Sunteți pe pagina 1din 36

Instrucţiuni de utilizare

Telefon mobil uşor de utilizat


Model Nr. KX-TU150

Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs Panasonic.


Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de utilizarea aparatului
şi păstraţi-le pentru referinţe ulterioare.

Înainte de prima utilizare, consultaţi „Informaţii importante”


de la pagina 4.

Accesorii furnizate
– Adaptor alimentare (nr. piesă A31A-050055U-EU1): 1 buc.
– Acumulator (nr. piesă 454854AR): 1 buc.
– Căşti (nr. piesă JYK-E112): 1 buc.

M-KX-TU150-RO
1
Cuprins

1 Informaţii importante .........................................................................................4

2 Informaţii generale.............................................................................................9

2.1 Profil ...............................................................................................10

2.2 Informaţii privind siguranţa .............................................................10

2.3 Avertizări şi atenţionări de siguranţă ..............................................10

2.4 Precauţii .........................................................................................11

3 Telefonul dvs....................................................................................................12

3.1 Prezentarea telefonului...................................................................12

3.2 Pictograme de stare........................................................................12

3.3 Funcţiile tastelor..............................................................................13

3.4 Specificaţii tehnice ..........................................................................14

4 Pornirea ............................................................................................................15

4.1 Instalarea cartelelor SIM şi a bateriei .............................................15

4.2 Instalarea cardului de memorie.......................................................16

4.3 Încărcarea acumulatorului ..............................................................16

4.4 Pornirea/oprirea telefonului.............................................................17

4.5 Conectarea la reţea ........................................................................17

4.6 Apelarea .........................................................................................17

4.7 Utilizarea căştilor.............................................................................18

5 Metode de introducere ....................................................................................18

5.1 Pictograme pentru metode de introducere .....................................18

5.2 Comutarea metodelor de introducere.............................................18

5.3 Introducere numerică .....................................................................18

2
5.4 Introducere în limba engleză şi numerică .........................................18

5.5 Inserarea unui simbol........................................................................19

6 Utilizarea meniurilor ...........................................................................................20

6.1 Agendă de telefon.............................................................................20

6.2 Mesaje ..............................................................................................20

6.3 Call center.........................................................................................21

6.4 Camera .............................................................................................22

6.5 Multimedia ........................................................................................22

6.6 Organizer ..........................................................................................22

6.7 Manager fişier ...................................................................................22

6.8 Setări ................................................................................................23

7 Anexă ..................................................................................................................25

Anexa 1: Manipularea bateriei şi a cartelei SIM .....................................25

Anexa 2: Depanare ................................................................................26

Anexa 3: Pentru referinţe viitoare...........................................................27

Anexa 4: Departament de vânzări..........................................................28

Anexa 5: Simboluri grafice .....................................................................30

3
1 Informaţii importante
Pentru siguranţa dumneavoastră
Citiţi cu atenţie această secţiune înainte de a utiliza produsul pentru a asigura funcţionarea
corectă şi în siguranţă. Dacă nu citiţi cu atenţie această secţiune se pot produce accidente
grave, pierderi de vieţi omeneşti/bunuri materiale sau necitirea poate fi ilegală.
Citiţi complet instrucţiunile înainte de utilizarea aparatului.

AVERTISMENT
Conectarea la reţea
● Utilizaţi numai sursa de curent specificată pe produs.
● Nu suprasolicitaţi prizele de curent şi prelungitoarele. Acest lucru poate cauza incendii sau
electrocutări.
● Nu suprasolicitaţi prizele de curent şi prelungitoarele. Acest lucru poate cauza incendii sau
electrocutări.
● Îndepărtaţi regulat întreg praful etc. de pe adaptorul de c.a. după ce acesta a fost scos din
priză, ştergându-l cu o cârpă uscată. Praful acumulat şi umezeala pot defecta izolaţia, etc.,
provocând incendiu.
● Scoateţi produsul din priză şi scoateţi acumulatorul din telefon dacă acesta scoate fum,
mirosuri anormale sau zgomote neobişnuite. Aceste fenomene pot cauza incendii sau
electrocutări. Confirmaţi faptul că nu se mai degajă fum şi contactaţi un centru autorizat de
service.
● Scoateţi din prizele de curent şi nu atingeţi niciodată interiorul produsului în cazul în care i
s-a deschis carcasa.
● Nu atingeţi niciodată priza cu mâna umedă. Există riscul de electrocutare.
● Adaptorul de c.a. trebuie utilizat numai în spaţii închise.
● Nu folosiţi adaptorul de c.a. furnizat cu alte dispozitive.

Instalarea
● Acest produs nu este impermeabil. Pentru a preveni incendiile sau electrocutările, nu
expuneţi produsul la ploaie sau orice alt formă de umezeală.
● Nu lăsaţi accesoriile, cartela SIM şi cardul microSD la îndemâna copiilor pentru a preveni
înghiţirea acestora.
● Acest produs emite unde radio şi poate produce interferenţe cu alte dispozitive electronice.
● Nu permiteţi adaptorului de c.a. să fie tras, îndoit excesiv, sau amplasat sub obiecte grele.
● Pentru a preveni deteriorarea gravă a acestui produs, evitaţi impacturile puternice şi
manipularea brutală.
● Pentru a preveni deteriorarea sau defectarea acestui produs, nu modificaţi cartela SIM,
cardul microSD şi nu atingeţi contactele aurite ale cardurilor.

Baterie
● Utilizaţi numai acumulatorii specificaţi.
● Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită cu o baterie de tip necorespunzător.
Depuneți bateria uzată la deșeuri conform instrucţiunilor.
● Nu deschideţi, găuriţi, striviţi sau aruncaţi bateria. Bateria deteriorată nu trebuie folosită.
Acest lucru poate cauza incendii, explozii, supraîncălzire sau scurgerea electrolitului.
● Încetaţi imediat utilizarea bateriei şi păstraţi departe de foc dacă emite mirosuri anormale
sau se scurge electrolitul. Electrolitul poate cauza incendii sau arsuri.
● Dacă acumulatorul are scurgeri, nu atingeţi electrolitul scurs. Acesta poate produce arsuri
şi răni pe ochi sau pe piele. Electrolitul este toxic şi poate fi periculos dacă este înghiţit.
Dacă îl atingeţi, spălaţi imediat zonele afectate cu apă şi solicitaţi asistenţă medicală.
● Procedaţi cu atenţie atunci când manipulaţi acumulatorul. Nu permiteţi ca materialele
4
conductive precum inelele, brăţările sau cheile să atingă bateria, în caz contrar un scurtcircuit
poate cauza supraîncălzirea bateriilor şi/sau a materialelor conductive, şi să producă arsuri.
● Nu utilizaţi şi nu încărcaţi un acumulator ud. Acest lucru poate cauza incendii, explozii,
supraîncălzire sau scurgerea electrolitului.
● Încărcaţi numai bateria furnizată cu, sau identificată pentru utilizare cu acest produs, conform
instrucţiunilor şi limitărilor specificate în acest manual.
● Utilizaţi numai un încărcător compatibil pentru încărcarea acumulatorului. Nu modificaţi
încărcătorul. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca efect umflarea sau explozia
acumulatorului.
● Nu puneţi materiale conductive precum monede sau agrafe de păr pe contactele de
încărcare. Acest lucru poate cauza supraîncălzire.
● Nu aruncaţi în foc acumulatoarele.
● Nu aruncaţi bateriile.
● Nu dezasamblaţi bateriile.
● Nu permiteţi copiilor să se joace cu bateria.

Măsuri de precauţie în operare


● Scoateţi produsul din priza de curent înainte de curăţare. Nu folosiţi substanţe de curăţat
lichide sau cu aerosol.
● Nu dezasamblaţi bateriile.
● Nu lăsaţi lichide precum apa sau materiale străine precum bucăţile de metal sau materiale
inflamabile să pătrundă în suportul cartelei SIM. Acest lucru poate duce la pericol de
incendiu, electrocutare sau defectare.
● Nu lăsaţi acest produs în apropierea unor surse de căldură (precum radiatoare, maşini de
gătit, etc.), sub acţiunea directă a luminii solare sau într-o maşină aşezată la soare. Acest
produs nu trebuie aşezat în încăperi în care temperatura este mai mică de 0 °C sau mai
mare de 40 °C.
● Se recomandă să nu utilizaţi telefonul într-un avion. Închideţi telefonul înainte de a vă urca
la bordul avionului. Configuraţi funcţia de alarmă astfel încât telefonul să nu poată porni
automat. Utilizarea acestui telefon la bordul unui avion poate fi periculoasă pentru
funcţionarea avionului şi poate afecta comunicaţiile fără fir. De asemenea, poate fi ilegală.
● Se recomandă să nu utilizaţi acest produs în punctele de alimentare cu combustibil.
Utilizatorilor li se reaminteşte să respecte restricţiile privind utilizarea echipamentelor radio
în depozite de combustibil, uzine chimice sau locuri în care se desfăşoară operaţiuni de
minare.
● Este obligatoriu ca şoferii să deţină în permanenţă un control adecvat asupra vehiculelor.
Nu utilizaţi telefonul în timp ce conduceţi; găsiţi mai întâi un loc sigur în care puteţi opri.
Nu vorbiţi cu ajutorul unui microfon folosit fără mâini (hands free) dacă acesta vă distrage
atenţia de la drum. Familiarizaţi-vă întotdeauna cu restricţiile privind utilizarea telefoanelor
în zona în care conduceţi şi respectaţi-le în permanenţă.
● Semnalele RF (radiofrecvenţă) pot afecta sistemele electronice ale vehiculelor cu motor
(de exemplu, injecţia de carburant, sistemele de la airbag-uri) care au fost instalate incorect
sau care nu sunt ecranate adecvat. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi producătorul
vehiculului dumneavoastră sau producătorul echipamentelor acestuia.
● Utilizarea unui volum excesiv al sunetului în căşti poate cauza pierderi ale auzului.
● Pentru a preveni deteriorarea auzului, nu ascultați la volum mare perioade îndelungate.

