Sunteți pe pagina 1din 324

CODRUŢA PRICOP

GMDSS-GOC
TEORIE ŞI APLICAŢII

Volumul 1
Editura
NAUTICA

2
CODRUŢA PRICOP

GMDSS-GOC
TEORIE ŞI APLICAŢII

Volumul I

Editura
NAUTICA

3
Referenţi ştiinţifici: Prof. univ. dr.ing. CORNEL PANAIT

Tehnoredactare computerizată Codruţa Pricop

Consultanţi ştiinţifici: TORILL-OVERVAG LEIRBEKK,


Senior Executive Officer , Maritime Radio
Inspection, Maritime Radio TELENOR
NORWAY
Ing. Aurelian Sorinel
CALINCIUC, Expert radiocomunicatii-
ANCOM BUCUREŞTI, Vicepresedinte al
CEPT/WGFM/FM PT 46 (ITU)
Ing. EDEN KESSLER, Director
General, NAVTRON - the marine electronics
expert CONSTANŢA

Editura NAUTICA, 2017


Editură recunoscută CNCSIS
Str. Mircea cel Bătrân nr.104
900663 Constanţa, România
tel.: +40-241-66.47.40
fax: +40-241-61.72.60
e-mail: info@imc.ro

Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României:

PRICOP, CODRUŢA
GMDSS – Teorie şi aplicaţii vol. I/ Pricop Codruţa –
Constanţa: Nautica, 2017
Bibliogr.

ISBN

4
PREFAŢĂ

Cartea se adresează studenţilor şi tuturor celor ce intenţionează să obţină sau să


reconfirme Certificatele de Operator Radio în Serviciul Mobil Maritim (SMM), Serviciul
Mobil Maritim prin Satelit (SMMS) pentru GMDSS (GOC/ROC/LRC/SRC -
General/Restricted/Long Range/Short Range Operator‘s Certificate in Maritime Mobile and
Maritime Mobile-Satellite Services for The Global Maritime Distress and Safety System).
Global Maritime Distress and Safety System a devenit un complex şi complet sistem
de comunicaţii în industria maritimă datorită schimbărilor majore din radiocomunicaţii şi
tehnologia informaţiei. Operatorii radio, deţinători de Certificate GMDSS
GOC/ROC/LRC/SRC în SMM/SMMS, care asigură toate funcţiile de radiocomunicaţii,
trebuie să aibă competenţele specificate în legislaţia internaţională.
Procese deosebit de complexe, instruirea şi examinarea personalului radio maritim în
vederea obţinerii Certificatelor de Operator Radio în SMM, SMMS pentru GMDSS, sunt
reglementate de ITU Radio Regulations, STCW’ 95 Code Sect A-IV/2, IMO Resolution
A.703, Dec. ERC (99) 01 la care se adaugă alte reglementări internaţionale şi naţionale.
Repere în acest sens sunt modelele de curs IMO 1.25 - General Operator‘s Certificate
for The Global Maritime Distress and Safety System şi IMO 1.26 - Restricted Operator‘s
Certificate for The Global Maritime Distress and Safety System elaborate de International
Maritime Organization ce conţin informaţii referitoare la instruirea şi examinarea în vederea
obţinerii Certificatelor GOC/ROC.
Sper ca informaţiile teoretice şi sugestiile referitoare la aplicaţii din cartea GMDSS
GOC Teorie şi Aplicaţii să prezinte interes pentru toţi cei implicaţi în training şi examinare în
GMDSS.
Multumesc tuturor celor care au susţinut şi sprijinit ideea şi concretizarea unui
program complet şi competitiv de instruire GMDSS în Universitatea Maritimă Constanţa,
program dedicat în special studenţilor.
Mulţumesc în mod special reprezentanţilor Maritime Radio Inspection, Maritime
Radio TELENOR NORWAY, ANCOM Bucureşti, Autorităţii Navale Constanţa,
colaboratorilor de la NAVTRON CONSTANTA, echipei de experţi şi instructori de la
CERONAV Constanţa şi nu în ultimul rând conducerii şi colegilor de la Universitatea
Maritimă Constanţa.

Autoarea

5
6
GMDSS – TEORIE ŞI APLICAŢII

CUPRINS

VOLUMUL 1
UNITATEA DE TITLUL PAGINA
ÎNVĂŢARE
GMDSS – INTRODUCERE 15
Obiectivele unităţii de învăţare nr. 1 17
1.1. GMDSS - GENERALITĂŢI 19
1.2. GMDSS – CONCEPT 21
S1 Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la 55
întrebările din testele de autoevaluare
Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 1 57
Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 1 61
SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: STAŢII 65
RADIO VHF, STAŢII RADIO MF, HF
Obiectivele unităţii de învăţare nr. 2 67
2.1. STAŢII RADIO VHF 69
2.2. STAŢII RADIO MF, HF 81
S2
Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la 90
întrebările din testele de autoevaluare
Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 2 92
Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 2 96
SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: SISTEM DSC, 101
ECHIPAMENTE DSC (DIGITAL SELECTIVE
CALLING SYSTEM, DSC EQUIPMENTS)
S3 Obiectivele unităţii de învăţare nr. 3 103
3.1. DIGITAL SELECTIVE CALLING – 105
UTILIZARE IN SERVICIUL MOBIL

7
MARITIM
3.2. DIGITAL SELECTIVE CALLING – 117
CONTROLLERE DSC- TIPURI DE
ECHIPAMENTE
3.3. ECHIPAMENT VHF DIGITAL 127
SELECTIVE CALLING (VHF DSC
CONTROLLER)
3.4. ECHIPAMENT MF, HF DIGITAL 139
SELECTIVE CALLING (MF, HF DSC
CONTROLLER)
Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la 149
întrebările din testele de autoevaluare
Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 3 151
Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 3 154
GMDSS: PROCEDURI DE COMUNICAŢII 159
Obiectivele unităţii de învăţare nr. 4 161
4.1. PROCEDURI DE COMUNICAŢII ÎN 163
RADIOTELEFONIE
4.2. PROCEDURI DE COMUNICAŢII DSC 221
4.3. GMDSS: COMUNICATII TELEX 263
OVER RADIO TOR (NBDP –
NARROW BAND DIRECT PRINTING)

S4 Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la 277


întrebările din testele de autoevaluare
Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 4 280
Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 4 283

8
ANEXE 285

ANEXA 1 FRECVENŢE GMDSS 287

ANEXA 2.1 TABEL CU FRECVENŢELE DE EMISIE DIN BANDA 289


156-174 MHZ (VHF) PENTRU STAŢII RADIO DIN
SERVICIUL MOBIL MARITIM
ANEXA 2.2 CANALE VHF -USA 291
ANEXA 3.1 INMARSAT A LAND EARTH STATION 295
OPERATORS AND ACCESS CODES
ANEXA 3.2 INMARSAT B/M LAND EARTH STATION 296
OPERATORS AND ACCESS CODES
ANEXA 3.3 INMARSAT C LAND EARTH STATION 297
OPERATORS AND ACCESS CODES
ANEXA 3.4 INMARSAT FLEET 77 LAND EARTH STATION 298
OPERATORS AND ACCESS CODES

ANEXA 3.5 INMARSAT FLEET 33 LAND EARTH STATION 299


OPERATORS AND ACCESS CODES
ANEXA 3.6 INMARSAT SWIFT 64 LAND EARTH STATION 300
OPERATORS AND ACCESS CODES
ANEXA 3.7 INMARSAT FLEET 77 2 kbps DATA LAND EARTH 301
STATION OPERATORS AND ACCESS CODES
ANEXA 3.8 INMARSAT FLEET 55 LAND EARTH STATION 302
OPERATORS AND ACCESS CODES
ANEXA 3.9 INMARSAT MPDS HOME LAND EARTH STATION 303
OPERATORS AND ACCESS CODES
ANEXA3.10 INMARSAT MPDS REGIONAL LAND EARTH 304

9
STATION OPERATORS AND ACCESS CODES
ANEXA 4 INMARSAT – OCEAN REGIONS (AZIMUTH AND 305
ELEVATION)
Fig. A.4.1 Atlantic Ocean Region East Azimuth 305
and Elevation
Fig. A.4.2 Atlantic Ocean Region West Azimuth 306
and Elevation
Fig. A.4.3 Indian Ocean Region Azimuth and 307
Elevation
Fig. A.4.4 Pacific Ocean Region Azimuth and 308
Elevation
ANEXA 5 INMARSAT – ANTENNA POSITIONING 309
Tabel A5.1 Antenna Positioning 309
Ship Located NORTH and EAST of
selected satellite
Tabel A5.2 Antenna Positioning 310
Ship Located NORTH and WEST of
selected satellite
Tabel A5.3 Antenna Positioning 311
Ship Located SOUTH and EAST of
selected satellite
Tabel A5.4 Antenna Positioning 312
Ship Located SOUTH and WEST of
selected satellite
ANEXA 6 INMARSAT INFORMATIONS 313
Tabel A6.1 Telephone 2-digit Code Services 313
Tabel A6.2 Telex 2-digit Code Services 316
Tabel A6.3 INMARSAT A and INMARSAT B 319
Telex Fault Codes
Tabel A6.4 INMARSAT C Non-Delivery 320
Notification (NDN) failure codes
BIBLIOGRAFIE 323

10
11
S. 1
INTRODUCERE
Global Maritime Distress and Safety System
GMDSS

12
13
Unitatea de învăţare nr. 1
INTRODUCERE
GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM
- GMDSS

CUPRINS

VOLUMUL 1
UNITATEA TITLUL PAGINA
DE ÎNVĂŢARE

S1 Obiectivele unităţii de învăţare nr. 1 15


GMDSS – INTRODUCERE 17
1.1. GMDSS - GENERALITĂŢI 19
1.2. GMDSS – CONCEPT 21
Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la 55
întrebările din testele de autoevaluare
Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 1 57
Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 1 61

14
15
INTRODUCERE
GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM
- GMDSS

OBIECTIVELE unităţii de învăţare nr. 1

Principalele obiective ale Unităţii de învăţare nr. 1 sunt::

• Asimilarea informaţiilor referitoare la caracteristicile


de bază ale Serviciului Mobil Maritim (SMM) şi ale
Serviciului Mobil Maritim prin Satelit (SMMS);
• Cunoaşterea aspectelor teoretice introductive
fundamentale referitoare la: noţiuni introductive şi concept
GMDSS, echipamente şi sisteme terestre si satelit GMDSS,
tehnici de comunicaţii utilizate in GMDSS, frecvenţe radio,
funcţii GMDSS, proceduri de comunicatii;

16
17
S1.
INTRODUCERE
GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM
- GMDSS

1.1. GMDSS - Generalităţi

În 1974, ca o necesitate a reglementării industriei maritime cu privire la siguranţa pe


mare, este adoptată convenţia SOLAS (Safety of Life at Sea).
Până in 1992, în concordanţă cu capitolul IV al Convenţiei SOLAS , navelor de
pasageri, indiferent de mărime şi navelor care transportă marfă, cu un tonaj brut egal sau mai
mare de 1600 tdw, le era cerută veghe permanentă pe frecvenţa de 500 KHz (radiotelegrafie
Morse).
De asemenea, Convenţia prevedea şi veghea permanentă în RT pe frecvenţele 2182
KHz şi 156.8 MHz (canal 16 VHF) pentru toate navele de pasageri şi navele care transporta
marfă, cu tonajul brut egal sau mai mare de 300 tdw.
Noul sistem, numit Global Maritime Distress and Safety System GMDSS, a fost
adoptat de către IMO în 1988 şi îşi propune înlocuirea telegrafiei Morse de pe frecvenţa de
500 KHz, cu tehnici si tehnologii moderne, capabile să implementeze şi să utilizeze cele mai
noi tehnologii din telecomunicaţii şi radiocomunicaţii în industria maritimă.
GMDSS este un sistem care tinde să automatizeze comunicaţiile în industria maritimă
şi în situaţii distress utilizează comunicaţile radio, atât terestre cât şi prin satelit, pentru a
transmite alerte distress, dar şi pentru a asigura comunicaţii specifice tip ship to shore, shore
to ship şi/sau ship to ship.
Ca şi în cazul vechiului sistem de salvare şi securitate utilizat în navigaţia maritimă,
GMDSS vizează navele de pasageri, indiferent de mărimea lor şi navele comerciale cu un
tonaj brut egal sau mai mare de 300 tdw.
Cu ocazia introducerii noului system GMDSS, în 1988, este organizată o conferinţă în
cadrul căreia se adoptă noul capitol IV al Convenţiei SOLAS:

18
Radiocommunications şi se declară perioada de tranziţie necesară implementării
GMDSS –ului (1 februarie 1992 – 1 februarie 1999).
De-a lungul perioadei de tranziţie, navele care operau sub prevederile SOLAS trebuiau
să se conformeze amendamentelor aduse capitolului IV, prioritatea fiind ca până la 1 august
1993 să se introducă în echipamentul de bord receptoarele NAVTEX şi EPIRB –urile
(Emergency Position-Indicating Radio Beacons).
Până la sfârşitul perioadei de tranziţie, caracteristica comună a ambelor sisteme
rămânea veghea pe frecvenţa 2182 MHz şi veghea pe canalul 16 VHF.
În 1988, International Maritime Organization - IMO a adus câteva amendamente la
convenţia SOLAS 1974 prin care s-a hotărât introducerea unui nou sistem de radio
comunicaţii care beneficiind de avantajele oferite de tehnologia moderna, îşi propune
asigurarea unei permanente legături a navei cu uscatul în orice condiţii meteo şi în orice punct
de pe glob.
GMDSS asigură toată gama de funcţii de comunicaţii referitoare la cele patru categorii
de prioritate din comunicaţii maritime: distress, urgency, safety, routine.
GMDSS utilizează sisteme şi echipamente de comunicaţii şi de radionavigaţie terestre
şi satelit.
Sistemele radio terestre operează în benzile MF, HF, VHF. Sistemele satelit implicate
în GMDSS sunt INMARSAT şi COSPAS SARSAT.
Cheia sistemului GMDSS o reprezintă sistemul DSC (Digital Selective Calling),
sistem terestru de comunicaţii, bazat pe tehnologii digitale care permit accesul automat al
staţiilor de coastă şi al staţiilor de navă la transmisia şi recepţia apelurilor (distress, urgency,
safety, routine calls).
DSC asigură transmisia unor informaţii esenţiale în formatul digital al secvenţei de
apel DSC, informaţii referitoare la: identitate radio (MMSI), poziţie (latitude/longitude), timp
(TIME UTC-Universal Time Coordinated), natura distress-ului (nature of distress). Aceste
informaţii pot fi transmise, recepţionate, memorate, accesate, tipărite.
GMDSS are la bază cele două servicii radio:
- SERVICIUL MOBIL MARITIM – SMM (MARITIME MOBILE
SERVICE - MMS) ;
- SERVICIUL MOBIL MARITIM PRIN SATELIT– SMMS (MARITIME
MOBILE- SATELLITE SERVICE - MMSS).

19
1.2. GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM
GMDSS - CONCEPT

1.2.1. GMDSS - Generalităţi despre concept

Considerând radiocomunicaţiile una din principalele posibilităţi de asigurare a


securităţii maritime, IMO - INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION (Organizaţia
Maritimă Internaţională), a vizat încă de la înfiinţarea sa, în 1959, permanenta perfecţionarea
a standardelor mijloacelor de radiocomunicaţii de la bordul navelor.
În privinţa dotării, Convenţia SOLAS ‘74 impunea echipamentelor radio o arie de
acoperire de 100-150 mile nautice. În această situaţie, navele în primejdie aflate la o distanţă
mai mare de 150 nM (nautical miles) faţă de ţărm, puteau primi asistenţă doar de la
eventualele nave din vecinătatea incidentului (situate în apropierea staţiei în primejdie).
Putem afirma, din acest motiv, că vechiul sistem era conceput în primul rând pentru
operare ship to ship (navă-navă). Totuşi, în acord cu cele prevăzute în ITU RR- RADIO
REGULATIONs (ITU - Regulamentul Radio), staţii radio de coastă din SMM menţineau o
veghe continuă pe frecvenţele de primejdie.
Vechiul sistem de primejdie şi securitate maritimă se baza pe două mari subsisteme:
• Radiotelegrafia Morse 500 KHz - pentru toate navele cargo de 1600 GT (Gross
Tonnage) sau mai mult şi pentru toate navele de pasageri;
• Radiotelefonia pe 2182 kHz şi 156.8 MHz (canalul 16 VHF) - pentru toate navele
cargo de 300 tdw sau mai mult şi pentru toate navele de pasageri.
Prima utilizare a radiocomunicaţiilor pentru salvarea vieţii pe mare este consemnată în
1899 şi de atunci a ajutat la salvarea multor oameni, reprezentând un element cheie în
sistemul de cautare şi salvare maritimă.
Deşi sistemele de comunicaţii s-au îmbunătăţit permanent, până la introducerea
GMDSS, în cele mai multe cazuri, maniera în care erau transmise mesajele de primejdie
(distress) diferea foarte puţin de vremurile trecute: un operator radio cerea ajutor, prin
radiotelefon, telex sau telegrafie Morse, sperând că o altă navă va fi în apropiere şi va
recepţiona mesajul.

20
Cu toate îmbunătăţirile aduse, existau multe limitări ale sistemului de comunicaţii
tradiţional (numit în continuare şi vechiul sistem sau comunicaţiile terestre).
Prin folosirea noilor tehnologii, GMDSS - GLOBAL MARITIME DISTRESS and
SAFETY SYSTEM a dus la schimbarea radicală a radiocomunicaţiilor maritime. Noul sistem
este mai rapid, mai simplu şi, cel mai important, mai eficient.
Încă de la începuturile sale, IMO- International Maritime Organization, a demarat o
serie de studii şi acţiuni pentru îmbunătăţirea permanentă a mijloacelor de radiocomunicaţii,
de observare şi eliminare a deficienţelor apărute în exploatare şi de introducere a unor noi
tehnici. În particular, comunicaţiile maritime prin satelit ofereau mari avantaje în alertarea şi
localizarea navelor în cazuri de primejdie, urgenţă şi securitate, uşurând operaţiunile de
căutare şi salvare, putând fi folosite pentru schimbul de informaţii prin telefonie, telex,
transmisii de date şi facsimil şi oferind alte funcţii cum ar fi: raportarea poziţiei, dirijarea
traficului, avizarea automată a navigaţiei şi prognozarea meteo.
După adoptarea cu succes a Convenţiei INMARSAT, a devenit posibilă trecerea la
realizarea noului sistem de primejdie şi securitate maritimă.
În Septembrie 1978, Sub-Committee on Radiocommunications and Search and Rescue
(COMSAR) - IMO, se concentrează asupra adoptării unor amendamente la Convenţia SOLAS
74 privind trecerea la noul sistem.
În 1979 INTERNATIONAL CONFERENCE on MARITIME SEARCH and RESCUE,
adopta SAR CONVENTION 1979 - INTERNATIONAL CONVENTION on MARITIME
SEARCH and RESCUE 1979 (Convenţia SAR 1979), obiectivul urmărit fiind stabilirea unui
plan global pentru căutare şi salvare maritimă. Pe baza acestui plan se vor realiza înţelegeri
multilaterale sau bilaterale între statele vecine pentru organizarea unor servicii de căutare şi
salvare în apele costiere şi oceanice adiacente, precum şi cooperare şi sprijin reciproc în
situaţii distress.
Conferinta invita IMO să dezvolte un sistem global de primejdie şi securitate
maritimă, incluzând şi prevederile pentru mijloace de telecomunicaţii care să fie efectiv
folosite conform planului din Convenţia SAR 79. Convenţia intra în vigoare din 1985.
La a 11-a Adunare generală, IMO, considerând că există aranjamentele necesare,
decide realizarea noului sistem global pentru primejdie şi securitate maritimă, pentru a
îmbunătăţi comunicaţiile radio de primejdie şi securitate şi procedurile de lucru. În colaborare
cu infrastructura SAR, acest nou sistem global va încorpora ultimele realizări tehnice pentru
creşterea siguranţei vieţii pe mare.

21
Cu asistenţa ITU-INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION, ca Agenţie a
Naţiunilor Unite responsabilă cu elaborarea şi implementarea Regulamentului
Radiocomunicaţiilor, a CCIR - INTERNATIONAL RADIO CONSULTATIVE COMMITTEE şi
a altor organizaţii internaţionale cum ar fi: IHO - INTERNATIONAL HYDROGRAFIC
ORGANIZATION, WMO - WORLD METEOROLOGICAL ORGANIZATION, INMARSAT -
INTERNATIONAL MARITIME SATELLITE ORGANIZATION şi a partenerilor
COSPAS/SARSAT, IMO va dezvolta şi promova numeroase echipamente şi tehnici care vor
fi folosite în noul sistem numit GMDSS - GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY
SYSTEM.
În 1988, la Conferinţa guvernelor semnatare SOLAS’74, se adoptă câteva
amendamente la Convenţia SOLAS 74 privind radiocomunicaţiile în GMDSS, împreună cu
alte câteva rezoluţii. Aceste amendamente vor duce la modificarea completă a Capitolului IV:
Radiocommunications din Convenţia SOLAS 74, noile reglementări intrând în vigoare la 1
Februarie 1992.
Practic odată cu această dată (1 Februarie 1992) începea implementarea GMDSS, care
se va realiza în etape, până la completa implementare a GMDSS, 1 Februarie 1999.

1.2.2. GMDSS – Concept de bază

GMDSS este astfel conceput încât, în cazul unui incident pe mare, oriunde s-ar
produce, autorităţile de la ţărm specializate în operaţiuni de căutare şi salvare (Search and
Rescue) ca şi navele din imediata vecinătate a incidentului, să poată fi rapid alertate şi să
înceapă operaţiuni coordonate de căutare şi salvare cu o minimă întârziere.
De asemenea, sistemul asigură şi comunicaţii de urgenţă, securitate, corespondenţă
publică (urgency, safety and routine communications), precum şi promulgarea informaţiilor
MSI - MARITIME SAFETY INFORMATION (informaţii de securitate maritimă) cum ar fi:
avize de navigaţie (navigational warning), avize meteorologice (meteorological warning),
prognoze meteo (forecasts) şi alte informaţii importante pentru navigaţia maritimă.
În GMDSS, orice navă, indiferent de zona ei de navigaţie, are la dispoziţie câteva
funcţii de comunicaţie considerate esenţiale pentru siguranţa proprie cât şi pentru siguranţa
navelor învecinate.
Practic GMDSS asigură interoperabilitatea mai multor subsisteme permiţând totodată
şi realizarea unor legături de comunicaţii de corespondenţă publică. Modificarea conceptuală

22
majoră a noului sistem constă în faptul că destinatarul final al unei distress alert este o staţie
aflată la ţărm (o staţie radio de coastă sau o staţie de sol, componenta a unui sistem satelit)
prin intermediul căreia distress alert va fi dirijată către un RCC - Rescue Coordination Centre
sau către un MRCC – Maritime Rescue Coordination Centre.
Există în literatura de specialitate câteva poze mai mult sau mai puţin cunoscute, mai
mult sau mai puţin reprezentative, mai artistice sau mai puţin artistice ce descriu conceptul
GMDSS şi componentele structurale GMDSS.
Componentele sistemului GMDSS sunt reprezentate sugestiv în figura următoare:

Fig. 1.2.1. GMDSS – Concept general

Componentele structurale ale sistemului GMDSS sunt:

23
1. Sistemele terestre de comunicaţii în benzile de frecvenţă MF, HF, VHF, staţii
de navă şi staţii de coastă din Serviciul Mobil Maritim - SMM, care asigură
comunicaţii DSC - Digital Selective Calling, comunicaţii în radiotelefonie –
RT şi comunicaţii în telex (TOR - Telex Over Radio sau NBDP - Narrow
Band Direct Printing). În categoria sistemelor terestre trebuie încadrat şi
sistemul NAVTEX care asigură promulgarea Maritime Safety Informations –
MSI.

2. Sistemele de comunicaţii şi navigaţie prin satelit: INMARSAT şi COSPAS-


SARSAT (care sunt structural concepute cu o componentă terestră şi o
componentă satelit).

In sistem INMARSAT componenta terestră este alcătuită din totalitatea staţiilor


mobile de sol – Mobile Earth Stations MESs, staţii de navă - Ship Earth StationsSESs,
totalitatea staţiilor fixe de sol – Land Earth Stations LESs, Coast Earth Stations CESs care
direct sau prin NCSs – Network Coordination Stations fac legături prin intermediul reţelelor
internaţionale/naţionale de comunicaţii la RCCs (MRCCs) şi, în final, NOC – Network
Coordination Centre. Componenta satelit în INMARSAT este reprezentată de sateliţii
geostaţionari INMARSAT plasaţi pe orbite ecuatoriale la mare înălţime, pe care este plasat
instrumentarul satelit adecvat funcţionării sistemului INMARSAT.
In sistem COSPAS SARSAT componenta satelit este reprezentată de sateliţii
geostaţionari: GEOSAT interoperabili cu sateliţii plasaţi pe orbite joase, polare: LEOSAT.
Componenta terestră a sistemului COSPAS-SARSAT conţine staţiile de sol, numite LUTs:
Local User Terminals (GEOLUTs şi LEOLUTs), care transmit informaţiile recepţionate de la
sateliţi la MCCs – Mission Control Centres, care la rândul lor rutează prin intermediul
reţelelor internaţionale/ naţionale de comunicaţii aceste informaţii la RCCs (MRCCs) şi
multitudinea de satellite radiobeacons: EPIRBs- Emergency Position Indicated Radio
Beacons -406 MHz- pentru domeniul maritim, ELTs - Emergency Locating Terminals şi PLB
– Personal Locating Beacons.
Promulgarea Maritime Safety Informations – MSI, o altă funcţie de comunicaţii în
GMDSS, este asigurată de:
- (The) International NAVTEX Service care asigură transmisiile MSI în zonele
costiere;

24
- (The) International SafetyNET Service care asigură transmisiile MSI în toată zona
navigabilă a lumii cu excepţia zonelor polare;
Acolo unde există disponibilitate, de exemplu în GMDSS A4 area, în regiunile polare
şi nu numai, informaţiile de tip MSI sunt transmise în banda HF, pe frecvenţele destinate
transmisiilor MSI, prin NBDP- Narrow Band Direct Printing - telex.
Asigurarea unei funcţii speciale în GMDSS – locating, localizarea celor în distress,
implică utilizarea SART ului – Search and Rescue Radar Transponder ( 9.2-9.3 GHz), a cărui
emisie apare într-o manieră specifică pe display-urile radarelor bandă X din zonă.
Deşi comunicaţiile prin satelit joacă un rol important în GMDSS, acestea nu pot
înlocui complet serviciile de radiocomunicaţii terestre care au constituit baza vechiului sistem.
GMDSS combină câteva subsisteme diferite - care au diverse limitări în privinţa
acoperirii şi a funcţiilor oferite - într-un singur sistem, prezentând în felul acesta mai multe
posibilităţi de comunicaţie, care pot fi folosite în diferite situaţii.
În principal aceste sisteme pot fi incluse în MMS - MARITIME MOBILE SERVICE
(SMM - Serviciul Mobil Maritim) sau MMSS - MARITIME MOBILE- SATELLITE
SERVICE (SMMS - Serviciul Mobil Maritim prin Satelit).
Deoarece cerinţele şi posibilităţile de comunicaţie se schimbă în funcţie de locul în
care se află nava la un anumit moment, în GMDSS navele nu vor mai fi dotate în funcţie de
tonaj, ca în vechiul sistem de salvare şi securitate maritimă, ci în funcţie de zona de navigaţie.

1.2.3. Zone de navigaţie in GMDSS

• Zona maritimă Al (A1 GMDSS AREA) - Este o zonă cu acoperire în


radiotelefonie de către una sau mai multe staţii radio de coastă VHF, staţii care asigură veghe
continuă pentru recepţia alertelor distress transmise în DSC VHF- DIGITAL SELECTIVE
CALLING şi asigură servicii de comunicaţii în radiotelefonie RT şi DSC în banda VHF.
Această zonă poate fi limitată la 20-30-35 mile marine de la ţărm.
• Zona maritimă A2 (A2 GMDSS AREA) - Este o zonă, excluzând zona Al, cu
acoperire în radiotelefonie asigurată de către una sau mai multe staţii radio de coastă în banda
de unde medii – MF (Medium frequency Band), Serviciul Mobil Maritim, staţii de coastă din
SMM care asigură veghe continuă pentru recepţia alertelor distress DSC transmise în MF.
Aceste staţii de coastă asigură servicii de comunicaţii complete în radiotelefonie RT şi DSC
în banda MF, SMM - Serviciul Mobil Maritim.

25
Această zonă poate fi delimitată printr-o hotărâre guvernamentală sau înţelegere
interguvernamentală şi se intinde de obicei până la aproximativ 100 nM de la ţărm.
• Zona Maritimă A3 (A3 GMDSS AREA) - Este o zonă excluzând zonele Al şi A2,
acoperită de sistemul de sateliţi geostaţionari INMARSAT, în care se face veghe continuă
pentru recepţia alertelor distress transmise prin intermediul acestor sateliţi. Această zonă este
cuprinsă aproximativ între 70° latitudine N şi 70° latitudine S.
• Zona Maritima A4 (A4 GMDSS AREA) - Restul zonelor de navigaţie care nu
sunt cuprinse în zonele A1, A2, A3 – respectiv regiunile polare. Această zonă se bazează pe
comunicaţii pe unde scurte în banda HF- (High Frequency Band) în Serviciul Mobil Maritim.
În toate zonele trebuie să fie asigurată în permanenţă posibilitatea de distress alerting.
Limitele definite ale zonelor menţionate sunt mai mici decât posibilităţile tehnice ale
sistemelor folosite pentru a se realiza legături stabile şi sigure.
Dotarea navelor cu echipamente radio, în GMDSS, depinde de zona sau zonele A1,
…A4, în care nava va opera.
De exemplu navele costiere (din Al GMDSS Area) vor fi dotate în mod esenţial cu
sisteme şi echipamente radio VHF, deoarece acestea nu operează decât în domeniul de
acoperire al staţiilor radio de coastă VHF din SMM.
Navele care se îndepărtează mai mult de ţărm (A2 GMDSS Area) vor fi dotate şi cu
echipamente şi sisteme radio MF pe lângă sistemele radio VHF.
Navele care ies din aria de acoperire a unei staţii MF (GMDSS Area A3) vor fi în mod
obligatoriu dotate cu sisteme şi echipamente radio HF sau/şi cu echipamente INMARSAT, în
completare la sistemele şi echipamentele MF şi VHF, în timp ce navele din zona A4 vor fi
prevăzute cu mijloace de comunicaţie în HF, MF şi VHF.
Pentru a recepţiona informaţii de tip MSI - MARITIME SAFETY INFORMATION se
foloseşte receptorul NAVTEX (în A1 şi A2 GMDSS Areas), iar în afara zonelor cu acoperire
NAVTEX, receptorul EGC - SAFETY NET prin INMARSAT (A3 GMDSS Area) sau sistem
TELEX HF (cel puţin în zona GMDSS A4).
În afara echipamentelor radio, în GMDSS se prevede dotarea şi cu dispozitive de
localizare. Sunt incluse aici EPIRB-ul - EMERGENCY POSITION INDICATING RADIO
BEACON şi SART-ul - SEARCH AND RESCUE RADAR TRANSPONDER, folosite
pentru localizarea navelor în primejdie, a mijloacelor de salvare sau a supravieţuitorilor.

26
1.2.4. GMDSS: Serviciul Mobil Maritim - SMM şi Serviciul Mobil Maritim prin
Satelit SMMS. GMDSS - Sisteme de comunicaţii

În GMDSS se folosesc atât comunicaţii prin satelit cât şi comunicaţii terestre.


Radiocomunicaţiile terestre sau radiocomunicaţiile tradiţionale au constituit baza
vechiului sistem şi formează aşa numitul MMS - MARITIME MOBILE SERVICE (SMM-
Serviciul Mobil Maritim), iar comunicaţiile prin satelit sunt asigurate de MMSS - MARITIME
MOBILE SATELLITE SERVICE (SMMS - Serviciul Mobil Maritim prin Satelit).

1.2.4.1. SERVICIUL MOBIL MARITIM - SMM ((MARITIME MOBILE


SERVICE- MMSS)

Propagarea undelor electromagnetice (undelor radio) în spaţiul liber şi mecanismele


specifice de propagare prin unde directe, unde de suprafaţă şi/sau unde ionosferice, cu toate
particularităţile acestor fenomene, permite stabilirea unor legături radio între două staţii radio.
Serviciului Mobil Maritim îi sunt alocate sub benzi de frecvenţă din benzile de
frecvenţă: MF (Medium Frequency), HF (High Frequency), VHF (Very High Frequency).
Legaturile radio sunt stabilite între staţii mobile şi/sau staţii fixe din SMM. Întrucât
progarea radio se desfăşoară în imediata vecinătate a suprafeţei pământului, şi /sau cu
reflexii/refracţii la straturile atmosferei (troposferă, ionosferă şi substraturile acestora), aceste
legăturile radio sunt vizibil afectate de schimbări în condiţiile meteo, iar în cazul propagării în
ionosferă de radiaţiile solare sau cosmice, de zi/noapte, de anotimp.
In GMDSS, baza în distress alerting şi în distress, urgency, safety and routine calling
o reprezintă sistemul DIGITAL SELECTIVE CALLING – DSC.
Comunicaţiile care urmează în mod obişnuit după o distress alert sau alertă de
primejdie sau apel DSC (DSC call) în general, pot fi realizate în radiotelefonie RT şi/sau
radiotelex (Telex Over Radio-TOR/Narrow Band Direct Printing-NBDP), pe frecvenţă
asociată.

27
Practic în Serviciul Mobil Maritim există următoarele posibilităţi:

(a) GMDSS - Servicii de comunicaţii la distanţe mari

În afara zonelor cu acoperire INMARSAT, singura posibilitate de comunicaţii la


distanţe mari în ship to shore sau shore to ship o reprezintă sistemul de radiocomunicaţii
terestre în banda de unde scurte (HF - High Frequency).
În zonele cu acoperire INMARSAT se pot folosi ambele sisteme: SMM -
radiocomunicaţiile terestre şi/sau SMMS - comunicaţiile prin satelit (INMARSAT).
Din punctul de vedere al distanţei de propagare în banda HF (unde scurte) există două
situaţii distincte:
• 4 MHz - 8 MHz cu propagare de la 0 până la 400 nM - 500 nM şi
• 8 MHz - 27.5 MHz cu propagare de la 200 nM până la distanţe foarte mari.
Banda HF este împărţită, pentru o mai bună gestionare şi de asemenea datorită
modurilor diferite de propagare în funcţie de frecvenţă, în următoarele subbenzi: 4 MHz, 6
MHz, 8 MHz, 12 MHz, 16 MHz, 19 MHz, 22 MHz , 25 MHz, 27 MHz.
În fiecare din subbenzile de 4, 6, 8, 12 şi 16 MHz există câte un frecvenţă cu destinaţie
exclusivă: o frecvenţă DSC pentru distress, urgency, safety calling / o frecvenţă pentru trafic distress în
fonie (RT) şi o frecvenţă pentru trafic distress în telex (NBDP).
Aceste frecvenţe sunt asociate, în sensul următor: dacă s-a transmis o distress alert pe
una din frecvenţele DSC, traficul distress se va desfăşura obligatoriu pe frecvenţa distress din
aceeaşi subbandă HF (RT sau NBDP).
Frecvenţele HF mai sus menţionate, inclusiv frecvenţele din benzile MF şi VHF cu
aceeaşi destinaţie, sunt listate în Tabelul 1.2.4.1.

28
Tabel 1.2.1. GMDSS: Distress, Urgency and Safety Frequencies

GMDSS: Distress, Urgency and Safety Frequencies


MF HF VHF
[kHz] [kHz] [MHz]
4 HF 6 HF 8 HF 12 HF 16 HF

DSC 2187.5 4207.5; 6312; 8414.5 12577 16804.5 Ch.70


(156.525)
RT 2182 4125 6215 8291 12290 16420 Ch 16
(156.800)
NBDP 2174.5 4 177.5 6 268 8 376.5 12520 16 695 -
(telex)

Detalii despre frecvenţele de apel DSC folosite la apel DSC cu prioritate routine, în
benzile de frecvenţă MF şi HF vor fi date la Proceduri de comunicaţii DSC.

(b) GMDSS - Servicii de comunicaţii la distanţe medii


Radiocomunicaţiile terestre în banda de unde medii (MF) asigură o acoperire pe
distanţe de pănă la 150 - 200 - 250 nM .
În această bandă (1605 kHz – 4000 kHz) există un singur set de frecvenţe cu destinaţie
exclusivă, asociate în sensul precizat anterior:
• 2187.5 kHz - frecvenţa DSC folosită pentru distress, urgency, safety calling.
• 2182 kHz - frecvenţa internaţională în radiotelefonie MF pentru distress, urgency, safety
calling and trafic.
• 2174.5 kHz - frecvenţa NBDP (telex) pentru trafic distress, urgency, safety inclusiv pentru
comunicaţii radiotelex on - scene.
În banda MF, pentru apel DSC cu prioritate Routine se utilizează frecvenţele:
2177 kHz, 2189.5 kHz şi alte frecvenţe de apel DSC naţionale.

29
De menţionat că în banda MF, semnificaţia frecvenţelor 2177 kHz şi 2189.5 kHz
este următoarea:
- 2177 kHz: ship to ship and shore to ship DSC routine calling;
- 2189.5 kHz: ship to shore DSC routine calling.

(c) GMDSS - Servicii de comunicaţii la mică distanţă (comunicaţii în banda VHF)

Radiocomunicaţiile terestre în VHF asigură legături la distanţe mici de 25-35-50 mile


marine.
Banda de frecvenţă VHF alocată SMM este 156 - 174 MHz, structurată pe canale de comunicaţii
VHF, simplex şi duplex, cu ecartament de 0.025 MHz. Cele mai importante sunt următoarele canale,
frecvenţe:
• 156. 525 MHz (canalul 70 VHF DSC) - folosită de către sistemul DSC pentru alerte de
primejdie, apeluri de urgenţă şi securitate şi apeluri de corespondenţă publică (VHF DSC distress,
urgency, safety and routine calling);
• 156. 800 MHz (canalul 16 VHF-RT) - canalul internaţional în Radiotelefonie VHF pentru
apel şi trafic distress, urgency, safety şi routine (VHF RT distress, urgency, safety and routine
calling and trafic).
De menţionat că singura frecvenţă DSC din banda VHF este 156. 525 MHz (canalul 70 VHF
DSC), folosită pentru apeluri cu următoarele categorii de prioritate: distress, urgency, safety and routine
(distress, urgency, safety and routine calling), lucru deosebit faţă de benzile MF şi HF unde frecvenţele
DSC pentru primejdie, urgenţă şi securitate sunt diferite faţă de cele de apel pentru corespondenţă publică
prin DSC. Deasemenea în banda VHF nu există servicii de comunicaţii NBDP.

1.2.4.2. GMDSS: SERVIC1UL MOBIL MARITIM PRIN SATELIT SMMS –


(MARITIME MOBILE SATELLITE SERVICE MMSS)

În GMDSS sunt disponibile două sisteme satelit: INMARSAT şi COSPAS/SARSAT.


(a). Sistemul INMARSAT foloseşte o reţea de sateliţi geostationari, plasaţi pe orbite
ecuatoriale, la o altitudine de 35700 Km, şi lucrează în bandă de microunde.
Comunicaţiile bidirecţionale între SESs-Ship Earth Stations, sateliţi şi LESs- Land
Earth Stations (two-way communications between SESs, satellites and LESs) utilizează
frecvenţe din banda L microunde: 1-2 GHz şi frecvenţe din banda C microunde: 4 – 6 GHz,
astfel:

30
- SES to satellite uplink 1626.5 - 1646.5 MHz
- satellite to SES downlink 1525.0 - 1545.0 MHz
- LES to satellite uplink 6425.0 - 6443.0 MHz
- satellite to LES downlink 3600.0 - 3623.0 MHz

Sistemul INMARSAT pune la dispoziţia utilizatorilor următoarele servicii:


• distress alerting/distress trafic folosind staţii de navă INMARSAT: SES - Ship
Earth Station. Comunicaţiile se pot desfăşura atât în fonie cât şi în telex.
• promulgarea informaţiilor de tip MSI - Maritime Safety Information (prin serviciul
Enhanced Group Calling – EGC, reţeaua SAFETY NET.
• allte tipuri de comunicaţii cu prioritate urgency, safety, routine.

