui Eureka fusese frumoasă. Ai
putea să te uiți la Maureen și să vezi
Diana a greșit. Era o parodie crudă.
Părul lui Eureka era umed din dușul ei după alergarea în
dupăamiaza aceea. Echipa a făcut un șase
bucla de mile prin pădurea Evangeline joi, dar Eureka și
a făcut propria buclă solitară
prin campusul frondos al universității.
Nu suport să mă uit la tine. Maureen șia dat clic pe
dinți, privind cu părul umed ombré
Eureka sa lovit la dreapta, îngreunândui mătușii săși
vadă chipul.
Ditto, murmură Eureka.
„Copilă, nu este normal ”. Maureen clătină din cap. "Vă
rog. Vino cu American Hairlines.
Îți voi da un adevărat bun. Pe casa. Suntem familie, nu?
”
Eureka sa uitat la tata pentru ajutor. Își golise cana de
cafea și se uita în ea ca și cum ar fi
își putea citi dregurile ca frunzele de ceai. Din expresia
lui, nu părea cum au avut dregurile
orice frumos de prezis. Nu auzise niciun cuvânt spus de
Maureen și Eureka îl invidia.
Poate, Mo, îi spuse unchiul Beau surorii sale mai
mari. „Lucruri mai importante se întâmplă decât
Pagina 57
păr. Suntem aici despre Diana. ”
Eureka nu a putut să nuși imagineze părul Dianei care
se unduie ușor sub apă, ca un
sirena, ca a lui Ofelia. Ea închise ochii. Voia săși
închidă imaginația, dar ea
nu a putut.
Beau era copilul de mijloc. Făcuse când era mai tânăr
părul întunecat și larg
zâmbetul, imaginea scuipătoare a tatălui său, care, când
sa căsătorit cu Sugar, a dobândit
porecla Sugar Daddy.
Sugar Daddy murise înainte ca Eureka să fie suficient de
bătrână săși amintească de el, dar obișnuia
iubește să privească fotografiile albnegru ale lui pe
mantaua lui Sugar, imaginânduși care sunt ale lui
sar suna vocea, ce povești iar spune dacă ar fi încă în
viață.
Beau părea drenat și slab. Părul îi era subțire în spate. Ca
și Diana, nu a făcuto
au un loc de muncă constant. El a călătorit mult, a făcut
autostrăzi în majoritatea locurilor, o întâlnise cândva pe
Eureka
și Diana la o săpătură arheologică în Egipt. Moștenise
micul Sugar și Sugar Daddy
fermă în afara New Iberia, lângă casa lui Brooks. Era
acolo unde stătuse Diana ori de câte ori
ea era în oraș între săpături, așa că și Eureka a petrecut
mult timp acolo.
Cum te urci la școală, Reka? el a intrebat.
"In regula." Era destul de sigură că a eșuat testul de
calcul în această dimineață, dar a făcuto
bine la testul ei de știință a pământului.
Tot fugi?
„Sunt căpitan anul acesta”, a mințit ea când tata a ridicat
capul. Acum nu era momentul să divulgăm
că a renunțat la echipă.
"Bine pentru tine. Mama ta este, de asemenea, un
adevărat alergător rapid. ” Vocea lui Beau sa prins și sa
uitat
departe, ca și cum ar fi încercat să decidă dacă săși
ceară scuze că ar fi folosit actualul timp
descriind sora sa.
Ușa sa deschis, iar avocatul, domnul Fontenot, a intrat,
trecând pe lângă bufet ca să stea
înaintea lor în capul mesei. Era un bărbat în pantă, în
costum de măslin. Aceasta
părea imposibil pentru Eureka că mama ei ar fi putut
întâlni vreodată, mult mai puțin angajată, asta
om. Oare îl luase la întâmplare din agenda
telefonului? Nu a făcut niciun contact vizual doar
a ridicat din tabel un dosar manila și a trecut prin pagini.
"Nu am cunoscuto bine pe Diana." Vocea lui era moale
și lentă și se auzi un mic fluier
lui T s. „Ma contactat cu două săptămâni înainte de
moartea ei pentru a depune această copie a ultimei voințe
și
testament."
Cu două săptămâni înainte să moară? Eureka șia dat
seama că ar fi fost cu o zi înainte ca ea și
Diana a zburat în Florida. Mama ei lucra după voia ei, în
timp ce Eureka credea că este
ambalare?
Nu există prea multe aici, a spus Fontenot. „A existat
un seif la Noua Iberică
Economii și împrumuturi. " Aruncă o privire, cu
sprâncene groase arcuite și privi în jurul mesei. „I
nu știu dacă așteptați mai mult. ”
Zguduit ușor capetele și murmururile. Nimeni nu se
așteptase nici măcar la un seif.
Îndepărtăm, merge Fontenot. "Pentru un domn Walter
Beau De Ligne ..."
"Prezent." Unchiul Beau ridică mâna ca un școlar care
fusese reținut de patruzeci de ani
ani.
Fontenot sa uitat la unchiul Beau, apoi a bifat o cutie de
pe formularul din mână. "Sora ta
Diana îți transmite conținutul contului bancar. ” Făcu o
notă rapidă. „Minus
sume utilizate pentru cheltuielile de înmormântare,
există o sumă totală de șase mii, patru sute și
Pagina 58
treisprezece dolari. La fel ca această scrisoare. ” Scoase
un plic mic, alb, cu numele lui Beau
sa strecurat peste ea în mâna Dianei.
Eureka aproape a tresărit la vederea scrierii de mână cu
bucle mari a mamei sale. Ea tânjea
întindel și îndepărtează plicul din degetele lui Beau,
pentru a ține ceva ce avea mama ei
atins atât de recent. Unchiul ei părea uluit. A băgat plicul
în buzunarul interior
din geaca lui gri de piele și se uită în jos la poală.
"Pentru o domnișoară Maureen Toney, născută de
Ligne ..."
"Eu sunt eu, chiar aici." Mătușa Maureen se îndreptă pe
scaunul ei. „Maureen De Ligne. Fostul, fosta
soț, el ... Ea a înghițit, șia reglat sutienul. "Nu
contează."
"Intradevar." Accentul nazal Bayou al lui Fontenot a
făcut ca cuvântul să se întindă continuu. „Diana șia dorit
pentru ca tu să iei în posesie bijuteriile mamei tale ... "
„Lucruri de costum, în mare parte.” Buzele lui Maureen
sau răsucit în timp ce ajunse să ia punga cu velur
de bijuterii de la Fontenot. Atunci părea să se audă, cât
de absurdă era. Ea pălăni
punga de parcă ar fi un animal de companie
mic. „Desigur, are valoarea sentimentală.”
„Diana șia legat și mașina ei, totuși, din păcate,
vehiculul este” aruncă o privire
pe scurt la Eureka, apoi păru săși dorească că nu ar fi
fost „iremediabil”.
Am scăpat un glonț acolo, spuse Maureen sub suflarea
ei. „Oricum, sunt un închiriat.”
„De asemenea, există această scrisoare scrisă de Diana”,
a spus Fontenot.
Eureka privi cum avocatul producea un plic identic cu
cel pe care il oferise lui Beau.
Maureen întinse peste masă și luă plicul. A îmbrăcato în
fund
caverna din poșeta ei, unde a pus lucruri pe care era
dornic să le piardă.
Eureka îl ura pe acest avocat. Ura această întâlnire. O ura
pe mătușa ei stupidă și plină de ură. Ea
strânse țesătura aspră a scaunului urât de sub ea. Mușchii
ei de umăr se încordaseră
un nod în centrul spatelui.
"Acum. Domnișoară Eureka Boudreaux.
"Da!" A sărit, înfiorânduși corpul, astfel încât urechea ei
bună să fie mai aproape de Fontenot, care a aruncat o
zâmbind milos în direcția ei.
Tatăl tău este aici ca gardian.
Eu sunt, tata ridică răgușit. Și brusc, Eureka sa bucurat
că Rhoda era încă la serviciu,
că gemenii erau îngrijite de vecina doamnă LeBlanc. O
jumătate de oră cu ea
tatăl nu trebuia să se prefacă că nu jelea Diana. Fața îi
era palidă, degetele dantelate
strâns împreună în poală. Eureka fusese atât de prinsă de
ea însăși, încât nu se gândise
cum sar putea ca tatăl ei să ia moartea Dianei. Își trecu
mâna peste tata și se strecură.
Fontenot șia lăsat gâtul. „Mama ta îți cere următoarele
trei elemente.”
Eureka se aplecă înainte pe scaunul ei. Voia aceste trei
obiecte: ochii mamei, ea
inima mamei, brațele mamei ei sau înfășurat strâns în
jurul ei acum. Inima ei bate mai repede
iar stomacul ei se înnebuni.
„Această geantă conține un locket.” Fontenot șia retras
o geantă de bijuterii din piele albastră
servietă și alunecăo cu atenție peste masă spre Eureka.
Degetele ei sau sfâșiat de cordonul de mătase care ținea
geanta închisă. Ea ajunse înăuntru. Ea stia
cum arăta colierul înainte săl scoată chiar. Mama ei
purta cămașa cu
fata lapis lazuli netedă, plină de aur, tot
timpul. Pandantivul era un triunghi mare, fiecare
lungime de aproximativ doi centimetri lungime. Setul de
cupru care ținea lapisul era verdigris cu oxidare.
Lăcașul era atât de vechi și sumbru, chipul nu sa
deschis, dar fața albastră strălucitoare era drăguță
suficient încât Eureka nul deranja. Spatele său de cupru
era marcat cu șase inele suprapuse, unele
Pagina 59
încastrate și unele în relief, pe care Eureka lea crezut
întotdeauna ca o hartă a
galaxia îndepărtată.
Șia amintit brusc că mama ei nu o purtase în Florida și
Eureka nu
a întrebat de ce. Ceea ce ar fi determinato pe Diana să
păstreze lacul în seif
înainte de călătoria lor? Eureka nu ar ști niciodată. A
închis degetele în jurul lăcașului, apoi
șia strecurat lungul lanț de cupru peste cap. Ea ținea
lacul de inima ei.
„Ea a indicat, de asemenea, că vei primi această carte.”
O carte groasă, cu întoarcere, a venit pe masă înaintea lui
Eureka. Era învelită în ce
arăta ca o pungă de plastic, dar era mai groasă decât
orice Ziploc pe care o văzuse vreodată. A alunecat cartea
din carcasa sa protectoare. Nu o mai văzuse niciodată.
Era foarte veche, legată în piele verde crăpată, cu creste
pe coloana vertebrală. Sa ridicat
cerc în centrul copertei, dar era atât de purtat încât
Eureka nuși putea da seama dacă are
a făcut parte din designul copertei sau un filigran lăsat de
niște sticlă istorică.
Cartea nu avea un titlu, așa că Eureka a presupus că este
un jurnal până când a deschis coperta.
Paginile erau tipărite întro limbă pe care nu o
recunoaște. Erau subțiri și îngălbenite,
confecționate nu din hârtie, ci dintrun fel de
pergament. Amprenta mică, densă, pe care o purtau a
fost așa
necunoscutul ochii ei se încordară privindul. Părea o
cruce între hieroglife și
ceva ce ar putea atrage gemenii.
„Îmi amintesc de acea carte.” Tata se aplecă. „Mama ta a
iubito și nu am știut niciodată de ce.
O obișnuia să o țină la noptieră, chiar dacă nu o putea
citi. ”
"De unde a venit?" Eureka a atins paginile ascuțite. Spre
spate, a
secțiunea era lipită la fel de strâns ca și cum ar fi fost
sudată. Îi amintea de ce
sa întâmplat cu cartea ei de biologie când a vărsat o
sticlă de Coke pe ea. Eureka nu a riscat
tăind paginile încercând să le prindeți.
"A luato la o întâlnire de schimb la Paris", a spus
tata. „Nu știa nimic altceva
aceasta. Odată, de ziua ei, iam plătit unuia dintre
prietenii ei arheolog cincizeci de dolari pentru al fi dat
în carbon.
Lucrul nu sa înregistrat nici măcar pe scara lor.
Probabil o falsă, a spus Maureen. „Marcie Dodson
fată la salon a mers la New York
Oraș vara trecută. A cumpărat o geantă Goyard în Times
Square și nici măcar nu era reală . "
„Încă un lucru pentru Eureka”, a spus Fontenot. „Ceva
ce mama ta numește a
'Thunderstone.' A alunecat pe un piept de lemn de
dimensiunea unei cutii mici de muzică. Părea
fusese odată pictată cu un design albastru complex, dar
vopseaua era decolorată și tăiată. Pe
partea de sus a cutiei era un plic de culoare crem,
cu Eureka scris în mâna mamei sale.
Ai și o scrisoare.
Eureka sări pentru scrisoare. Dar înainte să o citească,
aruncă o a doua privire la cutie.
Deschizând capacul, a găsit o masă de tifon albă ca un os
înăbușit
ceva despre mărimea unui baseball. A ridicato. Greu.
O furtună? Nu avea habar despre ce este vorba. Mama ei
nu o mai pomenise niciodată.
Poate că scrisoarea ar explica. Când Eureka scoase
scrisoarea din plic, recunoscu
papetărie specială a mamei sale.
Literele violet închis din partea de sus citesc Fluctuat
nec mergitur .
Era latină. Eureka la memorat de la tricoul Sorbona pe
care a dormito în cele mai multe nopți.
Diana îi adusese tricoul din Paris. Pe ea se afla mottoul
orașului și ea
deviza mamei, de asemenea. „Aruncată de valuri, nu se
scufundă.” Inima lui Eureka se umflă la crud
ironie.
Pagina 60
Maureen, care încercase bine moștenirea ei, a scos unul
dintre cerceii cu clipuri de la Sugar
lobul ei. Apoi, avocatul a spus ceva, iar vocea blândă a
lui Beau sa ridicat să se certe, și tată
își împinse scaunul înapoi dar nimic din asta nu
conta. Eureka nu era în camera de consiliu cu ei
mai.
Era cu Diana, în lumea scrisorii scrise de mână:
Prețioasa mea Eureka ,
Zâmbet!
Dacă citiți acest lucru, îmi imaginez că ar putea fi greu
de făcut. Dar sper că da dacă nu
azi, apoi curând. Ai un zâmbet frumos, fără efort și
efervescent .
În timp ce scriu asta, tu dormi lângă mine în vechiul
meu dormitor de la Sugar's Whoops,
Beau'shouse. Astăzi am condus spre Cypremort Point și
ai înotat ca un sigiliu în al tău
bikini polkadot. Soarele strălucea și împărtășeam
aceleași linii bronzate pe umeri
în această seară, mâncând fructe de mare fierte jos pe
doc. Vam lăsat să aveți în plus cob
porumb, cum fac mereu .
Arăți atât de pașnic și atât de tânăr când dormi,
Eureka. E greu de crezut
ai sapte ani .
Tu crești. Promit să nu încerc să te opresc .
Nu știu când vei citi asta. Cei mai mulți dintre noi nu
suntem împăcați cu cunoștințele despre
cum ne vor găsi morții. Dar dacă această scrisoare își
face drumul către tine mai devreme decât
mai târziu, vă rog ... nu lăsa moartea mea să determine
cursul vieții voastre .
Am încercat să vă ridic, astfel încât să nu fie prea multe
de explicat întro scrisoare de genul
acest. Simt că ne cunoaștem mai bine decât ar putea
oricare doi oameni. Desigur, va fi
rămâne totuși lucruri pe care trebuie să le descoperi de
unul singur. Înțelepciunea ține o lumânare pentru a
experimenta,
dar trebuie să iei lumânarea și să mergi singur .
Nu plânge. Purtați ce iubiți despre mine cu voi; lasa
durerea in urma .
Ținețivă de tunet. Este nedumerit, dar puternic .
Purtațimi cămașa când doriți să mă aveți
aproape; poate vă va ajuta să vă ghidați .
Și bucurațivă de carte. Știu că o vei face .
Cu profundă iubire și admirație ...
Mamă
Pagina 61
9
ACUM CUMPĂRĂ
E ureka strânse strâns scrisoarea. Ea se împinse înapoi
împotriva posibilității de a simți ce este ea
cuvintele mamei aproape că o făceau să se simtă.
În partea de jos a paginii, semnătura Dianei era
smucită. La marginea mamei ei cursive
întinse trei cercuri ridicate minuscule. Eureka trecu cu
degetul peste ele, ca și cum ar fi un limbaj pe care ea
a trebuit să atingă pentru a înțelege.
Nuși putea explica cum știa: erau lacrimile Dianei.
Dar mama ei nu a plâns. Dacă ar fi făcuto, Eureka nu o
văzuse niciodată. Ce altceva nu a avut niciodată
știți despre Diana?
Șia putut aminti atât de clar cea mai recentă călătorie în
Cypremort Point: începutul lunii mai, plat
ambarcațiunile cu fundul lui jingling împotriva
alunecărilor lor, soarele scânteind pe cer. Avea Eureka
cu adevărat
A dormit atât de tare după aceea, încât nu o auzise pe
mama ei plângând? De ce ar fi avut Diana
a plans? De ce a scris această scrisoare? Știa că o să
moară?
Desigur că nu. Scrisoarea a spuso.
Eureka voia să urle. Dar îndemnul a trecut, ca un chip
înfricoșător întro plimbare în casă bântuită
un târg județean.
„Eureka“. Tata stătea în fața ei. Erau în parcarea din
afara biroului lui Fontenot.
cerul deasupra lui era un albastru pal, cu bare de nori
palide și albe. Aerul era atât de umed, T
cămașa simțită umedă.
Eureka rămăsese în interiorul scrisorii cât a putut, fără să
se uite în sus, după cum urmase
Tată afară din camera de consiliu, în lift, prin hol, spre
mașină.
"Ce?" Ea strânse scrisoarea, temânduse că ceva ar putea
să o ia.
"Doamna. LeBlanc urmărește gemenii încă o jumătate de
oră. ” Se uită la ceas. "Noi
ar putea obține o înghețare a bananelor. A trecut ceva
timp."
Eureka a fost surprinsă să constate că dorea o înghețare
de banane de la Zăpada lui Jo din jurul
Pagina 62
colț de biserica lor, Sf. Ioan. Fusese tradiția lor înainte de
Rodă și de gemeni
și liceu și accidentul și întâlnirile cu avocații despre
ucigașul mamelor moarte
moștenirilor.
O înghețare a bananelor însemna două linguri, cabina
ferestrei din colț. Înseamnă Eureka
marginea scaunului ei, râzând peste aceleași povești pe
care le auzise tata povestind de o sută de ori
despre creșterea în New Iberia, despre a fi singurul băiat
care a intrat în coptul plăcintei pecan sau
cum a fost prima dată când a invitato pe Diana la cină, a
fost atât de nervoasă, că flambele lui au stabilit
bucătărie pe foc. Pentru o clipă, Eureka șia lăsat mintea
să călătorească în acea cabină de la Jo’s Snows. Ea
sa văzut înfundânduși înghețata rece de banane în gură
o fetiță care încă se gândea
tatăl ei a fost eroul ei.
Dar Eureka nu mai știa să vorbească cu tata. De ce săi
spui cât de simțită sa simțit? Dacă
Tata ia răsuflat un cuvânt greșit lui Rhoda, Eureka sar
fi întors la ceasul sinuciderilor, nici măcar
a permis săi închidă ușa. De altfel, avea destule pe
mintea lui.
Nu pot, a spus ea. Mai am o călătorie.
Tata privea în jurul celei mai multe locuri de parcare
goale, parcă glumea.
Nu a fost. Cat trebuia să o ridice la patru ani pentru a
studia. Lectura testamentului a avut
terminat devreme. Acum, tata avea de gând să aștepte
penibil cu ea, până când Cat arăta.
În timp ce Eureka scana mult în căutarea Cat, privirea ei
căzu pe camionul alb. Era parcată
îndreptată spre clădire, sub un copac din lemn butoniat
cu frunze de aur. Cineva stătea în
scaunul șoferului, privind drept înainte. Ceva argintiu
strălucea prin parbriz.
Eureka făcu o clipă, amintinduși de piața strălucitoare
acel odorizant neobișnuit cu citronella
agățat de oglinda retrovizoare a lui Ander. Nu trebuia să
o vadă aproape ca să știe că era a lui
camion. O văzu văzândul. Nu se uită departe.
Căldura curgea prin corpul ei. Tricoul ei se simțea
opresiv, palmele ei înfundate. Ce a fost
face aici?
Honda cenușie aproape că a trecut pe Eureka. Pisica a
lovit pauzele cu un ghemuit aspru și sa rostogolit
pe fereastra ei. S'up, domnule B? a sunat din spatele
ochelarii de soare în formă de inimă.
Gata, Reka?
Ce mai faci, Cat? Tata a înfipt capota mașinii Cat, pe
care au numito Mildew. "Bucuros sa
vezi că încă mai lovește.
Mă tem că nu se va destrăma niciodată, gemu
Cat. „Nepoții mei vor conduce acest POS la mine
înmormântare."
"Vom studia la Neptun", a spus Eureka pentru tata,
apropiinduse de pasager
uşă.
Tata a dat din cap. Părea pierdut în cealaltă parte a
mașinii și îl întristă pe Eureka.
Verificare de ploaie, a spus el. Hei, Reka?
„Da?“
"Ai totul?"
Ea a dat din cap, bătânduși rucsacul, care ținea cartea
antică și ciudatul piept albastru.
A atins inima, unde se afla lăcașul. Ea a ținut scrisoarea
cu lacrimi a Dianei, ca a
val. Voi fi acasă la cină.
Înainte de a urca în mașina lui Cat, Eureka aruncă o
privire peste umăr, spre locul de sub
copac butuc. Ander dispăruse. Eureka nu știa ce era mai
ciudat: că fusese
acolo sau că ea șiar fi dorit să nu plece.
Și cum a mers? Cat a refuzat toate lucrurile luate în
considerare . Era singura adolescentă
Pagina 63
Eureka știa cine asculta să vorbească în loc de
muzică. Cum trebuia să flirteze
băieți de la facultate a fost apărarea lui Cat dacă nu
știa ce se întâmplă în lume? "Tu esti
moștenitorul unei averi sau măcar un pied à terre mă pot
prăbuși în sudul Franței? ”
"Nu chiar." Eureka șia deschis rucsacul pentru ai arăta
moștenirii Cat.
"Lacul mamei tale." Cat a atins lanțul din jurul gâtului
lui Eureka. Era obișnuită
văzândo în jurul gâtului Dianei. "Grozav."
Există mai multe, a spus Eureka. „Această carte veche
și această piatră întro cutie”.
"Rock in huh?"
„Și ea a scris o scrisoare.”
Cat a pus mașina în parc în mijlocul lotului. Se lăsă pe
spate în scaun, proptindo
genunchii pe volan și își îndreptă bărbia spre Eureka.
Vrei să împărtășești?
Deci, Eureka a citit încă o dată scrisoarea, de această
dată cu voce tare, încercând săși păstreze vocea moale
constantă,
încercând să nu văd lacrimile la sfârșit.
„Uimitor”, a spus Cat când a terminat Eureka. Șia șters
repede ochii, apoi a arătat
partea din spate a paginii. "Ceva a fost scris pe partea
cealaltă."
Eureka a întors pagina. Nu observase poștă.
PS Despre furtună ... Sub stratul de tifon se află un
artefact din piatră lucrată
având forma unui triunghi. Unele culturi le numesc
săgeți elf; se crede că se îndepărtează
furtuni. Furtunile se găsesc printre rămășițele
majorității civilizațiilor antice
în întreaga lume. Vă amintiți de vârful de săgeată pe
care lam descoperit în India? A se gandi la
ei ca veri îndepărtați. Nu se cunoaște originea acestei
furtuni, care
o face cu atât mai dragă celor care își dau voie să își
imagineze
posibilități. Am facut. Veți?
PPS Nu desfaceți tifonul până nu trebuie. Vei ști când va
veni vremea .
PPPS Știu întotdeauna că te iubesc .
Ei bine, asta explică stânca, spuse Cat întrun mod care
însemna că era total confuză.
"Care este povestea cu cartea?"
Ei au studiat paginile fragile umplute cu linie după linia
scrisă de mână a unui nedeterminabil
limba.
„Ce este asta, marțian medieval?” Cat stoarse, întoarse
cartea cu capul în jos. „Este ca a mea
străbunicamătușă Dessie a scris în cele din urmă acel
roman de dragoste despre care a făcut furori. ”
Un rap pe fereastra lui Eureka a făcut ca ambele fete să
sară.
Unchiul Beau stătea afară, cu o mână împletită în
buzunarul blugilor. Se gândise Eureka
plecase deja; nui plăcea să stea în Lafayette. Aruncă o
privire în jur spre mătușa Maureen.
Beau era singur. Se rostogoli pe fereastră.
Unchiul ei sa aplecat, coatele rezemate de rama
ferestrei. Arătă spre carte.
„Mama ta” această voce era chiar mai liniștită decât în
mod normal „știa ce spunea acea carte. Ea
putea săl citească. "
"Ce?" Eureka a luat cartea de la Cat și a trecut prin
paginile sale.
Nu mă întreba cum, spuse Beau. „A văzuto trecând o
dată, luând note.”
Știi unde a învățat ...
„Nu știi nimic mai mult decât atât. Dar ce a spus tatăl tău
despre nimeni nu poate
Pagina 64
citeștel am vrut să te îndrept. Este posibil."
Eureka se aplecă săi sărute obrazul stăpânit al unchiului
ei. Mulțumesc, unchiule Beau.
El a dat din cap. Dute acasă, lasă câinii afară. Vei veni
oricând la fermă, da? El
lea oferit fetelor un mic salut în timp ce mergea spre
camionul său vechi.
Eureka se întoarse spre Cat, lăsând cartea pe pieptul
ei. „Deci, întrebarea este ...”
„Cum îl traducem?” Pisica a rapit unghiile de argint pe
bord. „Am avut o întâlnire ultima
săptămână cu un dublu major clasicistveterinar la
UL. El este doar un sofhomore, dar sar putea
știu.“
Unde ai întâlnit acest Romeo? Întrebă Eureka. Nu sa
putut abține să nu se gândească la Ander,
deși nimic din care Ander nu făcuse în prezența lui
Eureka nu purta aspectul vag
romantism.
„Am o metodă”. Cat zâmbi. „Trec online prin scrierile
studentului tatălui meu
hotties și apoi poziționeazămă strategic în uniunea
studenților după ieșirea clasei. ” A ei
ochii întunecați sau aruncat spre Eureka și sa afișat o
rară conștiință de sine. „Nu vei face niciodată
spunei nimănui ceva din asta. Rodney crede că
întâlnirea noastră a fost pură serendipitate. ” Ea
rânji. „Este
am temut până aici. Vrei să vezi o poză?
Când Cat scoase telefonul și defila prin fotografiile ei,
Eureka se uită înapoi la
locul unde fusese camionul lui Ander. Șia imaginat că
este încă acolo și că Ander o avea
a aduso pe Magda înapoi, abia acum Jeepul era vopsit
cu șerpi și flăcări și
smaralde asimetrice.
„Drăguț, nu? Vrei săl sun? El vorbește, parcă, cincizeci
și șapte de limbi. Dacă unchiul tău
spunând adevărul, ar trebui săl traducem. ”
"Poate." Eureka a fost distrasă. A trântit cartea și tunetul
și ea
scrisoarea mamei în rucsac. Nu știu dacă sunt astăzi
pentru asta.
"Sigur." Cat dădu din cap. "Apelul tău."
Da, mormăi Eureka, amețind cu centura de siguranță,
fără să se gândească la mama ei
lacrimi. „Var deranja dacă nu vorbim despre asta
acum?”
"Bineînțeles că nu." Cat a pus mașina în mașină și sa
îndreptat spre ieșirea din parcare. „Îndrăznesc
sugerează să studiem de fapt? Că MobyDick examen și
plonjează ulterioare gpas noastre s ar putea
iați mintea de pe lucruri. ”
Eureka se uită pe fereastră și privi că frunzele de buton
auriu pal se plimbă
Spațiul gol al lui Ander. „Ce spuneți că nu studiem ... ”
"Nu mai spune nimic. Eu sunt galagia ta. Ce mia venit
în minte, sora? "
„Ei bine…” A existat vreun rost să minți? Cu Cat,
probabil nu. Eureka a ridicato
umerii stângaci. Un antrenor la practica de traversare a
lui Manor?
De ce, domnișoară Boudreaux. Ochii pisicii au luat
strălucirea lor captivantă, de obicei rezervată
baieti mai in varsta. Ceea ce ția luat atât de mult să
spui asta?
Conacul era de câteva ori mai mare decât Evangeline și
de câteva ori mai puțin finanțat. Singurul
o altă școală catolică în Lafayette, a fost mult timp
rivalul lui Evangeline. Studentul
corpul era mai divers, mai religios, mai
competitiv. Copiii conacului păreau reci și
agresiv pentru Eureka. Au câștigat campionate de district
în majoritatea sporturilor în majoritatea anilor, însă au
trecut
anul Evangeline a mers în stat pentru o țară
transversală. Cat era hotărâtă să se țină de titlu
Pagina 65
anul acesta.
Deci, a fost ca și cum ai traversa liniile inamice atunci
când Cat a tras în lotul de jalnic al Manor Panthers,
care sa deschis pe Bayou.
Când Eureka șia deschis ușa, Cat sa încruntat la propria
uniformă bleumarin
fusta. „Nu putem ieși acolo îmbrăcați așa.”
"Cui ii pasa?" Eureka a coborât din mașină. „Ești
îngrijorat că vor crede că Evanghelinii sunt aici
săi saboteze? ”
„Nu, dar sar putea să existe niște știfturi care să lucreze
la o transpirație și par un total
frau în această fustă. " Descuie portbagajul, dulapul
mobil. A fost îmbogățit de colorat
imprimeuri, o mulțime de Lycra și mai mulți pantofi
decât un magazin. "Acoperama?"
Eureka a protejato pe Cat și a înfruntat pista. A scanat
câmpul pentru a vedea semnele cadrului lui Ander.
Dar soarele era în ochii ei și toți băieții de la țară se
arătau la fel de înalți și leneși
de aici.
"Asa de. Ați decis să vă faceți o zdrobitură. Cat pisica
prin trunchiul ei, mormăind spre
ea însăși despre o centură pe care o lăsase acasă.
"Nu stiu daca este asa de acut", a spus Eureka. A fost?
A venit acum câteva nopți ...
Nu miai spus asta.
Eureka auzi un fermoar și aruncă trupul pisicii strălucind
din ceva.
„Nu a fost nimic, întradevăr. Am lăsat niște lucruri în
mașina lui și el a venit săl înapoieze. Brooks era
Acolo." Făcu o pauză, gândinduse la clipa în care se
afla între doi băieți
la un pas de o luptă. „Lucrurile erau întradevăr
tensionate.”
„Ander a fost ciudat cu Brooks sau Brooks a fost ciudat
cu Ander?” Parfum de pisica pisica pe
gâtul ei. Avea miros de miez de miere și de
iasomie. Pisica era un microclimat.
"Ce vrei sa spui?" Întrebă Eureka.
„Doar” Cat sărea pe un picior, fixând cureaua unui toc
înalt „știi, Brooks poate
fii mai degrabă posesiv în legătură cu tine. "
"Întradevăr? Crezi că da ... Eureka se desprinse,
ridicânduse repede pe degetele de la picioare ca un băiat
blond înalt
rotunji curba pistei înaintea lor. Cred că acesta este
Ander nu. O coborî
călcâie înapoi la pământ, dezamăgit.
Pisica fluiera uimita. "Wow. Nu crezi că acuzația ta este
„atât de acută”? Tu esti
glumesti? Tocmai ai crezut că acel tip nu era el. Nu te
am văzut niciodată
acest."
Eureka își roti ochii. Se rezemă de mașină și se uită la
ceas. "Tu esti
îmbrăcat încă? Sunt aproape cinci; probabil că sunt pe
cale să înceapă să se răcească. Ea și Cat nu au făcuto
ai mult timp.
Nu există comentarii cu privire la aspectul meu?
Când Eureka sa întors, Cat a purtat o rochie de tub cu
imprimeu leopard scintight, negru
stilettos și micuța berică de linie pe care o cumpăraseră
împreună vara trecută în New Orleans. Ea
sa învârtit, arătând ca un centru central al unui
taxidermist. „Îl numesc TripleCat.” A făcut gheare cu
mainile ei. „Rawr.“
"Atent." Eureka dădu din cap la copiii din Manor de pe
teren. „Carnivorele alea ar putea să vă mănânce
sus."
Au traversat parcarea, trecând peste linia autobuzelor
galbene care așteptau săi ia pe copii acasă, trecuți
falangele răcitoarelor cu apă de portocale și băieții de
bob cu picioare subțiri care fac situp pe
albire. Pisica primea catcarte.
Pagina 66
„Hei, homie”, se năpusti la un copil negru care o privea
în timp ce trecea pe lângă el.
Eureka nu obișnuia să vadă pisica în jurul copiilor
negri. Se întrebă dacă au văzut acești băieți
cel mai bun prieten al ei pe jumătate alb, felul în care
copiii albi de la Evangeline o vedeau pe Cat ca pe
jumătate neagră.
"El a zambit!" Spuse Cat. „Ar trebui să mă prind? Nu
cred că pot alerg în această rochie.
Cat, am venit aici săl căutăm pe Ander, nuți
amintești?
"Dreapta. Ander. Supertall. Skinny nu prea slab. Bucle
blond încântătoare Ander.“
Sau oprit la marginea pistei. Chiar dacă Eureka a
parcurs deja șase mile
dupăamiază, când vârful pantofului ei a atins pietrișul
roșu pietros, a avut năzuința de a sprint.
Au urmărit echipa. Băieții și fetele se îndreptau în jurul
pistei, alergând la diferite
viteze. Toți au purtat aceeași cămașă albă cu gulerul
galben închis și galben
pantaloni scurți de alergare.
Nui el, zise Cat, cu degetul arătător urmând
alergătorii. Și asta nui el ...
drăguț, dar nu el. Și tipul acela, cu siguranță, nu este
el. Se încruntă. "Este ciudat. Pot să pozez
aura pe care o proiectează, dar este greu săși amintească
clar chipul. Poate că nu lam văzut sus
închide?"
"Are un aspect neobișnuit", a spus Eureka. „Nu întrun
mod rău. Lovirea.“
Ochii lui sunt ca oceanul , voia să spună. Buzele lui sunt
de culoare corală. Pielea lui ține
un fel de putere care face să sară acul busolei .
Nu la văzut nicăieri.
Există Jack. Cat arătă spre o boală cu părul închis, cu
mușchii care se opriseră
întindete pe marginea pistei. Este căpitanul. Amintiți
vă când am jucat Seven Minutes în
Rai cu el iarna trecută? Vrei săl întreb? "
Eureka dădu din cap, urmărindul pe Cat să se îndrepte
spre băiat.
Spune, Jack. Cat a alunecat pe înălțătorul de deasupra
celui pe carel folosea piciorul întins al lui Jack.
„Căutăm un tip din echipa ta pe nume Ander. Care este
numele lui, Reka? "
Eureka ridică din umeri.
La fel și Jack. Nu există Anders în această echipă.
Cat îi scoase picioarele, îi încrucișează gleznele. Uite,
am avut o întâlnire ploioasă împotriva ta
baieti acum doua zile, el a fost acolo. Tânăr înalt, blond,
ajutămă să ies, Reka?
Ochii oceanului , aproape că a izbucnit. Mâini care ar
putea prinde o stea care cade .
"Kinda palid?" a reușit să spună.
"Kinda nu face parte din echipă." Jack șia retras
pantoful de alergare și sa îndreptat, făcândui semn
a fost făcut.
„Ești un căpitan de prostie, dacă nu știi numele
coechipierilor tăi”, a spus Cat în timp ce el
plecat.
„Vă rog”, a spus Eureka cu seriozitate care la
determinat pe Jack să se oprească și să se întoarcă. "Noi
chiar
trebuie săl găsesc. "
Băiatul a oftat. Se îndreptă spre fete, apucă de jos o
geantă neagră de umăr
înălțătorii. A scos un iPad, la răsturnat de câteva
ori. Când ia înmânato lui Eureka
pe ecran sa afișat o imagine a echipei de fond, care se
poartă pe înălțători. "Anuar
pozele au fost săptămâna trecută. Aceasta este toată
lumea din echipă. Vedețil pe Xander aici? ”
Eureka sa aruncat cu ochii peste fotografie, căutândul
pe băiatul pe care tocmai îl văzuse în parcare,
cea care sa lovit cu mașina ei, cea pe care nu a putut săi
iasă din minte. Treizeci de tineri și de nădejde
băieții iau zâmbit, dar niciunul dintre ei nu a fost Ander.
Pagina 67
10
APA ȘI PUTEREA
E ureka a strecurat o palmă de soare de nucă de nucă de
cocos în palma ei și a înfipt un al doilea strat
Umerii albi ai lui William. Era o sâmbătă dimineață
caldă, însorită, așa că Brooks condusese
Eureka și gemenii au coborât în tabăra familiei sale din
Cypremort Point, la marginea Vermilion
Dafin.
Toți cei care au trăit dea lungul întinderii de sud a
Bayou Teche șiau dorit un loc la Point.
Dacă familia ta nu a avut o tabără dea lungul coridorului
de două mile din peninsulă, lângă
marina, tiai facut un prieten a carui familie. Taberele
erau case de weekend, în mare parte o scuză
să aibă o barcă și au pornit de la puțin mai mult decât o
remorcă parcată pe un lot ierboi până la
conacuri de milioane de dolari ridicați pe stâlpi de cedru,
cu alunecări private pentru bărci. Uraganele au fost
comemorate de indicatoare de vopsea neagră pe ușile din
fața taberelor, care indică fiecare punct
care apa a crescut Katrina '05, Rita '05, Ike '08 .
Tabăra Brookses era o placă cu patru dormitoare, cu
acoperiș din aluminiu ondulat și
petunii în ghiveci în conserve de Folgers decolorate care
căptușesc pervazul ferestrelor. Avea un doc de cedru
înapoi
arăta nesfârșit în soarele dupăamiezii. Eureka cunoscuse
acolo o sută de ore fericite,
mâncând praline cu pecan cu Brooks, care ține un stâlp
de pescuit pentru cana de zahăr, linia sa vopsită în verde
cu alge.
Planul din acea zi a fost să pescuiască pentru prânz, apoi
să ridice niște stridii la Bay View,
doar restaurant din oraș. Gemenii însă sau plictisit de
pescuit imediat ce viermii
dispăruseră sub apa mohorâtă, așa că toți își înșiră tijele
și se îndreptau în sus
întindere îngustă de plajă care privește spre golf. Unii
oameni au spus că plaja artificială este
urât, dar când lumina soarelui a strălucit pe apă, iar firul
auriu sa înfipt în
vânt, și pescărușii se uitau în timp ce se scufundau la
pește, Eureka nu își putea imagina de ce. Ea
ia smuls un țânțar de pe picior și a urmărit liniștea
neagră a golfului de la marginea
orizont.
Pagina 68
A fost prima oară lângă un mare corp de apă de la
moartea Dianei. Dar, a amintit Eureka
ea însăși, aceasta era copilăria ei; nu era niciun motiv să
fii nervos.
William ridica un McMansion cu nisip, cu buzele
continuate în concentrare, în timp ce Claire
șia demolat aripa progresivă cu aripa. Eureka a dat peste
ele cu sticla de hawaiian
Tropic, studiinduși umerii pentru cea mai mică fard de
roz.
Ești alături, Claire. Degetele ei frecau loțiune dea
lungul graniței gonflabilei lui William
aripi de apă portocalie.
„Uhuh.“ Claire se ridică în picioare, cu genunchii
îmbrăcați cu nisip umed. Privi protecția solară și
a început să fugă, dar a trântit peste piscina nisipului
McMansion.
Uraganul Claire lovește din nou. Brooks se ridică să o
alunge.
Când sa întors cu Claire în brațe, Eureka sa dus la ea cu
o protecție solară. Ea
strigă, strigând când Brooks o gâdilă.
"Acolo." Eureka scoase capacul înapoi pe sticlă. Ești
protejat încă o oră.
Copiii au fugit, arhitectura de nisip abandonată, pentru a
căuta cochilii inexistente la
marginea apei. Eureka și Brooks sau întors pe pătură, și
au împins degetele în jos
nisip rece. Brooks a fost unul dintre puținii oameni care
șiau amintit să stea mereu pe partea dreaptă a ei
ca săl poată auzi când vorbea.
Plaja a fost neîntreruptă pentru o sâmbătă. O familie cu
patru copii mici stătea în stânga,
toată lumea a căutat pentru umbra de sub o prelată
albastră înclinată pe doi poli. Pescari risipiți
se plimbau pe mal, cu liniile lor tăiate în nisip înainte ca
apa să le spele curate. Mai departe
în jos, un grup de copii de școală medie recunoscut de la
biserică a aruncat frânghii de alge marine
unul la altul. Urmărește valul de apă pe gleznele
gemenilor, amintinduși asta
la patru mile, Insula Marsh a ținut valurile mai mari ale
Golfului la mal.
Brooks ia trecut o cană de Coca de rouă din coșul de
picnic. Pentru un tip, Brooks era
ciudat de bun la ambalajele de picnic. Întotdeauna a
existat o varietate de junk și mâncare sănătoasă: chipsuri
și fursecuri și mere, sandvișuri de curcan și băuturi
reci. Gura lui Eureka udată la
vederea unui Tupperware al unora dintre mama sa,
Aileen, rămășiță picantă, crevete pictată peste murdar
orez. Luă o băutură din sifon, se lăsă pe spate pe coate,
odihnind lata rece între ea
genunchii goi. O barcă cu pânze a plecat spre est în
depărtare, cu pânzele sale estompând în norii joși de pe
apă.
Ar trebui să te duc să navighezi curând, spuse Brooks,
înainte de schimbarea vremii. Brooks era un
mare marinar spre deosebire de Eureka, care nuși
putea aminti niciodată ce modalitate de a manivela
pârghiile. Acest
a fost prima vară în care avea voie săși scoată prietenii
doar pe barcă. Ea navigase
cu el o dată în mai și plănuise să o facă în fiecare
weekend după aceea, dar apoi
accident sa întâmplat. Ea își făcea drumul înapoi spre a
fi în jurul apei. Avea astea
coșmaruri în care se scufunda în mijlocul celui mai
întunecat și mai sălbatic ocean, mii de
mile de orice teren.
Poate weekendul viitor? Spuse Brooks.
Nu putea evita oceanul pentru totdeauna. Era la fel de
mult o parte din ea ca și alergarea.
„Data viitoare, putem lăsa gemenii acasă”, a spus ea.
Se simțea rău că le aduce. Brooks ieșise deja departe de
drum, conducând
la douăzeci de mile nord pentru a ridica Eureka în
Lafayette, de când mașina ei era încă în magazin. Cand
el a ajuns la casa ei, ghici cine a implorat și a pledat și a
aruncat mici potriviri să vină?
Brooks nu lea putut spune nu. Tata a spus că este în
regulă și Rhoda a fost la o întâlnire. Asa de
Eureka șia petrecut următoarea jumătate de oră mutând
scaunele de mașină de la Dad's Continental în bancheta
din spate a
Pagina 69
Sedanul lui Brooks, luptânduse cu douăzeci de catarame
diferite și curele infuriante. Atunci acolo
erau pungile de plajă, plutitoarele care aveau nevoie să
explodeze și uneltele de snorkel William
a insistat să recupereze din cele mai îndepărtate adâncuri
ale mansardei. Eureka șia imaginat că nu există
astfel de obstacole când Brooks a petrecut timp cu Maya
Cayce. Ea șia imaginat Turnurile Eiffel și
Mese cu lumânări, așezate cu platouri de homar brașor
răsărit pe câmpuri de roșu fără spini
trandafiri ori de câte ori Brooks a rămas cu Maya Cayce.
„De ce ar trebui să stea acasă?” Brooks a râs, urmărind
ca Claire să modeleze o alge de mare
mustață pe William. „Lear plăcea. Am jachete de
salvare kiddie. ”
"Pentru că. Sunt epuizanti. "
Brooks a intrat în coș pentru etouffée. A luat o furculiță,
apoi a trecuto pe Eureka
cadă. „Ați fi mai epuizați de vinovăție dacă nu iați
aduce.”
Eureka se întinse pe nisip și își puse pălăria de paie peste
față. Avea dreptate enervant.
Dacă Eureka sar lăsa vreodată să adauge cât de epuizată
de vinovăția era deja, probabil că ar fi
imobilizat la pat. Se simțea vinovată pentru cât de
îndepărtată crescuse cu tata, pentru valul neîntrerupt
panică se dezlănțuise pe gospodărie înghițind acele
pastile, pentru Jeep distrus
Rhoda a insistat să plătească pentru a repara, astfel încât
să poată ține cheltuiala peste capul lui Eureka.
Sa gândit la Ander și a simțit mai multă vinovăție
pentru că a fost suficient de credibil pentru a crede că va
avea grijă
din mașina ei. Ieri dupăamiază, Eureka a lucrat în cele
din urmă curajul de a forma numărul
el se strecurase în portofelul ei. O femeie cu vocea
groasă, pe nume Destiny, a ridicato
Eureka tocmai își legase serviciul de telefon cu o zi
înainte.
De ce să mergi la casa ei doar ca săi dai un număr
fals? De ce să te minți că ești pe Manor
echipa de fond? Cum o găsise la biroul avocatului și de
ce o condusese?
departe atât de brusc?
De ce posibilitatea de a nul mai vedea niciodată nu la
umplut pe Eureka de panică?
O persoană sănătoasă șiar da seama că Ander era un
înfiorător. Aceasta a fost concluzia lui Cat. Pentru toate
Prostia pisică a făcut parte din diverși băieți și bărbați, ea
nu a tolerat un mincinos.
Bine, a mințit. Da. Dar Eureka voia să știe de ce .
Brooks ridică un colț al pălăriei de paie ca săi privească
chipul. Se rostogolea pe al lui
stomac lângă ea. Avea nisip pe partea obrazului
bronzat. Putea mirosi soarele aprins
pielea lui.
"Ce este în mintea mea preferată?" el a intrebat.
Se gândi la cât de prinsă se simțise când Ander îl apucă
pe Brooks de guler.
Se gândi la cât de repede fusese Brooks pentru al amuza
de Ander după aceea. Nu
vreau sa stiu."
De aceea am întrebat, a spus Brooks. Pentru că nu
vreau să știu.
Nu voia săi spună lui Brooks despre Ander și nu doar
din cauza ostilității dintre ei
lor. Secretul lui Eureka a avut legătură cu ea, cu cât de
intens a făcuto Ander. Brooks
era unul dintre cei mai buni prieteni ai ei, dar el nu știa
partea asta a ei. Nu știa partea asta
a ei. Nu ar pleca.
„Eureka“. Brooks a bătut un deget mare pe buza
inferioară. "Ce faci?"
A atins centrul pieptului, unde se odihnea lacul
triunghiular al labei mamei sale. În
două zile se obișnuise cu greutatea din jurul
gâtului. Brooks întinse mâna și o întâlni
degetele pe chipul locașului. Ridică lacul și înălță ferma.
"Nu se deschide." O smulse liber, nevrând ca el să o
spargă.
„Îmi pare rău.“ Se învârti, apoi se dădu pe spate. Eureka
aruncă o privire pe mușchii lui
Pagina 70
stomac.
"Nu imi pare rau." Șia lins buzele. Aveau gust
sărat. „Este delicat.”
"Încă nu miai spus cum a mers la avocat", a spus
Brooks. Dar nu se uita
la ea. Se uita în sus la cer, unde un nor cenușiu filtra
soarele.
„Vrei să știi dacă sunt un miliardar?” Întrebă
Eureka. Moștenirea ei o părăsise
uluit și trist, dar era un subiect mai ușor decât
Ander. „Sincer, nu sunt chiar sigur
ce ma lăsat Diana. ”
Brooksul se târa de niște iarbă de plajă care se agita prin
nisip. "Ce vrei sa spui? Aceasta
arata ca un lacat spart.
„De asemenea, mia lăsat o carte întro limbă pe care
nimeni nu o poate citi. Mia lăsat ceva numit a
tunet o minge de tifon arheologic pe care nu trebuie să
o desprind. Ea a scris un
scrisoare care spune că aceste lucruri contează . Dar nu
sunt arheolog; Sunt doar fiica ei. eu
habar nam ce să fac cu ei și mă face să mă simt prost. ”
Brooks sa rotit pe pătură, astfel încât genunchii iau
periat partea lui Eureka. "Vorbeau
despre Diana. Tea iubit. Dacă moștenitorii au un scop,
cu siguranță nu te va face
simțiți rău. ”
William și Claire au vizitat tarpul de pe țărm și au găsit
câțiva copii care să stropească
în jur cu. Eureka a fost recunoscătoare pentru câteva
momente singură cu Brooks. Nu șia dat seama
cât de împovărată moștenirea o făcuse să se simtă, cât de
ușoară ar fi să le împărtășești
povara. Sa uitat la golf și șia imaginat moștenirile
zburând ca pelicanii,
nu mai are nevoie de ea.
„Miaș dori sămi spună despre aceste lucruri în timp ce
era în viață”, a spus ea. „Nu credeam că noi
avea secrete. ”
„Mama ta a fost unul dintre cei mai deștepți oameni care
au trăit vreodată. Dacă ția lăsat o bilă de tifon,
poate merita investigat. Gândițivă la el ca la o
aventură. Asta ar face ea. ” El
șia aruncat cutia de sodă scursă în coșul de picnic și șia
scos fedora de paie. "Eu voi
faceți o baie."
„Brooks?“ Se ridică și întinse mâna lui. Când se întoarse
săi înfrunte, părul
sa aruncat în jos peste ochi. A întins să o perie
deoparte. Rana de pe frunte era
vindecare; deasupra ochilor se auzea doar o scrumieră
subțire și rotundă. "Mulțumiri."
Zâmbi și se ridică, îndreptânduși costumul de baie
albastru, care arăta bine împotriva lui
piele bronzata. Fără transpirație, Șovăi.
În timp ce Brooks mergea spre apă, Eureka aruncă ochii
pe gemeni și pe noii lor prieteni. „Voi face val
tu de la ruptori ", a strigato către Brooks, așa cum făcea
întotdeauna.
Există o legendă despre un băiat din Bayou care sar fi
înecat în Vermilion Bay la sfârșitul verii
dupăamiază, chiar înainte de apusul soarelui. Un minut,
a fost în cursă cu frații săi, trântinduse în
adâncuri de la marginea golfului; următorul poate cu
îndrăzneală a înotat pe lângă spărgători și
a fost măturat spre mare. În consecință, Eureka nu a
îndrăznit niciodată să înoate lângă roșu și alb
împrăștiat binevoit ca un copil. Acum știa că povestea
era o minciună spusă de părinți pentru ași păstra copiii
speriat și în siguranță. Valurile de la Golful Vermilion
abia calificate ca valuri. Insula Marsh a luptat cu
adevăratul
cei plecați, ca un supererou care îi păzește metropola
natală.
"Ne e foame!" Strigă Claire, scuturând nisipul din scurta
ei coadă de ponei blondă.
„Felicitări”, a spus Eureka. „Premiul tău este un
picnic”. Ea deschise capacul coșului
și șia întins hainele pentru copii, care au alergat să vadă
ce era acolo.
A tras paiele în cutii de suc, a deschis mai multe pungi
de chipsuri și a scos toate probele
Pagina 71
tomate din sandwichul cu curcan al lui William. Nu se
gândise la Ander în cinci ani bune
minute.
Cum e prostul? A ciocnit un cip.
Gemenii dădură din cap, cu gurile pline.
"Unde e Brooks?" Claire a întrebat între mușcăturile pe
care le lua din sandvișul lui William,
chiar dacă o avea pe a ei.
"Înot." Eureka a scanat apa. Ochii ei erau sângeroși de la
soare. A spus ea
ea se va uita la el; el trebuie să fi fost la ruptori de
ei. Bobocii erau doar un
la sute de metri de mal.
Nu erau mulți oameni care înotau, doar băieții de liceu
râd de inutilitate
din scândurile lor din dreapta. Văzuse buclele întunecate
ale lui Brooks, deasupra apei
o lovitură lungă a brațului său bronzat cam la jumătatea
drumului către spărgători dar asta fusese cu ceva timp
în urmă.
Ea a cuprins o mână peste ochi pentru a bloca
soarele. Privi linia care desparte apa
cer. Unde a fost el?
Eureka se ridică în picioare pentru a vedea mai bine
orizontul. Nu a existat salvamont în acest sens
plajă, nimeni nu veghează la înotătorii îndepărtați. Șia
imaginat că poate vedea pentru totdeauna trecut
Vermilion, spre sud spre Weeks Bay, spre Insula Marsh
și dincolo de Golf, spre Veracruz, Mexic,
la capacele de gheață de lângă Polul Sud. Cu cât vedea
mai departe, cu atât lumea devine mai
întunecată. Fiecare barcă
a fost sfâșiat și abandonat. Rechini, șerpi și aligatori sau
desfăcut prin valuri. Și
Brooks era acolo, înotând stilul liber, departe.
Nu a existat niciun motiv pentru a intra în panică. Era un
înotător puternic. Cu toate acestea, ea intra în panică. Ea
a înghițit tare în timp ce pieptul i se strânse, închis.
„Eureka“. William șia pus mâna în a ei. "Ce sa
întâmplat?"
"Nimic." Vocea ei tresări. Trebuia să se calmeze. Nervii
o distorsionau
percepţie. Apa arăta mai tare decât o făcuse înainte. Un
val de vânt sa năpustit asupra ei,
purtând un miros adânc, muribund de humus și garsuri
ciocane. Raful a aplatizat negrul lui Eureka
caftan peste corpul ei și a trimis jetoanele gemenilor
împrăștiate pe nisip. Cerul zvârlise.
Un nor verzui sa întors de nicăieri și a smuls din spatele
bananilor groși din
curba vestică a golfului. Sa răspândit senzația densă și
ușoară de ceva rău de bere
prin stomacul ei.
Apoi a văzut coala albă.
Valul a depășit suprafața apei, construinduse pe ea
însăși la jumătate de milă pe lângă spargătoare. Aceasta
rostogolit spre ei în vraci texturate. Palmele lui Eureka
au început să transpire. Nu se putea mișca.
Valul sa tras mai aproape de țărm ca și cum ar fi atras
de o forță magnetică puternică. A fost
urât și zdrențuit, înalt și apoi mai înalt. Sa umflat până
la douăzeci de metri, corespunzând înălțimii
stâlpi de cedru care susțin rândul de case din partea de
sud a golfului. Ca o frânghie de dezvelire
se îndrepta spre peninsula de lagăre, apoi păru săși
schimbe cursul. La cel mai înalt val
punctul, haina spumoasă a îndreptat un indiciu spre
centrul plajei spre Eureka și spre
Gemenii.
Zidul apei înainta, adânc, cu o mulțime de albastru. A
strălucit cu diamante tăiate de soare
ușoară. Insulele mici de floturi se rostogoliră pe
suprafața sa. Vaste bornaie se învârteau, ca și cum valul
încercau să se devoreze. Sa apucat de pește putrezit și
inspiră ea lumânări de citronella?
Nu, nu miroase a lumânări de citronella. Eureka a luat un
alt hohot. Dar parfumul era înăuntru
mintea ei dintrun motiv oarecare, de parcă ar fi convins
o dintro amintire a altui val, și ea
nu stiam ce inseamna asta.
Pagina 72
În fața valului, Eureka a văzut că seamănă cu cea care s
a desprins de cele șapte mile
Podul din Florida și întreaga lume a lui Eureka. Nuși
amintise cum arăta până atunci
acum. Din adâncul urletului acestui val, Eureka a crezut
că a auzit ultimul cuvânt al mamei sale:
"Nu!"
Eureka își acoperi urechile, dar era propria voce care
striga. Când a realizat asta,
hotărârea a umpluto. Avea zumzetul în picioare, ceea ce
însemna că alerga.
Șia pierdut deja mama. Nu șiar pierde cea mai bună
prietenă. „Brooks!“ A sprintat
în apă ... „Brooks!” stropinduse până la
genunchi. Apoi se opri.
Pământul sa cutremurat de forța apei de golf care se
retrăgea. Oceanul sa repezit împotriva ei
viței. Ea sa apucat de acceptare. În timp ce valul se trase
înapoi spre Golf, sa dezbrăcat
îndepărtează nisipul de sub picioarele ei, lăsând noroi
rang și sediment stâncos și de nerecunoscut
resturi.
În jurul Eurekai, mlaștini noroioase de alge marine
stăteau abandonate de valuri. Peștii au pornit
pământ expus. Crabii sau strecurat pentru a prinde
degeaba apa. În câteva secunde, marea
se retrăsese până la ruptori. Brooks nu a fost văzut
nicăieri.
Golful era drenat, apa ei adunânduse în valul pe care îl
știa că era la întoarcere.
băieții își dăduseră jos scândurile și se îndreptau spre
țărm. Se pun stâlpi de pescuit
abandonat. Părinții au apucat copii, ceea ce ia amintit
lui Eureka să facă la fel. Ea alergă spre
Claire și William și au înfipt un geamăn sub fiecare
braț. Ea a fugit de apă, prin
iarba groasă de furnică, trecând pe lângă pavilionul mic
și pe trotuarul fierbinte al parcării.
A ținut copiii strâns. Sau oprit, formând o linie cu
ceilalți oameni de plajă. Ei sau uitat
Golful.
Claire a șoptit de strânsoarea lui Eureka în jurul taliei ei,
care a devenit mai strânsă pe măsură ce valul a atins
vârful
în depărtare. Creasta era spumoasă, o culoare galbenă
bolnavă.
Valul se ondula, spumă. Chiar înainte de a se sparge,
urletul său a înecat îngrozitorul crestei
șuierat. Păsările au tăcut. Nimic nu scoase un
sunet. Totul privea cum valul se arunca
înainte și trântit pe podeaua noroasă a golfului, năpustind
nisipul. Se ruga Eureka
asta era cel mai rău.
Apa se repezi înainte, inundând plaja. Umbrele erau
dezrădăcinate, purtate ca niște sulițe.
Prosoapele se învârteau în vârtejuri violente, mărunțite
împotriva rocilor arsenice. Eureka îi urmărea
coșul de picnic plutește dea lungul suprafeței valului și
se ridică pe iarbă. Oamenii urlau, alergând
dea lungul parcării. Eureka se întoarse să alerge când
văzu apa traversând marginea
parcarea. Îi curgea peste picioare, stropinduși picioarele
și știa că nu o va întrece niciodată
Apoi brusc, rapid, valul sa retras, din parcare, înapoi pe
gazon,
spălând aproape tot ce era pe țărm în golf.
A eliberat copiii pe trotuarul umed. Plaja a fost
prăpădită. Scaune de gazon pluteau
afară spre mare. Umbrele sau abătut, sau aruncat
înăuntru. Coșul de gunoi și hainele se întindeau peste
tot. Si in
centrul gunoiului și al nisipului de pește mort
„Brooks!“
A sprintat spre prietena ei. Sa întins cu fața în nisip. În
dorința ei de a ajunge la el,
se năpusti, căzând pe trupul lui îmbibat. Ea îl întoarse de
partea lui.
Era atât de frig. Buzele lui erau albastre. O furtună de
emoție i se ridică în piept și ea se apropie
sa las un suspin ...
Dar apoi sa rostogolit pe spate. Cu ochii închiși, zâmbi.
Pagina 73
„Are nevoie de CPR?” întrebă un bărbat, trecând pe
lângă o masă de adunare de oameni în jurul lor
pe plajă.
Brooks a tânjit, a aruncat din nou oferta bărbatului. Se
uită în sus la mulțime. Se uita la fiecare
persoană ca și cum nar fi văzut niciodată ceva ca el sau
ea înainte. Apoi ochii i se fixară
Eureka. Ea șia aruncat brațele în jurul lui, șia îngropat
fața în umărul lui.
"Am fost asa de speriat."
El a lovito slab la spate. După o clipă, el alunecă din
îmbrățișarea ei pentru a sta în picioare. evrica
sa ridicat, de asemenea, nu știu ce să facă în continuare,
bolnav de ușurare, că părea în regulă.
Sunteți bine, a spus ea.
"Glumesti?" El ia tăiat obrazul și ia dat un zâmbet
fermecător nepotrivit.
Poate că sa simțit incomod cu atâția oameni din jur. „M
ai văzut bodysurf asta
rahat?“
Avea sânge pe piept, în partea dreaptă a torsului
său. „Ești rănit!” A înconjurat
în jur și a văzut patru tăieturi paralele pe fiecare parte a
spatelui, dea lungul curbei coliviei sale.
Sângele roșu diluat de apa de mare a dărâmat.
Brooks se îndepărtă de degetele ei de partea lui. A
scuturat apa din ureche
și aruncă o privire la ce putea vedea din spatele lui
sângeros. „Am răzuit o stâncă. Nuți face griji.
El a râs și nu mi sa părut. Șia scos părul umed de pe
față și pe Eureka
a observat că rana de pe frunte era roșie aprinsă. Valul
trebuie săl agraveze.
Privitorii păreau siguri că Brooks va fi în regulă. Cercul
din jur
ei sau despărțit în timp ce oamenii șiau căutat lucrurile
dea lungul plajei. Șoapte îndurerate
despre val a alergat în sus și în jos pe țărm.
Brooks înalți de cinci gemeni, care păreau agitat. Baieti
ar fi trebuit sa fi fost acolo
cu mine. Valul acela a fost epic.
Eureka îl împinse. "Esti nebun? Nu a fost epic . Ai
încercat să te omori? eu
am crezut că tocmai ieșiți la spărgători. "
Brooks își ridică mâinile. „Asta am făcut tot. Team
căutat să te valuri ha! dar ți sa părut
preocupat."
Îi era dor de el în timp ce se gândea la Ander?
„Ai fost sub apă pentru totdeauna”. Claire părea sigură
dacă va fi speriată sau impresionată.
"Pentru totdeauna! Ce crezi că sunt? Aquaman?“ El a
înaintat spre ea exagerat,
prinzând lanțuri lungi de alge de pe țărm și aruncândule
pe corp. El a urmărit
gemenii în sus.
„Aquaman!“ au strigat, fugind și râzând.
„Nimeni nu scapă de Aquaman! Te voi duce la bârlogul
meu subacvatic! Vom lupta cu mermenii
cu degetele noastre pătrate și mâncăm pe farfurii de coral
de sushi, care în ocean este doar mâncare. ”
În timp ce Brooks învârtea un geamăn în aer și apoi
celălalt, Eureka privi cum se apucă soarele
pielea lui. Privi sângele conic dea lungul mușchilor din
spatele lui. Ea îl privea cum se întoarce
în jur și fă cu ochiul, cu gura, relaxațivă. Sunt total
bine!
Se uită înapoi la golf. Ochii ei urmăreau amintirea
valului. Pământul nisipos
sub ea sa dezintegrat întrun alt cot de apă și a înfiorat
în ciuda soarelui.
Totul se simțea tânguitor, ca și cum tot ceea ce iubea ar
putea fi spălat.
Pagina 74
11
NAUFRAGIU
N am vrut niciodată să te sperii.
Brooks sa așezat pe marginea patului lui Eureka, cu
picioarele goale proptite pe pervazul ei. Ei erau
singur în sfârșit, parțial sa recuperat din sperie în după
amiaza aceea.
Gemenii erau în pat după ore de la examinarea
concentrată a Rhodei. Ea devenise isterică
o propoziție în povestea aventurii lor, învinovățindui
atât pe Eureka cât și pe Brooks
copiii fuseseră atât de aproape de pericol. Tata a încercat
să netezească lucrurile cu scorțișoara fierbinte
cacao. Dar în loc să le adune, toată lumea a luat doar
căni în propriile colțuri
al casei.
Eureka sorbi pe a ei în bătrânul balansoar de lângă
fereastra ei. A urmărito pe Brooks
reflectare în armoireul său antic , glace , un dulap de
lemn cu o ușă și un singur
față oglindită, care aparținuse mamei lui Sugar. Buzele
lui se mișcară, dar capul ei era
sprijininduse de mâna dreaptă, blocândui urechea
bună. A ridicat capul și a auzit versurile din
„Sara” de Fleetwood Mac, pe care Brooks îl juca pe
iPod.
... în marea iubirii, unde toată lumea ar vrea să se
înece .
