Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Zoom-Zoom
Zoom-Zoom.
Toate specificaĠiile úi descrierile erau corecte la data publicării. Datorită îmbunătăĠirii úi dezvoltării continue
a tehnicii Mazda, ne rezervăm dreptul de a aduce modificări specificaĠiilor ori de câte ori este necesar,
fără notificări sau alte obligaĠii.
Nu uitaĠi că acest manual se aplică tuturor modelelor, echipamentelor úi opĠiunilor. Prin urmare,
puteĠi găsi unele explicaĠii pentru echipamente care nu sunt instalate pe vehiculul dumneavoastră.
AVERTISMENT
Un AVERTISMENT indică o situaĠie
în care se pot produce răniri grave
sau decese dacă avertismentul
este ignorat.
Cuprins
Indexul ilustrat 1
Vedere interioară, exterioară úi identificarea componentelor vehiculului
dumneavoastră Mazda.
În timp ce conduceĠi 4
InformaĠii referitoare la conducerea úi oprirea în siguranĠă.
Dotările interioare 5
Utilizarea diferitelor dotări pentru confortul interior, inclusiv a aerului
condiĠionat úi a sistemului audio.
ÎntreĠinerea úi îngrijirea 6
Cum să men܊ine܊i vehiculul dumneavoastră Mazda în cea mai bună stare.
Specifica܊iile 9
InformaĠii tehnice despre vehiculul Mazda.
Index 10
1 Indexul ilustrat
1-1
Indexul ilustrat
1 Capota.............................................................................................................pagina 6-22
2 Lamele ܈tergătoarelor de parbriz ....................................................................pagina 6-34
3 Trapa...............................................................................................................pagina 3-44
4 U܈ile ܈i cheile .................................................................................................pagina 3-13
5 Clapeta bu܈onului rezervorului de combustibil..............................................pagina 3-32
6 Jantele ܈i pneurile ...........................................................................................pagina 6-44
7 Luminile exterioare ........................................................................................pagina 6-48
8 Hayonul ..........................................................................................................pagina 3-22
9 Blocajele pentru siguran܊a copiilor.................................................................pagina 3-21
0 Oglinda exterioară ..........................................................................................pagina 3-35
A Lama ܈tergătorului de lunetă ..........................................................................pagina 6-36
Scaunele
AVERTISMENT
AsiguraĠi-vă că toate componentele reglabile ale scaunului sunt bine fixate:
Scaunele úi spătarele reglabile care nu sunt bine fixate sunt periculoase. La o oprire
bruscă sau coliziune, scaunul sau spătarul se poate miúca, provocând vătămări
corporale. AsiguraĠi-vă că toate componente reglabile ale scaunului sunt bine fixate
încercând să glisaĠi scaunul înainte úi înapoi úi miúcând spătarul.
2-2
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
AVERTISMENT
Nu conduceĠi cu unul din scaunele faĠă rabatate:
Folosirea scaunelor în poziĠie rabatată în timpul mersului este periculoasă deoarece
nu beneficiaĠi de protecĠia completă a centurii de siguranĠă. La o frânare bruscă sau
în cazul unei coliziuni, puteĠi aluneca pe sub centura transversală úi puteĠi suferi
leziuni interne grave. Pentru o protecĠie maximă, sprijiniĠi-vă bine de spătar cu
spatele drept.
Nu permiteĠi niciodată unui pasager să stea jos sau în picioare pe spătarul rabatat în
timp ce vehiculul este în miúcare:
Deplasarea vehiculului cu un pasager aúezat pe spătarul rabatat este periculoasă.
Este deosebit de periculos să permiteĠi unui copil să stea pe spătarul rabatat în timp ce
vehiculul este în miúcare. În cazul unei opriri bruúte sau al unei coliziuni minore, un
copil care nu se află în scaunul corespunzător sau într-un scaun de protecĠie pentru
copil cu centura de siguranĠă pusă poate fi proiectat înainte, înapoi sau chiar afară
din vehicul, ducând la vătămări grave sau decese. Copiii care stau în zona bagajelor
pot fi aruncaĠi în ceilalĠi pasageri úi pot provoca răniri grave.
2-3
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
ATENȚIE!
• La acĠionarea unui scaun, aveĠi grijă să nu ĠineĠi mâinile sau degetele lângă părĠile
mobile ale scaunului sau pe lateralele tapiĠeriei pentru a nu vă lovi.
• Atunci când deplasaĠi scaunele, asiguraĠi-vă că nu există încărcătură în zona din jur.
Dacă încărcătura se prinde, s-ar putea deteriora.
• (Reglarea manuală a scaunului)
Atunci când readuceĠi un spătar rabatat în spate în poziĠia verticală, asiguraĠi-vă că
ĠineĠi spătarul cu cealaltă mână în timp ce manevraĠi maneta. Dacă spătarul nu este
sus܊inut, acesta se va lăsa brusc în fa܊ă ܈i poate provoca vătămări.
• (Reglarea electrică a scaunului)
Reglarea părĠii inferioare a scaunului se face cu ajutorul unor motoare electrice.
EvitaĠi folosirea îndelungată deoarece poate duce la deteriorarea motoarelor.
• Pentru a preveni descărcarea bateriei, evitaĠi folosirea sistemului electric de reglaj
al scaunului atunci când motorul este oprit. Sistemul de reglaj foloseúte o cantitate
mare de energie electrică.
• Nu folosiĠi butonul pentru a face mai mult de un reglaj în acelaúi timp.
NOTĂ
Atunci când readuceĠi un scaun spate în poziĠia iniĠială, reaúezaĠi úi centura de siguranĠă
în poziĠia normală. VerificaĠi dacă centura de siguranĠă se desfăúoară úi revine la loc.
2-4
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
Acţionarea electrică
Tipul cu
rotiţă
Tipul cu
manetă
1 Glisarea scaunului
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a deplasa scaunul înainte sau înapoi, ridicaĠi maneta, glisaĠi scaunul în poziĠia dorită
úi eliberaĠi maneta.
AsiguraĠi-vă că maneta revine la poziĠia iniĠială úi că scaunul este bine fixat, încercând să-l
deplasaĠi înainte úi înapoi.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a glisa scaunul, ĠineĠi împins înainte sau înapoi butonul culisant de pe laterala
scaunului. EliberaĠi butonul în poziĠia dorită.
2 Reglarea înălĠimii*
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a regla înălĠimea scaunului, deplasaĠi maneta în sus sau în jos.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a regla înălĠimea scaunului, deplasaĠi butonul în sus sau în jos.
3 Reglarea înălĠimii din faĠă a părĠii inferioare a scaunului (scaunul cu reglare
electrică al úoferului)*
Pentru a regla înălĠimea din faĠă a părĠii inferioare a scaunului, ridicaĠi sau coborâĠi partea
din faĠă a butonului culisant.
Scaunele
4 Rabatarea scaunului
(Reglarea manuală a scaunului - tipul cu mâner)
Pentru a modifica unghiul spătarului, aplecaĠi-vă puĠin în faĠă în timp ce ridicaĠi maneta.
Apoi lăsaĠi-vă pe spate în poziĠia dorită úi eliberaĠi maneta.
AsiguraĠi-vă că maneta revine la poziĠia iniĠială úi că spătarul este blocat, încercând să îl
împingeĠi înainte úi înapoi.
(Reglarea manuală a scaunului - tipul cu rotiĠă)
Pentru a modifica unghiul spătarului, aplecaĠi-vă puĠin în faĠă în timp ce rotiĠi butonul în
poziĠia dorită.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a modifica unghiul spătarului, apăsaĠi partea din faĠă sau din spate a butonului de
rabatare. EliberaĠi butonul în poziĠia dorită.
5 Reglarea suportului lombar (scaunul úoferului)*
(AcĠionarea manuală)
Pentru a mări fermitatea scaunului, împingeĠi maneta înainte. Pentru a reduce fermitatea,
trageĠi maneta înapoi.
(AcĠionarea electrică)
Pentru a mări fermitatea scaunului, apăsaĠi úi ĠineĠi apăsat pe partea din faĠă a butonului, în
poziĠia dorită, apoi eliberaĠi-l.
Pentru a reduce fermitatea, apăsaĠi pe partea din spate a butonului.
Scaunele
Scăzut
ATENȚIE!
Nu folosiĠi solvenĠi organici pentru
curăĠarea scaunului. Pot distruge
suprafaĠa scaunului úi sistemul de
încălzire.
Scaunele
Scaunele
2-9
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
NOTĂ NOTĂ
• Dacă nu există o miúcare a poziĠiei Dacă semnalul bip se aude de trei ori,
scaunului, nu se aude un semnal sonor. func܊ionarea este anulată.
• Atunci când contactul este în poziĠia
ON (pornit), funcĠia de memorare a
poziĠiei scaunului nu funcĠionează
decât dacă maneta selectorului este
în poziĠia P (transmisie automată)
sau frâna de parcare este aplicată
(transmisie manuală).
• Atunci când contactul este în poziĠia
OFF (oprit), funcĠia de memorare a
poziĠiei scaunului este operabilă dacă
maneta selectorului este în altă poziĠie
în afară de P (transmisie automată)
sau frâna de parcare nu este aplicată
(transmisie manuală), totuúi, în cazul
în care contactul este trecut în poziĠia
ON (pornit) în timp ce funcĠia de
memorare a poziĠiei scaunului este
activată, operarea se opreúte.
• Reglarea poziĠiei scaunului este
anulată în următoarele cazuri:
• Este acĠionat oricare din
butoanele de reglare a scaunului.
• Este apăsat butonul SET (setare).
• Este apăsat butonul de
programare 1 sau 2.
• Este ac܊ionat butonul sau de
pe cheie.
• Vehiculul începe să se miúte.
2-10
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
2-11
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
ATENȚIE!
ATENȚIE!
VerificaĠi poziĠia unui scaun din faĠă
înainte de a lăsa în jos un spătar din (Rabatarea spătarului din stânga)
spate. În funcĠie de poziĠia unui scaun ProcedaĠi cu atenĠie atunci când
din faĠă, poate să nu fie posibil să lăsaĠi folosiĠi maneta de deblocare de la
complet în jos un spătar din spate distanĠă cu scaunul din centru rabatat.
Dacă o persoană care stă în scaunul din
deoarece acesta poate lovi spătarul
spate dreapta pune mâna pe scaunul
scaunului din faĠă, ceea ce ar putea duce din centru, ar putea fi lovită de spătar
la zgârierea sau deteriorarea scaunului sau o componentă a scaunului,
din faĠă sau a buzunarului său. Dacă ducând la răniri.
este necesar, coborâĠi sau scoateĠi
tetiera scaunului lateral din spate.
Scaunele
Folosind cureaua
1. Dacă tetiera din centru este în poziĠia
de utilizare, depozitaĠi-o.
Scaunele
W Cotiera*
AVERTISMENT Cotiera spate din centrul spătarului din
spate poate fi utilizată (dacă nu este niciun
La revenirea spătarului în poziĠie
pasager pe locul central) sau poate fi
verticală, asiguraĠi-vă că nu este
poziĠionată vertical.
aprins niciun indicator luminos roúu:
Un spătar care nu este ridicat complet
úi blocat în poziĠie verticală este
periculos. Opririle sau manevrele
bruúte pot provoca rabatarea bruscă
în faĠă a spătarului ducând la
vătămări corporale. Dacă indicatorul
luminos roúu este vizibil în partea din
spate a butonului spătarului din
spate, spătarul nu este bine fixat în
poziĠie verticală.
Poziție blocat
AVERTISMENT
Nu ĠineĠi mâinile úi degetele în jurul
Poziție deblocat părĠilor în miúcare ale scaunului úi
Indicator roșu cotierei:
Este periculos să ĠineĠi mâinile úi
degetele în jurul părĠilor în miúcare
ale scaunului úi cotierei deoarece v-
aĠi putea răni.
Scaunele
AVERTISMENT
Conduceаi întotdeauna cu tetierele
montate atunci când scaunele sunt
ocupate Юi asiguraаi-vă că acestea
sunt reglate în mod corespunzător.
În plus, ridicaаi întotdeauna tetierele
tuturor scaunelor din spate atunci
când acestea sunt folosite:
Este periculos să conduceĠi vehiculul
cu tetierele reglate prea jos sau Scaunul lateral din spate
demontate. Fără un sprijin pentru
cap, vă puteĠi răni grav la gât în urma
unei coliziuni.
W Reglarea înălĠimii
Regla܊i tetiera astfel încât partea din
centru să fie la nivelul păr܊ii de sus a
urechilor pasagerului.
2-15
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
AVERTISMENT
ConduceĠi întotdeauna cu tetierele
montate atunci când scaunele sunt
ocupate úi asiguraĠi-vă că acestea
sunt montate în mod corespunzător:
Folosirea unui vehicul fără tetierele
montate este periculoasă. Fără un
sprijin pentru cap, vă puteĠi răni grav
la gât în urma unei coliziuni.
2-16
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
PurtaĠi întotdeauna centura de siguranĠă úi asiguraĠi-vă că toĠi pasagerii procedează la fel:
Este foarte periculos să nu purtaĠi centura de siguranĠă. În cazul unei coliziuni,
pasagerii care nu poartă centura de siguranĠă pot lovi celelalte persoane sau lucrurile
din interiorul vehiculului sau pot fi aruncaĠi în afara acestuia. Rezultatul poate fi
rănirea gravă sau chiar decesul. Într-o coliziune similară, pasagerii care poartă
centuri de siguranĠă sunt mult mai bine protejaĠi.
Nu purtaĠi centura de siguranĠă răsucită:
Centurile de siguranĠă răsucite sunt periculoase. Într-o coliziune, întreaga lăĠime a
centurii nu este disponibilă pentru a atenua impactul. Aceasta apasă mai mult pe
oasele de sub centură, ceea ce poate duce la răniri grave sau la deces. Astfel, dacă
centura de siguranĠă este răsucită, trebuie să o îndreptaĠi pentru a elimina răsucirile
úi a permite folosirea întregii lăĠimi a centurii de siguranĠă.
Nu folosiĠi aceeaúi centură de siguranĠă pentru mai multe persoane în acelaúi timp:
Folosirea unei centuri de siguranĠă pentru mai multe persoane în acelaúi timp este
periculoasă. O centură de siguranĠă folosită astfel nu poate dispersa forĠa impactului
în mod corespunzător úi cei doi pasageri pot fi striviĠi unul de altul úi răniĠi grav sau
chiar uciúi. Nu utilizaĠi niciodată o centură pentru mai multe persoane úi conduceĠi
întotdeauna vehiculul doar dacă toĠi ocupanĠii poartă centuri de siguranĠă.
Nu conduceĠi vehiculul cu o centură de siguranĠă deteriorată:
Folosirea unei centuri de siguranĠă deteriorate este periculoasă. Un accident poate
deteriora materialul centurii de siguranĠă folosite în acel moment. O centură de
siguranĠă deteriorată nu poate asigura o protecĠie corespunzătoare într-o coliziune.
Înainte de a folosi din nou centurile de siguranĠă, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda, pentru a inspecta toate
centurile de siguranĠă care au fost utilizate într-un accident.
2-17
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
SchimbaĠi imediat centurile de siguranĠă dacă sistemul de pretensionare sau de
limitare a sarcinii s-a declanúat:
După o coliziune, verificaĠi imediat sistemul de pretensionare a centurilor de
siguranĠă úi airbagurile faĠă la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. Ca úi airbagurile, sistemele de pretensionare a
centurilor scaunelor faĠă úi limitatoarele de sarcină vor funcĠionează o singură dată úi
trebuie să fie înlocuite după orice coliziune care a dus la declanúarea acestora. Dacă
sistemele de pretensionare úi limitare a sarcinii de la centurile scaunelor din faĠă nu
sunt înlocuite, riscul de rănire în cazul unei coliziuni creúte.
2-18
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
InstrucĠiuni pentru utilizarea ansamblurilor de centuri de siguranĠă:
Centurile de siguranĠă au fost proiectate pentru a se sprijini pe structura osoasă a
corpului úi ar trebui să fie purtate peste partea inferioară frontală a pelvisului sau
peste pelvis, piept úi umeri, după caz; evitaĠi purtarea centurii transversale peste
zona abdominală.
Centurile de siguranĠă ar trebui să fie reglate cât mai strâns posibil, Ġinând cont úi de
confort, pentru a asigura protecĠia pentru care au fost proiectate. O centură slăbită va
reduce semnificativ protecĠia utilizatorului.
Trebuie să evitaĠi murdărirea materialului centurii cu lacuri, uleiuri úi substanĠe
chimice, în special acid sulfuric de la baterie. Se poate curăĠa în siguranĠă cu săpun
fin úi apă. Centura ar trebui să fie înlocuită în cazul în care Ġesătura devine uzată,
murdară sau deteriorată.
Este esenĠial să înlocuiĠi întreg ansamblul după ce a fost utilizat într-un impact grav,
chiar dacă deteriorările ansamblului nu sunt evidente.
Centurile nu ar trebui să fie utilizate cu banda răsucită.
Fiecare centură de siguranĠă trebuie să fie utilizată doar de un singur ocupant; este
periculoasă purtarea centurii de siguranĠă atunci când un copil este Ġinut în braĠe.
Nu trebuie să fie efectuate de către utilizatori modificări sau adăugări care fie să
împiedice strângerea centurii de către dispozitivele de reglare, fie să împiedice
reglarea centurii de siguranĠă pentru strângerea acesteia.
ATENȚIE!
Retragerea centurii poate deveni dificilă atunci când centurile úi inelele sunt murdare, de
aceea încercaĠi să le menĠineĠi curate. Pentru mai multe detalii despre cură܊area
centurilor de siguran܊ă, consulta܊i sec܊iunea „Între܊inerea centurilor de siguran܊ă”
(pagina 6-73).
Inel
2-19
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Cataramă
de ancorare
a centurii de
siguranță
Buton
PoziĠionaĠi centura transversală cât mai
jos posibil úi nu peste zona abdominală,
după care reglaĠi centura diagonală astfel NOTĂ
încât să se fixeze confortabil pe corp. În cazul în care o centură nu se retrage
complet, verificaĠi dacă are noduri sau
zone răsucite. Dacă aceasta tot nu se
retrage în mod corespunzător, asiguraĠi
verificarea acesteia de către un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
Reglați centura un reprezentant autorizat Mazda.
Țineți-o jos,
pe bazin W Dispozitivul de reglare a centurii
diagonale
Prea sus Ridicare Coborâre
2-21
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-22
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-23
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
(C) (A)
(D) (B)
2-24
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
Cuplarea centurii de siguranĠă centru
spate cu o singură cataramă de
ancorare:
Cuplarea centurii de siguranĠă centru
spate cu o singură cataramă este
periculoasă. Dacă este cuplată o
singură pereche de dispozitive de
fixare úi catarame (fie dispozitivul de
fixare (C) úi catarama (D), fie
dispozitivul de fixare (A) úi catarama
(B)), centura de siguranĠă nu poate
asigura o protecĠie completă. În cazul
unei coliziuni sau opriri bruúte,
utilizatorul poate aluneca pe sub
centură úi poate fi rănit grav.
AsiguraĠi-vă întotdeauna că ambele
perechi de limbi de fixare úi catarame
de ancorare sunt cuplate corect.
2-25
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Mazda recomandă utilizarea scaunelor de protecĠie pentru copii originale Mazda sau a unor
scaune care să respecte reglementările UNECE*1 44. Dacă doriĠi să achiziĠionaĠi un scaun
de protecĠie pentru copil original Mazda, consultaĠi un reprezentant autorizat Mazda.
ConsultaĠi legile locale úi naĠionale privind cerinĠele specifice legate de siguranĠa copiilor
într-un vehicul aflat în miúcare.
*1 UNECE înseamnă Comisia Economică pentru Europa a Na܊iunilor Unite.
Indiferent de scaunul de protecĠie pentru copil la care vă gândiĠi, alegeĠi-l pe cel adecvat
vârstei úi greutăĠii copilului, respectaĠi legea úi urmaĠi instrucĠiunile care însoĠesc scaunul
de protecĠie pentru copil.
Un copil care este prea mare pentru scaunul de protecĠie pentru copil trebuie să stea pe
bancheta din spate úi să folosească centura de siguranĠă.
Scaunul de protecĠie pentru copil ar trebui să fie instalat pe bancheta din spate.
Statisticile confirmă faptul că bancheta din spate este cel mai indicat loc pentru copiii de
până la 12 ani mai ales dacă vehiculul este prevăzut cu un sistem suplimentar de reĠinere
(airbaguri).
Anumite modele Mazda sunt prevăzute cu un buton pentru dezactivare care împiedică
declanúarea airbagului pentru pasagerul din faĠă. Nu dezactiva܊i airbagul pentru pasagerul
din fa܊ă fără a citi sec܊iunea „Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din fa܊ă”
(pagina 2-49).
2-26
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
UtilizaĠi un scaun de protecĠie pentru copil cu dimensiunile corespunzătoare:
Pentru protecĠia eficientă în cazul accidentelor sau opririlor bruúte, un copil trebuie
să fie protejat corespunzător, folosind centura de siguranĠă sau un scaun de protecĠie
pentru copil, în funcĠie de vârstă úi dimensiuni. În caz contrar, copilul poate suferi
leziuni grave sau poate chiar deceda într-un accident.
2-27
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
Pericol extrem! Nu utilizaаi niciodată un scaun de protecаie pentru copil orientat spre
spate pe locul pasagerului din faаă dacă acesta este protejat de un airbag care s-ar
putea declanЮa:
Nu folosiĠi NICIODATĂ un scaun de protecĠie pentru copil îndreptat spre spate pe un
scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faĠa acestuia; poate surveni DECESUL sau
RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI. Vehiculele cu airbag pentru pasagerul din faаă au
lipită o etichetă de avertizare, aЮa cum se poate vedea mai jos. Eticheta de avertizare
vă reaminteúte să nu folosiĠi niciodată pe scaunul pasagerului din faĠă un scaun de
protecĠie pentru copil montat cu spatele la direcĠia de mers.
(Cu excepția Taiwanului) (Taiwan)
Chiar úi într-o coliziune moderată, scaunul de protecĠie pentru copil poate fi lovit de
airbagul care se declanúează úi deplasat violent spre spate, provocând rănirea gravă
sau decesul copilului. Dacă vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un buton
pentru dezactivarea airbagului pasagerului, setaĠi întotdeauna butonul în poziĠia
OFF (oprit) atunci când montaĠi pe scaunul pasagerului din faĠă un scaun de
protecĠie pentru copil orientat spre spate.
(Taiwan, cu excepĠia scaunului din faĠă pentru pasager, dacă este prevăzut cu
următoarea etichetă)
Nu folosiĠi NICIODATĂ un scaun de protecĠie pentru copil îndreptat spre spate pe un
scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faĠa acestuia; poate surveni DECESUL sau
RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.
2-28
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
Nu instalaĠi un scaun de protecĠie pentru copil îndreptat spre direcĠia de mers pe locul
pasagerului din faĠă decât dacă nu există altă variantă:
Montarea unui scaun de protecĠie pentru copil orientat cu faĠa la direcĠia de mers pe
scaunul pasagerului din faĠă este periculoasă. În cazul unei coliziuni, forĠa
airbagului care se declanúează ar putea să cauzeze vătămări grave sau decesul
copilului. Dacă nu puteĠi evita amplasarea pe locul pasagerului din faĠă a unui scaun
de protecĠie pentru copil orientat cu faĠa la direcĠia de mers, trageĠi scaunul
pasagerului din faĠă cât mai în spate posibil úi asiguraĠi-vă că butonul de dezactivare
pentru airbagul pasagerului faĠă este în poziĠia OFF (oprit). Consultaаi secаiunea
„Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faаă” (pagina 2-49).
Nu permiteĠi unui copil sau altei persoane să se sprijine de geam sau să se aplece în
afara acestuia în cazul unui vehicul cu airbaguri de impact lateral sau tip cortină:
Este periculos să permiteĠi unei persoane să se aplece în afara geamului sau să se sprijine de
acesta, zona scaunului pasagerului din faĠă, stâlpii parbrizului úi ai lunetei úi marginea pla-
fonului de-a lungul ambelor laturi, zone din care se declanúează airbagurile de impact late-
ral úi cele tip cortină, chiar dacă se foloseúte un scaun de protecĠie pentru copil. Impactul
umflării unui airbag lateral sau tip cortină poate cauza vătămarea gravă sau decesul unui
copil care nu se află la locul său. În plus, aplecarea peste sau sprijinirea de uúa din faĠă
poate bloca airbagurile de impact lateral úi pe cele tip cortină úi poate elimina avantajele pro-
tecĠiei suplimentare oferite de aceste sisteme. Datorită airbagului frontal úi de impact lateral
suplimentar care se deschide din scaunul din faĠă, bancheta din spate este locul cel mai
potrivit pentru copii. Nu permiteĠi unui copil să se sprijine de geam sau să se aplece în afara
acestuia, chiar úi în cazul în care acesta se află într-un scaun de protecĠie pentru copil.
Nu folosiĠi aceeaúi centură de siguranĠă pentru mai multe persoane în acelaúi timp:
Folosirea unei centuri de siguranĠă pentru mai multe persoane în acelaúi timp este
periculoasă. O centură de siguranĠă folosită astfel nu poate dispersa forĠa impactului
în mod corespunzător úi cei doi pasageri pot fi striviĠi unul de altul úi răniĠi grav sau
chiar uciúi. Nu utilizaĠi niciodată o centură pentru mai multe persoane úi conduceĠi
întotdeauna vehiculul doar dacă toĠi ocupanĠii poartă centuri de siguranĠă.
FolosiĠi cureaua de fixare úi dispozitivul de fixare numai pentru scaunul de protecĠie
pentru copil:
Locurile de ancorare a scaunului de protecĠie pentru copil au fost proiectate pentru a
suporta doar acele sarcini impuse de montarea corectă a scaunului de protecĠie pentru
copil. Acestea nu trebuie să fie folosite în niciun caz pentru centuri de siguranĠă pentru
adulĠi, hamuri sau pentru ataúarea altor articole sau echipamente la vehicul.
2-29
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
Poziаionaаi întotdeauna cureaua de fixare între tetieră Юi spătar:
Trecerea curelei de fixare pe deasupra tetierei este periculoasă. În cazul unei
coliziuni, cureaua de fixare poate aluneca de pe tetieră úi poate slăbi scaunul de
protecĠie pentru copil. Scaunul de protecĠie pentru copil se poate deplasa, ceea ce
poate duce la rănirea sau decesul copilului.
ATENȚIE!
O centură de siguranĠă sau un scaun de protecĠie pentru copil se poate încălzi foarte
puternic într-un vehicul închis, în cazul unor temperaturi exterioare ridicate. Pentru a
evita arsurile, verificaĠi scaunul de protecĠie úi centura de siguranĠă înainta ca acestea să
atingă copilul sau pe dumneavoastră.
NOTĂ
Vehiculul dumneavoastră Mazda este prevăzut cu bare ISOFIX pentru fixarea scaunelor
pentru copii originale Mazda în partea din spate a habitaclului. Atunci când folosi܊i aceste
bare pentru a fixa scaunul pentru copil, consulta܊i sec܊iunea „Scaunele de protec܊ie pentru
copii ancorate cu bare ISOFIX” (pagina 2-40).
2-30
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
NOTĂ
La achiziĠionare, consultaĠi producătorul scaunului de protecĠie pentru copil pentru a
afla ce tip de scaun este cel mai potrivit pentru copilul dumneavoastră úi pentru vehicul.
2-31
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
(Alte Ġări)
Scaunul pentru copil de vârstă mică RespectaĠi reglementările legale din Ġara
Egal cu grupa 1 a reglementării dumneavoastră privind utilizarea
UNECE 44. scaunului de protecĠie pentru copil.
W PoziĠia de instalare a scaunului
pentru copil de vârstă foarte
mică
Scaunul pentru copil de vârstă foarte mică
se foloseúte numai orientat spre spatele
vehiculului.
2-32
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-33
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-34
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-35
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
GRUPA 0 E ISO/R1 IL
Până la 10 kg (1) X
E ISO/R1 IL
D ISO/R2 IL
GRUPA 0
Până la 13 kg C ISO/R3 IL
(1) X
D ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL
2-36
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
NOTĂ
La montarea unui scaun de protecĠie pentru copil, respectaĠi următoarele instrucĠiuni:
• Dacă un scaun de protecĠie pentru copil nu se fixează bine pe spătar din cauza
tetierei, reglaĠi înălĠimea tetierei sau scoateĠi-o astfel încât scaunul de protecĠie pentru
copil să se fixeze pe spătar.
Consulta܊i sec܊iunea „Tetierele” de la pagina 2-15.
• La instalarea unui scaun de protecĠie pentru copil pe scaunul din spate, reglaĠi poziĠia
scaunului din faĠă astfel încât acesta să nu atingă scaunul de protecĠie pentru copil.
Consulta܊i sec܊iunea „Reglarea scaunelor” de la pagina 2-5.
(Alte Ġări)
RespectaĠi reglementările legale din Ġara dumneavoastră privind utilizarea scaunului de
protecĠie pentru copil.
2-37
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Curea de fixare
Înainte
2-38
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-40
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-41
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
AtaúaĠi întotdeauna cureaua de fixare
în poziĠia corectă a dispozitivului de
ancorare:
Ataúarea curelei de fixare într-o
poziĠie incorectă a dispozitivului de
ancorare este periculoasă. În cazul
unei coliziuni, cureaua de fixare
poate aluneca de pe tetieră úi poate
slăbi scaunul de protecĠie pentru
copil. Dacă scaunul de protecĠie
pentru copil se deplasează, aceasta
poate duce la rănirea sau decesul
copilului.
Curea de fixare
Înainte
2-42
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
Un copil care este prea mic pentru a utiliza centura de siguran܊ă trebuie să fie asigurat în
mod corespunzător folosind un scaun de protec܊ie pentru copil (pagina 2-26).
2-43
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Este obligatorie purtarea centurilor de siguranĠă în vehiculele echipate cu airbaguri:
Este periculos să vă bazaĠi numai pe airbaguri pentru protecĠie în cazul unui accident.
Airbagurile nu pot preveni singure rănirile grave. Airbagurile sunt concepute să
acĠioneze doar în cazul primei coliziuni, cum ar fi una frontală, în zona frontală sau
laterală, cu forĠe cel puĠin moderate. OcupanĠii vehiculului trebuie să poarte
întotdeauna centurile de siguranĠă.
Copiii nu trebuie să ocupe locul pasagerului din faĠă:
Este periculos să aúezaĠi pe scaunul din faĠă un copil în vârstă de până la 12 ani. Copilul
poate fi lovit de un airbag care se declanúează úi poate fi rănit grav sau chiar deceda. Este
foarte probabil ca un copil care doarme să se sprijine de uúă úi să fie lovit de airbagul
lateral într-o coliziune moderată pe partea frontală a pasagerului. Dacă este posibil,
aúezaĠi întotdeauna în siguranĠă un copil în vârstă de până la 12 ani pe bancheta din spate
într-un scaun de protecĠie pentru copil corespunzător vârstei úi dimensiunilor sale.
Pericol extrem! Nu utilizaаi niciodată un scaun de protecаie pentru copil orientat spre
spate pe locul pasagerului din faаă dacă acesta este protejat de un airbag care s-ar
putea declanЮa:
Nu folosiĠi NICIODATĂ un scaun de protecĠie pentru copil îndreptat spre spate pe un
scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faĠa acestuia; poate surveni DECESUL sau
RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.
Chiar úi într-o coliziune moderată, scaunul de protecĠie pentru copil poate fi lovit de
airbagul care se declanúează úi deplasat violent spre spate, provocând rănirea gravă
sau decesul copilului. Dacă vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un buton
pentru dezactivarea airbagului pasagerului, setaĠi întotdeauna butonul în poziĠia
OFF (oprit) atunci când montaĠi pe scaunul pasagerului din faĠă un scaun de
protecĠie pentru copil orientat spre spate.
2-44
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
AúezaĠi-vă în centrul scaunului úi purtaĠi în mod corespunzător centura de siguranĠă:
Este extrem de periculos să staĠi prea aproape de modulele airbagurilor laterale sau
să puneĠi mâinile pe acestea, să dormiĠi rezemat de portieră sau să scoateĠi capul pe
geam. Airbagurile laterale úi airbagurile tip cortină se declanúează cu putere úi viteză
mari umflându-se direct de-a lungul uúii pe partea pe care este lovită maúina.
Persoanele care stau prea aproape de uúi sau se sprijină de geamuri sau cele care stau
pe bancheta din spate úi se Ġin de părĠile laterale ale spătarelor scaunelor din faĠă pot
fi grav rănite. LăsaĠi spaĠiu pentru ca airbagurile laterale úi cele tip cortină să
funcĠioneze corect, stând aúezat în centrul scaunului în timp ce vehiculul se află în
miúcare úi purtând corect centura de siguranĠă.
Nu aúezaĠi obiecte pe sau în jurul zonei în care airbagurile pentru úofer sau pasagerul
din faĠă se declanúează:
Este periculos să ataúaĠi obiecte de modulele airbag frontale sau să amplasaĠi diverse
lucruri în faĠa acestora. În cazul unui accident, obiectele respective pot împiedica
umflarea airbagului úi pot răni pasagerii.
2-45
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Nu atingeĠi componentele sistemului suplimentar de reĠinere după umflarea
airbagurilor:
Este periculos să atingeĠi componentele sistemului suplimentar de reĠinere după ce
airbagurile au fost declanúate: Imediat după declanúare, acestea sunt foarte fierbinĠi.
PuteĠi suferi arsuri.
Nu modificaĠi suspensia:
Modificarea suspensiilor vehiculului este periculoasă. Dacă modificaĠi înălĠimea sau
suspensia vehiculului, acesta nu va putea percepe o coliziune cu acurateĠe, ducând la
declanúarea incorectă sau neaúteptată a airbagurilor úi la posibilitatea apariĠiei unor
răniri grave.
2-46
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Nu folosiĠi un vehicul cu componente ale airbagurilor/sistemului de pretensionare a
centurii de siguranĠă defecte:
Componentele sistemelor de airbaguri/de pretensionare a centurilor de siguranĠă
declanúate sau defecte trebuie să fie înlocuite după orice coliziune care a dus la
declanúarea sau defectarea acestora. Numai un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda, poate evalua complet aceste sisteme
pentru a vedea dacă vor funcĠiona în cazul unui alt accident. Dacă folosiĠi un vehicul
cu airbaguri sau unităĠi de pretensionare declanúate sau deteriorate, nu vi se va mai
oferi protecĠia necesară în cazul unui alt accident ceea ce poate duce la vătămări
grave sau chiar decese.
Nu demontaĠi piesele din interiorul airbagului:
Demontarea oricăror componente, cum ar fi scaunele faĠă, panoul de bord, volanul
sau a unor părĠi din stâlpii lunetei úi ai parbrizului úi din marginea plafonului,
conĠinând componente sau senzori ai airbagurilor, este periculoasă. Aceste părĠi
conĠin componente esenĠiale ale airbagurilor. Airbagurile se pot activa accidental úi
pot provoca vătămări grave. Demontarea acestor componente trebuie să fie efectuată
doar de un reprezentant autorizat Mazda.
AruncaĠi deúeurile sistemului de airbaguri conform regulamentelor în vigoare:
Este extrem de periculos să aruncaĠi un airbag uzat sau să casaĠi un vehicul cu
airbaguri active fără să respectaĠi reglementările în vigoare. Nerespectarea tuturor
procedurilor de siguranĠă poate duce la vătămări corporale. Pentru a arunca în
siguranĠă deúeurile sistemului de airbaguri sau pentru a casa un vehicul prevăzut cu
un sistem de airbaguri, consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.
2-47
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
NOTĂ
• Atunci când un airbag se declanúează, se poate auzi un zgomot puternic de umflare úi
este eliberată o cantitate de fum. Este puĠin probabil ca un airbag să provoace rănirea,
totuúi, prin fricĠiune, textura airbagurilor poate provoca răni uúoare pe părĠile
corpului care nu sunt acoperite de haine.
• Dacă doriĠi să vindeĠi vehiculul Mazda, vă recomandăm să informaĠi noul proprietar
cu privire la sistemele airbag úi la importanĠa familiarizării cu instrucĠiunile legate de
acestea din manualul de utilizare.
• Această etichetă de mare vizibilitate avertizează împotriva folosirii scaunului de
protecĠie pentru copil îndreptat spre spate pe scaunul pasagerului din faĠă.
(Taiwan, cu excepĠia scaunului din faĠă pentru pasager, dacă este prevăzut cu
următoarea etichetă)
Aceste etichete de mare vizibilitate avertizează împotriva folosirii scaunului de protec܊ie
pentru copil îndreptat spre spate pe scaunul protejat de un airbag.
2-48
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Nu dezactivaĠi airbagul pentru pasagerul din faĠă dacă nu este necesar:
Dezactivarea inutilă a airbagului pentru pasagerul din faĠă este periculoasă. Dacă
acesta este dezactivat, pasagerul din faĠă nu va beneficia de protecĠia suplimentară a
airbagului. Există pericolul unor vătămări grave sau chiar al decesului. Cu excepĠia
instalării scaunului de protecĠie pentru copil, nu rotiĠi niciodată butonul de
dezactivare în poziĠia OFF (oprit).
Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă trebuie să fie utilizat pentru
dezactivarea airbagului frontal úi lateral pentru pasagerul din faĠă úi pentru sistemul de
pretensionare a centurii de siguranĠă pentru pasagerul din faĠă, în cazul instalării unui scaun
de protecĠie pentru copil pe scaunul pasagerului din faĠă.
Airbagurile SRS
Atunci când contactul este în poziĠia ON (pornit), ambele indicatoare luminoase pentru dezactiva-
rea airbagului pasagerului din faĠă vor fi aprinse indiferent de poziĠia butonului pentru dezactiva-
rea airbagului pasagerului din faĠă. Indicatorul luminos se stinge după o anumită perioadă de timp,
apoi se aprinde/stinge în funcĠie de condiĠiile specifice, aúa cum este indicat în tabelul de mai jos.
Starea de funcĠionare a airbagului
Butonul pentru Indicatorul luminos pentru
pentru pasagerul din faĠă/lateral, a
dezactivarea airbagului sistemului de pretensionare a centurii dezactivarea airbagului
pasagerului din faĠă de siguranĠă a pasagerului din faĠă pasagerului faĠă
Dezactivat
PoziĠia ON (pornit)
Pregătit
NOTĂ
ConsultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda, pentru verificarea butonului pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă
dacă vă confruntaĠi cu oricare dintre următoarele situaĠii:
• Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă nu rămâne aprins
pentru o perioadă anume atunci când contactul este în poziĠia ON (pornit).
• Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă nu se stinge după
o scurtă perioadă de timp atunci când contactul este răsucit în poziĠia ON (pornit)
(butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă este în poziĠia ON (pornit)).
W PoziĠiile butonului
Înainte de a pleca la drum, asiguraĠi-vă întotdeauna că poziĠia butonului pentru dezactivarea
airbagului pasagerului din faĠă este cea dorită de dumneavoastră folosind cheia auxiliară.
AVERTISMENT
Nu lăsaĠi cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă:
Dezactivarea accidentală a airbagului pasagerului faĠă este periculoasă. În cazul
unui accident, pasagerul din faĠă nu va fi protejat în mod corespunzător. Există
pericolul unor vătămări grave sau chiar al decesului. Pentru a evita dezactivarea
accidentală, folosiĠi întotdeauna cheia auxiliară aflată în interiorul telecomenzii
folosite curent pentru a acĠiona butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului
din faĠă. După dezactivarea airbagului, puneĠi cheia auxiliară înapoi în telecomandă.
Astfel nu veĠi lăsa cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului.
2-50
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
NOTĂ
După acĠionarea butonului pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă, puneĠi
cheia auxiliară înapoi în telecomandă.
Oprit
Airbagul frontal al pasagerului din faĠă, airbagul lateral úi sistemul de pretensionare a
centurii de siguranĠă a pasagerului din faĠă nu funcĠionează.
Trecerea în poziĠia OFF
1. IntroduceĠi cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă úi rotiĠi-o în
sensul acelor de ceasornic până când ajunge în poziĠia OFF (oprit).
2. ScoateĠi cheia.
3. AsiguraĠi-vă că indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului rămâne aprins atunci
când contactul este în poziĠia ON (pornit).
Airbagurile frontale úi laterale pentru pasagerul faĠă úi sistemul de pretensionare a centurii
vor rămâne dezactivate până când butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă
este rotit în poziĠia ON (pornit).
PORNIT
Airbagul frontal al pasagerului din faĠă, airbagul lateral úi sistemul de pretensionare a
centurii de siguranĠă a pasagerului din faĠă funcĠionează. ActivaĠi sistemul numai atunci
când scaunul de protecĠie pentru copil nu este instalat pe scaunul pasagerului din faĠă.
Trecerea în poziĠia ON
1. IntroduceĠi cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă úi rotiĠi
cheia în sens invers acelor de ceasornic până când ajunge în poziĠia ON (pornit).
2. ScoateĠi cheia.
3. AsiguraĠi-vă că indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului rămâne aprins atunci
când contactul este în poziĠia ON (pornit). Indicatorul luminos pentru dezactivarea
airbagului se stinge după o scurtă perioadă de timp.
2-51
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
Airbagurile SRS
W Airbagul úoferului
Airbagul úoferului este montat în volan.
Atunci când senzorii de impact ai airbagului detectează un impact frontal cu o forĠă mai
mult decât moderată, airbagul úoferului se umflă rapid ajutând la reducerea vătămărilor în
special din zona capului sau pieptului úoferului cauzate de lovirea directă de volan.
Pentru mai multe detalii despre declan܈area airbagului, consulta܊i sec܊iunea „Criteriile de
declan܈are a airbagurilor SRS” (pagina 2-56).
2-53
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
W Airbagurile laterale
Airbagurile laterale sunt montate în părĠile laterale ale spătarelor scaunelor faĠă.
Atunci când senzorii de coliziune ai airbagului detectează un impact lateral de forĠă mai
mare, sistemul umflă airbagul lateral doar pe partea impactului. Airbagul lateral se umflă
rapid pentru a reduce vătămările din zona pieptului úoferului sau al pasagerului din faĠă
cauzate de lovirea directă a părĠilor interioare cum ar fi portiera sau fereastra.
Pentru mai multe detalii despre declan܈area airbagului, consulta܊i sec܊iunea „Criteriile de
declan܈are a airbagurilor SRS” (pagina 2-56).
2-54
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
2-55
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
Echipamentul
SRS
Sistemul de
pretensionare X*1 (doar pe partea
a centurilor X*1 (ambele părĠi)
impactului)
scaunelor faĠă
Airbagul
X În cazul unei coliziuni
úoferului
spate, nu se va activa
Airbagul airbagul sau sistemul de
pasagerului X*1 pretensionare a centurilor
faĠă de siguranĠă.
Airbagul X*1 (doar pe partea
lateral impactului)
Airbagurile X (doar pe partea
tip cortină impactului)
NOTĂ
Într-o coliziune aproape frontală, airbagurile ܈i sistemele de pretensionare a centurii
prevăzute pot să se declan܈eze în func܊ie de direc܊ie, unghi ܈i gravitatea impactului.
2-56
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
2-57
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
Răsturnare
2-58
3 Înainte de a urca la volan
Volanul ......................................................3-34
Volanul .................................................3-34
Oglinzile ....................................................3-35
Oglinzile ..............................................3-35
Geamurile .................................................3-39
Geamurile electrice ..............................3-39
Trapa* ..................................................3-44
Cheile
Cheile ATENȚIE!
• Cheia (telecomanda) poate consuma
AVERTISMENT în exces energia bateriei dacă primeúte
unde radio de mare intensitate. Nu
Nu lăsaĠi cheia în vehicul dacă aveĠi lăsaĠi cheia în apropierea unui aparat
copii înăuntru úi păstraĠi-o într-un loc electronic, cum ar fi calculatorul
în care nu o pot găsi úi nu se pot juca personal sau televizorul.
cu aceasta:
Lăsarea copiilor în vehicul împreună • Pentru a evita defectarea cheii
cu cheia este periculoasă. Acest lucru (telecomenzii):
poate duce la vătămări grave sau • Nu o lăsaĠi să cadă pe jos.
chiar decese. Copiii pot considera • Nu o udaĠi.
aceste chei o jucărie interesantă cu
care să se joace úi pot face ca • NU o demontaĠi.
geamurile electrice sau alte comenzi • Nu o expuneĠi la temperaturi
să funcĠioneze sau chiar să pună ridicate în locuri precum panoul
vehiculul în miúcare. de bord sau capota, în lumina
directă a soarelui.
• Nu o expuneĠi la un câmp
ATENȚIE! magnetic.
• NU aúezaĠi obiecte grele pe cheie.
• Deoarece cheia (telecomanda) utili- • NU puneĠi cheia în aparate de
zează unde radio cu intensitate scă- curăĠat cu ultrasunete.
zută, aceasta poate să nu funcĠioneze • NU aúezaĠi obiecte magnetizate
corect în următoarele condiĠii: în apropierea cheii.
• Cheia este Ġinută împreună cu un
dispozitiv de comunicare, cum ar Un cod este útanĠat pe plăcuĠa ataúată
fi un telefon mobil. setului de chei; desprindeĠi această
• Cheia intră în contact cu sau este plăcuĠă úi păstraĠi-o într-un loc sigur (nu
acoperită de un obiect metalic. în vehicul) pentru a o utiliza în cazul în
• Cheia se află în apropierea unui care aveĠi nevoie să faceĠi o cheie de
dispozitiv electronic, cum ar fi
un computer. rezervă (cheie auxiliară).
• În vehicul este instalat echipament De asemenea, notaĠi codul úi păstraĠi-l în
electronic care nu este original alt loc sigur úi la îndemână, dar nu în
Mazda. interiorul vehiculului.
• Există un echipament care emite
unde radio în apropierea În cazul în care pierdeĠi cheia (cheia
vehiculului. auxiliară), consultaĠi un reprezentant
autorizat Mazda, având codul pregătit.
3-2
Înainte de a urca la volan
Cheile
3-3
Înainte de a urca la volan
Cheile
ATENȚIE! NOTĂ
3-4
Înainte de a urca la volan
Cheile
W Telecomanda
NOTĂ
3-5
Înainte de a urca la volan
Cheile
NOTĂ NOTĂ
4. Modificarea setării este finalizată • U܈ile ܈i hayonul nu pot fi încuiate
prin una din următoarele acĠiuni: apăsând butonul de încuiere în timp
ce este deschisă oricare u܈ă sau
• Contactul trebuie să fie în poziĠia
hayonul. Nici luminile de avarie nu
ACC sau ON.
vor lumina scurt.
• ÎnchideĠi uúa úoferului.
• DeschideĠi hayonul. • (Modelele pentru Europa)
• Cheia nu este acĠionată timp de Scoaterea cheii din vehicul,
10 secunde. închiderea tuturor uúilor úi apăsarea
• ApăsaĠi pe orice buton cu butonului LOCK (încuiere) de pe
excepĠia butonului LOCK cheie în timp ce funcĠia i-stop este
(încuiere) de pe cheie. activată (motorul este oprit) va trece
• Este apăsat un buton de comandă. butonul de pornire în poziĠia
OFF (oprit) úi va încuia toate uúile
Indicatorul luminos pentru funcĠionare (volanul se blochează de asemenea).
luminează scurt atunci când butoanele
• Asigura܊i-vă că toate u܈ile ܈i
sunt apăsate.
hayonul sunt încuiate după apăsarea
Butonul de încuiere butonului.
Pentru a încuia u܈ile ܈i hayonul, apăsa܊i • (Cu închidere centralizată dublă)
butonul de încuiere ܈i luminile de avarie Apăsarea butonului de încuiere de
vor lumina scurt o dată. două ori în 3 secunde va activa
(Cu funcĠiile cheii cu sistem „mâini sistemul de închidere centralizată
libere” - cu excepĠia modelelor dublă. Consulta܊i sec܊iunea
pentru Europa) „Sistemul de închidere centralizată
Un semnal sonor se va auzi o dată. dublă” de la pagina 3-13.
• (Cu sistem antifurt)
Atunci când uúile sunt încuiate prin
apăsarea butonului de încuiere de pe
cheie în timp ce sistemul antifurt
este activat, luminile de avarie vor
lumina o dată scurt pentru a indica
faptul că sistemul este activat.
Butonul de descuiere
Pentru a descuia u܈ile ܈i hayonul, apăsa܊i
pe butonul de descuiere ܈i luminile de
avarie vor lumina scurt de două ori.
3-6
Înainte de a urca la volan
Cheile
NOTĂ
• (FuncĠia de încuiere automată)
După descuierea cu ajutorul cheii,
toate u܈ile ܈i hayonul se vor încuia
automat dacă oricare dintre
următoarele opera܊iuni nu este
efectuată în 30 de secunde. W Raza de ac܊iune
Dacă vehiculul dumneavoastră este
prevăzut cu un sistem antifurt, Sistemul funcĠionează doar atunci când
luminile de avarie vor lumina scurt úoferul este în vehicul sau în raza de
pentru confirmare. acĠiune a sistemului, în timp ce cheia se
Timpul necesar pentru încuierea află la acesta.
automată a uúilor poate fi schimbat. Pornirea motorului
Consulta܊i sec܊iunea „Func܊iile de
personalizare” de la pagina 9-13.
NOTĂ
• O u܈ă sau hayonul este deschis.
• Butonul de pornire este în orice • Pornirea motorului poate fi posibilă
altă poziĠie în afară de oprit. chiar úi atunci când cheia se află în
exteriorul vehiculului úi foarte
• (Cu sistem antifurt) aproape de o uúă úi un geam; cu toate
Atunci când uúile sunt descuiate acestea, porniĠi motorul doar atunci
prin apăsarea butonului de când vă aflaĠi pe scaunul úoferului.
descuiere de pe cheie în timp ce Dacă motorul porneúte úi cheia nu
se află în vehicul, acesta nu va putea
sistemul antifurt este oprit, luminile fi repornit după ce l-aĠi oprit úi
de avarie vor lumina de două ori butonul de pornire a fost rotit în
scurt pentru a indica faptul că poziĠia oprit.
sistemul este oprit.
• Compartimentul pentru bagaje nu
se află în raza de ac܊iune asigurată,
cu toate acestea, dacă cheia
(telecomanda) este operabilă,
motorul va porni.
Cheile
Raza de acţiune
Antenă de interior
Raza de acţiune
NOTĂ
În cazul în care cheia se află în
următoarele zone, este posibil ca
motorul să nu pornească:
• În apropierea panoului de bord
• În compartimentele de depozitare,
precum torpedoul
3-8
Înainte de a urca la volan
NOTĂ
Atunci când bateria este descărcată sau
în locurile în care există unde radio sau
zgomote cu intensitate mare, raza de
acĠiune se poate micúora sau sistemul 80 cm
poate să nu funcĠioneze. Pentru a Raza de acţiune
decide înlocuirea bateriei, consulta܊i
sec܊iunea „Sistemul de acces fără
cheie” de la pagina 3-3. NOTĂ
• Este posibil ca sistemul să nu
funcĠioneze dacă vă aflaĠi prea
aproape de geamuri, mânerele
uúilor sau hayon.
• În cazul în care cheia este lăsată în
următoarele zone ܈i părăsi܊i vehiculul,
u܈ile pot să fie încuiate în func܊ie de
condi܊iile undelor radio, chiar dacă
cheia este lăsată în vehicul.
• În apropierea panoului de bord
• În compartimentele de
depozitare, precum torpedoul sau
consola centrală
• Lângă un dispozitiv de comunicare,
precum un telefon mobil
3-10
Înainte de a urca la volan
W Deschiderea hayonului
Antenă de exterior
80 cm
Raza de acţiune
3-11
Înainte de a urca la volan
3-12
Înainte de a urca la volan
NOTĂ
W Încuierea, descuierea cu cheia
Toate uúile úi hayonul se încuie automat
• FuncĠia de prevenire a încuierii atunci când uúa úoferului este încuiată cu
vehiculului împiedică încuierea cheia. Toate uúile se vor descuia atunci
dumneavoastră în exteriorul când uúa úoferului este descuiată cu cheia.
vehiculului. RotiĠi cheia spre faĠa vehiculului pentru
(Modelele pentru Europa) încuiere úi spre spatele acestuia pentru
Toate u܈ile ܈i hayonul se vor descuiere.
descuia automat dacă sunt încuiate
folosind închiderea comandată cu
oricare dintre u܈i deschisă.
Dacă toate u܈ile sunt închise chiar
dacă hayonul este deschis, toate
u܈ile se vor încuia.
(Cu excepĠia modelelor pentru Încuiere Descuiere
Europa)
Toate u܈ile ܈i hayonul se vor descuia
automat dacă sunt încuiate folosind
închiderea comandată cu oricare
dintre u܈i sau hayonul deschis.
• (Sistemul de descuiere (control) al
u܈ilor cu detectarea coliziunii)* W Sistemul de închidere centralizată
Acest sistem descuie automat u܈ile dublă*
în cazul în care vehiculul este
Sistemul de închidere centralizată dublă
implicat într-un accident pentru a
a fost proiectat pentru a împiedica o
permite pasagerilor să iasă din
persoană care a intrat prin efracĠie în
vehicul imediat ܈i a preveni ca
vehiculul dumneavoastră să deschidă o
ace܈tia să fie captivi înăuntru.
portieră din interior.
Cu contactul în pozi܊ia ON (pornit)
܈i în cazul în care vehiculul este
Dacă aveĠi probleme cu sistemul de
supus unui import suficient de
închidere centralizată dublă, consultaĠi un
puternic pentru a umfla airbagurile,
service autorizat, recomandarea noastră
toate u܈ile sunt descuiate automat
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
după ce aproximativ 6 secunde au
trecut de la momentul accidentului.
Este posibil ca u܈ile să nu se descuie
în func܊ie de cum este aplicat
impactul, de for܊a impactului ܈i alte
condi܊ii ale accidentului.
Dacă sistemele asociate u܈ilor sau
bateria func܊ionează defectuos, u܈ile
nu se vor descuia.
AVERTISMENT NOTĂ
• PuteĠi activa sistemul úi prin
Nu activaĠi niciodată sistemul de apăsarea butonului de încuiere de pe
închidere centralizată dublă atunci telecomandă de două ori într-un
când în vehicul sunt pasageri, în interval de 3 secunde.
special copii:
• (Cu funcĠiile cheii cu sistem
Activarea sistemului în prezenĠa
„mâini libere”)
pasagerilor, în special a copiilor, este PuteĠi, de asemenea, să activaĠi
periculoasă: Pasagerii nu vor putea sistemul apăsând butonul de
deschide uúile din interior. Aceútia pot comandă de două ori în 3 secunde.
fi blocaĠi úi supuúi unor temperaturi
extreme. Acest lucru poate duce la 5. Indicatorul luminos se aprinde timp de
vătămări grave sau chiar la deces. 3 secunde pentru a indica activarea
sistemului.
Modul de activare a sistemului Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de
1. ÎnchideĠi toate geamurile úi trapa*. avertizare/indicatoarele luminoase” de
la pagina 4-33.
2. RotiĠi contactul în poziĠia OFF (oprit)
úi luaĠi cheia cu dumneavoastră.
3. Închide܊i toate u܈ile ܈i hayonul.
4. Introduce܊i cheia în u܈a ܈oferului,
roti܊i-o în pozi܊ia de încuiere ܈i aduce܊i-
o în pozi܊ia centrală. Apoi rotiĠi-o
din nou în poziĠia de încuiere pentru
3 secunde.
NOTĂ
Sistemul nu poate fi activat atunci
când una dintre uúi sau hayonul este
deschis.
NOTĂ
Dacă sursa de alimentare este întreruptă
(siguran܊a se arde sau bateria este deco-
nectată), sistemul poate fi dezactivat
doar prin descuierea unei u܈i cu cheia.
3-15
Înainte de a urca la volan
NOTĂ NOTĂ
2. DeschideĠi uúa úoferului. • (Cu închidere centralizată dublă)
Apăsarea butonului de comandă de
3. În 30 de secunde de la deschiderea două ori în 3 secunde va activa
uúii úoferului, apăsaĠi úi ĠineĠi apăsat sistemul de închidere centralizată
butonul LOCK (încuiere) de pe cheie dublă. Consulta܊i sec܊iunea
timp de 5 secunde sau mai mult. „Sistemul de închidere centralizată
Toate u܈ile ܈i hayonul se încuie ܈i dublă” de la pagina 3-13.
semnalul sonor se activează la
volumul stabilit în acel moment. • Setarea poate fi modificată astfel
(Dacă semnalul sonor este setat să încât u܈ile ܈i hayonul să fie automat
nu se activeze, nu se va activa). încuiate fără apăsarea butonului
Setarea se schimbă de fiecare dată de comandă.
când butonul LOCK de pe cheie Consulta܊i sec܊iunea „Func܊iile de
este apăsat úi semnalul sonor se personalizare” de la pagina 9-13.
activează la volumul setat. (Dacă (FuncĠia de autoblocare)
semnalul sonor a fost setat să nu se Un semnal sonor se aude atunci
activeze, nu se va activa.) când toate uúile úi hayonul sunt
închise în timp ce cheia cu sistem
4. Modificarea setării este finalizată „mâini libere” se află la úofer.
prin una din următoarele acĠiuni: Toate u܈ile ܈i hayonul sunt încuiate
• Contactul trebuie să fie în poziĠia automat după aproximativ trei
ACC sau ON. secunde atunci când cheia cu sistem
• ÎnchideĠi uúa úoferului. „mâini libere” se află în afara razei
• DeschideĠi hayonul. de ac܊iune. De asemenea, luminile
• Cheia nu este acĠionată timp de de avarie vor lumina scurt o dată.