Calitatea legăturii prin satelit este incomparabil mai bună decât la radiocomunicaţiile
terestre şi nici nu este afectată de condiţiile meteo.

(b) Sistemul COSPAS /SARSAT foloseşte două reţele de sateliţi interoperabile: o


reţea de sateliţi plasaţi pe orbite polare de altitudine joasă (850 - 1000 Km) – LEOSAT şi o
reţea de sateliţi geostastaţionari, plasaţi pe orbite ecuatoriale (la aproximativ 37500 km) -
GEOSAT, care operează în banda 406 - 406.1 MHz.
Sistemul COSPAS /SARSAT oferă una din posibilităţile principale de distress
alerting, determinare a poziţiei şi a identităţii unei nave în distress sau posibilitatea localizării
supravieţuitorilor cu ajutorul EPIRB-urilor COSPAS/SARSAT.
Trebuie menţionat că sistemul COSPAS/SARSAT este folosit exclusiv pentru
monitorizarea semnalelor emise de EPIRB-uri (evident de tip COSPAS/SARSAT) şi nu oferă
şi servicii de comunicaţii ca sistemul INMARSAT.

1.2.5. GMDSS: Echipamentele radio de la bordul navelor

Pentru a putea face faţă cerinţelor de comunicaţii în GMDSS, la bordul navelor se


instalează diverse combinaţii de echipamente, echipamente de tipul celor enumerate mai jos:
- staţii radio VHF - radiotelefoane VHF;
- controlere DSC VHF;
- staţii radio MF, sau MF/HF;

31
- controlere DSC MF sau DSC MF/HF;
- echipamente radiotelex – (terminale de date NBDP, TOR);
- staţii de navă INMARSAT B sau INMARSAT Fleet 77 (SES INMARSAT B sau
SES INMARSAT Fleet 77);
- staţii de navă INMARSAT C (SES INMARSAT C);
- receptoare EGC care pot fi incluse SES-urilor INMARSAT C ;
- receptoare NAVTEX;
- EPIRB-uri COSPAS / SARSAT;
- EPIRB-uri VHF DSC canalul 70;
- SART-uri;
- radiotelefoane portabile VHF (destinate bărcilor de salvare).
Majoritatea echipamentelor sunt grupate în consola GMDSS, restul fiind instalate în
poziţii fixe sau plasate în alte puncte (puntea de navigaţie, bărci de salvare etc).

1.2.6. GMDSS- Funcţii de comunicaţii (Functional Requirements)

GMDSS a fost introdus din nevoia de a asigura un sistem care să asigure eficienţă
maximă în situaţii distress, un sistem care să faciliteze operaţiunile SAR – Search and Rescue.

Conceptual GMDSS stabileşte 9 funcţii specifice de comunicaţii pe care toate navele


trebuie să le îndeplinească, în fiecare zona de navigaţie şi indiferent de zona în care operează.

Regulile GMDSS specificate în SOLAS Convention (International SOLAS


Convention, Chapter IV: Radiocommunications, Regulation 4: Functional Requirements),
impun ca fiecare navă dotată conform GMDSS să fie capabilă să asigure cele nouă funcţii de
comunicaţii:

1. să transmită ship to shore distress alerts cu cel puţin două mijloace separate şi
independente, fiecare folosind servicii de radiocomunicaţii diferite (transmitting ship-
to-shore Distress Alerts by at least two separate and independent means, each using a
different radio communication service);

2. să recepţioneze shore-to-ship distress alerts (receiving shore-to-ship Distress Alerts);

3. să transmită şi să receţioneze ship-to-ship Distress Alerts (transmitting and receiving


ship-to-ship Distress Alerts);

32
4. să transmită şi să receţioneze search and rescue co-ordinating communications
(transmitting and receiving search and rescue co-ordinating communications);

5. să transmită şi să receţioneze on-scene communications (transmitting and receiving


on-scene communications);

6. să transmită şi să receţioneze locating signals (transmitting and receiving locating


signals);

7. să receţioneze Maritime Safety Informations (receiving Maritime Safety Informations);

8. să transmită şi să receţioneze comunicaţii generale referitoare la managementul şi


operarea navei (transmitting and receiving general radiocommunications relating to
the management and operation of the vessel);

9. să transmită şi să receţioneze comunicaţiile la bordul navei (transmitting and receiving


bridge-to-bridge communications).

GMDSS asigură astfel mai multe posibilităţi pentru ca navele în primejdie să poată
transmite semnale de alertare care indică faptul că acestea solicită asistenţă.

Sarcina principală în GMDSS este ship to shore distress alerting (alertarea


autorităţilor de la ţărm). In special, ship to shore distress alerting vizează RCCs - RESCUE
COORDINATION CENTREs sau MRCCs – Maritime RESCUE COORDINATION CENTREs.

RCCs - RESCUE COORDINATION CENTREs sau MRCCs – Maritime RESCUE


COORDINATION CENTREs sunt autorităţile de la ţărm care vor iniţia şi coordona
operaţiunile SAR – Search and Rescue, vor trimite shore to ship distress alert destinată
navelor din zona incidentului.

33
1.2.7. Cerinţele de dotare conform GMDSS – (GMDSS - SHIP
REQUIREMENTS - SOLAS REGULATIONS: CHAPTER IV – Radiocommunications
- Part C, Rules 6,..,11).

Unul din principiile de bază în stabilirea dotarii navelor în GMDSS este zona de
navigaţie GMDSS A1,..,A4, capabilităţile diverselor sisteme şi echipamente în asigurarea
celor nouă funcţii de comunicaţii GMDSS permiţând diverse alternative de dotare a navelor
pentru fiecare zonă de navigaţie.
Aceste combinaţii, alternative, permit completarea posibilităţilor unor echipamente cu
a altora, deoarece fiecare echipament are propriile sale limitări atât în privinţa zonei de
acoperire cât şi a serviciilor oferite.
Informaţiile referitoare la cerinţele de dotare a navelor cu echipamente şi sisteme
GMDSS după zonele de navigaţie A1, A2, A3, A4 sunt specificate în SOLAS Convention, as
amended, CHAPTER IV – Radiocommunications - Part C, Rules 6,..,11).
Aceste informaţii sunt schematic enumerate şi descrise în
Tabel 1.2.2. Ship requirements (SOLAS Regulations).

34
Tabel 1.2.2. Ship requirements (SOLAS Regulations).

SOLAS REGULATIONS: GMDSS RADIO CAPABILITIES


1974 SOLAS CONVENTION, AREA INSTALLATIONS/
as amended (CONSOLIDATED RADIO
EDITION 2004), Chapter IV: EQUIPMENTS
Radiocommunications/
Part C: Ship Requirements

Regulations 6: A1,…,A4
Radio Installations
Regulations 7: A1,…,A4 - a VHF Radio  capable of transmitting and
Radio Equipment: General (For all installation receiving:
SOLAS - DSC distress alerts on the
Ships) frequency: 156.525 MHz
(Channel 70);
- radiotelephony on the
frequencies:
- 156.300 MHz (Channel 06);
- 156.650 MHz (Channel 13);
- 156.800 MHz (Channel 16);
- General radiocommunications
using radiotelephony;
- a VHF Radio - capable of maintaining a continuous
installation watch on VHF DSC Channel 70;
NOTE:
- may be separate from, or combined
with VHF radio installations
- SART (Search and - capable of operating in the 9 GHz
Rescue Radar band;
Transponder) NOTE:
- stowed that can be easily
used;
- capable of being installed
into a survival craft;
- a NAVTEX - capable of receiving international
receiver NAVTEX service broadcasts
NOTE:
- if in the navigational area in

35
which an international NAVTEX
service is provided

- a radio facility for - EGC receiver: capable of


reception MSI ( receiving Maritime Safety Information
EGC receiver or – MSI in area of INMARSAT coverage
NBDP HF data and in which an international
terminal ) NAVTEX service is provided;
- NBDP HF data terminal:
capable of receiving Maritime Safety
Information – MSI in area where a HF
NBDP MSI service is provided;
- EPIRB COSPAS - capable of transmitting a distress
SARSAT alert through LEOSAT/GEOSAT
satellites operating in the 406 MHz
band

NOTE:
- installed in an easily
accesible position;
- ready to be manually
released;
- capable of being carried by
one person into a survival craft;
- capable of floating free if the
chips sinks and of being
automatically activated when afloat;
- capable of being activated
manually;
- VHF - portable
VHF radiotelephone
(waterproof) for on
scene
communications
using 16 Ch. VHF
and another channel
VHF.
 - for passenger
ships:
- portable VHF

36
radiotelephone (two-
way on scene
communications for
earch and rescue
purposes) using
aeronautical
frequencies: 121.5
MHz and 123 MHz

Regulations 8: A1 - VHF DSC - Means to transmit ship to shore


Radio Equipment: - or EPIRB, on distress alert .
Sea Aria A1 406 MHz
- or MF DSC
- or HF using DSC
- or INMARSAT
SES
- in lieu of EPIRB
406 MHz, an
EPIRB VHF DSC
Ch.70 with SART 9
GHz attached.
Regulations 9: A1 & A2 - MF/HF radio - able to transmit/receive, for distress
Radio Equipment: installations and safety purposes on: 2187.5 kHz
Sea Arias A1 and A2 using DSC and 2182 kHz using RT

- Radio installations - able to maintain continuous watch on


to maintain 2187.5 kHz using DSC
continuous watch
on 2187.5 kHz using
DSC
- EPIRB, on 406 - Means to transmit ship to shore
MHz distress alert
- or MF DSC
- or HF using DSC
- or INMARSAT
SES

- MF/HF radio - Means to transmit/receive general


installation radiocommunications in bands: 1605 -
Or SES 4000 kHz and 4000-27500 kHz

37
INMARSAT Or
- means to transmit/receive general
radiocommunications through
INMARSAT sattellites
Regulations 10: A1&A2&A3 - an INMARSAT - able to transmit/receive:
Radio Equipment: (I) SES - distress and safety
Sea Arias A1 and A2 and A3 communications
- maintain shore to ship whatch for
distress alerts;
- to transmit/receive general
radiocommunications.

- MF radio - able to transmit/receive, for


installations distress and safety purposes on: 2187.5
kHz using DSC and 2182 kHz using
RT.

- MF DSC - able to maintain continuous


equipment watch on 2187.5 kHz using DSC.

- EPIRB, on 406 - means to transmit ship to shore


MHz distress alert..
- or HF using DSC
- or INMARSAT
SES
Regulations 10: A1&A2&A - MF/HF radio - able to transmit/receive, for distress
Radio Equipment: 3 installations and safety purposes on: all distress and
Sea Arias A1 and A2 and A3 (II) safety frequencies in bands 1605 - 4000
kHz and 4000-27500 kHz using DSC,
RT, NBDP.
- MF/HF DSC - able to maintain DSC continuous
equipment watch on 2187.5 kHz and 8414.5 kHz
and on at least 4207.5 kHz, 6312 kHz,
12577 kHz or 16804.5 kHz;
- EPIRB, on 406 - means to transmit ship to shore
MHz distress alert.
- or HF using DSC
- or INMARSAT
SES
- MF/HF radio - means to transmit/receive general

38
installation radiocommunications in bands: 1605 -
4000 kHz and 4000-27500 kHz
using RT or NBDP.
Regulations 11: A1&A2&A - MF/HF radio - able to transmit/receive, for distress
Radio Equipment: 3 installations and safety purposes on: all distress and
Sea Arias &A4 safety frequencies in bands 1605 -
A1 and A2 and A3 4000 kHz and 4000-27500 kHz using
and A4 DSC, RT, NBDP.

- MF/HF DSC - able to maintain DSC continuous


equipment watch on 2187.5 kHz and 8414.5 kHz
and on at least 4207.5 kHz, 6312 kHz,
12577 kHz or 16804.5 kHz;
- EPIRB, on 406 - means to transmit ship to shore
MHz distress alert.
- MF/HF radio - means to transmit/receive general
installation radiocommunications in bands: 1605 -
4000 kHz and 4000-27500 kHz
using RT or NBDP.
Regulations 12: A1&A2&A3 - maintain - on VHF DSC Channel 70;
Watches - on 2187.5 kHz and 8414.5 kHz and
continuous
on at least 4207.5 kHz, 6312 kHz,
watch;
12577 kHz or
- on VHF RT Channel 16 and so on.
Regulations 13: A1&A2&A3 - the ship’s - the ship’s main sourse of
Sources of energy
sourses of energy electrical power;
- the rezerve sourse of electrical
power;
- emergency sourse of energy.

În concluzie, cerinţele de dotare GMDSS pot fi rezumate în felul următor:

Toate navele trebuie să fie dotate în mod obligatoriu cu sistemele şi echipamentele


specificate în SOLAS Convention (as amended), CHAPTER IV – Radiocommunications -
Part C- Ship Requirements, Regulation 6: Radio Installations & Regulation 7 – Radio
Equipment: General, la care se adaugă cele specificate în continuare.

39
Zona A1: Navele trebuie prevăzute cu echipament – VHF radio installation (staţie
radio VHF şi controller DSC VHF) şi la alegere cu EPIRB satelit COSPAS SARSAT- 406
MHz sau cu EPIRB VHF DSC Channel 70.

Zona A2: Navele trebuie dotate cu echipamentele şi sistemele prevăzute pentru A1 şi


A2 (staţie radio VHF & controller DSC VHF) şi în plus cu staţie radio MF (staţie radio MF şi
controller DSC MF). EPIRB-ul nu poate fi decât de tipul EPIRB satelit COSPAS SARSAT-
406 MHz.

Zona A3: Navele din această zonă trebuie dotate cu echipamentele şi sistemele
prevăzute pentru A1 şi A2 (staţie radio VHF & controller DSC VHF şi staţie radio MF &
controller DSC MF) şi în plus, la alegere, cu echipament de comunicaţii prin satelit (SES
INMARSAT B, C, Fleet 77) sau radio installation HF (staţie radio HF şi controller DSC
HF). EPIRB-ul nu poate fi decât de tipul EPIRB satelit COSPAS SARSAT- 406 MHz.

Zona A4: Navele trebuie dotate cu echipamentele şi sistemele prevăzute pentru A1 şi


A2 şi suplimentar cu radio installation HF (staţie radio HF şi controller DSC HF) iar EPIRB-
ul nu poate fi decât EPIRB satelit COSPAS /SARSAT.

Trebuie reţinut că, în A2, A3, A4 sunt necesare staţiile radio VHF şi MF (specifice
zonelor Al şi A2) întrucât acestea sunt folosite pentru distress alerting şi trafic ship to ship.
În toate cele patru zone trebuie asigurată posibilitatea recepţionării Maritime Safety
Informations- MSI, în unele zone prin NAVTEX în altele prin serviciul EGC SafetyNET iar
în altele prin TELEX HF sau chiar combinaţii între aceste metode si echipamente.
Oricum este acceptată orice combinaţie dacă aceasta asigură îndeplinirea celor nouă
cerinţe funcţionale GMDSS.

1.2.8. GMDSS - DESCRIEREA ECHIPAMENTELOR

1.2.8.1. SES INMARSAT

O SES (Ship Earth Station) - este un echipament de comunicaţie care recepţionează şi


transmite semnale prin reţeaua INMARSAT. Modul de comunicaţie depinde de tipul de

40
sistem folosit. De exemplu SES-urile INMARSAT B şi Fleet 77 oferă comunicaţii în fonie,
facsimil, telex, transmisii de date, toate în timp real.
O SES INMARSAT C oferă utilizatorilor o multitudine de servicii de comunicaţii:
transmisii telex, transmisii de date, fax, e-mail, servicii SCADA- Supervizory Control And
Data Aquizition, servicii polling, etc, dar nu şi transmisii vocale (telefonie).

Fig 1.2.2. INMARSAT C – SHIP EARTH STATION SEASAT 3

1.2.8.2. RECEPTORUL EGC (ENHANCED GROUP CALLING)


Acesta este un echipament automat care recepţionează informaţii de tip MSI -
Maritime Safety Information, transmise de la staţiile de coastă (CES-urile) INMARSAT,
informaţii care pot fi adresate unor grupuri de nave sau tuturor navelor dintr-o anumită zonă
geografică.
Serviciul EGC este disponibil în reţeaua INMARSAT şi presupune un echipament
special care poate exista independent de staţia de navă INMARSAT sau poate exista ca o
facilitate suplimentară a acesteia (de obicei este o funcţie suplimentară a staţiei INMARSAT
C).
Mesajele recepţionate de receptorul EGC sunt similare cu cele din NAVTEX:
avize de navigaţie – navigational warnings, avize meteo- meteorological warnings,
prognoze meteo - forecasts, informaţii SAR – Search and Rescue Informations, etc.

41
1.2.8.3. EPIRB-uri (EMERGENCY POSITION INDICATING RADIO
BEACON)

EPIRB-urile sunt dispozitive care transmit un semnal special (distress alert) în situaţii
distress, semnal care anunţă despre producerea incidentului. Acest semnal permite stabilirea
identităţii şi poziţiei celui aflat în distress şi permite obţinerea altor informaţii utile pentru
demersurile de căutare şi salvare. Aceste tipuri de dispozitive sunt grupate în EPIRB-uri
satelit (COSPAS/ SARSAT- 406 MHz) şi EPIRB-uri VHF DSC ch 70.

Fig. 1.2.3. EPIRB COSPAS SARSAT (406 MHz) SIMRAD EP 50

1.2.8.4. SART (SEARCH AND RESCUE RADAR TRANSPONDER)

SART-ul reprezintă mijlocul principal de localizare a navei în distress, a bărcii de


salvare sau a supravieţuitorilor, de către unităţile SAR- Search and Rescue.
SART-urile operează în banda de 9 GHz iar după ce sunt activate rămân în stand-by
până când detectează un semnal emis de un radar de navigaţie bandă X.
Detecţia semnalului radar bandă X activează emisia transponder-ului radar, a SART-
ului, iar emisie acestuia apare afişată pe ecranele radarelor din zonă în forma specifică de 12
segmente de linie punctată cu indicarea localizării SART-ului. Aceste segmente de linie
punctată devin arce de cerc şi apoi cercuri concentrice când SART-ul şi radarul se apropie
suficient de mult.

42
Fig. 1. 2.4. SART SEARCH AND RESCUE RADAR TRANSPONDER
SIMRAD SA 50

1.2.8.5. RECEPTORUL NAVTEX (NAVigational TEleX)

Este un echipament care recepţionează şi tipăreşte automat informaţii de siguranţă


maritimă (Maritime Safety Information- MSI) transmise telex pentru nave de către staţiile de
la ţărm care funcţionează în sistem NAVTEX.
Sistemul NAVTEX utilizează frecvenţele: 518 kHz pentru transmisii internaţionale în
limba engleză, 490 kHz şi 4209,5 kHz pentru transmisii în limbi naţionale.

43
Fig. 1. 2.5. NAVTEX RECEIVER

1.2.8.6. CONTROLLER-ul DSC (DIGITAL SELECTIVE CALLING)

Sunt echipamente radio conectate staţiiilor radio sau integrate acestora.


Echipamentele DSC permit transmiterea şi recepţionarea unor mesaje scurte, sub formă
standardizată, codificate digital, numite secvenţe de apel DSC (DSC call sequences) ce conţin
informaţii care sunt accesibile utilizatorului: informaţii afişate pe display sau memorate.
Aceste echipamente (controllerele DSC) transmit şi recepţionează secvenţe de apel
DSC (DSC call sequences) cu toate categoriile de prioritate: distress, urgency, safety, routine.
Apelul poate fi adresat către toate staţiile (all stations call), poate fi un apel de grup: (group of
stations call or geographic area call) sau poate fi apel individual (individual call).
Adresa celui apelat, indiferent dacă apelul este de grup sau individual, este specificată
prin MMSI – Maritime Mobile Service Identity, formă de identificare radio, structură
codificată digital pe nouă caractere numerice în componenţa căreia se identifică MID-
Maritime Identification Digit. Acest MID reprezintă o altă radio data în GMDSS structurată
pe trei caractere numerice şi conţine informaţia referitoare la ţara în care este înregistrată
staţia sau staţiile (exemplu: MID Romania: 264).

44
1.2.8.7. STAŢII RADIO

O staţie radio se defineşte conform ITU Radio Regulations (ARTICLE 1: Terms


and definitions: Section IV – Radio stations and systems): “station: one or more transmitters
or receivers or a combination of transmitters and receivers, including the accessory
equipment, necessary at one location for carrying on a radiocommunication service, or the
radio astronomy service”- o staţie radio conţine unul sau mai multe emiţătoare şi receptoare
sau combinaţie de emiţătoare şi receptoare, incluzând echipamente accesorii necesare într-un
anumit loc pentru realizarea unui serviciu de radiocomunicaţii sau serviciu de
radioastronomie.
Staţiile radio se definesc şi se clasifică după serviciul radio de care aparţin.
De interes în GMDSS sunt staţiile radio din Serviciul Mobil Maritim –SMM şi din
Serviciul Mobil Maritim prin Satelit- SMMS, dar şi staţiile din Servicii de Radionavigaţie
sau Serviciul Mobil Aeronautic, şamd.
ITU Radio Regulations (ARTICLE 1: Terms and definitions: Section IV – Radio
stations and systems) defineşte deasemeni şi alţi termeni de interes: staţie fixă – fixed station
/staţie mobilă – mobile station, staţie de coastă – coast station/staţie de navă – ship station
(din Serviciul Mobil Maritim - SMM), radiobeacon station, on-board communication
station, survival craft station, emergency position-indicating radiobeacon station/ satellite
emergency position-indicating radiobeacon, standard frequency and time signal station Coast
Earth Station/ Ship Earth Station (din Serviciul Mobil Maritim prin Satelit - SMMS), şamd.
In GMDSS staţiile radio vor fi folosite pentru comunicaţii radio între nave sau între
nave şi staţiile radio de coastă, folosind proprietăţile de propagare ale undelor radio în spaţiul
de influenţă a Pământului.
Comunicaţiile în GMDSS sunt radiocomunicaţii terestre şi radiocomunicaţii prin
intermediul sateliţilor artificiali ai Pământului.
Radiocomunicaţii terestre din industria maritimă folosesc benzile VHF, MF şi HF şi se
pot realiza transmisii în fonie (radiotelefonie RT ), telex (Telex Over Radio TOR sau Narrow
Band Direct Printing-NBDP) şi Digital Selective Calling - DSC.

45
Fig. 1.2.6. MARINE VHF RADIO STATION

Fig. 1.2.7. MARINE MF-HF VHF RADIO STATION

Pentru comunicaţii în GMDSS cu cei în distress, aflaţi în bărcile sau plutele de


salvare se utilizeazâ radiotelefoane portabile VHF – (VHF portable for survival crafts).
Acestea asigură comunicaţiile cu cei implicaţi în operaţiunile de căutare şi salvare
(SEARCH and RESCUE Operations) pe canal 16 VHF sau pe un alt canal de comunicaţii
VHF desemnat.

46
Fig. 1.2.8. GMDSS VHF – PORTABLE FOR SURVIVAL CRAFT

1.2.9. GLOBAL MARITIME DISTRESS SYSTEM (GMDSS): – VEGHEA


RADIO (WATCHES)

Conform celor specificate în SOLAS Convention, as amended, Chapter IV:


Radiocommunications, Part. C- Ship Requirements, Regulation 12: Watches, fiecare navă, în
voiaj, trebuie să asigure veghe continuă radio (maintain continuous watch) pe următoarele
frecvenţe, canale de comunicaţii:
- Canal 70 VHF DSC: 156.525 MHz (on VHF DSC Channel 70);
- Pe frecvenţele DSC distress and safety: 2187.5 kHz şi 8414.5 kHz şi pe cel puţin
una din frecvenţele 4207.5 kHz, 6312 kHz, 12577 kHz or 16804 kHz (maintain DSC
continuous watch on 2187.5 kHz and 8414.5 kHz and on at least 4207.5 kHz, 6312 kHz,
12577 kHz or 16804 kHz);
- Canal 16 VHF RT (radiotelephony): 156.800 MHz (on VHF RT Channel 16).
Deasemeni există obligativitatea asigurării veghei continue radio (maintain continuous watch)
pentru:

47
- recepţia alertelor distress shore to ship transmise prin satelit (satellite shore to
ship distress alert) dacă există la navă instalate SES-uri INMARSAT;
- recepţia Maritime Safety Informations – MSI pe frecvenţa sau frecvenţele
potrivite, în funcţie de zona GMDSS, de echipamentele instalate la navă, de poziţia
geografică, de mediile prin care se transmit MSI, de acoperirea staţiilor de transmisie a
MSI.

1.2.10. GLOBAL MARITIME DISTRESS SYSTEM (GMDSS): – SURSE DE


ENERGIE

Sursele de energie necesare instalaţiilor, sistemelor, staţiilor, echipamentelor radio de


la bordul navei sunt conform celor specificate în:
- SOLAS Convention, as amended, Chapter IV: Radiocommunications,
Part. C - Ship Requirements, Regulation 13: Sources of Energy and SOLAS
Convention, as amended, Chapter II;
- COMSAR Circ. 32/(16 August 2004) şi Guideline for The
Harmonization of GMDSS requirements for radio installations on board
SOLAS Ships;
- IMO Resolutions A694(17), A702 (17);
- COMSAR /Circ 16 (4 March 1998): Guidelines on the configuration of
the rezerve source or sources of energy used to supply radio installations on
GMDSS ships.
Sursele de energie (Sources of Energy) destinate alimentării sistemelor şi
echipamentelor GMDSS trebuie să asigure în orice moment, pe mare, energia electrică
suficientă funcţionării instalaţiilor radio şi încărcării surselor de energie de rezervă
(acumulatori, baterii, etc).
Intotdeauna există sursa principală de energie (the ship’s main sourse of electrical
power), de regulă furnizată direct de departamentul Electric al navei, sursa de energie de
rezervă (the rezerve sourse of electrical power) şi eventual, sursă de energie de urgenţă
(emergency sourse of energy).
Rolul sursei de rezervă este acela de-a asigura funcţionarea echipamentelor destinate
radiocomunicaţiilor în scop distress, urgency, safety în situaţia în care apar defecţiuni la sursa
principală de energie sau sursele de energie de urgenţă (emergency sourse of energy).

48
Conform celor specificate în SOLAS Convention, as amended, IV/13.2, 13.4, 13.5,
13.8, IMO Resolutions A.694(17), A.702 (17) şi COMSAR /Circ. 16, sursa de rezervă de
energie trebuie să asigure energia necesară funcţionării simultane a staţiilor radio VHF şi MF,
sau staţiilor MF/HF, a SES INMARSAT sau a oricăror echipamente conectate acestora pentru
o durată:
- o oră dacă există instalată sursă sau surse de energie de urgentă
(emergency sourse of energy) sau
- şase ore dacă sursă sau surse de energie de urgenţă (emergency sourse of
energy) nu sunt instalate sau nu există.
Sursa de rezervă de energie (the rezerve sourse of electrical power) trebuie să fie
independentă de sistemul electric al navei şi de sistemul de propulsie al navei.
Dacă sursa de rezervă de energie (the rezerve sourse of electrical power) constă din
acumulatori reîncărcabili sau baterii (rechargeable accumulator battery or batteries) trebuie
în mod obligatoriu:
- să existe o modalitate de încărcare automată a acestora, astfel încât să fie
asigurată încărcarea la capacitatea minimă în 10 ore;
- să se asigure verificarea prin metode de verificare adecvate a capacităţii
acestora, când nava nu este angajată în voiaj, la intervale de timp care să nu
depăşească 12 luni.
Pentru sursa de rezervă de energie (the rezerve sourse of electrical power) trebuie
asigurată montarea şi instalarea astfel încât să fie îndeplinite condiţiile:
- să se asigure măsuri de siguranţă;
- sursa să fie disponibilă în excelente condiţii;
- să aibă durată de viaţă rezonabilă;
- să se respecte întocmai specificaţiile producătorului;
- la capacitate maximă de încărcare să furnizeze minimum necesar de ore
de funcţionare a instalaţiilor radio.
Sursă de energie de urgenţă (emergency sourse of energy) este definită în COMSAR
Circ. 32 (16 August 2004) şi Guideline for The Harmonization of GMDSS requirements for
radio installations on board SOLAS Ships ca emergency supply, şi provine în mod normal de
la generatorul de urgenţă al vaporului (ship’s emergency generator).
Este obligatoriu ca toate navele cu un tonaj mai mare de 500 tdw să aibă emergency
sourse of energy. Sursă de energie de urgenţă (emergency sourse of energy) trebuie să fie
adecvată să asigure capacitatea de operare a echipamentelor de bază şi a duplicatelor conform

49
celor specificate în SOLAS Convention, as amended, Chapter II-1/42, 43, respectiv: 18 ore
pentru cargoships şi 36 de ore pentru navele de pasageri (passenger ships).

1.2.11. GLOBAL MARITIME DISTRESS SYSTEM (GMDSS) – STRATEGII DE


MAINTENANŢA (INTREŢINERE) A ECHIPAMENTELOR

Zonele GMDSS A1,…, A4 reprezintă şi pentru alternativele de întreţinere


(maintenance) a echipamentelor radio GMDSS, criteriul de selecţie.
Conform celor specificate în SOLAS Convention, as amended, Chapter IV:
Radiocommunications, Part. C- Ship Requirements, Regulation 15: Maintenance
Requirements, disponibilitatea echipamentelor este asigurată prin:
1. In zonele GMDSS A1 şi A2 - cel puţin una din strategiile enumerate mai jos:
- duplicarea echipamentelor (duplication of equipment);
- întreţinere la ţărm (shore-based maintenance);
- întreţinere pe mare (at-sea electronic maintenance);
sau o combinaţie a celor enumerate mai sus.
2. In zonele GMDSS A3 şi A4 strategiile de maintenanţă sunt o combinaţie de cel
puţin două din metodele enumerate mai sus.

1.2.12. COMSAR Circulars relevante pentru GMDSS: COMSAR Circ. 32/(16


August 2004): Harmonization of GMDSS requirements for radio installations on board
SOLAS Ships

COMSAR Circ. 32/(16 August 2004): Harmonization of GMDSS requirements for


radio installations on board SOLAS Ships este un document foarte important pentru GMDSS,
elaborat şi adoptat de The Sub-Commitee on Radiocommunications and Search and
Rescue (COMSAR), la a şaptea sa reuniune din ianuarie 2003.
COMSAR Circ. 32 reprezintă baza a ceea ce se numeşte Guideline for The
Harmonization of GMDSS requirements for radio installations on board SOLAS Ships.
The Sub-Commitee on Radiocommunications and Search and Rescue (COMSAR) este
un subcomitet al IMO- International Maritime Organization, agenţie specializată a naţiunilor
unite (ONU), cu atribuţii extrem de importante în industria maritimă. IMO a fost adoptată la
Geneva în 1948, iar prima sa reuniune s-a desfăşurat în 1959.

50
COMSAR - The Sub-Commitee on Radiocommunications and Search and Rescue este
un subcomitet IMO care are rolul de-a reactualiza legislaţia existentă şi de-a elabora şi
adopta, în colaborare cu experţi, reprezentanţi ai statelor membre IMO, ai organizaţiilor
interguvernamentale sau non-guvernamentale, noi acte legislative, referitoare la Search and
Rescue în navigaţie maritimă.
Guideline for The Harmonization of GMDSS requirements for radio installations on
board SOLAS Ships, elaborat pe baza COMSAR/Circ 32 (16 August 2004), are scopul de-a
oferi Administraţiilor, armatorilor şi celor din industria electronică de echipamente radio
destinate domeniului maritim, precizări care să permită interpretarea fără ambiguităţi şi
implementarea corectă a celor specificate în:
- The International Convention For safety of life at Sea, SOLAS 1974, as
amended, Chapter IV: Radiocommunications;
- STCW Convention (Standards of Training, Certification and
Watchkeeping), as amended;
- ITU Radio Regulations;
- IMO Resolutions (Performance Standards) & IMO Circulars;
- International Standards –ISO 8468:1990 ( E), Annex A.
Precizările din Guideline for The Harmonization of GMDSS requirements for radio
installations on board SOLAS Ships se referă la:

1. Generalităţi:
- schemele plasamentului antenelor, dispunerii echipamentelor şi schema
conexiunilor acestora (plans of radio installations, drawings: antenna drawing,
radio arrangement drawing and wiring diagram);
- documente (instructions manual and publications): publicaţii ITU,
manuale de utilizare- în engleză şi documentaţiile tehnice ale echipamentelor
radio şi ale surselor de energie de rezervă (acumulatori) precum şi specificaţiile
referitoare la calculul capacităţii bateriilor instalate;
- instrumente şi accesorii (tools and spare parts);
- licenţa radio a staţiei (Ship station radio licence);
- aplicaţiile – documentele pentru activarea echipamentelor satelit
(application for activation of sattellite equipment);

51
- dezactivarea echipamentelor satelit la transferul navei sub alt pavilion (de-
activation of sattellite equipmentwhen transferring a ship to foreign flag);
- inspecţiile radio: inspecţia iniţială şi inspecţia anuală, publicarea,
reînoirea şi endorsement pentru Safety Radio Certificates (initial and annual
survey, issuance, renewal and endorsement of Safety Radio Certificates)

2. Functional requirements;

3. Basic equipments: supplementary requirements:

- cerinţe de bază referitoare la amplasarea, protecţia şi marcarea


echipamentelor, surse de iluminat, echipamentele radio şi alimentarea acestora;
- utilizarea instalaţiilor radio VHF pentru siguranţa navigaţiei (use of VHF
for navigational safety);
- programul şi condiţiile de lucru ale staţiilor radio (Radio work station);
- precizări suplimentare referitoare la nave care au implementate
Integrated Bridge System (IBS);
- precizări suplimentare referitoare la nave care au implementate
Integrated Radio Communication System (IRCS);

4. GMDSS – echipamente radio (GMDSS radio equipments;

5. Instalarea antenelor (Antenna Installation);

6. Compatibilitate electromagnetică (Electromagnetic compatibility);

7. Surse de energie (Sources of energy);

8. Conexiuni (Cabling and wiring);

9. Instalarea echipamentelor radio GMDSS la bordul platformelor


maritime (Installation of GMDSS radio equipment on board mobile
offshore drilling units – MODUs).

COMSAR Circ. 32/(16 August 2004) şi Guideline for The Harmonization of


GMDSS requirements for radio installations on board SOLAS Ships sunt documente
esenţiale în activitatea tuturor celor implicaţi în industria maritimă: armatori, operatori şi
manageri în shipping, producătorilor de echipamente radio destinate acestui domeniu,
firmelor specializate care instalează şi/sau asigură maintenanţa instalaţiilor radio şi tuturor
celor abilitaţi în survey - în inspecţii.

52
1.2.13. GMDSS MASTER PLAN (GMDSS.1/Circ 11)

GMDSS Master Plan este publicat de IMO şi conţine informaţii referitoare la toate
facilităţile GMDSS da la coastă (shore based facilities for The Global Maritime Distress And
Safety System-GMDSS).
GMDSS Master Plan publică informaţii complete şi reactualizate despre toate staţiile
de coastă din Serviciul Mobil Maritim, benzile MF, HF, VHF, despre toate CES-urile – Coast
Earth Stations INMARSAT din Serviciul Mobil Maritim prin Satelit, despre toate RCC-
Rescue Coordination Centres, despre NAVTEX Service, SafetyNET Service şi HF NBDP
Maritime Safety Information Broadcast Service, despre MCC-Mission Control Centres şi LUT
– Local User Terminals din COSPAS-SARSAT, hărţi specifice cu aceste facilităţi GMDSS.
Structura GMDSS Master Plan este:
1. Status of shore-based facilities for the GMDSS (simboluri utilizate descrierea
capacităţilor operaţionale ale staţiilor de coastă);
2. List of VHF DSC coast stations for sea areas A1;
3. List of MF DSC coast stations for sea areas A2;
4. List of HF DSC coast stations for sea areas A3 and A4;
5. List of INMARSAT coast earth stations;
6. List of Rescue Coordination Centres using ship earth stations;
7. NAVTEX Service;
8. SafetyNET Service;
9. HF NBDP Maritime Safety Information Broadcast Service,
10. List of COSPAS-SARS MCC-Mission Control Centres and LUT – Local User
Terminals in LEOSAR system;
11. Satellite EPIRB Registration information;
12. List of 24 – hour points of contact of MMSI ship’s identification;
13. Questionnaire on shore-based facilities for the GMDSS (MSC/Circ.684)
Maps of shore-based facilities for the GMDSS.
Ultima up-gradare a GMDSS Master Plan, din 2009, este publicată de IMO în
documentul: GMDSS.1/Circ.11 (31 March 2009): MASTER PLAN OF SHORE
BASED FACILITIES FOR THE GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY
SYSTEM (GMDSS Master Plan).

53
Test de autoevaluare 1
1.1. Cine publică MASTER PLAN şi ce informaţii conţine?

1.2.Care este documentului MASTER PLAN?

Răspunsuri şi comentarii la întrebările din


testul de autoevaluare 1
1.1. GMDSS Master Plan este publicat de IMO şi conţine
informaţii referitoare la toate facilităţile GMDSS da la coastă (shore
based facilities for The Global Maritime Distress And Safety System-
GMDSS).

1.2. Structura GMDSS Master Plan este:


1. Status of shore-based facilities for the GMDSS
(simboluri utilizate descrierea capacităţilor
operaţionale ale staţiilor de coastă);
2. List of VHF DSC coast stations for sea areas A1;
3. List of MF DSC coast stations for sea areas A2;
4. List of HF DSC coast stations for sea areas A3 and A4;
5. List of INMARSAT coast earth stations;
6. List of Rescue Coordination Centres using ship earth
stations;
7. NAVTEX Service;
8. SafetyNET Service;
9. HF NBDP Maritime Safety Information Broadcast
Service,
10. List of COSPAS-SARS MCC-Mission Control Centres
and LUT – Local User Terminals in LEOSAR system;
11. Satellite EPIRB Registration information;

54
12. List of 24 – hour points of contact of MMSI ship’s
identification;
13. Questionnaire on shore-based facilities for the GMDSS
(MSC/Circ.684)
Maps of shore-based facilities for the GMDSS.

55
Lucrare de verificare la Unitatea de învăţare
nr. 1 (TEST 1.2.1; TEST 1.2.2.); TEST (1.2.3)

TEST 1.2.1

No. GMDSS: INTRODUCTION ANSWER


1.2.1.1. Define GMDSS Sea Area A1.

1.2.1.2. Define GMDSS Sea Area A2.

1.2.1.3. Define GMDSS Sea Area A3.

1.2.1.4. Define GMDSS Sea Area A4.

1.2.1.5. List and describe the 9 GMDSS radio


communications functions.

1.2.1.6. What are distress alerting methods?

1.2.1.7. Describe the false distress alert.

1.2.1.8. What is the GMDSS?


1.2.1.9. How does the GMDSS help in distress situations?

1.2.1.10. Who adopted the GMDSS?

56
TEST 1.2.2

GMDSS: Functional Requirements


No. ANSWER

1.2.2.1. List the 9 GMDSS radio communications functions.

1.2.2.2. Describe some GMDSS radio communications


function.

1.2.2.3. What is understood by on scene communications?

1.2.2.4. What is understood by on board communications?

1.2.2.5. Which are the frequencies designated for NAVTEX


system?