● Nu aprindeţi lanterna LED în apropierea ochilor unei persoane şi nu îndreptaţi lanterna


LED în direcţia şoferilor. Există riscul producerii unor răniri sau a unor accidente.
5
Medicale
● Consultaţi producătorul oricăror dispozitive medicale personale, cum ar fi stimulatoarele
cardiace sau defibrilatoarele automate implantabile, pentru a stabili dacă acestea sunt
protejate corespunzător împotriva energiei externe de RF (radiofrecvenţă).
● Wireless Technology Research (WTR) recomandă păstrarea unei distanţe de separare
minime de 15,3 cm între un dispozitiv fără fir şi un dispozitiv medical implantat, precum
stimulatorul cardiac sau defibrilatorul automat implantat, pentru a evita eventualele
interferenţe cu dispozitivul medical. Dacă din orice motive vi se pare că telefonul interferează
cu un stimulator cardiac sau cu alte dispozitive medicale, închideţi imediat telefonul şi
contactaţi producătorul stimulatorului sau producătorul celorlalte dispozitive medicale.
● Închideţi telefonul în spitale sau în unităţi medicale dacă în zonă sunt afişate reglementări
care vă solicită să faceţi acest lucru. Spitalele sau unităţile de îngrijire medicală pot utiliza
echipamente sensibile la RF externe.

ATENȚIE
Instalarea
● Adaptorul de c.a. se ca dispozitiv principal de deconectare. Asiguraţi-vă că priza de c.a.
este montată lângă produs şi este uşor accesibilă.
● Se recomandă să păstraţi o înregistrare scrisă a oricăror informaţii şi date importante salvate
în telefon sau pe cartela SIM pentru a evita pierderea accidentală a acestor informaţii şi date.

Mediu de operare
● Nu puneţi cartele magnetice sau obiecte similare lângă telefon. Este posibil ca datele
magnetice de pe cartelele de numerar, cardurile de credit, cartelele de telefon şi dischetele
floppy etc. să se şteargă.
● Nu puneţi substanţe magnetice în apropierea telefonului. Magnetismul puternic poate afecta
funcţionarea.

Instrucţiuni importante de siguranţă

În timpul utilizării produsului, trebuie respectate întotdeauna precauţiile de siguranţă de bază


pentru a reduce riscul de incendii, electrocutare şi rănirea persoanelor, inclusiv următoarele:
● Nu utilizaţi acest produs în apropierea apei. De exemplu, evitaţi folosirea în zone aflate în
apropierea unei căzi de baie, chiuvete, chiuvete de bucătărie, căzi de spălat rufe, sau
piscine.
● Evitaţi utilizarea telefonului, dacă acesta este pus la încărcat în timpul unei furtuni cu
descărcări electrice. Poate exista riscul de electrocutare din cauza trăsnetului.
● Nu folosiţi telefonul pentru a raporta scurgeri de gaze, din apropierea scurgerii.
● Utilizaţi numai cablul de alimentare şi acumulatorul indicate în acest manual. Nu aruncaţi
acumulatorii în foc. Aceştia pot exploda. Consultaţi reglementările locale cu privire la
potenţiale instrucţiuni speciale de depunere la deşeuri.
● Nu vopsiţi şi nu lipiţi etichete adezive groase pe telefon. Acest lucru poate afecta
funcţionarea corectă.

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI

6
Pentru cele mai bune performanţe

Mediul înconjurător
● Produsul nu trebuie ţinut în fum excesiv, praf, umezeală, la temperaturi ridicate şi vibrații
excesive.
● Pentru a evita defectarea, încărcaţi acumulatorul la temperaturi cuprinse între 5 °C şi 40 °C.

Întreţinerea de rutină
● Ştergeţi suprafaţa exterioară a produsului cu o cârpă moale şi uscată.
● Nu folosiţi benzină, diluanţi sau pudre abrazive.

Alte informaţii

Notă privind eliminarea, transferul, returnarea produsului


● Acest produs şi cartela SIM pot stoca informaţii personale/confidenţiale. Pentru a vă proteja
intimitatea/confidenţialitatea, vă recomandăm să ştergeţi din memorie informaţii precum
contactele memorate în lista de contacte şi jurnalele cu apeluri înainte de a arunca, transfera
sau returna produsul.

Informaţii pentru utilizatori referitoare la colectarea şi eliminarea vechilor echipamente


şi a bateriilor uzate

1 2

Aceste simboluri de pe produse ( 1 , 2 ), ambalaje şi/sau documentele însoţitoare indică faptul


că produsele electrice şi electronice, precum şi bateriile uzate nu trebuie să fie amestecate cu
deşeurile menajere obişnuite.
Pentru un tratament corespunzător, pentru recuperarea şi reciclarea produselor şi bateriilor
uzate, vă rugăm să le depuneţi la punctele de colectare special amenajate, în conformitate cu
legislaţia naţională.
Prin depunerea corespunzătoare a acestora la deşeuri, veţi ajuta la economisirea unor resurse
valoroase şi veţi preveni potenţiale efecte negative asupra sănătăţii umane şi asupra mediului
înconjurător.
Pentru mai multe informaţii despre colectare şi reciclare, vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale. Este posibil ca depunerea incorectă la deşeuri să fie pedepsită în conformitate cu legile
naţionale.

Pentru utilizatorii profesionali din Uniunea Europeană


Dacă doriţi să aruncaţi echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi
distribuitorul sau furnizorul pentru informaţii suplimentare.

Informaţii privind eliminarea deşeurilor în alte ţări din afara Uniunii Europene
Aceste simboluri ( 1 , 2 ) sunt folosite numai în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să aruncaţi
aceste produse, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să cereţi
informaţii despre metoda corectă de eliminare.

7
Notă privind simbolul bateriei
Acest simbol ( 2 ) se poate utiliza în combinaţie cu un simbol chimic. În acest caz este conform
cu cerinţele impuse de Directiva pentru substanţe chimice aferentă.

Notă privind procedura de îndepărtare a bateriei


2
Îndepărtaţi capacul telefonului ( 1 ), ridicaţi
acumulatorul ( 2 ), apoi scoateţi-l ( 3 ).

3
1

Mărci comerciale
● Logo-ul SDHC este marcă comercială a SD-3C, LLC.
● Cuvântul şi logo-ul Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate Bluetooth SIG, Inc. şi
utilizarea acestora de către Panasonic Corporation este licenţiată.
● Toate celelalte mărci comerciale identificate în prezentul document constituie proprietatea
deţinătorilor respectivi.

Notificare
● Telefonul acceptă carduri de memorie microSD şi microSDHC. În acest document, termenul
„card microSD“ este folosit ca termen generic pentru orice card acceptat.

Informaţii privind proiectarea ecologică


Proiectare ecologică potrivit Regulamentului UE (CE) Nr. 1275/2008, modificat prin
Regulamentul (UE) Nr. 801/2013. Din 1 ianuarie 2015.
Vizitaţi pagina: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Clic [Downloads]
→ Informaţii privind energia (Publice)
Consumul de curent în mod standby de reţea şi îndrumări aferente se regăsesc pe pagina
de mai sus.