Dar acum a dispărut; ei spun că nu mai contează ...
"Ai spus ceva?" la întrebat ea.
Păreai nebun, spuse Brooks, ceva mai tare. Ușa
dormitorului lui Eureka era deschisă tata
stăpânește când avea oaspeți și Brooks știa la fel de
bine ca Eureka ce volum ar putea vorbi
pentru a nu fi auzit la parter. Așa cum ai crezut că valul
a fost vina mea.
El sa înclinat între afișele de lemn ale patului vechi al
bunicilor ei. Ochii lui erau
aceeași culoare ca aruncarea în culoarea castanului
îmbrăcată peste patul ei alb. Arăta ca el
a fost pregătit pentru orice o petrecere cu funii de
catifea, o tracțiune de fond, o înot în întuneric rece
Pagina 75
marginea universului.
Eureka era epuizată, de parcă ar fi fost cea devorată și
stropită de un val.
„Sigur că nu a fost vina ta.” Se uită în cana ei. Nu era
sigură dacă ar fi înnebunit
la Brooks. Dacă ar fi fost, nu știa de ce. Între ei era un
spațiu care nu era
de obicei acolo.
"Atunci ce este?" el a intrebat.
Ea ridică din umeri. Îi era dor de mama ei.
„Diana“. Brooks a spus numele ca și cum ar fi reunit cele
două evenimente pentru primul
timp. Chiar și cei mai buni băieți ar putea fi
neîncrezători. "Desigur. Ar fi trebuit sămi dau
seama. Ești atât de curajos,
Eureka. Cum te descurci? "
„Nu mă descurc, așa este.”
"Vino aici."
Când se uită în sus, el bătea patul. Brooks încerca să
înțeleagă, dar el
nu ar putea, chiar nu. A făcuto tristă săl vadă
încercând. Ea clătină din cap.
Ploaia aruncă geamurile, dândule dungi de
zebră. Meteorologul preferat al Rhodei, Cokie
Faucheux, prevăzuse soarele întreg weekendul, care era
singurul lucru care părea corect
—Eureka sa mulțumit să nu fie de acord cu Rhoda.
Din colțul ochiului, o văzu pe Brooks ridicânduse din
pat și mergând spre ea. El a prelungit
cu brațele întro îmbrățișare. „Știu că îți este greu să te
deschizi. Ai crezut că valul astăzi a fost
merge la"
„Nu o spune”.
„Sunt încă aici, Eureka. Nu ma duc nicaieri."
Brooks o luă de mână și o trase spre el. La lăsat să o
îmbrățișeze. Pielea lui era caldă, a lui
corpul întins și puternic. Ea își lăsă capul pe claviculă și
închise ochii. Nu o făcuse
fost îmbrățișat de multă vreme. Sa simțit minunat, dar
ceva a răvășito. Trebuia să întrebe.
Când sa îndepărtat, Brooks a ținut mâna o clipă înainte
să se dea drumul.
"Felul în care ai acționat când teai ridicat după val ...", a
spus ea. Ai râs. am fost
uimit."
Brooks ia zgâiat bărbia. „Imaginațivă că veniți, tușind
un plămân și văzând douăzeci
străini care te privesc unul dintre ei este un tip care se
pregătește să te dea cu gura căscată
gură. Ce alegere am avut, dar să o joc? ”
„Neam îngrijorat pentru tine.”
„ Am știut că am fost bine“ , Brooks a spus, „dar trebuie
să fi fost singurul care știa. am văzut
cât de speriată ai fost. Nu voiam să crezi că sunt ... ”
"Ce?"
"Slab."
Eureka clătină din cap. "Imposibil. Tu ești Powder Keg.
”
El a rânjit și șia dezbrăcat părul, ceea ce a dus la un
scurt meci de luptă. Sa îmbrăcat sub
brațul să se îndepărteze, îl apucă de tricou, când se
întindea în jurul spatelui, ca să o ridice. Curând
ea îl avea în cap, cu spatele la toaleta ei, dar apoi, întro
mișcare rapidă, avea
o aruncă înapoi pe patul ei. Sa oprit pe pernă, râzând,
cum făcuse
sfârșitul altor o mie de meciuri cu Brooks. Dar nu
râdea. Fața lui era
sa înroșit și sa ridicat rigid la poalele patului, privindo
în jos.
"Ce?" ea a intrebat.
"Nimic." Brooks se uită departe și focul din ochii lui
părea să se diminueze. "Tu ce faci
Pagina 76
spune că îmi arăți ce ția dat Diana? Cartea, asta ...
minune rock? "
„Thunderstone.“ Eureka se strecură de pe pat și se așeză
la biroul ei, pe care îl avusese de când era
un copil. Sertarele sale erau atât de pline de rafturi, încât
nu mai era loc pentru teme sau cărți sau
cereri de facultate, așa că lea stivuit pe cele în grămezi
pe care ia promis Rhoda că o va face
organiza. Dar ceea ce la enervat pe Rhoda a încântato
pe Eureka, așa că grămăjoarele au devenit precare
înălțimi.
Din sertarul de sus, scoase cartea pe care Diana o lăsase,
apoi micul piept albastru.
Lea așezat amândouă pe patul ei. Cu moștenirea ei între
ei, ea și Brooks
sau înfruntat unul cu celălalt cu picioarele încrucișate pe
pat.
Brooks întinse primul tunet, eliberând fermoarul
decolorat pe piept, ajungând
în interior pentru a ține piatra acoperită cu tifon. El a
examinato din toate părțile.
Eureka își urmări degetele trollând pansamentul alb. „Nu
o desface.”
"Desigur că nu. Nu inca."
Ea îi aruncă o privire, apucă piatra, surprinsă din nou de
greutatea ei. A vrut sa
știu cum arăta în interior și, evident, a făcut și
Brooks. „Ce vrei să spui”, nu
inca'?"
Brooks clipi. „Adică scrisoarea mamei tale. Nu a spus ea
că vei ști când va fi momentul
avea dreptate să o deschidă? ”
"Oh. Dreapta." Trebuie săi fi spus despre asta. Își
sprijini coatele pe genunchi, bărbia
în palmele ei. „Cine știe când va fi momentul acela? Sar
putea să facă o SkeeBall bună în
între timp."
Brooks sa uitat la ea, apoi șia bătut capul și a înghițit
cum a făcuto când a ajuns
jenat. „Trebuie să fie prețios dacă mama voastră a lăsat
o.
"Glumeam." A lăsat tunetul înapoi în piept.
A ridicat cartea cu aspect străvechi, cu o reverență pe
care nu o aștepta Eureka. El
întoarse paginile mai delicat decât ea, ceea ce o făcea să
se întrebe dacă merită
moștenirea ei.
Nu o pot citi, șopti el.
Știu, a spus ea. "Se pare că este din viitorul
îndepărtat ..."
„Dintrun trecut niciodată pe deplin realizat”. Brooks
sună de parcă citase una dintre științe
jurnalele de ficțiune Tata obișnuia să citească.
Brooks continua să întoarcă paginile, încet la început,
apoi mai repede, oprinduse întro secțiune pe care
Eureka nu o făcuse
descoperit. La jumătatea cărții, textul ciudat, dens, a fost
întrerupt de o secțiune din
ilustrații complexe.
„Sunt tunsurile alea?” Eureka a recunoscut metoda din
clasa de xilografie pe care o făcuse odată
luate cu Diana deși aceste ilustrații erau mult mai
complexe decât orice Eureka
fusese în stare săși taie în blocul ei încăpățânat de fag.
Ea și Brooks au studiat o imagine a doi bărbați care se
luptă. Erau îmbrăcați în pluș, blană
haine căptușite. Coliere mari de bijuterii, îmbrăcate în
pieptul lor. Un bărbat a purtat un greoi
coroană. În spatele unei mulțimi de spectatori se întindea
un peisaj urban, cu spire înalte ale clădirilor neobișnuite
încadrând cerul.
Pe pagina opusă se afla o imagine a unei femei cu o
haină la fel de luxoasă. Ea a pornit
mâinile și genunchii la marginea unui râu punctat de
jonci înalte și înflorite. eclozat
umbre de nori îi mărginesc părul lung în timp ceși
studia reflecția în apă. Capul ei
era jos, așa că Eureka nuși putea vedea chipul, dar ceva
legat de corpul ei era
Pagina 77
familiar. Eureka știa că plângea.
E totul aici, șopti Brooks.
Acest lucru are sens pentru tine?
A întors pagina pergamentului, căutând mai multe
ilustrații, dar în schimb a găsit scurtul,
margini zimțate ale mai multor pagini sfâșiate. Apoi,
reluarea textului de neînțeles. Ea a atins
marginile aspre de lângă legătură. „Uite, lipsesc câteva
pagini.”
Brooks ținea cartea aproape de fața lui, aruncând o
privire spre locul unde paginile lipsă
ar fi fost. Eureka a observat că în spatele paginii există o
altă ilustrație
cu femeia îngenuncheată. Era mult mai simplu decât
celelalte: trei cercuri concentrice
centrat pe pagină. Părea un simbol pentru ceva.
Din instinct, întinse mâna pe fruntea lui Brooks,
împingândui părul întunecat înapoi. Rana lui era
circular, ceea ce nu a fost remarcabil. Dar crusta fusese
atât de iritată de valul dur, încât
dupăamiaza că Eureka putea vedea ... inele din ea. Ei
aveau o asemănare neobișnuită cu
ilustrația din cartea ei.
"Ce faci?" El ia îndepărtat mâna, șia aplatizat părul.
"Nimic."
Închise cartea și apăsă o mână pe coperta ei. „Mă
îndoiesc că vei reuși să obții asta
traduse. Încercând să te trimită doar întro călătorie
dureroasă. Chiar crezi că va merge
să fii cineva din Podunk, Louisiana, care să poată
traduce ceva de talia asta? ” A lui
râsul suna însemnat.
„Am crezut că ția plăcut Podunk, Louisiana.” Ochii lui
Eureka sau îngustat. Brooks era cel care
șiau apărat întotdeauna orașul natal când Eureka a dat
bazele acesteia. „Unchiul Beau a spus că Diana poate citi
aceasta, ceea ce înseamnă că trebuie să fie cineva care să
o poată traduce. Trebuie doar să aflu cine. ”
"Lasama sa incerc. Voi lua cartea cu mine în această
seară și vă voi salva durerile de inimă. Nu ești pregătit
să mă confrunt cu moartea Dianei și sunt fericit să te
ajut. ”
"Nu. Nu las această carte din vedere. ” A întins mâna
după cartea, care era încă înăuntru
Înțelegerea lui Brooks. A trebuit să o prindă din mâinile
lui. Legătura sa trezit din tulpina ființei
tras.
"Wow." Brooks a dat drumul, a ridicat mâinile și ia
arătat un aspect menit să transmită că este
fiind melodramatic.
Se uită departe. "Încă nu am decis ce voi face cu asta."
"Bine." Tonul lui sa înmuiat. El ia atins degetele acolo
unde au înfășurat cartea. "Dar daca tu
o săl traduc, spuse el, „iamă cu tine, bine? Sar putea să
fie greu de digerat. Veți dori
cineva de încredere. ”
Telefonul lui Eureka zâmbi pe noptiera ei. Nu a
recunoscut numărul. Ea a ținut
fața telefonului până la Brooks cu umeri.
A învins. Ar putea fi Maya.
„De ce mă sună Maya Cayce ? Cum ar primi numărul
meu?
Apoi își aminti: telefonul mobil rupt al lui Brooks. Au
găsito în două bucăți pe
plajă după ce valul căzuse pe ea ca un pian. Eureka
fusese suficient de absentă
săși lase telefonul acasă în acea dimineață, așa că era
intact.
Maya Cayce a sunat probabil la casa lui Brooks și a
primit numărul lui Eureka de către Aileen,
care trebuie să fi uitat cât pot fi fetele de liceu urât.
"Bine?" Eureka îi întinse telefonul lui Brooks. "Vorbeste
cu ea."
Nu vreau să vorbesc cu ea. Vreau sa fiu cu
tine. Adică ... Brooks își frecă maxilarul.
Pagina 78
telefonul a încetat să zâmbească, dar efectul său
nu. „Adică, rămânem și nu vreau
fii distras când vorbim în sfârșit despre el ... ”Se opri,
apoi mormăi ceea ce Eureka
gândul era un blestem sub suflare. Ea își întoarse urechea
bună spre el, dar el era liniștit.
Când sa uitat la ea, i sa înroșit fața din nou.
"Este ceva greșit?" ea a intrebat.
A scuturat din cap. Se aplecă mai aproape de
ea. Izvoarele de sub ele sau scârțâit. evrica
a aruncat telefonul și cartea, pentru că ochii lui păreau
diferiți netezi în jurul
margini, maro fără fund și știa ce avea să se întâmple.
Brooks avea să o sărute.
Nu sa mișcat. Nu știa ce să facă. Ochii lor erau încuiați
pentru întreaga lui coborâre
la buzele ei. Greutatea lui a coborât pe picioarele ei. Un
oftat tăcut a scăpato. Buzele lui erau
blând, dar mâinile lui erau ferme, apăsând în ea pentru a
lupta întrun mod nou. Sau rostogolit în
unul pe celălalt, în timp ce gura lui se închidea în jurul
ei. Degetele ei iau ridicat cămașa, atingândui pielea,
la fel de neted ca piatra. Limba lui ia urmărit vârful
limbii. Era mătăsos. Sa arcuit cu spatele,
dorind să fie și mai aproape.
Acesta este ... a spus el.
Ea a dat din cap. „Așa.”
Au răbufnit aerul, apoi au intrat înapoi pentru un alt
sărut. Istoria săruturilor lui Eureka fusese
Învârtiți sticla cu bucăți, îndrăznețe, gropi sloppy și
alunecări de limbă în afara dansurilor școlare. Acest
era galaxii departe.
A fost Brooks? Era ca și cum ar fi sărutat pe cineva cu
care o împărțise odată
o aventură puternică, genul pe care Eureka nuși lăsase
niciodată săși dorească. Mâinile lui au măturato
pielea ca și cum ar fi o zeiță voluptuoasă, nu fata care i
ar fi cunoscut toată viața. Când a avut
Brooksii devin atât de musculos, atât de sexy? Oare ar fi
fost el așa de ani buni și ea îi lipsise? Sau
ar putea săruta, făcut bine, să metabolizeze un corp,
lovind întrun ritm de creștere instantaneu, făcândui
amândoi sunt atât de brusc maturi?
Ea se îndepărtă săl privească. Ea ia studiat chipul,
pistruii și pâlcurile din el
părul brun și ea a văzut că el este cineva cu totul
altfel. Era speriată și
încântat, știind că nu se mai întoarce după nimic, mai
ales așa ceva.
"Cea durat atat?" Vocea ei era o șoaptă răgușită.
"A face ceea ce?"
„Să mă sărut”.
Eu ... bine ... Brooks se încruntă, se îndepărtă.
"Aștepta." A încercat săl tragă înapoi. Degetele ei iau
periat partea din spate a gâtului, care simțea
brusc rigid. Nu am vrut să omor dispoziția.
"Există motive pentru care am așteptat atât de mult să te
sărut."
"Precum?" Voia să sune soare, dar deja se întreba: Era
Diana? A fost
Eureka atât de deteriorată încât la speriat pe Brooks?
În momentul acela, ezitarea a fost tot ce a fost nevoie
pentru ca Eureka să se convingă că Brooks a văzut
cum a văzuto restul școlii lor un spectacol ciudat,
ghinion, ultima fată normală
tipul ar trebui să urmărească. Așa că a dat drumul: „Cred
că ați fost ocupat cu Maya Cayce.”
Chipul lui Brooks sa întunecat întrun înjurător. Se
ridică să stea la poalele patului ei, cu brațele
traversat peste piept. Limbajul său corporal era la fel de
îndepărtat ca amintirea sărutului.
"Este atât de tipic", a spus el la tavan.
"Ce?"
Pagina 79
„Nu ar putea avea vreo legătură cu tine. Trebuie să fie
vina altcuiva. ”
Dar Eureka știa că are totul dea face cu ea. Cunoașterea
era atât de dureroasă
a încercat săl acopere cu altceva. Deplasată , oricare
dintre ultimele ei cinci micșorari ar faceo
informeazăo, un obicei periculos .
Ai dreptate ... a spus ea.
„Nu mă patronează”. Brooks nu părea cel mai bun
prieten sau băiatul pe care îl sărutase. El
arăta ca cineva care sa resentit cu totul despre ea. „Nu
vreau să fiu plătit
cineva care crede că este mai bun decât toată lumea. ”
"Ce?"
"Ai dreptate. Restul lumii greșește. Nu este așa cum
este? ”
"Nu."
„Arunci totul imediat ...”
"Eu nu!" Strigă Eureka, dânduși seama că își respinge
imediat cererea. Ea
coborî vocea și închise ușa dormitorului, fără săi pese
de consecințe dacă tata
mers pe langa. Nul putea lăsa pe Brooks să creadă
aceste minciuni. Nu te resping.
Sigur despre asta? întrebă el rece. „Chiar renunți la
lucrurile pe care ti lea lăsat mama ta
voia ei. "
"Nu este adevarat." Eureka a obsedat moștenirea ei
noaptea și ziua dar Brooks nu a fost
chiar ascultândo. El ia făcut pasul, furia lui făcândul
să pară posedat.
„O țineți pe Cat, pentru că nu observă când o scoateți din
afară. Nu puteți sta
oricine din familia ta. ” Șia aruncat mâna în direcția
spre podul de jos, unde
Rhoda și tata urmăreau veștile, dar acum erau cu
siguranță în acord cu argumentul
de mai sus. „Ești sigur că fiecare terapeut te duci la un
idiot. Ai îndepărtat toate
Evangeline pentru că nu poate înțelege cineva prin ce ai
trecut. ”
Se opri la pas și se uită drept la ea. Atunci sunt eu.
Pieptul lui Eureka îl durea de parcă ar fi lovito în
inimă. "Și tu?"
„Mă folosești”.
"Nu."
"Nu sunt prietenul tau. Sunt un consiliu pentru anxietatea
și depresia ta. ”
Tu ești cel mai bun prieten al meu, bâlbâi ea. Tu ești
motivul pentru care sunt încă aici ...
"Aici?" spuse el amar. „Ultimul loc pe Pământ pe care
vrei să fii? Sunt doar preludiul
viitorul tău, viața ta reală . Mama ta tea crescut săți
urmezi visele și asta e tot ce ai avut
vreodată îngrijit. Nu ai idee cât de mulți alți au grijă de
tine, pentru că și tu ești
înfășurat în tine. Cine știe? Poate că nu ești nici
sinucigaș. Poate că leai luat
pastile pentru atenție.
Respirația lui Eureka ia scăpat pieptul de parcă ar fi fost
aruncată dintrun avion. „Am încredut
tu. Am crezut că ești singurul care nu ma judecat. "
"Dreapta." Brooks clătină din cap, dezgustat. „Îi chemi
pe toți cei pe care îi cunoști judecată, dar
teai gândit vreodată ce ești totală pentru Maya? ”
„Desigur, să nu uităm de Maya.”
„Măcar îi pasă de alți oameni.”
Buza lui Eureka tremura. Tunetul a explodat afară. Oare
a fost așa de rău un ciocănitor?
Ei bine, dacă teai gândit, strigă ea, „cheamăo! Fii cu
ea. Ce ești tu
așteptând? Ia telefonul meu și face o întâlnire. Aruncă
telefonul spre el. Sa sărit de pe
pectorală nui venea să creadă că tocmai își pusese capul.
Pagina 80
Brooks a privit telefonul ca și cum ar fi avut în vedere
oferta. Poate o să fac, a spus el încet,
sub respirația lui. Poate că nu am nevoie de tine atât de
mult cum am crezut că am făcuto.
"Despre ce vorbesti? Sunt înțeles sau ceva?
„Adevărul doare, nu?” El a bătuto pe umăr, trecând pe
lângă el. El a deschiso
ușa, apoi aruncă o privire înapoi spre patul ei, la carte și
cu tunetul în piept.
Ar trebui să pleci, spuse ea.
Spune asta altor două persoane, spuse Brooks, și vei fi
singur.
Eureka îl ascultă trântind pe scări și ea știa cum arăta,
apucând
cheile și pantofii de pe banca de intrare. Când ușa a
trântit, ea șia imaginat că marșea
spre mașina lui pe ploaie. Știa cum i se va îmbrăca părul,
cum va fi mașina lui
miros.
Își putea imagina? Ar fi vrut chiar să o vadă apăsată pe
fereastră, privind fix
la furtună, bâjbâind de emoție și ținânduși lacrimile?
Pagina 81
12
NEPTUNE'S
E ureka a ridicat tunetul și a aruncato la perete, dorind
să distrugă totul
asta se întâmplase de când ea și Brooks încetaseră
sărutarea. Piatra a lăsat o adâncitură în
tencuială pe care o pictase cu albastru în timpul vieții
mai fericite. A aterizat cu un
tresări lângă ușa dulapului ei.
Sa îngenuncheat să evalueze pagubele, covorul ei
persan de pe piața de vechituri subțire sub
mâini. Aceasta
nu era la fel de adâncă ca cea de acum doi ani, când
înfipse peretele de lângă
aragaz, certânduse cu tata dacă ar putea să rateze o
săptămână de școală cu care să plece în Peru
Diana. Nu a fost la fel de șocant ca tatăl bătătorit se
rupsese când avea șaisprezece ani urlând
la ea, după ce sa angajat la slujba de vară, el a primito
la Ruthie's Cleaners. Cu exceptia
dent a fost suficient de rău pentru al scandaliza pe
Rhoda, care părea să creadă că gipsul nu poate fi
reparat.
„Eureka?“ Strigă Rhoda din bârlog. "Ce ai facut?"
"Doar un exercițiu pe care ma învățat Dr. Landry!" sa
sărit, făcând o față pe care șia dorito pe Rhoda
ar putea vedea. Era furioasă. Dacă ar fi un val, ea ar face
ca continentele să se prăbușească ca învechite
pâine.
Voia să rănească ceva așa cum o rănise Brooks. A apucat
cartea pe care o avea
a fost atât de interesat, șia strâns paginile de răspândire
și a considerat săl smulg în două.
Găseșteți drumul dintro gaură de vulpe, fată . Vocea
Dianei a găsito din nou.
Foile de vulpe erau mici și strânse și camuflate. Nu știai
că ești întrunul până la tine
nu putea respira și a trebuit să se elibereze. Aceștia au
egalat claustrofobia, care, pentru Eureka, a avut
a fost întotdeauna un dușman. Dar vulpile trăiau în
găurile de vulpe; au crescut acolo familii. Soldații au
împușcat
din interiorul lor, protejat de dușmani. Poate că Eureka
nu voia săși găsească drumul
din acesta. Poate că era o vulpe soldată. Poate că această
groapă a furiei ei a fost cea mai mare parte a ei
aparținut.
Pagina 82
A expirat, șia relaxat strânsoarea asupra cărții. A lăsato
cu grijă, de parcă ar fi una dintre ele
proiecte de artă ale gemenilor. Se duse la fereastră, își
înfipse capul afară și căuta stele.
Stelele au puso la pământ. Distanța lor oferea
perspectivă atunci când ea nu putea vedea dincolo de a ei
durere. Dar stelele nu erau afară pe cerul Eurekai în
această seară. Erau ascunși în spatele unei mantii
nori groși de gri.
Fulgerul stropea întunericul. Tunetul a crescut din
nou. Ploaia a venit mai tare, zguduind
copacii afară. O mașină de pe stradă sa strecurat printro
baltă de mărimea unui iaz. Eureka sa gândit
Brooks condus acasă în New Iberia. Drumurile erau
întunecate și pufoase și plecase întrun astfel de
grabă
Nu. Era supărată pe Brooks. Se clătină, apoi închise
geamul, își aplecă capul
împotriva geamului rece.
Dar dacă ceea ce a spus este adevărat?
Nu credea că este mai bună decât oricine dar a plecat ca
și cum ar fi făcuto? Cu
mână de comentarii ghimpate, Brooks plantase ideea în
Eureka că întreaga planetă
era împotriva ei. Și în această seară nu au existat nici
măcar stele, care au făcut ca totul să fie și mai zgârcit.
A ridicat telefonul, a blocat numărul lui Maya Cayce cu
o presă înfiorătoare de trei
butoane și text cu Cat.
Hei .
Vremea suge , prietenul ei a răspuns instantaneu.
Da , Eureka a scris încet. Fac?
Nu că am auzit. De ce? Rhoda este Rhoda?
Eureka își putea imagina Cat pisică râzând în dormitorul
ei cu lumânări, cu picioarele aprinse
biroul ei, în timp ce își urmărea viitorii iubiți pe
laptop. Viteza răspunsului Cat
mângâiat Eureka. A ridicat cartea din nou, a deschiso în
poală și a fugit cu degetul
în jurul cercurilor din ilustrația finală, cea în care crezuse
că o văzuse oglindită
Rana lui Brooks.
Brooks nu este Brooks , a scriso înapoi. Lupta uriașă .
O clipă mai târziu, telefonul ei a sunat.
Voi doi băieți ca niște căsătoriți bătrâni, spuse Cat de
îndată ce Eureka ridică.
Eureka sa uitat la zvârlitul din peretele ei de tip
polka. Șia imaginat o vânătăi de dimensiuni similare
Brooks în pieptul unde îl lovise cu telefonul.
A fost rău, Cat. El mia spus că cred că sunt mai bun
decât toți ceilalți. ”
Cat oftă. Asta doar pentru că vrea să te facă.
„Crezi că totul este despre sex.” Eureka nu voia să
recunoască că se sărutaseră. Nu a făcuto
vreau să mă gândesc la asta după ce spusese
Brooks. Oricare ar fi însemnat acel sărut, era până acum
în trecut era o limbă moartă, nimeni nu mai știa să
vorbească, mai inaccesibil
decât cartea Dianei. „Acesta a fost mai mare decât atât.”
Uite, spuse Cat, înfigânduse pe ceva crocant, probabil
Cheetos. „Îl cunoaștem pe Brooks.
Își va cere scuze. Îi dau până luni, prima perioadă. Între
timp, am ceva bun
știri."
Spunemi, spuse Eureka, deși ar fi preferat săși tragă
copertinele peste cap
doomsday sau la facultate.
Rodney vrea să te cunoască.
Cine e Rodney? gemu ea.
„Clasicul meu clasic, nuți amintești? Vrea să vă vadă
cartea. Iam sugerat lui Neptun. stiu
Pagina 83
ești peste cel al lui Neptun, dar unde mai trebuie să te
duci? ”
Eureka sa gândit la Brooks care ar vrea să meargă cu ea
când a primit cartea tradusă.
Asta înainte să explodeze ca o pârghie întrun potop.
Vă rog, nu vă lăsați să vă simțiți vinovați pentru
Brooks. Pisica ar putea fi surprinzător de telepatică.
„Puneți ceva drăguț. Rodney poate aduce un prieten. Ne
vedem la Tune's în jumătate de oră.
Neptun’s a fost o cafenea întrun mall mall de pe a doua
poveste, deasupra Ruthie’s Dry Cleaners și a
magazin de jocuri video care încetul cu încetul ieșea din
afaceri. Eureka a îmbrăcat adidași și ea
pelerina de ploaie. Ea a dat jos kilometrul și jumătate în
ploaie pentru a evita săl întrebe pe tata sau pe Rhoda
dacă poate
împrumuta una dintre mașinile lor.
În sus, scara de lemn, prin ușa din sticlă vopsită, știai că
vei găsi cel puțin
două zeci de evanghelii sau întins pe laptopuri și
manuale de dimensiuni mari. Decorul
era mere dulce roșu și purtat, ca un bachelor
îmbătrânit. O aromă de chiuvetă atârna ca un
nor deasupra mesei sale de bilă înclinate și
a creaturii sale flipperless din pinballul Black Lagoon
mașinărie. Mâncarea servită de Neptun nimeni nu a
mâncat de două ori, bere copiilor de la facultate și cafea
suficientă,
sifon și atmosferă pentru a ține copiii de liceu să stea
toată noaptea.
Eureka era obișnuită. Anul trecut a câștigat chiar și
turneul la piscină începător
noroc. Dar nu se mai întorsese de la accident. Nu avea
niciun sens că un loc ridicol
ca și cum Neptun mai exista și Diana fusese măturată.
Eureka nu a observat că picura umed până când a intrat
și ochii grei au căzut asupra ei.
Șia scos coada de ponei. Văzu împletiturile Cat și se
îndreptă spre masa din colț
unde obișnuiau să stea mereu. Wurlitzer a interpretat
„Hurdy Gurdy Man” de Donovan ca
NASCARurile au înconjurat la televizor. Neptun a fost
la fel, dar Eureka sa schimbat atât de mult
la fel de bine au fost și McDonald's sau Gallatoire din
New Orleans.
A trecut pe lângă o masă de veselii identici, dornici de
prietenie, Luke de pe Pământ
Știința, care părea să aibă impresia că Neptun a fost un
loc bun pentru o întâlnire,
și zâmbi înnebunit la o masă de fete de primplan
înfruntate suficient de curajoase pentru a fi acolo. Ea
a auzit pe cineva murmurând: „Nu credeam că a fost
lăsată să iasă din sală”, dar Eureka era aici
pentru afaceri, să nui pese de ce au crezut un copil
despre ea.
Pisica a purtat un pulover violet decupat, blugi rupți și
un machiaj mai ușor decât media
menit să impresioneze bărbații de la colegiu. Ultima sa
victimă sa așezat lângă ea pe banca de vinil roșu sfâșiat.
Avea temeri lungi de blondă și un profil unghiular, în
timp ce arunca înapoi o bătaie de bere Jax. El
mirosea a sirop de arțar tipul fals și zaharos pe care tata
nul folosea. Mâna lui era pe genunchiul lui Cat.
"Hei." Eureka a alunecat pe banca opusă. „Rodney?“
Avea doar câțiva ani mai în vârstă, dar arăta atât de
la facultate cu inelul nasului și a decolorat UL
hanorac, la făcut pe Eureka să se simtă ca un copil
mic. Avea genele blonde și obrajii scufundați,
nările ca boabele de rinichi de dimensiuni diferite.
El a zambit. „Hai să vedem cartea aia nebună”.
Eureka a scos cartea din rucsac. Șterse masa cu un
șervețel înainte de ea
o alunecă spre Rodney, a cărei gură se întindea întro
încurcătură intrigată, academică.
Cat se aplecă, cu bărbia pe umărul lui Rodney în timp ce
întoarse paginile. „Neam uitat la
lucru pentru totdeauna încercând săl înțeleg. Poate este
din spațiul exterior. ”
„Spațiul interior seamănă mai mult cu el”, a spus
Rodney.
Eureka îl urmărea, felul în care privea Cat și chicoti, așa
cum părea
bucurațivă de fiecare observație neplăcută. Eureka nu
credea că Rodney era deosebit de atrăgător, așa că ea
a fost surprinsă de gâdilarea geloziei care i se strecura în
piept.
Pagina 84
Flirtul său cu Cat a făcut ca ceea ce tocmai trecuse între
ea și Brooks să se simtă ca un Turn
de comunicare greșită la scară Babel. Se uită în sus la
mașinile care înconjurau pista de la televizor și
șia închipuit că a condus unul dintre ei, dar în loc ca
mașina ei să fie acoperită
reclame, era acoperit în limbajul inscriptibil al cărții
Rodney
prefăcânduse să citească peste masă.
Nu ar fi trebuit săl sărute niciodată pe Brooks. A fost o
greșeală uriașă. Se cunoșteau prea bine
să încercăm să ne cunoaștem mai bine. Și deja sau
despărțit o dată înainte. Dacă Eureka ar fi
vreodată să se implice cu cineva romantic ceea ce, de la
accident, ea
nu șiar dori cel mai rău dușman ar trebui să fie cineva
care nu știa nimic
ea, cineva care a intrat în relație, ignorând complexitățile
și defectele ei. Ea
nu ar trebui să fie cu un critic gata să se îndepărteze de
primul lor sărut și să enumere totul despre ea
asta a fost greșit. Știa mai bine decât oricine că lista este
interminabilă.
Îi era dor de Brooks.
Dar Cat avea dreptate. Fusese o prostie. Ar trebui săși
ceară scuze. Eureka își verifică telefonul
discret. Nu a trimis mesaje.
"Tu ce crezi?" Întrebă Cat. „Ar trebui să o facem?”
Urechea stângă a lui Eureka sună. Ce îi lipsise?
„Îmi pare rău, eu ...” Șia îndreptat urechea bună spre
conversație.
Știu ce gândești, spuse Rodney. „Crezi că te trimit la
New Age
nebun. Știu însă latina clasică și vulgară, trei dialecte din
greaca timpurie și un pic de
Aramaică. Și această scriere ” a atins o pagină cu text
dens „ nu este ca orice am văzut. ”
Nu este un geniu? Pisica scârțâia.
Eureka se grăbi să prindă pasul. Deci crezi că ar trebui
să ducem cartea la ...?
"Este puțin excentrică, un autodidact expert în limbi
moarte", a spus Rodney. „O face
trăind spunând averi. Doar cerei să se uite la text. Și nu
o lăsa să te smulgă. Coajă
te respect mai mult. Orice ar cere, oferă jumătate și
stabili cu un sfert mai puțin decât ea
pret original."
O sămi aduc calculatorul, a spus Eureka.
Rodney întinse mâna peste Cat, scoase un șervețel de la
distribuitor și scrâșni:
Madame Yuki Blavatsky, 321 Greer Circle .
"Mulțumiri. Vom merge să o verificăm. Eureka a scos
cartea înapoi în geantă și a închiso. Ea
făcu semn Cat, care se desprinse de Rodney și dădu
gura, acum?
Eureka se ridică din cabină. „Hai să facem o tranzacție”.
Pagina 85
13
DOAMNA BLAVATSKY
M adame vitrina lui Blavatsky a fost în partea mai veche
a orașului, nu departe de St. evrica
trecuse mâna verdeneon pe geam de zece mii de
ori. Pisica a parcat în
au parcat cu potcoave și au rămas în ploaie înaintea ușii
nedescrise a panoului de sticlă,
răpind ciocănitorul din alamă antică, în formă de cap de
leu.
După câteva minute, ușa se deschise, trimițând un sunet
de clopote care sună din interior
mâner. În intrare stătea o femeie ascuțită, cu părul
sălbatic și frizzy, cu brațe akimbo. Din spate
a venit o strălucire roșie care ia întunecat fața în umbre.
„Aici pentru lectură?”
Vocea ei era aspră și zgârcitoare. Eureka dădu din cap în
timp ce o trase pe Cat în holul întunecat. Aceasta
arăta ca o sală de așteptare a unui dentist după ore. O
singură lampă cu bec roșu a aprins două rabatabile
scaune și un suport pentru reviste aproape gol.
Fac palmele, cărți și frunze, spuse doamna Blavatsky,
dar trebuie să plătești separat
ceaiul." Arăta cam șaptezeci și cinci, cu buze roșii
vopsite, o constelație de alunițe pe ea
bărbie și brațe groase, musculare.
"Mulțumesc, dar avem o solicitare specială", a spus
Eureka.
Madame Blavatsky aruncă ochii pe cartea grea ascunsă
sub brațul lui Eureka. „Cererile nu sunt
special. Cadourile sunt speciale. O vacanță asta ar fi
special. ” Bătrâna oftă. "Etapa
în atelierul meu. ”
Rochia mare și neagră a lui Blavatsky a scuturat
duhoarea a o mie de țigări în timp ce ea conducea fetele
printro a doua ușă și întro cameră principală.
Atelierul ei era zdravăn, cu un plafon mic și tapet în
relief negru pe negru. Acolo
era un umidificator din colț, o oală fierbinte vintage pe
partea de sus a unei biblioteci umplute periculos și un
sute de portrete vechi încruntate atârnate în rame
înclinate pe perete. Un birou larg ținea un
avalanșă înghețată de cărți și hârtii, un vechi computer
de birou, o vază de violet putred
Pagina 86
frezii și două broaște țestoase care erau fiere, fie
morți. Cuști elegante de aur atârnate în fiecare
colțul camerei, care ținea atât de multe păsări, Eureka
încetă să numere. Erau păsări mici,
dimensiunea unei palme deschise, cu corpuri zvelte de
verdevar și ciocuri roșii. Au ciripit
răsunător, melodic, neîncetat.
„Păsări de dragoste abisiniene”, a anunțat Madame
Blavatsky. „Excepțional de inteligent.” A alunecat
un deget acoperit cu unt de arahide prin barele uneia
dintre cuști și chicotit ca un copil
în timp ce păsările zburau săși ciugulească pielea
curată. O pasăre sa întins pe degetul arătător mai mult
decât
ceilalti. Se aplecă aproape, bâzâind buzele roșii și făcând
zgomote la sărut. El a fost
mai mare decât celelalte, cu o coroană roșie strălucitoare
și un diamant de pene de aur pe piept.
„Și cel mai strălucitor dintre toate, dulceața mea, dulce
Polaris”.
În cele din urmă, Madame Blavatsky se așeză și făcu
semn ca fetele să se alăture ei. Stăteau liniștiți
pe o canapea neagră de velur neagră, rearanjând cele
douăzeci de perne pătate și nepotrivite spre
Faceți loc. Eureka aruncă o privire Cat.
„Da, da?” Întrebă doamna Blavatsky, întinzând o țigară
lungă, rulată manual. "Eu pot
surprinde ce vrei, dar trebuie să întrebi, copii. Există o
putere mare în cuvinte.
universul curge din ele. Foloseștele acum, te
rog. Universul așteaptă. ”
Cat ridică o sprânceană spre Eureka, își înclină capul în
direcția femeii. „Mai bine să nu te enervezi
în afara universului. ”
"Mama mia lăsat această carte după voia ei", a spus
Eureka. "Ea a murit."
Madame Blavatsky își flutură mâna osoasă. „Mă
îndoiesc foarte mult de asta. Nu există moarte, nu
viata, fie. Numai adunarea și împrăștierea. Dar asta este
pentru o altă conversație. Tu ce faci
vrei , copil? ”
„Vreau săi traduc cartea.” Palma lui Eureka a apăsat în
cercul ridicat de pe
coperta verde a cărții.
Ei bine, înmâneazăl. Sunt psihic, dar nu pot citi o carte
închisă la cinci metri distanță. "
Când Eureka a ținut cartea, Madame Blavatsky a smuls
o din mână ca și cum ar fi fost
reclamând o poșetă furată. A răsucit prin ea, făcând o
pauză aici și acolo pentru a mormăi ceva
la ea însăși, dânduși nasul în pagini cu ilustrațiile din
lemn, dând nr
indicarea dacă ea ar putea înțelege sau nu. Nu a ridicat
privirea până când a ajuns
secțiunea fuzionată a paginilor din spatele cărții.
Apoi șia scos țigara și ia scos un gura Tic Tac în
gură. „Când a făcut asta
întâmpla?" Ea ținu bucata de pagini blocate. „Nu ați
încercat săl uscați după ce ați vărsat ...
Ce este asta?" A adulmecat cartea. „Miroase a moartea
dupăamiază. Ești prea tânără ca să
beți lemn de pelin, știți.
Eureka habar navea despre ce vorbea Madame
Blavatsky.
„Este cel mai nefericit. Aș putea săl repar, dar va
necesita cuptorul de lemn și
chimicale scumpe. "
„A fost așa când lam înțeles”, a spus Eureka.
Blavatsky se strecură pe ochelarii cu margele de sârmă,
îi alunecă până la capătul nasului. Ea
a studiat coloana vertebrală a cărții, copertele sale din
față și din spate. „Cât timp a fost mama ta
proprietar?“
"Nu știu. Tata a spus că a găsito pe o piață de vechituri
din Franța. ”
„Atâtea minciuni”.
"Ce vrei sa spui?" Întrebă Cat.
Blavatsky ridică privirile peste jantele
ochelarilor. „Acesta este un tom al familiei. Ramele de
familie stau
Pagina 87
în cadrul familiei, cu excepția cazului în care există
circumstanțe extrem de neobișnuite. Chiar sub
în asemenea situații, este aproape imposibil ca o carte ca
aceasta să cadă în mâinile
cineva care lar vinde pe o piață de vechituri. ” A patat
capacul. „Nu acestea sunt chestiile
swap se întâlnește.
Madame Blavatsky închise ochii și își înclină capul spre
coliva de păsări de pe stânga ei
umăr, aproape ca și cum ar asculta cântecul păsărilor de
dragoste. Când a deschis ochii,
se uită direct la cel al lui Eureka. „Spui că mama ta este
moartă. Dar ce disperați
dragoste pentru ea? Există o cale mai rapidă spre
nemurire? ”
Gâtul lui Eureka a ars. „Dacă această carte ar fi fost în
familia mea, aș fi știut despre ea.
Bunicii mei nu păstrau secrete. Sora și fratele mamei
mele erau amândoi când am fost
a moștenito. ” Sa gândit la povestea unchiului Beau
despre Diana citindo. „Abia știau
orice despre asta. "
„Poate că nu a venit de la părinții mamei tale”, a spus
doamna Blavatsky. Poate
a găsito printro văr îndepărtată, o mătușă
preferată. Numele mamei tale, întâmplător,
Diana?“
De unde ai știut asta?
Blavatsky a închis ochii, a înclinat capul spre dreapta,
spre o altă colivie de pasăre. Înăuntru, șase
păsări de dragoste sau înșelat în partea cușcăi cea mai
apropiată de Blavatsky. Au ciripit înalte, complexe
staccatos. Ea chicoti. Da, da, murmură ea, nu
fetelor. Apoi tânji și
se uită la carte, arătând spre colțul de jos al copertei din
spate. Eureka se uită fix
simbolurile scrise în diferite nuanțe de estompare.
„Aceasta este o listă cu numele proprietarilor precedenți
ai cărții. După cum puteți vedea, au existat
mulți. Cea mai recentă a citito pe Diana . ” Madame
Blavatsky aruncă o privire spre simboluri
precedând numele mamei lui Eureka. „Mama ta a
moștenit această carte de la cineva pe nume
Niobe și Niobe au primito de la cineva pe nume
Byblis. Știi aceste femei?
În timp ce Eureka clătina din cap, Cat se așeză drept. „Îl
poți citi.”
Blavatsky a ignorato pe Cat. „Pot săți înscriu numele la
sfârșitul listei, văzând cum este tonul
acum al tău. Fără taxe suplimentare. ”
Da, spuse Eureka încet. "Vă rog. Este"
„Eureka“. Madame Blavatsky zâmbi, ridică un stilou cu
vârf de pâslă și scârțâie câteva
simboluri ciudate pe pagină. Eureka se uită la numele ei
în limbajul mistificant. "Cum
ai"
"Acest lucru este similar cu vechiul script Magdalenian",
a spus Blavatsky, "deși există
diferențe. Vocalele sunt absente. Ortografiile sunt destul
de absurde! ”
„Magdalenian?“ Cat se uită la Eureka, care nici nu
auzise de ea niciodată.
Foarte vechi, spuse Blavatsky. „Găsit în acele peșteri
preistorice din sudul Franței. Acest
nu este o soră a Magdaleniei, dar poate că este un al
doilea văr. Limbile sau complicat
arborii genealogici, știți căsătorii mixte, fii vitregi,
chiar ticăloși. Sunt nenumărate
scandaluri în istoria limbilor, multe crime, mult incest. ”
Ascult, spuse Cat.
„Este foarte rar să găsești un astfel de text.” Madame
Blavatsky a zgâriat o sprânceană subțire, afectând o
aerul obosit „Nu va fi ușor de tradus.”
Căldura a furnicat partea din spate a gâtului lui
Eureka. Nu știa dacă era fericită sau frică, doar
că această femeie a fost cheia pentru ceva ce trebuia să
înțeleagă.
Sar putea să fie periculos, continuă
Blavatsky. "Cunoașterea este putere; puterea corupe.
Pagina 88
Corupția aduce rușine și ruină. Poate că ignoranța nu
poate fi binecuvântată, dar este probabil de preferat
o viață trăită în rușine. Ești de acord?"
"Nu sunt sigur." Eureka a simțit că Diana iar fi plăcut
madamei Blavatsky. Ar fi trebuit
a avut încredere în acest traducător. „Cred că aș prefera
să știu adevărul, indiferent de consecințe.”
„Așa trebuie.” Blavatsky îi oferi un zâmbet misterios.
Cat se aplecă înainte pe scaunul ei, înfipse marginea
biroului femeii. „Vrem ce este mai bun
Preț. Nicio afacere amuzantă.
„Văd că țiai adus managerul de afaceri.” Blavatsky a
trântit, apoi a fost inhalat și
a contemplat cererea Cat. „Pentru ceva de această
amploare și complexitate ... Va fi
foarte impozabil pentru o femeie bătrână. ”
Cat îi strânse mâna. Eureka spera să nui spună doamnei
Blavatsky să vorbească cu ea. "A tăia
în goană, doamnă.
„Zece dolari pe pagină.”
Vă vom oferi cinci, spuse Eureka.
"Opt." Blavatsky înfipse o altă țigară între buzele ei roșii
strălucitoare, bucurânduse clar
acest ritual.
„Șaptezeci și cincizeci” Cat a smuls degetele „și
aruncați substanțele chimice pentru a repara acea apă
deteriora."
„Nu veți găsi pe nimeni altcineva care să facă ceea ce
pot face. Aș putea cere o sută de dolari a
pagină!" Blavatsky își vârî ochii cu o batistă decolorată,
o măsura pe Eureka. Dar uite
deci foarte bătut, chiar dacă ai mai mult ajutor decât
știi. Știți asta. ” Ea
întrerupte. „Șaptezeci și cincizeci este un preț corect. Ai
o afacere.
"Ce se intampla acum?" Întrebă Eureka. Urechea îi
sună. Când a frecato, pentru a
în clipa în care a crezut că a auzit vorbele cântecului
păsărilor venind clar prin stânga ei
ureche. Imposibil. Ea clătină din cap și o observă pe
doamna Blavatsky.
Femeia dădu din cap la păsări. „Îmi spun că te urmărește
de foarte mult timp.”
"Care?" Cat privi în jurul camerei.
"Ea stie." Madame Blavatsky îi zâmbi lui Eureka.
Șopti Eureka, „Ander?”
Shhh, se răsti doamna Blavatsky. „Piesa mea de păsări
de dragoste este curajoasă și plină de bun augur,
Eureka. Do
să nu fii tulburat de lucrurile pe care încă nu le poți
înțelege. ” Deodată se învârti pe scaunul ei
săi înfrunte computerul. „Voi trimite paginile traduse în
loturi prin email, împreună cu un link
în contul meu Square pentru plată. "
"Mulțumiri." Eureka șia scos adresa de email, a plătit
hârtia către Cat pentru a o adăuga pe a ei.
"Este amuzant, nu?" Cat ia înmânat madamei Blavatsky
hârtia cu informațiile lor.
„Trimiteți prin email o traducere de ceva atât de vechi?”
Doamna Blavatsky își roti ochii cu apă. „Ceea ce crezi
că este avansat ar fi jenant
oricare dintre stăpânii vechiului. Capacitățile lor leau
depășit cu mult pe ale noastre. Suntem o mie
ani în urmă de ceea ce au obținut ”. Blavatsky deschise
un sertar și scoase un sac de copil
morcovi, rupând o jumătate pentru a o împărți între cele
două țestoase care se trezesc din somnul lor
biroul ei. „Acolo, Gilda”, a cântat ea. Acolo,
Brunhilda. Dragele mele." Se aplecă spre
fete. „Această carte va spune despre inovații mult mai
interesante decât ciberspațiul.” A alunecato
ochelarii se întorceau pe nas și făcu un gest către ușă. "Ei
bine, noapte buna. Nu lăsați țestoasele
te mușcă la ieșire. ”
Eureka se ridică agitat din canapea în timp ce Cat șia
adunat lucrurile. Eureka făcu o pauză, privind
Pagina 89
cartea de pe birou. Sa gândit la ce va face mama
ei. Diana își trăise viața
având încredere în instinctele ei. Dacă Eureka voia să
știe ce înseamnă moștenirea ei, trebuia să aibă încredere
Doamna Blavatsky. A trebuit să lase cartea în urmă. Nu
a fost ușor.
„Eureka?“ Madame Blavatsky ridică un deget
arătător. „Știi ce iau spus lui Creon
curs?"
Eureka clătină din cap. „Creon?“
„Suferința este învățătorul înțelepciunii”. Gandestete la
asta." Ea trase în suflare. "Al meu ce
o cale pe care mergi. ”
Sunt pe o cale? A spus Eureka.
Așteptăm cu nerăbdare traducerea ta, spuse Cat cu o
voce mult mai constantă.
„Pot începe imediat; Eu nu pot. Dar nu mă
chinui. Lucrez aici ” a arătat ea
birou ... „Locuiesc la etaj” își aruncă degetul mare spre
tavan. „Și îmi protejez confidențialitatea.
Traducerea necesită timp și vibrații pozitive. ” Privi pe
fereastră. "Care ar
fii un tweet bun. Ar trebui să tweetez asta. ”
Doamnă Blavatsky, spuse Eureka înainte să intre pe ușa
atelierului. „Este al meu
cartea are un titlu?
Doamna Blavatsky părea departe. Fără să se uite la
Eureka, ea a spus foarte încet: „Așa este
numită Cartea iubirii . ”
De la: savvyblavy@gmail.com
La: reka96runs@gmail.com
Cc: catatoniaestes@gmail.com
Data: duminică, 6 octombrie 2013, 1:31 am
Subiect: prima salvo
Dragă Eureka,
În urma multor ore de concentrare concentrată, am
tradus următoarele. eu
au încercat să nuși ia libertăți cu proza, doar pentru a
face conținutul la fel de clar ca apa
pentru ușurința dvs. de citit. Sper că asta îți îndeplinește
așteptările ...
Pe insula dispărută unde mam născut, am fost numită
Selene. Aceasta este cartea mea de dragoste .
A mea este o poveste a pasiunii catastrofale. Vă puteți
întreba dacă este adevărat, dar totul este adevărat
lucrurile sunt puse la îndoială. Cei care își permit săși
imagineze să creadă pot găsi
răscumpărare în povestea mea .
Trebuie să începem de la început, întrun loc care a
încetat să mai existe. Unde vom ajunge
sfârșit ... bine, cine poate ști sfârșitul până când ultimul
cuvânt a fost scris? Tot
sar putea schimba cu ultimul cuvânt .
La început, insula stătea dincolo de Stâlpii lui Hercule,
singură în zona
Atlantic. Am fost crescut în munți, unde a respectat
magia. Zilnic, mă uitam la
frumos palat care stătea ca un diamant în valea plină de
soare, mult mai jos. Legendele
povestea despre un oraș cu un design uimitor, cascade
inelate cu unicorni și gemene
prinți care se maturizează în zidurile de fildeș ale
castelului .
Cel mai în vârstă prinț și numele de rege ar fi Atlas. Se
știa că este galant, la
favorizează laptele de hibiscus, pentru a nu se opri
niciodată de un meci de luptă. Tânărul prinț era
o enigmă, rareori văzută sau auzită. I se spunea
Leander, iar de la o vârstă fragedă el
șia găsit pasiunea în a călători pe mare în numeroasele
colonii ale regelui din întreaga lume .
Pagina 90
Ascultasem alte fete din munte povestind vise vii în care
prințul Atlas
ia dus pe un cal de argint, ia făcut regina lui. Dar
prințul dormea în
umbre ale conștiinței mele când eram copil. Dacă aș fi
știut atunci ce știu acum,
Imaginația mea mar fi putut lăsa săl iubesc înainte de
lumile noastre să se ciocnească. Ar fi trebuit
a fost mai ușor în acest fel .
În calitate de fată, am tânjit cu nimic în afară de
marginile fermecate și împădurite ale insulei noastre.
Nimic nu mă interesa mai mult decât rudele mele, care
erau vrăjitoare, telepate,
schimbări, alchimiști. Am trecut prin atelierele lor,
ucenic pentru toți, cu excepția celor
bârfitoare ale căror puteri transcendeau rar geloziile
umane mărunte, pe care le
nu mam săturat niciodată să spun că au fost ceea ce a
făcut lumea să se ducă. Am fost umplut cu
povești ale strămoșilor mei numeroși. Povestea mea
preferată era a unui unchi care putea proiecta
mintea lui peste ocean și locuiește trupurile bărbaților și
femeilor minoice. A lui
escapadele păreau delicioase. În acele zile am savurat
gustul scandalului .
Aveam șaisprezece ani când zvonurile au zburat din
palat în munți. Păsările cântau
că regele sa îmbolnăvit de o boală ciudată. Au cântat
despre bogatul Prinț Bounty
Atlas a promis oricui ar putea vindeca tatăl său .
Nu visasem niciodată să trec pragul palatului, dar mă
vindecasem cândva
febra tatălui cu o plantă puternică locală. Și așa, sub o
lună în scădere, am călătorit
la douăzeci și șase de mile până la palat, o păsărică de
artemisia întro pungă agățată de
centura mea .
Vindecătorii au format o linie lungă de trei mile în afara
castelului. Miam luat locul la
partea din spate. Una câte una, au intrat
magicieni; unul câte unul, au plecat, indignați sau
rușinați.
Când eram doar zece în adâncime, ușile palatului erau
închise. Fumul negru sa răsucit
din hornuri, semnalând că regele era mort .
Urletele se ridicau din oraș în timp ce îmi făceam tristul
drum spre casă. Când eram la jumătatea drumului
acolo,
singur, întro strălucire împădurită, am întâlnit un băiat
de vârsta mea îngenuncheată peste un sclipitor
râu. Era înfipt în genunchi întrun petic de narcis alb,
atât de cufundat în gândurile lui
părea în alt tărâm. Când am văzut că plânge, iam atins
umărul .
Ești rănit, domnule?
Când sa întors spre mine, întristarea din ochii lui era
copleșitoare. Am înțeles ca și cum
Știam limba păsărilor: pierduse cel mai drag lucru pe
care îl avea .
Am întins papusa în mână. „Aș fi vrut săl fi salvat pe
tatăl tău.”
A căzut peste mine, plângând. „Încă mă poți salva.”
Restul urmează să vină, Eureka. Așteptare.
SWAK
Madame B, Gilda și Brunhilda
Pagina 91
14
UMBRA
T uesday a însemnat o altă sesiune cu Dr. Landry. Biroul
New Iberia al terapeutului era cu greu
primul loc pe care Eureka voia săl conducă în Jeepul ei
recent reparat, dar în standofful rece
la dimineața, la micul dejun, Rhoda încheiase toate
discuțiile cu linia ei obișnuită de înflăcărare a sufletului:
Cât timp trăiești în casa mea, îmi urmezi regulile .
Îi dăduse lui Eureka o listă de numere de telefon pentru
cei trei asistenți ai ei la universitate, în
cazul în care Eureka a avut probleme în timp ce Rhoda
era întro întâlnire. Nu mai luau nimic
șanse, a spus Rhoda când ia înmânat lui Eureka
cheile. Soția tatălui ar putea face probabil
Te iubesc amenințător, nu că Eureka a primit vreodată
această amenințare
Rhoda.
Eureka era nervoasă că se întoarse la volan. Se
transformase întro
șofer hiperdefensiv numărând trei secunde de spațiu
între mașini, punânduși intermitentul
cu jumătate de milă înainte să se întoarcă. Mușchii ei de
umăr erau înnovați de momentul în care a ajuns la Dr.
Biroul lui Landry. Se așeză în Magda sub fag, încercând
să respire tensiunea.
La 3:03 a căzut pe canapeaua terapeutului. Purta scowl
săptămânal.
Dr. Landry a purtat o altă pereche de pantofi slip. Șia
dat picioarele din portocaliu stângace
apartamente, care nu au fost niciodată cu stil.
"Prindemă." Dr. Landry șia înfipt picioarele goale sub
ea pe scaun. "Ce sa întâmplat
de când am vorbit?
Uniforma lui Eureka mâncând. Șia dorit că ar fi făcut
vizită înainte de începerea ședinței. Cel puțin acolo
nu era nici o problemă să fii nevoit să te întorci la școală
pentru întâlnirea de la ora actuală. Chiar și Antrenor
ar fi renunțat la ea până acum. Putea conduce acasă
încet, pe diferite drumuri murdare,
căi care nu sunt frecventate de băieții fantomă.
Nu lar vedea, așa că nu a putut să o facă să plângă. Sau
periați colțul ochiului
cu degetul. Sau miros ca un ocean nedescoperit în care
voia să înoate. Sau să fie singurul
Pagina 92
unul din jur care nu știa niciun lucru catastrofal despre
ea.
Obrajii lui Eureka erau fierbinți. Landry șia înclinat
capul, ca și cum ar fi observat fiecare nuanță de eurica
stacojie
întoarse. În nici un caz. Eureka păstra aspectul lui Ander
și dispariția lui. Ea
se întinse după una dintre bomboanele tari de pe măsuța
de cafea și aruncă un ecran cu zgomot
învelitoarea.
"Asta nu trebuia să fie o întrebare truc", a spus Landry.
Totul a fost un truc. Eureka a luat în considerare
deschiderea cărții de calcul, luptânduse prin a
teorema pentru echilibrul orei. Poate că trebuia
să fie aici, dar nu trebuia
coopera. Dar acea emisiune ar urma să călătorească
înapoi la Rhoda, a cărei mândrie ar duce la unii
neatenție precum revocarea mașinii, legarea la pământ
sau o altă amenințare întunecată care nu ar părea absurdă
în pereții casei ei, unde Eureka nu avea aliați. Niciunul
cu putere, oricum.
"Bine." A supt bomboanele. "Miam luat moștenirea de
la mama." Acesta a fost nu
furaje terapie brainer. Avea totul: semnificație profundă
simbolică, istoric familial și
Terapeuții de noutate bârfitori nu au putut rezista.
Presupun că tatăl tău va gestiona fondurile până la
vârsta?
„Nu este nimic asemănător”. Eureka a oftat, plictisit, dar
nu surprins de presupunere. "Ma indoiesc
există o valoare monetară pentru moștenirea mea. Pentru
mine nu a existat nicio valoare monetară
viața mamei. Doar lucrurile care îi plăceau. " Sa tras pe
lanțul din jurul gâtului pentru a ridica laba
lazuli stătea sub bluza ei albă.
"Astai frumoasă." Dr. Landry sa aplecat în față,
apreciind slab aprecierea pentru
piesă rezistentă. Există o imagine înăuntru?
Da, este o imagine a unui milion de ore facturabile, se
gândi Eureka, imaginânduși o clepsidră plină
cu dr. Landrys minuscul în loc să se strecoare nisip.
"Nu se deschide", a spus Eureka. „Dar a purtato tot
timpul. Mai erau câteva
obiecte arheologice pe care lea găsit
interesante. Această piatră a numit tunet.
Dr. Landry încuviință din cap. „Trebuie să te facă să te
simți iubit, știind că mama voia
tu să ai aceste lucruri. "
"Poate. Este, de asemenea, confuz. Mia lăsat o carte
veche scrisă întro limbă străveche. Macar
Am găsit pe cineva care să o poată traduce. ”
Eureka citise de mai multe ori emailul tradus de
Madame Blavatsky. Povestea era
interesant atât ea cât și Cat au fost de acord dar
Eureka a fost frustrant. Se simțea atât de îndepărtat
din realitate. Nu înțelegea cum se leagă de Diana.
Landry se încrunta, clătinând din cap.
"Ce?" Eureka a auzit cum se ridică vocea ei. Aceasta
însemna că era defensivă. A făcut o greșeală
ridicândo. Ar fi vrut să rămână întrun teritoriu sigur și
neutru.
Nu vei cunoaște niciodată intențiile depline ale mamei
tale, Eureka. Aceasta este realitatea
moarte."
Nu există moarte ... Eureka a auzito pe Madame
Blavatsky înecând vocea terapeutului.
Numai adunarea și împrăștierea .
„Această dorință de a traduce o carte veche pare
fructuoasă”, a spus Landry. „Pentru ați fixa speranțele
pe o nouă legătură cu mama dvs. acum ar putea fi foarte
dureros. ”
Suferința este învățătorul înțelepciunii .
Eureka era deja pe cale. Avea de gând să conecteze
această carte la Diana, doar ea
nu știam încă. A apucat un pumn de bomboane
dezgustătoare, trebuind săși țină mâinile
ocupat. Terapeutul ei a sunat ca Brooks, care încă nu șia
cerut scuze. Au avut tensiune
Pagina 93
sau evitat reciproc în sălile de la școală timp de două
zile.
„Lasă morții să se odihnească”, a spus
Landry. „Concentreazăte pe lumea ta vie.”
Eureka privi pe fereastră un cer a cărui culoare era tipică
zilelor de după un uragan:
albastru nepologetic. "Mulțumesc pentru supa de pui
pentru suflet."
A auzito pe Brooks bâzâind ceva urât la ureche despre
modul în care Eureka era convinsă pe toți
terapeuții ei erau proști. Acesta a fost cu adevărat! Avea
în vedere săși ceară scuze,
doar pentru a rupe tensiunea. Dar de fiecare dată când îl
vedea, era înconjurat de un zid de băieți,
Jucări de fotbal cu care nul mai văzuse niciodată să stea
cu săptămâna asta, băieți ai căror prețioși
machismul a fost obrazul unora dintre cele mai bune
glume ale lui Brooks. Ar fi săi atragă atenția, apoi să
facă
un gest slab care crăpa cercul de băieți în sus.
Îl făcea pe Eureka să se prăbușească și el, întrun mod
diferit.
„Înainte să sari întro traducere costisitoare a acestei
cărți,” a spus Landry, „cel puțin gândeștete
avantajele și dezavantajele."
Nu era nicio întrebare în mintea ei. Eureka continua cu
traducerea lui The
Cartea iubirii . Chiar dacă sar fi dovedit a fi altceva
decât o poveste de dragoste, poate că ar ajuta
o înțelege mai bine pe Diana. Odată, Eureka o întrebase
cum era când sa întâlnit
Tatăl lui Eureka, de unde știa că vrea să fie cu el.
Se simțea că este salvată , îi spusese Diana. Acesta ia
amintit lui Eureka despre ce a fost prințul
povestea spuse lui Selene: Încă mă poți salva .
Ai auzit vreodată de ideea lui Carl Jung despre
umbră? Landry a încercat.
Eureka clătină din cap. „Ceva îmi spune că sunt pe cale.”
„Ideea este că avem cu toții o umbră, care cuprinde
aspecte negate ale sinelui. Ale mele
sens este că aloofnessul tău extrem, indisponibilitatea ta
emoțională, paza pe care eu
trebuie să spun că este palpabil în tine, vine dintrun loc
central. "
"De unde ar mai veni?"
Landry a ignorato. Poate că ați avut o copilărie în care
vi sa spus să vă reprimați
emoții. O persoană care face asta pentru destul timp ar
putea constata că acele aspecte neglijate ale
sinele începe să se bubeze în altă parte. Emoțiile tale
înăbușite îți pot sabota foarte bine
viaţă."
"Orice este posibil", a spus Eureka. „Sugerez însă că
emoțiile mele înăbușite iau un număr.”
Este foarte comun, spuse Landry. „Adesea căutăm
tovărășia celorlalți care se afișează
aspecte pe care leam reprimat până în adâncul umbrei
noastre. Gândeștete la părinții tăi ei bine
relația dintre tată și mama vitregă.
"Prefer să nu."
Landry oftă. „Dacă nu te confrunți cu această
dezinvoltură, aceasta te va duce la narcisism și
izolare."
Este o amenințare? Întrebă Eureka.
Landry ridică din umeri. „Am mai văzuto. Este un tip
de tulburare de personalitate. ”
Aici a dus inevitabil terapia: reducerea indivizilor la
tipuri. Își dorea Eureka
ea însăși în afara acestor ziduri. Aruncă o privire spre
ceas. A fost aici doar de douăzeci
minute.
„Îți insultă mândria să auzi că nu ești unic?” Întrebă
Landry. „Pentru că acesta este un
simptom al narcisismului.
Singura persoană care a înțeles Eureka a fost împrăștiată
peste mare.
Spunemi unde tea dus mintea tocmai atunci, a spus
Landry.
Pagina 94
"Sf. Lucia.“
"Vrei sa pleci?"