1.2.2.6. What are distress alerting methods?

1.2.2.7. Describe the false distress alert.

1.2.2.8. What are the distress alert methods used in GMDSS


Area A1?

1.2.2.9. What are the distress alert methods used in GMDSS


Area A2?

1.2.2.10. Which are the frequencies designated for locating?

57
TEST 1.2.3

No. GMDSS: SHIP CARRIAGE REQUIREMENTS ANSWER

1.2.3.1. Describe GMDSS ship carriage requirements for


ALL SOLAS SHIPS, as stipulated in SOLAS, chapter IV -
Radiocommunications, Part C, Regulation 6, Regulation 7.
1.2.3.2. Describe GMDSS equipment carriage requirements
for every ship engaged on voyages exclusively in sea area
A1, as stipulated in SOLAS, chapter IV -
Radiocommunications, Part C, Regulation 8.
1.2.3.3. Describe GMDSS radio equipment for Sea area A1
and A2 (for ship engaged on voyages beyond sea area A1,
but remaining within sea area A2), as stipulated in SOLAS,
chapter IV - Radiocommunications, Part C, Regulation 9.
1.2.3.4. Describe GMDSS radio equipment for Sea area A1
and A2 and A3, (for ship engaged on voyages beyond sea
area A1 and A2, but remaining within sea area A3), as
stipulated in SOLAS, chapter IV - Radiocommunications,
Part C, Regulation 10.
1.2.3.5. List and describe the 9 GMDSS radio
communications functions.
Describe GMDSS radio equipment for Sea area A1
1.2.3.6. and A2 and A3 and A4, (for ship engaged on voyages
beyond sea area A1 and A2 and A3, but remaining within
sea area A4), as stipulated in SOLAS, chapter IV -
Radiocommunications, Part C, Regulation 11.
1.2.3.7. What are the sources of energy for dedicated
GMDSS radio equipments, as stipulated in SOLAS, chapter
IV - Radiocommunications, Part C, Regulation 13.
1.2.3.8. Describe the purpose of the sources of energy for
dedicated GMDSS radio equipments (SOLAS, chapter IV
Radiocommunications, Part C, Regulation 13).

58
1.2.3.9. Describe the purpose of the reserve source of energy
for dedicated GMDSS radio equipments (SOLAS, chapter
IV Radiocommunications, Part C, Regulation 13).
1.2.3.10. Describe the purpose of the sources of energy for
dedicated GMDSS radio equipments (SOLAS, chapter IV
Radiocommunications, Part C, Regulation 13).

Recapitulare

Informaţiile prezentate au fost:


- GMDSS- introducere, concept,
generalităţi;
- Zone GMDSS, dotarea navelor, funcţii
de comunicaţii GMDSS;
- Sisteme şi echipamente GMDSS;
- GMDSS- MASTER PLAN.

Concluzii

Caracteristicile de bază ale Serviciului Mobil Maritim


şi ale Serviciului Mobil Maritim prin Satelit şi Sistemul
GMDSS ca şi concept general au fost subiectele abordate.

59
Biblio
grafie
1. General operator's Certificate for The Global Maritime Distress
and Safety System, Course + Compendium, Model Course
IMO 1.25, Printed by PMS UK Ltd London, 2004.
2. GMDSS Manual- Global Maritime Distress and Safety System-
Manual, London , IMO, London, U.K., 2007.
3. SOLAS-International Convention for the Safety of Life at Sea,
2004 consolidated Edition, IMO, London, 2004.
4. SOLAS Amendaments 2003, 2004, & 2005.
5. SOLAS Amendaments 2006.
6. MANUAL FOR THE MARITIME MOBILE AND MARITIME
MOBILE SATELLITE SERVICES – ITU,
RADIOCOMMUNICATION BUREAU, Geneva, English
Edition 2009.
7. RADIO REGULATIONS, ITU, Geneva, 2008.
8. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, GMDSS- GLOBAL
MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM, vo1. 5,
2009/2010, NP 285, publ by UK Hydrographic Office(UKHO),
London, 2008/2009.
9. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢII – Vol 2,
Editura NAUTICA, Colecţia NAUTARIUS, CONSTANŢA,
România, 2010.

60
61
S2.

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS:

STAŢII RADIO VHF, STAŢII RADIO MF, HF

62
63
Unitatea de învăţare nr. 2

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS:

STAŢII RADIO VHF, STAŢII RADIO MF, HF

CUPRINS

VOLUMUL 1
UNITATEA TITLUL PAGINA
DE ÎNVĂŢARE
S2 Obiectivele unităţii de învăţare nr. 2 67
SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: STAŢII 69
RADIO VHF, STAŢII RADIO MF, HF
2.1. STAŢII RADIO VHF 69
2.2. STAŢII RADIO MF, HF 81
Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la 90
întrebările din testele de autoevaluare
Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 2 92
Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 2 96

64
65
SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS:

STAŢII RADIO VHF, STAŢII RADIO MF, HF

OBIECTIVELE unităţii de învăţare nr. 2

Principalele obiective ale Unităţii de învăţare nr. 2 sunt:

• Asimilarea aspectelor teoretice şi practice


fundamentale referitoare la echipamente şi sisteme
terestre şi satelit GMDSS: staţii radio VHF, MF, HF;
• Formarea abilităţilor practice de operare, testare şi
întreţinere a staţiilor radio VHF, MF, HF;

66
67
S2. SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS

STAŢII RADIO VHF, STAŢII RADIO MF, HF

2.1. STAŢII RADIO VHF

2.1.1. STAŢII RADIO VHF. RADIOTELEFON VHF. CONSIDERAŢII GENERALE.


PROCEDURI DE OPERARE

Staţiile radio VHF sunt reprezentate de ansamblul sistemelor de emisie/recepţie


inclusiv antenele şi echipamentele/terminalele interconectate, destinate comunicaţiilor în
banda VHF, Serviciul Mobil Maritim (SMM).
Conform Convenţiei SOLAS, capitolul 4: Radiocommmunications, staţiile radio VHF
trebuie să fie capabile să emită şi să receptioneze în scopul asigurării securitaţii maritime şi în
situaţii distress, pe frecvenţa 156,525 MHz (canal 70 VHF DSC). Staţiile radio VHF trebuie
să asigure posibilitatea transmisiei alertei distress pe canal 70, să asigure recepţia şi transmisia
în radiotelefonie (RT) pe frecvenţele 156,300 MHz (canal 06 VHF RT); 156,650 MHz (canal
13 VHF RT); 156,800 MHz (canal 16 VHF RT) şi pe toate celelalte canale VHF, SMM din
banda 156-174 MHz, asa cum sunt aceste canale definite în ITU Radio Regulations (RR),
Apendix 18 (WRC-07): Table of transmitting frequencies in the VHF maritime mobile band.
Separat sau combinat cu staţia radio VHF trebuie să existe echipament DSC
(controller Digital Selective Calling- DSC) care să menţina veghea radio pe canal 70 VHF
DSC şi să asigure toată gama de transmisii /recepţii cu prioritate (distress, urgency, safety,
routine).
Staţiile radio VHF trebuie să asigure radiocomunicaţii generale în radiotelefonie (RT)
în banda VHF – Serviciul Mobil Maritim –SMM: 156-174 MHz (vezi Anexa 2 - Canale
VHF).

68
Canalele duplex sunt disponibile traficului cu staţii de coastă (ship to shore), canalele
simplex sunt dedicate traficului radio navă-navă (ship to ship) şi apelului în traficul radio cu
prioritate routine cu staţii de coastă (routine ship to shore calling). Stabilirea legaturilor radio
în banda VHF este posibilă pentru distanţe între staţii de max 30-40 nM Puterea de emisie a
unei staţii de nava VHF este de 25 W (max)/1W (min).

Reglementari generale şi standardele de performanţă ale sistemelor radio VHF sunt


specificate în:
- IMO Assembly Resolution A.694 (17) – General requirements for shipborne
radio equipment forming part of the GMDSS;
- IMO Assembly Resolution A.609 (15) – VHF radio installations capable of
voice communications and digital selective calling;
- Resolution A.803(19) Performance standards for shipborne VHF radio
installations capable of voice communications and digital selective calling &
MSC.68 (68), Annex 1- Amendaments to Resolution A.803(19) –valid for
equipments installed on or after 1 January 2000.
Utilizarea corespunzătoare a canalelor de comunicaţii VHF este impusă de necesitatea
asigurării securitătii navigaţiei maritime. Există specificatii referitoare la utilizarea adecvată a
canalelor VHF în radiocomunicaţii maritime (Extras din IMO Resolution A.474 (XII)).
In cele ce urmează se utilizează informaţii referitoare la frecvenţele GMDSS, alocări
internaţionale, prezentate în Anexa 1.
Informaţii referitoare la canale VHF sunt prezentate în Anexa 2 (Table of transmitting
frequencies in the VHF maritime mobile band).

2.1.2.Radiotelefon VHF portabil

Radiotelefonul VHF portabil, transponderul radar (SART-Search and Rescue Radar


Transponder) şi EPIRB (Emergency Position Indicating Radio Beacon) sunt echipamente
destinate bărcilor sau plutelor de salvare. Utilizat în comunicaţii la locul incidentului naval
(on scene distress communications), radiotelefonul portabil VHF trebuie în mod obligatoriu să
asigure comunicaţii radiotelefonice pe canal 16 VHF (distress, safety and calling channel),
astfel încât să se poată comunica cu staţii de coastă, cu alte staţii de navă VHF, inclusiv cu
cele portabile. In mod uzual, radiotelefoanele portabile asigură stabilirea comunicaţiilor pe cel
puţin încă un canal VHF (06, 12, 13, etc).

69
2.1.3. RADIOTELEFON VHF. RADIOTELEFON PORTABIL VHF.
PROCEDURI DE OPERARE

Meniurile şi funcţiile radiotelefonului VHF sunt:

FUNCTII DESCRIERE
ON/OFF ON/OFF
0..9 Taste numerice pentru setarea canalelor
VHF.
16 Setare rapida a canalului 16
(Channel 16: Distress, Safety and Calling VHF
Channel).
U.S. Setarea canalelor SUA, aşa cum sunt
standardizate şi utilizate în SUA.

1W Reducerea puterii de emisie de la 25 W la 1


W. Setarea puterii de emisie la 1 W este
indicată în mod specific, conform indicaţiilor
din instrucţiunile tehnice.
Când puterea de emisie se setează la 1 W,
bătaia maxima a staţiei este de max 3nM..
La putere maximă 25W, setările implicite
sunt: înaltimea antenei 50 m la staţii de
coastă şi 30 m la staţii de navă.
În acest caz, bătaia maxima a sistemului de
emisie al unei staţii de coastă este de 52 nM,
iar bătaia maxima a emisiei unei staţii de
navă este de aprox. 45 nM.

DW Dual watch.
Veghe radio simultană pe două canale VHF:

70
16 şi încă un canal.
Se setează al doilea canal destinat asigurării
veghei, ex. 12, se apasă DW.
Staţia radio alternează între canal 16 şi 12.
SQ Squelch.
Conectarea circuitului squelch ce asigură
suprimarea zgomotului.
VOLUME Ajustarea nivelului sunetului.

AGC Automatic Gain Control: reglaj automat


amplificare recepţie.

Orice Simulator GMDSS omologat, aprobat (type pproved) trebuie să implementeze


cele mai importante funcţii de operare ale radiotelelefonului VHF. Acestea sunt
enumerate şi descrise pe scurt în cele ce urmează.

PROCEDURI DE OPERARE DESCRIERE, OPERARE


RADIOTELEFON VHF
Transmission Se selectează microfonul cu click stânga.
Emisie Emisia durează atât cât se ţine apăsat
butonul din dreapta al mouse-ului şi apare
afişată indicaţia Tx în roşu.
Quick transmission Aceasta funcţie poate fi utilizată când alt
Emisie rapidă echipament este afişat pe display. Staţia VHF
trebuie să fie ON.
Ex. Harta de navigaţie este afişata pe display.
Se selectează staţia VHF (icon) cu săgeata
mouse-ului. Emisia continuă atât timp cât
butonul dreapta al mouse-ului este apăsat.
Transmisia se efectuează pe canalul setat la

71
staţia VHF.

SIMULATOR GMDSS: PROCEDURI DESCRIERE, OPERARE


DE OPERARE RADIOTELEFON
PORTABIL VHF
Activare radiotelefon portabil VHF Se selectează şi apasă în zona neagră
radiotelefonul portabil VHF afişat pe display.
Indicatorul roşu indică emisie.
-
- .
2.1.4 APLICAŢII. INSTRUCŢIUNI DE OPERARE

Se setează nivelul zgomotului în căşti accesând butonul Squelch.


Se setează frecvenţele de emisie/ recepţie ale mai multor canale de comunicaţii
simplex şi duplex (ex. 01-28 şi 60-88)- dedicate comunicaţiilor în fonie în banda VHF.
Se notează datele în tabelul 2.1.2:

TABEL 2.1.2

Canal ITU VHF/destinaţia Tip Frecvenţa de Clasa de


canalului VHF canal:simplex/ emisie/recepţie emisie
duplex

Atenţie: Comunicaţiile ship to ship pot fi stabilite pe canale simplex.


Se selectează şi se apasă butonul USA, setând canalele VHF, aşa cum sunt
standardizate şi utilizate în SUA (vezi Tabel Canale VHF, Anexa 2 sau publicaţii autorizate).

72
Se apasă DW-Dual watch pentru veghe radio simultană pe două canale VHF: 16 şi
încă un canal. Se setează al doilea canal destinat asigurării veghei, ex. 12. Se apasă DW.
Staţia radio asigura veghea simultan pe canalele 16 şi 12.
Se selectează automat canalul 16, apăsând butonul 16.
Se setează nivelul de putere ale emitatorului la 1W. În acest caz raza de acţiune a
staţiei de emisie este max 3nM. Se stabileşte o comunicaţie cu o staţie radio a cărei poziţie
este astfel setată încat distanţa dintre staţii să fie sub 3 nM.
Se setează puterea emiţătorului la 25 W. La putere maximă 25W, setările implicite
sunt: înaltimea antenei 50 m la staţii de coastă şi 30 m la staţii de navă.
La putere de emisie maximă, bătaia emiţătorului unei staţii de coastă este de până la 52 MM,
iar bătaia maximă a emiţătorului unei staţii de navă este de aprox. 45 nM.
Se stabilesc conexiuni radio cu alte staţii de navă (Student Station/Instructor Station)
sau cu o staţie de coastă (Instructor Station/Student Station), notând: MMSI –urile/Call sign-
urile staţiilor apelate, poziţiile staţiilor apelate, eventual distanţele între staţii, ora, data,
canalele simplex/duplex şi frecvenţele emisie/recepţie, conţinutul mesajelor
transmise/recepţionate, etc.
Toate aceste informaţii se centralizează în tabelul 2.1.3:

TABEL 2.1.3

MMSI – Pozitiile Ora, data Canal Trafic


urile/Call staţiilor VHF/tip
sign-urile apelate/ canal/
staţiilor distanţe între frecvenţe/
apelate staţii clasa de
emisie

73
Se utilizează staţia VFH pentru comunicaţii în fonie (radiotelefonul VHF) conform
procedurilor de comunicaţii DSC (Recommendation ITU –R.M.541-9), acordând atenţie
deosebită utilizării canalelor de comunicaţii VHF (ex. Canal 16- distress/urgency/safety
channel; Canal 13 –bridge to bridge safety of navigation channel; Canal 15 şi Canal 17 – on
board communications channel, etc).
Se notează în maniera de mai sus toate informaţiile esenţiale.
Se notează în fiecare caz canalul/frecvenţele utilizae în trafic, în funcţie de prioritate:
DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Se notează în fiecare caz conţinutul mesajului transmis în fonie, în funcţie de
prioritate: DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Toate datele pot fi centralizate într-un tabel de forma tabelului 2.1.4:

TABEL 2.1.4
MMSI – Poziţiile Informaţii de la Canal VHF Trafic
urile/Call staţiilor/ Controller DSC: utilizat în trafic/
sign-urile distanţele -MMSI, etc tip canal/
staţiilor cu între staţii/ -comunicaţie frecvenţe/
care s-a Ora (UTC), -prioritate clasa de emisie
stabilitit data -canal propus
legatura radio -canal acceptat
-când este cazul-tip
de confirmare
(acknowledgement)
- etc

74
In cadrul unui exerciţiu SAR (Search and Rescue) se stabilesc legături radio pe canal
16 VHF cu radiotelefoane portabile.
Se notează toate informaţiile referitoare la traficul radio cu telefoanele portabile.
Referitor la radiotelefoanele portabile VHF, operatorii radio GMDSS GOC trebuie să
aibă competenţele de:
- a identifica şi enumera caracteristicile radiotelefoanelor portabile VHF;
- a utiliza secvenţele de operare Power On/Power Off;
- a acorda radiotelefonul portabil VHF pe diverse canale de comunicaţii VHF destinate
comunicaţiilor radio în navigaţie maritimă;
- a stabili radiolegaturi pe canalele radio VHF destinate comunicaţiilor radio în
navigaţie maritimă cu utilizarea secvenţelor call/acnowledgement/message in
radiotelefonie;
- a instala radiotelefonul portabil VHF ;
- a identifica şi enumera caracteristicile sursei de alimentare;
- a testa radiotelefonul portabil VHF şi sursa de alimentare;
- a stabili durata de viaţă a sursei de alimentarea a radiotelefonului portabil VHF;
- a executa secvenţial operaţiile de intreţinere ale radiotelefonului portabil VHF ;
- de a diagnoza posibilele defecte ale radiotelefonului portabil VHF şi de a remedia
aceste defecte.

75
TEST 2.1.1
N
RADIOTELEFON VHF RĂSPUNS
r. crt.
2.1.1.1.1 Descrieţi funcţiile de operare generice ale
radiotelefonului VHF.
2.1.1.2.2 Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru Intership
Communications?
2.1.1.3.3 Enumeraţi canale de lucru VHF , duplex, ale staţiei
de coastă Constanţa Radio.?
2.1.1.4.5 Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru Harbour and
Pilot Service?
2.1.1.5.6 Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru Public
Correspondence?
2.1.1.6.8 Ce canalele VHF tebuie utilizate pentru Safety
Service?
2.1.1.7.1 Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru on board
communications?
2.1.1.8.1 Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru on scene
communications?
2.1.1.9.1 Care este frecvenţa asignată canalului 16 VHF
(radiotelefonie). Calculaţi lungimea de undă a canalului 16
VHF (radiotelefonie).
2.1.1.10. Care este frecvenţa asignată canalului 06 VHF
(radiotelefonie). Calculaţi lungimea de undă a canalului 06
VHF (radiotelefonie).
2.1.1.11. Care este frecvenţa asignată canalului 13 VHF
(radiotelefonie). Calculaţi lungimea de undă a canalului 13
VHF (radiotelefonie).
2.1.1.12. Care este frecvenţa asignată canalului 70 VHF DSC
Calculaţi lungimea de undă a canalului 70 VHF DSC.
2.1.1.13. Care sunt frecvenţele pereche ale canalului duplex 26
VHF?
2.1.1.14. Care este frecvenţa (canalul) asignată pentru trafic

76
distress în banda VHF?
2.1.1.15. Care este frecvenţa (canalul) VHF DSC destinat
distress, urgency, safety, and routine calling?
2.1.1.16. Ce clase de emisie sunt utilizate în telefonie pe
canale de lucru VHF ?
2.1.1.17. Ce clase de emisie sunt utilizate în telefonie pe canal
70?

77
TEST 2.1.2.

N
VHF RADIOTELEPHONE ANSWER
No.
2.1.2.1.1 Give a brief description of the functions of the VHF
transceiver.
2.1.2.2.2 Which VHF channels must be used for Intership
Communications?
2.1.2.3.3 Find and write down the VHF duplex working channels for
public correspondence assigned to Constantza Radio.

2.1.2.4.5 Which VHF channels must be used for Harbour and Pilot
Service?
2.1.2.5.6 Which VHF channels must be used for Public
Correspondence? Intership Communications?
2.1.2.6.8 Which VHF channels must be used for Safety Service?

2.1.2.7.1 Which VHF channels must be used for on board


communications?
2.1.2.8.1 Which VHF channels must be used for on scene
communications?
2.1.2.9.1 Which is the frequency of the 16 VHF RT channel?
Calculate the wavelength of the 16 VHF RT channel.
2.1.2.10. Which is the frequency of the 06 VHF RT channel?
Calculate the wavelength of the 16 VHF RT channel.
2.1.2.11. Which is the frequency of the 13 VHF RT channel?
Calculate the wavelength of the 16 VHF RT channel.
2.1.2.12. Which is the frequency of the 70 DSC VHF channel?
Calculate the wavelength of the 70 DSC VHF channel.
2.1.2.13. Which are the paired frequencies of the 26 VHF channel?
2.1.2.14. Which VHF frequency (channel) is assigned for distress

78
radiotelephony traffic on VHF band?
2.1.2.15. Which frequency (channel) is assigned for distress,
urgency, safety, and routine calling on VHF band?
2.1.2.16. Which mode of emission should be used on VHF working
channels?
2.1.2.17. Which mode of emission should be used on VHF working
channels?

79
S2. SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS:

STAŢII RADIO VHF, STAŢII RADIO MF, HF

2.2. STAŢII RADIO MF/HF

2.2.1. STAŢIE RADIO MF/HF. CONSIDERAŢII GENERALE. PROCEDURI DE


OPERARE

Staţiile radio MF/HF sunt reprezentate de ansamblul sistemelor de emisie/recepţie


inclusiv antenele şi echipamentele/terminalele interconectate, destinate comunicaţiilor în
fonie, telex, DSC în Serviciul Mobil Maritim (SMM), benzile de frecvenţe medii şi înalte.
Conform Conventiei SOLAS, capitolul 4: Radiocomunicaţii, staţiile radio MF/HF
trebuie să fie capabile să emită şi să recepţioneze în scopul asigurării securităţii maritime şi în
situaţii de pericol pe toate frecvenţele pentru securitate maritimă şi pericol, în benzile cuprinse
între 1605 kHz şi 4000 kHz şi între 4000 kHz şi 27500 kHz, folosind DSC, telefonia şi telex-
ul.
Separat sau combinat cu staţiile radio MF/HF trebuie să existe echipamente DSC care
să menţină veghea radio DSC pe frecvenţele 2187,5 kHz, 8414,5 kHz şi pe cel puţin una din
frecvenţele DSC de pericol şi securitate maritimă 4207.5 kHz; 6312 kHz; 12577 kHz sau
16804,5 kHz, cu posibilitatea selectării oricăreia din aceste frecvenţe. Staţiile radio MF/HF
trebuie să asigure radiocomunicaţiile generale folosind radiotelefonia sau telex-ul (NBDP-
Narrow Band Direct Printing) în benzile cuprinse între 1605 kHz şi 4000 kHz şi între 4000
kHz şi 27500 kHz.
Reglementari generale şi standardele de performanţă ale sistemelor radio MF şi
MF/HF sunt specificate în:
- Assembly Resolution A.694 (17) – General requirements for shipborne radio
equipment forming part of the GMDSS;

80
- Assembly Resolution A.610 (15) – Shipborne MF radio installations capable
of voice communications and digital selective calling;
- Assembly Resolution A.613 (15) –Shipborne MF/HF radio installations
capable of voice communications, narrow band direct printing and digital
selective calling;
- Resolution A.804(19) - Performance standards for shipborne MF radio
installations capable of voice communications and digital selective calling;
- Resolution A.806(19) - Performance standards for shipborne MF/HF radio
installations capable of voice communications, narrow band direct-printing
and digital selective calling & MSC.68 (68), Annex 3- Amendaments to
Resolution A.803(19) – valid for equipments installed on or after 1 January
2000.

Tipul şi puterea de emisie a staţiilor MF şi HF, distanţa dintre staţii şi condiţiile de


propagare sunt decisive în stabilirea comunicaţiilor radio în domeniul maritim.
Criteriile decizionale şi deciziile în stabilirea comunicaţiilor radio la medie şi mare
distanţă în domeniul maritim depind de aceste considerente şi depind de serviciul de
comunicaţii utilizat, de categoria de prioritate a mesajului ce urmează a fi transmis în
contextul respectării celor specificate în ITU Radio Regulations (RR) şi în
rezoluţiile/recomandările IMO referitoare la disponibilitatea şi protecţia frecvenţelor,
asigurarea veghei radio, utilizarea corespunzătoare a frecvenţelor, evitarea interferenţelor, etc.
Anexa 1 conţine informaţii referitoare la frecvenţe MF, HF, alocate internaţional
pentru utilizare în GMDSS, în format agreat de ITU WRC 1995 (the 1995 ITU World
Radiocommunication Conference), grupate în funcţie de destinaţie, conform celor prezentate
în GOC GMDSS Course +Compendium, Model Course IMO 1.25.

2.2.2.STAŢIE RADIO MF/HF. PROCEDURI DE OPERARE

Meniurile şi funcţiile staţiei radio MF/HF sunt:


FUNCŢII DESCRIERE
ON/OFF ON/OFF
RX Setarea frecvenţelor de recepţie.
Se selectează şi apasă butonul RX.

81
Se tastează frecvenţa dorită.
Se apasă ENTER.
RCL Introducerea automată a frecvenţelor de
emisie/recepţie prin tastarea numărului
canalului ITU.
Există o preprogramarea a canalelor duplex.
Se selectează şi apasă butonul RCL.
Se tastează frecvenţa dorită.
Se apasă ENTER.
TX Setarea frecvenţelor de emisie.
Se selectează şi apasă butonul TX.
Se tastează frecvenţa dorita.
Se apasă ENTER.
0..9 Taste numerice.
ENTER Activarea intrărilor setate.
TEST Testarea semnalului de alarmă.
STOP ALARM Stop pentru testarea/transmisia semnalului
de alarmă.
TEST+RED BUTTON Transmisia semnalului de alarmă pentru 45
sec.
Se selectează butonul TEST şi se apasă click
dreapta cu mouse-ul.
Se selectează butonul roşu şi se apasă click
stânga cu mouse-ul.
2182 Setare rapidă a frecvenţei 2182 kHz.
PWR Se setează prin apasare repetată puterea de
emisie la nivele: LOW, MED şi FULL.
În MF, ca şi în realitate, alegerea frecvenţelor
în stabilirea unei radiolegaturi depinde de
conditiile de propagare.
În funcţie de momentul zilei şi de puterea de
emisie selectată, bătaia maximă a staţiei este:
FULL POWER:

82
400 MM (noaptea)
320 MM (răsărit)
200 MM (ziua)
270 MM (apus)
MED POWER
200 MM (noaptea)
160 MM (răsărit)
100 MM (ziua)
130 MM (apus)
LOW POWER
80 MM (noaptea)
65 MM (răsărit)
40 MM (ziua)
50 MM (apus)
Noapte : (orele) 19-05
Răsărit (orele) 05-07
Zi (orele) 07-17
Apus (orele) 17-19
VOLUME Ajustarea nivelului sunetului.
MGC Manual Gain Control (reglajul manual al
amplificării).
AGC Automatic Gain Control (reglajul automat al
amplificării).
SENSITIVITY Sensibilitate. Nivelul semnal zgomot S/N
(Signal/Noise).

Orice Simulator GMDSS omologat, aprobat (type pproved) trebuie să implementeze


cele mai importante funcţii de operare ale staţiilor radio MF/HF.
Acestea sunt enumerate şi descrise pe scurt în cele ce urmează.

83
PROCEDURI DE OPERARE DESCRIERE
STAŢIE RADIO MF/HF
Transmission Se selectează microfonul cu click stânga.
Emisie
Quick transmission Aceasta funcţie poate fi utilizată când alt
Emisie rapida echipament este afişat pe display.
Staţia MF/HF trebuie să fie ON.
Ex. Pilotul automat este afişat pe display. Se
selectează staţia MF/HF cu săgeata mouse-ului.
Emisia continuă cât timp butonul dreapta al
mouse-ului este apăsat. Transmisia se efectuează
pe canalul/frecvenţa pe care staţia MF/HF este
acordată.
SSB J3E Clase de emisie. Se alege tipul modulaţiei, clasa
TLX F1B de emisie pentru o anume emisie.
AM H3E J3E/ H3E se aleg d pentru 2182 kHz.
F1B (J2B) se selectează pentru transmisii NBDP.
J3E se selectează pentru transmisii în fonie.
Selecţia automată a canalelor ITU are ca efect
setarea implicită a clasei de emisie J3E.
Distress Se apasă 2182 pentru acord automat pe
frecvenţe 2182 kHz (AM, H3E şi acord automat).
Semnalul de alarmă este transmis pentru 45s sau
mai puţin dacă se apasă STOP ALARM.
În aceste condiţii, conform procedurilor RT, pe
frecvenţa MF 2182 Hz, se pot secvenţia:
Distress Call, Distress Message, Distress
Communication.
Setarea frecvenţelor Setarea frecvenţelor de recepţie:
- se selectează şi apasă butonul RX;
- se tastează frecvenţa dorită.
- se apasă ENTER.

84
Setarea frecvenţelor de emisie:
- se selectează şi apasă butonul TX;
- se tastează frecvenţa dorită;
- se apasă ENTER.
Nota: frecvenţele de emisie/recepţie ale canalelor
simplex se pot seta simultan selectând click
dreapta butonul RX şi click stânga butonul TX.
Setarea canalelor ITU Setarea automată a frecvenţelor de
emisie/recepţie prin tastarea numărului
canalului ITU.
Se selectează şi apasă butonul RCL.
Se tastează frecvenţa dorită.
Se apasă ENTER.
Ambele frecvenţe, emisie şi recepţie, ale
canalului duplex apar afişate.
Clasa de emisie implicit setată este J3E.

2.2.3. APLICAŢII. INSTRUCŢIUNI DE OPERARE


Se completează tabelul 2.2.1:

TABEL 2.2.1
Student Station Exerciţiul 1 Exerciţiul 2 Exerciţiul 3
MMSI
MID
Selcall
CallSign
Answerback
Poziţie geografica 1
Poziţie geografica 2
Poziţie geografica 3

85
Se acordează staţia MF/HF pe frecvenţele de emisie/ recepţie ale mai multor canale de
comunicaţii MF/HF simplex şi duplex, dedicate comunicaţiilor în fonie şi radio telex. Se
setează frecvenţele de emisie/ recepţie prin selectarea canalului ITU corespunzător.
Se notează datele în tabelul 2.2.2:

TABEL 2.2.2
Canal ITU MF/HF/tip canal/ Frecvenţa de Frecvenţa de Clasa de
tip comunicaţie emisie receptie emisie

Se setează nivelele de putere ale emiţătorului.


Se transmite semnal alarmă/apel distress (distress call)/mesaj distress (distress
message) pe frecvenţa 2182 kHz. Se notează formatele standard ale distress call/ distress
message.
Se stabilesc conexiuni radio cu alte staţii de nava (Student Station/Instructor Station)
sau staţie de coastă (Instructor Station/Student Station), notând: MMSI –urile/Call sign-urile
staţiilor apelate, pozitiile staţiilor apelate, eventual distanţele între staţii, ora, data, canalele
simplex/duplex şi frecvenţele emisie/ recepţie, tipul comunicaţiei, conţinutul mesajelor
transmise/recepţionate, etc.
Toate aceste informaţii se centralizeaza în tabelul 2.2.3:

TABEL 2.2.3
MMSI – Pozitiile Ora, data, Canal ITU/tip Trafic
urile/Call staţiilor nivelul de canal/tip
sign-urile apelate/ putere al comunicaţie/
staţiilor distanţele emiţătorului clasa de
apelate între statii emisie

86
Se utilizează staţia MF/HF pentru comunicaţii în fonie şi comunicaţii NBDP, conform
procedurilor de comunicaţii DSC (Recommendation ITU –R.M.541-9), şi se notează în
maniera de mai sus toate informaţiile esenţiale.
Se notează în fiecare caz frecvenţa utilizată în trafic, în funcţie de prioritate:
DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Se notează în fiecare caz conţinutul mesajului transmis în fonie, în funcţie de
prioritate: DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Toate datele pot fi centralizate într-un tabel de forma tabelului 2.2.4:

TABEL 2.2.4

MMSI – Pozitia Informaţii de la Canal ITU utilizat Trafic


urile/Call staţiilor/ Controller DSC: în trafic/
sign-urile distanţa între -MMSI, etc tip canal/
staţiilor cu staţii/ -comunicaţie tip
care s-a Ora (UTC), -prioritate comunicaţie/clasa
stabilit data -canal propus de emisie
legătura -canal acceptat
(când este cazul):
-tip de confirmare
(acknowledgement)
- etc

87
Se notează formatul standard al alertei/mesajului distress (distress alert/distress
message) transmise.
Se notează formatul standard al apelului/mesajului de urgenţă/securitate/rutină
(announcement/ message for urgency, safety and routine priority) transmise.

88
Test de autoevaluare 2
2.1. Enumeraţi documente IMO în care sunt
specificate reglementari generale şi standardele de
performanţă ale sistemelor radio VHF.
2.2. Care sunt valorile puterii minime/maxime pentru
radiotelefonul VHF destinat radiocomunicaţiilor maritime?

Răspunsuri şi comentarii la întrebările


din testul de autoevaluare
2.1 Reglementari generale şi standardele de
performanţă ale sistemelor radio VHF sunt specificate
în:
- IMO Assembly Resolution A.694 (17) –
General requirements for shipborne
radio equipment forming part of the
GMDSS;
- IMO Assembly Resolution A.609 (15) –
VHF radio installations capable of voice
communications and digital selective
calling;
- Resolution A.803(19) Performance
standards for shipborne VHF radio
installations capable of voice
communications and digital selective
calling & MSC.68 (68), Annex 1-

89
Amendaments to Resolution A.803(19)
–valid for equipments installed on or
after 1 January 2000.

1.2. Valorile puterii minime/maxime pentru


rdiotelefonul VHF sunt 1 W/25 W. omunicaţiilor
maritime

90
Lucrare de verificare la Unitatea de învăţare
nr. 2 (TEST 2.2.1; TEST 2.2.2.);

TEST 2.2.1

N
Nr. STAŢII RADIO MF/HF RĂSPUNS
crt.
2.2.1.1. Descrieţi funcţiile de operare generice ale staţiei radio
MF/HF.

2.2.1.2. O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda HF


pe 8414.5 kHz. Pe ce frecvenţă va fi transmis mesajul de anulare
a alertei false ?

2.2.1.3. O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda MF


pe 2187.5 kHz. Pe ce frecvenţă va fi transmis mesajul de anulare
a alertei false?
2.2.1.4. Enumeraţi canale de lucru în telefonie/telex din banda
MF, ale staţiei de coastă Constanţa Radio.?
2.2.1.5. O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda MF
pe 2187.5 kHz. Pe ce frecvenţă va fi transmis mesajul de anulare
a alertei false?
O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda HF
2.2.1.6. pe 8414.5 kHz. Descrieţi procedura corectă de anulare a alertei
false (cancel of false distress alert).
2.2.1.7. O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda MF
pe 2187.5 kHz. Descrieţi procedura corectă de anulare a alertei
false (cancel of false distress alert).

91
2.2.1.8. Care este distanţa maximă de propagare a undelor medii
ziua?
2.2.1.9. Cum se propagă undele radio VHF?

2.2.1.10. Cum se propagă undele radio HF ziua şi noaptea?.

2.2.1.11. Cum se propagă undele medii ziua şi noaptea?

2.2.1.12. Ce clase de emisiuni sunt utilizate pe canale telex


MF/HF?.
2.2.1.13. Ce clase de emisiuni sunt utilizate pe canale DSC
MF/HF?
2.2.1.14. Descrieţi clasele de emisiuni simbolizate prin acronimele:
F1B, J2B, G2B.
2.2.1.15. Descrieţi clasele de emisiuni simbolizate prin acronimele:
H3E, F3E, J3E, G3E.
2.2.1.16. Ce clase de emisie sunt utilizate in telefonie pe 2182
KHz?
2.2.1.17. Ce clase de emisiuni sunt utilizate in telefonie pe canale
RT HF?

92
TEST 2.2.2.

N
MF/HF RADIO STATIONS ANSWER
No.
2.2.2.1. Give a brief description of the functions of the
MF/HF transceiver.
2.2.2.2. An inadvertent DSC distress alert has been
transmitted on HF 8414.5 kHz. Which frequency shall be
used when transmitting the cancellation message?
2.2.2.3. An inadvertent DSC distress alert has been
transmitted on MF 2187.5 kHz. Which frequency shall be
used when transmitting the cancellation message?
2.2.2.4. Find and write down the MF RT/NBDP working
channels for public correspondence assigned to Constantza
Radio.
2.2.2.5. An inadvertent DSC distress alert has been
transmitted on Mf 2187.5 kHz. Which frequency shall be
used when transmitting the cancellation message?
An inadvertent DSC distress alert has been
2.2.2.6. transmitted on HF 8414.5 kHz. Describe the correct
telephony procedure used to cancel the false alert.
2.2.2.7. An inadvertent DSC distress alert has been
transmitted on MF 2187.5 kHz. Describe the correct
telephony procedure used to cancel the false alert.
2.2.2.8. What is the approximate range of communication on
MF band during the day time?
2.2.2.9. What type of radio is propagated on VHF?

2.2.2.10. What type of radio is propagated on HF day and


night?
2.2.2.11. What type of radio is propagated on MF day and
night?
2.2.2.12. Which modes of emission should be used on MF/HF
telex channels?

93
2.2.2.13. Which modes of emission should be used on MF/HF
DSC channels?
2.2.2.14. What do following acronyms signify: F1B, J2B,
G2B?
2.2.2.15. What do following acronyms signify: H3E, F3E, J3E,
G3E?
2.2.2.16. Which modes of emission should be used on 2182
kHz?
2.2.2.17. Which modes of emission should be used on RT HF
channels?

Recapitulare

Informaţiile prezentate conţin aspecte teoretice şi


practice fundamentale referitoare la echipamente şi
sisteme terestre GMDSS, respectiv staţii radio VHF,
MF, HF: destinaţie, structură, caracteristici tehnice şi
de performanţa, utilizare în GMDSS, proceduri de
operare, testare şi întreţinere a staţiilor radio VHF,
MF, HF.

Concluzii

Aspecte teoretice şi practice fundamentale referitoare


la echipamente şi sisteme terestre GMDSS, respectiv staţii
radio VHF, MF, HF au fost prezentate în detaliu, în scopul
asimilării informaţiilor teoretice şi formării abilităţilor
practice de operare, testare şi întreţinere a staţiilor radio
VHF, MF, HF.

94
Bibliografie 2

1. General operator's Certificate for The Global Maritime Distress


and Safety System, Course + Compendium, Model Course
IMO 1.25, Printed by PMS UK Ltd London, 2004.
2. GMDSS Manual- Global Maritime Distress and Safety System-
Manual, London , IMO, London, U.K., 2007.
3. European Radiocommunications Committee ERC Decision of
10 March 1999 on the harmonised examination syllabi for
General Operator's Certificate (GOC) and Restricted
Operator's Certificate (ROC)(ERC 99 01) as ammended.
4. SOLAS-International Convention for the Safety of Life at Sea,
2004 consolidated Edition, IMO, London, 2004.
5. SOLAS Amendaments 2003, 2004, & 2005.
6. SOLAS Amendaments 2006.
7. Norcontrol Capella GMDSS Simulator, Technical
documentations, Kongsberg Maritime Ship Systems, Norway,
2006.
8. LIST OF COAST STATIONS, ITU, Geneva, 2009.
9. LIST OF SHIP STATIONS, ITU , Geneva, 2009.
10. LIST OF CALL SIGN AND NUMERICAL IDENTITIES, ITU,
Geneva, 2009.
11. LIST OF RADIODETERMINATON AND SPECIAL SERVICE
STATIONS, ITU, Geneva 2008.
12. RADIO REGULATIONS, ITU, Geneva, 2008.
13. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, COAST RADIO
STATIONS, vo1. 1(1), vo1. 1, 2 NP 281(1-2), 2007/2008, publ by
UKHO, London, 2008-2009.
14. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, GMDSS- GLOBAL
MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM, vo1. 5,
2007/2008, NP 285, publ by UK Hydrographic Office(UKHO),
London, 2008/2009.