10 secunde. (Chiar dacă ܈oferul se află în raza de
• ApăsaĠi pe orice buton cu excepĠia ac܊iune, toate u܈ile ܈i hayonul se
butonului LOCK (încuiere) de încuie automat după aproximativ
pe cheie. 30 de secunde.) Dacă ie܈i܊i în afara
• Este apăsat un buton de comandă. razei de ac܊iune înainte de
închiderea completă a u܈ilor ܈i a
5. (Cu sistem antifurt) hayonului sau o altă cheie este
Luminile de avarie luminează scurt uitată în vehicul, func܊ia de
atunci când sistemul antifurt este autoblocare nu va putea fi folosită.
activat sau oprit. Asigura܊i-vă întotdeauna că toate
Consulta܊i sec܊iunea „Sistemul u܈ile ܈i hayonul sunt închise ܈i
antifurt (modelele pentru Europa)” încuiate înainte de a părăsi
de la pagina 3-49. vehiculul. FuncĠia de autoblocare
Consulta܊i sec܊iunea „Sistemul nu închide geamurile electrice.
antifurt (cu excep܊ia modelelor
pentru Europa)” de la pagina 3-53.
3-16
Înainte de a urca la volan
W Încuierea, descuierea cu
telecomanda NOTĂ
Toate u܈ile ܈i hayonul pot fi încuiate/ U܈ile ܈i hayonul nu pot fi încuiate
descuiate folosind telecomanda sistemului atunci când o altă u܈ă sau hayonul
de acces fără cheie; consulta܊i sec܊iunea este deschis.
„Sistemul de acces fără cheie” (pagina 3-3).
W FuncĠia de încuiere/descuiere
automată *
AVERTISMENT
Nu trageĠi de mânerul interior de o
uúă din faĠă:
Este periculos să trageĠi de mânerul
interior al unei uúi din faĠă în timp ce
vehiculul este în miúcare. Pasagerii
pot să cadă din vehicul dacă uЮa se
deschide accidental, ceea ce ar putea
rezulta în deces sau vătămare gravă.
3-18
Înainte de a urca la volan
3-19
Înainte de a urca la volan
3-20
Înainte de a urca la volan
Descuiere
Încuiere
NOTĂ
3-21
Înainte de a urca la volan
Hayonul ATENȚIE!
• Înainte de a deschide hayonul,
AVERTISMENT îndepărta܊i zăpada sau ghea܊a
acumulată pe aceasta. În caz
Nu permiteаi unei persoane să contrar, hayonul s-ar putea închide
călătorească în compartimentul sub greutatea zăpezii sau a ghe܊ii
rezultând în vătămări.
pentru bagaje:
Este periculos să permiteаi unei • Ave܊i grijă dacă deschide܊i/închide܊i
persoane să călătorească în hayonul atunci când bate un vânt
compartimentul pentru bagaje. puternic. Dacă un vânt puternic bate
Aceasta poate fi rănită grav sau poate împotriva hayonului, acesta s-ar
să decedeze în timpul unei opriri putea închide brusc rezultând în
vătămări.
bruЮte sau al unui accident.
• Deschide܊i complet hayonul ܈i
Nu conduceаi cu hayonul deschis: asigura܊i-vă că stă deschisă. În cazul
Gazele de eúapament pătrunse în în care hayonul este numai par܊ial
cabina unui vehicul sunt periculoase. deschis, s-ar putea trânti din cauza
Hayonul deschis al unui vehicul aflat vibra܊iilor sau a rafalelor de vânt
în miЮcare permite intrarea gazelor de rezultând în vătămări.
eЮapament în cabină. Aceste gaze • La încărcarea sau descărcarea
conĠin CO (monoxid de carbon) care bagajelor din compartimentul pentru
este incolor, inodor úi foarte toxic úi bagaje, opri܊i motorul. În caz contrar,
poate provoca pierderea cunoútinĠei úi vă puteĠi arde din cauza căldurii
decesul. În plus, dacă hayonul este emanate de gazul de eúapament.
deschis, în cazul unui accident, • AveĠi grijă să nu aplicaĠi o forĠă
pasagerii pot cădea din vehicul. excesivă pe suportul amortizorului,
de exemplu, punând mâna pe
Nu depozitaĠi úi nu lăsaĠi bagajele suport. În caz contrar, suportul
încărcate fără să fie asigurate în amortizorului se poate îndoi, ceea
compartimentul pentru bagaje: ce va afecta funcĠionarea hayonului.
În caz contrar, bagajele se pot deplasa
sau pot cădea, rezultând în vătămări
sau accidente. În plus, înălĠimea
bagajelor încărcate nu trebuie să
depăúească înălĠimea spătarelor.
Aceasta poate afecta vizibilitatea Suport al
laterală sau în spate. amortizo-
rului
3-22
Înainte de a urca la volan
ATENȚIE! NOTĂ
3-23
Înainte de a urca la volan
Închiderea hayonului
Pentru a-l închide, coborâĠi uúor hayonul
folosind niúa pentru prinderea hayonului,
apoi împingeĠi hayonul cu ambele mâini
pentru a-l închide.
Nu-l trântiĠi. Trage܊i pu܊in de hayon
pentru a vă asigura că este bine închis.
Nişă pentru
prinderea
hayonului
3-24
Înainte de a urca la volan
NOTĂ NOTĂ
ATENȚIE!
Clemă
AsiguraĠi-vă că planúeta
compartimentului pentru bagaje este Trageţi
bine fixată. Dacă aceasta nu este bine
fixată, se poate desprinde accidental
provocând rănirea pasagerilor. Planșeta compartimentului Împingeţi Fila
pentru bagaje
Fila
Depozitarea planúetei*
1. DeschideĠi placa portbagajului.
Vehiculul dumneavoastră Mazda va funcĠiona mai bine dacă veĠi folosi combustibilii
menĠionaĠi în tabelul de mai jos.
Combustibilul Cifra octanică ğara
Noua Caledonie, Turcia, Azerbaidjan, Armenia, Georgia,
Kazahstan, Insulele Canare, Réunion, Maroc, Austria, Grecia,
Italia, Elve܊ia, Belgia, Danemarca, Finlanda, Norvegia,
Portugalia, Spania, Suedia, Ungaria, Germania, Polonia, Bulgaria,
Croa܊ia, Slovenia, Luxemburg, Slovacia, Letonia, Lituania, Rusia,
Combustibil premium Belarus, Fran܊a, Ucraina, Cehia, Estonia, Feroe, Islanda,
fără plumb (în România, Olanda, Macedonia, Bosnia-Her܊egovina, Serbia,
95 sau peste
conformitate cu EN 228 Muntenegru, Albania, Moldova, Martinica, Guyana Franceză,
úi în cadrul E10)*1 Guadelupe, Cipru, Malta, Irlanda, Regatul Unit, Taiwan, Tahiti,
Vanuatu, Iran, EAU, Liban, Israel, Algeria, Libia, Tunisia,
Madagascar, Guatemala, Bolivia, Uruguay, Honduras, Nicaragua,
Aruba, St. Martin, Singapore, Hong Kong, Malaysia, Brunei,
Macau, Mauritius, Africa de Sud, Jamaica, Barbados, Grenada,
St. Lucia, St. Vincent, Antigua, Surinam, Mongolia, Seychelles
Combustibil premium
fără plumb 95 sau peste Thailanda
(în cadrul E85)
92 sau peste Egipt, Myanmar
Filipine, Insulele Marshall, Ustt*2, Kuweit, Oman, Qatar,
Arabia Saudită, Siria, Bahrain, Iordania, Nigeria, Angola, Chile,
Benzină obiúnuită fără El Salvador, Costa Rica, Ecuador, Haiti, Columbia,
plumb 90 sau peste Republica Dominicană (volan pe stânga), Panama, Peru,
Insulele Virgine, Curacao, Indonezia, Nepal, Sri Lanka, Fiji,
Papua Noua Guinee, Kenya, Zimbabwe, Trinidad ܈i Tobago,
Republica Dominicană, Cambodgia, Irak, Coasta de Filde܈,
Laos, Camerun, Burundi, Ghana, Tanzania, Mozambic
*1 Europa
*2 Republica Palau úi Statele Federate ale Microneziei
Combustibilul de o calitate inferioară va avea un efect negativ asupra performanĠei
sistemului de control al emisiilor de noxe úi ar putea să ducă la detonarea motorului úi la
deteriorarea gravă a acestuia.
3-27
Înainte de a urca la volan
ATENȚIE!
• FOLOSIğI NUMAI COMBUSTIBIL FĂRĂ PLUMB!
Combustibilul cu plumb este dăunător pentru catalizator úi senzorii de oxigen úi va duce
la deteriorarea sistemului de control al emisiei de noxe úi/sau la apariĠia unor defecĠiuni.
• Folosirea combustibilului E10 cu 10 % etanol în Europa este sigură pentru vehiculul
dumneavoastră. Deteriorarea vehiculului poate apărea atunci când etanolul depăúeúte
această limită recomandată.
• Nu adăugaĠi aditivi în instalaĠia de combustibil. În caz contrar, sistemul de control al
emisiei de noxe se poate defecta. Pentru detalii, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
NOTĂ
(Combustibil premium fără plumb (în cadrul E85))
Pentru a men܊ine pornirea u܈oară ܈i performan܊a motorului, următoarele recomandări
trebuie să fie respectate.
• Se recomandă alimentarea cu acela܈i tip de combustibil.
• Atunci când alimenta܊i, adăuga܊i cel pu܊in 16 l de combustibil.
• Imediat după alimentare, conduce܊i vehiculul cel pu܊in 10 km pentru a permite sistemului
de control al motorului al vehiculului să detecteze corect concentra܊ia de etanol.
ATENȚIE!
• Nu folosiĠi pentru vehiculul dumneavoastră un alt combustibil decât cel care are
specificaĠia EN590 sau una echivalentă. Folosirea benzinei sau a gazului la motoarele
pe motorină va duce la defectarea motorului.
• Nu adăugaĠi aditivi în instalaĠia de combustibil. În caz contrar, sistemul de control al
emisiei de noxe se poate defecta. Pentru detalii, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
NOTĂ
La alimentare, adăuga܊i întotdeauna cel pu܊in 10 l de combustibil.
3-28
Înainte de a urca la volan
AVERTISMENT
Nu parcaĠi niciodată deasupra sau în apropierea unor substanĠe inflamabile:
Parcarea deasupra sau în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi iarba uscată,
este periculoasă. Chiar dacă motorul este oprit, Ġeava de eúapament rămâne foarte
fierbinte după o utilizare normală úi poate aprinde orice substanĠă inflamabilă.
Un eventual incendiu poate provoca rănirea gravă sau decesul.
ATENȚIE!
Ignorarea următoarelor măsuri de precauĠie poate duce la depuneri de plumb pe
catalizatorul din interiorul convertorului sau la supraîncălzirea acestuia. În oricare dintre
situaĠii vor apărea avarii la convertor sau acesta va ajunge să funcĠioneze defectuos.
• FOLOSIğI NUMAI COMBUSTIBIL FĂRĂ PLUMB!
• Nu conduceĠi vehiculul Mazda dacă există vreun semn de funcĠionare
necorespunzătoare a motorului.
• Nu coborâĠi pante cu motorul oprit.
• Nu coborâĠi pante abrupte cuplat în viteză având motorul oprit.
• Nu lăsaĠi motorul să funcĠioneze la ralanti mai mult de 2 minute.
• Nu umblaĠi la sistemul de control al emisiei de noxe. Toate verificările úi reglajele
trebuie să fie efectuate de un tehnician calificat.
• Nu porniĠi vehiculul prin împingere sau tractare.
3-29
Înainte de a urca la volan
AVERTISMENT
Nu parcaĠi niciodată deasupra sau în apropierea unor substanĠe inflamabile:
Parcarea deasupra sau în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi iarba uscată,
este periculoasă. Chiar dacă motorul este oprit, Ġeava de eúapament rămâne foarte
fierbinte după o utilizare normală úi poate aprinde orice substanĠă inflamabilă.
Un eventual incendiu poate provoca rănirea gravă sau decesul.
ATENȚIE!
Ignorarea următoarelor măsuri de precauĠie poate duce la depuneri de plumb pe
catalizatorul din interiorul convertorului sau la supraîncălzirea acestuia. În oricare dintre
situaĠii vor apărea avarii la convertor sau acesta va ajunge să funcĠioneze defectuos.
• Nu conduceĠi vehiculul Mazda dacă există vreun semn de funcĠionare
necorespunzătoare a motorului.
• Nu coborâĠi pante cu motorul oprit.
• Nu coborâĠi pante abrupte cuplat în viteză având motorul oprit.
• Nu lăsaĠi motorul să funcĠioneze la ralanti mai mult de 2 minute.
• Nu umblaĠi la sistemul de control al emisiei de noxe. Toate verificările úi reglajele
trebuie să fie efectuate de un tehnician calificat.
• Nu porniĠi vehiculul prin împingere sau tractare.
3-30
Înainte de a urca la volan
AVERTISMENT
Nu conduceĠi vehiculul dacă simĠiĠi miros de gaze de eúapament în interior:
Gazele de eúapament sunt periculoase. Acestea conĠin CO (monoxid de carbon) care
este incolor, inodor úi foarte toxic. Dacă sunt inhalate, pot provoca pierderea
cunoútinĠei úi decesul. Dacă simĠiĠi miros de gaz de eúapament în interiorul
vehiculului, deschideĠi complet toate geamurile úi consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant Mazda.
Înainte de a porni motorul, curăĠaĠi zăpada de sub maúină úi din jurul acesteia,
în special din Ġeava de eúapament:
FuncĠionarea motorului atunci când vehiculul este blocat în zăpadă este periculoasă.
ğeava de eúapament poate fi blocată de zăpadă permiĠând gazelor de eúapament să
intre în cabină. Deoarece gazele de eúapament conĠin monoxid de carbon, pot cauza
pierderea cunoútinĠei sau chiar decesul ocupanĠilor cabinei.
3-31
Înainte de a urca la volan
3-32
Înainte de a urca la volan
Deschidere
Închidere
3-33
Înainte de a urca la volan
Volanul
Volanul
AVERTISMENT
Nu reglaĠi volanul atunci când
vehiculul este în miúcare:
Este periculos să reglaĠi volanul în
timpul mersului. Miúcarea acestuia
poate duce la virarea bruscă spre
stânga sau spre dreapta. Acest lucru
poate duce la pierderea controlului
asupra vehiculului sau la provocarea
unui accident.
W Reglarea volanului
Pentru a ajusta înălĠimea sau unghiul
volanului:
1. OpriĠi vehiculul úi trageĠi în jos maneta
de deblocare de sub coloana de direcĠie.
Manetă de deblocare
3-34
Înainte de a urca la volan
Oglinzile
Oglinzile NOTĂ
Oglinda electrică
Contactul trebuie să fie în poziĠia ACC
sau ON (pornit).
Reglarea:
1. RotiĠi butonul de reglare a oglinzilor
la stânga ( ) sau la dreapta ( ) pentru
a alege oglinda din partea stângă
sau dreaptă.
Oglinzile
3-36
Înainte de a urca la volan
Oglinzile
W Oglinda retrovizoare
AVERTISMENT
Nu atingeĠi o oglindă cu pliere AVERTISMENT
electrică aflată în miúcare:
Este periculos să atingeĠi o oglindă în Nu depozitaĠi încărcătură sau obiecte
timp ce se pliază. PuteĠi să vă zgâriaĠi mai înalte decât spătarele:
sau să vă răniĠi la mâna, iar oglinda Este periculos să depozitaĠi
se poate defecta. încărcătură mai înaltă decât spătarele.
Aceasta poate bloca vizibilitatea în
FolosiĠi butonul de pliere electrică oglinda retrovizoare, ceea ce poate
pentru a fixa oglinda în poziĠia duce la lovirea unui alt vehicul atunci
de condus: când schimbaĠi banda de rulare.
Este periculos să ajustaĠi manual
oglinzile cu pliere electrică în poziĠia Reglarea oglinzii retrovizoare
de mers. Oglinda nu se va fixa în
poziĠie úi va împiedica o vizibilitate Înainte de a porni la drum, reglaĠi oglinda
eficientă în spate. retrovizoare pentru a centra imaginea
din lunetă.
AcĠionaĠi oglinzile cu pliere electrică
doar atunci când vehiculul este
parcat în siguranĠă:
Este periculos să acĠionaĠi oglinzile cu
pliere electrică atunci când vehiculul
este în miúcare. O rafală de vânt poate
duce la desprinderea acestora úi nu le
veĠi mai putea readuce la poziĠia de
mers, reducându-se astfel vizibilitatea
în spate.
Oglinzile
Senzor de lumină
Zi
Noapte
3-38
Înainte de a urca la volan
Geamurile
Deschiderea/închiderea manuală
ATENȚIE!
Pentru a deschide geamul în poziĠia
Pentru a preveni arderea siguranĠei úi dorită, apăsaĠi uúor în jos butonul.
defectarea sistemului geamurilor Pentru a închide geamul în poziĠia dorită,
electrice, nu deschideĠi sau închideĠi trageĠi uúor în sus butonul.
mai mult de trei geamuri în acelaúi timp.
Butoane principale
Geam al şoferului Închidere
NOTĂ
Este posibil ca un geam electric să nu se Deschidere
mai deschidă/închidă în cazul în care
continuaĠi să apăsaĠi pe buton după des-
chiderea/închiderea completă a geamu-
lui electric. Dacă geamul electric nu se
deschide/închide, aúteptaĠi un moment
úi apoi acĠionaĠi din nou butonul.
3-39
Înainte de a urca la volan
Geamurile
3-40
Înainte de a urca la volan
Geamurile
3-41
Înainte de a urca la volan
Geamurile
3-42
Înainte de a urca la volan
Geamurile
NOTĂ NOTĂ
Pentru acĠionarea geamului electric • Geamurile electrice pot fi acĠionate
cu motorul oprit, butonul trebuie să atunci când butonul de blocare a
fie menĠinut apăsat pe toată durata geamurilor electrice de pe uúa
închiderii geamului, pentru că funcĠia de úoferului este în poziĠia deblocat.
închidere automată va fi nefuncĠională
• Geamurile pasagerilor pot fi
în acest caz.
deschise sau închise folosind
butoanele principale de control de
W AcĠionarea geamurilor electrice pe uúa úoferului.
ale pasagerilor (tipul B)
Pentru a deschide geamul în poziĠia Butoane principale
dorită, apăsaĠi butonul. Geam al şoferului
Pentru a închide geamul în poziĠia dorită,
trageĠi butonul.
Geam stânga spate
Geam al
pasagerului
Închidere din faţă
3-43
Înainte de a urca la volan
Geamurile
Buton de înclinare/glisare
Poziție deblocat
Poziție blocat
AVERTISMENT
Nu permiteĠi pasagerilor să stea în
picioare sau să scoată părĠi ale
Poziție deblocat corpului prin trapa deschisă în timp
ce vehiculul este în miúcare:
Este periculos să scoateĠi prin trapă
capul, braĠele sau alte părĠi ale
corpului. Capul sau braĠele pot lovi
ceva în timp ce vehiculul este în
miúcare. Acest lucru poate provoca
NOTĂ rănirea gravă sau decesul.
Geamurile
3-45
Înainte de a urca la volan
Geamurile
W Trapă transparentă
Trapa transparentă poate fi deschisă úi
închisă manual.
Trapa transparentă
ATENȚIE!
• Trapa transparentă nu se poate înclina.
Pentru a evita deteriorarea trapei
transparente, nu o împingeĠi în sus.
• Nu închideĠi trapa transparentă în
timpul deschiderii trapei. PuteĠi
deteriora trapa transparentă dacă
încercaĠi să o închideĠi cu forĠa.
3-46
Înainte de a urca la volan
Sistemul de securitate
3-47
Înainte de a urca la volan
Sistemul de securitate
Activarea
NOTĂ
Sistemul este activat atunci când butonul
• Cheile au un cod electronic unic. de pornire este apăsat din poziĠia ON în
Din acest motiv úi pentru siguranĠa poziĠia oprit.
dumneavoastră, înlocuirea unei chei Indicatorul luminos al sistemului
necesită o perioadă de aúteptare. antidemaraj din bord va lumina scurt din
Acestea sunt disponibile numai la 2 în 2 secunde până când sistemul este
un reprezentant autorizat Mazda.
dezactivat.
• PăstraĠi întotdeauna o cheie de Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de
rezervă în cazul în care pierdeĠi una avertizare/indicatoarele luminoase” de
dintre chei. Dacă pierdeĠi una dintre la pagina 4-33.
chei, consultaĠi un service autorizat
Mazda cât de curând posibil.
• Dacă pierdeĠi una dintre chei,
codurile electronice ale cheilor
rămase úi ale sistemului antidemaraj
vor fi resetate la un reprezentant
autorizat Mazda. DuceĠi toate cheile
rămase la un reprezentant autorizat
Mazda pentru a fi resetate.
Este imposibil să porniĠi vehiculul
cu o cheie care nu a fost resetată.
Dezactivarea
W OperaĠia Sistemul este dezactivat atunci când con-
tactul este rotit în poziĠia ON (pornit) cu
NOTĂ cheia programată corespunzătoare. Indi-
catorul luminos al sistemului antidemaraj
• Este posibil ca motorul să nu va sta aprins aproximativ 3 secunde înain-
pornească úi indicatorul luminos al te de a se stinge. Dacă motorul nu porneú-
sistemului de siguranĠă să lumineze te cu cheia corectă, iar indicatorul luminos
continuu sau să lumineze scurt dacă al sistemului antidemaraj rămâne aprins
cheia este amplasată într-o zonă în sau luminează scurt, încercaĠi una din
care sistemul are probleme cu următoarele variante:
detectarea semnalului, cum ar fi AsiguraĠi-vă că cheia este în raza de
panoul de bord sau torpedoul.
DeplasaĠi cheia într-o zonă în care acĠiune a transmiterii semnalului. RotiĠi
există semnal, rotiĠi contactul în contactul în poziĠia oprit, apoi reporniĠi
poziĠia oprit úi reporniĠi motorul. motorul. Dacă acesta nu porneúte după
3 sau mai multe încercări, consultaĠi un
• Semnalele radio úi TV, cele de la reprezentant autorizat Mazda.
emiĠătoare sau telefoane mobile pot
interfera cu sistemul antidemaraj.
Dacă folosiĠi cheia corespunzătoare
úi motorul nu porneúte, verificaĠi
indicatorul luminos al sistemului
antidemaraj.
3-48
Înainte de a urca la volan
Sistemul de securitate
ATENȚIE!
Pentru ca senzorul de intruziune să
funcĠioneze corespunzător, asiguraĠi-
vă că respectaĠi următoarele:
• Nu atârnaĠi haine sau obiecte de
tetiere sau de cârligele pentru haine.
• ReaduceĠi parasolarele la poziĠia
iniĠială.
• Nu obturaĠi senzorul de intruziune
prin acoperire sau amplasând obiecte
pe acesta.
Sistemul de securitate
Sistemul de securitate
3. Asigura܊i-vă că u܈ile, capota ܈i hayonul • Sistemul antifurt poate fi activat ܈i
sunt închise. prin activarea func܊iei automate de
reîncuiere atunci când toate u܈ile,
4. ApăsaĠi pe butonul de încuiere de pe hayonul ܈i capota sunt închise.
telecomandă. Consulta܊i sec܊iunea
Luminile de avarie vor lumina scurt „Telecomanda” de la pagina 3-5.
o dată.
(Cu funcĠiile cheii cu sistem „mâini • Sistemul se va dezactiva dacă una
libere”) din următoarele operaĠiuni este
ApăsaĠi pe un buton de comandă. efectuată în cel mult 20 de secunde
de la apăsarea butonului de încuiere:
Indicatorul luminos al sistemului
antidemaraj din panoul de bord • Descuierea unei uúi.
luminează scurt de două ori pe secundă • O uúă sau hayonul este deschis.
timp de 20 de secunde. • Capota este deschisă.
Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de • Contactul este în poziĠia ON
avertizare/indicatoarele luminoase” de (pornit).
la pagina 4-33. Pentru a reactiva sistemul, efectuaĠi
din nou procedura de activare.
• Atunci când uúile sunt încuiate prin
apăsarea butonului de încuiere de pe
telecomandă în timp ce sistemul
antifurt este activat, luminile de
avarie vor lumina o dată scurt
pentru a indica faptul că sistemul
este activat.
5. După 20 de secunde, sistemul este
complet activat.
W Anularea senzorului de intruziune
Dacă sistemul antifurt a fost activat úi
intervine oricare dintre situaĠiile
următoare, dezactivaĠi senzorul de
intruziune pentru a preveni declanúarea
inutilă a alarmei.
(Senzorul de intruziune)
• La părăsirea vehiculului, dacă rămân
înăuntru obiecte nefixate, pasageri sau
animale de companie.
• Dacă lăsaĠi în vehicul un obiect care
se poate rostogoli, atunci când
vehiculul este aúezat pe o suprafaĠă
înclinată úi instabilă.
3-51
Înainte de a urca la volan
Sistemul de securitate
Sistemul de securitate
W Oprirea alarmei
Sistemul antifurt (cu
O alarmă declanúată poate fi oprită într- excepĠia modelelor pentru
unul din modurile de mai jos:
Europa)*
• ApăsaĠi pe butonul de descuiere de pe
telecomandă. Dacă sistemul antifurt detectează accesul
• Motorul este pornit cu ajutorul neautorizat în vehicul care ar putea rezulta în
butonului de pornire. furarea vehiculului sau a obiectelor din
acesta, alarma alertează zona înconjurătoare
• (Cu funcĠiile cheii cu sistem „mâini asupra acestui aspect anormal acĠionând
libere”) claxonul úi aprinzând luminile de avarie.
• ApăsaĠi pe un buton de comandă de
pe uúi. Sistemul nu va funcĠiona dacă nu este
• ApăsaĠi pe butonul de deschidere activat corect. De aceea, atunci când
electrică a hayonului în timp ce părăsiĠi vehiculul, efectuaĠi corect
aveĠi asupra dumneavoastră cheia. procedura de activare.
W OperaĠia
Luminile de avarie vor lumina scurt de
două ori. CondiĠiile de declanúare a sistemului
Alarma va suna intermitent úi luminile de
avarie vor lumina scurt timp de 30 de
secunde atunci când sistemul este
declanúat în următoarele condiĠii:
• Descuierea unei uúi cu cheia sau cu
butonul de încuiere din interior.
• Deschiderea for܊ată a unei u܈i, a
capotei sau a hayonului.
• Deschiderea capotei prin acĠionarea
manetei de deblocare a acesteia.
• Rotirea contactului în poziĠia ON
(pornit) fără a folosi butonul de pornire.
Dacă sistemul este declanúat din nou,
luminile úi claxonul se vor activa până
când uúa úoferului sau hayonul este
descuiată cu telecomanda.
(Cu cheie cu sistem „mâini libere”)
Luminile úi alarma pot fi de asemenea
dezactivate prin apăsarea unui buton de
comandă de pe o uúă.
Sistemul de securitate
NOTĂ NOTĂ
• Dacă bateria se descarcă în timp ce • Sistemul antifurt poate fi activat ܈i
sistemul antifurt este activat, prin activarea func܊iei automate de
claxonul se va auzi úi luminile de reîncuiere atunci când toate u܈ile,
avarie vor lumina scurt atunci când hayonul ܈i capota sunt închise.
bateria este încărcată sau înlocuită. Consulta܊i sec܊iunea „Telecomanda”
de la pagina 3-5.
• Hayonul nu se deschide atunci când
se aude claxonul úi luminile de • Sistemul se va dezactiva dacă una
avarie luminează scurt. din următoarele operaĠiuni este
efectuată în cel mult 20 de secunde
de la apăsarea butonului de încuiere:
W Modul de activare a sistemului
• Descuierea unei uúi.
1. ÎnchideĠi bine geamurile úi trapa*. • O uúă sau hayonul este deschis.
2. ApăsaĠi pe butonul de pornire în • Capota este deschisă.
poziĠia oprit. • Contactul este în poziĠia ON
(pornit).
3. Asigura܊i-vă că u܈ile, capota ܈i hayonul • (Cu funcĠiile cheii cu sistem
sunt închise. „mâini libere”)
4. ApăsaĠi pe butonul de încuiere de pe ApăsaĠi pe butonul de deschidere
telecomandă sau încuiaĠi uúa úoferului electrică a hayonului în timp ce
din exterior cu cheia auxiliară. aveĠi asupra dumneavoastră
Luminile de avarie vor lumina scurt cheia.
o dată. Pentru a reactiva sistemul, efectuaĠi
(Cu funcĠiile cheii cu sistem din nou procedura de activare.
„mâini libere”) • Atunci când uúile sunt încuiate prin
ApăsaĠi pe un buton de comandă. apăsarea butonului de încuiere de pe
Indicatorul luminos al sistemului telecomandă sau folosind cheia
antidemaraj din panoul de bord auxiliară în timp ce sistemul antifurt
luminează scurt de două ori pe secundă este activat, luminile de avarie vor
timp de 20 de secunde. lumina o dată scurt pentru a indica
Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de faptul că sistemul este activat.
avertizare/indicatoarele luminoase”
de la pagina 4-33.
W Oprirea unui sistem activat
Un sistem activat poate fi oprit într-unul
din modurile de mai jos:
• ApăsaĠi pe butonul de descuiere de pe
telecomandă.
• CuplaĠi contactul.
• (Cu funcĠiile cheii cu sistem
„mâini libere”)
ApăsaĠi pe un buton de comandă de
pe uúi.
5. După 20 de secunde, sistemul este Luminile de avarie vor lumina scurt de
complet activat. două ori.
Sistemul de securitate
NOTĂ
Atunci când uúile sunt descuiate prin
apăsarea butonului de descuiere de pe
telecomandă în timp ce sistemul
antifurt este oprit, luminile de avarie
vor lumina de două ori scurt pentru a
indica faptul că sistemul este oprit.
3-55
Înainte de a urca la volan
3-56
Înainte de a urca la volan
3-57
Înainte de a urca la volan
3-58
Înainte de a urca la volan
3-59
Înainte de a urca la volan
3-60
Înainte de a urca la volan
3-61
Înainte de a urca la volan
A
B Conducerea în zone
acoperite cu apă
Pneu
AVERTISMENT
UscaĠi frânele ude conducând cu
viteză mică, eliberând pedala de
Vedere laterală Vedere în secțiune acceleraĠie úi aplicând încet frâna de
transversală mai multe ori până când performanĠa
de frânare revine la normal:
Montarea lanĠurilor Este periculos să conduceĠi cu frânele
1. FixaĠi lanĠurile pe pneurile din faĠă cât ude. La frânare, dacă vehiculul
mai strâns posibil. UrmaĠi întotdeauna opreúte pe o distanĠă mai mare sau
instrucĠiunile producătorului lanĠurilor. dacă vehiculul trage într-o parte sau
în alta poate rezulta într-un accident
2. Strânge܊i din nou lan܊urile după ce grav. Vă puteĠi da seama dacă frânele
a܊i condus 1/2 — 1 km. au fost afectate sau nu apăsând uúor
pedala de frână.
ATENȚIE!
Nu conduceĠi pe drumuri acoperite cu
apă deoarece aceasta poate duce la
scurtcircuite ale componentelor
electrice/electronice sau la defectarea
sau calarea motorului din cauza
absorbĠiei de apă. Dacă vehiculul a fost
scufundat în apă, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.
3-62
Înainte de a urca la volan
ATENȚIE!
• După ce aĠi condus cu viteză mare sau după ce aĠi urcat o pantă lungă, lăsaĠi motorul
să funcĠioneze la ralanti timp de cel puĠin 30 de secunde înainte de a-l opri. În caz
contrar, turbocompresorul se poate defecta. Totu܈i, atunci când i-stop este activată,
func܊ionarea la ralanti nu este necesară.
• Turarea sau supraturarea motorului, mai ales imediat după ce l-aĠi pornit, poate
defecta turbocompresorul.
• Pentru a proteja motorul împotriva defectării, acesta a fost proiectat ca la temperaturi
foarte scăzute să nu poată fi accelerat puternic imediat după pornire.
3-63
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
ATENȚIE!
• Nu tractaĠi o remorcă în primii 1.000 de km parcurúi cu noul dumneavoastră vehicul
Mazda. În caz contrar, puteĠi avaria motorul, transmisia, diferenĠialul, rulmenĠii
roĠilor úi alte componente ale motorizării.
• Daunele cauzate de conducerea cu o remorcă/rulotă în Turcia nu sunt acoperite de
garanĠia vehiculului.
W Sarcina maximă
Greutatea totală a remorcii, greutatea brută combinată úi greutatea pe cârligul de
remorcare trebuie să se înscrie în limitele indicate în tabelul referitor la sarcina
remorcabilă.
3-64
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
ATENȚIE!
Nu uitaĠi de diferenĠele legate de sarcina de remorcare la remorcarea la înălĠimi mari.
Pentru altitudinile care depăúesc 1.000 m, reduceĠi întotdeauna sarcina de remorcare cu
10 % pentru fiecare creútere de 1.000 m în altitudine din sarcina indicată în secĠiunea
privind greutatea brută combinată, în tabelul cu sarcina remorcabilă maximă. Dacă
sarcina remorcabilă maximă stabilită este depăúită, motorul úi alte părĠi din motorizare
pot să fie deteriorate.
SKYACTIV-D 2.2
Transmisia Trac܊iune
PUTERE EURO6 750 kg 2.000 kg 4.050 kg
STANDARD automată simplă
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie Trac܊iunea
PUTERE EURO6 750 kg 2.000 kg 4.110 kg
STANDARD manuală integrală
SKYACTIV-D 2.2
Transmisia Trac܊iunea
PUTERE EURO6 750 kg 2.000 kg 4.125 kg
STANDARD automată integrală
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie Trac܊iunea
PUTERE EURO6 750 kg 2.000 kg 4.110 kg
RIDICATĂ manuală integrală
SKYACTIV-D 2.2
Transmisia Trac܊iunea
PUTERE EURO6 750 kg 2.000 kg 4.125 kg
RIDICATĂ automată integrală
3-65
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
3-66
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ
MODELUL A REMORCII BRUTĂ
COMBINATĂ
Transmisia Trac܊iunea
SKYACTIV-G 2.5 automată EURO6 integrală 750 kg 1.500 kg 3.574 kg
Transmisie Trac܊iune
SKYACTIV-G 2.0 manuală EURO4 simplă 750 kg 1.000 kg 2.938 kg
Transmisie Trac܊iunea
SKYACTIV-G 2.0 manuală EURO4 integrală 750 kg 1.250 kg 3.252 kg
Transmisia Trac܊iune
SKYACTIV-G 2.0 automată EURO4 simplă 750 kg 1.000 kg 2.978 kg
Transmisia Trac܊iune
SKYACTIV-G 2.5 automată EURO4 simplă 750 kg 1.500 kg 3.511 kg
Transmisia Trac܊iunea
SKYACTIV-G 2.5 automată EURO4 integrală 750 kg 1.500 kg 3.574 kg
SKYACTIV-D 2.2
PUTERE Transmisia EURO4 Trac܊iune 750 kg 1.500 kg 3.518 kg
STANDARD automată simplă
SKYACTIV-D 2.2
Transmisia EURO4 Trac܊iunea
PUTERE 750 kg 1.500 kg 3.623 kg
automată integrală
RIDICATĂ
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 88 kg
3-67
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
AVERTISMENT
MenĠineĠi întotdeauna sarcinile de tractare în limitele specificate în tabelul privind
sarcina remorcabilă:
Tractarea greutăĠilor mai mari decât cele specificate este periculoasă pentru că poate
cauza probleme grave de manevrabilitate úi randament. Acestea pot provoca vătămări
corporale, avarierea vehiculului sau ambele.
NOTĂ
• Greutatea totală a remorcii úi sarcina pe cârligul de remorcare pot fi stabilite prin
cântărirea remorcii pe platformă la staĠiile de cântărire de pe autostrăzi sau la o
companie de transport marfă.
• O greutate totală corespunzătoare a remorcii úi o sarcină corespunzătoare pe cârligul
de remorcare pot preveni pericolul de balansare a acesteia din cauza vântului,
terenurilor accidentate sau din alte motive.
3-68
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
W Cârligul de remorcare
La tractarea unei remorci, folosiĠi un cârlig de remorcare corespunzător. Vă recomandăm
folosirea unui cârlig de remorcare original Mazda. FolosiĠi găurile originale realizate de
producătorul vehiculului pentru fixarea cârligului remorcii. ContactaĠi un reprezentant
autorizat Mazda pentru mai multe informaĠii.
Unitate: mm
A: 350 - 420
C B: 1.001,5
C: 1.046,9
MAX. 88 kg
Punct de cuplare a
cârligului remorcii
B C
W Pneurile
Atunci când tractaĠi o remorcă, asiguraĠi-vă că toate pneurile sunt umflate la presiunea
recomandată pentru pneuri reci, aúa cum este indicat în graficul de pe uúa úoferului.
Dimensiunea pneurilor remorcii, sarcina normală úi presiunile de umflare trebuie să
respecte specificaĠiile producătorului.
AVERTISMENT
Nu folosiĠi niciodată o roată de rezervă provizorie atunci când tractaĠi:
Este periculoasă utilizarea unei roĠi de rezervă provizorii pe vehiculul dumneavoastră
atunci când tractaĠi o remorcă, deoarece poate avea ca urmări defectarea pneului,
pierderea controlului úi rănirea ocupanĠilor vehiculului.
3-69
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
W LanĠurile de siguranĠă
Se vor utiliza lanĠuri de siguranĠă pentru a nu permite desprinderea remorcii în cazul în
care aceasta ar ieúi din cârlig. LanĠurile trebuie să fie trecute pe sub braĠul de remorcare úi
apoi fixate de cârlig. LăsaĠi o lungime suficient de mare a lanĠurilor pentru a permite viraje
complete. Pentru mai multe detalii, consultaĠi materialele publicate de producătorul
remorcii sau al cârligului de remorcare.
AVERTISMENT
Înainte de a porni la drum, asiguraĠi-vă că lanĠurile de siguranĠă sunt bine fixate atât
de vehicul, cât úi de remorcă:
Este periculos să tractaĠi o remorcă fără să utilizaĠi lanĠuri de siguranĠă fixate atât de
remorcă, cât úi de vehicul. În cazul în care unitatea de cuplare sau capul de
remorcare se defectează, remorca se poate desprinde úi provoca un accident.
W Luminile remorcii
ATENȚIE!
Nu conectaĠi sistemul de iluminare al remorcii direct la sistemul de iluminare al
vehiculului Mazda. Acest lucru poate cauza deteriorarea sistemului electric úi a
sistemelor de iluminare ale vehiculului. Pentru a conecta sistemul de iluminare,
consultaĠi un reprezentant autorizat Mazda.
W Frânele remorcii
Verifica܊i tabelul cu sarcina remorcabilă maximă din capitolul „Sarcina maximă”
(pagina 3-64) ܈i dacă greutatea remorcii depă܈e܈te valoarea din GREUTATEA TOTALĂ A
REMORCII (remorcă fără frână), sunt necesare frâne pentru remorcă.
Dacă remorca este echipată cu frâne, asiguraĠi-vă că acestea respectă reglementările în
vigoare.
AVERTISMENT
Nu conectaĠi un sistem hidraulic de frânare al remorcii la sistemul de frânare al
vehiculului dumneavoastră:
Este periculos să conectaĠi un sistem hidraulic de frânare al remorcii direct la sistemul
de frânare al vehiculului, deoarece va avea ca efect o frânare necorespunzătoare úi
posibile răniri.
3-70
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
ATENȚIE!
Dacă depăúiĠi viteza de 100 km/h atunci când tractaĠi o remorcă, vehiculul poate fi avariat.
• La urcarea unei pante, treceĠi într-o treaptă de viteză inferioară pentru a nu suprasolicita
sau supraîncălzi motorul sau ambele.
• La coborârea unei pante, treceĠi într-o treaptă de viteză inferioară pentru a obĠine un
efect de frânare. UrmăriĠi în permanenĠă viteza pe care o aveĠi úi folosiĠi frânele doar
atunci când este nevoie. Dacă ĠineĠi apăsată pedala de frână un timp îndelungat,
frânele se supraîncălzesc úi îúi pierd eficacitatea.
Parcarea
EvitaĠi parcarea în pantă cu o remorcă. Dacă trebuie neapărat să faceĠi acest lucru, urmaĠi
instrucĠiunile de mai jos.
Parcarea în pantă
1. TrageĠi frâna de parcare úi acĠionaĠi frânele.
2. CereĠi unei persoane să blocheze roĠile vehiculului úi ale remorcii în timp ce apăsaĠi
pedala de frână.
3-71
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
3. După ce roĠile sunt blocate, eliberaĠi încet frâna de mână úi pedala de frână, permiĠând
obiectelor folosite pentru blocare să preia sarcina.
4. TrageĠi bine frâna de parcare.
5. Dacă vehiculul are transmisie automată, puneĠi maneta selectorului în poziĠia P.
Dacă are transmisie manuală, schimbătorul de viteze trebuie să fie în poziĠia 1 sau R.
Pornirea din pantă
1. Porni܊i motorul (pagina 4-3).
2. EliberaĠi frâna de parcare úi îndepărtaĠi-vă încet, pe o porĠiune mică, de opritoarele roĠilor.
3. OpriĠi pe cea mai apropiată suprafaĠă plană, trageĠi frâna de parcare úi ridicaĠi opritoarele
roĠilor.
3-72
4 În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
Oprit
Contactul Alimentarea cu energie a dispozitivelor
W PoziĠiile butonului de pornire electrice se opreúte úi indicatorul luminos
al butonului de pornire (galben) se stinge
Sistemul funcĠionează doar atunci când de asemenea.
úoferul este în vehicul sau în raza de
acĠiune a sistemului, în timp ce cheia
se află la acesta. AVERTISMENT
De fiecare dată când butonul de pornire
este apăsat, poziĠiile contactului se Înainte de a părăsi scaunul úoferului,
modifică: oprit, ACC sau ON (pornit). puneĠi întotdeauna contactul în poziĠia
Dacă apăsaĠi din nou pe butonul de pornire oprit, trageĠi frâna de parcare úi
din poziĠia ON, motorul se va opri. asiguraĠi-vă că maneta schimbătorului
este în poziĠia P (transmisie automată),
în prima treaptă sau în poziĠia R
(transmisie manuală):
Este periculos să părăsiĠi scaunul
úoferului fără să puneĠi contactul
Indicator luminos în poziĠia oprit, să trageĠi frâna de
parcare úi să vă asiguraĠi că maneta
selectorului este în poziĠia P
(transmisie automată), în prima
treaptă sau în poziĠia R (transmisie
manuală). Vehiculul se poate miúca
ceea ce poate duce la un accident.
Buton de pornire
În plus, dacă doriĠi să părăsiĠi
vehiculul, chiar úi pentru o scurtă
NOTĂ perioadă de timp, este important să
puneĠi contactul în poziĠia oprit
• Motorul porneúte prin apăsarea deoarece dacă îl lăsaĠi în altă poziĠie,
butonului de pornire concomitent unele din sistemele de securitate ale
cu apăsarea pedalei de ambreiaj vehiculului vor fi dezactivate úi
(transmisie manuală) sau a pedalei de bateria se va consuma.
frână (transmisie automată). Pentru a
trece în poziĠia de contact, apăsaĠi pe
butonul de pornire fără a apăsa pedala. NOTĂ
4-2
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
ACC (accesoriu)
Pornirea motorului
Unele accesorii electrice vor funcĠiona, iar
indicatorul luminos (galben) este aprins.
În plus, în cazul vehiculelor cu funcĠie de
blocare a coloanei de direcĠie, volanul se AVERTISMENT
deblochează.
Undele radio emise de cheie pot inter-
fera cu diverse aparate medicale, cum
NOTĂ ar fi stimulatoarele de ritm cardiac:
Înainte de a utiliza cheia în apropierea
Sistemul de acces fără cheie nu persoanelor care folosesc echipamente
funcĠionează în timp ce butonul de medicale, consultaĠi producătorul
pornire este în poziĠia ACC úi uúile echipamentului medical sau medicul
nu se vor încuia/descuia chiar dacă de familie cu privire la modul în care
au fost încuiate manual. undele radio pot afecta echipamentul.
PORNIT NOTĂ
Aceasta este poziĠia normală de
funcĠionare după pornirea motorului. • Cheia trebuie să fie în vehicul pentru
că aceasta conĠine un cip de imobili-
Indicatorul luminos (galben) se stinge. zare care trebuie să comunice cu
(Indicatorul luminos (galben) se aprinde comenzile motorului, pe rază scurtă.
atunci când contactul este trecut în poziĠia • Motorul poate fi pornit atunci când
ON (pornit) úi motorul nu funcĠionează.) butonul de pornire este apăsat din
Unele indicatoare luminoase/lămpi de oprit, ACC sau ON (pornit).
avertizare ar trebui să fie verificate înainte • FuncĠiile sistemului butonului de por-
de pornirea motorului (pagina 4-33). nire (funcĠii care pot porni motorul
prin simplul fapt că aveĠi cheia la
dumneavoastră) pot fi dezactivate
NOTĂ pentru a preveni orice efect negativ
asupra unui utilizator care foloseúte
(SKYACTIV-G 2.0, un stimulator cardiac sau alt dispozi-
SKYACTIV-G 2.5) tiv medical. Dacă sistemul este dez-
La apăsarea butonului de pornire activat, nu veĠi putea porni motorul
în poziĠia ON, se poate auzi sunetul atunci când cheia este la dumnea-
motorului pompei de combustibil voastră. Pentru detalii, consultaĠi
situată lângă rezervorul de combustibil. un service autorizat, recomandarea
Acest lucru nu indică o defecĠiune. noastră fiind un reprezentant autori-
zat Mazda. Dacă funcĠiile sistemului
butonului de pornire au fost dezacti-
vate, puteĠi porni motorul respectând
procedura indicată pentru situaĠia în
care cheia bateriei s-a descărcat.
Consulta܊i sec܊iunea „Func܊ia
de pornire a motorului atunci
când bateria cheii este complet des-
cărcată” de la pagina 4-8.
4-3
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-4
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
ATENȚIE! NOTĂ
4-5
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ NOTĂ
4-6
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-7
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-8
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-9
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
ATENȚIE!
Atunci când părăsiĠi vehiculul,
asiguraĠi-vă că butonul de pornire
este apăsat în poziĠia oprit.
4-10
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-11
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
i-stop*
Func܊ia i-stop opre܈te automat motorul atunci când vehiculul se opre܈te la semafor sau
este blocat în trafic ܈i apoi reporne܈te automat motorul pentru a continua deplasarea.
Sistemul oferă o economie îmbunătăĠită de combustibil, emisii reduse de gaze de
eúapament úi elimină zgomotul de mers în gol atunci când motorul este oprit.
Oprirea ܈i repornirea motorului la ralanti
NOTĂ
• Indicatorul luminos i-stop (verde) se opre܈te în următoarele condi܊ii:
• Atunci când motorul la ralanti se opre܈te.
• (Cu excepĠia modelului pentru Europa)
Condi܊iile pentru oprirea motorului la ralanti sunt îndeplinite în timp ce vehiculul
este condus.
• Indicatorul luminos i-stop (verde) se opre܈te atunci când motorul este repornit.
Transmisie manuală
1. Opri܊i vehiculul prin apăsarea pedalei de frână ܈i apoi a pedalei de ambreiaj.
2. În timpul apăsării pedalei de ambreiaj, deplasa܊i maneta schimbătorului în pozi܊ia
neutră. Motorul la ralanti se opre܈te după ce pedala de ambreiaj este eliberată.
3. Motorul reporneúte automat după ce pedala de ambreiaj este apăsată.
Transmisia automată
1. Motorul la ralanti se opre܈te atunci când pedala de frână este apăsată în timp ce vehiculul
este condus (cu excep܊ia conducerii în modul fix al treptei a doua, pozi܊ia R sau M) ܈i
vehiculul este oprit.
2. Motorul reporne܈te automat atunci când pedala de frână este eliberată cu maneta
selectorului în pozi܊ia D sau M (nu în modul fix al treptei a doua).
Pornirea/oprirea motorului
3. Dacă maneta selectorului este în pozi܊ia N sau P, motorul nu va reporni dacă pedala de
frână este eliberată. Motorul reporne܈te dacă pedala de frână este apăsată din nou sau
maneta selectorului este deplasată în pozi܊ia D, M (nu în modul fix al treptei a doua)
sau R. (Din motive de siguran܊ă, men܊ine܊i întotdeauna pedala de frână apăsată în timp
ce deplasa܊i maneta selectorului, cu motorul la ralanti oprit.)
Condi܊iile de func܊ionare
Când sistemul este operabil
În următoarele condi܊ii, motorul la ralanti se opre܈te ܈i indicatorul luminos i-stop (verde)
se aprinde.
• (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Motorul este încălzit.
• (SKYACTIV-D 2.2)
Motorul nu este rece.
• Calibrarea cantită܊ii de injec܊ie a combustibilului, care are loc periodic ܈i automat,
nu este efectuată.
• Motorul a fost pornit úi vehiculul este condus pentru o anumită perioadă.
• Motorul este pornit cu capota deschisă.
• Bateria este în bune condiĠii.
• Toate u܈ile, hayonul ܈i capota sunt închise.
• Centura de siguranĠă a úoferului este cuplată.
• Aerul condi܊ionat nu func܊ionează cu modul fluxului de aer în .
• (Aer condi܊ionat automat)
• Butonul rotativ de setare a temperaturii pentru aerul condiĠionat este fixat într-o
altă poziĠie decât răcirea maximă (A/C ON) (AC pornit) sau încălzirea maximă.
• Temperatura din interiorul vehiculului ܈i temperatura setată pentru sistemul de aer
condi܊ionat sunt aproximativ acelea܈i.
• Lampa de avertizare i-stop (galbenă) nu este aprinsă/nu luminează scurt.
• Func܊iile sistemului de acces codat fără cheie ܈i butonul de pornire sunt normale.
• Vidul din pompă este suficient de ridicat.
• Volanul nu este acĠionat.
• (Transmisie manuală)
• Viteza vehiculului este de 3 km/h sau mai pu܊in.
• Schimbătorul de viteze este în poziĠia neutră.
• Pedala de ambreiaj nu este apăsată.
4-13
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
• (Transmisie automată)
• Vehiculul este oprit.
• Maneta selectorului este în pozi܊ia D sau M (nu în modul fix al treptei a doua).
• Lichidul transmisiei automate s-a încălzit suficient.
• Temperatura lichidului transmisiei automate nu este anormal de ridicată.
• Volanul este aproximativ în pozi܊ia drept înainte (regimul de ralanti este posibil să
nu se oprească, chiar dacă volanul este în pozi܊ia drept înainte dacă se aplică for܊ă
pe volan. Elibera܊i for܊a aplicată pe volan pentru a opri ralantiul volanului).
• Vehiculul este oprit prin apăsarea pedalei de frână.
• Frâna de urgenĠă nu este aplicată.
Atunci când sistemul nu este operabil
Regimul de ralanti al motorului nu se opre܈te în următoarele condi܊ii:
• Vehiculul este oprit, dar motorul este men܊inut la ralanti.
• Aerul condi܊ionat func܊ionează cu modul fluxului de aer în .
• (Aer condi܊ionat automat)
• Butonul rotativ de setare a temperaturii pentru aerul condiĠionat este fixat în poziĠia
de răcire maximă (A/C ON) (AC pornit) sau încălzire maximă.
• Există o diferen܊ă mare între temperatura cabinei ܈i temperatura setată pentru aerul
condi܊ionat.
• Temperatura ambiantă este extrem de ridicată sau scăzută.
• Presiunea atmosferică este scăzută (atunci când conduce܊i la altitudini mari).
• (Transmisie automată)
• Vehiculul este oprit pe o pantă abruptă.
• Volanul nu este în pozi܊ia drept înainte în timp ce vehiculul este oprit.
• (SKYACTIV-D 2.2)
• Particulele (PM) sunt eliminate de filtrul de particule diesel (DPF).
• Se efectuează calibrarea cantită܊ii de injec܊ie a combustibilului. (Indicatorul luminos
i-stop (verde) se stinge atunci când viteza vehiculului înainte de oprire este de
aproximativ 10 km/h sau mai pu܊in ܈i calibrarea cantită܊ii de injec܊ie a combustibilului
este efectuată în timp ce vehiculul este oprit.)
4-14
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ
Motorul reporne܈te automat atunci când regimul la ralanti al motorului este oprit
În următoarele condi܊ii, motorul reporne܈te automat.
• Butonul i-stop OFF (i-stop oprit) este apăsat până când se aude un bip.
• Aerul condi܊ionat este operat cu modul fluxului de aer în .
4-15
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-16
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ
4-17
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-18
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
AVERTISMENT
FuncĠia de prevenire a miúcării roĠilor vehiculului este o funcĠie suplimentară care
acĠionează maximum patru secunde după eliberarea pedalei de frână la pornirea
vehiculului după ce acesta este oprit în timp ce funcĠia i-stop este activată:
• Nu vă bazaĠi numai pe acest sistem pentru că poate apărea un accident dacă
vehiculul trebuie să accelereze subit. Înainte de a începe să conduceĠi vehiculul,
verificaĠi întotdeauna siguranĠa mediului înconjurător úi acĠionaĠi maneta
selectorului, pedala de frână úi pedala de acceleraĠie în mod corespunzător.
• Vehiculul ar putea să se miúte brusc dacă este încărcat sau dacă remorchează ceva.
Vehiculul se poate miúca brusc după dezactivarea funcĠiei de prevenire a miúcării
roĠilor vehiculului în următoarele situaĠii:
(Maneta selectorului este în poziĠia N.)
Dacă maneta selectorului este trecută în poziĠia N úi pedala de frână este eliberată
în timp ce funcĠia i-stop este activă, forĠa de frânare este diminuată gradual.
Pentru a accelera vehiculul, eliberaĠi pedala de frână după ce motorul reporneúte
úi maneta selectorului este trecută în altă poziĠie decât N.
NOTĂ
• Atunci când vehiculul este oprit pe o pantă abruptă, funcĠia de prevenire a miúcării
roĠilor vehiculului nu acĠionează deoarece oprirea la ralanti nu acĠionează.
• Răspunsul pedalei de frână poate fi schimbat, pot apărea sunete provenite de la frâne
sau pedala de frână poate vibra din cauza activării funcĠiei de prevenire a miúcării
roĠilor vehiculului. Totuúi, acest lucru nu indică o defecĠiune.
4-19
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-20
În timp ce conduceĠi
Instrumentele de măsură
Tip A
Tip B
4-21
În timp ce conduceĠi
W Vitezometrul
NOTĂ
Vitezometrul indică viteza vehiculului.
Atunci când contactul este în poziĠia
W Kilometrajul, kilometrajul ACC sau OFF, kilometrajul sau
jurnalier ܈i selectorul kilometrajul jurnalier nu poate fi afiúat,
kilometrajului jurnalier totuúi, prin apăsarea selectorului se
pot selecta accidental kilometrajele
Modul de afi܈are poate fi comutat între
jurnaliere sau acestea pot fi resetate
kilometrajul jurnalier A ܈i kilometrajul
într-o perioadă de aproximativ zece
jurnalier B prin apăsarea selectorului în
minute, în următoarele cazuri:
timp ce este afi܈at unul dintre acestea.
Va fi afiúat modul selectat. • După ce contactul este trecut în
poziĠia OFF (oprit) din ON (pornit).
• După ce este deschisă portiera
úoferului.
Kilometraj
jurnalier A Kilometraj
Kilometraj Kilometrajul înregistrează distanĠa totală
pe care a parcurs-o vehiculul.
Kilometrajul jurnalier
Apăsați selectorul
Kilometrajul jurnalier poate înregistra
Kilometraj simultan distanĠa totală a două călătorii.
jurnalier B Una este înregistrată de kilometrajul
jurnalier A úi cealaltă de kilometrajul
Kilometraj
jurnalier B.
De exemplu, kilometrajul jurnalier A
Apăsați selectorul poate înregistra distanĠa parcursă de
la punctul de plecare úi kilometrajul
jurnalier B poate înregistra distanĠa de
la ultima alimentare.
4-22
În timp ce conduceĠi
4-23
În timp ce conduceĠi
Plin
Gol
Plin 1/4
NOTĂ
4-24
În timp ce conduceĠi
Tip A
4-25
În timp ce conduceĠi
NOTĂ NOTĂ
W Monitorizarea reviziilor
NOTĂ
(bordul de tip A)
Următoarele notificări privind perioada • Dacă oricare dintre butoanele INFO
de revizie pot fi afiúate prin activarea (sus , jos sau butonul INFO)
monitorizării reviziilor. este apăsat în timp ce un mesaj
este afi܈at, nu va mai fi afi܈at
• Revizia periodică următoarea dată când contactul
• Permutarea anvelopelor este trecut în pozi܊ia pornit.
• Schimbarea uleiului • După ce vehiculul este supus
lucrărilor de service úi timpul/distanĠa
Pentru metoda de setare úi indicaĠiile rămasă este resetată, mesajul pentru
pentru monitorizarea reviziilor, consultaĠi următoarea perioadă de revizie va fi
secĠiunea „Monitorizarea reviziilor”. afiúat atunci când distanĠa sau timpul
Consulta܊i sec܊iunea „Monitorizarea rămas până la următoarea perioadă
reviziilor” de la pagina 6-18. de revizie se apropie de 0 (este afiúat
Sistemul de monitorizare a reviziilor la pornirea motorului).
afiúează informaĠiile atunci când contactul • Dacă există mai multe mesaje, vor fi
este trecut în poziĠia ON (pornit). afiúate în funcĠie de ordinea acestora.
NOTĂ
• Dacă este ales OFF (oprit) pentru
Messages (mesaje), acestea nu
Această funcĠie este nefuncĠională cât sunt afiúate.
timp vehiculul este în miúcare.
W Computerul de bord ܈i butonul
Afiúarea mesajului INFO
Atunci când timpul sau distanĠa rămasă Următoarele informa܊ii pot să fie selectate
se apropie de 0, este afiúat un mesaj de prin apăsarea păr܊ii în sus sau în jos
fiecare dacă cânt contactul este trecut a butonului INFO cu contactul în pozi܊ia
în poziĠia ON (pornit). pornit.
• DistanĠa aproximativă pe care o puteĠi
parcurge cu combustibilul disponibil
în acel moment
• Consumul mediu de combustibil
• Consumul curent de combustibil
• Viteza medie a vehiculului
Este necesară
• Modul alarmei pentru viteza vehiculului*
revizia periodică • Afi܈ajul sistemului de asisten܊ă pentru
păstrarea/avertizare pentru părăsirea ben-
zii de rulare (LDWS) (bordul de tip A)*
• Afiúajul pilotului automat cu radar
Mazda (MRCC) (bordul de tip A)*
GAMĂ
reconectarea bateriei după deconectare
sau de la resetarea datelor. Consumul
mediu de combustibil va fi calculat úi
afiúat din minut în minut.
km
4-28 *Anumite modele.