Voi face o înțelegere cu tine. Nu mai vin niciodată aici,
o facturezi pe Rhoda pentru timp și pe nimeni
trebuie să fie mai înțelept. ”
Vocea lui Landry se împietri. „Te vei trezi la patruzeci
de ani, fără soț, fără copii și nu
cariera dacă nu înveți să te implici cu lumea. ”
Eureka se ridică în picioare, dorind ca cineva ca Madame
Blavatsky să se așeze pe scaun
vizavi de ea, în locul doctorului Landry. Observațiile
intrigante ale traducătorului se simțiseră mai mult
insightful than oricare babble certificat de bord pentru a
ieși vreodată din buzele acestui terapeut.
„Părinții tăi au plătit încă o jumătate de oră. Nu ieși pe
ușa aia, Eureka.
„Soția tatălui meu a plătit încă o jumătate de oră”, a
corectat ea. „Mama mea este pește de vineri seară
Cină." Ea sa aruncat pe propriile ei cuvinte oribile în
timp ce a trecut pe lângă Landry.
„Faci o greșeală.”
„Dacă credeți acest lucru” Eureka a deschis ușa „Sunt
convins că iau decizia corectă.”
Pagina 95
15
Notă albastră
„ Crezi că sunt gras?” A întrebat Cat miercuri în linia de
prânz. Eureka încă nu vorbise
la Brooks.
A fost ziua prăjită cu carne de porc, punctul culminant
gastronomic al săptămânii Cat. Dar pe tava ei era un
o movilă brună de salată de iceberg mărunțită, o lingură
de mazăre gumă cu ochi negri și un
squirt sănătos de sos fierbinte.
"Un altul mușcă praful." Eureka arătă spre mâncarea
Cat. "Literalmente." Șia strecurat cardul
la registru pentru ai plăti tocul de porc și laptele de
ciocolată. Eureka sa plictisit de dietă
conversații. Iar fi plăcut să completeze un costum de
baie, precum și Cat.
„ Eu știu că nu sunt gras“ Cat a spus ca au navigat prin
labirintul amețitor de mese. "Și
se pare, se pare. Dar știe Rodney ?
Ar fi mai bine. Eureka a evitat privirile fetelor aflate în
sfera mai multor țări, la care se află Cat
a suflat un sărut superior de aer. A spus ceva? Și dacă a
făcuto, îți pasă?
Eureka ar fi dorit să nu fi spus asta. Nu voia să fie gelosă
de Cat. Voia să fie
cel mai bun prieten care a fost încurajat de discuții
despre dietă și întâlnire și murdărie pe de altă parte
copii din clasa lor. În schimb, era amară și plictisită. Și
învinețit de a fi practic
dezamăgit de Rhoda cu o seară înainte de ieșirea ei
timpurie din biroul lui Landry. Rhoda fusese
atât de furios, încât nici măcar nu se putea gândi la o
pedeapsă suficient de puternică, care acum era în curs de
așteptare
și menținerea pe Eureka la margine.
Nu, nu este nimic asemănător. Cat aruncă o privire spre
masa de seniori din țară, care era așezată
înapoi din restul cafenelei în alcool lângă
fereastră. Theresa Leigh și Mary
Monteau avea alături două scaune goale pe banca de
metal negru. Au fluturat la Cat,
a zâmbit tentativ la Eureka.
De când sa întors la școală anul acesta, Eureka mâncase
prânz cu Pisica afară
sub uriașul copac de pecan din curte. Cacofonia atâtor
studenți care mănâncă,
Pagina 96
glumind, certând, vânzând prostii pentru orice călătorie
pe terenul bisericii pentru care încercau să strângă bani
pentru,
era prea mult pentru Eureka, care abia ieșise din
spital. Cat nu rostise niciodată
uimește că lipsește acțiunea din interior, dar astăzi a
învârtit în timp ce Eureka mergea spre spate
uşă. Era rece și bluster, iar Cat purta opțiunea fustei de
carouri din Evangeline
uniformă fără ciorapi.
„Ați fi urât să rămâneți în ziua de azi?” Cat dădu din cap
spre scaunele goale de la țară
masa. Voi fi un Catsicle acolo.
"Nici o problema." Deși părea o condamnare la moarte,
în timp ce Eureka se strecura pe bancă
de la Cat, ia spus lui Terei și Mariei și a încercat să
pretindă că întreaga masă nu se uita
a ei.
Rodney nu a spus nimic despre greutatea mea. Pisica a
învârtit o bucată de salată în jur
întro baltă cu sos fierbinte. „Dar e șină subțire și mă
face să mă gândesc că aș putea cântări
mai mult decât tipul meu. Știi cum este. Este greu să nu
anticipezi criticile viitoare
pe cineva care îți place cu adevărat. Ceva despre mine o
săl defectez până la urmă, întrebarea este
“
„Cât va dura lista?” Eureka se uită la tava ei. O traversă
și o desfăcu
picioare, gândindumă la Brooks.
Iați tipul de mister, spuse Cat.
Eureka șia smuls banda elastică din păr, apoi șia
măturat părul înapoi întrun cozonac
identică cu cea pe care tocmai o avusese. Știa că chipul
ei era roșu. „Ander.“
„Te roșești.”
"Eu nu sunt." Eureka a scuturat sosul Tabasco violent la
mâncarea de care nui era foame
mai. Avea nevoie doar să înecă ceva. Nul mai văd
niciodată.
"El se va intoarce. Este ceea ce fac băieții. ” Pisica a
mestecat încet o mușcătură de salată, apoi a ajuns la
fură o bucată de cotlet de porc din Eureka. Dietele ei au
fost experimente, iar aceasta, din fericire, a avut
încheiat. Bine, ial pe Brooks. Când te întâlneai cu el ...
"
Eureka făcu semn să se oprească Cat. „Există un motiv
pentru care am renunțat la terapeutul meu. Nu sunt sus
reînnoindumi romantismul de clasa a cincea cu Brooks.
”
Voi doi nu vați sărutat și vați machiat?
Eureka aproape sa împânzit de laptele ei de
ciocolată. Nui spusese lui Cat despre sărutul care părea
săși fi încheiat relația cu cea mai veche prietenă. Eureka
și Brooks abia se uitau
reciproc acum.
„Încă ne luptăm, dacă vrei să spui asta.”
Ea și Brooks se așezaseră printro întreagă clasă latină,
scaunele lor ridicânduse pe fiecare
altele în laboratorul de limbă înghesuit, fără a face
contact cu ochii. Această concentrare necesară Brooks
de obicei, mima cel puțin trei glume în detrimentul
pădurii de argint a părului pieptului domnului Piscidia.
"Care este problema lui?" Întrebă Cat. „Răspunsul său de
la cap la cap la penis este de obicei mai rapid.
Au trecut trei zile întregi.
Aproape patru, spuse Eureka automat. Simțea că
celelalte fete de la masă le învârteau
capete să asculte. Ea coborî vocea. Poate că nu are o
problemă. Poate sunt eu. ”
Șia așezat capul în strâmbul cotului pe masă și șia
împins orezul murdar
cu furculița ei. „Egoist, răgușit, critic, manipulator,
neîncetat ...”
„Eureka“.
Se strecură în poziție verticală la sunetul adânc al
numelui ei, ca și cum ar fi tras de șirurile de marionete.
Brooks stătea în capul mesei, privindo. Părul îi căzu pe
frunte, obscurând
Pagina 97
Ochii lui. Cămașa lui era prea mică în umeri, ceea ce era
enervant de sexy. Plecase
prin pubertate devreme și fusese mai înalt decât restul
băieților de vârsta lui, dar se oprise
crescând în anul de boboc. Avea un al doilea ritm de
creștere? Arăta altfel și
nu doar mai înalt și mai curat. Nu părea însă timid să
meargă chiar până la masa lor
toate cele douăsprezece dintre femeile sale locuitoare își
opriseră conversațiile pentru al privi.
Nu a avut această oră de prânz. Ar fi trebuit să fie a patra
perioadă de asistent de birou, iar ea
nu vedea nicio notă de chemare albastră în mână. Ce
făcea aici?
Îmi pare rău, a spus el. Am fost la avocado.
Cat îi smulse fruntea. „WTF, Brooks, asta e scuza ta?“
Eureka simți colțurile gurii făcând un zâmbet. O dată, cu
un an înainte, când Eureka
iar Brooks se uita la televizor după școală, lau auzit pe
tata la telefon spunând că este
îmi pare rău că ești incomunicat. Gemenii au înțeles
greșit și Claire a alergat după
Eureka, întrebânduse de ce tata fusese întrun avocado.
„Asta trebuie să fie gropile”, spusese Brooks și se
născuse o legendă.
Acum îi revine lui Eureka să decidă dacă să completeze
gluma și să pună capăt tăcerii. Toate
fetele de la masă o priveau. Știa că doi dintre ei au avut
zdrobitoare pe Brooks. A fost
va fi jenant, dar puterea istoriei împărtășite a împinso de
la Eureka.
Respiră adânc. „Zilele trecute au fost gropile.”
Pisica a gemut. „Voi doi aveți nevoie de propria
planetă.”
Brooks rânji și îngenunchează, plantânduși bărbia pe
marginea mesei.
Pranzul are doar 30 de minute, Brooks, a spus Cat. „Nu
este suficient timp pentru cum
mult trebuie săți ceri scuze pentru tot ce ai spus. Mă
întreb dacă rasa umană va dura
suficient de mult pentru ca tu săți ceri scuze pentru tot
baloney ... "
Pisică, a spus Eureka. "Am luat."
„Vrei să mergi undeva și să vorbești?” Spuse Brooks.
Ea a dat din cap. Ridicânduse de pe scaunul ei, Eureka o
apucă de geantă și își alunecă tava spre Cat.
„Terminămi toaca de porc, fâșie.”
A urmat Brooks prin labirintul de mese, întrebânduse
dacă a spus cuiva
despre lupta lor, despre sărutul lor. De îndată ce poteca
era suficient de largă ca să meargă cot la cot,
Brooks sa mutat lângă ea. El a pus mâna pe spatele
ei. Eureka nu era sigură ce voia
de la Brooks, dar mâna lui de pe ea sa simțit
drăguță. Nu știa ce perioadă a avut Maya Cayce
prânz, dar șia dorit să fie acum, astfel încât fata să le
poată urmări părăsind cantina împreună.
Au trecut prin ușile duble portocalii și au mers pe holul
gol. Al lor
picioarele răsunau la unison pe podeaua linoleumului. Își
împărtășiseră același drum, de când erau
copii.
Aproape de capătul holului, Brooks se opri și se
confruntă cu ea. Probabil că nu a vrut să se oprească
în fața cazului trofeului, dar Eureka nu a putut să se uite
la reflecția ei. Apoi, prin
paharul, a văzut trofeul de fonduri pe care echipa ei îl
câștigase cu un an înainte și
lângă el, cel mai mic trofeu pe locul doi de la doi ani mai
devreme, când pierduseră primul loc
la Conac. Eureka nu voia să se gândească la echipa pe
care ar fi părăsito sau la rivalii lor sau la băiat
care a mințit despre faptul că este unul dintre ei.
„Hai să ieșim afară”. Ea a scuturat din cap pentru ca
Brooks să o urmeze. „Mai multă confidențialitate.”
Curtea pavată separa sălile de clasă de centrul de
administrare cu pereți de sticlă.
Era înconjurat pe trei laturi de clădiri, toate construite în
jurul unui pecan imens, cu mușchi
copac. Cojile putrede de nuci au înmuiat iarba, emanând
un miros fecund care amintea de Eureka
Pagina 98
de cățărare de crengi pecan pe ferma bunicilor ei cu
Brooks ca un copil. Viță de vie jacintin
sa strecurat dea lungul couleeului de la Band Band, în
spatele lor. Hummingbirds sau aruncat din floare
a înflori, prelevând nectarul.
Un front rece se mișca. Aerul era mai tare decât fusese
dimineața când ea
plecat la școală. Eureka își trase cardiganul verde strâns
în jurul umerilor. Ea și Brooks
șia sprijinit spatele de scoarța aspră a copacului și a
privit parcarea ca și cum ar fi fost
o vastă întindere de ceva drăguț.
Brooks nu a spus nimic. El a urmărito cu atenție în
lumina soarelui difuză de sub
baldachin de mușchi. Privirea lui era la fel de intensă ca
cea pe care Ander o întoarse în camionul său și
când venise la casa ei și chiar în afara biroului domnului
Fontenot. Asta a fost ultima dată
ea îl văzuse și acum Brooks părea că face o interpretare
a băiatului pe care îl ura.
Am fost o prostie în noaptea trecută, spuse Brooks.
„Da, ai fost.”
Asta la făcut să râdă.
„Ai fost o prostie să spui acele lucruri chiar dacă ai
avut dreptate.” Se întoarse spre el, spre ea
umărul apăsat pe trunchiul copacului. Ochii iau găsit
buza de jos și nu se mai puteau mișca. Ea
numi venea să cred că lar fi sărutat. Nu doar o dată, ci
de mai multe ori. Gândinduse la asta
zumzetul trupului ei.
Voia acum săl sărute, dar acolo au fost până atunci când
au avut probleme. Deci ea
își lăsă privirea în picioare, se uită la scoicile de pecan
împrăștiate pe iarba neagră.
"Ce am spus eu aseară nu a fost corect", a spus
Brooks. „A fost despre mine, nu tu. Furia mea
a fost o copertă.
Eureka știa că trebuia săți arunci ochii când băieții au
spus că este vorba de ei, nu de tine.
De asemenea, ea știa că afirmația este adevărată, chiar
dacă băieții nu o știau. Așa că la lăsat pe Brooks
continua.
„Am avut sentimente pentru tine de mult timp.” Nu a
căzut când a spuso; nu a spus
„Uh” sau „um” sau „like”. Odată ce cuvintele îi erau
scoase din gură, nu părea că vrea
îi suge înapoi. El o ținu privirea, așteptă răspunsul ei.
O briză a cuprins curtea și Eureka a crezut că ar putea
cădea. Sa gândit la
Himalaya, despre care Diana a spus că sunt atât de
vântoși încât nui venea să creadă munții în sine
nu izbucnise. Eureka voia să fie atât de rezistentă.
A fost surprinsă cât de ușor au venit cuvintele lui
Brooks. De obicei erau candidați
reciproc, dar nu vorbiseră niciodată despre chestiile
astea. Atracţie. Sentimente. Pentru fiecare.
Cum putea fi atât de calm când spunea cel mai intens
lucru pe care oricine îl putea spune?
Eureka șia imaginat spunând singură aceste cuvinte, cât
de nervoasă ar fi. Doar când ea
ilustrat spunândule, ceva amuzant sa întâmplat: băiatul
care stătea lângă ea nu era
Brooks. Era Ander. El a fost cel la care se gândea să stea
în pat noaptea, cel al cărui
ochii turcoaz îi dădeau senzația că se prăbușea prin cele
mai senine și
cascadă uluitoare
Ea și Brooks nu erau așa. Se încurcaseră a doua zi
încercând să se prefacă
au fost. Poate că Brooks sa gândit că, după ce a sărutat
o, a trebuit să spună că îi place de ea, că va fi
supărat dacă se prefăcea că nu înseamnă nimic.
Eureka a ilustrat Himalaya, șia spus că nu va cădea. „Nu
trebuie să spui asta
alcătuieștete cu mine. Ne putem întoarce la a fi prieteni.
”
Nu mă crezi. A expirat și sa uitat în jos, mormăind
ceva pe Eureka
Pagina 99
nu am putut înțelege. "Ai dreptate. Poate cel mai bine
este să aștepți. Am așteptat deja atât de mult,
care este o altă eternitate? "
"Asteptand pentru ce?" Ea clătină din cap. „Brooks, acel
sărut ...”
„A fost o notă albastră”, a spus el, și aproape că știa
exact ce a vrut să spună.
Tehnic, un anumit sunet ar putea fi greșit, din cheie. Dar
când găsești nota albastră
—Eureka știa asta din videoclipurile YouTube de blues
pe care lea privit încercând să se învețe
chitară totul sa simțit corect întrun mod surprinzător.
„Chiar vei încerca să te îndepărtezi de metafora asta de
jazz rău?” A tachinat Eureka,
pentru că sincer? sărutul în sine nu a fost greșit. Se
poate chiar folosi cuvântul
„Miraculos” pentru a descrie acel sărut. Oamenii care
făceau sărutarea erau greșite. A fost
linia pe care o traversaseră.
"Sunt obișnuit să nu simți pentru mine așa cum simt
pentru tine", a spus Brooks. „Sâmbătă, eu
numi venea să cred că sar putea ...
Opreștete , Eureka voia să spună. Dacă tot vorbea, ar
începe săl creadă, ar decide că ar trebui
saruta din nou, poate frecvent, cu siguranta in curand. Nu
părea săși găsească vocea.
„Atunci ai făcut gluma asta despre ceea ce mia luat atât
de mult, când îmi doream să mă sărut
tu pentru totdeauna. Am smuls. ”
Am înșurubato.
Nar fi trebuit să stai așa, spuse Brooks. Note de la un
saxofon din trupă
Camera plutea în curte. Team rănit?
„Mă voi recupera. Amândoi o vom face, nu? ”
"Sper că nu team făcut să plângi."
Eureka se uită la el. Adevărul era că ea fusese aproape de
lacrimi urmărindul să alunge,
imaginândul îndreptânduse direct spre casa lui Maya
Cayce pentru confort.
"Ai?" întrebă din nou. "Strigăt?"
„Nu te flata singur”. A încercat să o spună ușor.
"Eram îngrijorat că am mers prea departe." El sa
oprit. "Fara lacrimi. Mă bucur."
Ea ridică din umeri.
„Eureka“. Brooks a înfășurato întro îmbrățișare
neașteptată. Corpul lui era cald împotriva vântului,
dar nu putea respira. „Ar fi bine dacă teai
dezamăgit. Stii asta, nu?"
"Da."
„Fiecare membru al familiei mele plânge la reclame
patriotice. Nici nu ai plâns când
mama a murit.
Ea îl împinse înapoi, cu palmele pe pieptul lui. „Ce are
asta cu noi?”
„Vulnerabilitatea nu este cel mai rău lucru din
lume. Aveți un sistem de asistență. Poti avea incredere
pe mine. Sunt aici dacă ai nevoie de un umăr pe care să
te sprijini, să treacă cineva de țesuturi. ”
„Nu sunt făcut din piatră”. A crescut din nou
defensiv. "Plâng."
Nu, nu.
"Am plâns săptămâna trecută."
Brooks părea șocat. "De ce?"
„Vrei vrei ca eu să plâng?“
Ochii lui Brooks aveau o răceală în ei. „A fost când
mașina ta a fost lovită? Ar fi trebuit sa stiu
nu ai plânge pentru mine.
Privirea lui a fixato, a făcuto claustrofobă. Nevoia de a
l săruta sa stins. Se uită la ea
ceasul ei. Clopotul este pe punctul de a suna.
Pagina 100
Nu timp de zece minute. El sa oprit. "Suntem
prieteni?"
Ea a râs. „Sigur că suntem prieteni.”
„Adică, suntem doar prieteni?”
Eureka își frecă urechea rea. Ia fost greu să se uite la
el. "Nu știu. Uite, am
a primit o prezentare în perioada următoare a sonetului
șaizeci și patru. Ar trebui să mă uit peste notele
mele. „Timpul o va face
vino și iami dragostea ”, a spus ea cu un accent britanic
menit săl facă să râdă. Aceasta
nu a făcuto. „Suntem misto din nou”, a spus ea. "Asta e
tot ce conteaza."
„Da”, a spus el rigid.
Nu știa ce voia să spună. Nu puteau să se zăbovească de
la sărut la ceartă
înapoi la sărutare exact așa. Au fost grozavi când erau
prieteni. Eureka intenționa să o păstreze așa
cale.
Deci, ne vedem mai târziu? Merse înapoi, cu fața spre
el, în timp ce se îndrepta spre ușă.
Stai, Eureka ... Brooks îi strigă numele la fel cum ușile
se deschiseră și cineva
arat în spatele ei.
Nu poți merge? Întrebă Maya Cayce. Sa strecurat când
la văzut pe Brooks. Era singura
persoana pe care Eureka știa cine o putea sări peste
intimidare. Era, de asemenea, singura persoană a cărei
Tricourile Evangeline i se potrivesc corpului ca o
mănușă obscenă.
Acolo ești, iubit, se răsti Maya la Brooks, dar se uită la
Eureka, râzând cu ea
ochi.
Eureka a încercat să o ignore. Ai de gând să spui
altceva, Brooks?
Știa deja răspunsul.
El a surprinso pe Maya când ea șia aruncat corpul la el
întro îmbrățișare evaluată X. Ochii lui abia erau
vizibil peste coroana părului ei negru. "Nu contează."
Pagina 101
16
HECKLER
În fiecare copil din Evangeline, Eureka făcuse o duzină
de excursii pe teren la Știința Lafayette
Muzeul din centrul Jefferson Street. Când era copil, o
amețea. A fost
nicăieri nu știa de unde puteți vedea stânci din Louisiana
preistorică. Chiar
deși văzuse stâncile de o sută de ori, joi dimineață sa
urcat la școală
autobuz cu clasa ei de științe terestre pentru a face o sută
și una.
„Se presupune că este o expoziție minunată”, a spus
prietenul ei Luke în timp ce au coborât în autobuz
scări și adunate în aleea înainte de a intra în muzeu. A
arătat spre banner
publicitate MESAJE DIN PROPRIETĂ cu litere albe
trandafiri care au făcut ca cuvintele să arate ca ele
erau sub apă. „Este din Turcia.”
Sunt sigur că curatorii de aici vor găsi o modalitate de a
o distruge, se răsti Eureka. A ei
conversația cu Brooks cu o zi înainte a fost atât de
frustrantă, nu a putut să nu o ia
pe întregul gen.
Luke avea părul roșiatic și pielea palidă și
strălucitoare. Jucaseră fotbal împreună când erau
mai tanara. A fost o persoană cu adevărat drăguță, care
șiar petrece viața în Lafayette, fericită ca
nisip dab. A privito pe Eureka o clipă, amintinduși
poate că a fost în Turcia
mama ei și că mama ei era moartă acum. Dar nu a spus
nimic.
Eureka se întoarse spre interior, privind fix butonul
opalescent de pe bluza ei de școală, de parcă ar fi fost
artefact dintro altă lume. Știa că Mesajele din
Adânc trebuia să fie un lucru minunat
expoziţie. Tata luase gemenii săl vadă când sa deschis
cu două săptămâni mai devreme. Erau nemișcați
încercând să o facă să joace „naufragiu” cu ei folosind
perne de canapea și mături în
den.
Eureka nu ia putut acuza pe William și Claire pentru
insensibilitatea lor. De fapt, a apreciato.
Erau atât de șoptit prudent în jurul lui Eureka, încât se
bat la față, ca un joc
numită „naufragiu”, sau chiar tirada lui Brooks în
noaptea trecută, erau reconfortante. Erau funii
Pagina 102
sa aruncat spre o fată înecată, opus Rhoda suspinând și
Googling „adolescent posttraumatic
tulburare de stres. "
Ea a așteptat în afara muzeului cu clasa ei, îmbrăcată în
umiditate, pentru autobuzul din
altă școală să sosească, pentru ca docentul să poată
începe turul. Trupurile colegilor de clasă au apăsat
în jurul ei întrun cluster sufocant. Miroase a șamponul
parfumat al lui Jenn Indest
și a auzit respirația înfocată de febră a lui Richard Carp
și ea șia dorit să aibă optsprezece ani
și avea o slujbă de chelneriță în alt oraș.
Nar recunoașteo niciodată, dar uneori, Eureka credea
că i se datorează o viață nouă
altundeva. Catastrofele erau ca zilele bolnave, ar trebui
să poți săți petreci în orice fel
dorit. Eureka a vrut să ridice mâna, să anunțe că este
foarte, foarte bolnavă și
dispar pentru totdeauna.
Vocea lui Maya Cayce îi răspunse în cap: Iatăte, iubito .
Voia să urle. Voia să alerge, săi buldoceze pe toți
colegii de clasă între ea și
paduri din parcul New Iberia City Park.
Al doilea autobuz trase în lot. Băieții de la Ascension
High care poartă blazonuri bleumarin
nasturii de aur au depus treptele și sau oprit la copiii de
la Evangeline. Ei nu au
amesteca. Înălțarea a fost bogată și una dintre cele mai
grele școli din parohie. În fiecare an acolo
a fost un articol din lucrare despre studenții săi care au
intrat în Vanderbilt sau Emory sau alte altele
loc fantezist. Aveau o reputație de a fi tocilari și
rezervați. Eureka nu se gândise niciodată
mult despre reputația lui Evangeline totul despre școala
ei i se părea atât de obișnuită.
Dar în timp ce ochii Ascension trânteau peste ea și
colegii ei de clasă, Eureka se văzu că este
redus la orice stereotip pe care băieții șiau spus că se
potrivesc Evangelinos.
A recunoscut unul sau doi dintre băieții Înălțării din
biserică. Câțiva copii din clasa ei
flutura la câțiva copii deai lor. Dacă Cat ar fi fost aici, ar
șopti comentarii murdare despre ei
sub răsuflarea ei cât de „bine înzestrată” a fost
Înălțarea.
„Bine ați venit, savanți”, a sunat tânărul docent al
muzeului. Avea un castron maroniu tăiat și
purta pantaloni bronzați, cu un picior înfipt în
gleznă. Tânărul ei Bayou a dat
vocea ei calitatea unui clarinet. „Eu sunt Margaret,
ghidul tău. Astăzi, sunteți în căutarea
aventură copleșitoare. ”
Au urmato pe Margaret înăuntru, șiau pus mâinile cu o
ștampilă LSU Tigers pentru a le arăta
fuseseră plătite și se adunaseră în hol. Banda de mascare
a marcat rânduri pe covor pentru
ei să stea alături. Eureka a căzut cât se poate de mult în
spatele mulțimii.
Proiecte de artă de construcție din hârtie sau decolorat
dea lungul pereților blocurilor de cinder. Curba vizibilă
a
planetariul ia amintit lui Eureka de emisiunea cu laser
laser Pink Floyd pe care o văzuse cu Brooks și
Pisica în ultima zi a anului junior. Adusese un sac din
floricele de ciocolată întunecată ale tatei, Cat
smulsese o sticlă de vin rău din stâna părinților ei și
Brooks adusese pictate
măști de domino pentru a le purta. Râduseră dea lungul
întregului spectacol, mai greu decât
pietrele de colegiu ucise în spatele lor. A fost o amintire
atât de fericită încât a făcuto pe Eureka să își dorească
a muri.
„Un fundal mic”. Docentul se întoarse în direcția opusă
planetariului și
a asteptat ca studentii sa o urmeze. Au străbătut un
coridor slab luminat, care mirosea
precum lipiciul și Lean Cuisine, apoi sau oprit înainte
de ușile închise din lemn. „Artefactele care sunteți
este pe cale să vedem venind la noi din Bodrum,
Turcia. Știe cineva unde este asta? ”
Bodrum era un oraș port din colțul de sudvest al
țării. Eureka nu fusese niciodată
Acolo; a fost una dintre opririle pe care Diana lea făcut
după ce șiau îmbrățișat la revedere în Istanbul
Pagina 103
aeroportul și Eureka au zburat acasă pentru a începe
școala. Cărțile poștale pe care Diana le trimisese din
acele călătorii
erau tentate de o melancolie care o făcea pe Eureka să se
simtă mai aproape de mama ei. Nu au fost niciodată
la fel de fericiți în afară de cât erau împreună.
Când nimeni nu a ridicat o mână, docentul a scos o hartă
laminată din geantă și a ținut
ea deasupra capului ei. Bodrum era marcat cu o stea
roșie mare.
Acum treizeci de ani, spuse Margaret, scafandrii au
descoperit naufragiul Uluburun la șase mile
coasta Bodrumului. Rămășițele pe care le veți vedea
astăzi sunt considerate a fi aproape patru mii
varsta." Margaret se uită la studenți, sperând că cineva
va fi impresionat.
A deschis ușile din lemn. Eureka știa că sala de expoziții
nu era mult mai mare decât
o sală de clasă, așa că aveau să fie nevoiți să se
înghesuie. Când intrau în hushul albastru
a expoziției, Belle Pogue a căzut la coadă în spatele
Eureka.
„Dumnezeu abia făcuse pământul acum șase mii de ani”,
mormăi Belle. A fost președinte
of the Holy Rollers, un club creștin de patinaj cu
role. Eureka șia imaginat pe Dumnezeu patinajul cu role
prin uitare, trecând naufragii în drum spre Grădina
Edenului.
Pereții sălii de expoziție fuseseră drapate în albastru
pentru a sugera oceanul.
Cineva a lipit stele de mare din plastic pentru a forma o
graniță lângă podea. O cutie de boom a jucat ocean
sunete: mormântul de apă, ocazia ocazională a unui
pescăruș.
În centrul camerei, un lumina reflectoarelor a strălucit de
pe tavan, luminând elementul culminant al
expoziția: o navă reconstruită. Seamănă cu unele dintre
plute pe care oamenii leau navigat
Punctul Cypremort. Acesta a fost construit din scânduri
de cedru, iar cava largă curbată în partea de jos,
formând o chilă în formă de aripioare. În apropierea
cârmei, proeminența scăzută a unei galere era acoperită
de un apartament,
acoperiș din șindrilă. Cablurile metalice țineau nava la
un picior de podea, astfel încât puntea se ridica chiar
deasupra
Capul lui Eureka.
În timp ce studenții se îndreptau spre stânga sau spre
dreapta pentru a se plimba în jurul navei, Eureka a ales
stânga, trecând un
afișare de vaze înalte și înguste de teracotă și trei ancore
uriașe din piatră stârnite cu verdigris.
Margaret flutură harta laminată, făcândui pe studenți în
cealaltă parte a navei,
unde au găsit o secțiune transversală a cârmei. Interiorul
era deschis, ca o casă de păpuși.
muzeul o furnizase pentru a sugera cum ar fi putut privi
nava înainte de a se scufunda. Acolo
erau trei niveluri. Cel mai mic a fost depozitarea
lingouri de cupru, lăzi din sticle de sticlă albastră, mai
mult
vaze cu gât lung de teracotă cuibărit în picioare în paturi
de paie. La mijloc era un rând de
palete de dormit, împreună cu coșuri de cereale și
alimente din plastic și băuturi duble manevre
nave. Povestea de sus era o punte deschisă, cu câțiva
metri de balustradă de cedru.
Din anumite motive, muzeul a îmbrăcat sperietoare în
togas și lea staționat la sediul central
cârma cu un telescop cu aspect antic. Au privit de parcă
arătarii muzeului erau balene
printre valuri. Când unii dintre colegii de clasă ai lui
Eureka au chicotit la sperieturile marine
docent șia aruncat harta laminată pentru a le atrage
atenția.
„Peste optsprezece mii de artefacte au fost recuperate din
naufragiu și nu toate
sunt recunoscute pentru ochiul modern. Ial pe acesta.
" Margaret a ținut o fotocopie color a
capul berbecului fin sculptat, care arăta de parcă fusese
rupt la gât. "Te văd
întrebândumă: Unde este restul corpului acestui tip mic?
" Făcu o pauză pentru a privi studenții. "În
de fapt, gâtul scobit este intenționat. Poate cineva ghici
care a fost scopul lui? "
„O mănușă de box”, a sunat din spate o voce a unui
băiat, stârnind noi smocuri.
„Destul de speculație pugilistă.” Margaret își flutură
ilustrația. „De fapt, acesta este un
potir de vin ceremonial. Nu asta te face să te minunezi ...
”
„Nu chiar”, a sunat aceeași voce din spate.
Pagina 104
Eureka aruncă o privire spre profesoara ei, doamna
Kash, care se întoarse brusc spre voce, apoi dădu un
adulmecat de indignare ușurată când era sigură că nu
provenise de la unul dintre elevii ei.
„Imagineazăți o civilizație viitoare examinând unele
dintre artefactele pe care leam lăsat în urmă”,
Continuă Margaret. „Ce ar crede oamenii despre
noi? Cât de strălucitor ar putea
inovațiile iPadurile noastre, panourile solare sau cărțile
de credit apar generațiilor îndepărtate? ”
„Panourile solare sunt în epoca de piatră în comparație
cu cele făcute înainte”. Aceeași voce din
spatele sună din nou.
Doamna Blavatsky spusese ceva asemănător, mai puțin
oboseala. Eureka sa rostogolit
ochii șiși schimbară greutatea și nu se
întorceau. Studenta AP Science Science din
Ascensiunea înapoi încerca în mod clar să impresioneze
o fată.
Margaret șia curățat gâtul și sa prefăcut că întrebările
retorice nui fuseseră hulite.
„Ce vor face urmașii noștri îndepărtați din societatea
noastră? Vom apărea avansat ... sau
provincial? Unii dintre voi sar putea să vă uitați la
aceste artefacte, găsindule vechi sau învechite.
Chiar, îndrăznesc să spun, plictisitor. ”
Copii au dat din cap. Mai pufnitor. Eureka nu sa putut
abține, la fel ca vechile ancore și teracota
vaze, dar sperieturile ar trebui să fie înecate.
Docentul își bătea mâinile întro pereche de mănuși albe,
genul pe care Diana îl purtase atunci
manipularea artefactelor. Apoi ajunse întro cutie de la
picioarele ei și făcu o sculptură în fildeș. Aceasta
era o rață de dimensiuni reale, foarte detaliată. Ea a
înclinat rața spre publicul ei și a folosito
degetele săși despartă aripile, expunând în interior un
bazin curat curat. „Tada Epoca bronzului
carcasă cosmetică! Rețineți măiestria. Poate cineva să
nege cât de fin a fost el? Acesta a fost
acum mii de ani! ”
Ce zici de aceste cătușe din epoca bronzului aici? aceeași
voce a surâs din spate
camera. Studenții au mormăit să arunce o privire spre
hecklerul persistent. Eureka nu a pierdut
energie.
Se pare că meșterii voștri deținuți sclavi, continuă el.
Doctoara stătea pe degetele de la picioare și se aruncă cu
ochiul în spatele întunecat al camerei. „Acesta este un
ghid
tur, tânăr. Există o ordine de lucruri. Are cineva o
întrebare reală înapoi
Acolo?"
Și tiranii moderni sunt meșteri buni, continuă băiatul,
amuzânduse.
Vocea lui începea să pară familiară. Eureka se
întoarse. Văzu vârful unui blond
cu capul în față, în timp ce toți ceilalți priveau înapoi. S
a strecurat dea lungul marginii
grup pentru a avea un aspect mai clar.
Ajunge, se certă doamna Kash, privind cu dispreț
facultatea de la Ascension, ca și cum ar fi uimit
niciunul dintre ei nu la liniștit pe student.
Da, tăceți, domnule, sau plecați, se răsti Margaret.
Apoi Eureka la văzut. Băiatul înalt și palid din colțul de
la marginea fasciculului luminii reflectoarelor,
vârfurile părului blond ondulat iluminate. Tonul și
zâmbetul lui erau casual, dar ochii
a aprins ceva mai întunecat.
Ander purta aceeași cămașă albă presată și blugi
întunecați. Toată lumea se uita
l. Se uita la Eureka.
„Tăcerea este ceea ce provoacă majoritatea problemelor
umanității”, a spus el.
E timpul să pleci, spuse Margaret.
"Am terminat." Ander a vorbit atât de liniștit, abia
Eureka la auzit.
"Bun. Acum, dacă nu vă deranjează, vă voi explica
scopul acestei călătorii timpurii pe mare ”, Margaret
Pagina 105
spus. „Vechii egipteni au stabilit o rută comercială,
probabil prima ...”
Eureka nu a auzit restul. Ia auzit inima, care trântea. Îl
aștepta pe celălalt
elevii să renunțe la speranța unei alte izbucniri, săși
învârtă capul înapoi către docent; apoi
ea se îndrepta în jurul grupului spre Ander.
Buzele îi erau închise și era greu săți imaginezi rostind
comentariile obositoare
asta o atrasese aici. El îi aruncă un zâmbet ușor, ultimul
lucru pe care îl aștepta. Permanent
aproape de el ia dat din nou lui Eureka senzația de a fi
lângă ocean independent de stele de mare
granița, marinarii și CDul Ocean Breeze se strecoară din
difuzoare. Oceanul era
în Ander, aura lui. Nu se gândise niciodată să folosească
un cuvânt precum „aură” înainte. El a făcut
impulsurile necaracteriste se simt la fel de naturale
pentru ea ca și respirația.
Ea stătea în partea stângă, amândoi cu fața spre docent și
șoptiră din colțul din
gura ei. „Nu te duci la Înălțare.”
Docentul crede că mă duc la Condescendență. Auzi
zâmbetul în glas.
„Nici tu nu faci parte din echipa Manor.”
"Nu pot trece peste tine."
Vocea lui Eureka voia să se ridice. Comprimarea lui a
înfuriato. Unde stăteau, câțiva
trecând înapoi de la grup și chiar dincolo de marginea
reflectoarelor, lumina era întunecată, dar
oricine se întorcea îi putea vedea. Profesorii și copiii ar
auzi dacă nu ar fi
țineo în șoaptă constantă și joasă.
Mi sa părut ciudat că mai mulți oameni nu se uitau la
Ander. Era atât de diferit. El a stat
out. Dar abia lau observat. Se pare că toată lumea
presupunea că Ander a mers la școală
nu au făcuto, așa că comportamentul lui nu a fost
interesant. Haretul lui era un artefact uitat Margaret
a fost încântat să lase descoperit.
Știu că nu te duci la Evangeline, spuse Eureka printre
dinți.
„Pentru educație și distracție.”
"Deci ce faci aici?"
Ander se întoarse și se confruntă cu ea. "Te caut."
Eureka clipi. „Aveți un mod foarte perturbator de a face
asta.”
Ander se zgârie pe frunte. „Sunt transportat.” Părea
regretabil, dar ea nu putea
fii sigur. „Putem merge undeva și să vorbim?”
"Nu chiar." Ea făcu un gest către grupul turistic. Ea și
Ander stăteau la cinci metri
în spatele celorlalți studenți. Nu puteau pleca.
Ce voia el de la ea? Mai întâi epava mașinii, apoi apare
la casa ei, apoi
urmărindo până la cabinetul avocatului, și acum
asta? De fiecare dată când la întâlnit, a fost
o invazie a vieții private, trecerea unei anumite granițe.
Vă rog, a spus el. "Eu am nevoie să vorbesc cu tine."
„Da, bine, a trebuit să vorbesc și cu tine, când tata a
primit prețul pentru reparația mașinii mele.
Sa nu uiti asta? Cu excepția când am sunat la numărul pe
care mi lai dat galagios, cineva care ar fi făcuto
nu am auzit niciodată despre tine.
"Lasămă să explic. Veți dori să știți lucrurile pe care
trebuie să vi le spun. ”
Sa tras de guler, care era prea strâns în jurul
gâtului. Spunea Margaret
ceva despre zestrea unei prințese înecate. Masa de
studenți a început să se îndrepte spre
niște cutii de sticlă din partea dreaptă a camerei.
Ander întinse mâna. Atingerea lui fermă și pielea moale
o făceau să tremure. "Sunt serios.
Viața ta este ... ”
Pagina 106
Șia smuls mâna departe. „Spun un cuvânt oricărui
profesor de aici și ești încătușat
ca un urmăritor.
Vor folosi cătușele din bronz? glumea el.
Se uită la pumnale la el. Ander oftă.
Restul turului sa mutat spre o vitrină. Eureka nu a avut
nicio dorință să se alăture lor. Ea
amândoi tânjeau și îi era frică să rămână cu Ander. El a
pus ambele mâini pe umerii ei.
„A scăpa de mine ar fi o greșeală uriașă.” A arătat
deasupra capului spre o ieșire strălucitoare
semn pe jumătate acoperit de tifon albastru, astfel încât
să citească doar IT . Își întinse mâna. "Sa mergem."
Pagina 107
17
SKIMMING O suprafata
Prin ușa de sub semnul de ieșire, pe un hol scurt și
întunecat, Ander o conduse către Eureka spre
o altă ușă. Nu au vorbit. Corpurile lor erau strânse între
ele. Era mai ușor decât ea
se aștepta să se țină de mâna lui Ander se potrivea cu a
ei. Unele mâini se potrivesc doar cu alte mâini. A făcuto
gândeștete la mama ei.
Când Ander întinse mâna a doua ușă, Eureka îl opri.
Arătă spre o bandă roșie dincolo de ușă. „Veți opri
alarma.”
"Cum crezi că am intrat?" Ander a eliberat ușa. Nu suna
nicio alarmă. „Nimeni nu merge
să ne prindă. ”
Ești destul de sigur de tine.
Maxilarul lui Ander sa încordat. Nu mă cunoști foarte
bine.
Ușa deschisă pe o peluză pe care Eureka nu o văzuse
niciodată. Se confrunta cu un iaz circular. Peste
iazul stătea planetariul, un inel de ferestre din sticlă chiar
sub cupola sa. Aerul era
cenușie, fără vânt, puțin rece. Avea miros de lemn de
foc. Eureka se opri la marginea unui scurt
terasă din beton, chiar lângă ieșire. Trase degetul de la
oxford prin iarbă.
Ai vrut să vorbești? ea a spus.
Ander aruncă o privire spre iazul cu mușchi, încadrat de
stejari vii. Ramurile se încolăceau ca.
scrâșni degetele vrăjitoarelor care ajungeau spre
pământ. Mușchiul de portocală atârna ca niște păianjeni
înfiorând
din pânzele verzi. Ca majoritatea apei din această parte
din Louisiana, abia ai putea
vezi iazul pentru toate pâlpâirile de mlaștină tremurată,
plăcuțele de mușchi și crin și violet
scut de apă înflorit care își mochează suprafața. Știa
exact cum va mirosi
acolo bogat, fetid, muribund.
Ander se îndreptă spre apă. Nu ia propus să o urmeze,
dar ea a făcuto. Când el
ajunse la marginea iazului, se opri.
"Ce fac aici?" Sa ghemuit înaintea unei pete de creme
albe cremoase la
Pagina 108
marginea apei. Florile au făcuto pe Eureka să se
gândească la soiul de aur pal care a alunecat
sub căsuța poștală a casei sale vechi din New Iberia în
fiecare an în jurul zilei sale de naștere.
„Jonquilii sunt obișnuiți aici”, a spus ea, deși era târziu
în an pentru ca aceștia să fie trupești
flori pentru a arăta atât de rezistent și proaspăt.
Nu jonci, a spus Ander. „Narcissus“.
Șia desfăcut degetele dea lungul tulpinii subțiri ale unei
flori. El a smulso de pe pământ și sa ridicat la
picioarele lui, astfel încât floarea să fie la nivelul ochilor
lui Eureka. A observat trâmbița galbenă cu unt la
centrul său Diferența față de petalele exterioare de
culoare crem era atât de ușoară încât trebuia să arăți
îndeaproape pentru a o vedea. În interiorul trompei, un
stamen cu vârful negru tremura întro brumă
bruscă. Ander
a ținut floarea afară, ca și cum ar fi săi dea lui Eureka. A
ridicat mâna ca să o primească,
amintinduși un alt jonquil un alt narcis o văzuse de
curând: în imagine
a femeii plângătoare din cartea Dianei. Sa gândit la o
linie din pasajul Madame
Blavatsky tradusese, despre Selene găsirea prințului
îngenuncheat lângă râu întrun petic de
flori de narcis.
În loc săi înmâneze floarea, Ander a zdrobit petalele în
interiorul unui pumn strâns. El
scoase tulpina liberă și o aruncă la pământ. „Ea a făcut
asta”.
Eureka făcu un pas înapoi. "Care?"
El sa uitat la ea, ca și cum ar fi uitat că era
acolo. Tensiunea din maxilarul lui sa relaxat. A lui
umerii sau ridicat și sau scufundat cu melancolie
resemnată. "Nimeni. Sa stam jos."
A arătat spre o bancă din apropiere, între doi stejari,
probabil acolo unde personalul muzeului
a venit la prânz în zilele în care nu era prea
umed. Pelicanii care cuibau maronii au rătăcit calea
ducând la iaz. Penele lor erau stropite cu apă
mușcată. Gâturile lor lungi curbate ca.
mânerele umbrelelor. Sau risipit când Eureka și Ander
sau apropiat.
Despre cine vorbea Ander? Ce sa întâmplat cu florile
care acoperă un iaz?
Când Ander trecea pe lângă bancă, Eureka întrebă: „Nu
ai vrut să stai?”
„Există un loc mai bun.”
El arătă spre un copac pe care nul mai observase până
atunci. Stejarii vii din Louisiana au avut faimos
membre răsucite. Arborele din fața Sf. Ioan a fost cel
mai fotografiat copac din sud.
Acest stejar viu din grădina muzeului pustiu a fost
excepțional. Era un nod masiv cu
ramurile atât de deformate încât arătau ca cea mai
complicată sală din junglă din lume.
Ander sa târât printro pânză de crengi largi, strâmbate,
care se învârteau înăuntru
alta, până când părea să dispară. Eureka șia dat seama
că sub baldachinul încurcat al
ramuri era un al doilea banc secret. Avea o vedere
parțială a lui Ander când îl atingea cu agilitate,
se așeză și își duse coatele peste spate.
Eureka a încercat săși urmeze traseul. A început bine,
dar după câțiva pași, sa oprit. Aceasta
era mai greu decât părea. Părul i se încurca pe butonul
unei ramuri. Crengile ascuțite o încleștară
arme. Sa împins, trântinduși mușchiul de pe față. Ea se
afla la mai puțin de un picior de poiană
când ajunse în impas. Nu putea vedea cum să meargă
înainte sau înapoi.
Pulover format pe firul ei de păr. Găseșteți drumul
dintro gaură de vulpe, fată . De ce era chiar înăuntru
acest foxfox să înceapă?
"Aici." Ander ajunse prin crengile încurcate. "Pe aici."
O luă de mână pentru a doua oară în cinci
minute. Mânerul lui era ferm și cald și nemișcat
se potrivesc cu ale ei.
"Paseste acolo." Arătă spre un buzunar de pământ plin
între două ramuri curbe. A ei
pantoful sa scufundat în solul moale și suplu. „Apoi
glisațivă corpul pe aici.”
Pagina 109
„Merită asta?”
"Da."
Enervată, Eureka își duse gâtul în lateral. Șia învârtit
umerii, apoi șoldurile,
a făcut încă doi pași atenți, sa agățat sub o ramură joasă
și a fost liber.
Se îndreptă să se ridice în laguna de stejar. Întunecat și
retras, era de dimensiunea unui
foișor mic. A fost surprinzător de frumos. O pereche de
libelule au apărut între Eureka
și Ander. Aripile lor albastre de ardezie sau
estompat; apoi insectele sau odihnit, iridescente, pe
bancă.
"Vedea?" Ander se așeză înapoi.
Eureka privea crengile formând un labirint dens în jurul
lor. Abia vedea
iaz pe partea cealaltă. De dedesubt, copacul era magic,
de altă lume. Se întrebă ea
dacă altcineva știa despre acest loc sau dacă banca a
trecut neobservată de generații, vreodată
de când copacul la smuls.
Înainte să se așeze, a căutat cea mai rapidă ieșire. Nu ar
putea fi așa cum ar fi venit
în.
Ander a arătat o prăpastie în ramuri. „Aceasta ar putea fi
cea mai bună ieșire.”
Cum ai știut că sunt ...
Pari nervos. Sunteți claustrofobi? Mie, îmi place să fiu
cocotat, retras ”. El
înghițit și vocea îi căzu. "Invizibil."
„Îmi plac spațiile deschise.” Abia o cunoștea pe Ander și
nimeni nu știa unde se afla.
Atunci de ce venise aici? Oricine ar spune că este o
prostie. Cat ar fi lovito în pământ
față pentru asta. Eureka șia retras mintal pașii. Nu știa
de ce o luase de mână.
Îi plăcea să se uite la el. Îi plăcea felul în care simțea
mâna și vocea lui. Ia placut
felul în care a mers, prin rotiri precaute și
încrezătoare. Eureka nu era o fată care făcea lucruri
pentru că a spus un băiat fierbinte. Dar ea a fost aici.
Locul subliniat de Ander părea a fi cel mai mare decalaj
din ramuri. Ea
șia imaginat ea legânduse prin ea, alergând spre
pădurea dincolo de iaz, alergând toate
drumul spre insula Avery.
Ander a învârtit pe bancă. Genunchiul lui sa târât de
coapsa ei. El a tresărito repede
departe. „Îmi pare rău.“
Ea își aruncă o privire spre coapsa, genunchiul
lui. „Ceruri bune”, a glumit ea.
„Nu, îmi pare rău că te iau aici.”
Nu se aștepta la asta. Surprizele au confundat
o. Confusion a avut un istoric al realizării
crudul ei. „Vrei să adaugi parcarea biroului
avocatului? Și furișul tău foarte subtil
la semnul de oprire? "
„Și ăștia. Ai dreptate. Să completăm lista. Numărul
deconectat. Nefiind pornit
echipa de piste. "
„Unde ai obținut acea uniformă ridicolă? Aceasta a fost
poate atingerea mea preferată. Ea
a vrut să nu mai fie sarcastic. Ander părea sincer. Dar era
nervoasă că era acolo
și ieșea în mod urât.
"Vânzare garaj." Ander se aplecă în jos și își trecu
degetele prin iarbă. "Am un
explicație pentru tot, întradevăr. ” A ridicat o piatră
rotundă și plată și a șters murdăria
suprafața sa. „Trebuie săți spun ceva, dar continuă să
chicotesc.”
Eureka își urmări mâinile lustruind piatra. Ce iar putea
fi frică săi spună?
Te a făcut ... Ander ca ea? Ar putea vedea el trecut de
sarcasmul ei, până la mozaicul fetei rupte
Pagina 110
interior? Se gândise la ea cum se gândea la el?
Eureka, ești în pericol.
Modul în care a spuso, o grabă reticentă a cuvintelor, la
făcut pe Eureka să se oprească. Ochii lui păreau sălbatici
și
îngrijorat. A crezut ce spusese.
Își trase genunchii la piept. "Ce vrei sa spui?"
Întro mișcare lină, Ander sa ridicat și a eliberat
piatra. A răsucit impresionant
prin golurile dintre ramuri. Eureka a urmărit săritura de
piatră peste iaz. Aceasta
tampoane de crin evadate, ferigi și felii de mușchi
verzi. Cumva, peste tot, a degresat
suprafață, apa era limpede. A fost uimitor. Piatra a sărit
peste o sută de metri peste
iaz și a aterizat pe malul noroios din partea opusă.
"Cum ai făcut asta?"
E prietenul tău Brooks.
"Nu poate sări peste o piatră pentru ași salva viața." Știa
că asta nu însemna Ander.
Se aplecă aproape. Respirația lui îi gâdilă gâtul. „Este
periculos”.
"Care este afacerea cu băieții?" A înțeles de ce Brooks s
a ferit de Ander. El a fost
cea mai mare prietenă a ei, căutândo afară, iar Ander era
un străin străin care sar fi produs brusc
a apărut la ușa ei. Dar nu a existat niciun motiv pentru
Ander să se preocupe de Brooks. Tuturor le plăcea
Brooks. „Brooks mia fost prieten încă de la prima
suflare. Cred că mă descurc cu el.
"Nu mai."
„Deci, am avut o luptă a doua zi. Neam compus. ” Ea
făcu o pauză. Nu că este vorba de vreunul tău
Afaceri."
Știu că crezi că e prietenul tău ...
„Cred că este adevărat .” Vocea ei suna diferit sub
baldachinul ramurilor. Ea
suna la fel de vechi ca gemenii.
Ander întinse mâna să selecteze o altă piatră. A ales unul
bun, la periat și
ia înmânato. "Vrei sa incerci?"
A luat piatra din mâna lui. Știa să sară. Tata o
învățase. El era bun
la ea, mult mai bine decât ea. Săritul cu pietre era un
mod de a trece timpul în sud, un mijloc
a marcării absenței timpului. Pentru a fi bun la asta,
trebuia să exersezi, dar trebuia și tu
dezvolta abilitatea de a identifica pietrele bune situate pe
mal. Trebuia să fii puternic pentru a o face
bine, dar aveai nevoie și de har, de o ușurință la
atingere. Nu văzuse niciodată un fel de flăcări ca acela
Ander tocmai a sărit. A enervato. Ea aruncă piatra spre
apă, fără să se deranjeze
a tinti.
Piatra nu a trecut de cea mai apropiată ramură a
stejarului. A ricoșat de pe un membru
și se rostogoli pe partea sa întrun arc, oprinduse lângă
vârful degetului. Ander se ridică, ridică piatra. A lui
degetele iau pasat pantoful.
Din nou făcu piatra să danseze peste iaz, ridicând viteza,
navigând lungimi absurde
între fiecare salt. Ateriză lângă prima piatră din partea
cealaltă a iazului.
Un gând ia venit lui Eureka. Tea angajat Maya Cayce
sămi spui sămi dau drumul la Brooks?
Cine este Maya Cayce? Întrebă Ander. „Numele sună
familiar”.
Poate că vă voi prezenta. Ați putea discuta despre tehnici
de stalking ... ”
Nu te urmăresc. Ander a tăiato, dar tonul lui era
neconvingător. „Observ
tu. Există o diferență.
Tocmai teai auzit?
Ai nevoie de ajutor, Eureka.
Pagina 111
Obrajii i sau înroșit. În ciuda a ceea ce sugerau muntele
ei de terapeuți din trecut, Eureka
nu a avut nevoie de ajutor de la nimeni, deoarece părinții
ei au divorțat cu ani în urmă. „Cine crezi că tu?
sunt?"
Brooks sa schimbat, a spus Ander. "Nu mai este
prietenul tău."
„Și când a apărut această metamorfoză, spunețivă?
Ochii lui Ander sau încins de emoție. Arăta reticent să
spună cuvintele. "Ultima sambata
când teai dus la plajă.
Eureka deschise gura, dar rămase fără cuvinte. Acest tip
o spiona și mai mult
decât știa ea. Bombe de gâscă se ridicau pe brațele
ei. Privi un aligator ridicânduși culoarea verde
cap în apă. Era obișnuită cu gators, desigur, dar nu ai
știut niciodată când
cel mai leneș cu aspect ar putea prinde.
„De ce crezi că teai luat întro luptă în seara aceea? De
ce crezi că a explodat după tine
sărutat? Ar fi cunoscut de Brooks cel mai bun prieten al
tău ar fi făcut asta? Cuvintele lui Ander
a ieșit în grabă, de parcă ar ști dacă el se oprește, ea lar
închide.
Ajunge, măi. Eureka sa ridicat în picioare. Trebuia să
plece de aici, cumva.
De ce altceva nu șiar cere scuze Brooks zile întregi
după lupta ta? Ce ia luat atât de mult? Este
așa cum se comportă un prieten? ”
La marginea baldachinului de crengi, Eureka a bătut cu
pumnii. Ia dat o senzație de slăbiciune
săși imagineze ce ar fi trebuit să facă Ander pentru a ști
aceste lucruri. Ar baro
Windows, obțineți o comandă de restricționare. Șia
dorit săl poată împinge prin aceste ramuri și
în fălcile acelui aligator.
Si totusi.
Ce i a luat Brooks atât de mult săși ceară scuze? De ce
mai acționa ciudat de când o făcuseră
inventat?
Se întoarse, dorind totuși săl hrănească pe Ander de
aligator. Dar văzândul acum, ea
mintea era în contradicție cu corpul ei. Nu putea să
nege. Voia să fugă și să fugă
l. Voia săl arunce la pământ și să cadă deasupra
lui. Voia să sune
poliție și pentru ca Ander să știe mai multe lucruri
despre ea. Nu voia săl mai vadă niciodată. Dacă
ea nu la mai văzut niciodată, nu a putut să o rănească și
dorința ei să dispară.
Eureka, a spus Ander în liniște. Cu reticență, își
întoarse urechea bună spre el. Brooks o va face
tea rănit. Și nu este singurul. ”
"Oh da? Cine mai este în asta? Mama lui, Aileen?
Aileen a fost cea mai dulce femeie din Noua Iberie și
singura femeie pe care Eureka a știuto
dulceața nu a fost zaharină. Purta tocuri pentru a face
mâncăruri, dar șia lăsat părul să iasă natural,
ceea ce se întâmplase devreme, crescând doi băieți de
unul singur.
Nu, Aileen nu este implicată, a spus Ander, ca și cum
nu ar putea să recunoască sarcasmul. „Dar ea este
îngrijorat de Brooks. Noaptea trecută a căutat droguri în
camera lui.
Eureka își roti ochii. „Brooks nu face droguri, iar el și
mama lui au un mare lucru
relaţie. De ce creezi asta? "
„De fapt, cei doi au avut o luptă urletă aseară. Toți
vecinii au auzito; tu
sar putea să încercați să întrebați unul dintre ei dacă nu
aveți încredere în mine. Sau întrebațivă: de ce altceva ar
fi al lui
mama a rămas toată noaptea prăjitură?
Eureka a înghițit. Aileen sa copt când a fost
supărată. Eureka mâncase dovada a
de sute de ori când fratele mai mare al lui Brooks
devenise adolescent. Instinctul trebuie să aibă
vin din același loc ca nevoia tatălui de a hrăni tristețea cu
gătitul lui.
Pagina 112
Și tocmai în această dimineață, înainte de prima clopot,
Brooks a trecut în jurul valorii de o Tupperware de
arahide
prăjituri cu unt în sală, râzând când oamenii îl numeau
băiatul mamei.
Nu știi despre ce vorbești. A vrut să spună: cum ai
putea să știi acestea
lucruri? "De ce faci asta?"
Pentru că pot săl opresc pe Brooks. Te pot ajuta, dacă
mă vei lăsa.
Eureka clătină din cap. Destul. Ea a învârtit în timp ce a
intrat printre crengi și
își înfipse drumul, smulgând crengi și sfâșie
mușchiul. Ander nu a încercat să o oprească.
Din colțul ochiului ei îl văzu cum se ridică să sară o altă
piatră.
„Ai fost mult mai cuter înainte să începi să vorbești cu
mine”, a strigat ea înapoi la el, „când tu
au fost doar un tip care ma lovit cu mașina. ”
Crezi că sunt drăguță?
"Nu mai!" Era legată în crengi, aruncând urât la tot ce se
afla în ea
cale. Sa împiedicat, șia aruncat genunchiul, sa împins
mai departe.
Vrei ajutor?
"Lasama in pace! Chiar acum și înainte! ”
În cele din urmă, trecu prin ultimul strat de crengi și se
năpusti. Aer rece
îi mângâie obrajii.
O piatră șuieră prin golul din ramurile pe care le crease
trupul ei. A degresat
apa de trei ori, ca vântul care mătase; apoi sa ricoșat în
sus, în aer. A navigat
mai sus, mai sus ... și sa aruncat întro fereastră a
planetariului, unde a lăsat un zgârietor, gol
gaură. Eureka șia imaginat toate stelele artificiale din
interior care se învârteau în adevăratul cer gri.
În liniștea care a urmat, Ander a spus: „Dacă te las în
pace, vei muri”.
Pagina 113
18
PĂTURĂ PALE
„Mă simt ca un narc”, a spus Eureka lui Cat în sala de
așteptare de la stația de poliție din Lafayette
seară.
„Este o precauție.” Cat scoase un tub scurt de Pringles de
la distribuitor, dar
Eureka nui era foame. „Vom arunca o descriere a lui
Ander, să vedem dacă lipeste. Nu ai vrea?
Vrei să știu dacă au deja un dosar pentru el? Ea a zguduit
cutia pentru a scoate mai multe jetoane
și a mestecat contemplativ. „A făcut o amenințare cu
moartea.”
"Nu a făcut o amenințare cu moartea."
„Dacă te las în pace, vei muri”? Nu este aici acum și ești
în viață, nu? ”
Ambele fete se uitau la fereastra opusă de parcă li sa
întâmplat simultan că
Sar putea ca Ander săi urmărească. Era joi, ora
mesei. Luaseră mai puțin de cinci
la câteva minute după plecarea lui Ander sub stejar
pentru ca Eureka să împărtășească fără suflare detaliile
despre
întâlnirea lor cu Cat la telefon. Acum regreta că a
deschis gura.
Stația era rece și mirosea a cafea neagră și a
Styrofoam. În afară de set
o femeie neagră care îi privea cu ochi de la o masă
întinsă cu Entertainment Weekly s
de la trei Brad Pitturi în urmă, Eureka și Cat erau
singurii doi civili acolo. Dincolo de cel mic
holul pătrat, tastatele făcute clic pe interior. Pe picătură
erau pete de apă
tavanul panoului; Eureka a găsit dinozaurii și stelele
olimpice ale pieselor în formele lor asemănătoare
norului.
Cerul de afară era albastru marin cu nori cenușii
mototoliti. Dacă Eureka a rămas mult mai târziu,
Rhoda avea să o grătească împreună cu fripturile pe care
le pregătea întro noapte pe săptămână tată
a lucrat tura de cină la Prejean. Eureka urăa aceste mese,
când Rhoda a făcut probe
tot ceea ce Eureka nu voia să vorbească care era totul.
Cat șia lins degetele, a aruncat cutia de pringle în coșul
de gunoi. „Pe linia de fund, ai o zdrobire
pe un psiho ”.
De aceea mai adus la poliție?
Pagina 114
Cat a ridicat un deget ca un avocat. „Lasă actul să
reflecte că inculpatul nu
contestați acuzația psiho ”.
„Dacă a fi ciudat este o crimă, amândoi ar trebui să ne
transformăm în timp ce suntem aici.”
Nu știa de ce o apăra pe Ander. Mintise despre Brooks,
recunoscuse că spiona
asupra ei, a făcut amenințări vagi cu privire la faptul că
este în pericol. Sar putea să fie suficient să apăsați pe
taxe,
dar părea greșit. Ceea ce spusese Ander nu era ceea ce
era periculos pentru el. Ce a fost
periculos pentru el era felul în care a făcuto să se
simtă… scăpat de sub control emoțional.
Vă rog, nu vă scoateți acum, spuse Cat. „Iam spus
noului meu prieten Bill că vom face o declarație.
Neam întâlnit la atelierul meu de olărit aseară. El crede
deja că sunt prea artă nu vreau
fulgii și dovedițil drept. Atunci nu mă va cere niciodată.
”
„Ar fi trebuit să știu că acesta este un caz pentru sex. Ce
sa întâmplat cu Rodney?
Cat ridică din umeri. „Eh.“
"Pisică"
„Uite, dai doar o descriere de bază, vor efectua o
căutare. Dacă nu apare nimic, vom ajunge
Scoot.“
"Nu sunt sigur că Poliția Lafayette deține cea mai fiabilă
bază de date penală."
Nu spune asta în fața lui Bill. Ochii pisicii au devenit
seriosi. „Este nou în forță și foarte
idealist. Vrea să facă lumea un loc mai bun. ”
Lovind o fetiță de șaptesprezece ani?
„Suntem prieteni ”. Pisica rânji. „În plus, știi ziua mea
de naștere ziua următoare. Oh, uite
Iatăl." A sărit în picioare și a început să fluture,
așezânduse pe flirt ca maioneza
un po'boy.
Bill era un tânăr înalt și negru, cu un cap bărbierit, o
capră subțire și o față de copil.
Era drăguț, cu minus pistolul lipit de talie. El făcu cu
ochiul la Cat și îi dădu semn fetelor
la biroul său dintrun colț din față al camerei. Nu avea
încă propriul său cabinou. Eureka oftă
și a urmat Cat.
„Deci, care e povestea, doamnelor?” Se așeză pe un
scaun pivotant de culoare verde închis. Era un gol
Recipient pentru pahare cu ceață; încă trei erau în coșul
de gunoi din spatele lui. "Cineva
te deranjează?
"Nu chiar." Eureka șia schimbat greutatea, evitând
angajamentul de a sta pe unul dintre
cele două scaune pliante. Nui plăcea să fie aici. Ea a
fost greață de duhoare
de cafea rasa. Polițiștii care au fost în preajmă în zilele
de după accidentul Dianei sau purtat
uniforme care miroseau așa. Voia să plece.
Eticheta numelui Bill a spus MONTROSE . Eureka îl
cunoștea pe Montroses din New Iberia, dar accentul lui
Bill
era mai mult Baton Rouge decât Bayou. Eureka știa, de
asemenea, fără îndoială că Cat este mental
practicânduși semnătura Catherine L. Montrose , așa
cum a făcuto cu toți. Eureka nu a făcuto
chiar știu numele lui Ander.