95
15. Graham D. Lees, William G.Williamson, Handbook for Marine
Radio Comunication, ed. LLOYD S OF LONDON PRESSLTD.,
2004.
16. Tor R Kristensen, AN INTRODUCTION TO GMDSS (7th
edition - revised GOC edition), Poseidon , Kristensen Marine
Communications, Leknes, Norway, 2008.
17. Tor R Kristensen, GMDSS Course for General Operator’s
Certificate- Student’s WorkBook, (6th edition), Poseidon
Education, Leknes, Norway.
18. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢII – Vol 1,
Editura NAUTICA, Colecţia NAUTARIUS, CONSTANŢA,
România, 2010.
19. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢII – Vol 2,
Editura NAUTICA, Colecţia NAUTARIUS, CONSTANŢA,
România, 2010.

96
97
S 3.

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: SISTEM


DSC, ECHIPAMENTE DSC
(DIGITAL SELECTIVE CALLING SYSTEM, DSC
EQUIPMENTS)

98
99
Unitatea de învăţare nr. 3
SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: SISTEM DSC, ECHIPAMENTE
DSC
(DIGITAL SELECTIVE CALLING SYSTEM, DSC EQUIPMENTS)
CUPRINS

VOLUMUL 1
UNITATEA TITLUL PAGINA
DE ÎNVĂŢARE
S3 Obiectivele unităţii de învăţare nr. 3 103
SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: 105
SISTEM DSC, ECHIPAMENTE DSC (DIGITAL
SELECTIVE CALLING SYSTEM, DSC
EQUIPMENTS)
3.1. DIGITAL SELECTIVE 105
CALLING – UTILIZARE IN
SERVICIUL MOBIL MARITIM
3.2. DIGITAL SELECTIVE 117
CALLING – CONTROLLERE DSC-
TIPURI DE ECHIPAMENTE
3.3. ECHIPAMENT VHF 127
DIGITAL SELECTIVE CALLING
(VHF DSC CONTROLLER)
3.4. ECHIPAMENT MF, HF 139
DIGITAL SELECTIVE CALLING
(MF, HF DSC CONTROLLER)
Teste de autoevaluare, răspunsuri şi 149
comentarii la întrebările din testele de autoevaluare
Lucrare de verificare – unitatea de învăţare 151
nr. 3
Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 3 154

100
101
SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: SISTEM DSC, ECHIPAMENTE
DSC
(DIGITAL SELECTIVE CALLING SYSTEM, DSC EQUIPMENTS)

OBIECTIVELE unităţii de învăţare nr. 3

Principalele obiective ale Unităţii de învăţare nr. 3 sunt:

- Asimilarea aspectelor teoretice şi practice


fundamentale referitoare la echipamente şi sisteme
terestre GMDSS: Digital Selective Calling System
(DSC) ;
- Formarea abilităţilor practice de operare, testare şi
întreţinere a echipamentelor Digital Selective Calling
System (DSC).

102
103
S 3.

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: SISTEM DSC, ECHIPAMENTE


DSC
(DIGITAL SELECTIVE CALLING SYSTEM, DSC EQUIPMENTS)

3.1. DIGITAL SELECTIVE CALLING – UTILIZARE IN SERVICIUL


MARITIM MOBIL

Informaţiile referitoare la acest subiect sunt extrase din RECOMMENDATION


ITU-R M.493-12 (2007): DSC SYSTEM FOR USE IN THE MARITIME MOBILE SERVICE.

3.1.1. Generalităţi

Sistemul DIGITAL SELECTIVE CALLING (DSC) face parte din categoria


sistemelor de comunicaţii terestre din GMDSS.
DSC este un sistem sincron ce foloseşte caractere codate, utilizând un cod pe zece
biţi cu detecţie de eroare (vezi Table 1 – Ten-bit error- detecting code, Recommendation
ITU-R. M 493-11).
Sunt utilizate un număr de 128 de caractere.

3.1.2. DSC- Structura unui caracter

Primii şapte biţi din codul de 10 biţi sunt biţi de informaţie. Biţii 8, 9 si 10 sunt biţi de
verificare şi indică, în forma unui număr binar, numărul de elemente B ce apar în cei şapte biţi
de informaţie.
Un element Y este numărul binar 1 iar elementul B este numărul binar 0.

104
De exemplu: o secvenţă BYY pentru biţii 8, 9 si 10 indică : 3 (0 x 4 + 1x2 + 0x1)
elemente B în secvenţa de şapte biţi de informaţie şi o secvenţa YYB indică 6 (1x4 + 1x2 +
0x1) elemente B în secvenţa de şapte biţi de informaţie.
Ordinea transmisiei biţilor de informaţie este: LSB…MSB, iar ordinea transmisiei
biţilor de verificare este : MSB…LSB, în care: - LSB - reprezintă Low Significant Bit (bit de
semnificaţie minimă şi respectiv- MSB - reprezintă Most Significant Bit - bit de semnificaţie
maximă).
Tabelul 3.1.1. redă un extras din Table 1 – Ten-bit error-detecting code,
Recommendation ITU-R. M 493-11.

Tabel 3.1.1. Extras din Table 1 (Ten- bit error- detecting code) Recommendation
ITU-R. M 493-11

Emmitted signal and bit


Symbol No. position
12345678910
100 BBYBBYYYBB
101 YBYBBYYBYY
102 BYYBBYYBYY
104 BBBYBYYYBB
103 YYYBBYYBYB
105 YBBYBYYBYY

110 BYYYBYYBYB
111 YYYYBYYBBY
112 BBBBYYYYBB
113 YBBBYYYBYY
114 BYBBYYYBYY

120 BBBYYYYBYY
….
128 YYYYYYYBBB

105
Cu excepţia caracterelor de fazare, fiecare caracter este transmis de două ori în mod
spread-time.

3.1.3. Diversitate în timp în secvenţa de apel DSC

Prima transmisie (notată DX) a unui specific caracter este urmată de transmisia altor
patru caractere înainte de retransmisia (notata RX) a acelui caracter specific, astfel încât,
intervalul de recepţie cu diversitate în timp este: 400 ms (HF, MF) şi 33,33 ms (VHF).

3.1.4. DSC: Clase de emisiuni

Clasele de emisiuni utilizate pentru transmisii pe canale MF, HF DSC sunt F1B sau
J2B, iar clasa de emisiune G2B este folosită pentru transmisia DSC pe canal 70 VHF DSC.

Clasa de emisiune F1B este un tip de modulaţie în frecvenţă cu comuntare în


frecventă, utilizând un canal de comunicaţie unic ce conţine informaţie cuantizată sau digitală,
fără utilizare a subpurtătoarei modulată (FSK-Frequency Shift Keying).

Clasa de emisiune J2B este modulaţie în amplitudine, bandă laterală unică, purtătoare
suprimată (Amplitude Modulation Single Sideband Supressed Carrier – AM SSB SC),
utilizând un canal de comunicaţie unic ce conţine informaţie cuantizată sau digitală, cu
utilizarea unei subpurtătoare modulate.

Clasa de emisiune G2B este modulaţie în fază utilizând un canal de comunicaţie unic
ce conţine informaţie cuantizată sau digitală, cu utilizarea subpurtătoarei modulate.

Toate aceste clase de emisiuni furnizează recepţie automată.

3.1.5. DSC – Formatul tehnic al secvenţei de apel (DSC – Technical format of a


Call sequence)

Formatul tehnic al secvenţei de apel DSC (DSC – Technical format of a Call


Sequence) este ilustrat în figura următoare:

106
Dot Phasing Call Content Closing
Pattern sequence Sequence

Dot Phasing Format Adress Category Self Message Mess Mess Message EOS ECC
Pattern sequence Specifier Identifi 1 age age 4*
cation 2 3

Fig. 3.1.1. Formatul tehnic al secvenţei de apel DSC


(DSC – Technical format of a Call Sequence)

In detaliu, structura tehnică a secvenţei de apel (DSC – Technical format of a Call


sequence) conţine:

• Dot pattern
• Phasing sequence
• Format specifier
• Address
• Category
• Self identification
• Message 1 ; Message 2 ; Message 3; Message4*···
• End of sequence (EOS)
• Error – check character (ECC)

Nota* : Message 4 există doar pentru secvenţa de apel de tip distress call .

3.1.5.1. Phasing sequence

Phasing sequence (secvenţa de fazare) furnizează informaţii receptorului pentru a


permite corecţia biţilor de fază şi pentru determinarea fără ambiguitate a poziţiei caracterelor
în secvenţa de apel (call sequence).

107
Phasing sequence constă în caractere specifice transmise alternativ în poziţiile DX şi
RX. Sunt transmise şase caractere DX. Caracterul de fazare aflat în poziţiile DX este simbolul
nr. 125 din tabelul 1 (Table 1- Ten-bit error-detecting code, Recommendation ITU-R. M
493-11).
Caracterele de fazare aflate în poziţia RX specifică startul secvenţei de informatie
(information sequence) şi constau în simbolurile nr. 111, 110, 109, 108, 107, 106, 105 şi 104
din tabelul 1, Rec. ITU-R. M 493-11 (Table 1- Ten- bit error- detecting code,
Recommendation ITU-R. M 493-11).
Se consideră fazarea corect obţinută atunci când se recepţionează corect două DX-uri
şi un RX sau două RX-uri şi un DX, sau trei RX-uri sau trei DX în poziţiile corespunzătoare.
Aceste trei caractere de fazare pot fi detectate în poziţii consecutive sau non
consecutive, dar, în ambele cazuri, toţi biţii secvenţei de fazare ar trebui examinaţi pentru a
detecta o structură corectă de trei caractere a secvenţei de fazare. Secvenţa de apel cu nici o
structură corectă a secvenţei de fazare va fi rejectată.

3.1.5.21. Dot pattern


Dot Patern precede Phasing sequence (secvenţa de fazare) şi este destinat obţinerii
sincronizării de bit şi permite deasemeni monitorizarea frecvenţelor MF, HF la staţii de navă.
Dot pattern constă din secvenţe alternative de B-Y sau Y-B astfel încât structura sa
este de 200 de biţi la HF şi MF Call Sequences pentru:
- distress alerts;
- distress acknowledgements,
- distress relays addressed to a geographic area;
- distress relay acknowledgement addressed to all ships;
- pentru toate tipurile de calls adddressed to ship stations (altele decat cele ce vor
fi specificate în paragraful ce urmează).

Structura lui Dot pattern constă din secvenţe alternative de B-Y sau Y-B de 20 de
biţi în toate tipurile de apeluri DSC, pentru :
- all acknowledgements care au caracterele 120 şi 123 în Format Specifier
(benzile MF şi HF);
- all calling to coast stations (benzile MF şi HF);
- all calls (banda VHF).

108
3.1.5.3. Format specifier (Specificatorul de format)
Caracterele pentru Format Specifier (Specificator de format), transmise de două ori
în ambele poziţii DX şi RX sunt:
- simbolul 112: pentru “distress call”;
- simbolul 116: pentru “all ships call”;
- simbolul 114: pentru un apel selectiv către grup de nave cu interese comune;
- simbolul 120: un apel selectiv către o anumită staţie;
- simbolul 102: un apel selectiv către un grup de nave dintr-o anumita regiune
geografică;
- simbolul 123: pentru un apel selectiv către o anumită statie folosind serviciul semi-
automat/automat.

Se consideră că decodorul receptorului trebuie să detecteze caracterul specificator de


format de două ori pentru apeluri “distress” şi “all ships” pentru a elimina efectiv alerta falsă.
Pentru alte apeluri, caracterele din Address oferă protecţie suplimentară împotriva
alarmei false şi deci o singură detecţie a specificatorului de format se consideră satisfăcătoare.

3.1.5.4. Address

Apelurile “distress” (distress calls) şi “all ships” (all ships calls) nu au Adress
doarece aceste apeluri sunt adresate implicit tuturor staţiilor de navă şi/sau de coastă.
Pentru apeluri selective direcţionate către o anumită staţie de navă, către o staţie de
coastă sau către un grup de staţii, adresarea constă în caracterele corespunzatoare MMSI-ului
(Mobile Maritime Service Identities), identităţii staţiei din Serviciul Mobil Maritim.

Address - MMSI

Conform Apendix 43 ITU Radio Regulations (RR), MMSI - MARITIME MOBILE


SERVICE IDENTITIES este format dintr-o cod de nouă cifre, în care există trei digiţi ce
reprezentă MID-ul (Maritime Identification Digits).

MMSI (MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITIES) se formează :

109
 MIDXXXXXX – pentru staţie de navă;
 0MIDXXXXX – pentru grup de staţii de navă ;
 00MIDXXXX – pentru o staţie de coastă.

Exemple:
 MID Romania: 264
 MMSI Radio Constanţa: 002640570

Address este codată pe cinci caractere C5C4C3C2C1, conţinând 10 digiţi (digit X10 este
intodeauna 0), astfel:
(X1, X2) (X3, X4 ) (X5 , X6 ) (X7 , X8 ) (X9, X10).

Un MMSI de forma: MID X4 X5 X6 X7 X8 X9, corespunzător unei staţii de navă, este


transmis în formatul secvenţei de apel DSC, în locaţia Address, astfel:
(M, I) (D, X4 ) (X5 , X6 ) (X7 , X8 ) (X9, 0).

Într-o secvenţă de apel de tip apel selectiv către grup de nave dintr-o zonă geografică
(geographical area calls), Address conţine zece digiţi (5 caractere) şi conţine informaţii
despre locaţia zonei geografice, redată ca un dreptunghi reprezentat în proiecţie Mercator.
Punctul de referinţă al zonei este colţul din stânga, sus al dreptunghiului (vezi Rec ITU-R. M
493-11).
Informaţiile despre locaţie sunt în ordinea: latitudine şi apoi longitudine.
Primul digit indică sectorul azimut în care este situat punctul de referinţă (simbol 0:
cadran NE; simbolul 1: cadranul NW; simbolul 2: cadranul SE; simbolul 3: cadranul SW).
Al doilea şi al treilea digit indică latitudinea punctului de referinţă exprimată în unităţi
de grad.
Biţii X4, X5, X6 indică longitudinea punctului de referinţă exprimată în sute, zeci şi
unităţi de grad.
Biţii X7, X8 indică incrementul vertical (înălţimea ∆φ) a dreptunghiului, exprimată în
zeci şi unităţi de grad.
Biţii X9, X10 indică incrementul orizontal (lăţimea ∆λ) în zeci şi unităţi de grad.

110
3.1.5.5. Category

Category defineşte prioritatea secvenţei de apel.


În funcţie de tipul secvenţei de apel DSC, se pot face următoarele precizări
referitoare la Category:
1. Pentru distress call prioritatea este definită deja de Format Specifier (specificatorul de
format) iar informaţia Category nu este inclusă în call distress sequence;
2. Pentru distress relays, distress relay acknowledgemets şi distress acknowledgemets,
Category este: distress;
3. Pentru SAFETY calls, informaţia Category specifică: distress (simbol nr. 112) sau
urgency (110) sau safety (108);
4. Pentru alte tipuri de apeluri, informaţia Category specifică: routine (100) sau ship’s
business (106).

3.1.5.6. Self - Identification

Self - Identification conţine MMSI-ul asignat staţiei apelante (staţiei care iniţiază
apelul), codat conform celor specificate la Address.
MMSI-ul staţiei proprii este setat la instalarea echipamentelor DSC şi nu ar trebui
sa existe posibilitatea operatorului de a-l modifica.
Este automat inserat în format standard în secvenţă DSC.

3.1.5.7. Messages (Mesajele)

Messages (Mesajele) incluse în secvenţa de apel DSC conţin următoarele tipuri de


mesaje şi sunt prezentate în ordinea în care ele trebuie să apară în fiecare mesaj:

(a) Distress Alert (Call distress): Messages:

 Message 1 conţine informaţia referitoare la “nature of distress” - codat astfel:

- Simbol 100: Fire, explosion - foc, explozie;


- Simbol 101: Flooding - inundare;

111
- Simbol 102: Collision - coliziune;
- Simbol 103: Grounding - eşuare;
- Simbol 104: Listing - canarisire, pericol de răsturnare;
- Simbol 105: Sinking - scufundare;
- Simbol 106: Disabled and adrift - avarie şi în deriva;
- Simbol 107: Undesigned distress - pericol nespecificat;
- Simbol 108: Abandoning ship - abandonarea navei;
- Simbol 109: Piracy/armed robbery attack;
- Simbol 110: Man overboard
- Simbol 112: EPIRB emission - emisie EPIRB.

 Message 2 - “distress coordinates’’ – conţine 10 digiţi ce indică poziţia navei în


distress.

Nota 1 – Echipamentului DSC cu posibilitatea reactualizării şi introducerii automate a


poziţiei este dotat cu o interfaţă specializată tip NMEA0183 (sau IEC-1162) de preluare a
datelor de la receptorul GPS.

 Message 3 -TIME (UTC): conţine 4 digiţi codaţi în perechi, începând de la primul şi


al doilea digit, astfel:
- primele două cifre indică Hours,
- a treia şi a patra cifră indică Minutes.

Dacă timpul nu poate fi inclus, cei 4 digiţi transmişi automat sunt: 8 8 8 8”.

 Message 4 (First telecommand) – conţine un singur caracter ce indică tipul


comunicaţiei (type of communication): RT sau FEC telex) şi clasa de emisiune utilizată de
staţia în distress.
In structura acestui mesaj (Message 4 - First telecommand) sunt utilizate următoarele
simboluri:
- Simbol 100: F3E/G3E simplex telephony;
- Simbol 101: F3E/G3E duplex telephony;
- Simbol 106: Data/modem;
- Simbol 109: J3E telephony;

112
- Simbol 110: distress acknowledgement;
- Simbol 111: H3E/ telephony;
- Simbol 112: Distress relay;
- Simbol 113: F1B/J2B FEC /teleprinter
- Simbol 115: F1B/J2B ARQ/telex, teleprinter;
- Simbol 116: F1B/J2B receive /teleprinter ;
- Simbol 118: TEST;
- Simbol 119: F1B/J2B teleprinter;
- Simbol 121: Ship position and location registration;etc
(b) All ships call,…, individual calls: Messages

Mesajele în structura altor secvenţe de apel cu Format specifierde tip: all ships call,
…, individual calls:
- urgency and safety calls - all ship calls;
- urgency and safety calls – geographical area calls;
- urgency and safety calls – individual calls and their acknowledgements;
- routine group calls;
- routine individual calls and their acknowledgements
sunt de tipul:

Message 1 Message 2.

 Message 1 conţine informaţia referitoare la 1st Telecommand and 2nd Telecommand)


- 2 caractere (First and Second Telecommand) codate astfel:
- dacă nu este necesară informatie adiţională pentru primul caracter First
Telecommand, Second Telecommand va fi simbolul nr.126 ;
- dacă nu se foloseşte informaţia First and Second Telecommand, se transmite
caracterul 126 de două ori.

 Message 2 conţine informaţia referitoare la Frequency or Channel.

Message 2 (Frequency or channel) conţine 2 elemente, fiecare constând din trei


caractere indicând frecvenţa de lucru propusă sau numărul canalului (codificate
corespunzător) sau poziţia navei.

113
Primul element din Message 2 (Frequency or channel) indică frecvenţa de recepţie
a staţiei apelate şi al doilea element indică frecvenţă de emisie a staţiei apelate. În
acknowledgements - câmpurile RX şi TX indică frecvenţele de recepţie şi de emisie ale
staţiei care transmite confirmarea.
Dacă Message 2: Frequency or channel conţine doar un element, acesta indică
canalul de recepţie al staţiei apelate sau canal duplex de recetie al staţiei apelate.
Un al doilea element utilizat în Message 2: Frequency or Channel poate fi folosit
pentru a desemna frecvenţa sau canalul de emisie a staţiei apelate.
Pentru apelurile VHF servicii semiautomate/automate Message 2 : Frequency or
channel conţine un singur element care indică numărul canalului duplex utilizat. In absenta
acestuia, simbolul 126 trebuie transmis de trei ori.
Informaţia despre frecvenţă, respectiv canal (Frequency information and Channel
information) este este codată conform celor specificate în Rec. ITU-R.M.493-12 : DIGITAL
SELECTIVE –CALLING SYSTEM FOR USE IN MARITIME MOBILE SERVICE,
secţilunile 8.3.2.1 si 8.3.2.2.

Informaţii despre poziţia navei (Ship’s position information)

 Message 2 poate conţine în MF/HF DSC calls: Ship’s position information -


poziţia navei, formată din cifra 5 repetată de două ori şi zece digiţi (cinci caractere ) indicând
poziţia codată în maniera descrisă anterior (tabelul 14 Rec. ITU-R.M.493-12).
Informaţia despre frecvenţă, respectiv canal (Frequency information and Channel
information) este codată conform celor specificate în Rec. ITU-R.M.493-12: DIGITAL
SELECTIVE –CALLING SYSTEM FOR USE IN MARITIME MOBILE SERVICE,
secţiunea 8.3.2.3.

(c) Messages pentru secvenţe de apel DSC de tip:


- “distress relay”,
- “distress acknowledgement” şi “distress relay acknowledgement” sunt de tipul:

Message 0 Message 1 Message 2 Message 3 Message 4 , astfel:


- Message 0: Distress MMSI;
- Message 1 : Nature of Distress;
- Message 2: Distress Coordinates;

114
- Message 3: Time (UTC);
- Message 4: Subsequent Communication.

3.1.5.8. EOS- End of sequence (Sfârşitul secvenţei)


Caracterul EOS (1 caracter) este transmis de trei ori în poziţia DX şi o dată în poziţia
RX.
EOS este unul dintre cele trei caractere unice corespuzătoare simbolurilor 117, 122 şi
127 astfel:
 simbolul 117: apelul necesită acknowledgement - confirmare
(acknowledge RQ);
 simbolul 122 : secvenţa este răspuns la un apel care necesita
acknowledgement - confirmare (acknowledge BQ);
 simbolul 127: pentru toate celelalte apeluri.

3.1.5.9. ECC- Error – check character

ECC - Error – check character ECC (Caracterul de verificare a erorilor) este


ultimul caracter transmis şi serveşte la verificarea erorilor întregii secvenţe care nu sunt
detectate de către codul de detecţie al erorilor şi/ sau prin utilizarea diversităţii în timp.
Cei şapte biţi de informaţie ai caracterului de verificare a erorilor ECC trebuie să fie
egali cu cei mai puţin semnificativi biţi (LSB) ai sumei modulo 2 a biţilor corespunzători
tuturor caracterelor de informaţie (ex: paritate verticală pară). Specificatorul de format şi
caracterele EOS sunt considerate caractere de informaţie. Caracterele de fazare şi caracterele
RX nu sunt considerate caractere de informaţie.
Doar un caracter din specificator de format şi un caracter din EOS ar putea fi
utilizate la crearea caracterului de verificare a erorilor ECC. Caracterul de verificare a erorilor
ECC trebuie transmis pe poziţia DX sau RX.
Transmisiile de confirmare automată nu trebuie sa înceapă decât după ce a fost
recepţionat şi decodat corect caracterul de verificare a erorilor.

115
3.2. DIGITAL SELECTIVE CALLING: CONTROLLERE DSC – TIPURI DE

ECHIPAMENTE

În cele ce urmează vor fi enumerate şi descrise clasele de echipamente DSC,

conform celor menţionate în Rec. ITU-R.M.493-12(2007): Digital Selective Calling System

for use In Mobile Maritime Service, Annex 2.

3.2.1. Controllere DSC disponibile doar pentru statii de navă

Statiile de navă se pot dota cu echipamentele DSC disponibile doar pentru staţii de

navă, din categoriile descrise mai jos :

- controllere DSC clasă A, care includ toate facilităţile, conforme necesităţilor IMO

GMDSS de dotare a navelor, destinate instalaţiilor radio MF/HF şi /sau instalaţiilor

radio VHF;

- controllere DSC clasă B, echipamente care asigură minimul de facilităţi pentru

instalaţiile de pe nave în concordanţă cu minimul de reguli cerute de IMO GMDSS

pentru instalaţiile MF şi VHF, dar care nu necesită varianta de controllere DSC dotate

cu toate facilitaţile de tip clasa A;

- controllere DSC clasă D, echipamente ce asigură minimul de facilităţi pentru

instalaţiile radio VHF DSC –pentru distress, urgency, safety şi routine calling, dar nu

în totalitate sub egida regulilor IMO GMDSS pentru instalaţiile MF/HF;

- controllere DSC clasă E, echipamente ce asigură minimul de facilităţi pentru

instalaţiile radio MF şi/sau HF DSC – pentru distress, urgency, safety şi routine

calling, dar nu în totalitate sub egida regulilor IMO GMDSS pentru instalaţiile

MF/HF.

116
Controllerele DSC clasa A si clasa B suportă servicii semi-automate/automate, în

concordanţă cu cele specificate în Recommendation ITU-R M. 689, Recommendation ITU-R

M. 1082 şi Recommendation ITU-R M. 493-12.

Controllerele DSC clasa D si clasa E suportă deasemeni servicii opţionale semi-

automate/automate.

3.2.2. Controllere DSC, Clasele B, D şi E: Caracteristici tehnice

Caracteristicile tehnice Controllere DSC, Clasele B, D şi E descrise în cele ce

urmează (Tabel 3.2.1, Tabel 3.2.2., Tabel 3.2.3.).

Tabel 3. 2.1. Controller DSC, Clasa B (doar MF şi/sau VHF): Caracteristici

tehnice

Controller DSC, Clasa B (doar MF şi/sau VHF )

Capabilităţi de emisie (Transmit capabilities)

Format Specifier Distress

All ships

Geographic area

Individual Station

Semi-automatic/automatic

service

Group calling (Ship having

common interest)

Address MMSI

Category Distress

Urgency

117
Safety

Routine

Self Identification Own MMSI (automatic

included)

Messages

For distress alert Message 1: Nature of distress, default:

undesignated distress

Message 2 Distress coordinated

Message 3 Time (UTC) for last

position updated

Message 4 Type of subsequent

communication:

- MF: J3E;

- VHF: F3E/G3E simplex

For distress relay First Distress relay

calls telecommand

Identification of As defined in

the ship Recommendation ITU-

R M. 493-11. Annex 1.

Messages Message 1: Nature of distress, default:

undesignated distress

Message 2 Distress coordinated

Message 3 Time (UTC) for last

position updated

Message 4 Type of subsequent

118
communication:

- MF: J3E;

- VHF: F3E/G3E simplex

For distress First Distress acknowledgement

acknowledgement calls telecommand

Identification of As defined in

the ship Recommendation ITU-

R M. 493-11. Annex 1.

Messages Message 1: Nature of distress, default:

undesignated distress

Message 2 Distress coordinated

Message 3 Time (UTC) for last

position updated

Message 4 Type of subsequent

communication:

- MF: J3E;

VHF: F3E/G3E simplex

For all other calls First Unable to comply

telecommand

MF - for individual calls: J3E or

TEST;

for calls using semi-

automatic/automatic services: J3E

or end of call ;

VHF - for individual calls: F3E/G3E or

119
polling;

- for calls using semi-

automatic/automatic services:

F3E/G3E or end of call ;

Second No information

telecommand

Frequency/chann As defined in

el information or ship’s Recommendation ITU-R M. 493-

position 11. Annex 1.

Selection Telephone Number or

information (semi- public telephone subscriber;

automatic/automatic

services)

End of sequence As defined in

character Recommendation ITU-

R M. 493-11. Annex 1.

Capabilităţi de recepţie (Receive capabilities)

Receptionează/afişează toate informaţiile (Receive and display all the

conţinute în: distress calls, distress relay calls, information in: distress calls,

distress acknowledgements calls, inclusiv cele cu distress relay calls, distress

Format Specifier: geographical area calls, unable to acknowledgements calls, including

comply calls. those having Format Specifier:

geographical area calls, unable to

comply calls).

120
Alarme: audio- la recepţia oricărui apel (call). (Audible alarm upon

reception of any DSC call.

121
Tabel 3.2.2. Controller DSC, Clasa D (VHF only): Caracteristici tehnice

Controller DSC, Clasa D (VHF only )

Capabilităţi de emisie (Transmit capabilities)

Format Distress

Specifier

All ships

Individual Station

Group calling (Ship

having common interest)

Address MMSI

Category Distress

Urgency

Safety

Routine

Self Own MMSI

Identification (automatic included)

Messages

For Message 1: Nature of distress,

distress calls default: undesignated distress

Message 2 Distress coordinated

Message 3 Time (UTC) for last

122
position updated

Message 4 Type of subsequent

communication:

- VHF: F3E/G3E simplex

- F3E/G3E simplex;

For all First telecommand - Polling;

other calls - Unable to comply

Second No information

telecommand

Frequency/channel VHF channel, defaulting

information or ship’s to channel 16 for urgency and

position safety calls and a recognized

interhip channel (RR Appendix

18) for other calls.

End of As defined in

sequence character Recommendation ITU-R

M. 493-11. Annex 1.

Capabilităţi de recepţie (Receive capabilities)

Receptionează/afişează toate informaţiile (Receive and display all

conţinute în: distress calls, distress relay calls, the information in: distress

123
distress acknowledgements calls, inclusiv cele cu calls, distress relay calls,

Format Specifier: geographical area calls, unable distress acknowledgements

to comply calls. calls, including those having

Format Specifier: geographical

area calls, unable to comply

calls).

Alarme: audio - la recepţia oricărui apel (Audible alarm upon

(call). reception of any DSC call).

124
Tabel 3.2.3. Controller DSC, Clasa E (MF and/or HF only): Caracteristici tehnice

Controller DSC, Clasa E (MF and/or HF only)

Capabilităţi de emisie (Transmit capabilities)

Format Specifier Distress

All ships

Individual Station

Group calling (Ship

having common interest)

Address MMSI

Category Distress

Urgency

Safety

Routine

Self Own MMSI

Identification (automatic included)

Messages

For distress Message 1: Nature of distress, default:

calls undesignated distress

Message 2 Distress coordinated

Message 3 Time (UTC) for last position

updated

Message 4 Type of subsequent

communication:

125
- VHF: F3E/G3E simplex

- J3E telephony;

For all other First telecommand - Unable to comply;

calls - Test

Second No information

telecommand

Frequency/channel MF/HF working channel, on

information or ship’s MF defaulting to 2182 kHz for

position urgency and safety calls.

End of As defined in

sequence character Recommendation ITU-R

M. 493-11. Annex 1.

Capabilităţi de recepţie (Receive capabilities)

Receptionează/afişează toate informaţiile (Receive and display all the

conţinute în: distress calls, distress relay calls, information in: distress calls, distress

distress acknowledgements calls, inclusiv cele cu relay calls, distress acknowledgements

Format Specifier: geographical area calls, unable calls, including those having Format

to comply calls. Specifier: geographical area calls,

unable to comply calls).

Alarme: audio- la recepţia oricărui apel (Audible alarm upon reception

(call). of any DSC call).

126
3.3. ECHIPAMENT VHF - DIGITAL SELECTIVE CALLING (VHF DSC

CONTROLLER).

3.3.1. ECHIPAMENT VHF DSC (VHF DSC CONTROLLER).


CONSIDERAŢII GENERALE

Sistemul DSC – Digital Selective Calling este un sistem paging, care utilizează
semnale digitale, codate, pentru transmisia automată a apelurilor de pericol, urgenţă,
securitate şi rutină – distress, urgency, safety and routine calling prin intermediul staţiilor
radio VHF, MF, HF din Serviciul Mobil Maritim - SMM.
Tehnica şi sistemul DSC îmbunătăţesc comunicaţiile de corespondenţă publică în
SMM, prin iniţierea automată a apelurilor şi prin acordul automat pe frecvenţele de
emisie/recepţie a staţiilor implicate în trafic.
Toate navele şi staţiile de coastă sunt dotate cu sisteme de recepţie dedicate şi
echipamente de decodare care monitorizează canalele DSC de pericol, urgenţă şi securitate.
Când se recepţionează o alertă DSC de pericol (DSC distress alert), pe mare sau pe uscat,
apar afişate pe display-urile echipamentelor DSC următoarele informaţii: identitatea navei
aflată în pericol (MMSI), poziţia, natura pericolului, momentul iniţierii alertei distress DSC.
În momentul recepţiei alertei distress DSC se activează alarme audio/video.
Un mesaj DSC este un scurt mesaj digital codificat transmis de o staţie în scopul
alertării altei/altor staţii radio din SMM.
Canalele de pericol, urgenţă şi securitate DSC (distress, urgency and safety DSC
channels) în benzile de frecvenţă MF, HF, VHF sunt:

Banda de frecvenţă Frecvenţa DSC


MF DSC 2187.5 kHz
HF 4 DSC 4207.5 kHz
HF 6 DSC 6312 kHz
HF 8 DSC 8414.5 kHz
HF 12 DSC 12577 kHz
HF 16 DSC 16804.5 kHz
VHF DSC 156.525 MHz (channel 70)

127
O staţie radio, o staţie de coastă sau de navă sau un grup de staţii de navă sunt unic
determinate prin MMSI (Mobile Maritime Service Identity), reprezentat în cod de 9 digiti,
structurat astfel:
- 00MIDXXXX – staţii de coastă;
- 0MIDXXXXX – grup de staţii de navă;
- MIDXXXXXX – staţie de navă.

MID (Maritime Identification Digits) reprezintă ţara căreia staţia radio îi aparţine.
România are MID-ul 264, Constanţa Radio are MMSI 002640570, Maritime Rescue
Coordination Centre - MRCC Constanta are MMSI 002640579.

Documentele oficiale (ITU) care publică Lista Staţiilor de Coastă şi Lista Staţiilor de Navă
sunt : ITU – List IV –List of Coast Stations, ITU List V –List of Ship Stations.

Caracteristicile tehnice, performanţele şi modul de utilizare în SMM a tehnicii/


sistemului/echipamentelor DSC sunt descrise în Recomandarea ITU-R.M. 493-11
(Recommendation ITU –R.M.493- 11: DIGITAL SELECTIVE-CALLING SYSTEM FOR
USE în THE MARITIME MOBILE SERVICE).

Procedurile operaţionale privind utilizarea echipamentelor DSC în Serviciul Mobil


Maritim sunt stabilite în Recomandarea ITU-R.M. 541-9 (Recommendation ITU –R.M.541-9-
OPERATIONAL PROCEDURES FOR THE USE OF DIGITAL SELECTIVE –CALLING
EQUIPMENT în THE MARITIME MOBILE SERVICE).

3.3.2. ECHIPAMENT VHF DIGITAL SELECTIVE CALLING (VHF DSC


CONTROLLER) - PROCEDURI DE OPERARE

Meniurile şi funcţiile cele mai importante ale controller-ului DSC (VHF), funcţii şi meniuri
care trebuie să fie implementate la orice variantă de simulator GMDSS, sunt:

FUNCŢII DESCRIERE
0..9 Taste numerice.
STOP ENT Intrerupe procesul curent. Display-ul afisează

128
informaţia de standby WATCHING VHF.
LOG Evidenţa mesajelor recepţionate.
LAST Trecere la anterioara funcţie din meniu.
NEXT Trecere la următoarea funcţie din meniu.
ARROWS Săgeţi pentru deplasarea cursorului pe
display.
CALL ONE Apel către o singură staţie.
CALL ALL Apel către toate staţiile.
DISTRESS Transmisia alertei distress (distress alert), a
apelului distress (distress call) sau a distress
alert relay.
SEND Tastă operatională. Transmisia apelului.

DSC VHF
PROCEDURI DE OPERARE DESCRIERE, OPERARE

Distress Quick transmission Se selectează cu mouse-ul butonul


Distress Alert -transmisie rapidă DISTRESS. Se apasă click stânga, se deschide
capacul rosu.
Se selectează cu mouse-ul butonul SEND. Se
apasă click dreapta, apoi se apasă din nou
click stânga butonul DISTRESS.
Transmisia alertei distress (distress alert) pe
canal 70 DSC VHF este astfel iniţiată.
Distress transmission Se selectează cu mouse-ul butonul
Transmisie Distress Alert DISTRESS. Se apasă cu dublu click.
Se deschide capacul roşu al . butonului
DISTRESS şi se accesează meniul DISTRESS
afişat pe display.
În meniul DISTRESS astfel accesat:
- poziţia este deja reactualizată de GPS;
-se trece la secvenţa următoare cu NEXT;
-se selectează tipul pericolului (nature of

129
distress) folosind săgeţi;
-se trece la secvenţa următoare cu NEXT;
-se selectează butonul SEND - se apasă click
dreapta, apoi se apasă din nou click stânga
butonul DISTRESS.
Este astfel iniţiată transmisia alertei distress
(distress alert) pe canal 70 DSC VHF.
- Distress Alert conţine identitatea navei
(MMSI), poziţia şi timpul UTC la iniţiere,
natura distress-ului.
Distress reception La recepţia unei Distress Alert, avertizată
Receptie Distress Alert prin activarea alarmei audio:
- se apasă NEXT, se citeşte identitatea navei
(MMSI) care a transmis distress alert;
- se apasă NEXT şi se citesc mesajele
adiţionale referitoare la poziţie, timp UTC,
natura distress-ului.
Alternativa procedurală în acest moment
este:
- fie transmisia unei alerte distress tip
releu (DSC distress alert relay);
- fie transmisia unei confirmări a
recepţiei alertei distress în DSC
(DSC acknowledgement of distress alert);
- fie transmisia, în manieră corectă, a
confirmării în RT VHF canal 16.
(RT acknowledgement of distress alert).

NOTA 1
- staţiile de navă transmit foarte rar,
doar în situaţia în care acest lucru nu l-a
efectuat o staţie de coastă, alerte distress tip
releu (DSC distress alert relay);

130
- staţiile de navă transmit foarte rar,
doar în situatia în care acest lucru nu l-a
efectuat o staţie de coastă, confirmarea
recepţiei alertei distress în DSC
(DSC acknowledgement of distress alert);
NOTA 2
Există posibilitatea (selectând de exemplu
tsta LOG) de a accesa informaţii referitoare
la recepţii anterioare şi/sau se pot transmite
alerte distress tip releu (DSC distress alert
relay) sau confirmări distress în DSC
(DSC acknowledgement of distress alert).
ALL SHIPS CALL TRANSMISION Se selectează /apasă butonul CALL ALL.
Transmisie apel către toate staţiile Se alege prioritatea (Priority) selectând cu
săgeţi una din posibilităţile: Distress,
Urgency, Safety, Routine.
Se apasă NEXT.
Se selectează Additional Message, precizând :
Position, Workfreq (poziţie, canale VHF de
lucru);
Selectarea variantei Workfreq implică, după
apăsare NEXT, introducerea canalului VHF
propus pentru trafic în fonie.
Se apasă NEXT.
Se apasă SEND.
INDIVIDUAL CALL TRANSMISION -Se selectează /apasă butonul CALL ONE.
Transmisie apel catre o singură staţie -Se tasteaza MMSI-ul staţiei apelate.
Daca staţia apelată este o staţie de coastă
(MMSI de tip 00MIDXXXX), este posibil să
se introducă un număr de abonat telefonic,
pentru a comanda un apel telefonic.
-Se apasă NEXT.
-Se alege prioritatea (Priority) selectând cu

131
săgeţi una din posibilităţile: Distress,
Urgency, Safety, Routine.
-Se apasă NEXT.
-Se selectează Additional Message, precizând
: Position, Workfrequency (poziţie,
canale/frecvenţe de lucru);
-Selectarea variantei Workfreq implică, după
apasare NEXT, introducerea canalului VHF
RT de lucru;
- la recepţie această informaţie poate fi
acceptată sau modificată, precizându-se în
acest caz noul canal de lucru;
-Varianta Omit inseamnă ca nu exită
informaţie adiţionala de transmis;
Se apasă NEXT.
Se apasă SEND.
Setarea canalului de lucru are ca efect
acordarea radiotelefonului VHF pe canalul
setat sau pe canalul transmis în confirmare,
dacă aceasta modifică propunerea iniţială.