SAR
Acest model respectă prevederile internaţionale şi UE privind expunerea la unde radio. Acest
dispozitiv wireless este un emiţător şi receptor radio. Acesta este proiectat să nu depăşească
limitele de expunere la unde radio recomandate de prevederile internaţionale. Aceste
prevederi au fost dezvoltate de organizaţia ştiinţifică independentă ICNIRP şi includ marje de
siguranţă menite să asigure protecţia tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi starea de
sănătate. De asemenea, aceste prevederi stau la baza reglementărilor şi standardelor
internaţionale privind expunerea la RF.
Prevederile utilizează o unitate de măsură cunoscută ca rata de absorbţie specifică, sau SAR.
Limita SAR pentru dispozitivele wireless este de 2 W/kg.
Cea mai mare valoare SAR pentru acest dispozitiv testată la cap a fost de: 0.427 W/kg
Cea mai mare valoare SAR pentru acest dispozitiv testată la corp a fost de: 0,969 W/kg*1
Deoarece SAR este măsurat folosind cea mai mare putere de transmisie a dispozitivului,

8
valoarea SAR reală a acestei unităţi în timpul funcţionării este de obicei mai mică decât cea
indicată mai sus. Aceasta se datorează schimbărilor automate ale nivelului de putere a
dispozitivului, pentru a ne asigura că acesta utilizează numai nivelul minim necesar pentru
comunicarea cu reţeaua.
ICNIRP (http://www.icnirp.org)
*1
Dacă utilizaţi aparatul în timp ce acesta este purtat pe corp, acesta trebuie să se afle la o
distanţă de minimum 0,5 cm faţă de corp.

Specificaţii
● Standard: ● Sursă de alimentare:
GSM cu bandă dublă GSM 900/1800 MHz 100–240 V AC, 50/60 Hz
Versiune Bluetooth 3.0, Clasa 1 ● Putere consumată (la încărcare):
Versiune USB 2.0 În aşteptare: Aprox. 0,6 W
● Afişaj: TFT color 2,4 inch Maxim: Aprox. 2,5 W
(QVGA: 240 x 320 pixeli) ● Condiţii de funcţionare/încărcare:
● Cameră: 0,3 MP În timpul funcţionării: 0 °C – 40 °C,
● Interval de frecvenţă: 20 % – 80 % umiditate relativă a aerului
GSM900 890,2-914,8 MHz (uscat)
935,2-959,8 MHz Încărcarea: 5 °C – 40 °C
GSM1800 1710,2-1784,8 MHz ● Acumulator:
1805,2-1879,8 MHz Li-Ion 3,7 V/1.400 mAh
Bluetooth: 2,402-2,48 GHz ● Performanţele acumulatorului (inclus):
● Putere de transmisie RF: Convorbire: Aprox. 7.0 ore*1
GSM 900: 2 W (max.), În aşteptare: Aprox. 150 ore*1,*2
GSM 1800: 1 W (max.) ● Antena:
Bluetooth: 2,5 mW (max.) Internă
● Tipul cartelei SIM:
1,8 V/3 V
● Tipul cartelei de memorie:
microSD, microSDHC de până la 32 GB
(neinclusă)

*1
Durata de funcţionare depinde de mediul de utilizare, vârsta şi starea acumulatorului.
Valori calculate conform GSMA TS.09.
*2
Indicatorul de primire apel şi mesaj luminează intermitent la un apel pierdut sau mesaj
nou primit. Durata de aşteptare este redusă dacă lăsaţi indicatorul să lumineze.

2 Informaţii generale

● Acest telefon este proiectat pentru a funcţiona în reţelele GSM - GSM 900/1800 MHz.
● Acest echipament este proiectat pentru a fi utilizat în Germania, Italia, Spania, Franţa,
Olanda, Republica Cehă, Polonia, Ungaria, Croația, Slovenia, Serbia, Bosnia, România,
Bulgaria, Slovacia, Estonia, Letonia, Lithuania.
● În cazul unor probleme, trebuie să contactaţi în primul rând furnizorul dvs. de echipamente.
● Pentru utilizare în alte ţări, vă rugăm să contactaţi furnizorul dvs. de echipamente.

9
Accesorii suplimentare/de rezervă
Contactaţi magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau biroul de vânzări Panasonic
pentru informaţii de vânzări.
Element accesoriu Număr model
Baterie reîncărcabilă 454854AR
● Baterie Litiu Ion (Li-Ion)
Căşti JYK-E112

2.1 Profil
Citiţi acest manual în întregime, pentru a păstra telefonul în condiţii perfecte.
Compania noastră poate modifica acest telefon fără o notificare prealabilă şi îşi rezervă dreptul
de interpretare a performanţelor acestui telefon mobil.
Din cauza software-urilor şi a operatorilor de reţea diferiţi, afişajul telefonului poate fi diferit,
consultaţi telefonul pentru detalii.

2.2 Informaţii privind siguranţa


Dacă telefonul a fost pierdut sau furat, informaţi biroul de telecomunicaţii privind dezactivarea
cartelei SIM (este necesar suport de reţea). Acest lucru poate evita pierderi economice din
cauza utilizării neautorizate.
Luaţi măsuri pentru evitarea utilizării neautorizate a telefonului:
Setaţi un cod PIN pentru cartela SIM
Setaţi o parolă.

2.3 Avertizări şi atenţionări de siguranţă


Atenţionări de siguranţă
● Siguranţa rutieră pe primul loc
Nu folosiţi telefonul în timp ce conduceţi. Folosiţi mijloace de comunicare fără mâini dacă
utilizarea telefonului este inevitabilă în timpul condusului. În anumite ţări apelarea sau
primirea de apeluri în timpul şofatului este interzisă!
● Opriţi în avioane
Dispozitivele wireless pot provoca interferenţe în avioane. Utilizarea unui telefon mobil în
timpul zborului este ilegală şi riscantă. Asiguraţi-vă că telefonul este închis în timpul zborului.
● Opriţi înainte de a intra în zone riscante
Respectaţi cu stricteţe legile, regulile şi codurile relevante privind utilizarea telefonului mobil
în zone de risc. Opriţi telefonul înainte de a intra într-o zonă cu pericol de explozie, ca de
exemplu o benzinărie, rezervor de ţiţei, uzină chimică sau un loc în care se desfăşoară
procese explozive.
● Respectaţi toate reglementările speciale
Respectaţi toate regulile aplicabile în zone precum spitalele, şi opriţi întotdeauna telefonul
atunci când utilizarea lui este interzisă, dacă poate cauza interferenţe sau reprezintă un
pericol. Folosiţi telefonul în mod corespunzător lângă aparatura medicală precum
stimulatoarele cardiace, aparatele auditive şi alte dispozitive medicale electronice,
deoarece poate cauza interferenţe.
● Interferenţe
Calitatea conversaţiei poate fi afectată de interferenţele radio. În interiorul telefonului mobil
există o antenă, sub microfon. Nu atingeţi antena în timpul convorbirii, calitatea convorbirii
va scădea.
10
● Service calificat
Numai personal calificat poate instala sau repara echipamentele telefonice. Instalarea sau
repararea telefonului mobil de unul singur poate fi periculoasă şi încalcă regulile aplicabile
garanţiei.
● Accesorii şi baterii
Folosiţi numai accesorii şi baterii aprobate.
● Folosiţi cu grijă
Folosiţi numai într-un mod normal şi corespunzător.
● Apel de urgenţă
Asiguraţi-vă că telefonul este pornit şi funcţional, introduceţi numărul de urgenţă, de ex. 112,
apoi apăsaţi tasta Apelare. Furnizaţi locaţia şi explicaţi pe scurt starea dvs. Nu închideţi
apelul până nu vi se spune.
Notă: Ca toate telefoanele mobile, acest telefon nu acceptă neapărat toate funcţiile descrise în acest manual, din cauza problemelor
de reţea sau a transmisiilor radio. Anumite reţele nu acceptă serviciul de apel de urgenţă. Din acest motiv, nu vă bazaţi exclusiv pe
telefonul mobil pentru comunicaţii critice precum primul ajutor. Consultaţi operatorul local de reţea.

2.4 Măsuri de precauţie


Acest telefon este proiectat cu precizie. Aveţi grijă atunci când îl folosiţi.
Următoarele recomandări vă vor ajuta telefonul să treacă de perioada de garanţie şi mult
după:
● Păstraţi telefonul mobil şi accesoriile departe de accesul copiilor.
● Păstraţi telefonul mobil uscat. Feriţi de ploaie, umezeală, lichide sau alte substanţa care ar
putea coroda circuitele electronice.
● Nu folosiţi şi nu păstraţi telefonul mobil în locuri cu praf, deoarece componentele active ale
telefonului se pot deteriora.
● Nu păstraţi telefonul mobil într-un loc cu temperatura ridicată. Temperatura ridicată va
scurta durata de viaţă a circuitelor electronice şi va deteriora bateria şi anumite componente
din plastic.
● Nu păstraţi telefonul mobil într-un loc cu temperatura scăzută. Umezeala formată în
interiorul telefonului mobil va deteriora circuitele electronice când telefonul este mutat
într-un loc cu temperatura constantă.
● Nu aruncaţi şi nu loviţi telefonul mobil, deoarece se vor distruge circuitele interioare şi
componentele de înaltă precizie a telefonului mobil.