Cat scoase unul dintre scaunele de lângă biroul lui Bill și
se așeză, plantând un cot lângă el
ascuțitor electric de creion, glisând un creion seducător
înăuntru și în afară. Bill își limpezise gâtul.
Este modestă, spuse Cat peste pulsul aparatului. Are
un acuzator.
Bill împușcă ochi de polițist la Eureka. Cat spune că un
prieten deal tău a recunoscut că tea urmărit.
Eureka se uită la Cat. Nu voia să facă asta. Cat dădu din
cap încurajare. Cear fi dacă
Ea avea dreptate? Și dacă Eureka la descris și ceva
groaznic sar aprinde pe un ecran? Dar
dacă nu ar apărea nimic, sar simți mai bine?
Numele lui este Ander.
Pagina 115
Bill scoase un blocnot în spirală dintrun sertar. Îl
urmărea cum scârpâie numele în albastru subțire
cerneală. "Numele de familie?"
"Nu știu."
E un băiat de la școală?
Eureka se înroși în ciuda ei.
Clopotul atașat de ușa secției de poliție sa sfâșiat. Un
cuplu mai în vârstă a intrat în
lobby. Sau așezat pe scaunele pe care Eureka și Cat
tocmai le așezaseră. Bărbatul purta gri
pantaloni și un pulover gri; femeia a purtat o rochie
lungă de culoare gri, cu un lanț greu de argint.
Sau asemănat între ele, atât zvelte, cât și palide; ei ar fi
putut fi frați, eventual
Gemenii. Șiau îndreptat mâinile pe vârfuri la unison și
au privit drept înainte. Eureka are
simțul în care o puteau auzi, ceea ce o făcea mai
conștientă de sine.
„Nui cunoaștem numele.” Cat se apropie mai mult de
Bill, cu brațele goale îmbrăcate dea lungul
birou. Dar e blond, cam ondulat. A mimat cu mâna
mopul lui Ander. "Dreapta,
Reka?“
Bill a spus „un pic ondulat” și a scriso, ceea ce la jenat
pe Eureka în continuare. Nu ar fi făcuto niciodată
a fost mai conștient de a pierde timpul.
Conduce un camionet alb vechi, a adăugat Cat.
Jumătate din parohie conducea camioane albe vechi.
Ford sau Chevy? Întrebă Bill.
Eureka șia amintit primul lucru pe care il spusese
Ander vreodată, pe care îl transmituse lui Cat.
Este un Chevy, spuse Cat. Și există unul dintre aceste
aparate de parfum care atârnă de retrovizoare
oglindă. Argint. Nu, Reka? "
Eureka aruncă o privire către oamenii care așteptau în
hol. Femeia neagră avea ochii închiși,
picioarele ei umflate și șlefuite în sus pe măsuța de
cafea, cu o cutie de Fanta în mână. Femeia dinăuntru
gri aruncă o privire pe drumul lui Eureka. Ochii ei erau
de un albastru pal, rara culoare extremă a ochilor pe care
o puteți vedea
de la o distanta. Îi aminteau lui Eureka de ochii lui
Ander.
"Un Chevy alb este un început." Bill zâmbi cu drag la
Cat. Mai multe amănunte pe care le poți aminti?
"Este un geniu care sări peste pietre", a spus Cat. Poate
că locuiește lângă Bayou, unde el
pot exersa tot timpul? "
Bill râse sub respirație. „Sunt gelos pe acest tip. Sper că
nu găsesc niciodată
l."
Asta face ca noi trei, se gândi Eureka.
Când Cat a spus „Are pielea palidă, ochii albaștri”,
Eureka a avut destule.
Am terminat, îi spuse Cat. "Sa mergem."
Bill șia închis blocul de notițe. „Mă îndoiesc că există
suficiente informații aici pentru a efectua o căutare.
Data viitoare când îl vezi pe acest copil, dămi un
telefon. Fai o poza cu el pe telefon, cerei
prenumele lui. "
„Vam pierdut timpul?” Pisica șia împăturit buza întrun
mini ciocan.
"Nu. Sunt aici pentru a servi și proteja ", a spus Bill, ca
și cum ar fi colapsat întregul taliban.
„Vom obține înghețul de banane”. Cat sa ridicat,
întinzânduse astfel încât cămașa ei sa ridicat deasupra
fusta ei, care prezintă o bandă de piele netedă
întunecată. "Vrei să vii?"
„Mulțumesc, dar sunt la datorie. Sunt de serviciu o
perioadă mai lungă de timp. ” Bill zâmbi și Eureka luă
indiciu care a fost destinat pentru Cat.
Șiau luat la revedere și sau îndreptat spre ușă, spre
mașina lui Eureka, spre casă, unde era acolo
a așteptat ceva cunoscut sub numele de Rhoda. În timp
ce treceau, cuplul în vârstă se ridică de pe scaunele lor.
Pagina 116
Eureka șia suprimat instinctul de a sari
înapoi. Relaxeazăte . Tocmai se îndreptau spre Bill
birou.
Vă pot ajuta doi? Eureka îl auzi pe Bill întrebând în
spatele ei. Ea a furat o ultimă privire spre
cuplu, dar a văzut doar spatele cenușiu al capetelor lor.
Pisica întinse mâna către brațul lui Eureka. Bill ...,
cântă ea cu vioiciune, apăsând bara de metal
pe ușa din față.
Aerul era rece și mirosea ca un coș de gunoi. Eureka șia
dorit să fie ghemuită în ea
pat cu ușa închisă.
Bill este drăguț, spuse Cat în timp ce traversau
parcarea. Nu e drăguț?
Eureka a deblocato pe Magda. E drăguț.
Destul de drăguț pentru a le umori și de ce ar fi trebuit
să le ia în serios? ei
nu ar fi trebuit să meargă la poliție. Ander nu era un caz
de blocare deschis și închis. Nu a făcuto
știu ce a fost.
El stătea peste drum, privindo.
Eureka sa înghețat cu diapozitivul de pe mijlocul
scaunului șoferului și la urmărit pe fereastră. El
sa sprijinit de trunchiul unui arbore chinaberry, cu
brațele încrucișate peste piept. Cat nu a observat.
Își tachină bretonul în oglinda parasolar.
De la treizeci de metri, Ander părea furios. Postura lui
era rigidă. Ochii îi erau la fel de reci
fuseseră când îl apucă pe Brooks de guler. Dacă ar trebui
să se întoarcă și să fugă înapoi
stația săi spună lui Bill? Nu, Ander ar fi plecat când a
intrat pe ușă.
De altfel, îi era prea frică să se miște. Știa că a plecat la
polițiști. Ce ar face el
aceasta?
El se uită la ea o clipă, apoi își aruncă brațele în jos. A
luat cu asalt
peria care a marginea parcarea Roi de Donuts dea
lungul străzii.
Vrei să începi mașina oricând în acest an? Întrebă Cat,
zâmbind buzele lucioase.
În momentul în care Eureka aruncă o privire Cat, Ander
dispăru. Când sa uitat înapoi la lot, ea
era goală, cu excepția a doi polițiști care ieșeau din
magazinul de gogoși cu pungi de mers. evrica
expirat; a început Magda; a suflat căldura pentru a
preveni aerul rece și umed care se instalase ca un
nor în interiorul mașinii ei. Nu mai dorea nici o înghețare
a bananelor.
Trebuie să ajung acasă, ia spus lui Cat. E noaptea de
a găti Rhoda.
„Deci, toți trebuie să suferi”. Cat a inteles, sau a crezut
ca da. Eureka nu voia
discuta despre faptul că Ander știa că tocmai încercaseră
săl transforme.
În oglinda cu parasolar, Cat a practicat o mulțime de
evidență a expresiilor umane
tocmai se folosise de Bill. „Nu te descuraja”, a spus ea în
timp ce Eureka a ieșit din urmă
parcare și a început să se întoarcă spre Evangeline, unde
la aruncat pe Cat în mașina ei. „I
sper doar că sunt cu tine data viitoare când îl vei
vedea. Voi smulge adevărul de la el. Mulgeo
chiar pe afară. "
"Ander este bine să schimbe subiectul atunci când
subiectul este el însuși", a spus Eureka, gândinduse
el a fost chiar mai bun la dispariție.
„Ce adolescent nu vrea să vorbească despre el însuși? El
nu va fi un meci pentru pisica. Pisică
a ridicat radioul, apoi sa răzgândit și la întors până la
capăt. Numi vine să cred
ția spus că ești în pericol. Este ca și cum, 'Hmm, ar
trebui să merg cu cerutul și adevăratul Does Heaven
știi că lipsește un înger? Na, în schimb, voi speria
prostiile din ea. “
Au trecut câteva blocuri de duplexuri dărăpănate; a
condus prin daiquiri de intrare
stand, unde o fată șia lipit pieptul mare pe fereastră și a
înmânat Styrofoam în mărime de galon
Pagina 117
cupe pentru băieți în călăreți cu băuturi joase. Asta
flirta. Ce a făcut Ander în această dimineață și
chiar acum peste drum, asta era altceva.
Nu mă lovește, Cat.
Oh, hai, spuse Cat. „Întotdeauna, ca de la vârsta de
doisprezece ani, ai renunțat la asta
sexy fată ruptă de aer pe care băieții le consideră
irezistibil. Ești doar genul de nebunie pe care orice băiat
vrea
îi distrug viața. ”
Acum erau în afara orașului, întorcânduse pe drumul
vântos care ducea spre Evangeline. evrica
sa rostogolit pe ferestre. Îi plăcea cum mirosea acest
drum seara, ca ploaia care cădea
pe iasomie înflorită noaptea. Lăcustele cântau cântece
vechi în întuneric. Ia plăcut
o combinație de aer rece care îi peria brațele și căldura îi
spulbește picioarele.
Vorbind despre asta, spuse Cat. „Brooks ma interogat
astăzi despre„ starea ta emoțională ”.
"Brooks este ca fratele meu", a spus Eureka. „El a fost
întotdeauna protector. Poate este puțin
mai intens de când Diana și ... orice altceva. "
Cat șia proptit picioarele pe tabloul de bord. „Da, a
întrebat doar de Diana” a făcut o pauză
"a fost ciudat."
Au trecut pe drumuri de mizerie și pe șinele vechi de
cale ferată, cabine de bușteni scrâșnite de noroi și
mușchi.
Egrete albe se mișcau printre copacii negri.
"Ce?" A spus Eureka.
„La numit îmi amintesc pentru că a spuso de două ori
„ uciderea Dianei ”. “
"Esti sigur?" Eureka și Brooks vorbiseră de un milion de
ori despre ce sa întâmplat și
nu a folosit niciodată acea frază.
Iam amintit de valul necinstit, spuse Cat, iar Eureka
înghiți gustul amar
venea de fiecare dată când auzea acele cuvinte. „Atunci a
fost tot,„ Ei bine, asta a fost: ea a fost
ucis de un val necinstit. Cat se ridică din umeri în timp
ce Eureka trase în parcarea școlii, se opri
lângă mașina lui Cat. „Ma înfiorat. Ca atunci când sa
îmbrăcat cu Freddy Krueger trei ani
la rând pentru Halloween. ”
Cat a coborât din mașină, apoi a aruncat o privire spre
Eureka, așteptândo să râdă. Dar lucruri care
obișnuit să se întunece și lucrurile care erau triste acum
păreau absurde, așa că Eureka
aproape că nu mai știam cum să mai reacționeze.
Înapoi pe drumul principal, îndreptânduse spre casă,
farurile au aprins oglinda retrovizoare a lui Eureka. Ea a
auzit
Cat se înnebunește pe pisică, în timp ce mașina ei a intrat
pe banda din stânga ca să o treacă. Cat nu ar critica
niciodată
cât de prudent a condus Eureka în aceste zile, dar nici ea
nu sar bloca în spatele ei
roți. Motorul sa împușcat și farurile din spate ale lui Cat
au dispărut în jurul unei curbe.
Pentru o clipă, Eureka a uitat unde se afla. Se gândi la
Ander care sări peste pietre și
șia dorit ca Diana să fie încă în viață, pentru ca Eureka
să o poată povesti despre el.
Dar ea era plecată. Brooks o spusese simplu: un val o
omorâse.
Eureka a văzut curba orbă înainte. O condusese de o mie
de ori. Dar ca gândurile ei
rătăcise, viteza ei crescuse și se aplecă prea
repede. Cauciucurile ei se năpustiră
peste canelurile din divizorul central pentru o clipă
înainte de a se îndrepta. Ea clipi
rapid, ca și cum ar fi pornit dintrun somn. Drumul era
întunecat; nu existau faruri pe
periferia orașului Lafayette. Dar ce a fost ...?
Ea aruncă o privire înainte. Ceva bloca drumul. Cat a
jucat o glumă? Nu,
Farurile lui Eureka dezvăluiau un sedan Suzuki gri
parcat pe mijlocul drumului.
Eureka trânti pe frâne. Nu avea să fie suficient. A rotit
dreapta roata,
anvelopele scârțâind. Se plimbă pe umăr, peste un șanț
superficial. Magda se opri
Pagina 118
cu gluga ei la cinci metri adânc în cana de zahăr.
Pieptul lui Eureka a crescut. Mirosul de cauciuc ars și
vapori de benzină o făcea să își dorească
gag. Mai era ceva în aer parfumul citronelei, ciudat de
familiar. evrica
a încercat să respire. Aproape că a lovit mașina
aia. Aproape că a fost în cel deal treilea accident în șase
luni. Se prăbușea pe frâne la 10 metri scurt și probabil îi
distrusese alinierea.
Dar era în regulă. Cealaltă mașină era în regulă. Nu
lovise pe nimeni. Ar putea totuși să facă asta
acasă la timp pentru cină.
Patru oameni au apărut în umbra din partea îndepărtată a
drumului. Au trecut Suzuki.
Veneau spre Magda. Încet, Eureka recunoscu cuplul gri
de la poliție
statie. Erau alți doi cu ei, îmbrăcați și ei în gri, de parcă
ar fi fost primul cuplu
multiplicată. Le putea vedea atât de clar în întuneric
croiala rochiei femeii
de la gară; linia de păr a bărbatului care a fost nou în
grup; ochii palizi, palizi ai
femeia pe care Eureka nu o mai văzuse.
Sau avea? Păreau oarecum familiari, precum familia pe
care ai întâlnito pentru prima dată la un an
reuniune. Era ceva despre ei, ceva tangibil în aerul din
jurul lor.
Atunci șia dat seama: nu erau doar
palide. Străluceau. Lumina a rupt marginile
trupurile lor străluceau din ochi. Brațele lor erau blocate
ca niște verigi dintrun lanț.
Au mers mai aproape și, așa cum au făcuto, parcă
întreaga lume sa închis pe Eureka.
stele pe cer, ramurile copacilor, propria traheă. Nuși
amintea că a puso
mașină în parc, dar acolo a fost. Nuși amintea cum săl
recupereze. Mâna ei
se clătină pe schimbătorul de viteze. Cel mai puțin ce
putea face era să înfășoare ferestrele.
Apoi, în întunericul din spatele lui Eureka, un camion
zbura în jurul cotului. Farurile sale erau
oprit, dar când șoferul a bătut gazul, luminile sau
aprins. Era un Chevy alb, care conducea
direct spre ei, dar în ultimul moment a început săi fie
dor de Magda ...
Și arat în Suzuki.
Mașina gri sa înfipt în jurul apărătorului camionului,
apoi a alunecat înapoi, ca și cum ar fi pe gheață. Sa
rostogolit
odată, apropiinduse de Magda, Eureka și cvartetul de
oameni strălucitori.
Eureka sa îmbrăcat în consolă centrală. Corpul ei se
clătina. A auzit zgomotul mașinii
aterizând cu capul în jos, zgomotul parbrizului său. Auzi
scârțâitul anvelopelor de camion și
apoi tace. Motorul camionului a murit. O ușă
trântea. Pașii crunched pietriș pe
umărul drumului. Cineva a bătut pe geamul lui Eureka.
Era Ander.
Mâna îi tremura în timp ce dădu geamul în jos.
Șia folosit degetele pentru al forța mai repede. "Pleacă
deaici."
"Ce faci aici? Tocmai ai lovit mașina acelor oameni! "
„Trebuie să pleci de aici. Nu team mințit mai
devreme. Aruncă o privire peste umăr
drumul întunecat. Oamenii gri se certau lângă mașină. S
au uitat în sus la Ander
ochi stralucitori.
"Lasane!" a strigat femeia de la gară.
„Las o !” Strigă Ander cu răceală. Iar când femeile sau
înghesuit, Ander a intrat
buzunarul blugilor. Eureka văzu un șuier de argint la
șold. La început a crezut că este o
arma, dar apoi Ander a scos o cutie de argint cam de
dimensiunea unei cutii de bijuterii. El a împinso
spre oamenii în gri. "Stai in spate."
Ce este în mâna lui? Întrebă bătrânul celor doi bărbați,
care se apropie de mașină.
În spatele lui, celălalt a spus: „Cu siguranță nu este ...”
Pagina 119
O vei lăsa în pace, a avertizat Ander.
Eureka auzi răsuflarea lui Ander venind repede,
tensiunea care îi strânge vocea. În timp ce bâlbâia
cu fermoarul pe cutie, a apărut o gâfâie dinspre patru de
pe drum. Eureka șia dat seama că
știa exact ce ținea cutia și îi îngrozea.
„Copil”, a avertizat veninos unul dintre bărbați. „Nu
abuzați de ceea ce nu înțelegeți.”
Poate că am înțeles. Încet încet, Ander deschise
capacul. O strălucire verdeacidă emana
din interiorul carcasei, luminânduși chipul și spațiul
întunecat din jurul său. Eureka a încercat
discerne conținutul cutiei, dar lumina verde din interior
era aproape orbitoare. Ascutit,
mirosul de necontestat ia atârnat nările, descurajândui
să nu privească mai adânc.
Cei patru oameni care avansau acum făcuseră câțiva pași
repezi. Sau uitat fix
carcasa și lumina verde strălucitoare cu trepidare
bolnavă.
„Nu o poți avea dacă suntem morți”, a sunat o voce a
femeii. "Tu stii asta."
"Cine sunt acești oameni?" Îi spuse Eureka lui Ander.
Ce este în cutia respectivă?
Cu mâna liberă, îl prinse de brațul lui Eureka. "Te
rog. Pleacă deaici. Tu ai
a supravietui." El ajunse în mașină, unde mâna ei era
rigidă și rece pe schimbătorul de viteze. El
a apăsat în jos pe degete și a alunecat pârghia pentru a
inversa. „Loviți gazul”.
Ea a dat din cap, înfricoșată, apoi sa inversat din greu,
întorcânduse înapoi spre felul în care venise. Ea a
condus
în întuneric și nu îndrăznea să privească înapoi la lumina
verde care pulsa în oglinda ei retrovizoare.
De la: savvyblavy@gmail.com
La: reka96runs@gmail.com
Cc: catatoniaestes@gmail.com
Data: vineri, 11 octombrie 2013, ora 12:40
Subiect: a doua salvo
Dragă Eureka,
Voilà! Gătesc cu gaz acum și ar trebui să aibă pasaje
suplimentare pentru tine
Mâine. Încep să mă întreb dacă este vorba despre un
vechi cositor. Tu ce faci
gândi?
Prințul a devenit rege. Cu lacrimi, el a împins înăuntrul
înmormântării tatălui său
Marea. Atunci lacrimile i sau uscat și ma rugat să
rămân .
Cu un arc, am clătinat din cap. „Trebuie să mă întorc în
munții mei, sămi reiau locul
printre familia mea. Este locul unde aparțin. ”
Nu, spuse Atlas simplu. „Acum aparți aici. Tu vei sta."
Neliniștit cum eram, nu puteam refuza cererea regelui
meu. Ca fum de la
focurile de jale de jertfă sau șters, cuvântul răspândit
în toată împărăția: tinerii
Regele Atlas avea să ia o mireasă .
Așa a fost: am aflat că voi fi regină printrun zvon. Mi s
a părut că
Poate că bârfitoarele au spus adevărul .
Dacă dragostea adevărată ar fi intrat în poveste, miaș
fi schimbat cu bucurie viața de munte
pentru aceasta. Sau, am visat vreodată la putere, poate
aș fi putut trece cu vederea absența
dragoste. Aveam camere fastuoase în palat, unde mi se
acordase toate dorințele. Regele Atlas
era chipeș îndepărtat, dar neîngrijit. Dar când a
devenit rege, mia vorbit mai puțin,
iar posibilitatea de al iubi vreodată a început să
pâlpâie ca un miraj .
Data nunții a fost stabilită. Atlas încă nu mia
propus. Mam limitat la mine
Pagina 120
camere, o închisoare splendidă ale cărei bare de fier
erau acoperite cu catifea. Singur în pansamentul meu
camera un amurg, miam îmbrăcat rochia de nuntă și
coroana lustroasă orichalcum
uzură când am fost prezentat împărăției. Lacrimile
gemene sau arătat în ochi .
„Lacrimile vi se potrivesc chiar mai puțin decât o
coroană vulgară”, a spus o voce din spatele meu .
Mam întors să găsesc o figură stând în umbre. Am
crezut că nu poate intra nimeni.
O să te obișnuiești să greșești, a spus figura
umbrită. "Iubesti
l?"
"Cine ești tu?" Am cerut. „Intră în lumină, unde te pot
vedea.”
Figura sa ridicat de pe scaun. Lumânarea lumânărilor
îi mângâia trăsăturile. Părea familiar,
de parcă ar fi un fragment dintrun vis .
"Îl iubești?" repetă el .
Parcă miar fi furat cineva respirația din plămâni. Ochii
străinului
ma cuprins. Erau culoarea golfului în care înotam
dimineața ca fată. eu
nu a putut să nu dorească să se cufunde .
"Dragoste?" Am șoptit .
"Da. Dragoste. Asta care face o viață demnă de
trăit. Ceea ce ajunge să ne poarte
unde trebuie să mergem. ”
Am clătinat din cap, deși știam că este o trădare a
regelui, pedepsită cu moartea. eu
a început să regrete totul. Băiatul de dinaintea mea a
zâmbit .
Atunci există speranță.
Odată ce am trecut granița albastră a ochilor lui, nu am
vrut niciodată sămi găsesc calea
înapoi. Dar miam dat seama curând că trec întrun
tărâm periculos .
Sunteți prințul Leander, iam șoptit, punândui
trăsăturile fine .
El a încuviințat rigid. „Înapoi de la cinci ani de
călătorie în numele Coroanei totuși
propriul meu frate ar fi avut regatul să creadă că am
fost pierdut pe mare. ” A zâmbit a
zâmbet eram sigur că am mai văzut. Atunci, Selene, a
trebuit să mergi să mă descoperi.
"Bine ai venit acasa."
El a ieșit din umbră, ma tras la el și ma sărutat fără
egal
abandon. Până în acel moment, nu cunoscusem
fericirea. Aș fi rămas blocat în al lui
saruta pentru totdeauna, dar mia revenit o amintire. M
am îndepărtat, amintindumi o bucată din
discernământul purtat de timp de gossipwitches .
"Am crezut că te iubești ..."
„Nu am iubit niciodată până nu team găsit.” A vorbit
sincer dintrun suflet pe care știam că nu laș putea
niciodată
îndoială. Din acel moment până la infinit, nimic nu ne
ar importa decât unul pentru celălalt .
Un singur lucru a rămas între noi și un univers al iubirii
...
SWAK
Madame B, Gilda și Brunhilda
Pagina 121
19
NORI DE FURTUNA
O , n Vineri dimineața, înainte de clopot, Brooks aștepta
la dulapul lui Eureka. „Nu ai fost
Clubul Latin. ”
Mâinile îi erau înfipte în buzunare și părea că așteptat
acolo un timp. El
bloca vestiarul de lângă Eureka, care aparținea lui Sarah
Picou, o fată atât de îngrozitor de timidă
nu iar fi spus niciodată lui Brooks să se mute, chiar dacă
ar însemna să meargă la clasă fără cărțile ei.
Rhoda insistase că va ploua și, deși drumul spre școală
fusese clar și luminos,
Eureka avea paltonul cenușiu. Îi plăcea să se ascundă sub
gluga lui. Cu greu dormise
și nu voia să fie la școală. Nu voia să vorbească cu
nimeni.
„Eureka” —Brooks a urmărito învârtind cadranul de pe
blocajul său „Eram îngrijorată”.
Sunt bine, a spus ea. Și târziu.
Puloverul verde al lui Brooks era prea incomplet. Purta
mâneci noi strălucitoare. Holul era sufocat
cu copii care strigau și sămânța unei dureri de cap se
desparte și răspândea un fir de ras
fagure în creierul lui Eureka.
Cinci minute leau separat de clopoțel, iar clasa ei de
engleză era la două zboruri în sus și la
celălalt capăt al clădirii. Șia deschis vestiarul și a
aruncat în niște lianți. Brooks
plutea peste ea ca un monitor de sală dintrun film
adolescent din anii optzeci.
Claire a fost bolnavă aseară, spuse ea, și William sa
aruncat în dimineața asta. Rhoda dispăruse,
așa că a trebuit… ”Ea a fluturat mâna, ca și cum ar fi
înțeles întinderea ei
responsabilități fără să li se spună.
Gemenii nu erau bolnavi. Eureka a fost cea care a avut o
crampe în întreaga ei ființă,
un fel de obișnuit să obțină înainte de a se întâlni între
țări atunci când era un boboc. Nu se putea opri
retrăind întâlnirea cu Ander și camionul său, cei patru
pietoni din iad care străluceau în
întunericul și misterioasa lumină verde, Ander se
pornise asupra lor ca o armă. Ea ar
a luat telefonul de trei ori cu o seară înainte să o sune pe
Cat. Ar fi vrut să stabilească povestea
Pagina 122
liber, să se descarce singură.
Dar ea nu putea spune nimănui. După ce a condus acasă,
Eureka a petrecut zece minute trăgând
cana de zahăr din grila Magda. Apoi a alergat în camera
ei, strigând spre Rhoda asta
era prea plină de teme pentru a mânca. „Înotat în
mlaștină” a fost o glumă pe care a avuto
cu Brooks, dar nimic nu mai părea amuzant. Se uitase pe
fereastră, imaginânduși
fiecare far era un psihopat palid care o căuta.
Când a auzit pașii lui Rhoda pe scări, Eureka a apucato
pe Știința Pământului
carte și o deschise la timp înainte ca Rhoda să poarte
întro farfurie friptura și piureul
cartofi.
Ar fi bine să nu te încurci aici, spuse Rhoda. „Mai ești
încă pe gheață subțire
Cascadorul Dr. Landry.
Eureka șia aruncat manualul. „Se numește teme. Ei
spun că este extrem de dependență, dar eu
credeți că mă descurc dacă o încerc doar la petreceri. ”
Nu fusese în stare să mănânce. La miezul nopții, o
surprinsese pe Squat cu felul de masă pentru un câine
sar putea să solicite un fir de moarte. La două, îl auzi pe
tata venind acasă. A ajuns până la ușa ei
înainte să se oprească să se grăbească în brațele lui. Nu
putea face nimic
necazurile ei și nu avea nevoie de altă greutate pentru al
trage în jos. Atunci a fost ea
ia verificat emailul și a găsit a doua traducere de la
Madame Blavatsky.
De această dată, când Eureka a citit din Cartea iubirii , a
uitat să se întrebe cum este povestea ei
sar putea aplica pentru Diana. A găsit o simetrie prea
ciudată între situația lui Selene
și a ei. Știa cum este să ai un băiat săți izbucnească în
viață din nicăieri,
lăsândute bântuit și dorind mai mult. Cei doi băieți
aveau chiar nume similare. Dar spre deosebire de
băiat din poveste, băiatul din mintea lui Eureka nu a
măturato de pe picioare și a sărutato. El
a trântit în mașina ei, a urmato în jur și a spus că este în
pericol.
În timp ce razele de soare își învârteau tentativ fereastra
în acea dimineață, Eureka își dădu seama că
singura persoană la care putea să apeleze la toate
întrebările ei era Ander. Și nu ia revenit
când la văzut.
Brooks sa aplecat întâmplător în vestiarul lui Eureka.
Tea scăpat?
"Ce?"
„Gemenii sunt bolnavi”.
Eureka se uită la el. Ochii lui nu sar ține de ai ei mai
mult de o clipă. Au făcut
sus dar oare chiar aveau? Era ca și cum ai fi alunecat
întrun război etern, pe care teai putea retrage
din dar nu se termină niciodată, un război în care ai făcut
tot posibilul să nu vezi albii din al tău
ochii adversarului. Era ca și cum ar deveni străini.
Eureka se duse în spatele ușii vestiarului ei, separânduse
de Brooks. De ce erau vestiare
întotdeauna gri? Școala nu era suficientă ca o închisoare
fără garnituri?
Brooks a împins ușa vestiarului să se învârtă de vestiarul
lui Sarah Picou. Nu era nici o barieră
între ele. Știu că ai văzuto pe Ander.
Și acum ești supărat că am vedere?
"Nu este amuzant."
Eureka era uimită că nu rânjise. Nici măcar nu puteau
glumi acum?
Știi, dacă mai ratezi alte două întâlniri ale Clubului
Latin, spuse Brooks, nu te vor pune
numeți în anuarul de pe pagina clubului și atunci nu veți
putea să îl puneți la colegiu
aplicații.“
Eureka clătină din cap ca și cum lar fi înșelat. "Uhhh ...
ce?"
Pagina 123
„Îmi pare rău.“ A oftat, iar chipul i sa relaxat și, pentru
o clipă, nimic nu a fost ciudat. "Cui ii pasa
despre Latin Club, nu? ” Apoi ia intrat o licărire în ochi,
o contrabandă care era nouă. El
șia desfăcut rucsacul și a scos o pungă de prăjituri
Ziploc. „Mama are o coacere nebună
spree recent. Vreau una?" El deschise geanta și o întinse
spre ea. Mirosul făinii de ovăz
iar untul o făcea să se întoarcă stomacul. Se întrebă ce o
ținuse pe Aileen la copt noaptea
inainte de.
"Nu mie foame." Eureka aruncă o privire la ceas. Patru
minute până la clopot. Cind ea
întinse în vestiarul ei pentru cartea ei engleză, un fluturaș
portocaliu zbura pe pământ.
Cineva trebuie săl fi strecurat prin șipci.
AratăȚI FACE.
A DOUA ZIUA ANUALĂ A TREJEANULUI MAZE
DAZE.
VINERI, 11 OCTOMBRIE, LA 19 PM
BĂTURĂ PENTRU A SCĂRA CROWSurile.
Brad Trejean fusese cel mai popular senior la Evangeline
cu un an înainte. Era tare
și sălbatic, roșcat, flirt. Majoritatea fetelor, inclusiv
Eureka, se zdrobiseră asupra lui la unele
punct. Era ca un loc de muncă în care lucrau pe ture, deși
Eureka a renunțat pentru prima dată la Brad, care
știa despre fotbalul LSU și nimic altceva, de fapt ia
vorbit.
În fiecare octombrie, părinții lui Brad mergeau în
California și el arunca cea mai bună petrecere a anului.
Prietenii săi au construit un labirint din stânci de fân și
tablă de afiș pictată prin pulverizare și au amenajato
în curtea întinsă a lui Trejeans de pe Bayou. Oamenii au
înotat și, pe măsură ce petrecerea a continuat,
slab înmuiată. Brad șia amestecat băutura semnătură,
Colada Trejean, care era oribilă și
suficient de puternic pentru a garanta o petrecere
epică. Noaptea târziu, era întotdeauna doar un vârstnic
joc de Niciodată, a cărui detalii exagerate au fost scurse
lent la restul școlii.
Eureka șia dat seama că sora mai mică a lui Brad,
Laura, continua cu tradiția. Ea a fost
mai sus, mai puțin notoriu decât Brad. Dar era drăguță și
nu o curvă de etichetă, spre deosebire de majoritatea
celelalte sophomore. A început pe echipa de volei, așa că
ea și Eureka obișnuiau să se vadă fiecare
altele în vestiar după școală.
În ultimii trei ani, Eureka a auzit despre această petrecere
pe Facebook o lună în
avans. Ea și Cat ar merge la cumpărături pentru ținutele
lor în weekendul înainte. Nu o făcuse
sa conectat la Facebook pentru totdeauna, iar acum că s
a gândit la asta, șia amintit un text
de la Cat care a propus cumpărături duminică trecută
după biserică. Eureka fusese prea preocupată
cu lupta ei cu Brooks să ia în considerare moda.
Ridică fluturașul și încercă un zâmbet. Anul trecut, ea și
Brooks au avut unul dintre cei mai mulți dintre ei
nopți amuzante la acea petrecere. Adusese acasă coli
negre și se întoarseră invizibile
bântuie ceea ce era cunoscut sub numele de Labirint. Îi
îngrozeau pe unii seniori în unele compromițătoare
pozițiile.
"Sunt fantoma privirii tatălui tău", Brooks se împotrivea
puternic unei fete în jumătate ...
bluză dezgroșată. Mâine pleci la mănăstire.
"Nu rece!" tovarășul ei strigase, dar sunase speriat. A
fost o minune nimeni
Mam gândit vreodată cine se afla în spatele bântuirii
Maze.
„Spiritul interruptus va reveni în acest an?” Eureka
flutură fluturașul.
La luat din mână. Nu sa uitat la el. Era ca și cum ai fi
pălmuit.
Pagina 124
Ești prea cavaler, a spus el. „Psihicul ăsta vrea să te
facă rău.”
Eureka a gemu, apoi a inhalat un hohot de patchouli,
ceea ce a însemnat doar un lucru:
Maya Cayce se apropia. Părul ei era țesut întro coadă
lungă și complicată de pește care se drapase
în josul ei, iar ochii erau căptușiți de ochi grei. De atunci
își străpungea septul nazal
ultima dată când Eureka a văzuto. Un inel mic și negru
ia desfăcut nasul.
„Asta e psihicul despre care vorbești?” Îl întrebă Eureka
pe Brooks. „De ce nu protejezi
pe mine? Dute săi lovești fundul.
Maya se opri la ușa din baie. Șia tras împletitura spre
cealaltă parte și
se uită peste umăr la ei. A făcut ca baia să pară cea mai
sexy loc de pe pământ.
Miai primit mesajul, B?
„Da.“ Brooks dădu din cap, dar nu părea
interesat. Privirea lui continua să se îndrepte spre
Eureka. A vrut săl facă pe Eureka gelos? Nu a
funcționat. Nu chiar.
Maya a clipit puternic, iar când ochii i sau deschis, au
plecat spre Eureka. Sa uitat lungă la
moment, a adulmecat, apoi a intrat în baie. Eureka o
urmărea să dispară când
auzi un sunet sfâșietor.
Brooks smulsese pliantul. „Nu te duci la această
petrecere.”
„Nu fi o regină atât de dramă.” Eureka a trântit ușa
vestiarului și sa întors chiar
spre Cat, care se rotunjea la colț, părul sălbatic și
machiajul sau înnebunit, cum ar fi fost
întrerupt în labirint. Cunoscând Cat, poate că ar fi
petrecut o oră perfecționând acel aspect
in aceasta dimineata.
Brooks a apucato pe încheietura mâinii lui Eureka. Se
răsuci săl privească cu fericire și nu era nimic
cum ar fi lupta când erau copii. Ochii ei erau puncte de
exclamație de furie. Niciunul dintre
vorbeau ei.
Încet, el ia dat drumul încheieturii, dar în timp ce se
îndepărtă, el a strigat: „Eureka, ai încredere în mine. Nu
pleca
la acel partid. "
Peste hol, Cat șia întins cotul spre Eureka, care ia
strecurat brațul. "Ceea ce este
țipă el? Sper că ceva șchiop, pentru că clopotul sună în
două și aș vrea
mai degrabă bârfește despre ultimul email al doamnei
Blavatsky. Fierbinte . ” Sa arătat singură și
a târâto pe Eureka în baie.
Pisică, așteaptă. Eureka se uită în jurul băii. Nu trebuia
să îngenuncheze și să caute
să știu că Maya Cayce se afla întrunul dintre
tarabe. Patchouli era înțepător.
Cat șia scos poșeta pe chiuvetă și a scos un tub de
ruj. „Sper doar că există
scenă de sex real în următorul email. Urăsc cărțile care
sunt toate primele. Adică, îmi place prevestirea, dar
la un moment dat, este, parcă, să ne jucăm . ” Aruncă o
privire spre Eureka în oglindă. "Ce? Ești
plătind bani buni pentru asta. Doamna B trebuie să
livreze marfa. ”
Eureka nu avea să vorbească despre Cartea dragostei în
fața lui Maya Cayce. Nu am ... eu
nu lam putut citi cu adevărat. "
Pisica a stârnit. Tipule, îți lipsește.
O toaletă sa curățat. A apăsat o încuietoare a ușii. Maya
Cayce a ieșit dintro tribună, împingânduse între Eureka
și Cat să stea în fața oglinzii și să îi atingă părul lung și
întunecat.
Vrei să împrumute o parte din luciul meu de cățeluș,
Maya? Spuse Cat, zvâcind prin ea
pungă. "Oh, am uitat. Ai cumpărat fiecare tub din lume.
”
Maya continua săși netezească împletitura.
„Nu uita să te speli pe mâini”, a înjurat Cat.
Maya a pornit robinetul și a întins mâna peste Cat pentru
a obține niște săpun. În timp ce ea își atârna mâinile,
Pagina 125
o privi pe Eureka în oglindă. „ Eu " m duc la petrecere cu
el, nu tu.“
Eureka aproape sufocată. De aceea Brooks îi spusese să
nu meargă? „Am alte planuri
oricum." Trăia întro vânătăi unde totul durea tot timpul,
o singură durere care se agrava
o alta.
Maya a oprit robinetul, a înfipt mâinile ude în direcția lui
Eureka și a lăsat
baie ca un dictator părăsind un podium.
"Despre ce a fost aia?" Cat a râs când Maya Cayce a
dispărut. „Vom merge la asta
partid. Mam conectat deja pe Foursquare. ”
Iai spus lui Brooks că lam văzut pe Ander ieri?
Pisica clipi. "Nu. Abia am vorbit cu el.
Eureka sa uitat la Cat, care a lărgit ochii și a ridicat din
umeri. Pisica bâlbâi când mințea;
Eureka știa că, de la ani buni, a fost prins de părinții
lor. Dar cum altfel ar fi
Brooks a știut că a văzuto pe Ander?
Mai important, spuse Cat, nu o voi lăsa pe Maya Cayce
să te psorgească din cea mai bună petrecere
anul. Am nevoie de fata mea. Neam inteles?" Clopotul a
sunat și Cat sa îndreptat spre ușă,
chemând pe umărul ei: „Nu aveți niciun cuvânt în
chestiune. Ne vom îmbrăca pentru a atrage ciorile. ”
Trebuie să speriem ciorile, Cat.
Pisica rânji. „Deci poți citi.”
Pagina 126
20
NICIODATA
T el Trejeans a trăit pe o plantație restaurată în partea
de sud cartier bogat al orașului. Bumbac
câmpurile au flancat micul cartier istoric. Casele erau
coloanele, pe două etaje și se încadrau
pături de azalee roz și umbrite de stejari
antebellum. Bayou sa aplecat în jurul
Curtea lui Trejeans ca un cot, oferind o vedere dublă pe
malul apei.
Întreaga clasă de seniori și subclasificatorii bine
conectați au fost invitați la
Maze Daze. Era obișnuit să prindem o plimbare cu barca
și să urcăm în partea de sus a petrecerii.
cu un an înainte, Eureka și Cat făcuseră călătoria în
barca cu motor rahitic cu o scârțâială
tiller pe care fratele mai mare al lui Brooks, Seth, la
lăsat în urmă când a plecat la LSU. Jumătatea de îngheț
o oră de plimbare până la Bayou din New Iberia fusese
aproape la fel de distractivă ca petrecerea.
În această seară, întrucât Brooks nu era o opțiune, Cat
scoase senzori pentru alte călătorii. Așa cum era ea
îmbrăcânduse, Eureka nu a putut să nuși imagineze
Maya Cayce așezată lângă Brooks, pe
barcă, conectând iPodul ei metalic în boxele portabile,
mângâind bicepul lui Brooks. Ea
șia imaginat părul lui Maya care curgea în spatele ei ca
tentaculele unei caracatițe negre ca barca
degresat peste apă.
În cele din urmă, Cat a marcat o călătorie de la Julien
Marsh, al cărui prieten Tim a avut un anii '60 verzi
barjă de petrecere cu scaune goale. La ora opt, când
camionul lui Julien a urcat în afara lui Eureka
casă, tata stătea la fereastră și bea cafea rămasă rămasă
din cana maronie
asta spunea că o iubesc pe mamă , înainte ca mașina de
spălat vase să șlefuiască vopseaua.
Eureka șia fermoar pelerina de ploaie pentru a acoperi
decolteul cu paiete scăzute al unei rochii pe care tocmai
o petrecuse Cat
cinci minute de pe Facetime convingândo că nu era
trâmbiță. Ea împrumutase tura de satin
din dulapul lui Cat în acea dupăamiază, deși părea
îngrozitor de maro. Cat debutase
o rochie similară în portocaliu. Mergeau ca frunze de
toamna. Cat a spus că îi place viu, senzual
culori; Eureka nu șia exprimat plăcerea perversă de a se
îmbrăca ca obiect cu o a doua viață
când era mort.
Pagina 127
Tata a ridicat unul dintre blinduri pentru a se uita la
Fordul lui Julien. Cine e camionul?
"Știi Cat, ce îi place."
A oftat, extenuat, tocmai a plecat de la tura sa la
restaurant. Miroase a rascac. La fel de
Eureka se strecură prin ușă și spuse: „Știi că vrei mai
bine decât acele tipuri
băieți, nu? ”
„Camionul ăla nu are nimic dea face cu mine. Este o
plimbare la o petrecere, asta e tot. "
„Dacă cineva are ceva dea face cu tine”, a spus tata, „îl
vei aduce înăuntru? Bolnav
intalnestel? Ochii lui sau întors, o privire pe care
gemenii au primito când erau pe punctul de a plânge, ca
un
nor umflat care se rostogolea dinspre Golf. Nu șia dat
niciodată seama că au moștenit asta
eveniment meteorologic de la el. "Mama ta a vrut doar
vreodată ce este mai bun pentru tine."
Știu, tată. Răceala cu care Eureka a apucato în geantă
a făcuto să creadă
adâncimi de furie și confuzie au rădăcinat în interiorul
ei. "Am să merg."
Înapoi la miezul nopții, spuse tata în timp ce ieșea pe
ușă.
Barza petrecerii a fost aproape plină când Eureka, Cat și
Julien au ajuns pe digul familiei lui Tim.
Tim era blond și slab, cu un inel pentru sprâncene, mâini
mari și un zâmbet la fel de constant
Flacara vesnica. Eureka nu a avut niciodată o clasă cu el,
dar erau prieteni de atunci
Eureka a mers la petreceri. Costumul său era un tricou de
fotbal LSU. Întinse o mână pentru a se fixa
în timp ce pășea pe barja petrecerii.
„Bine să te vedem afară, Boudreaux. Au salvat trei
locuri. ”
Sau căsătorit lângă niște majorete, alți copii de teatru și
un băiat de la cruce
echipa de tara pe nume Martin. Restul au luat barza
petrecerii weekendul trecut,
Eureka șia dat seama din glumele pe care leau
crăpat. Era prima dată în tot anul în care ieșise
cu oricine în afară de Cat sau Brooks.
A găsit colțul din spate al unei bănci, unde ar fi cea mai
puțin claustrofobă. Ea
șia amintit ce spusese Ander sub copac despre faptul că
se bucura să fie cocotat. Nu putea
raporta. Întreaga lume era un spațiu prea strâns pentru
Eureka.
Ea se întinse până să atingă Bayou, luând mângâiere în
atemporalitatea sa fragilă. A fost
puțină șansă va trece un val mai mare decât treapta unei
bărci. Totuși, mâna ei
se clătină de suprafața apei, care se simțea mai rece decât
știa că este.
Cat stătea lângă ea, pe poala lui Julien. În timp ce a
creionat câteva frunze pe aurul lui Eureka cu aur
eyeliner, a alcătuit o melodie Maze Daze la melodia
„Love Stinks”, însoțită de
strălucind pe pieptul lui Julien.
"Maze Daze, da, da!"
Un pachet de șase a apărut în timp ce Tim umplea
rezervorul. Topsurile au apărut în jurul barcii ca
artificii.
Aerul mirosea a benzină și a gândacilor de apă moartă și
a ciupercilor care se ridicau din sol
dea lungul băncii. O nutria cu blană subțire a tăiat o
trează minusculă în timp ce a înotat pe lângă ele pe
Bayou.
În timp ce barza petrecerii părăsea încet docul, o adiere
amețitoare ia lovit chipul lui Eureka și ea
își îmbrățișă brațele la piept. Copiii din jurul ei sau
îmbrăcat și au râs, nu pentru că
orice amuzant se întâmplase, dar pentru că erau
împreună și dornici de noapte
înainte.
În momentul în care au ajuns la petrecere, fie au fost
bâjbâite, fie sau prefăcut că sunt. evrica
a acceptat ajutorul lui Tim de pe barjă. Mâna lui în jurul
ei era uscată și mare. Ia oferit o legătură
de dor, pentru că nu era nimic asemănător cu mâna lui
Ander. Greața se răspândea prin stomac ca
își amintea cana de zahăr și pielea la fel de albă ca
spuma de mare și o lumină verde groaznică în Ander
ochii panicați cu o seară înainte.
Pagina 128
Vino, frunza mea fragilă. Cat pisică un braț în jurul
Eureka. „Haideți să ne tumblăm
prin acest fete aducândui mâhnirea pe toți oamenii
bucuroși. ”
Au intrat în petrecere. Laura Trejean clasase tradiția
fratelui ei. Lanterne Tiki aprinse
alea cu pietricele de la doc la poarta de fier care ducea
spre curte. Felinare de staniu
scufundat în salcii uriașe plângătoare. Sus, pe balcon, cu
vedere la piscina luminată de lună,
Trupa locală preferată a tuturor, Faith Healers, șia reglat
instrumentele. Clica Laura
sa amestecat pe gazon, trecând tăvi de staniu din Cajun
hors d’oeuvres.
„Uimitor ce va face atingerea unei doamne”, a spus
Eureka pentru Cat, care a smuls o mini stridie prăjită
po'boy dintrun platou care trece.
Așa a spus el, mormăi Cat printro gură de pâine și
salată.
Nu trebuia să le spui copiilor școlii catolice de două ori
să se îmbrace la o petrecere. Toți veneau
îmbrăcată în costum. Maze Daze nu a fost explicit o
petrecere de Halloween; a fost o recoltă
celebrare. Printre numeroasele tricouri LSU, Eureka a
descoperit câteva încercări mai inventive.
Au fost mai multe sperieturi și o lovitură de felinare tip
jacko'lanterne. Un băiat junior a avut
Tămașul său, în onoarea recoltării, a îmbrăcat în tricou,
în țara respectivă.
Cat și Eureka au trecut un trib de boboci costumiți de
pelerini, strânși în jurul unei gropi de foc
centrul gazonului, cu fețele luminate de portocaliu și
galben de flăcări. Când au trecut
Maze și a auzit râsul înăuntru, Eureka a încercat să nu se
gândească la Brooks.
Cat a conduso pe scările spre curtea din spate, trecând
pe lângă un căldar negru mare de raci
înconjurat de copii care smulg din cozi și sugă grăsimea
din capete. Aruncând racii
a fost unul dintre cele mai vechi rituri de trecere ale unui
copil Bayou, așa că sălbăticia sa se simțea naturală peste
tot,
chiar în costum, baut chiar în fața zdrobiturii tale.
Când sau aliniat la pocneală, Eureka a auzit o voce
masculină puternică în strigătul de la distanță,
„Fă ca un copac și pleacă”.
"Cred că suntem cele mai tari frunze aici", a spus Cat în
timp ce trupa a început să cânte din terasă
de mai sus. A împinso pe Eureka printre subclasați în
fața liniei de băuturi. "Acum noi
ne putem relaxa și ne putem bucura de noi înșine. "
Ideea unei pisici relaxate a făcuto pe Eureka să
zâmbească. Sa uitat la petrecere. Credinta
Vindecătorii jucau „Patru pereți” și sunau bine, dând
suflet petrecerii. Fusese
așteptând acest moment, pentru a experimenta bucurie
fără un val de vinovăție imediat următoare.
Eureka știa că Diana nuși dorește săși mice în camera
ei. Diana șiar dori să fie la ea
Maze Daze întro rochie maro scurtă, băutul cu pumnul
cu cea mai bună prietenă, distrânduse. Diana
lar fi fotografiat și pe Brooks acolo. Pierderea prieteniei
sale ar fi ca și cum ar jeli o altă moarte,
dar Eureka nu voia să se gândească la asta acum.
Cat aruncă o ceașcă de plastic cu pumnul în mâna lui
Eureka. Nu era otrava purpurică letală din
colada Trejean din anii trecuți. Era o nuanță apetisantă
de roșu. De fapt mirosea a fructat.
Eureka era pe punctul de a înghiți când a auzit o voce
familiară în spatele ei spunând: „E ghinion
să bei fără toast. ”
Fără să se întoarcă, Eureka scoase un pumn. Hei,
Brooks.
El a pășit înaintea ei. Nu putea săși dea seama de
costumul lui un gri subțire cu mâneci lungi
cămașă cu o nuanță de strălucire argintie, împerecheată
cu ceea ce semăna cu pantalonii de pijamale potriviți. A
lui
părul era sălbatic din călătoria cu barca, își imaginase că
o ia cu Maya. Ochii săi goi nui țineau
din nenorocirea lor obișnuită. Era singur.
Cat arătă spre ținuta lui și se legăna. "Omul de
Tinichea?"
Brooks a pornito pe ea. „Este o replică precisă a ținutei
vechi de recoltare. Precis și
Pagina 129
practic."
"Unde?" Spuse Cat. "Pe Marte?"
Brooks a studiat croiala scăzută a rochiei Eureka. „Am
crezut că suntem prieteni mai buni decât asta. eu
va cerut să nu veniți. ”
Eureka se aplecă spre Cat. Ne puteți da un minut?
Voi doi aveți o explozie. Cat se întoarse, găsindul pe
Julien pe marginea balconului. El a fost
purtând o șapcă vikingă cu coarne, pe care Cat a ridicat
o de pe cap și a puso pe a ei. O clipă mai târziu
se crăpau, cu brațele împletite.
Eureka a comparat costumul ciudat al lui Brook cu
costumul elaborat de mușchi spaniol de anul trecut. Ea ar
la ajutat săși înțeapă o sută de mărunțișuri dintro vestă
pe care o tăiase dintrun sac de hârtie.
„Team rugat să nu vii pentru siguranța ta”, a spus el.
„Mă descurc bine făcând propriile mele reguli.”
Mâinile lui sau ridicat de parcă ar fi apucat săl prindă
de umeri, dar a luat aer. "Crezi
tu esti singurul afectat de moartea Dianei? Crezi că poți
înghiți o sticlă de pastile
si nu intelege oamenii care te iubesc? De aceea, vă uit cu
atenție, pentru că renunțați să căutați
afară pentru tine. ”
Eureka a înghițit, fără cuvinte, un moment prea lung.
„Acolo ești.” Vocea adâncă a lui Maya Cayce a făcut ca
pielea lui Eureka să se târască. Purta role negre
patine, o rochie neagră minusculă, care prezintă nouă din
cele zece tatuaje ale sale și pene de corb cu umeri
cercei. Sa plimbat spre Brooks din toată pridvorul. "Te
am pierdut."
Pentru siguranța mea? Mormăi rapid Eureka. „Ai
crezut că o să mor de șoc când team văzut aici
cu ea?"
Maya se rostogoli în Brooks, strângânduși brațul pentru
al drena în jurul gâtului. Avea jumătate de picior
mai înalt decât el în patinele ei cu role. Arăta
uimitor. Mâna lui Brooks a bâjbâit unde Maya
o așezase lângă pieptul ei. Îl conduse pe Eureka mai
nebun decât ar fi recunoscut vreodată. Se sărutase
ea cu mai puțin de o săptămână în urmă.
Dacă Cat ar fi în pantofii Eureka, ar concura cu
senzualitatea opresivă a lui Maya Cayce.
Avea săși contorsioneze corpul întro poză care ia făcut
pe circuite de sex masculin să meargă. Ar fi avut corpul
ei
împletit cu Brooks's înainte ca Maya săși bată genele
false. Eureka nu știa cum
juca jocuri ca acestea, mai ales nu cu cea mai bună
prietenă a ei. Tot ce avea era cinstit.
„Brooks.“ Se uită direct la el. Tear deranja dacă aș
vorbi singur cu tine?
Cronologii oficiali ai Olimpiadei nu ar fi putut să
privească cât de repede era brațul lui Brooks
Maya. O clipă mai târziu, el și Eureka călăreau pe scările
din terasă, spre adăpost
dintrun copac chinaberry, aproape ca prietenii care
erau. Au părăsit Maya făcând o privire nebună
pridvorul.
Eureka se rezemă de copac. Nu era sigură de unde să
înceapă. Aerul era dulce și
terenul era moale cu frunze de mulcire. Zgomotul
petrecerii a fost îndepărtat, o piesă sonoră elegantă
pentru
o conversație privată. Felinare din staniu din crengi
aruncă o strălucire pe chipul lui Brooks. El ar
relaxat.
„Îmi pare rău că am fost atât de nebun”, a spus el. Vântul
a suflat o parte din micile drupe galbene din
ramurile copacului. Fructele periau umerii goi ai lui
Eureka în drum spre pământ. "Am
am fost îngrijorat pentru tine de când lai cunoscut pe
tipul ăsta.
„Să nu vorbim despre el”, a spus Eureka, pentru că sar
putea produce o emoție stânjenitoare de emoție
se varsă de ea dacă vorbeau despre Ander. Brooks părea
săi ia demisia subiectului
altă cale. Părea săl facă fericit.
Pagina 130
El a atins obrazul ei. „Nu vreau niciodată să vi se
întâmple lucruri rele.”
Eureka își înclină obrazul în mâna lui. Poate că cel mai
rău sa terminat.
Zâmbi, bătrânul Brooks. El șia lăsat mâna pe fața
ei. După o clipă, se uită peste
umărul lui la petrecere. Semnul de pe fruntea sa din
rănile de săptămâna trecută era acum foarte
cicatrice roz deschis. Poate că cel mai bun este încă să
vină.
Nu ți sa întâmplat să aduci nicio foaie? Eureka dădu
din cap spre labirint.
Ghinionul sa întors în ochii lui. Mischief la făcut pe
Brooks să semene cu Brooks. „Cred că vom fi
prea ocupat pentru asta diseară.
Sa gândit la buzele lui pe ale ei, la cum căldura trupului
său și forța brațelor lui
o copleșise când se sărutau. Un sărut atât de dulce nu ar
fi trebuit să fie îmblânzit de un
după atâta amar. Vroia Brooks săl încerce din nou? A
făcuto?
Când sau încheiat a doua zi, Eureka nu se simțise
capabilă să clarifice unde se află
prieteni / mai mult decât prietenii continuum au
stat. Acum fiecare schimb avea potențialul
confunda. Flirta? Sau citea ceva inocent?
Ea se înroși. El a observat.
„Mă refer la Niciodată. Suntem seniori, vă amintiți?
Eureka nu se gândise să joace acel joc prost, indiferent
de statutul său de senior și
statutul său de tradiție. Bântuirea labirintului părea mai
distractivă. „Secretele mele nu sunt niciunul dintre ele
întreaga afacere a școlii. ”
„Îți împărtășești doar ceea ce vrei să împărtășești și voi fi
chiar acolo lângă tine. In afara de asta"
Rânjetul viclean al lui Brooks ia spus lui Eureka că are
ceva pe mânecă „sar putea să înveți ceva
interesant."
Regulile NeverEver erau simple: te așezi întrun cerc și
jocul se mișca în sensul acelor de ceasornic.
Când a venit rândul tău, ai început cu „Niciodată nam
avut niciodată…” și ai mărturisit ceva
nu ai mai făcut niciodată, cu atât mai fain cu atât mai
bine.
N vreodată am vreodată ...
• am mintit la Confession ,
• realizat cu sora prietenului meu ,
• a șantajat un profesor ,
• a fumat o articulație ,
• miam pierdut virginitatea .
În felul în care au jucato la Evangeline, oamenii care
făcuseră ceea ce nu făceai tu trebuiau
spune povestea lor și treceți băutura la gulp. Cu cât
trecutul tău este mai pur, cu atât teai îmbătat mai
repede.
Era o corupție a celor nevinovați, o mărturisire
invers. Nimeni nu știa cum este tradiția
am început. Oamenii au spus că seniorii Evangeline au
jucato în ultimii treizeci de ani
părinții nimănui nar recunoașteo.
La ora zece, Eureka și Brooks sau alăturat liniei de
seniori care țineau cupe umplute cu plastic
lovi cu pumnul. Au urmat calea cu punga de gunoi
tapetată pe covor, aruncânduse la unul dintre oaspeți
dormitoare. Era rece și vastă un pat de dimensiuni king,
cu o căptușeală masivă sculptată la un capăt,
Perdele severe de velur negru căptușesc peretele
ferestrelor pe celălalt.
Eureka a intrat în cercul de pe podea și sa așezat cu
picioarele încrucișate lângă Brooks. Ea a urmărit
camera se umple cu dovleci sexy, sperietori Goth,
membri ai trupei Black Crows, copii gay
Pagina 131
îmbrăcat ca fermieri și jumătate din sala de fotbal a
faimii LSU. Oamenii sau îmbrăcat pe pat
scaun dragoste lângă comoda. Cat și Julien au intrat în
scaune pliabile din garaj.
Patruzeci și doi de seniori dintro clasă de cincizeci și
patru se prezentaseră să joace jocul. Eureka a invidiat
oricine era bolnav, împământat, teetotaling sau absentat
altfel. Vor fi lăsați afară pentru restul
anul. Să fi fost lăsat afară era un fel de libertate, învățase
Eureka.
Camera era înghesuită cu costume moale și carne
expusă. Credința ei cea mai puțin preferată
Cântecul Vindecătorilor a fost nesfârșit în afară. Ea dădu
din cap spre perdelele din velur
se îndreptă și murmură către Brooks: „Ai vreun îndemn
să sari prin fereastra cu mine? Poate
vom ateriza în bazin. ”
Râse sub respirație. "Ai promis."
Julien terminase să ia un cap de cap și era pe punctul de
a închide ușa când Maya Cayce
patiat înăuntru. Un băiat îmbrăcat ca o bară de cârlig și
prietenul său, o încercare proastă a gladiatorului Russell
Crowe, separată pentru a o lăsa să treacă. Maya sa întors
spre Eureka și Brooks și a încercat să o însune
între ele. Dar Brooks sa apropiat de Eureka, creând un
spațiu mic pe celălalt
latură. Eureka nu a putut să nu admire modul în care
Maya a luat ceea ce putea obține, trântinduse lângă
Brooks, în timp ce își îndepărta patinele.
Când ușa a fost închisă și camera a bâzâit de râs nervos,
Julien a mers spre
centrul cercului. Eureka aruncă o privire Cat, care
încerca săși mascheze mândria că secretul ei
data pentru noapte a fost liderul secret al acestui
eveniment cel mai secret de clasă.
„Cu toții știm regulile”, a spus Julien. „Cu toții avem
pumnul nostru.” Unii copii care au urmat și
șiau ridicat ochelarii. „Lasă jocul NeverEver din 2013
să înceapă. Și poate legenda ei niciodată, niciodată
sfârșit sau părăsiți această cameră.
Mai multe urale, mai multă prăjire, mai multe râsuri
întregi și cu jumătate de inimă. Când Julien sa învârtit și
arătat la întâmplare spre o fată timidă portoricană pe
nume Naomi, ai fi putut auzi un aligator
clipi.
"Pe mine?" Vocea lui Naomi se învârti. Eureka șia dorit
ca Julien să fi ales mai mult pe cineva
extrovertit pentru a începe jocul. Toată lumea sa uitat la
Naomi, așteptând. Bine, a spus ea. "Nu
Am jucat vreodată ... niciodată. "
Peste băcănite jenate, Julien șia recunoscut
greșeala. „Bine, să încercăm din nou asta.
Justin?“
Justin Babineaux, cu părul înfipt în sus, ca și cum ar fi
fost la mijlocul toamnei, ar putea fi descris în trei
cuvinte: jucător de fotbal bogat. El rânji. „Niciodată n
am mai avut o slujbă.”
"Nesimtitule." Cel mai bun prieten al lui Justin, Freddy
Abair, a râs și ia trecut lui Justin ceașca pentru ași
îneca.
Aceasta este ultima dată când veți primi burgeri în
timpul schimbului meu la Hardee. Majoritatea restului
din clasă își învârtiră ochii în timp ce trecură cuștile în
jurul cercului spre o ciocnire
Justin.
Următoarea a fost rândul unei majorete. Apoi, băiatul
care era saxofon pe primul scaun în trupă.
Au fost piese populare „Niciodată nu am sărutat trei
băieți în aceeași noapte” și
piese nepopulare „Niciodată nam apucat să zic.” Au
fost piese destinate individualizării
un alt senior „Niciodată nu mam confruntat cu domnul
Richman după știința din a opta perioadă
dulapul de aprovizionare ” și joacă destinate exclusiv
prezentării „ Niciodată nam mai fost
a renunțat la o întâlnire. Eureka își sorbi pumnul
independent de colegii de clasă.
divulgări, pe care lea găsit dureros de lume. Acesta nu
era jocul pe care șil imaginase
fiind în toți acești ani.
Niciodată, sa gândit ea, nu sa comparat realitatea cu
ceea ce ar fi putut fi dacă vreuna din ea
Pagina 132
colegii de clasă au îndrăznit să viseze dincolo de lumile
lor obișnuite.
Singurul aspect suportabil al jocului a fost comentariul
mormăit al lui Brooks despre fiecare
colegul de clasă făcând o întorsătură: „Nu sa gândit
niciodată să poarte pantaloni care nu iau arătat
tanga ... Nu a judecat niciodată pe alții pentru că face
lucruri pe care le face zilnic ... Niciodată nu a făcuto
a părăsit vreodată casa fără un kilogram de machiaj.
În momentul în care jocul a ajuns în jurul lui Julien și
Cat, cele mai multe cupe de pumn au fost
luate, drenate, returnate și reumplute de câteva
ori. Eureka nu se aștepta prea mult la Julien ...
el era atât de batjocoritor, atât de cochet. Dar când a
venit rândul lui, a spus lui Cat: „Niciodată nam sărutat
vreodată
fată care îmi place de fapt, dar sper să o schimb în
această seară.
Băieții au huiduit, iar fetele care au plictisit, iar Cat sa
arătat dramatic, iubindul.
Eureka a fost impresionată. Cineva șia dat seama în
sfârșit că în cele din urmă acest joc nu a fost
despre divulgarea secretelor rușinoase. Trebuiau să
folosească NeverEver pentru ai cunoaște pe fiecare
altele mai bune.
Cat ridică ceașca, respiră și se uită la Julien. „Niciodată
nam spus vreodată unui tip drăguț
asta ” a ezitat „ Am primit un 2390 pe SATurile mele.
”
Camera era nituită. Nimeni nu a pututo face să bea
pentru asta. Julien o apucă și o sărută
a ei. Jocul sa îmbunătățit după aceea.
Curând a fost rândul lui Maya Cayce. Aștepta până când
camera era liniștită, până când toate ochii erau
trecând peste ea. „Niciodată nu am făcuto” unghia cu
lac negru urmărea granița ei
ceașcă „a fost întrun accident de mașină”.
Trei seniori din apropiere au ridicat din umeri și iau
înmânat lui Maya băuturile lor, aducând povești de
culoare roșie
lumini și beți offroading. Strânsoarea lui Eureka se
strânse pe ceașcă. Corpul ei se înăbuși ca și
Maya sa uitat la ea. "Eureka, ar trebui sămi treceți
băutura."
Fața îi era fierbinte. Aruncă o privire în jurul camerei,
observând ochii tuturor asupra ei. Ei erau
Așteptândo. Șia imaginat aruncânduși băutura pe
chipul lui Maya Cayce, pumnul roșu
picurând în rivulete asemănătoare sângelui dea lungul
gâtului palid, în josul clivajului.