3.3.3. APLICAŢII. INSTRUCŢIUNI DE OPERARE

NOTA
Procedurile operaţionale pentru utilizarea echipamentelor VHF DSC în Serviciul
Mobil Maritim vor ţine cont de cele menţionate în Recomandarea ITU-R.M. 541-9
(Recommendation ITU –R.M.541-9- Operational Procedures For The Use Of Digital
Selective Calling Equipment In The Maritime Mobile Service).
Se completează tabelul 3.3.1:

TABEL 3.3.1
Student Station Exerciţiul 1 Exerciţiul 2 Exerciţiul 3
MMSI

132
MID
Selcall
CallSign
Answerback
Poziţie geografică 1
Poziţie geografică 2
Poziţie geografică 3
Se transmit alerte distress rapide în VHF, pe canal 70 DSC, pe frecvenţa DSC de
pericol, urgenţă şi securitate (DSC distress, urgency and safety channel). Se notează data, ora
şi poziţia corespunătoare iniţierii alertelor distress.
Se transmit în DSC VHF, pe canal 70 DSC, pe frecvenţa DSC de pericol, urgenţă şi
securitate (DSC distress, urgency and safety channel) alerte distress accesând meniul Distress.
Se notează toate informaţiile esenţiale transmise: identitatea navei (MMSI), data, ora şi
poziţia corespunzătoare iniţierii. Se notează MMSI –urile staţiilor care transmit confirmări
(acknowledgements), tipul şi conţinutul acestora.
Se iniţiază apel de tip all station şi apel către o singura staţie (call one), cu toate
categoriile de prioritate posibile, precizând atunci când este cazul canalele destinate traficului
în fonie, propuse şi acceptate/modificate. Se respectă indicaţiile referitoare la utilizarea
canalelor VHF (vezi Anexa 2.1).
Se verifică, dacă se primeşte confirmare DSC (DSC acknowledgement) în situaţiile de
prioritate Routine, acordarea radiotelefonului VHF pe frecvenţele de lucru acceptate sau
modificate în confirmare.
Se notează datele în tabelul 3.3.2:

TABEL 3.3.2
Tip de apel: All stations/ Prioritate Canal de lucru Conţinut
Call one (MMSI) propus/acceptat mesaj
/modificat/ transmis în
Frecvenţa/ RT/
frecvenţele
canalului Observaţii

133
Se stabilesc conexiuni radio cu alte staţii de navă (Student Station/Instructor Station)
sau staţii de coastă (Instructor Station/Student Station), notand: MMSI –urile/Call sign-urile
staţiilor apelate, poziţiile staţiilor apelate, eventual distanţele între staţii, ora, data, canalele
simplex/duplex dedicate traficului şi frecvenţele emisie/ recepţie, conţinutul mesajelor
transmise/recepţionate, etc.
Toate aceste informaţii se centralizează în tabelul 3.3.3:
TABEL 3.3.3
MMSI – Poziţia Ora, data Canal ITU/tip Trafic RT
urile/Call staţiilor canal/tip
sign-urile apelate/ comunicaţie/
staţiilor distanţa între clasa de
apelate staţii emisie

Se utilizează staţia VFH pentru comunicaţii în radiotelefonie cu radiotelefoanele


portabile dedicate bărcilor de salvare, verificând stabilirea conexiunilor radio pe canal 16
VHF, conform procedurilor de comunicaţii DSC (Recommendation ITU-R.M. 541-9) şi se
notează toate informaţiile esenţiale.
Se notează în fiecare caz canalele VHF frecvenţa utilizaă în trafic, în funcţie de
prioritate: DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Se notează în fiecare caz conţinutul mesajului transmis în fonie, în funcţie de
prioritate: DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Toate datele pot fi centralizate într-un tabel de forma tabelului 3.3.4:

134
TABEL 3.3.4
MMSI – Poziţiile Informaţii de la Canal ITU Trafic
urile/Call staţiilor/ Controller DSC: VHF utilizat în
sign-urile distanţele -MMSI, etc trafic/
staţiilor cu între staţii/ -comunicaţie tip canal/
care s-a Ora, data -prioritate / frecvenţa/
stabilitit -canal propus frecvenţele/
legatura -canal acceptat clasa de emisie
-când este cazul-
confirmare
(acknowledgment)
- etc

TEST 3.3.1

Nr. crt. CONTROLLER DSC VHF RĂSPUNS


3.3.1.1. Descrieţi funcţiile de operare generice ale staţiei
radio MF/HF.
3.3.1.2. Care este canalul /frecvenţa VHF DSC destinată
transmisiei alertei dstress ship to shore?
3.3.1.3. O distress alert falsă a fost transmisă în DSC ,
banda VHF. Pe ce frecvenţă/canal VHF va fi transmis
mesajul de anulare a alertei false?
3.3.1.4. In ce publicatie se pot găsi informaţii referitoare la
frecvenţele/ canalele de lucru ale staţiilor de coastă?
3.3.1.5. Care este MMSI-ul staţiei de coastă Constanţa
Radio?
3.3.1.6. Ce este MID? Care este MID Romania?

3.3.1.7. Ce este MMSI?

135
3.3.1.8. Explicaţi care este structura MMSI-ului unei staţii
de navă.
3.3.1.9. Explicaţi care este structura MMSI-ului unei staţii
de coastă.
3.3.1.10. MMSI-ul unei staţii este 002640570. Ce staţie
este?
3.3.1.11. MMSI-ul unei staţii este 211909000. Ce tip de
staţie este?
3.3.1.12. Ce clase de emisie se utilizează pe canal 70 VHF
DSC?
3.3.1.13. Sunt permise transmisii de test pe canal DSC
VHF?
3.3.1.14. Care este destinaţia canalului 70 VHF DSC?
3.3.1.15. S-a recepţionat o DSC distress alert în banda
VHF. Pe ce canal se ascultă mesajul complet distress şi pe
ce canal se va transmite confirmarea (acknowledgement)?

3.3.1.16. Care este cuvântul cheie transmis in mesaje cu


prioritate urgency?
3.3.1.17. Care este cuvântul cheie transmis in mesaje cu
prioritate safety?
3.3.1.18. Care este cuvântul cheie transmis in mesaje cu
prioritate distress?
3.3.1.19. Distress situation:
Position (Ship’s position Sea Area 1)
Time (actual UTC time)
Nature of distress: fire/explosion;
DSC VHFdistress frequency: 156.525 MHz
(channel 70)
Editaţi informaţiile pe controller DSC VHF şi
transmiteţi distress alert. Descrieţi procedura corectă..

136
TEST 3.3.2.

No. VHF DSC CONTROLLER ANSWER


3.3.2.1. Give a brief description of the functions of the VHF
DSC controller.
3.3.2.2. What is the ship-to-shore DSC distress alerting
channel/frequency on VHF?
3.3.2.3. An inadvertent DSC distress alert has been
transmitted on DSC VHF. Which frequency/VHF channel
shall be used when transmitting the cancellation message?
3.3.2.4. In what publication can you find the working
frequencies for foreign coast stations.
3.3.2.5. What is Constanta Radio’s MMSI number?

3.3.2.6. What is MID?


What is MID for Romania?
3.3.2.7. What is MMSI?
3.3.2.8. Explain how a ship station’s MMSI number is built
up?
3.3.2.9. Explain how a coast station’s MMSI number is built
up?

3.3.2.10. A certain station has MMSI number 002640570.


What kind of station is this?
3.3.2.11. A station has MMSI number 211909000. What kind
of station is this?
3.3.2.12. Is test transmissions allowed on the DSC VHF
channel?
3.3.2.13. Which modes of emission should be used on VHF
DSC channel?
3.3.2.14. Which categories of traffic can DSC VHF channel
70 be used for?

137
3.3.2.15. You receive a DSC distress alerting on VHF.
Where are you supposed to listen for the complete distress
message, and where should you acknowledge?
3.3.2.16. What is the key word for urgency message?
3.3.2.17. What is the key word for safety message?
3.3.2.18. What is the key word for distress message?
3.3.2.19. Distress situation:
Position (Ship’s position Sea Area 1)
Time (actual UTC time)
Nature of distress: fire/explosion;
DSC VHFdistress frequency: 156.525 MHz
(channel 70)
You are to edit the above information on the DSC
equipment, and send the distress alert. Describe the correct
procedure.

138
3.4. ECHIPAMENT MF/HF - DIGITAL SELECTIVE CALLING
(MF/HF DSC CONTROLLER).

3.4.1. ECHIPAMENT MF/HF DSC (MF/HF DSC CONTROLLER).


CONSIDERAŢII GENERALE

Sistemul DSC – Digital Selective Calling este un sistem paging, care utilizează
semnale digitale, codate, pentru transmisia automată a alertelor de pericol, a apelurilor de
urgenţă, securitate şi rutină prin intermediul staţiilor radio VHF, MF, HF din Serviciul Mobil
Maritim (SMM). Tehnica şi sistemul DSC îmbunătăţesc comunicaţiile de corespondendenţă
publică în SMM, prin iniţierea automată a apelurilor şi prin acordul automat pe frecvenţele de
emisie /recepţie al staţiilor implicate în trafic.
Sistemul DSC, parte integrantă în GMDSS, a fost desemnat de IMO (International
Maritime Organization) ca un sistem standard internaţional destinat stabilirii apelurilor radio
(VHF/MF/HF) în radiocomunicaţii maritime.
Toate navele şi staţiile de coasta sunt dotate cu sisteme de recepţie dedicate şi
echipamente de codare/decodare care monitorizează canalele DSC de pericol, urgenţă şi
securitate.
Când se recepţionează o alerta DSC de pericol (DSC distress alert), pe mare sau pe
uscat, apar afişate pe display-urile echipamentelor DSC următoarele informaţii: identitatea
navei aflata în pericol (MMSI), poziţia, natura pericolului, momentul iniţierii alertei distress
DSC.
În momentul recepţiei alertei distress DSC se activează alarme audio/video.
Un mesaj DSC este un scurt mesaj digital codificat transmis de o staţie în scopul
alertării altei/altor staţii radio din SMM.
Canalele de pericol, urgenţă şi securitate DSC (distress, urgency and safety DSC
channels) în benzile de frecvenţă MF, HF, VHF sunt:

Banda de frecvenţă Frecvenţa DSC


MF DSC 2187.5 kHz
HF 4 DSC 4207.5 kHz
HF 6 DSC 6312 kHz

139
HF 8 DSC 8414.5 kHz
HF 12 DSC 12577 kHz
HF 16 DSC 16804.5 kHz
VHF DSC 156.525MHz (channel 70)

Documentele oficiale (IMO, ITU) care publică Lista Staţiilor de Coastă şi Lista Staţiilor de
Navă sunt : ITU – List IV –List of Coast Stations, ITU List V –List of Ship Stations.

Caracteristicile tehnice, performanţele şi modul de utilizare în SMM a tehnicii/


sistemului/echipamentelor DSC sunt descrise în Recomandarea ITU-R.M. 493-11
(Recommendation ITU –R.M.493- 11- DIGITAL SELECTIVE-CALLING SYSTEM FOR
USE în THE MARITIME MOBILE SERVICE).

Procedurile operaţionale privind utilizarea echipamentelor DSC în Serviciul Mobil


Maritim sunt stabilite în Recomandarea ITU-R.M. 541-9 (Recommendation ITU –R.M.541-9-
OPERATIONAL PROCEDURES FOR THE USE OF DIGITAL SELECTIVE –CALLING
EQUIPMENT în THE MARITIME MOBILE SERVICE).

3.4.2. ECHIPAMENT MF/HF DIGITAL SELECTIVE CALLING (MF/HF DSC


CONTROLLER)- PROCEDURI DE OPERARE

Meniurile şi funcţiile controller-ului DSC MF/HF cele mai importante, cele generice, care in
mod obligatoriu trebuie să fie implementate şi la orice simulator GMDSS (ţype approved)
sunt:

FUNCŢII DESCRIERE
0..9 Taste numerice.
STOP ENT Intrerupe procesul curent. Display-ul
afişează informaţia de standby WATCHING
MF AND HF.
LOG Evidenţa mesajelor recepţionate.
LAST Trecerea la anterioara funcţie din meniu.
NEXT Trecerea la următoarea funcţie din meniu.

140
ARROWS Săgeti pentru deplasarea cursorului pe
display.
CALL ONE Apel către o singură staţie.
CALL ALL Apel către toate staţiile.
DISTRESS Transmisia alertei distress (distress alert) sau
apel distress (distress call).
TEST Apel test pe 2187.5 kHz. Comandă activă.
SEND Transmisia apelului.
MF/HF SCAN Modificări în scanarea frecvenţelor de veghe
DSC MF/HF. Sunt presetate toate
frecvenţele distress DSC MF/HF.

DSC MF/HF (CONTROLLER DSC) DESCRIERE, OPERARE


PROCEDURI DE OPERARE
Distress Quick transmission Se selectează cu mouse-ul butonul
Distress Alert -transmisie rapida DISTRESS. Se apasă click stânga, se
deschide capacul roşu.
Se selectează cu mouse-ul butonul SEND. Se
apasă click dreapta, apoi se apasă din nou
click stânga butonul DISTRESS.
Este astfel initiată transmisia alertei distress
(distress alert) pe frecvenţa 2187.5 kHz (MF).
Distress transmission Se selectează cu mouse-ul butonul
Transmisie Distress Alert DISTRESS. Se apasă cu dublu click.
Se deschide capacul roşu al butonului
DISTRESS şi se accesează meniul
DISTRESS afişat pe display.
În meniul DISTRESS astfel accesat:
- poziţia este deja reactualizată de GPS;
- se trece la secvenţa următoare cu NEXT;
- se alege frecvenţa distress DSC de

141
transmisie folosind săgeţi;
- se trece la secvenţa următoare cu NEXT;
- se selectează tipul pericolului (nature of
distress) folosind săgeţi;
-se trece la secvenţa următoare cu NEXT;
- se indica tipul comunicaţiei utilizată în
traficul distress;
- se selectează cu mouse-ul butonul SEND. -
se apasă click dreapta, apoi se apasă din nou
click stânga butonul DISTRESS.

Transmisia alertei distress (distress alert) pe


frecvenţa aleasă MF/HF sau pe toate
frecvenţele HF este astfel iniţiată.
- Distress Alert conţine identitatea navei
(MMSI), poziţia şi timpul UTC la iniţiere,
natura distress-ului şi tipul comunicatiei
ulterioare (radiotelefonie sau NBDP).
Distress reception La recepţia unei alerte distress, avertizată
Receptie Distress Alert sonor şi visual,
- se apasă NEXT şi se citeşte identitatea
navei (MMSI) care a transmis distress alert;
- se apasă NEXT şi se citesc mesajele
adiţionale referitoare la poziţie, frecvenţe de
lucru, tipul comunicaţiei secvenţiale, etc.

Alternativa procedurală în acest moment


este:
- fie transmisia unei alerte distress tip
releu (DSC distress alert relay);
- fie transmisia unei confirmări a
recepţiei alertei distress în DSC
(DSC acknowledgement of distress alert);

142
- fie transmisia, în maniera corectă, a
confirmării în RT sau NBDP
(RT / NBDP acknowledgement of distress
alert).
NOTA 1
- staţiile de navă transmit foarte rar,
doar în situaţia în care acest lucru nu l-a
efectuat o staţie de coastă, alerte distress
tip releu (DSC distress alert relay);
- staţiile de navă transmit foarte rar,
doar în situaţia în care acest lucru nu l-a
efectuat o staţie de coastă, confirmare a
recepţiei alertei distress în DSC
(DSC acknowledgement of distress alert);

NOTA 2
Cu LOG se pot accesa informaţii
referitoare la recepţii anterioare şi/sau se
pot transmite alerte distress tip releu (DSC
distress alert relay) sau confirmari distress
în DSC
(DSC acknowledgement of distress alert).

ALL STATION CALL TRANSMISION Se selectează/apasă butonul CALL ALL.


Transmisie apel catre toate staţiile Se alege prioritatea (Priority) selectând cu
săgeţi una din posibilităţile: Distress,
Urgency, Safety, Routine.
Se apasă NEXT.
Se selectează Additional Message, precizând
: Position, Workfrequency (poziţie,
canale/frecvenţe de lucru);

143
Selectarea variantei Workfrequency implică,
după apasăre NEXT, completarea tipului
comunicaţiei în Type of Communication, care
se completează doar dacă tipul de prioritate
selectat a fost Distress.
Se alege o variantă: RT sau NBDP;
Se apasă NEXT.
Se introduc cu tastele numerice frecvenţele
de emisie/recepţie;
Se apasă NEXT.
Se apasă SEND.

INDIVIDUAL CALL TRANSMISION -Se selectează/apasă butonul CALL ONE.


Transmisie apel catre o singura staţie -Se tastează MMSI-ul staţiei apelate.
Daca staţia apelată este o staţie de coastă
(MMSI de tip 00MIDXXXX), este posibil să
se introducă un număr de abonat telefonic,
pentru a comanda un apel telefonic.
-Se apasă NEXT.
-Se introduce frecvenţa pe care se va
transmite în DSC apelul. Aceasta frecvenţă
de apel DSC poate fi una din frecvenţele
internaţionale DSC de pericol, urgenţă şi
securitate (distress, urgency and safety
frequency) sau o frecvenţă internaţională de
apel DSC sau o frecvenţă natională de apel
DSC.
-Se apasă NEXT.

-Se alege prioritatea (Priority) selectând cu


săgeţi una din posibilităţile: Distress,
Urgency, Safety, Routine.

144
-Se apasă NEXT.
-Se selectează Additional Message,
precizând: Position, Workfrequency (poziţie,
canale/frecvenţe de lucru);
-Selectarea variantei Workfrequency implică,
dupa apasăre NEXT,
selectarea tipului comunicaţiei în Type of
Communication, care se completează doar
dacă tipul de prioritate selectat a fost
Distress.
-Se alege o varianta:RT sau NBDP;
-Se apasă NEXT.
-se introduce canalul /frecvenţele TX/RX de
lucru; la recepţie. Aceasta informaţie poate
fi acceptată sau modificată, precizându-se în
acest caz noul canal de lucru;
-Varianta Omit înseamna că nu există
informaţie adiţională de transmis;
-Odata terminată completarea acestui
meniu, emiţătorul staţiei MF/HF va fi
acordat automat pe frecvenţa de apel
declarată;
Se apasă NEXT.
Se apasă SEND.

3. 4.3. APLICAŢII. INSTRUCŢIUNI DE OPERARE

NOTA:
Procedurile operaţionale privind utilizarea echipamentelor MF/HF DSC în Serviciul
Mobil Maritim vor ţine cont de cele menţionate în Recomandarea ITU-R.M. 541-9
(Recommendation ITU –R.M.541-9- Operational Procedures For The Use Of Digital
Selective –Calling Equipment In The Maritime Mobile Service).
Se completeaza tabelul 3.4.1:

145
TABEL 3.4.1
Student Station Exerciţiul 1 Exerciţiul 2 Exerciţiul 3
MMSI
MID
Selcall
CallSign
Answerback
Poziţie geografică 1

Poziţie geografică 2

Poziţie geografică 3

Se transmit în benzile MF şi HF, pe frecvenţele DSC de pericol urgenţă şi securitate


(DSC distress, urgency and safety frequencies) alerte distress rapide. Se notează MMSI-ul,
data, ora şi poziţia corespunzătoare iniţierii.
Se transmit în benzile MF şi HF, pe frecvenţele DSC de pericol urgenta, şi securitate
(DSC distress, urgency and safety frequencies) alerte distress accesând meniul Distress.
Se notează toate informaţiile esenţiale transmise: data, ora şi poziţia corespunzătoare
iniţierii. Se notează MMSI –urile sau alte tipuri de ID-uri ale staţiilor care transmit confirmări
(acknowledgements), tipul, şi conţinutul acestora.
Se initiază apel de tip all station (call all station) şi apel către o singură staţie (call one
station), cu toate categoriile de prioritate posibile, precizând atunci când este cazul,
frecvenţele de apel, tipul comunicaţiei ulterioare şi frecvenţele de lucru.
Atenţie: în benzile de frecvenţă MF şi VHF, frecvenţele de apel în comunicaţiile de
corespondenţă publică (prioritate Routine) sunt:

Ship-Shore 2189.5 kHz* (+ frecvenţe de apel naţionale)


Ship-Ship 2177 kHz (+ acknowledgement-confirmare)
Shore-Ship 2177 kHz * (+frecvenţe de apel naţionale)
VHF DSC calling 156.525 MHz (canal 70)

146
*Preferabil, când staţiile de coastă şi de navă sunt de aceeaşi naţionalitate, să fie
utilizate pentru apel de rutină canalele naţionale DSC pe care staţiile de coastă menţin
veghea radio.
Frecvenţa internaţională de apel DSC 2189.5 kHz (ship-to-shore) poate fi utilizată
când alte canale sunt ocupate şi ar trebui utilizată, ca regulă generală, când staţiile radio
sunt de naţionalităţi diferite.

Se verifică, dacă se primeşte confirmare DSC (DSC acknowledgement ) în situaţiile de


prioritate Routine, acordul staţiei MF/HF pe frecvenţele de lucru acceptate sau modificate în
confirmare.
Se notează datele în tabelul 3.4.2:

TABEL 3.4.2
Tip de apel: All stations/ Frecvenţa de Tipul Trafic
Call one (MMSI) apel comunicaţiei/
Canal/frecvenţe Observaţii
de lucru

Se stabilesc conexiuni radio cu alte staţii de navă (Student Station/Instructor Station)


sau statie de coasta (Instructor Station/Student Station), notând: MMSI –urile/Call sign-urile
staţiilor apelate, poziţiile staţiilor apelate, eventual distanţele între staţii, ora, data, canalele
simplex/duplex şi frecvenţele emisie/ recepţie, tipul comunicaţiei, conţinutul mesajelor
transmise/recepţionate, etc.
Toate aceste informaţii se centralizează în tabelul 3.4.3:

147
TABEL 3.4.3
MMSI – Poziţiile Ora, data Canal ITU/tip Trafic
urile/Call staţiilor canal/tip
sign-urile apelate/ comunicaţie/
staţiilor distanţele clasa de
apelate între staţii emisie

Se utilizează staţia MF/HF pentru comunicaţii în fonie şi comunicaţii NBDP, conform


procedurilor de comunicaţii DSC (Resolutia 541), şi se notează în maniera de mai sus toate
informaţiile esenţiale.
Se notează în fiecare caz frecvenţa utilizată în trafic, în funcţie de prioritate:
DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Se notează în fiecare caz conţinutul mesajului transmis în fonie, în funcţie de
prioritate: DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Toate datele pot fi centralizate într-un tabel de forma tabelului 3.4.4:

TABEL 3.4.4
MMSI – Poziţiile Informaţii de la Canal ITU utilizat Trafic
urile/Call staţiilor/ Controller DSC: în trafic//
sign-urile distanţele intre -MMSI, etc tip canal/frecvenţe/
staţiilor cu staţii/ -comunicaţie tip comunicaţie/
care s-a Ora, data -prioritate clasa de emisie
raffic y -canal propus
legatura -canal acceptat
-când este cazul-tip
de confirmare
(acknowledgment)
- etc

148
Test de autoevaluare 3
3.1. Care este structura tehnică a secvenţei de apel (DSC –
Technical format of a Call sequence)?

3.2. Ce este MMSI? Cum se formează? Exemple.

Răspunsuri şi comentarii la întrebările


din testul de autoevaluare

3.1. In detaliu, structura tehnică a secvenţei de apel


(DSC – Technical format of a Call sequence) conţine:

• Dot pattern
• Phasing sequence
• Format specifier
• Address
• Category
• Self identification
• Message 1 ; Message 2 ; Message 3; Message4*···
• End of sequence (EOS)
• Error – check character (ECC)

1.2. Conform Apendix 43 ITU Radio Regulations


(RR), MMSI - MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITIES
este format dintr-o cod de nouă cifre, în care există trei digiţi
ce reprezentă MID-ul (Maritime Identification Digits).

MMSI (MARITIME MOBILE SERVICE


IDENTITIES) se formează :

149
 MIDXXXXXX – pentru staţie de navă;
 0MIDXXXXX – pentru grup de staţii de navă ;
 00MIDXXXX – pentru o staţie de coastă.

Exemple:
 MID Romania: 264
 MMSI Radio Constanţa: 002640570

150
Lucrare de verificare la Unitatea de învăţare
nr. 3 (TEST 3.4.1, TEST 3.4.2);

TEST 3.4.1

N
Nr. MF/HF DSC CONTROLLER RĂSPUNS
crt.
3.4.1.1. Care este frecvenţa asignată în telefonie pentru trafic
distress, banda MF?
3.4.1.2. Care este frecvenţa asignată pentru pentru trafic
distress în banda MF (comunicatii telex)?
3.4.1.3. Care sunt frecventele de apel DSC (DSC routine call
) din banda MF?
3.4.1.4. Care este frecvenţa DSC din banda MF pentru
distress, urgency and safety calling?
3.4.1.5. Care este frecvenţa DSC asignată din banda de 4
MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?
3.4.1.6. Care este frecvenţa DSC asignată din banda de 6
MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?
3.4.1.7. Care este frecvenţa DSC asignată din banda de 8
MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?
3.4.1.8. Care este frecvenţa DSC asignată din banda de 12
MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?
3.4.1.9. Care este frecvenţa DSC asignată din banda de 6
MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?
3.4.1.10. Care este frecvenţa asignată în telefonie pentru trafic
distress în telefonie, banda de 4 MHz HF?
3.4.1.11. Care este frecvenţa asignată pentru pentru trafic
distress în banda 4 MHz HF (comunicatii telex)?
3.4.1.12. Care este frecvenţa asignată în telefonie pentru trafic

151
distress în telefonie, banda de 6 MHz HF?
3.4.1.13. Care este frecvenţa asignată în telefonie pentru trafic
distress în telefonie, banda de 8 MHz HF?
3.4.1.14. Care este frecvenţa asignată pentru pentru trafic
distress în banda 12 MHz HF (comunicatii telex)?
3.4.1.15. Care este frecvenţa asignată în telefonie pentru trafic
distress în telefonie, banda de 16 MHz HF?
3.4.1.16. Care este frecvenţa asignată pentru pentru trafic
distress în banda 16 MHz HF (comunicatii telex)?

TEST 3. 4.2.

No. MF/HF DSC CONTROLLER ANSWER

3.4.2.1. Which frequency is assigned as the telepfony


communications distress on the MF band?
3.4.2.2. Which frequency is assigned as telex distress
communications on the 2 MHz band?
3.4.2.3. Which frequency is assigned as DSC routine calling on
the 2 MHz band?
3.4.2.4. Which frequency is assigned as DSC distress, urgency
and safety calling on the 2 MHz band?
3.4.2.5. Which frequency is assigned as DSC distress, urgency
and safety calling on the 4 MHz band?
3.4.2.6. Which frequency is assigned as DSC distress, urgency
and safety calling on the 6 MHz band?
3.4.2.7. Which frequency is assigned as DSC distress, urgency
and safety calling on the 8 MHz band?
3.4.2.8. Which frequency is assigned as DSC distress, urgency
and safety calling on the 12 MHz band?
3.4.2.9. Which frequency is assigned as DSC distress, urgency

152
and safety calling on the 16 MHz band?
3.4.2.10. Which frequency is assigned as the telepfony
communications distress on the 4 MHz?
3.4.2.11. Which frequency is assigned as telex distress
communications on the 4 MHz band?
3.4.2.12. Which frequency is assigned as the telepfony
communications distress on the 6 MHz?
3.4.2.13. Which frequency is assigned as the telepfony
communications distress on the 8 MHz?
3.4.2.14. Which frequency is assigned as telex distress
communications on the 12 MHz band?
3.4.2.15. Which frequency is assigned as the telepfony
communications distress on the 16 MHz?
3.4.2.16. Which frequency is assigned as telex distress
communications on the 16 MHz band?

Recapitulare

Informaţiile prezentate conţin aspecte teoretice şi practice


fundamentale referitoare la echipamente şi sisteme
terestre GMDSS, respectiv din Digital Selective Calling
System (DSC); concept şi sistem DSC, destinaţie,
structură, caracteristici tehnice şi de performanţa,
utilizare în GMDSS, proceduri de operare, testare şi
întreţinere ale echipamentelor DSC.

153
Concluzii

Aspecte teoretice şi practice fundamentale referitoare la


echipamente şi sisteme terestre GMDSS, respectiv respectiv
din Digital Selective Calling System (DSC) au fost
prezentate în detaliu, în scopul asimilării informaţiilor
teoretice şi formării abilităţilor practice de operare, testare şi
întreţinere a echipamentelor DSC.

Bibliografie 3

1. General operator's Certificate for The Global Maritime


Distress and Safety System, Course + Compendium,
Model Course IMO 1.25, Printed by PMS UK Ltd
London, 2004.
2. GMDSS Manual- Global Maritime Distress and Safety
System- Manual, London , IMO, London, U.K., 2007.
3. SOLAS-International Convention for the Safety of Life at
Sea, 2004 consolidated Edition, IMO, London, 2004.
4. SOLAS Amendaments 2003, 2004, & 2005.
5. SOLAS Amendaments 2006.
6. Norcontrol Capella GMDSS Simulator, Technical
documentations, Kongsberg Maritime Ship Systems,
Norway, 2006.
7. MANUAL FOR THE MARITIME MOBILE AND
MARITIME MOBILE SATELLITE SERVICES – ITU,
RADIOCOMMUNICATION BUREAU, Geneva,
English Edition 2009.
8. LIST OF COAST STATIONS, ITU, Geneva, 2009.
9. LIST OF SHIP STATIONS, ITU , Geneva, 2009.
10. LIST OF CALL SIGN AND NUMERICAL IDENTITIES,

154
ITU, Geneva, 2009.
11. LIST OF RADIODETERMINATON AND SPECIAL
SERVICE STATIONS, ITU, Geneva 2008.
12. RADIO REGULATIONS, ITU, Geneva, 2008.
13. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, COAST
RADIO STATIONS, vo1. 1(1), vo1. 1, 2 NP 281(1-2),
2007/2008, publ by UKHO, London, 2008-2009.
14. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, GMDSS-
GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY
SYSTEM, vo1. 5, 2007/2008, NP 285, publ by UK
Hydrographic Office(UKHO), London, 2008/2009.
15. Graham D. Lees, William G.Williamson, Handbook for
Marine Radio Comunication, ed. LLOYD S OF
LONDON PRESSLTD., 2004.
16. Tor R Kristensen, AN INTRODUCTION TO GMDSS
(7th edition - revised GOC edition), Poseidon ,
Kristensen Marine Communications, Leknes, Norway,
2008.
17. GMDSS Course for General Operator’s Certificate-
Instructor’s Guide (4th edition), Poseidon Education,
Leknes, Norway.
18. Tor R Kristensen, GMDSS Course for General
Operator’s Certificate- Student’s WorkBook, (6th
edition), Poseidon Education, Leknes, Norway.
19. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢII
– Vol 1, Editura NAUTICA, Colecţia NAUTARIUS,
CONSTANŢA, România, 2010.

20. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI


APLICAŢII – Vol 2, Editura NAUTICA, Colecţia
NAUTARIUS, CONSTANŢA, România, 2010.

155
156
S 4.
GMDSS:
PROCEDURI DE COMUNICAŢII

157
158
Unitatea de învăţare nr. 4
GMDSS:
PROCEDURI DE COMUNICAŢII

CUPRINS

VOLUMUL 1
UNITATEA TITLUL PA
DE GINA
ÎNVĂŢARE
S4 Obiectivele unităţii de învăţare nr. 4 161
GMDSS: PROCEDURI DE COMUNICAŢII 163
PROCEDURI DE COMUNICAŢII ÎN 163
.1. RADIOTELEFONIE
PROCEDURI DE COMUNICAŢII DSC 221
.2.
GMDSS: COMUNICATII TELEX OVER RADIO 263
.3. TOR (NBDP – NARROW BAND DIRECT
PRINTING)

Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la 277


întrebările din testele de autoevaluare
Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 4 280
Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 4 283

159
160
GMDSS:
PROCEDURI DE COMUNICAŢII
OBIECTIVELE unităţii de învăţare nr. 4

Principalele obiective ale Unităţii de învăţare nr. 4 sunt:

- familiarizare cu informaţii referitoare la proceduri de


comunicaţii în GMDSS: proceduri de
comunicaţii în radiotelefonie;
- asimilarea, aprofundarea şi formarea abilităţilor
practice de aplicare în GMDSS a procedurilor de
comunicaţii în radiotelefonie;
- familiarizare cu informaţii referitoare la proceduri de
comunicaţii în GMDSS: proceduri de
comunicaţii DSC (Digital Selective Calling);
- asimilarea, aprofundarea şi formarea abilităţilor
practice de aplicare în GMDSS a procedurilor de
comunicaţii DSC (Digital Selective Calling);
- familiarizare cu informaţii referitoare la proceduri de
comunicaţii în GMDSS: proceduri de
comunicaţii NBDP (Narrow Band Direct
Printing), telex over radio;
- asimilarea, aprofundarea şi formarea abilităţilor
practice de aplicare în GMDSS a procedurilor de
comunicaţii NBDP (Narrow Band Direct
Printing), telex over radio;

161
4.1. PROCEDURI DE COMUNICAŢII IN
RADIOTELEFONIE
IN SERVICIUL MOBIL MARITIM - SMM
(RADIOTELEPHONY PROCEDURES IN THE MARITIME
MOBILE SERVICE)

162
163
4.1. PROCEDURI DE COMUNICAŢII IN
RADIOTELEFONIE
IN SERVICIUL MOBIL MARITIM - SMM
(RADIOTELEPHONY PROCEDURES IN THE MARITIME
MOBILE SERVICE)

4.1.1. Introducere

Informaţiile din acest capitol sunt extrase din Recommendation ITU-R M.1171:
RADIOTELEPHONY PROCEDURES IN THE MARITIME MOBILE SERVICE, şi
din Recommendation ITU-R M.1172 - MISCELLANEOUS ABBREVIATIONS AND
SIGNALS TO BE USED FOR RADIOCOMMUNICATIONS IN THE MARITIME
MOBILE SERVICE.
Toate staţiile radio din SMM trebuie să fie astfel dotate încât să ofere servicii de
comunicaţii în fonie cu toate staţiile participante la trafic, inclusiv cu abonaţii reţelelor de
comunicaţii terestre.
Staţiile radio destinate comunicaţiilor RT în SMM trebuie să poată transmite si
recepţiona radiograme în RT.
Staţiile de coastă din SMM care ofera servicii de comunicaţii în RT şi sunt deschise
serviciilor de corespondenţă publică, sunt publicate in ITU List of Coast Stations.

4.1.2. Apelurile în RT (Calls by Radiotelephony)

Cele menţionate mai jos referitor la intervalele dintre apeluri nu sunt aplicabile
staţiilor ce operează în trafic ce vizează distress, urgency or safety.
Ca regulă generală, staţia de navă stabileşte comunicaţia cu staţia de coastă. Pentru
asta, trebuie ca staţia de navă să fie în zona de acoperire a staţiei de coastă şi să utilizeze
canalele de lucru ale respectivei staţii de coastă.
O staţie de coastă poate oricând apela o staţie de navă, dacă aceasta este în aria sa de
acoperire şi dacă consideră că staţia de navă menţine veghe pe canalele respective.

164
Fiecare staţie de coastă ar trebui să-şi transmită listele de trafic (traffic lists) constând
din liste de call sign-uri sau alte forme de identificare pentru staţiile de navă pentru care va
avea transmisii. Listele de trafic transmit aceste informaţii în ordine alfabetică. Listele de
traffic se transmit la anumite ore, cu o periodicitate de 2 până la 4 ore, în functie de
reglementările administraţiilor.

Fiecare staţie de coastă ar trebui să-şi transmită listele de traffic pe frevenţele de


lucru, în benzile de frecvenţă potrivite. Transmisiile listelor de trafic trebuie precedate de un
apel general către toate staţiile (a general call to all stations).

Apelul (the general call to all stations announcing the traffic lists) către toate staţiile
pentru anunţarea listelor de trafic poate fi trimis pe o frecvenţă de apel astfel:

- "HELLO ALL SHIPS" or CQ (spoken as CHARLIE QUEBEC) not more


than three times;
- THIS IS (or DE spoken as DELTA ECHO in case of language difficulties);
- " . . . RADIO" not more than three times;
- "LISTEN FOR MY
TRAFFIC LIST ON . . .
kHz".

În banda VHF – SMM (156 MHz - 174 MHz), când condiţiile pentru stabilirea
traficului sunt bune, apelul descris mai sus poate fi înlocuit cu:
- "HELLO ALL SHIPS" or CQ (spoken as CHARLIE QUEBEC), once;
- THIS IS (or DE spoken as DELTA ECHO in case of language
difficulties);
- " . . . RADIO", twice;
- "LISTEN FOR MY -
TRAFFIC LIST - ON
CHANNEL. . . ".

Cele menţionate mai sus sunt obligatorii când se utilizează frecvenţele 2182 kHz sau
156.8 MHz (canal 16 VHF).

165
Orele (time UTC) la care staţiile de coastă transmit listele de trafic şi clasele de
emisiuni utilizate sunt publicate în ITU List of Coast Stations.

Staţiile de navă trebuie, pe cât posibil, să asculte listele de trafic ale staţiilor de
coastă. Dacă se identifică în aceste liste de traffic, trebuie să răspundă cât mai curând posibil.

Când traficul nu poate fi transmis imediat, staţia de coastă va informa staţia de navă
cu privire la ora aproximativă la care va transmite, la frecvenţa şi clasa de emisiune ce vor fi
utilizate.

Când o staţie de coastă recepţioneză apeluri de la mai multe staţii de navă practic în
acelaşi timp, va stabili ordinea în care aceste staţii îşi vor desfaşura traficul. Decizia va fi luată
pe criterii referitoare la prioritatea în comunicaţii (conform ITU Radio Regulations No.
S53.1.

NOTA: Notaţiile de genul ITU Radio Regulations No. S53.1 sau ITU RR S53.1
înseamnă: ITU Radio Regulations, Article 53, aliniat 53.1.

Când o staţie apelată nu poate răspunde la un apel transmis de trei ori la intervale de
2 minute, apelul va înceta.

Oricum, dacă o staţie apelată nu răspunde, apelul poate fi repetat la intervale de trei
minute.

In zonele în care comunicaţiile VHF cu o staţie de coastă sunt certe, apelul poate fi
repetat pâna la stabilirea comunicaţiei cu staţia de coastă.

Dacă staţia apelată este o staţie din Serviciul Mobil Aeronautic, apelul se repetă după
5 minute.

Staţia care apelează se va asigura că staţia apelată nu este angajată în trafic radio.

Când numele şi adresa administraţiei sau a agenţiei private ce controlează staţia de


navă nu apar în listele corespunzătoare de statii, staţia de navă are obligativitatea de-a furniza
staţiei de coastă către care îşi transmite traficul toate informatiile necesare.
Staţia de coastă poate, utilizând abrevierea TR (pronunţată TANGO ROMEO), să
solicite staţiei de navă următoarele informaţii:

166
a) Poziţia şi oricând este posibil, course şi viteză (position, course and speed);

b) Următorul port (next port).

Informaţiile de genul celor specificate mai sus sunt transmise de către staţiile de navă
precedate de abrevierea TR, oricând este considerat potrivit, fără neapărat o cerere prealabilă
a staţiei de coastă. Transmiterea acestor informaţii este autorizată de commandant sau de
persoana responsabilă de la navă.