11
3 Telefonul dvs.

3.1 Prezentarea telefonului

3.2 Pictograme de stare


Tabelul de mai jos arată diverse pictograme care ar putea fi afişate pe bara de starea în timpul
utilizării telefonului. Pe lângă pictogramele pentru nivelul de semnal şi bateria, alte pictograme
sunt afişate în funcţie de modul curent şi prioritatea telefonului.

Pictogramă Descriere

Indică nivelul semnalului de reţea.

Indică nivelul de încărcare a bateriei.

Indică un mesaj necitit.

Indică un apel pierdut.

Indică faptul că Starea sunetului este Numai sunet.

Indică faptul că Starea sunetului este Numai vibraţii.

Indică faptul că modul profilului curent este Mod căşti.

Indică faptul că alarma este activată.

Indică starea tastaturii blocate.

Indică faptul că Bluetooth este pornit.

12
3.3 Funcţiile tastelor
Telefonul mobil dispune de următoarele taste:

● Tastă soft stânga şi dreapta


Rândul de jos de pe ecran afişează funcţiile tastelor soft Stânga şi Dreapta.

● Tasta de apelare
Apăsaţi pentru a iniţia un apel introducând numărul apelat sau selectând un contact din
agendă; sau apăsaţi pentru a primi un apel; sau apăsaţi-l în stare standby pentru a afişa
ultimele apeluri.

● Tasta de închidere
Apăsaţi pentru a finaliza un apel în curs; sau apăsaţi pentru a ieşi din meniu şi întoarcere în
starea de standby. Dacă ţineţi apăsat două/trei secunde, telefonul se poate închide/deschide.

● Tasta de direcţie
Apăsaţi-le pentru a derula opţiunile dintr-o listă de funcţii. În starea de editare, apăsaţi tastele
de direcţie pentru a naviga.

● Tasta OK
Apăsaţi pentru confirmarea unei selecţii.

● Taste numerice, tasta * şi #


Apăsaţi tastele numerice de la 0 la 9 pentru a introduce sau edita starea, pentru a introduce
cifre şi caractere.
Tasta # şi * reprezintă funcţii diferite în stări diferite sau meniuri de funcţii diferite.
Ţineţi apăsată tasta # până la 2 secunde pentru a activa sau dezactiva modul silenţios.
Apăsaţi tasta # în starea de editare pentru a comuta între metodele de introducere.
Apăsaţi tasta * în starea de editare pentru a selecta un simbol.
În ecranul de repaus, puteţi apăsa tasta soft stânga apoi * pentru a bloca tastatura.
Când tastatura este blocată, puteţi apăsa tasta soft stânga şi * pentru a o debloca.
Ţineţi apăsat pe tasta 0 până la 2s pentru a introduce “+” în interfaţa de standby.
Când apare simbolul “+”, apăsaţi rapid tasta 0 pentru a introduce „P” sau „W”. „P” şi „W” se
folosesc pentru apelarea extensiei; „+” se foloseşte pentru un apel internaţional.

● Tasta 1 ( )
Apăsaţi lung pentru apelarea numărului pentru mesagerie vocală, dacă îl aveţi setat.

● Tasta 2 ( )
Apăsaţi lung pentru apelarea numărului rapid, dacă îl aveţi setat.

● Tasta 3 ( )
Apăsaţi lung pentru apelarea numărului rapid, dacă îl aveţi setat.

13
1 Tasta laterală 10 Tastatura
2 Tasta centrală 11 Mufă USB
3 Tasta stânga 12 Buton lanternă
4 Tasta de apelare 13 Camera
5 Căşti 14 Tasta SOS
6 Afişaj 15 Difuzor
7 Tasta Navigator 16 Lanternă
8 Tasta dreapta 17 Mufă căşti
9 Tastă închidere/pornire

3.4 Specificaţii tehnice


Telefon
Dimensiuni (121,3 ˣ 58,2 ˣ 11,8 mm):
Greutate: 100,3 g (cu baterii)
Baterie litiu
Capacitate nominală: 1400 mAh
Convorbire: Aprox. 7.0 ore
În aşteptare: Aprox. 150 ore
Consultaţi etichetele pentru alte date referitoare la baterie şi încărcător.

14
4 Pornirea

4.1 Instalarea cartelelor SIM şi a bateriei


O Cartelă SIM stochează informaţii utile, precum numărul propriu de telefon, codul PIN
(numărul personal de identificare), PIN2, PUK (cod de deblocare PIN), PUK2 (cod de
deblocare PIN2), IMSI (Identitate internaţională abonat mobil), informaţii de reţea, datele
de contact şi datele mesajelor scurte.
Notă: După oprirea telefonului, aşteptaţi câteva secunde înainte de a scoate sau introduce o cartelă SIM.
Manevraţi cu grijă cartela SIM, deoarece frecarea şi îndoirea pot deteriora cartela SIM.
Păstraţi telefonul mobil şi accesoriile precum cartela SIM departe de accesul copiilor.

Instalarea
● Ţineţi apăsată tasta de închidere pentru a opri telefonul
● Apăsaţi capacul spate peste baterie şi scoateţi-l.
● Trageţi bucla bateriei în exterior şi ridicaţi bateria.
● Introduceţi cartela SIM în slotul cartelei SIM uşor şi cu plăcuţa aurită a cartelei orientată
în jos, până la blocare.
● Cu contactele metalice ale bateriei spre contactele metalice ale slotului pentru baterie,
apăsaţi bateria în jos până la blocare.
Utilizarea codului
Telefonul mobil şi cartela SIM acceptă anumite tipuri de parolă pentru a proteja telefonul şi
cartela SIM de utilizare eronată. Când vi se solicită un cod de mai jos, introduceţi codul corect
şi apăsaţi tasta OK. Dacă introduceţi un cod greşit, apăsaţi tasta soft Dreapta pentru a-l şterge
şi introduceţi codul corect.
Codul de blocare a telefonului
Codul de blocare a telefonului poate fi setat pentru a împiedică utilizarea neautorizată a
telefonului. În general, acest cod este furnizat de producătorul telefonului. Codul de blocare
iniţial este setat la 1122 de producător. Dacă este setat codul de blocare a telefonului,
trebuie să îl introduceţi la pornirea telefonului.
PIN
Codul PIN (număr personal de identificare, între 4 şi 8 cifre) împiedică utilizarea neautorizată
a cartelei SIM. În general, codul PIN este furnizat odată cu cartela SIM de operatorul de reţea.
Dacă este activată verificarea prin PIN, trebuie să introduceţi codul PIN la fiecare pornire
a telefonului. Cartela SIM se va bloca dacă introduceţi codul PIN greşit de trei ori.
Metodele de deblocare sunt:
- Introduceţi codul PUK corect conform imaginilor pentru deblocarea cartelei SIM.
- Introduceţi noul PIN şi apăsaţi OK.
- Introduceţi noul PIN din nou şi apăsaţi OK.
- Dacă codul PUK este corect, cartela SIM va fi deblocată şi codul Pin resetat.
Notă: Cartela SIM se va bloca dacă introduceţi codul PIN greşit de trei ori. Pentru deblocarea cartelei SIM aveţi nevoie de
codul PUK. În general, codul PUK poate fi obţinut de la operatorul de reţea.

PUK
Codul PUK (cod personal de deblocare) este necesar pentru modificarea unui PIN blocat.
Este furnizat cu cartela SIM. Dacă nu, contactaţi operatorul de reţea. Dacă introduceţi codul
PUK greşit de 10 ori, cartela SIM devine nevalidă. Contactaţi operatorul de reţea pentru
înlocuirea cartelei SIM.
Cod de respingere
Codul de respingere este necesar pentru setarea funcţiei de respingere. Puteţi obţine acest
cod de la operatorul de reţea pentru a seta funcţia de respingere.

15
4.2 Instalarea cardului de memorie
Cardul de memorie este un card de stocare mobilă care poate fi montat în interiorul telefonului
mobil. Pentru instalarea cardului de memorie, introduceţi cardul în slot. Pentru eliminarea
cardului de memorie, scoateţi cardul.
Notă:
1. Telefonul mobil nu poate identifica automat cardul de memorie introdus când telefonul este pornit. Trebuie să îl opriţi şi să îl
reporniţi pentru a putea identifica cardul de memorie.
2. Cardul de memorie este un obiect foarte mic. Nu lăsaţi la îndemâna copiilor, deoarece există pericolul de înghiţire!

4.3 Încărcarea acumulatorului


Bateria cu litiu furnizată cu telefonul mobil poate fi utilizat imediat după dezambalare.
● Telefonul mobil poate monitoriza şi afişa starea bateriei.
● În mod normal, nivelul de încărcare rămas este indicat de pictograma din colţul din dreapta
sus al ecranului.
● Când nivelul de încărcare este insuficient, telefonul afişează mesajul „Battery low” (Baterie
descărcată). Dacă aţi setat o alarmă sonoră, se va emite când bateria este descărcată.
● O animaţie de încărcare este afişată când bateria este la încărcat. După finalizarea încărcării,
animaţia dispare.