Am făcut ceva pentru a te jigni, Maya? ea a intrebat.
Tot timpul, spuse Maya. „În acest moment, de
exemplu, înșeli.”
Eureka șia aruncat ceașca, sperând ca Maya să sufle.
Brooks a pus o mână pe genunchi și a murmurat: „Nu o
lăsa să ajungă la tine, Reka. Lăsațil să plece."
Bătrânii Brooks. Atingerea lui era medicinală. A încercat
să o lase să intre în vigoare. A venit rândul lui.
Niciodată nam avut niciodată ... Brooks a urmărito pe
Eureka. El a îngustat ochii și șia ridicat bărbia și
ceva schimbat. New Brooks. Brooks întunecat și
imprevizibil. Dintro dată, Eureka sa înghesuit.
"Tentativă de suicid."
Întreaga cameră sufla, pentru că toată lumea știa.
Ticălosule, spuse ea.
"Joacă jocul, Eureka", a spus el.
"Nu."
Brooks o apucă de băutură și o strânse pe restul,
ștergânduși gura cu mâna ca un
Redneck. "E randul tau."
Ea a refuzat să aibă o criză nervoasă în fața majorității
clasei de seniori. Dar
când a inhalat, pieptul ei era electric cu ceva pe care voia
să îl elibereze, un țipăt sau un strigăt
râs nepotrivit sau ... lacrimi.
Asta a fost.
„Niciodată nu mam sfărâmat și am suspinat.”
Pagina 133
Nici o clipă nimeni nu a spus nimic. Colegii ei de clasă
nu au știut dacă să o creadă
judecațio sau să o luați ca o glumă. Nimeni nu sa
mișcat săși treacă băutura din Eureka, deși peste
doisprezece
ani de școală împreună șia dat seama că ia văzut pe cei
mai mulți dintre ei plângând. Presiunea construită în ea
piept până nu mai putea săl ia.
„Șurubeazăte de tot.” Eureka sa ridicat în
picioare. Nimeni nu a urmato în timp ce a părăsit jocul
de dumbstruck
și a alergat spre cea mai apropiată baie.
Mai târziu, în plimbarea cu barca înghețată spre casă,
Cat se aplecă aproape de Eureka. „Ce ai spus adevărat?
Nu ai plâns niciodată?
Au fost doar Julien, Tim, Cat și Eureka care au călătorit
pe Bayou. După joc a avut Cat
a salvato pe Eureka din baie, unde se uitase în mod
numerar la o toaletă. Pisică
a insistat băieții săi ia imediat acasă. Eureka nul văzuse
pe Brooks la ieșire.
Nu voia niciodată săl mai vadă.
Bayou sa zumzit de lăcuste. Erau zece minute până la
miezul nopții, dând drumul periculos
împotriva capătului ei de casă și atât de nedemn de
necazul pe care lar fi aflat dacă ar fi întârziat cu un
minut.
vântul bătea. Pisica îi frecă mâinile lui Eureka.
Am spus că nu am suspinat. Eureka ridică din umeri,
gândinduse că toate hainele din lume nu pot
combate senzatia de goliciune care pulsa prin ea. Știi că
mam apucat
inainte de."
"Dreapta. Desigur." Cat se uită la țărm în timp ce
aluneca, de parcă încerca săși amintească
a pierdut lacrimile pe obrajii prietenului ei.
Eureka alesese cuvântul „suspin” pentru că vărsând acea
singură lacrimă în fața lui Ander
se simțise ca o trădare a promisiunii sale cu Diana cu ani
în urmă. Mama ei o pălmuise când
plângea necontrolat. Aceasta nu a mai făcuto niciodată,
jurământul pe care lar face
nu se rupe niciodată, nici măcar întro noapte ca în
noaptea asta.
Pagina 134
21
VIZITATOR PRESERVER
O ne clipă Eureka crezut că zboară. Următoarea un
accident violent în apa rece albastră.
Corpul ei a despărțit suprafața. Ea șia încleștat ochii în
timp ce marea a înghițito. Un val
a anulat sunetul a ceva cineva care țipă deasupra apei
ca zgomotul oceanului
curgea înăuntru. Eureka auzi doar crăpăturile peștilor
care se hrăneau cu coral, zbârnindo sub apă
a produs gazp și liniștea dinaintea următoarei colosale
accentuări a valului.
Trupul ei a fost prins în ceva constrângător. Degetele ei
sondatoare au găsit o curea de nailon.
Era prea uluită să se mute, să se lupte liber, săși
amintească unde se afla. Ea a lăsat oceanul
intombo. Se îneca încă? Plămânii ei nu știau nicio
diferență între a fi în apă
și fiind în aer liber. Suprafața a dansat deasupra, un vis
imposibil, un efort pe care ea
nu am putut vedea cum să fac.
A simțit un lucru mai presus de toate: pierderea
insuportabilă. Dar ce pierduse? Ce a dorit ea
căci atât de visceral încât inima ia tras ca o ancoră?
Diana.
Accidentul. Valul. Își amintea.
Eureka era din nou acolo în interiorul mașinii, în apele
de sub podul Seven Mile. Ea ar
a primit o a doua șansă să o salveze pe mama ei.
A văzut totul atât de clar. Ceasul de pe tabloul de bord
citea 8:09. Telefonul ei mobil a plecat
pe bancheta din față inundată. Algele de culoare galben
verde au franjat consola centrală. Un înger
străbătuse prin fereastra deschisă ca și cum ar fi fost
autostopul spre fund. Alături de ea, curge
perdeaua de păr roșu a mascat chipul Dianei.
Eureka se năpusti după chipul centurii de siguranță. Sa
dizolvat în bucăți de resturi în mâinile ei,
de parcă ar fi fost de mult decăzută. Se plimba spre
mama ei. De îndată ce a ajuns la Diana, ea
inima sa umflat de dragoste. Dar trupul mamei sale era
zgârcit.
„Mamă!“
Pagina 135
Inima lui Eureka a fost confiscată. Peria părul de pe fața
Dianei, tânjind să o vadă. Apoi
Eureka a înăbușit un țipăt. Acolo unde ar fi trebuit să fie
trăsăturile regale ale mamei sale, a existat un
gol negru. Nu putea săi smulgă ochii.
Razele luminoase, de genul soarelui, au plouat brusc în
jurul ei. Mâinile strânse
corpul ei. Degetele îi strângeau umerii. A fost smulsă de
Diana împotriva voinței sale.
Scria, urlând. Mântuitorul ei nu a auzit și nu a avut grijă.
Nu sa predat niciodată, lăsânduse la mâinile care o
despărțeau de Diana. Ar fi trebuit
a preferat să se înece. Voia să stea în ocean cu mama
ei. Din anumite motive, când
se uită la stăpânul mâinilor, se aștepta să vadă o altă față
neagră și goală.
Dar băiatul era scăldat întro lumină atât de strălucitoare
încât abia îl putea vedea. Părul blond flutura înăuntru
apa. Întro mână se întindea ceva deasupra lui un lung
cordon negru care se întindea pe verticală
prin mare. O apucă tare și trase. În timp ce Eureka urca
în sus prin frig
glazură de mare, șia dat seama că băiatul se ținea de un
lanț gros de metal al ancorei
suprafata.
Lumina suferea oceanul din jurul său. Ochii lui sau
întâlnit cu ai ei. A zâmbit, dar părea că el
plangea.
Ander deschise gura și începu să cânte. Piesa era
ciudată și cu totul altă lume, întro
limbajul pe care Eureka îl putea înțelege aproape. Era
strălucitor și înalte, plin cu
cântare dezordine. Suna atât de familiar ... aproape ca
ciripitul unui pasăre de dragoste.
Ochii i se deschiseră în întunericul solitar al dormitorului
ei. A gâfâit aer și a șterso
fruntea umezită de sudoare. Piesa de vis a sunat, deși
mintea ei, o melodie bântuitoare în the
nemișcare de noapte. Șia masat urechea stângă, dar
sunetul nu sa stins. A devenit mai tare.
Ea se rostogoli pentru a citi o lumină strălucitoare pe
5:00 dimineața pe ecranul telefonului ei. Șia dat seama
de sunet
era doar cântecul păsărilor de dimineață care i se
infiltrase visul și o trezise. Vinovații
au fost probabil mori înfundați, care au migrat în
Louisiana de această dată în fiecare toamnă. A căsătorit
o
perna deasupra capului pentru a le bloca ciripitul, nu sunt
gata să se ridice și săși amintească cât de temeinic
Brooks o trădase la petrecere cu o seară înainte.
Atingeți. Atingeți. Atingeți .
Eureka sa împușcat în pat. Sunetul venea de la fereastra
ei.
Atingeți. Atingeți. Atingeți .
Șia aruncat păturile și sa plimbat lângă perete. Cel mai
palid fir de lumină predawn
ia periat perdelele albe de culoare albă, dar nu a văzut
nicio umbră care să le întunece pentru a indica un
persoană afară. Era amețită de vis, de cât de aproape
fusese de Diana și de
Ander. Era delirantă. Nu era nimeni în afara ferestrei ei.
Atingeți. Atingeți. Atingeți .
Întro singură mișcare, Eureka aruncă perdelele
înapoi. O mică pasăre verdevară aștepta calm
afară pe pervazul alb. Avea pe piept un diamant de pene
aurii și un
coroana rosie stralucitoare. Ciocul lui se bătea de trei ori
pe geam.
„Polaris“. Eureka a recunoscut pasărea Madamei
Blavatsky.
Alunecă fereastra în sus și deschise obloanele de lemn
mai larg. Ar fi decupat ecranul
cu ani în urmă. Icy air sa întors. Ea a întins mâna.
Polaris a sărit pe degetul arătător și a reluat să cânte
vibrant. De data aceasta, Eureka a fost
sigur că a auzit pasărea în stereo. Cumva melodia lui a
ajuns prin urechea stângă care avea
nam auzit altceva decât să sune sunat de luni întregi. Și
a dat seama că încerca săi spună
ceva.
Pagina 136
Aripile lui verzi zburau pe cerul liniștit, propulsândui
corpul de centimetri deasupra degetului.
Sa aplecat mai aproape, a chicotit spre Eureka, apoi șia
îndreptat trupul spre stradă. El a lovito
aripi din nou. În cele din urmă, sa înălțat pe degetul ei
pentru a încerca un crescendo final.
„Shhh.“ Eureka aruncă o privire peste umăr la peretele
camerei pe care o împărțea gemenilor. Ea
la privit pe Polaris repetând același tipar: trecând
deasupra mâinii, întorcânduse spre stradă,
și ciripind pe altul mai liniștit crescendo în timp ce el
ateriză înapoi pe degetul ei.
Este madame Blavatsky, a spus Eureka. „Vrea să te
urmez.”
Chirpitul lui suna ca un da .
Minute mai târziu, Eureka șia strecurat ușa din față
purtând jambiere, pantofii de alergare și un
Fustă de vânt navală din Armata Salvării peste tricoul
Sorbonei în care dormise. Ea
mirosea a rouă pe petuniile și pe ramurile de stejar. Cerul
era cenușiu.
Un cor de broaște strâmbate sub tufișurile de rozmarin
ale tatei. Polaris, care se căzuse pe unul
din cioburi de pene, se înfioră spre Eureka în timp ce
închidea ușa ecranului în spatele ei. El
sa așezat pe umărul ei, ia născut momentan gâtul. Părea
să înțeleagă că ea
era nervoasă și jenată de ceea ce urma să facă.
"Sa mergem."
Zborul său a fost rapid și elegant. Corpul lui Eureka sa
dezlănțuit, încălzinduse, în timp ce ea a dat jos
stradă pentru a ține pasul. Singura persoană pe care a
trecuto a fost un băiat grozav de livrare de ziare în roșu
pickup de călăreți joși, care nu a luat nicio notă de fată în
urma păsării.
Când Polaris a ajuns la capătul Cercului umbrit, a tăiat în
spatele gazonului lui Guillots și a zburat
spre o intrare neîntreruptă în Bayou. Eureka a dat mal
spre est la fel cum a făcuto, mișcânduse împotriva
curentul lui Bayou, auzindul zvârlind în timp ce curgea
pe partea ei dreaptă, simțind lumi departe
rândul adormit de case împrejmuite din stânga ei.
Nu a rulat niciodată această cale de teren îngust și
neuniform. În orele întunecate dinaintea zilei, aceasta
posedă o strălucire ciudată, evazivă. Îi plăcea felul în
care sa petrecut întunericul nopții,
încercând să eclipseze dimineața plină de ceață. Îi plăcea
modul în care Polaris strălucea ca o lumânare verde
pe cerul colorat. Chiar dacă misiunea ei sa dovedit a fi
lipsită de sens, chiar dacă ar fi făcuto
a inventat somația păsării la fereastra ei, Eureka sa
convins că alergarea este
mai bine pentru ea decât să stea culcat, furios cu Brooks
și milă de ea.
A împiedicat ferigile sălbatice și vița de camelie și
lăstarii purpurii de glicină care sau strecurat
din curți amenajate ca afluenții care încearcă să ajungă la
Bayou. Pantofii iau bătut umezeala
pământ și degetele ei tremurau de frig. Ea a pierduto pe
Polaris în jurul unei curbe dure în Bayou și
sprint pentru a prinde pasul. Plămânii iau ars și sa
panicat, apoi, în depărtare, prin
crengile șerpuite ale unui copac de salcie, îl văzu
cățărânduse pe umărul unei bătrâne
purtând o mantie vastă de patchwork.
Doamna Blavatsky sa înclinat pe trunchiul salcii, cu
părul de auburn încolăcit
umiditate. Se confruntă cu Bayou, fumând o țigară
lungă, rulată manual. Buzele ei roșii se înfiorară
Pasarea. Bravo, Polaris.
Ajungând la salcie, Eureka a încetinit ritmul și sa
cufundat sub baldachinul copacului.
umbra ramurilor sale învârtitoare o învăluia ca o
îmbrățișare neașteptată. Nu a fost
pregătit pentru bucuria care i se înălțase în inimă la
vederea siluetei doamnei Blavatsky. Ea
simți un îndemn necaracteristic de a grăbi femeia cu o
îmbrățișare.
Nu aluzase această chemare. Madame Blavatsky voia să
o vadă și, Eureka
Pagina 137
realizat, voia so vadă pe Madame Blavatsky.
Sa gândit la Diana, cât de aproape de viață i se păru
mama în vis. Acest vechi
femeia era cheia singurei uși pe care Eureka îi lăsase lui
Diana. Voia să facă Blavatsky
o dorință imposibilă să devină realitate dar ce voia
femeia de la ea?
„Situația noastră sa schimbat.” Doamna Blavatsky lovi
terenul lângă ea, unde se afla
șia așternut o matlasă brună de ghindă. Fluturele și
rețelele albastre sau ridicat din solul care se învecinează
cu
pătură. "Te rog aseazate."
Eureka stătea cu picioarele încrucișate lângă Madame
Blavatsky. Nu știa dacă să o înfrunte sau
apa. Pentru o clipă, au privit o macara albă care sa
ridicat dintro bară de nisip și au alunecat
bayou.
„Este cartea?” Întrebă Eureka.
„Nu este cartea fizică atât cât este cronica pe care o
conține. A devenit"
Blavatsky făcu un târziu lent asupra țigării „prea
periculos pentru al împărtăși prin email. Nimeni nu
trebuie
știți despre descoperirea noastră, înțelegeți? Nici un
hacker slipshod pe Internet, nici prietenul acela
a ta. Nimeni."
Eureka sa gândit la Brooks, care nu era prietenul ei
acum, dar care fusese atunci când a făcuto
șia exprimat interesul pentru a o ajuta să traducă
cartea. Te referi la Brooks?
Madame Blavatsky aruncă o privire spre Polaris, care se
așezase pe mantia de patchwork care o acoperea
genunchi. A ciripit.
„Fata, cea pe care ai aduso în biroul meu”, a spus
doamna Blavatsky.
Pisică.
Dar Cat nu ar vrea niciodată ...
„Ultimul lucru pe care ne așteptăm să îl facă alții este
ultimul lucru pe care îl fac înainte de a învăța că nu
putem
ai încredere în ei. Dacă doriți să obțineți cunoștințe din
aceste pagini, a spus Blavatsky, „trebuie
jură că secretele sale vor rămâne între tine și mine. Și
păsările, desigur. ”
Un alt ciripit de la Polaris ia făcut din nou lui Eureka să
și maseze urechea stângă. Nu era sigură ce
pentru a face din noua ei audiere selectivă. "Jur."
Bineînțeles că da. Madame Blavatsky a ajuns întrun
rucsac din piele pentru un
arătând jurnal negru cu pagini groase, tăiate grosolan. În
timp ce bătrâna străbătea
paginile, Eureka a văzut că sunt împrăștiate cu o scriere
de mână variabilă întro multitudine de
cerneluri colorate „Aceasta este copia mea de
lucru. Când sarcina mea va fi finalizată, voi
reveni Cartea lui
Te iubesc , împreună cu un duplicat al traducerii
mele. Acum ” a folosit un deget pentru a ține
deschiderea a
pagina „ești gata?”
"Da."
Blavatsky își vopsea ochii cu o batistă de gingham și
zâmbi încruntat. „De ce ar trebui
tu crezi? Te crezi chiar și pe tine însuți? Ești cu adevărat
pregătit pentru ceea ce ești pe cale să faci
auzi?"
Eureka se îndreptă, încercând să pară mai pregătită. A
închis ochii și sa gândit
despre Diana. Nimeni nu ia putut spune nimic care să
poată schimba dragostea pentru care avea
mama ei și acesta a fost cel mai important.
"Sunt gata."
Blavatsky șia scos țigara în iarbă și șia retras un
recipient mic și rotund din staniu
dintrun buzunar al mantiei ei. A așezat fundul înnegrit
înăuntru, alături de alte zeci. "Spune
atunci, unde am plecat. ”
Eureka șia amintit povestea Selenei găsind dragoste în
brațele lui Leander. Ea a spus: „Doar unul
Pagina 138
ceva a stat între ei. ”
Așa este, spuse doamna Blavatsky. „Între ei și un
univers al iubirii.”
"Regele", a ghicit Eureka. Selene trebuia să se
căsătorească cu Atlas.
„Sar crede că întradevăr ar fi un obstacol. Totuși ”
Blavatsky șia îngropat nasul
în cartea ei „pare să existe o răsucire complotă”. Își
îndreptă umerii, o atingea
gâtul și a început să citească povestea lui Selene:
„Numele ei era Delphine. Îl iubea pe Leander cu toată
ființa .
„Am cunoscut bine Delphine. Sa născut întro furtună
fulgerătoare la o mamă plecată și a avut
a fost alaptat de ploaie. Când a învățat să se târască, a
coborât din peștera sa solitară
și a venit să trăiască printre noi la munte. Familia mea
a întâmpinato în casa noastră. Ca ea
a îmbătrânit, a îmbrățișat unele dintre tradițiile noastre,
a respins altele. Ea făcea parte totuși din noi
în afară. Ma speriat .
„Cu câțiva ani mai devreme, mam prăbușit accidental
cu Delphine îmbrățișând un iubit în zona
lumina lunii, apăsată pe un copac. Deși nam văzut
niciodată chipul băiatului, bârfele folosite
pentru ași zvoni zvonuri că avea misterul prinț mai
tânăr în tralul ei .
„Leander. Prințul meu. Inima mea .
„„ Team văzut la lumina lunii ”, mia mărturisit mai
târziu. Team văzut înainte de multe ori.
Delphine ma vrajit, dar jur că nu am iubito
niciodată. Am fugit din împărăție ca să fiu liber
fermecarea ei; Am venit acasă sperând să te găsesc.
„Pe măsură ce dragostea noastră sa adâncit, neam
temut furia lui Delphine mai mult decât orice, regele
Atlas
ar putea face. O văzusem distrugând viața în pădure,
transformând animale amabile în fiare; Nu am vrut
magia ei atingândumă .
„În ajunul nunții mele cu regele, Leander ma aruncat
din castel prin a
o serie de tunele secrete prin care a trecut prin băiat. În
timp ce ne grăbim spre nava lui de așteptare de sub
strălucirea lunii miezul nopții, mam rugat:
Delphine nu trebuie să știe niciodată.
„Neam urcat pe barca lui, plină de libertate promisă de
valuri. Nu știam
unde mergeam; știam doar că vom fi împreună. În timp
ce Leander ridică ancora,
Mam uitat înapoi pentru ași lua rămas bun de la
munții mei. Îmi voi dori întotdeauna că nu am avuto .
„Căci acolo am văzut o priveliște înfricoșătoare: o sută
de bârfitoare mătușile și verii mei aveau
strânși în târâurile stâncii să mă privească
plecând. Luna șia luminat fețele agitate. Ei erau
destul de bătrâni pentru ași pierde mințile, dar nu
puterea .
„Fugi, iubiți blestemați”, a sunat una dintre vrăjitoarele
mai în vârstă. „Nu îți poți întrece destinul.
Doom îți decorează inimile și se va întotdeauna. ”
Îmi amintesc chipul uluit al lui Leander. El era
neobișnuit cu modul de vrăjitoare
vorbind, deși pentru mine a fost la fel de firesc ca săl
iubesc .
"Ce întuneric ar putea strică o dragoste la fel de
strălucitoare ca asta?" întrebă el .
Te temi de izbucnirea ei, șuieră vrăjitoarele .
„Leander șia înfășurat brațul în jurul meu. Nui voi
rupe niciodată inima.
„Râsul răsună din fular .
„Te temi de apariția inimii în lacrimi de fată care aduc
oceanele să se prăbușească pe pământ!” unul dintre ai
mei
strigă mătușile .
„Teamați de lacrimile care pecetluiesc lumile din spațiu
și timp”, a adăugat un altul .
„Te temi de dimensiunea făcută din apă cunoscută sub
numele de Vai, unde lumea pierdută va aștepta până
The Rising Time ”, a cântat un al treilea .
Pagina 139
„Atunci frică de întoarcerea ei”, au cântat la unison.
Tot din cauza lacrimilor.
„Mam întors spre Leander, descifrândui
blestemul. 'Delphine.'
„„ Mă voi duce la ea și voi face modificări înainte de a
naviga ”, a spus Leander. „Trebuie să trăim
unhaunted.“
Nu, am spus. „Nu trebuie să știe. Laso să creadă că
teai înecat. Trădarea mea va fi
rupei inima mai adânc. ' Lam sărutat de parcă miar fi
frică, deși știam că nu există
oprirea bârfitoarelor să ne răspândească povestea prin
dealuri .
„Leander a privit vrăjitoarele agățânduse în eșarfa
lor. „Este singurul mod în care mă voi simți liber
te iubesc asa cum vreau eu. Imediat ce îmi voi lua la
revedere, mă voi întoarce. '
„Cu asta, dragostea mea a dispărut și am rămas singur
cu bârfele. Mau privit
de pe mal. Acum eram un izgonit. Încă nu puteam să văd
forma apocalipsei mele,
dar știam că se află chiar dincolo de orizont. Nu voi uita
cuvintele lor șoptite înaintea lor
a dispărut în noapte.… ”
Madame Blavatsky ridică privirea din jurnal și își puse
batista dea lungul ei palid
frunte. Degetele ei tremurau în timp ce își închidea
cartea.
Eureka se așezase nemișcată, fără suflare, tot timpul citit
de Madam Blavatsky. Textul
era captivant. Dar acum după ce capitolul sa terminat,
cartea sa închis, a fost doar o poveste. Cum
ar putea fi atât de periculos? În timp ce un soare
portocaliu nebun a răsărit peste Bayou, ea a studiat
model neregulat al respirației doamnei Blavatsky.
"Crezi că este real?" Întrebă Eureka.
"Nimic nu e real. Există doar ceea ce credem în și ceea
ce respingem. ”
Și credeți în asta?
„Cred că am o înțelegere a originilor acestui text”, a spus
Blavatsky. "Această carte
a fost scrisă de o vrăjitoare Atlanteană, o femeie născută
din insula pierdută de mii Atlantide
de ani în urmă. ”
„Atlantis“. Eureka a luat cuvântul. Te referi la insula
subacvatică cu sirene și
comori scufundate și tipi ca Triton? ”
„Te gândești la un desen animat prost”, a spus
madamana Blavatsky. „Toată lumea știe cu adevărat
Atlantida vine la noi din dialogurile lui Platon. ”
Și de ce credeți că această poveste este despre
Atlantida? Întrebă Eureka.
„Nu doar despre, ci din . Cred că Selene era un locuitor
al insulei. Tine minte
modul ei de descriere la început insula ei stătea dincolo
de stâlpii lui Hercule,
singur în Atlantic '? Asta este exact așa cum îl descrie
Platon. ”
„Dar este ficțiune, nu? Atlantida nu era cu adevărat ... "
„Potrivit lui Platon Critias și Timeaus , Atlantida a fost o
civilizație ideală în vremurile antice
lume. Pana cand"
Ceva fată ia rupt inima și a plâns întreaga insulă în
mare? Eureka a ridicat un
sprânceană. "Vedea? Fictiune?"
„Și spun că nu există idei noi”, a spus Blavatsky
încet. „Este foarte periculos
informații pe care să le dețină. Judecata mea îmi spune
să nu continui ... ”
"Trebuie să continui!" A spus Eureka, pornind cu o
mocasină de apă înfășurată întro ramură joasă din
salcia. Privi cum se strecura în golful maro. Nu a crezut
neapărat
Selene trăise pe Atlantida, dar acum credea că Madame
Blavatsky a crezuto. „I
trebuie să știu ce sa întâmplat.
"De ce? Pentru că vă place o poveste bună? ” Întrebă
doamna Blavatsky. „Un simplu card de bibliotecă
Pagina 140
sar putea să vă satisfacă nevoia și să ne pună pe
amândoi la un risc mai mic. ”
"Nu." Era mai mult, dar Eureka nu era sigură cum să o
spună. „Această poveste contează. eu
nu știu de ce, dar are ceva dea face cu mama, sau ... ”
Se trase de teamă că Madame Blavatsky îi arăta același
aspect dezaprobator
Dr. Landry a avut când Eureka a vorbit despre carte.
Sau are ceva dea face cu tine, spuse Blavatsky.
"Pe mine?"
Sigur, la început, se raportase la cât de repede căzuse
Selene pentru un băiat pe care nu ar trebui săl cadă dar
Eureka nici măcar nu o văzuse pe Ander din acea noapte
pe drum. Nu a văzut care este accidentul ei
a avut dea face cu un continent mitic scufundat.
Blavatsky rămase liniștit, de parcă aștepta ca Eureka să
conecteze niște puncte. A existat ceva
altceva? Ceva despre Delphine iubitul abandonat, despre
ale cărui lacrimi sa spus că a scufundat
insulă? Eureka nu avea nimic în comun cu
Delphine. Nici măcar nu plângea. După aseară,
întreaga ei clasă știa despre asta mai multe motive de a
crede că era un ciudat. Deci ce a făcut
Blavastky înseamnă?
„Curiozitatea este un paramour viclean”, a spus
femeia. „De asemenea, ma sedus”.
Eureka a atins lacul de laba din Diana. Crezi că mama
mea știa această poveste?
Cred că a făcuto.
De ce nu mia spus? Dacă a fost atât de important, de
ce nu a explicato?
Madame Blavatsky mângâie coroana lui Polaris. „Tot ce
puteți face acum este să absorbiți povestea. Și
amintițivă sfaturile naratorului nostru: totul sar putea
schimba cu ultimul cuvânt. "
În buzunarul Windbreakerului, telefonul lui Eureka a
bâzâit. A scoso, sperând pe Rhoda
nuși descoperise patul gol și a ajuns la concluzia că se
va smulge după curfew.
Era Brooks. Ecranul albastru sa aprins cu un bloc mare
de text, apoi cu un alt, apoi cu un alt,
apoi alta, în timp ce Brooks a trimis o succesiune rapidă
de texte. După ce au trecut șase dintre ele,
textul final a rămas iluminat pe telefonul ei:
Nu pot dormi. Bolnav de vinovăție. Permitețimi să vă
redați weekendul viitor, voi și cu mine, navigând
călătorie .
"In niciun caz." Eureka își înfipse telefonul în buzunar,
fără să citească celelalte texte.
Madame Blavatsky șia aprins o altă țigară, a aruncat
fumul întro fundă lungă și subțire dea lungul
bayou. „Trebuie să acceptați invitația lui.”
"Ce? Nu mă duc nicăieri cu Stai, de unde ai știut?
Polaris se năpusti din genunchiul Madamei Blavatsky pe
umărul stâng al lui Eureka. A ciripit
încet la ureche, care gâdilă, iar ea înțelegea. „Păsările vă
spun.”
Blavatsky își înfipse buzele întrun sărut la
Polaris. „Animalele de companie au fascinațiile lor.”
„Și ei cred că ar trebui să ies pe o barcă cu un băiat care
ma trădat, care a făcut un prost
de mine, care se comportă brusc ca nemezia mea în locul
celui mai vechi prieten? ”
„Credem că este destinul tău să mergi”, a spus doamna
Blavatsky. „Ceea ce se întâmplă odată ce faci este
depinde de tine."
Pagina 141
22
IPOTEZĂ
O , n luni dimineata Eureka a pus pe uniforma ei,
ambalate geanta ei, rodea lamentabil pe
PopTart și a pornit Magda înainte să accepte că nu poate
merge la școală.
A fost mai mult decât umilirea jocului NeverEver. A
fost traducerea lui The
Cartea dragostei despre care a jurat că va discuta cu
nimeni, nici măcar cu Cat. Era scufundată
vis de mașină, în care rolurile Dianei și ale lui Ander
păreau atât de clare. Era Brooks, pe care ea
era obișnuit să apeleze la sprijin dar de când se
sărutaseră, prietenia lor plecase
stabilă până la răniți critic. Poate cel mai bântuitor, era
viziunea strălucitoare
în patru, care îi înconjura mașina pe drumul întunecat, ca
anticorpii care luptă împotriva unei boli. Oricând
închise ochii, văzu o lumină verde care lumina lumina
lui Ander, sugerând ceva
puternic și periculos. Chiar dacă ar fi rămas cineva la
care să apeleze, Eureka nu ar găsi niciodată
cuvinte pentru ca scena să sune adevărat.
Deci, cum trebuia să stea prin clasa latină și să se prefacă
că a avuto împreună?
Nu avea puncte de desfacere, doar blocaje. A existat
doar un fel de terapie care ar putea să o calmeze.
Ajunse la coborâre spre Evangeline și continuă să
conducă, îndreptânduse spre est spre verde
atrăgătoare de pășuni înflorate din podul Breaux din
apropiere. A condus douăzeci de mile spre est și mai
mulți
mai la sud. Nu sa oprit până nu a mai știut unde se
află. Era rural și liniștit
și nimeni nu ar recunoașteo și asta era tot ce avea
nevoie. Parcase sub un stejar
adăpostind o familie de porumbei. Sa schimbat în
mașină în hainele de rulare de rezervă pe care lea avut
întotdeauna
ținut în bancheta din spate.
Nu sa încălzit când sa strecurat în pădurele înmuiate
din spatele drumului. Ea
Șia închis puloverul și a început să joace ușor. La
început, picioarele ei se simțeau de parcă alergau
prin apa mlastinoasa. Fără motivarea echipei, singura
competiție a lui Eureka a fost
imaginația ei. Așa că a reprezentat un avion de marfă la
fel de mare ca Arca lui Noe care aterizează chiar în
spatele ei,
motoarele sale de dimensiuni casnice aspiră copacii și
tractoarele în palete, în timp ce ea singură alerga
Pagina 142
a trecut de fiecare bucată de materie cu zoom invers în
lume.
Întotdeauna ia plăcut prognozele meteo, prefera să
găsească spontaneitate în atmosferă.
Dimineața devreme fusese strălucitoare, cu norișori de
foști nori lipiți de cer. Acum
acei nori înalți au transformat aurul în lumina subțire și
înăbușirile de ceață strălucitoare sau filtrat
stejarii, dând pădurii o incandescență slabă. Eureka îi
plăcea ceața în pădure, în felul în care
vântul ia făcut pe ferigi dea lungul ramurilor de stejar
să ajungă la ceață. Fernele erau lacomi
umiditate care, dacă sar transforma în ploaie, lear
schimba frunzele de la roșu aprins în smarald.
Diana era singura persoană pe care Eureka a cunoscuto
vreodată care ar prefera să alerge și ea în ploaie decât
în strălucire. Ani de jogging cu mama ei o învățaseră pe
Eureka să aprecieze cât de „rău”
vremea a fermecat o alergare obișnuită: ploaie
pătrunzând pe frunze, curățare de furtună, scoarța
copacului
curcubee minuscule aruncate pe ramuri strâmbe. Dacă
vremea era rea, Diana și Eureka au fost de acord,
nu voiau să știe bine. În timp ce ceața se rostogolea pe
umeri, Eureka se gândi la asta
întrucât genul de giulgi pe care Diana iar fi plăcut să îl
poarte dacă ar fi ales alegerea ei de înmormântare.
Înainte de mult, Eureka a ajuns pe un marcaj alb din
lemn, pe care un alt alergător trebuie săl fi bătut în cuie
la un stejar pentru ai marca progresul. A bătut lemnul
așa cum face un alergător când
ea lovește la jumătatea drumului. Ea continua să meargă.
Picioarele ei zburau calea uzată. Brațele ei pompară mai
tare. Pădurile sau întunecat ca ploaia
a început să cadă. Eureka a continuat. Nu se gândea la
orele în care lipsea, la șoapte
învârtinduse în jurul scaunului ei gol în calcul sau
engleză. Era în pădure. Nu exista
locul în care ar prefera să fie.
Mintea ei de limpezire era ca un ocean. Părul Dianei
curgea fără greutate peste el. Ander
în derivă, ajungând la acel lanț ciudat care părea să nu
aibă început și niciun sfârșit. Ea
a vrut săl întrebe de ce a salvato în noaptea trecută și
exact de la ce o salvase. Ea
voia să afle mai multe despre cutia de argint și lumina
verde pe care o conținea.
Viața devenise atât de revoltată. Eureka crezuse
întotdeauna că îi place să alerge pentru că așa a fost
o scăpare. Acum șia dat seama că de fiecare dată când
intra în pădure, căuta să găsească
ceva, cineva. Astăzi a alergat după nimic și nimeni
pentru că nu a făcuto
a plecat pe cineva.
O melodie veche de blues pe care obișnuia să o joace în
cadrul emisiunii sale de radio îi revarsa:
Copiii fără mamă au o perioadă grea când mama lor
este moartă .
Alergase de câțiva kilometri, când viței au început să
ardă și șia dat seama că așa este
disperat de apă. Ploua mai greu, așa că încetini ritmul și
deschise gura
cerul. Lumea de deasupra era bogată, verde de rouă.
„Timpul tău se îmbunătățește.”
Vocea venea din spatele ei. Eureka se învârti.
Ander a purtat blugi gri decolorat, o cămașă Oxford și o
vestă bleumarin, care arătau cumva
spectaculos. El a privito cu o încredere dezbrăcată,
îndrăgostită repede de degetele care alergau
nervos prin păr.
El a avut un talent deosebit pentru amestecarea pe fundal
până a vrut să fie văzut. Ea
trebuie să fi trecut pe lângă el, chiar dacă ea sa mândrit
cu vigilența ei în timp ce alerga.
Inima ei alergase deja de la antrenament acum a
izbucnit pentru că era singură
din nou cu Ander. Vântul zbura frunzele din copaci,
trimițând un spray de picături de ploaie către
sol. Purta cel mai moale ciocăn de ocean. Parfumul lui
Ander.
Pagina 143
„Momentul tău devine absurd.” Eureka făcu un pas
înapoi. El era fie un psihopat
sau un salvator și nu exista niciun fel de a primi un
răspuns direct din el. Își amintea
ultimul lucru pe care il spusese: trebuie să
supraviețuiești dacă era vorba despre supraviețuirea ei
literală.
Privirea ei a măturat pădurea, căutând semne ale acestor
oameni ciudați, semne ale acelei lumini verzi sau
orice alt pericol sau semne ale cuiva care ar puteao
ajuta dacă sar dovedi că Ander era
Pericol. Erau singuri.
A întins mâna către telefonul ei, a prevăzut apelarea la
911 dacă ceva a fost ciudat. Apoi se gândi
a lui Bill și a celorlalți polițiști pe care ia cunoscut și și
au dat seama că este inutil. De altfel, Ander era drept
stând acolo.
Vederea feței lui a făcuto să își dorească să fugă și să se
îndrepte direct spre el, pentru a vedea cât de intens
acei ochi albaștri ar putea primi.
„Nul chema pe prietenul tău la secția de poliție”, a spus
Ander. „Sunt doar aici să vă vorbesc. Dar,
pentru înregistrare, nu am una. ”
„Unul ce?”
"Record. Dosar penal. ”
„Înregistrările sunt doborâte.”
Ander se apropie. Eureka făcu un pas înapoi. Ploaia ia
îmbrăcat tricoul, trimițând adânc
se frige prin corpul ei.
Și înainte să întrebi, nu te spionam când teai dus la
polițiști. Dar acei oameni
ai văzut în hol, apoi mai târziu pe drum ... "
"Cine au fost ei?" Întrebă Eureka. Și ce era în cutia
aceea de argint?
Ander scoase din buzunar o pălărie de ploaie
bronzată. El o trase jos pe ochi, peste părul care,
Eureka a observat, nu părea ud. Pălăria la făcut să pară
un detectiv dintrun film vechi
noir. „Astea sunt problemele mele”, a spus el, „nu a ta”.
Nu așa lai făcut să pară în noaptea trecută.
"Ce zici de asta?" El sa apropiat din nou, până când a
fost la doar câțiva centimetri și ea a putut
auzil respirând. "Sunt de partea ta."
"Ce parte sunt?" O creștere a ploii a făcut ca Eureka să
se retragă un pas, sub copertina din
frunze.
Ander se încruntă. Ești atât de nervos.
"Eu nu sunt."
El arătă spre coatele ei, trântind din buzunarele în care
își înfipse pumnii. Ea
tremura.
„Dacă sunt nervos, popurile tale bruște nu ajută.”
„Cum să vă conving că nu o să vă fac rău, că încerc să vă
ajut?”
„Nu am cerut niciodată ajutor”.
„Dacă nu vezi că sunt unul dintre băieții buni, nu vei
crede niciodată ...”
„Crezi ce ?” Șia încrucișat mâinile strâns peste piept
pentru a o comprima tremurând
coate. Ceata a atârnat în aerul din jurul lor, făcând totul
să se estompeze puțin.
Foarte ușor, Ander șia pus mâna pe antebrațul
ei. Atingerea lui era caldă. Pielea lui era uscată. Aceasta
a făcut ca firele de pe pielea ei umedă să se
ridice. „Restul poveștii.”
Cuvântul „poveste” a făcuto pe Eureka să se gândească
la Cartea iubirii . Câteva povești antice despre Atlantida
navea nicio legătură cu ceea ce vorbea Ander, dar tot
auzea a lui Madame Blavatsky
traducerea îi trece prin cap: Totul sar putea schimba cu
ultimul cuvânt . "Există o
final fericit?" ea a intrebat.
Pagina 144
Ander zâmbi trist. Ești priceput la știință, nu?
"Nu." Să te uiți la ultima carte de raport a lui Eureka, ai
crede că nu era bună cu nimic. Dar
apoi a văzut chipul Dianei în memoria ei modul în care
Eureka i sa alăturat oricând
locația săpă, mama ei sa lăudat cu prietenii ei despre
lucruri jenante precum cele ale lui Eureka
minte analitică și nivel avansat de lectură. Dacă Diana ar
fi fost aici, ar vorbi despre cum
irefutabil de bun Eureka era la știință. Cred că sunt în
regulă.
„Și dacă țiam atribuit un experiment?” Spuse Ander.
Eureka sa gândit la clasele pe care lear fi pierdut astăzi,
la necazul în care va avea
nu era sigur că trebuia să adauge o altă sarcină.
„Și dacă ar fi fost ceva ce suna imposibil de dovedit?” el
a adăugat.
„Dar dacă îmi spui doar despre ce este vorba?”
„Dacă ai putea dovedi această ipoteză imposibilă”, a
spus el, „ai avea încredere în mine atunci?”
"Care este ipoteza?"
„Piatra pe care tea lăsat mama ta când a murit ...”
Ochii iau biciuit, găsindui. Pe pădurea verde, irisurile
turcoazului lui Ander erau
tivit cu verde. Cum ai știut despre asta?
Încercați săl uzi.
"Umed?"
Ander dădu din cap. „Ipoteza mea este că nu vei putea.”
„Totul se poate uda”, a spus ea, chiar în timp ce se
întreba despre pielea lui uscată când avea
întins pentru momentele ei în urmă.
Nu acea piatră, spuse el. „Dacă se dovedește că am
dreptate, vei promite să ai încredere în mine?”
Nu văd de ce mama miar lăsa o piatră hidrofugă.
„Uite, voi arunca un stimulent dacă greșesc despre
piatră, dacă este doar o stâncă veche,
Voi dispărea și nu veți mai auzi de mine. ” El a înclinat
capul, urmărind reacția ei
fără niciun fel de jucăușul pe care îl aștepta. "Iți promit."
Eureka nu era pregătită să nul mai vadă niciodată, chiar
dacă piatra nu sa udat. Dar privirea lui
apăsat pe ea, ca niște pungi de nisip care împiedicau
bătaia dea lungul golfului. Ochii lui nu se lăsau
ea se eliberează. "Amenda. Voi incerca."
„Făo” După o pauză „de unul singur. Nimeni
altcineva nu poate ști ce aveți. Nu a ta
prieteni. Nu familia ta. Mai ales nu Brooks. ”
Știi, tu și Brooks ar trebui să ne reunim, a spus
Eureka. „Păreți să fiți toate celelalte
gândește. ”
„Nu poți avea încredere în el. Sper că poți vedea asta
acum. ”
Eureka voia săl alunge pe Ander. Nu a apucat săl
crească pe Brooks de parcă ar fi știut ceva
nu a făcuto. Dar îi era teamă că, dacă lar fi împins, nu
va fi o lână. Ar fi o
îmbrățișați și ea sar pierde. Nu ar ști să se elibereze.
Ea a sărit pe călcâie în noroi. Nu se putea gândi decât să
fugă. Voia să fie
acasă, să fie întrun loc sigur, deși nu știa cum și unde să
găsească niciuna dintre acestea
lucruri. O eludaseră luni întregi.
Ploaia sa intensificat. Eureka privi înapoi felul în care
venise, adânc în uitarea verde,
încercând să o vadă pe Magda la distanță. Liniile pădurii
sau dizolvat în viziunea ei în formă pură
și culoare.
„Nu pot avea încredere în nimeni, se pare”. A început să
alerge înapoi prin ploaia de la volan, dorind,
cu fiecare pas îndepărtat de Ander, pentru a se întoarce și
a alerga înapoi spre el. Corpul ei sa războit
Pagina 145
instinctele ei până când a vrut să urle. A alergat mai
repede.
În curând veți vedea cât de greșit sunteți! Strigă Ander,
stând nemișcat acolo unde îl părăsise.
Se gândise că ar putea să o urmeze, dar el nu.
Ea sa oprit. Cuvintele lui o lăsaseră din răsuflare. Încet,
se întoarse. Dar când ea
privea prin ploaie și ceață și vânt și frunze, Ander
dispăruse deja.
Pagina 146
23
PIATA DE JUNTE
Îndată ce temele îți sunt terminate, a spus Rhoda
dincolo de masa mesei în noaptea aceea,
„O săi trimiteți o scuză prin email lui Dr. Landry,
spunândumă. Și spunei că o vei vedea în continuare
săptămână."
Eureka a scuturat sosul Tabasco violent pe
etouffée. Ordinele lui Rhoda nici măcar nu meritau
orbire.
Tatăl tău și cu mine neam plictisit cu dr. Landry,
continuă ea. „Nu credem că vei lua
terapia în serios, cu excepția cazului în care ești tras la
răspundere. Acesta este motivul pentru care vei plăti
pentru
sesiuni.“ Rhoda își sorbi roza. „Din buzunar. Șaptezeci și
cinci de dolari pe săptămână.
Eureka șia încleștat maxilarul pentru a nuși deschide
gura. Deci, în cele din urmă, se stabiliseră
pentru o pedeapsă pentru ultrajul de săptămâna trecută.
Dar nam treabă, a spus ea.
„Curățătorii se vor da înapoi pe vechea ta slujbă”, a spus
Rhoda, „presupunând că poți demonstra
ai devenit mai responsabil de când ai fost concediat.
Eureka nu devenise mai responsabilă. Ar fi devenit
deprimată din suicid. Sa uitat la
Tată pentru ajutor.
"Am vorbit cu Ruthie", a spus el, aruncând o privire de
parcă ar fi vorbit cu etoufféeul său în loc de
fiica lui. „Poți gestiona două schimburi pe săptămână,
nui așa?” Își ridică furculița. „Acum mănâncă
sus, mâncarea devine rece. ”
Eureka nu putea mânca. Ea a considerat numeroasele
propoziții care se formează în mintea ei: Voi doi
sigur știi cum să te descurci cu o tentativă de suicid. Ați
putea face vreo situație proastă
mai rau? Secretarul de la Evangeline a sunat să vadă de
ce nu eram astăzi la clasă, dar eu deja
a șters mesajul vocal. Am menționat că am renunțat și la
fond și nu intenționez să mă întorc la
şcoală? Plec și nu mă mai întorc niciodată .
Dar urechile lui Rhoda erau surde către o onestitate
inconfortabilă. Și tată? Eureka deabia
Pagina 147
la recunoscut. Părea să fi creat o nouă identitate pentru a
nul contrazice pe soția sa.
Poate pentru că nar fi reușit niciodată să scoată asta
atunci când era căsătorit cu Diana.
Nimic din ce ar putea spune Eureka nu ar schimba
regulile crude ale acestei case, care doar vreodată
aplicat la ea. Mintea îi era aprinsă, dar ochii iau rămas
în jos. Avea lucruri mai bune
a face decât a lupta cu monștrii de pe masă.
Fantasme de planuri se adunau la limitele minții
ei. Poate că ar primi un loc de muncă pe un
skiff de pescuit care a navigat lângă locul în care Cartea
iubirii a spus că Atlantida a fost. doamna
Blavatsky părea să creadă că insula a existat cu
adevărat. Poate că bătrâna ar fi chiar
doriți să vă alăturați Eureka. Puteau economisi bani, să
cumpere o barcă veche și să navigheze în oceanul brutal
asta ținea tot ce iubea. Ei puteau găsi Stâlpii lui Hercule
și să continue. Poate
apoi sar simți acasă nu ca străinul pe care la aflat la
această masă. A mutat niște mazăre
împrejur cu furculița ei. Șia înfipt un cuțit în etouffée
pentru a vedea dacă va sta singur.
„Dacă nu veți respecta mâncarea pe care o punem pe
această masă”, a spus Rhoda, „cred că ești
scuzat.“
Tata adăugă, cu o voce mai moale, „Ai avut destule de
mâncare?”
A fost nevoie de toată forța lui Eureka pentru a nuși
rostogoli ochii. Ea stătea, împinsă pe scaunul ei și
încercă
imaginațivă cât de diferită ar arăta această scenă dacă ar
fi doar Eureka și tata, dacă tot ar fi
îl respecta, dacă nu sar fi căsătorit niciodată cu Rhoda.
Imediat ce gândul sa format în mintea lui Eureka, ochii
iau găsit pe frații ei și ea
a regretat dorința ei. Gemenii purtau încruntări
profunde. Au tăcut, de parcă sau împiedicat
Eureka să arunce o formă de tipă. Chipurile lor, umerii
lor micuți au făcuto săși dorească
învârteștei și ducei cu ea spre oriunde a scăpat. A
sărutat vârfurile lor
se îndreaptă înainte de a urca scările spre camera ei.
Ea închise ușa și căzu pe patul ei. Se dusese după fugă și
părul umed
umezise gulerul pijamalelor de flanel pe care îi plăcea să
îl poarte când ploua. Ea zăcea
nemișcat și a încercat să traducă codul ploii pe acoperiș.
Stai , spunea. Doar țineți .
Se întrebă ce făcea Ander și în ce fel de cameră ar putea
fi culcat în pat,
privind fix la tavan. Știa că se gândea la ea cel puțin din
când în când; a cerut
oarecare priveliște să aștepte pe cineva în pădure și în
toate celelalte locuri pe care le așteptase
a ei. Dar ce a crezut despre ea?
Ce sa gândit ea cu adevărat la el? Îi era frică de el,
atrasă de el, provocată de el
el, surprins de el. Gândurile lui au ridicato din depresie
și au amenințato
trimiteo mai adânc în ea. Era o energie despre el care a
distraso de durere.
Sa gândit la tunet și la ipoteza lui Ander. A fost o
prostie. Încrederea nu a fost
ceva născut dintrun experiment. Sa gândit la prietenia
ei cu Cat. Au avut
șia câștigat încrederea reciproc în timp, la întărit încet
ca un mușchi, până când a conținut un
putere proprie. Dar uneori încrederea a lovit intuiția ca
un tunet, rapid și profund,
felul în care se întâmplase între Eureka și Madame
Blavatsky. Un lucru era sigur:
Încrederea era reciprocă și asta era problema cu ea și cu
Ander. El ținea toate cărțile.
Rolul lui Eureka în relație părea să fie doar alarmat.
Dar ... nu trebuia să aibă încredere în Ander pentru a afla
mai multe despre tonul furtunii.
A deschis sertarul biroului și a așezat micul piept
albastru în centrul patului. Ea a fost
jenat să ia în considerare testarea ipotezei sale, chiar
singur în camera ei cu ușa
iar obloanele sau închis.
Pagina 148
La parter, farfuriile și furculițele se încleștau în drum
spre chiuvetă. Era noaptea ei să facă asta
feluri de mâncare, dar nimeni na venit să o ia în legătură
cu asta. Era ca și cum ea nu era deja acolo.
Pașii de pe scări au trimiso pe Eureka plimbânduși
ghiozdanul. Dacă a venit tata, ar fi nevoie
să afecteze un aer de studiu. Avea ore întregi de calcul
cu temele, un test de latină vineri și
cantități nespuse de machiaj din orele pe care le pierduse
astăzi. Șia umplut patul cu
manuale și lianți, care acoperă pieptul furtunii. Șia
așezat cartea de calcul pe ea
în genunchi înainte de a bate la ușă.
„Da?“
Tata șia înclinat capul. Avea un prosop de mâncare
bătut peste umăr și mâinile erau roșii
din apa fierbinte. Eureka aruncă o privire spre pagina
aleatorie din cartea ei de calcule și spera
abstractitatea ar distrageo de la vinovăția de al lăsa să
și facă treburile.
El obișnuia să stea peste patul ei, oferind sfaturi
inteligente și surprinzătoare cu privire la temele
ei. Acum el
nici măcar nar intra în camera ei.
El dădu din cap spre cartea ei. „Principiul
incertitudinii? Grea. Cu cat stii mai mult
despre modul în care o variabilă se schimbă, cu atât mai
puțin știi despre cealaltă. Și totul este
schimbând tot timpul. "
Eureka se uită la tavan. „Nu știu diferența dintre
variabile și constante
mai.“
Încercăm să facem ceea ce este mai bine pentru tine,
Reka.
Nu a răspuns. Nu avea ce săi spună asta.
Când a închis ușa, a citit paragraful care introduce
principiul incertitudinii.
Capitolul capitolului a prezentat un triunghi mare,
simbolul grecesc pentru schimbare, delta. A fost
aceeași formă ca tunetul învelit cu tifon.
Șia îndepărtat cartea și a deschis cutia. Tonul furtunii,
încă înfășurat în ciudă
tifon alb, arătat mic și neobișnuit. A ridicato, amintindu
și cât de delicat
Brooks o tratase. A încercat să atingă același nivel de
reverență. Se gândi ea
Avertismentul lui Ander că trebuie să testeze piatra
singur, că Brooks nu era să știe ce
a avut. Ce a ea avea? Niciodată nu văzuse cum arăta
piatra. Sa gândit
Postscriptul Dianei:
Nu desface tifonul până nu trebuie. Vei ști când va veni
vremea .
Viața lui Eureka a fost în haos. A fost la un pas să fie dat
afară din casa pe care o ura
locuiau. Nu mergea la școală. Era înstrăinat de toți
prietenii și era
urmând păsările prin Bayou predawn pentru a întâlni
psihici în vârstă. Cum se presupunea?
să știu dacă acum era mistica Diana când ?
În timp ce întindea paharul de pe noptiera ei, ținea piatra
în tifon. A așezato
deasupra liantului ei latin. Foarte atent, a turnat un mic
curent de apă azinoapte
direct peste piatră. Privi pata umedă scurgând prin
tifon. Era doar o stâncă.
A pus piatra jos și a dat cu picioarele peste pat. Visătorul
din ea era
dezamăgit.
Apoi, în viziunea ei periferică, a văzut cea mai mică
mișcare. Tifonul de piatră avea
ridicat întrun colț, ca și cum a fost desfăcut de apă. Veți
ști când . Auzi vocea Dianei în timp ce
dacă ar fi culcat lângă Eureka. A făcuto să tremure.
Scoase mai mult din colțul tifonului. Aceasta a trimis
piatra învârtind, vărsând
Pagina 149
strat după strat de înveliș alb. Degetele lui Eureka sau
strecurat prin țesătura desfășurată în timp ce
forma triunghiulară a pietrei sa scuturat și a fost ascuțită
în mâinile ei.
În cele din urmă, stratul final de tifon a căzut. Ținea în
mâini o piatră cu față de izoscel
cam de dimensiunea lăcașului lapis lazuli, dar de câteva
ori mai greu. Șia studiat suprafața ...
netedă, cu unele cracuri și imperfecțiuni, ca orice altă
stâncă. A fost împușcat aici și
acolo cu cristale de culoare albastrucenușiu. Ar fi făcut
o piatră bună de sărit pentru Ander.
Telefonul lui Eureka zâmbi pe noptiera ei. A plâns
pentru asta, în mod inexplicabil sigur că ar fi
l. Dar pe ecranul telefonului ei a fost o fotografie
elegantă, Cat, îmbrăcată pe jumătate. Eureka ia dat
drumul
mesageria vocală. Cat a trimis mesaje și a sunat la
fiecare câteva ore de la prima perioadă în acea
dimineață.
Eureka nu știa ce săi spună. Sau cunoscut prea bine
unul pe altul pentru ca ea să mintă și să spună
nu se întâmpla nimic.
Când telefonul ei sa stins la negru și dormitorul ei a fost
din nou întunecat, Eureka a luat cunoștință de
lumină albastră slabă care emană din piatră. Micile vene
albastrugri străluceau dea lungul suprafeței
Piatra. Se uită la ei până când încep să semene cu
abstractiile unei limbi. Ea
întoarse piatra și privi o formă de formă familiară pe
spate. Venele făceau
cercuri. Urechile îi sunau. Gâscele de gâscă iau acoperit
pielea. Imaginea de pe tunet
arăta exact ca cicatricea de pe fruntea lui Brooks.
Pe cer se auzea o crăpătură slabă de tunet. A fost doar o
coincidență, dar a surprinso.
Piatra a alunecat din degete și a alunecat întro
adâncitură a mângâietorului ei. A întins mâna
din nou a făcut paharul și șia turnat conținutul pe tunul
gol, de parcă ar fi aprins un foc,
ca și cum șiar fi stins prietenia cu Brooks.
Apa a stropit înapoi de pe piatră și a lovito în față.
Sa scuipat și șia șters fruntea. Se uită în jos la
piatră. Cuvertura ei era udă, ea
note și manuale. Lea șters cu o pernă și lea mutat
deoparte. A ales
în sus, piatra. Era la fel de uscat ca craniul de vacă de pe
un perete comun.
În niciun caz, mormăi ea.
Sa strecurat de pe pat, purtând piatra și a deschis crăpată
ușa. Televizorul de la parter era
adaptat la știri locale. Lumina de noapte a gemenilor
arunca raze slabe prin ușa deschisă a camerei
au împărtășit. Sa îndreptat spre baie, a închis și a încuiat
ușa. Stătea cu spatele
pe perete și se uită la ea ținând piatra în oglindă.
Pijamalele ei erau stropite cu apă. Marginile părului care
îi încadrau fața erau ude.
Ea ținea piatra sub robinet și întoarse apa până la capăt.
Când curentul a lovit piatra, a fost repulsat
instantaneu. Nu, nu a fost așa arăta Eureka
mai aproape și am văzut că apa niciodată nu a lovit
piatra. A fost respins în aerul de deasupra și
în jurul ei.
A oprit robinetul. Se așeză pe buza căzii de cupru din
baignoire, care era înghesuită
cu jucăriile de baie ale gemenilor. Chiuveta, oglinda,
covorul toate se udau.
tunetul era absolut uscat.
Mamă, murmură ea, în ce mai băgat?
Ținea piatra aproape de fața ei și o examină, întorcândo
în mâini. O mică
fusese făcută gaura în vârful celui mai larg unghi al
triunghiului, suficient de mare pentru ca un lanț să
alunece
prin. Tonul furtunii ar putea fi purtat ca un colier.
Atunci de ce săl ții învelit în tifon? Poate tifonul proteja
orice sigiliu fusese
adăugată la respingerea apei. Eureka se uită pe fereastra
băii la ploaia căzută pe întuneric
ramuri. A făcut o idee.
Pagina 150
Trase un prosop peste chiuvetă și podea, încercând să
adune cât mai multă apă.
Ea a strecurat tunetul în buzunarul de pijama și a coborât
pe hol. În fruntea lui
scările se uită în jos și îl văzu pe tata adormit pe canapea,
corpul lui luminat de strălucirea
televizorul. Un bol cu floricele îi era echilibrat pe
piept. A auzit să vină tastarea frenetică
bucătăria care nu putea fi decât Rhoda carei chinuie
laptopul.
Eureka se dădu pe scări și deschise ușor ușa din
spate. Singurul care a văzuto
era Squat, care venea trotinând cu ea, pentru că îi plăcea
să se noroiască pe ploaie. evrica
sa zgâiat pe cap și la lăsat să sară în sus pentru ai
săruta fața, un obicei pe care Rhoda lucrase
rupândul de ani de zile. El o urmă pe Eureka în timp ce
coborâse pe scările de pe verandă și
se îndreptă spre poarta din spate către Bayou.
O altă crăpătură de tunet a forțato pe Eureka săși
amintească că ploua tot
seara, că tocmai o auzise pe Cokie Faucheux spunând
ceva la TV despre o furtună. A ridicat
zăvorul de pe poartă și a pășit pe docul unde vecinii își
alunecau pescuitul
piroge în apă. Sa așezat la margine, șia înălțat
picioarele de pijama și șia scufundat picioarele
în bayou. Era atât de frig corpul ei înțepenit. Dar șia
lăsat picioarele înghețate acolo, chiar și așa
a început să ardă.
Cu mâna stângă, scoase piatra din buzunar și urmări
picături subțiri
ricochet de pe suprafața sa. Au atras atenția uluită de
Squat în timp ce el adulmeca piatra și
a scos apa în nas.
Făcu un pumn în jurul furtunii și o aruncă în Bayou,
aplecânduse și
îndreptânduși brațul în apă, inhalând brusc de frig. Apa
se cutremura;
apoi nivelul său a crescut și Eureka a văzut că în jurul
acesteia sa format o bulă mare de aer
tunetul și brațul ei. Bula sa terminat chiar sub suprafața
apei, unde ea
cotul era.
Cu mâna dreaptă, Eureka a explorat bula subacvatică,
așteptând să apară. Nu a făcuto.
Era maleabil și puternic, ca un balon indestructibil. Când
a traso umed dreapta
mâna din apă, ea putea simți o diferență. Mâna stângă,
încă sub apă, cuprinsă de
buzunarul de aer, nu era deloc ud. În cele din urmă, a
scos tunetul din apă și
a văzut că și ea a rămas absolut uscată.
Bine, Ander, a spus ea. "Ai castigat."
Pagina 151
24
DISPARITIA
T ap. Atingeți. Atingeți .
Când Polaris a sosit la fereastra ei, înainte de răsăritul
soarelui, marți dimineață, Eureka a plecat
pat lângă al treilea robinet de pe geam. Șia despărțit
perdelele și a alunecat geamul rece pentru a saluta
pasărea verdevar.
Pasărea însemna Blavatsky, iar Blavatsky însemna
răspunsuri. Traducerea Cartii iubirii a avut
a devenit cea mai convingătoare misiune a Eureka de
când a murit Diana. Cumva, pe măsură ce povestea
crește
mai sălbatică și mai fantezistă, conexiunea lui Eureka cu
aceasta sa consolidat. Simțea o curiozitate copilărească
cunoaște detaliile profeției bârfelor, ca și cum ar avea o
anumită relevanță pentru propria viață.
Abia aștepta să se întâlnească cu bătrâna jos, la salcie.
Dormise cu tunetul pe același lanț ca lacul de lacul Lapis
Lazuli. Nu putea
suportațil săl înfășurați și săl îndepărtați din nou. Era
grea în jurul gâtului ei, cald de la minți
împotriva pieptului ei toată noaptea. Ea a decis să ceară
părerea doamnei Blavatsky cu privire la
aceasta. Însemna
întâmpinândo pe bătrână mai adânc în viața ei privată,
dar Eureka avea încredere în propriile ei instincte.
Poate că Blavatsky ar ști ceva care lar ajuta pe Eureka
să înțeleagă mai bine piatra
poate chiar ar putea explica interesul lui Ander pentru
asta.
Eureka întinse mâna către Polaris, dar pasărea zbură pe
lângă ea. El a plesnit înăuntrul ei
camera, a zburat întrun cerc agitat lângă tavan, apoi sa
aruncat înapoi pe fereastră în
cerul cărbunelui. Șia înfipt aripile, trimițând un proiect
de aer parfumat în calea lui Eureka, expunând
penele variegate în care aripile sale interioare iau
întâlnit sânul. Ciocul său se lărgea spre cer
întrun scuipat strident.
Acum ești un cocoș? ea a spus.
Polaris tresări din nou. Sunetul era nenorocit, nimic
asemănător notelor melodice pe care lear fi dat
lam auzit trilând înainte.
"Vin." Eureka se uită la pijamale și la picioarele
goale. Era frig afară, aerul umed
Pagina 152
iar soarele este departe. A apucat primul lucru pe care l
au găsit mâinile în dulapul ei:
Tricou verde Evangeline decolorat pe carel purta pentru
a traversa țările de fond. Nailonul
costumul era cald și putea să alerge în ea și nu exista
niciun motiv să fie sentimental în legătură cu asta
echipă pe care trebuia să cersească să renunțe. Șia spălat
dinții și șia biciuit părul întro împletitură. Ea
la întâlnit pe Polaris lângă tufișul rozmarinului de la
marginea pridvorului din față.
Dimineața era umedă, plină de bârfele de greieri și
șoapta curată de rozmarin
se balansă în vânt. De această dată, Polaris nu a așteptat
ca Eureka săși lege pantofii de alergare. El
a zburat în aceeași direcție în care ea îl urmase a doua zi,
dar mai repede. Eureka a început să glumească.
Ochii ei erau undeva între groavi și alertați. Viței au ars
din fuga de ieri.
Squawkul păsării a fost persistent, abraziv pe strada
latentă la cinci din
dimineaţă. Eureka șia dorit să știe săl liniștească. Ceva
era diferit la al lui
astăzi, dar ea nu vorbea limba lui. Tot ce putea face era
să țină pasul.
Ea a sprintat când a trecut de camionul roșu al paperboy
ului de la capătul Shady Circle. Ea
flutură de parcă ar fi prietenoasă, apoi se îndreptă spre
dreapta pentru a tăia peluza lui Guillots. Ea ajunse
Bayou, cu strălucirea sa matinală, verdearmată. Ea
pierduse din vedere Polaris, dar știa
drum spre salcie.
Ar fi putut să o alerge cu ochii închiși și aproape că
parcă ar fi făcuto. Zilele au avut
a trecut de când Eureka dormise bine. Rezervorul ei era
aproape gol. A urmărit luna
reflexia sclipind pe suprafața apei și șia imaginat că a
născut o duzină de bebeluși
luni. Crescătorii pentru sugari înotau în amonte, sărind
ca peștele zburător, încercând să depășească spațiul
Eureka. Picioarele ei pompeau mai repede, dorind să
câștige, până când sa împiedicat de rădăcinile lemnoase
ale unui
ferigă și se prăbușea în noroi. Ateriză pe încheietura
mâinii. Ea a învârtit în timp ce o recăpăta
piciorul și ritmul ei.