4.1.3. Metode de apel, răspuns la apel şi semnale pregătitoare traficului când se


utilizează alte tehnici decât DSC

(Method of Calling, Reply to Calls and Signals Preparatory to Traffic when using Calling
Methods Other than Digital Selective Calling DSC)

A. Metode de Apel (Method of Calling)

Formatul secvenţei de apel constă în:

THE CALL SIGN or OTHER IDENTIFICATION of the


station called, not more than three times;
the words THIS IS (or DE spoken as delta echo in case of
language difficulties);
THE CALL SIGN or OTHER IDENTIFICATION of the
calling station, not more than three times.

În banda VHF (156 MHz - 174 MHz), când condiţiile de stabilire a contactului sunt
bune, apelul anterior poate fi înlocuit cu :

THE CALL SIGN or OTHER IDENTIFICATION of the


station called, ONCE;
the words THIS IS (or DE spoken as delta echo in case of
language difficulties);

167
THE CALL SIGN or OTHER IDENTIFICATION of the
calling station, TWICE.

Când se apelează o staţie de coastă care are mai multe canale de lucru, staţia de navă
care apelează staţia de coastă pe un canal de lucru, va include în apel şi numărul canalului de
lucru.
După stabilirea contactului, call sign-ul sau a alt indicativ radio se transmite o
singură dată.

Dacă staţia de coastă şi staţia de navă sunt dotate cu sisteme DSC, în acord cu
Recommendation ITU-R M.541, apelurile de la şi către staţia de coastă se transmit conform
celor stipulate în Recommendation ITU-R M.541 (Operational Procedures for the use of
digital selective-calling equipment in the maritime mobile service).

 Apelul în comunicaţii la bordul navei, în ape teritoriale


(Calls for internal communications on board ship when in territorial waters )

a) De la staţia principală (the master station):

the NAME OF THE SHIP FOLLOWED BY A SINGLE LETTER (ALFA,


BRAVO, CHARLIE, etc.) indicating the sub-station not more than three times;

THIS IS;

the NAME OF THE SHIP followed by the word CONTROL;

b) de la staţia secundară:

the NAME OF THE SHIP followed by the word CONTROL not


more than three times;
THIS IS;

the NAME OF THE SHIP followed by a single letter (ALFA, BRAVO,


CHARLIE, etc.) indicating the sub-station.

168
B. Frecvenţe utilizate pentru apel şi pentru semnale pregătitoare

(Frequency to Be Used for Calling and for Preparatory Signals)


B1. Banda MF (1605 kHz - 4000) kHz (Bands Between 1605 kHz and 4000 kHz)

O staţie de navă care apelează în RT o staţie de coastă (ship to shore call), va folosi
pentru apel în RT:
a) frecvenţa staţiei de coastă pe care staţia de coastă asigură veghea radio;
b) frecvenţa 2182 kHz;
c) în Regiunile 1 şi 3 şi în Groenlanda, frecvenţa purtătoare 2191 kHz (frecvenţa
asignată 2192.4 kHz) ca frecvenţă de apel suplimentară dacă 2182 kHz este folosită pentru
distress;
d) în Regiunea 2, excepţie Groenlanda, frecvenţa purtătoare 2191 kHz ca frecvenţă
de apel suplimentară (frecvenţa asignată 2192.4 kHz) pentru 2182 kHz.

O staţie de navă care apelează în RT o staţie de navă (ship to ship call), va folosi
pentru apel :

a) frecvenţa 2182 kHz ;

b) o frecvenţă intership oricând şi oriunde densitatea traficului este mare şi sunt


făcute aranjamente de trafic apriori;

Staţiile de coastă vor apela staţii de navă de aceaşi nationalitate pe frecvenţa de


lucru, dacă este vorba de apel către o anumită staţie, pe 2182 kHz.

Dacă o staţie de coastă menţine veghe simultan pe 2182 kHz şi pe o altă frecvenţă, va
fi apelată pe acea frecvenţă.

Ca regulă generală, staţiile de coastă vor apela în RT staţiile de navă de altă


naţionalitate pe frecvenţa purtătoare 2182 kHz.

Staţiile de coastă vor apela staţiile de navă dotate cu echipamente DSC conform celor
stipulate în Recommendation ITU-R M.541 (Operational Procedures for the use of digital
selective-calling equipment in the maritime mobile service).

169
B2. Banda HF (4000 kHz- 27500kHz) (Bands Between 4000 kHz and 27500kHz)

O staţie de navă care apelează în RT o staţie de coastă va utiliza una din frecvenţele
de apel menţionate în ITU Radio Regulations, No. S52.221 sau frecvenţa de lucru asociată
cu cea a staţiei de coastă, în acord cu ITU Radio Regulations, Appendix S17, Part B
Section I.

O staţie de coastă care apelează în RT o staţie de navă va utiliza una din frecvenţele
de apel menţionate în ITU Radio Regulations No. S52.222, una din frecvenţele sale de lucru ,
aşa cum sunt publicate în ITU List of Coast Station, sau frecvenţa purtatoare 4125 kHz sau 6
215 kHz, în acord cu ITU Radio Regulations Nos. S52.221.2 and S52.221.3.

Notă:

Cele spuse mai sus nu se aplică la comunicaţii între staţii de navă şi staţii de coastă ce
utilizează canalele simplex, specificate în ITU Radio Regulations Appendix S17,
Part B, Section I.

B3. Banda VHF (156 MHz - 174 MHz) (VHF Bands 156 MHz-174 MHz)

În banda VHF- SMM, apelurile în comunicaţii ship to ship şi coast station to ship, ar
trebui, ca regulă generală, să folosească canalul 16 VHF (156.800 MHz). Oricum, staţiile de
coastă vor apela staţiile de navă pe canalele de lucru sau pe canalele duplex în acord cu ITU
Radio Regulations RR No. S52.236 .

Excepţie se face pentru distress, urgency or safety communications, când frecvenţa


156.800 MHz (canal 16 VHF) are importanţă specială.
Apelurile navelor către Servicii de Operaţiuni Portuare (Port Operations Services)
sau Servicii de Mişcarea Navelor (Ship Movements Services) se vor face pe frecvenţele de
lucru ale staţiilor Serviciilor de Operaţiuni Portuare sau Serviciilor de Mişcarea Navelor,
indicate în ITU List of Coast Stations.
Când se utilizează frecvenţa 156.800 MHz (canal 16 VHF) pentru distress, urgency
or safety communications, apelul către Servicii de Operaţiuni Portuare (Port Operations
Services) se va face pe frecvenţa 156.300 MHz (canal 06 VHF).

170
B4. Procedura de apel a staţiilor serviciilor de pilotaj

(Procedure for Calling a Station Providing Pilot Service)


O staţie de navă apelează în RT o staţie aparţinând Serviciilor de Pilotaj, în ordinea
preferinţei, astfel:
a) pe un canal adecvat din banda VHF – SMM (156 MHz - 174 MHz);
b) pe o frecvenţă de lucru din banda 1 605 kHz - 4 000 kHz;
c) pe 2 182 kHz, apoi se stabileşte canalul de lucru.

C. Răspuns la apel (Form of Reply to Calls)


Răspunsul la apel (Form of Reply to Calls) constă din:
- the CALL SIGN OR OTHER IDENTIFICATION of the
calling station, (not more than three times);
- THIS IS (or DE spoken as DELTA ECHO in case of language
difficulties);
- the CALL SIGN OR OTHER IDENTIFICATION of the station
called, (not more than three times).

D. Frecvenţa pentru răspuns la apel (Frequency for Reply)

D1. Banda 1 605 kHz - 4 000 kHz (Band between 1 605 kHz and 4 000 kHz)
Dacă o staţie este apelată pe 2182 kHz, ar trebui să răspundă pe aceeaşi frecvenţă
purtatoare, cu excepţia situaţiei în care staţia care apelează specifică frecvenţa pentru răspuns
la apel.
Dacă o staţie de navă este apelată selectiv de o staţie de coastă, aceasta va răspunde
pe frecvenţa pe care staţia de coastă asigură veghea radio.
Dacă o staţie de navă este apelată selectiv de o staţie de coastă de aceeaşi
naţionalitate pe o frecvenţă de lucru, staţia de navă va răspunde pe frecvenţa asociată celei pe
care staţia de coastă transmite apelul.
Când o staţie de navă apelează o staţie de coastă sau o altă staţie de navă, staţia de
navă care iniţiază apelul va indica frecventa pentru răspuns dacă aceasta nu este în mod
normal asociată frecvenţei de apel.

171
O staţie de navă care comunică frecvent cu o staţie de coastă de altă naţionalitate va
utiliza aceleaşi proceduri de răspuns la apel ca şi statiile de navă de aceeaşi nationalitate cu
staţia de coastă, proceduri agreate de administraiile nationale.
Ca regulă generală, o statie de coastă va răspunde:

a) pe frecvenţa purtătoare 2182 kHz la apelurile iniţiate pe 2182 kHz, cu excepţia


cazurilor în care se indică o altă frecvenţă de răspuns;

b) pe frecvenţa de lucru dacă apelul a fost iniţiat pe o frecvenţă de lucru;

c) pe frecvenţa de lucru la apeluri pe frecvenţa purtătoare 2191 kHz (frecvenţa asignată


2192.4 kHz) în Regiunile 1 şi 3, şi în Groenlanda.

D2. Banda HF (4000 kHz- 27500kHz)

(Bands Between 4000 kHz and 27500kHz)


O staţie de navă apelată de o staţie de coastă trebuie să răspundă fie pe una din
frecvenţele de apel menţionate în ITU Radio Regulations RR No. S52.221 sau pe frecvenţa
de lucru asociată celei utilizate de staţia de coastă în accord cu ITU Radio Regulations,
Appendix S17, Part B, Section I.

O staţie de coastă apelată de o staţie de navă trebuie să răspundă fie pe una din
frecvenţele de apel menţionate în ITU Radio Regulations RR, No. S52.222 sau pe una din
frecvenţele de lucru ale staţiei de coastă, specificate în List of Coast Stations.

Când o staţie este apelată pe frecvenţa purtătoare 4125 kHz ar trebui să răspundă pe
aceaşi frecvenţa cu excepţia cănd o altă frecvenţă este specificată pentru acest scop de către
staţia care a iniţiat apelul.

Când o staţie este apelată pe frecvenţa purtătoare 6215 kHz ar trebui să răspundă pe
aceaşi frecvenţa cu excepţia cănd o altă frecvenţă este specificată pentru acest scop de către
staţia care a iniţiat apelul.

Cele specificate mai sus, referitoare la apel şi răspuns (call and replay) între o staţie
de navă şi o staţie de coastă, nu se aplică la comunicaţiile între staţii de navă si staţii de coastă
care utilizează frecvenţele simplex specificate în ITU Radio Regulations RR, Appendix S17,
Part B, Section I.

172
D3. Banda VHF (156 MHz - 174 MHz)

(VHF Bands 156 MHz-174 MHz)

Când o staţie este apelată pe frecvenţa 156.800 MHz ar trebui să răspundă pe aceaşi
frecvenţa cu excepţia situaţiei în care o altă frecvenţă este specificată pentru acest scop de
către staţia care a iniţiat apelul.

Când o staţie de coastă deschisă serviciilor de corespondenţă publică apelează o


staţie de navă în fonie sau DSC utilizând un canal duplex, staţia de navă va răspunde pe
frecvenţa asociată celei utilizată de staţia de coastă.

Când o staţie de navă apelează o staţie coastă deschisă serviciilor de corespondenţă


publică in fonie sau DSC utilizând un canal duplex, staţia de coastă va răspunde pe frecvenţa
asociată celei utilizată de staţia de navă.

E. Comunicaţii în RT: Frecvenţe utilizate în trafic

(Indication of the Frequency to Be Used for Traffic)

E1. Banda MF (1605 kHz - 4000) kHz (Bands Between 1605 kHz and 4000 kHz)

După ce o staţie de navă a stabilit contactul pe frecvenţa purtătoare 2 182 kHz cu o


staţie de coastă sau cu o altă staţie de navă pe frevenţa de apel din banda de frecvenţe aleasă,
traficul se va desfăşura pe frecvenţele lor de lucru

E2. Banda HF (4000 kHz- 27500kHz) (Bands Between 4000 kHz and 27500kHz)

După ce o staţie de navă a stabilit contactul cu o staţie de coastă sau cu o altă staţie
de navă pe frecvenţa de apel din banda de frecvenţe aleasă, traficul se va desfăşura pe
frecvenţele lor de lucru.

E3. Banda VHF (156 MHz - 174 MHz) (VHF Bands 156 MHz-174 MHz)

173
Oricând s-a stabilit contactul cu o staţie de coastă care asigura servicii de
corespondenţă publică şi o staţie de navă pe canal 16 VHF (156.800 MHz) sau pe un canal
duplex, traficul va fi transferat pe unul din canalele de lucru duplex ale staţiei de coastă. Staţia
care a initiat apelul propune canalul sau frecvenţa de lucru.

Dacă s-a stabilit contactul în canal 16 VHF (156.800 Mhz) între o staţie de coastă din
Serviciul de Operaţiuni Portuare şi o staţie de navă, statia de navă va indica ce serviciu
solicită (ex. navigational information, docking instructions, etc.) şi staţia de coastă va indica
canalul destinat traficului.

Dacă s-a stabilit contactul în canal 16 VHF (156.800 Mhz) între o staţie de coastă din
Serviciul de Mişcarea Navelor şi o staţie de navă, staţia de coastă va indica canalul destinat
traficului.

Dacă s-a stabilit contactul în canal 16 VHF (156.800 Mhz) între două staţii de navă,
staţia carea a iniţiat apelul propune canalul sau frecvenţa de lucru.

Oricum, un scurt schimb de informatie care nu depăşeste un minut, referitor la safety


of navigation, va fi transmis pe un canal de lucru dacă este important pentru toate navele
aflate în aria de recepţie a mesajului transmis.

Staţiile care aud mesajul de tip safety of navigation, îl vor asculta până consideră a
nu li se adresează. Staţiile nu vor face nici un fel de transmisie care să interfereze traficul în
desfaşurare.

4.1.4. Agreement-uri referitoare la frecvenţa de lucru utilizată în trafic RT

Dacă staţia apelată a stabilit un accord cu staţia ce a transmis apelul, staţia apelată va
transmite:

a) indicaţie referitoare la momentul în care va asculta pe frecvenţa de lucru sau pe


canalul anunţat ;

b) indicaţie dacă este pregătită pentru recepţie.

Dacă nu există un accord preliminar, staţia care apelează va transmite indicaţii


referitoare la frecvenţa de lucru sau canalul propus.

174
Pentru comunicaţii între staţii de coastă şi staţii de navă, staţiile de coastă decid
frecvenţa sau canalul utilizat.

După stabilirea frecvenţei, canalului de lucru, staţia apelată va indica dacă este
pregătită să receptioneze traficul.

4.1.5. Indicaţii referitoare la trafic


Dacă staţia care apelează doreşte să transmită mai mult de un apel RT sau să
transmită una sau mai multe radiograme, trebuie sa indice acest lucru când stabileşte contactul
cu staţia apelată.

4.1.6. Dificultăţi în recepţie

Dacă staţia apelată nu este capabilă să accepte traficul imediat, va raspunde:

"WAIT . . . MINUTES" (or AS spoken as ALFA SIERRA . . . (minutes) in case of


language difficulties),

Ca regulă generală, radiogramele de orice tip transmise de staţii de navă vor fi


numerotate în serii zilnice.

4.1.7. Rutarea traficului în RT

(Forwarding- Routing of Traffic)

A. Frecvenţa destinată traficului (Traffic Frequency)

Fiecare staţie ar trebui să-si transmită traficul (apeluri radiotelefonice şi radiograme)


pe una din frecvenţele de lucru din banda în care s-a efectuat apelul.

Staţiile de coastă pot utiliza, pe lângă frecvenţele de lucru normale, indicate în List of
Coast Stations, una sau mai multe frecvenţe suplimentare din aceaşi bandă, în accord cu cele
specificate în (conform ITU Radio Regulations RR, Chapter IX, Article 52).

Utilizarea în trafic a frecvenţelor rezervate pentru apel este interzisă, cu excepţia


traficului distress.

După stabilirea contactului pe frecvenţa destinată traficului, transmisia radiogramei


sau a apelului radiotelephonic (radiotelephone call) ar trebui precedată de:

175
the CALL SIGN OR OTHER IDENTIFICATION of THE STATION
CALLED;
THIS IS (or DE spoken as DELTA ECHO in case of language difficulties);
the CALL SIGN OR OTHER IDENTIFICATION OF THE CALLING
STATION.

Call sign-ul sau altă identificare se transmit o singură dată.

B. Apeluri în radiotelefonie (RT) şi transmisia radiogramelor


(Establishment of Radiotelephone Calls and Transmission of Radiotelegrams)

B1. Apeluri în radiotelefonie (RT)

În iniţierea unui apel telefonic, staţia de coastă trebuie să stabilească conexiunea cu


reţeaua telefonică cât mai rapid posibil. În acelaşi timp, staţia de navă trebuie să menţină
veghe pe frecvenţele de lucru potrivite, conform indicaţiilor staţiei de coastă.

Oricum, dacă conexiunea nu poate fi rapid stabilită, staţia de coastă va informa


corespunzător staţia de navă. Staţia de navă fie va menţine veghea pe frecvennţa potrivită
până la stabilirea legăturii, fie va contacta mai târziu staţia de coastă conform unei înţelegeri
prealabile.

După ce apelul telefonic s-a finalizat, traficul va înceta după ce fiecare dintre staţii va
transmite în final cuvântul OUT (sau VA pronunţat VICTOR ALFA), cu exceptia situaţiei în
care alte apeluri către alte staţii urmează a fi stabilite.

B2. Transmisia Radiogramelor

(Transmission of Radiotelegrams)

Transmisia radiogramelor ar trebui sa folosească formatul:

FROM. . . (name of ship or aircraft);

176
NUMBER. . . (serial number of radiotelegram);

number of words;

DATE

TIME . . . (time radiotelegram was handed in aboard ship or aircraft);


B3. Confirmarea recepţiei
(Acknowledgement of Receipt)

Confirmarea recepţiei unei radiograme sau a unei serii de radiograme va fi dată de


staţia de recepţie în maniera următoare:

the CALL SIGN or OTHER IDENTIFICATION of the sending station;


THIS IS (or DE spoken as DELTA ECHO in case of language difficulties);
the CALL SIGN or OTHER IDENTIFICATION of the receiving station;

"YOUR NO. . . . RECEIVED, OVER" (or R spoken as ROMEO . . . (number), K


spoken as KILO in case of language difficulties); or

"YOUR NO. . . . TO NO. . . . RECEIVED, OVER" (or R spoken as ROMEO . . .


(numbers), K spoken as KILO in case of language difficulties).

Radiograma sau seria de radiograme vor fi considerate în regulă doar după recepţia
acnowledgement-ului.

Traficul va înceta după ce fiecare dintre staţii va transmite în final cuvântul OUT
(sau VA pronunţat VICTOR ALFA).

4.1.8. Durata şi controlul traficului


(Duration and Control of Working)

În comunicaţii între staţii de coastă şi staţii de navă, staţiile de navă se vor conforma
indicaţiilor primite de la staţia de coastă, indicaţii referitoare la ordinea şi timpul
transmisiilor, alegerea frecvenţei, durata şi oprirea traficului.

177
În comunicaţii între staţii de navă, staţia de navă apelată controlează traficul în
maniera descrisă mai sus. Dacă staţia de coastă intervine, staţiile de navă se vor conforma
indicaţiilor primite de la staţia de coastă.

178
4.1.9. ABREVIERI DIVERSE ŞI ALTE SEMNALE UTILIZATE ÎN
RADIOCOMUNICAŢII ÎN SERVICIUL MOBIL MARITIM
Informaţiile din acest paragraf sunt extrase din Recommendation ITU-R M.1172 :
Miscellaneous abbreviations and signals to be used for radiocommunications in THE
MARITIME MOBILE SERVICE.

4.1.9.1. Cod Q (Q Code)


Introducere
Codul Q (Q Code) este un set standardizat de mesaje codate pe trei litere, care încep
cu litera Q. Iniţial acest cod Q a fost creat pentru radiotelegrafie, dar ulterior a fost preluat şi
în radio telefonie.
In Cod Q (Q Code) seriile de grupuri de trei litere sunt de la QOA la QUZ. Seriile
de la QOA la QQZ sunt rezervate Serviciului Mobil Maritim. Seriile de la QAA la QNZ sunt
rezervate Serviciului Mobil Aeronautic.
Abrevierile din Cod Q (QCode) pot fi date în sens afirmativ sau negativ prin
transmisia imediat următoare abrevierii, a literei C sau a literelor NO (în radiotelefonie
pronunţate: CHARLIE or NO).
Semnificaţiile abrevierilor din Cod Q (Q Code) pot fi amplificate sau completate
prin adăugarea potrivită a altor abrevieri, call sign-uri, nume de locuri, numere, etc. Aceste
informaţii aditionale se introduc în locul blank-urilor şi au semnificaţia indicată în paranteze.
Orice dată inserată se transmite în ordinea indicată în tabelele de mai jos.

Abrevierele din Cod Q (Q Code) sunt date sub forma unei întrebari când sunt
însoţite de marker-ul RQ (ROMEO QUEBEC) în radiotelefonie. Când o abreviere este
utilizată ca o întrebare şi este urmată de informaţie adiţională sau complementară, marker-ul
RQ va însoţi această informaţie. Abrevierele din Q code cu semnificaţii multiple vor fi
însoţite de informaţii adiţionale pentru a indica sensul exact.

Timpul indicat va fi Time UTC (Universal Time Coordinated) în afară de situaţia în


care altceva este specificat în întrebare sau răspuns.

Asterixul * de după o abreviere din cod Q înseamnă ca aceasta are o semnificaţie


similară cu semnalul din Codul Internaţional de Semnale (Ihe International Code of Signals).

179
Q CODE - ABBREVIATIONS AVAILABLE FOR THE MARITIME MOBILE
SERVICE
A. List of Abbreviations in Alphabetical Order
Abbreviation Question Answer or Advice
QOA Can you communicate by radio- I can communicate by radio
telegraphy (500 kHz)? telegraphy (500 kHz).
QOB Can you communicate by radio/ I can communicate by radio-
telephony (2 182 kHz)? telephony (2 182 kHz).
QOC Can you communicate by radiote- I can communicate by radio
lephony (channel 16 - frequency telephony (channel 16 - frequency
156.80 MHz)? 156.80 MHz).
QOD Can you communicate with me in I can communicate with you in
... 0. Dutch 5. Italian
0. Dutch 5. Italian 1. English 6. Japanese
1. English 6. Japanese 2. French 7. Norwegian
2. French 7. Norwegian 3. German 8. Russian
3. German 8. Russian 4. Greek 9. Spanish.
4. Greek 9. Spanish?
QOE Have you received the safety I have received the safety signal sent
signal sent by ... (name and/or by ... (name and/or call sign).
call sign)!
QOF What is the commercial quality of The quality of your signals is ...
my signals? 1. not commercial
2. marginally commercial
3. commercial.
QOG How many tapes have you to I have ... tapes to send.
send?
QOH Shall I send a phasing signal for ... Send a phasing signal for ... seconds.
seconds?
QOI Shall I send my tape? Send your tape.

180
Q CODE - ABBREVIATIONS AVAILABLE FOR THE MARITIME MOBILE
SERVICE
B. List of Abbreviations in Alphabetical Order
Abbreviation Question Answer or Advice
QOA Can you communicate by radio- I can communicate by radio
telegraphy (500 kHz)? telegraphy (500 kHz).
QOB Can you communicate by radio/ I can communicate by radio-
telephony (2 182 kHz)? telephony (2 182 kHz).
QOC Can you communicate by radiote- I can communicate by radio
lephony (channel 16 - frequency telephony (channel 16 - frequency
156.80 MHz)? 156.80 MHz).
QOD Can you communicate with me in I can communicate with you in
... 0. Dutch 5. Italian
0. Dutch 5. Italian 1. English 6. Japanese
1. English 6. Japanese 2. French 7. Norwegian
2. French 7. Norwegian 3. German 8. Russian
3. German 8. Russian 4. Greek 9. Spanish.
4. Greek 9. Spanish?
QOE Have you received the safety I have received the safety signal sent
signal sent by ... (name and/or by ... (name and/or call sign).
call sign)!
QOF What is the commercial quality of The quality of your signals is ...
my signals? 1. not commercial
2. marginally commercial
3. commercial.
QOG How many tapes have you to I have ... tapes to send.
send?
QOH Shall I send a phasing signal for ... Send a phasing signal for ... seconds.
seconds?
QOI Shall I send my tape? Send your tape.

181
Abbreviation
Question Answer or Advice
QOJ Will you listen on ... kHz (or MHz) for I am listening on ... kHz (or
signals of emergency position- MHz) for signals of emergency
indicating radiobeacons? position-indicating
radiobeacons.
QOK Have you received the signals of an I have received the signals of an
emergency position-indicating emergency position-indicating
radiobeacon on ... kHz (or MHz)? radiobeacon on ... kHz (or
MHz).
QOL Is your vessel fitted for reception of My vessel is fitted for the
selective calls? If so, what is your reception of selective calls. My
selective call number or signal? selective call number or signal is
...
QOM On what frequencies can your vessel My vessel can be reached by a
be reached by a selective call? selective call on the following
frequency/ies ... (periods of time
to be added if necessary).
QOO Can you send on any working fre- I can send on any working fre-
quency? quency.
QOT Do you hear my call; what is the I hear your call; the approximate
approximate delay in minutes before delay is ... minutes.
we may exchange traffic?
QRA What is the name of your vessel (or The name of my vessel (or
station)? station) is ...
QRB How far approximately are you from The approximate distance
my station? between our stations is ...
nautical miles (or kilometres).

QRC By what private enterprise (or state The accounts for charges of my
administration) are the accounts for station are settled by the private

182
charges for your station settled? enterprise ... (or state ad-
ministration).

QRD Where are you bound for and where I am bound for ... from ...
are you from?
QRE What is your estimated thrie of arrival My estimated time of arrival at
at... (or over ... ){place). ... (or over ... ) (place) is ...
hours.
QRF Are you returning to ... (place)? I am returning to ... (place).
Or
Return to ... (place).
QRG Will you tell me my exact frequency Your exact frequency (or that
(or that of ... )? of... )is... kHz (or MHz).
QRH Does my frequency vary? Your frequency varies.
QRI How is the tone of my transmission? The tone of your transmission is
...
1. good
2. variable
3. bad.
QRJ How many radiotelephone calls have I have ... radiotelephone calls to
you to book? book.
QRK What is the intelligibility of my The intelligibility of your signals
signals (or those of ... (name and/or (or those of ... (name and/or
call sign))? call sign )) is ... l.bad
2. poor
3. fair
4. good
5. excellent.
QRL Are you busy? I am busy (or I am busy with ...
(name and/or call sign)). Please
do not interfere.
QRM Is my transmission being interfered Your transmission is being inter-
with? fered with ... l.nil

183
2. slightly
3. moderately
4. severely
5. extremely.
QRN Are you troubled by static? I am troubled by
static ...
1. nil
2. slightly
3. moderately
4. severely
5. extremely.
QRO Shall I increase transmitter power? Increase transmitter power.
QRP Shall I decrease transmitter power? Decrease transmitter power.
QRQ Shall I send faster? Send faster (... words per
minute).
QRR Are you ready for automatic I am ready for automatic opera-
operation? tion. Send at ... words per mi-
nute.
QRS Shall I send more slowly? Send more slowly ( ... words per
minute).
QRT Shall I stop sending? Stop sending.
QRU Have you anything for me? I have nothing for you.
QRV Are you ready? I am ready.
QRW Shall I inform ... that you are calling Please inform ... that I am
him on ... kHz (or MHz)? calling him on ... kHz (or
MHz).
QRX When will you call me again? I will call you again at ... hours
on ... kHz (or MHz).
QRY What is my turn? Your turn is Number ... (or ac-
(Relates to communication.) cording to any other
indication). (Relates to
communication.)
QRZ Who is calling me? You are being called by ... (on ...

184
kHz(<?rMHz)).

Abbreviation Question Answer or Advice

QSA What is the strength of my signals The strength of your signals (or
(or those of ... (name and/or call those of ... (name and/or call
sign))? sign)) is ...
1. scarcely perceptible
2. weak
3. fairly good
4. good
5. very good.
QSB Are my signals fading? Your signals are fading.
QSC Are you a low traffic ship station? I am a low traffic ship station.
QSD Are my signals mutilated? Your signals are mutilated.
QSE* What is the estimated drift of the The estimated drift of the survival
survival craft? / craft is ... (figures and units).
QSF* Have you effected rescue? I have effected rescue and am pro-
ceeding to ... base (with ... per-
sons injured requiring ambu-
lance).
QSG Shall I send ... telegrams at a time? Send ... telegrams at a time.
QSH Are you able to home with your I am able to home with my direc-
direction-finding equipment? tion-finding equipment (on ...
(name and/or call sign)).
QSI I have been unable to break in on
your transmission.
or
Will you inform ... (name and/or
call sign) that I have been

185
unable to break in on his
transmission (on ... kHz (or
MHz)).
QSJ What is the charge to be collected The charge to be collected to ...
to ... including your internal including my internal charge is
charge? ... francs.

QSK Can you hear me between your I can hear you between my
signals and if so may I break in on signals; break in on my
your transmission? transmission.
QSL Can you acknowledge receipt? I am acknowledging receipt.
QSM Shall I repeat the last telegram Repeat the last telegram which
which I sent you (or some you sent me (or telegram(s)
previous telegram)? number(s) ...).
QSN Did you hear me (or ... (name I did hear you (or ... (name and/or
and/or call sign)) on ... kHz (or call sign)) on ... kHz (or MHz).
MHz)?
QSO Can you communicate with ... I can communicate with ... (name
(name and/or call sign) direct and/or call sign) direct (or by
(or by relay)? relay through ... ).
QSP Will you relay to ... (name and/or I will relay to ... (name and/or call
call sign) free of charge? sign) free of charge.
QSQ Have you a doctor on board (or is I have a doctor on board (or ...
... (name of person) on board)? (name of person) is on board).
QSR Shall I repeat the call on the Repeat your call on the calling
calling frequency? frequency; did not hear you (or
have interference).
QSS What working frequency will you I will use the working frequency
use? ... kHz (or MHz) (in the high
frequency bands normally only
the last three figures of the fre-
quency need be given).
QSU Shall I send or reply on this fre- Send or reply on this frequency

186
quency (or on ... kHz (or MHz)) (or on ... kHz (or MHz)) (with
(with emissions of class ... )? emissions of class ... ).
QSV Shall I send a series of Vs (or Send a series of Vs (or signs) for
signs) for adjustment on this adjustment on this frequency
frequency (or on ... kHz (or (or on ... kHz (or MHz)).
MHz))?
QSW Will you send on this frequency I am going to send on this fre-
(or on ... kHz (or MHz)) (with quency (or on ... kHz (or
emissions of class ...)? MHz)) (with emissions of class
... ).
QSX Will you listen to ... (name and/or I am listening to ... (name and/or
call sign(s)) on ... kHz (or call sign(s)) on ... kHz (or
MHz), or in the bands .../ MHz), or in the bands .../
channels ...? channels ...
QSY Shall I change to transmission on Change to transmission on
another frequency? another frequency (or on ... kHz
(or MHz)).
QSZ Shall I send each word or group Send each word or group twice
more than once? (or ... times).

QTA Shall I cancel telegram (or Cancel telegram (or message)


message) number ... ? number ...
QTB Do you agree with my counting of I do not agree with your counting
words? of words; I will repeat the first
letter or digit of each word or
group.
QTC How many telegrams have you to I have ... telegrams for you (or for
send? ... (name and/or call sign )).
QTD* What has the rescue vessel or res- ... (identification) has recovered...
cue aircraft recovered? 1. ... (number) survivors
2. wreckage

187
3. ... (number)bodies.
QTE What is my TRUE bearing Your TRUE bearing from me is ...
from you?
degrees at... hours.
Or
Or
The TRUE bearing of ... (name
What is the TRUE bearing and/or call sign) from ... (name
of ... (name and/or call sign) from
and/or call sign) was ... degrees
... (name and/or call sign)!
at... hours.

Abbreviation Question Answer or Advice


QTA Shall I cancel telegram (or Cancel telegram (or message)
message) number ... ? number ...
QTB Do you agree with my counting of I do not agree with your counting
words? of words; I will repeat the first
letter or digit of each word or
group.
QTC How many telegrams have you to I have ... telegrams for you (or for
send? ... (name and/or call sign )).
QTD* What has the rescue vessel or res- ... (identification) has recovered...
cue aircraft recovered? 1. ... (number) survivors
2. wreckage
3. ... (number)bodies.
QTE What is my TRUE bearing Your TRUE bearing from me is ...
from you?
degrees at... hours.
Or

Or
The TRUE bearing of ... (name
What is the TRUE bearing
and/or call sign) from ... (name
of ... (name and/or call sign) from
... (name and/or call sign)! and/or call sign) was ... degrees
at... hours.
QTF Will you give me my position Your position according to the
according to the bearings taken by bearings taken by the direction-

188
the direction-finding stations finding stations which I control
which you control? was ... latitude, ... longitude (or
other indication of position), class
... at... hours.
QTG Will you send two dashes of ten I am going to send two dashes of
seconds each (or carrier) followed ten seconds each (or carrier) fol-
by your call sign (or name) lowed by my call sign (or name)
(repeated ... times) on ... kHz (or (repeated ... times) on ... kHz (or
MHz)? MHz).

Or Or

Will you request ... (name and/or I have requested ... (name and/or
call sign) to send two dashes of call sign) to send two dashes of
ten seconds each (or carrier) fol- ten seconds each (or carrier) fol-
lowed by his call sign (and/or lowed by his call sign (and/or
name) (repeated ... times) on name) (repeated ... times) on ...
...kHz (or MHz)? kHz (or MHz).
QTH What is your position in latitude My position is ... latitude, ...
and longitude (or according to any longitude (or according to any
other indication)? other indication).
QTI What is your TRUE course? My TRUE course is ... degrees.
QTJ* What is your speed? My speed is ... knots (or kilometres
(Requests the speed of a ship or per hour or ... statute miles per
aircraft through the water or air hour).
respectively.) (Indicates the speed of a ship or
aircraft through the water or air /
respectively.)
QTK* What is the speed of your aircraft The speed of my aircraft in relation
in / relation to the surface of the to the surface of the Earth is ...
Earth? knots (or ... kilometres per hour or
... statute miles per hour).
QTL* What is your TRUE heading? My TRUE heading is ... degrees.

189
QTM* What is your MAGNETIC head- My MAGNETIC heading is ...
ing? degrees.
QTN At what time did you depart from I departed from ... (place) at ...
... (place)? hours.
QTO Have you left dock (or port)? I have left dock (or port).
or or
Are you airborne? I am airborne.
QTP Are you going to enter dock (or I am going to enter dock (or port).
port)? or
or I am going to alight (or land).
Are you going to alight (or land)?
QTQ Can you communicate with my I am going to communicate with
station by means of the your station by means of the
International Code of Signals International Code of Signals
(INTERCO)? (INTERCO).
QTR What is the correct time? The correct time is ... hours.
QTS Will you send your call sign I will send my call sign (and/or
(and/or name) for ... seconds? name) for ... seconds.
QTT The identification signal which
follows is superimposed on
another transmission.
QTU What are the hours during which My station is open from ... to ...
your station is open? hours.
QTV Shall I stand guard for you on the Stand guard for me on the fre-
frequency of ... kHz (or MHz) quency of ... kHz (or MHz) (from
(from ... to ... hours)? ... to ... hours).
QTW* What is the condition of Survivors are in ... condition and
survivors? urgently need ...
QTX Will you keep your station open I will keep my station open for
for further communication with further communication with you
me until further notice (or until until further notice (or until ...
... hours)? hours).
QTY* Are you proceeding to the position I am proceeding to the position of

190
of incident and if so when do incident and expect to arrive at ...
you expect to arrive? hours (on ... (date)).
QTZ* Are you continuing the search? I am continuing the search for ...
(aircraft, ship, survival craft,
survivors or wreckage).
QUA Have you news of ... (name and/or Here is news of ... (name and/or
call sign)? call sign).
QUB* Can you give me in the following Here is the information requested:
order information concerning: (The units used for speed and
the direction in degrees TRUE distances should be indicated.)
and speed of the surface wind;
visibility; present weather; and
amount, type and height of base
of cloud above surface elevation
at... (place of observation)?
QUC What is the number (or other indi- The number (or other indication) of
cation) of the last message you the last message I received from
received from me (or from ... you (or from ... (name and/or
(name and/or call sign))! call sign)) is ...
QUD Have you received the urgency I have received the urgency signal
signal sent by ... (name and/or sent by ... (name and/or call
call sign)! sign) at... hours.
QUE Can you speak in ... (language), I can speak in ... (language) on ...
with interpreter if necessary; if so, kHz (or MHz).
on what frequencies?
QUF Have you received the distress I have received the distress signal
signal sent by ... (name and/or sent by ... (name and/or call sign)
call sign)! at... hours.
QUG Will you forced to alight (or I am forced to alight (or land)
land)? immediately.
Or
I shall be forced to alight (or land)
at (position or place) at …hours.

191
QUH* Will you give me the present The present barometric pressure at
barometric pressure at sea level? sea level is ... (units).
QUI Are your navigation lights My navigation lights are working.
working?
QUJ Will you indicate the TRUE track The TRUE track to reach me (or
to reach you (or…) ? ….) is degree at …hours.
QUK Can you tell me the condition of The sea at …
the sea observed at … (place or (place or coordinated) is…
coordinated)?
QUL Can you tell me the swell observed The swell at …
at … (place or coordinated)? (place or coordinated) is…
QUM May I resume normal working? Normal working may be resumed.
QUN 1. When directed to all stations: My position, TRUE course and
Will vessels in my immediate speed are ...
vicinity ...
or
(in the vicinity of ... latitude, ...
longitude)
or
(in the vicinity of ...) please
indicate their position, TRUE
course and speed?
2. When directed to a single
station: Please indicate your
position, TRUE course and
speed.

192
Abbreviation Question Answer or Advice
QUC What is the number (or The number (or other indication) of the
other indication) of the last last message I received from you (or
message you received from from ... (name and/or call sign)) is ...
me (or from ... (name and/or
call sign))!
QUD Have you received the I have received the urgency signal sent
urgency signal sent by ... by ... (name and/or call sign) at... hours.
(name and/or call sign)!
QUE Can you speak in ... I can speak in ... (language) on ... kHz
(language), with interpreter (or MHz).
if necessary; if so, on what
frequencies?
QUF Have you received the I have received the distress signal sent
distress signal sent by ... by ... (name and/or call sign) at... hours.
(name and/or call sign)!
QUH* Will you give me the present The present barometric pressure at sea
barometric pressure at sea level is ... (units).
level?
QUM May I resume normal Normal working may be resumed.
working?
QUN 1. When directed to all My position, TRUE course and speed are
stations: ...
Will vessels in my
immediate
vicinity ...
or
(in the vicinity of ... latitude,
... longitude)
or
(in the vicinity of ...) please
indicate their position, TRUE
course and speed?

193
2. When directed to a single
station: Please indicate
your
position, TRUE course and
speed.
QUO* Shall I search for.... Please search for ...
1. aircraft 1. aircraft
2. ship 2. ship
3. survival craft 3. survival craft
in the vicinity of ... in the vicinity of ... latitude, ...
latitude, ... longitude (or longitude (or according to any other
according to any other indication).
indication)!
QUP* Will you indicate your My position is indicated by ...
position by 1. searchlight
1. searchlight 2. black smoke trail
2. black smoke trail 3. pyrotechnic lights.
3. pyrotechnic lights?
QUR* Have survivors ... Survivors ...
1. received survival 1. are in possession of survival
equipment equipment dropped by ...
2. been picked up by 2. have been picked up by rescue
rescue vessel
vessel 3. have been reached by ground
3. been reached by ground rescue party.
rescue
party?
QUS* Have you sighted survivors or Have sighted ...
wreckage? If so, in what 1. survivors in water
position? 2. survivors on rafts
3. wreckage
in position ... latitude, ... longitude (or
according to any other indication).