În timp ce conduceĠi
Tip A Tip A
Consumption Consumption
(consumul) (consumul)
l/100 km
Tip B
l/100 km
(Modelul pentru Europa) Tip B
(Modelul pentru Europa)
l/100 km
(Cu excepĠia modelului pentru Europa)
(Cu excepĠia modelului pentru Europa)
CURENT
4-29
În timp ce conduceĠi
Tip A
NOTĂ
Tip B
(Modelul pentru Europa) Tip A
Speed Warning
(avertizare privind viteza)
(Cu excepĠia modelului pentru Europa) km/h
Tip B
(Exemplu de afi܈aj)
Afiúează după cum urmează:
Opriți
Lampă de vehiculul
într-o zonă
avertizare sigură
principală
IndicaĠia din afiúaj úi lampa de avertizare principală din bord se aprind în acelaúi timp
Aceasta indică o defecĠiune a sistemului vehiculului. VerificaĠi mesajul indicat în afiúaj
úi consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda. Pentru detalii, consultaĠi explicaĠiile pentru lămpile de avertizare/indicatoarele
luminoase din secĠiunea despre lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase care se
potrivesc cu simbolul din partea de sus a afiúajului. Dacă un mesaj nu este indicat pe afiúaj,
acĠionaĠi butonul INFO pentru a afiúa ecranul „Warning” (avertisment).
4-33
În timp ce conduceĠi
DPF
Sistem de Defecţiune
AT acces fără DPF
- defecţiune - defecţiune a sistemului
cheie de tracţiune
- defecţiune integrală
4-34
În timp ce conduceĠi
IndicaĠia pe afiúaj
SCBS
din spate
- defecţiune
DefecĠiune SCBS
[Marúarier]: sistemul inteli-
gent de asisten܊ă la frânarea
în mediul urban [mar܈arier]
trebuie să fie verificat.
4-35
În timp ce conduceĠi
4-36
În timp ce conduceĠi
4-37
În timp ce conduceĠi
4-38
În timp ce conduceĠi
W Tip B
4-39
În timp ce conduceĠi
4-40
În timp ce conduceĠi
4-41
În timp ce conduceĠi
4-42
În timp ce conduceĠi
4-43
În timp ce conduceĠi
4-44
În timp ce conduceĠi
4-45
În timp ce conduceĠi
ATENȚIE!
Nu porniĠi motorul dacă presiunea
uleiului este scăzută. În caz contrar, Acest indicator luminos se aprinde atunci
aceasta ar putea avaria grav motorul. când contactul este în poziĠia ON (pornit)
úi se stinge după ce porneúte motorul.
Dacă lampa se aprinde în timp ce conduceĠi:
1. TrageĠi pe dreapta úi parcaĠi în afara Dacă acest indicator se aprinde în timp
părĠii carosabile, pe teren orizontal. ce conduceĠi, este posibil ca vehiculul
să aibă o defecĠiune. Este important să
2. OpriĠi motorul úi aúteptaĠi 5 minute reĠineĠi în ce condiĠii se deplasa vehiculul
pentru ca uleiul să se scurgă în baia în momentul aprinderii indicatorului
de ulei. úi să consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
4-46
În timp ce conduceĠi
4-48
În timp ce conduceĠi
4-53
În timp ce conduceĠi
NOTĂ
Tipul manual • Dacă centura de siguranĠă a úoferului
sau a pasagerului din faĠă nu este
cuplată după ce semnalul sonor
se opreúte (lampa de avertizare
rămâne aprinsă) úi vehiculul
Lampa de avertizare pentru centura de depăúeúte 20 km/h, lampa de
siguranĠă se aprinde dacă scaunul avertizare luminează scurt úi
úoferului sau al pasagerului din faĠă este semnalul sonor se activează din nou.
ocupat, iar centura de siguranĠă nu este • Aúezarea de obiecte grele pe
cuplată în momentul în care contactul scaunul pasagerului din faĠă poate
este trecut în poziĠia ON (pornit). activa funcĠia de avertizare a
centurii de siguranĠă, în funcĠie
Dispozitivul de avertizare pentru de greutatea acestora.
fixarea centurii de siguranĠă • Pentru a nu influenĠa acurateĠea
Scaunul din faĠă senzorului de greutate al scaunului
de lângă úofer, nu folosiĠi perne
Dacă vehiculul este condus cu centura suplimentare pe acest loc. Pernele
de siguranĠă nepurtată de către úofer sau suplimentare pot afecta buna
pasagerul din faĠă, lampa de avertizare funcĠionare a senzorului.
pentru centura de siguranĠă se aprinde úi • Dacă pasagerul din faĠă este un
se aude un semnal sonor de avertizare. copil mic, este posibil ca lampa
de avertizare să nu se aprindă.
4-54
În timp ce conduceĠi
NOTĂ
Dacă centurile de siguranĠă din spate
nu sunt cuplate într-o anumită perioadă
după pornirea motorului, toate lămpile
de avertizare se sting.
Această indicaĠie de avertizare se aprinde
atunci când hayonul nu este bine închis.
W IndicaĠia/lampa de avertizare ÎnchideĠi bine hayonul înainte de a
pentru uúă întredeschisă conduce vehiculul.
Tip A
AVERTISMENT
Atunci când contactul este trecut în
poziĠia ON (pornit), lampa de avertizare Dacă lampa de avertizare a sistemului
pentru 120 km/h se aprinde úi apoi se de monitorizare a presiunii din pneuri
stinge după câteva secunde. se aprinde, luminează scurt sau se
Lampa de avertizare pentru 120 km/h se aude semnalul sonor de avertizare
aprinde atunci când viteza vehiculului pentru presiune scăzută a pneurilor,
depăúeúte 120 km/h. micúoraĠi imediat viteza vehiculului úi
evitaĠi manevrele úi frânarea bruúte:
W Lampa de avertizare pentru nivel Dacă lampa de avertizare a sistemului
scăzut al lichidului de spălare* de monitorizare a presiunii din pneuri
se aprinde, luminează scurt sau se
aude semnalul sonor de avertizare
pentru presiune scăzută a pneurilor,
este periculos să conduceĠi vehiculul
la viteze ridicate sau să efectuaĠi
manevre sau o frânare bruscă.
Manevrabilitatea vehiculului poate fi
scăzută úi puteĠi suferi un accident.
Pentru a stabili dacă aveĠi o mică
Tipul A/tipul B spărtură sau o pană, trageĠi pe
dreapta într-un loc sigur unde puteĠi
Această lampă/indicaĠie de avertizare verifica vizual starea pneului úi stabili
indică nivelul scăzut al lichidului de dacă presiunea este suficientă pentru
spălare. Adăuga܊i lichid (pagina 6-33). a ajunge într-un loc în care aceasta
W Lampa de avertizare pentru să fie restabilită úi sistemul să fie
monitorizat din nou de un service
sistemul de monitorizare a autorizat, recomandarea noastră fiind
presiunii din pneuri* un reprezentant autorizat Mazda sau
un atelier de verificare a pneurilor.
Nu ignoraĠi lampa de avertizare TPMS:
Este periculos să ignoraĠi lampa de
avertizare TPMS, chiar dacă útiĠi de
ce este aprinsă. RezolvaĠi problema
imediat ce este posibil înainte de a se
Această lampă de avertizare se aprinde transforma într-una mult mai gravă
câteva secunde atunci când contactul care poate duce la deteriorarea
este în poziĠia ON (pornit). pneului úi la un accident periculos.
4-57
În timp ce conduceĠi
4-58
În timp ce conduceĠi
4-59
În timp ce conduceĠi
ATENȚIE!
Dacă vehiculul continuă să fie condus
cu mesajul „Soot Accumulation in DPF
Acest indicator luminos se aprinde atunci too high” indicat în afiúaj, cantitatea
când contactul este în poziĠia ON (pornit). de particule (PM) creúte úi indicaĠia
Se stinge după ce se încălzesc bujiile incan- poate deveni „DPF malfunction”.
descente. În cazul în care contactul este lăsat Dacă se schimbă în „DPF malfunction”,
în poziĠia ON (pornit) pentru o lungă perioa- solicitaĠi imediat verificarea vehiculului
dă de timp fără ca motorul să funcĠioneze la un service autorizat, recomandarea
după ce bujiile incandescente s-au încălzit, noastră fiind un reprezentant autorizat
este posibil ca acestea să se încălzească din Mazda. Dacă vehiculul este condus în
nou ceea ce va aprinde indicatorul luminos continuare fără să fie verificat, motorul
pentru bujii incandescente. se poate defecta.
W IndicaĠia/indicatorul luminos
pentru filtrul de particule diesel NOTĂ
(SKYACTIV-D 2.2) Atunci când mesajul „DPF malfunction”
este indicat pe afiúaj, puterea motorului
este limitată pentru a proteja filtrul de
particule diesel.
Tip B
Lampa de avertizare rămâne aprinsă
Tip A câteva secunde atunci când contactul
este rotit în poziĠia ON (pornit).
Atunci când este indicat mesajul „Soot
Accumulation in DPF too high” (acumu- Indicatorul luminos DPF se aprinde
lare prea mare de particule în DPF) atunci când particulele (PM) nu pot fi
Particulele (PM) nu pot fi îndepărtate îndepărtate automat úi cantitatea acestora
automat úi cantitatea acestora ajunge la ajunge la un anumit nivel. După ce motorul
un anumit nivel. După ce motorul a fost a fost încălzit suficient (temperatura
încălzit suficient (temperatura lichidului de lichidului de răcire a motorului de 80 °C
răcire a motorului de 80 °C sau mai mult), sau mai mult), apăsaĠi pedala de acceleraĠie
apăsaĠi pedala de acceleraĠie úi conduceĠi úi conduceĠi vehiculul cu o viteză de
vehiculul cu o viteză de 20 km/h sau mai 20 km/h sau mai mult pentru aproximativ
mult pentru aproximativ 15 - 20 minute 15 - 20 minute pentru a elimina PM.
pentru a elimina PM.
4-61
În timp ce conduceĠi
W IndicaĠia/indicatorul luminos
cheie fixă
Tip A
EfectuaĠi revizia conform mesajului.
Cutia de viteze
4-69
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
NOTĂ
W Indicatorul treptelor de viteză
Indicatorul treptelor de viteză vă ajută
• Dacă trecerea în marúarier (R) să obĠineĠi economie de combustibil úi o
se face cu dificultate, mutaĠi
conducere facilă. Afiúează în bord treapta
schimbătorul de viteze înapoi în
selectată úi notifică úoferul să treacă în
poziĠia neutră, eliberaĠi pedala de
ambreiaj úi încercaĠi din nou. treapta cea mai potrivită pentru situaĠia
de conducere efectivă.
• (Cu funcĠia i-stop)
Dacă motorul s-a oprit din cauza
calării, poate fi repornit prin
apăsarea pedalei de ambreiaj într-o
perioadă de 3 secunde de la oprirea
motorului. În următoarele situaĠii,
motorul nu poate fi repornit chiar
dacă pedala de ambreiaj este
apăsată:
• Uúa úoferului este deschisă.
• Centura de siguranĠă a úoferului
este necuplată. Poziția treptei selectate Poziția potrivită a treptei
• Pedala de ambreiaj nu este
eliberată complet după calarea
motorului. IndicaĠia AcĠiune
• Pedala de ambreiaj este eliberată, Numărul treptei Este afiúată treapta de viteză
selectată.
iar motorul nu s-a oprit complet. Se recomandă trecerea în
úi numărul
treptei de viteză treapta de viteză superioară
sau inferioară indicată.
ATENȚIE!
Nu vă bazaĠi numai pe recomandările
de trecere într-o treaptă superioară/
inferioară ale indicatoarelor.
Este posibil ca situaĠia efectivă de
conducere să necesite operaĠiuni
de schimbare a vitezelor diferite de
indicaĠii. Pentru a evita riscul de
accidente, condiĠiile de drum úi trafic
trebuie să fie judecate corect de úofer
înainte de schimbarea treptelor.
4-70
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
NOTĂ
Indicatorul treptelor de viteză se
stinge atunci când sunt efectuate
următoarele operaĠiuni:
• Vehiculul este oprit.
• Vehiculul este în poziĠia neutră.
• Vehiculul este condus în marúarier.
• Ambreiajul nu este cuplat complet
la accelerarea din poziĠia oprit.
• Pedala de ambreiaj rămâne apăsată
timp de 2 secunde sau mai mult în
timpul mersului.
4-71
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
Buton de deblocare
NOTĂ
Transmisia automată sport dispune de o opĠiune care nu este inclusă în transmisia
automată tradiĠională, oferind úoferului posibilitatea de a selecta manual fiecare treaptă
în loc să permită transmisiei să schimbe treptele de viteze. Chiar dacă intenĠionaĠi să
folosiĠi transmisia automată ca pe una automată tradiĠională, trebuie să útiĠi că este
posibil să treceĠi din greúeală la transmisia manuală úi să treceĠi într-o treaptă de viteză
necorespunzătoare pe măsură ce viteza vehiculului creúte. Dacă observa܊i că tura܊ia
motorului este prea mare sau auzi܊i motorul cum se turează, confirma܊i faptul că nu
a܊i intrat accidental în modul de schimbare manuală (pagina 4-75).
4-72
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
W IndicaĠia afiúajului
Pentru vehiculele cu bord de tip A,
ATENȚIE!
verificaĠi starea vehiculului sau cereĠi • Trecerea în poziĠia P, N sau R în
verificarea acestuia la un service timp ce vehiculul este în miúcare
autorizat, recomandarea noastră fiind poate deteriora transmisia.
un reprezentant autorizat Mazda • Transmisia se poate deteriora dacă
conform indicaĠiei. schimbarea vitezelor sau trecerea
în marúarier se face atunci când
W Lampa de avertizare motorul nu este la ralanti.
O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile de
operare sunt indicate printr-o avertizare. R (marúarier)
Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de În treapta R, vehiculul se deplasează
avertizare/indicatoarele luminoase” numai înapoi. Trebuie să opri܊i complet
de la pagina 4-33. vehiculul înainte de a trece schimbătorul
în sau din pozi܊ia R, cu excep܊ia cazurilor
W Pozi܊iile schimbătorului de viteze rare explicate în sec܊iunea „Balansarea
vehiculului” (pagina 3-59).
• Indicatorul luminos pentru treapta
de viteză din bord este aprins. N (punctul neutru)
Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de În poziĠia N, roĠile úi transmisia nu sunt
avertizare/indicatoarele luminoase” blocate. Vehiculul se va deplasa liber
de la pagina 4-33. chiar úi la cea mai mică înclinare a
• Maneta selectorului trebuie să fie carosabilului, dacă nu este acĠionată
frâna de mână sau frânele.
în poziĠia P sau N pentru a acĠiona
demarorul.
P (parcare) AVERTISMENT
P blochează transmisia úi roĠile din faĠă. Dacă motorul nu este la ralanti, nu
treceĠi din poziĠia N sau P într-o
AVERTISMENT treaptă de viteză activă:
Trecerea din poziĠia N sau P într-o
treapta de viteză este periculoasă atunci
MutaĠi întotdeauna maneta când motorul are o turaĠie mai mare
selectorului în poziĠia P úi trageĠi decât cea de ralanti. Dacă faceĠi acest
frâna de mână: lucru, vehiculul se poate deplasa brusc,
Este periculos doar să mutaĠi maneta provocând un accident sau răniri grave.
selectorului în poziĠia P fără să Nu mutaĠi schimbătorul în poziĠia N
folosiĠi frâna de mână pentru a în timpul mersului:
Ġine vehiculul pe loc. Este periculos să mutaĠi maneta
Dacă treapta P nu reuúeúte să Ġină schimbătorului de viteze în poziĠia N
vehiculul pe loc, acesta se poate în timpul mersului. Atunci când
deplasa generând accidente. reduceĠi viteza, frâna de motor nu
poate fi acĠionată, ceea ce poate
provoca accidente sau răniri grave.
4-73
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
4-74
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
4-75
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
Indicatorul modului de
schimbare manuală a vitezelor
Cutia de viteze
Schimbarea vitezelor
Trecerea manuală într-o treaptă
superioară de viteză
(M1 → M2 → M3 → M4 → M5 → M6)
Pentru a trece într-o treaptă superioară de
viteză, miúcaĠi o dată maneta selectorului
în spate ( ).
AVERTISMENT
Nu folosiĠi frâna de motor pe drumuri
alunecoase sau la viteze ridicate:
Trecerea într-o treaptă inferioară
de viteză atunci când conduceĠi pe o
suprafaĠă udă, acoperită cu zăpadă
sau gheaĠă sau atunci când rulaĠi cu
viteză mare are ca rezultat acĠionarea
bruscă a frânei de motor, ceea ce
este periculos. Schimbarea bruscă
a vitezei pneurilor poate provoca
deraparea acestora. Acest lucru poate
NOTĂ duce la pierderea controlului asupra
vehiculului úi la accidente.
• Atunci când conduceĠi cu viteză
mică, este posibil să nu puteĠi trece
într-o treaptă superioară de viteză. NOTĂ
• În modul manual de schimbare a • Atunci când conduceĠi cu viteză
vitezelor, nu turaĠi motorul dacă mare, este posibil să nu puteĠi trece
acul turometrului a ajuns în ZONA într-o treaptă inferioară de viteză.
ROùIE. Atunci când turaĠia motorului
este mare, este posibil ca trecerea • În timpul decelerării, este posibil ca
într-o treaptă superioară să se facă trecerea într-o treaptă inferioară să
automat pentru a proteja motorul. se facă automat, în funcĠie de viteza
vehiculului.
4-77
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
4-78
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
NOTĂ
Se trece de asemenea într-o treaptă inferioară folosind trecerea forĠată într-o treaptă
inferioară în timpul modului fix al treptei a doua.
NOTĂ
Dacă vehiculul se opreúte în modul fix al treptei a doua, treapta de viteză rămâne a doua.
4-79
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
Depăúirea
Pentru o obĠine o putere mai mare la depă-
úirea unui alt vehicul sau la urcarea pantelor
cu grad mare de înclinare, apăsaĠi pedala
de acceleraĠie până la capăt (intervalul D).
Transmisia va trece într-o treaptă inferioară,
în funcĠie de viteza vehiculului.
NOTĂ
(Anumite modele)
Pedala de acceleraĠie opune rezistenĠă
atunci când este apăsată, dar apoi slăbeú-
te atunci când este complet apăsată.
Această modificare în forĠa pedalei
ajută sistemul de control al motorului
să stabilească cât de mult a fost apăsată
pedala de acceleraĠie pentru trecerea for-
Ġată într-o treaptă inferioară úi funcĠio-
nează pentru a controla dacă trecerea
forĠată într-o treaptă inferioară ar trebui
sau nu să fie efectuată.
4-80
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
Controlul iluminării
W Farurile
• RotiĠi butonul pentru faruri pentru a aprinde úi a stinge farurile, luminile exterioare úi
iluminarea panoului de bord.
• Pentru vehiculele cu bord de tip A, verificaĠi starea vehiculului sau cereĠi verificarea
acestuia la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda conform indicaĠiei.
• O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile de operare sunt indicate printr-o avertizare.
Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-33.
NOTĂ
• Pentru a preveni descărcarea bateriei, nu lăsaĠi farurile aprinse atunci când motorul este
oprit, cu excepĠia situaĠiilor în care acest lucru este necesar ca măsură de siguranĠă.
• Farurile nu orbesc úoferii care se apropie din direcĠia opusă, indiferent pe ce parte a
drumului trebuie să conduceĠi vehiculul (trafic pe stânga sau pe dreapta). De aceea,
nu este necesar să reglaĠi axa optică a farurilor atunci când treceĠi temporar la
conducerea pe partea opusă a drumului (trafic pe stânga sau pe dreapta).
4-81
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
PoziĠia butonului
ACC ACC ACC
PoziĠia contactului PORNIT PORNIT PORNIT
sau OFF sau OFF sau OFF
Farurile — — — — × —
Lumini de drum* ×*1 — — — — —
Lămpile din spate
Luminile de poziĠie
Lămpile pentru numărul — — × × × —/×*2
de înmatriculare
Iluminarea panoului de bord
×: Pornit
—: Oprit
*1 Se aprinde în timp ce conduce܊i vehiculul.
*2 În timp ce luminile sunt aprinse, vor rămâne aprinse chiar ܈i atunci când contactul este trecut în altă pozi܊ie
decât ON (pornit). Dacă uúa úoferului este deschisă sau 30 s au trecut cu luminile aprinse, luminile se sting.
Cu control automat al iluminării
PoziĠia butonului
ACC ACC sau ACC ACC
PoziĠia contactului PORNIT PORNIT PORNIT PORNIT
sau OFF OFF sau OFF sau OFF
Farurile — — Auto*1 — — — × —
Lumini de drum* ×*2 — Auto*1 — — — — —
Lămpile din spate
Luminile de poziĠie
Lămpile pentru numărul — — Auto*1 —/×*3 × × × —/×*3
de înmatriculare
Iluminarea panoului de bord
×: Pornit
—: Oprit
*1 Setările farurilor ܈i ale altor lumini se schimbă automat în func܊ie de luminozitatea înconjurătoare stabilită
de senzor.
*2 Se aprinde în timp ce conduce܊i vehiculul.
*3 În timp ce luminile sunt aprinse, vor rămâne aprinse chiar ܈i atunci când contactul este trecut în altă pozi܊ie
decât ON (pornit). Dacă uúa úoferului este deschisă sau 30 s au trecut cu luminile aprinse, luminile se sting.
Butoanele úi comenzile
ATENȚIE!
• Nu obturaĠi senzorul de lumină prin aplicarea de autocolante sau etichete pe parbriz.
În caz contrar, senzorul de lumină nu va funcĠiona corect.
4-83
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
NOTĂ
• Farurile, alte lumini exterioare úi iluminarea panoului de bord pot întârzia să se stingă
chiar úi atunci când împrejurimile se luminează puternic pentru că senzorul de lumină
stabileúte că este noapte numai dacă împrejurimile sunt întunecate pentru câteva minute
continuu, precum în tuneluri lungi, ambuteiaje în tuneluri sau în parcări interioare.
În acest caz, luminile se sting dacă butonul pentru lumini este rotit în pozi܊ia .
• Iluminarea panoului de bord poate fi reglată prin rotirea butonului din bord.
De asemenea, modul antiorbire poate fi modificat prin rotirea butonului până
când se aude un sunet. Pentru a ajusta luminozitatea iluminării panoului de bord:
Consulta܊i sec܊iunea „Iluminarea panoului de bord” de la pagina 4-25.
• Sensibilitatea luminilor AUTO poate fi modificată.
Consulta܊i sec܊iunea „Func܊iile de personalizare” de la pagina 9-13.
Oprit
Fază scurtă
Semnalizare
cu farurile
4-84
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
4-85
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
NOTĂ NOTĂ
Butoanele úi comenzile
Pot fi folosite atunci când contactul este • (Cu control automat al iluminării)
trecut în pozi܊ia ON (pornit). Dacă butonul pentru cea܊ă este în
FolosiĠi acest buton pentru a aprinde pozi܊ia sau ܈i butonul pentru
farurile de ceaĠă. Farurile de ceaĠă vor faruri este în pozi܊ia , farurile
îmbunătăĠi vizibilitatea noaptea úi în de cea܊ă se vor aprinde atunci
condiĠii de ceaĠă. când farurile, luminile exterioare
܈i iluminarea panoului de bord
W Tipul A (cu lampă de ceaĠă spate) se aprind.
Pentru a aprinde luminile de cea܊ă din • Dacă butonul pentru luminile
fa܊ă, roti܊i butonul pentru luminile de de cea܊ă este rotit în pozi܊ia
cea܊ă în pozi܊ia sau (butonul pentru (butonul pentru luminile de cea܊ă
luminile de cea܊ă revine automat în revine automat în pozi܊ia ), lampa
pozi܊ia ). de cea܊ă spate ܈i indicatorul luminos
Butonul pentru faruri trebuie să fie în pentru lampa de cea܊ă din spate din
bord se vor aprinde de asemenea.
pozi܊ia sau pentru a putea
aprinde farurile de cea܊ă.
Indicatorul luminos pentru farurile de W Tipul B (fără lampă de ceaĠă spate)
ceaĠă din bord se aprinde atunci când Pentru a aprinde luminile de cea܊ă,
farurile de ceaĠă sunt aprinse. roti܊i butonul pentru luminile de cea܊ă
în pozi܊ia .
Butonul pentru faruri trebuie să fie în
pozi܊ia sau pentru a putea
aprinde luminile de cea܊ă.
Indicatorul luminos pentru farurile de
ceaĠă din bord se aprinde atunci când
luminile de ceaĠă sunt aprinse.
Buton pentru
luminile de ceață
Butoanele úi comenzile
Buton pentru
luminile de ceață
Butoanele úi comenzile
4-89
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
NOTĂ Semnalizatoarele de
(Cu control automat al iluminării) schimbare a direc܊iei
În cazul în care butonul pentru faruri de mers ܈i a benzii
este în pozi܊ia , lampa de cea܊ă
din spate poate fi aprinsă atunci
când farurile, luminile exterioare NOTĂ
܈i iluminarea panoului de bord • Dacă indicatorul luminos luminează
sunt aprinse. scurt anormal, este posibil ca unul
din becurile semnalizatoarelor de
direcĠie să se fi ars.
• Este disponibilă o funcĠie
personalizată pentru a modifica
volumul semnalului sonor al
indicatoarelor de direcĠie.
Consulta܊i sec܊iunea „Func܊iile de
personalizare” de la pagina 9-13.
W Semnalizatoarele de direcĠie
TrageĠi în jos maneta pentru semnaliza-
toarele de direcĠie (pentru viraj stânga)
sau în sus (pentru viraj dreapta) până când
aceasta se opreúte. Semnalizarea va fi
anulată automat după efectuarea virajului.
Viraj dreapta
Trecerea pe
banda din dreapta
Oprit
Trecerea pe banda
din stânga
Viraj stânga
4-90
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
W Semnalizatoarele de schimbare
a benzii ܇tergătoarele ܈i spălătorul
Deplasa܊i maneta la jumătate în direc܊ia
parbrizului
benzii la care dori܊i să ajunge܊i — până Contactul trebuie să fie în poziĠia ON
când indicatorul începe să lumineze (pornit).
scurt — ܈i men܊ine܊i-o în acea pozi܊ie.
Aceasta va reveni în poziĠia de oprire
după ce va fi eliberată. AVERTISMENT
W Semnalizarea cu trei semnale În rezervor, folosiĠi doar lichid de
scurte spălare a parbrizului sau apă:
După eliberarea manetei pentru semnali- Este periculos să folosiĠi antigel
zatoarele de direcĠie, semnalizatorul de pentru radiator ca lichid de spălare
direcĠie luminează scurt de trei ori. a parbrizului. Dacă este pulverizat
Operarea poate să fie anulată prin pe parbriz, acesta îl va murdări úi
miúcarea manetei în direcĠie opusă va afecta vizibilitatea, ceea ce poate
celei în care a fost acĠionată. provoca accidente.
NOTĂ
FolosiĠi lichid de spălare a
parbrizului amestecat cu protecĠie
FuncĠia de semnalizare cu trei antiîngheĠ numai pe vreme geroasă:
semnale poate trece de la operabilă Dacă lichidul de spălare a parbrizului
la inoperabilă folosind funcĠia de nu are protecĠie antiîngheĠ, folosirea
personalizare. Consulta܊i sec܊iunea acestuia la temperaturi de îngheĠ
„Func܊iile de personalizare” de la este periculoasă deoarece poate
pagina 9-13. îngheĠa pe parbriz úi vă poate bloca
vizibilitatea, ceea ce poate duce la
un accident.
În plus, asiguraĠi-vă că parbrizul
este suficient de încălzit folosind
sistemul de încălzire direcĠionat
spre parbriz înainte de a pulveriza
lichidul de spălare.
4-91
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
4-92
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
PoziĠia butonului
Tip Tip
FuncĠionarea ATENȚIE!
Nr. útergătorului
A B
Operare cu maneta trasă
• Nu obturaĠi senzorul de ploaie prin
în sus aplicarea de autocolante sau etichete
pe parbriz. În caz contrar, senzorul
Control automat
de ploaie nu va funcĠiona corect.
Viteză scăzută
Viteză ridicată
4-93
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
NOTĂ NOTĂ
• Trecerea manetei schimbătoarelor • FuncĠiile controlului automat al
automate din pozi܊ia în pozi܊ia útergătoarelor pot fi oprite.
în timp ce conduce܊i activează Consulta܊i sec܊iunea „Func܊iile de
o dată ܈tergătoarele de parbriz, după personalizare” de la pagina 9-13.
care func܊ionează conform cantită܊ii
de apă de ploaie detectate.
• Controlul automat al ܈tergătoarelor W Spălătorul parbrizului
este posibil să nu func܊ioneze atunci TrageĠi maneta pentru útergătoare spre
când temperatura senzorului de
ploaie este de aproximativ -10 °C dumneavoastră úi menĠineĠi-o în această
sau mai scăzută, de aproximativ poziĠie pentru a pulveriza lichidul de
85 °C sau mai ridicată. spălare a parbrizului.
• Dacă parbrizul este tratat cu
material hidrofug, este posibil ca
senzorul de ploaie să nu poată
aprecia corect cantitatea de apă, iar Oprit
controlul automat al útergătoarelor
nu va funcĠiona corespunzător.
• Dacă pe parbriz, deasupra senzorului Spălător
de ploaie, se depune praf sau alte
particule (de exemplu, gheaĠă sau
alte substanĠe care conĠin apă sărată)
sau dacă parbrizul este acoperit cu
gheaĠă, útergătoarele se pot declanúa
automat. Totuúi, dacă útergătoarele
nu pot îndepărta gheaĠa, praful sau
materiile străine, controlul automat NOTĂ
al útergătoarelor va opri funcĠionarea
acestora. În acest caz, aduce܊i Dacă spălătorul de parbriz este pornit
maneta pentru ܈tergătoare în pozi܊ia atunci când útergătoarele de parbriz nu
de viteză scăzută sau de viteză sunt operaĠionale, útergătoarele de
ridicată pentru operare manuală sau
îndepărta܊i manual ghea܊a, praful sau parbriz se miúcă de câteva ori.
materiile străine pentru a restabili
func܊ionarea ܈tergerii automate. Dacă spălătorul nu func܊ionează, verifica܊i
• Dacă maneta ܈tergătoarelor automate nivelul de lichid (pagina 6-33). Dacă
este în pozi܊ia , ܈tergătoarele acesta este satisfăcător, consultaĠi un
ar putea func܊iona automat datorită service autorizat, recomandarea noastră
efectului surselor puternice de lumină, fiind un reprezentant Mazda.
undelor electromagnetice sau
razelor infraro܈ii deoarece senzorul
de ploaie folose܈te un senzor
optic. Se recomandă ca maneta
܈tergătoarelor automate să fie trecută
în pozi܊ia în afara cazului în care
vehiculul este condus prin ploaie.
4-94
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
Oprit
Spălător
Butoanele úi comenzile
NOTĂ
• Acest sistem de dezaburire nu a
fost proiectat pentru topirea zăpezii.
Dacă zăpada s-a acumulat pe lunetă,
îndepărtaĠi-o înainte de a utiliza
sistemul de dezaburire.
• Setarea sistemului de dezaburire
a lunetei poate să fie modificată.
După schimbarea setării, sistemul
de dezaburire a lunetei se opreúte
automat după trecerea a 15 minute
úi atunci când temperatura ambiantă
este ridicată. Atunci când tempera-
tura ambiantă este scăzută, continuă
să opereze până când butonul este
apăsat din nou.
Consulta܊i sec܊iunea „Func܊iile de
personalizare” de la pagina 9-13.
4-96
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
W Sistemul de dezaburire a
oglinzilor* Claxonul
Pentru a porni sistemele de dezaburire Pentru a ac܊iona claxonul, apăsa܊i pe
a oglinzilor, roti܊i contactul în pozi܊ia simbolul de pe volan.
pornit ܈i apăsa܊i pe butonul sistemului de
dezaburire a lunetei (pagina 4-96).
Butoanele úi comenzile
4-98
În timp ce conduceĠi
Frânele
4-99
În timp ce conduceĠi
Frânele
4-100
În timp ce conduceĠi
Frânele
NOTĂ NOTĂ
4-101
În timp ce conduceĠi
Frânele
W IndicaĠia afiúajului
Pentru vehiculele cu bord de tip A,
verificaĠi starea vehiculului sau cereĠi
verificarea acestuia la un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
Eliberarea automată a frânei de un reprezentant autorizat Mazda
parcare electrice conform indicaĠiei.
Dacă pedala de acceleraĠie este apăsată cu W Lampa de avertizare
frâna de parcare electrică aplicată úi toate
condiĠiile următoare îndeplinite, frâna de O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile de
parcare este eliberată automat. operare sunt indicate printr-o avertizare.
Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de
• Motorul este pornit. avertizare/indicatoarele luminoase”
• Uúa úoferului este închisă. de la pagina 4-33.
• Centura de siguranĠă a úoferului
este cuplată.
(Transmisie manuală)
• Maneta selectorului este în altă poziĠie
decât cea neutră.
• Pedala de ambreiaj este apăsată
la jumătate
4-102
În timp ce conduceĠi
Frânele
NOTĂ
• Atunci când pedala de frână este
apăsată puternic sau rapid, va opune
mai puĠină rezistenĠă, dar frânele
vor acĠiona mai ferm. Acesta este
un efect normal al funcĠionării
asistenĠei la frânarea de urgenĠă
úi nu indică nicio defecĠiune.
• Atunci când pedala de frână este
Atunci când auziĠi acest zgomot, apăsată puternic sau rapid, se poate
consultaĠi imediat ce este posibil un auzi sunetul de funcĠionare a unui
service autorizat, recomandarea noastră motor/a unei pompe. Acesta este
fiind un reprezentant autorizat Mazda. un efect normal al funcĠionării
asistenĠei la frânarea de urgenĠă
úi nu indică nicio defecĠiune.
AVERTISMENT • Echipamentul asistenĠei la
frânarea de urgenĠă nu înlocuieúte
Nu conduceĠi cu plăcuĠe de frână funcĠionalitatea sistemului principal
uzate: de frânare al vehiculului.
Este periculos să conduceĠi cu plăcuĠe
de frână uzate. Frânele pot ceda,
provocând accidente grave. Imediat
ce auziĠi un scârĠâit puternic,
consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
4-103
În timp ce conduceĠi
Frânele
4-104
În timp ce conduceĠi
Frânele
AVERTISMENT NOTĂ
• Pornirea asistată în pantă/rampă
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe (HLA) nu funcĠionează cât timp
sistemul de pornire asistată în pantă/ este aprins indicatorul luminos
rampă (HLA): TCS/DSC.
Pornirea asistată în pantă/rampă Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de
(HLA) este un dispozitiv auxiliar avertizare/indicatoarele luminoase”
pentru accelerarea de pe loc pe o pantă. de la pagina 4-33.
Sistemul funcĠionează numai aproxi-
mativ două secunde úi, de aceea, este • Pornirea asistată în pantă/rampă
periculos să vă bazaĠi în exclusivitate pe (HLA) nu se opre܈te chiar dacă
sistem atunci când acceleraĠi de pe loc este apăsat butonul TCS OFF
în pantă deoarece vehiculul se poate pentru a opri TCS.
miúca (roĠile se pot învârti) pe neaútep-
tate cauzând un accident. • (Transmisie automată)
Vehiculul ar putea să se miúte dacă Deúi pornirea asistată în pantă/
este încărcat sau dacă remorchează rampă (HLA) nu acĠionează în
ceva. În plus, pentru vehiculele cu timpul opririi la ralanti, funcĠia
transmisie manuală, vehiculul ar de prevenire a miúcării roĠilor
putea să se miúte în funcĠie de modul vehiculului acĠionează pentru a
în care este acĠionată pedala de preveni miúcarea vehiculului.
acceleraĠie sau de ambreiaj.
Înainte de a porni la drum,
verificaĠi întotdeauna dacă zona
din jur este sigură.
NOTĂ
• Pornirea asistată în pantă/rampă
(HLA) nu funcĠionează pe o pantă
lină. În plus, înclinaĠia pantei pe care
va funcĠiona sistemul se modifică în
funcĠie de încărcarea vehiculului.
• Pornirea asistată în pantă/rampă
(HLA) nu funcĠionează atunci
când este acĠionată frâna de parcare,
dacă vehiculul nu s-a oprit
complet sau când este eliberată
pedala de ambreiaj.
• În timp ce funcĠionează pornirea
asistată în pantă/rampă (HLA),
este posibil ca pedala de frână să
pară rigidă sau să vibreze, însă acest
lucru nu indică o defecĠiune.
4-105
În timp ce conduceĠi
ABS/TCS/DSC
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi pe ABS ca substitut
pentru conducerea preventivă:
Sistemul ABS nu poate compensa o
conducere periculoasă úi imprudentă,
viteza excesivă, talonarea (nepăstrarea
distanĠei de siguranĠă faĠă de alte
vehicule), conducerea pe gheaĠă
úi zăpadă úi acvaplanarea (frecare
redusă între pneuri úi úosea din cauza
apei de pe suprafaĠa carosabilă).
Chiar úi în aceste condiĠii puteĠi suferi
un accident.
4-106
În timp ce conduceĠi
ABS/TCS/DSC
NOTĂ
Pentru a opri TCS, apăsa܊i pe butonul
TCS oprit (pagina 4-108).
4-107
În timp ce conduceĠi
ABS/TCS/DSC
Apăsa܊i din nou pe buton pentru a reactiva • Cea mai bună trac܊iune se ob܊ine
sistemul TCS. Indicatorul luminos TCS lăsând sistemul TCS activat.
OFF se va stinge. • Dacă butonul TCS OFF este apăsat
timp de cel pu܊in 10 secunde,
func܊ia de detectare a unei
defec܊iuni la butonul TCS OFF
se va activa ܈i sistemul TCS se
va activa automat. Atunci când
sistemul TCS este activat,
indicatorul luminos al butonului
TCS OFF se stinge.
4-108
În timp ce conduceĠi
ABS/TCS/DSC
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi pe controlul dinamic al
stabilităĠii ca substitut al conducerii
preventive:
Sistemul de control dinamic al
stabilităĠii (DSC) nu poate
compensa o conducere periculoasă
úi imprudentă, viteza excesivă,
talonarea (nepăstrarea distanĠei de
siguranĠă faĠă de alte vehicule) úi
acvaplanarea (frecare redusă între
anvelope úi úosea din cauza apei de
pe suprafaĠa carosabilă). Chiar úi
în aceste condiĠii puteĠi suferi
un accident.
4-109
În timp ce conduceĠi
i-ELOOP
i-ELOOP*
La vehiculele convenĠionale, energia cinetică ce este generată atunci când vehiculul
decelerează prin aplicarea frânelor sau în timpul aplicării frânei de motor este eliminată
sub formă de căldură. Prin folosirea energiei cinetice eliminate pentru a genera electricitate
úi a alimenta dispozitivele úi accesoriile electrice ale vehiculului precum aerul condiĠionat
úi sistemul audio, consumul de combustibil poate fi redus. Sistemul Mazda care
generează electricitate din această energie cinetică este denumit sistemul de frânare
regenerativă (i-ELOOP).
Energia cinetică
Energia electrică
Accelerație oprită
Baterie
Regenerarea
energiei Încărcare
Putere
Motorul Componentele electrice
Alternator Transformator Componentele motorului
tensiune CC-CC Sistemele vehiculului:
variabilă Aer condiţionat
Sistem audio
Condensator electric Faruri etc.
Pneu
Putere
Motorul Componentele electrice
Transformator Componentele motorului
Alternator
tensiune CC-CC Sistemele vehiculului:
variabilă Aer condiţionat
Sistem audio
Condensator electric Faruri etc.
Pneu
i-ELOOP
Un condensator electric este inclus ca dispozitiv pentru stocarea energiei generate care
poate stoca instant mari cantităĠi de electricitate ce pot fi utilizate rapid.
Alternator
tensiune Transformator CC-CC
variabilă
Condensator electric
ATENȚIE!
Prin următoarele zone trece electricitate de înaltă tensiune, de aceea, nu le atingeĠi.
• Alternator tensiune variabilă
• Transformator CC-CC
• Condensator electric
NOTĂ
4-111
În timp ce conduceĠi
i-ELOOP
NOTĂ
i-ELOOP
i-ELOOP se
încarcă
4-112
În timp ce conduceĠi
NOTĂ
Atunci când meniul este afiúat prin atingerea ecranului, afiúajul este ascuns automat
după 6 secunde.
4. SelectaĠi pictograma din meniu úi efectuaĠi operaĠia. Fiecare pictogramă acĠionează după
cum urmează:
IndicaĠia pe afiúaj Starea de control
Ascunde afi܈ajul meniului.
Revine la ecranul de aplicaĠii.
Monitorul economiei de combustibil Schimbă Fuel Economy Monitor (monitor al
Economie de combustibil (această deplasare) economiei de combustibil) în ordinea Control
15
Status (stare de control), Fuel Consumption
Medie
(Această
(consum de combustibil) ܈i Effectiveness (eficacitate).
l/100 km
0 min deplasare) Resetează datele despre economia de combustibil.
Istoricul economiei medii de combustibil 8,0 Afi܈ează următorul ecran de setare.
15 l/100 km
• Trecerea de la afiúajul de sfârúit oprit/pornit
• Trecerea de la oprit/pornit a funcĠiei ce sincronizează
resetarea datelor despre economia de combustibil
la kilometrajul jurnalier (călătoria A)
NOTĂ
4-113
În timp ce conduceĠi
PREGĂTIT
i-stop PREGĂTIT
4-114
În timp ce conduceĠi
i-stop NEPREGĂTIT
Afi܈ează starea de pregătire a operării a func܊iei i-stop
pe partea vehiculului (motor, baterie ܈i aer condi܊ionat)
Fără sistemul i-ELOOP folosind culorile pictogramelor. Culoarea albastră indică
faptul că funcĠia i-stop este pregătită să opereze,
Monitorul economiei de combustibil
iar culoarea gri indică faptul că nu este pregătită
Medie
pentru operare.
(De la resetare)
4,2 l/100 km
i-stop NEPREGĂTIT
4-115
În timp ce conduceĠi
Nu poate fi activat.
Întoarceţi volanul spre centru.
i-stop
Nu poate fi activat.
Întoarceţi volanul spre centru.
4-116
În timp ce conduceĠi
W Afi܈ajul eficacită܊ii
Este afiúată performanĠa efectivă a eficienĠei energiei.
IndicaĠia pe afiúaj Starea de control
Simbolul frunză cre܈te în func܊ie de cantitatea de emisii
de CO2 redusă prin efectele sistemului. Valoarea totală
Monitorul economiei de combustibil cumulativă a creúterii frunzei este indicată în ceea ce
% i-stop ACTIV (această deplasare) priveúte numărul celor trei simboluri.
Afi܈ează distan܊a condusă totală care ar putea fi extinsă
i-stop ACTIV 12 min 12 s
60 % prin operarea func܊iei i-stop.
Durată oprit 20 min 20 s
Afi܈ează procentul de timp în care vehiculul a fost oprit
de operarea func܊iei i-stop din perioada totală de timp în
Interval total care vehiculul a fost oprit.
Alimentat de i-stop
x0
2.000,0 km Afi܈ează perioada de timp în care func܊ia i-stop a operat.
Afi܈ează perioada totală de timp în care vehiculul
a fost oprit.
NOTĂ
• Datele despre economia de combustibil pot fi resetate prin efectuarea următoarei operaĠii:
• ApăsaĠi pe butonul de resetare din ecranul meniului.
• Atunci când funcĠia care sincronizează monitorul economiei de combustibil úi kilo-
metrajul jurnalier este activată, resetaĠi trip A (călătoria A) a kilometrajului jurnalier.
• ùtergeĠi informaĠiile despre economia medie de combustibil afiúate în computerul
de bord.
• După resetarea datelor despre economia de combustibil, „– -” este afiúat în timp ce
economia medie de combustibil este afiúată.
4-117
În timp ce conduceĠi
4-118
În timp ce conduceĠi
ATENȚIE!
Nu folosi܊i modul sport atunci când conduce܊i pe drumuri alunecoase, precum
drumuri acoperite de apă sau zăpadă. Aceasta poate să ducă la patinarea ro܊ilor.
NOTĂ
• Atunci când modul sport este select, conducerea cu tura܊ii ridicate ale motorului
cre܈te ܈i poate să crească consumul de combustibil. Mazda recomandă anularea
modului sport la conducerea normală.
• Modul de conducere nu poate să fie schimbat în următoarele condi܊ii:
• ABS/TCS/DSC func܊ionează
• Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)/pilotul automat este activat.
• Volanul este ac܊ionat brusc
NOTĂ
4-120
În timp ce conduceĠi
i-ACTIV AWD
4-121
În timp ce conduceĠi
i-ACTIV AWD
NOTĂ
Pentru a afla presiunea corectă de
umflare a pneurilor, verifica܊i
eticheta de pe u܈a ܈oferului.
4-122
În timp ce conduceĠi
ServodirecĠia
ServodirecĠia
• ServodirecĠia funcĠionează doar atunci
când motorul este pornit. Dacă motorul
este oprit sau sistemul de servodirecĠie
nu funcĠionează, puteĠi schimba
direcĠia vehiculului, însă acest lucru
necesită un efort fizic mai mare.
Dacă schimbarea direcĠiei se face mai
greu ca de obicei în timpul conducerii
normale sau dacă direcĠia vibrează,
consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
• Pentru vehiculele cu bord de tip A,
verificaĠi starea vehiculului sau cereĠi
verificarea acestuia la un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda
conform indicaĠiei.
• O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile
de operare sunt indicate printr-o
avertizare. În plus, semnalul sonor se
poate activa de asemenea în funcĠie
de anomalia sistemului sau condiĠia
de funcĠionare. Consulta܊i sec܊iunea
„Lămpile de avertizare/indicatoarele
luminoase” de la pagina 4-33.
Consulta܊i sec܊iunea „Sunetul
de avertizare este activat” de la
pagina 7-47.
ATENȚIE!
Nu men܊ine܊i niciodată volanul rotit la
maximum spre stânga sau dreapta mai
mult de 5 secunde cu motorul pornit.
Acest lucru ar putea defecta sistemul
de servodirecĠie.
4-123
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE*
i-ACTIVSENSE este un termen colectiv care acoperă o serie de sisteme avansate de
siguranĠă úi asistenĠă pentru úofer care folosesc camera anterioară de detectare (FSC)
úi senzorii radar.
Aceste sisteme sunt proiectate să ajute úoferul să conducă mai în siguranĠă, reducând
efortul la care este supus acesta úi contribuind la evitarea coliziunilor sau reducerea
gravităĠii acestora. Totuúi, deoarece fiecare sistem are limitele sale, conduceĠi
întotdeauna cu atenĠie úi nu vă bazaĠi numai pe aceste sisteme.
W Tehnologia de siguran܊ă activă
Tehnologia de siguranĠă activă sprijină conducerea mai în siguranĠă ajutând úoferul să
recunoască pericolele potenĠiale úi să evite accidentele.
Sistemele de asistenĠă pentru informarea úoferului
Vizibilitatea pe timp de noapte
Farurile autoadaptive (AFS) ..............................................................................pagina 4-127
Sistemul de control al fazei lungi (HBC)...........................................................pagina 4-128
Farurile adaptive cu leduri .................................................................................pagina 4-131
Detectarea în partea din stânga/dreapta úi partea din spate
Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)............................pagina 4-135
Monitorizarea punctelor moarte (BSM).............................................................pagina 4-142
Recunoaúterea distanĠei dintre vehicule
Sistemul de asisten܊ă pentru recunoa܈terea distan܊ei (DRSS)............................pagina 4-148
Detectarea oboselii úoferului
Alerta pentru aten܊ia scăzută a ܈oferului ............................................................pagina 4-151
Detectarea obstacolelor din spate la ie܈irea dintr-un spa܊iu de parcare
Alerta privind traficul transversal (RCTA) ........................................................pagina 4-154
Sistemele de asistenĠă pentru informarea úoferului
DistanĠa dintre vehicule
Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) ..........................................................pagina 4-159
Părăsirea benzii de rulare
Sistemul de asisten܊ă pentru păstrarea benzii de rulare .....................................pagina 4-169
Controlul vitezei
Limitatorul de viteză reglabil.............................................................................pagina 4-178
i-ACTIVSENSE
4-125
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-126
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Farurile autoadaptive
(AFS)*
Farurile autoadaptive (farurile cu sistem
de orientare dinamică în funcĠie de
unghiul de bracare al volanului) (AFS)
orientează „bătaia” luminii farului în mod
automat la stânga sau la dreapta în funcĠie
de acĠionarea volanului după ce farurile
au fost pornite.
NOTĂ
i-ACTIVSENSE
Distanța de recunoaștere a
camerei anterioare de detectare
(FSC) variază în funcție de
condițiile de mediu.
Cameră anterioară
de detectare (FSC)
Lampa de avertizare se aprinde sau luminează scurt dacă sistemul are o defecĠiune.
Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-33.
ATENȚIE!
• Nu schimbaĠi înălĠimea vehiculului, nu modificaĠi farurile úi nu demontaĠi camera,
în caz contrar sistemul nu va funcĠiona normal.
• Nu vă bazaĠi excesiv pe sistemul de control al fazei lungi (HBC) úi conduceĠi
vehiculul acordând suficientă atenĠie siguranĠei. Dacă este necesar, treceĠi manual
farurile de la faza lungă la faza scurtă.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
În următoarele condiĠii, perioada în care sistemul comută farurile se schimbă.
Dacă sistemul nu comută farurile în mod corespunzător, treceĠi manual de la faza
lungă la faza scurtă în funcĠie de vizibilitate, condiĠiile de drum úi de trafic.
• Atunci când există surse de lumină în zonă, precum felinare, reclame luminate
úi semafoare.
• Atunci când există obiecte reflectorizante în zonă, precum panouri úi semne
reflectorizante.
• Atunci când vizibilitatea este redusă de ploaie, zăpadă úi ceaĠă.
• Atunci când conduce܊i pe drumuri cu curbe strânse sau deluroase.
• Atunci când farurile/lămpile din spate ale vehiculelor din faĠa dumneavoastră
sau din sens opus sunt slabe sau nu sunt aprinse.
• Atunci când întunericul nu este complet, precum la răsăritul sau apusul soarelui.
• Atunci când compartimentul pentru bagaje este încărcat cu obiecte grele sau locurile
din spate pentru pasageri sunt ocupate.
• Atunci când vizibilitatea este redusă din cauza unui vehicul din faĠă care aruncă apa
de sub roĠile sale pe parbrizul dumneavoastră.
4-129
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-130
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
Indicatorul luminos pentru faza lungă a farurilor se aprinde atunci când faza lungă
este aprinsă.
i-ACTIVSENSE
DistanĠa la care farurile adaptive cu leduri pot detecta obiecte variază în funcĠie de
condiĠiile din jur.
ATENȚIE!
• Nu modificaĠi suspensiile sau farurile úi nu scoateĠi camera. În caz contrar, este
posibil ca farurile adaptive cu leduri să nu funcĠioneze normal.
• Nu vă bazaĠi excesiv pe farurile adaptive cu leduri úi conduceĠi vehiculul acordând
suficientă atenĠie siguranĠei. Dacă este necesar, treceĠi manual farurile de la faza
lungă la faza scurtă.
4-132
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
NOTĂ
4-133
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
W Comutarea manuală
Trecerea la faza scurtă
TreceĠi maneta în poziĠia pentru faza scurtă.
Indicatorul luminos (verde) al farurilor
adaptive cu leduri se stinge.
Trecerea la faza lungă
Roti܊i butonul pentru faruri în pozi܊ia .
Indicatorul luminos (verde) al farurilor
adaptive cu leduri se stinge ܈i
este aprins.
4-134
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Cameră anterioară de
detectare (FSC)
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu folosiĠi LDWS în următoarele situaĠii:
Este posibil ca sistemul să nu funcĠioneze corespunzător în funcĠie de condiĠiile
de conducere efective, rezultatul fiind un accident.
• Conducerea pe drumuri cu curbe strânse.
• Conducerea în condiĠii meteorologice dificile (ploaie, ceaĠă úi zăpadă).
ATENȚIE!
Nu modificaĠi suspensia. Dacă înălĠimea vehiculului sau forĠa de amortizare a
suspensiilor se schimbă, este posibil ca LDWS să nu funcĠioneze corect.
NOTĂ
• Dacă vehiculul deviază de la banda de rulare, LDWS acĠionează (semnal sonor de
avertizare úi indicator luminos). ManevraĠi vehiculul adecvat pentru a conduce
vehiculul spre centrul benzii.
• Atunci când maneta indicatorului de direcĠie este acĠionată pentru schimbarea benzii,
avertizarea LDWS este anulată automat. Avertizarea LDWS devine operaĠională
atunci când maneta indicatorului de direcĠie revine úi sistemul detectează liniile
albe sau galbene.
• Dacă volanul, pedala de acceleraĠie sau pedala de frână este acĠionată brusc úi
vehiculul se deplasează aproape de o linie albă sau galbenă, sistemul stabileúte
dacă úoferul schimbă banda úi avertizarea LDWS este anulată automat.
• Este posibil ca LDWS să nu funcĠioneze în perioada imediat următoare momentului
în care vehiculul a deviat de la banda sa úi LDWS a fost acĠionat sau vehiculul a
deviat de la bandă în mod repetat într-o perioadă scurtă de timp.
• LDWS nu acĠionează dacă nu detectează liniile albe sau galbene ale benzii de rulare.
4-136
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele condiĠii, este posibil ca LDWS să nu poată detecta corect liniile albe
sau galbene úi LDWS este posibil să nu funcĠioneze corect.
• Dacă un obiect este aúezat pe panoul de bord, este reflectat în parbriz úi detectat
de cameră.
• În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele
úi vehiculul este înclinat.
• Presiunile din pneuri nu sunt reglate conform presiunii specificate.
• Atunci când vehiculul este condus pe banda de serviciu înspre sau dinspre zona
de oprire sau trece de bariera pentru plata taxei pe o autostradă.
• Liniile albe sau galbene sunt mai puĠin vizibile din cauza murdăriei sau a
vopselei úterse.
• Vehiculul din faĠă rulează lângă o bandă albă sau galbenă úi aceasta este mai
puĠin vizibilă.
• O linie albă sau galbenă este mai puĠin vizibilă din cauza condiĠiilor
meteorologice nefavorabile (ploaie, ceaĠă sau zăpadă).
• Este detectată o linie de pe drum ce induce în eroare, precum o linie temporară
pentru lucrările de construcĠii sau din cauza umbrelor, zăpezii căzute sau
úanĠurilor umplute cu apă.
• Luminozitatea din jur se modifică brusc, de exemplu la intrarea sau ieúirea
dintr-un tunel.
• Puterea farurilor este slăbită din cauza murdăriei sau pentru că axa optică
este deviată.
• Parbrizul este murdar sau neclar.
• Lumina este reflectată de suprafaĠa carosabilului.
• SuprafaĠa rutieră este udă úi străluceúte după ploaie sau pe drum există bălĠi.
• Umbra unui parapet paralel cu o linie albă sau galbenă există pe drum.
• LăĠimea unei benzi este excesiv de mare sau de mică.
• Drumul este excesiv de accidentat.
• Vehiculul este zguduit după ce a lovit un obstacol de pe drum.
• Există două sau mai multe linii albe sau galbene adiacente.
• Există mai multe marcaje pe drum sau pe bandă cu forme diferite într-o intersecĠie.
4-137
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-138
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-139
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-140
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
Ţăcănit
Canelură
4-141
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Vehiculul dumneavoastră
Zonele de detectare
AVERTISMENT
Verificaаi întotdeauna vizual zona din jur înainte de a schimba efectiv banda:
Sistemul este proiectat numai să vă ajute la verificarea vehiculelor din spate atunci
când schimbaаi banda. Din cauza unor limitări ale funcаionării sistemului, este posibil
ca lampa de avertizare a monitorizării punctelor moarte (BSM) să nu lumineze scurt
sau ar putea să fie întârziată chiar dacă un vehicul se află pe banda de rulare alăturată.
Este responsabilitatea dumneavoastră ca Юofer să verificaаi partea din spate.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Sistemul este proiectat numai să vă ajute la verificarea vehiculelor din spate atunci
când schimba܊i banda. Din cauza unor limitări ale func܊ionării sistemului, este posibil
ca lampa de avertizare a monitorizării punctelor moarte (BSM) să nu lumineze scurt
sau ar putea să fie întârziată chiar dacă un vehicul se află pe banda de rulare alăturată.
Este responsabilitatea dumneavoastră ca ܈ofer să verifica܊i partea din spate.
• Contactul este în poziĠia ON (pornit).
• Butonul monitorizării punctelor moarte (BSM) este apăsat úi indicaĠia/indicatorul
luminos pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) oprită din bord este oprit.
• Viteza vehiculului este de aproximativ 30 km/h sau mai mare.
• Sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) nu va func܊iona în
următoarele condi܊ii.
• Viteza vehiculului scade sub 25 km/h chiar dacă indicatorul luminos pentru
monitorizarea punctelor moarte (BSM) oprită este oprit.
• Schimbătorul de viteze (transmisie manuală)/maneta selectorului (transmisie
automată) este trecută în mar܈arier (R) ܈i vehiculul se deplasează în spate.
• În următoarele cazuri, indicatorul luminos pentru monitorizarea punctelor moarte
(BSM) oprită se aprinde ܈i func܊ionarea sistemului este oprită. Dacă indicatorul
luminos pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) oprită rămâne aprins,
solicita܊i cât mai repede posibil verificarea vehiculului la un reprezentant
autorizat Mazda.
• Este detectată o problemă cu sistemul, inclusiv lămpile de avertizare ale
monitorizării punctelor moarte (BSM).