Ţipăt!
Polaris se strecura peste umăr în timp ce alerga pe ultimii
douăzeci de metri spre salcie.
pasăre ținu înapoi, făcând totuși ghemușii sugrumați care
răneau amândouă urechile lui Eureka. Nu a fost
până când a ajuns în copac că șia dat seama de motivul
zgomotului său. Se rezemă de el
trunchiul neted de copac alb și șia așezat mâinile pe
genunchi pentru ai inspira. doamna
Blavatsky nu era acolo.
Acum se simțea o supărată furiosă a ciripitului lui
Polaris. El sa mutat în cercuri largi peste
copac. Eureka se uită la el, uluit, epuizat și apoi
înțelese. Nu ai făcuto
vreau să vin aici în primul rând.
Ţipăt!
Ei, cum trebuie să știu unde este?
Ţipăt!
El a zburat în direcția în care tocmai venise Eureka,
întorcânduse o dată înapoi în ceea ce era clar,
dacă este absurd, o strălucire. A urmat pieptul,
decolorarea rezistenței, a urmat Eureka.
Cerul era încă întunecat când a parcat Magda în parcarea
îndepărtată din afara lui Blavatsky
birou. Vânt a împrăștiat frunze de stejar umbrite pe
pavajul neuniform. Un far a aprins
intersecție, dar a lăsat mallul benzi întuneric.
Eureka scrijelise o notă în care spunea că va merge la
școală devreme pentru laboratorul de știință și a părăsito
pe tejghea în bucătărie. Știa că trebuie să arate absurd
când a deschis mașina
Pagina 153
ușă pentru Polaris să zboare înăuntru, dar la fel a făcut și
majoritatea acțiunilor lui Eureka recent. Pasărea era
grozavă
navigatorul o dată Eureka șia dat seama că două hamei
întro parte sau pe cealaltă de pe tabloul de bord
a indicat în ce fel trebuia să se întoarcă. Încălziți,
geamurile și trapa rotativă,
se îndreptau spre magazinul traducătorului de pe cealaltă
parte a Lafayette.
Doar o altă mașină se afla în lot. Părea să fi fost parcat în
fața bronzării
salonul de alături timp de un deceniu, ceea ce a făcuto
pe Eureka să se întrebe despre madam Blavatsky, cum ar
fi
bătrâna sa învârtit.
Polaris sa ridicat pe fereastra deschisă și sa ridicat în
zborul exterior al scărilor înainte ca Eureka să aibă
a oprit mașina. Când a prinso de el, mâna ei sa agitat
neliniștit peste antichitate
lovitura de cap a leului.
"A spus să nu o deranjeze acasă", a spus Eureka pentru
Polaris. Ați fost acolo, vă amintiți?
Pasul ghemușului lui Polaris a făcuto să sară. Nu a fost
bine să lovească atât de devreme, așa că
în schimb, Eureka a dat ușii cu o șuviță ușoară cu
șoldul. Sa deschis spre vârful lui Blavatsky
foaie cu tavan. Eureka și Polaris sau mutat
înăuntru. Intrarea era liniștită și umedă și mirosea
ca laptele stricat. Cele două scaune pliabile erau încă
acolo, la fel ca lampa roșie și cea goală
raft de reviste. Dar ceva sa simțit diferit. Ușa atelierului
madamei Blavatsky era întunecată.
Eureka sa uitat la Polaris. Era tăcut, cu aripi aproape de
corpul lui, în timp ce zbura prin stânga
intrare. După un moment, Eureka a urmat.
Fiecare centimetru din biroul madamei Blavatsky fusese
prădat; tot ce putea fi rupt
a fost spart. Toate cele patru coli de păsări au fost
administrate de tăietori de sârmă. O colivie a atârnat o
formă greșită
din tavan; restul fusese aruncat la podea. Câteva păsări
vorbeau nervos pe
pervazul ferestrei deschise. Restul trebuie să fi zburat
sau mai rău. Pene verzi erau
pretutindeni.
Portretele încruntate stăteau zdrobită pe covorul persan
plin de noroi. Pernele de pe canapea
fusese zdrobit. Prăjituri vărsate din ele ca puroi de la o
rană. Umidificatorul de lângă
peretele din spate se prăbușea, ceea ce Eureka știa că
alăptarea alergiilor gemenilor însemna că este
aproape în afara apei. O bibliotecă stătea în așchii pe
podea. Una dintre țestoase a explorat
șiruri de texte zimțate.
Eureka făcu o pașă în cameră, pășind cu atenție cărțile și
spărgea cadre de imagine.
A observat un mic fel de mâncare cu unt, plin de inele
bejeweled. Scena nu părea tipică
a unui jaf.
Unde era Blavatsky? Și unde era cartea lui Eureka?
Începu să cernă niște hârtii sfărâmate pe birou, dar nu
voia să meargă
prin lucrurile private ale doamnei Blavatsky, chiar dacă
altcineva avea deja. In spatele
birou, a observat scrumiera în care traducătorul șia scos
țigările. Patru mănuși de țigară
au fost sărutate cu inconfundabilul ruj roșu al lui
Blavatsky. Două erau la fel de palide ca hârtia.
Eureka a atins pandantivele în jurul gâtului, fără săși
dea seama că își dezvolta un obicei
de apel la ei pentru ajutor. Închise ochii și se coborî pe
biroul lui Blavatsky
scaun. Pereții negri și tavanul se simțeau de parcă se
închideau.
Țigările palide o făceau să se gândească la fețe palide,
suficient de calm pentru a fuma înainte ... sau după, sau
în timpul distrugerii biroului lui Blavatsky. Ce căutau
intrusii?
Unde era cartea ei?
Știa că este părtinitoare, dar nu își putea imagina alte
vinovății decât cele fantomatice
oameni de pe drumul întunecat. Ideea degetelor lor
palide care țineau cartea Dianei a făcuto pe Eureka
trage la picioarele ei.
Pagina 154
În spatele biroului, lângă fereastra deschisă, a descoperit
o alcoolă mică pe care nu o avea
văzut la prima ei vizită. Ușa era înțepată cu o perdea de
margele purpuriu care zgâria când
a trecut prin ea. Alcova ținea o bucătărie mică cu galetă,
cu o chiuvetă mică, o supraviețuire
plantă de mărar, un scaun din lemn cu trei picioare și, în
spatele microfrigiderului, un zbor surprinzător
de scări.
Apartamentul doamnei Blavatsky era pe podea de
deasupra biroului ei. Eureka a luat scările
trei la un moment dat. Polaris încerca aprobator, de parcă
aceasta ar fi fost direcția pe care șiar fi dorito
dute dea lungul.
Scările erau întunecate, așa că șia folosit telefonul
pentru a lumina drumul. În vârf stătea o ușă închisă
cu șase șuruburi moarte enorme. Fiecare lacăt era unic și
antic și arăta complet
necucerit. Eureka a fost ușurată, gândinduse că cel puțin
cine a răsturnat
atelierul de la parter nu ar fi putut să intre în
apartamentul madamei Blavatsky.
Polaris tresări furioasă, de parcă sar fi așteptat ca
Eureka să aibă o cheie. Sa abătut în jos și
ciuguli covorul zdrențit de la poalele ușii, ca un pui
disperat de hrană. evrica
a luminat telefonul ei în jos pentru a vedea ce face.
Șiar fi dorit să nu fi făcuto.
Un bazin de sânge se vărsase prin fisura dintre ușă și
aterizare. A avut
a înmuiat cea mai mare parte a treptei de sus și acum se
răspândea în jos. În întunericul tăcut al
scară, Eureka auzi o picătură căzând din treapta de sus
pe cea în care stătea.
Sa îndepărtat, sa respins și sa temut.
Amețirea o strânse. Se aplecă înainte, intenționând săși
sprijine mâna pe ușă
a reușit săși recapete echilibrul, dar a zburat înapoi, în
timp ce ușa a cedat pe sub
cea mai mică presiune a atingerii ei. Se căzu, ca un
copac tăiat, în apartament. Usile
Thud cu greutate era însoțit de o palmă umedă pe covor,
pe care Eureka șia dat seama că trebuie să o facă
cu sângele strâns în spatele ușii. Impactul a trimis stropi
roșii care sau strecurat pe
pereți pătrați de fum.
Cine fusese aici, luase ușa curat de pe balamalele sale și,
înainte de a pleca, avusese
a propulsato astfel încât să arate încă boltită din
exterior.
Ar trebui să plece. Ar trebui să se întoarcă chiar acum, să
se grăbească pe scări și să iasă
aici înainte să vadă ceva ce nu voia să vadă. Gura i se
umplea de un gust bolnav.
Ar trebui să sune la poliție. Ar trebui să iasă și să nu se
mai întoarcă.
Dar ea nu a putut. Ceva se întâmplase cu o persoană de
care avea grijă. La fel de tare ca ea
instinctele urlau Run! Eureka nu a putut să o întoarcă pe
Madame Blavatsky.
A pășit peste aterizarea sângeroasă, pe ușa căzută și a
urmato pe Polaris
apartament. Mirosea a sânge și a transpirației și a
țigărilor. Zeci de persoane aproape stinse
lumânările pâlpâiră dea lungul unei mantei. Erau
singura sursă de lumină din cameră. In afara
o singură fereastră mică, un criminalbugucigaș electric
a izbucnit în ritm constant. În centrul camerei,
sa întins pe covorul industrial albastru, în primul rând
pe care Eureka îl bănuia și pe ultimul
locul în care șia permis să se uite, era Madame
Blavatsky, moartă ca Diana.
Mâna lui Eureka sa dus la gâtul ei pentru a sufoca o
gafă. Peste umăr, casa scării spre
ieșirea arăta nesfârșită, de parcă nar fi făcuto niciodată
fără să leșine. Din instinct, se simți în ea
buzunar pentru telefonul ei. A apelat la 911, dar nu sa
putut apuca să apese butonul de apel.
Nu avea nici o voce, nici o cale de a comunica cu un
străin pe celălalt capăt al unei linii care
femeia care devenise cel mai apropiat lucru pe care
Eureka îl avea cu o mamă era moartă.
Telefonul a căzut înapoi în buzunarul ei. Sa apropiat de
Madame Blavatsky, dar a fost
Pagina 155
grijă să rămână dincolo de răspândirea sângelui.
Pe podea stăteau ciorchini de păr de acru, care
înconjurau capul bătrânei ca o coroană.
Existau pete calve de piele roz în care părul îi fusese
smuls. Ochii ei
erau deschise. Unul se uita vacant la tavan. Celălalt
fusese rupt complet de la el
priză. Sa strecurat lângă templul ei, atârnat de o arteră
roz subțire. Obrajii ei erau
lacerat, ca și cum unghiile ascuțite ar fi târât peste
ele. Picioarele și brațele i se întindeau
laturi, făcândo să arate ca un fel de înger de zăpadă
neîngrijit. O mână apucă un rozariu. A ei
mantia de patchwork era plină de sânge. Fusese bătută,
sfărâmată, înjunghiată în repetate rânduri
pieptul prin ceva care a lăsat tăieturi mult mai mari decât
un cuțit. Fusese lăsată să sângereze
pe podea.
Eureka se năpusti pe perete. Se întrebă care a fost
ultimul gând al doamnei Blavatsky
a fost. A încercat săși imagineze felul de rugăciuni pe
care femeia lear fi putut spune la ieșirea ei
a lumii, dar mintea ei era goală de șoc. Sa scufundat în
genunchi. Diana spunea mereu
că totul din lume era legat. De ce nu a Eureka oprit să ia
în considerare ceea ce
Cartea dragostei a avut legătură cu tunetul Ander despre
care știa atât de multe sau cu oamenii despre care avea
a protejato de pe drum? Dacă ar fi aceia care iar fi făcut
asta doamnei Blavatsky,
se simțea sigură că vor veni în căutarea Cartii
iubirii . Au omorât pe cineva
aceasta.
Și dacă asta era adevărat, moartea doamnei Blavatsky a
fost vina ei. Mintea ei sa dus la
Cabina de mărturisire, unde sar fi dus sâmbătă după
aceea cu tata. Nu avea habar câți
Salutare Marys și Părinții noștri, ar trebui să spună
pentru a curăța păcatul.
Niciodată nu ar fi trebuit să insiste ca ei să continue
traducerea. Doamna Blavatsky a avut
a avertizato despre riscuri. Eureka ar fi trebuit să
conecteze ezitarea bătrânei cu cea
pericol Ander a spus că Eureka este înăuntru. Dar nu a
făcuto. Poate că nu voise. Poate ea
dorea un lucru dulce și magic în viața ei. Acum acel
lucru dulce și magic era mort.
A crezut că o să se bâlbâie, dar nu a făcuto. A crezut că
ar putea să urle, dar ea
nu a făcuto. În schimb, a îngenuncheat mai aproape de
pieptul madamei Blavatsky și a rezistat nevoia de a
atinge
a ei. De luni de zile tânjise după posibilitatea imposibilă
de a o lăsa pe Diana după ea
moarte. Acum, Eureka voia să ajungă pentru Madame
Blavatsky, dar rănile deschise o țineau
înapoi. Nu pentru că Eureka era dezgustată deși femeia
avea o formă groaznică dar
pentru că știa mai bine decât să se implice în această
crimă. Ea ținu înapoi, știind
că oricât ar păsa, nu putea face nimic pentru Blavatsky.
Șia imaginat alții care vin în această privință: paloarea
cenușie a pielii Rhodei va prelua,
felul în care a făcuto când a fost greață, făcând rujul ei
portocaliu să arate clovn; rugăciunile
asta ar curge de pe buzele celei mai pioase colege de
clasă din Eureka, Belle Pogue;
blestemări necredincioase Cat ar fi rostit. Eureka șia
imaginat că se poate vedea pe dinafară
se. Arăta la fel de lipsită de viață și de imobilitate ca un
bolovan care fusese adăpostit în Zonă
apartament pentru milenii. Arăta stoică și de neatins.
Moartea Dianei a omorât misterele morții pentru
Eureka. Știa că moartea o aștepta,
ca și cum ar fi fost pentru Madame Blavatsky, cum ar fi
fost pentru toată lumea pe care o iubea și nu o iubea. Ea
știa că ființele umane sau născut pentru a muri. Șia
amintit ultima linie a unui Dylan Thomas
poezie pe care o citise odată pe un forum de durere
online. Era singurul lucru care avea sens pentru ea
când era în spital:
După prima moarte, nu mai există alta .
Diana a fost prima moarte a lui Eureka. Înseamnă că
moartea Madamei Blavatsky nu a fost alta .
Pagina 156
Nici chiar moartea lui Eureka nu ar fi alta .
Durerea ei era puternică; arăta doar diferit de ceea ce
obișnuiau oamenii.
Îi era teamă, dar nu de trupul mort înaintea ei se văzuse
mai rău în prea multe
coșmaruri. Se temea de ceea ce însemna moartea
doamnei Blavatsky pentru ceilalți oameni
aproape de ea, micșorânduse așa cum erau numărul
lor. Nu putea să nu se simtă furată de ceva,
știind că nu va înțelege niciodată restul Cărții iubirii .
Oare criminalii iar fi luat cartea? Gândul altcuiva care îl
posedă, știind
mai mult decât a făcuto, a înfuriato. Se ridică și se
îndreptă spre barul de mic dejun al lui Blavatsky,
apoi noptiera ei, căutând orice semn al cărții, fiind cât se
poate de atent să nu
modifică ceea ce știa că va fi locul crimei.
Nu a găsit nimic, doar dureri de inimă. Era atât de
mizerabilă încât abia vedea. Polaris
strâmbă și ciocni marginile mantiei doamnei Blavatsky.
Totul sar putea schimba odată cu ultimul cuvânt , se
gândi Eureka. Dar acest lucru nu ar putea fi
Ultimul cuvânt al doamnei Blavatsky. Merita mult mai
mult decât asta.
Din nou, Eureka se coborî pe podea. Degetele ei șiau
găsit drumul peste piept
intuitiv făcând semnul crucii. Ea a apăsat mâinile
împreună și a plecat capul
întro rugăciune tăcută către Sfântul Francisc, cerând
seninătate în numele bătrânei. O ținea
cu capul înclinat și cu ochii închiși până când a simțit că
rugăciunea ei a părăsit camera și a fost
în drum în atmosferă. Spera să ajungă la destinație.
Ce ar deveni din Madame Blavatsky? Eureka nu avea
cum să știe cine va găsi
femeia alăturată, indiferent dacă avea prieteni sau familie
în apropiere. În timp ce mintea ei se învârtea în jurul
cele mai simple posibilități de a obține ajutorul Madamei
Blavatsky, șia imaginato terifiantă
conversații cu șerif. Pieptul i se strânse. Nar aduceo
înapoi pe bătrână
viață, dacă Eureka sar fi înrădăcinat întro anchetă
penală. Totuși, a trebuit să găsească o cale de a face
anunță poliția.
Privi în jurul camerei, deznădăjduită și apoi își făcu o
idee.
Înapoi la aterizare, ea trecuse cu o alarmă comercială,
probabil instalată înainte de
clădirea a devenit reședință. Eureka stătea și păși în jurul
bazinului de sânge, alunecând a
puțin în timp ce traversa ușa. Șia recăpătat echilibrul și
șia smuls mânecă
trening peste mână pentru a evita lăsarea amprentelor. Se
întinse după trapa roșie și trase
mânerul metalic în jos.
Alarma a fost instantaneu, plină de urechi, aproape
comic tare. Eureka șia îngropat capul
între umerii ei și porni spre ieșire. Înainte de a pleca, a
privit în cameră
inca o data la Madame Blavatsky. Voia să spună că îi
pare rău.
Polaris era cocoțat pe pieptul mărunțit al femeii,
bâjbâind ușor unde avea inima
odată bătut. Părea fosforescent în lumina
lumânărilor. Când a observat că Eureka se uită,
ridică capul. Ochii lui negri străluceau demonic. El
șuieră spre ea, apoi se năpusti
odată, atât de tare a străpuns sunetul alarmei de incendiu.
Eureka sări, apoi se învârti. A alergat restul drumului pe
scări. Nu a făcuto
oprițivă până când a trecut prin atelierul madamei
Blavatsky, prin foaierul luminat roșu, până când
stătea gâfâind în parcare, unde un soare de aur abia
începea să ardă în incinta parcului
cer.
Pagina 157
25
PIERDUT PE MARE
E Arly Sâmbătă dimineața, gemenii delimitate în camera
lui Eureka.
"Trezeștete!" Claire a sărit pe pat. „Ne petrecem ziua cu
tine!”
"Grozav." Eureka își frecă ochii șii verifică telefonul la
timp. Browserul ei
era încă deschisă căutării Google „Yuki Blavatsky”, pe
care o înnoia continuu,
sperând la o poveste despre crimă.
Nimic nu apăruse. Tot ce a primit Eureka a fost o pagină
galbenă veche listată pentru Blavatsky
afacerea, pe care numai ea părea să o știe, nu mai era. Se
condusese de fâșie
mall, marți, după o zi insuportabil de lungă la școală, dar
la transformarea în gol
parcare, își pierduse nervul și se accelera, până când
semnul de palmă neon neapărat nu mai dura
vizibilă în oglinda ei retrovizoare.
Bântuit de lipsa unei prezențe evidente a poliției, de
gânduri ale madamei Blavatsky în descompunere
singur în studio, Eureka condusese la
universitate. Oprirea alarmei de incendiu a avut clar
nu a fost suficient, așa că sa așezat la unul dintre
computerele sindicale gratuite și a completat
un formular anonim de raport de crimă online. Era mai
sigur să o faci acolo, în mijlocul
uniunea studenților plictisitoare, decât să ai pagina web a
poliției în istoricul browserului laptopului ei la
Acasă.
Șia păstrat raportul simplu, furnizând numele și adresa
femeii decedate. Ea
a lăsat gol câmpurile cerând informații despre suspecți,
deși Eureka era inexplicabil
sigur că ar putea săl aleagă pe criminalul madamei
Blavatsky dintro formație.
Când miercuri a fost condus de magazinul lui Blavatsky,
miercuri, banda galbenă a scăpării crimei
au bariat ușa din față și mașinile de poliție au înghesuit
lotul. Șocul și mâhnirea pe care ea refuzase să le simtă
în prezența trupului madamei Blavatsky se spălase peste
Eureka, un val necinstit de
vinovăția stăpânitoare. Trecuseră de trei zile de atunci și
nu auzise nimic la radio sau la televizor
știri, online sau în lucrare. Tăcerea o înnebunea.
Pagina 158
Ea suprimase dorința de a se confida în Ander, pentru că
nu putea împărtăși ceea ce avea
sa întâmplat cu oricine și, chiar dacă ar fi putut, nu ar ști
săl găsească. evrica
era pe cont propriu.
„De ce porți aripi de apă?” A stors mușchiul portocaliu
gonflabil al lui William în timp ce
el rătăcea sub copertinele ei.
"Mama a spus că ne vei duce la piscină!"
Aștepta. Astăzi a fost ziua în care Eureka a fost de acord
să navigheze cu Brooks.
Este destinul tău , spusese Madame Blavatsky, stârnind
curiozitatea lui Eureka. Nu era nerăbdătoare
săși petreacă timpul cu Brooks, dar ea era cel puțin
pregătită săl înfrunte. Voia să facă ce
puțin a putut să onoreze memoria bătrânei.
„Vom merge la bazin încă o zi.” Eureka la scos pe
William deoparte ca să poată urca
pat. „Am uitat că trebuie ...”
Numi spune că ai uitat că ai urmărit gemenii? Rhoda
apăru în ușă
purtând o rochie crep roșie. Ea șia înfipt un știft bob în
părul strâns. Tatăl tău este la
lucrează și livrez nota principală la prânzul decanului. ”
Miam făcut planuri cu Brooks.
„Reorganizațile”. Rhoda a înclinat capul și sa
încruntat. „Ne duceam atât de bine.”
Ea însemna că Eureka mergea la școală, suferise prin
ceasul ei de iad
cu Dr. Landry marți dupăamiază. Eureka a căutat în
ultimii trei ani ea
deținută, apoi a aruncat pe masa de cafea a lui Landry un
sac plin de nicheluri, gropi și
bănuți în valoare totală de cincisprezece dolari pe care
avea nevoie pentru a plăti ședința. Nu avea
idee cum șiar permite să sufere din nou săptămâna
viitoare, dar în ritmul zilelor trecute
târât, marți era o eternitate departe.
"Amenda. Voi urmări gemenii.
Nu trebuia săi spună lui Rhoda ce făceau în timp ce îi
privea. Ea a trimis mesaje
Brooks, prima comunicare pe care a inițiato de la
NeverEver: Bine, dacă aduc gemenii?
Absolut! Răspunsul său a fost imediat. Aveam sămi
sugerez asta .
Eureka, a spus Rhoda. Șeriful a sunat în această
dimineață. Cunoașteți o femeie pe nume Mrs.
Blavatsky?“
"Ce?" Vocea lui Eureka ia murit în gât. "De ce?"
Șia imaginat amprentele pe hârtiile de pe biroul
madamei Blavatsky. Pantofii ei
scufundând fără să știe în sângele femeii, țipând dovada
vizitei sale.
„Evident că lipsește…. Rhoda a mințit prost. Poliția iar
fi spus doamnei
Blavatsky era mort. Rhoda nu trebuie să fi crezut că
Eureka ar putea să se ocupe de audieri
o altă moarte. Nu știa nici un procent din ce se ocupa cu
Eureka. "Dintrun anumit motiv,
poliția crede că vă cunoașteți.
În vocea lui Rhoda nu exista niciun rechizitoriu, ceea ce
însemna că polițiștii nu tratau Eureka
ca suspect încă.
„Cat și cu mine neam dus la vitrina ei o dată”. Eureka a
încercat să nu spună nimic care a fost o minciună.
„Este o ghicitoare.”
„Acea gunoi este o pierdere de bani, știi asta. Șeriful va
suna mai târziu. am spus
ai răspunde la câteva întrebări. Rhoda se aplecă peste pat
și îi sărută pe gemeni. "Sunt aproape
târziu. Nuți mai face șanse astăzi, Eureka. ”
Eureka dădu din cap în timp ce telefonul îi bâlbâia în
palmă cu un text din Cat. Șeriful înnebunitor
mia chemat casa despre Blavatsky. CE SA
ÎNTÂMPLAT?
Pagina 159
Fără niciun indiciu , răspunse Eureka, simținduse
amețit. Au sunat și aici .
Dar cartea ta? Pisica a dat înapoi, dar Eureka nu a avut
un răspuns, doar o greutate
greutate în pieptul ei.
Lumina soarelui strălucea pe apă, în timp ce Eureka și
gemenii mergeau pe scândurile lungi de cedru spre
marginea docului Brooks's Cypremort Point. Silueta lui
slabă se aplecă înainte, verificând
harile care ar ridica pânzele odată ce barca era în golf.
Sloopul familiei a fost botezat Ariel . A fost o vreme
îndelungată, pătată de vreme, frumoasă
o barcă cu pânze de patruzeci de metri, cu o coca adâncă
și pupa pătrată. A fost în familie de zeci de ani.
Astăzi catargul ei gol sa ridicat rigid, tăind cupola
cerului ca un cuțit. Un pelican sa așezat
linia care a legat barca până la doc.
Brooks era desculț, cu decupaje și un hanorac verde
Tulane. Purta bătrânul tatălui său
șapcă de baseball a armatei O clipă, Eureka a uitat că o
jelise pe Madame Blavatsky. Ea
chiar a uitat că era supărată pe Brooks. Când ea și
gemenii se apropiau de barcă, se bucura
mișcările sale simple cât de familiar era cu fiecare
centimetru al bărcii, forța pe care o avea
afișat strângerea foilor. Apoi ia auzit vocea.
Striga în timp ce se deplasa din cabina de pilotaj pe
puntea principală. Se aplecă în jos
scări, la nivelul capului cu galera de dedesubt. „Nu mă
cunoașteți și nu veți face niciodată, așa că oprițivă
încercând.“
Eureka sa oprit scurt pe doc, ținând mâinile tari ale
gemenilor. Erau obișnuiți cu Eureka
strigând acasă, dar nul văzuseră niciodată pe Brooks
așa.
El ridică privirea și o văzu. Postura lui a slăbit. Fața lui
sa luminat.
„Eureka“. El rânji. Arăți grozav.
Se întoarse spre galerie, întrebânduse la cine striga
Brooks. "Este totul
bine?"
"Niciodată mai bine. Începutul dimineții, Harrington
Boudreauxs! ” Brooks șia ridicat șapca la
Gemenii. Sunteți gata să fiți primii mei duble colegi?
Gemenii au sărit în brațele lui Brooks, uitând cât de
înfricoșător tocmai fusese. A auzit Eureka
cineva care urcă de pe galerie pe punte. Coroana de
argint a capului mamei lui Brooks
a apărut. Eureka era uimită că va spune ce ia spus lui
Aileen. A stat pe scaun
pasarelă și întinse o mână pentru a o ajuta pe Aileen să
urce treptele abrupte, ușor balansoare.
Aileen ia oferit lui Eureka un zâmbet obosit și șia întins
brațele pentru o îmbrățișare. Ochii i se udară. „I
a încărcat galeria cu prânzul. ” Își îndreptă gulerul
rochiei ei din tricou cu dungi.
„Există o mulțime de brownies, coapte proaspete
aseară.”
Eureka șia imaginat că Aileen purta un șorț praf cu
făină, la trei dimineața, coacândo
anxietate în aburul cu miros dulce, care purta secretul
schimbării în Brooks. Nu a fost
purta doar Eureka jos. Mama lui părea o versiune mai
mică și decolorată a ei însăși.
Aileen șia alunecat de pe călcâiele pisoiului și lea ținut
în mâini. Șia rumenit profund
ochii pe Eureka; erau de aceeași culoare ca ale fiului
ei. Ea coborî vocea. "Ai
ai observat ceva ciudat despre el recent? ”
Dacă numai Eureka sar putea deschide către Aileen,
auziți și prin ce a trecut. Dar
Brooks a venit și a stat între ei, punând un braț în jurul
fiecăruia. „Cele două preferate ale mele
doamnelor, spuse el. Și apoi, înainte ca Eureka să poată
înregistra reacția lui Aileen, Brooks a eliminato
Pagina 160
brațele și merseră la cârcă. Ești gata să faci asta,
Cuttlefish?
Nu team iertat , voia să spună, deși citise toate cele
șaisprezece texte groaznice
mesaje pe care le trimisese săptămâna aceasta și cele
două scrisori pe care le lăsase în vestiarul ei. Ea a fost
aici
din cauza madamei Blavatsky, pentru că ceva îi spunea
că destinul conta. Eureka era
încercând să înlocuiască imaginea ei finală a lui
Blavatsky mort în studioul ei cu memoria
femeie în pace sub salcie lângă Bayou, cea care părea
convinsă acolo
a fost un motiv bun pentru ca Eureka să navigheze astăzi
cu Brooks.
Ceea ce faci odată ce ești acolo, depinde de tine .
Dar apoi Eureka sa gândit la Ander, care a insistat că
Brooks este periculos. Cicatricea pornită
Fruntea lui Brooks era pe jumătate ascunsă sub umbra
capacului său de baseball. Părea un an
cicatrice obișnuită, nu niște hieroglife antice și pentru o
clipă Eureka sa simțit nebună pentru gândire
că cicatricea ar putea fi o dovadă de ceva sinistru. Se uită
în jos la tunet,
răsturnândul. Inelele erau abia vizibile la soare. Se
purtase ca o conspirație
teoreticianul care petrecuse prea multe zile a colaborat
doar cu Internetul pentru a vorbi. Avea nevoie
relaxațivă și obțineți un soare.
"Mulțumesc pentru prânz", a spus Eureka pentru Aileen,
care discuta cu gemenii din
pasarelă. Sa apropiat și a coborât vocea, pentru ca
Aileen să poată auzi singură. "Despre
Brooks.“ Ea ridică din umeri, încercând lejeritate. Doar
băieți, știți. Sunt sigur că William o va face
creșteți pentru a teroriza Rhoda întro zi. ” Șia smuls
părul fratelui. „Înseamnă că te iubește.”
Aileen se uită din nou la apă. „Copiii cresc atât de
repede. Bănuiesc că uneori
uitați să ne iertați. Ei bine se uită înapoi la Eureka,
forțat un zâmbet „voi, copiii se distrează.
Și dacă există vreo vreme, întoarcete imediat. ”
Brooks șia întins brațele și sa uitat spre cerul care era
albastru și imens și
înnorat, dar pentru un puf de bumbac nevinovat, în est,
chiar sub soare. "Ce ar putea
eventual greșești? ”
Brâul care se agita de pâinea de pâine a lui Eureka a
devenit mai accentuată pe măsură ce Brooks a
pornit motorul și Ariel
îndepărtat de debarcader. Gemenii scârțâiau, arătând
drăguți în geci de salvare. Au balonat
cu mâinile în pumnii entuziasmați la prima zguduire a
bărcii. Valul era moale și constant, aerul
perfect brin. Malul era căptușit cu chiparoși și tabere de
familie.
Când Eureka se ridică de pe banca ei pentru a vedea dacă
Brooks avea nevoie de ajutor, el a asteptat ca ea să stea
jos. „Totul este sub control. Doar te relaxezi. "
Deși altcineva ar spune că Brooks încerca să facă
modificări și că golful
astăzi era senină un cer plin de soare făcând valurile să
strălucească, cel mai mic strălucire palid
ceață care se lăsa pe orizontul îndepărtat Eureka era
neliniștită. A văzut marea și Brooks la fel de capabili
din aceeași surpriză întunecată: din nicăieri ar putea să se
transforme în cuțite și să te înjunghie în
inima.
A crezut că a lovit fundul la petrecerea din Trejean în
noaptea trecută, dar de atunci
Eureka pierduse atât Cartea iubirii, cât și singura
persoană care o putea ajuta să o înțeleagă.
Mai rău, credea că oamenii care au uciso pe Madame
Blavatsky erau aceiași
vânândo. Ar fi putut întradevăr să folosească o prietenă
și totuși a considerat că este aproape imposibil
zâmbeștei lui Brooks peste punte.
Puntea a fost realizată din cedru tratat, mărunțită de un
milion de stânci de la cocktailpartiers
tocuri cui. Diana mergea la petrecerile lui Aileen pe
această barcă. Oricare dintre aceste mărci ar putea avea
a fost făcută de o singură pereche de tocuri înalte pe care
le deținea. Eureka șia imaginat folosind mama ei
a apucat să o cloneze înapoi la viață, să o pună pe punte
chiar acum, dansând fără muzică
Pagina 161
lumina zilei. Ea șia imaginat că suprafața propriei inimi
arăta probabil ca această punte. Dragoste
a fost un ring de dans, unde toți cei pe care iați pierdut
au lăsat amprenta în urmă.
Picioarele goale au bătut puntea în timp ce gemenii
alergau în jur, strigând „La revedere!” sau „navigăm!”
la fiecare tabără pe care o treceau. Soarele a încălzit
umerii lui Eureka și ia amintit să arate
frații ei o perioadă frumoasă. Șia dorit ca tata să fie aici
să le vadă chipurile. Cu telefonul ei,
a scos o poză și ia trimis text. Brooks se uită la ea. Ea
dădu din cap înapoi.
Au trecut pe lângă doi bărbați în șepci de baseball, care
pescuiau dintro canoe de aluminiu. Brooks
ia salutat pe fiecare pe nume. Au urmărit o coastă de
bărci crabbing. Apa era bogată
opal albastru. Miroase a copilăria lui Eureka, cu care o
mare parte a fost cheltuită pe această barcă
Unchiul lui Brooks, Jack la cârmă. Acum Brooks
conducea nava cu încredere ușoară. A lui
fratele, Seth, a spus întotdeauna că Brooks sa născut
pentru a naviga, că nu va fi surprins dacă
Brooks a devenit un amiral în armată sau un ghid turistic
în Galápagos. Orice sa păstrat
Brooks pe apă a fost probabil ceea ce ar face Brooks.
Nu a trecut mult timp până când Ariel a lăsat în urmă
casele și remorcile taberei, rotunjind o cotitură spre față
larg, puțin adânc, Vermilion Bay.
Eureka strânse banca albă de sub ea, la vederea micului
bărbătesc
plajă. Nu se mai întorsese din ziua în care Brooks
aproape că se înecase aici ziua în care au fost
sărutat. Simțea un amestec de nervi și jenă și nu se putea
uita la el. El a fost
oricum ocupat, tăind motorul și ridicând coada de la
cabină; apoi ridică
mersul în susul pădurii.
Ia înmânat lui William și Claire mormanul și ia rugat
să tragă colțurile, făcândui să se simtă
ei ajutau să aducă pânzele în sus. Sau strecurat atunci
când vela albă crocantă a alunecat în sus
catarg, închis în loc și plin de vânt.
Pânzele sau încetinit, apoi sau întins cu vântul puternic
estic. Au început de aproape
traseu de cursă, la patruzeci și cinci de grade până la
vânt, iar apoi Brooks a manevrat barca întro
confortabil la îndemână, ușurând în mod corespunzător
pânzele. Ariel era maiestuos cu vântul la
sa intors. Apa sa împărțit pe arcul său, trimițând
smântână stropind ușor pe punte.
Păsările fregate negre sau înfipt în cercurile mari
deasupra capului, ținând ritmul cu alunecarea de sub
pământ
pânzele. Peștii care zboară sau ridicat deasupra valurilor
ca niște stele care trag. Brooks lasă copiii să stea cu ei
el la cârmă în timp ce barca tăia spre vest pe lângă golf.
Eureka a adus cutii de suc și două dintre sandvișurile lui
Aileen de pe galerie pentru
Gemenii. Copiii mestecau liniștiți, împărtășind un scaun
în colțul umbrit al punții. evrica
stătea lângă Brooks. Soarele sa aplecat pe umeri, iar ea
sa strecurat înainte,
întindere plată de pământ slab acoperit cu trestii de un
verde pal în depărtare.
"Inca suparat pe mine?" el a intrebat.
Nu voia să vorbească despre asta. Nu voia să vorbească
despre nimic care ar putea zgâria
suprafața ei fragilă și expune fiecare secret pe care îl
ținea înăuntru.
Este insula Marsh? Știa că este. Insula barieră a ținut
valurile mai grele de
rupt în golf. „Ar trebui să rămânem la nord de
ea. Dreapta?"
Brooks pătrunde cu roata lată de lemn. Nu crezi
că Ariel poate face față mărilor deschise?
Vocea lui era jucăușă, dar ochii i se îngustaseră. Sau
mă preocupă?
Eureka respiră întro rafală de aer strălucitor, sigur că
putea vedea pete albe dincolo de insulă.
„Este dur acolo. Sar putea să fie prea mult pentru
gemeni.
„Vrem să plecăm departe !” Strigă Claire între gulpe de
suc de struguri.
„Fac asta tot timpul”. Brooks a mutat ușor roata spre est,
astfel încât să poată aluneca
Pagina 162
în jurul marginii insulei care se apropie.
Nu am ieșit atât de departe în mai. Era ultima dată când
navigau împreună. Ea
șia amintit pentru că ea numărase cele patru cercuri pe
care le făcuseră în jurul golfului.
Sigur că am făcuto. Brooks se uită lângă ea la
apă. „Trebuie să recunoști memoria pe care o ai
devine dezorganizat de când ... ”
Nu face asta, se răsti Eureka. Se uită înapoi în direcția
în care veniseră. Nori gri
se alăturase norilor roz mai moi de lângă orizont. Privi
soarele alunecând în spatele unuia
raze care prăjesc haina întunecată a norului. Voia să se
întoarcă. "Nu vreau să ies acolo,
Brooks. Aceasta nu ar trebui să fie o luptă.
Barca sa legănat și sau urcat unul pe celălalt. A închis
ochii și a lăsat
balansând încet respirația.
„Hai să o luăm ușor”, a spus el. „Aceasta este o zi
importantă.”
Ochii i se deschiseră. "De ce?"
Pentru că nu te pot supăra pe mine. Am incurcat. Am
lăsat tristețea ta să mă sperie și am leneșit
când ar fi trebuit să te sprijin. Nu se schimbă cum mă
simt. Sunt aici pentru tine. Chiar dacă
se întâmplă mai multe lucruri rele, chiar dacă devii mai
trist. ”
Eureka își ridică din mâini. Rhoda nu știe că iam adus
pe gemeni. Dacă ceva
se întâmplă ... ”
Auzi vocea lui Rhoda: Nuți asuma nici o șansă,
Eureka .
Brooks își frecă maxilarul, în mod clar enervat. El a
învârtit una dintre pârghiile de pe coada principală. El
trecea pe lângă insula Marsh. Nu fi paranoic, spuse el
aspru. „Viața este o lungă surpriză.”
„Unele surprize pot fi evitate”.
Mama tuturor mor, Eureka.
"Este foarte de susținere, mulțumesc."
„Uite, poate ești special. Poate că nimic rău nu vi se va
întâmpla niciodată sau nimănui
dragoste din nou, a spus el, ceea ce a făcuto pe Eureka
să râdă amar. „Tot ce am vrut să spun că îmi pare
rău. miam rupt
încrederea ta săptămâna trecută. Sunt aici pentru a o
câștiga înapoi. ”
El aștepta iertarea ei, dar ea se întoarse și privi valurile,
care erau
culoarea altei perechi de ochi. Sa gândit la Ander care i
a cerut să aibă încredere în el. Încă nu a făcuto
știu dacă a făcuto. O furtună uscată ar putea deschide un
portal pentru a avea încredere cât de repede a avut
Brooks
unul închis? Chiar a contat? Nu văzuse și nu auzise de la
Ander încă din noaptea aceea ploioasă
experiment. Nici măcar nu știa săl caute.
Eureka, te rog, șopti Brooks. Spune că ai încredere în
mine.
Tu ești cel mai vechi prieten al meu. Vocea ei era
aspră. Nu se uita la el. „Am încredere că vom ajunge
trece peste asta. "
"Bun." Auzi un zâmbet în vocea lui.
Cerul sa întunecat. Soarele plecase în spatele unui nor în
formă ciudată ca un ochi. Un fascicul de
lumina a tras prin centrul său, luminând un cerc de mare
în fața bărcii. Nori somber
rostogolit spre ei ca fum.
Au navigat pe insula Marsh. Valurile se rostogoleau în
succesiune rapidă. Unul a zguduit
barca atât de violent încât Eureka sa împiedicat. Copiii
se rostogoliră pe punte, strigând
cu râs, deloc speriat.
Aruncând o privire spre cer, Brooks a ajutato pe Eureka
să se ridice. "Ai avut dreptate. Cred că ar trebui să ne
întoarcem
înapoi."
Nu se așteptase la asta, dar a fost de acord.
Pagina 163
"Ia roata?" Traversă puntea pentru a face cu pânzele
pentru a întoarce barca. Albastrul
cerul cedase în avansarea norilor întunecați. Vântul a
crescut aprins și temperatura
scăzut.
Când Brooks sa întors la volan, Eureka a acoperit
gemenii cu prosoape de plajă. "Sa mergem
în josul galerei. "
„Vrem să rămânem aici și să urmărim valurile mari”, a
spus Claire.
Eureka, am nevoie să ții din nou roata. Brooks a
manipulat pânzele, încercând să obțină
arcul bărcii pentru a înfrunta valurile cu capul, care ar fi
mai sigur, dar umflăturile au trântit
partea tribord.
Eureka a făcut ca William și Claire să stea lângă ea, ca
să poată ține un braț în jurul lor.
Încetaseră să râdă. Valurile deveniseră prea dure.
Un val puternic sa ridicat în fața bărcii ca și cum sar fi
ridicat de pe fundul mării
pentru eternitate. Ariel a urcat pe fața valului, din ce în
ce mai sus, până a trântit în jos și
a lovit suprafața apei cu un braț care sa cutremurat greu
până pe punte. A bătut
Eureka departe de gemeni, împotriva catargului.
Ea iar fi lovit capul, dar sa luptat în picioare. Șia
protejat fața de izbucnirile din
apa albă se aruncă peste punte. Era la cinci metri de
copii, dar abia se putea mișca
pentru balansarea navei. Deodată, barca sa întors
împotriva forței unui alt val, care
sa strecurat peste punte și la înotat cu apă.
Eureka auzi un țipăt. Corpul ei a înghețat când a văzut pe
William și Claire măturate în flux
de apă și transportat spre pupa. Eureka nu a putut ajunge
la ei. Totul se balansa
prea greu.
Vântul se schimbă. O rafală a plesnit barca, determinând
schimbarea violentă a părții principale.
Boomul alunecă în tribord cu un creak. Eureka o privi
cum se îndrepta spre unde erau gemenii
luptânduse să stea pe o bancă din cabina de pilotaj,
departe de apa învolburată.
"Atenție!" Țipă Eureka prea târziu. Partea boomului a
lovito pe Claire și William
cufere. Întro mișcare oribil de simplă, lea aruncat
trupurile peste bord, ca și cum ar fi fost
lipsite de greutate ca pene.
Sa aruncat pe șina navei și a căutat gemenii printre
valuri.
A durat doar o secundă, dar sa simțit ca o eternitate:
jachete de salvare portocalii sau aruncat la suprafață și
brațele minuscule zburau în aer.
„William! Claire!“ a strigat ea, dar înainte să poată sări,
brațul lui Brooks sa împușcat peste ea
pieptul pentru a o ține pe spate. Ținea în mâna sa unul
dintre păstorii de viață, cu coarda
peste încheietura mâinii.
"Stai aici!" el a strigat.
El a intrat în apă. Aruncă inelul de viață spre gemeni în
timp ce loviturile lui puternice
la adus la ei. Brooks iar salva. Bineînțeles că ar face.
Un alt val sa strecurat peste capul lor, iar Eureka nu lea
mai văzut. Ea a strigat.
A alergat în sus și pe punte. Așteptă trei, poate patru
secunde, sigur că vor reapărea
în orice moment. Marea era neagră și zguduitoare. Nu
era niciun semn al gemenilor sau al Brooksului.
Ea sa luptat pe bancă și sa învârtit în marea care se
plimbă, spunând cea mai scurtă rugăciune
știa că trupul ei se prăbușea.
Salutare Maria, plină de har ...
În aer, își amintea: ar fi trebuit să arunce ancora înainte
de a ieși din barcă.
În timp ce trupul ei a rupt suprafața, Eureka sa oprit din
cauza șocului, dar nu a simțit nimic.
Pagina 164
Nu este umed, nici rece, nici măcar că era sub apă. A
deschis ochii. Ea ținea
pe colierul ei, lacul și tunetul.
Tonul furtunii .
La fel cum făcuse în Bayou, în spatele casei sale, piatra
misterioasă aruncase un fel
a balonului impermeabil rezistent la apă de data aceasta
în jurul întregului corp al lui Eureka. A testat
limitele sale. Erau plini. Se putea întinde fără să se simtă
înghesuită. A fost ca un fel
de costum, protejândo de elemente. Era un scut cu tunet
în formă de bule.
Liber de gravitație, ea a pătruns în scut. Putea să
respire. Putea să se apropie
făcând lovituri normale de înot. Putea vedea marea în
jurul ei la fel de bine ca și cum ar fi fost
purtând o mască de scuba.
În orice alte circumstanțe, Eureka nu ar fi crezut că se
întâmplă acest lucru. Dar
nu a avut timp să nu creadă. Credința ei va fi mântuirea
gemenilor. Și așa ea
sa predat la noua ei realitate visătoare. Ea a căutat pe
frații ei oceanul ondulant
și pentru Brooks.
Când a văzut lovitura unui picior mic, la cincizeci de
metri în fața ei, a plâns de ușurare.
Ea a înotat mai tare decât a făcut vreodată, propulsându
și brațele și picioarele înainte
o târâtoare disperată. Pe măsură ce se apropia, putea
vedea că era William. El dădea cu piciorul
violent și mâna lui se încleșta cu Claire.
Eureka sa încordat cu efortul ciudat de a înota în
interiorul scutului ei. Întinse mâna ...
era atât de aproape dar mâna ei nu avea să rupă
suprafața bulei.
Sa învârtit pe William fără sens, dar nu a pututo
vedea. Capetele gemenilor continuau să se bată
sub apă. O umbră întunecată din spatele lor ar fi putut fi
Brooks dar forma nu a apărut niciodată
în focus.
Loviturile lui William au devenit mai slabe. Eureka urla
cu inutilitate când dintro dată Claire a lui
mâna sa strecurat în jos și a pătruns accidental pe
scut. Nu a contat cum a făcuto Claire.
Eureka o prinse tare pe sora ei și o trase
i sa rupt chipul. Eureka sa rugat ca mâna lui William să
rămână în Claire pentru a putea
tragețil și pe scut. Strânsoarea lui părea să se
dezlipească. Din lipsa de oxigen? Pentru frica
de ce a fost atrasă sora lui?
„William, stai !” Eureka strigă cât mai tare, fără să știe
dacă poate
auzi. Auzi doar zgomotul de apă de pe suprafața
scutului.
Pumnul lui micuț a trecut prin barieră. Eureka la tras pe
restul lui cu o singură luptă,
felul în care mai văzuse cândva nașterea unui
vițel. Gemenii sau înțepenit și sau înțepenit și sau
îndemnat
Eureka în scut.
Ia măturat pe amândoi întro îmbrățișare. Pieptul ei sa
cutremurat și aproape a pierdut controlul asupra ei
emoții. Dar ea nu putea, încă nu.
"Unde e Brooks?" Se uită dincolo de scut. Nu la văzut.
"Unde suntem?" Întrebă Claire.
"Acest lucru este înfricoșător", a spus William.
Eureka a simțit valurile prăbușinduse deasupra lor, dar
acum erau la cincisprezece metri sub
suprafață, unde apa era mult mai calmă. A condus scutul
întrun cerc, cercetând
suprafață pentru semne de Brooks sau barcă. Gemenii
plângeau, îngroziți.
Nu avea habar cât va dura scutul. Dacă ar fi izbucnit sau
sa scufundat sau a dispărut, ar fi
mort. Brooks ar fi capabil săl întoarcă pe barcă pe cont
propriu, săl poată naviga înapoi în tabără. Ea
trebuia să creadă că o va face. Dacă nu credea, nu șiar
putea permite niciodată să se concentreze
Pagina 165
aducerea gemenilor la siguranță. Și a trebuit săi pună pe
gemeni în siguranță.
Nu a putut vedea deasupra apei pentru a stabili ce drum
să meargă, așa că a rămas nemișcată și a privito
curenții. A existat o riptidă haotică infamă chiar la sud
de Insula Marsh. Ea ar
trebuie să evite asta.
Când curentul a traso întro direcție, a știut să înoate
împotriva ei. Cu precauție, ea
a început să padoneze. Ea avea să înoate până când
marea se va schimba pe litoralul insulei Marsh.
De acolo, spera, valurile se vor mișca cu ea, ducândui
pe cei trei la țărm
întro smântână de spumă.
Gemenii nu au mai pus întrebări. Poate știau că nu le
poate răspunde.
După câteva minute de ai urmări loviturile, au început
să înoate cu ea. Ei au ajutat
scutul se mișcă mai repede.
Înotau prin întunericul de sub suprafața mării trecând
negru ciudat, balonat
pește, roci trecute în formă de coaste, puț cu mușchi și
nămol. Au găsit un ritm gemenii
îmbrăcat, apoi se odihnea, în timp ce Eureka înota
continuu.
După ce părea o oră, Eureka a văzut barul de nisip
scufundat al insulei Marsh și
aproape că sa prăbușit de ușurare. Înseamnă că mergeau
pe calea cea bună. Dar nu au fost
încă acolo. Aveau trei mile de parcurs. Înotul în scut era
mai puțin impozabil decât
înot în apă deschisă, dar trei mile a fost un drum lung de
a călători cu jumătate înecat patru
gemeni vechi de ani.
După încă o oră de călare, fundul scutului a izbit
ceva. Nisip. Oceanul
podea. Apa devenea mai puțin adâncă. Aproape că o
făcuseră pe uscat. Eureka a înotat
înainte cu putere reînnoită. În cele din urmă, au ajuns pe
o pantă de nisip. Apa era
suficient de puțin încât un val sa rupt sub vârful
scutului.
Când sa întâmplat asta, scutul a apărut ca o bulă de
săpun. Nu a lăsat nicio urmă în urmă. evrica
iar gemenii sau cutremurat înapoi la gravitație, atingând
din nou pământul. Era în adâncuri în genunchi
apă, ridicândule în timp ce se năpustea printre trestii și
noroi spre Vermilionul pustiu
mal.
Cerul era plin de tunete. Fulgerul dansa deasupra
copacilor. Singurele semne ale
civilizația a fost un tricou LSU cojit cu nisip și un Coors
Light decolorat poate fi cufundat în noroi.
Ea a fixat gemenii pe marginea plajei. Ea a căzut pe
nisip. William și Claire
ondulat în bile de o parte și de alta a ei. Sau
cutremurat. Lea acoperit cu brațele și
își freca pielea cu gâscă de gâscă.
„Eureka?“ Vocea lui William se clătină.
Abia putea să dea din cap.
Brooks a dispărut, nui așa?
Când Eureka nu a răspuns, William a început să plângă,
apoi Claire a început să plângă, iar Eureka
nu se putea gândi la nimic de spus pentru a le face să se
simtă mai bine. Trebuia să fie puternică pentru
ei, dar nu era puternică. Era ruptă. Sa strecurat pe nisip,
simținduse un ciudat
greața intră în corpul ei. Viziunea ei se estompează și o
senzație necunoscută se învârti în jurul ei
inima. A deschis gura și sa străduit să respire. O clipă, a
crezut că ar putea
strigăt.
Atunci a început să plouă.
Pagina 166
26
ADĂPOST
T el nori îngroșat sub formă de ploaie măturat peste
golf. Aerul mirosea a sare și furtună și
putrezirea algelor. Eureka a simțit întărirea balamului pe
întreaga regiune, ca și cum ar fi fost
extinderea emoțiilor ei. Șia imaginat inima palpitantă
accentuând ploaia,
trântind foi de apă înghețată în sus și în jos Bayou Teche
în timp ce ea stătea paralizată de întristare,
febril întrun bazin de rang de noroi Vermilion Bay.
Răpile de ploaie au zburat de pe tunet, făcând sunete
zgomotoase, în timp ce o loveau
pieptul și bărbia. Valul sa rostogolit înăuntru. A lăsato
săși bată părțile, contururile feței. Ea
a vrut să curgă înapoi în ocean și săși găsească mama și
prietena. Voia oceanul
să devină un braț, un val perfecți care să o ducă la mare
așa cum ar fi purtat Zeus
Europa.
Cu tandrețe, William a aruncato pe Eureka întro
conștientizare a faptului că trebuie să se ridice. Avea
nevoie
ai grija de el si de Claire, cauta ajutor. Ploaia crescuse
până la o ploaie torențială, ca a
uraganul apăruse fără avertisment. Cerul abrupt era
înspăimântător. A făcuto pe Eureka
doresc absurd ca un preot să apară pe plajă sub ploaie,
oferind absolvire doar înăuntru
caz.
Sa târât în genunchi. Sa forțat să stea și să ia mâinile
fraților ei.
Ploaiele de ploaie erau gigantice și atât de aprig în viteza
lor îi încremeniră umerii. Ea
a încercat să acopere trupurile gemenilor în timp ce se
plimbau prin nămol și iarbă și dea lungul zguduit,
stâncos
căi. A scanat plaja pentru adăpost.
La aproximativ un kilometru până pe drumul de mizerie,
au dat peste un curent de aer. Cer pictat albastru și
înnegrit
cu lumini de Crăciun, stătea singur. Ferestrele sale
crăpate cu sare erau căptușite cu bandă de țeavă. La fel
de
imediat ce ușa subțire se deschise, Eureka îi împinse pe
gemeni înăuntru.
Știa că scuzele și explicațiile erau așteptate de cuplul de
vârstă mijlocie uimit
cine răspundea la ușă în papuci potriviți, dar Eureka nu
putea să nu mai respire. Ea a cazut
Pagina 167
cu disperare pe un taburet lângă ușă, tremurânduse în
hainele vitrate.
„Împrumutațivă telefonul?” a reușit să bâlbâie în timp
ce tunetul scutura remorca.
Telefonul era vechi, atașat de perete cu un fir verde
pal. Eureka la format pe tata la
restaurant. Avea numărul memorat de înainte să fi avut
un telefon mobil. Nu a făcuto
știu ce să mai faci.
„Trenton Boudreaux”, își dădu numele către gazda care
strigă un memorizat
salutând pe fundalul din. Este fiica lui.
Urletul de la prânz a tăcut când Eureka a fost pusă în
așteptare. Ea a așteptat secole,
ascultând valurile de ploaie intră și ies, ca recepția radio
întro călătorie rutieră. In cele din urma
cineva a strigat către tata să ridice telefonul în bucătărie.
„Eureka?“ Își închipuie că lăsa telefonul pe sub bărbie,
cu mâinile netezite
marinada pentru creveti.
Vocea lui a făcut totul mai bun și totul mai rău. Deodată
nu putea vorbi, putea
abia respiră. A strâns telefonul. Tati sa ridicat în spatele
gâtului, dar nu a putut
scoateo.
"Ce sa întâmplat?" el a strigat. "Esti bine?"
"Sunt la punctul", a spus ea. „Cu gemenii. Lam pierdut
pe Brooks. Tată ... am nevoie de tine.
„Rămâi unde ești”, a strigat el. "Vin."
Eureka a aruncat telefonul în mâna omului confuz care
deținea remorca.
Îndepărtat, dea lungul zgomotului care îi răsună în
ureche, îl auzi descrierea locației Airstreamului
lângă mal.
Au așteptat în tăcere, ceea ce sar putea să fie pentru
totdeauna, pe măsură ce ploaia și vântul zguduiau
acoperișul. Eureka șia imaginat aceeași ploaie care
aruncă trupul lui Brooks, același vânt aruncândul
înăuntru
un tărâm dincolo de atingerea ei și șia îngropat fața în
mâini.
Străzile au fost inundate când Lincolnul albastru pal al
tatălui a ajuns în afara remorcii.
Prin micuta fereastră Airstream îl văzu fugind din
mașina lui spre jumătatea scufundată
trepte de lemn. Se plimba prin apa noroasă care curgea
ca un râu sălbatic dea lungul noilor stânci din
teren. Molozul se învârtea în jurul lui. Ea deschise ușa
remorcii, gemenii la ea
părți. Ea se clătină când brațele lui o îmbrățișară.
„Mulțumesc Domnului”, șopti tata. "Slava Domnului."
El a sunato pe Rhoda la drum spre casă. Eureka a auzit
vocea ei isterică prin
vorbitor, strigând Ce făceau la Punct? Eureka șia tăiat
urechea bună și a încercat
pentru ași acorda conversația. Își strânse ochii de fiecare
dată când Lincoln
hidroplanat în apă mare. Știa fără să se uite că ei sunt
singurii de pe
drum.
Nu putea înceta să tremure. I sa părut că sar putea să nu
se oprească niciodată, că să o trăiască
viața întro instituție mentală aflată pe un etaj evitat, o
recluză legendară acoperită în vechime
pături.
Vederea pridvorului ei din față deschidea o cameră mai
adâncă de frisoane. Ori de câte ori Brooks a părăsito
casă, au petrecut întotdeauna alte douăzeci de minute pe
veranda respectivă înainte să spună de fapt
la revedere. Nui spusese la revedere astăzi. El strigase
„Rămâi aici!” înainte să plece de pe
barcă.
Pagina 168
Ea rămase; ea era încă aici. Unde era Brooks?
Își aminti de ancora pe care ar fi trebuit să se gândească
să o arunce. A durat doar apăsarea a
buton. Era o asemenea idiotă.
Tata a pus mașina în parc și sa învârtit pentru a deschide
ușa din partea pasagerului. El a ajutato
iar gemenii ies. Temperatura scădea. Aerul mirosea
cântat, parcă fulgerător
se izbise în apropiere. Străzile erau râuri cu capac
alb. Eureka sa oprit din mașină,
alunecând pe trotuar scufundat sub un picior de apă.
Tata își strânse umărul în timp ce urcau scările. O avea
pe Claire, adormită, în brațe.
Eureka îl ținea pe William. Suntem acasă acum, Reka.
Era puțin confort. Era îngrozită să fie acasă fără să știe
unde se află Brooks. Ea
a urmărit strada, dorind să alunece în curentul său și să
curgă înapoi spre golf, o fată plutind
petrecere de căutare.
"Rhoda a fost la telefon cu Aileen", a spus tata. „Să
vedem ce știu ei”.
Rhoda deschise larg ușa pridvorului. Sări pentru gemeni,
ținândui atât de strâns
pumnii ei sau făcut albi. Plângea încet, iar Eureka nuși
venea să creadă cât de simplu arăta
când Rhoda a plâns, ca un personaj dintrun film,
relatabil, aproape drăguț.
Sa uitat pe lângă Rhoda și a fost uimită să vadă mai
multe siluete care se deplasează prin
foaier. Nu observase până acum mașinile parcate pe
strada din afara casei sale. Acolo
era un fluturaș de membre pe scările pridvorului, iar Cat
îi aruncă brațele în jurul lui Eureka
gât. Julien rămase în spatele Cat. Părea susținător, cu
mâna pe spatele ei. Părinții pisicii erau
tot acolo, apropiinduse de fratele cel mic al lui Cat,
Barney. Bill stătea pe verandă cu doi
polițiștii Eureka nu au recunoscut. Părea să fi uitat
avansurile lui Cat; se uita
Eureka în schimb.
Se simțea la fel de rigidă ca un cadavru, cât Cat îi ținea
coatele. Prietena ei părea îngrijorată,
ochii care cutreierau chipul lui Eureka. Toată lumea se
uita la Eureka cu expresii similare cu
oamenii au purtat după ce a înghițit pastilele.
Rhoda șia curățat gâtul. Ea ridică un gemen în fiecare
braț. „Mă bucur că ești bine,
Eureka. Sunteți bine? ”
"Nu." Eureka trebuia să se culce. A apăsat lângă Rhoda,
a simțit legătura brațului lui Cat cu al ei, a simțit
Prezența lui Julien de cealaltă parte a ei.
Cat a conduso la mica baie din foaier, a aruncat lumina
și a închis ușa.
Fără cuvânt, a ajutato pe Eureka săși scoată
hainele. Eureka se năpusti ca o păpușă zdrențoasă
Cat ia dat ochii peste cap. Sa aruncat pe udă
tăieri, care se simțeau de parcă ar fi fost atașate
chirurgical. A ajutato pe Eureka din sutien și
lenjerie de corp, prefacânduse că nu amândoi credeau că
nu sau văzut complet
dezbrăcat încă de la școala medie. Cat aruncă o privire
spre colierul lui Eureka, dar nu spuse nimic
despre tunet. Își împături corpul lui Eureka întro haină
albă de pluș din pânză de terry pe care a luato
din cârligul de lângă ușă. Cu degetele ei, Cat a pieptănat
părul lui Eureka și la asigurat
o bandă elastică de la încheietura mâinii.
În cele din urmă, a deschis ușa și a conduso pe Eureka
pe canapea. Mama pisicii a acoperito pe Eureka
cu o pătură și o frecă pe umăr.
Eureka șia transformat fața în pernă, în timp ce vocile îi
străluceau în jurul ei, ca lumina candelelor.
„Dacă există ceva despre care ne poate spune când a
văzuto ultima dată pe Noah Brooks ...”
vocea polițistului părea să se estompeze când cineva îl
conduse afară din cameră.
În cele din urmă, ea a dormit.
Pagina 169
Când sa trezit pe canapea, nu știa cât timp
trecuse. Furtuna a fost
încă brutal, cerul întunecat în afara geamurilor
umede. Era rece, dar transpira. Gemenii
erau pe burtă pe covor, vizionau un film pe iPad, mâncau
macaroane și brânză
în pijamale lor. Ceilalți trebuie să fi plecat acasă.
Televizorul a fost mut, arătând un reporter agățat sub o
umbrelă din diluat. Cand
aparatul de fotografiat tăiat întrun post de știri uscat în
spatele unui birou, spațiul alb de lângă capul său umplut
cu un
bloc de text cu titlul Derecho . Cuvântul a fost definit în
interiorul unei căsuțe roșii: O linie dreaptă de
ploaie și vânt sălbatic care apar de obicei în statele
Câmpiei în timpul verii
luni . Ziarul aruncă hârtii pe biroul său, clătină din cap
cu neîncredere în timp ce
difuzat la o reclamă la un port comercial care adăpostea
bărci în timpul iernii.
Pe măsuța de cafea din fața Eureka, o cană de ceai călduț
ședea lângă o grămadă de trei
cărți de vizită lăsate de poliție. A închis ochii și șia
desfăcut pătura mai sus
gâtul ei. Mai devreme sau mai târziu, va trebui să le
vorbească. Dar dacă Brooks a rămas lipsă, asta
părea imposibil ca Eureka să vorbească vreodată. Doar
gândul ia făcut pieptul în peșteră
în.
De ce nu lăsase ancora? Auzise regula întregii familii a
lui Brooks
viața: ultima persoană care ieșea din barcă trebuia să
renunțe întotdeauna la ancoră. Nu o făcuse
făcuto. Dacă Brooks ar fi încercat să urce din nou pe
barcă, ar fi fost o sarcină dificilă
valurile acelea și vânturile alea. A avut nevoia bruscă
bolnavă de a spune cu voce tare că Brooks era mort
din cauza ei.
Sa gândit la Ander care ține lanțul de ancoră sub apă în
vis și ea
nu stiam ce inseamna.
A sunat telefonul. Rhoda ia răspuns în
bucătărie. Vorbea cu tonuri scăzute pentru câțiva
minute, apoi a dus fără fir la Eureka pe canapea. Este
Aileen.
Eureka clătină din cap, dar Rhoda apăsă telefonul în
mână. Ea a înclinat capul spre
trageo sub ureche.
„Eureka? Ce sa întâmplat? Oare el ... este ...? "
Mama lui Brooks nu a terminat, iar Eureka nu a putut
spune niciun cuvânt. A deschis gura. Ea
a vrut săl facă pe Aileen să se simtă mai bine, dar tot ce
a ieșit a fost un gemete. Rhoda a preluat
telefon cu un oftat și se îndepărtă.