194
QUT* Is position of incident Position of incident is marked by
marked? 1. flame or smoke float
2. sea marker
3.sea marker dye
4.... (specify other marking).
QUU* Shall I home ship or aircraft Home ship or aircraft ... (name and/or call
to my position? sign) ...
l. to your position by sending
your call sign and long dashes
on ... kHz (or MHz)
2. by sending on ... kHz (or
MHz) TRUE track to reach
you.
QUW* Are you in the search area I am in the ... (designation) search area.
designated as ... (designator
or latitude and longitude)!
QUX Do you have any I have the following navigational
navigational warnings or gale warning(s) or gale warning(s) in force: ...
warnings in force?
QUY* Is position of survival Position of survival craft was marked
craft marked? at... hours by ...
1. flame or smoke float
2. sea marker
3. sea marker dye
4. ... (specify other marking).
QUZ May I resume restricted Distress phase still in force; restricted
working? working may be resumed.

195
C. Q Code –List of Signals According to the Nature of Questions, Answer or Advice

Abbrevi Question Answer or Advice


ation

Name
QRA What is the name of your vessel The name of my vessel (or
(or station)? station)
is ...

Route

QRD Where are you bound for and I am bound for ... from ...
where are you from?

Position

QRB How far approximately are you The approximate distance


from my station? between
our stations is ... nautical
miles
(or kilometres).
QTH What is your position in latitude My position is ... latitude, ...
and longitude (or according to longitude (or according to
any other
QTN At what time did you depart from I departed from ... (place) at ...
... (place)! hours.

Quality of Signals
QOF What is the commercial quality of The quality of your signals is
my signals? ...not commercial
1. not commercial
2. marginally commercial
3. commercial.

QRI How is the tone of my trans- The tone of your


mission? transmission is...
1. good
2. variable
3. bad.

196
197
Abbreviation Question Answer or Advice
Quality of Signals (cont.)

QRK What is the intelligibility of my The intelligibility of your signals (or


signals (or those of ... (name those of ... (name and/or call sign))
and/or call sign))! is ...
1. bad
Strength of Signals 2. poor
3. fair
4. good
5. excellent.

QRO Shall I increase transmitter Increase transmitter power.


power?
QRP Shall I decrease transmitter Decrease transmitter power.
power?
QSA What is the strength of my The strength of your signals (or those
signals (or those of ... (name of ... (name and/or call sign)) is ...
and/or call sign))! 1. scarcely perceptible
2. weak
3. fairly good
4. good
5. very good.
QSB Are my signals fading? Your signals are fading.

Keying

QRQ Shall I send faster? Send faster (... words per minute).
QRR Are you ready for I am ready for automatic operation.
automatic operation? Send at ... words per minute.
QRS Shall I send more Send more slowly (... words per

198
slowly? minute).
QSD Are my signals mutilated? Your signals are mutilated.
Interference

QRM Is my transmission being inter- Your transmission is being interfered


fered with? with ...
l. nil
2. slightly
3. moderately
4. severely
5. extremely.
QRN Are you troubled by static? I am troubled by static l.
nil
2. slightly
3. moderately
4. severely
5. extremely.

Adjustment of Frequency

QRG Will you tell me my exact fre- Your exact frequency (or that of
quency (or that of ...)? ...)is ... kHz (or MHz).
QRH Does my frequency vary? Your frequency varies.
QTS Will you send your call sign I will send my call sign (and/or name)
(and/or name) for ... seconds? for ... seconds.

Choice of Frequency and/or


Class of Emission

QOO Can you send on any working I can send on any working frequency.
frequency?
QSN Did you hear me (or .... (name I did hear you (or ... (name and/or call
and/or call sign)) on ... kHz (or sign)) on ... kHz (or MHz).

199
MHz)?
QSS What working frequency will I will use the working frequency ...
yoyu use? kHz (or MHz) (in the high
frequency bands normally only the
last three figures of the frequency
need be given).
QSU Shall I send or reply on this fre- Send or reply on this frequency (or on
quency (or on ... kHz (or MHz)) ... kHz (or MHz)) (with emissions
(with emissions of class ...)? of class ...).
QSV Shall I send a series of Vs (or Send a series of Vs (or signs) for
signs) for adjustment on this adjustment on this frequency (or on
frequency (or on ... kHz (or ... kHz (or MHz)).
MHz))?
QSW Will you send on this frequency I am going to send on this frequency
(or on ... kHz (or MHz)) (with (or on ... kHz (or MHz)) (with
emissions of class ...)? emissions of class ...).
QSX Will you listen to ... (name I am listening to ... (name and/or call
and/or call sign(s)) on ... kHz sign(s)) on ... kHz (or MHz), or in
(or MHz), or in the bands .../ the bands .../ channels ...
channels ...?
Change of Frequency

QSY Shall I change to transmission Change to transmission on another


on another frequency? frequency (or on ... kHz (or MHz)).

Establishing Communication
QOA Can you communicate by radio- I can communicate by radiotele-
telegraphy (500 kHz)? graphy (500 kHz).
QOB Can you communicate by radio- I can communicate by radiotele-
telephony (2 182 kHz)? phony(2 182 kHz).
QOC Can you communicate by radio- I can communicate by radio-
telephony (channel 16 - fre- telephony (channel 16 - frequency
quency 156.80 MHz)? 156.80 MHz).

200
QOD Can you communicate with me I can communicate with you in ...
in 0. Dutch 5. Italian
0. Dutch 5. Italian 1. English 6. Japanese
1. English 6. Japanese 2. French 7. Norwegian
2. French 7. Norwegian 3. German 8. Russian
3. German 8. Russian 4. Greek 9. Spanish.
4. Greek 9. Spanish?
QOT Do you hear my call; what is I hear your call; the approximate
the approximate delay in delay is ... minutes.
minutes before we may
exchange traffic?
QRL Are you busy? I am busy (or I am busy with ...
(name and/or call sign)). Please do
not interfere.
QRV Are you ready? I am ready.
QRX When will you call me again? I will call you again at ... hours on
... kHz (or MHz).
Establishing Communication
(cont.)
QRY What is my turn? Your turn is Number ... (or ac-
(Relates to communication.) cording to any other indication).
(Relates to communication.)
QRZ Who is calling me? You are being called by ... (on ...
kHz (or MHz)).
QSC Are you a low traffic ship I am a low traffic ship station.
station?
QSR Shall I repeat the call on the Repeat your call on the calling fre-
calling frequency? quency; did not hear you (or have
interference).
QTQ Can you communicate with my I am going to communicate with
station by means of the your station by means of the
International Code of Signals International Code of Signals
(INTERCO)? (INTERCO).

201
QUE Can you speak in ... (language), I can speak in ... (language) on ...
with interpreter if necessary; if kHz (or MHz).
so, on what frequencies?

Selective Calls

QOL Is your vessel fitted for reception My vessel is fitted for the reception
of selective calls? If so, what is of selective calls. My selective call
your selective call number or number or signal is ...
signal?
QOM On what frequencies can your My vessel can be reached by a
vessel be reached by a selective selective call on the following
call? frequency/ies ... (periods of time to
Time be added if necessary).
QTR What is the correct time? The correct time is ... hours.
QTU What are the hours during which My station is open from ... to ...
your station is open? hours.

Charges

QRC By what private enterprise (or The accounts for charges of my


state administration) are the station are settled by the private
accounts for charges for your enterprise ... (or state ad-
station settled? ministration).
QSJ What is the charge to be The charge to be collected to ...
collected to ... including your including my internal charge is ...
internal charge? francs.

Transit

QRW Shall I inform ... that you are Please inform ... that I am calling
calling him on ... kHz (or him on... kHz (or MHz).

202
MHz)?
QSO Can you communicate with ... I can communicate with ... (name
(name and/or call sign) direct and/or call sign) direct (or by
(or by relay)? relay through ...).
QSP Will you relay to ... (name I will relay to ... (name and/or call
and/or call sign) free of sign) free of charge.
charge?
QSQ Have you a doctor on board (or I have a doctor on board (or ... (name
is ... (name of person) on of person) is on board).
board)?
QUA Have you news of ... (name Here is news of ... (name and/or call
and/or call sign)! sign).
QUC What is the number (or other The number (or other indication) of
indication) of the last message the last message I received from
you received from me (or you (or from ... (name and/or call
from ... (name and/or call sign)) is...
sign))!

Exchange of Correspondence

QOG How many tapes have you to I have ... tapes to send.
send?
QOH Shall I send a phasing signal for Send a phasing signal for ... seconds.
... seconds?
QOI Shall I send my tape? Send your tape.
QRJ How many radiotelephone calls I have ... radiotelephone calls to
have you to book? book.
QRU Have you anything for me? I have nothing for you.
QSG Shall I send ... telegrams at a Send ... telegrams at a time.
time?
QSI I have been unable to break in on
your transmission.
or

203
Will you inform ... (name and/or call
sign) that I have been unable to
break in on his transmission (on
...kHz (or MHz)).
QSK Can you hear me between your I can hear you between my signals;
signals and if so may I break break in on my transmission.
in on your transmission?
QSL Can you acknowledge receipt? I am acknowledging receipt.
QSM Shall I repeat the last telegram Repeat the last telegram which you
which I sent you (or some sent me (or telegram(s) number(s)
previous telegram)? ...).
QSZ Shall I send each word or group Send each word or group twice (or ...
more than once? times).
QTA Shall I cancel telegram (or mes- Cancel telegram (or message)
sage) number ... ? number ...
QTB Do you agree with my counting I do not agree with your counting of
of words; I will repeat the first letter
words? or digit of each word or group.
Abbre- Question Answer or Advice
viation
Exchange of
Correspondence
(cont.)
QTC How many telegrams have you I have ... telegrams for you (or for ...
to send? (name and/or call sign)).
QTV Shall I stand guard for you on Stand guard for me on the frequency
the frequency of ... kHz (or of ... kHz (or MHz) (from ... to ...
MHz) (from ... to ... hours)? hours).
QTX Will you keep your station open I will keep my station open for
for further communication further communication with you
with me until further notice until further notice (or until ...
(or until ... hours)? hours).

204
Movement

QRE What is your estimated time of My estimated time of arrival at ... (or
arrival at... (or over ...) over ...) (place) is ... hours.
(place)!
QRF Are you returning to ... (place)! I am returning to ... (place).
or
Return to ... (place).
QSH Are you able to home with your I am able to home with my direction-
direction-finding equipment? finding equipment (on ... (name
and/or call sign)).
QTF What is your TRUE course? My TRUE course is ... degrees.
QTJ* What is your speed? My speed is ... knots (or kilometres
(Requests the speed of a ship or per hour or ... statute miles per
aircraft through the water or air hour).
respectively.) (Indicates the speed of a ship or
aircraft through the water or air
respectively.)
QTK* What is the speed of your The speed of my aircraft in relation
aircraft in relation to the surface to the surface of the Earth is ... knots
of the Earth? (or ... kilometres per hour or ...
statute miles per hour).
QTL* What is your TRUE heading? My TRUE heading is ... degrees.
QTM* What is your MAGNETIC head- My MAGNETIC heading is ...
ing? degrees.
QTN At what time did you depart I departed from ... (place) at ... hours.
from ... (place)!
QTO Have you left dock (or port)? I have left dock (or port).
or or

205
Are you airborne? I am airborne.
QTP Are you going to enter dock (or I am going to enter dock (or port).
port)? or
or I am going to alight (or land).
Are you going to alight (or
land)?
QUN X.When directed to all stations: My position, TRUE course and
Will vessels in my immediate speed are ...
vicinity ...
or
(in the vicinity of ... latitude, ...
longitude)
or
(in the vicinity of ...)
please indicate their position,
TRUE course and speed?
2. When directed to a single
station:
Please indicate your position,
TRUE course and speed.
QTK* What is the speed of your The speed of my aircraft in relation
aircraft in relation to the surface to the surface of the Earth is ... knots
of the Earth? (or ... kilometres per hour or ...
statute miles per hour).
QTL* What is your TRUE heading? My TRUE heading is ... degrees.
QTM* What is your MAGNETIC head- My MAGNETIC heading is ...
ing? degrees.
QTN At what time did you depart I departed from ... (place) at ... hours.
from ... (place)!
QTO Have you left dock (or port)? I have left dock (or port).
or or
Are you airborne? I am airborne.
Movement (cont)

206
QTP Are you going to enter dock (or I am going to enter dock (or port).
port)? or
or I am going to alight (or land).
Are you going to alight (or
land)?

QUN 1. When directed to all stations: My position, TRUE course and


Will vessels in my immediate speed are ...
vicinity ...
or
(in the vicinity of ... latitude, ...
longitude)
or
(in the vicinity of ...)
please indicate their position,
TRUE course and speed?
2. When directed to a single
station:
Please indicate your position,
TRUE course and speed.
Meteorology

QUB* Can you give me in the Here is the information requested:


following order information (The units used for speed and
concerning: the direction in distances should be indicated.)
degrees TRUE and speed of
the surface wind; visibility;
present weather; and amount,
type and height of base of
cloud above surface elevation
at... (place of observation)!
QUH* Will you give me the present The present barometric pressure at
barometric pressure at sea sea level is ... (units).

207
level?
QUX Do you have any navigational I have the following navigational
warnings or gale warnings in warning(s) or gale warning(s) in
force? force: ...

Radio Direction-Finding
QTE What is my TRUE bearing from Your TRUE bearing from me is ...
you? degrees at... hours.
o or
r
What is my TRUE bearing from Your TRUE bearing from ... (name
... (name and/or call sign)! and/or call sign) was ... degrees
at... hours.
o or
r
What is the TRUE bearing of ... The TRUE bearing of ... (name
(name and/or call sign) from and/or call sign) from ... (name
... (name and/or call sign)! and/or call sign) was ... degrees
at... hours.

Radio Direction-Finding (cont)

QTF Will you give me my position Your position according to the


according to the bearings bearings taken by the direction-
taken by the direction-finding finding stations which I control
stations which you control? was ... latitude, ... longitude (or
/ other indication of position), class
... at... hours.
QTG Will you send two dashes of ten I am going to send two dashes of ten
seconds each (or carrier) fol- seconds each (or carrier) followed
lowed by your call sign (or by my call sign (or name)
name) (repeated ... times) on (repeated ... times) on ... kHz (or
... kHz (or MHz)? MHz).

208
Will you request ... (name I have requested ... (name and/or call
and/or call sign) to send two sign) to send two dashes of ten
dashes of ten seconds each (or seconds each (or carrier) followed
carrier) followed by his call by his call sign (and/or name)
sign (and/or name) (repeated (repeated ... times) on ... kHz
... times) on ...kHz (or MHz)? (orMHz).

Suspension of Work

QRT Shall I stop sending? Stop sending.


QUM May I resume normal working? Normal working may be resumed.
QUZ May I resume restricted Distress phase still in force; res-
working? tricted working may be resumed.

Safety

QOE Have you received the safety I have received the safety signal sent
signal sent by ... (name and/or by ... (name and/or call sign).
call sign)!
QUX I have the following navigational
Do you have any navigational warning(s) or gale warning(s) in
warnings or gale warnings in force: ...
force?

bbreviation Question Answer or Advice

Search and Rescue

QSE* What is the estimated drift of The estimated drift of the survival
the survival craft? craft is ... (figures and units).
QSF* Have you effected rescue? I have effected rescue and am pro-
ceeding to ... base (with ... persons
injured requiring ambulance).
QTD* What has the rescue vessel or ... (identification) has recovered...

209
rescue aircraft recovered? 1 ...... (number) survivors
2. wreckage
3. ... (number)bodies.
QTW* What is the condition of Survivors are in ... condition and
survivors? urgently need ...
QTY* Are you proceeding to the I am proceeding to the position of
position of incident and if so incident and expect to arrive at ...
when do you expect to hours (on ... (date)).
arrive?
QTZ* Are you continuing the search? I am continuing the search for ...
(aircraft, ship, survival craft,
survivors or wreckage).

Abbreviation Question Answer or Advice


Search and Rescue (cont.)

QUN 1. When directed to all stations: My position, TRUE course and


Will vessels in my immediate speed are ...
vicinity ...
or
(in the vicinity of ... latitude, ...
longitude)
or
(in the vicinity of ...)
please indicate their position,
TRUE course and speed?
2. When directed to a
single
station:
Please indicate your position,
TRUE course and speed.
QUO* Shall I search for ... Please search for ...

210
1. aircraft 1. aircraft
2. ship 2. ship
3. survival craft 3. survival craft
in the vicinity of ... latitude, ... in the vicinity of ... latitude,
longitude (or according to any ...longitude (or according to any
other indication)! other indication).
QUP* Will you indicate your position My position is indicted by ...
by
1. searchlight 1. searchlight
2. black smoke trail 2. black smoke trail
3. pyrotechnic lights? 3. pyrotechnic lights.

Search and Rescue (cont.)

QUR* Have survivors ... Survivors ...


1. received survival 1. are in possession of survival
equipment equipment dropped by
2. been picked up by rescue 2. have been picked up by rescue
vessel vessel
3. been reached by ground 3.have been reached by ground
rescue rescue party.
party?
QUS* Have you sighted survivors or Have sighted ...
wreckage? If so, in what 1. survivors in water
position? 2. survivors on rafts
3. wreckage
in position ... latitude, ... longitude
(or according to any other
indication).
QUT* Is position of incident marked? Position of incident is marked by
1. flame or smoke float
2. sea marker
3. sea marker dye

211
4. ... (specify other marking).

212
Abbre- Question Answer or Advice
viation
Search and Rescue (cont.)
QUU* Shall I home ship or aircraft to my Home ship or aircraft ... (name
position? and/or call sign) ... l.to your position
by sending
your call sign and long dashes
on ... kHz (or MHz) 2.by sending on
... kHz (or
MHz) TRUE track to reach
you.
QUW* Are you in the search area designated I am in the ... (designation) search
as ... (designator or latitude and area.
longitude)!
QUY* Is position of survival craft Position of survival craft was
marked? marked at... hours by ...
1. flame or smoke float
2. sea marker
3. sea marker dye
4. ... (specify other marking).
QUZ May I resume restricted working? Distress phase still in force; restricted
working may be resumed.

Identification
QTT The identification signal which
follows is superimposed on
another transmission.

213
Miscellaneous Abbreviations and Signals

Abbreviation Definition
or signal

AA All after ... (used after a question mark in radiotelegraphy or after


RQ in radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT,
to request a repetition).

AB All before ... (used after a question mark in radiotelegraphy or after


RQ in radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT,
to request a repetition).

ADS Address (used after a question mark in radiotelegraphy or after


RQ in radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT,
to request a repetition).

AR End of transmission.
AS Waiting period.
BK Signal used to interrupt a transmission in progress.
BN All between ... and ... (used after a question mark in radiotelegraphy
or after RQ in radiotelephony (in case of language difficulties) or
after RPT, to request a repetition).

BQ A reply to an RQ.
BT Signal to mark the separation between different parts of the same
transmission.
CP General call to two or more specified stations (see Recommendation
ITU-RM.1170).
CQ General call to all stations.
CS Call sign (used to request a call sign).

214
Abbreviation Definition
or signal

c Yes or "The significance of the previous group should be read in the


affirmative".
CFM Confirm (or I confirm).
CL I am closing my station.
COL Collate (or I collate).
CORREC- Cancel my last word or group. The correct word or group follows (used
TION in radiotelephony, spoken as KOR-REK-SHUN).
DE "From ..." (used to precede the name or other identification of the
calling station).

DF Your bearing at ... hours was ... degrees, in the doubtful sector of this
station, with a possible error of ... degrees.
DO Bearing doubtful. Ask for another bearing later (or at... hours).
DSC Digital Selective Calling.
E East (cardinal point).
ETA Estimated time of arrival.
INTERCO International Code of Signals groups follow (used in radiotelephony,
spoken as IN-TER-CO).
K Invitation to transmit.
KA Starting signal.
KTS Nautical miles per hour (knots).
MIN Minute (or Minutes).
MSG Prefix indicating a message to or from the master of a ship
concerning its operation or navigation.
MSI Maritime safety information.
N North (cardinal point).
NBDP Narrow-band direct-printing telegraphy.
NIL I have nothing to send to you.
NO No (negative).
NW Now.
NX Notice to Mariners (or Notice to Mariners follows).
OK We agree (or It is correct).

215
OL Ocean letter.
P Prefix indicating a private radiotelegram.
PBL Preamble (used after a question mark in radiotelegraphy or after RQ in
radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT, to
request a repetition).
PSE Please.
R Received.
RCC Rescue Coordination Centre.
REF Reference to ... (or Refer to ...).
RPT Repeat (or I repeat) (or Repeat...).
RQ Indication of a request.
S South (cardinal point).
SAR Search and Rescue.
SIG Signature (used after a question mark in radiotelegraphy or after RQ in
radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT, to request a
repetition).
SLT Radiomaritime Letter.
SVC Prefix indicating a service telegram.
SYS Refer to your service telegram.
TFC Traffic.
TR Used by a land station to request the position and next port of call of a
mobile station; used also as a prefix to the reply.
TU Thank you.
TXT Text (used after a question mark in radiotelegraphy or after RQ in
radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT, to request a
repetition).
VA End of work.
W West (cardinal point).
WA Word after ... (used after a question mark in radiotelegraphy or after RQ
in radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT, to
request a repetition).

216
WB Word before ... (used after a question mark in radiotelegraphy or after
RQ in radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT, to
request a repetition).

WD Word(s) or Group(s).

WX Weather report (or Weather report follows).

XQ Prefix used to indicate the transmission of a service note.

YZ The words which follow are in plain language.

217
220
4.2.
DIGITAL SELECTIVE CALLING –
PROCEDURI DE OPERARE DSC IN
SERVICIUL MOBIL MARITIM

221
222
4.2.
DIGITAL SELECTIVE CALLING –
PROCEDURI DE OPERARE DSC IN SERVICIUL MOBIL
MARITIM

4.2.1. Introducere

Digital Selective Calling- DSC: Procedurile de operare în Serviciul Mobil Maritim


sunt de o deosebită importanţă în Global Maritim Distress and Safety System. Aceste
proceduri se bazează pe ITU Radio Regulations (RR) revizuit, ediţia publicată în 2009, alte
prevederi şi documente ale CCITT.
Informaţiile referitoare la procedurile de comunicaţii DSC sunt extrase din
Recommendation ITU-R M.541-9: OPERATIONAL PROCEDURES FOR THE USE OF
DIGITAL SELECTIVE – CALLING EQUIPMENTS IN THE MARITIME MOBILE
SERVICE.
In cele ce urmează se definesc unii din termenii frecvent utilizaţi în acest subcapitol:
• frecvenţa unică (single frequency): aceeaşi frecvenţă este utilizată atât pentru emisie
cât şi pentru recepţie, frecvenţa unui canal simplex;
• frecvenţe pereche (paired frequencies): frecvenţele asociate în perechi, ce caracterizează
canalele duplex; fiecare set de frecvenţe constă dintr-o frecvenţă de emisie şi o frecvenţă
de recepţie;
• frecvenţe internaţionale DSC (international DSC frequencies): acele frecvenţe
nominalizate în ITU Radio Regulations (RR) pentru utilizare exclusivă în tehnica DSC, în
cazul apelurilor internaţionale;
• frecvenţe naţionale DSC (naţional DSC frequencies): acele frecvenţe asignate unor staţii
de coastă individuale sau unor grupuri de staţii de coastă, pe care este permis apelul DSC
(acestea pot include atât frecvenţele de apel cât şi frecvenţele de lucru). Utilizarea acestor
frecvenţe se va face în conformitate cu ITU Radio Regulations (RR).
• funcţionarea automată a echipamentului DSC la o staţie de navă (automatic DSC
operation at the ship station): un mod de operare al echipamentului DSC care presupune

223
acord automat al emiţătorului şi receptorului, utilizabil în cazul recepţiei unui apel
neaşteptat, la care staţia de navă va transmite automat confirmarea şi va acorda automat
emiţăţorul şi receptorul pe frecvenţele de lucru;
• încercare de apel (call attempt): una sau un număr limitat de secvenţe de apel direcţionate
către aceeaşi staţie\aceleaşi staţii, transmise pe una sau mai multe frecvenţe într-un
interval de timp relativ scurt (câteva minute). O încercare de apel se consideră nereuşită
dacă secvenţa de apel conţine simbolul RQ - cerere de confirmare, la sfârşitul secvenţei
(End Of Sequence- EOS) şi nu s-a primit nici-o confirmare în acest interval de timp.

În benzile MF şi HF o încercare de apel distress (call attempt distress) poate fi


transmisă ca o încercare de apel pe o unică frecvenţă sau ca o încercare de apel pe mai multe
frecvenţe.

4.2.2. PROCEDURI DE OPERARE DSC ÎN BENZILE MF şi VHF

4.2.2.1. DISTRESS

• Distress alert transmis pe o singură frecvenţă (Single frequency distress call atempt )
Distress call trebuie transmisă ca cinci apeluri consecutive pe aceeaşi frecvenţă.
Pentru a evita pierderea confirmărilor (acknowledgements of distress alerts), această încercare
de apel poate fi transmisă din nou pe aceeaşi frecvenţă după o întârziere cu durata aleatorie
între 3:30 şi 4:30 minute de la începutul apelului iniţial. Această întârziere va permite recepţia
confirmărilor care pot sosi în orice moment, fără a fi blocată retransmisia. Intervalul aleatoriu
de aşteptare va fi prezent după fiecare repetare a tentativei de apel. În benzile MF şi HF,
încercarea de apel pe o singură frecvenţă se poate repeta pe diferite frecvenţe de apel după o
întârziere de 3:30 şi 4:30 minute de la începutul apelului iniţial. Dacă staţia este capabilă să
recepţioneze confirmări pe alte frecvenţe de primejdie diferite de cea utilizată pentru emisie,
atunci încercarea de apel pe o singură frecvenţă se poate repeta pe mai multe frecvenţe fără
nici o aşteptare între apeluri.

• Distress call transmis pe mai multe frecvenţe (Multi-frequency distress call atempt)
Distress alert poate fi transmisă ca un set de apeluri consecutive transmise pe cele
şase frecvenţe de apel distress DSC (o frecventă în banda MF şi 5 frecvenţe în banda HF).
Staţiile care transmit încercări de apel pe mai multe frecvenţe (Multi-frequency distres call

224
atempt) trebuie să poată recepţiona continuu confirmările (acknowledgements of distress
alerts) pe toate celelalte frecvenţe diferite de cea utilizată pentru emisie sau să poată finaliza
transmisiile în mai puţin de un minut. Încercarea de apel pe mai multe frecvenţe se poate
repeta după o întârziere de 3:30 şi 4:30 minute de la începutul apelului iniţial.

Notă: Se pot transmite simultan DSC distress calls în banda VHF şi în benzile
MF/HF.

4.2.2.1.1. DSC alerte distress (DSC Distress Alerts)

O distress alert va fi transmisă numai sub autoritatea comandantului, dacă acesta


consideră că nava sau o persoană sau un grup de persoane se află în pericol, iminent, grav şi
necesită asistenţă imediată.
O alertă distress DSC (DSC distress alert) trebuie să conţină ultima poziţie cunoscută
a navei şi ora (time UTC) la care a fost stabilită această poziţie. Aceste date pot fi inregistrate
automat automat la controlerr-ul DSC de la GPS sau pot fi introduse manual.
La iniţierea unui apel DSC (DSC calls), mesajul transmis este intotdeauna în acelaşi
format, descris in cele ce urmează. Informaţia este inserată automat sau manual înaintea
transmisiei.
Dacă nu este posibilă introducerea manuală a unor informaţii, va fi transmisă
informaţia setată implicit (by default, inclusă automat în formatul mesajului DSC transmis).

Formatul secvenţei DSC distress alert este:


 Format Specifier: DISTRESS (inclus automat);
 Self Identification: MMSI of the own ship (MMSI-ul navei proprii- inclus automat)
 Message 1: Nature of Distress: (natura distress-ului): UNDESIGNATED DISTRESS
or
1. Fire/Explosion;
2. Flooding.
3. Collision;
4. Grounding;
5. Listing And In Danger Of Capsizing;
6. Sinking;

225
7. Disabled And Adrift
8. Abandoning Ship
9. Undesignated distress (utilizată ca informaţie by default, inserată automat)
10. EPIRB emission (utilizată doar pentru VHF DSC EPIRBs);
11. Piracy /Armed robbery attack;

 Message 2: Distress Coordinated (Ship Position in Latitudine/Longitudine - poziţia


navei exprimată în coordonate geografice- latitudine/longitudine). Informaţia de
poziţia este inserată automat dacă echipamentul DSC este conectat prin interfaţa
specializată cu echipament de navigaţie gen GPS care reactualizează informaţia de
poziţie. Dacă nu este disponibilă informaţie de poziţie, este transmisă informatia de
poziţie setată implicit (by default).

 Message 3: TIME (Universal Time Coordinated – UTC: time the distress position is
valid-) - ora la care este validă informaţia referitoare la poziţia distress-ului)

 Message 4: Subsequent Communication (tipul comunicaţiei pentru trafic distress :


radiotelefonie – radiotelephony RT sau telex –Narrow Band Direct Printing – NBDP
astfel: RT-VHF; RT or NBDP –MF or HF). Subsequent communication este
disponibilă doar pentru MF/HF, la VHF informaţia este by default RT.

DSC distress alert se transmite astfel:

1. Se acordează emiţătorul pe canalul DSC de primejdie (2187.5 kHz în MF sau canalul


70 în VHF).
2. Dacă timpul permite se tastează sau selectează următoarele informaţii din tastatura
echipamentului DSC (în conformitate cu instrucţiunile de utilizare, documentaţiile
tehnice ale echipamentului DSC):

 Nature of Distress (natura distress-ului);


 Distress Coordinated (Position – latitude/longitude - ultima poziţie
cunoscută a navei latitudine şi longitudine);
 Time UTC (ora la care a fost stabilită această poziţie – time UTC);

226
 Subsequent Communication (tipul comunicaţiei pentru trafic distress :
radiotelefonie – radiotelephony RT sau telex –Narrow Band Direct Printing
- NBDP);

3. Se transmite DSC distress alert .


4. Dacă nu se recepţionează nici o confirmare la DSC distress alert (acknowledgement
of a DSC distress alert ) în 3 minute, DSC distress alert trebuie repetată până este
confirmată.
5. Se pregăteşte traficul distress (distress traffic) acordând emiţătorul şi receptorul staţiei
radio pe frecvenţa distress asociată frecvenţei distress DSC pe care s-a transmis DSC
distress alert: RT: 2182 kHz în banda MF şi canalul 16 înVHF; NBDP: 2174.5 MHz
în banda MF, în timp ce se aşteaptă confirmarea la DSC distress alert .

4.2.2.1.2. Format of Acknowledgement of a DSC distress alert transmitted by coast


stations - Confirmarea unei DSC distress alert de către statii de coasta.

Confirmarea unei DSC distress alert (Acknowledgement of a DSC distress alert) se


face în mod normal de către o staţie de coastă.
Confirmarea unei DSC distress alert ((Acknowledgement of a DSC distress alert)
trebuie iniţiată manual.
Confirmarea unei DSC distress alert se transmite pe aceeaşi frecvenţă pe care s-a
recepţionat distress alert.

Formatul secvenţei DSC pentru Acknowledgement of a DSC distress alert este


următorul:

 Format Specifier All ships (inclus automat);


 Category: Distress (inclus automat);
 Self Identification: MMSI of the station acknowledging the alert – (inclus automat);
 Telecommand: Distress Acnowledgement (inclus automat);
 Message 0: Distress Ship : MMSI of the ship in distress;
 Message 1: Nature of Distress: (natura distress-ului): identical to the information in
the received distress call;

227
 Message 2: Distress Coordinated: identical to the information in the received distress
call;
 Message 3: TIME (Universal Time Coordinated – UTC: identical to the information
in the received distress call;
 Message 4: Subsequent Communication: identical to the information in the received
distress call.

Staţiile de coastă îşi vor acorda staţiile şi vor asigura veghea pe frecvenţele (canalele)
RT sau telex distress asociate frecvenţei pe care s-a transmis/recepţionat distress alert, după
cum în Subsequent Communication este indicat RT sa NBDP (frecvenţe din aceaşi bandă).

4.2.2.1.3. Confirmarea unei DSC distress alert de către staţii de navă


(DSC Acknowledgement of distress alert by ship stations)-

4.2.2.1.3.1. Navele din toate zonele GMDSS (A1, A2. A3, A4)

La recepţia unei DSC distress alert de către o staţie de navă sau o SES – Ship
Earth Station, în cel mai scurt timp va fi informat comandantul sau persoana
responsabilâ de la bordul navei.

4.2.2.1.3.2. Navele ce operează în zona A1

Navele care recepţionează DSC distress alert trebuie să întârzie confirmarea alertei
pentru un scurt interval de timp, dacă nava în primejdie se află în zonă de acoperire DSC a
uneia sau a mai multor staţii de coastă, pentru a da prioritate staţiilor de coastă să confirme
alerta.
Navele ce operează în zona A1 vor fi în aria de acoperire a uneia sau mai multor statii
de coastă VHF, staţii de asigură servicii DSC şi veghe continuă DSC pe frecvenţe DSC
distress, urgency, safety. Deci este de presupus că cel puţin o staţie de coastă a receptionat
DSC distress alert transmisă în VHF, canal 70 DSC.
O navă care recepţionează DSC distress alert transmisă de la o altă navă aflată în
distresss, va proceda astfel:

228
NU va transmite DSC Acknowledgement of a DSC distress alert.
Staţiile de coastă vor transmite acest gen de confirmare în DSC.

1. Se pregătesc pentru traficul distress acordând radiotelefonul VHF pe


frecvenţa distress RT din aceeaşi bandă în care a recepţionat DSC distress
alert , deci pe canalul 16 VHF RT.
2. Ascultă în RT canal 16 VHF distress call şi distress message transmise în
radiotelefonie de staţia aflată în distress.
3. Confirmă în telefonie (transmit Acknowledgement of a DSC distress alert)
în RT:

MAYDAY
MMSI (or call sign) of ship in distress (sent three times);
THIS IS (or DE)
MMSI or call-sign of own ship (sent three times);
RECEIVED MAYDAY (or RRR – ROMEO, ROMEO, ROMEO).

Dacă, oricum, se pare că nici o altă staţie nu a recepţionat DSC distress alert de la
staţia aflată în distress şi transmisia continuă, staţia care a recepţionat va transmite distress
alert relay către cel mai potrivit RCC Rescue Coordination Center, prin orice mijloace, dar
respectând cele menţionate în COMSAR/Circ 25 /2001.
De notat specificaţiile referitoare la cele discutate în contextul celor specificate în ITU
Radio Regulations, Article 32: Distress and Safety Procedures: “In areas where reliable
communications with one or more coast stations are practicable, ship stations in receipt of a
distress alert should defer acknowledgement for a short interval so that receipt may be
acknowledgement by a coast station”.
Zonele în care comunicaţiile cu staţiile de coastă sunt “reliable“ (sigure) sunt zonele
GMDSS A1, în care una sau mai multe staţii de coastă asigura servicii de comunicaţii şi care
pot sa recepţioneze DSC distress alert, respectiv să transmită acknowledgement of a DSC
distress alert.
De menţionat încă odată ca o staţie de navă din zona A1 va confirma doar în RT.
Documentul IMO Circular COMSAR /Circ. 25 /2001 face următoarele specificaţii
referitoare la procedurile referitoare la distress relays şi acknowledgements:

229
NOTE 2:”In no case is a ship permitted to transmit a DSC distress relay call on
receipt of a DSC distress alert VHF channel or MF channel 2187.5 kHz.”.
Deci navele care recepţionează o DSC distress alert pe canal DSC 70 VHF sau în
banda MF, pe frecvenţa DSC 2187.5 kHz, nu au permisiunea de-a transmite DSC distress
alert relay sub nici-o circumstanţă, dar pot transmite distress alert relay prin alte mijloace.

4.2.2.1.3.3. Navele ce operează în zona A2

Navele din zona maritimă GMDSS A2, care recepţionează DSC distress alert trebuie
să întârzie confirmarea alertei pentru un scurt interval de timp, dacă nava în primejdie se află
în zonă de acoperire DSC a uneia sau a mai multor staţii de coastă, pentru a da prioritate
staţiilor de coastă să confirme alerta.
Navele ce operează în zona A2 vor fi în aria de acoperire a uneia sau mai multor staţii
de coastă MF, staţii de asigură servicii de comunicaţii RT şi DSC şi veghe continuă DSC pe
frecvenţe DSC distress, urgency, safety în banda de unde medii. Deci este de presupus că cel
puţin o staţie de coastă a recepţionat DSC distress alert transmisă în banda MF, pe frecvenţa
DSC 2187.5 KHz.
Operatorul radio de la staţia de navă care recepţionează DSC distress alert transmisă
de o altă navă aflată în distress pe frecvenţa DSC 2187.5 KHz (MF DSC distress, urgency
and safety frequency) va urma procedura descrisă mai jos.

NU va transmite DSC Acknowledgement of a DSC distress alert.


Staţiile de coastă vor face transmite acest gen de confirmare în DSC.

1. Se pregătesc pentru traficul distress acordând staţia pe frecvenţle distress


RT/NBDP din aceeaşi bandă MF în care a recepţionat alerta distress DSC,
deci pe 2182 kHz în RT şi 2174.5 kHz – NBDP, după cum a fost specificat
în Subsequent Communications este RT or NBDP.

2. Ascultă în RT pe frecvenţa 2182 kHz distress call şi distress message


transmise în radiotelefonie de staţia aflată în distress.

230
3. Confirmă în telefonie sau telex (transmit Acknowledgement of a DSC
distress alert). Formatul Acknowledgement of a DSC distress alert
transmis în RT banda MF, pe 2182 kHz, este:

MAYDAY
MMSI (or call sign) of ship in distress (sent three times);
THIS IS (or DE)
MMSI or call-sign of own ship (sent three times);
RECEIVED MAYDAY (or RRR – ROMEO, ROMEO, ROMEO).
Acknowledgement of a DSC distress alert transmis in NBDP pe 2174.5 kHz are
formatul:

MAYDAY
MMSI (or call sign) of ship in distress.
THIS IS (or DE)
MMSI or call-sign of own ship
RECEIVED MAYDAY (or RRR – ROMEO, ROMEO, ROMEO).