• A apărut o devia܊ie mare a pozi܊iei de instalare a senzorului radar (din spate)
de pe vehicul.
• Există o mare acumulare de zăpadă sau ghea܊ă pe bara de protec܊ie din spate,
în apropierea unui senzor radar (din spate). Îndepărta܊i zăpada, ghea܊a sau noroiul
de pe bara de protec܊ie din spate.
• Conducerea pe drumuri acoperite de zăpadă pentru perioade mari de timp.
• Temperatura din apropierea senzorilor radar (din spate) devine extrem de ridicată
din cauza conducerii pentru perioade lungi pe pante, în timpul verii.
• Tensiunea bateriei a scăzut.
4-143
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele condi܊ii, senzorii radar (din spate) nu pot să detecteze obiectele ܊intă
sau detectarea acestora poate să fie dificilă.
• Un vehicul se află în zona de detectare din spate, pe o bandă învecinată, dar nu se
apropie. Sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) stabile܈te condi܊ia în
baza datelor de detectare radar.
• Un vehicul se deplasează lângă vehiculul dumneavoastră, aproximativ cu aceea܈i
viteză pentru o perioadă extinsă de timp.
• Vehicule care se apropie din direcĠie opusă.
• Un vehicul de pe banda alăturată încearcă să vă depă܈ească.
• Un vehicul este pe o bandă alăturată pe un drum cu benzi de conducere extrem
de late. Zona de detectare a senzorilor radar (din spate) este stabilită pentru lă܊imea
drumurilor expres.
• În următoarele cazuri, este posibil ca activarea lămpilor de avertizare ܈i a semnalului
sonor de avertizare pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) să nu aibă loc sau
să fie întârziată.
• Un vehicul schimbă banda de pe o bandă aflată la două benzi depărtare de
banda alăturată.
• Conducerea pe pante abrupte.
• Traversarea vârfului unei pante sau a unei trecători.
• Raza de bracare este mică (luarea unei curbe strânse, virajul în intersec܊ii).
• Atunci când există o diferen܊ă de înăl܊ime între banda dumneavoastră de rulare
܈i cea alăturată.
• Imediat după apăsarea butonului pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM),
iar sistemul devine func܊ional.
• Dacă lă܊imea drumului este extrem de mică, este posibil să fie detectate vehiculele
aflate la depărtare de două benzi. Zona de detectare a senzorilor radar (din spate)
este stabilită potrivit lă܊imi drumurilor expres.
4-144
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
Obiecte precum parapete și ziduri de beton Locuri unde lățimea dintre parapete sau ziduri
care se află în laterala vehiculului. pe fiecare parte a vehiculului se îngustează.
4-145
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Atunci când contactul este trecut în pozi܊ia ON (pornit), lampa de avertizare pentru o
defec܊iune se aprinde momentan ܈i apoi se stinge după câteva secunde.
Conducerea în fa܊ă (operarea sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM))
Sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) detectează vehiculele care se apropie
din spate ܈i aprinde lămpile de avertizare pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM)
prevăzute în oglinzile laterale, în func܊ie de condi܊ii. Suplimentar, în timp ce o lampă de
avertizare pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) se aprinde, dacă maneta
semnalizatorului de direc܊ie este ac܊ionată pentru a semnaliza un viraj în direc܊ia în care
lampa de avertizare pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) este aprinsă, lampa
de avertizare pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) luminează scurt.
Conducerea înapoi (operarea sistemului de alertă privind traficul transversal (RCTA))
Sistemul de alertă privind traficul transversal (RCTA) detectează vehiculele care se apropie
din stânga ܈i din dreapta vehiculului ܈i luminează scurt lămpile de avertizare pentru
monitorizarea punctelor moarte (BSM).
4-146
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-147
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE
W Indica܊ia pe afi܈aj
Starea de operare a sistemului de asistenĠă pentru recunoaúterea distanĠei (DRSS) este
indicată în afiúajul pentru informaĠii multiple.
Problemele sunt indicate în afi܈ajul central (tip audio C/D). Dacă există o problemă,
lua܊i măsură corespunzătoare în func܊ie de mesajul afi܈at.
Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-33.
NOTĂ
• Atunci când contactul este trecut în poziĠia oprit, este păstrată starea de funcĠionare
dinaintea opririi sistemului. De exemplu, în cazul în care contactul a fost trecut în
poziĠia oprit atunci când sistemul de asistenĠă pentru recunoaúterea distanĠei (DRSS)
era activat, sistemul va fi activat atunci când contactul va fi răsucit din nou în poziĠia
ON (pornit).
• Sistemul de asistenĠă pentru recunoaúterea distanĠei (DRSS) poate fi pornit/oprit,
iar sensibilitatea sistemului poate să fie modificată.
Consulta܊i sec܊iunea „Func܊iile de personalizare” de la pagina 9-13.
Afişajul vehiculu-
lui din faţă
Afișajul distanței
dintre vehicule
4-149
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Aproximativ 25 m Aproximativ 50 m
Aproximativ 20 m Aproximativ 40 m
Aproximativ 15 m Aproximativ 30 m
Aproximativ 10 m Aproximativ 20 m
4-150
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi numai pe sistemul de alertă pentru atenĠia scăzută a úoferului úi
conduceĠi întotdeauna cu atenĠie:
Sistemul de alertă pentru atenĠia scăzută a úoferului detectează oboseala úi atenĠia
scăzută a úoferului úi îl încurajează să facă o pauză, totuúi, nu este proiectat să
împiedice devierea vehiculului. Dacă vă bazaĠi prea mult pe sistemul de alertă
pentru atenĠia scăzută a úoferului, aceasta ar putea să ducă la un accident.
ConduceĠi cu atenĠie úi acĠionaĠi corespunzător volanul.
În plus, este posibil ca sistemul să nu poată să detecteze corect oboseala úi atenĠia
scăzută a úoferului, în funcĠie de condiĠiile din trafic úi de conducere. Pentru o
conducere mai sigură, úoferul trebuie să se odihnească suficient.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Sistemul de alertă pentru atenĠia scăzută a úoferului operează atunci când toate
condiĠiile următoare sunt îndeplinite.
• Viteza vehiculului este între 65 úi 140 km/h.
• Sistemul detectează liniile albe (galbene) ale benzii de rulare.
• Sistemul a finalizat învăĠarea datelor despre conducere ale úoferului.
• Sistemul de alertă pentru atenĠia scăzută a úoferului nu operează în următoarele condiĠii.
• Viteza vehiculului este mai mică de aproximativ 65 km/h.
• Viteza vehiculului depăúeúte aproximativ 140 km/h.
• Vehiculul ia o curbă strânsă.
• Vehiculul schimbă banda de rulare.
• Sistemul de alertă pentru atenĠia scăzută a úoferului este posibil să nu opereze în
următoarele condiĠii.
• Liniile albe (galbene) ale benzii sunt mai puĠin vizibile din cauza murdăriei
sau a vopselei úterse/neuniforme.
• Vehiculul este zdruncinat sau legănat continuu de vântul puternic sau
drumurile accidentate.
• Vehiculul este condus agresiv.
• La schimbarea frecventă a benzilor de rulare.
• Sistemul de alertă pentru atenĠia scăzută a úoferului detectează oboseala úi atenĠia
scăzută a úoferului în baza datelor despre conducere atunci când vehiculul
este condus la aproximativ 65 - 140 km/h pentru aproximativ 20 de minute.
Datele despre conducere vor fi resetate în următoarele condiĠii.
• Vehiculul este oprit pentru 15 minute sau mai mult.
• Vehiculul este condus cu mai puĠin de aproximativ 65 km/h timp de aproximativ
30 de minute.
• Contactul este decuplat.
• După ce sistemul de alertă pentru atenĠia scăzută a úoferului a afiúat primul mesaj
care recomandă odihna, nu îl afiúează pe următorul decât peste 45 de minute.
4-152
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Alertă pentru
atenția scăzută a
șoferului
E timpul pentru o
pauză
4-153
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Vehiculul dumneavoastră
Zonele de detectare
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Verificaаi întotdeauna vizual zona din jur înainte de a intra în marЮarier:
Sistemul este proiectat numai să vă ajute la verificarea vehiculelor din spate atunci
când conduceаi în marЮarier. Din cauza unor limitări ale funcаionării sistemului, este
posibil ca lampa de avertizare a sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM)
să nu lumineze scurt sau activarea acesteia ar putea să fie întârziată chiar dacă un
vehicul se află în spatele vehiculului dumneavoastră. Este responsabilitatea
dumneavoastră ca Юofer să verificaаi partea din spate.
4-155
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-156
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
Vehiculul dumneavoastră
Vehiculul dumneavoastră
4-157
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-158
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)
úi conduceĠi întotdeauna cu grijă:
Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) este proiectat să reducă eforturile úoferului
úi, deúi menĠine o viteză constantă a vehiculului sau, mai exact, menĠine o distanĠă
constantă între vehiculul dumneavoastră úi vehiculul detectat în faĠă în funcĠie de
viteza vehiculului, sistemul are limitări de detectare în funcĠie de tipul vehiculului din
faĠă úi starea sa, condiĠiile meteo úi condiĠiile de drum. În plus, este posibil ca sistemul
să fie incapabil să decelereze suficient pentru a evita lovirea vehiculului din faĠă dacă
acesta frânează brusc sau un alt vehicul intră pe bandă, ceea ce ar putea duce la un
accident. VerificaĠi întotdeauna siguranĠa zonei din jur úi apăsaĠi pe pedala de frână
sau de acceleraĠie în timp ce menĠineĠi o distanĠă mai sigură faĠă de vehiculele din
faĠă sau care vin din sens opus.
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu folosiĠi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) în următoarele locuri.
În caz contrar, ar putea avea loc un accident:
• Drumuri cu curbe strânse úi pe care traficul de vehicule este mare úi există spaĠiu
insuficient între vehicule. Drumuri pe care au loc frecvente accelerări úi decelerări
repetitive (conducerea în aceste condiĠii folosind sistemul pilotului automat cu
radar Mazda (MRCC) nu este posibilă).
• La intrarea úi ieúirea din noduri rutiere, zone de servicii úi zone de parcare ale
drumurilor naĠionale (dacă ieúiĠi de pe un drum naĠional în timp ce controlul
spaĠiului dintre vehicule este în uz, vehiculul din faĠă nu va mai fi urmărit úi
vehiculul dumneavoastră este posibil să accelereze la viteza setată).
• Drumuri alunecoase precum drumurile pe care se află gheaĠă sau zăpadă
(pneurile pot patina úi puteĠi pierde controlul vehiculului).
• Pante descendente lungi (pentru a menĠine distanĠa dintre vehicule, sistemul
aplică automat úi continuu frânele ceea ce ar putea rezulta în pierderea puterii
de frânare).
Pentru siguranĠă, opriĠi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) atunci
când nu este folosit.
ATENȚIE!
Dacă vehiculul este remorcat sau tractează ceva, opriĠi sistemul pilotului automat cu
radar Mazda (MRCC) pentru a preveni o funcĠionare incorectă.
4-160
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) operează atunci când toate
condiĠiile următoare sunt îndeplinite.
• Viteza vehiculului este următoarea:
(Modelele pentru Europa)
Aproximativ 30 km/h - 200 km/h
(Cu excepĠia modelelor pentru Europa)
Aproximativ 30 km/h - 145 km/h
• Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) este activat.
• Frâna de parcare nu este acĠionată.
• Sistemul de control dinamic al stabilităĠii (DSC) funcĠionează normal.
(Transmisie manuală)
• Schimbătorul de viteze este în altă poziĠie decât marúarier (R) sau neutru (N).
• Pedala de ambreiaj nu este apăsată.
(Transmisie automată)
• Maneta selectorului este în poziĠia de conducere (D) sau manuală (M)
(modul manual).
• În următoarele cazuri, este posibil ca avertizările să nu se activeze chiar dacă
vehicul începe să se apropie de vehiculul din faĠă.
• ConduceĠi cu aceeaúi viteză cu vehiculul din faĠă.
• Imediat după ce sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) a fost setat.
• Atunci când pedala de acceleraĠie este apăsată sau imediat după ce pedala de
acceleraĠie este eliberată.
• Un alt vehicul intră brusc pe banda de rulare.
• Următoarele nu sunt detectate ca obiecte fizice.
• Vehiculele care se apropie din direcĠie opusă
• Pietonii
• Obiecte staĠionare (vehicule oprite, obstacole)
• Dacă un vehicul din faĠă se deplasează cu o viteză extrem de scăzută, este posibil
ca sistemul să nu îl detecteze corect.
• În timpul deplasării cu control al spaĠiului dintre vehicule, nu setaĠi sistemul pentru
vehicule cu două roĠi, precum motociclete úi biciclete.
• Nu folosiĠi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) în condiĠiile în care
avertizările de proximitate sunt frecvent activate.
4-161
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
Viteza setată a
vehiculului MRCC
4-162
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
W Avertizarea de proximitate
Dacă vehiculul se apropie rapid de
vehiculul din faĠă deoarece vehiculul a
frânat brusc în timp ce vă deplasaĠi cu
control al distanĠei dintre vehicule,
semnalul sonor de avertizare se activează
úi avertizarea de frânare este indicată în
afiúaj. VerificaĠi întotdeauna siguranĠa
zonei din jur úi apăsaĠi pe pedala de frână
în timp ce păstraĠi o distanĠă mai sigură
faĠă de vehiculul din faĠă. În plus, păstraĠi
întotdeauna o distanĠă mai sigură faĠă de
vehiculele din spatele dumneavoastră.
FRÂNĂ!
4-163
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
W Setarea sistemului
Activarea
Cu limitator de viteză reglabil
Pentru a activa sistemul, apăsaĠi pe butonul ON/OFF (pornit/oprit).
Fără limitator de viteză reglabil
Pentru a activa sistemul, apăsaĠi butonul ON (pornit).
Buton Buton
Buton Buton
Buton ON Buton ON/OFF
(pornit) (pornit/oprit)
Buton OFF
(oprit)
Buton SET+/SET- Buton SET+/SET-
Atunci când este apăsat butonul ON (pornit), poate fi setată viteza vehiculului ܈i distan܊a
dintre vehicule în timpul controlului distan܊ei dintre vehicule. Indica܊ia pilotului automat
cu radar Mazda (MRCC) apare în afi܈ajul bordului.
NOTĂ
Atunci când contactul este trecut în poziĠia ACC sau OFF (oprit), iar pilotul automat
cu radar Mazda (MRCC) este pornit, pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) rămâne
pornit automat.
4-164
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-165
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
Mare
(aproximativ 50 m)
De exemplu, viteza stabilită a
vehiculului este modificată prin
apăsarea butonului SET de patru
Medie ori după cum urmează:
(aproximativ 40 m) (Modelele pentru Europa)
Vehiculul accelerează sau decelerează
cu 4 km/h.
Mică (Cu excepĠia modelelor pentru
(aproximativ 30 m) Europa)
Vehiculul accelerează sau decelerează
cu 20 km/h.
Extrem de mică
(aproximativ 25 m) Pentru a accelera folosind pedala
de acceleraĠie
ApăsaĠi pe pedala de acceleraĠie úi apăsaĠi
NOTĂ úi eliberaĠi butonul SET sau SET la
viteza dorită. Dacă un buton nu poate fi
• DistanĠa dintre vehicule diferă în acĠionat, sistemul revine la viteza setată
funcĠie de viteza vehiculului úi cu atunci când ridicaĠi piciorul de pe pedala
cât este mai mică viteza vehiculului, de acceleraĠie.
cu atât este mai mică úi distanĠa.
• Atunci când contactul este trecut ATENȚIE!
în poziĠia ACC sau OFF (oprit)
úi motorul este pornit din nou, Avertizările úi controlul frânei nu pot
sistemul setează automat distanĠa opera în timp ce pedala de acceleraĠie
dintre vehicule la setarea anterioară. este apăsată.
4-166
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-167
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ NOTĂ
Trecere într-o
Trecerea într-o treaptă treaptă superioară
inferioară de viteză de viteză
4-168
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Operarea volanului de către sistemul de asistenĠă pentru păstrarea benzii are funcĠii de
temporizare a asistenĠei pentru direcĠiei, „târziu” úi „devreme”.
Pentru funcĠia „târziu”, sistemul asistă operarea direcĠiei de către úofer, dacă există
posibilitatea ca vehiculul să devieze de la banda sa.
Pentru funcĠia „devreme”, sistemul asistă constant operarea direcĠiei de către úofer astfel
încât vehiculul să rămână în apropierea centrului benzii.
FuncĠiile „târziu” úi „devreme” pot să fie modificate (momentul la care asistenĠa pentru
direcĠie este furnizată) prin schimbarea setării.
Consulta܊i sec܊iunea „Func܊iile de personalizare” de la pagina 9-13.
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi doar pe sistemul de asistenĠă pentru păstrarea benzii:
• Sistemul de asistenĠă la menĠinerea benzii nu este un sistem de conducere automat.
În plus, sistemul nu este conceput să compenseze lipsa de atenĠie a úoferului úi
dacă vă bazaĠi prea mult pe sistem, aceasta ar putea duce la un accident.
• Sistemul de asistenĠă la menĠinerea benzii deĠine o capacitate limitată de detectare.
PăstraĠi întotdeauna direcĠia folosind volanul úi conduceĠi cu atenĠie.
ATENȚIE!
LuaĠi următoarele măsuri de precauĠie astfel încât sistemul de asistenĠă pentru păstrarea
benzii să funcĠioneze normal.
• Nu modificaĠi suspensiile.
• FolosiĠi întotdeauna anvelope de tipul úi dimensiunea specificate pentru roĠile din
faĠă úi cele din spate. Pentru înlocuirea anvelopelor, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
4-170
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-171
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Puterea farurilor este slăbită din cauza murdăriei sau pentru că axa optică este deviată.
• Parbrizul este murdar sau neclar.
• Parbrizul, camera este aburită (picături de apă).
• Lumina este reflectată de suprafaĠa carosabilului.
• SuprafaĠa rutieră este udă úi străluceúte după ploaie sau pe drum există bălĠi.
• Umbra unui parapet paralel cu o linie albă (galbenă) a benzii există pe drum.
• LăĠimea benzii de rulare este mică (mai puĠin de aproximativ 2,5 m) sau mare
(peste aproximativ 4,5 m)
• Conducerea pe drumuri cu curbe strânse.
• Drumul este excesiv de accidentat.
• Vehiculul este zguduit după ce a lovit un obstacol de pe drum.
• Există două sau mai multe linii albe (galbene) adiacente.
• Există mai multe marcaje pe drum sau pe bandă cu forme diferite într-o intersecĠie.
W Func܊ionarea sistemului
NOTĂ
ApăsaĠi pe butonul sistemului de asistenĠă
pentru păstrarea benzii. Atunci când setarea de asistenĠă a
operării direcĠiei a fost setată ca
neoperaĠională, afiúajul de asistenĠă
pentru păstrarea benzii de rulare nu
este indicat.
4-172
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-173
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
(Starea în aúteptare)
NOTĂ
Sistemul de
asistență
la păstrarea
benzii de rulare (Starea operaĠională)
activat
Țineți
mâinile pe volan
4-174
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-175
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Dacă a܊i setat sunetul de avertizare pentru părăsirea benzii la setarea bip/܊ăcănit*1,
este posibil ca sunetul de avertizare să nu fie auzit în func܊ie de condi܊iile de
zgomot din jur.
• Dacă aĠi setat sistemul de avertizare pentru părăsirea benzi la setarea de vibraĠii
ale volanului, este posibil ca vibraĠia să nu fie simĠită, în funcĠie de condiĠiile
suprafeĠei rutiere.
• Sistemul de asistenĠă pentru păstrarea benzii poate să fie schimbat la următoarele
setări indiferent dacă asistenĠa pentru operarea direcĠiei a fost setată ca operaĠională
sau neoperaĠională. VerificaĠi întotdeauna starea setării atunci când conduceĠi
vehiculul úi efectuaĠi schimbările de setări, dacă este necesar.
Consulta܊i sec܊iunea „Func܊iile de personalizare” de la pagina 9-13.
• Avertizarea se activează/nu se activează
(Atunci când setarea asistenĠei pentru operarea volanului este schimbată în
neoperaĠională, avertizarea nu poate să fie setată pentru a nu se activa.)
• Tipul avertizării. (vibra܊ia mânerului, bip sau vibra܊ii*1)
• Vibra܊ia volanului: puternică/slabă
• Volumul sunetului de avertizare
4-176
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
Ţăcănit
Canelură
4-177
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
OpriĠi întotdeauna sistemul atunci când se schimbă úoferii:
Dacă úoferul se schimbă úi noul úofer nu útie despre funcĠia limitatorului de viteză
reglabil, este posibil ca vehiculul să nu accelereze atunci când úoferul apasă pe
pedala de acceleraĠie, ducând la un accident.
Sistemul constă din afiúajul limitatorului de viteză reglabil din bord úi butonul limitatorului
de viteză de pe volan.
i-ACTIVSENSE
Afiúajul setării
Afiúează când butonul SET /SET
este acĠionat úi viteza este setată.
ATENȚIE!
Dacă viteza setată este mai mică decât
viteza curentă a vehiculului prin
Afiúajul anulării apăsarea butonului SET (setare) sau
Afiúează când oricare dintre următoarele RESUME (reluare), semnalul sonor
operaĠii este efectuată úi sistemul este de avertizare nu este activat timp
anulat temporar. de 30 secunde, chiar dacă viteza
vehiculului este mai mare decât viteza
• Butonul de anulare este acĠionat nou setată de 3 km/h. Ave܊i grijă să
• Pedala de acceleraĠie este apăsată nu depă܈i܊i viteza setată
puternic
4-179
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-180
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
NOTĂ
4-181
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Senzor laser
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi pe sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă]
(SCBS F) ca substitut pentru conducerea mai în siguranĠă:
Sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F) nu
poate compensa o conducere periculoasă úi imprudentă, viteza excesivă, talonarea
(nepăstrarea distanĠei de siguranĠă faĠă de alt vehicul) úi conducerea pe drumuri
alunecoase, cu apă, gheaĠă úi zăpadă (frecare redusă între pneuri úi úosea din cauza
apei de pe suprafaĠa carosabilă). Chiar úi în aceste condiĠii puteĠi suferi un accident.
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul
urban [din faĠă] (SCBS F):
• Sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Mers înainte] (SCBS F)
este proiectat numai pentru a reduce pagubele în cazul unei coliziuni. În cazul în
care vă bazaĠi prea mult pe acest sistem, pedala de acceleraĠie sau pedala de frână
poate fi acĠionată din greúeală, ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
• Sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Mers înainte]
(SCBS F) este un sistem care acĠionează ca răspuns la un vehicul din faĠă.
Este posibil ca sistemul să nu poată detecta Юi să nu poată reacаiona la
vehiculele cu două roаi sau pietoni.
• Senzorul laser al sistemului inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban
[Mers înainte] (SCBS F) este instalat lângă oglinda retrovizoare. LuaĠi următoarele
măsuri de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea corectă a sistemului inteligent de
asistenĠă la frânarea în mediul urban [Mers înainte] (SCBS F).
• Nu lipiĠi abĠibilduri pe suprafaĠa parbrizului lângă senzorul laser (incluzând
abĠibildurile transparente). În caz contrar, este posibil ca senzorul laser să
nu detecteze vehiculele din faĠă ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
• Nu aplicaĠi agenĠi de acoperire pe parbriz. În caz contrar, este posibil ca senzorul
laser să nu detecteze vehiculele din faĠă ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
• Nu demontaĠi senzorul laser.
• În cazul în care crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau alte resturi
devin vizibile lângă senzorul laser, opriĠi imediat folosirea sistemului inteligent de
asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F) úi cereĠi verificarea
vehiculului la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda. Dacă vehiculul continuă să fie condus cu crăpături sau urme de
zgârieturi pe parbriz în apropierea senzorului laser, este posibil ca sistemul să
acĠioneze chiar dacă nu este necesar úi să se producă un accident.
Consultaаi secаiunea „Oprirea funcаionării sistemului inteligent de asistenаă
la frânarea în mediul urban [din faаă] (SCBS F)” privind modul de oprire a
sistemului inteligent de asistenаă la frânarea în mediul urban [din faаă]
(SCBS F). (pagina 4-186)
• La înlocuirea útergătoarelor de parbriz sau a parbrizului, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Nu modificaĠi suspensia:
Dacă înălĠimea sau înclinarea vehiculului se schimbă, sistemul nu va putea să
detecteze corect vehiculele din faĠă. Aceasta va face ca sistemul inteligent de asistenĠă
la frânarea în medul urban [din faĠă] (SCBS F) să nu funcĠioneze normal sau să
funcĠioneze greúit, ceea ce ar putea duce la un accident grav.
4-183
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
OpriĠi sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F)
atunci când vehiculul rulează pe un stand cu role sau este tractat:
Opriаi sistemul inteligent de asistenаă la frânarea în mediul urban [din faаă] (SCBS F)
pentru a preveni funcаionarea defectuoasă atunci când vehiculul rulează pe un stand
cu role sau este tractat. Consultaаi secаiunea „Oprirea funcаionării sistemului
inteligent de asistenаă la frânarea în mediul urban [din faаă] (SCBS F)” privind
modul de oprire a sistemului inteligent de asistenаă la frânarea în mediul urban
[din faаă] (SCBS F). (pagina 4-186)
ATENȚIE!
• Atunci când conduceĠi în afara drumului (off-road) în zone în care există iarbă, se
recomandă ca sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă]
(SCBS F) să fie oprit.
• FolosiĠi întotdeauna pentru toate roĠile anvelope de dimensiunea specificată,
de la acelaúi producător, de aceeaúi marcă úi cu acelaúi desen. În plus, nu folosiĠi
anvelope cu uzuri mult prea diferite pe acelaúi vehicul deoarece este posibil ca
sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F)
să nu funcĠioneze normal.
• Senzorul laser include o funcĠie de detectare a parbrizului murdar úi de informare a
úoferului, totuúi, în funcĠie de condiĠii, este posibil să nu detecteze pungile din plastic
de cumpărături, gheaĠa sau zăpada de pe parbriz. În aceste cazuri, sistemul nu poate
detecta corect un vehicul din faĠă úi este posibil să nu funcĠioneze normal. ConduceĠi
întotdeauna cu grijă úi fiĠi atent la drum.
NOTĂ
4-184
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-185
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Atunci când sistemul funcĠionează, utilizatorul este notificat prin luminarea scurtă a
indicaĠiei de avertizare a sistemului inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban
(SCBS) úi afiúajul pentru informaĠii multiple.
NOTĂ
Atunci când motorul este repornit,
• Semnalul sonor de avertizare a sistemul devine operaĠional.
coliziunii se aude intermitent în timp
ce frâna SCBS sau asisten܊a de Fără buton SCBS OFF
frânare (asisten܊a de frânare SCBS) Consulta܊i sec܊iunea „Func܊iile de
este opera܊ională.
personalizare” de la pagina 9-13.
• Dacă vehiculul este oprit de operarea
SCBS ܈i pedala de frână nu este
apăsată, semnalul sonor de avertizare
se aude o dată după 2 secunde ܈i
frâna SCBS este eliberată automat.
4-186
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-187
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Înapoi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul
urban [din spate]:
• Sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din spate] (SCBS R)
este proiectat numai pentru a reduce pagubele în cazul unei coliziuni. În cazul în
care vă bazaĠi prea mult pe acest sistem, pedala de acceleraĠie sau pedala de frână
poate fi acĠionată din greúeală, ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
• LuaĠi următoarele măsuri de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea corectă a
sistemului inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban[din spate] (SCBS R).
• Nu lipiĠi abĠibilduri pe un senzor ultrasonic (din spate) (incluzând abĠibilduri
transparente). În caz contrar, este posibil ca senzorul ultrasonic (din spate)
să nu detecteze vehiculele sau obstacolele ceea ce ar putea rezulta într-un
accident.
• Nu demontaĠi un senzor ultrasonic (din spate).
• În cazul în care crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau alte resturi
devin vizibile lângă senzorul laser, opriĠi imediat folosirea sistemului inteligent
de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din spate] (SCBS R) úi cereĠi
verificarea vehiculului la un service autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda. Dacă vehiculul continuă să fie condus cu
crăpături sau zgârieturi în jurul senzorului ultrasonic, este posibil ca sistemul
să acĠioneze chiar dacă nu este necesar úi să se producă un accident.
Consultaаi secаiunea „Funcаiile de personalizare” pentru dezactivarea
sistemului. (pagina 9-13)
• Pentru înlocuirea barei din spate, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Nu modificaĠi suspensia:
Dacă înălĠimea sau înclinarea vehiculului se schimbă, este posibil ca sistemul
inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din spate] (SCBS R) să nu
funcĠioneze corect deoarece nu poate detecta corect obstacolele.
4-189
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
ATENȚIE!
• Atunci când conduceĠi în afara drumului (off-road) în zone în care există iarbă, se
recomandă ca sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din spate]
(SCBS R) să fie oprit.
• FolosiĠi întotdeauna pentru toate cele 4 roĠi anvelope de dimensiunea specificată,
de la acelaúi producător, de aceeaúi marcă úi cu acelaúi desen. În plus, nu folosiĠi
anvelope cu uzuri diferite la acelaúi vehicul. Nu folosiĠi anvelope cu uzuri
semnificativ diferite pentru acelaúi vehicul. În caz contrar, este posibil ca sistemul
inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din spate] (SCBS R) să nu
funcĠioneze normal.
• Dacă zăpada sau gheaĠa se strânge pe senzorii ultrasonici (din spate), este posibil ca
aceútia să nu detecteze corect obstacolele în funcĠie de condiĠii. În astfel de cazuri,
este posibil ca sistemul să nu efectueze controalele corect. ConduceĠi întotdeauna
cu grijă úi fiĠi atent la partea din spate a vehiculului.
NOTĂ
4-190
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele cazuri, senzorii cu ultrasunete (din spate) nu pot să detecteze
obstacolele úi este posibil ca sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul
urban [din spate] (SCBS R) să nu funcĠioneze.
• ÎnălĠimea obstacolului este mică, precum pereĠii de mică înălĠime sau camioanele
cu platforme de încărcare joase.
• ÎnălĠimea obstacolului este ridicată, precum camioane cu platforme de încărcare înalte.
• Obstacolul este mic.
• Obstacolul este subĠire, precum stâlpul unui indicator.
• Obstacolul se află departe de centrul vehiculului.
• SuprafaĠa obstacolului nu este îndreptată vertical faĠă de vehicul.
• Obstacolul are o consistenĠă moale, precum o perdea care atârnă sau zăpada prinsă
pe un vehicul.
• Obstacolul are o formă neregulată.
• Obstacolul este extrem de aproape.
• În următoarele cazuri, senzorii ultrasonici (din spate) nu pot să detecteze corect
obstacolele úi este posibil ca sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul
urban [din spate] (SCBS R) să nu funcĠioneze.
• Ceva este prins de bara din spate, lângă un senzor ultrasonic (din spate).
• Volanul este răsucit brusc sau pedala de frână sau acceleraĠie este acĠionată.
• Există un alt obstacol lângă obstacol.
• Pe vreme nefavorabilă, de exemplu ploaie, ceaĠă úi zăpadă.
• Umiditate ridicată sau redusă.
• Temperaturi ridicate sau reduse
• Vânt puternic.
• Calea de deplasare nu este plană.
• În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele.
• Obiecte precum o antenă wireless, lampă de ceaĠă sau număr de înmatriculare
iluminat sunt instalate lângă un senzor ultrasonic (din spate).
• Orientarea unui senzor ultrasonic (din spate) s-a modificat din motive precum
o coliziune.
• Vehiculul este afectat de alte unde acustice, precum un claxon, zgomot de motor,
senzor ultrasonic al altui vehicul.
• În următoarele cazuri, un senzor ultrasonic (din spate) poate să detecteze ceva ca un
obiect Ġintă care ar putea face ca sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul
urban [din spate] (SCBS R) să funcĠioneze.
• Conducerea pe o pantă abruptă.
• Opritoare ale roĠilor.
• Perdele care atârnă, stâlpi ai porĠilor, precum cele de la punctele de plată a taxelor
úi pasajele la nivel cu calea ferată.
• La deplasarea lângă obiecte precum frunziú, bariere, vehicule, pereĠi úi garduri
de-a lungul unui drum.
• Atunci când conduceĠi off-road în zone în care există iarbă sau frunziú.
• La trecerea prin porĠi joase, porĠi înguste, instalaĠii de spălare a maúinilor úi tunele.
• O bară de tractare este instalată sau o remorcă este conectată.
4-191
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• (Transmisie manuală)
Dacă vehiculul este oprit de operarea SCBS ܈i pedala de ambreiaj nu este apăsată,
motorul se opre܈te.
NOTĂ
Atunci când motorul este repornit,
• Semnalul sonor de avertizare a sistemul devine operaĠional.
coliziunii se aude intermitent în
timp ce frâna SCBS sau asisten܊a de Fără buton SCBS OFF
frânare (asisten܊a de frânare SCBS) Consulta܊i sec܊iunea „Func܊iile de
este opera܊ională.
personalizare” de la pagina 9-13.
• Dacă vehiculul este oprit de operarea
SCBS ܈i pedala de frână nu este
apăsată, semnalul sonor de avertizare
se aude o dată după 2 secunde ܈i
frâna SCBS este eliberată automat.
4-192
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-193
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe sistemul inteligent de asistenĠă la frânare (SBS) úi
conduceĠi întotdeauna cu grijă:
Sistemul inteligent de asistenаă la frânare (SBS) este proiectat să reducă pagubele în
cazul unei coliziuni, nu să evite un accident. Capacitatea de a detecta un obstacol este
limitată în funcĠie de obstacol, condiĠiile meteo sau condiĠiile din trafic. De aceea,
dacă pedala de acceleraĠie sau pedala de frână este acĠionată din greúeală, rezultatul
ar putea fi un accident. VerificaĠi întotdeauna siguranĠa zonei din jur úi apăsaĠi pe
pedala de frână sau de acceleraĠie în timp ce menĠineĠi o distanĠă mai sigură faĠă de
vehiculele din faĠă sau care vin din sens opus.
ATENȚIE!
Dacă vehiculul este remorcat sau tractează ceva, opri܊i sistemul inteligent de asisten܊ă la
frânare (SBS) pentru a preveni o func܊ionare gre܈ită.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-195
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
FRÂNĂ!
4-196
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Camera anterioară de detectare (FSC) stabileúte condiĠiile din faĠa vehiculului în timpul
deplasării pe timp de noapte úi detectează benzile de rulare. DistanĠa la care camera
anterioară de detectare (FSC) poate detecta obiecte variază în funcĠie de condiĠiile din jur.
ATENȚIE!
• Nu lipiĠi accesorii, abĠibilduri sau alte pelicule pe parbriz, aproape de camera
anterioară de detectare (FSC).
Dacă zona din fa܊a lentilei camerei anterioare de detectare (FSC) este obstruc܊ionată,
aceasta va face ca sistemul să nu func܊ioneze corect. În consecin܊ă, fiecare sistem
este posibil să nu func܊ioneze normal, ceea ce ar putea duce la un accident.
• Nu demonta܊i sau modifica܊i camera anterioară de detectare (FSC).
Demontarea sau modificarea camerei anterioare de detectare (FSC) va cauza o
defec܊iune sau o func܊ionare gre܈ită. În consecin܊ă, fiecare sistem este posibil să
nu func܊ioneze normal, ceea ce ar putea duce la un accident.
i-ACTIVSENSE
ATENȚIE!
• LuaĠi următoarele măsuri de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea corectă a
camerei anterioare de detectare (FSC).
• Direc܊ia camerei anterioare de detectare (FSC) a fost bine reglată, de aceea,
nu modifica܊i pozi܊ia de instalare ܈i nu demonta܊i camera anterioară de detectare
(FSC).
• AveĠi grijă să nu zgâriaĠi lentila camerei anterioare de detectare (FSC) úi nu
permiteĠi să se murdărească.
• Nu scoateĠi capacul camerei anterioare de detectare (FSC).
• Nu aúezaĠi pe panoul de bord obiecte care reflectă lumina.
• PăstraĠi întotdeauna curat parbrizul din jurul camerei îndepărtând mizeria sau
condensul. FolosiĠi degivrorul parbrizului pentru a îndepărta umezeala.
• ConsultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda, în legătură cu curăĠarea părĠii interioare a parbrizului din jurul
camerei anterioare de detectare (FSC).
• Înainte de a efectua reparaĠii în zona din jurul camerei anterioare de detectare
(FSC), consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
• Camera anterioară de detectare (FSC) este instalată pe parbriz. Atunci când
este necesară repararea úi înlocuirea parbrizului, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Înainte de a efectua reparaĠii în jurul oglinzii retrovizoare, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Nu loviĠi úi nu apăsaĠi cu putere pe camera anterioară de detectare (FSC) sau
zona din jurul acesteia. Dacă se aplică o forĠă mare, opriĠi folosirea sistemului de
avertizare pentru părăsirea benzii de rulare (LDWS), sistemul de control al fazei
lungi (HBC), farurile adaptive cu leduri, sistemul de asistenĠă pentru păstrarea
benzii, alerta pentru atenĠia scăzută a úoferului úi sistemul inteligent de asistenĠă
la frânare (SBS) úi consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind
un service autorizat Mazda.
• DirecĠia în care este îndreptată camera anterioară de detectare (FSC) a fost în final
bine reglată. Nu schimbaĠi poziĠia de instalare a camerei anterioare de detectare
(FSC) úi nu o demontaĠi. În caz contrar, ar putea să fie deteriorată sau să
funcĠioneze defectuos.
4-198
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-199
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Senzorul radar
(din faţă)
Dacă mesajul „Front radar blocked” (radar din fa܊ă blocat) apare în afi܈ajul pentru
informa܊ii multiple din bord, cură܊a܊i zona din jurul senzorului radar (din fa܊ă).
i-ACTIVSENSE
ATENȚIE!
LuaĠi următoarele măsuri de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea corectă a
fiecărui sistem.
• Nu lipiĠi abĠibilduri (incluzând abĠibilduri transparente) pe suprafaĠa grilei
radiatorului úi a emblemei din faĠă în úi în jurul senzorului radar (din faĠă) úi nu
înlocuiĠi grila radiatorului úi emblema din faĠă cu un produs care nu este un produs
original proiectat pentru a fi folosit cu senzorul radar (din faĠă).
• Senzorul radar (din faĠă) include o funcĠie de detectare a murdăririi suprafeĠei din
faĠă a senzorului radar úi de informare a úoferului, totuúi, în funcĠie de condiĠii,
poate fi nevoie de timp pentru a o detecta sau este posibil să nu detecteze pungi
din plastic pentru cumpărături, gheaĠă sau zăpadă. Dacă acest lucru se întâmplă,
este posibil ca sistemul să nu funcĠioneze corect, de aceea, păstraĠi întotdeauna
senzorul radar (din faĠă) curat.
• Nu montaĠi o protecĠie pentru grilă.
• Dacă partea din faĠă a vehiculului a fost deteriorată într-un accident, poziĠia
senzorului radar (din faĠă) este posibil să se fi modificat. OpriĠi imediat sistemul
úi cereĠi întotdeauna verificarea vehiculului de un reprezentant autorizat Mazda.
• Nu folosiĠi bara de protecĠie din faĠă pentru a împinge alte vehicule sau obstacole
atunci când ieúiĠi dintr-un loc de parcare. În caz contrar, senzorul radar (din faĠă)
ar putea fi lovit úi poziĠia sa deviată.
• Nu demontaĠi, dezasamblaĠi sau modificaĠi senzorul radar (din faĠă).
• Pentru reparaĠii, lucrări de înlocuire sau vopsitorie în jurul senzorului radar (din faĠă),
consultaĠi un service autorizat Mazda.
• Nu modificaĠi suspensia. Dacă suspensia este modificată, postura vehiculului s-ar
putea schimba úi senzorul radar (din faĠă) este posibil să nu poată detecta corect
un vehicul sau un obstacol din faĠă.
4-201
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele condi܊ii, este posibil ca senzorul radar (din fa܊ă) să nu detecteze corect
vehiculele sau obstacolele din fa܊ă ܈i fiecare sistem să nu func܊ioneze corect.
• SuprafaĠa din spate a vehiculului din faĠă nu reflectă bine undele radio, precum
o remorcă neîncărcată sau un automobil cu o platformă de încărcare acoperită
cu o capotă nerigidă, vehiculele cu un capac din spate din plastic rigid úi
vehiculele rotunde.
• Vehiculele din faĠă au o înălĠime mică úi astfel o zonă mai mică de reflectare a
undelor radio.
• Vizibilitatea este redusă datorită faptului că vehiculul din faĠă aruncă apă, zăpadă
sau nisip de pe roĠi pe parbrizul dumneavoastră.
• Portbagajul/compartimentul pentru bagaje este încărcat cu obiecte grele sau
locurile din spate pentru pasageri sunt ocupate.
• GheaĠă, zăpadă sau murdărie se află pe suprafaĠa din faĠă a emblemei din faĠă.
• Pe vreme nefavorabilă, de exemplu ploaie, zăpadă sau furtuni de nisip.
• Atunci când conduceĠi lângă unităĠi sau obiecte care emit unde radio puternice.
• În următoarele condi܊ii, este posibil ca senzorul radar (din fa܊ă) să nu poată detecta
vehiculele sau obstacolele din fa܊ă.
• Începutul úi sfârúitul unei curbe.
• Drumurile cu curbe continue.
• Drumurile cu benzi îngustate datorate construcĠiilor rutiere sau închiderii benzilor.
• Vehiculul din faĠă intră în punctul mort al senzorului.
• Vehiculul din faĠă funcĠionează anormal din cauza unui accident sau a deteriorării
vehiculului.
• Drumuri cu pante ascendente úi descendente repetate.
• Conducerea pe drumuri proaste sau nepavate.
• DistanĠa dintre vehiculul dumneavoastră úi vehiculul din faĠă este extrem de mică.
• Un vehicul se apropie brusc, de exemplu, pentru a intra pe bandă.
• Pentru a preveni funcĠionarea incorectă a sistemului, folosiĠi pneuri cu dimensiunea,
producătorul, marca úi desenul anvelopelor specificate pe toate cele patru roĠi.
În plus, nu folosi܊i anvelope cu uzuri sau presiuni diferite pentru acela܈i vehicul
(incluzând roata de rezervă provizorie).
• Dacă bateria este aproape descărcată, este posibil ca sistemul să nu funcĠioneze corect.
• Atunci când conduce܊i pe drumuri cu trafic redus ܈i sunt pu܊ine vehicule sau
obstacole în fa܊ă pe care senzorul radar (din fa܊ă) să le detecteze, mesajul
„Radar blocked” (radar blocat) poate fi afi܈at temporar, totu܈i, aceasta nu indică
o problemă.
4-202
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
ATENȚIE!
Lua܊i următoarele măsuri de precau܊ie pentru a asigura func܊ionarea corectă a sistemului.
• Men܊ine܊i întotdeauna parbrizul curat.
• Nu lipi܊i ab܊ibilduri pe suprafa܊a parbrizului (incluzând ab܊ibildurile transparente).
• În cazul în care crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau alte resturi devin
vizibile lângă senzorul laser (din fa܊ă), opri܊i imediat folosirea sistemului ܈i cere܊i
verificarea vehiculului la un reprezentant autorizat Mazda.
Consulta܊i sec܊iunea „Func܊iile de personalizare” pentru dezactivarea sistemului.
(pagina 9-13)
• Nu aplica܊i un agent de acoperire pe parbriz.
• La înlocuirea ܈tergătoarelor de parbriz sau a parbrizului, consulta܊i un reprezentant
autorizat Mazda.
• Nu demontaĠi senzorul.
• Un senzor demontat nu va respecta condiĠiile pentru un laser din clasa 1M conform
specificaĠiei IEC 60825-1 úi de aceea siguranĠa ochilor nu poate fi garantată.
• Nu priviĠi în senzor folosind instrumente optice cu o funcĠie de mărire, precum lupe,
lentile de microscop úi obiective la o distanĠă mai mică de 100 mm de senzor.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele cazuri, senzorul laser (din fa܊ă) nu poate să detecteze corect vehiculele
din fa܊ă ܈i fiecare sistem este posibil să nu func܊ioneze normal.
• Parbrizul este murdar.
• Bagaje sau încărcături cu o lungime mare sunt încărcate pe barele de plafon
montate úi acoperă senzorul laser (din faĠă).
• Gaze de eúapament de la vehiculul din faĠă, nisip, zăpadă úi vapori de apă care
se ridică din guri de vizitare úi canale úi apă stropită în aer.
• În cazul în care există crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau alte resturi
pe parbriz, cere܊i întotdeauna înlocuirea parbrizului. Pentru înlocuire, consulta܊i
un reprezentant autorizat Mazda.
4-204
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Senzorii radar (din spate) sunt instalaĠi în interiorul barei de protecĠie din spate, câte unul
în dreapta úi în stânga.
Păstra܊i întotdeauna curată suprafa܊a barei de protec܊ie din spate de lângă senzorii radar
(din spate) astfel încât senzorii radar (din spate) să func܊ioneze normal. De asemenea,
nu aplica܊i obiecte, precum ab܊ibilduri.
Consulta܊i sec܊iunea „Îngrijirea exteriorului” de la pagina 6-67.
ATENȚIE!
Dacă bara de protec܊ie din spate este lovită puternic, este posibil ca sistemul să nu
mai func܊ioneze normal. Opri܊i imediat sistemul ܈i cere܊i verificarea vehiculului de
un reprezentant autorizat Mazda.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-206
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Senzorii ultrasonici (din spate) sunt montaĠi în bara de protecĠie din spate.
Pilotul automat
Pilotul automat*
Pilotul automat vă permite să setaĠi úi să menĠineĠi automat orice viteză mai mare de 25 km/h.
AVERTISMENT
Nu folosiĠi pilotul automat în următoarele situaĠii:
Este periculos să folosiĠi pilotul automat în următoarele situaĠii, deoarece puteĠi
pierde controlul asupra vehiculului.
• Teren denivelat
• Pante abrupte
• Trafic intens sau neregulat
• Drumuri alunecoase sau cu serpentine
• RestricĠii similare care necesită schimbări de viteză
Pilotul automat
W Activarea/dezactivarea
NOTĂ
Cu limitator de viteză reglabil
Atunci când contactul este trecut
Pentru a activa sistemul, apăsaĠi pe în poziĠia oprit, este păstrată starea
butonul ON/OFF (pornit/oprit). sistemului dinaintea opririi.
Se aprinde indicatorul luminos De exemplu, în cazul în care
principal (galben) pentru pilot automat. contactul a fost oprit atunci când
Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de pilotul automat era operabil, sistemul
avertizare/indicatoarele luminoase” va fi operabil atunci când contactul
de la pagina 4-33. va fi trecut din nou în poziĠia pornit.
Pentru a dezactiva sistemul, apăsaĠi din
nou butonul. W Setarea vitezei
Indicatorul luminos principal (galben) 1. (Cu limitator de viteză reglabil)
al pilotului automat se stinge. ActivaĠi sistemul pilotului automat
Fără limitator de viteză reglabil apăsând pe butonul ON/OFF
(pornit/oprit).
Pentru a activa sistemul, apăsaĠi butonul Se aprinde indicatorul luminos
ON (pornit). Se aprinde indicatorul principal (galben) pentru pilot automat.
luminos principal (galben) pentru Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de
pilot automat. avertizare/indicatoarele luminoase”
Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de de la pagina 4-33.
avertizare/indicatoarele luminoase” (Fără limitator de viteză reglabil)
de la pagina 4-33. Activa܊i pilotul automat apăsând pe
butonul ON (pornit).
Pentru a dezactiva sistemul, apăsa܊i Se aprinde indicatorul luminos
butonul OFF (oprit). principal (galben) pentru pilot automat.
Indicatorul luminos principal (galben) Consulta܊i sec܊iunea „Lămpile de
al pilotului automat se stinge. avertizare/indicatoarele luminoase”
de la pagina 4-33.
AVERTISMENT 2. AcceleraĠi până la viteza dorită care
trebuie să fie mai mare de 25 km/h.
OpriĠi întotdeauna pilotul automat 3. Seta܊i pilotul automat prin apăsarea
atunci când nu îl folosiĠi: butonului SET sau SET la viteza
Este periculos să lăsaĠi pilotul dorită. Pilotul automat este setat în
automat gata de activare atunci momentul în care butonul SET
când nu este folosit deoarece se sau SET este apăsat. Simultan,
poate activa pe neaúteptate dacă eliberaĠi pedala de acceleraĠie.
butonul de activare este apăsat din Se aprinde indicatorul luminos (verde)
greúeală, rezultatul fiind pierderea pentru setarea pilotului automat.
controlului vehiculului úi producerea
unui accident.
4-209
În timp ce conduceĠi
Pilotul automat
4-210
În timp ce conduceĠi
Pilotul automat
W Anularea temporară
NOTĂ
Pentru a dezactiva temporar sistemul,
AcceleraĠi dacă doriĠi să creúteĠi aplicaĠi una dintre metodele de mai jos:
temporar viteza atunci când pilotul
automat este activat. Viteza mai mare nu • ApăsaĠi uúor pedala de frână.
va influenĠa sau modifica viteza setată. • (Transmisie manuală)
RidicaĠi piciorul de pe pedala de ApăsaĠi pedala de ambreiaj.
acceleraĠie pentru a reveni la
viteza setată. • ApăsaĠi butonul CANCEL (anulare).
Dacă butonul RESUME (reluare) este
W Micúorarea vitezei de croazieră apăsat atunci când viteza vehiculului
este de 25 km/h sau mai mare, sistemul
ApăsaĠi pe butonul SET- úi ĠineĠi-l apăsat. revine la viteza stabilită anterior.
Vehiculul va încetini treptat.
EliberaĠi butonul la viteza pe care o doriĠi.
NOTĂ
ApăsaĠi pe butonul SET - úi eliberaĠi-l • Dacă apare oricare din condiĠiile
imediat pentru a regla viteza presetată. de mai jos, pilotul automat este
Apăsările multiple vor reduce viteza dezactivat temporar.
presetată în func܊ie de numărul acestora.
Reducerea vitezei cu acĠionarea o • Frâna de parcare este acĠionată.
singură dată a butonului SET - • (Vehicule cu limitator de
Afi܈ajul contorului pentru viteza viteză reglabil)
vehiculului este indicat în km/h: 1 km/h Este apăsat butonul ON/OFF
Afi܈ajul contorului pentru viteza (pornit/oprit) pentru limitatorul
vehiculului este indicat în mph: 1 mph de viteză reglabil.
(1,6 km/h) • (Transmisie automată)
Maneta selectorului este în
W Revenirea la viteza de croazieră poziĠia P sau N.
atunci când viteza vehiculului • (Transmisie manuală)
depăúeúte 25 km/h Schimbătorul de viteze este
în poziĠia neutră.
Dacă aĠi folosit altă metodă de anulare
a vitezei de croazieră decât butonul ON/ • Atunci când pilotul automat este
OFF (cu limitator de viteză reglabil) sau dezactivat temporar chiar úi de una
OFF (fără limitator de viteză reglabil) din condiĠiile de anulare aplicabile,
(cum ar fi apăsarea pedalei de frână), viteza nu poate să fie resetată.
iar sistemul este încă activat, viteza setată
recent va fi reluată automat atunci când
veĠi apăsa butonul RESUME (reluare).
Dacă viteza vehiculului este sub 25 km/h,
creúteĠi viteza până la 25 km/h sau mai
mult úi apăsaĠi pe butonul RESUME
(reluare).
4-211
În timp ce conduceĠi
Pilotul automat
NOTĂ
• (Transmisie automată)
Pilotul automat nu poate să fie
dezactivat în timp ce conduceĠi în
modul manual (maneta selectorului
este trecută din poziĠia D în M).
De aceea, frâna de motor nu va fi
aplicată chiar dacă se trece într-o
treaptă inferioară de viteză.
Dacă este necesară decelerarea,
reduceĠi viteza setată sau apăsaĠi
pedala de frână.
W Dezactivarea
Pentru a dezactiva sistemul, apăsa܊i
butonul OFF (oprit).
4-212
În timp ce conduceĠi
4-213
În timp ce conduceĠi
ATENȚIE!
Fiecare pneu, inclusiv cel al ro܊ii de rezervă (dacă există), trebuie să fie verificat
lunar pe timp rece ܈i umflat la presiunea de umflare recomandată de producătorul
vehiculului pe plăcu܊a vehiculului sau în tabelul cu presiunea de umflare a pneurilor.
(Dacă vehiculul are pneuri cu dimensiuni diferite faĠă de cele indicate în plăcuĠa
vehiculului sau în tabelul cu presiunile de umflare a pneurilor, trebuie să stabiliĠi
presiunea corespunzătoare de umflare pentru acele pneuri.)
Ca o măsură suplimentară de siguranĠă, vehiculul dumneavoastră este echipat cu
un sistem de monitorizare a presiunii pneurilor (TPMS) care aprinde o lampă martor
pentru presiunea scăzută a pneurilor atunci când unul sau mai multe pneuri sunt umflate
în mod semnificativ sub limita admisă. Astfel, atunci când lampa martor pentru presiune
scăzută a pneurilor se aprinde, trebuie să vă opriĠi úi să verificaĠi pneurile imediat ce este
posibil úi să le umflaĠi la presiunea corespunzătoare. Deplasarea cu un pneu având o
presiune considerabil scăzută duce la supraîncălzirea acestuia putând provoca cedarea
sa. Umflarea insuficientă duce, de asemenea, la reducerea eficienĠei consumului de
combustibil úi a duratei de viaĠă a benzii de rulare, putând afecta manevrabilitatea
vehiculului úi distanĠa de oprire.
Nu uitaĠi că sistemul TPMS nu înlocuieúte o întreĠinere corespunzătoare a pneurilor úi
că este responsabilitatea úoferului să menĠină o presiune corespunzătoare în pneuri,
chiar dacă acestea nu au atins limita de dezumflare necesară pentru a declanúa
aprinderea lămpii martor pentru presiune scăzută TPMS.
Vehiculul dumneavoastră este echipat de asemenea cu un indicator de defectare a TPMS
care indică faptul că sistemul nu funcĠionează corespunzător.
Indicatorul de defectare a TPMS funcĠionează împreună cu lampa martor pentru
presiune scăzută în pneuri. Atunci când sistemul detectează o defecĠiune, lampa martor
se va aprinde pentru aproximativ un minut úi apoi va rămâne aprinsă. Aceasta secvenĠă
va continua la pornirile ulterioare ale vehiculului, atât timp cât defecĠiunea există.
Atunci când indicatorul de defecĠiuni este aprins, este posibil ca sistemul să nu poată
detecta sau semnala presiunea joasă din pneuri, aúa cum ar trebui. DefecĠiunile TPMS
pot apărea din diferite motive, inclusiv instalarea pneurilor neconforme sau a roĠii de
schimb temporare pe vehicul, ceea ce împiedică funcĠionarea corectă a TPMS.
VerificaĠi întotdeauna lampa martor TPMS după înlocuirea unuia sau a mai multor
pneuri sau roĠi la vehiculul dumneavoastră, pentru a vă asigura că pneurile de schimb
sau alternative permit funcĠionarea corespunzătoare a TPMS în continuare.
Pentru a evita înregistrările false, sistemul face mai multe teste înainte de a indica
o problemă. De aceea, nu va înregistra instantaneu o dezumflare rapidă sau spargerea
unui pneu.
4-214
În timp ce conduceĠi
NOTĂ
Deoarece sistemul detectează micile modificări din starea pneurilor, momentul
avertizării poate veni mai târziu sau mai devreme în următoarele cazuri:
• Dimensiunea, producătorul sau tipul pneurilor diferă de specificaĠii.
• Dimensiunea, producătorul sau tipul unui pneu diferă de celelalte sau nivelul
uzurii pneurilor diferă semnificativ.
• Sunt folosite pneuri run-flat, pneuri fără Ġinte, anvelope de iarnă sau lanĠuri
antiderapante.
• Este folosită o roată de urgenĠă (este posibil ca lampa de avertizare a sistemului de
monitorizare a presiunii din pneuri să lumineze scurt úi apoi să rămână aprinsă).
• Un pneu este reparat folosind setul de reparaĠie a anvelopelor.
• Presiunea din pneuri este excesiv mai mare decât presiunea specificată sau este redusă
brusc din anumite motive, precum explozia unei anvelope în timp ce conduceĠi.
• Viteza vehiculului este mai mică de aproximativ 15 km/h (inclusiv atunci când
vehiculul este oprit) sau perioada în care aĠi condus este mai mică de 5 minute.
• Vehiculul este condus pe drumuri accidentate sau alunecoase, pe gheaĠă.
• Virarea bruscă úi accelerarea/decelerarea rapidă se repetă, ca în cazul conducerii
agresive pe serpentine.
• Încărcătura vehiculului este aplicată pe un pneu, precum încărcarea unor bagaje
grele pe o singură parte a vehiculului.
• IniĠializarea sistemului nu a fost implementată cu presiunea specificată a pneurilor.
4-215
În timp ce conduceĠi
ATENȚIE!
Dacă iniĠializarea sistemului este efec-
tuată fără a regla presiunea din pneuri,
sistemul nu poate detecta presiunea nor-
mală din pneuri úi este posibil ca lampa
de avertizare pentru sistemul de moni-
torizare a presiunii din pneuri să nu se
aprindă dacă o presiune dintr-un pneu
este prea scăzută sau se poate aprinde
chiar dacă presiunile sunt normale.
ReglaĠi presiunea din pneuri pentru
toate cele patru pneuri úi iniĠializaĠi
sistemul atunci când lampa de
avertizare este aprinsă. Dacă lampa
de avertizare se aprinde din alt motiv
decât un pneu dezumflat, presiunea
din pneuri pentru toate cele patru
pneuri a scăzut în mod natural.
IniĠializarea sistemului nu va fi
efectuată dacă butonul este apăsat
în timp ce vehiculul se deplasează.
4-216
În timp ce conduceĠi
4-217
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
Monitorul retrovizor*
Monitorul retrovizor furnizează imagini video ale părĠii din spate a vehiculului în marúarier.