Îmi pare rău, Aileen, a spus ea. „A fost șocată de când a
ajuns acasă.”
Eureka își ținea pandantivele înfipt în palmă. A deschis
degetele și a privit
piatra și lacul. Tonul nu se udase, așa cum promisese
Ander. Ce
a vrut sa spuna?
Ce a însemnat ceva din asta? Pierduse cartea Dianei și
orice răspunsuri ar fi putut oferi.
Când Madame Blavatsky a murit, Eureka a pierdut și
ultima persoană a cărei sfaturi lea simțit
rezonabil și adevărat. Avea nevoie să vorbească cu
Ander. Avea nevoie să știe tot ce știa.
Nu avea cum să ajungă la el.
O privire către televizor a trimis Eureka căutând
telecomanda. A apăsat butonul pentru a dezactiva
sunetul tocmai la timp pentru a vedea aparatul de
fotografiat în curtea supărată din centrul înaltului ei
şcoală. Se așeză drept pe canapea. Gemenii sau uitat în
sus din filmul lor. Rhoda aruncă
cu capul în pod.
„Locuim la Evangeline Catholic High School din South
Lafayette, unde un local lipsă
adolescenta a inspirat o reacție foarte specială ”, a spus
un reporter de sex feminin.
O prelată din plastic fusese așezată ca un cort sub
copacul uriaș pecan, unde Eureka și Cat
Pagina 170
a mâncat prânzul, unde se făcuse cu Brooks cu o
săptămână înainte. Acum, aparatul foto a filmat o
un grup de studenți în pelerine de ploaie care stăteau în
jurul unei veghe cu baloane și flori.
Și acolo a fost: tabloul de afiș alb, cu o fotografie
aruncată pe fața lui Brooks
poza pe care Eureka o luase pe barcă în mai, imaginea de
pe telefonul ei ori de câte ori a sunat.
Acum chema din centrul unui inel strălucitor de
lumânări. A fost vina ei.
A văzuto pe Theresa Leigh și pe Mary Monteau de la
echipa de fond, Luke de pe Pământ
Știință, Laura Trejean, care aruncase Sprawl
Fall. Jumătate de școală era acolo. Cum a avut
au pus împreună o veghe atât de repede?
Reporterul a împins un microfon pe fața unei fete cu
părul negru lung și plin de ploaie. A
tatuajul unei aripi de înger era vizibil chiar deasupra
gâtului în jos al cămășii ei.
„El a fost iubirea vieții mele.” Maya Cayce pufni,
privind direct în cameră. Ochii ei
binevoit cu lacrimi minuscule care curgeau curat pe
fiecare parte a nasului. Sa împiedicat de ea
ochii cu colțul unei batiste din dantelă neagră.
Eureka șia strecurat dezgustul în perna canapelei. A
urmărito pe Maya Cayce să facă spectacole.
Frumoasa fată a strâns o mână la sân și a spus cu
pasiune: „Inima mea a fost
spart în un milion de bucăți mici. Nul voi uita
niciodată. Nu."
"Taci!" Strigă Eureka. Voia să arunce cana cu ceai la
televizor, la Maya
Fața lui Cayce, dar era prea spulberată chiar și ca să se
miște.
Atunci tata o ridica de pe canapea. Hai să te ducem la
culcare.
Voia să se opună strânsului său, dar îi lipsea forța. La
lăsat să o ducă
la etaj. A auzit că știrea se întoarce la
vreme. Guvernatorul declarase o stare de
de urgență în Louisiana. Două mici pârghii fuseseră deja
înfiorate, dezlănțuinduse Bayouul
câmpia aluvială. Conform știrilor, în Mississippi și
Alabama pe măsură ce furtuna sa răspândit pe tot golful.
În vârful scărilor, tata a duso pe hol până la dormitorul
ei, care arăta
de parcă ar fi aparținut cuiva altcineva patul alb cu
patru afișe, biroul făcut pentru un copil
balansoar unde tatăl ei obișnuia săși citească poveștile
înapoi când credea în fericit
finaluri.
"Poliția a avut o mulțime de întrebări", a spus el în timp
ce la așezat pe Eureka pe patul ei.
Ea se rostogoli pe partea ei, astfel încât spatele ei era
spre el. Nu a răspuns.
„Există ceva cemi poți spune care săi ajute în căutarea
lor?”
„Am ieșit în pârtie pe lângă insula Marsh. Vremea sa
făcut rău și ... ”
Brooks a căzut?
Eureka se ghemui întro minge. Nu putea săi spună tatei
că Brooks nu a căzut, ci a sărit peste,
că a sărit săi salveze pe gemeni.
Cum teai urcat cu barca? el a intrebat.
Am înotat, șopti ea.
Ai înotat ?
Numi amintesc ce sa întâmplat, a mințit ea,
întrebânduse dacă tata credea că sună
familiar. A spus același lucru după ce Diana a murit,
doar atunci fusese adevărat.
El îi mângâie spatele capului. „Poți dormi?”
"Nu."
"Ce pot sa fac?"
"Nu știu."
A stat acolo câteva minute, prin trei fulgere de fulgere și
o lungă spulberare
Pagina 171
de tunet. Ea la auzit zgâriei maxilarul, așa cum a făcut
o în timpul argumentelor cu Rhoda. Ea
auzi zgomotul picioarelor lui pe covor, apoi mâna
întorcând mânerul.
"Tata?" Se uită peste umăr.
Se plimbă în ușă.
Este un uragan?
„Nu lau numit încă. Dar mi se pare clar ca ziua. Sună
dacă ai nevoie de ceva.
Odihnestete." A închis ușa.
Fulgerul a despărțit cerul afară și o explozie de vânt a
slăbit încuietoarea pe obloane. ei
târât deoparte. Panoul era deja ridicat. Eureka se ridică
să o închidă.
Dar nu a sărit destul de repede. O umbră ia căzut pe
corp. Forma întunecată a unui bărbat
sa deplasat pe talpa stejarului lângă fereastra ei. O
cizmă neagră a intrat în camera ei.
Pagina 172
27
VIZITATORUL
E ureka nu a urlat după ajutor.
În timp ce bărbatul urca pe fereastra ei, se simțea la fel
de pregătit pentru moarte ca și când avea
a înghițit sticla de pastile. Îl pierduse pe Brooks. Mama
ei dispăruse. Doamna Blavatsky a avut
a fost ucis. Eureka a fost firele neplăcute care lea
conectat pe toate.
Când gheata neagră a intrat pe fereastra ei, a așteptat să
vadă restul persoanei
care sar putea să o scoată în cele din urmă pe ea și pe
cei din jurul ei din mizeria produsă.
Cizmele negre erau conectate la blugi negri, care erau
conectați la o piele neagră
jacheta, care era legată de o față pe care o recunoscu.
Ploaia scuipa pe fereastră, dar Ander rămăsese uscat.
Arăta mai palid ca niciodată, ca și cum furtuna iar fi
spălat pigmentul de pe pielea lui. El
părea să strălucească în timp ce stătea oprit pe fereastră,
răsucind peste ea. Ochii lui măsurați făceau
dormitorul ei mai mic.
A închis geamul, a glisat șurubul în loc și a închis
obloanele ca și când ar locui acolo.
Șia scos sacoul și la dres de pe balansoarul ei. Definiția
pieptului său a fost
clar prin tricoul său. Voia săl atingă.
Nu ești ud, a spus ea.
Ander șia pieptănat degetele prin păr. "Am incercat sa
te sun." Tonul lui sună ca niște brațe
ajungând.
"Miam pierdut telefonul."
"Stiu." El a dat din cap și a înțeles că într un fel el într
adevăr a ști ce a avut
sa întâmplat astăzi. A făcut un pas lung spre Eureka,
atât de repede nu a putut vedea ce este
venind apoi ea era în brațele lui. Respirația ia rămas în
gât. O îmbrățișare a fost ultima
lucru pe care îl așteptase. Și mai surprinzător: sa simțit
minunat.
Stăpânirea lui Ander asupra ei avea genul de adâncime
pe care îl simțise doar cu câteva persoane înainte. Diana,
Pagina 173
Tată, Brooks, pisică Eureka iar putea număra. Era o
adâncime care sugera profund
afecțiune, o adâncime care se învecina cu iubirea. Se
aștepta să vrea să se îndepărteze, dar sa aplecat
mai aproape.
Mâinile lui deschise sau sprijinit de spatele ei. Umerii
lui îi înfășurau ca un protector
scut, ceea ce a făcuto să se gândească la tunet. El a
înclinat capul pentru a le lega de ea
pieptul lui. Prin tricoul său, ea îi putea auzi inima cum îi
tremura. Îi plăcea sunetul
făcut.
A închis ochii și a știut că și ochii lui Ander sunt
închiși. Ochii lor închiși aruncă a
tăcere grea pe cameră. Eureka simți brusc că se află în
cel mai sigur loc de pe pământ și ea
știa că se înșelase în privința lui.
Șia amintit ce spunea Cat întotdeauna despre asta
simținduse „ușor” cu unii tipi. Eureka a avut
nu a înțeles niciodată asta timpul ei cu cei mai mulți
băieți sa oprit, nervos, jenant
pana acum. Săl ții de Ander era atât de ușor încât să nul
ții de el se simțea de neconceput.
Singurul lucru incomod era brațele ei, fixate pe părțile ei
de îmbrățișarea lui. În timpul lor
în urma inhalării, lea ridicat și lea aruncat în jurul taliei
lui Ander cu un har și
o naturalețe care a surprinso. Acolo .
El a atraso mai strâns, făcând fiecare îmbrățișare pe care
Eureka a asistato vreodată pe holurile din
Evangeline, fiecare îmbrățișare dintre tata și Rhoda, par
o imitație tristă.
„Sunt atât de ușurat că ești în viață”, a spus el.
Stăruința lui a făcuto pe Eureka să se cutremure. Șia
amintit pentru prima dată când a atinso,
vârful degetului punând colțul umed al ochiului ei. Nu
mai avea lacrimi , spuse el.
Ander șia ridicat bărbia, astfel încât să se uite în sus la
el. El a privit colțurile ochilor ei,
de parcă surprins să le găsească uscate. Părea un conflict
insuportabil. Țiam adus ceva.
Se întinse în spatele lui, scoțând un obiect învelit din
plastic care fusese înfipt înăuntru
talia blugilor lui. Eureka a recunoscuto
instantaneu. Degetele ei se fixau pe Cartea lui
Dragoste în punga sa rezistentă la apă.
Cum ai obținut asta?
„O pasăre mia arătat unde să o găsesc”, a spus el cu o
lipsă completă de umor.
Polaris, a spus Eureka. "Cum ai făcut"
Nu este ușor de explicat.
"Stiu."
„Perspectiva traducătorului tău a fost impresionantă. A
avut sensul să vă îngroape cartea și ea
caiet sub un copac de salcie lângă Bayou cu o seară
înainte de a fi ... Ander se opri, cu ochii
downcast. "Imi pare rau."
Știi ce sa întâmplat cu ea? Șopti Eureka.
Suficient să fii răzbunător, murmură el. Tonul său la
convins pe Eureka că oamenii cenușii au pornit
drumul fusese ucigașii. „Luați cărțile. În mod clar, ea a
vrut să se întoarcă la tine.
Eureka a pus ambele cărți pe patul ei. Degetele ei
alergară pe coperta verde purtată a cărții
din Iubire , a trasat cele trei creste pe coloana
vertebrală. A atins cercul particular ridicat de pe
copertă și șia dorit să știe cum arăta când cartea era
legată nou.
Simțea paginile decupate ale vechiului jurnal negru al
madamei Blavatsky. Nu voia
încalcă intimitatea femeii moarte. Însă orice notă din
această carte conținea tot ceea ce ar putea avea Eureka
știu despre moștenirea pe care o părăsise Diana. Eureka
avea nevoie de răspunsuri.
Diana, Brooks și Madame Blavatsky au găsit
fiecare Cartea dragostei fascinantă.
Eureka nu sa simțit demnă de a avea totul singur. Îi era
frică să o deschidă, se temea că o va face
Pagina 174
făo mai singură.
Sa gândit la Diana, care credea că Eureka este suficient
de dură și deșteaptă ca săși găsească drumul
din orice foxă. Sa gândit la Madame Blavatsky, care nu
clipise când a întrebat dacă ea
ar putea înscrie numele lui Eureka drept proprietarul de
drept al textului. Se gândi la Brooks, care
a spus că mama ei a fost unul dintre cei mai deștepți
oameni care au trăit vreodată și dacă Diana a crezut
era ceva special în această carte, Eureka ia fost dator să
o înțeleagă
complexități.
A deschis jurnalul de traducere al lui Blavatsky. Ea a
trecut prin ea încet. Chiar înainte de a
blocul de pagini goale era o singură foaie scrijelită cu
cerneală violetă, intitulată Cartea iubirii, a patra
Salvo .
Aruncă o privire spre Ander. Ai citit asta?
Își aruncă capul. „Știu ce spune. Am crescut cu o
versiune a poveștii. ”
Eureka citește cu voce tare:
„Cândva, undeva, în ungherea îndepărtată a viitorului,
o fată va deveni și se va întâlni
condițiile pentru începerea timpului de creștere. Abia
atunci Atlantida se va întoarce.
Atlantis. Deci Blavatsky avusese dreptate. Dar a
însemnat că povestea era reală?
„Fata trebuie să se nască întro zi care nu există, așa
cum noi Atlanții au încetat să mai existe când
lacrima de fată a fost vărsată.
„Cum o zi nu poate exista?” Întrebă Eureka. "Ce
inseamna asta?"
Ander a urmărito îndeaproape, dar nu a spus nimic. El a
așteptat. Eureka a considerato pe a ei
zi de nastere. Era 29 februarie. Trei ani din patru, nu a
existat.
Dute mai departe, încetă Ander, netezind pagina
traducerii lui Blavatsky.
„Trebuie să fie o mamă fără copii și un copil fără
mamă.”
Imediat, Eureka sa gândit la corpul Dianei în
ocean. „Copil fără mamă” a definit
identitate umbroasă pe care o locuise de luni întregi. Sa
gândit la gemeni, pentru cine ar fi făcuto
a riscat totul în dupăamiaza aceea. Ar faceo din nou
mâine. Era o mamă fără copii,
de asemenea?
„În sfârșit, emoțiile ei trebuie să fie temperate, trebuie
să răsufle ca o furtună prea mare în zona
atmosferă care trebuie simțită pe pământ. Nu trebuie să
plângă niciodată până în momentul în care durerea ei o
depășește
ce poate suporta orice ființă muritoare. Apoi va plânge
și va deschide fisura către lumea noastră. ”
Eureka ridică privirea la tabloul Sfintei Ecaterine de
Siena agățată de peretele ei. Ea
a studiat sfâșierea singură și pitorească a sfântului. A
existat o relație între acea lacrimă și
incendiile de la care sfântul a oferit protecție? A existat o
relație între a lui Eureka
lacrimi și această carte?
Sa gândit la cât de minunată arăta Maya Cayce când
plângea, cât de natural plângea Rhoda
vederea copiilor ei. Eureka a invidiat aceste afișări
directe ale emoției. Sau simțit antitetic
tot ce era. În noaptea în care Diana a pălmuito a fost
singura dată când șia amintit suspinând.
Niciodată, nu mai plânge niciodată .
Iar cea mai recentă lacrimă pe care a plâns
o? Amprentele lui Ander o absorbiseră.
Acolo, acum. Nu mai sunt lacrimi .
Afară, furtuna a plesnit. Înăuntru, Eureka șia temperat
emoțiile, la fel cum ar fi făcuto
fac de ani de zile. Pentru că i se spusese. Pentru că era
tot ce știa să facă.
Ander arătă spre pagina unde, după câteva rânduri de
spațiu gol, cerneala violetă se reluă.
Există o ultimă parte.
Eureka inspiră adânc și citi cuvintele finale ale traducerii
doamnei Blavatsky:
Pagina 175
„Întro noapte în călătoria noastră, o furtună violentă
nea despărțit nava. Mam spălat pe o apropiere
mal. Nam mai văzut niciodată prințul meu. Nu știu dacă
a supraviețuit. Profeția vrăjitoarelor este
singura rămășiță de durată a iubirii noastre. ”
Diana știa această poveste conținută în Cartea iubirii ,
dar o crezuse? evrica
a închis ochii și a știut că, da, a avut Diana. O crezuse
atât de înverșunat că nu ar fi făcuto niciodată
îi răspunse fiicei sale un cuvânt. Ar fi vrut să o salveze
pentru o clipă când Eureka
sar putea să poată crede asta pentru ea însăși. Momentul
trebuia să fie acum.
Ar putea Eureka să meargă acolo? Permitei să considere
că Cartea iubirii avea ceva de făcut
face cu ea? Se aștepta să vrea săl respingă ca pe un
basm, pe ceva minunat
ceea ce sar fi putut întemeia cândva pe ceva adevărat,
dar acum era doar o idee credibilă ...
Dar moștenirea ei, tunetul, accidentele și decesele și
oamenii fantomă,
modul în care furia acestei furtuni sa simțit prea în ton
cu furtuna din interiorul ei ...
Nu a fost un uragan. Era Eureka.
Ander stătea liniștit la marginea patului ei, oferindui
timp și spațiu. Ochii lui dezvăluiau a
disperarea de a o ține din nou. Voia săl țină și el.
„Ander?“
„Eureka“.
Ea a indicat ultima pagină a traducerii, care prezenta
condițiile din
profeție. „Eu sunt eu?”
Ezitarea lui a făcut ca ochii lui Eureka să înțepe. El a
observat și a inhalat brusc, ca în durere.
Nu poți plânge, Eureka. Nu acum."
Se îndreptă repede spre ea și își coborî buzele spre ochii
ei. Pleoapele i se fluturau.
El a sărutato pe pleoapa dreaptă, apoi pe stânga. Apoi a
existat un moment liniștit când Eureka a putut
nu se mișcă, nu putea deschide ochii, deoarece ar putea
întrerupe sentimentul că Ander este
mai aproape de ea decât oricine fusese până atunci.
Când el șia apăsat buzele pe ale ei, nu a fost
surprinsă. Sa întâmplat așa cum a răsărit soarele,
felul în care a înflorit o floare, felul în care ploaia a căzut
de pe cer, modul în care mortul sa oprit
respiraţie. Natural. Inevitabil. Buzele lui erau ferme, ușor
sărate. Iau făcut corpul să înroșească
cu căldură.
Nasurile lor sau atins și Eureka șia deschis gura ca săși
ia mai mult sărutul. Ea a atins
părul lui, degetele ei urmărind calea pe care ia urmat
degetele când era nervos. Nu a făcuto
par nervoase acum. El o sărutase de parcă ar fi vrut de
foarte mult timp, ca și cum ar fi
se născuse ca să o facă. Mâinile lui o mângâiară pe spate,
o apăsă pe pieptul lui. Gura lui
împăturit înfometat pe al ei. Căldura limbii sale o
amețea.
Apoi își aminti că Brooks dispăruse. Acesta a fost cel
mai insensibil moment în care să încasăm
pe o zdrobitură. Numai că nu se simțea ca o
zdrobitură. Se simțea că se schimbă viața și se oprește.
Nu ieșea din răsuflare, dar nu voia să întrerupă
sărutul. Apoi simți respirația lui Ander
în interiorul gurii ei. Ochii i se deschiseră. Ea se
îndepărtă.
Primele sărutări au fost despre descoperire, transformare,
minune.
Atunci de ce i se simțea familiară respirația în gură?
Cumva, își aminti Eureka. După accidentul Dianei, după
ce mașina a fost măturată spre
partea de jos a Golfului și Eureka sau spălat pe viu,
miraculoase, vii niciodată până atunci
evoca această amintire cineva îi dăduse reanimarea din
gură în gură.
A închis ochii și a văzut halo cu părul blond deasupra ei,
blocând luna și
simți aerul care dă viață intrând în plămâni, brațele care
o duceau acolo.
Pagina 176
Ander .
Am crezut că este un vis, șopti ea.
Ander oftă puternic, de parcă ar fi știut exact ce
înseamnă ea. El o luă de mână. "Aceasta
sa întâmplat."
„Mai scos din mașină. Mai înotat la mal. Mai salvat."
"Da."
"Dar de ce? Cum ai ști chiar că sunt acolo? ”
„Am fost la locul potrivit la momentul potrivit.”
Părea la fel de imposibil ca toate celelalte lucruri pe care
le stia Eureka erau reale. Sa împiedicat de ea
culcat și se așeză. Mintea ei se învârtea.
„Mai salvat și ai lăsato să moară.”
Ander închise ochii ca de durere. „Dacă vaș fi putut
salva pe amândoi, aș fi putut. A trebuit să
alege. Te aleg pe tine. Dacă nu mă puteți ierta, înțeleg.
” Mâinile îi tremurau când
îi alergă prin păr. „Eureka, îmi pare atât de rău.”
El spusese aceleași cuvinte, exact așa, în prima zi în care
sau întâlnit. Sinceritatea lui
scuzele o surprinsese atunci. Părea nepotrivit sămi cer
scuze atât de pasional
ceva atât de ușor, dar acum Eureka înțelegea. Simți
durerea lui Ander față de Diana. Regret
a umplut spațiul din jurul lui ca propriul său scut cu
tunete.
Eureka resentise de mult faptul că trăise și Diana
nu. Acum aici a fost
persoană responsabilă. Ander luase această
decizie. Putea săl urască pentru asta. Putea să dea vina
el pentru întristarea ei nebună și a încercat să se
sinucidă. Părea să o știe. El a dat peste ea,
așteptând să vadă ce direcție va lua. Șia îngropat fața în
mâinile ei.
"Îmi este foarte dor de ea."
El a căzut în genunchi înaintea ei, cu coatele pe
coapse. "Stiu."
Mâna lui Eureka sa închis în jurul colierului ei. A
deschis pumnul pentru a expune tunetul,
lăcașul lapis lazuli.
Aveai dreptate, spuse ea. „Despre furtună și apă. Face
mai mult decât să nu obțină
umed. Este singurul motiv pentru care gemenii și eu
suntem în viață. Nea salvat și nu aș fi știut niciodată
cum săl folosesc dacă nu miai fi spus.
„Tonul furtunii este foarte puternic. Îți aparține,
Eureka. Amintițivă întotdeauna. Tu
trebuie să o protejeze.
Îmi doresc Brooks ..., începu ea să spună, dar pieptul a
simțit că a fost zdrobit. "Am fost atat de
frică. Nu puteam gândi. Ar fi trebuit săl salvez și eu. ”
„Asta ar fi fost imposibil.” Vocea lui Ander era rece.
Vrei să spui că modul în care teai salvat atât pe mine
cât și pe Diana ar fi fost imposibil? ea
întrebă.
„Nu, nu vreau să spun asta. Orice sar fi întâmplat cu
Brooks nu ai fi putut găsi
pe el în acea furtună. "
Nu înțeleg.
Ander privi departe. Nu a elaborat.
Știi unde este Brooks? Întrebă Eureka.
Nu, spuse el repede. "Este complicat. Am încercat să vă
spun, el nu este cine credeți
el mai este ... "
Te rog, nu spune nimic rău despre el. Eureka îl dădu pe
Ander. „Nici nu știm
dacă este în viață. ”
Pagina 177
Ander dădu din cap, dar părea încordat.
„După ce Diana a murit”, a spus Eureka, „nu mi sa
părut niciodată că pot pierde pe altcineva.”
"De ce o suni pe mama ta Diana?" Ander părea dornic să
îndepărteze subiectul
Brooks.
Nimeni, cu excepția lui Rhoda, nu ia pus întrebarea lui
Eureka, așa că nu a trebuit niciodată să își exprime vocea
Răspuns. „Când era în viață am numito mama, așa cum
o fac majoritatea copiilor. Dar moartea a transformato
pe Diana
în altcineva. Nu mai este mama mea. Ea este mai mult
decât atât ” Eureka se încleștă
lacul „și mai puțin”.
Încet, mâna lui Ander o cuprinse cu mâna, cuplând cele
două pandantive. Sa aruncat cu ochiul pe lacul.
Degetul mare se rostogoli peste fermoar.
Nu se deschide, a spus ea. Degetele ei se învârtiră în
jurul lui pentru a le calma. „Diana a spus că a fost
ruginit închis când a cumpărato. Îi plăcea designul atât
de mult încât nui păsa. Ea a purtato
in fiecare zi."
Ander se ridică în genunchi. Degetele lui sau strecurat
în jurul gâtului lui Eureka. Se aplecă
în atingerea lui de dependență. "Pot?"
Când a dat din cap, el a desfăcut lanțul, a sărutato ușor
pe buze, apoi sa așezat lângă ea
pe pat. A atins albastrul din piatră. A răsturnat lacul și
a atins inelele intersectate ridicate de pe partea
inferioară. El a examinat profilul locketului pe
de o parte și de alta, degetul balamalelor, apoi fermoarul.
„Oxidarea este cosmetică. Asta nu ar trebui să împiedice
deschiderea locketului.
Atunci de ce nu se deschide? Întrebă Eureka.
Pentru că Diana a fost sigilată. Ander alunecă lăcașul
de pe lanț, dădu lanțul și
tunetul înapoi în Eureka. El ținea lacul cu ambele
mâini. „Cred că pot săl anulez. În
de fapt, știu că pot. ”
Pagina 178
28
TEARLINEUL SELENEI
Un tunet a zguduit temelia casei. Eureka se apropie de
Ander. "De ce
oare mama mea șiar fi sigilat propriul lacat? ”
Poate conține ceva ce nu voia să vadă nimeni. A
strecurat un braț în jur
talia ei. Se simțea ca o mișcare instinctivă, dar odată ce
brațul lui era acolo, păru Ander
nervos despre asta. Vârfurile urechilor i se scurgeau. A
continuat să se uite la mâna lui în timp ce se sprijinea
șoldul ei.
Eureka ia pus mâna peste a lui ca săl liniștească că o
vrea acolo, pe care a savurato
fiecare nouă lecție a corpului său: netezimea degetelor,
căldura din palma lui, calea
pielea lui mirosea a vara aproape de aproape.
"Am spus totul lui Diana", a spus Eureka. „Când a murit,
am aflat câte secrete
ea sa ferit de mine.
„Mama ta știa puterea acestor moștenitori. Iar fi fost
frică să nu aibă
ei cad în mâinile greșite. "
„Au căzut în mâinile mele și nu înțeleg.”
„Credința ei în tine supraviețuiește”, a spus Ander. „Tea
lăsat pe acestea pentru că a avut încredere în tine
descoperi semnificația lor. Avea dreptate în legătură cu
cartea ai ajuns la miezul poveștii sale.
Avea dreptate despre tunet astăzi ai aflat cât de puternic
poate fi. "
Și lacul? Eureka a atinso.
„Să vedem dacă avea și ea dreptate în privința
asta”. Ander stătea în centrul camerei, ținând
lăcașul din mâna dreaptă. Îl întoarse. A atins spatele cu
vârful inelului stâng
deget. A închis ochii, șia urmărit buzele de parcă ar fi
fost să fluiere și a lăsat mult timp
expirație.
Încet, degetul său se mișcă peste suprafața sa, urmărind
cele șase cercuri care se întrepătrundeau pe Eureka
degetele au trasat de multe ori. Numai când Ander a
făcuto, a făcut muzică, ca și cum ar fi măturat
Pagina 179
janta unui pahar de cristal.
Sunetul o făcu pe Eureka sări în picioare. Șia încleștat
urechea stângă, care nu era obișnuită
auzind însă cumva auzind aceste note ciudate la fel de
clar cum auzise cântecul lui Polaris.
inelele vestimentarului străluceau scurt aur, apoi
albastru răspunzând atingerii lui Ander.
În timp ce degetul său se mișca cu ochii în figura,
mazelike se învârte și modele de trandafiri în jurul
cercuri, sunetul pe care la produs se schimbă și se
învârte. O bălăceală moale sa adâncit întrun bogat și
bântuit
coardă, apoi sa ridicat în ceea ce suna aproape ca o
armonie de pădure.
El a menținut acea notă timp de câteva secunde, cu
degetul liniștit în centrul spatelui labei.
Sunetul era reed și necunoscut, ca un flaut dintrun tărâm
îndepărtat și viitor. Degetul lui Ander
a pulsat de trei ori, creând acorduri asemănătoare cu
organele bisericii care curgeau în valuri peste Eureka. El
deschise ochii, ridică degetul și concertul extraordinar se
încheia. A gâfâit după aer.
Dulapul se deschise fără a atinge.
"Cum ai făcut asta?" Eureka se apropie de el în
transă. Ea se aplecă peste mâinile lui spre
examinează interiorul lăcașului. Partea dreaptă era
încrustată cu o oglindă minusculă. Reflecția sa a fost
curat și limpede și ușor mărit. Eureka a văzut unul dintre
ochii lui Ander în oglindă și a fost
uluit de claritatea sa turcoaz. Partea din stânga ținea ceea
ce părea o bucată de hârtie îngălbenită
înfipt în cadrul din apropierea balamalei.
Șia folosit rozalie pentru a o prinde gratuit. Ridică un
colț, simțind cât de subțire era hârtia, alunecând
a ieșit cu atenție. Sub hârtie a găsit o mică
fotografie. Fusese tuns pentru a se potrivi
locket triunghiular, dar imaginea era clară:
Diana, ținândo pe bebelușul Eureka în brațe. Nu ar fi
putut avea mai mult de șase luni.
Eureka nu mai văzuse niciodată această imagine, dar
recunoscu sticla de cocs a mamei sale
ochelari, șuvița stratificată a părului ei, cămașa de flanel
albastră pe care o purtase în anii nouăzeci.
Bebelusul Eureka sa uitat direct la aparatul foto, purtând
un pinafore alb Sugar trebuie să fie cusut.
Diana se uită departe de aparatul de fotografiat, dar
puteai vedea un verde strălucitor al ochilor ei. Ea
arăta trist o expresie pe care Eureka nu a asociato cu
mama ei. De ce nu a avut niciodată
a arătat această imagine lui Eureka? De ce sa dus în toți
acești ani purtând lacul
gâtul ei, spunând că nu sa deschis?
Eureka sa simțit supărată pe mama ei pentru că a lăsat
în urmă atâtea mistere. Totul în
Viața lui Eureka fusese instabilă de când a murit
Diana. Voia claritate, constanță, pe cineva
ar putea avea încredere.
Ander sa aplecat și a ridicat mica alunecare de hârtie
îngălbenită, pe care trebuie să o aibă Eureka
scăzut. Părea o papetărie scumpă de acum câteva
secole. Îl întoarse. Un singur
în cerneală neagră sa strecurat cuvântul.
Marais .
„Aceasta înseamnă ceva pentru tine?” el a intrebat.
„Aceasta este scrisul de mână al mamei mele.” Luă
hârtia și se uită la fiecare buclă din cuvânt,
ascuțit punctat i .
„Este Cajun franceză pentru„ mlaștină ”, dar nu știu
de ce ar scrieo aici.
Ander sa uitat fix la fereastră, unde obloanele blocau
vederea asupra ploii, dar nu constantă
sunet. „Trebuie să fie cineva care să te ajute.”
Doamna Blavatsky ar fi putut să ajute. Eureka sa uitat
sumbru la cămașă, la
bucata de hartie criptica.
Tocmai de aceea au uciso. Cuvintele alunecară din
gura lui Ander înaintea lui
șia dat seama.
Pagina 180
Știi cine a făcuto. Ochii lui Eureka sau lărgit. „Au
fost ei, acei oameni pe care iați fugit
drum, nui așa?
Ander îi strecură cămașa din mână și o așeză pe patul
ei. El a înclinat bărbia în sus
degetul mare. „Aș vrea săți pot spune ce vrei să auzi.”
"Nu merita să moară."
"Stiu."
Eureka își sprijini mâinile pe pieptul lui. Degetele ei sau
încolăcit în jurul pânzei tricoului său,
dorind săi strecoare durerea în ea.
De ce nu ești ud? ea a intrebat. Aveți o furtună?
"Nu." El a râs încet. „Presupun că am un alt tip de
scut. Deși este mult mai puțin
impresionant decât al tău. ”
Eureka își trecu mâinile pe umerii lui uscați, își alunecă
brațele în jurul taliei sale uscate. "Sunt
impresionat ”, a spus ea în liniște, în timp ce mâinile iau
alunecat sub spatele cămășii pentru a o atinge
pielea netedă și uscată. El a săruto din nou,
înfrumusețândo. Se simțea nervoasă, dar vie,
uluit și zumzet de energie nouă pe care nu voia să o pună
la îndoială.
Îi plăcea senzația brațelor lui în jurul taliei. Sa apropiat,
ridicând capul să se sărute
el din nou, dar apoi se opri. Degetele ei au înghețat peste
ceea ce se simțea ca o scârțâie pe spatele lui Ander.
Ea se îndepărtă și se mișcă în jurul lui, ridicând partea
din spate a cămașei. Patru raze roșii
a marcat pielea chiar sub colivia lui.
Ești tăiat, spuse ea. Era aceeași rană pe care o văzuse
pe Brooks în ziua ciudatului
Valul Vermilion Bay. Ander avea doar un set de guri,
unde spatele lui Brooks a suportat două.
„Nu sunt tăieturi”.
Eureka se uită la el. „Spunemi care sunt.”
Ander se așeză pe marginea patului ei. Se așeză lângă el,
simțind căldura emană
pielea lui. Voia să vadă din nou semnele, voia săși dea
mâna peste ele pentru a vedea dacă acestea
erau la fel de adânci pe cât arătau. El a pus mâna pe
piciorul ei. A făcuto să bâlbâie. El sa uitat
de parcă ar fi fost pe punctul de a spune ceva dificil,
ceva ce ar putea fi imposibil de crezut.
"Branhii."
Eureka clipi. "Branhii. Ca un pește?
„Pentru respirația sub apă, da. Brooks îi are și acum. ”
Eureka își mișcă mâna de la picior. Ce vrei să spui,
Brooks are acum și branhii?
Ce vrei să spui, ai branhii?
Camera era brusc minusculă și prea caldă. Ander a fost
încurcat cu ea?
Se întinse în spatele lui și ținu cartea legată de piele
verde. „Crezi ce
ai citit în asta?
Nul cunoștea suficient de bine pentru ai măsura tonul
vocii. Părea disperat dar
ce altceva? A trădat și mânia? Frică?
Nu știu, a spus ea. „Pare prea…”
Îmi place fantezia?
"Da. Și totuși ... vreau să știu restul. Doar o parte din ea
a fost tradusă și există toate
aceste ciudate coincidențe, lucruri care par să aibă ceva
dea face cu mine. ”
Ba da, spuse Ander.
"De unde știți?"
Vam mințit despre furtună?
Ea clătină din cap.
Pagina 181
„Atunci dămi șansa că dai această carte.” Ander îi apăsă
o mână spre inimă. „The
diferența dintre voi și mine este că din momentul în care
mam născut am fost crescut
povestea pe care ai găsito în aceste pagini.
"Cum? Cine sunt parintii tai? Ești întrun cult? ”
„Nu prea am părinți. Am fost crescut de mătușile și
unchii mei. Eu sunt un Semănător. ”
"O ce?"
El a oftat. „Oamenii mei provin din continentul pierdut
al Atlantidei.”
Ești din Atlantida? ea a intrebat. "Doamna Blavatsky a
spus ... Dar nu am crezut ..."
"Stiu. Cum ai fi putut crede? Dar este adevărat. Linia
mea a fost printre puținii care
a scăpat înainte de scufundarea insulei. De atunci,
misiunea noastră a fost să ducem înainte sămânța
Cunoașterea Atlantidei, astfel încât lecțiile sale nu vor fi
niciodată uitate, atrocitățile sale nu vor fi niciodată
repetate. Timp de mii de ani, această poveste a rămas în
rândul Semănătorilor. ”
Dar este și în această carte.
Ander dădu din cap. „Știam că mama ta are cunoștințe
despre Atlantida, dar a mea
familia încă nu are idee cât de mult. Persoana care ția
ucis traducătorul a fost unchiul meu.
Oamenii pe care iai întâlnit la secția de poliție și pe
drum în acea noapte acei oameni
ma ridicat. Acestea sunt fețele pe care le vedeam la
masa de cină în fiecare seară. ”
„Unde este exact masa de cină?” De câteva săptămâni,
Eureka se întreba unde se află Ander
trăit.
„Niciun loc interesant.” El sa oprit. „Nu am fost acasă
de săptămâni întregi. Familia mea și cu mine aveam
dezacord."
Ai spus că vor să mă facă rău.
„Ei fac “ , a spus Ander lamentabil.
"De ce?"
„Pentru că ești și un descendent al Atlantidei. Iar femeile
din descendența ta poartă
ceva foarte neobișnuit. Se numește selenaklamata
desmos . Asta înseamnă, mai mult sau mai puțin,
Selene's Tearline ”.
Selene, a spus Eureka. „Femeia sa logodit cu
regele. Ea a fugit cu fratele său.
Ander dădu din cap. „Este matriarhul tău, cu multe
generații înapoi. La fel cum este Leander, iubitul ei
patriarhul meu. ”
„Au fost naufragiați, separați pe mare”, a spus Eureka,
amintind. „Nu au găsit niciodată
unul pe altul din nou. "
Ander dădu din cap. „Se spune că sau căutat unul pe
celălalt până în ziua morții lor și chiar,
unii spun, după moarte. ”
Eureka sa uitat adânc în ochii lui Ander și povestea a
rezonat cu ea întrun mod nou. Ea
a considerat că este insuportabil de trist și extrem de
romantic. Sar putea ca acești îndrăgostiți săi explice
legătura pe care Eureka o simțise cu băiatul care stă
lângă ea legătura pe care o simțise din ea
în momentul în care la văzut prima dată?
„Unul dintre urmașii Selenei poartă din nou puterea de a
ridica Atlantida”, a continuat Ander.
„Asta ați citit în carte. Aceasta este Tearline. Motivul
pentru semănători
legătura existentă asupra credinței că ridicarea Atlantidei
ar fi o catastrofă o apocalipsă.
legendele Atlantidei sunt urâte și violente, pline de
corupție, sclavie și mai rău. ”
"Nu am citit nimic despre asta aici." Eureka arătă
spre Cartea iubirii .
Bineînțeles că nu, a spus Ander întunecat. „Ai citit o
poveste de dragoste. Din păcate, acolo
era mai mult pentru acea lume decât versiunea lui
Selene. Scopul Semănătorilor este de a preveni revenirea
Pagina 182
a Atlantidei de la vreodată ... ”
„Uciderea fetei cu Tearline”, a spus Eureka amoros. Și
ei cred că o port.
„Sunt destul de siguri.”
„Sigur că dacă aș plânge, așa cum se spune în carte,
asta ...”
Ander dădu din cap. „Lumea se va inunda și Atlantida va
reveni la putere.”
„Cât de des vine una dintre aceste fete Tearline?” Întrebă
Eureka, gândinduse că dacă
Ander spunea adevărul, este posibil ca mulți dintre
membrii familiei sale să fi fost vânați sau uciși de
purtătorii de sămânță.
„Nu sa întâmplat în aproape un secol, încă din anii
treizeci”, a spus Ander, „dar asta a fost foarte
Situatie rea. Atunci când o fată începe să arate semne de
Tearline, ea devine un fel de vortex.
Dăruiește interesul mai mult decât al semănătorilor. ”
"Cine altcineva?" Eureka nu era sigură că voia să știe.
Ander a înghițit. „Atlantii înșiși”.
Acum era și mai confuză.
Sunt răi, continuă Ander. „Ultimul posesor al Tearline
a locuit în Germania. A ei
numele era Byblis ... "
„Am auzit de Byblis. Era unul dintre proprietarii
cărții. Ea a dato cuiva pe nume
Niobe, care ia dato lui Diana. ”
„Byblis a fost străbunica mamei tale.”
Știi mai multe despre familia mea decât mine.
Ander părea incomod. „A trebuit să studiez”.
Așadar, purtătorii de sămânță lau ucis pe mătușa mea
atunci când a arătat semne despre Tearline?
„Da, dar nu înainte de a fi făcut o pagubă mare. În timp
ce purtătorii de sămânță încearcă
elimina o lacrima, atlantii incearca sa o activeze. Ei fac
acest lucru ocupând corpul
cineva drag transportatorului Tearline, cineva care o
poate face să plângă. Până la momentul
Purtătorii de sămânță au reușit săl ucidă pe Byblis,
Atlanteanul care ocupase trupul ei
cel mai apropiat prieten a fost deja investit în acea
lume. A rămas în corp chiar și după cel al lui Byblis
moarte."
Eureka simți o dorință de râs. Ceea ce spunea Ander era
nebun. Nu auzise nimic
asta nebună în timpul săptămânilor ei în secția de
psihiatrie.
Și totuși, la făcut pe Eureka să se gândească la ceva ce
citise de curând întruna dintre Madame
Emailurile lui Blavatsky. A ridicat paginile traduse și a
trecut prin ele. "Uitate la
partea asta, chiar aici. Descrie un vrăjitor care șiar putea
trimite mintea peste ocean și
ocupa corpul unui bărbat întrun loc numit Minoa. ”
Exact, spuse Ander. „Este aceeași magie. Nu știm cum
a învățat Atlas să canalizeze
puterea acestui vrăjitor nu este el însuși vrăjitor dar
cumva a reușito. ”
"Unde este el? Unde sunt atlantii? ”
„În Atlantida”.
„Și unde este asta?”
„A fost sub apă de mii de ani. Nu le putem accesa și nu
pot accesa
ne. Din momentul în care Atlantida sa scufundat,
canalizarea minții a fost singurul portal al nostru
lume." Ander privi departe. „Deși Atlas speră să schimbe
asta.”
„Deci, mințile atlantilor sunt puternici și răi” Eureka
speră că nimeni nu ascultă
ușa ei „dar purtătorii de sămânță nu par mult mai buni,
ucigând fete nevinovate”.
Ander nu a răspuns. Tăcerea lui a răspuns la următoarea
întrebare.
Pagina 183
„Cu excepția cămătarilor nu cred că suntem nevinovați”,
șia dat seama. „Ai fost crescut să crezi
că aș putea face ceva îngrozitor ” șia masat urechea și
numi venea să creadă ce era
este pe cale să spun „ca să inund lumea cu lacrimile
mele?”
Știu că este greu de înghițit, a spus Ander. „Aveai
dreptate săi chemi pe Semințieri un cult. Ale mele
familia este pricepută să facă ca omorul să pară un
accident. Byblis sa înecat întrun „potop”. Ta
Mașina mamei a fost lovită de un „val necinstit”. Toate
în numele salvării lumii de rău. ”
"Aștepta." Eureka tresări. Mama mea a avut Tearline?
Nu, dar știa că ai făcuto. Întreaga ei activitate a vieții
sa axat pe pregătirea ta
destin. Trebuie să vă fi spus ceva despre asta?
Pieptul lui Eureka se strânse. „Odată mia spus să nu
plâng niciodată.”
„Este adevărat că nu știm ce sar întâmpla dacă ai plânge
cu adevărat. Familia mea nu vrea
aveți șansa de a afla. Valul de pe pod în acea zi a fost
menit pentru tine, nu
Diana.“ Privi în jos, sprijininduși bărbia de
piept. „Trebuia să mă asigur că
teai înecat. Dar nu puteam. Familia mea nu mă va ierta
niciodată.
De ce mai salvat? ea a șoptit.
Nu știi? Am crezut că este atât de evident.
Eureka ridică umerii, clătină din cap.
„Eureka, din momentul în care am fost conștient, am fost
instruit să știu totul
tu slăbiciunile, punctele tale forte, temerile și dorințele
voastre toate pentru a putea
te distruge. Puterea unui Seedbearer este un fel de
camuflaj natural. Trăim printre muritori,
dar nu ne văd cu adevărat. Amestecăm,
neclarizăm. Nimeni nuși amintește de fețele noastre
decât dacă vrem
ei sa. Îți poți imagina că e invizibil pentru toată lumea, în
afară de familia ta? ”
Eureka clătină din cap, deși deseori dorea invizibilitate.
„De aceea nu ai știut niciodată despre mine. Team
urmărit de când teai născut, dar tu
nu ma văzut niciodată până nu am vrut să vă fac ziua
în care vam lovit cu mașina. Am fost cu tine în fiecare
zi
ultimii șaptesprezece ani. Am privit cum înveți să mergi,
săți legi pantofii, să cânti la chitară ”
el a înghițit ... „să sărut. Am privit cum îți pierzi
urechile, nu reușești testul șoferului și câștigi
prima ta cursă de fond. ” Ander o întinse spre ea, o ținu
aproape de el. "Până când
Diana a murit, eram atât de îndrăgostită de tine, nu mai
puteam face față. Am condus în
mașina ta la acel semn de oprire. Am avut nevoie să mă
vezi, în sfârșit. În fiecare moment al vieții tale, am
teai îndrăgostit mai mult de tine. "
Eureka sa înroșit. Ce ar putea să spună asta? "Eu ... bine
... uh ..."
Nu trebuie să răspunzi, a spus Ander. „Doar știu asta,
chiar dacă am început să neîncredere
Tot ce mia fost crescut să cred, există un lucru despre
care sunt sigur. ” Șia încorporat mâna în a ei.
„Devoțiunea mea față de tine. Nu se va estompa
niciodată, Eureka. Jur."
Eureka era uluită. Mintea ei suspectă se înșelase în
privința lui Ander, dar a corpului ei
instinctele avuseseră dreptate. Degetele ei îi întinse în
jurul gâtului, îi trase buzele spre ale ei. Ea
a încercat să transmită cu un sărut cuvintele pe care nu le
putea găsi.
"Dumnezeu." Buza lui Ander a periato pe a ei. „Mia
fost atât de bine să spun asta cu voce tare. Întreaga mea
viață, am
mam simțit singur ”.
Acum ești cu mine. Voia săl liniștească, dar îngrijorarea
ia rămas în minte. "Tu esti
inca un Seedbearer? Teai întors împotriva familiei tale
pentru a mă proteja, dar ... ”
„Ați putea spune că am fugit”, a spus el. „Dar familia
mea nu va renunța. Te vor
mort foarte rău. Dacă plângeți și Atlantida se va întoarce,
ei cred că va însemna moartea a milioane,
înrobirea umanității. Sfârșitul lumii așa cum o
cunoaștem. Ei cred că va fi
Pagina 184
dispariția acestei lumi și nașterea unei noi teribile. Ei
cred că a te omorî este singurul
mod de a o opri.
"Si ce crezi?"
Sar putea să fie adevărat că ai putea ridica Atlantida,
spuse el încet, dar nimeni nu știe ce
ar însemna."
"Finalul nu este scris încă", a spus Eureka. Și totul sar
putea schimba odată cu ultima
cuvânt . Întinse cartea pentru ai arăta lui Ander ceva
care o deranjase de atunci
lectura voinței Dianei. „Ce se întâmplă dacă sa scris
finalul? Aceste pagini lipsesc
textul. Diana nu iar fi smuls. Nici măcar nu ar arăta o
carte de bibliotecă.
Ander își zgâria maxilarul. „Există o persoană care near
putea ajuta. Nu lam întâlnit niciodată. El
sa născut un Seedbearer, dar sa dezlegat de familie
după ce Byblis a fost ucis. Familia mea
spune că nu a trecut niciodată peste moartea ei. El sa
oprit. „Ei spun că era îndrăgostit de ea. Numele lui este
Solon.“
„Cum îl găsim?”
„Niciunul dintre purtătorii de sămânță nu ia vorbit de
ani buni. Ultimul pe care lam auzit, a fost în Turcia. ”
Se întoarse spre fața lui Eureka, cu ochii brusc
strălucitori. „Am putea să mergem acolo și săl
urmărim.”
Eureka a râs. „Mă îndoiesc că tata mă va lăsa să mă ridic
și să plec în Turcia.”
Vor trebui să vină cu noi, spuse Ander repede. „Toți cei
dragi o vor face. In caz contrar
familia mea șiar folosi familia pentru a vă trage înapoi.
”
Eureka sa înțepenit. "Vrei să spui"
El a dat din cap. „Pot justifica uciderea câtorva pentru a
salva mulți.”
Dar Brooks? Dacă se întoarce ... "
Nu se va întoarce, spuse Ander, în niciun fel nu ai vrea
săl vezi. Avem nevoie să
concentrațivă să vă aduceți siguranța cât mai curând
posibil. Undeva departe de aici. ”
Eureka clătină din cap. „Tata și Rhoda mă vor comite
din nou înainte de a fi de acord
părăsiți orașul.
„Nu este o alegere, Eureka. Este singurul mod în care vei
supraviețui. Și trebuie să supraviețuiești. Apoi
el a săruto tare, ținânduși fața în mâinile lui, apăsându
și buzele adânc în ale ei până când ea
era fără suflare.
"De ce trebuie să supraviețuiesc?" Ochii îi dureau de
epuizare pe care nu o mai putea nega.
Ander observă. El a îndrumato spre pat, a tras înapoi
copertinele, apoi a puso jos și
a dresat păturile peste ea.
El a îngenuncheat lângă ea și a murmurat în urechea ei
bună: „Trebuie să supraviețuiți pentru că nu o voi face
trăiește întro lume fără tine. ”
Pagina 185
29
EVACUARE
Atunci când Eureka sa trezit a doua zi dimineață, o
lumină slabă și argintie strălucea prin fereastra ei. Ploaie
a tocat împotriva copacilor. Ea tânjea să lase furtuna să o
liniștească înapoi, dar urechea stângă
sună, amintindui de melodia ciudată pe care Ander o
conjurase când a fost dezgropată
Lacul lui Diana. Cartea dragostei era înghesuită în
brațele ei, scrise profeția ei
lacrimi. Știa că trebuie să se ridice, să înfrunte lucrurile
pe care le învățase în seara precedentă, dar un
durerea din inima ei își ținea capul de perna ei.
Brooks dispăruse. Potrivit lui Ander, care părea să fi
avut dreptate în legătură cu multe altele,
Cel mai vechi prieten al lui Eureka nu se mai întorcea.
O greutate din partea cealaltă a patului ei a surprins
o. Era Ander.
Ați fost aici toată noaptea? ea a intrebat.
"Nu te las."
Sa târât peste pat spre el. Era încă în halatul ei de
baie. Își purta hainele
din noaptea precedentă. Nu se puteau abține să
zâmbească în timp ce fețele lor se apropiau unul de
celălalt. El
o sărută pe frunte, apoi pe buze.
Voia săl tragă pe pat, săl țină și săl sărute pe
orizontală, să simtă
greutatea corpului său pe al ei, dar după câteva bucăți
moi, Ander se ridică și stătea la fereastră.
Brațele îi erau încrucișate în spatele spatelui. Eureka ar
putea imagina modul în care ar fi stat
acolo toată noaptea, scanând strada pentru o siluetă de
Seedbearer.
Ce ar fi făcut dacă unul dintre ei ar fi venit în casa ei? Și
a amintit de
carcasă de argint pe care o scosese din buzunar în seara
aceea. Îi îngrozise familia.
„Ander ...” A vrut să întrebe ce fusese în cutia aceea.
„E timpul să mergem”, a spus el.
Eureka își drese telefonul să verifice ora. Când șia
amintit că a fost pierdută, ea
șia imaginat că sună undeva în Golful ploios, pe fondul
unei școli de pește argintii
Pagina 186
raspuns de o sirena. Se năpusti prin noptieră pentru
polkapoint
Swatch ceas. „E șase dimineața. Familia mea va mai
dormi. ”
„Trezeștele”.
„Și spuneții ce?”
O să le spun tuturor planului imediat ce vom fi
împreună, spuse Ander, încă în fața ferestrei.
„Este mai bine dacă nu există prea multe întrebări. Va
trebui să ne mișcăm rapid.
„Dacă o să fac asta”, a spus Eureka, „trebuie să știu unde
mergem.” Aruncase de la
patul. Mâna ei se sprijini pe mânecă. Bicepul său sa
încovoiat împotriva atingerii ei.
El se confruntă cu ea și își trecu degetele prin părul ei,
atrăgândui unghiile ușor dea lungul scalpului,
ceafa. Crezuse că era sexy când își trecu degetele prin
propriul păr.
Acest lucru a fost și mai bun.
Vom găsi Solon, a spus el. „Semănătorul pierdut”.
Am crezut că ai spus că este în Turcia.
Pentru o clipă, Ander aproape zâmbi, apoi chipul ia
rămas ciudat de gol. „Din fericire mam salvat
ieri o barcă. Navigăm imediat ce familia dvs. este gata. ”
Eureka îl urmărea cu atenție. Era ceva în privirea lui
satisfacția suprimată
prin… vinovăție. Gura i se simțea uscată, în timp ce
mintea ei făcea o legătură întunecată. Nu știa cum
știa.
„Ariel?“ ea a șoptit. Barca lui Brooks. "Cum ai făcut
asta?"
„Nu vă faceți griji. Este gata."
„Sunt îngrijorat de Brooks, nu de barca lui. Lai
văzut? Chiar lai căutat?
Fața lui Ander sa încordat. Ochii i se lăsară în
lateral. După o clipă, sau întors la Eureka,
eliberat de ostilitatea lor. „Va veni un moment în care
vei ști totul
Adevărata soartă a lui Brooks. De dragul tuturor, sper că
este un drum lung. Între timp, tu
trebuie să încerce să meargă mai departe. "
Ochii i se întunecară; abia la văzut stând în fața ei. În
acel moment, ea
voia mai mult decât orice săl audă pe Brooks cum o
cheamă Cuttlefish.
„Eureka?“ Ander îi atinse obrazul. „Eureka?“
Nu, murmură Eureka. Vorbea cu ea însăși. Se îndepărtă
de Ander. A ei
echilibrul a fost oprit. Sa împiedicat în noptiera ei și
înapoi pe perete. Se simțea la fel de rece
și țeapănă de parcă șiar fi petrecut noaptea pe o gheață
din mijlocul Cercului Arctic.
Eureka nu a putut nega schimbarea din Brooks în
ultimele săptămâni, în mod șocant și crud
comportament neloial pe care nu la recunoscut. Ea a
ridicat numărul de conversații în care
Brooks sondase informații despre emoțiile ei, lipsa ei de
plâns. Sa gândit
Imensitatea și inexplicabilitatea lui Ander față de el de la
prima lor întâlnire apoi ea
sa gândit la povestea lui Byblis și la bărbatul cu care
fusese cândva aproape, omul al cărui trup
a devenit stăpânit de regele Atlantean.
Ander nu voia să o spună, dar semnele erau îndreptate
spre încă un imposibil
realitate.
Atlas, șopti ea. Tot timpul, nu era Brooks. El era
Atlas. ”
Ander se încruntă, dar nu spuse nimic.
Brooks nu este mort.
"Nu." Ander oftă. Nu este mort.
„A fost posedat”. Eureka abia putea scoate cuvintele.
Știu că ai avut grijă de el. Nu aș dori soarta lui Brooks
nimănui. Dar sa întâmplat și
Pagina 187
nu putem face nimic. Atlasul este prea puternic. Ceea ce
se face este făcut. "
Ura modul în care Ander a vorbit în timpul trecut despre
Brooks. Trebuia să existe o cale de a
Salveazal. Acum că știa ce sa întâmplat că sa
întâmplat din cauza ei
Eureka îi datora lui Brooks săl recupereze. Nu știa cum,
doar că trebuia să încerce.
„Dacă aș putea săl găsesc ...” Vocea ei a căzut.
"Nu." Ascuțimea lui Ander a furat respirația lui
Eureka. El se uită în ochii ei, căutândui
semne de lacrimi. Când nu ia găsit, părea foarte
ușurat. A strecurat lanțul cu
tunetul și blocajul deasupra capului lui Eureka. Ești în
pericol, Eureka. Familia ta este înăuntru
Pericol. Dacă ai încredere în mine, te pot
proteja. Aceasta este tot ce ne putem permite să ne
concentrăm chiar acum. Do
înțelegi?"
„Da”, a spus ea cu jumătate de inimă, pentru că a trebuit
să existe o cale.
Bine, a spus Ander. „Acum este timpul săi spui
familiei tale.”
Eureka purta blugi, pantofii de alergare și o cămașă de
flanel albastru pal, în timp ce cobora pe jos
scara care ține mâna lui Ander. Ghiozdanul ei de școală
purpuriu a fost acoperit de umăr, The Book of
Dragostea și traducerea Madamei Blavatsky au rămas
înăuntru. Denul era întunecat. Ceasul de pe
cutia de cablu a clipit 1:43. Furtuna trebuie să fi făcut ca
puterea să se stingă noaptea.
În timp ce Eureka se simțea în jurul mobilierului, a auzit
clicul deschiderii unei uși. Tata
a apărut întro fâșie de lumină în ușa dormitorului
său. Părul îi era umed, cămașa încrețită
și neatins. Eureka își putea mirosi săpunul irlandez
Spring Spring. El a observat cele două forme întunecate
din
umbre.
"Cine e acolo?" Se mișcă repede pentru a aprinde
lumina. „Eureka?“
"Tata"
Se uită la Ander. "Cine este aceasta? Ce face în casa
noastră? ”
Obrajii lui Ander aveau mai multă culoare decât o
văzuse vreodată Eureka. El a îndreptato pe a lui
umeri șiși trecu mâinile prin părul ondulat de două
ori. "Domnul. Boudreaux, mă numesc Ander.
Sunt un ... prieten al lui Eureka. " El îi aruncă un zâmbet
mic, de parcă, în ciuda tuturor, îi plăcea
spunând asta.
Voia să sară în brațele lui.
Nu la șase dimineața nu ești, a spus tata. „Ieșiți sau sun
la poliție”.
Tată, așteaptă. Eureka îl prinse de braț așa cum
obișnuia atunci când era mică. „Nu sună
politia. Vă rog, veniți și așezațivă. Trebuie să vă spun
ceva. ”
Se uită la mâna lui Eureka pe braț, apoi la Ander, apoi
înapoi la Eureka.
Te rog, șopti ea.
"Amenda. Dar mai întâi facem cafea. ”
Sau mutat în bucătărie, unde tata a aprins arzătorul de
gaz și a pus un ibric cu apă. El
lingură o cafea neagră întro veche presă
franceză. Eureka și Ander se așezară la masă, certând
cu ochii peste cine ar trebui să vorbească mai întâi.
Tata continua să se uite la Ander. O expresie tulburată i
se fixase pe față. "Imi pari cunoscut,
copil."
Ander se schimbă. Nu neam întâlnit niciodată.
În timp ce apa se încălzea, tata se apropie de masă. Șia
înclinat capul, la îngustat
ochii la Ander. Vocea lui suna îndepărtat când a spus:
„Cum ai spus că îl cunoști pe acest băiat,
Pagina 188
Reka?“
"El e prietenul meu."
„Mergi la școală împreună?”
"Tocmai neam cunoscut." Îi dădu lui Ander din umeri
nervosi.
Mama ta a spus ... Mâinile tatei au început să
tremure. Lea așezat ferm pe masă pentru a se liniști
lor. "A spus ea întro zi ..."
"Ce?"
"Nimic."
Ceainicul fluieră, așa că Eureka stătea să oprească
arzătorul. A turnat apă în
Presa franceză și a adunat trei căni din dulap. Cred că
ar trebui să stai jos, tată.
Ceea ce urmează să spunem poate părea ciudat. ”
O lovitură moale la ușa din față ia făcut pe toți să
sară. Eureka și Ander au împărtășit o
aruncând o privire, apoi își împinse scaunul înapoi și se
îndreptă spre ușă. Ander era chiar în urmă
a ei.
Nu deschide ușa, a avertizat el.
„Știu cine este.” Eureka a recunoscut forma figurii prin
geamul înghețat. Ea
cufundat pe butucul blocat, apoi a deblocat ușa
ecranului.
Sprâncenele pisicii se arcuiră la vederea lui Ander care
stătea peste umărul lui Eureka. „Aș fi avut
am ajuns aici mai devreme dacă aș fi știut că va mai fi un
somn. ”
În spatele Pisicii, vântul sălbatic a zguduit uriașa coacăză
mușuroasă a unui stejar ca și cum ar fi o crenguță. A
o explozie aspră de apă a stropit pridvorul.
Eureka făcu o pisică în interiorul pisicii și sa oferit să o
ajute din pelerina de ploaie. „Facem
cafea."
Nu pot rămâne. Cat șia șters picioarele pe
covoraș. „Evacuăm. Tata împachetează mașina
chiar acum. Ne conducem să rămânem cu verii mamei
din Hot Springs. Evacuați,
de asemenea?"
Eureka se uită la Ander. "Nu suntem ... Nu ... Poate."
„Încă nu este obligatoriu”, a explicat Cat, „dar
televizorul a spus că, dacă ploaia va menține, evacurile
ar putea fi
necesare mai târziu și îi știți pe părinții mei ei trebuie să
bată întotdeauna traficul. sperii
furtuna nu a ieșit de nicăieri.
Eureka a înghițit o forfotă în gât. "Stiu."
Oricum, spuse Cat, am văzut lumina ta și am vrut să
renunț la asta înainte să plecăm. Ea
ținea genul de coșuri de răchită, mama ei făcea mereu
ambalaje pentru diferite adunări de fonduri și
organizații de caritate. Era umplut cu confetti curcubeu,
culorile sângerând de la ploaie.
„Este trusa mea de sufletească: reviste, bezeaua mamei
și” își coborî vocea și
a aprins o sticlă maro subțire în partea de jos a coșului
„Marca făcătorului”.
Eureka a luat coșul, dar ceea ce voia cu adevărat să țină
era Cat. A pus sufletul
trosnind trusa la picioarele lor și își înfășura brațele în
jurul prietenului. "Mulțumesc."
Nu suporta să se gândească cât timp ar putea fi înainte să
o vadă din nou pe Cat. Ander nu o făcuse
menționat când se vor întoarce.
Stai la o ceașcă de cafea?
Eureka a fixat cafeaua Cat așa cum îi plăcea, folosind
cea mai mare parte a sticlei de Rhoda Cremă Irlandeză
Pagina 189
Prieten la o cafea. A turnat o cană pentru ea și una pentru
tata și a presărat scorțișoară deasupra
ambii. Atunci șia dat seama că nu știe cum șia luat
Ander cafeaua și a făcuto să se simtă
nechibzuit, ca și cum ar fugi și sar fi logodit fără să știe
numele celuilalt. Ea
încă nu știam numele său.
Negru, spuse el înainte de a cere.
Pentru o clipă, au înghițit în liniște și Eureka a știut că în
curând va trebui să o facă: spulbește asta
pace. Spune adio celei mai bune prietene a ei. Convinge
l pe tata de adevăruri absurde, fantastice. Evacua. Ea
ar lua această mică înghițitură de falsă normalitate
înainte ca lucrurile să se destrame.
Tata nu spusese niciun cuvânt, nici măcar nu sa uitat să
și spună salut. Fața lui era cenușă. El
își împinse scaunul înapoi și se ridică. Pot să vorbesc
cu tine, Eureka?
Ea îl urmă spre spatele bucătăriei. Stăteau în pragul ușii
care se întindea
în sufragerie, din urechea lui Ander și Cat. Din partea
sobei atârna
peisaje din curtea pe care gemenii le pictaseră în
acuarelă la școala lor. William a fost
realist: patru stejaruri verzi, un set de leagăn rezistent,
Bayou răsucinduse în fundal.
Claire era abstractă, purpuriu, cu o redare glorioasă a
aspectului în care arata curtea lor
a luat cu asalt. Eureka cu greu ar putea privi tablourile,
știind că, în cel mai bun caz,
ea a trebuit săi smulgă pe gemeni și pe părinții lor din
viața pe care o știau pentru că ea pusese
toată lumea în pericol.
Nu voia săi spună tatei. Chiar nu voia săi spună. Dar
dacă nu ia spus,
sar putea întâmpla ceva mai rău. Chestia e, tată ...
începu să spună.
Mama ta a spus că se poate întâmpla ceva, interveni
tata.
Eureka clipi. Tea avertizat. Îi luă mâna, care era rece
și clocotită, nu
puternică și liniștitoare în felul în care era obișnuită cu
acest sentiment. A încercat să rămână cât mai calmă.
Poate că acest lucru ar fi mai ușor decât ar fi
crezut. Poate că tata avea deja o idee despre ce
a se astepta. Spunemi exact ce a spus.