Utilizarea unui adaptor de călătorii:


● Instalaţi bateria în telefon înainte de încărcare.
● Conectaţi adaptorul încărcătorului de călătorii la slotul de încărcare a telefonului mobil.

Asiguraţi-vă că adaptorul este introdus complet.


● Introduceţi mufa adaptorului de călătorii într-o priză corespunzătoare.
● În timpul încărcării, nivelul bateriei de pe pictograma bateriei luminează intermitent până la
încărcarea completă.
● Încălzirea bateriei este normală în timpul încărcării.
● Pictograma bateriei se stabilizează la finalizarea procesului de încărcare.

Notă: Asiguraţi-vă că mufa încărcătorului, a căştilor şi a cablului USB sunt introduse în direcţia corectă.
Introducere greşită poate cauza eşecul încărcării sau alte probleme.
Înainte de încărcare asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa standard locale corespund tensiunii nominale ale adaptorului de călătorie.

Utilizarea bateriei
Performanţa unei baterii este influenţată de mai mulţi factori: configurarea reţelei radio, puterea
semnalului, temperatura ambiantă, funcţiile şi setările utilizate, accesoriile telefonului şi modul
de voce, date şi alte aplicaţii utilizate.
Pentru a garanta performanţa optimă a bateriei, respectaţi următoarele reguli:
● Folosiţi numai baterii livrate de furnizor. În caz contrar, în timpul încărcării se pot înregistra
deteriorări sau chiar răniri.
● Opriţi telefonul mobil înainte de a scoate bateria.
● Procesul de încărcare durează mai mult în cazul unei baterii noi sau a unei baterii care nu
a fost folosită timp îndelungat. Dacă tensiunea bateriei este prea redusă pentru pornirea
telefonului, încărcaţi telefonul mai mult timp. În acest caz, pictograma bateriei nu luminează
intermitent decât mult după ce bateria intră în regimul de încărcare.
● În timpul încărcării asiguraţi-vă că bateria se află la temperatura camerei sau într-un mediu
apropiat de temperatura camerei.
● Opriţi imediat utilizarea bateriei dacă bateria emană miros, se supraîncălzeşte, fisurează, se
distorsionează sau prezintă alte deteriorări, sau dacă electrolitul curge.
16
● Bateria se descarcă în urma utilizării. Este necesară o durată de încărcare mai mare pe
măsură ce bateria este folosită mai mult. Dacă durata totală de conversaţie scade, dar
timpul de încărcare creşte, chiar şi după încărcarea corectă a bateriei, achiziţionaţi o
baterie standard de la OEM sau folosiţi o baterie aprobată de compania noastră.
Utilizarea accesoriilor de calitate slabă poate deteriora telefonul mobil şi poate fi chiar
periculoasă!
Notă: Pentru a garanta siguranţa personală şi pentru a proteja mediul înconjurător, nu aruncaţi bateria la gunoi. Returnaţi bateria la
producătorul telefonului sau depuneţi-o în zone special amenajate. Nu aruncaţi bateria împreună cu alte deşeuri.
Avertisment: Scurtcircuitarea bateriei poate cauza explozie, incendiu, răniri sau poate avea alte consecinţe grave!

4.4 Pornirea/oprirea telefonului


Ţineţi apăsată tasta de închidere pentru a porni telefonul. Apare o animaţie de pornire pe ecran.
Introduceţi codul de blocare a telefonului şi apăsaţi tasta OK dacă telefon cere codul de
blocare a telefonului. Codul original este 1122.
Introduceţi codul PIN şi apăsaţi tasta OK dacă telefon cere codul PIN.
Codul PIN este furnizat de operatorul de reţea pentru noile cartele SIM.
Intraţi în interfaţa de standby.
Pentru a opri telefonul mobil, ţineţi apăsată tasta Închidere.

4.5 Conectarea la reţea


După deblocarea cartelei SIM şi a telefonului mobil, telefonul caută automat o reţea disponibilă.
După identificarea unei reţele, telefonul intră în mod standby. Când telefonul este înregistrat în
reţea, numele operatorului reţelei este afişat pe ecran. Puteţi primi şi iniţia apeluri.

4.6 Apelarea
În interfaţa de standby, apăsaţi tastele numerice pentru a introduce codul zonal şi numărul de
telefon, apoi apăsaţi tasta Apelare pentru a iniţia apelul. Pentru a finaliza apelul, apăsaţi tasta
Închidere.
● Formarea unui număr internaţional
Ţineţi apăsată tasta 0 şi introduceţi „+”. Apoi introduceţi prefixul ţării, prefixul zonal şi numărul
de telefon. La final apăsaţi tasta Apelare.
● Apelarea unui număr din agendă
Accesaţi agenda şi utilizaţi tastele de direcţie în sus şi în jos pentru a găsi numărul de telefon
pe care doriţi să îl apelaţi.
Apăsaţi tasta Apelare. Telefonul mobil apelează automat numărul de telefon ales.
● Reapelarea ultimului număr
În interfaţa de standby, apăsaţi tasta Apelare pentru a afişa apelurile.
Apăsaţi tastele de direcţie în sus sau în jos pentru a selecta numărul dorit şi apăsaţi tasta
Apelare.
● Răspundeţi la apeluri sosite
Apăsaţi tasta Apelare sau tasta soft Stânga pentru a răspunde la un apel sosit.
Apăsaţi tasta Închidere pentru a încheia conversaţia.
Pentru respingerea unui apel sosit, apăsaţi tasta Închidere sau butonul soft Dreapta.

Notă: Dacă numărul care vă apelează există în agendă, telefonul va afişa numele apelantului. Dacă apelantul nu poate fi identificat,
telefonul ca afişa numai numărul de telefon. Puteţi răspunde la un apel sosit în timpul utilizării unei liste de funcţii sau a navigării
prin agendă.

17
● Utilizarea opţiunilor în timpul unei conversaţii
Selectaţi Opţiuni în timpul unei conversaţii pentru a pune pauză, încheia un apel în curs,
naviga prin agendă, vizualiza informaţii, seta modul mut, sau pentru alte operaţiuni.
Pentru detalii consultaţi ghidul meniului.

4.7 Utilizarea căştilor


Telefonul intră automat în modul căşti când introduceţi mufa căştilor. Asiguraţi-vă că aţi
introdus mufa în partea de jos a slotului, altfel nu se poate folosi normal.

5 Metode de introducere
Acest telefon mobil oferă mai multe metode de introducere, inclusiv în limba engleză şi
numerice. Puteţi folosi aceste moduri de introducere la editarea agendei, mesajelor scurte şi
a fişierelor.

5.1 Pictograme pentru metode de introducere


După ce intraţi într-o fereastră de editare precum una pentru editarea agendei sau a mesajelor
scurte, se afişează o pictogramă pentru a indica metoda curentă de introducere:
Introducere de cifre: „123”
Introducere limba engleză cu majuscule: „ABC”
Introducere limba engleză cu minuscule: „abc”

5.2 Comutarea metodelor de introducere


Apăsaţi tasta # pentru a comuta între metodele de introducere.

5.3 Introducere numerică


Puteţi introduce cifre prin metoda de introducere numerică. Apăsaţi o tastă numerică pentru
a introduce cifra corespunzătoare.

5.4 Introducere în limba engleză şi numerică:


Tastele pentru introducerea în limba engleză şi a cifrelor sunt definite în următorul tabel:

Tastă Caracter sau Funcţie Menţiuni


Tasta numerică 1 . , - ? ! ’@ : # $ /_ 1
Tasta numerică 2 ABCabc2
Tasta numerică 3 DEFdef3
Tasta numerică 4 GHIghi4
Tasta numerică 5 JKLjkl5
Tasta numerică 6 MNOmno6

Tasta numerică 7 PQRSpqrs7

18
Tasta numerică 8 TUVtuv8
Tasta numerică 9 WXYZwxyz9
Tasta numerică 0 0
Tasta * Apăsaţi-o pentru a
introduce un simbol
Tasta # Apăsaţi-o pentru a comuta
între metodele de introducere
Tasta de direcţie în sus Apăsaţi-o pentru a vă
deplasa spre stânga
Tasta de direcţie în jos Apăsaţi-o pentru a vă
deplasa spre dreapta
Tasta de închidere Apăsaţi-o pentru a reveni
la ecranul de înregistrare

Introducere în limba engleză:


● Fiecare tastă este folosită pentru a reprezenta mai multe caractere. Apăsaţi rapid şi
continuu o tastă până la afişarea caracterului dorit. Introduceţi următorul caracter după ce
se deplasează cursorul.
● Apăsaţi tasta # pentru a comuta între metodele de introducere
● Pentru a introduce un spaţiu liber, comutaţi în modul de introducere în limba engleză
(cu majuscule sau minuscule) şi apăsaţi tasta numerică 0.
● Pentru ştergerea caracterelor apăsaţi tasta soft Dreapta.