AVERTISMENT
ConduceĠi întotdeauna cu precauĠie confirmând siguranĠa condiĠiilor din spate úi
din jur prin contact vizual direct:
Este periculos să mergeĠi în marúarier privind doar în ecran deoarece poate avea loc
un accident sau o coliziune cu un obiect. Monitorul retrovizor este numai un
dispozitiv de asistenĠă vizuală atunci când vehiculul este în marúarier. Imaginile de
pe ecran pot fi diferite de condiĠiile reale.
ATENȚIE!
• Nu folosi܊i monitorul retrovizor în următoarele situa܊ii: Este periculos să folosi܊i
monitorul retrovizor în următoarele situa܊ii, deoarece se pot produce vătămări,
pute܊i pierde controlul asupra vehiculului sau ambele.
• Drumuri acoperite cu gheaĠă sau zăpadă.
• Sunt instalate lanĠuri antiderapante sau o roată de rezervă provizorie.
• Hayonul nu este complet închis.
• Vehiculul este pe o pantă.
• Atunci când afiúajul este rece, imaginile se pot miúca pe monitor sau ecranul poate
fi mai întunecat decât de obicei ceea ce poate duce la dificultăĠi în confirmarea
condiĠiilor din jurul vehiculului. ConduceĠi întotdeauna cu precauĠie confirmând
siguranĠa condiĠiilor din spate úi din jur prin contact vizual direct.
• Nu aplicaĠi forĠă excesivă pe cameră. PoziĠia úi unghiul camerei se pot modifica.
• Nu o dezasamblaĠi, modificaĠi sau demontaĠi. Este posibil să nu mai fie
impermeabilă.
• Capacul camerei este din plastic. Nu aplicaĠi agenĠi de degresare, solvenĠi organici,
ceară sau agenĠi de acoperire a sticlei pe capacul camerei. Dacă una din substanĠele
de mai sus este vărsată pe capac, útergeĠi imediat cu o cârpă moale.
• Nu frecaĠi cu putere capacul camerei cu o perie abrazivă sau aspră. Capacul camerei
sau lentila poate să fie zgâriată, ceea ce ar putea să afecteze imaginile.
Monitorul retrovizor
NOTĂ
• Dacă pe lentila camerei se strânge apă, zăpadă sau noroi, útergeĠi cu o cârpă moale.
Dacă nu se poate úterge, folosiĠi un detergent slab.
• în cazul în care temperatura camerei se schimbă brusc (de la fierbinte la rece,
de la rece la fierbinte), monitorul retrovizor este posibil să nu funcĠioneze corect.
• La înlocuirea pneurilor, consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda. Înlocuirea pneurilor ar putea rezulta în devierea
liniilor de ghidaj care apar pe afiúaj.
• Dacă partea din faĠă, din laterală sau din spate a vehiculului a fost implicată într-o
coliziune, alinierea camerei retrovizoare pentru parcare (amplasarea, unghiul de
instalare) este posibil să fi fost deviată. ConsultaĠi întotdeauna un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda úi solicitaĠi verificarea
vehiculului.
• Dacă mesajul „No Video Signal Available” (niciun semnal video disponibil) este
indicat în afiúaj, ar putea să existe o problemă cu camera. SolicitaĠi verificarea
vehiculului la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
• (Tipul de afiúaj cu linii ajutătoare pentru traseul estimat al vehiculului)
Dacă se aplică o anumită for܊ă pe volan, este posibil ca liniile de ghidaj să nu
fie afi܈ate. SlăbiĠi forĠa cu care ĠineĠi volanul pentru a permite liniilor de ghidaj
să fie afiúate.
4-219
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
NOTĂ
Atunci când schimbătorul de viteze este trecut din poziĠia R în altă poziĠie, ecranul
revine la afiúajul anterior.
Indicaţia de detectare a
obstrucţiei în sistemul
de senzori de parcare
(tipul de afişaj cu linii
ajutătoare pentru traseul
estimat al vehiculului)
Bară de protecție
Pentru siguranță, verificați zona din jur
(Vedere reală)
Obiect
Anumite modele
4-220
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
NOTĂ
• Intervalul afiúabil variază în funcĠie de vehicul úi de condiĠiile de drum.
• Intervalul afiúabil este limitat. Obiectele de sub bara de protecĠie sau de lângă
capetele acesteia nu pot fi afiúate.
• DistanĠa care apare în imaginea afiúată este diferită de distanĠa reală deoarece
camera retrovizoare de parcare este prevăzută cu o lentilă specifică.
• Imaginile afiúate pe monitor de la camera retrovizoare de parcare sunt imagini
inversate (imagini în oglindă).
• Unele accesorii opĠionale instalate pe vehicul pot interfera cu camera. Nu instalaĠi
piese opĠionale care pot interfera cu vederea camerei, precum piese care luminează
sau piese realizate din material reflectorizant.
• În următoarele condiĠii, afiúajul poate fi dificil de văzut, totuúi, aceasta nu indică
o defecĠiune.
• În zone întunecoase.
• Atunci când temperatura din jurul lentilei este scăzută/ridicată.
• Atunci când camera este udă, de exemplu, într-o zi ploioasă sau în perioade
cu umiditate ridicată.
• Atunci când material străin, de exemplu noroi, se lipeúte de cameră.
• Atunci când lentila camerei reflectă lumina soarelui sau farurile.
• Afiúarea imaginii poate să fie întârziată dacă temperatura din jurul camerei este scăzută.
W Vizualizarea afiúajului
Tipul de afiúaj cu linii ajutătoare pentru traseul estimat al vehiculului
Modul de ghidare privind traseul estimat afiúează traseul estimat al vehiculului după
ce aĠi rotit volanul.
FolosiĠi acest mod pentru a parca vehiculul într-un loc de parcare sau în garaj.
c
a
b
4-221
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
ATENȚIE!
PoziĠia indicată a liniilor de ghidaj de pe afiúaj se schimbă în funcĠie de situaĠia
vehiculului (precum numărul de ocupanĠi/sarcina încărcăturii) úi condiĠiile de drum
(precum o pantă abruptă în partea din spate a vehiculului).
FolosiĠi întotdeauna contactul vizual direct pentru a verifica zona din spatele vehiculului
úi din jur înainte de a da înapoi.
4-222
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
ATENȚIE!
Liniile de ghidaj de pe ecran sunt linii fixe. Nu sunt sincronizate cu miúcarea de către
úofer a volanului. ProcedaĠi întotdeauna cu atenĠie úi folosiĠi contactul vizual direct
pentru a verifica zona din spatele vehiculului úi din jur înainte de a da înapoi.
4-223
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
NOTĂ
Mai jos puteĠi vedea un exemplu de parcare a vehiculului în care volanul este rotit la
dreapta atunci când vehiculul merge cu spatele. OperaĠiunea este inversată la mersul
înapoi din direcĠie opusă.
4-224
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
3. După ce vehiculul începe să intre în locul de parcare, continuaĠi să daĠi încet cu spatele
astfel încât distanĠa dintre vehicul úi liniile privind lăĠimea úi laturile locului de parcare
din stânga úi dreapta să fie aproximativ egale.
4. ContinuaĠi să miúcaĠi volanul până când liniile de ghidaj privind lăĠimea vehiculului
sunt paralele cu părĠile din stânga úi din dreapta ale locului de parcare.
5. Imediat ce sunt paralele, îndreptaĠi roĠile úi intraĠi încet cu spatele în locul de parcare.
ContinuaĠi verificarea zonei din jurul vehiculului úi apoi opriĠi-l în poziĠia cea mai
bună posibil. (Dacă locul de parcare are linii de împărĠire, verificaĠi dacă liniile de
ghidaj privind lăĠimea vehiculului sunt paralele cu acestea.)
4-225
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
6. Atunci când schimbătorul de viteze este trecut din poziĠia R în altă poziĠie, ecranul
revine la afiúajul anterior.
NOTĂ
Deoarece poate să existe o diferenĠă între imaginea afiúată, precum cea indicată mai jos
úi condiĠiile efective în timp ce parcaĠi, verificaĠi întotdeauna siguranĠa în partea din
spate a vehiculului úi în zona din jur, prin contact vizual direct.
• În imaginea locului de parcare (sau a garajului) afi܈ată mai jos, chiar dacă partea
din spate ܈i liniile de ghidaj privind distan܊a par paralele pe monitor, este posibil
ca acestea să nu fie efectiv paralele în realitate.
• Atunci când parca܊i într-un loc cu o linie de împăr܊ire numai pe una din laturile
locului de parcare, aceasta ܈i linia de ghidaj privind lă܊imea vehiculului par paralele
pe monitor, dar este posibil să nu fie efectiv paralele în realitate.
NOTĂ
Imaginile afiúate pe monitor de la camera retrovizoare de parcare sunt imagini inversate
(imagini în oglindă).
4-226
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
3. După ce vehiculul începe să intre în locul de parcare, continuaĠi să daĠi încet cu spatele
astfel încât distanĠa dintre vehicul úi liniile privind lăĠimea úi laturile locului de parcare
din stânga úi dreapta să fie aproximativ egale.
4. ContinuaĠi să miúcaĠi volanul până când liniile de ghidaj privind lăĠimea vehiculului
sunt paralele cu părĠile din stânga úi din dreapta ale locului de parcare.
4-227
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
5. Imediat ce sunt paralele, îndreptaĠi roĠile úi intraĠi încet cu spatele în locul de parcare.
ContinuaĠi verificarea zonei din jurul vehiculului úi apoi opriĠi-l în poziĠia cea mai
bună posibil. (Dacă locul de parcare are linii de împărĠire, verificaĠi dacă liniile de
ghidaj privind lăĠimea vehiculului sunt paralele cu acestea.)
6. Atunci când schimbătorul de viteze este trecut din poziĠia R în altă poziĠie, ecranul
revine la afiúajul anterior.
4-228
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
NOTĂ
Deoarece poate să existe o diferenĠă între imaginea afiúată, precum cea indicată mai jos
úi condiĠiile efective în timp ce parcaĠi, verificaĠi întotdeauna siguranĠa în partea din
spate a vehiculului úi în zona din jur, prin contact vizual direct.
• În imaginea locului de parcare (sau a garajului) afi܈ată mai jos, chiar dacă partea
din spate ܈i liniile de ghidaj privind distan܊a par paralele pe monitor, este posibil ca
acestea să nu fie efectiv paralele în realitate.
• Atunci când parca܊i într-un loc cu o linie de împăr܊ire numai pe una din laturile
locului de parcare, aceasta ܈i linia de ghidaj privind lă܊imea vehiculului par paralele
pe monitor, dar este posibil să nu fie efectiv paralele în realitate.
4-229
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
Obiect
Diferență
4-230
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
Pare mai
Pare mai
aproape decât
departe decât
distanța reală
distanța reală
4-231
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
(Afișajul ecranului)
(Stare reală)
A
A
B
C
C B
4-232
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
AVERTISMENT
ReglaĠi întotdeauna calitatea imaginii monitorului retrovizor în timp ce vehiculul
este oprit:
Nu reglaĠi calitatea imaginii monitorului retrovizor atunci când conduceĠi vehiculul.
Reglarea calităĠii imaginii monitorului retrovizor, precum luminozitatea, contrastul,
culoarea úi nuanĠele în timp ce conduceĠi este periculoasă deoarece vă poate distrage
atenĠia de la operarea vehiculului ceea ce ar putea duce la un accident.
4-233
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
4-234
În timp ce conduceĠi
Senzor din
Senzor din faţă spate
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în întregime pe sistemul de senzori de parcare úi asiguraĠi-vă vizual că
zona din jurul vehiculului este liberă.
Sistemul poate asista úoferul la manevrarea vehiculului înainte úi înapoi în timpul
parcării. DistanĠele de detectare ale senzorilor sunt limitate, de aceea, în cazul în care
conduceĠi vehiculul bazându-vă doar pe acest sistem, puteĠi produce un accident.
Atunci când conduceĠi, asiguraĠi-vă întotdeauna vizual că zona este liberă.
NOTĂ
• Nu instalaĠi accesorii în zona de detectare a senzorilor. Pot afecta funcĠionarea
sistemului.
• În funcĠie de tipul de obstacol úi de condiĠiile înconjurătoare, zona de detectare a
senzorului poate fi limitată sau este posibil ca senzorii să nu detecteze obstacolele.
• Este posibil ca sistemul să nu funcĠioneze în următoarele condiĠii:
• Noroi, gheaĠă sau zăpadă în zona senzorului (revine la funcĠionarea normală la
îndepărtarea acestora).
• Zona senzorului este îngheĠată (revine la funcĠionarea normală atunci când gheaĠa
se topeúte).
• Senzorul este acoperit cu mâna.
• Senzorul este lovit cu putere.
• Vehiculul este foarte înclinat.
• În condiĠii de temperatură extrem de ridicată sau scăzută.
• Vehiculul este condus pe drumuri denivelate, înclinate, acoperite cu pietriú sau iarbă.
• Un obiect care generează ultrasunete se află lângă vehicul, precum claxonul altui
vehicul, sunetul motorului unei motociclete, sunetul cauzat de trecerea unui
vehicul de dimensiuni mari, senzorii altui vehicul.
• Vehiculul este condus pe ploaie puternică sau pe carosabil ud.
• Un deflector disponibil în comerĠ sau o antenă pentru un emiĠător radio este
instalat pe vehicul.
• Vehiculul se deplasează spre o bordură înaltă sau pătrată.
• Un obstacol este prea aproape de senzor.
• Este posibil ca obstacolele de sub bara de protecĠie să nu fie detectate. Este posibil
ca obstacolele care sunt mai joase decât bara de protecĠie sau sunt subĠiri să fie iniĠial
detectate, dar acestea nu mai sunt detectate pe măsură ce vehiculul se apropie.
• Este posibil ca următoarele tipuri de obstacole să nu fie detectate:
• Obiectele subĠiri precum cablurile sau sfoara
• Obiectele care absorb ultrasunetele precum bumbacul sau zăpada
• Obiectele ascuĠite
• Obiectele foarte înalte úi cele care sunt mai late la vârf
• Obiectele mici, scurte
• VerificaĠi întotdeauna sistemul la un service autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda, dacă bara de protecĠie este lovită, chiar úi într-un
accident minor. Dacă senzorii sunt deplasaĠi, nu mai pot detecta obstacolele.
• Sistemul poate avea o defecĠiune dacă semnalul sonor nu funcĠionează sau
indicatorul luminos nu se aprinde atunci când un senzor al sistemului de parcare
asistată este activat. ConsultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.
4-236
În timp ce conduceĠi
NOTĂ
• Sistemul poate avea o defecĠiune dacă se aude semnalul sonor care indică o
defecĠiune a sistemului úi indicatorul luminos luminează scurt. ConsultaĠi un
service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Este posibil ca semnalul sonor care indică o defecĠiune de sistem să nu se audă dacă
temperatura mediului înconjurător este extrem de scăzută sau noroi, gheaĠă sau
zăpadă există în zona senzorului. ÎndepărtaĠi materialele străine din zona senzorului.
• La instalarea unui cârlig de remorcă, consultaĠi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Unit: cm
A: aproximativ 50
Distanța de detectare a senzorului din colț spate B: aproximativ 50
C: aproximativ 100
Distanţa de detectare a senzorului din faţă D: aproximativ 150
A B
C D Distanța de detectare
a senzorului spate
Distanţa de detectare a senzorului din colţul faţă
4-237
În timp ce conduceĠi
Indicator luminos
NOTĂ
Dacă sistemul este anulat, nu se va restabili automat chiar dacă viteza vehiculului scade
la 10 km/h sau mai puĠin.
4-239
În timp ce conduceĠi
4-240
În timp ce conduceĠi
Sunet intermitent,
DistanĠă mare de intensitate
medie
Sunet puternic,
DistanĠă medie
intermitent
4-241
În timp ce conduceĠi
Sunet intermitent,
DistanĠă mare
de intensitate medie
Aprox. 38—25 cm
NOTĂ
Dacă un obstacol este detectat într-o zonă pentru 6 secunde sau mai mult, semnalul
sonor se opreúte (cu excepĠia zonei cu distanĠă mică). Dacă acelaúi obstacol este detectat
în altă zonă, se aude semnalul sonor corespunzător.
4-242
În timp ce conduceĠi
4-243
4-244
5 Dotările interioare
5-2
Dotările interioare
AcĠionarea ventilatorului
W Reglarea fantelor de ventilaĠie
DirecĠionarea fluxului de aer
Pentru a regla direcĠia fluxului de aer,
rotiĠi butonul de reglare.
NOTĂ
• Atunci când folosiĠi aerul condiĠionat
în condiĠii de umiditate, sistemul
poate sufla aburi prin fantele de
ventilaĠie. Acest lucru nu indică o
defecĠiune, ci apare din cauza aerului
umed care a fost răcit brusc.
• Fantele de ventilaĠie pot fi deschise
sau închise complet prin acĠionarea
butonului.
Buton
Buton
rotativ
Închidere Deschidere
Închidere
Anumite modele.
5-3
Dotările interioare
5-4
Dotările interioare
Tipul manual
W Butoanele de comandă
NOTĂ
Buton rotativ de control al temperaturii
• Butonul de selectare a modului
Acest buton rotativ reglează temperatura. poate să fie setat în pozi܊ii
RotiĠi-l în sensul acelor de ceasornic intermediare ( ) între fiecare mod.
pentru a obĠine o temperatură mai ridicată SetaĠi butonul rotativ într-o poziĠie
úi în sens invers pentru a obĠine o intermediară dacă doriĠi să împărĠiĠi
temperatură mai scăzută. fluxul de aer între cele două moduri.
Buton rotativ de control al ventilării • De exemplu, dacă butonul rotativ de
Acest buton rotativ permite selectarea selectare a modului este în pozi܊ia ,
vitezei de ventilare. între pozi܊iile ܈i , fluxul de aer
Ventilatorul are úapte viteze. provenit din fanta din podea este mai
mic decât în cazul în care este în
Buton rotativ de selectare a modului pozi܊ia .
Pentru a selecta modul fluxului de aer,
roti܊i butonul rotativ de selectare a Buton pentru aerul condi܊ionat
modului (pagina 5-4). ApăsaĠi butonul A/C pentru a activa
sistemul de aer condiĠionat. Indicatorul
luminos de pe buton se aprinde atunci când
butonul rotativ de control al ventilării este
în orice poziĠie în afară de OFF.
5-5
Dotările interioare
W Încălzirea
NOTĂ
1. Fixa܊i butonul rotativ de selectare a
Este posibil ca sistemul de aer modului în pozi܊ia .
condiĠionat să nu funcĠioneze atunci 2. FixaĠi selectorul pentru admisia aerului
când temperatura exterioară se apropie în poziĠia aerului din exterior
de 0 °C.
(indicatorul luminos stins).
Selector de admisie a aerului 3. FixaĠi butonul rotativ de control al
temperaturii în poziĠia cald.
Acest buton controlează sursa aerului care
4. FixaĠi butonul rotativ de control al
intră în vehicul.
ventilării la viteza dorită.
Pot fi selectate pozi܊iile: aer din exterior 5. Dacă dori܊i încălzirea ܈i uscarea aerului,
sau aer recirculat. ApăsaĠi butonul pentru activa܊i sistemul de aer condi܊ionat.
a selecta poziĠia aer din exterior/aer
recirculat. NOTĂ
PoziĠia aer recirculat (cu indicatorul • Dacă parbrizul se abure܈te u܈or,
luminos aprins) fixa܊i butonul rotativ de selectare a
Aerul din exterior este oprit. FolosiĠi modului în pozi܊ia .
această poziĠie atunci când conduceĠi prin • Dacă dori܊i aer mai rece la nivelul
tuneluri, în trafic aglomerat (zone cu nivel fe܊ei, fixa܊i butonul rotativ de
ridicat de gaze de eúapament) sau când selectare a modului în pozi܊ia ܈i
doriĠi o răcire rapidă. regla܊i butonul rotativ de control al
temperaturii, pentru a ob܊ine un
PoziĠia aer din exterior (indicator maximum de confort.
luminos stins)
• Aerul suflat către podea este mai cald
Aerului din exterior i se permite să intre în decât cel suflat spre faĠă (cu excepĠia
cabină. cazului în care butonul rotativ de
FolosiĠi acest mod pentru ventilare sau control al temperaturii este fixat în
degivrarea parbrizului. poziĠia foarte rece sau foarte cald).
5-6
Dotările interioare
W VentilaĠia
1. Fixa܊i butonul rotativ de selectare a
modului în pozi܊ia .
2. FixaĠi selectorul pentru admisia aerului
în poziĠia aerului din exterior
(indicatorul luminos stins).
5-7
Dotările interioare
NOTĂ NOTĂ
• Pentru o degivrare maximă, porniĠi Una din funcĠiile sistemului de aer
aerul condiĠionat, fixaĠi butonul condiĠionat este uscarea aerului úi,
rotativ de control al temperaturii în pentru a folosi această funcĠie,
poziĠia foarte cald úi butonul rotativ temperatura nu trebuie să fie fixată la
de control al ventilării complet în rece. De aceea, fixaĠi butonul rotativ
sensul acelor de ceasornic. de control al temperaturii în poziĠia
dorită (cald sau rece) úi porniĠi
• Dacă dori܊i aer cald spre podea,
sistemul de aer condiĠionat atunci când
fixa܊i butonul rotativ de selectare a
doriĠi să uscaĠi aerul din cabină.
modului în pozi܊ia .
• În pozi܊ia , pozi܊ia aer din exterior
este selectată automat. Selectorul de
admisie a aerului nu poate fi trecut în
poziĠia aer recirculat.
5-8
Dotările interioare
Buton OFF
Buton AUTO Butonul DUAL
(oprit)
Butonul de control al ventilării Afişaj pentru Butonul de selectare
selectarea modului a modului
Afişaj pentru fluxul de aer Afişaj pentru setările de temperatură (pasager)
W Butoanele de comandă
NOTĂ
Buton AUTO
Indicatorul luminos al butonului AUTO
Prin apăsarea butonului AUTO, următoarele
funcĠii vor fi controlate automat în funcĠie • Atunci când este aprins, indică
de temperatura fixată selectată: funcĠionarea automată, iar sistemul
va funcĠiona în modul automat.
• Temperatura fluxului de aer
• Dacă oricare din următoarele
• Debitul fluxului de aer butoane sunt acĠionate în timpul
• Selectarea modului de distribuire a comenzii automate, indicatorul
fluxului de aer butonului AUTO se stinge.
• Selectarea sursei aerului - exterior/ • Butonul de selectare a modului
recirculat • Butonul de control al ventilării
• Buton pentru degivrarea
• FuncĠionarea sistemului de aer
parbrizului
condiĠionat
FuncĠiile altor butoane decât cele
• Trecerea de la aer condiĠionat prezentate mai sus continuă să fie
normal (A/C) la aer condiĠionat sub comanda automată.
ECO (A/C ECO)
5-9
Dotările interioare
5-10
Dotările interioare
5-11
Dotările interioare
NOTĂ
AVERTISMENT
• Prin reglarea temperaturii la nivelul
maxim sau minim nu se obĠine mai FixaĠi butonul de control al
repede temperatura dorită. temperaturii în poziĠia foarte cald sau
cald pentru dezaburire (poziĠia ):
• Atunci când selectaĠi căldura, Folosirea poziĠiei cu butonul de
sistemul va întrerupe curentul de aer control a temperaturii în poziĠia rece
până când acesta este încălzit pentru este periculoasă deoarece va duce la
a preveni introducerea aerului rece aburirea părĠii exterioare a
prin fantele de ventilare. parbrizului. Vizibilitatea va fi
• (Modelul pentru Europa) perturbată, ceea ce poate duce la
Pentru o temperatură optimă în accidente grave.
cabină, fixaĠi temperatura la aproape
„22,0”. ReglaĠi până când obĠineĠi
temperatura dorită, dacă este necesar. NOTĂ
(Cu excepĠia modelului pentru FolosiĠi butonul rotativ de control al
Europa) temperaturii pentru a creúte temperatura
Pentru o temperatură optimă în fluxului de aer úi pentru a dezaburi mai
cabină, fixaĠi temperatura la aproape repede parbrizul.
„25,0”. ReglaĠi până când obĠineĠi
temperatura dorită, dacă este necesar.
W Senzorul de lumină/temperatură
W Dezaburirea ܈i degivrarea FuncĠia sistemului de aer condiĠionat
parbrizului complet automat măsoară temperatura
interioară úi exterioară úi intensitatea
ApăsaĠi butonul pentru degivrarea luminii soarelui. Apoi reglează în mod
parbrizului. corespunzător temperatura din
În această situaĠie, poziĠia aer din exterior compartimentul pentru pasageri.
este selectată automat úi sistemul de aer
condiĠionat porneúte automat. Sistemul de
aer condi܊ionat va direc܊iona aer uscat spre ATENȚIE!
parbriz ܈i geamurile laterale (pagina 5-4).
Debitul fluxului de aer va creúte. Nu acoperiĠi niciunul din senzori sau
aerul condiĠionat automat nu va
funcĠiona corespunzător.
5-12
Dotările interioare
Senzor de
lumină solară
5-13
Dotările interioare
Sistemul audio
ATENȚIE!
Pentru o conducere sigură, reglaĠi
volumul audio la un nivel care să vă
permită să auziĠi sunete din exteriorul
vehiculului, inclusiv claxoanele
vehiculelor úi în special sirenele
vehiculelor de urgenĠă.
Sistemul audio
W RecepĠia radio
NOTĂ
Caracteristicile recepĠionării undelor AM
• Pentru a preveni descărcarea bateriei,
nu lăsaĠi sistemul audio pornit timp Undele AM ocolesc, de exemplu, clădirile
îndelungat cu motorul oprit. úi munĠii úi sunt respinse de ionosferă.
De aceea, pot străbate distanĠe mai mari
• Dacă un telefon mobil sau un
emiĠător-receptor este folosit în sau decât undele FM.
lângă vehicul, acesta ar putea Din această cauză, uneori pot fi recepĠionate
interfera cu sistemul audio, fără ca simultan două posturi pe aceeaúi frecvenĠă.
acest lucru să indice, totuúi, că
sistemul este defect.
Ionosfer
Ionosferă
Nu vărsaĠi lichide pe sistemul audio.
Postul 1 Postul 2
Post FM
40 - 50 km
5-15
Dotările interioare
Sistemul audio
Ionosfer
Ionosferă
Undă FM
Undă AM
Undă FM
100 - 200 km
Undă reflectată
Direct
5-16
Dotările interioare
Sistemul audio
Postul 1 Postul 2
88,1 MHz 88,3 MHz
5-17
Dotările interioare
Sistemul audio
Transparent
5-18
Dotările interioare
Sistemul audio
5-19
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ ATENȚIE!
Furnizarea acestui produs oferă numai Nu utilizaĠi extensia de fiúiere audio
dreptul de utilizare în scop privat, pentru fiúiere care nu sunt audio. În
necomercial úi nu oferă autorizarea sau plus, nu schimbaĠi extensia fiúierului
dreptul de a utiliza produsul în scopuri audio. În caz contrar, unitatea nu va
comerciale (de exemplu, aducătoare de recunoaúte corect fiúierele, rezultând în
venituri) difuzare în timp real (terestră, zgomote sau o defecĠiune.
prin satelit sau prin cablu sau/úi orice
alt mediu), difuzare/streaming prin • Este posibil ca fiúierele WMA scrise cu
Internet, intranet-uri úi/sau alte reĠele alte specificaĠii decât cele indicate să nu
sau în orice altă formă de distribuire fie redate normal sau ca denumirile
electronică de date, cum ar sistemele fiúierelor sau directoarelor să nu fie
audio taxate sau audio la cerere. Pentru afiúate corect.
astfel de utilizări este necesară o
licenĠă separată. Pentru detalii, vizitaĠi • Este posibil să nu fie oferită extensia
http://www.mp3licensing.com. fiúierului în funcĠie de sistemul de ope-
rare, versiunea, aplicaĠia software sau
• Acest aparat poate reda fiúiere MP3 setările calculatorului. În acest caz, adă-
înregistrate pe discuri CD-R/CD-RW/ ugaĠi extensia „.wma” la sfârúitul nume-
CD-ROM. lui fiúierului úi apoi inscripĠionaĠi discul.
5-20
Dotările interioare
Sistemul audio
5-21
Dotările interioare
Sistemul audio
5-22
Dotările interioare
Sistemul audio
5-23
Dotările interioare
Sistemul audio
5-24
Dotările interioare
Sistemul audio
5-25
Dotările interioare
Sistemul audio
5-26
Dotările interioare
Sistemul audio
5-27
Dotările interioare
Sistemul audio
W Butoanele de pornire/volum/sunet
5-28
Dotările interioare
Sistemul audio
Sistemul audio
12 Hr 24 Hr (reglarea orei ca
12 h/24 h)
Rotirea butonului rotativ de control audio
schimbă afiúarea orei de la ciclu de 12 ore
la ciclu de 24 de ore.
Consulta܊i sec܊iunea „Ceasul” de la
pagina 5-32.
5-30
NOTI܉E
5-31
Dotările interioare
Sistemul audio
W Ceasul
Buton rotativ de
control audio
5-32
NOTI܉E
5-33
Dotările interioare
Sistemul audio
Butoane pentru
căutare automată
Butoane pentru
Buton pentru posturi presetate
căutare manuală
Buton Scan
Buton pentru selectarea benzii Buton pentru memorare automată
5-34
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Dacă niciun post nu poate fi selectat după
scanare, sistemul va afiúa mesajul „A”.
5-35
Dotările interioare
Sistemul audio
Butoane pentru
căutare automată Butoane pentru
Butoane pentru informaţii despre
posturi presetate tipul programului
Buton rotativ pentru
căutare manuală/
control audio
Buton Scan
Buton pentru selectarea benzii Buton pentru informații din trafic
5-36
Dotările interioare
Sistemul audio
2. ApăsaĠi pe unul dintre butoanele pentru În modul TA, dacă este recep܊ionată o
posturi preselectate timp de aproximativ emisiune despre trafic, aceasta intervine
2 secunde până când auziĠi un sunet. Vor chiar ܈i atunci când sunt folosite alte
fi afiúate numărul canalului preselectat func܊ii (FM, CD, dispozitiv USB, AUX
úi frecvenĠa postului. Postul de radio sau BT audio) ܈i este afi܈at mesajul
este astfel memorat. „Traffic Info” (informa܊ii din trafic).
În timpul transmiterii unei informa܊ii din
3. ReluaĠi procedura úi pentru celelalte
trafic, pute܊i să întrerupe܊i recep܊ionarea
posturi úi benzi pe care doriĠi să le
mesajului ܈i să reveni܊i la modul anterior
stocaĠi în memorie. Pentru a recepĠiona
de func܊ionare apăsând pe butonul pentru
unul din posturile memorate, selectaĠi
informa܊ii din trafic ( ).
mai întâi MW/LW, FM1 sau FM2 úi
apoi apăsaĠi butonul pentru posturi InformaĠii despre tipul de program (PTY)
presetate. Se va afiúa frecvenĠa postului
Unele posturi FM transmit úi coduri legate
sau numărul canalului.
de tipul programelor. Acest cod permite
Difuzarea de date despre serviciu (RDS) găsirea rapidă a posturilor care transmit
acelaúi tip de programe.
NOTĂ
Apăsa܊i pe butonul pentru informa܊ii
Sistemul de informaĠii despre postul de despre tipul de program ( , ) în timp
radio (RDS) nu funcĠionează dacă este ce unitatea este în modul FM. În timpul
în afara ariei de acoperire a serviciului. recepĠiei, vor fi afiúate tipul de program úi
mesajul „PTY”. Dacă nu este disponibil
FrecvenĠa alternativă (AF) codul referitor la tipul de program, va fi
afiúat mesajul „None” (niciunul).
AF funcĠionează pentru posturile FM.
ApăsaĠi pe butonul de control audio úi (Pentru a alege un tip de program:)
selectaĠi modul AF pentru a-l activa, iar 1. Apăsa܊i pe butonul pentru informa܊ii
sistemul va afiúa „AF”. despre tipul de program ( , ) în
Dacă recepĠia radio a postului de radio timp ce este afi܈at codul tipului de
slăbeúte, sistemul comută automat pe un program.
post de radio alternativ.
2. EfectuaĠi una din următoarele operaĠiuni:
Dacă doriĠi să continuaĠi redarea unui • ApăsaĠi pe butonului posturilor
program regional, apăsaĠi butonul de control preselectate preprogramate (1 - 6).
audio úi selectaĠi modul REG. „REG ON”
este afiúat. Pentru a-l anula, apăsaĠi butonul • Apăsa܊i pe butonul pentru informa܊ii
rotativ de reglare audio úi selectaĠi modul despre tipul de program ( , ).
REG. „REG OFF” este afiúat. (Pentru a căuta informaĠii despre tipul
InformaĠiile din trafic (TA) de programe:)
Dacă butonul pentru informa܊ii din trafic 1. Apăsa܊i pe butonul pentru informa܊ii
( ) este apăsat, aparatul trece în modul despre tipul de program ( , ) în timp
TA ܈i afi܈ează mesajul „TA”. ce este afi܈at codul tipului de program.
5-37
Dotările interioare
Sistemul audio
5-38
NOTI܉E
5-39
Dotările interioare
Sistemul audio
W Utilizarea CD playerului
Scoaterea CD-ului
Apăsa܊i pe butonul de scoatere a CD-ului
( ) pentru a scoate CD-ul.
5-40
Dotările interioare
Sistemul audio
Căutarea pieselor
NOTĂ
ApăsaĠi o dată butonul pentru trecerea la
piesa următoare ( ) sau răsuciĠi o dată Dacă scanarea este lăsată să continue,
butonul rotativ pentru fiúiere în sensul redarea va reîncepe de la titlul de la
acelor de ceasornic pentru a trece la care s-a pornit scanarea.
începutul piesei următoare.
ApăsaĠi pe butonul pentru trecerea la piesa
anterioară ( ) sau rotiĠi în sens invers ace- Repetarea
lor de ceasornic butonul rotativ pentru fiúie- La redarea unui CD cu muzică
re în câteva secunde de la începerea redării
1. ApăsaĠi pe butonul pentru redare
pentru a trece la începutul piesei anterioare.
ApăsaĠi pe butonul pentru trecerea la piesa repetată (1) în timpul redării pentru
anterioară ( ) sau rotiĠi în sens invers repetarea piesei curente. Este afi܈at
acelor de ceasornic butonul rotativ pentru mesajul „TRACK RPT” (repetare a
fiúiere la câteva secunde pentru a începe piesei) ( este afi܈at lângă RPT în
redarea de la începutul piesei curente. partea de jos a zonei afi܈ajului).
Căutarea unui director (la redarea unui 2. ApăsaĠi din nou pe buton pentru a
CD cu fiúiere MP3/WMA/AAC) anula redarea repetată.
Pentru a trece la directorul anterior, La redarea unui CD cu fiúiere MP3/
apăsa܊i pe butonul de trecere la directorul WMA/AAC
inferior ( ), iar pentru a trece la
directorul următor, apăsa܊i pe butonul de (Repetarea pieselor)
trecere la directorul superior ( ). 1. ApăsaĠi pe butonul pentru redare
Scanarea pieselor repetată (1) în timpul redării pentru
La redarea unui CD cu muzică repetarea piesei curente. Este afi܈at
mesajul „TRACK RPT” (repetare a
Această funcĠie scanează titlurile de pe un piesei) ( este afi܈at lângă RPT în
CD úi redă 10 secunde din fiecare melodie partea de jos a zonei afi܈ajului).
pentru a vă ajuta să găsiĠi melodia pe care
doriĠi să o ascultaĠi. 2. Pentru a anula redarea repetată, apăsaĠi
ApăsaĠi butonul de scanare ( ) în pe buton din nou după 3 secunde.
timpul redării pentru a începe operaĠia de (Repetarea directorului)
scanare (numărul piesei va fi afiúat
intermitent). ApăsaĠi din nou butonul de 1. ApăsaĠi pe butonul pentru repetare (1)
scanare ( ) pentru a anula scanarea. în timpul redării, apoi apăsaĠi din nou
La redarea unui CD cu fiúiere MP3/ pe buton într-un interval de 3 secunde
WMA/AAC pentru a reda în mod repetat piesele din
folderul curent. Este afi܈at mesajul
Această funcĠie scanează titlurile dintr-un
„FOLDER RPT” (repetare a
director care sunt redate úi redă 10 secunde
din fiecare melodie pentru a vă ajuta să folderului) ( este afi܈at lângă RPT în
găsiĠi melodia pe care doriĠi să o ascultaĠi. partea de jos a zonei afi܈ajului).
ApăsaĠi butonul de scanare ( ) în tim- 2. ApăsaĠi din nou pe buton pentru a
pul redării pentru a începe operaĠia de sca- anula redarea repetată.
nare (numărul piesei va fi afiúat intermitent).
ApăsaĠi din nou butonul de scanare Redarea aleatorie
( ) pentru a anula scanarea. Piesele sunt selectate úi redate aleatoriu.
5-41
Dotările interioare
Sistemul audio
5-42
Dotările interioare
Sistemul audio
W Mesajele de eroare
NOTĂ
Dacă pe afiúajul audio apare un mesaj de
Numărul de caractere care poate fi eroare, puteĠi afla cauza din tabelul
afiúat este limitat. următor. Dacă nu puteĠi úterge mesajul de
eroare, duceĠi aparatul la un service
Afiúarea mesajului autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
Dacă este afiúat mesajul „CHECK CD”
IndicaĠia Cauza SoluĠia
(verificare CD), CD-ul are o defecĠiune.
IntroduceĠi CD-ul
VerificaĠi dacă CD-ul este deteriorat, CD-ul a
corespunzător. Dacă
pătat, murdar sau cu amprente, apoi fost
mesajul de eroare nu
introdus
reintroduceĠi-l corect în aparat. Dacă incorect în
dispare, consultaĠi un
mesajul apare din nou, introduceĠi un CD service autorizat,
unitate
recomandarea noastră
bun. Dacă mesajul continuă să apară, (cu eticheta
fiind un reprezentant
CHECK în jos)
duceĠi aparatul la un service autorizat, CD autorizat Mazda.
recomandarea noastră fiind un (verificare IntroduceĠi un alt CD
reprezentant autorizat Mazda. CD) corespunzător. Dacă
mesajul de eroare nu
CD-ul este dispare, consultaĠi un
W Folosirea intrării auxiliare/ defect service autorizat,
portului USB recomandarea noastră
fiind un reprezentant
Fiúierele audio pot fi auzite din difuzoarele autorizat Mazda.
vehiculului prin conectarea unui aparat
audio disponibil în comerĠ la intrarea
auxiliară.
Folosi܊i un miniconector non-impedan܊ă
stereo (3,5 ) disponibil în comer܊. Pentru
detalii, contactaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
În plus, fi܈ierele audio pot fi redate de pe
dispozitivul audio al vehiculului prin
conectarea unui dispozitiv USB la
portul USB.
Consulta܊i sec܊iunea „Modul AUX/USB”
de la pagina 5-69.
5-43
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Din motive de siguranĠă, unele operaĠii sunt dezactivate în timpul conducerii vehiculului.
Buton rotativ
pentru volum
ApăsaĠi pe butonul rotativ pentru volum pentru a activa úi dezactiva modul silenĠios.
RotiĠi butonul rotativ pentru volum pentru a regla volumul. Volumul creúte în intensitate
prin răsucirea butonului rotativ în sens orar úi scade prin rotirea în sens antiorar.
5-44
Dotările interioare
Sistemul audio
Următoarele operaĠiuni pot să fie efectuate prin apăsarea butoanelor din jurul butonului de
navigare.
: afi܈ează ecranul principal.
: afi܈ează ecranul pentru divertisment.
: afi܈ează ecranul de naviga܊ie (numai pentru vehiculele echipate cu sistem de naviga܊ie).
Pentru operarea ecranului de navigaĠie, consultaĠi manualul sistemului de navigaĠie. În cazul în
care cardul SD al sistemului de navigaĠie nu este introdus, este afiúat compasul care indică
direcĠia în care se deplasează vehiculul.
: afi܈ează ecranul de favorite. ApăsaĠi lung pentru a stoca anumite articole în favorite.
(Pot fi programate radioul AM/FM, agenda úi destinaĠia sistemului de navigaĠie.)
: afi܈ajul revine la ecranul anterior.
FuncĠionarea butonului de navigare
5-45
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
ATENȚIE!
Nu apăsaĠi pe ecran cu putere sau cu un obiect ascuĠit. În caz contrar, ecranul ar putea fi
deteriorat.
NOTĂ
Din motive de siguranĠă, operarea afiúajului central este dezactivată în timpul conducerii
vehiculului. Cu toate acestea, articolele care nu sunt afiúate cu culoarea gri pot să fie
operate cu ajutorul butonului de navigare în timp ce vehiculul este condus.
5-46
Dotările interioare
Sistemul audio
10:20
Setări
GLISARE
1. AtingeĠi articolul de setare afiúând bara glisorului.
2. AtingeĠi glisorul cu degetul úi deplasaĠi-l la nivelul dorit.
5-47
Dotările interioare
Sistemul audio
TRAGERE
1. AtingeĠi ecranul cu degetul úi deplasaĠi în sus sau în jos.
2. Articolele care nu au fost afiúate pot să fie afiúate.
W Ecranul principal
Pictograma FuncĠia
AplicaĠii
Pot fi verificate informaĠii precum economia medie de combustibil, revizia úi avertizările.
În funcĠie de categorie úi specificaĠii, afiúajul ecranului poate diferi.
Divertisment
Operează dispozitive audio precum radioul úi CD-ul. Este afiúată ultima sursă audio
folosită. O sursă audio care nu poate fi folosită în acel moment este omisă úi este afiúată
sursa audio anterioară.
Pentru a schimba sursa audio, selecta܊i pictograma afi܈ată în partea de jos a ecranului.
Comunicare
Sunt disponibile funcĠii legate de Bluetooth®.
NavigaĠie
Este afiúat ecranul de navigaĠie (vehiculele cu sistem de navigaĠie).
În cazul în care cardul SD al sistemului de navigaĠie nu este introdus, este afiúat
compasul care indică direcĠia în care se deplasează vehiculul.
Este posibil ca acesta să nu indice poziĠia corectă dacă vehiculul este oprit sau se
deplasează cu viteze scăzute.
Setări
Meniul general de setare (precum afiúaj, sunet, Bluetooth® úi limbă).
În funcĠie de categorie úi specificaĠii, afiúajul ecranului poate diferi.
5-48
Dotările interioare
Sistemul audio
Setarea afiúajului
*1 Afiúajul este constant în ecranul de zi
Selecta܊i pictograma din ecranul de atunci când regulatorul de iluminare
pornire ܈i afi܈a܊i ecranul de setări. este oprit.
Selecta܊i fila Afişaj pentru a selecta
Reglarea luminozităĠii
articolul pe care dori܊i să îl modifica܊i.
ReglaĠi luminozitatea afiúajului central
Afiúarea OFF/Clock
folosind cursorul.
Afiúajul central poate să fie oprit. Reglarea contrastului
Selecta܊i Oprirea afişajului pentru a opri
afi܈ajul. ReglaĠi contractul afiúajului central
Atunci când Oprirea afişajului şi indicarea orei folosind cursorul.
este selectat, afi܈ajul central se opre܈te ܈i
Afiúarea resetării setării
ceasul este afi܈at.
Afiúajul central poate fi pornit din nou Toate valorile setărilor ecranului pot fi
după cum urmează: resetate la setările iniĠiale.
• AtingeĠi afiúajul central. 1. Selecta܊i Resetare .
• AcĠionaĠi butonul de navigare. 2. Selecta܊i Da .
Setarea ecranului zi/noapte (mod) Reglarea sunetului
Poate fi selectat ecranul zi sau noapte. Selecta܊i pictograma din ecranul de
pornire ܈i afi܈a܊i ecranul de setări.
5-49
Dotările interioare
Sistemul audio
Selecta܊i fila Sunet pentru a selecta Proiectat în mod specific pentru a face
articolul pe care dori܊i să îl modifica܊i. faĠă cerinĠelor unice de reproducere a
sunetului surround într-un vehicul.
IndicaĠia Valoarea setării
În laterală: optimizarea
Transformă semnalele stereo în canale
Bass sunetelor joase multiple oferind o mai mare precizie la
(sunete joase) În laterală: atenuarea reproducerea sunetului.
sunetelor joase Un algoritm îmbunătăĠit pentru crearea
În laterală: optimizarea simultană a unui câmp sonor mai mare,
Înalte sunetelor înalte mai spaĠios.
(sunete înalte) În laterală: reducerea
sunetelor înalte
*4 Centerpoint® este marcă înregistrată a
Fa܊ă: cre܈terea volumului Bose Corporation.
Fade
difuzorului din fa܊ă
(egalizarea
Spate: cre܈terea volumului Bose® AudioPilot (reglarea automată a
volumului faĠă/spate)
difuzorului din spate volumului)
Dreapta: cre܈terea
Egalizare volumului difuzorului din În timp ce conduceĠi, zgomotul de fond poate
(egalizarea volumului dreapta reduce plăcerea ascultării muzicii.
stânga/dreapta) Stânga: cre܈terea volumului AudioPilot®*5 - tehnologia de
difuzorului din stânga
compensare a zgomotului ajustează
ALC*2 Oprit—reglare cu úapte continuu muzica pentru a compensa
(reglarea automată a niveluri
volumului) zgomotul de fond ܈i viteza vehiculului.
Bose® Centerpoint*3
ReacĠionează numai la sursele de zgomot
(reglarea automată a Pornit/oprit permanente úi nu la cele intermitente,
nivelului surround) precum benzile rugoase.
Bose®AudioPilot*3 Un algoritm DSP superior permite
(reglarea automată a Pornit/oprit compensarea rapidă úi mai eficientă în
volumului) situaĠii neobiúnuite, precum conducerea
Bip
(sunetul operării Pornit/oprit
pe drumuri accidentate sau la viteze mari.
audio) *5 AudioPilot® este marcă înregistrată a
Bose Corporation.
*2 Standard audio
*3 Sistem de sunet Bose®
ALC (reglarea automată a volumului)
Reglajul automat al nivelului (ALC) este
o funcĠie ce reglează automat volumul
audio úi calitatea sunetului în raport cu
viteza vehiculului. Volumul creúte odată
cu creúterea vitezei vehiculului úi scade
odată cu reducerea acesteia.
Bose® Centerpoint (reglarea automată
a nivelului surround)
Centerpoint®*4 permite proprietarilor de
vehicule să se bucure de experien܊a
sunetului surround Bose® de pe CD ܈i MP3.
5-50
Dotările interioare
Sistemul audio
5-51
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
5-52
Dotările interioare
Sistemul audio
5-53
Dotările interioare
Sistemul audio
3. Selecta܊i Ştergere .
NOTĂ
4. SelectaĠi frecvenĠa radio pe care doriĠi
Atunci când pictograma sau este să o útergeĠi.
selectată în timp ce FM este selectat, 5. Selecta܊i Ştergere .
fiecare program este selectat.
Schimbarea ordinii listei de favorite
Posturile radio favorite 1. Selecta܊i pictograma pentru a afi܈a
Posturile selectate pot fi înregistrate lista de favorite.
pentru confortul utilizării. Pot fi 2. Selecta܊i Adăugarea/editarea favoritelor radio .
înregistrate până la 50 de posturi. Lista de
3. Selecta܊i Deplasare .
favorite este comună pentru posturile de
radio AM, FM úi DAB. 4. SelectaĠi o frecvenĠă radio. Postul de
radio selectat poate fi deplasat.
Înregistrarea la favorite
5. Glisa܊i postul de radio sau deplasa܊i-l
Apăsa܊i lung pe pictograma pentru a cu ajutorul butonului dispozitivului de
înregistra postul de radio curent. comandă, apoi selecta܊i OK .
Înregistrarea poate fi de asemenea
efectuată cu ajutorul următoarei proceduri. Difuzarea de date despre serviciu (RDS)
1. Selecta܊i pictograma pentru a afi܈a FrecvenĠa alternativă (AF)
lista de favorite. AF funcĠionează pentru posturile FM.
2. Selecta܊i Adăugarea/editarea favoritelor radio . ActivaĠi modul AF. Dacă recepĠia radio a
postului de radio slăbeúte, sistemul comută
3. Selecta܊i Adăugarea <postului activ> . automat pe un post de radio alternativ.
4. Postul este adăugat în partea de jos a Dacă doriĠi să continuaĠi cu un program
listei de favorite. regional, activaĠi modul de blocare a
regiunii (REG).
NOTĂ Trecerea de la AF/REG activat la
dezactivat
Dacă bateria este deconectată, lista de
Selecta܊i pictograma în modul FM
favorite nu va fi útearsă.
pentru a trece la ecranul de setări FM.
Trecerea de la AF/REG oprit sau pornit
Selectarea posturilor de radio din favorite
poate fi efectuată după cum urmează:
1. Selecta܊i pictograma pentru a afi܈a (Modul AF pornit/oprit)
lista de favorite. SelectaĠi On/Off (pornit/oprit) din ecranul
2. SelectaĠi frecvenĠa radio pentru a regla de setări FM.
postul de radio. (Modul REG pornit/oprit)
În timp ce modul AF este activat, selectaĠi
ùtergerea din favorite On/Off (pornit/oprit).
1. Selecta܊i pictograma pentru a afi܈a InformaĠiile din trafic (TA)
lista de favorite.
Selecta܊i în timpul recep܊iei FM/AM
2. Selecta܊i Adăugarea/editarea favoritelor radio . pentru a trece în modul TA.
5-54
Dotările interioare
Sistemul audio
În modul TA, dacă este recep܊ionată o emi- 2. SelectaĠi genul pentru a afiúa lista de
siune TA, aceasta intervine chiar ܈i atunci posturi radio din cadrul genului.
când sunt folosite alte func܊ii (FM, CD, dis-
pozitiv USB, AUX, BT audio, radio Aha™ NOTĂ
sau radio Stitcher™) ܈i este afi܈at mesajul
„Traffic Announcement” (anun ܊din trafic). Poate fi selectat un singur gen.
Dacă o TA este primită în ecranul de
divertisment, Anulare este afi܈at pe ecran.
Selecta܊i Anulare pentru a anula TA primită ܈i
a reveni la recep܊ia TA în a܈teptare. Dacă o
TA este primită într-un alt ecran decât cel
de divertisment, ecranele de selec܊ie pentru
TA oprit , Anulare ܈i Închidere sunt afi܈ate în ecran.
NOTĂ
5-55
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
NOTĂ
Dacă lista de posturi nu este disponibilă, comută la ecranul de actualizare a listei de
posturi. EfectuaĠi actualizarea listei de posturi.
Opreúte sau porneúte modul TA.
Consulta܊i sec܊iunea „Utilizarea aparatului radio (tipul D)” de la pagina 5-53.
Sistemul audio
Pictograma FuncĠia
Afiúează setările de sunet pentru a regla nivelul calităĠii audio.
Consulta܊i sec܊iunea „Butoanele pentru volum/afi܈aj/sunet” de la pagina 5-49.
NOTĂ
5-57
Dotările interioare
Sistemul audio
W Utilizarea CD playerului
Tip Compatibilitate
Redarea CD-urilor • Date muzică (CD-DA)
cu muzică/MP3/ • Fiúiere MP3/WMA/
WMA/AAC AAC
NOTĂ
NOTĂ
Scoaterea CD-ului
Apăsa܊i pe butonul de scoatere a CD-ului
( ) pentru a scoate CD-ul.
5-58
Dotările interioare
Sistemul audio
Redarea
Selecta܊i pictograma din ecranul de pornire cu un CD introdus ܈i afi܈a܊i ecranul de
divertisment. La selectarea , următoarele pictograme sunt indicate în partea inferioară a
afi܈ajului central.
Pictograma FuncĠia
(CD cu muzică)
Afiúează lista de piese de pe CD.
SelectaĠi piesa pe care doriĠi să o redaĠi.
(CD cu MP3/WMA/AAC)
Afiúează folderul/lista de fiúiere de nivel superior.
SelectaĠi folderul pe care doriĠi să îl selectaĠi.
Sunt afiúate fiúierele din directorul selectat.
SelectaĠi fiúierul pe care doriĠi să îl redaĠi.
(Numai CD-uri cu MP3/WMA/AAC)
Afiúează lista de fiúiere a folderului care este redat în acel moment.
SelectaĠi melodia pe care doriĠi să o ascultaĠi.
(CD cu muzică)
Redă din nou melodia care este redată în acel moment, în mod repetat.
SelectaĠi-o din nou pentru anulare.
(CD cu MP3/WMA/AAC)
Redă din nou melodia care este redată în acel moment, în mod repetat.
Atunci când este selectată din nou, melodiile din folder sunt redate repetat.
SelectaĠi-o din nou pentru anulare.
(CD cu muzică)
Redă melodiile de pe CD în mod aleatoriu.
SelectaĠi-o din nou pentru anulare.
(CD cu MP3/WMA/AAC)
Redă melodiile din folder în mod aleatoriu.
Atunci când este selectat din nou, melodiile de pe CD sunt redate în mod aleatoriu.
SelectaĠi-o din nou pentru anulare.
(CD cu muzică)
Începutul fiecărei piese de pe un CD este redată pentru a ajuta la căutarea unei piese dorite.
Atunci când este selectată din nou, operaĠia este anulată úi melodia care este redată în
acel moment continuă.
(CD cu MP3/WMA/AAC)
Începutul fiecărei piese dintr-un folder este redat pentru a ajuta la căutarea unei piese dorite.
Atunci când este selectată din nou, operaĠia este anulată úi melodia care este redată în
acel moment continuă.
Dacă sistemul audio este operat în timpul scanării-redării, piesa care este scanată-redată
este redată normal. Apoi, este efectuată operaĠia audio.
Dacă este selectată la câteva secunde de când a început redarea unei melodii, este
selectată melodia anterioară.
Dacă au trecut mai multe secunde de când melodia a început să fie redată, melodia care
este redată în acel moment este redată din nou de la început.
ApăsaĠi lung pentru a derula rapid înapoi. Se opreúte atunci când luaĠi mâna de pe
pictogramă sau de pe butonul de navigare.
5-59
Dotările interioare
Sistemul audio
Pictograma FuncĠia
Redă un CD. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
CD 10:20
Disc
Nume folder A
Nume folder B
Nume folder C
Nume fișier audio 1
Nume fișier audio 2
NOTĂ
5-60
NOTI܉E
5-61
Dotările interioare
Sistemul audio
Tip Compatibilitate
DVD
Fiúier DVD VIDEO/DVD-
Player VIDEO/
VR
DVD-VR
Introducerea DVD-ului
IntroduceĠi DVD-ul în fantă, cu eticheta în
sus. DVD-ul este introdus automat úi sunt
afiúate ecranul superior de meniu al
discului DVD úi controlerul.
NOTĂ
Scoaterea DVD-ului
Apăsa܊i pe butonul de scoatere a DVD-
ului ( ) pentru a scoate DVD-ul.
Sistemul audio
Redarea
Selecta܊i pictograma din ecranul de pornire cu un DVD introdus ܈i afi܈a܊i ecranul de
divertisment. Atunci când este selectată, sunt afi܈ate ecranul superior de meniu al
DVD-ului ܈i controlerul.
Atunci când începeĠi redarea prin acĠionarea controlerului, următoarele pictograme sunt
afiúate în partea de jos a ecranului.
Pictograma FuncĠia
5-63
Dotările interioare
Sistemul audio
5-64
Dotările interioare
Sistemul audio
W Setările
NOTĂ
5-65
Dotările interioare
Sistemul audio
5-66
Dotările interioare
Sistemul audio
W Butonul de căutare
FuncĠionarea butoanelor
Radio AM/FM (tipul A/tipul C/tipul D),
de comandă audio radio MW/LW/FM (tipul B)
Fără Bluetooth® Hands-Free Apăsa܊i pe butonul de căutare ( , ).
Aparatul radio va trece la următorul post/
la postul anterior, în ordinea în care au
fost memorate.
Apăsa܊i ܈i ܊ine܊i apăsat butonul de căutare
( , ) pentru a căuta toate posturile care
pot fi folosite cu o frecven܊ă înaltă sau joasă
indiferent dacă este programată sau nu.
Posturile de radio care au fost memorate
anterior automat (tipul A/tipul B)/radioul
favorit (tipul C/tipul D) pot să fie regăsite
apăsând pe butonul de căutare ( , ) în
timp ce este recep܊ionat orice post de
radio memorat automat (tipul A/tipul B)/
Cu Bluetooth® Hands-Free radio favorit (tipul C/tipul D). Posturile de
radio pot să fie regăsite în ordinea în care
au fost memorate la fiecare apăsare a
butonului ( , ).
5-67
Dotările interioare
Sistemul audio
Sistemul audio
Tipul C/tipul D
Modul AUX/USB
Fiúierele audio pot fi auzite din difuzoarele Intrare auxiliară
vehiculului prin conectarea unui aparat
audio disponibil în comerĠ la intrarea
auxiliară.
Este necesar un miniconector non-
impedan܊ă stereo (3,5 ) disponibil în
comer܊. Pentru detalii, contactaĠi un
service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
În plus, fi܈ierele audio pot fi redate de pe
dispozitivul audio al vehiculului prin conec- Port USB
tarea unui dispozitiv USB la portul USB.
1 Folosirea modului AUX
(tipul A/tipul B) ................ pagina 5-71
NOTĂ
2 Folosirea modului USB
(Tipul C/tipul D) (tipul A/tipul B). ............... pagina 5-72
Slotul pentru cardul SD este pentru 3 Folosirea modului iPod
sistemul de navigaĠie. Pentru vehiculele (tipul A/tipul B) ................ pagina 5-76
cu sistem de navigaĠie, cardul SD 4 Folosirea modului AUX
(original Mazda) cu date stocate despre (tipul C/tipul D) ................ pagina 5-80
hărĠi este introdus în slotul pentru card 5 Folosirea modului USB
SD úi folosit. (tipul C/tipul D) ................ pagina 5-80
Tipul A/tipul B
AVERTISMENT
Intrare auxiliară/port USB
Nu umblaĠi la comenzile aparatului
audio portabil sau ale oricărui aparat
de acest tip în timp ce conduceĠi:
Este periculos să reglaĠi aparatul
audio portabil sau alte produse
similare în timp ce conduceĠi deoarece
v-ar putea fi distrasă atenĠia úi astfel
aĠi putea provoca un accident. ReglaĠi
comenzile aparatului audio portabil
numai atunci când vehiculul este oprit.