Închise ochii. Capacele lui erau încrețite și umede și el
părea atât de fragil încât o speria.
„Mama ta era predispusă la delir. Avea să stea cu tine în
parc sau la un magazin care cumpăra
haine. Acest lucru se întorcea când erai mic, întotdeauna
când cei doi erau singuri. Niciodată
părea să se întâmple când eram acolo să o văd. Venise
acasă și insistă că este imposibil
lucrurile se petrecuseră.
Eureka se apropie de el, încercând să se apropie de
Diana. "Precum ce?"
„Era ca și cum ar cădea întro febră. Ea repetase același
lucru din nou. am crezut
era bolnavă, poate schizofrenică. Nu am uitat niciodată
ce a spus. ” Se uită la Eureka
și clătină din cap. Știa că nu voia săi spună.
"Ce a spus ea?"
Că a venit dintrun lung șir de atlanti? Că deținea o carte
proorocind a
a doua venire a insulei pierdute? Că întro zi un cult al
fanaticilor ar putea căuta săși omoare fiica
pentru lacrimile ei?
Tata șia șters ochii cu călcâiul mâinii. „Ea a spus:
„ Astăzi am văzut băiatul care va merge
sparge inima lui Eureka. “
Un fior a alergat pe coloana vertebrală a lui
Eureka. "Ce?"
„Aveai patru ani. Era absurd. Dar nu lar lăsa. În cele din
urmă, a treia oară
sa întâmplat, am făcuto sămi facă o poză. ”
Mama a fost un artist bun, murmură Eureka.
"Am păstrat acea imagine în dulapul meu", a spus
tata. „Nu știu de ce. Ea a atras acest dulce
Pagina 190
arătând un copil, de șase sau șapte ani, nimic tulburător
în față, dar în toți anii în care am trăit
în oraș, nu lam văzut niciodată pe băiat. Până… ”Buzele
îi tremurau și luă din nou mâinile lui Eureka. El
aruncă o privire peste umăr în direcția mesei de mic
dejun. „Asemănarea este
inconfundabil.“
Tensiunea sa răsucit prin pieptul lui Eureka, strângându
și respirația ca o răceală proastă. „Ander”, ea
șoptit.
Tata a dat din cap. „El este la fel ca în desen, tocmai a
crescut.”
Eureka clătină din cap, de parcă asta ar zguduie senzația
de greață. Șia spus ea
desenul vechi nu conta. Diana nu ar fi putut citi acest
viitor. Nu ar fi putut să știe
Eureka și Ander ar putea întro zi să se îngrijească cu
adevărat unul de celălalt. Se gândi la buzele lui, la ale lui
mâinile, protecția unică care a trecut prin tot ceea ce a
făcut Ander. Ia făcut pielea
furnicături cu plăcere. Trebuia să aibă încredere în acel
instinct. Instinctul era tot cei rămăsese.
Poate că Ander fusese crescut pentru a fi dușmanul ei,
dar acum era diferit. Totul a fost
altfel acum.
Am încredere în el, a spus ea. Suntem în pericol,
tată. Tu și cu mine, Rhoda, gemenii. Avem nevoie să
ieși de aici azi, acum, iar Ander este singurul care ne
poate ajuta. ”
Tata sa uitat la Eureka cu milă profundă și ea știa că
este același aspect pe care trebuie săl aibă
dat lui Diana când a spus lucruri care sunau nebunești. El
a împletit bărbia. El a oftat.
Ai avut foarte grele, copilule. Tot ce trebuie să faci
astăzi este să te relaxezi. Lasămă să te fac
ceva pentru micul dejun. ”
Nu, tată. Vă rog"
„Trenton?“ Rhoda a apărut în bucătărie purtând o haină
de mătase roșie. Părul ei dezlegat curgea
în spatele ei un stil pe care Eureka nu era obișnuit săl
vadă. Fața ei era goală.
Rhoda părea drăguță. Și frenetic. "Unde sunt copiii?"
Nu sunt în camera lor? Eureka și tata au întrebat
simultan.
Rhoda clătină din cap. „Paturile lor sunt făcute. Fereastra
era larg deschisă.
O lovitură groaznică de tunete a dat loc unei ușoare
lovituri pe ușa din spate pe care aproape Eureka
nu am auzit. Rhoda și tata au sprinten să o deschidă, dar
Ander a ajuns acolo mai întâi.
Ușa sa aruncat înapoi cu o rafală ascuțită. Rhoda, tata și
Eureka se opriră la vedere
a Semănătorului care stătea în prag.
Eureka îl mai văzuse înainte la secția de poliție și pe
marginea drumului mai târziu
noapte. Arăta șaizeci, cu pielea palidă, părul cenușiu
despărțit și un costum adaptat gri pal
asta ia dat aspectul unui vânzător din ușă în ușă. Ochii
lui străluceau la fel de luminos
turcoaz ca Ander's.
Asemănarea dintre ele a fost de necontestat și alarmantă.
"Cine ești tu?" A cerut tata.
„Dacă îți cauți copiii”, a spus Seedbearer ca un miros
puternic de citronella
a intrat din curte, „ieși afară. Am fi fericiți să organizăm
un schimb. ”
Pagina 191
30
SEMINTELE
R Hoda trecu pe lângă Seedbearer, care aruncă o privire
amară spre Eureka, apoi se întoarse spre cruce
pridvorul.
„William!“ Strigă Rhoda. „Claire!“
Ander se repezi prin ușă după Rhoda. Până când Eureka,
tata și pisica au ajuns la ea
curtea acoperită de afară, Seedbearer era în partea de jos
a scării verandei. În vârf,
Ander se confruntase cu Rhoda. El o fixase pe una dintre
colonetele balustradei.
Brațele i se scutură în părțile laterale. A dat cu piciorul,
dar Ander șia ținut corpul încă la fel de ușor ca și cum
ar fi
erau un copil.
„Dăi drumul soției mele”, mormăi tata și se îndreptă
spre Ander.
Cu o singură mână, Ander îl ținea și el înapoi. „ Nu
îi poți salva. Nu este așa
lucrări. Tot ce vei face este să te faci rănit. ”
"Copiii mei!" Rhoda se clătină, înăbușinduse în brațele
lui Ander.
Mirosul de citronella era excesiv. Ochii lui Eureka
călătoreau pe lângă pridvor până la peluză.
Aceiași patru erau în picioare printre ferigi verziacide și
trunchiurile macinate de stejari vii
Purtători de semințe pe care ia întâlnit pe drum. Au
format o linie orientată spre verandă, priviți ferm
privind scena pe care o făceau Eureka și familia
ei. Semănătorul care bătuse
ușa lor sa alăturat grupului său. Stătea cu jumătate de
picior înaintea celorlalți, cu mâinile încrucișate
deasupra pieptului său, ochi turcoaz care o provocau pe
Eureka să facă ceva.
Și în spatele purtătorilor de semințe trupul lui Eureka a
confiscat și un val de pete roșii a înotat înainte
ochii ei. Deodată știa de ce Ander o ținea pe Rhoda
înapoi.
Gemenii erau legați de porc la setul de leagăn. Un lanț
metalic de la fiecare leagăn a legat
încheieturile mâinilor fiecăruia. Brațele lor se întindeau
deasupra capetelor, legate de lanțul înnodat care
fusese înfășurat peste bara lungă de sus orizontală a
setului de leagăn. Celelalte două lanțuri au avut
a fost folosit pentru a lega gleznele gemenilor. Aceste
lanțuri au fost apoi fixate în noduri pe părțile laterale ale
Pagina 192
barele cu rame A ale setului de leagăn. William și Claire
sau spânzurat la o pantă.
Cea mai rău parte a fost aceea că „scaunele din lemn plin
de leagăn au fost puse în gemeni”
gura. Banda de conductă a ținut scaunele sub formă de
gaguri. Lacrimile curgeau pe fețele copiilor. Al lor
ochii încărcați de durere și frică. Corpurile lor sau
cutremur de șoaptă, gagurile au împiedicato pe Eureka
de la auz.
Cât timp fuseseră legați așa? Dacă purtătorii de sămânță
ar fi fost ruși în gemeni
dormitor noaptea, în timp ce Ander păzea Eureka? Se
simțea bolnavă de furie, consumată
prin vinovăție. Trebuia să facă ceva.
Mă duc acolo, spuse tata.
„Rămâi aici dacă vrei ca copiii tăi să se întoarcă în
viață”. Porunca lui Ander era liniștită, dar
autoritate. La oprit pe tata în treapta superioară a
verandei. „Acest lucru trebuie rezolvat exact
sau ne va fi foarte rău.
„Ce fel de smucituri bolnave ar face asta cu doi
copii?” Șopti Cat.
„Se numesc Sânzători”, a spus Ander, „și mau
crescut. Știu boala lor
bine."
O săi omor, murmură Eureka.
Ander își relaxă strânsoarea asupra lui Rhoda, o lăsă să
cadă în brațele soțului ei. Se întoarse spre Eureka,
expresia lui copleșitor de tristă. „Promitemi că va fi o
ultimă soluție.”
Eureka aruncă o privire la Ander. Ea a vrut să l omoare
pe Seedbearers, dar ea nu era înarmat,
depășit numerele și nu lovise niciodată nimic mai animat
decât un zid. Dar Ander sa uitat
atât de îngrijorată încât era serioasă, a simțit nevoia săl
asigure că nu este complet gătită
plan. „Bine” sa simțit ridicol „Promit.”
Tata și Rhoda au luato în brațe. Privirea pisicii era
sudată de setul de leagăn. evrica
sa silit să privească unde nu voia să arate. Trupurile
gemenilor erau nemișcate și întinse.
Ochii îngroziți erau singurele lor părți în mișcare.
Nu este corect, ia spus Ander. „Eu sunt doritorii
săditorilor. Eu sunt cel care ar trebui să meargă
acolo."
„Va trebui să le înfruntați” Apoi ia luat mâna „dar nu
trebuie să fiți martir. Dacă
ar trebui să se întâmple ceva cu gemenii, oricine
altcineva de care te interesează trebuie să
înțelegeți că este mai important să supraviețuiți. "
Nu pot să mă gândesc la asta, a spus ea.
Ander se uită la ea. "Trebuie să."
Cred că această discuție a durat destul de mult, a sunat
purtătorul de seamă în costumul gri
peluza. Îi făcu semn lui Ander să o învelească.
Și cred că patru sunteți destul de mult aici, a sunat
Eureka înapoi la Seedbearers.
Ceți va trebui să pleci? Se îndreptă înainte,
apropiinduse de scări, încercând să privească
calmă chiar în timp ce inima îi trântea în piept. Nu avea
habar ce făcea.
Șia dat seama că există altceva neconcertant despre
scena de dincolo de pridvor:
ploaia se oprise.
Nu. Eureka a auzit ploaia împotriva copacilor din
apropiere. Miroase a electricitate sărată din
furtuna chiar sub nasul ei. Simțea umiditatea ca o pelă
peste piele. A văzut
curent maroniu la marginea gazonului Bayou, inundat
și dur și aproape revărsat
băncile sale așa cum a procedat în timpul unui uragan.
Vremea rea nu sa aruncat în aer, dar cumva gemenii, și
Semenitorii și
gazon pe care stăteau, nu se udau. Vântul era nemișcat,
temperatura mai rece decât el
Pagina 193
ar fi trebuit.
Eureka se plimba la marginea pridvorului acoperit. Ochii
ei sau ridicat spre cer, iar ea a alunecat
în atmosferă. Furtuna se plimbă deasupra. Fulgerul a
survenit. A văzut torentul din
picăturile de ploaie căzând. Dar ceva sa întâmplat cu
ploaia dea lungul căii sale de la negrul turbulent
nori spre curtea lui Eureka.
A disparut.
În curte era o întunecare străină care făcea ca Eureka să
fie claustrofobă, ca și cum cerul
intrau în spele.
„Te întrebi de ploaie.” Ander întinse o palmă deschisă
dincolo de limita
verandă. „În imediata lor vecinătate, purtătorii de
sămânță au putere asupra vântului. Una dintre cele mai
multe
modurile obișnuite de a fi utilizate este crearea de
tampoane atmosferice. Tampoanele se numesc
„cordoni”.
Ele pot fi de orice formă și de mai multe mărimi. ”
„De aceea nu teai udat când ai intrat pe fereastra mea
aseară,” Eureka
ghicit.
Ander dădu din cap. „Și de aceea nu cade ploaie în
această curte. Purtătorii de semințe nu le place să se ude
dacă
îl pot ajuta și aproape întotdeauna îl pot ajuta. ”
„Ce mai trebuie să știu despre ei?”
Ander se aplecă spre urechea dreaptă. Critii, șopti el cu
o voce aproape aproape
nu pot fi auzite. Își urmă privirea spre Seedbearerul
masculin din stânga și își dădu seama că Ander era
dândui un primer. „Am fost aproape.” Bărbatul era mai
tânăr decât ceilalți purtători de semințe,
cu ciuperci sălbatice în părul lui gros de argint. Purta o
cămașă albă și bretele gri. "El
era aproape uman. "
Critias ia privit pe Eureka și Ander cu un astfel de
interes incontestabil, Eureka sa simțit dezbrăcată.
"Graur." Ander a mers mai departe la femeia cu aspect
străvechi, purtând pantaloni și gri
pulover de cașmir care stătea în dreapta lui Critias. Părea
abia în stare să se țină mai departe
al ei, dar bărbia îi era ridicată asertiv. Ochii ei albaștri
răsuflau un zâmbet înspăimântător. "Ea
se alimentează cu vulnerabilitate. Nu arată nici unul.
Eureka dădu din cap.
"Albion." Următorul Seedbearer în linie a fost omul care
a bătut la ușa din spate a lui Eureka.
Liderul, a spus Ander. „Indiferent ce se întâmplă, nul
lua de mână.”
"Și ultimul?" Eureka aruncă o privire spre femeia fragilă,
bunică, în floarea gri
sarafan. Împletitura ei lungă de argint i se întinse pe
umăr, sfârșinduse în talie.
Chora, spuse Ander. „Nu te lăsa păcălit de aspectul
ei. Fiecare cicatrice de pe corp îmi vine
din ea ” a înghițit și a adăugat sub respirația lui
„ aproape. Ea a creat valul care
ția ucis mama.
Mâinile lui Eureka se balonară în pumni. Voia să urle,
dar asta era un fel de vulnerabilitate
ea a refuzat să arate. Fii stoică , se antrenează. Fii
puternic . Stătea pe iarba uscată și
înfruntat Purtătorii de sămânță.
Eureka, a spus tata. "Vino inapoi aici. Ce faci"
"Lasăi sa plece." Ea a chemat purtătorii de sămânță,
dând din cap în direcția gemenilor.
Desigur, copil. Albion își întinse palma palidă. „Pur și
simplu introduceți mâna în a mea și în
gemenii vor fi neliniștiți.
„Sunt nevinovați!” Rhoda a gemut. "Copiii mei!"
Înțelegem, spuse Albion. Și vor fi liberi să plece de
îndată ce Eureka ...
"Mai întâi dezleagă gemenii", a spus Ander. „Acest lucru
nu are nicio legătură cu ei.”
Pagina 194
Și nimic dea face cu tine. Albion se întoarse spre
Ander. „Ai fost eliberat de asta
acum câteva săptămâni.
Mam înscris din nou. Ander aruncă o privire spre
fiecare Seedbearer, ca și cum să se asigure că toate se
înțeleg
de ce parte era acum.
Chora se încruntă. Eureka a vrut să mănânce la ea, să
scoată fiecare fir lung de păr argintiu din
capul ei, pentru ași smulge inima până când a încetat să
mai bată, așa cum a avuto Diana.
„Ai uitat ce ești, Ander”, a spus Chora, „nu este treaba
noastră să fim fericiți, să fim în
dragoste. Existăm pentru a face posibilă fericirea și
iubirea pentru ceilalți. Protejăm această lume de
pe care acesta vrea săl permită. ” Arătă cu degetul
agățat spre Eureka.
Greșit, a spus Ander. „Trăiești o existență negativă cu
obiective negative. Nimeni dintre voi nu știe
cu siguranță ce sar întâmpla dacă Atlantida ar crește. ”
Starling, cel mai bătrân Seedbearer, a dat o tuse
dezgustată. „Team ridicat să fii mai inteligent decât
acest. Nu ai memorat Cronicile? Mii de ani de istorie nu
înseamnă nimic
pentru tine? Ați uitat spiritul întunecat și plin de viață al
lui Atlas, care nu a făcut niciun secret al lui
scopul de a anihila această lume? Dragostea tea orbit de
moștenirea ta. Faceți ceva
el, Albion.
Albion se gândi o clipă. Apoi se întoarse spre
balansoarul și folosea un pumn pentru a centura
William și Claire traversau stomacul.
Amândoi gemenii au înălțat, făcând mișcări de retragere
în timp ce bâlbâiau pe scândurile de lemn umplute
în gura lor. Eureka a crescut în empatie. Nu mai
suporta. Sa uitat la ea
mâna, apoi la mâna întinsă a lui Albion. Ce sar putea
întâmpla dacă ea lar atinge? Dacă gemenii
au fost eliberați, atunci probabil că ar merita orice ...
O neclaritate de roșu înregistrată în colțul ochiului lui
Eureka. Rhoda alerga pentru setul de leagăn,
pentru copiii ei. Ander a înjurat sub răsuflarea lui și a
alergat după ea.
Cineva te rog să o oprești, spuse Albion, sunând
plictisit. „Chiar nu am ... Bine.
Prea târziu acum."
„Rhoda!“ Strigătul lui Eureka a răsunat pe gazon.
În timp ce Rhoda trecea pe Albion, Semințătorul întinse
mâna și o apucă de mână. Imediat
ea a înghețat, cu brațul la fel de rigid ca un turnat din
ipsos. Ander se opri scurt și își spânzură capul, părând
să știu ce urma.
Sub picioarele lui Rhoda a înflorit din pământ un con de
pământ în formă de vulcan. La început
arăta ca un fierbere de nisip, un fenomen bayou din care
răsare o movilă în formă de cupolă
nimic întrun gheizer puternic dea lungul unei câmpii
aluviale inundate. Fierbintele de nisip erau periculoase
din cauza torentului de apă au pulverizat din miezul
craterelor lor formate rapid.
Acest fierbere de nisip aruncă vântul.
Mâna lui Albion a eliberato pe Rhoda, dar a rămas o
legătură între ei. Părea
țineo de o lesă invizibilă. Corpul ei sa ridicat pe un
pinion de vânt inexplicabil care a împușcato
cincizeci de metri în aer.
Membrele ei au pierit. Rochia ei roșie se răsucea în aer
ca niște panglici pe un zmeu. Sa ridicat mai sus,
corpul ei scapă complet de sub control. Sa auzit un
sunet nu tunet, mai mult ca un
puls de electricitate. Eureka șia dat seama că trupul lui
Rhoda a trecut prin cordon peste
curte.
Când a intrat în furtună nestăpânită, Rhoda a țipat. Ploaia
sifona prin
zăpadă zveltă creată de corpul ei. Vântul a plâns ca un
uragan. Silueta roșie a lui Rhoda a crescut
mai mic pe cer până când părea una dintre păpușile lui
Claire.
Pagina 195
Trăsnetul fulgerului crăpa. Sa agitat în nori, aprindând
buzunare de întuneric,
atmosfera de răsucire. Când a străbătut norul și a gustat
cerul gol, Rhoda a fost cea mai apropiată
ţintă.
Eureka sa îngrijit când fulgerul a lovit pieptul lui Rhoda
cu o singură tresărire minunată. Rhoda
a început să urle, dar sunetul îndepărtat a tăiat întrun
urlet static urât.
Când a început să cadă în jos, fluturarea corpului ei era
diferită. A fost lipsit de viață.
Gravity a dansat cu ea. Norii sau despărțit trist când ea a
trecut. A trecut granița
Cordonul purtătorului de semințe, care sa retras cumva
peste curte. Sa zguduit cu putere
pământul și a lăsat o indentare a trupului ei sfărâmător,
cu un picior adânc în pământ.
Eureka a căzut în genunchi. Mâinile iau strâns inima în
timp ce ea a înnegrit Rhoda
cufăr; părul ei, care se năpustise în inexistență; brațele și
picioarele goale, cu pânză de pământ
cicatrici venoase fulgere albastre. Gura lui Rhoda se
deschise. Limba ei părea cântată. Degetele ei
se înghețase în gheare dure, se întinsese spre copiii ei,
chiar și în moarte.
Moartea . Rhoda era moartă pentru că făcuse singurul
lucru pe care orice mamă lar fi făcut:
încercase să oprească suferința copiilor ei. Dar dacă nu
ar fi fost Eureka, gemenii nu ar fi
să fie în pericol și Rhoda nu ar fi trebuit săi salveze. Nu
ar fi arsă, murind
de pe gazon. Eureka nu se putea uita la gemeni. Nu
suporta să le vadă la fel de distruse
fusese de când a pierduto pe Diana.
Un portret animalistic a venit din spatele Eureka pe
verandă. Tata era în genunchi. CAT
cu mâinile atârnate pe umeri. Arăta palidă și nesigură, de
parcă ar fi bolnavă. Cand
Tata se ridică în picioare, se îndreptă agitat pe scări. Era
la un pas de cel al lui Rhoda
trup când vocea lui Albion îl opri la rece.
Arăți ca un erou, tată. Întrebațivă ce veți face. ”
Înainte ca tata să poată răspunde, Ander ajunse în
buzunarul blugilor. Eureka țâșni când
a scos un mic pistol de argint. Taci, unchiule.
„Unchiule, nu?” Zâmbetul lui Albion arăta dinți
cenușii. "Renunța?" El chicoti. "Ce ea
Ai, un pistol de jucărie?
Ceilalți semănători au râs.
„Amuzant, nu?” Ander trase trase toboganul pentru a
încărca camera armei. Un verde ciudat
lumina emana din ea, formând o aură în jurul armei. Era
aceeași lumină pe care o avea Eureka
văzut în noaptea în care Ander marca geanta de
argint. Toți cei patru semănători se uitară la vederea
aceasta. Au tăcut, de parcă lear fi fost râsul.
Ce este asta, Ander? Întrebă Eureka.
„Această armă trage gloanțe din artemisia”, a explicat
Ander. „Este o plantă antică, sărutul
de moarte pentru semănători. "
Unde ai luat gloanțele alea? Starling sa împiedicat cu
câțiva pași înapoi.
Nu contează, a spus repede Critias. „Nu ne va împușca
niciodată”.
Te înșeli, spuse Ander. Nu știi ce aș face pentru ea.
Fermecător, a spus Albion. „De ce nu îi spui prietenei
tale ce sar întâmpla dacă tu
near ucide pe unul dintre noi? ”
Poate că miam făcut griji pentru asta. Arma dădu clic
când Ander o înfioră. Dar apoi, în schimb
arătând arma spre Albion, Ander o întoarse singur. Își
ținea butoiul la piept. El
închise ochii.
"Ce faci?" Strigă Eureka.
Ander se întoarse spre ea, arma încă la pieptul lui. În
acel moment părea mai sinucigaș
Pagina 196
decât știa că fusese vreodată. „Respirația pentru
semănător este controlată de un singur vânt mai
mare. Aceasta
se numește Zefir și fiecare dintre noi este legat de
acesta. Dacă unul dintre noi este ucis, toți murim. ” El
aruncă o privire spre gemeni și înghiți tare. „Dar poate
este mai bine așa.”
Pagina 197
31
Teardrop
E ureka nu a crezut. O acuză pe Ander și bătu arma din
mână. Sa învârtit în aer
și a alunecat pe iarba, care fusese umezită de buzunarul
Rhoda de ploaie deschisă.
alți semănători au făcut o armă, dar Eureka șia dorit mai
mult. A smulso, a tresărit
prinderea ei alunecoasă în mâinile ei. Aproape că a lăsat
o. Cumva a reușit să țină.
Inima îi tresări. Nu mai ținea niciodată o armă, nu voise
niciodată. Degetul ei
șia găsit drumul în jurul declanșatorului. A arătato spre
Semințieri pentru ai ține înapoi.
„Ești prea îndrăgostit”, îl păcălă Starling. "E
minunat. Nu ai îndrăzni să ne împuști și să pierzi
iubitul tău."
Se uită la Ander. Era adevărat?
„Da, voi muri dacă îi omori pe vreunul dintre ei”, a spus
el încet. „Dar este mai important ca tine
trăiește, ca nimic despre tine să nu fie compromis. ”
"De ce?" Respirația ia venit scurt.
"Pentru că Atlas va găsi o modalitate de a ridica
Atlantida", a spus Ander. „Și când o face, lumea asta
va avea nevoie de tine ... "
Lumea asta are nevoie de moartea ei, îl întrerupse
Chora. „Este un monstru al apocalipsei. Ea
tea orbit de responsabilitatea ta față de umanitate. ”
Eureka sa uitat în jurul curții la tatăl ei, care plângea
pe corpul Rhodei. Ea
se uită la Cat, care stătea agitată, tremurând, pe treptele
pridvorului, neputând să ridice capul. Ea
sa uitat la gemeni, sau legat și învinețit și au făcut
jumătate de orfani în fața propriilor ochi. Lacrimi
îi curgeau pe fețe. Sângele lea picat de la încheieturi. În
cele din urmă, sa uitat la Ander. A
o singură lacrimă alunecă pe podul nasului.
Acest grup a cuprins singurii oameni pe care Eureka îi
lăsase să iubească în lume. Toți au fost
neconsolat. A fost totul din cauza ei. Cât de mult mai
multe pagube a fost ea capabilă să provoace?
Nui asculta, spuse Ander. „Vor să te facă să te urăști
pe tine însuți. Vor să o faci
Pagina 198
renunță." El sa oprit. „Când tragi, urmărește plămânii.”
Eureka cântărea arma în mâini. Când Ander a spus că
niciunul dintre ei nu știa sigur ce
sar întâmpla dacă Atlantida sar ridica, iar fi trimis pe
Semințieri întro înverșunare, în total
respingerea ideii că ceea ce credeau ei ar putea să nu fie
adevărat.
Purtătorii de sămânță trebuiau să fie dogmatici în ceea ce
credeau că Atlantis înseamnă, Eureka
șiau dat seama, pentru că nu știau cu adevărat .
Atunci ce știau despre Tearline?
Nu putea să plângă. Diana îi spusese așa. Cartea iubirii
a precizat cât de formidabil
Emoțiile lui Eureka ar putea fi, cum ar putea să ridice o
altă lume. Era un motiv pentru care Ander
îi furase lacrima din ochi și o făcuse să dispară în a lui.
Eureka nu a vrut să provoace o inundație sau să ridice un
continent. Și totuși: doamna Blavatsky a avut
traduce bucuria și frumusețea în porțiuni din Cartea
dragostei chiar dacă titlul sugera potențialul.
Dragostea trebuia să facă parte din Atlantida. În acest
moment, șia dat seama, și Brooks făcea parte din
Atlantida.
Se jurase săl găsească. Dar cum?
"Ce face ea?" Întrebă Critias. „Acest lucru durează prea
mult.”
"Stai departe de mine." Eureka a scos arma de la un
Seedbearrer la altul.
„Este prea rău cu mama ta vitregă”, a spus Albion. Se
uită peste umăr la gemeni
zvâcni pe setul de leagăn. „Acum dămi mâna sau hai să
vedem cine urmează.”
Urmăreșteți instinctele, Eureka, a spus Ander. „Știi ce
să faci.”
Ce ar putea face ea? Au fost prinși. Dacă ar împușca un
Seedbearer, Ander ar muri. Daca ea
nu, ei ar răni sau ucide familia ei.
Dacă a pierdut încă o persoană pe care o iubea, Eureka
știa că se va destrăma și că nu
permis să se destrame.
Niciodată, nu mai plânge niciodată .
Șia imaginat Ander sărutânduși pleoapele. Șia
imaginat lacrimile care se ridicau pe buzele lui, ale lui
sărutări patinând pe diapozitivul lacrimilor ei pline de
spumă de mare. Șia imaginat grozav, frumos,
lacrimi masive, rare și râvnite ca bijuterii.
De la moartea Dianei, viața lui Eureka a urmat forma
unei uriașe spirale negre
spitale și oase rupte, pastile înghițite și terapie proastă,
umilitor sumbru
depresie, pierzândul pe Madame Blavatsky, privindo
pe Rhoda să moară ...
Și Brooks.
Nu avea loc dea lungul spiralei în jos. El a fost cel care
a ridicato mereu pe Eureka.
Ia fotografiat pe cei doi, în vârstă de opt ani și în sus, în
creșterea copacului de pecan al lui Sugar, târziu
vara de aer auriu nuanțat și dulce. Îi auzi râsul în minte:
strălucirea moale a lor
copilăria care răsună de pe ramurile mușchiului. Au
urcat mai sus împreună decât oricare dintre ei
vreodată ar fi singur. Eureka credea că este din cauza
competiției. A lovito
acum că încrederea una în cealaltă ia condus pe cei doi
aproape pe cer. Ea niciodata
sa gândit să cadă când era lângă Brooks.
Cum îi lipsise toate semnele că i se întâmplă ceva? Cum
a avut ea vreodată
teai enervat? Când sa gândit la ce a trebuit să treacă
Brooks prin ce
sar putea să treacă chiar acum era prea mult. O
copleșea.
A început în gâtul ei, o năprasnică dureroasă pe care nu
putea să o înghită. Membrele ei au crescut plumb și
pieptul sa sfâșiat înainte. Fața ei se răsucea, ca și cum ar
fi înțepată de clește. Ochii i se strângeau. A ei
gura întinsă atât de largă îi durea colțurile. Maxilarul ei
începu să se cutremure.
Nu este ...? Șopti Albion.
Pagina 199
Nu se poate, spuse Chora.
„Opreșteo!” Critica a tresărit.
"E prea tarziu." Ander sună aproape încântat.
Râsul care ia ieșit în evidență buzele venea din cele mai
adânci zone ale sufletului lui Eureka. Ea
a căzut în genunchi, cu arma în partea ei. Lacrimile iau
tăiat urmele pe obraji. Căldura lor
o alarmă. Au alergat dea lungul nasului ei, au alunecat
în părțile gurii ca un al cincilea ocean.
Brațele i se lăsară încolăcite în părțile ei, predânduse
suspinelor care veneau în valuri și o zgâriau
corp.
Ce ușurare! Inima îi durea cu o senzație ciudată, nouă,
superbă. A coborât bărbia
la pieptul ei. O lacrimă a căzut pe suprafața furtunii din
jurul gâtului. Ea se aștepta să fie
revenit. În schimb, o mică strălucire de lumină azurie a
aprins centrul pietrei în formă de
rupere. A durat o clipă și apoi piatra a fost din nou
uscată, ca și cum lumina ar fi fost o dovadă
absorbția sa.
Tunetul sa crăpat pe cer. Capul lui Eureka sa
împușcat. Un strop de fulgere se întindea
prin copacii din est. Norii nefăcuți, care fuseseră
protejați de
Cordonul purtătorilor de semințe, a căzut brusc. Vânt a
trântit înăuntru, o amprentă invizibilă care
a bătuto pe Eureka la pământ. Norii erau suficient de
aproape pentru ai peria umerii.
„Imposibil”, Eureka auzi pe cineva război. Toată lumea
din curte era acum închisă
ceaţă. „Numai noi ne putem prăbuși cordoanele.”
Foile de ploaie străluceau fața lui Eureka, picături reci
împotriva lacrimilor fierbinți, dovadă că cordonul era
plecat. Oare o rupse?
Apa turnată din cer. Nu mai ploua; era mai mult ca un
val de maree, ca și cum un
oceanul fusese întors de partea sa și a alergat din ceruri
până la țărmurile Pământului. evrica
ridică privirea, dar nici măcar nu putea să o vadă. Nu
exista un cer de unde să distingă apa.
Nu a fost decât potopul. Era cald și avea un gust sărat.
În câteva secunde, curtea se inundase până la gleznele lui
Eureka. Simțea un trup încețoșat
mișcânduse și știa că este tata. La purtat pe Rhoda. Se
îndrepta spre gemeni. El
a alunecat și a căzut, iar în timp ce încerca să se îndrepte,
apa se ridică în genunchii lui Eureka.
"Unde este ea?" strigă unul dintre purtătorii de sămânță.
Privi figuri cenușii care se îndreptau spre ea. Sa stropit
înapoi, nesigur unde să meargă.
Ea tot plângea. Nu știa dacă se va opri vreodată.
Gardul de la marginea curții sa scârțâit în timp ce golful
care se învârtea îl dărâma. Mai multă apă
se învârti în curte ca un vârtej, făcând totul sălbatice și
maroniu.
apa a dezrădăcinat stejari vii vechi de secole, care au dat
loc cu creste lungi și dureroase. Pe măsură ce
măturat sub setul de leagăn, forța sa a rupt lanțurile
gemenilor.
Eureka nu putea vedea chipul lui William sau Claire, dar
știa că gemenii vor fi înspăimântați.
Apa șia înmuiat talia în timp ce a sărit săi prindă,
propulsată de adrenalină și dragoste.
Cumva, prin potop, brațele iau găsit a lor. Strânsoarea ei
se strânse întro strălucire.
Nu iar lăsa să plece. A fost ultimul lucru pe care la
gândit înainte ca picioarele ei să fie măturate
pământul și ea călca în pieptadânc în propriile lacrimi.
Șia pompat picioarele. A încercat să rămână la
suprafață, deasupra suprafeței. Ea a ridicat gemenii în
timp ce
cât a putut. Scoase banda de conducte de pe fețele lor și
aruncă scaunele leagănului
deoparte violent. Durea la vederea pielii roșii fragede de
a lungul obrajilor.
"A respira!" porunci ea, fără să știe cât va dura șansa. A
înclinato
cu fața spre cer. Dincolo de inundație, a simțit că
atmosfera era neagră odată cu
Pagina 200
un fel de furtună pe care nimeni nu o mai văzuse până
atunci. Ce a făcut ea acum cu gemenii? Apă sărată
ia umplut gâtul, apoi aerul, apoi mai multă apă
sărată. Credea că încă plângea, dar
potopul a fost greu de spus. A lovit cu piciorul de două
ori mai tare pentru a compensa brațele
nu faceam. Sa gâfâit și sa sufocat și a încercat să
respire, a încercat să păstreze gurile gemenilor
sus.
Aproape că sa strecurat mai jos, cu efortul de a le lega
de corpul ei. O simțea
colier plutind dea lungul suprafeței, trăgând pe partea
din spate a gâtului. Lăcașul lapis lazuli
ținea tunetul deasupra valurilor slăbitoare.
Știa ce să facă.
Respirație adâncă, îi ordonă gemenilor. Ea strânse
pandantivele și se plonja sub apă
cu gemenii. Instantaneu un buzunar de aer izbucni din
tunet. Scutul a înflorit
în jurul celor trei. A umplut spațiul dincolo de corpul ei
și al lor, sigilând potopul
ca un submarin miniatural.
Au răbufnit. Puteau respira din nou. Levitau exact așa
cum fuseseră ziua
inainte de. Ea a desfăcut frânghiile de la încheieturile și
gleznele.
De îndată ce Eureka era sigură că gemenii sunt în regulă,
ea se apăsă pe marginea scutului
și a început să vâlbească lovituri uluite prin inundația din
curtea ei.
Curentul nu era nimic asemănător cu oceanul
constant. Lacrimile ei sculptau un sălbatic și vârtej
tempest fără o formă discernabilă. Potopul deja crezase
zborul scărilor care ducea
de la peluză la veranda din spate. Ea și gemenii pluteau
întro mare nouă, la nivelul nivelului
prima poveste a casei ei. Apa bătea ferestrele bucătăriei
ca un hoț. Ea a descris
inundarea inundării în interiorul podului, prin holurile
mochete, spălarea lămpilor și scaunelor și
amintiri ca un râu supărat, lăsând în urmă doar silt
strălucitor.
Trunchiul vast al unuia dintre stejarii dezrădăcinați se
învârtea cu o forță răcoroasă. evrica
se strâmbă, corpul ei adăpostindui pe gemeni, în timp ce
o ramură uriașă se aruncă în partea dinspre
scut. Gemenii au țipat în timp ce impactul a reverberat
prin ei, dar scutul nu a reușit
puncția, nu sa rupt. Arborele a mers mai departe pentru
alte ținte.
"Tata!" Eureka a strigat din interiorul scutului, unde
nimeni nu o va auzi. „Ander! Pisică!"
Căptușea furios, fără să știe cum să le găsească.
Apoi, în haosul întunecat al apei, o mână întinsă spre
limita scutului.
Eureka știa instantaneu cine era. A căzut în genunchi cu
ușurare. Ander o găsise.
În spatele lui, ținânduși cealaltă mână, se afla tatăl
ei. Tata se ținea de Cat. evrica
a plâns din nou, de data aceasta, cu ușurare, și a întins
mâna spre Ander.
Bariera scutului ia oprit. Mâna ei sări dintro
parte. Ander a respins
celălalt. Au încercat din nou, împingând mai tare. Nu a
făcut nicio diferență. Ander o privi de parcă
ar trebui să știe săl lase să intre. A bătut pe scut cu
pumnii, dar a fost
inutil.
„Tati?“ Strigă William cu lacrimi.
Eureka nu voia să trăiască dacă aveau să se înece. Ea nu
ar fi trebuit să invoce
scut până ia găsit. A țipat inutil. Cat și tata încercau să
scrie
spre suprafață, spre aer. Mâna lui Ander nu ia lăsat să
plece, dar ochii i se umpluseră
frică.
Atunci Eureka șia amintit: Claire.
Din anumite motive, sora ei a fost capabilă să pătrundă
granița atunci când se aflau în
Golf. Eureka întinse mâna spre fată și practic o îndepărtă
de granița scutului.
Pagina 201
Mâna lui Claire a întâlnito pe Ander și ceva din barieră
a devenit poros. Mâna lui Ander sa rupt
prin. Împreună, Eureka și gemenii au îmbrăcat cele trei
corpuri înmuiate din scut. Aceasta
sa umflat și sa retras întrun spațiu perfect pentru șase
în timp ce Cat și tata sau scufundat în mâinile și în
genunchi,
gâfâind pentru ași recăpăta respirația.
După un moment uluit, tata o înșfacă pe Eureka întro
îmbrățișare. Plângea. Plângea.
A strâns și gemenii în brațe. Cei patru sau rostogolit
întro îmbrățișare rănită,
levitând în interiorul scutului.
"Imi pare rau." Eureka pufni. Ea a pierdut vederea
Rhoda după începerea potopului. Nu avea habar
cum săl consolezi sau gemenii pentru pierdere.
Suntem în regulă. Vocea tatălui era mai nesigură decât
auzise ea vreodată. A mângâiat gemenii
părul ca și cum viața lui ar depinde de el. „Vom fi bine.”
Cat a lovit umerii lui Eureka. Împletiturile ei erau
mărgelite cu apă. Ochii îi erau roșii și
umflat. "Este real?" ea a intrebat. "Visez?"
„Oh, pisică”. Eureka nu a avut cuvintele care săi explice
sau săși ceară scuze prietenei sale, care ar trebui
au fost alături de propria familie acum.
"E real." Ander stătea la marginea scutului cu spatele
spre ceilalți. „Eureka
a deschis o nouă realitate. ”
Nu părea supărat. Părea uimit. Dar ea nu putea fi sigură
până când nu la văzut
ochi. Sau aprins cu luminiscență turcoaz sau la fel de
întunecate ca un ocean acoperit de furtună? Ea
întinse mâna spre umăr, încercă săl întoarcă.
El a surprinso cu un sărut. Era grea și pasională, iar
buzele lui transmiteau totul.
"Tu ai făcuto."
„Nu știam că asta se va întâmpla. Nu știam că va fi așa. ”
„Nimeni nu știa”, a spus el. „Dar lacrimile tale erau
întotdeauna inevitabile, indiferent de familia mea
gând. Ai fost pe o potecă. Acesta a fost același cuvânt pe
care îl folosise madam Blavatsky pe primul
noaptea, Eureka și Cat sau dus la atelierul ei. Și acum
suntem cu toții pe această cale.
Eureka se uită în jurul scutului plutitor în timp ce se
plimba prin curtea întârziată. Lumea
dincolo era ciudat și slab, de nerecunoscut. Nui venea să
creadă că este casa ei. Nu putea
crede că lacrimile ei făcuseră asta. Făcuse asta. Se simțea
bolnavă de o împuternicire ciudată.
Un braț al balansoarului sa aruncat cu capul peste
cap. Toată lumea sa îmbrâncit, dar nu au făcuto
trebuie sa. Scutul era de nepătruns. În timp ce Cat și tata
ardeau ușurat, Eureka își dădu seama
nu se simțise mai puțin singur de luni întregi.
„Îți datorez viața mea”, ia spus Ander. „Toată lumea
face asta”.
Țiam datorez deja a mea. Șia șters ochii. Văzuse
aceste mișcări făcute nenumărate
de ori înainte în filme și de alți oameni, dar experiența a
fost cu totul proaspătă pentru ea, ca și cum ar fi
descoperise brusc un al șaselea sens. Am crezut că sar
putea să fii supărat pe mine.
Ander a înclinat capul, surprins. Nu cred că aș putea fi
supărat pe tine.
O altă lacrimă se vărsă pe obrazul lui Eureka. A privito
pe Ander luptânduse la nevoia de a evita
cu ea spre propriul ochi. În mod neașteptat, expresia te
iubesc a stârnit în vârful limbii ei.
Ea a înghițit din greu pentru a o ține înapoi. A fost vorba
despre trauma, nu despre emoția reală. Cu greu
îl cunoștea. Dar îndemnul de a rosti aceste cuvinte nu ar
dispărea. Își amintea ce tată
menționase mai devreme despre desenul mamei sale,
despre lucrurile pe care le spusese Diana.
Ander nu iar rupe inima. Ea a avut încredere în el.
"Ce este?" El întinse mâna ei.
Te iubesc .
Pagina 202
"Ce se intampla acum?" ea a intrebat.
Ander privi în jurul scutului. Ochii tuturor erau asupra
lui. Cat și tata nici măcar nu
par să înceapă să știe ce fel de întrebări să pună.
„Există un pasaj aproape de sfârșitul Cronicilor
Seedbearer pe care familia mea a refuzat să le facă
vorbeste despre." Ander făcu un gest către potopul
dincolo de scut. „Nu au vrut niciodată să anticipeze
se întâmplă asta. "
"Ce spune?" Întrebă Eureka.
„Spune că cel care deschide fisura către Atlantis este
singurul care poate să o închidă singurul
unul care îl poate înfrunta pe regele Atlantean. ” O privi
pe Eureka, măsurând reacția ei.
"Atlas?" șopti ea, gândinduse: Brooks .
Ander dădu din cap. „Dacă ați făcut ceea ce au prezis că
veți face, nu sunt singurul
cine are nevoie de tine. Lumea întreagă face ”.
Se întoarse în ceea ce credea că Eureka este direcția
bayou. Incet incet a inceput
înota, o lovitură trunchitoare ca ea și gemenii obișnuiseră
să ajungă la țărm cu o zi înainte. A lui
loviturile au crescut în timp ce scutul se deplasa către
Bayou. Fără un cuvânt, gemenii au început
înot cu el, la fel cum înotaseră cu ea.
Eureka a încercat să înțeleagă conceptul de întreaga lume
care are nevoie de ea. Nu putea.
sugestia a depășit cel mai puternic mușchi de care
dispunea: imaginația ei.
Ea a început o lovitură de tâmplare proprie, observând că
tata și pisica fac încet la fel. Cu șase din
le cădeau, curenții sălbatici erau abia gestionabili. Au
plutit peste inundat
poarta din fier forjat la marginea curții. Au pivotat în
golful umflat. Eureka a avut
nici o idee despre câtă apă ar fi căzut sau când, vreodată,
sar opri. Scutul a rămas mai multe
picioare sub suprafață. Trestiile și noroiul își desfășurau
calea. Bayou Eureka cheltuise așa
o mare parte din viața ei a fost străină sub apă.
Au înotat pe lângă bărcile rupte, cu apă plină de apă, și
cu stâlpii puși, amintind de o duzină de uragane
trecut. Au traversat școli de păstrăv de argint. Glicetele
negre de pâlpâire sau aruncat înaintea lor ca niște raze
miezul nopţii.
O să căutăm în continuare cămătarul pierdut? ea a
intrebat.
„Solon.“ Ander dădu din cap. "Da. Când te confrunți cu
Atlas, va trebui să fii pregătit. eu
crede că Solon te poate ajuta. ”
Față de Atlas . Ander putea săl numească după acest
nume, dar pentru Eureka ceea ce conta era
corp pe care îl deținea. Brooks. În timp ce înotau spre o
mare nouă și de necunoscut, Eureka a făcut un
jurământ.
Trupul lui Brooks ar putea fi controlat de cea mai
întunecată magie, dar în interior el era încă cel mai
bătrân
prieten. El avea nevoie de ea. Indiferent ce ar ține
viitorul, ea ar găsi o modalitate de al readuce.
Pagina 203
EPILOG
BROOKS
B rooks a alergat cu capul în copac cu viteză maximă. A
simțit impactul deasupra sprânceanei sale
o felie adâncă în pielea lui. Nasul îi era deja spart, buzele
despicate și umerii înfrânti. Și
încă nu sa terminat.
Se luptase singur timp de aproape o oră, de când se
plimbase pe malul vestic
marginea punctului Cypremort. Nu a recunoscut
pământul din jurul său. Nu părea nimic
Acasă. Ploaia a căzut în foi colosale. Plaja era rece,
pustie, la un val mai mare decât el
vazut vreodata. Tabere scufundate se aflau în jurul lui,
ocupanții lor fiind evacuați sau înecați. El
sar putea să se înece dacă ar rămâne aici, dar căutarea
adăpostului de furtună a fost ultimul lucru
mintea lui.
El a fost târât dea lungul nisipului umed unde a alunecat
întro grămadă. Simți cum se lătra copacul
în pielea lui. De fiecare dată când Brooks venea săși
piardă cunoștința, corpul pe care nul putea controla
șia reluat bătălia cu ea însăși.
El a numito Ciuma. Îl apucase de paisprezece zile, deși
Brooks simțise un lucru
boala apare mai devreme decât atât. Mai întâi a fost
leșin, o respirație scurtă, un pic de căldură
peste rana de pe frunte.
Acum, Brooks ar fi tranzacționat orice pentru acele
simptome timpurii. Mintea lui, înfiptă în interior
un corp pe care nul putea controla, se descătușa.
Schimbarea venise în dupăamiaza pe care o petrecuse
cu Eureka la Vermilion Bay. El a avut
a fost el însuși până când valul la scos la mare. Sa
spălat ca pe altceva
complet.
Ce era el acum?
Sângele ia vărsat pe pomeț și a intrat în ochi, dar Brooks
nu a putut ridica mâna
șterge sângele departe. Altceva își controla
destinul; mușchii îi erau inutili,
de parcă ar fi paralizat.
Mișcarea dureroasă a fost domeniul Ciumei. Brooks nu a
avut niciodată durere ca asta,
și a fost cea mai mică dintre problemele lui.
Știa ce se întâmplă în el. Știa, de asemenea, că este
imposibil. Chiar dacă ar fi avut
controlul asupra cuvintelor pe care lea rostit, nimeni nu
ar crede această poveste.
Era posedat. Ceva înfricoșător îl depășise, intrând printr
un set de tăieturi
pe spatele lui care nu sar vindeca. Ciuma lăsase
deoparte sufletul lui Brooks și trăia înăuntru
locul ei. Altceva se afla înăuntrul său ceva neplăcut și
vechi și construit dintrun
amărăciunea la fel de adâncă ca oceanul.
Pagina 204
Nu exista nicio cale de a vorbi cu monstrul care acum
făcea parte din Brooks. Au împărtășit nr
limba. Dar Brooks știa ce voia.
Eureka.
Plaga la obligat să transforme o răceală înghețată asupra
ei. Corpul care semăna cu Brooks era
făcea toate eforturile pentru al răni pe cel mai bun
prieten al său și era din ce în ce mai rău. Cu o oră mai
devreme, Brooks
îi urmărise mâinile încercând săi înece pe frații lui
Eureka când au căzut din barca lui. A lui
propriile mâini . Brooks ura Plaga pentru asta mai mult
decât orice.
Acum, în timp ce pumnul îi trântea în ochiul stâng, șia
dat seama: a fost pedepsit pentru că nu a reușit
termină gemenii.
Șia dorit să poată lua credite pentru ridicare fără
riduri. Dar Eureka îi salvase, avea
cumva ia smuls de la îndemâna lui. Nu știa cum o
făcuse ea sau unde au avuto
plecat. Ciuma nu a făcuto, nici Brooks nar fi urmărito
acum. Pe măsură ce gândul se încrucișa
mintea lui, Brooks sa lovit din nou. Mai tare.
Poate dacă Plaga ar continua, trupul lui Brooks ar deveni
la fel de nerecunoscut
era înăuntrul lui. De când Plaga la depășit, hainele nu i
se potriveau. El a prins
strălucirea corpului său în reflexii și a fost uimit de
mersul lui. El a mers altfel,
lurching. O schimbare îi venise în ochi. Intrase o
duritate. Ia întunecat viziunea.
Paisprezece zile de înrobire îl învățaseră pe Brooks că
ciuma avea nevoie de el pentru a lui
amintiri. Ura să le predea, dar nu știa cum să le
oprească. reverii
erau singurul loc în care se simțea Brooks în
pace. Ciuma a devenit patron la un cinematograf,
urmărind emisiunea, aflând mai multe despre Eureka.
Brooks a înțeles mai mult ca niciodată că ea a fost vedeta
vieții sale.
Obișnuiau să urce acest copac pecan în curtea bunicii. A
fost mereu mai mulți
ramuri deasupra lui. Mergea întotdeauna să o prindă
uneori invidioasă, mereu grozavă.
Râsul ei îl ridică ca heliu. Era cel mai pur sunet pe care
ar fi cunoscuto vreodată Brooks. Încă
îl trase spre ea când îl auzi pe un hol sau peste o
cameră. Trebuia să știe ce
a meritat râsul ei. Nu auzise acest sunet de când mama ei
a murit.
Ce sar întâmpla dacă lar auzi acum? Oare muzica ei de
râs ar expulza Ciuma?
Iar da sufletului tăria săși reia locul potrivit?
Brooks scria pe nisip, cu mintea aprinsă, cu trupul în
război. Își înfipse pielea. El
strigă în supărare. Tânjea liniștea unui moment.
Ar fi nevoie de o memorie specială pentru a realiza
asta ...
Săruto.
Trupul lui sa liniștit, calmat de gândul buzelor lui
Eureka pe ale lui. El a îngăduit în întregime
eveniment: căldura ei, dulceața neașteptată a gurii.
Brooks nar fi sărutato singură. A blestemat Plaga
pentru asta. Dar pentru un
clipa un moment lung și glorios orice viitor viitor de
durere merita săl fi avut
Gura lui Eureka pe a lui.
Mintea lui Brooks sa retras la plajă, înapoi la situația lui
sângeroasă. Fulgerul a izbucnit
nisip în apropiere. Era înmuiat și tremurător, până la
vițeii din ocean. A început să
elaborează un plan, oprit când își amintea că este
inutil. Ciuma ar ști, ar vrea
împiedicăl pe Brooks să facă orice care ar fi contrazis
dorințele.
Eureka a fost răspunsul, obiectivul pe care Brooks și
posesorul său îl aveau în comun. A ei
tristetea era de neatins. Brooks ar putea să dureze puțin.
Valea orice, pentru că valora totul.
Pagina 205
T URN PAGINA PENTRU A Q &
A WITH L Auren K ATE
Pagina 206
A Q&A CU L AUREN K ATE
Ce tea inspirat să scrii povestea lui Eureka?
Când am locuit în mediul rural din California de Nord,
lacul din apropiere era o vale inundată care a avut odată
a fost locul unui sat mic. Fantomele imaginate ale
acestui oraș subacvatic mau bântuit, conducând
la o obsesie cu narațiunile inundații, de la Arca lui Noe
la Atlantida lui Platon la Epopeea din
Ghilgameș.
Am fost atras în special de legenda Atlantidei: un străluc
glorios și avansat
civilizația care a dispărut atât de complet sub ocean, a
alunecat pe tărâmul mitului.
De câțiva ani știam că vreau să scriu despre Atlantida,
dar nu știam a cui voce
ar spune această poveste și nu este aceasta întotdeauna
cea mai importantă întrebare?
Inspirația sa izbit întro zi când am plâns. Sotul meu
asculta povestea mea ploioasa,
nu te deranjează despre ce era vorba. Nu putea să ajungă
la mine; Am fost prins sub potopul meu
emoțiile, așa cum sunt adesea vărsătorii de lacrimi. Dar
apoi a întins mâna, a atins colțul
ochiul meu cu degetul și am capturat lacrima. Am privit
cum îmi aducea lacrima
chipul lui, în timp ce îl clipi în propriul ochi. Deodată am
fost legați de această lacrimă. Deodată eu
nu era singur. Și deodată am avut prima scenă între eroul
meu și băiatul pe care îl iubea.
Lacrima aceea a deblocat această poveste. În loc de un
zeu supărat care generează potopul, o singură lacrimă
incită la apocalipsa lui Teardrop . Și în povestea pe care
voiam să o povestesc, știam că o lacrimă capabilă
inundarea lumii nu putea fi vărsată decât asupra unei
inimi puternice frânte.
Fanii FALLEN sunt un buchet foarte pasionat și
vocal. Ai scris Teardrop
anticipează ce șiar dori și, dacă da, crezi că vor fi
mulțumiți?
Fanii căzuți sunt atât de fenomenali încât miar fi
imposibil să scriu o nouă carte fără
ei în minte. Când am început să studiez scrisul și să iau
ateliere, generalul
consensul dintre profesorii și colegii mei părea să fie că
nu a greșit să scriu
oricine în afară de tine. Cred în ideea că scriitorii trebuie
să scrie numai poveștile pe care și le doresc
spuneți (spre deosebire de, poate, poveștile pe care simt
că ar trebui să le spună), dar eu cred și asta
cunoașterea și considerarea publicului tău îți pot face
scrisul mai puternic. Cititorii mei mă împing
să fii un scriitor mai bun, mai detaliat și conștiincios tot
timpul. Întrebările lor mă inspiră
și permitețimi să îmi asum riscuri. Pentru că am avut
norocul să interacționez cu atâția dintre ai mei
cititori, ei stau cu mine când scriu. Voi termina o scenă
și sper ca fata din Memphis, din
baiatul din Sydney sau clubul de carte din Bogota le va
placea.
Unde îți faci cea mai bună gândire?
Există un traseu secret în spatele cartierului meu, care
este aproape întotdeauna gol. Am luat mereu
câinele meu și acum, fiica mea făceam o excursie pe
dealuri în fiecare dimineață înainte de a scrie. Aceasta
necesită ceva înșelăciune, dar asta este jumătate de
distracție, iar întro zi senină, puteți vedea zăpadă în
Pagina 207
munți la est și un ocean strălucitor la vest. Este LA la
final. Setarea este
uimitor, dar la fel de important este intenția acestui
simplu ritual. Gândirea prin poveste
este la fel de important ca și scrierea poveștii. Privirea în
spațiu este la fel de importantă ca tastarea cuvintelor
atâta timp cât privirea duce la tastare.
Scopul meu în fiecare dimineață este să compun primul
paragraf al capitolului din acea zi înainte să ajung
vârful dealului. Primul paragraf trebuie să depună
eforturi grele pentru stabilirea emoționalului
tonul capitolului. De obicei, știu ce au de făcut
personajele mele în scena din acea zi, dar eu
nu știu cum se simt despre asta și emoția determină
totul despre modul în care
povestea este povestită. Așa că îmi pun întrebări de
genul ... cât de mult somn a primit Eureka cu o seară
înainte,
de ce a ales hainele pe care le poartă și dacă se simte
confortabil în ele, ce
Cea mai mare frică a ei este în acea zi anume și ceea ce
ar prefera să facă decât ceea ce merg
so supun. Când cobor pe deal și mă întorc la computer,
mintea mea este
adânc în lumea emoțională a poveștii și, oricum întro
zi bună restul capitolului
curge din primul paragraf.
Deschiderea Teardrop din punctul de vedere al lui
Ander oferă cititorului un aspect unic
perspectivă atunci când te apropii de restul
narațiunii. A fost mereu acolo
ai vrut să începi cartea dacă da, de ce? Dacă nu,
puteți partaja un supleant
început?
Chiar prețuiesc spațiul pe care îl deschide un prolog între
paginile sale și primul capitol, felul în care este
comentează ceva esențial care nu poate fi spus direct în
corpul romanului. La început eu
mam gândit săl deschid pe Teardrop cu scena
flashback a lui Eureka plângând ca un copil mic
avertizat de mama ei să nu mai plângă niciodată (care în
cele din urmă a devenit capitolul 3). Scena aceea
se simte ca răspunsul la atât de mult chiar dacă dă
foarte puțin.
Dar când am început să scriu, am avut probleme să
găsesc vocea lui Eureka. Scrisesem
în Lucepersoană pentru câteva mii de pagini, iar
schimbarea a fost dificilă. Dar miam amintit
unul dintre modurile în care obișnuiam să deblochez
vocea Lucei când mă simțeam îndepărtat de ea: aș scrie
aceeași scenă din punctul de vedere al lui
Daniel. Dragostea lui Daniel pentru Luce la lăsat adesea
să vadă lucruri despre
ea pe care nu am pututo vedea la început. Dacă aș putea
intra în mintea lui Daniel, aș putea accesa Luce. Deci eu
a încercat ceva similar cu Teardrop . Am scris vocea lui
Ander pentru a o găsi pe Eureka. mam indragostit
cu Eureka prin ochi.
Femeile adulte nu merg foarte bine în Teardrop ! Este
acest lucru intenționat? Ar trebui să citim
ceva în asta?
Sper ca nu! Îmi place să scriu despre adolescenți,
deoarece își asumă tipurile de riscuri care îmi permit
scrie narațiuni captivante. Ceea ce este interesant pentru
femeile din Teardrop este că ele pieresc
asumând ceea ce cred că sunt riscuri mari, admirabile:
Rhoda moare apărânduși copiii. Blavatsky
moare alături de promisiunea ei către Eureka. Diana șia
trăit viața ca asumat de risc. Diferența, eu
să presupunem că este că adulții din poveste nu sunt
invincibili în același mod în care personajele adolescente
au voie să fie. Eureka, Cat, Brooks și Ander își asumă tot
atâtea riscuri ca și adulții și
cumva reușesc să se răzuiască. Această invincibilitate se
naște din neînfricare, ceva I
credeți că adulții pierd din ce în ce mai mult în fiecare
zi. Îmi imaginez că există ceva subconștient
continuând cu privire la doamnele bolnave
din Teardrop . Sar putea să mă strâng cu ai mei
mortalitate.
Pagina 208
Eureka se confruntă cu câteva alegeri incredibile pe
măsură ce povestea ei se dezvoltă. există o
decizia pe care ai luato în viața ta pe care o vei
schimba? Cât de greu îți este
ia alegeri?
Iau multe decizii bazate pe instinct. În urmă cu
aproximativ cinci ani, am făcut tranzacții în cariera mea
publicarea și o viață pe care am iubito în New York
pentru un loc la un atelier de scriitori absolvenți din
Județul Yolo, California. Prietenii și familia mea au
crezut că sunt nebun că am lăsat totul
în spate pentru a mă muta undeva, nu mai fusesem
niciodată înainte de un capriciu , dar scrisesem de zece
ani
ani de zile și sa săturat să nu am nimic de arătat pentru
mine, ci două încercări mediocre la romane
și suficiente scrisori de respingere pentru a furniza o
minoră casetăcasetă. Am avut nevoie să explodez
totul și mă dedic să scriu. Așa că am plecat din New
York și am condus prin toată țara ...
îngrozit, elat, îngrozit.
Câteva săptămâni mai târziu, lam întâlnit pe tipul cu
care mă voi căsători în cele din urmă. Câteva luni mai
târziu, am luat
curs de literatură despre Biblie care ma inspirat să
scriu Fallen . Până la sfârșitul absolventului meu
program, am avut un contract de carte cu editorul
meu. Scriu acest paragraf ținândumă
fiică, uitândumă la raftul meu de cărți plin
de ediții căzute din întreaga lume,
aducândumi aminte de momentul în care am trecut prin
tunelul Lincoln în drum spre New York
gândindu mă că fac cea mai mare greșeală din viața
mea .
Ce există pe lista dvs. de citit în acest moment?
Fiul lui Lois Lowry
Pasager de Andrew Smith
Fata care a umblat sub Fairyland și ia condus pe
Revelați acolo
de Cathrynne M. Valente
Valentin de hârtie de Brenna Yovanoff
Drepturile la film pentru Fallen au fost dobândite
cum se simte știind că dvs.
cărțile vor ajunge întro zi pe marele ecran? Gândul
la Teardrop devine o
filmul major influențează deciziile pe care le iei ca
creator de conținut?
Când scriam Căzuți eram prea aproape de poveste pentru
a mă lăsa cu adevărat în concepția altcuiva
a lumii. Îmi amintesc că am văzut prima copertă a cărții
ceea ce este perfect
misterios și gânditor: Așa cred că arată brațul lui
Luce? Nu asta este ea
brațul arată! Cu siguranță nu eram pregătit să concep un
film care ar putea fi filmat
personaje întrun singur aspect și simt pentru tot
timpul. Dar apoi sau întâmplat câteva lucruri: am
terminat
cărți și am luat o anumită perspectivă. Am întâlnit, de
asemenea, atât de mulți cititori care șiau împărtășit
părerile și
păreri despre personaje și poveste și am găsit frumusețe
în cât de diferite sunt
concepțiile ar putea fi ale mele. Cititorii mei au deschis
ușa pentru ami permite să primesc bun venit
Film căzut . În acest moment, sunt încântat și abia aștept
să văd ce face regizorul cu
serie.
În ceea ce privește modul în care mam abordat să
scriu Teardrop , cărțile și filmul sunt genuri atât de
diferite, încât eu
nu aș ști să mă gândesc la un potențial film în timp ce
scriam un prim proiect al unui roman.
Asta vine mai târziu. Scrisul intră în mintea
personajelor; filmul nu ne poate arăta decât ceea ce fac.
Pagina 209
Există două lumi în Teardrop : actuala lume a liceului
care este Eureka
își desfășoară activitatea și în lumea plină de apă,
îmbibată cu imagini din Atlantida din care face parte
Ander
de. Pe măsură ce trecem mai adânc în serie, cum
vedeți aceste lumi amestecânduse și
este unul mai interesant de scris decât celălalt?
Lumea atlanteană este în paralel cu lumea contemporană
a lui Eureka și cu fiecare dintre personajele din
serialul va avea propriul său omolog în oglindă în
cealaltă lume. La prima vedere, ei
au puțin în comun chiar și limbajul pe care îl folosesc
pentru a povesti secțiunile atlantene din poveste este
diferită de limba lumii lui Eureka. În Teardrop , cele
două lumi sunt discrete, cu
nici un mijloc de a accesa reciproc (cu excepția poveștii
ciudate pe care o găsește Eureka în Cartea lui
Iubire ). Dar mai târziu în serie, despărțirea dintre lumi
devine obraznică. Abia aștept să scriu
scenele în care lumile se ciocnesc.
Care este cel mai bun sfat pe care îl puteți da
scriitorilor aspiranți?
Citește dar știi deja asta.
Nu îndepărtați niciodată ideile. Oferăle spațiu și timp
pentru a crește în povești. Trăiește curios,
pune întrebări, înțelege că scriitorii pot găsi fascinant
chiar plictiseala. Ținețivă de voi
mister. Făți prieteni scriitori. Păstrațile pe cele
bune. Termină poveștile. Termină poveștile.
Termină poveștile.
Pagina 210
Căutați următorul roman al lui Lauren Kate despre
Eureka în 2014 și rămâneți în topul celor mai recente
Știrile Teardrop la
TEARDROPNOVELS.COM
Pagina 211
LAUREN KATE este cel mai vândut autor internațional al
romanelor FALLEN: Căzuți , chinuri , pasiune ,
Răpirea și căderea în dragoste , precum și Trădarea lui Natalie
Hargrove . Cărțile ei au fost traduse în mai multe
decât treizeci de limbi. Locuiește în Los Angeles. Vizitațio
la laurenkatebooks.net.
Pagina 212