5.5 Inserarea unui simbol


Apăsaţi tasta * pentru a intra în interfaţa de Simboluri, folosiţi tastele de direcţie pentru a
selecta simbolul dorit.

19
6 Utilizarea meniului

6.1 Agenda
Telefonul mobil poate stoca până la 300 de numere de telefon. Numărul contactelor care pot fi
stocate pe SIM depinde de capacitatea de stocare a cartelei SIM. Numerele de telefon stocate
în telefonul mobil şi cartelele SIM formează agenda.
Adăugare contact nou:
Crează contact nou în agendă.
După selectarea numărului de telefon din agendă, selectaţi Options (Opţiuni) pentru a realiza
următoarele operaţiuni:
Vizualizare:
Vizualizaţi conţinutul contactului.
Trimitere mesaj text:
Trimite mesaj text la numărul selectat.
Apelare:
Apelează numărul curent de pe SIM1 sau SIM2.
Editare:
Editează numărul şi numele selectat.
Ştergere:
Şterge numărul de telefon din agendă.
Copiere:
Crează un duplicat al numărului de telefon pe cartela SIM sau de pe cartela SIM pe telefonul
mobil.
Grup de apelare:
Puteţi aloca contacte la grupul implicit de apelare. Pentru fiecare grup, puteţi edita numele
grupului.
Setări agendă:
Pentru setarea anumitor parametri din agendă.

6.2 Mesaje
Dacă memoria de mesaje scurte este plină, se afişează o pictogramă intermitentă în partea
de sus a ecranului.
Pentru a primi normal mesaje scurte, trebuie să ştergeţi câteva mesaje scurte existente.
Dacă utilizatorul destinatar a primit mesajul scurt trimis de dvs. şi funcţia de raportare a livrării
mesajelor scurte este activată, telefonul emite un ton de alertă.
Scriere mesaj
Accesaţi acest meniu pentru crearea unui mesaj text.
Mesaje primite
Mesajele primite sunt listate în acest meniu.
Schiţe
Mesajele eşuate de la trimitere sunt stocate în Outbox.
Outbox (Mesaje în curs de trimitere)
Mesajele eşuate de la trimitere sunt stocate în Outbox.
Mesaje trimise
Mesajele trimise sunt listate în acest meniu.
Setări SMS
Această funcţie permite setarea funcţiilor implicite pentru mesajele text şi mesajele de service.

20
6.3 Centru apeluri
Istoric apeluri
Apeluri pierdute
Puteţi vizualiza o listă a apelurilor pierdute.
Notă: Când telefonul arată apeluri pierdute, puteţi selecta Vizualizare pentru a intra în lista de apeluri pierdute. Navigaţi la un apel
pierdut şi apăsaţi tasta Apelare pentru a apela numărul respectiv.

Apeluri efectuate
Puteţi vizualiza ultimele apelurile efectuate. Selectaţi Apeluri efectuate şi apoi selectaţi un apel
pentru a-l şterge, salva, apela sau a trimite un mesaj scurt.
Apeluri primite
Puteţi vizualiza ultimele apeluri primite. Selectaţi Apeluri primite şi apoi selectaţi un apel pentru
a-l şterge, salva, apela sau a trimite un mesaj scurt.
Ştergerea jurnalelor de apeluri
Puteţi şterge ultimele apeluri. Alegeţi Ştergerea jurnalelor de apeluri şi selectaţi toate numerele
din jurnalul de apeluri sau ştergeţi doar numerele din lista de apeluri pierdute, lista apelurilor
efectuate sau lista apelurilor primite.
Contor apeluri
Alegeţi Contor apeluri pentru a vizualiza durata ultimului apel, durata totală a tuturor apelurilor
efectuate, durata totală a tuturor apelurilor primite şi durata totală din istoricul de apeluri şi/sau
pentru a reseta durata totală.
Setări apel
Setări apel SIM1/2
● Apel în aşteptare: După ce alegeţi Activare, telefonul mobil se va conecta la reţea. În scurt
timp, reţeaua va răspunde şi va trimite un mesaj pentru confirmarea operaţiunii.
Dacă funcţia de apel în aşteptare este activată, reţeaua vă va alerta şi ecranul telefonului va
afişa numărul apelant dacă vă sună cineva în timp ce sunteţi angajat într-o conversaţie.
● Redirecţionare apel: această funcţie de reţea permite redirecţionarea apelurilor la un alt
număr specificat în prealabil.
● Blocare apel: Funcţia de blocare apel permite blocarea apelurilor în funcţie de necesităţi.
La setarea acestei funcţii, trebuie să utilizaţi un cod de respingere de reţea, care poate fi
obţinut de la operatorul reţelei. În cazul în care codul este greşit, se va afişa un mesaj de
eroare pe ecran. După selectarea opţiunii de respingere a apelului, continuaţi pentru a
selecta Activare sau Dezactivare. Telefonul vă va solicita să introduceţi codul de respingere,
apoi va contacta reţeaua. În scurt timp, reţeaua va răspunde şi va trimite rezultatul operaţiunii
către telefonul mobil.
● Comutarea liniei: Comută la Line 1 (Linia 1) sau Line 2 (Linia 2). Implicit se utilizează
Line 1 (Linia 1).
Notă: Dacă alegeţi Line 2 (Linia 2), apelarea poate eşua. Acest lucru depinde de implementarea operatorului de reţea.

Setări avansate
● Reapelare automată: Setaţi la On (Pornit) sau Off (Oprit) pentru a activa sau dezactiva
reapelarea. Dacă setaţi reapelare automată la On (Pornit), telefonul mobil va reapela
automat numărul în cazul în care partea interlocutorul nu răspunde. Numărul de reapelări
poate fi setat la maximum 10. Pe durata reapelării, nu puteţi forma alte numere. Pentru a
finaliza procesul de reapelare, apăsaţi tasta Închidere.
Notă: Această funcţie necesită acceptarea operatorului de reţea la care este înregistrată cartela SIM.

● Memento durată apeluri: Pentru setarea unui ton simplu sau periodic într-un apel în
vederea notificării despre durată.
● Mod răspuns: Selectaţi un răspuns în funcţie de necesităţi.
21
6.4 Camera
Telefonul este echipat cu o cameră, care acceptă funcţii de fotografiere. Rotiţi telefonul pentru
a alinia camera la subiect şi apăsaţi tasta OK pentru a realiza fotografii. Imaginile sunt salvate
în sistemul de fişiere a telefonului sau a cardului de memorie. În interfaţa de fotografiere puteţi
apăsa tasta de direcţie în jos sau în sus pentru a face zoom.

6.5 Multimedia
● Vizualizator imagine
Cu ajutorul acestei funcţii se pot vizualiza fotografiile sau imaginile.
● Recorder video
Această funcţie permite înregistrarea filmelor. În interfaţa de fotografiere puteţi apăsa tasta
de direcţie în jos sau în sus pentru a face zoom, apăsaţi tasta OK pentru a înregistra un film.
Înregistrarea imaginilor video nu este posibilă fără un card de memorie.
● Radio FM
Puteţi folosi telefonul pentru a asculta posturi radio FM, după conectarea Căştilor originale.
În interfaţa Radio FM, puteţi apăsa tasta * şi # pentru căutarea manuală a posturilor, tasta
de direcţie în jos sau sus pentru căutare automată; tasta OK pentru a reda/întrerupe redarea
postului curent.
6.6 Organizator
● Alarmă
Sunt setate cinci alarme, dar dezactivate în mod implicit. Puteţi activa, una, mai multe sau
toate alarmele în funcţie de necesităţi. Se poate seta data şi ora pentru fiecare alarmă.
● Ora pe glob
Apăsând tastele de navigare stânga/dreapta pentru modificarea zonei de pe mapamond,
puteţi verifica ora şi data din diferite oraşe sau regiuni.
● Bluetooth
CU Bluetooth, puteţi realiza o conexiune wireless la alte dispozitive compatibile, precum
telefoane mobile, computere, căşti sau kituri auto.
● Instrumentar SIM
Serviciul de instrumentar de service SIM este aferent cartelei SIM. Acest telefon acceptă
funcţia de service. Elementele specifice depind de cartela SIM şi reţea. Meniul de service
este adăugat automat la meniul telefonului atunci când reţeaua şi cartela SIM îl acceptă.