5-69
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
• Este posibil ca acest mod să nu
poată fi folosit în funcĠie de
dispozitivul audio portabil care
trebuie să fie conectat.
• Înainte de a folosi intrarea auxiliară/ Tipul C/tipul D
portul USB, consultaĠi manualul de
instrucĠiuni al dispozitivului audio Port USB Intrare auxiliară
portabil.
• Folosi܊i un miniconector non-impe-
dan܊ă stereo (3,5 ) disponibil în
comer ܊pentru conectarea aparatului
portabil la intrarea auxiliară. Înainte
de utilizarea intrării auxiliare, citiĠi
instrucĠiunile producătorului aparatu-
lui privind conectarea acestuia.
• Pentru a împiedica descărcarea
bateriei, nu folosiĠi intrarea
auxiliară pe perioade lungi atunci Conectarea unui dispozitiv
când motorul este oprit sau
funcĠionează la ralanti. 1. Dacă există un capac pe mufa AUX sau
portul USB, scoateĠi capacul.
• La conectarea unui dispozitiv la
mufa auxiliară sau la portul USB, 2. ConectaĠi conectorul de pe dispozitiv la
pot apărea zgomote în funcĠie de portul USB.
dispozitivul conectat. Dacă Conectarea cu un cablu conector
dispozitivul este conectat la priza
pentru accesorii a vehiculului, 1. Dacă există un capac pe mufa AUX sau
zgomotul poate fi redus prin portul USB, scoateĠi capacul.
deconectarea de la priza pentru 2. ConectaĠi fiúa dispozitivului/cablul
accesorii. conector la mufa auxiliară/portul USB.
5-70
Dotările interioare
Sistemul audio
ATENȚIE!
NOTĂ
Nu aúezaĠi obiecte úi nu aplicaĠi forĠă
pe mufa auxiliară/portul USB cu mufa • Atunci când dispozitivul este
conectată. conectat la intrarea auxiliară, modul
nu se schimbă în modul AUX.
NOTĂ • ReglaĠi volumul audio folosind
dispozitivul audio portabil sau
• IntroduceĠi bine fiúa în mufa sistemul audio.
auxiliară/portul USB.
• Alte reglaje audio în afara celei
• La introducerea sau scoaterea fiúei, pentru volum pot fi efectuate doar
menĠineĠi-o perpendicular pe orificiul folosind dispozitivul audio portabil.
intrării auxiliare/portului USB.
• Se pot produce zgomote la
• IntroduceĠi sau scoateĠi fiúa Ġinând-o extragerea fiúei de conectare din
de partea de la bază. intrarea auxiliară atunci când
sistemul audio este în modul AUX.
W Folosirea modului AUX (tipul A/
tipul B)
1. Contactul trebuie să fie în poziĠia ACC
sau ON.
2. ApăsaĠi butonul de putere/volum
pentru a porni sistemul audio.
5-71
Dotările interioare
Sistemul audio
Tip Compatibilitate
NOTĂ
Modul USB Fiúiere MP3/WMA/AAC
• Unele dispozitive, precum
Această unitate nu este compatibilă cu un telefoanele inteligente, pot necesita o
dispozitiv USB 3.0. În plus, este posibil schimbare a setării pentru a permite
ca alte dispozitive să nu fie compatibile în operarea folosind o conexiune USB.
funcĠie de model sau de versiunea
sistemului de operare. • Atunci când dispozitivul USB nu
este conectat, modul nu se schimbă
Redarea în modul USB.
1. Contactul trebuie să fie în poziĠia ACC • Atunci când în dispozitivul USB nu
sau ON. există date care să poată fi redate,
2. ApăsaĠi butonul de putere/volum mesajul „NO CONTENTS” (lipsă
pentru a porni sistemul audio. con܊inut) luminează scurt.
Pauză
Pentru a opri redarea, apăsaĠi pe butonul
pentru redare/pauză (5).
Pentru a relua redarea, apăsaĠi din
nou butonul.
5-72
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Dacă scanarea este lăsată să continue,
redarea va reîncepe de la titlul de la
care s-a pornit scanarea.
5-73
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
• InformaĠiile (numele artistului,
numele piesei) sunt afiúate numai
atunci când informaĠiile dispozitivului
USB conĠin informaĠii care pot fi
afiúate pe ecran.
• Acest aparat nu poate afiúa anumite
caractere. Caracterele care nu pot să
fie afi܈ate sunt indicate printr-un
asterisc ( ).
5-74
NOTI܉E
5-75
Dotările interioare
Sistemul audio
5-76
Dotările interioare
Sistemul audio
5-77
Dotările interioare
Sistemul audio
5-78
Dotările interioare
Sistemul audio
5-79
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
5-80
Dotările interioare
Sistemul audio
Piesa este redată. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
NOTĂ
• TrageĠi glisorul care indică timpul de redare pentru a vă deplasa la momentul dorit
din piesă.
• Aspectul pictogramelor de repetare úi amestecare se schimbă în funcĠie de tipul
operaĠiei în care este folosită funcĠia.
5-81
Dotările interioare
Sistemul audio
Lista de categorii
Selecta܊i pictograma pentru a afi܈a următoarea listă de categorii.
SelectaĠi o categorie dorită úi un articol.
Categoria FuncĠia
Listă de redare Afiúează listele de redare de pe dispozitiv.
Afiúează lista cu numele artiútilor.
Artist
Pot fi redate toate piesele sau piesele pentru fiecare album al artistului selectat.
Album Afiúează lista cu numele albumelor.
Melodie Sunt afiúate piesele din dispozitiv.
Afiúează lista de genuri.
Gen
Pot fi redate toate piesele sau piesele din album sau artist din genul selectat.
Afiúează lista cu cărĠi audio.
Carte audio
Capitolele pot fi selectate úi redate.
Afiúează lista cu podcasturi.
Podcast Episodul poate fi selectat úi redat.
(Serviciu special pentru unele dispozitive Apple.)
Folder Afiúează folderul/lista de fiúiere.
(Metoda 2)*1
1. Selecta܊i pentru a afi܈a lista de
categorii.
2. Selecta܊i Folder .
Sunt afiúate toate folderele din
dispozitivul USB.
5-82
Dotările interioare
Sistemul audio
ATENȚIE!
Pentru informaĠii legate de cea mai nouă bază de date Gracenote care poate fi folosită úi
cum să o instalaĠi, vizitaĠi situl web Mazda Hands Free:
http://www.mazdahandsfree.com
Introducere
Tehnologia de recunoaútere a muzicii úi datele asociate sunt furnizate de Gracenote®.
Gracenote este standardul din industrie pentru tehnologia de recunoaútere muzicală úi
furnizarea conĠinutului asociat. Pentru mai multe informaĠii, vizitaĠi www.gracenote.com.
Date despre CD úi muzică de la Gracenote, Inc., copyright © 2000 până în prezent Gracenote.
AplicaĠia software Gracenote, copyright © 2000 până în prezent Gracenote. Unul sau mai
multe brevete deĠinute de Gracenote se aplică acestui produs úi serviciu. ConsultaĠi situl
web Gracenote pentru o listă neexhaustivă a brevetelor Gracenote aplicabile. Gracenote,
CDDB, MusicID, MediaVOCS, emblema úi logotipul Gracenote úi emblema „Powered by
Gracenote” (bazat pe tehnologie Gracenote) sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie
mărci comerciale ale Gracenote în Statele Unite úi în alte Ġări.
5-83
Dotările interioare
Sistemul audio
5-84
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
AplicaĠia Gracenote poate fi descărcată de pe situl web Mazda Hands-free.
5-85
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®*
Descrierea sistemului Bluetooth® Hands-Free
Atunci când un dispozitiv Bluetooth® (telefon mobil) este conectat la unitatea Bluetooth®
a vehiculului prin transmisia de unde radio, un apel poate fi efectuat sau primit prin
apăsarea butoanelor pentru convorbire, începerea convorbirii sau terminarea convorbirii cu
ajutorul butonului de comandă audio de la distanĠă sau prin folosirea afiúajului central. De
exemplu, chiar dacă un dispozitiv (telefon mobil) este în buzunarul hainei, poate fi efectuat
un apel fără a scoate dispozitivul (telefonul mobil) úi a-l acĠiona direct.
Descrierea sistemului Bluetooth® audio
Atunci când un aparat audio portabil prevăzut cu funcĠia de comunicare Bluetooth® este
asociat la vehicul, puteĠi asculta muzica înregistrată pe un dispozitiv audio asociat pe
difuzoarele vehiculului. Nu este necesar să conectaĠi dispozitivul audio portabil la terminalul
de intrare externă al vehiculului. După programare, folosiĠi panoul de control audio al
vehiculului pentru a reda/opri fiúierele audio.
NOTĂ
Bluetooth®
ATENȚIE!
Unele dispozitive mobile Bluetooth® nu sunt compatibile cu vehiculul.
ConsultaĠi un reprezentant autorizat Mazda, un centru de apeluri Mazda sau un centru de
asistenĠă web pentru informaĠii cu privire la compatibilitatea dispozitivului mobil
Bluetooth®.
Telefon:
(Germania)
0800 4263 738 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)
(Cu excepĠia Germaniei)
00800 4263 7383 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)
(internaĠional)
49 (0) 6838 907 287 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)
Web: http://www.mazdahandsfree.com
5-87
Dotările interioare
Bluetooth®
W Păr܊ile componente
Unitatea audio
Tip B Tipul C/tipul D
Buton convorbire
Buton pentru începerea
convorbii
Buton pentru terminarea
convorbii
Microfon
Microfon
Microfonul (Hands-Free)
Microfonul este folosit pentru rostirea comenzilor vocale sau la efectuarea apelurilor
Hands-Free.
Butonul pentru convorbire, butonul pentru începerea convorbirii úi butonul pentru
încheierea convorbirii (Hands-Free)
FuncĠiile de bază ale sistemului Bluetooth® Hands-Free pot fi folosite pentru efectuarea
apelurilor sau terminarea apelurilor cu ajutorul butoanelor pentru convorbire, începerea
convorbirii úi terminarea convorbirii de pe volan.
Butonul de navigare (tipul C/tipul D)
Butonul de navigare este folosit pentru reglarea volumului úi operarea afiúajului. ÎnclinaĠi
sau rotiĠi butonul de navigare pentru a deplasa cursorul. ApăsaĠi pe butonul de navigare
pentru a selecta pictograma.
Reglarea volumului
Butonul pentru putere/volum al unităĠii audio*1 sau butonul rotativ pentru volum al
butonului de navigare*2 este folosit pentru a regla volumul. RotiĠi butonul spre dreapta
pentru a creúte volumul úi spre stânga pentru a-l reduce.
Volumul poate fi reglat úi prin folosirea butonului de volum de pe volan.
*1 Tipul B
*2 Tipul C/tipul D
5-88
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
Dacă volumul este mai mic în comparaĠie cu alte moduri audio, creúteĠi volumul de pe
partea dispozitivului.
(Tipul C/tipul D)
Volumul conversaĠiei, al ghidajului vocal úi al tonului de apel pot fi setate fiecare din timp.
1. Selecta܊i pictograma din ecranul de pornire ܈i afi܈a܊i ecranul de comunicare.
2. Selecta܊i Setări .
3. Regla܊i Volumul telefonului ܈i VR şi ton de apel folosind cursorul.
5-89
Dotările interioare
Bluetooth®
Asocierea dispozitivelor
NOTĂ
Pentru a folosi sistemul Hands-Free
Bluetooth®, dispozitivul prevăzut cu Pentru utilizarea dispozitivului,
Bluetooth® trebuie să fie asociat unităĠii consultaĠi manualul său de instrucĠiuni.
Bluetooth® folosind următoarea procedură.
Maximum úapte dispozitive incluzând 2. ApăsaĠi scurt butonul de începere a con-
telefoane mobile Hands-Free úi vorbirii sau butonul pentru convorbire.
dispozitive audio cu Bluetooth® pot fi 3. Spune܊i: [bip] „Setup” (setare)
asociate pentru un singur vehicul. 4. Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
NOTĂ select music player.” (Selecta܊i una din
următoarele: op܊iuni de asociere, mesaje
• Un dispozitiv poate fi asociat numai de confirmare, limbă, parolă, selectare
atunci când vehiculul este parcat. telefon sau selectare music player.)
Dacă vehiculul începe să se miúte, 5. Spune܊i: [bip] „Pairing options”
procedura de conectare se va (op܊iuni de asociere)
încheia. În timpul conducerii, 6. Mesaj: „Select one of the following: Pair,
asocierea este periculoasă – edit, delete, list, or set pin code.” (Selec-
conectaĠi dispozitivul înainte de a ta܊i una din următoarele: asociere, editare,
începe să conduceĠi. Înainte de ܈tergere, listă sau setare a codului pin.)
asociere, parcaĠi într-un loc ferit. 7. Spune܊i: [bip] „Pair” (asociere)
8. Mesaj: „Start the pairing process on your
• Dacă un dispozitiv Bluetooth® a fost Bluetooth® device. Your pin code is 0000
deja asociat unui vehicul ca (XXXX). Input this on your Bluetooth®
dispozitiv audio cu Bluetooth®, device. See device manual for instructions.”
acesta nu trebuie să fie asociat din (Începe procedura de conectare a dispoziti-
nou la folosirea dispozitivului ca vului Bluetooth. Codul pin este 0000
telefon mobil Hands-Free. De (XXXX). IntroduceĠi-l pe dispozitivul dum-
neavoastră Bluetooth®. ConsultaĠi manua-
asemenea, nu trebuie să fie asociat lul dispozitivului pentru instrucĠiuni.)
din nou ca dispozitiv audio cu
9. Folosind dispozitivul, efectuaĠi o
Bluetooth® dacă a fost deja asociat căutare a dispozitivului Bluetooth®
ca telefon mobil Hands-Free. (dispozitiv periferic).
• Deoarece raza de comunicare a
NOTĂ
dispozitivului prevăzut cu Bluetooth®
este de aproximativ 10 metri, dacă un Pentru utilizarea dispozitivului,
dispozitiv se află pe o rază de 10 metri consultaĠi manualul său de instrucĠiuni.
în jurul vehiculului, poate fi detectat/
asociat accidental în timpul asocierii 10. SelectaĠi „Mazda” din lista de
altui dispozitiv. dispozitive căutate de dispozitiv.
11. IntroduceĠi codul de conectare din
1. ActivaĠi aplicaĠia Bluetooth® de pe 4 cifre în dispozitiv.
dispozitiv. 12. Mesaj: „Please say the name of the
device after the beep.” (Spune܊i
numele dispozitivului după bip.)
5-90
Dotările interioare
Bluetooth®
5-91
Dotările interioare
Bluetooth®
• „Edit” (editare): editează dispozitivul 5. Mesaj: „Please say the name of the device
atunci când butonul pentru you would like to select. Available devices
convorbire este apăsat scurt. are XXXXX... (Ex. device A), XXXXX...
(Ex. device B), XXXXX... (Ex. device C).
• „Continue” (continuare): se continuă Which device please?” (SpuneĠi numele dis-
citirea listei. pozitivului pe care doriĠi să îl editaĠi. Dispo-
zitivele disponibile sunt XXXXX... (de
• „Delete” (܈tergere): se ܈terge dispoziti- exemplu, dispozitivul A), XXXXX... (de
vul înregistrat atunci când butonul exemplu, dispozitivul B), XXXXX... (de
pentru convorbire este apăsat scurt. exemplu, dispozitivul C). Ce dispozitiv?)
6. Spune܊i: [bip] „X” (spune܊i numărul tele-
• „Previous” (anterior): se revine la fonului mobil care trebuie să fie conectat.)
dispozitivul anterior din citire atunci 7. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Regis-
când butonul pentru convorbire este tered device tag) is this correct?” (XXXXX…
apăsat scurt. (de exemplu, dispozitivul B…) (eticheta dis-
pozitivului înregistrat), este corect?)
8. Mesaj: „End of list, would you like to 8. Spune܊i: [bip] „Yes” (da)
start from the beginning?” (Sfâr܈itul 9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Device
listei, dori܊i să revenim la început?) tag) selected.” (XXXXX… (de exemplu, dispo-
zitivul B…) (eticheta dispozitivului) selectat.)
9. Spune܊i: [bip] „No” (nu) (Music player-ul)
10. Mesaj: „Returning to main menu” 1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a con-
(revenire la meniul principal). vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2. Spune܊i: [bip] „Setup” (setare)
Selectarea dispozitivului 3. Mesaj: „Select one of the following: Pairing
Dacă mai multe dispozitive au fost options, confirmation prompts, language, pas-
asociate, unitatea Bluetooth® face legătura sword, select phone or select music player.”
(Selecta܊i una din următoarele: op܊iuni de aso-
cu ultimul dispozitiv asociat. Dacă doriĠi să ciere, mesaje de confirmare, limbă, parolă,
conectaĠi un dispozitiv asociat diferit, selectare telefon sau selectare music player.)
trebuie să schimbaĠi legătura. Ordinea 4. Spune܊i: [bip] „Select music player”
priorităĠii dispozitivelor după ce legătura a (selectare music player)
fost schimbată este păstrată chiar úi atunci 5. Mesaj: „Please say the name of the device
când contactul este trecut în OFF. you would like to select. Available devices
are XXXXX... (Ex. device A), XXXXX...
(Telefonul Hands-Free) (Ex. device B), XXXXX... (Ex. device C).
Which device please?” (SpuneĠi numele dis-
1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a con- pozitivului pe care doriĠi să îl editaĠi. Dispo-
vorbirii sau butonul pentru convorbire. zitivele disponibile sunt XXXXX... (de
2. Spune܊i: [bip] „Setup” (setare) exemplu, dispozitivul A), XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B), XXXXX... (de
3. Mesaj: „Select one of the following: exemplu, dispozitivul C). Ce dispozitiv?)
Pairing options, confirmation prompts, 6. Spune܊i: [bip] „X” (spune܊i numărul unui
language, password, select phone or music player care trebuie să fie conectat.)
7. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Regis-
select music player.” (Selecta܊i una din tered device tag) is this correct?” (XXXXX…
următoarele: op܊iuni de asociere, mesaje (de exemplu, dispozitivul B…) (eticheta dis-
de confirmare, limbă, parolă, selectare pozitivului înregistrat), este corect?)
telefon sau selectare music player.) 8. Spune܊i: [bip] „Yes” (da)
9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Device
4. Spune܊i: [bip] „Select phone” tag) selected.” (XXXXX… (de exemplu, dispo-
(selectare a telefonului) zitivul B…) (eticheta dispozitivului) selectat.)
5-92
Dotările interioare
Bluetooth®
5-93
Dotările interioare
Bluetooth®
7. Mesaj: „Please say the name of the Pregătirea sistemului Bluetooth® Audio
device you would like to edit. Available
devices are XXXXX... (Ex. device A), Setarea dispozitivului audio cu Bluetooth®
XXXXX... (Ex. device B), XXXXX... Pot fi efectuate asocierea dispozitivului
(Ex. device C). Which device please?” audio cu Bluetooth®, modificarea,
(SpuneĠi numele dispozitivului pe care útergerea úi afiúarea informaĠiilor despre
doriĠi să îl editaĠi. Dispozitivele dispozitivul asociat.
disponibile sunt XXXXX... (de exemplu,
dispozitivul A), XXXXX... (de exemplu, 1. Modul se schimbă după cum urmează
dispozitivul B), XXXXX... (de exemplu, de fiecare dată când este apăsat pe
dispozitivul C). Ce dispozitiv?) butonul de control audio. SelectaĠi
„BT SETUP”.
8. Spune܊i: [bip] „X” (spune܊i numărul
dispozitivului care trebuie să fie editat.) *
5-94
Dotările interioare
Bluetooth®
5-95
Dotările interioare
Bluetooth®
5-96
Dotările interioare
Bluetooth®
5-97
Dotările interioare
Bluetooth®
5-98
Dotările interioare
Bluetooth®
Nume dispozitiv 4
SelectaĠi „GO BACK” (înapoi) úi
apăsaĠi pe butonul de control audio
pentru a reveni la afiúajul „PAIR
Nume dispozitiv 5 DELETE” (útergere conectare).
NOTĂ
5-99
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
Adresă BT
• Dacă setarea de limbă este schimbată,
înregistrarea telefonului este păstrată.
• Înregistrările din agendă nu sunt
úterse, dar fiecare limbă are o agendă
separată. Astfel, înregistrările create
NOTĂ într-o limbă vor trebui reintroduse în
agendă în noua limbă.
Atunci când este selectat „GO BACK” • EfectuaĠi aceúti paúi înainte de a
(înapoi) úi butonul de control audio este începe să conduceĠi. Aceste funcĠii
apăsat, afiúajul revine la „DEVICE folosite mai puĠin vă distrag mult
INFO” (informaĠii dispozitiv). atenĠia de la condus până când sunteĠi
complet familiarizaĠi cu sistemul.
(Metoda 1)
1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2. Spune܊i: [bip] „Setup” (setare)
3. Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta܊i una din
următoarele: op܊iuni de asociere, mesaje
de confirmare, limbă, parolă, selectare
telefon sau selectare music player.)
4. Spune܊i: [bip] „Language” (limbă)
5. Mesaj: „Select a language: English,
French, Spanish, Italian, German,
Dutch, or Portuguese.” (Selecta܊i o lim-
bă: engleză, franceză, spaniolă, italiană,
germană, olandeză sau portugheză.)
5-100
Dotările interioare
Bluetooth®
6. Spune܊i: [bip] „French” (rosti܊i numele 5. Mesaj: „Please wait. Switching to French
limbii dorite: „English”(engleză), „French” phonebook. French selected.” (AúteptaĠi.
(franceză), „Spanish” (spaniolă), „Italian” Se face trecerea la agenda pentru limba
(italiană), „German” (germană), „Dutch” franceză. Limba franceză selectată.)
(olandeză) sau „Portuguese” (portugheză)) (Rostit în noua limbă selectată).
5-101
Dotările interioare
Bluetooth®
5-102
Dotările interioare
Bluetooth®
5-103
Dotările interioare
Bluetooth®
5-104
Dotările interioare
Bluetooth®
5. Ghidajul vocal citeúte numărul comenzii 7. Ghidajul vocal citeúte numărul comenzii
vocale de introdus (consultaĠi lista vocale de introdus (consultaĠi lista
comenzilor vocale de introdus pentru comenzilor vocale de introdus pentru
învăĠarea recunoaúterii vocale). (Ex. învăĠarea recunoaúterii vocale). (Ex.
„Please read phrase 1” (CitiĠi fraza 1)) „Please read phrase 1” (CitiĠi fraza 1))
6. Spune܊i: [bip] „0123456789” (spune܊i
comanda vocală de introdus pentru 8. Spune܊i: [bip] „0123456789” (spune܊i
învă܊area recunoa܈terii vocale (1 la 8) comanda vocală de introdus pentru
în conformitate cu ghidajul vocal.) învă܊area recunoa܈terii vocale (1 la 8)
7. Mesaj: „Speaker enrolment is complete.” în conformitate cu ghidajul vocal.)
(Înregistrarea vorbitorului este finalizată.)
9. Mesaj: „Speaker enrolment is complete.”
NOTĂ (Înregistrarea vorbitorului este finalizată.)
5-105
Dotările interioare
Bluetooth®
Fraza Comanda
8 Help (ajutor) NOTĂ
5-106
Dotările interioare
Bluetooth®
5-107
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®
Evitarea ghidajului vocal (pentru o • Nu vorbiĠi prea rar sau prea tare
funcĠionare rapidă) (nu ĠipaĠi).
ApăsaĠi úi eliberaĠi butonul pentru • VorbiĠi clar, fără pauze între cuvinte
convorbire. sau cifre.
Depanarea recunoaúterii vocale • Dialectele sau ordonarea diferită a
Dacă nu înĠelegeĠi o metodă de operare în cuvintelor faĠă de cea din comenzile
modul de recunoaútere vocală, spuneĠi Hands-Free nu poate fi recunoscută de
„Tutorial” (ghid informativ) sau „Help” sistemul de recunoaútere vocală.
(ajutor). RostiĠi cuvintele în ordinea specificată
Comenzi ce pot fi folosite oricând în în comenzile vocale.
timpul recunoaúterii vocale • Nu este necesar să staĠi în faĠa
„Go Back” (înapoi) úi „Cancel” (anulare) microfonului sau să vă apropiaĠi de
sunt comenzi care pot fi folosite oricând acesta. TransmiteĠi comenzile vocale în
în timpul recunoaúterii vocale. timp ce păstraĠi o poziĠie sigură pentru
Revenirea la operaĠiunea anterioară condus.
Pentru revenirea la operaĠia anterioară, • ÎnchideĠi geamurile úi/sau trapa pentru a
spuneĠi, „Go Back” (înapoi) în modul de reduce zgomotele din exteriorul
recunoaútere vocală. vehiculului sau opriĠi curentul de aer al
Anulare sistemului de aer condiĠionat în timp ce
folosiĠi sistemul Hands-Free Bluetooth®.
Pentru a trece sistemul Bluetooth® Hands-
Free în modul în aúteptare, spuneĠi, „Cancel” • AsiguraĠi-vă că orificiile de ventilare
(anulare) în modul de recunoaútere vocală. nu îndreaptă aerul spre microfon.
Pentru a preveni reducerea vitezei de
recunoaútere a vocii úi calitatea NOTĂ
acesteia, ar trebui să fie respectate
următoarele aspecte: Dacă performanĠa recunoaúterii vocale
• Recunoaúterea vocii nu poate fi realiza- nu este satisfăcătoare.
tă în timpul funcĠionării ghidajul vocal Consulta܊i sec܊iunea „Depanarea” de la
sau sunetului sonor. A܈tepta܊i până pagina 5-142.
când ghidajul vocal sau semnalul sonor
se termină înainte de a spune comenzile.
• Comenzile asociate telefonului sunt
disponibile numai când telefonul este
conectat prin Bluetooth®. AsiguraĠi-vă
că telefonul este conectat prin
Bluetooth® înainte de a acĠiona
comenzile vocale asociate telefonului.
• Comenzile privind redarea muzicii,
precum Play Artist (redare a artistului)
úi Play Album (redare a albumului) pot
fi folosite numai în modul audio USB.
5-109
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
5-110
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®
5-112
Dotările interioare
Bluetooth®
1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a con- 12. Spune܊i: [bip] „XXXXXXXXXXX (Ex.
vorbirii sau butonul pentru convorbire. „555-5678”)” (XXXXXXXXXXX (de
2. Spune܊i: [bip] „Phonebook” (agendă) exemplu, „555-5678”) (SpuneĠi noul număr
3. Mesaj: „Select one of the following: New de telefon ce trebuie să fie înregistrat.))
entry, edit, list names, delete, erase all or 13. Mesaj: „XXXXXXXX (Telephone
import contact.” (Selecta܊i una din următoa- number) After the beep, continue to
rele: înregistrare nouă, editare, listă nume, add numbers, or say Go-Back to re-
܈tergere, ܈tergere totală sau import contact.) enter the last entered numbers, or press
4. Spune܊i: [bip] „Edit” (editare) the Pick-Up button to save the number.
(XXXXXXXXXXX (numărul de tele-
5. Mesaj: „Please say the name of the entry fon) După bip, continua܊i să adăuga܊i
you would like to edit or say, „List names”.” numere sau spune܊i înapoi pentru a
(Spune܊i numele înregistrării pe care dori܊i să reintroduce ultimele numere introduse
o edita܊i sau spune܊i „lista cu numele”.) sau apăsa܊i pe butonul pentru începerea
6. Spune܊i: [bip] „XXXXX... (Ex. convorbirii pentru a salva numărul.)
„Mary's phone”)” (XXXXX… (de 14. (Modificarea numărului)
exemplu, „telefonul lui Mary”)” (spu- ApăsaĠi pe butonul pentru începerea
neĠi eticheta vocală a numelui înregistrat convorbirii úi treceĠi apoi la pasul 15.
care trebuie să fie editat din agendă.)) (Adăugarea/introducerea număru-
7. Mesaj: „Home, Work, Mobile, or Other?” lui de telefon)
(Acasă, la serviciu, telefon mobil sau altele?) Spune܊i „XXXX” (numărul de telefon
8. Spune܊i: [bip] „Home” (acasă) dorit), apoi trece܊i la pasul 13.
(spune܊i loca܊ia înregistrată care trebuie (Corectarea numărului de telefon)
să fie editată: „Home” (acasă), „Work” Spune܊i „Go Back” (înapoi). Mesajul este
(la serviciu), „Mobile” (telefon mobil) „Go Back. The last entered numbers have
sau „Other” (altele).) been removed. (Înapoi. Ultimele numere
9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. „Mary's introduse au fost úterse). „Number, please.”
phone”) (Registered voice tag) XXXX (numărul, vă rog). ReveniĠi apoi la pasul 12.
(Ex. „Home”) (Registered location). 15. Mesaj: „Number changed” (număr
Is this correct?” (Se úterge XXXXX... schimbat).
(de exemplu, dispozitivul B”) (eticheta ùtergerea datelor din agendă
dispozitiv înregistrată) Este corect?)
(ùtergerea individuală a datelor din agendă)
10. Spune܊i: [bip] „Yes” (da)
11. Mesaj: „The current number is Datele individuale înregistrate în agenda Hands-
XXXXXXXXXXX (Ex. „555-1234”) Free sistemului Bluetooth® pot fi úterse.
(Currently registered number). New
number, please.” (Numărul curent NOTĂ
este XXXXXXXXXXX (de exemplu
„555-1234”) (numărul curent FolosiĠi această funcĠie numai atunci
înregistrat). Noul număr, vă rog.) când vehiculul este parcat. V-ar
distrage prea mult atenĠia în timp ce
NOTĂ conduceĠi úi aĠi putea face prea multe
greúeli pentru a conduce eficient.
Dacă nu a fost înregistrat anterior un
număr de telefon pentru locaĠie (de exem- 1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a con-
plu, „Work” (serviciu)), mesajul va spune vorbirii sau butonul pentru convorbire.
doar „Number, please” (numărul, vă rog). 2. Spune܊i: [bip] „Phonebook” (agendă)
5-113
Dotările interioare
Bluetooth®
3. Mesaj: „Select one of the following: New 5. Mesaj: „Are you sure you want to
entry, edit, list names, delete, erase all or delete everything from your Hands-Free
import contact.” (Selecta܊i una din următoa- system phonebook?” (Sunte܊i sigur că
rele: înregistrare nouă, editare, listă nume, dori܊i să ܈terge܊i în întregime agenda
܈tergere, ܈tergere totală sau import contact.) sistemului Hands-Free?)
4. Spune܊i: [bip] „Delete” (܈tergere) 6. Spune܊i: [bip] „Yes” (da)
5. Mesaj: „Please say the name of the entry 7. Mesaj: „You are about to delete
you would like to delete or say, „List names” everything from your Hands-Free
(Spune܊i numele înregistrării pe care dori܊i să system phonebook. Do you want to
o ܈terge܊i sau spune܊i „lista cu numele”). ” continue?” (SunteĠi pe punctul de a
6. Spune܊i: [bip] „XXXXX... (Ex. „John's úterge în întregime agenda sistemului
phone”)” (XXXXX... (de exemplu, „telefo- Hands Free. DoriĠi să continuaĠi?)
nul lui John”) (rosti܊i eticheta vocală înregis- 8. Spune܊i: [bip] „Yes” (da)
trată care trebuie să fie ܈tearsă din agendă.)) 9. Mesaj: „Please wait, deleting the Hands-
7. Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex. Free system phonebook.” (A܈tepta܊i, se
„John's phone”) (Registered voice tag) ܈terge agenda sistemului Hands-Free.)
Home (Registered location). Is this cor- 10. Mesaj: „Hands-Free system
rect?” (Se úterge XXXXX... (de exem- phonebook deleted.” (Agenda
plu, dispozitivul B”) (eticheta dispozitiv sistemului Hands-Free a fost ܈tearsă).
înregistrată) Este corect?)
8. Spune܊i: [bip] „Yes” (da) Citirea numelor înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth®
9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. „John's phone”)
(Registered voice tag) Home (Registered Sistemul Hands-Free Bluetooth® poate
location) deleted.” (XXXXX… (de exem- citi lista numelor înregistrate în agendă.
plu, „telefonul lui John”) (eticheta vocală 1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a con-
înregistrată) acasă (locaĠia înregistrată) úters.) vorbirii sau butonul pentru convorbire.
(ùtergerea integrală a datelor agendei) 2. Spune܊i: [bip] „Phonebook” (agendă)
Toate datele înregistrate în agenda sistemu- 3. Mesaj: „Select one of the following: New
lui Hands-Free Bluetooth® pot fi úterse. entry, edit, list names, delete, erase all or
import contact.” (Selecta܊i una din următoa-
NOTĂ rele: înregistrare nouă, editare, listă nume,
܈tergere, ܈tergere totală sau import contact.)
FolosiĠi această funcĠie numai atunci când 4. Spune܊i: [bip] „List names” (listă nume)
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea mult 5. Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
atenĠia în timp ce conduceĠi úi aĠi putea face XXXXX... (Ex. „John's phone”, Mary's
prea multe greúeli pentru a conduce eficient. phone, Bill's phone)” (XXXXX...,
XXXXX..., XXXXX... (de exemplu,
1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a con- telefonul lui John, telefonul lui Mary,
vorbirii sau butonul pentru convorbire. telefonul lui Bill) (ghidajul vocal citeúte
2. Spune܊i: [bip] „Phonebook” (agendă) etichetele vocale înregistrate în agendă.)
3. Mesaj: „Select one of the following: New ApăsaĠi scurt butonul pentru convorbire
entry, edit, list names, delete, erase all or în timpul citirii numelui dorit úi apoi
import contact.” (Selecta܊i una din următoa- spuneĠi una dintre următoarele comenzi
rele: înregistrare nouă, editare, listă nume, vocale de executat.
܈tergere, ܈tergere totală sau import contact.) • „Continue” (continuare): se
4. Spune܊i: [bip] „Erase all” (܈tergere totală) continuă citirea listei.
5-114
Dotările interioare
Bluetooth®
5-115
Dotările interioare
Bluetooth®
5-116
Dotările interioare
Bluetooth®
5-117
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®
5-119
Dotările interioare
Bluetooth®
5-120
Dotările interioare
Bluetooth®
5-121
Dotările interioare
Bluetooth®
Pictograma FuncĠia
Încheie convorbirea.
5-122
Dotările interioare
Bluetooth®
5-123
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
Primirea mesajelor
(Metoda 1)
Atunci când un dispozitiv primeúte un
mesaj, este afiúată notificarea mesaj
primit. Setarea „Email Notifications”
(notificări pentru e-mailuri) (E-mail) sau
„SMS Notifications” (notificări pentru
SMS-uri) (SMS) trebuie să fie activată.
Consulta܊i sec܊iunea „Setările de
comunicare” de la pagina 5-127.
Selecta܊i Citire ܈i afi܈a܊i mesajul.
(Metoda 2)
1. Selecta܊i pictograma din ecranul de
pornire ܈i afi܈a܊i ecranul de comunicare.
2. Selecta܊i Notificări ܈i afi܈a܊i lista noilor
mesaje pentru e-mail ܈i SMS.
3. SelectaĠi mesajul pe care doriĠi să îl
afiúaĠi.
5-124
Dotările interioare
Bluetooth®
Pictograma FuncĠia
Redă un mesaj.
Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
ùterge un mesaj.
Mesajele stocate într-un dispozitiv sunt de asemenea úterse.
5-125
Dotările interioare
Bluetooth®
5-126
Dotările interioare
Bluetooth®
W Setările de comunicare
Selecta܊i pictograma din ecranul de pornire ܈i afi܈a܊i ecranul de comunicare.
Selecta܊i Setări pentru a schimba setarea.
5-127
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®
5-129
Dotările interioare
Bluetooth®
AVRCP ver.
AVRCP
inferioară
ver. 1.3
ver. 1.3
Numele
X X
dispozitivului
Titlul ʊ X
Nume artist ʊ X
Nume album ʊ X
Numărul fiúierului ʊ X
Timpul redării ʊ X
Numărul
ʊ ʊ
directorului
X: Disponibil
ʊ: Nedisponibil
NOTĂ
Bluetooth®
5-131
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
• Dacă Bluetooth® audio este folosit după radioul Aha™ sau Stitcher™, aplicaĠia de pe
dispozitivul mobil trebuie să fie mai întâi închisă.
• Dacă dispozitivul Bluetooth® audio nu începe redarea, selecta܊i pictograma .
• Dacă modul este schimbat din modul Bluetooth® audio
în alt mod (modul radio),
®
redarea audio de pe dispozitivul audio Bluetooth se opreúte.
5-132
Dotările interioare
Bluetooth®
Redarea
Pentru a asculta un dispozitiv audio Bluetooth® la sistemul de difuzoare al vehiculului,
treceĠi în modul Bluetooth® audio. (ConsultaĠi „Trecerea la modul Bluetooth® audio”)
După sincronizarea în modul Bluetooth® audio, următoarele pictograme apar în partea de
jos a afiúajului. Pictogramele care pot fi folosite diferă în funcĠie de versiunea
dispozitivului Bluetooth® audio pe care îl folosiĠi în acel moment.
Pictograma FuncĠia
Redă Bluetooth® audio. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
5-133
Dotările interioare
Bluetooth®
5-134
Dotările interioare
Bluetooth®
W Folosirea Aha™*1
Aha este o aplicaĠie care poate fi folosită uúor pentru a vă bucura de conĠinut variat de pe
internet, precum radio úi podcast de pe internet.
RămâneĠi conectat la activităĠile prietenilor obĠinând noutăĠi prin Facebook úi Twitter.
Folosind serviciul bazat pe locaĠie, serviciile din apropiere úi destinaĠiile pot să fie căutate
sau informaĠiile locale în timp real pot să fie obĠinute.
Pentru detalii despre Aha, consultaĠi „http://www.aharadio.com/”.
*1 Aha, sigla Aha ܈i imaginea comercială Aha sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Harman International Industries, Inc., folosite cu permisiunea acesteia.
NOTĂ
5-135
Dotările interioare
Bluetooth®
Redarea
Selecta܊i pictograma din ecranul principal ܈i afi܈a܊i ecranul de divertisment. La
selectarea , următoarele pictograme sunt afi܈ate în partea inferioară a afi܈ajului central.
Pictograma afiúată diferă în funcĠie de postul de radio selectat.
În plus, pot fi afiúate alte pictograme în afara de următoarele.
Pictograma FuncĠia
Shout
Înregistrează vocea.
Înregistrează voce úi o postează ca fiúier audio redabil pe Facebook úi alte medii sociale.
Plăcut*2
Evaluează conĠinutul curent ca „plăcut”.
Nu îmi place*2
Evaluează conĠinutul curent ca „displăcut”.
Întrerupe redarea conĠinutului. Atunci când este selectată din nou, redarea continuă.
5-136
Dotările interioare
Bluetooth®
Pictograma FuncĠia
*2 Unele posturi pot să folosească variante alternative pentru „Îmi place” ܈i „Nu îmi place” în baza tipului
postului sau a furnizorului.
Meniul principal
Selecta܊i pictograma .
aha 10:20
Presetări Nearby (Vecinătate)
Comedie
Selecțiile de astăzi
KROQ
Știrile zilei
Fila FuncĠia
Presetări Afiúează lista de posturi presetate setate pe dispozitiv.
Selectează denumirea postului presetat pentru a reda conĠinutul postului.
SelectaĠi postul dorit.
Nearby (Vecinătate) Sunt oferite îndrumări pentru destinaĠia căutată aflată lângă poziĠia vehiculului.
PuteĠi desemna categoriile dorite setate anterior folosind setarea de filtrare de pe
dispozitivul dumneavoastră.
NOTĂ
5-137
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
aha 10:20
xxxxx Branding
xxxxx
123 Street
46th Street
5-138
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
5-139
Dotările interioare
Bluetooth®
Redarea
Selecta܊i ecranul de divertisment ܈i afi܈a܊i pictograma din ecranul de pornire.
La selectarea , următoarele pictograme sunt indicate în partea inferioară a
afi܈ajului central.
Pictograma FuncĠia
Dislike (displăcut)
Evaluează programul curent ca „displăcut”.
Like (plăcut)
Evaluează programul curent ca „plăcut”.
Adaugă postul curent la favoritele dumneavoastră sau úterge postul curent din favorite.
5-140
Dotările interioare
Bluetooth®
Listă de posturi
1. Selecta܊i pictograma ܈i afi܈a܊i lista de posturi.
1 Denumirea postului favorit: selecta܊i pentru a afi܈a programul înregistrat la favorite.
2 Denumirea categoriei: este afi܈ată o categorie recomandată selectată de Stitcher™
din favorite. SelectaĠi-o pentru a afiúa programul de categorie.
Stitcher 10:20
Răsfoire
Post personalizat 1
Post personalizat 2
Popular și în tendințe
Nou și de remarcat
Comedie
NOTĂ
5-141
Dotările interioare
Bluetooth®
Depanarea*
Serviciul pentru clien܊i Mazda Bluetooth® Hands-Free
Dacă aveĠi probleme legate de Bluetooth®, contactaĠi gratis centrul nostru de servicii
pentru clienĠi.
Telefon:
(Germania)
0800 4263 738 (8:00⎯18:00 ora Europei centrale)
(Cu excepĠia Germaniei)
00800 4263 7383 (8:00⎯18:00 ora Europei centrale)
(internaĠional)
49 (0) 6838 907 287 (8:00⎯18:00 ora Europei centrale)
Web: http://www.mazdahandsfree.com
Asocierea dispozitivelor Bluetooth®, probleme de conectare
Simptomul Cauza Metoda soluĠiei
Mai întâi, asiguraĠi-vă că dispozitivul este
compatibil cu unitatea Bluetooth®, apoi
verificaĠi dacă funcĠia Bluetooth® úi modul de
găsire/setarea vizibil*1 sunt activate pe
Nu se poate efectua
ʊ dispozitiv. Dacă, după aceasta, asocierea tot
conectarea
nu este posibilă, contactaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda sau serviciul
pentru clienĠi Mazda Bluetooth® Hands-Free.
EfectuaĠi conectarea folosind procedura
InformaĠiile de asociere conectate la următoare.
Asocierea nu poate fi
unitatea sau dispozitivul Bluetooth®
efectuată din nou • ùtergeĠi „Mazda” înregistrat în dispozitiv.
nu sunt recunoscute corect.
• EfectuaĠi din nou conectarea.
Nu se poate efectua conectarea ®
Func܊ia Bluetooth ܈i modul
Verifica܊i dacă func܊ia Bluetooth® ܈i
Nu se conectează automat la de găsire/setarea vizibil*1 de pe
modul de căutare/setarea vizibil*1 de pe
pornirea motorului dispozitiv se pot dezactiva automat
dispozitiv sunt activate la conectare sau
Se conectează automat, dar după trecerea unei anumite perioade
reconectare.
apoi se deconectează brusc de timp, în func܊ie de dispozitiv.
Dispozitivul este într-un loc în care
interferenĠa undelor radio poate
DeplasaĠi dispozitivul într-un loc în care
apărea cu uúurinĠă, precum în
Se deconectează intermitent interferenĠa undelor radio este mult mai
interiorul unei genĠi pe scaunul din
puĠin posibil să apară.
spate, în buzunarul de la spate al
pantalonilor.
InformaĠiile de conectare sunt
Nu se conectează automat la actualizate atunci când sistemul de
EfectuaĠi din nou conectarea.
pornirea motorului operare al dispozitivului este
actualizat.
*1 Setarea care detectează existen܊a unui dispozitiv aflat în exteriorul unită܊ii Bluetooth®
Bluetooth®
NOTĂ
5-143
Dotările interioare
Bluetooth®
5-144
Dotările interioare
Bluetooth®
Alte probleme
Simptomul Cauza Metoda soluĠiei
IndicaĠia legată de nivelul
Metoda de indicare diferă în cazul
acumulatorului diferă în cazul ʊ
vehiculului úi al dispozitivului.
vehiculului úi al dispozitivului.
Atunci când este efectuat un apel Dacă numărul a fost înregistrat în
din vehicul, numărul de telefon agendă, registrul apelurilor primite/
Numărul nu a fost înregistrat în
este actualizat în registrul de efectuate este actualizat cu numele
agendă.
apeluri primite/efectuate, dar din agendă atunci când motorul
numele nu apare este repornit.
Telefonul mobil nu se sincronizează
Unele tipuri de telefoane mobile nu OperaĠi telefonul mobil pentru
cu vehiculul în ceea ce priveúte
se sincronizează automat. sincronizare.
registrul apelurilor primite/efectuate
Finalizarea unei funcĠii de Sunt necesare minimum
ʊ
modificare a limbii durează mult 60 de secunde.
5-145
Dotările interioare
Dotările de interior
Luminile de plafon
PoziĠia
Luminile de plafon
butonului
Lumina este stinsă
• Lumina se aprinde la
deschiderea oricărei uúi
DOOR (ușă) • Lumina este aprinsă sau stinsă
când sistemul de iluminare la
W Oglinzile parasolarului accesul în vehicul este activ
oprit
oprit NOTĂ
Plafonierele spate de aprind úi se sting
pornit de asemenea atunci când este acĠionat
butonul pentru luminile de plafon.
5-146
Dotările interioare
Dotările de interior
NOTĂ
NOTĂ
Plafonierele din faĠă nu se vor stinge
chiar dacă lentila este apăsată în • După ce plafonierele din spate au
următoarele cazuri: fost stinse, se vor aprinde úi stinge
indiferent de poziĠia în care au fost
• Butonul pentru luminile de plafon trecute luminile de plafon.
este în poziĠia ON (pornit).
• Plafonierele din spate nu se vor
• Butonul luminii de plafon este în stinge chiar dacă lentila este apăsată
poziĠia uúă cu uúa deschisă. în următoarele cazuri:
• Sistemul de iluminare la accesul în • Butonul luminii de plafon este în
vehicul este activat. poziĠia ON (pornit).
• Butonul luminii de plafon este în
poziĠia uúă cu uúa deschisă.
• Sistemul de iluminare la accesul
în vehicul este activat.
5-147
Dotările interioare
Dotările de interior
NOTĂ
• Economizorul bateriei
Dacă oricare dintre u܈i este lăsată
OFF deschisă cu butonul pentru luminile
de plafon în pozi܊ia DOOR (u܈ă) sau
ON
hayonul este lăsat deschis, lumina de
plafon sau lampa din compartimentul
PoziĠia Lampa compartimentului pentru bagaje se stinge după
butonului pentru bagaje aproximativ 30 de minute pentru a
Lumina este stinsă împiedica descărcarea bateriei.
Lumina se aprinde la deschiderea • FuncĠionarea sistemului de iluminare
hayonului. la accesul în vehicul poate fi
modificată. Consulta܊i sec܊iunea
W Sistemul de iluminare la accesul „Func܊iile de personalizare” de la
în vehicul pagina 9-13.
Luminile de plafon se aprind atunci când
oricare dintre următoarele opera܊ii este efec-
tuată cu butonul luminii de plafon în pozi܊ia
DOOR (u܈ă) ܈i contactul în pozi܊ia pornit.
• Se aprind pentru aproximativ 30 de
secunde atunci când u܈a ܈oferului este
descuiată.
• Se aprind pentru aproximativ 15 secunde
atunci când o u܈ă este deschisă cu cheia
lăsată în vehicul ܈i apoi u܈a este închisă.
• Se aprind pentru aproximativ 5 secunde
atunci când o u܈ă este deschisă din
exterior cu cheia aflată la ܈ofer ܈i apoi
u܈a este închisă.
5-148
Dotările interioare
Dotările de interior
Spate
Prizele pentru accesorii
FolosiĠi doar accesorii Mazda originale
sau echivalente care necesită o putere de
maxim 120 W (12 Vcc, 10 A).
Contactul trebuie să fie în poziĠia ACC
sau ON (pornit).
FaĠă*
ATENȚIE!
• Pentru ca priza de accesorii să nu se
deterioreze úi pentru ca să nu se
producă defecĠiuni electrice, urmaĠi
instrucĠiunile de mai jos:
• Nu folosiĠi accesorii care
Centru necesită o putere mai mare de
120 W (12 Vcc, 10 A).
• Nu folosiĠi alte accesorii decât cele
originale Mazda sau echivalente.
• ÎnchideĠi capacul când priza de
accesorii nu se află în uz pentru a
preveni pătrunderea în priză a
obiectelor străine sau a lichidelor.
• IntroduceĠi corect útecherul în
priza de accesorii.
• Nu introduceĠi bricheta în priza
pentru accesorii.
• Este posibil să se audă zgomote în
timpul redării audio, în funcĠie de
tipul dispozitivului conectat la priza
de accesorii.
Dotările de interior
Ştecher
5-150
Dotările interioare
Dotările de interior
W FaĠă W Spate*
Suportul pentru pahare din spate se află pe
cotiera centrală din spate.
NOTĂ
La folosirea suportului pentru pahare
pentru un pahar cu dimensiuni mici
(înăl܊ime de aproximativ 100 mm),
acesta poate să fie scos u܈or din suport
prin folosirea distan܊ierului.
Distanţier Distanţier
Dotările de interior
ATENȚIE!
Nu lăsaĠi brichete sau ochelari în cutiile
de depozitare atunci când vehiculul este
parcat în plin soare. Brichetele pot
exploda, iar materialul plastic al
ochelarilor se poate deforma úi poate
crăpa din cauza temperaturilor ridicate.
5-152
Dotările interioare
Dotările de interior
Planúeta de depozitare
W Torpedoul Planúeta de depozitare poate fi demontată.
Pentru a deschide torpedoul, trageĠi de
clapetă spre dumneavoastră. Planşeta de depozitare
5-153
Dotările interioare
Dotările de interior
Placă a
portbagajului
Dotările de interior
Scrumiera detaúabilă*
Scrumiera detaúabilă poate fi fixată úi
folosită în oricare din suporturile pentru
pahare din faĠă.
AVERTISMENT
UtilizaĠi scrumiera din spate numai
când aceasta este fixată la locul său úi
asiguraĠi-vă că este complet introdusă
în locaúul respectiv.
Este periculos să utilizaĠi o scrumieră
scoasă de la locul său sau care nu
este complet introdusă. ğigările ar
putea să se miúte în scrumieră sau să
cadă din ea, provocând un incendiu.
În plus, mucurile de Ġigări nu se sting
complet nici atunci când capacul
scrumierei este închis.
ATENȚIE!
Nu folosiĠi scrumiera pentru resturi.
AĠi putea provoca un incendiu.
6-1
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Informa܊ii esen܊iale
Introducere
Ave܊i grijă să nu vă răni܊i atunci când inspecta܊i vehiculul, schimba܊i o roată sau efectua܊i
un alt tip de opera܊iune de între܊inere, precum spălarea vehiculului.
În special, purta܊i mănu܈i groase de protec܊ie, de exemplu, din bumbac, atunci când atinge܊i
zone care sunt dificil de văzut atunci când inspecta܊i vehiculul sau lucra܊i la acesta.
Efectuarea inspec܊iilor sau a procedurilor cu mâinile goale ar putea să ducă la vătămări.
Dacă nu sunteĠi sigur cu privire la oricare din procedurile descrise în manual, vă sfătuim să
consultaĠi un service autorizat calificat úi de încredere pentru efectuarea operaĠiunilor
respective, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Tehnicienii autorizaĠi Mazda úi piesele de schimb originale Mazda sunt special destinate
vehiculului dumneavoastră. Fără această experienĠă úi aceste piese, proiectate úi fabricate
special pentru autovehiculul dumneavoastră Mazda, întreĠinerea poate fi incorectă,
incompletă úi insuficientă, ceea ce poate duce la apariĠia problemelor. Acest lucru poate
duce la avarierea vehiculului sau la un accident úi vătămări corporale.
Pentru consultanĠă de specialitate úi service de calitate, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Proprietarul trebuie să păstreze o evidenĠă din care să rezulte că revizia s-a efectuat corect,
conform specificaĠiilor.
Nu va fi acceptată nicio reclamaĠie în termenul de garanĠie dacă aceasta este rezultatul
neefectuării lucrărilor de întreĠinere úi nu al unor defecĠiuni de fabricaĠie sau al unor
manopere neautorizate.
Conectorul pentru diagnosticarea defec܊iunilor este proiectat exclusiv pentru conectarea la
dispozitivul special conceput pentru a efectua diagnosticarea la bordul vehiculului.
Nu conecta܊i alte dispozitive decât dispozitivele de diagnosticare a defec܊iunilor special
proiectate pentru service. Dacă orice alt dispozitiv decât unul de diagnosticare a
defec܊iunilor este conectat, acesta poate să afecteze dispozitivele electrice ale vehiculului
sau să ducă la alte avarii, precum descărcarea bateriei.
6-2
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Revizia periodică
NOTĂ
După perioada stabilită, continuaĠi să urmaĠi programul de revizie la intervalele de timp
recomandate.
6-3
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
W Europa
Numărul de luni sau kilometri, oricare se încheie primul
Intervalul de efectuare a Luni 12 24 36 48 60 72 84 96 108
lucrărilor de revizie
×1.000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180
SKYACTIV-G 2.0 ܇I SKYACTIV-G 2.5
Bujiile incandescente*1 ÎnlocuiĠi la fiecare 120.000 km
*2 R R R
Filtrul de aer
*3 ÎnlocuiĠi atunci când indicatorul este ON (pornit).
Flexibil (Intervalul max.: 12 luni/20.000 km)
Uleiul de motor úi filtrul
Neflexibil*4 R R R R R R R R R
Conductele úi furtunurile pentru
combustibil I I I I
Sistemul de evaporare (dacă este instalat) I I I
SKYACTIV-D 2.2
ÎnlocuiĠi atunci când indicatorul este ON (pornit).
Flexibil*3 (Intervalul max.: 12 luni/20.000 km)
Neflexibil*4*6 R R R R R R R R R
Uleiul de motor úi filtrul
Ucraina*5*6 ÎnlocuiĠi la fiecare 10.000 km sau la 1 an.
Cu excep܊ia R R R
Filtrul de combustibil Ucrainei
Ucraina R R R R
Cu excep܊ia I I I I
Conductele úi furtunurile pentru Ucrainei
combustibil
Ucraina I I I I I I I I I
Sistemul de injecĠie a combustibilului*7 I I I
Sistemul de alimentare (drenarea apei) *8
Filtrul de aer*2 C C R C C R C C R
6-4
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspecta܊i: inspecta܊i ܈i cură܊a܊i, repara܊i, regla܊i, completa܊i sau înlocui܊i dacă este necesar.
R: înlocui܊i
C: cură܊a܊i
T: strânge܊i
ObservaĠii:
*1 În următoarele ܊ări, inspecta܊i bujiile la fiecare 10.000 km sau la 12 luni înainte de a le înlocui la intervalul
respectiv.
Albania, Bosnia úi HerĠegovina, Bulgaria, CroaĠia, Letonia, Macedonia, Moldova, Muntenegru, România,
Serbia, Ucraina
*2 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf sau nisip, cură܊a܊i ܈i, dacă este necesar, înlocui܊i filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
6-5
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
*3 Vehiculele SKYACTIV-G 2.0 úi SKYACTIV-G 2.5 pot să selecteze setarea flexibilă numai în unele Ġări din
Europa. Pentru detalii, consulta܊i un reprezentant autorizat Mazda. Setarea flexibilă poate fi stabilită dacă
vehiculul este utilizat în principal într-un loc în care niciuna din următoarele condiĠii nu se aplică.
a) Vehiculul este folosit ca ma܈ină de poli܊ie, taxi sau într-o ܈coală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de condus cu viteză redusă
După ce este selectată revizia flexibilă, vehiculul calculează durata de viaĠă rămasă a uleiului în baza
condiĠiilor de funcĠionare a motorului úi vă anunĠă atunci când schimbarea uleiului este necesară prin
aprinderea indicatorului luminos cheie fixă din bord.
ÎnlocuiĠi uleiul de motor úi filtrul atunci când mesajul/indicatorul luminos cheie fixă este ON (aprins).
ùi acestea trebuie să fie schimbate cel puĠin o dată pe an sau o dată la maximum la 20.000 km de la ultima
schimbare a uleiului de motor sau a filtrului. Sistemul trebuie să fie resetat la înlocuirea uleiului de motor
indiferent de afiúarea mesajului/indicatorului luminos cheie fixă.
*4 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul de motor
܈i filtrul de ulei cel pu܊in la fiecare 10.000 km.
a) Vehiculul este folosit ca ma܈ină de poli܊ie, taxi sau într-o ܈coală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de condus cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*5 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul de motor
܈i filtrul de ulei la fiecare 5.000 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca ma܈ină de poli܊ie, taxi sau într-o ܈coală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de condus cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*6 Pentru SKYACTIV-D 2.2, reseta܊i datele despre uleiul de motor după înlocuirea acestuia.
*7 Implementarea corec܊iei cantită܊ii de injec܊ie a combustibilului.
*8 Goli܊i apa din sistemul de alimentare cu combustibil dacă indicatoarele luminoase sunt aprinse.
*9 De asemenea, verifica܊i curelele de transmisie ale instala܊iei de climatizare, dacă este prevăzută.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiĠiile următoare, verificaĠi curelele de
transmisie la fiecare 20.000 km sau 12 luni.
a) Conducerea pe drumuri cu praf abundent
b) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*10 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului úi sistemului de răcire.
*11 Inspecta܊i nivelul ܈i densitatea electrolitului bateriei ܈i aspectul exterior. Bateria sigilată necesită numai
inspecĠia aspectului exterior.
*12 Dacă folosi܊i frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condi܊ii de umiditate extremă, înlocui܊i lichidul de frână în fiecare an.
*13 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul diferen܊ialului
din spate la fiecare 45.000 km.
a) Tractarea unei rulote sau folosirea unui portbagaj de plafon
b) Conducerea în condi܊ii de mare umiditate, cu mult praf sau nisip
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de condus cu viteză redusă
d) Călătorii scurte repetate pe o distan܊ă mai mică de 16 km
*14 Dacă această componentă a fost scufundată în apă, uleiul ar trebui să fie schimbat.