6.7 Manager fişiere


Telefonul oferă un anumit spaţiu pentru ca utilizatorii să îşi gestioneze fişierele şi acceptă
cardul de memorie.
Capacitatea cardului de memorie poate fi selectată. Puteţi utiliza managerul de fişiere pentru
a gestiona convenabil directoare şi fişierele de pe telefon şi cardul de memorie.
Alegeţi Manager fişiere pentru a intra în directorul principal al memoriei. Directorul principal
va afişa folderele implicite, folderele noi şi fişierele utilizatorului. Când telefonul este pornit
pentru prima dată sau dacă nu aţi schimbat directorul, directorul principal conţine numai
folderele implicite.

22
6.8 Setări
● Profiluri
Telefonul mobil oferă mai multe profiluri de utilizator, astfel încât puteţi personaliza anumite
setări pentru a se adapta la evenimente şi medii specifice.
Personalizaţi profilul de utilizator în funcţie de preferinţe şi activaţi profilul de utilizator.
Profilul de utilizator se împarte în patru categorii: General, Silenţios, Şedinţă şi Aer liber.
Când introduceţi o cască în telefon, acesta intră automat în modul Căşti. Nu există opţiune
pentru activarea modului Căşti de pe ecran. Pentru detalii privind funcţionarea, consultaţi
capitolul Generalităţi.
Activare
Selectaţi Activare pentru a activa modul selectat.
Personalizare
După alegerea unuia dintre cele patru moduri, selectaţi Personalizare pentru a edita
următoarele elemente:
Tip alertă, tip sonerie, ton de apel primit, volum ton de apel, ton mesaj, ton tastatură, etc.
Resetare
Folosiţi această funcţie pentru restabilirea setărilor de fabrică a profilului de utilizator.
Notă: Dacă scoateţi bateria din telefonul mobil sau dacă bateria s-a descărcat de mult timp, este posibil să trebuiască resetată
data şi ora la reintroducerea bateriei sau repornirea telefonului după încărcare.

● Setări Dual SIM


Dual-SIM se referă la două sloturi de cartele SIM, iar cele două cartele pot fi în standby în
acelaşi timp sau se poate seta afişarea uneia pe ecranul de repaus.
● Setări telefon
Ora şi data: setaţi formatul de dată, oră şi ora exactă din locaţia dvs.
Notă: Dacă scoateţi bateria din telefonul mobil sau dacă bateria s-a descărcat de mult timp, este posibil să trebuiască resetată
data şi ora la reintroducerea bateriei sau repornirea telefonului după încărcare.

Limbă:
Selectează limba afişată a telefonului mobil.
Limbă de scriere:
Selectaţi limba de scriere în funcţie de necesităţi.
Afişaj:
Utilizatorii pot accesa acest element pentru setarea tapetului, Afişarea orei şi a datei, etc.
Taste dedicate:
Puteţi seta comenzi rapide pentru funcţiile des folosite.
Actualizare automată oră:
Activează/dezactivează această funcţie dup necesităţi.
Dimensiune font:
Utilizatorii pot alege dimensiunea fontului sau fontul temei implicite.
Alte setări:
Puteţi seta luminozitatea iluminatului de fundal LCD şi ora.
O tastă pentru ajutor:
Puteţi dezactiva această funcţie şi puteţi seta conţinutul de ajutor, numărul de ajutor, etc.
Setări reţea:
Contactaţi operatorul de reţea pentru a obţine următoarele servicii de reţea.
Selectarea reţelei:
Setaţi modul de selectare a reţelei la Automat sau Manual. Se recomandă Automat. Când
modul de selectare a reţelei este setat la Automat, telefonul mobil va prefera reţeaua în care
este înregistrată cartela SIM. Când modul de selectare a reţelei este setat la Manual, trebuie
să selectaţi reţeaua operatorului în care este înregistrată cartela SIM.
23
Pref. transfer GPRS:
Selectaţi Call first (Prioritate apel) sau Data first (Prioritate date).
● Setări de securitate
Această funcţie vă asigură setările aferente utilizării sigure.
Securitate SIM:
● Blocare cu PIN:
Pentru a activa blocarea cu PIN, trebuie să introduceţi codul Pin corect. Dacă este activată
blocarea prin PIN, trebuie să introduceţi codul PIN la fiecare pornire a telefonului. Dacă aţi
introdus codul Pin greşit de trei ori consecutiv; trebuie să introduceţi codul de deblocare PIN
(PUK). Codul PUK este folosit la deblocarea şi schimbarea PIN-ului blocat. Pentru a obţine
codul PUK, contactaţi operatorul reţelei.
● Modificare PIN:
Pentru a schimba codul PIN pentru cartela SIM.
● Modificare PIN2:
Pentru a schimba codul PIN2 pentru cartela SIM.
Securitatea telefonului
● Blocarea telefonului:
Funcţia permite blocarea/deblocarea telefonului. Introduceţi parola pentru a debloca telefonul.
Parola este necesară dacă telefonul este blocat. Parola iniţială este 1122.
● Modificare parolă:
Pentru schimbarea parolei telefonului.
Blocare automată ecran
Funcţia permite blocarea/deblocarea tastaturii. Este disponibilă setarea blocării automate a
ecranului la 15s, 30s, 1minut sau 5 minute. Tastatura se va bloca automat fără a fi operaţională
în acest timp.

Protecţia confidenţialităţii

În acest meniu, puteţi seta protejarea prin parolă a meniurilor necesare. Pentru a deschide
meniul protejat, este necesară introducerea parolei telefonului la accesarea meniului. Intraţi în
celălalt modul care a deschis funcţia, nu introduceţi parola până la revenire la repaus pentru
a renunţa la autorizarea operării.
Restabilirea setărilor:
Folosiţi această funcţie pentru restabilirea setărilor de fabrică. Parola presetată este 1122.

24
7 Anexă
Anexa 1: Manipularea bateriei şi a cartelei SIM

● Scoateţi capacul spate de


pe baterie.

● Trageţi bucla bateriei în exterior


şi ridicaţi bateria.

● Pentru instalarea unui card Micro SD,


orientaţi partea teşită în jos, introduceţi
cardul în slotul pentru card.

● Introduceţi cartela SIM în slotul cartelei


SIM uşor şi cu colţul tăiat aliniat spre
slot şi plăcuţa aurită a cartelei orientată
în jos, până la blocare.

25
Anexa 2: Depanare
Dacă întâmpinaţi dificultăţi în timpul utilizării telefonului mobil, restabiliţi setările de
fabrică şi consultaţi următorul tabel pentru a rezolva problema.
Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul sau furnizorul de servicii.

Defecţiune Cauză Soluţie

Cartela SIM este defectă Contactaţi furnizorul de servicii de reţea

Cartela SIM nu se află pe poziţie Verificaţi cartela SIM


Eroare cartelă SIM
Partea metalică a cartelei Curăţaţi cartela SIM cu o lavetă
SIM este murdară curată

Semnalul este obstrucţionat.


De exemplu, undele radio nu pot Deplasaţi-vă într-un loc în care
fi transmise eficient lângă clădiri semnalul poate fi transmis eficient
Semnal slab înalte sau în subsoluri

Aglomerarea liniilor se întâmplă


Evitaţi utilizarea telefonului mobil
când utilizaţi telefonul mobil la ore
la ore de vârf
de vârf

Telefonul nu
Bateria este descărcată Încărcaţi bateria
porneşte

Nu pot fi efectuate
Blocarea apelurilor este activată Anulaţi blocarea apelurilor
apeluri

Contactaţi furnizorul de servicii


Cartela SIM nu este valabilă
de reţea

Telefonul mobil nu
Telefonul mobil nu se află în zona Deplasaţi-vă în zona de serviciu
se conectează
de acoperire a reţelei GSM a operatorului de reţea
la reţea

Deplasaţi-vă într-o zonă în care


Semnalul este slab
semnalul este puternic

Tensiunea de încărcare nu se Asiguraţi-vă că tensiunea


potriveşte la tensiunea indicată de încărcare se potriveşte
pe încărcător la tensiunea indicată pe încărcător

Bateria nu Folosiţi încărcătorul special


Se utilizează un încărcător nepotrivit
se încarcă conceput pentru telefonul mobil

Asiguraţi-vă că mufa încărcătorului


Contact slab face contact corespunzător
cu telefonul mobil

26
Anexa 3: Pentru referinţe viitoare
Recomandăm păstrarea unui registru cu informaţiile de mai jos pentru asistenţă la reparaţii în
garanţie:

Seria (se află pe cutia de carton sau în compartimentul bateriei) Data achiziționării

Numele şi adresa distribuitorului

Ataşaţi factura aici.