*15 Permutarea anvelopelor este recomandată la fiecare 10.000 km.
6-6
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
*16 Ini܊ializarea sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) trebuie să fie efectuată astfel încât
sistemul să func܊ioneze normal (dacă este prevăzut).
*17 Verifica܊i adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. ÎnlocuiĠi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-7
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
W Cu excep܊ia Europei
Israel
Numărul de luni sau kilometri, oricare se încheie primul
Intervalul de efectuare
a lucrărilor de revizie Luni 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
×1.000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
SKYACTIV-G 2.0 ܇I SKYACTIV-G 2.5
Bujiile incandescente ÎnlocuiĠi la fiecare 120.000 km sau la 6 ani.
Filtrul de combustibil ÎnlocuiĠi la fiecare 135.000 km.
Sistemul de evaporare (dacă este instalat) I I I
Conductele úi furtunurile pentru combustibil I I I I I I
SKYACTIV-D 2.2
Filtrul de combustibil R R R R
Sistemul de injecĠie a combustibilului*1 I I I I
Conductele úi furtunurile pentru combustibil I I I I I I I I I I I I
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 ùI SKYACTIV-D 2.2
Curelele de transmisie*2 I I I I I I I I I I I I
*3*4 R R R R R R R R R R R R
Uleiul de motor
Filtrul de ulei de motor*3 R R R R R R R R R R R R
Filtrul de aer*5 C C C R C C C R C C C R
Sistemul de răcire I I I I I I
ÎnlocuiĠi după primii 195.000 km sau 10 ani; după aceea,
Lichidul de răcire a motorului*6 la fiecare 90.000 km sau 5 ani.
Bateria*7 I I I I I I I I I I I I
Cablurile, furtunurile úi conexiunile frânelor I I I I I I I I I I I I
Lichidul de frână*8 I R I R I R I R I R I R
Frâna de parcare I I I I I I I I I I I I
Unitatea de frânare servoasistată (servofrâna)
úi furtunurile I I I I I I I I I I I I
Frânele cu discuri I I I I I I I I I I I I
FuncĠionarea mecanismului de direcĠie I I I I I I
Ulei pentru diferen܊ialul spate *9*10
Uleiul de transmisie *10
Suspensia faĠă úi spate, articulaĠiile pe bilă úi
I I I I I I I I I I I I
jocul axial în lagărele roĠilor
Burdufurile planetare I I I I
Sistemul de eúapament úi scuturile termice VerificaĠi la fiecare 75.000 km.
BolĠurile úi piuliĠele de pe úasiu úi caroserie T T T T T T T T T T T T
Starea caroseriei
VerificaĠi anual.
(rugină, coroziune úi perforare)
Filtrul de aer pentru cabină (dacă este instalat) R R R R R R R R R R R R
Pneurile (inclusiv roată de rezervă)
(cu reglarea presiunii de umflare)*11 I I I I I I I I I I I I
Setul de reparaĠie de urgenĠă VerificaĠi anual.
a anvelopelor (dacă există)*12
6-8
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspecta܊i: inspecta܊i ܈i cură܊a܊i, repara܊i, regla܊i, completa܊i sau înlocui܊i dacă este necesar.
R: înlocui܊i
C: cură܊a܊i
T: strânge܊i
ObservaĠii:
*1 Implementarea corec܊iei cantită܊ii de injec܊ie a combustibilului.
*2 De asemenea, verifica܊i curelele de transmisie ale instala܊iei de climatizare, dacă este prevăzută.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiĠiile următoare, verificaĠi curelele de
transmisie la fiecare 10.000 km sau mai repede.
a) Conducerea pe drumuri cu praf abundent
b) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*3 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul de
motor ܈i filtrul de ulei cel pu܊in la fiecare 10.000 km.
a) Conducerea pe drumuri cu praf abundent
b) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*4 Pentru SKYACTIV-D 2.2, reseta܊i datele despre uleiul de motor după înlocuirea acestuia.
*5 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf sau nisip, cură܊a܊i ܈i, dacă este necesar, înlocui܊i filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
*6 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului úi sistemului de răcire.
*7 Inspecta܊i nivelul ܈i densitatea electrolitului bateriei ܈i aspectul exterior. Bateria sigilată necesită numai
inspecĠia aspectului exterior.
*8 Dacă folosi܊i frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condi܊ii de umiditate extremă, înlocui܊i lichidul de frână în fiecare an.
*9 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul diferen܊ialului
din spate la fiecare 45.000 km.
a) Tractarea unei rulote sau folosirea unui portbagaj de plafon
b) Conducerea în condi܊ii de mare umiditate, cu mult praf sau nisip
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de condus cu viteză redusă
d) Călătorii scurte repetate pe o distan܊ă mai mică de 16 km
*10 Dacă această componentă a fost scufundată în apă, uleiul ar trebui să fie schimbat.
*11 Ini܊ializarea sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) trebuie să fie efectuată astfel încât
sistemul să func܊ioneze normal (dacă este prevăzut).
*12 Verifica܊i adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. ÎnlocuiĠi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-9
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Rusia/Belarus/Azerbaidjan/Kazahstan
SKYACTIV-G2.0 ùI SKYACTIV-G2.5
6-10
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspecta܊i: inspecta܊i ܈i cură܊a܊i, repara܊i, regla܊i, completa܊i sau înlocui܊i dacă este necesar.
R: înlocui܊i
C: cură܊a܊i
T: strânge܊i
L: lubrifia܊i
ObservaĠii:
*1 De asemenea, verifica܊i curelele de transmisie ale instala܊iei de climatizare, dacă este prevăzută.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiĠiile următoare, verificaĠi curelele de
transmisie la fiecare 7.500 km sau 6 luni.
a) Conducerea pe drumuri cu praf abundent
b) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*2 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul de motor
܈i filtrul de ulei la fiecare 7.500 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca ma܈ină de poli܊ie, taxi sau într-o ܈coală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de condus cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*3 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul de motor
la fiecare 2.500 km sau la 3 luni.
a) Vehiculul este folosit ca ma܈ină de poli܊ie, taxi sau într-o ܈coală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de condus cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*4 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i filtrul uleiului de
motor la fiecare 5.000 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca ma܈ină de poli܊ie, taxi sau într-o ܈coală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de condus cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*5 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului úi sistemului de răcire.
*6 Dacă vehiculul este utilizat în zone cu mult praf sau nisip, cură܊a܊i filtrul de aer la fiecare 7.500 km sau la
6 luni.
*7 Inspecta܊i nivelul ܈i densitatea electrolitului bateriei ܈i aspectul exterior. Bateria sigilată necesită numai
inspecĠia aspectului exterior.
6-11
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
*8 Dacă folosi܊i frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte)
sau dacă vehiculul este utilizat în condi܊ii de umiditate extremă, înlocui܊i lichidul de frână în fiecare an.
*9 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul diferen܊ialului
din spate la fiecare 45.000 km.
a) Tractarea unei rulote sau folosirea unui portbagaj de plafon
b) Conducerea în condi܊ii de mare umiditate, cu mult praf sau nisip
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de condus cu viteză redusă
d) Călătorii scurte repetate pe o distan܊ă mai mică de 16 km
*10 Dacă această componentă a fost scufundată în apă, uleiul ar trebui să fie schimbat.
*11 Permutarea anvelopelor este recomandată la fiecare 10.000 km.
*12 Ini܊ializarea sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) trebuie să fie efectuată astfel încât
sistemul să func܊ioneze normal (dacă este prevăzut).
*13 Verifica܊i adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. ÎnlocuiĠi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-12
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Rusia/Belarus
SKYACTIV-D 2.2
6-13
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspecta܊i: inspecta܊i ܈i cură܊a܊i, repara܊i, regla܊i, completa܊i sau înlocui܊i dacă este necesar.
R: înlocui܊i
C: cură܊a܊i
T: strânge܊i
L: lubrifia܊i
ObservaĠii:
*1 De asemenea, verifica܊i curelele de transmisie ale instala܊iei de climatizare, dacă este prevăzută.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiĠiile următoare, verificaĠi curelele de
transmisie la fiecare 10.000 km sau 12 luni.
a) Conducerea pe drumuri cu praf abundent
b) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*2 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul de motor
܈i filtrul de ulei la fiecare 5.000 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca ma܈ină de poli܊ie, taxi sau într-o ܈coală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de condus cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*3 Pentru SKYACTIV-D 2.2, reseta܊i datele despre uleiul de motor după înlocuirea acestuia.
*4 Implementarea corec܊iei cantită܊ii de injec܊ie a combustibilului.
*5 Dacă vehiculul este utilizat în zone cu mult praf sau nisip, cură܊a܊i filtrul de aer la fiecare 5.000 km sau la
6 luni.
*6 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului úi sistemului de răcire.
*7 Inspecta܊i nivelul ܈i densitatea electrolitului bateriei ܈i aspectul exterior. Bateria sigilată necesită numai
inspecĠia aspectului exterior.
*8 Dacă folosi܊i frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condi܊ii de umiditate extremă, înlocui܊i lichidul de frână în fiecare an.
*9 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul diferen܊ialului
din spate la fiecare 40.000 km.
a) Tractarea unei rulote sau folosirea unui portbagaj de plafon
b) Conducerea în condi܊ii de mare umiditate, cu mult praf sau nisip
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de condus cu viteză redusă
d) Călătorii scurte repetate pe o distan܊ă mai mică de 16 km
*10 Dacă această componentă a fost scufundată în apă, uleiul ar trebui să fie schimbat.
*11 Permutarea anvelopelor este recomandată la fiecare 10.000 km.
*12 Ini܊ializarea sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) trebuie să fie efectuată astfel încât
sistemul să func܊ioneze normal (dacă este prevăzut).
*13 Verifica܊i adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. ÎnlocuiĠi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-14
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Cu excepĠia Israelului/Rusiei/Belarusului/Azerbaidjanului/Kazahstanului
6-15
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
6-16
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
ObservaĠii:
*1 Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul de motor ܈i
filtrul de ulei la intervale mai scurte decât cele recomandate.
a) Vehiculul este folosit ca ma܈ină de poli܊ie, taxi sau într-o ܈coală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de condus cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*2 În următoarele ܊ări, inspecta܊i bujiile la fiecare 10.000 km sau la 1 an înainte de a le înlocui la intervalul
respectiv.
Armenia, Angola, Bolivia, Burundi, Insulele Virgine, Cambodgia, Chile, Costa Rica, Curacao, El Salvador,
Ghana, Georgia, Guatemala, Haiti, Honduras, Hong Kong, Iran, Iordania, Macao, Mozambic, Myanmar,
Nigeria, Nicaragua, Papua-Noua Guinee, Peru, Seychelles, Siria, Tanzania, Vietnam, Zair
*3 Pentru SKYACTIV-D 2.2, reseta܊i datele despre uleiul de motor după înlocuirea acestuia.
*4 Implementarea corec܊iei cantită܊ii de injec܊ie a combustibilului.
*5 De asemenea, verifica܊i curelele de transmisie ale instala܊iei de climatizare, dacă este prevăzută.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare din condiĠiile următoare, inspectaĠi aceste curele de
transmisie la intervale mai scurte decât cele recomandate.
a) Conducerea pe drumuri cu praf abundent
b) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*6 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului úi sistemului de răcire.
*7 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf sau nisip, cură܊a܊i ܈i, dacă este necesar, înlocui܊i filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
*8 Inspecta܊i nivelul ܈i densitatea electrolitului bateriei ܈i aspectul exterior. Dacă vehiculul este utilizat în zone
extrem de calde sau reci, verificaĠi nivelul úi densitatea electrolitului bateriei úi aspectul la fiecare 10.000 km
sau 6 luni. Bateria sigilată necesită numai inspecĠia aspectului exterior.
*9 Dacă folosi܊i frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condi܊ii de umiditate extremă, înlocui܊i lichidul de frână în fiecare an.
*10 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul diferen܊ialului
din spate la fiecare 45.000 km.
a) Tractarea unei rulote sau folosirea unui portbagaj de plafon
b)Conducerea în condi܊ii de mare umiditate, cu mult praf sau nisip
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de condus cu viteză redusă
d)Călătorii scurte repetate pe o distan܊ă mai mică de 16 km
*11 Dacă această componentă a fost scufundată în apă, uleiul ar trebui să fie schimbat.
*12 Ini܊ializarea sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) trebuie să fie efectuată astfel încât
sistemul să func܊ioneze normal (dacă este prevăzut).
*13 Verifica܊i adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. ÎnlocuiĠi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-17
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Monitorizarea reviziilor
W Monitorizarea reviziilor (tipul A/tipul B)
Este disponibilă „Oil Change” (schimbarea uleiului) cu setare flexibilă*1. Pentru detalii,
consultaĠi un reprezentant autorizat Mazda*2. Atunci când setarea de revizie flexibilă a
uleiului de motor este selectată, indicatorul luminos cheie fixă din bord se va aprinde
atunci când durata de via܊ă rămasă a uleiului este mai mică de 500 km sau zilele rămase
sunt mai pu܊ine de 15 (în func܊ie de momentul care survine primul).
Metoda de resetare
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat selectorul cu contactul în poziĠia oprit, apoi porniĠi-l. Continua܊i să
apăsa܊i selectorul pentru mai mult de 5 secunde. Lampa de avertizare principală luminează
scurt timp de câteva secunde după ce resetarea este finalizată.
Selector
*1 Este disponibilă setarea de revizie flexibilă a uleiului de motor (numai unele modele).
În baza condiĠiilor de operare a motorului, computerul de bord din vehicul calculează
durata de viaĠă rămasă a uleiului.
*2 După ce setarea de revizie flexibilă a uleiului de motor este selectată, sistemul trebuie
să fie resetat la înlocuirea uleiului de motor indiferent de afi܈area indicatorului luminos
cheie fixă.
W Monitorizarea reviziilor (tipul C/tipul D)
1. Selecta܊i pictograma din ecranul principal pentru a afi܈a ecranul „Applications”
(aplica܊ii).
2. SelectaĠi „Maintenance” (revizie) pentru a afiúa ecranul listei de revizii.
6-18
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
6-19
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
A܈a cum a fost explicat în Introducere (pagina 6-2), multe dintre opera܊iunile descrise în
manual pot să fie efectuate numai de un tehnician calificat de service cu instrumente
speciale.
6-20
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
AVERTISMENT
Nu efectuaĠi operaĠii de întreĠinere dacă nu dispuneĠi de suficiente cunoútinĠe úi
experienĠă úi dacă vă lipsesc sculele úi echipamentele adecvate pentru operaĠiunile
respective. SolicitaĠi ca operaĠiunile de întreĠinere să fie executate de către un
tehnician calificat:
Efectuarea lucrărilor de întreĠinere este periculoasă dacă acestea nu sunt efectuate
corect. Vă puteĠi răni grav în timp ce efectuaĠi anumite lucrări de întreĠinere.
Dacă motorul trebuie să fie în funcĠiune în timp ce lucraĠi sub capotă, asiguraĠi-vă că,
înainte de a vă apropia de motor sau ventilator care ar putea porni pe neaúteptate,
v-aĠi scos toate bijuteriile (în special inele, brăĠări, ceasuri úi coliere), precum úi
cravatele, eúarfele sau articolele largi de îmbrăcăminte:
Este periculos să lucraĠi la motor atunci când acesta funcĠionează. Acest lucru devine úi
mai periculos dacă purtaĠi bijuterii sau haine largi.
Acestea se pot prinde în elementele în miúcare provocând răniri.
6-21
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
W Deschiderea capotei
3. Prinde܊i tija de sus܊inere în zona de
1. Atunci când vehiculul este parcat, sprijinire ܈i fixa܊i-o în orificiul de
trage܊i maneta de deblocare a capotei. prindere indicat de săgeată pentru a
men܊ine capota deschisă.
Suport
Tijă de susținere
6-22
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
W Închiderea capotei
1. VerificaĠi sub capotă pentru a vă asigura
că toate gurile de umplere sunt la locul
lor úi toate obiectele nefixate (de
exemplu, unelte, recipiente de ulei etc.)
au fost îndepărtate.
2. RidicaĠi capota, prindeĠi zona de
sprijinire pe tija de sprijin úi fixaĠi-o în
clemă. VerificaĠi dacă tija de susĠinere
este bine fixată în clemă înainte de a
închide capota.
Clemă
Clemă Clemă
ATENȚIE!
La închiderea capotei, nu o împingeĠi
excesiv, de exemplu să vă folosiĠi de
greutatea proprie. În caz contrar, capota
ar putea fi deformată.
6-23
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-24
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Uleiul de motor
NOTĂ
Schimbarea uleiului de motor trebuie efectuată de un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
W Uleiul recomandat
Pentru a respecta intervalele de efectuare a lucrărilor de revizie (pagina 6-3) ܈i a proteja
motorul de daunele cauzate de proasta lubrifiere, este extrem de important să folosi܊i uleiul
de motor cu specifica܊ia corectă.
Nu folosiĠi uleiuri care nu respectă specificaĠiile sau cerinĠele de mai jos. Folosirea uleiului
necorespunzător poate duce la defectarea motorului, fapt care nu este acoperit de garanĠia
Mazda.
6-25
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
(Europa)
Gradul de vâscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40
Gradul
-40 -20 0 20 40 60 80 100
Uleiurile recomandate
Ulei original Mazda Supra DPF 0W-30
Ulei original Mazda Ultra DPF 5W-30
Calitatea alternativă a uleiului
0W-30
ACEA C3
5W-30
(Cu excepţia Europei)
Gradul de vâscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40
Gradul
-40 -20 0 20 40 60 80 100
ACEA C3
6-26
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ATENȚIE!
• Folosirea uleiurilor care au o altă vâscozitate decât cea recomandată pentru
intervalele de temperatură respective poate duce la defectarea motorului.
• (SKYACTIV-D 2.2)
SKYACTIV-D 2.2 folose܈te uleiul specificat. ConformaĠi specificaĠia din manualul
de utilizare. Dacă folosiĠi un ulei diferit faĠă de cele specificate, perioada efectivă
de utilizare a filtrului de particule diesel (DPF) va fi mai scurtă sau filtrul DPF
ar putea fi avariat.
NOTĂ
(SKYACTIV-G 2.0 úi SKYACTIV-G 2.5)
• Toate motoarele consumă ulei în condiĠii normale de mers. Consumul de ulei de
motor poate ajunge până la 0,8 litri/1.000 km. Aceasta se poate datora evaporării,
ventilaĠiei interne sau arderii uleiului de lubrifiere în timpul funcĠionării motorului.
Consumul de ulei poate fi mai mare atunci când motorul este nou din cauza
procesului de rodaj. Consumul de ulei depinde de asemenea de turaĠia úi solicitarea
motorului. În condiĠii de deplasare extreme, consumul de ulei poate fi mai mare.
(SKYACTIV-D 2.2)
• Dacă uleiul de motor este înlocuit, unitatea de comandă a motorului vehiculului
trebuie să fie resetată imediat ce este posibil. În caz contrar, este posibil ca indicatorul
luminos cheie fixă sau lampa de avertizare pentru ulei de motor să se aprindă.
Pentru a reseta unitatea de comandă a motorului, consulta܊i un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda sau consulta܊i procedura
de resetare a unită܊ii de comandă a motorului vehiculului (pagina 6-28).
6-27
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
NOTĂ
• VerificaĠi periodic nivelul uleiului de motor. Atunci când verificaĠi uleiul de motor úi
constataĠi că acesta se apropie sau depăúeúte marcajul „X” de pe jojă, schimbaĠi uleiul
de motor. recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda. Atunci când
schimbaĠi uleiul de motor, verificaĠi nivelul de ulei folosind joja úi completaĠi cu ulei
astfel încât nivelul să se afle între MIN úi MAX, aúa cum este indicat în figură.
NOTĂ
Această procedură este destinată vehiculelor cu SKYACTIV-D 2.2 úi vehiculelor cu
SKYACTIV-G 2.0 sau SKYACTIV-G 2.5, în funcĠie de setarea de revizie flexibilă a
uleiului de motor selectată.
După înlocuirea uleiului de motor, cereĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda, să efectueze iniĠializarea (resetarea datelor despre uleiul
de motor) valorii înregistrate. Dacă valoarea înregistrată de computer nu este iniĠializată,
este posibil ca indicatorul luminos cheie fixă să nu se stingă sau poate să se aprindă mai
devreme decât este normal.
6-28
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
NOTĂ
IniĠializarea (resetarea datelor despre uleiul de motor) valorii înregistrate poate să fie
efectuată folosind procedura următoare:
1. TreceĠi contactul în poziĠia OFF (oprit).
2 Trece܊i contactul în pozi܊ia pornit cu selectorul apăsat, apăsa܊i ܈i ܊ine܊i apăsat selecto-
rul pentru aproximativ 5 secunde până când lampa de avertizare principală lumi-
nează scurt.
Selector
6-29
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
Lichidul de răcire a
motorului
W Verificarea nivelului lichidului
de răcire
Marcaj X
MAX AVERTISMENT
OK Nu folosiĠi chibrituri sau flacără
deschisă în compartimentul
MIN motorului. NU ADĂUGAğI LICHID
DE RĂCIRE CÂND MOTORUL
ESTE FIERBINTE:
NOTĂ Motorul încins este periculos. După
ce motorul a funcĠionat o perioadă,
(SKYACTIV-D2.2) părĠi din compartimentul motorului
la verificarea nivelului uleiului de se pot încinge foarte tare. PuteĠi
motor, aúezaĠi drept indicatorul de nivel suferi arsuri. VerificaĠi cu atenĠie
al uleiului, fără a-l răsuci. În plus, la lichidul de răcire din rezervor, dar nu
introducerea indicatorului de nivel de deschideĠi rezervorul.
ulei, introduceĠi-l întotdeauna fără a-l
răsuci, astfel încât marcajul „X” să fie
îndreptat spre partea din faĠă a Decuplaаi contactul Юi asiguraаi-vă
vehiculului. că ventilatorul este oprit înainte de a
încerca să lucraаi în preajma acestuia:
5. ScoateĠi joja din nou úi examinaĠi Este periculos să lucraĠi în preajma
nivelul. Nivelul este normal atunci ventilatorului radiatorului în timp ce
când se află între marcajele MIN úi acesta este în funcĠiune. Ventilatorul
MAX. Dacă se află în apropierea sau poate funcĠiona pe o perioadă nedefi-
sub marcajul MIN, adăugaĠi ulei pentru nită de timp chiar dacă motorul s-a
a creúte nivelul până la marcajul MAX. oprit, iar temperatura compartimentu-
lui motorului continuă să fie ridicată.
ATENȚIE! Ventilatorul vă poate lovi úi răni grav.
6-30
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
NOTĂ
Schimbarea lichidului de răcire trebuie
efectuată de un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
6-31
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-32
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
AVERTISMENT
În rezervor, folosiĠi doar lichid de
spălare a parbrizului sau apă:
Este periculos să folosiĠi antigel
pentru radiator ca lichid de spălare a
parbrizului. Dacă este pulverizat pe
parbriz, acesta îl va murdări úi va
afecta vizibilitatea, ceea ce poate
provoca accidente.
VerificaĠi nivelul de lichid din rezervorul
cu lichid de spălare a parbrizului; adăugaĠi
lichid dacă este necesar.
OK
6-33
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-34
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ATENȚIE!
3. ÎnclinaĠi ansamblul lamei úi scoateĠi-l
Pentru a preveni deteriorarea braĠelor de pe braĠul útergătorului.
útergătoarelor úi a altor componente,
nu încercaĠi să miúcaĠi manual braĠele
útergătoarelor.
NOTĂ
La ridicarea ambelor braĠe ale útergă-
toarelor, ridicaĠi mai întâi braĠul de pe
partea úoferului. La coborârea braĠelor
útergătoarelor, coborâĠi încet braĠul de
pe partea pasagerului în timp ce îl spri-
jiniĠi cu mâna. Coborârea forĠată a bra-
Ġelor útergătoarelor ar putea deteriora
braĠul úi lama útergătoarelor úi ar putea
zgâria sau crăpa parbrizul. ATENȚIE!
1. RidicaĠi braĠul útergătorului. Pentru a preveni deteriorarea parbrizu-
lui, lăsaĠi încet în jos braĠul útergătoru-
lui; nu permiteĠi braĠului să lovească
parbrizul.
6-35
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-36
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ATENȚIE!
Nu îndoiĠi úi nu aruncaĠi nervurile
metalice. Acestea trebuie reutilizate.
ATENȚIE!
Pentru a preveni deteriorarea lunetei,
nu lăsaĠi braĠul útergătorului să cadă pe
aceasta.
6-37
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Bateria
AVERTISMENT
6-38
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
AVERTISMENT
NOTĂ
Înainte de a efectua lucrări de întreĠinere la baterie, scoateĠi capacul acesteia.
6-39
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
W Înlocuirea bateriei
Nivel inferior
• ContactaĠi un reprezentant autorizat
VerificaĠi nivelul de electrolit cel puĠin o Mazda pentru cumpărarea unei baterii
dată pe săptămână. Dacă este scăzut, de schimb.
scoateĠi capacele úi adăugaĠi suficientă
apă distilată pentru a aduce nivelul între
marcajele superior úi inferior pentru nivel
(consultaĠi imaginea).
Nu supraîncărcaĠi.
ExaminaĠi densitatea specifică a electroli-
tului cu un densimetru, în special în con-
diĠii de vreme rece. Dacă este redusă,
încărcaĠi bateria.
W Reîncărcarea bateriei
NOTĂ
• Înainte de a efectua lucrările de
întreĠinere sau reîncărcare a bateriei,
decuplaĠi toate accesoriile úi opriĠi
motorul.
• Pentru a deconecta bateria, decu-
plaĠi mai întâi polul negativ. La
reconectarea bateriei, instalaĠi acest
cablu la final.
• ÎndepărtaĠi capacele înainte de a
reîncărca bateria.
• (Cu sistemul i-stop)
Nu încărcaĠi rapid bateria.
6-40
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-41
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Capac Capac
Capac
Gaură
6-42
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
7. ÎnchideĠi capacul.
6-43
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
NOTĂ NOTĂ
• VerificaĠi întotdeauna presiunea (Fără roată de rezervă provizorie)
anvelopelor atunci când acestea Deoarece vehiculul dumneavoastră nu
sunt reci. este echipat cu o roată de rezervă, nu
• Pneurile calde prezintă, în mod puteĠi efectua o permutare sigură a
normal, presiuni mai mari decât anvelopelor cu cricul livrat împreună
cele recomandate. Nu eliberaĠi aer cu vehiculul. ConsultaĠi un service
din pneurile încălzite pentru a regla autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda care
presiunea. să efectueze permutarea anvelopelor.
• Umflarea prea redusă poate deter-
mina un consum mai mare de com-
bustibil, o uzură neuniformă úi
accelerată a pneurilor úi o etanúare
slabă a talonului, ceea ce va
deforma roata úi va duce la separa-
rea anvelopei de jantă.
• Umflarea prea puternică poate
determina o conducere rigidă, o
uzură neuniformă úi accelerată a
Înainte
pneurilor, precum úi o posibilă
deteriorare a roĠii din cauza La permutarea anvelopelor, nu includeți roata de
condiĠiilor de drum. rezervă (NUMAI PENTRU UZ TEMPORAR).
MenĠineĠi presiunea pneurilor la
nivelul corect. Dacă una dintre De asemenea, verificaĠi dacă pneurile
anvelope trebuie umflată frecvent, au o uzură inegală úi defecte. O uzură
verificaĠi-o. anormală este provocată, de obicei, de
una din cauzele de mai jos sau de o
W Permutarea anvelopelor combinaĠie a acestora:
• Presiune incorectă a anvelopelor
•
AVERTISMENT •
Aliniere incorectă a roĠilor
Roată dezechilibrată
PermutaĠi periodic anvelopele: • Frânare intensă
Uzarea inegală a anvelopelor este După permutarea anvelopelor, mări܊i
periculoasă. Pentru a egaliza uzura presiunea tuturor pneurilor până la cea
benzii de rulare pentru menĠinerea specificată (pagina 9-10) ܈i verifica܊i
unei performanĠe bune la manevrare strângerea piuli܊elor ro܊ilor.
úi frânare, permutaĠi anvelopele la După reglarea presiunii pneurilor, este
fiecare 10.000 km sau mai repede necesară iniĠializarea sistemului de
dacă are loc o uzură inegală. monitorizare a presiunii din pneuri pentru
ca sistemul să funcĠioneze normal.
Consulta܊i sec܊iunea „Ini܊ializarea
În timpul operaĠiunii, verificaĠi dacă roĠile sistemului de monitorizare a presiunii
sunt corect echilibrate. pneurilor” de la pagina 4-215.
6-45
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-47
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Becurile
Cu faruri cu leduri
Cu faruri cu halogen
6-48
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
AVERTISMENT ATENȚIE!
La scoaterea lentilei sau a unităĠii optice
Nu atingeĠi niciodată cu mâna direct cu ajutorul unei úurubelniĠe cu cap plat,
porĠiunea de sticlă a unui bec cu asiguraĠi-vă că aceasta nu intră în con-
halogen úi purtaĠi întotdeauna tact cu borna din interior. Dacă úurubel-
ochelari de protecĠie atunci când niĠa cu cap plat intră în contact cu borna,
manevraĠi becuri cu halogen sau poate să apară un scurtcircuit.
lucraĠi în apropierea acestora:
Spargerea unui bec cu halogen este
periculoasă. Aceste becuri conĠin gaz NOTĂ
sub presiune. Dacă se sparge, becul
va exploda úi cioburile proiectate de • Pentru înlocuirea becurilor,
explozie pot provoca răni grave. Dacă consultaĠi un service autorizat,
sticla becului este atinsă cu mâinile recomandarea noastră fiind un
goale, grăsimea corpului poate pro- reprezentant autorizat Mazda.
voca supraîncălzirea becului úi explo- • Dacă becul cu halogen este atins din
zia acestuia atunci când este aprins. greúeală, trebuie curăĠat cu alcool
Nu lăsaĠi becurile cu halogen la înainte de utilizare.
îndemâna copiilor: • UtilizaĠi capacul de protecĠie úi
Este periculos să lăsaĠi copiii să se ambalajul becului înlocuitor pentru
joace cu becurile cu halogen. Este aruncarea corectă a becului vechi, în
periculos să scăpaĠi pe jos sau să afara oricărui pericol pentru copii.
spargeĠi becurile cu halogen.
6-50
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-51
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Montare
6-52
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Demontare
Montare
Luminile de poziĠie
4. RotiĠi úurubul în sens invers acelor de 6. RotiĠi ansamblul bec-soclu pentru a-l
ceasornic, scoateĠi-l úi daĠi parĠial la o demonta. ScoateĠi cu grijă becul din
parte apărătoarea de noroi. locaúul din oglinda concavă a farului,
trăgându-l uúor.
6-54
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Lămpile de mar܈arier
Lămpile de mar܈arier
6-55
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-56
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Plafoniere spate
6-59
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
W Înlocuirea siguranĠelor
Înlocuirea siguranĠelor de pe partea
stângă a vehiculului
Dacă sistemul electric nu funcĠionează,
verificaĠi mai întâi siguranĠele de pe
partea stângă a vehiculului.
6-60
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Normală Arsă
6-61
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Normală Arsă
AVERTISMENT
Nu înlocuiĠi singuri siguranĠa
principală. Înlocuirea trebuie făcută
la un reprezentant autorizat Mazda:
Este periculos să înlocuiĠi singur sigu-
ranĠa, pentru că siguranĠa „MAIN”
conduce curent mult mai puternic.
Înlocuirea incorectă poate duce la
electrocutare sau la un scurtcircuit
care poate cauza un incendiu.
6-62
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-67
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-68
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Pentru a proteja stratul de vopsea împotri- • FrecaĠi uúor atunci când spălaĠi sau
va ruginii úi a deteriorării, spălaĠi vehicu- uscaĠi vehiculul.
lul frecvent úi cu atenĠie, cel puĠin o dată
pe lună, cu apă rece sau călduĠă. • DuceĠi vehiculul numai la o spălătorie
auto care îúi întreĠine bine periile.
Dacă vehiculul este spălat incorect, supra- • Nu folosiĠi agenĠi de curăĠare sau de
faĠa de vopsea poate fi zgâriată. Mai jos ceruire care conĠin abrazivi.
aveĠi câteva exemple de producere a zgâ-
rieturilor.
ATENȚIE!
Zgârieturile apar pe suprafaĠa vopsită Nu folosiĠi sârmă de oĠel, agenĠi de
atunci când: curăĠare abrazivi sau detergenĠi concen-
• Vehiculul este spălat fără a clăti în pre- traĠi care conĠin agenĠi puternic alcalini
alabil murdăria úi alte particule străine. sau caustici pe componentele cromate
sau din aluminiu eloxat. Aceútia pot
• Vehiculul este spălat folosind un
deteriora stratul de protecĠie; de aseme-
material dur, uscat sau murdar.
nea, agenĠii de curăĠare úi detergenĠii
• Vehiculul este spălat la o spălătorie pot decolora sau deteriora vopseaua.
care utilizează perii prea murdare sau
prea rigide. FiĠi foarte atenĠi când îndepărtaĠi sarea,
• Se utilizează soluĠii de curăĠat sau praful, noroiul úi alte particule de pe dede-
ceară cu abrazivi. subtul aripilor úi asiguraĠi-vă că orificiile
de scurgere din marginile inferioare ale
portierelor úi pragurilor sunt curate.
NOTĂ
• Compania Mazda nu este responsa- Insectele, smoala, răúina, excrementele de
bilă pentru zgârieturile provocate de pasăre, reziduurile industriale úi alte
spălătoriile auto sau de o spălare depuneri similare pot deteriora stratul de
incorectă. vopsea dacă nu sunt îndepărtate imediat.
Atunci când spălarea promptă cu apă
• Zgârieturile sunt mai vizibile pe simplă nu este eficientă, folosiĠi un săpun
vehiculele cu vopsea de culoare slab destinat vehiculelor.
închisă.
ClătiĠi foarte bine tot săpunul cu apă rece
Pentru a reduce la minimum zgârieturile sau călduĠă. Nu lăsaĠi săpunul să se usuce
stratului de vopsea: pe stratul de vopsea.
• Înainte de spălare, clătiĠi orice urmă de
După ce spălaĠi vehiculul, útergeĠi-l cu o
murdărie sau alte particule străine cu
bucată curată din piele de căprioară pentru
apă călduĠă sau rece.
a preveni formarea petelor de apă.
• La spălarea vehiculului, folosiĠi apă
călduĠă sau rece din abundenĠă úi o câr-
pă moale. Nu folosiĠi Ġesături de nailon.
6-69
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-70
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ATENȚIE!
Nu folosiĠi sârmă de oĠel, agenĠi de
curăĠare abrazivi sau detergenĠi con-
centraĠi care conĠin agenĠi puternic
alcalini sau caustici pe componentele
cromate sau din aluminiu eloxat. Acest
lucru poate duce la deteriorarea stratu-
lui de protecĠie úi poate provoca deco-
lorarea sau deteriorarea vopselei.
6-72
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
W Între܊inerea centurilor de
Îngrijirea interiorului siguran܊ă
1. CurăĠaĠi zona murdară tamponând-o
AVERTISMENT uúor cu o lavetă moale înmuiată în
detergent slab (aproximativ 5 %)
Nu pulverizaаi apă în cabina diluat cu apă.
vehiculului: 2. ùtergeĠi detergentul rămas folosind o
Pulverizarea apei în cabina vehiculu- lavetă înmuiată în apă curată úi
lui este periculoasă deoarece dispozi- stoarsă bine.
tivele electrice, precum sistemul audio
3. Înainte de a retrage centurile de sigu-
úi butoanele ar putea să se ude, rezul- ranĠă care au fost scoase pentru a fi
tatul fiind defectarea acestora sau curăĠate, uscaĠi-le bine úi asiguraĠi-vă
incendierea vehiculului. că nu au rămas umede.
NOTĂ AVERTISMENT
• Nu ܈terge܊i interiorul cu alcool, Dacă centura de siguranĠă pare uzată
agent de albire pe bază de clor sau sau roasă, cereĠi înlocuirea sa la un
solven܊i organici precum tiner, dealer autorizat Mazda.
benzen ܈i benzină. Aceasta poate Dacă centurile de siguranĠă sunt
duce la decolorare sau pete. folosite în această stare, nu pot să
funcĠioneze la întreaga lor capacitate,
• Frecarea cu putere cu o perie sau ceea ce ar putea să rezulte în
cârpă aspră pot cauza deteriorări. vătămări grave sau decese.
FolosiĠi un detergent moale pentru a
Dacă interiorul vehiculului se murdăreúte îndepărta murdăria de pe o centură
cu una din următoarele substanĠe, útergeĠi de siguranĠă.
imediat folosind o lavetă moale. Dacă sunt folosiĠi solvenĠi organici
Dacă nu curăĠaĠi, aceasta ar putea să ducă pentru curăĠarea centurilor de sigu-
la decolorare, pete, crăpături sau deprin- ranĠă sau acestea se pătează sau se
derea stratului protector úi va fi mai greu decolorează, există posibilitatea ca
să curăĠaĠi mai târziu. acestea să fie slăbite úi, ca rezultat, este
posibil să nu funcĠioneze la întreaga
• Băuturi sau parfum lor capacitate, ceea ce ar putea să
• Grăsime sau ulei rezulte în vătămări grave sau deces.
• Murdărie
NOTĂ
CurăĠaĠi bine centurile de siguranĠă
dacă se murdăresc. Lăsarea acestora
necurăĠate va face dificilă curăĠarea
ulterioară úi poate să afecteze tragerea
uúoară a centurilor de siguranĠă.
6-73
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-75
6-76
7 Dacă apar probleme
InformaĠii utile despre ceea ce trebuie să faceĠi dacă apare o problema legată
de vehicul.
Supraîncălzirea............................................................................ 7-26
Supraîncălzirea ........................................................................ 7-26
Curea
NOTĂ
• Semnalizatoarele de direcĠie nu
funcĠionează atunci când sunt
aprinse luminile de avarie.
• VerificaĠi care sunt reglementările
locale în vigoare privind folosirea
luminilor de avarie în timpul
remorcării pentru a evita încălcarea
acestora.
Pneul dezumflat
NOTĂ
Este posibil ca vehiculul dumneavoastră să fie echipat sau nu cu o roată de rezervă, un
cric, o coarbă úi o trusă de scule. Pentru detalii, consultaĠi un reprezentant autorizat
Mazda.
Roată de rezervă
Şurubelniţă
Cheie fixă
Trusă de scule
Inel de remorcare (tip lung)
Anumite modele.
7-3
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
Anumite modele.
7-4
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
3. ScoateĠi cricul.
Fixarea cricului
2. AsiguraĠi placa portbagajului prin
ataúarea cârligului de tetieră. EfectuaĠi procedura de scoatere în
sens invers.
Fără planúetă a compartimentului
de bagaje ÎntreĠinerea
• PăstraĠi întotdeauna cricul curat.
• AsiguraĠi-vă că părĠile mobile nu se
prăfuiesc úi nu ruginesc.
• AsiguraĠi-vă că filetul úurubului este
uns corespunzător.
W Roata de rezervă*
Vehiculul Mazda este dotat cu o roată de
rezervă provizorie. Roata de rezervă
provizorie este mai uúoară úi mai mică
decât roata convenĠională úi a fost
proiectată doar pentru situaĠii de urgenĠă;
aceasta trebuie să fie utilizată doar pe
perioade FOARTE scurte de timp. RoĠile
de rezervă provizorii nu trebuie să fie
utilizate NICIODATĂ pentru călătorii
lungi sau perioade de timp îndelungate.
Pneul dezumflat
7-6
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
Pneul dezumflat
NOTĂ
• Adezivul pentru pneuri nu poate fi
refolosit. CumpăraĠi un nou adeziv
Instrucțiuni Etichetă cu limita
de viteză pentru pneuri de la un reprezentant
autorizat Mazda.
7-8
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
7-9
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
NOTĂ ATENȚIE!
Adezivul pentru pneuri poate fi folosit la Dacă a mai rămas aer în pneu când
temperaturi exterioare de până la -30 °C.
La temperaturi extrem de scăzute (0 °C scoate܊i ventilul de aer, ventilul ar
sau mai mici), adezivul pentru pneuri se putea fi împins cu putere în afară.
întăreúte uúor, iar injectarea acestuia va Scoate܊i cu grijă ventilul de aer.
fi dificilă. Încălzi܊i adezivul pentru pne-
uri în interiorul vehiculului înainte de a 8. Roti܊i ventilul de aer în sens invers ace-
efectua opera܊ie de injectare. lor de ceasornic cu ajutorul instrumen-
tului adecvat ܈i scoate܊i ventilul de aer.
6. Scoate܊i capacul recipientului. Înfileta܊i
furtunul de injec܊ie cu capacul interior
al recipientului păstrat pentru a rupe
capacul interior.
Ventil Ventil de aer
Furtun de injectare
Recipient NOTĂ
Depozita܊i ventilul de aer într-un loc
7. Scoate܊i capacul de ventil al pneului ferit de murdărie.
dezumflat. Cu partea din spate a
instrumentului pentru ventilul de aer, 9. ScoateĠi dopul furtunului de injecĠie úi
apăsa܊i interiorul ventilului pneului, introduceĠi furtunul de injecĠie în ventil.
lăsând să iasă afară aerul rămas.
Ştecher
Ventil
Furtun de
Capac al injectare
ventilului
Instrument pentru
ventilul de aer
7-10
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
10. ܉ine܊i în pozi܊ie verticală partea de 12. LipiĠi abĠibildul cu restricĠia de viteză
jos a recipientului, strânge܊i în mâini pe vitezometru.
recipientul ܈i injecta܊i întreaga
cantitate de adeziv în anvelopă.
Ventil
NOTĂ AVERTISMENT
Adezivul pentru pneuri nu poate fi AtaúaĠi eticheta autocolantă cu
refolosit. Cumpăra܊i un nou set de restricĠia de viteză a vehiculului într-
adezivi pentru pneuri de la un un loc uúor vizibil pentru úofer:
reprezentant autorizat Mazda. • Aplicarea etichetei autocolante cu
restricĠia de viteză pe volan este
11. Scoate܊i furtunul de injec܊ie din periculoasă deoarece ar putea să
ventil. Reintroduce܊i ventilul de aer în afecteze declanúarea airbagului úi
ventil ܈i roti܊i-l în sensul acelor de să rezulte în vătămări grave.
ceasornic pentru a-l monta. • Nu lipiĠi eticheta autocolantă în
orice alt loc decât cel indicat în
NOTĂ
ilustraĠia vitezometrului.
După utilizare, nu arunca܊i recipientele
golite ale adezivului pentru pneuri.
Returna܊i recipientul golit al adezivu-
lui la un reprezentant autorizat Mazda
atunci când înlocui܊i anvelopa. Recipi-
entul golit al adezivului trebuie să fie
folosit pentru a extrage ܈i elimina ade-
zivul folosit din anvelopă.
7-11
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
7-12
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
7-13
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
7-14
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
NOTĂ
Atunci când blocaĠi o roată, folosiĠi
pietre sau blocuri de lemn de mărime
adecvată pentru a imobiliza roata.
7-15
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
Punct de fixare
a cricului
5. AúezaĠi cricul în poziĠia de ridicare
aproape de roata care trebuie să fie
schimbată cu capul de cric aflat complet
sub punctul de ridicare a cricului.
AVERTISMENT
FolosiĠi doar punctele de fixare a
cricului din faĠă úi din spate
recomandate în acest manual:
Este periculos să încercaĠi ridicarea
Punct de fixare
a cricului vehiculului cu cricul pus în alte
puncte decât cele recomandate în
acest manual. Vehiculul poate
aluneca de pe cric úi poate provoca
vătămări grave sau chiar decesul.
FolosiĠi doar punctele de fixare a
cricului din faĠă úi din spate
recomandate în acest manual.
7-16
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
7-17
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
AVERTISMENT
Nu aplicaĠi ulei sau grăsime pe
piuliĠele úi úuruburile roĠii úi nu
strângeĠi piuliĠele roĠii peste cuplul de
strângere recomandat:
Este periculos să aplicaĠi ulei sau
unsoare pe piuliĠele úi úuruburile roĠii.
AVERTISMENT PiuliĠele roĠii se pot slăbi în timpul
mersului úi pot duce la desprinderea
Înainte de a schimba sau a înlocui roĠii, ceea ce poate provoca un acci-
roĠile, asiguraĠi-vă că suprafeĠele de dent. De asemenea, piuliĠele úi úurubu-
montare a roĠii, butucului úi rile roĠii se pot deteriora dacă sunt
úuruburile butucului sunt curate. strânse mai mult decât este necesar.
Atunci când schimbaĠi sau înlocuiĠi o
roată, este periculos să nu îndepărtaĠi
praful úi murdăria de pe suprafeĠele
de montare a roĠii, butucului úi
úuruburile butucului. PiuliĠele roĠii se
pot slăbi în timpul mersului úi pot
duce la desprinderea roĠii, ceea ce
poate provoca un accident.
7-18
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
7-19
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
AVERTISMENT
Nu utilizaĠi anvelope cu presiune
incorectă:
Este periculos să conduceĠi cu pneuri
care nu au o presiune corespunzătoa-
re a aerului. Pneurile cu presiune
incorectă pot afecta manevrabilitatea
vehiculului, putând provoca un acci-
dent. Atunci când verificaĠi presiunea
pneurilor normale, verificaĠi úi presi-
unea pneului roĠii de rezervă.
NOTĂ
Pentru a preveni lovirea úi stricarea
cricului úi a celorlalte unelte,
depozitaĠi-le úi fixaĠi-le în mod
corespunzător.
7-20
Dacă apar probleme
Bateria se descarcă
AVERTISMENT
7-21
Dacă apar probleme
Bateria se descarcă
ATENȚIE!
FolosiĠi numai surse auxiliare de 12 V. Dacă folosiĠi o sursă de alimentare de 24 V (două
baterii de 12 V legate în serie sau un generator de 24 V), puteĠi deteriora iremediabil
demarorul de 12 V, sistemul de aprindere sau alte componente electrice.
Baterie descărcată
Baterie auxiliară
7-22
Dacă apar probleme
Bateria se descarcă
NOTĂ
7-23
Dacă apar probleme
7-24
Dacă apar probleme
Terminarea
combustibilului
(SKYACTIV-D 2.2)
ATENȚIE!
Nu încercaĠi să porniĠi motorul pentru
mai mult de 30 secunde. Acest lucru ar
putea deteriora demarorul. Dacă moto-
rul nu porneúte la prima încercare,
aúteptaĠi aproximativ 10 secunde îna-
inte de a încerca din nou.
7-25
Dacă apar probleme
Supraîncălzirea
ATENȚIE!
Nu îndepărtaаi niciunul Dacă ventilatorul de răcire nu este func-
dintre capacele sistemului de răcire Ġional în timp ce motorul funcĠionează,
atunci când motorul Юi radiatorul temperatura motorului va creúte. OpriĠi
sunt încinse: motorul úi consultaĠi un service autori-
Atunci când motorul úi radiatorul zat, recomandarea noastră fiind un
sunt încinse, pot fi pulverizate lichid reprezentant autorizat Mazda.
de răcire încins úi aburi sub presiune,
provocând răni grave. 6. AsiguraĠi-vă că ventilatorul de răcire
funcĠionează, apoi, după ce a scăzut
DeschideĠi capota NUMAI după ce nu temperatura, opriĠi motorul.
mai ies aburi din motor: 7. După ce motorul s-a răcit, verificaĠi
Aburul degajat de un motor nivelul lichidului de răcire. Dacă acesta
supraîncălzit este periculos. Poate este scăzut, verificaĠi să nu existe
provoca arsuri grave. scurgeri ale lichidului de răcire din
radiator úi furtunuri.
7-26
Dacă apar probleme
Supraîncălzirea
Ventilatorul
de răcire
SKYACTIV-D 2.2
Capac al siste-
mului de răcire
Rezervor de lichid
de răcire
Ventilatorul
de răcire
7-27
Dacă apar probleme
Șasiuri rulante
7-28
Dacă apar probleme
ATENȚIE! ATENȚIE!
• Nu tractaĠi vehiculul cu spatele la UrmaĠi instrucĠiunile de mai jos atunci
direcĠia de mers, cu roĠile motoare când tractaĠi un vehicul cu toate roĠile
pe sol. Acest lucru poate provoca pe sol.
defectarea internă a transmisiei.
1. TreceĠi schimbătorul de viteze în
punctul mort (transmisie manuală)
sau în poziĠia N (transmisie
automată).
2. TreceĠi contactul în poziĠia ACC.
3. EliberaĠi frâna de parcare.
Nu uitaĠi că servofrâna úi servodirecĠia
nu sunt funcĠionale atunci când
motorul este oprit.
7-29
Dacă apar probleme
Fa܊ă
Cârligele de remorcare
ATENȚIE!
• Inelul de remorcare trebuie să fie
folosit în caz de urgenĠă (pentru scoa-
terea vehiculului dintr-un úanĠ sau din
nămeĠi de zăpadă, de exemplu).
• Atunci când folosiĠi inelul de remor-
care, trageĠi întotdeauna cablul sau
lanĠul în prelungirea direcĠiei inelului
de remorcare. Nu aplicaĠi o forĠă
laterală.
Spate
NOTĂ
Atunci când remorcaĠi cu ajutorul unui
lanĠ sau al unui cablu, înveliĠi lanĠul
sau cablul într-un material moale în
apropierea barei de protecĠie pentru a
preveni deteriorarea acesteia.
W Cârligele de remorcare
1. ScoateĠi din compartimentul pentru
bagaje inelul de remorcare úi coarba
(pagina 7-3). ATENȚIE!
2. ÎnfăúuraĠi o úurubelniĠă cu cap drept
Nu aplicaĠi o forĠă prea mare pentru că
sau un instrument similar într-o cârpă
acest lucru poate deteriora capacul sau
moale pentru a preveni deteriorarea
poate zgâria suprafaĠa vopsită a barei.
vopselei de pe bara de protecĠie úi
deschideĠi capacul aflat pe bara de
protecĠie din faĠă sau din spate. NOTĂ
ScoateĠi complet capacul úi depozitaĠi-
l într-un loc sigur pentru a nu-l pierde.
7-30
Dacă apar probleme
NOTĂ ATENȚIE!
Dacă vehiculul este echipat cu un inel • În cazul în care inelul de remorcare
de remorcare de tip lung, folosi܊i-l atât nu este bine fixat, acesta se poate
în fa܊ă, cât ܈i în spatele vehiculului. slăbi sau desprinde de bară atunci
când vehiculul este tractat.
Fa܊ă VerificaĠi dacă inelul de remorcare
este bine fixat pe bara de protecĠie.
• AveĠi grijă să nu deterioraĠi inelul úi
cârligul de remorcare, caroseria
vehiculului sau transmisia atunci
când remorcaĠi în următoarele
Cheie tubulară condiĠii:
• Nu remorcaĠi un vehicul mai
greu decât al dumneavoastră.
• Nu acceleraĠi rapid vehiculul
Inel de remorcare dumneavoastră deoarece aceasta
(tip lung)
va aplica un úoc puternic inelului
Spate úi cârligului de remorcare sau
cablului.
Cheie tubulară • Nu ataúaĠi cablul în altă parte
decât de inelul úi cârligul de
remorcare.
Inel de remorcare
(tip scurt)
Cheie tubulară
Inel de remorcare
(tip lung)
7-31
Dacă apar probleme
(Exemplu de afi܈aj)
Atunci când lămpile de Afiúează după cum urmează:
avertizare/indicatoarele
luminoase se aprind/
luminează scurt
Dacă o lampă de avertizare sau un Opriți
indicator luminos se aprinde/luminează Lampă de vehiculul
într-o zonă
scurt, lua܊i măsura corespunzătoare potrivit avertizare sigură
fiecărei lămpi. Nu este nicio problemă dacă principală
lampa se stinge; totu܈i, dacă lampa nu se
stinge sau se aprinde/luminează scurt din
nou, consulta܊i un reprezentant autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant IndicaĠia din afiúaj úi lampa de
autorizat Mazda. avertizare principală din bord se
(Vehiculele cu sistem audio aprind în acelaúi timp
tipul C/tipul D) Aceasta indică o defecĠiune a sistemului
ConĠinutul de avertizare poate să fie vehiculului. VerificaĠi mesajul indicat în
verificat pe sistemul audio. afiúaj úi consultaĠi un service autorizat,
1. Selecta܊i pictograma din ecranul recomandarea noastră fiind un reprezen-
principal pentru a afi܈a ecranul de tant autorizat Mazda. Pentru detalii, con-
aplica܊ii. sultaĠi explicaĠiile pentru lămpile de
avertizare/indicatoarele luminoase din
2. SelectaĠi „Warning Guidance” secĠiunea despre lămpile de avertizare/
(îndrumări de avertizare). indicatoarele luminoase care se potrivesc
W Dacă se aprinde lampa de cu simbolul din partea de sus a afiúajului.
avertizare principală Dacă un mesaj nu este indicat pe afiúaj,
acĠionaĠi butonul INFO pentru a afiúa
ecranul „Warning” (avertisment).
Tip B
Această lampă luminează continuu în ori-
care din situaĠiile următoare. ConsultaĠi
un service autorizat, recomandarea noas-
tră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Tip A • Există o defecĠiune la sistemul de
management al bateriei.
Afiúează atunci când este necesară o
notificare a defecĠiunilor sistemului. • Există o defecĠiune la butonul frânei.
VerificaĠi mesajul indicat în afiúaj úi con-
(SKYACTIV-D 2.2)
sultaĠi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat • Există o defec܊iune la controlul
Mazda. hidraulic al motorului.
7-32
Dacă apar probleme
7-33
Dacă apar probleme
7-34
Dacă apar probleme
7-35
Dacă apar probleme
7-36
Dacă apar probleme
W Dacă indicaĠia/indicatorul
luminos pentru sistemul de ATENȚIE!
avertizare pentru părăsirea
• FolosiĠi întotdeauna pentru toate
benzii (LDWS) oprit este indicat* roĠile anvelope de dimensiunea spe-
cificată, de la acelaúi producător, de
aceeaúi marcă úi cu acelaúi desen.
În plus, nu folosiĠi anvelope cu
uzuri diferite la acelaúi vehicul.
Dacă sunt folosite astfel de anve-
lope necorespunzătoare, este posibil
ca LDWS să nu funcĠioneze normal.
• Atunci când este folosită o roată
Tip A
de rezervă pentru situaĠii de urgen-
Dacă indicaĠia rămâne afiúată chiar dacă Ġă, este posibil ca sistemul să nu
butonul LDWS a fost operat, indică o funcĠioneze normal.
problemă a sistemului. SolicitaĠi
verificarea vehiculului la un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un W Dacă este afiúată indicaĠia/lampa
reprezentant autorizat Mazda. de avertizare pentru transmisia
integrală*
Tip B
O problemă a sistemului poate să fie
indicată în următoarele condi܊ii. SolicitaĠi
verificarea vehiculului la un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
Tip A
• Indicatorul nu se aprinde atunci când
contactul este trecut în pozi܊ia ON IndicaĠia de avertizare va fi afiúată în
(pornit). următoarele situaĠii:
• Rămâne aprins chiar dacă butonul • TracĠiunea integrală prezintă
LDWS a fost trecut în poziĠia oprit. o anomalie.
• Există o diferenĠă prea mare în raza
pneurilor de pe roĠile din faĠă úi
din spate.
• Temperatura uleiului din diferenĠial
este anormal de mare.
• Se menĠin diferenĠe mari între rotaĠia
roĠilor din faĠă úi a celor din spate, de
exemplu atunci când încercaĠi să ieúiĠi
de pe o suprafaĠă acoperită cu gheaĠă
sau să scoateĠi vehiculul din noroi,
nisip sau alte condiĠii similare.
Atunci când este indicat mesajul „4WD Atunci când luminează scurt
system malfunction” (defec܊iune a
Parca܊i vehiculul într-un loc ferit. Dacă,
sistemului de trac܊iune integrală)
după câteva momente, lampa de averti-
ContactaĠi un service autorizat, recoman- zare se stinge, pute܊i porni din nou la
darea noastră fiind un reprezentant autori- drum. Dacă lampa continuă să lumineze
zat Mazda. scurt, contacta܊i un service auto, recoman-
darea noastră fiind un reprezentant autori-
Atunci când este indicat mesajul „4WD
zat Mazda.
system high-load” (sarcină ridicată pe
sistemul de trac܊iune integrală)
W Dacă este afiúată indicaĠia/lampa
Parca܊i vehiculul într-un loc ferit. După de avertizare pentru transmisia
câtea momente, dacă indicaĠia dispare, automată*
puteĠi să continuaĠi să conduceĠi. Dacă
indicaĠia nu dispare, contactaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
Tip B
Lampa se va aprinde sau va lumina scurt
în următoarele situaĠii:
• Se aprinde atunci când trac܊iunea Lampa/indicaĠia se aprinde atunci când
integrală prezintă o anomalie. există o problemă la transmisie.
• Se aprinde dacă există o diferen܊ă prea
mare în raza pneurilor de pe ro܊ile din ATENȚIE!
fa܊ă ܈i din spate.
Dacă lampa/indicaĠia de avertizare
• Luminează scurt atunci când
pentru transmisia automată se aprinde,
temperatura uleiului din diferen܊ial este
înseamnă că transmisia are o problemă
anormal de mare.
electrică. Transmisia se poate defecta
• Luminează scurt atunci când se în cazul în care continuaĠi să conduceĠi
men܊ine o diferen܊ă mare între rota܊ia vehiculul în această stare. ConsultaĠi
ro܊ilor din fa܊ă ܈i a celor din spate, de cât mai curând un service autorizat,
exemplu atunci când încerca܊i să ie܈i܊i recomandarea noastră fiind un
de pe o suprafa܊ă acoperită cu ghea܊ă reprezentant autorizat Mazda.
sau să scoate܊i vehiculul din noroi,
nisip sau alte condi܊ii similare.
Atunci când este aprins
Dacă lampa de avertizare pentru
trac܊iunea integrală se aprinde, consulta܊i
un service autorizat, recomandarea noas-
tră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
7-40
Dacă apar probleme
Este afiúat mesajul „Keyless System • Butonul de pornire este apăsat, iar
malfunction” (defecĠiune a sistemului contactul este în poziĠia oprit
de acces fără cheie) • Contactul este în poziĠia pornit
Acest mesaj este afiúat dacă sistemul de • Toate uúile sunt închise fără a trece
acces codat fără cheie úi al butonului de contactul în poziĠia oprit
pornire are o problemă.
Tip B
ContactaĠi un service autorizat, recoman-
darea noastră fiind un reprezentant autori- Dacă la sistemul de acces fără cheie apare
zat Mazda. o defecĠiune, lampa luminează continuu.
7-41
Dacă apar probleme
Atunci când este indicat mesajul „DPF Dacă indicatorul luminos DPF luminează
malfunction” (defecĠiune a DPF) scurt, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
ContactaĠi un service autorizat, recoman-
reprezentant autorizat Mazda.
darea noastră fiind un reprezentant autori-
zat Mazda.
ATENȚIE!
ATENȚIE! Dacă vehiculul este condus în
continuare, deúi indicatorul luminos
Dacă vehiculul continuă să fie condus DPF rămâne aprins, numărul de
cu mesajul „Soot Accumulation in DPF particule acumulate în filtru creúte úi
too high” indicat în afiúaj, cantitatea de este posibil ca indicatorul luminos să
particule (PM) creúte úi indicaĠia poate înceapă să lumineze scurt. Dacă
deveni „DPF malfunction”. Dacă se indicatorul luminos DPF începe să
schimbă în „DPF malfunction”, lumineze scurt, contactaĠi imediat un
solicitaĠi imediat verificarea vehiculului service autorizat, recomandarea
la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda. Dacă vehiculul este condus în
Mazda. Dacă vehiculul este condus în continuare fără să fie verificat, motorul
continuare fără să fie verificat, motorul se poate defecta.
se poate defecta.
NOTĂ
NOTĂ
Atunci când indicatorul luminos
Atunci când mesajul „DPF DPF începe să lumineze scurt,
malfunction” este indicat pe afiúaj, performanĠele motorului sunt limitate,
puterea motorului este limitată pentru pentru protejarea filtrului DPF.
a proteja filtrul de particule diesel.
W Dacă este afiúată indicaĠia/
Tip B indicatorul luminos pentru
Lampa de avertizare rămâne aprinsă cheie fixă
câteva secunde atunci când contactul este
rotit în poziĠia ON (pornit).
Indicatorul luminos DPF se aprinde atunci
când particulele (PM) nu pot fi
îndepărtate automat úi cantitatea acestora
ajunge la un anumit nivel. După ce
motorul a fost încălzit suficient
(temperatura lichidului de răcire a
motorului de 80 °C sau mai mult), apăsaĠi Tip A
pedala de acceleraĠie úi conduceĠi
vehiculul cu o viteză de 20 km/h sau mai EfectuaĠi revizia conform mesajului.
mult pentru aproximativ 15 - 20 minute
pentru a elimina PM.
7-43
Dacă apar probleme
Tip B
NOTĂ
Atunci când este aprins
Indicatorul luminos cheie fixă se aprinde • Pe lângă indicatorul care luminează
atunci când perioada de înlocuire a scurt, veĠi auzi un zgomot uúor de la
uleiului de motor este atinsă. motor. Acest lucru indică faptul că
Dacă indicatorul se aprinde, înlocuiĠi sistemul TCS/DSC funcĠionează
uleiul de motor. corect.
ConsultaĠi secĠiunea „Uleiul de motor” • Pe suprafeĠe alunecoase, cum ar fi
de la pagina 6-25. zăpada proaspătă, este imposibil să
Atunci când luminează scurt turaĠi puternic motorul atât timp cât
(SKYACTIV-D 2.2) sistemul TCS este în funcĠiune.
Decantorul separă apa de combustibil.
7-44
Dacă apar probleme
NOTĂ
Dacă vehiculul este condus pe un drum
cu trafic mai redus úi mai puĠine vehicule
decât pot să detecteze senzorii radar, este
posibil ca sistemul să se oprească (indi-
caĠia/indicatorul luminos al monitorizării
punctelor moarte (BSM) oprit din bord
se aprinde). Totu܈i, acest lucru nu indică
o defec܊iune.
Sunetul de avertizare
este activat AVERTISMENT
Nu conduceĠi vehiculul atunci când
W Semnalul sonor de avertizare auziĠi semnalul sonor de avertizare
pentru lumini aprinse pentru airbag/sistemul de pretensio-
nare a centurilor pentru scaunele faĠă:
Dacă luminile sunt aprinse úi contactul
Este periculos să conduceĠi vehiculul
este trecut în poziĠia ACC sau oprit, veĠi
auzi un semnal sonor continuu atunci atunci când se aude semnalul sonor de
când uúa úoferului este deschisă. avertizare pentru airbag/sistemul de
pretensionare a centurilor pentru sca-
unele faĠă. Într-o coliziune, airbagu-
NOTĂ
rile sau sistemul de pretensionare a
• Atunci când contactul este trecut în centurilor pentru scaunele faĠă nu se
pozi܊ia ACC, „semnalul sonor de va declanúa, fapt ce poate duce la
avertizare - contactul nu este în răniri grave sau deces.
pozi܊ia oprit (STOP)” (pagina 7-48) ConsultaĠi un service autorizat, reco-
înlocuie܈te avertizarea pentru mandarea noastră fiind un reprezen-
lumini lăsate aprinse. tant autorizat Mazda, pentru
• Este disponibilă o funcĠie personali- verificarea vehiculului.
zată pentru modificarea volumului
sunetului de avertizare pentru
lumini aprinse. W Semnalul sonor de avertizare
Consulta܊i sec܊iunea „Func܊iile de pentru centura de siguran܊ă
personalizare” de la pagina 9-13.
Scaunul din faĠă
Dacă viteza vehiculului depăúeúte 20 km/h,
W Semnalul sonor de avertizare
iar centura de siguranĠă a úoferului sau a
pentru airbag/sistemul de pasagerului din faĠă nu este cuplată, se
pretensionare a centurilor aude continuu un semnal sonor de
scaunelor faĠă avertizare. Dacă centura de siguranĠă
Dacă se detectează o defecĠiune la siste- rămâne necuplată, semnalul sonor se
mele airbag/de pretensionare a centurilor opreúte o dată úi apoi continuă timp de
scaunelor din faĠă úi la lampa de averti- aproximativ 90 de secunde. Semnalul
zare, se va auzi un semnal sonor de averti- sonor se opreúte după ce centura úoferului
zare de aproximativ 5 secunde, din minut sau a pasagerului din faĠă este cuplată.
în minut.
Semnalul sonor de avertizare pentru
airbag úi sistemul de pretensionare a
centurilor scaunelor faĠă va continua să se
audă timp de aproximativ 35 de minute.
ConsultaĠi de urgenĠă un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
7-47
Dacă apar probleme
7-52
8 InformaĠii pentru clienĠi
8-1
InformaĠii pentru clienĠi
GaranĠia
8-2
InformaĠii pentru clienĠi
GaranĠia
Piesele úi accesoriile originale Mazda au fost create special pentru vehiculele Mazda.
Piesele úi accesoriile, diferite de cele menĠionate mai sus, nu au fost examinate úi aprobate
de Mazda, decât dacă acest lucru este menĠionat în mod expres de către Mazda. Nu putem
garanta compatibilitatea unor astfel de produse. Mazda nu răspunde pentru niciun fel de
daune provocate de utilizarea unor astfel de produse.
AVERTISMENT
AveĠi mare grijă la alegerea úi montarea echipamentelor electrice suplimentare, cum
ar fi telefoane mobile, staĠii de emisie-recepĠie, sisteme audio úi alarme auto:
Este periculos să alegeĠi sau să montaĠi incorect echipamente suplimentare úi ca
acestea să fie instalate de o persoană necalificată. Se pot defecta sisteme esenĠiale,
ceea ce poate duce la calarea motorului, declanúarea airbagurilor (SRS), dezactivarea
sistemului ABS/TCS/DSC sau declanúarea unui incendiu în interiorul vehiculului.
Mazda nu răspunde pentru decesul, rănirea sau cheltuielile care pot rezulta din instalarea
unor piese úi accesorii suplimentare care nu sunt originale.
8-3
InformaĠii pentru clienĠi
Telefoanele mobile
AVERTISMENT
RespectaĠi prevederile legale din Ġara dumneavoastră privind utilizarea
echipamentelor de comunicaĠii în vehicule:
Este periculoasă utilizarea de către úofer a oricăror dispozitive alimentate electric,
precum telefoane mobile, computere, radiouri portabile, sisteme de navigaĠie úi altele,
în timp ce vehiculul este în miúcare. Formarea unui număr pe telefonul mobil în
timpul mersului are de asemenea ca efect ocuparea mâinilor úoferului. Utilizarea
acestor dispozitive distrage atenĠia úoferului úi poate duce la accidente grave.
Dacă dispozitivul nu poate fi utilizat de unul dintre pasageri, opriĠi în afara părĠii
carosabile, într-o zonă sigură, înainte de a folosi aparatul. Dacă utilizarea telefonului
mobil este necesară în ciuda acestui avertisment, folosiĠi un dispozitiv hands-free
pentru a avea cel puĠin mâinile libere pentru conducerea vehiculului. Nu folosiĠi
niciodată un telefon mobil sau alte dispozitive alimentate electric atunci când
vehiculul se află în miúcare úi concentraĠi-vă integral asupra condusului.
8-4
InformaĠii pentru clienĠi
NOTĂ
Manevrarea datelor
Mazda úi părĠile subcontractante pot să obĠină úi să folosească datele înregistrate pentru
diagnosticarea defecĠiunilor vehiculului, cercetare úi dezvoltare úi îmbunătăĠirea calităĠii.
Mazda nu va dezvălui úi nu va furniza unui terĠ datele obĠinute cu excepĠia decât dacă:
• Este obĠinut acordul proprietarului vehiculului (acordul locatorului úi al locatarului
pentru vehiculele în leasing)
• Este cerut în mod oficial de poliĠie sau alte autorităĠi de aplicare a legii
• Pentru procesarea statistică de către o instituĠie de cercetare după procesarea datelor
astfel încât identificarea proprietarului sau a vehiculului să nu fie posibilă
8-5
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
DeclaraĠia de conformitate
W Sistemul de acces fără cheie/sistemul antidemaraj
8-6
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-7
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-8
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-9
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-10
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
Tipul A/tipul B
8-11
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-12
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
Tipul C/tipul D
8-13
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-14
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-15
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-16
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-17
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-18
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-19
InformaĠii pentru clienĠi
Compatibilitatea electromagnetică
Compatibilitatea electromagnetică
Vehiculul dumneavoastră Mazda a fost testat úi certificat conform reglementării UNECE*1
10 privind compatibilitatea electromagnetică. Aparatele care emit unde radio (de exemplu,
telefoane celulare, aparate pentru radioamatori etc.) nu pot fi montate în vehiculul Mazda
decât dacă se încadrează în parametrii din tabelul de mai jos.
*1 UNECE înseamnă Comisia Economică pentru Europa a Na܊iunilor Unite.
ATENȚIE!
• Nu montaĠi niciun emiĠător, microfon, difuzor sau alte obiecte în spaĠiul pe care îl
ocupă airbagul atunci când este declanúat.
• Nu conectaĠi cablul antenei la cablurile electrice originale, conductele de combustibil
úi furtunurile sistemului de frânare. Pe cât posibil, evitaĠi să plasaĠi cablul antenei
exterioare paralel cu setul de conductoare ale sistemului audio.
• Orice cabluri de la antenă sau sistemul electric trebuie să fie menĠinute la o distanĠă
de cel puĠin 100 mm de orice modul electronic sau airbag.
• EvitaĠi folosirea prizelor de brichetă sau a prizelor de accesorii ca sursă de alimentare
pentru aparate care transmit unde radio.
Pozițiile antenei:
: plafon dreapta față
: plafon stânga față
: centrul plafonului
: pe ambele părți
ale hayonului
8-20
InformaĠii pentru clienĠi
Compatibilitatea electromagnetică
NOTĂ
După montarea transmiĠătoarelor RF, verificaĠi interferenĠele de la úi spre toate
echipamentele electrice din vehicul, atât în modul în aúteptare, cât úi în modul de transmisie.
VerificaĠi toate echipamentele electrice:
• cu contactul în poziĠia ON (pornit)
• cu motorul în funcĠiune
• în timpul unui test la drum la diferite viteze.
8-21
InformaĠii pentru clienĠi
Prin eliminarea corectă a acestor produse úi baterii, veĠi ajuta la salvarea unor resurse
valoroase úi veĠi preveni potenĠialele efecte negative asupra sănătăĠii umane úi mediului
care pot altfel apărea din manevrarea greúită a deúeurilor.
Pentru mai multe informaĠii despre colectarea úi reciclarea produselor vechi úi a bateriilor,
contactaĠi municipalitatea locală, serviciul de salubritate sau punctele de vânzare de unde
aĠi achiziĠionat articolele.
NOTĂ
Cele două litere de jos pot fi folosite în combinaĠie cu simbolul tăiat al tomberonului.
În acest caz, respectă cerinĠele stabilite prin directiva privind substanĠele chimice.
„Pb” úi „Cd” înseamnă plumb úi respectiv cadmiu.
8-22
InformaĠii pentru clienĠi
8-23
8-24
9 Specifica܊iile
Specifica܊iile.................................................................................... 9-5
Specifica܊iile .............................................................................. 9-5
9-1
Seriile de identificare
W Seria modelului
9-2
Seriile de identificare
Înainte
Înainte
9-3
Seriile de identificare
W PlăcuĠa de conformitate
(Consiliul de Cooperare din
Golful Persic)
Pe această plăcuĠă sunt indicate anul úi
luna de fabricaĠie.
9-4
Specifica܊iile
Specifica܊iile
W Motorul
Motor pe benzină
SpecificaĠia
Articolul
SKYACTIV-G 2.0 SKYACTIV-G 2.5
Tip DOHC, 16 V în linie, 4 cilindri
Alezaj × cursă 83,5 × 91,2 mm 89,0 × 100 mm
Cilindree 1.998 ml (1.998 cc) 2.488 ml (2.488 cc)
Modelul pentru Europa 14,0
Raport de compresie Cu excep܊ia modelului 13,0
pentru Europa 13,0/14,0
W Sistemul electric
Clasificarea
Articolul
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 SKYACTIV-D 2.2
*1
Q-85
Baterie T-110*1
12V-55Ah/20HR*2 sau 12V-65Ah/20HR*2
Cod al bujiei Bujie cu incandescenĠă
PE5R-18-110 sau PE5S-18-110 —
incandescente originală Mazda*3
*1 Q-85 sau T-110 este destinată sistemului i-stop (PENTRU PORNIRE ܇I OPRIRE). Numai Q-85 sau T-110 ar
trebui să fie folosite pentru a asigura funcĠionarea corectă a sistemului i-stop (PENTRU PORNIRE ùI OPRIRE).
Pentru detalii, consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
*2 Nu ܈i pentru sistemul i-stop.
*3 Bujiile incandescente asigură performan܊ele optime ale SKYACTIV-G. Pentru detalii, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
9-5
Specifica܊iile
ATENȚIE!
La curăĠarea electrozilor din iridiu, nu utilizaĠi o perie din sârmă. Stratul de particule
fine de pe aliajul de iridiu úi vârfurile de platină se poate deteriora.
W Calitatea lubrifiantului
Ulei de motor*1 Europa Cu excep܊ia Europei
Uleiurile recomandate*2 Calitatea uleiului
Ulei original Mazda Supra 0W-20
SKYACTIV-G 2.0, Ulei original Mazda Ultra 5W-30
SKYACTIV-G 2.5 API SG/SH/SJ/SL/SM/SN sau
Calitatea alternativă a uleiului*3 ILSAC GF-II/GF-III/GF-IV/GF-V
API SL/SM/SN*4 sau ACEA 0W-20
A3/A5 5W-30
Uleiurile recomandate*2 Calitatea uleiului
Ulei original Mazda Supra DPF 0W-30
Ulei original Mazda Ultra DPF 5W-30
SKYACTIV-D 2.2 ACEA C3
Calitatea alternativă a uleiului*3 0W-30/5W-30
0W-30
ACEA C3
5W-30
*1 Consulta܊i sec܊iunea „Uleiul recomandat” de la pagina 6-25.
*2 Uleiurile originale Mazda sunt proiectate/testate special pentru motorul respectiv. Pentru o performanĠă
optimă, vă recomandăm să folosiĠi întotdeauna uleiuri originale Mazda.
*3 Dacă nu pute܊i găsi un ulei original Mazda, uleiuri alternative care respectă specifica܊iile enumerate pot fi,
de asemenea, folosite.
*4 Folosi܊i API SM/SN în Kazahstan.
Nu folosiĠi uleiuri care nu îndeplinesc specificaĠiile sau cerinĠele de mai sus. Folosirea uleiului necorespunzător
poate duce la defectarea motorului, fapt care nu este acoperit de garanĠia Mazda.
Lubrifiantul Clasificarea
Lichid de răcire Tip FL-22
API Service GL-4
Ulei al transmisiei manuale
SAE 75W-80
Ulei al transmisiei automate Ulei original Mazda ATF-FZ
Ulei al cutiei de transmisie Mazda Long Life Hypoid Gear Oil SG1
Ulei pentru diferen܊ialul spate Mazda Long Life Hypoid Gear Oil SG1
Lichid de frână/ambreiaj SAE J1703 sau FMVSS116 DOT-3 sau DOT-4
9-6
Specifica܊iile
W CapacităĠile
(CantităĠile aproximative)
Articolul Capacitatea
Cu înlocuirea filtrului de ulei 4,2 l
SKYACTIV-G 2.0
Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,0 l
Uleiul de Cu înlocuirea filtrului de ulei 4,5 l
SKYACTIV-G 2.5
motor Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,3 l
Cu înlocuirea filtrului de ulei 5,1 l
SKYACTIV-D 2.2
Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,8 l
Modelul cu volanul pe
Transmi- 7,1 l
stânga
sie manu-
ală Modelul cu volanul pe
6,9 l
dreapta
Israel 7,4 l
SKYACTIV-G 2.0
Arabia Saudită 7,6 l
Transmi-
sia auto- Cu Modelul cu
7,3 l
mată excepĠia volanul pe stânga
celor de Modelul cu vola-
mai sus 7,2 l
nul pe dreapta
Modelul cu volanul pe stânga 7,5 l
SKYACTIV-G 2.5
Modelul cu volanul pe dreapta 7,3 l
Lichid de
răcire Modelul cu volanul pe
Transmi- 8,7 l
stânga
sie manu-
ală Modelul cu volanul pe
8,9 l
dreapta
Modelul cu
8,9 l
volanul pe stânga
Europa
SKYACTIV-D 2.2 Modelul cu vola-
9,1 l
Transmi- nul pe dreapta
sia auto- Rusia 9,0 l
mată Modelul cu
Cu 9,0 l
excepĠia volanul pe stânga
celor de Modelul cu vola-
mai sus 9,2 l
nul pe dreapta
Ulei al Trac܊iune simplă 1,65 l
transmi- SKYACTIV-G 2.0
Trac܊iunea integrală 1,70 l
siei manu-
ale SKYACTIV-D 2.2 2,40 l
Ulei al SKYACTIV-G 2.0 sau SKYACTIV-G 2.5 7,8 l
transmi-
siei auto- SKYACTIV-D 2.2 8,0 l
mate
Ulei al cutiei de transmisie 0,45 l
Ulei pentru diferen܊ialul spate 0,45 l
Rezervor Trac܊iune simplă 56,0 l
de com-
bustibil Trac܊iunea integrală 58,0 l
VerificaĠi nivelul uleiului úi al fluidelor cu ajutorul jojelor sau al indicatoarelor de bord.
9-7
Specifica܊iile
W Dimensiunile
Articolul SpecificaĠiile vehiculului
Fără suport pentru numărul de
4.540 mm
înmatriculare
Lungime totală
Cu suport pentru numărul de
4.555 mm
înmatriculare
LăĠime totală 1.840 mm
Tip A 1.710 mm
ÎnălĠime totală*1 Tip B 1.670 mm
Bandă de rulare faĠă 1.585 mm
Bandă de rulare spate 1.590 mm
Ampatament 2.700 mm
*1 ÎnălĠimea generală este clasificată în funcĠie de tipul antenei, după cum urmează:
Tip A
Antena
Tip B
Cu excepĠia celor de mai sus.
9-8
Specifica܊iile
W Becurile
Luminile exterioare
Categoria
Becul
Puterea activă UNECE*1 (SAE)
Fără lumini de
60 HB3 (9005)
drum
Farurile Fază lungă
Cu lumini de
cu leduri
drum 55/15*2 H15 (—)
Farurile
Fază scurtă 55 H11 (H11)
Farurile Fază lungă LED*3 — (—)
cu leduri Fază scurtă LED*3 — (—)
Cu faruri cu halogen 55/15*4 H15 (—)
Lumini de drum*
Cu faruri cu leduri LED*3 — (—)
Cu faruri cu halogen 21 PY21W (—)
Semnalizatoare de direc܊ie din fa܊ă
Cu faruri cu leduri 21 WY21W (7443NA)
Cu faruri cu halogen 5 W5W (—)
Luminile de poziĠie
Cu faruri cu leduri LED*3 — (—)
Cu faruri cu halogen 55 H11 (H11)
Farurile de cea܊ă*
Cu faruri cu leduri LED*3 — (—)
Semnalizatoarele de direcĠie laterale LED*3 — (—)
Lampa centrală de frână LED*3 — (—)
Semnalizatoare de direc܊ie din spate 21 WY21W (7443NA)
Cu faruri cu halogen 21/5 W21/5W (7443)
Stopurile/lămpile din spate
Cu faruri cu leduri LED*3 — (—)
Cu faruri cu halogen 5 W5W (—)
Lămpile din spate
Cu faruri cu leduri LED*3 — (—)
Lămpile de mar܈arier 16 W16W (921)
Lampa de ceaĠă din spate* 21 W21W (7440)
Lămpile pentru numărul de înmatriculare 5 W5W (—)
*1 UNECE înseamnă Comisia Economică pentru Europa a Na܊iunilor Unite.
*2 Bec cu filament dublu, totu܈i, pentru faruri (faza lungă) sunt folosite numai becuri cu filament de 55 W.
*3 LED este abrevierea pentru Light Emitting Diode (diodă electroluminescentă).
*4 Bec cu filament dublu, totu܈i, pentru luminile de drum sunt folosite numai becuri cu filament de 15 W.
Iluminatul de interior
Categoria
Becul Puterea
UNECE*1
activă
Lampa compartimentului pentru bagaje 8 —
Lumină de plafon (faĠă)/plafoniere 8 —
Plafoniere spate 8 —
Lămpile oglinzii parasolarului* 2 —
*1 UNECE înseamnă Comisia Economică pentru Europa a Na܊iunilor Unite.
*2 LED este abrevierea pentru Light Emitting Diode (diodă electroluminescentă).
W Pneurile
NOTĂ
Pneurile au fost selectate pentru a se potrivi exact úasiului vehiculului.
Atunci când înlocuiĠi pneurile, Mazda vă recomandă să le înlocuiĠi cu unele de acelaúi
tip cu cele folosite la echiparea iniĠială a vehiculului. Pentru detalii, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
9-10
Specifica܊iile
Presiune de umflare
Dimensiunea pneului
Până la 3 persoane —Sarcină completă
FaĠă 230 kPa (2,3 bari, 33 psi) 260 kPa (2,6 bari, 38 psi)
225/65R17 102V
Spate 230 kPa (2,3 bari, 33 psi) 280 kPa (2,8 bari, 41 psi)
FaĠă 250 kPa (2,5 bari, 36 psi) 260 kPa (2,6 bari, 38 psi)
225/55R19 99V
Spate 250 kPa (2,5 bari, 36 psi) 290 kPa (2,9 bari, 42 psi)
(Malaysia/Thailanda)
Presiune de umflare
Dimensiunea pneului
Până la 3 persoane —Sarcină completă
FaĠă 240 kPa (2,4 bari, 35 psi) 260 kPa (2,6 bari, 38 psi)
225/65R17 102T*1 Spate 240 kPa (2,4 bari, 35 psi) 280 kPa (2,8 bari, 41 psi)
FaĠă 250 kPa (2,5 bari, 36 psi) 260 kPa (2,6 bari, 38 psi)
225/55R19 99V*2
Spate 250 kPa (2,5 bari, 36 psi) 290 kPa (2,9 bari, 42 psi)
Greutatea unei persoane: aproximativ 75 kg
*1 SKYACTIV-G 2.0
*2 SKYACTIV-G 2.5, SKYACTIV-D 2.2
Roata de rezervă provizorie*
Dimensiunea pneului Presiune de umflare
185/80R17 99M 320 kPa (3,2 bari, 46 psi)
T145/90D16 106M 420 kPa (4,2 bari, 61 psi)
Anvelopele de iarnă
Presiune de umflare
Dimensiunea pneului
Până la 3 persoane —Sarcină completă
225/65R17*1 FaĠă 230 kPa (2,3 bari, 33 psi) 260 kPa (2,6 bari, 38 psi)
M S Spate 250 kPa (2,5 bari, 36 psi) 300 kPa (3,0 bari, 44 psi)
225/55R19*2 FaĠă 250 kPa (2,5 bari, 36 psi) 260 kPa (2,6 bari, 38 psi)
M S Spate 270 kPa (2,7 bari, 39 psi) 310 kPa (3,1 bari, 45 psi)
Greutatea unei persoane: aproximativ 75 kg
*1 Index de încărcare ܈i simbol de viteză: 102Q/102S/102H/102V
*2 Index de încărcare ܈i simbol de viteză: 99Q/99S/99H/99V
Cuplul de strângere a piuliĠei roĠii
La montarea unui pneu, strânge܊i piuli܊a ro܊ii cu următorul cuplu.
108—147 N·m (12—14 kgf·m)
W Siguran܊ele
ConsultaĠi secĠiunea „SiguranĠele” de la pagina 6-60.
W Frânele
Dacă aveĠi nevoie de informaĠii referitoare la specificaĠia de limită de uzură pentru
plăcuĠele de frână úi metoda de măsurare, contactaĠi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda. InformaĠia vă este pusă la dispoziĠie.
9-12
Func܊iile de personalizare
Func܊iile de personalizare
Următoarele func܊ii de personalizare pot să fie setate sau modificate la un reprezentant autorizat Mazda. Pentru
detalii, consulta܊i un reprezentant autorizat Mazda.
Suplimentar, unele din func܊iile de personalizare pot să fie modificate de client, depinzând de func܊ie.
Func܊iile de personalizare ܈i setările care pot să fie modificate diferă în func܊ie de pia܊ă ܈i specifica܊ii.
9-13
Func܊iile de personalizare
Metoda de
Setarea modificare
Articolul Func܊ia Setările disponibile a setării
implicită
SiguranĠa
Sistemul inteligent de asis-
ten܊ă la frânarea în mediul
urban din fa܊ă (SCBS F)
C,
4-182. Sistemul inteligent Opera܊ional/neopera܊ional.*1 Pornit Pornit/oprit A —
D
de asisten܊ă la frânarea în
mediul urban din spate
(SCBS R) 4-188.
Sistemul poate fi modificat astfel
încât sistemul inteligent de asisten܊ă
Pornit Pornit/oprit A — X
la frânare (SBS) să nu
Sistemul inteligent de func܊ioneze.*1
asisten܊ă la frânare (SBS) DistanĠa la care avertizarea de
4-194. coliziune se activează poate fi Aproape Aproape/departe A — X
modificată.
Volumul avertizării de coliziune Fază lungă/scurtă/
Ridicat A — X
poate fi modificat. oprit
Distan܊a la care sistemul
Adaptivă/
obi܈nuie܈te să stabilească
Adaptivă Imediat/mediu/ A — X
posibilitatea părăsirii benzii de
târziu
rulare
Sistemul de avertizare la Sensibilitatea (probabilitatea)
Medie Des/mediu/rar A — X
părăsirea benzii de rulare avertizării
(LDWS) 4-135. Semnalul sonor de avertizare*2 VibraĠii Bip/vibraĠii A — X
Ridicat/mediu/
Volumul semnalului VibraĠii Scăzut
coborât
A — X
sonor de avertizare
Bip Scăzut Ridicat/coborât A — X
9-14
Func܊iile de personalizare
Metoda de
Setarea modificare
Articolul Func܊ia Setările disponibile a setării
implicită
9-15
Func܊iile de personalizare
Metoda de
Setarea modificare
Articolul Func܊ia Setările disponibile a setării
implicită
Perioada de
avertizare în
care sistemul
de asistenĠă
pentru păstra-
rea benzii sta- Adaptivă/
bileúte dacă Târziu Imediat/mediu/ A — X
este posibil ca târziu
vehiculul să
Atunci când fi deviat de la
asistenĠa pentru banda sa
operarea volanului poate fi
este dezactivată schimbată.
Sensibilitatea
Sistemul de asistenĠă pentru avertizării
păstrarea benzii 4-169 pentru siste-
mul de asis-
Medie Des/mediu/rar A — X
tenĠă pentru
păstrarea ben-
zii poate fi
modificată.
Tipul avertizării asistenĠei pentru Vibra܊ie/bip/bandă
VibraĠie A — X
păstrarea benzii poate fi modificat. de vibra܊ie
Volumul/ VibraĠie Scăzut Ridicat/coborât A — X
intensitatea avertiză- Bip Scăzut Ridicat/coborât A — X
rii sistemului de
asisten܊ă pentru păs- Ridicat/mediu/
trarea benzii poate să Banda sonoră Scăzut
coborât
A — X
fie schimbat/ă.
Sistemul de monitorizare Ridicat/
Volumul semnalului sonor de
a punctelor moarte (BSM) Ridicat scăzut/ A — X
avertizare*3
4-142 Oprit
Sistemul poate fi modificat astfel
încât sistemul de asistenĠă pentru
Pornit Pornit/oprit A — X
recunoaúterea distanĠei (DRSS) să
Sistemul de asisten܊ă nu funcĠioneze.*1
pentru recunoa܈terea
distan܊ei (DRSS) 4-148 DistanĠa la care indicatorul pentru
vehiculul din faĠă din afiúaj începe Departe/mediu/
Aproape A — X
să lumineze scurt poate fi aproape
modificată.
Sistemul poate să fie modificat
Alerta pentru aten܊ia scăzută a astfel încât alerta pentru atenĠia
Pornit Pornit/oprit A — X
܈oferului 4-151 scăzută a úoferului să nu
funcĠioneze.*1
9-16
Func܊iile de personalizare
Metoda de
Setarea modificare
Articolul Func܊ia Setările disponibile a setării
implicită
Vehiculul
Încuiere: În timp
ce conduceĠi
Descuiere: în par-
care/încuiere: în
afara parcării
Încuiere: Descuiere: în par-
în timp ce care/încuiere: schim-
Închidere comandată Condi܊ia de operare a func܊iei de conduce܊i barea treptelor la A E X
a u܈ilor 3-17 încuiere/descuiere automată Descuiere: ie܈irea din parcare/
contact Încuiere: În timp ce
oprit conduceĠi
Descuiere: contact
oprit/încuiere:
Atunci când
conduce܊i/
Oprit
90 de secunde/
Sistemul de acces fără Momentul încuierii automate a 30 de
60 de secunde/ A — X
cheie 3-3 u܈ilor secunde 30 de secunde
90 de secunde/
Momentul încuierii automate a 30 de 60 de secunde/ A — X
u܈ilor secunde
30 de secunde
Func܊ia de autoblocare Oprit Pornit/oprit A — X
Sistemul de acces codat fără func܊ională/nefunc܊ională
cheie 3-9 Modelele
Oprit Ridicat/
Volumul semnalului pentru Europa
sonor la încuiere/ mediu/ A F,
Cu excepĠia scăzut/ G
descuiere modelelor Medie Oprit
pentru Europa
60 de secunde/
Timpul după care luminile de interior 15 de 30 de secunde/
se sting după închiderea u܈ilor secunde A — X
15 secunde/
Sistemul de iluminare la 7,5 secunde
accesul în vehicul 5-148
Timpul după care luminile de inte- 30 de 60 de minute/
rior se sting automat atunci când una 30 de minute/ A — X
dintre u܈i nu este închisă complet minute 10 minute
Controlul automat al
܈tergătoarelor 4-91
Opera܊ional/non-opera܊ional Pornit Pornit/oprit *4 A — X
9-17
Func܊iile de personalizare
Metoda de
Setarea modificare
Articolul Func܊ia Setările disponibile a setării
implicită
*1 De܈i aceste sisteme pot să fie oprite, acest lucru va fi împotriva scopului sistemului, iar Mazda recomandă ca
aceste sisteme să rămână active.
*2 Pentru vehiculele cu un alt sistem audio decât cel tip func܊ie pe ecran, semnalul de avertizare nu poate să fie
schimbat. Semnalul de avertizare este un bip.
*3 Numai volumul semnalului sonor de avertizare din timpul operării monitorizării punctelor moarte (BSM)
poate să fie modificat. Volumul semnalului sonor de avertizare din timpul operării alertei privind traficul
transversal (RCTA) nu poate fi schimbat.
*4 În cazul în care controlul automat al ܈tergătoarelor este setat ca oprit, pozi܊ia a manetei pentru
ac܊ionarea ܈tergătoarelor este setată la func܊ionarea intermitentă.
*5 Operarea se poate opri în 15 minute din cauza efectului temperaturii din exterior, chiar dacă timpul de operare
al sistemului de dezaburire a lunetei a fost modificat la continuu.
*6 Disponibil numai în afi܈ajul din afi܈ajul central.
9-18
10 Index
10-1
Index
A B
Aerul condi܊ionat Verificarea nivelului
Ac܊ionarea ventilatorului .............. 5-3 electrolitului ...............................6-40
Sugestii privind folosirea .............. 5-2 Bateria se descarcă
Tipul complet automat ................. 5-9 Pornirea cu ajutorul unei
Tipul manual ................................ 5-5 baterii auxiliare ..........................7-21
Afiúajul consumului de Baterie ..............................................6-38
combustibil ..................................... 4-117 Becurile
Afiúajul pentru temperatura Înlocuirea ...................................6-48
exterioară .......................................... 4-25 Specifica܊iile ................................9-9
AgăĠătoarele pentru haine din Blocajele pentru siguranĠa copiilor
spate ............................................... 5-154 pentru uúile din spate .........................3-21
Airbagurile SRS Bluetooth® .......................................5-86
Componentele sistemului Bluetooth® Audio
suplimentar de re܊inere ............... 2-52 (sistem audio de tip B) ..............5-128
Criteriile de declan܈are a Bluetooth® audio
airbagurilor SRS ........................ 2-56 (sistem audio de tip C/tip D) .....5-130
Cu buton pentru dezactivarea Bluetooth® Hands-Free
airbagului pasagerului fa܊ă ......... 2-49 (sistem audio de tip B) ..............5-111
Cum func܊ionează airbagurile Bluetooth® Hands-Free
SRS ........................................... 2-53 (sistem audio de tip C/tip D) .....5-118
Limitările airbagurilor SRS ........ 2-57 Depanarea ................................5-142
Alerta pentru atenĠia scăzută Butonul de comandă audio
a úoferului ....................................... 4-151 Butonul de căutare ......................5-67
Alerta privind traficul transversal Butonul pentru modul silen܊ios ...5-68
(RCTA) .......................................... 4-154 Reglarea volumului ....................5-67
Anvelopele
Anvelopele de iarnă ................... 3-60 C
Lan܊urile antiderapante ............... 3-61
Avertizările sistemului pilotului Calitatea lubrifiantului .........................9-6
automat cu radar Mazda (MRCC) ..... 7-51 Cameră anterioară de detectare
(FSC) ..............................................4-197
B CapacităĠile .........................................9-7
Ceas ..................................................5-32
Balansarea vehiculului ...................... 3-59 Centurile de siguran܊ă
Bateria Blocarea automată ......................2-20
Înlocuirea ................................... 6-40 Blocarea de urgen܊ă ....................2-20
Între܊inerea ................................. 6-39 Femeile însărcinate .....................2-20
Reîncărcarea .............................. 6-40 În 3 puncte .................................2-21
Specifica܊iile ................................ 9-5 Cheia cu sistem „mâini libere”
Raza de ac܊iune ..........................3-10
10-2
Index
C D
Cheile .................................................3-2 Deblocarea capotei ............................6-22
Func܊ia de suspendare a cheii .......3-8 Descrierea tractării ............................7-28
Telecomanda ................................3-5 Dimensiunile .......................................9-8
Claxonul ...........................................4-97 Dispozitivele de închidere a uúilor .....3-12
Combustibilul
Capacitatea rezervorului ...............9-7 E
Cerin܊ele privind combustibilul
(SKYACTIV-D 2.2) ...................3-28 Economia de combustibil úi
Cerin܊ele privind combustibilul
protecĠia mediului ..............................3-56
(SKYACTIV-G 2.0,
SKYACTIV-G 2.5) ....................3-27
Clapeta ܈i capacul de la bu܈onul F
rezervorului de combustibil ........3-32
Indicatorul ..................................4-24 Farurile
Compartimentele de depozitare .......5-152 Controlul ....................................4-81
Agă܊ătoarele pentru haine din Faza lungă-scurtă a farurilor .......4-84
spate .........................................5-154 Luminile de drum .......................4-86
Consola centrală .......................5-153 Reglajul pe înăl܊ime al
Consola de plafon .....................5-153 farurilor .....................................4-86
Inelele de fixare a încărcăturii ...5-153 Semnalizarea cu farurile .............4-84
Subcompartimentul pentru Sistemul de lumini pentru
încărcătură ...............................5-154 plecarea de acasă ........................4-85
Torpedoul ................................5-153 Sistemul de lumini pentru
Computerul de bord ..........................4-27 venirea acasă ..............................4-85
Conducerea în situaĠii periculoase .....3-57 Farurile adaptive cu leduri ...............4-131
Conducerea în zone acoperite Farurile autoadaptive (AFS) ............4-127
cu apă ................................................3-62 Filtrul de particule diesel .................4-217
Conducerea pe timp de iarnă .............3-60 Frâna de parcare ..............................4-100
Consola centrală ..............................5-153 Frânele
Consola de plafon ...........................5-153 Asisten܊a la frânare ...................4-103
Contactul Frâna de parcare .......................4-100
Butonul ........................................4-2 Indicatorul de uzură
Controlul dinamic al stabilităĠii a plăcu܊elor ...............................4-103
(DSC) .............................................4-109 Pedala de frână ...........................4-99
Controlul iluminării ...........................4-81 Func܊ia de suspendare a cheii ..............3-8
Covoraúele ........................................3-58 Func܊iile de personalizare ..................9-13
Cricul ..................................................7-5
Cureaua de fixare a triunghiului
reflectorizant auto pentru situaĠii
de urgenĠă ...........................................7-2
10-3
Index
G I
GaranĠia .............................................. 8-2 Sistemul de avertizare la
Gazele de eúapament ......................... 3-31 părăsirea benzii de rulare
Geamurile (LDWS) ...................................4-135
Geamurile electrice .................... 3-39 Sistemul de control al fazei
Geamurile electrice ........................... 3-39 lungi (HBC) .............................4-128
Sistemul de monitorizare a
H punctelor moarte (BSM) ...........4-142
Sistemul inteligent de asisten܊ă
la frânare (SBS) ........................4-194
Hayonul ............................................ 3-22 Sistemul inteligent de asisten܊ă
Dacă hayonul nu poate la frânarea în mediul urban
fi deschis .................................... 7-52 [din fa܊ă] (SCBS F) ..................4-182
Plan܈eta compartimentului Sistemul inteligent de asisten܊ă
pentru bagaje ............................. 3-25 la frânarea în mediul urban
[din spate] (SCBS R) ................4-188
I Tehnologia de siguran܊ă
activă .......................................4-124
i-ACTIVSENSE ............................. 4-124 Tehnologia de siguran܊ă
Alerta pentru aten܊ia scăzută pre-impact ................................4-125
a ܈oferului ................................ 4-151 i-ELOOP .........................................4-110
Alerta privind traficul Afi܈ajul ....................................4-110
transversal (RCTA) .................. 4-154 Semnalul sonor de avertizare
Camera ܈i senzorii .................... 4-125 i-ELOOP ....................................7-50
Camera anterioară de Iluminarea panoului de bord ..............4-25
detectare (FSC) ........................ 4-197 Indicatoarele ......................................4-21
Faruri adaptive cu leduri ........... 4-131 Indicatoarele luminoase
Farurile autoadaptive (AFS) ..... 4-127 Antidemarajul ............................4-65
Limitatorul de viteză reglabil .... 4-178 Bujia incandescentă ....................4-61
Pilotul automat cu radar Cheie fixă ...................................4-62
Mazda (MRCC) ....................... 4-159 Defec܊iune a servodirec܊iei .........4-52
Senzorii radar (din spate) .......... 4-205 Farurile adaptive cu leduri ..........4-60
Senzorul laser (din fa܊ă) ........... 4-203 Farurile de cea܊ă .........................4-68
Senzorul radar (din fa܊ă) ........... 4-200 Faza lungă ..................................4-65
Senzorul ultrasonic (din spate) . 4-207 Filtrul de particule diesel ............4-61
Sistemul de asisten܊ă pentru Frâna de parcare electrică ...........4-44
păstrarea benzii ........................ 4-169 HBC ...........................................4-60
Sistemul de asisten܊ă pentru i-ELOOP ....................................4-64
recunoa܈terea distan܊ei i-stop ..........................................4-47
(DRSS) .................................... 4-148 KEY (cheie) ...............................4-58
Lampa de cea܊ă din spate ............4-68
LDWS ........................................4-49
10-4
Index
I Î
LDWS oprit ...............................4-50 Între܊inerea jantelor din
Modul de selectare .....................4-65 aluminiu .....................................6-71
Pilotul automat ...........................4-66 Între܊inerea pieselor din plastic ...6-72
Pilotul automat cu radar Mazda Între܊inerea suprafe܊elor
(MRCC) .....................................4-66 metalice lustruite ........................6-71
Pozi܊ia schimbătorului de Protejarea cavită܊ilor caroseriei ...6-71
viteze .........................................4-64 Strat protector de vopsea
Semnalizatoarele de direc܊ie/ pentru por܊iunea inferioară a
luminile de avarie .......................4-65 vehiculului .................................6-71
Sistemul de asisten܊ă pentru Vopseaua de retu ܈.......................6-70
păstrarea benzii de rulare ............4-49 Îngrijirea interiorului .........................6-73
Sistemul de asisten܊ă pentru Cură܊area geamurilor
păstrarea benzii de rulare oprit ....4-50 pe interior ...................................6-75
Sistemul de monitorizare a Între܊inerea centurilor de
punctelor moarte (BSM) oprit .....4-67 siguran܊ă .....................................6-73
Sistemul inteligent de asisten܊ă Între܊inerea panoului ...................6-75
la frânarea în mediul urban Între܊inerea păr܊ii de sus a
(SCBS) ......................................4-64 panoului de bord
Sistemul inteligent de asisten܊ă (panoul moale) ...........................6-75
la frânarea în mediul urban Între܊inerea pieselor din plastic ...6-75
(SCBS) oprit ..............................4-63 Între܊inerea tapi܊eriei ...................6-74
Solicitarea de func܊ionare a Între܊inerea tapi܊eriei din piele ....6-74
pedalei de frână ..........................4-45 Între܊inerea tapi܊eriei din vinil .....6-74
TCS oprit ...................................4-63 Înlocuirea
TCS/DSC ...................................4-63 ܇tergătorului ...............................6-34
Temperatură scăzută lichidului Bateria cheii ...............................6-41
de răcire a motorului ..................4-64 Becurile ......................................6-48
Inelele de fixare a încărcăturii .........5-153 Pneurile ......................................6-46
Instrumentele de măsură ....................4-21 Roata ..........................................6-47
i-stop .................................................4-12 Siguran܊a ....................................6-60
Butonul i-stop oprit ....................4-17 Înmatricularea vehiculului într-o
Func܊ia de prevenire a mi܈cării Ġară străină ...........................................8-2
ro܊ilor vehiculului .......................4-18 Înregistrarea datelor vehiculului ..........8-5
Lampa, semnalul sonor de Între܊inerea vehiculului de către
avertizare ...................................4-20 proprietar
Deschiderea capotei ....................6-22
Î Închiderea capotei .......................6-23
Înlocuirea bateriei cheii ..............6-41
Îngrijirea exteriorului ........................6-67 Măsurile de precau܊ie privind
Între܊inerea finisajului ................6-68 între܊inerea vehiculului de către
proprietar ....................................6-20
10-5
Index
Î L
Prezentarea generală a Transmisia automată ..................4-52
compartimentului motorului ....... 6-24 U܈ă întredeschisă ........................4-55
Uleiul de motor ..........................4-46
K Verificarea motorului .................4-46
Lichidele
Kilometrajul jurnalier ........................ 4-22 Clasificarea ..................................9-6
Kilometrajul úi kilometrajul Lichidul
jurnalier ............................................ 4-22 De spălare ..................................6-33
Frâna/ambreiajul ........................6-32
Limitatorul de viteză
L reglabil .................................. 4-26, 4-178
Lubrifierea caroseriei ........................6-34
Lampa compartimentului pentru Lumini de interior ...........................5-146
bagaje ............................................. 5-146 Luminile
Lampa de avertizare (galbenă)/ Avarie ........................................4-98
indicatorul luminos (verde) pentru Luminile de avarie ............................4-98
pilotul automat cu radar Mazda Farurile ......................................4-81
(MRCC) ............................................ 4-66 Luminile de cea܊ă
Lămpile de avertizare Fa܊ă ............................................4-87
ABS ........................................... 4-43 Spate ..........................................4-88
Avertizarea pentru 120 km/h ...... 4-56 Luminile de interior
Centura de siguran܊ă ................... 4-54 Lumina din compartimentul
Farurile adaptive cu leduri .......... 4-60 pentru bagaje ............................5-146
Farurile cu leduri ........................ 4-68 Luminile de plafon ...................5-146
Frâna de parcare electrică ........... 4-45 Plafonierele ..............................5-146
HBC .......................................... 4-60 Luminile de plafon ..........................5-146
i-stop ......................................... 4-47 Luneta
KEY (cheie) ............................... 4-58 Sistemul de dezaburire
LDWS ....................................... 4-49 a lunetei .....................................4-96
Nivel redus de combustibil ......... 4-53
Nivel scăzut al lichidului de
spălare ....................................... 4-56
M
Pilotul automat cu radar Mazda
(MRCC) .................................... 4-66 Monitorizarea reviziilor .....................4-27
Sistemul de frânare .................... 4-43 Monitorul economiei de
Sistemul de încărcare ................. 4-45 combustibil .....................................4-113
Sistemul de monitorizare a Afi܈ajul consumului de
presiunii din pneuri .................... 4-56 combustibil ..............................4-117
Temperatură ridicată a lichidului Afi܈ajul ecranului de
de răcire a motorului .................. 4-47 terminare ..................................4-118
Trac܊iunea integrală .................... 4-51 Afi܈ajul eficacită܊ii ...................4-117
10-6
Index
M P
Afi܈ajul stării de control ...........4-114 Pneul dezumflat
Monitorul retrovizor ........................4-218 Montarea ro܊ii de rezervă ............7-18
Monoxidul de carbon ........................3-31 Scoaterea unui pneu dezumflat ...7-15
Motorul Pneurile .............................................6-44
Deblocarea capotei .....................6-22 Înlocuirea unui pneu ...................6-46
Gazele de e܈apament ..................3-31 Permutarea anvelopelor ..............6-45
Lichidul de răcire .......................6-30 Presiunea de umflare
Pornirea .......................................4-3 a pneurilor ..................................6-44
Prezentarea generală a Roata de rezervă provizorie ........6-46
compartimentului motorului .......6-24 Schimbarea unei ro܊i ...................6-47
Uleiul .........................................6-25 Specifica܊iile ...............................9-10
Pornirea asistată în pantă/rampă
O (HLA) .............................................4-104
Pornirea cu ajutorul unei baterii
Oglinda retrovizoare .........................3-37 auxiliare ............................................7-21
Oglinzile Pornirea în caz de urgen܊ă
Oglinda retrovizoare ...................3-37 Pornirea prin împingere ..............7-24
Oglinzile exterioare ....................3-35 Pornirea unui motor înecat
Oglinzile exterioare ...........................3-35 (SKYACTIV-G 2.0 ܈i
Oglinzile parasolarului ....................5-146 SKYACTIV-G 2.5) ....................7-24
Operarea i-ACTIV AWD ................4-121 Terminarea combustibilului
(SKYACTIV-D 2.2) ...................7-25
Pornirea motorului ...............................4-3
P Priza de accesorii .............................5-149
Problemele
Parasolarele .....................................5-146 Parcarea în caz de urgen܊ă .............7-2
Pedala de frână ..................................4-99
Piesele úi accesoriile care nu sunt R
originale Mazda ..................................8-3
Pilotul automat ................................4-208
Remorcarea
Pilotul automat cu radar Mazda
Remorcarea rulotelor ܈i a
(MRCC) ..........................................4-159
remorcilor (Europa/Rusia/Turcia/
Afi܈ajul cererii de trecere într-o
Israel/Africa de Sud) ...................3-64
treaptă superioară/inferioară
Roata de rezervă ..................................7-5
(transmisie manuală) ................4-168
Rodajul ..............................................3-56
Avertizarea de proximitate .......4-163
Indica܊ia afi܈ajului ....................4-162
Setarea sistemului ........ 4-164, 4-175
Plafonierele .....................................5-146
PlăcuĠele cu informaĠii ........................9-2
PlăcuĠele cu seriile de identificare .......9-2
10-7
Index
S S
Scaunele Avertizarea pentru temperatura
Scaunul din fa܊ă ........................... 2-5 din exterior .................................7-50
Scaunul din spate ....................... 2-11 i-ELOOP ....................................7-50
Sistemul de încălzire Soneria de avertizare pentru
a scaunelor ................................... 2-7 servodirec܊ie ...............................7-51
Tetiera ....................................... 2-15 Semnalizatoarele de schimbare
Scaunul a benzii ..............................................4-90
Memorarea pozi܊iilor scaunului Semnalizatoarele de schimbare
(scaunul ܈oferului) ....................... 2-8 a direc܊iei de mers ܈i a benzii .............4-90
Scaunul de protec܊ie pentru copil Semnalul sonor
Categoriile de scaune de Avertizarea - contactul nu este
protec܊ie pentru copii .................. 2-31 în pozi܊ia oprit (STOP) ...............7-48
Instalarea scaunelor de protec܊ie Avertizarea i-stop .......................7-49
pentru copii ................................ 2-38 Avertizarea pentru airbag/
Pozi܊ia de instalare a scaunului sistemul de pretensionare
de protec܊ie pentru copil ............. 2-31 a centurilor scaunelor fa܊ă ...........7-47
Tabelul compatibilită܊ii Avertizarea pentru buton de
scaunului de protec܊ie pentru comandă inutilizabil ...................7-49
copil cu diferite pozi܊ii ale Avertizarea pentru cheie lăsată în
scaunului .................................... 2-36 compartimentul pentru bagaje .....7-49
Scaunul din faĠă .................................. 2-5 Avertizarea pentru cheie lăsată
Scaunul din spate .............................. 2-11 în vehicul ...................................7-49
Scrumiera ....................................... 5-155 Avertizarea pentru cheie scoasă
Selectarea modului de conducere .... 4-119 din vehicul .................................7-48
Semnalele de avertizare Avertizarea pentru lumini
Avertizarea sistemului de aprinse .......................................7-47
monitorizare a punctelor moarte Senzor cu ultrasunete (din spate) .....4-207
(BSM) ....................................... 7-50 Senzorii radar (din spate) .................4-205
Semnalele sonore Senzorul laser (din faĠă) ...................4-203
Alarma pentru viteza Senzorul radar (din faĠă) ..................4-200
vehiculului ................................. 7-50 ServodirecĠia ...................................4-123
Avertizarea pentru 120 km/h ...... 7-51 Siguran܊ele ........................................6-60
Avertizarea pentru direc܊ie Descrierea panoului ....................6-60
electronică blocată ..................... 7-51 Înlocuirea ...................................6-60
Avertizarea pentru frâna de Sistemul antidemaraj .........................3-47
parcare electrică ......................... 7-51 Sistemul antifurt (cu excepĠia
Avertizarea pentru părăsirea modelelor pentru Europa) ..................3-53
benzii ......................................... 7-50 Sistemul antifurt (modelele
Avertizarea pentru presiunea de pentru Europa) ..................................3-49
umflare a pneurilor ..................... 7-50
10-8
Index
S S
Sistemul audio Sistemul de monitorizare
Antena .......................................5-14 a presiunii din pneuri .......................4-213
Butonul de comandă audio .........5-67 Sistemul de monitorizare
Echipamentul audio [tipul A/ a punctelor moarte (BSM) ...............4-142
tipul B (fără ecran tactil)] ...........5-27 Sistemul de prevenire a blocării
Echipamentul audio [tipul C/ roĠilor (ABS) ...................................4-106
tipul D (ecran tactil)] ..................5-44 Sistemul de securitate
Modul AUX/USB ......................5-69 Sistemul antidemaraj ..................3-47
Sugestii privind folosirea Sistemul antifurt (cu excep܊ia
sistemului audio .........................5-14 modelelor pentru Europa) ...........3-53
Sistemul de acces codat fără cheie .......3-9 Sistemul antifurt (modelele
Sistemul de acces fără cheie ................3-3 pentru Europa) ............................3-49
Sistemul de aer condiĠionat .................5-2 Sistemul de senzori de parcare .........4-235
Sistemul de asistenĠă pentru Zona de detectare
păstrarea benzii ...............................4-169 a senzorului ..............................4-237
Sistemul de asistenĠă pentru Sistemul inteligent de asisten܊ă la
recunoaúterea distanĠei (DRSS) .......4-148 frânare
Sistemul de avertizare la părăsirea Oprirea func܊ionării sistemului
benzii de rulare (LDWS) .................4-135 inteligent de asisten܊ă la frânare
Butonul LDWS ........................4-138 (SBS) .......................................4-196
Sistemul de control al emisiei de Sistemul inteligent de asisten܊ă la
noxe (SKYACTIV-D 2.2) .................3-30 frânare (SBS)
Sistemul de control al emisiei de Avertizarea privind
noxe (SKYACTIV-G 2.0, coliziunea .................................4-196
SKYACTIV-G 2.5) ...........................3-29 Sistemul inteligent de asisten܊ă la
Sistemul de control al fazei lungi frânarea în mediul urban [din fa܊ă]
(HBC) .............................................4-128 (SCBS F) .........................................4-182
Sistemul de control al trac܊iunii Oprirea func܊ionării sistemului
(TCS) Butonul TCS oprit ................4-108 inteligent de asisten܊ă la frânarea
Sistemul de control al tracĠiunii în mediul urban [din fa܊ă]
(TCS) ..............................................4-107 (SCBS F) ..................................4-186
Sistemul de dezaburire ......................4-96 Sistemul inteligent de asisten܊ă la
Oglinda ......................................4-97 frânarea în mediul urban [din spate]
Sistemul de dezaburire a oglinzilor ....4-97 (SCBS R) ........................................4-188
Sistemul de iluminare la accesul Oprirea func܊ionării sistemului
în vehicul ........................................5-148 inteligent de asisten܊ă la frânarea
Sistemul de lumini pentru plecarea în mediul urban [din spate]
de acasă .............................................4-85 (SCBS R) .................................4-192
Sistemul de lumini pentru venirea Sistemul inteligent de asistenĠă la
acasă .................................................4-85 frânare (SBS) ..................................4-194
10-9
Index
S T
Sistemul semnalizării opririi de Tetiera ...............................................2-15
urgenĠă ............................................ 4-104 Torpedoul ........................................5-153
Spălătorul farurilor ............................ 4-95 Tractarea
Spălătorul lunetei .............................. 4-95 Cârligele ....................................7-30
Spălătorul parbrizului ........................ 4-94 Tractarea în caz de urgen܊ă
Specifica܊iile ....................................... 9-5 Cârligele de remorcare ...............7-30
Subcompartimentul pentru Descrierea tractării .....................7-28
încărcătură ...................................... 5-154 Transmisia automată
Sugestii privind conducerea Anularea blocării cuplării
vehiculului vitezelor .....................................4-74
Balansarea vehiculului ............... 3-59 Pozi܊iile schimbătorului de
Conducerea în situa܊ii viteze .........................................4-73
periculoase ................................. 3-57 Sistemul de blocare a cuplării
Conducerea în zone acoperite vitezelor .....................................4-74
cu apă ........................................ 3-62 Sugestii privind conducerea
Conducerea pe timp de iarnă ...... 3-60 vehiculului .................................4-80
Covora܈ele ................................. 3-58 Trapa transparentă .............................3-46
Economia de combustibil Turometrul ........................................4-23
܈i protec܊ia mediului ................... 3-56
Remorcarea ................................ 3-56 U
Transmisia automată .................. 4-80
Vehiculele cu compresor cu Uleiul recomandat .............................6-25
turbină (SKYACTIV-D 2.2) ....... 3-63 Utilizarea transmisiei manuale ..........4-69
Suportul pentru pahare .................... 5-150
Suportul pentru sticle ...................... 5-152 V
ù Verificarea nivelului lichidului de
frână/ambreiaj ...................................6-32
ùtergătoarele de parbriz ..................... 4-92 Verificarea nivelului lichidului de
ùtergătorul răcire .................................................6-30
Înlocuirea lamei ܈tergătorului Verificarea nivelului lichidului de
lunetei ........................................ 6-36 spălare ...............................................6-33
Înlocuirea lamelor ܈tergătoarelor Verificarea nivelului uleiului de
de parbriz ................................... 6-35
motor ................................................6-29
ùtergătorul lunetei ............................. 4-95
Viteza setată a vehiculului pentru
pilotul automat ..................................4-26
T Vitezometru ......................................4-22
Volanul .............................................3-34
Telecomandă ...................................... 3-5 Claxonul ....................................4-97
Telefoanele mobile ............................. 8-4
10-10
RO