27
Sales department/Értékesítési osztály/Dział sprzedaży/Obchodné zastúpenie/Obchodní
zastoupení/Kontakt/Prodajni oddelek/Departamentul de vânzări/Отдел „Продажби“/
Odeljenje prodaje/Оддел за продажба/Departamenti i shitjeve/Prodajni odjel

Magyarország Romania
Panasonic Marketing Europe GmbH. Panasonic Marketing Europe GmbH, Wiesbaden,
South-East Europe Fióktelep Germania, Sucursala Bucureşti, Romania

1117 Budapest, Neumann János utca 1. B-dul Preciziei, Nr. 24, West Gate Park,
Tel.: +36 80 201 006 Clădirea H3, Etaj 2, Sector 6,
E-mail: Customer.Budapest@eu.panasonic.com Bucureşti, 062204, Romania
Web: www.panasonic.hu Telefon: +40 21 316 31 61
Fax: +40 21 316 04 46
E-mail: suport.clienti@eu.panasonic.com
Web: www.panasonic.ro

Česká republika Polska - Dystrybucja w Polsce


Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Marketing Europe GmbH, Oddział
organizační složka Česká republika w Polsce (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)

Thámova 289/13 (Palác Karlín) ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa


186 00 Praha 8
Telefon: +420 236 032 511 Produkt Panasonic
Centrální fax: +420 236 032 411 Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Zákaznická linka: +420 236 032 911 Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
E-mail: panasonic.praha@eu.panasonic.com Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie
Web: www.panasonic.cz są dostępne na stronie www.panasonic.com/pl
lub pod numerem telefonu:
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
oraz komórkowej
Slovenská republika
Panasonic Marketing Europe GmbH,
organizačná zložka Slovenská republika

Štúrova 11
811 01 Bratislava, Slovenská republika
Telefón: +421 2 2062 2211
Fax: +421 2 2062 2311
Zákaznická linka: +421 2 2062 2911
E-mail: panasonic.bratislava@eu.panasonic.com
Web: www.panasonic.sk

29
Anexa 5: Simbol grafic
Simbol Explicaţii Simbol Explicaţii
7) Echipament clasa P
(echipament la care protecţia la
1) Curent alternativ (A.C.)
electrocutare se bazează pe Izolaţie
dublă sau Izolaţie ranforsată.)

2) Curent continuu (D.C.) 8) „ON” (activare)

3) Împământare de protecţie 9) „OFF” (dezactivare)

4) Împământare de protecţie
10) Stand-by (pornire)
la pământ

11) „ON”/ „OFF” (Activare/Dezactivare)


5) Împământare funcţională
(pornire; apăsare-apăsare)

6) Numai pentru utilizare în interior 12) Atenţie, risc de electrocutare

Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 571-8501, Japonia
www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018

Produs Panasonic
Acest produs este acoperit de garanţia E-Guarantee Panasonic.
Vă rugăm să păstraţi chitanţa de achiziţionare.
Condiţiile garanţiei şi informaţiile despre acest produs sunt disponibile la
www.panasonic.com/ro sau la următoarele numere
de telefon: 021 316 3165 / 021 316 4187 - număr pentru apeluri din reţele fixe (terestre)

30
Translation Data of the DoC’s statement for Enlarged EU 
CEQAD 
 
 (English) 
The object of the declaration described above <A> is in conformity with the requirements of the 
following EU legislations <B> and harmonized standards <C> and other provided information if 
any<D> . 
(German) 
Das oben beschriebene Objekt <A> entspricht den Anforderungen der nachfolgend aufgeführten EU‐
Richtlinien/ Verordnungen <B>, harmonisierten Standards  <C> und, wenn aufgeführt, weiteren 
Angaben <D>. 
(French) 
L’objet de la déclaration décrite ci‐dessus <A> est conforme aux conditions stipulées dans les 
législations de l’Union européenne énoncées ci‐après <B> et aux normes harmonisées <C>, et autres 
informations fournies le cas échéant <D>. 
(Spanish) 
El objeto de la declaración mencionada anteriormente <A> es conforme a los requerimientos de las 
siguientes regulaciones CE <B> y estándares armonizados <C> y a otra información provista, si aplica 
<D>.   
(Italian) 
L’oggetto <A> della dichiarazione sopra descritto è conforme ai requisiti delle seguenti legislazioni 
europee <B> e norme armonizzate <C>e alle informazioni fornite se presenti<D>. 
(Swedish) 
Föremålet för den deklaration som beskrivs ovan <A> är i överensstämmelse med kraven i nedan 
nämnda EU‐lagstiftning <B> och harmoniserade standarder <C> samt eventuell övrig information <D>. 
(Dutch) 
De inhoud van de verklaring hierboven <A> is conform de vereisten van de volgende EU wetgeving 
<B>  en de geharmoniseerde standaarden <C> en desgevallend met andere geleverde informatie<D>. 
(Norwegian) 
Gjenstand for erklæringen som beskrives ovenfor <A> er i overensstemmelse med kravene ifølge EU‐
lovene <B> og de harmoniserte normer <C> og eventuell annen informasjon om denne foreligger <D>. 
(Finnish) 
Yllä mainitussa vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa mainittu laite <A> täyttää EU‐lainsäädäntöön 
sisältyvien seuraavien asetuksien <B> sekä harmonisoitujen standardien <C> vaatimukset. Ja muiden 
annettujen tietojen, jos yhtään on annettu <D>. 
(Danish) 
Genstanden for ovennævnte erklæring <A> er i overensstemmelse med kravene i følgende EU‐
lovgivning <B> og harmoniserede standarder <C> Samt andet givet information hvis tilgængeligt <D>. 
(Portugiese) 
O objecto da declaração supra descrita <A> encontra‐se em conformidade com os requisitos das 
legislações seguintes da UE <B> e das normas standard <C> e outras informações providenciadas se 
existentes<D>. 
(Greek) 
Το αντικείμενο της παρούσας Δήλωσης, το οποίο περιγράφεται στο εδάφιο <A>, ανταποκρίνεται 
στις απαιτήσεις των ακόλουθων, στο εδάφιο<B> αναφερόμενων Οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης 
και των εναρμονισμένων πρότυπων κανονισμών του εδαφίου <C>. παρέχονται και άλλες 
πληροφορίες εφόσον υπάρχουν <D>.. 
(Hungarian) 
A nyilatkozat fent említett tárgya <A> a következő EU rendeletek <B> és harmonizált szabványok <C> 
követelményeivel összhangban van. És egyéb tájékoztató jellegű információ, ha felmerül<D>. 
 
(Czech) 
Cíl výše uvedeného prohlášení <A> je v souladu s požadavky následujících legislativních ustanovení 
EU <B> a harmonizovanými normami <C> a další poskytnuté informace v případě <D>. 
(Polish) 
Przedmiot deklaracji opisany wyżej <A> jest zgodny z wymogami następujących przepisów prawnych 
UE <B> i zharmonizowanych norm  <C>potrzebne informacje zostały przekazane <D>. 
(Slovene) 
Predmeti, opisani v deklaraciji zgoraj <A> ustrezajo zahtevam zakonodaje EU <B> in so v  skladu s 
pristojnimi standardi <C>. in druge splošne informacije, v kolikor jih je<D>. 
(Slovak) 
Cieľ vyššie uvedeného prehlásenia <A> je v súlade s požiadavkami nasledujúcich legislatívnych 
ustanovení EÚ <B> a harmonizovanými normami <C> a ďalšie poskytnuté informácie keď 
dostupné<D>. 
(Estonian) 
Ülalkirjeldatud deklareeritav toode <A> vastab Euroopa Ühenduse määruste <B> ja ühtsete 
standardite <C> nõuetele. ja muu (sellega) seotud informatsioon <D>. 
(Latvian) 
Augstākminētās deklarācijas objekts <A> atbilst šādu ES likumdošanas aktu prasībām <B> un 
vienotajiem standartiem <C> un citu sniegto informāciju, ja kāda ir <D>. 
(Lithuanian) 
Aukščiau aprašytos deklaracijos objektas <A> atitinka šių Europos Sąjungos įstatymų reikalavimus <B> 
ir suderintus standartus <C> ir kita pateikta informacija jei yra <D>. 
 (Bulgarian) 
Целта на горепосочената декларация <А> съответства на изискванията на следните 
законодателни актове на ЕС <B> и хармонизираните стандарти <C> и друга предоставена 
информация, при наличие на такава <D>. 
(Romanian) 
Obiectul declaraţiei descris mai sus <A> este în conformitate cu cerinţele următoarelor legislaţii UE 
<B> şi standardele armonizate <C> și alte informații furnizate în cazul în care sunt <D>. 
(Turkish) 
Beyana tabi yukarıda yazılı <A> ürünler aşağıda belirtilen Avrupa Birliği <B> mevzuatlarına, 
standartlarına <C>  ve diğer ek bilgilere <D> uygundur.  
(Croatian) 
Predmet gore navedene izjave <A> je sukladan sa zahtjevima pravnih propisa EU u nastavku <B> i 
harmoniziranih normi <C> i druge pružene informacije, ukoliko ih ima <D>. 
 
 

S-ar putea să vă placă și