Dacă, oricum, se pare că nici o altă staţie nu a recepţionat DSC distress alert de la
staţia aflată în distress şi transmisia continuă, staţia care a recepţionat va transmite distress
alert relay către cel mai potrivit RCC Rescue Coordination Center, prin orice mijloace,
conform celor specificate în COMSAR /Circ 25/2001.
Navele care recepţionează DSC distress alert trebuie să întârzie confirmarea alertei
pentru un scurt interval de timp, dacă nava în primejdie se află în zonă de acoperire DSC a
uneia sau a mai multor staţii de coastă, pentru a da prioritate staţiilor de coastă să confirme
alerta.
De notat specificaţiile referitoare la cele discutate în contextul celor specificate în ITU
Radio Regulations, Article 32: Distress and Safety Procedures: “In areas where reliable
communications with one or more coast stations are practicable, ship stations in receipt of a
distress alert should defer acknowledgement for a short interval so that receipt may be
acknowledgement by a coast station”.
Zonele în care comunicaţiile cu staţiile de coastă sunt “reliable“ – sigure sunt zonele
A2, în care una sau mai multe staţii de coastă asigura servicii de comunicaţii şi care pot sa

231
recepţioneze DSC distress alert, respectiv să transmită acknowledgement of a DSC distress
alert.
De menţionat încă odată ca o staţie de navă din zona A2 va confirma doar în RT sau în
NBDP, nu şi în DSC.
Reamintim ceea ce specifică documentul IMO Circular COMSAR /Circ. 25 /2001
referitor la procedurile referitoare la distress relays şi acknowledgements:
NOTE 2: ”In no case is a ship permitted to transmit a DSC distress relay call on
receipt of a DSC distress alert VHF channel or MF channel 2187.5 kHz.’’
Aşa cum am menţionat anterior, navele care recepţionează o DSC distress alert pe
canal DSC 70 VHF sau în banda MF, pe frecvenţa DSC 2187.5 kHz, nu au permisiunea de-a
transmite DSC distress alert relay sub nici-o circumstanţă, dar pot transmite distress alert
relay prin alte mijloace.
Documentul IMO Circular COMSAR /Circ. 25 /2001 mai conţine următoarea notă cu
referire la acţiunile unei nave ce recepţionează o DSC distress alert, la situaţia în care DSC
distress alert continuă să fie transmisă şi respectiv recepţionată, nu se recepţionează DSC
acknowledgement of distress alert de la nici o staţie de coastă sau RCC – Rescue
Coordination Centre:
NOTE 1: „Appropriate or relevant Rescue Coordination Centre and/or Coast Station
shall be informed accordingly. If further DSC distress alerts are received from the same
source and the ship in distress is beyond doubt in the vicinity, a DSC acknowledgement may,
after consultation with an Rescue Coordination Centre or Coast Station, be sent to terminate
the call.”
Deci, se poate discuta şi despre transmisia unei DSC acknowledgement of distress
alert transmisă de o navă în circumstanţele menţionate de NOTE 1, COMSAR/Circ 25/2001.

4.2.2.1.3.4. Navele ce recepţionează o DSC distress alert în banda HF şi operează


în afara zone maritime GMDSS A2

Navele ce recepţionează o DSC distress alert pe una din frecvenţele DSC destinate
apelurilor cu prioritate distress, urgency, safety NU vor transmite DSC Acknowledgement of
a DSC distress alert şi/sau RT Acknowledgement of a distress alert.

Operatorii radio care vor recepţiona o DSC distress alert în una din frecvenţele DSC
destinate apelurilor cu prioritate distress, urgency, safety trebuie să asculte pe frecvenţele

232
distress, urgency, safety - RT sau NBDP, asociate celei pe care s-a recepţionat DSC distress
alert. Vor aştepta 3.5 până 4.5 minute a Acknowledgement of a DSC distress alert transmis
de o staţie de coastă pe frecvenţa HF din banda pe care s-a receptionat DSC distress alert.
vor face transmite acest gen de confirmare în DSC.
Dacă după acest interval de timp nici-o staţie de coastă nu a trimis Acknowledgement
of a DSC distress alert şi traficul distress nu este în derulare, nava va transmite un distress
alert relay către RCC Rescue Coordination Centre informând despre recepţia DSC distress
alert şi tramsmitând către RCC informaţii despre nava aflată în distress. Acest mesaj poate fi
transmis prin orice mijloc pe oricare frecvenţă GMDSS distress and safety potrivită.
Ocazional navele pot recepţiona DSC distress alert relay destinate navelor dintr-o
anumită zonă geografică (in a particular geographic area). Navele nu trebuie să confirme
aceste DSC distress alert relay în DSC dar mai curând ar fi indicat să transmită
Acknowledgement of a DSC distress alert relay in RT, pe frecvenţa asociată RT din banda în
care s-a recepţionat.

4.2.2.1.3.5. Navele ce operează în afara zone maritime GMDSS A2

Navele ce operează în afara zone maritime GMDSS A2, respectiv în zonele A3, A4
ce recepţionează o SHIP TO SHIP DSC distress alert pe canal 70 VHF DSC sau în banda
MF pe frecvenţa DSC 2187.5 kHz, provenită de la o navă din vecinătate aflată în distress,
trebuie obligatoriu să confirme cât mai curând posibil în RT în canal 16 VHF sau pe
frecvenţa 2182 kHz .

Numai dacă nici o staţie nu pare să fi recepţionat DSC distress alert, nici-o staţie nu a
confirmat şi transmiterea alertei continuă, nava care recepţionează alerta va confirma alerta
distress DSC prin tehnica DSC pentru a opri retransmisia alertei distress DSC. După
confirmare, va informa o staţie de coastă sau o CES – Coast Earth Station (INMARSAT)
sau un RCC – Rescue Coordination Centre prin orice mijloc aflat la dispoziţie.

În acest caz, pentru confirmarea alertei distress DSC se procedează astfel:


1. Se acordează emiţătorul pe canalul distress DSC (2.187,5 kHz în MF,
canalul 70 în VHF).
2. Se selectează opţiunea acknowledgement la echipamentul DSC.

233
3. Se transmite Acknowledgement of a DSC distress alert.

Formatul secvenţei DSC pentru Acknowledgement of a DSC distress alert este


următorul:

 Format Specifier: All ships (inclus automat);


 Category: Distress (inclus automat);
 Self Identification: MMSI of the station acknowledging the alert – (inclus automat);
 Telecommand: Distress Acnowledgement (inclus automat);
 Message 0: Distress Ship : MMSI of the ship in distress;
 Message 1: Nature of Distress: (natura distress-ului): identical to the information in
the received distress call;
 Message 2: Distress Coordinated: identical to the information in the received distress
call;
 Message 3: TIME (Universal Time Coordinated – UTC: identical to the information
in the received distress call;
 Message 4: Subsequent Communication: identical to the information in the received
distress call.

O parte din aceste informaţii sau chiar toate pot fi incluse automat în mesaj de către
echipamentul DSC.

4.2.2.1.4. Navele ce recepţionează o DSC distress alert relay transmisă de o staţie


de coastă
Conform celor menţionate în ITU Radio Regulations (RR), staţiile de coastă sunt
obligate ca după recepţia unei DSC distress alert să transmită, cât mai curând posibil,
acknowledgement of a DSC distress alert iar apoi sa transmită o DSC distress alert relay
adresată către: all ships, sau specified geographic area sau către individual ship.
Navele care recepţionează un asemenea DSC distress alert relay trebuie să transmită
acknowledgement of a DSC distress alert relay, în RT, pe frecvenţa asociată celei pe care s-a
pe care s-a recepţionat.

Acknowledgement of a DSC distress alert relay transmis în RT este:

234
MAYDAY
MMSI (or call sign) of ship in distress (sent three times);
THIS IS (or DE)
MMSI or call-sign of own ship (sent three times);
RECEIVED MAYDAY (or RRR – ROMEO, ROMEO, ROMEO).

4.2.2.1.5. Traficul de primejdie (Distress Traffic)

După recepţia unei confirmări (acknowledgement of a DSC distress alert), nava în


distress trebuie să înceapă traficul distress în RT pe frecvenţa destinată traficului de
primejdie din banda în care a recepţionat confirmarea (2182 kHz în MF, canalul 16 în VHF).
Distress Message transmis de nava aflată în primejdie va avea următoarea
structură:

MAYDAY
THIS IS
MMSI (name and call sign) of ship in distress
Position/time UTC of ship in distress;
Nature of distress;
Crew;
Kind of assistence required;
Any other information.

Transmiterea unei DSC distress alert relay

DSC distress alert relays se transmit în următoarele situaţii:


(a). de către staţii de coastă pentru a alerta navele că o situaţie distress a apărut într-o
anumită zona; asta se intâmplă când navele din zona respectivă nu au recepţionat distress
alert iniţială din motivul că a fost transmisă pe o frecvenţa, alta decât cele standard sau a fost
trimisă pe o frecvenţă corectă, dar nu o frecvenţă DSC;
(b). De către navă, către o staţie de coastă. De exemplu: nava care a recepţionat o
DSC distress alert în una din benzile HF şi a constatat că nu s-a recepţionat acknowledgement

235
of a DSC distress alert în 3 minute, va transmite o DSC distres alert relay către cea mai
potrivită staţie de coastă sau cel mai adecvat RCC (MRCC).
De asemeni, o navă, când constată că o altă navă este în primejdie, va transmite o DSC
distress alert relay dacă:
• nava în primejdie nu poate să transmită ea însăşi distress alert;
• Comandantul navei care nu este în primejdie consideră că este necesar de
urgenţă un ajutor suplimentar.

DSC distress alert relay transmisă de către o navă care nu este în primejdie,
va fi transmisă astfel:
1. Se selectează canalul DSC distress (2.187,5 kHz în MF sau canalul 70 în
VHF).
2. Se selectează meniul distress alert relay la controller-ul DSC.
3. Se tastează şi/sau selectează din meniul corespunzător informaţiile
necesare, astfel încât formatul secvenţei DSC pentru Acknowledgement of a
DSC distress alert să fie următorul:

 Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC AREA or


INDIVIDUAL STATION;
 Category: DISTRESS
 Self Identification: MMSI of the transmitting station;
 Telecommand: DISTRESS RELAY;
 Message 0: Distress Ship ID: MMSI of the ship in distress;
 Message 1: Nature of Distress: (natura distress-ului): identical to the information in
the received distress call;
 Message2: Distress Coordinated: identical to the information in the received distress
call;
 Message 3: TIME (Universal Time Coordinated – UTC: identical to the information
in the received distress call;
 Message 4: Subsequent Communication: identical to the information in the received
distress call.

236
Distress relay alerts transmise de staţii de coastă sau de staţii de navă, adresate
către toate navele (all ships) trebuie confirmate de staţiile de navă care recepţionează
asemenea DSC distress relay alerts. Acestea trebuie să transmită acknowledgement of a
DSC distress alert relays, în RT, pe frecvenţa asociată celei pe care s-a recepţionat.

Acknowledgement of a DSC distress alert relay transmis în RT este:

MAYDAY
MMSI (or call sign) of ship in distress (sent three times);
THIS IS (or DE)
MMSI or call-sign of own ship (sent three times);
RECEIVED MAYDAY (or RRR – ROMEO, ROMEO, ROMEO).

4.2.2.1.6. Confirmarea unei DSC distress alert relay, recepţionată de la o staţie de coastă

După recepţie şi confirmarea unei DSC distress alert, staţia de coastă care a transmis
aknowledgement of a DSC distress alert, retransmite informaţiile recepţionate de la nava în
distress, ca o DSC distress alert relay, adresată către toate navele, către toate navele dintr-o
anumită zonă geografică, către un grup de nave sau către o anumită navă.
O navă care recepţionează o DSC distress alert relay, transmisă de o staţie de coastă,
va confirma recepţia acesteia în RT pe frecvenţa distress asociată, din banda în care s-a
recepţionat DSC distress alert relay, adică 2.182 kHz în MF sau canalul 16 în VHF.
RT aknowledgement of a DSC distress alert relay se va transmite astfel:

MAYDAY
MMSI or name and call sign or other identification of calling coast station of
ship in distress ;
THIS IS (or DE)
MMSI or name and call-sign or other identification of own ship;
RECEIVED MAYDAY (or RRR – ROMEO, ROMEO, ROMEO).

237
4.2.2.1.7. Confirmarea unei DSC distress alert relay recepţionată de staţia de
navă de la o altă staţie de navă

Navele care recepţionează o DSC distress alert relay transmisă de o altă staţie de
navă decât cea aflata în distress urmează aceeaşi procedură descrisă anterior.

4.2.2.2. URGENŢA (URGENCY)


4.2.2.2.1. Transmisii cu prioritate URGENCY şi DSC
Procedura de transmitere a mesajelor cu prioritate URGENCY se va face în
două etape:
• Anunţul că urmează un mesaj de urgenţă (announcement of the urgency
message);
• Transmisia mesajului de urgenţă (urgency message);

Anunţul că urmează un mesaj de urgenţă (announcement of the urgency message -


DSC URGENCY call) este transmis în DSC pe canalul DSC distress, urgency, safety (2187.5
kHz în MF sau canalul 70 în VHF).
Announcement of the urgency message - DSC URGENCY call poate fi adresat către
toate navele – ALL SHIPS sau către o anumită staţie - INDIVIDUAL STATION.
Frecvenţa pe care se va transmite mesajul de urgenţă trebuie să fie indicată în apelul
DSC cu prioritate URGENCY.
Urgency messages se transmit pe canalele, frecvenţele indicate în apel (announcement
of the urgency message).
Prin urmare pentru transmiterea unui mesaj de urgenţă se procedează astfel:

DSC - Announcement of The Urgency Message


1. Se acordează emiţătorul pe canalul DSC de apel (2187.5 kHz în MF sau
canalul 70 în VHF).
2. Se tastează sau se selectează la controller-ul DSC următoarele informaţii astfel
încât formatul secvenţei de apel cu prioritate URGENCY este:

 Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC AREA or


GROUP OF SHIPS or INDIVIDUAL STATION;

238
 Category: URGENCY
 Self Identification: MMSI of the transmitting station;
 Message 1:- Telecommand (2 characters : 1stTelecommand and 2ndTelecommand)-
MEDICAL TRANSPORT (i.e.)
 Message 2: Channel or Frequency message (3 characters vezi 8.3.2. Rec. ITU.R. M.
493);
Transmiterea mesajelor cu prioritate URGENCY:

1. Se acordează pe frecvenţa sau canalul indicat în DSC Urgency call;


2. Se transmite mesajul de urgenţă după cum urmează:

PAN PAN PAN PAN PAN PAN


ALL STATIONS or MMSI of Individual Station (tree times)
THIS IS
MMSI or name and call sign or other identification of own station;
PAN PAN
Text of the URGENCY message.

Recepţia mesajelor cu prioritate URGENCY:


Navele care recepţionează un DSC - announcement of the urgency message ce precede
un mesaj de urgenţă (urgency message), adresat către toate navele, nu va confirma
recepţionarea apelului DSC de urgenţă, ci işi vor acorda staţiile pe frecvenţa sau canalul
indicate în apel, pentru a putea asculta mesajul de urgenţă.

4.2.2.3. SAFETY

Transmisii cu prioritate SAFETY şi DSC


Procedura de transmitere a mesajelor cu prioritate SAFETY se va face în două
etape:
• Anunţul că urmează un mesaj de securitate (announcement of the SAFETY
message);
• Transmisia mesajului de securitate (SAFETY message);

239
Anunţul că urmează un mesaj de securitate (announcement of the SAFETY message -
DSC SAFETY call) este transmis în DSC pe canalul DSC distress, urgency, safety (2187.5
kHz în MF sau canalul 70 în VHF).
Announcement of the SAFETY message numit DSC SAFETY call, poate fi adresat
către toate navele – ALL SHIPS, sau către o anumită staţie - INDIVIDUAL STATION.
Frecvenţa pe care se va transmite mesajul de securitate trebuie să fie indicată în apelul
DSC cu prioritate SAFETY.
Safety messages se transmit pe canalele, frecvenţele indicate în apel (announcement
of the SAFETY message).
Prin urmare, pentru transmiterea unui mesaj cu prioritate safety se procedează astfel:

DSC - Announcement of The SAFETY Message

1. Se acordează emiţătorul pe canalul DSC de apel (2.187.5 kHz în MF sau


canalul 70 în VHF).
2. Se tastează sau se selectează la controller-ul DSC următoarele informaţii
astfel încât formatul secvenţei de apel cu prioritate SAFETYe este:
 Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC
AREA or GROUP OF SHIPS or INDIVIDUAL STATION;
 Category: SAFETY
 Self Identification: MMSI of the transmitting station;
 Message 1:- Telecommand (2 characters : 1stTelecommand and
2ndTelecommand)- MEDICAL TRANSPORT (i.e.)
 Message 2: Channel or Frequency message (3 characters vezi 8.3.2. Rec.
ITU.R. M. 493);

Transmiterea mesajelor cu prioritate SAFETY:

1. Se acordează pe frecvenţa sau canalul indicat în DSC SAFETY call;


2. Se transmite mesajul safety după cum urmează:

SECURITE SECURITE SECURITE


ALL STATIONS or MMSI of Individual Station (tree times)
THIS IS

240
MMSI or name and call sign or other identification of own station;
SECURITE
Text of the SAFETY message.
Recepţia mesajelor cu prioritate SAFETY:

Navele care recepţionează un DSC - announcement of the safety message care anunţă
că urmează să se transmită un mesaj de securitate, adresat către toate navele nu va confirma
recepţionarea apelului DSC cu prioritate SAFETY, ci va acorda receptorul staţiei pe
frecvenţa sau canalul indicate în apel, pentru a putea asculta safety message.

4.2.2.4. CORESPONDENŢA PUBLICĂ

4.2.2.4.1. Canalele DSC destinate apelului pentru corespondenţa publică

VHF
Canalul 70 (156.525 MHz) din banda VHF este destinat atât apelurilor DSC cu prioritate
distress, urgency, safety cât şi pentru apeluri DSC cu prioritate ROUTINE.
MF
Canalul 2187.5 kHz este destinat apelurilor DSC distress, urgency, safety. Acest canal
nu va fi utilizat pentru apel cu prioritate ROUTINE.
În banda MF sunt desemnate alte canale DSC pentru corespondenţa publică. Aceste
canale sunt de două tipuri: canale (frecvenţe) de apel internaţionale DSC/ international DSC
frequencies call şi canale (frecvenţe) de nationale de apel DSC// national DSC frequencies
call.
Navele care apelează o staţie de coastă în procedura DSC vor folosi de preferinţă
pentru corespondenţa publică canalul national DSC al staţiei de coastă. Canalele
internaţionale DSC vor fi folosite ca regulă generală pentru apeluri între staţiile de navă şi
staţiile de coastă de naţionalităţi diferite.
In banda MF, pentru apel DSC ship to shore, cu prioritate ROUTINE, staţia de navă
foloseşte frecvenţa de apel DSC 2189.5 kHz sau frecvenţe de apel DSC naţionale publicate în
List of Coast Stations.
In banda MF, pentru apel DSC ship shore to ship, cu prioritate ROUTINE, staţia de
coasta foloseşte frecvenţa de apel DSC 2177 kHz.

241
Un apel DSC în banda MF , apel ship to ship, cu prioritate ROUTINE se va transmite
pe frecvenţa de apel DSC 2177 kHz.

4.2.2.4.2. Trafic telefonic general - Transmiterea unui apel DSC pentru o


convorbire publică către o staţie de coaastă sau către o altă navă

Un apel DSC pentru corespondenţa publică către o staţie de coastă sau către altă navă este
transmis astfel:
1. Se acordează emiţătorul pe canalul DSC corespunzător;
2. Se tastează sau selectează din tastatura echipamentului DSC următoarele
informaţii astfel încât formatul secvenţei de apel cu prioritate ROUTINE să
fie:

 Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC AREA or


GROUP OF SHIPS or INDIVIDUAL STATION;
 Category: ROUTINE
 Self Identification: MMSI of the transmitting station;
 Message 1: - Telecommand (2 characters : 1stTelecommand and 2ndTelecommand);
 Message 2: - Channel or Frequency message (3 characters vezi 8.3.2 Rec. ITU.R.
M. 493);

3. Se transmite apelul DSC (DSC call – Routine priority)

4.2.2.4.3. Repetarea unui apel DSC cu prioritate ROUTINE

Un apel DSC cu prioritate ROUTINE, destinat comunicaţiilor de tip corespondenţă


publică, poate fi repetat pe acelaşi canal DSC sau pe un altul, dacă nu s-a recepţionat nici-o
confirmare în timp de 5 minute. Dacă nu se recepţionează în continuare nici-o confirmare,
apelul se poate repeta după o pauză de minim 5 minute.

4.2.2.4.4. Confirmarea recepţiei unui apel şi pregătirea traficului (DSC


Acknowledgement of routine calls and routine traffic)

242
La recepţia unui apel DSC de la o staţie de coastă sau de la altă navă, apel cu prioritate
Routine, destinat corespondenţei publice, se transmite o confirmare DSC urmând procedura
descrisă mai jos:
1. Se acordează emiţătorul pe frecvenţa DSC de emisie corespunzătoare
canalului DSC în care s-a recepţionat apelul.
2. Se tastează sau selectează din tastatura echipamentului DSC informaţiile
necesare astfel:
• selectând formatul: acknowledgement;
• indicând dacă staţia poate comunica sau nu pe canalul propus în apel (tip de
comunicaţie şi frecvenţă) sau se propune un alt canal de lucru (working
channel) dacă este cazul;
3. Se transmite apelul de confirmare DSC (acknowledgement of routine call)
4. Indifeferent dacă s-a răspuns că traficul poate avea loc pe canalul propus
sau se propune un alt canal de lucru, se acordează emiţătorul şi receptorul
staţiei pe acest canal şi se pregăteşte începerea traficului (operaţii pe care
staţiile moderne le fac automat);
5. Se transmite acknowledgement of DSC routine call.

De exemplu, formatul secvenţei de apel DSC cu prioritate ROUTINE este în


acest caz, pentru DSC ROUTINE group calls (VHF band):

 Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC AREA or


GROUP OF SHIPS;
 Category: ROUTINE
 Self Identification: MMSI of the transmitting station;
 Message 1:- 1stTelecommand: F3E/G3E all mode RT or F3E/G3E duplex mode RT;
 - 2ndTlecommand: F3E/G3E all mode RT or F3E/G3E duplex mode RT;
 Message 2: Channel or Frequency message;

In banda MF, formatul secvenţei DSC de apel – tip group call, cu prioritate
(ROUTINE - DSC ROUTINE group call) este:

 Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC AREA or


GROUP OF SHIPS ;

243
 Category: ROUTINE
 Self Identification: MMSI of the transmitting station;
 Message 1:- 1stTelecommand: J3E- RT;
 - 2ndTlecommand: F1B – FEC for NBDP ;
 Message 2: Channel or Frequency message;

4.2.2.4.5. Recepţia confirmării DSC la un apel DSC şi acţiunile ulterioare

După recepţia unei confirmări DSC la un apel DSC cu prioritate ROUTINE,


confirmare care indică posibilitatea realizării traficului pe canalul propus iniţial sau conţine
informaţii despre noul canal de lucru propus, se pregăteşte traficul astfel:

1. Se acordează staţia pe canalul corespunzător (realizat automat la multe din


staţiile moderne) ;
2. Se începe traficul pe canalul de lucru prin:

MMSI or name and call sign or other identification of the called ship;
THIS IS
MMSI or name and call sign or other identification of the own ship.

Dacă o staţie de coastă răspunde că nu poate desfăşura traficul imediat, staţia de navă
care a iniţiat apelul DSC va reveni cu un nou apel mai târziu.

Dacă o staţie de navă (A) apelează în DSC o staţie de navă (B), este normal ca staţia
(B) să răspundă cu o confirmare DSC în care se indică dacă este capabilă să desfăşoare
traficul pe canalul propus de staţia (A) în apel.

Dacă confirmarea DSC de la staţia (B) indică faptul că nu este capabilă să desfăşoare
traficul imediat, atunci este normal ca staţia (B) să transmită un nou apel DSC către staţia (A)
imediat ce este gata să comunice cu aceasta.

4.2.2.5. ECHIPAMENTE DSC - TESTAREA

244
Nu sunt admise apeluri DSC de test în banda VHF pe canalul 70.

Apelurile de test DSC (DSC Test Calls) pe frecvenţa 2.187,5 kHz în banda MF, vor fi
pe cât posibil evitate, preferându-se alte metode. Transmisiile de test nu sunt interzise pe
această frecvenţă, dar aceste transmisii vor fi efectuate cât mai rar, pentru a nu încărca acest
canal care este destinat apelurilor de primejdie şi securitate.

Dacă se efectuează astfel de transmisii de test, acestea vor fi iniţiate în urma unei
programări cu o staţie de coastă care asigură servicii de comunicaţii DSC (în mod normal cea
mai apropiată staţie).

Apelul de test va fi transmis de staţia de navă şi va fi confirmat de staţia de coastă.


După confirmare, în mod normal nu va exista nici-o altă comunicaţie între cele două staţii.

Un apel DSC de test către o staţie de coastă se transmite astfel:

1. Se acordează emiţătorul pe frecvenţa DSC: 2.187,5 kHz


2. Se tastează sau selectează din tastatura controller-ului DSC următoarele
informaţii:

 Format Specifier: TEST


 Self Identification: MMSI of the transmitting station;
 Adress: MMSI of called coast station;

3. Se transmite DSC TEST call, daca există certitudinea că nu este în


desfăşurare nici-un alt apel pe această frecvenţă.
4. Se asteaptă acknowledgement of DSC Test call.

4.2.3. CONDIŢII SPECIALE ŞI PROCEDURI DE OPERARE DSC ÎN BANDA


DE UNDE SCURTE (HF)

245
Procedurile de operare DSC în banda HF sunt aceleaşi cu cele descrise pentru benzile
MF şi VHF cu anumite prevederi speciale prezentate în continuare.

4.2.3.1. DISTRESS

4.2.3.1.1. Transmiterea unei DSC distress alert (HF band)

O navă ce operează într-una din zonele A3 sau A4 va transmite DSC distress alert în banda
HF, care ar trebui să fie recepţionată de staţiile de coastă dotate corespunzător şi de către
nave, şi o DSC distress alert în benzile MF şi VHF, destinată navelor aflate în vecinătatea sa.

Navă aflată in primejdie trebuie să transmită pe cât posibil ultima poziţie cunoscută a
navei şi ora la care a fost stabilită această poziţie. Aceste date sunt inserate automat secvenţei
de apel DSC de echipamentele DSC dotate sau interfaţate cu receptoare GPS, rar aceste
informaţii sunt introduse manual.

4.2.3.1.2. Ship to Shore DSC Distress Alert - Alegerea celei mai potrivite benzi HF

Propagarea undelor radio HF depinde de anotimp, precum şi de ora din zi, noapte la
care se face transmisia. Prin urmare aceste elemente trebuie avute în vedere atunci când se
alege subbanda HF pe care se va transmite DSC distress alert.
Ca o recomandare generală, frecvenţa DSC (distress and safety DSC frequency) din
banda de 8 MHz- HF poate fi o alegere potrivită pentru început, în cele mai multe din cazuri.
Transmiterea HF DSC distress alert pe mai multe frecvenţe DSC (distress and safety DSC
frequencies) din banda HF, va creşte probabilitatea ca aceasta să fie recepţionată de o staţie de
coastă. DSC distress alert poate fi transmisă în mai multe benzi HF în două moduri:

a) Se transmite DSC distress alert pe o frecvenţă DSC din banda HF şi se aşteaptă


câteva minute pentru recepţia confirmării (acknowledgement of distress alert).
Dacă nu se recepţionează nici-o confirmare în 3 minute, procesul se repetă prin
transmiterea alertei DSC într-o altă bandă HF, etc.
b) Se transmite DSC distress alert în mai multe benzi HF fără nici-o pauză sau cu
pauze scurte între apeluri, fără a aştepta confirmarea între apeluri.

246
În toate cazurile în care se consideră că este timp suficient, este recomandată prima
metodă. Această metodă permite determinarea cu precizie a benzii HF în care se va desfăşura
traficul distress.

4.2.3.1. 3. Transmiterea DSC Distress Alert în banda HF


Procedura de transmitere a unei DSC Distress Alert în banda HF este descrisă în cele
ce urmează. Apar unele diferenţe fată de cele spuse la VHF.
Formatul secvenţei de apel corespunzătoarte unei DSC distress alert este:
 Format Specifier DISTRESS (inclus automat);
 Self Identification: MMSI of the own ship (MMSI-ul navei proprii- inclus automat)
 Message 1: Nature of Distress: (natura distress-ului): UNDESIGNATED DISTRESS
or
1. Fire/Explosion;
2. Flooding.
3. Collision;
4. Grounding;
5. Listing And In Danger Of Capsizing;
6. Sinking;
7. Disabled And Adrift
8. Abandoning Ship
9. Undesignated distress (utilizată ca informaţie by default, inserată automat)
10. Piracy /Armed robbery attack;

 Message 2: Distress Coordinated (Ship Position in Latitudine/Longitudine - poziţia


navei exprimată în coordonate geografice- latitudine/longitudine). Informaţia de
poziţia este inserată automat dacă echipamentul DSC este conectat prin interfaţa
specializată cu echipament de navigaţie gen GPS care reactualizează informaţia de
poziţie. Dacă nu este disponibilă informaţie de poziţie, este transmisă nformatia de
poziţie setată implicit (by default).

 Message 3: TIME (Universal Time Coordinated – UTC: time the distress position is
valid-) - ora la care este validă informaţia referitoare la poziţia distress-ului)

247
 Message 4: Subsequent Communication (tipul comunicaţiei pentru trafic distress :
radiotelefonie – radiotelephony RT sau telex –Narrow Band Direct Printing – NBDP
astfel: RT-VHF; RT or NBDP – în benzile MF or HF). Reamintim că Subsequent
Communication este disponibilă doar pentru MF/HF, la VHF informaţia este by
default RT.

DSC distress alert se transmite astfel:


1. Se acordează emiţătorul pe frecvenţa DSC corespunzătoare din banda
HF (una dintre frecvenţele desemnate ca distress, urgency and safety DSC
frequencies: 4207.5 kHz; 6312 kHz; 8414.5 kHz ; 12577 kHz ; 16804.5 kHz) .

2. Dacă timpul permite se tastează sau selectează următoarele informaţii


din tastatura echipamentului DSC (în conformitate cu instrucţiunile de
utilizare, documentaţiile tehnice ale echipamentului DSC):

 Nature of Distress (natura distress-ului);


 Distress Coordinated (Position – latitude/longitude - ultima poziţie
cunoscută a navei latitudine şi longitudine);
 Time UTC (ora la care a fost stabilită această poziţie – time UTC);
 Subsequent Communication (tipul comunicaţiei pentru trafic distress :
radiotelefonie – radiotelephony RT sau telex – Narrow Band Direct
Printing - NBDP);
3. Se transmite DSC distress alert.

Observaţii:
1. Ship to Ship DSC distress alert este de regulă o DSC distress alert transmisă
în benzile MF şi/sau VHF (2187.5 KHz respectin canal 70 DSC).

2. În cazuri speciale (de exemplu zone tropicale) se poate folosi şi metoda de


alertare navă-navă prin transmiterea DSC distress alert pe frecvenţe dedicate din banda
HF.

248
4.2.3.1.4. Pregătirea pentru traficul distress

După transmiterea alertei distress DSC pe frecvenţele desemnate ca distress, urgency


and safety DSC frequencies: 2187.6 kHz (banda MF) ; 4207.5 kHz; 6312 kHz; 8414.5 kHz ;
12577 kHz ; 16804.5 kHz (banda HF) şi/sau banda VHF; 156.525 MHz - canal 70 DSC din
benzile de frecvenţă MF, HF şi/sau VHF), pregătirea pentru continuarea traficului distress
constă în acordarea staţiilor radio pe frecvenţele corespunzătoare traficului distress, prin
selectarea tipului de comunicaţie corespunzător, a frecvenţei asociată celei pe care s-a
transmis/recepţionat DSC distress alert şi aşa mai departe.

Dacă s-a folosit metoda de alertare prin transmisia alertei distress DSC în mai multe
subbenzi HF se reţine în care bandă (benzi) HF s-a recepţionat confirmarea de la o staţie de
coastă (acknowledgement of DSC distress alert).

Dacă s-a recepţionat confirmarea în mai multe benzi HF, se începe traficul de
primejdie pe una din acestea. Dacă nu se primeşte nici-un răspuns, se trece într-o altă bandă în
care s-a recepţionat confirmarea.

Frecvenţele DSC, RT, NBDP desemnate ca distress, urgency and safety frequencies
sunt cele din tabelul de mai jos:

249
Tabel 4.2.1. GMDSS: Distress, Urgency and Safety Frequencies

GMDSS: Distress, Urgency and Safety Frequencies


MF HF VHF
[kHz]
[kHz] [MHz]
4 HF 6 HF 8 HF 12 HF 16 HF

DSC 2187.5 4207.5; 6312; 8414.5 12577 16804.5 ch.70 (156.525)


RT 2182 4125 6215 8291 12290 16420 ch.16 (156.800)
Telex 2174.5 4 177.5 6 268 8 376.5 12520 16 695
(NBDP)

4.2.3.1.5. Traficul distress

Dacă traficul distress se desfăşoară în telefonie, se utilizează aceeaşi procedură


descrisă la traficul distress în benzile MF/VHF.
Dacă traficul distress în benzile MF/HF se desfăşoară în telex, se utilizează următoarea
procedură:
1. Se utilizează modul FEC (Forward Error Corection) dacă nu se
specifică altfel în acnowledgement of distress alert;

2. Toate mesajele trebuie precedate de comenzile:


CARRIAGE RETURN ;
LINE FEED;
LETTER SHIFT;
şi cuvântul cheie MAYDAY

Nava aflată în distress va începe traficul distress în telex cu Distress Message


transmis în formatul:

250
MAYDAY
THIS IS
MMSI (name and call sign) of ship in distress
Position/time UTC of ship in distress;
Nature of distress;
Crew;
Kind of assistance required;
Any other information.

4.2.3.1.6. Staţia de navă care recepţionează o DSC distress alert transmisă în HF


de o navă aflată în distress

Conform COMSAR/Circ .25/ 15 March 2001: PROCEDURE FOR RESPONDING TO


THE DSC DISTRESS ALERT BY SHIPS, o navă care a recepţionat o DSC distress alert pe
una din frecvenţele DSC din banda HF nu va confirma alerta şi va proceda astfel:

• Asigură veghea radio, ascultă pe frecvenţele DSC şi pe frecvenţele asociate


corespunzătoare, în RT, telex - NBDP pentru a recepţiona acnowledgement
of distress alert transmis de o statie de coastă sau de către un RCC –rescue
Coordination Centre timp de 5 minute;
• În timp ce se aşteaptă confirmarea de la o staţie de coastă, se efectuează
pregătirea pentru recepţia traficului de primejdie, acordând staţia radio
(emiţător şi receptor) pe frecvenţa distress (RT, telex) asociată frecvenţei
DSC pe care s-a recepţionat DSC distress alert.

Observaţii:
1. Dacă alerta DSC s-a recepţionat în mai multe benzi HF, acordul staţiei radio se
face pe canalul de trafic de primejdie care este considerat cel mai potrivit din punctul de
vedere al condiţiilor de propagare.

2. Dacă s-a recepţionat alerta DSC şi în banda HF de 8 MHz cel mai indicat este să
se înceapă cu acordul staţiei în această bandă.

251
3. Dacă nu se recepţionează nici un trafic distress pe acest canal HF în 1-2 minute,
se va acorda staţia radio într-o altă bandă HF pe canalul de trafic de primejdie, din benzile
în care s-a recepţionat DSC Distress Alert.

4. Dacă nu se recepţionează nici o confirmare DSC la alerta de primejdie, de la o


staţie de coastă în timp de 5 minute şi nu se observă nici trafic distress în derulare pe
canalelele distress asociate RT, telex, între o staţie de coastă şi nava de primejdie, se
transmite DSC Distress Alert Relay în banda HF către staţia de coastă potrivită şi se
informează RCC .

6. Dacă se recepţionează acnowledgement of distress alert şi/sau traficul distress


este în derulare, în condiţiile în care această navă este capabilă să asigure ajutor,
informează un RCC (Rescue Coordination Center) prin orice mijloc aflat la dispoziţie.

De notat că în Jurnalul Radio (Radio Log-Book) se consemnează absolut tot ceea ce


este necesar în legătură cu evenimentul.

4.2.3.1.7. Transmiterea unei DSC Distress Alert Relay

În cazul în care se consideră necesară transmiterea DSC Distress Alert Relay se


procedează astfel:
• Se analizează situaţia existentă şi se decide pe ce frecvenţe (MF, HF,VHF) trebuie
transmisă DSC Distress Alert Relay, având în vedere atât alertarea de tip ship to ship
(MF,VHF) cât şi alertarea de tip ship to shore (HF)
• Se acordează emiţătorul (sau emiţătoarele) pe frecvenţa (frecvenţele) de apel DSC
(frecvenţele desemnate ca distress, urgency and safety DSC frequencies: 4207.5 kHz; 6312
kHz; 8414.5 kHz; 12577 kHz ; 16804.5 kHz) .
• Se urmează procedura de transmitere a unei DSC Distress Alert Relay descrisă mai
sus.
• Se transmite DSC Distress Alert Relay.

252
4.2.3.1.8. Confirmarea unei DSC Distress Alert Relay în benzile HF

Navele care recepţionează o DSC Distress Alert Relay pe una din frecvenţele din
banda HF, transmisă de o staţie de coastă şi adresată către toate navele dintr-o zonă
geografică, nu vor confirma recepţia prin tehnica DSC.

4.2.3.2. DSC – Comunicaţii cu prioritate URGENCY (banda HF)


Transmisia mesajelor de urgenţă în banda HF se adresează în mod normal
către:

• toate navele dintr-o anumită zonă geografică;


• o anumită staţie de coastă.
Anunţul că urmează un mesaj de urgenţă se face prin transmiterea unui apel DSC cu
categoria URGENCY pe o frecvenţă de apel DSC de primejdie. Mesajul propriu-zis de
urgenţă va fi transmis în HF în RT sau telex pe frecvenţa asociată frecvenţei de apel DSC
(distress, urgency and safety DSC frequencies) pe care s-a transmis apelul de urgenţă.
Se alege banda HF care se consideră cea mai potrivită pentru propagarea undelor
radio în HF, ţinând cont de sezon, ora zilei, condiţii meteo, etc. Banda de 8 MHz poate da
rezultate satisfăcătoare în cele mai multe din cazuri, ca primă opţiune.

4.2.3.2.1. DSC–Transmisia apelurilor şi mesajelor cu prioritate URGENCY în


banda HF
Procedura de transmitere a mesajelor cu prioritate URGENCY se va face în
două etape:
• Anunţul că urmează un mesaj de urgenţă (announcement of the urgency
message);
• Transmisia mesajului de urgenţă (urgency message);
Anunţul că urmează un mesaj de urgenţă (announcement of the urgency message -
DSC URGENCY call) este transmis în DSC, pe frecvenţele DSC, frecvenţe desemnate ca
distress, urgency and safety DSC frequencies: 4207.5 kHz; 6312 kHz; 8414.5 kHz; 12577
kHz ; 16804.5 kHz.
Announcement of the urgency message - DSC URGENCY call poate fi adresat către
toate navele – ALL SHIPS, sau către o anumită staţie - INDIVIDUAL STATION.

253
Frecvenţa pe care se va transmite mesajul de urgenţă trebuie să fie indicată în apelul
DSC cu prioritate URGENCY.
Urgency messages se transmit pe canalele, frecvenţele indicate în apel (announcement
of the urgency message).
Prin urmare pentru transmiterea unui mesaj de urgenţă se procedează astfel:

DSC - Announcement of The Urgency Message


1. Se acordează emiţătorul pe una din frecvenţenţele de apel DSC (frecvenţe
desemnate ca distress, urgency and safety DSC frequencies: 4207.5 kHz; 6312
kHz; 8414.5 kHz; 12577 kHz ; 16804.5 kHz).
2. Se tastează sau se selectează la controller-ul DSC următoarele informaţii astfel
încât formatul secvenţei de apel cu prioritate URGENCY să fie:

Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC AREA or


INDIVIDUAL STATION;
Category: URGENCY
Self Identification: MMSI of the transmitting station;
Message 1: Telecommand (2 characters : 1stTelecommand and 2ndTelecommand);
Message 2: Channel or Frequency message (3 characters Rec. ITU.R. M. 493);

Transmiterea mesajelor cu prioritate URGENCY (Urgency Messages):


• Se acordează pe frecvenţa sau canalul indicat în DSC Urgency call;
• Se transmite mesajul de urgenţă după cum urmează:

PAN PAN PAN PAN PAN PAN


ALL STATIONS or MMSI of Individual Station (tree times)
THIS IS
MMSI or name and call sign or other identification of own station;
PAN PAN
Text of URGENCY message.

DSC – Recepţia apelurilor şi mesajelor cu prioritate URGENCY în banda HF

254
Navele care recepţionează un DSC - announcement of the urgency message, adresat
către toate navele nu vor confirma recepţionarea apelului DSC de urgenţă, ci îsi vor acorda
staţia pe frecvenţa sau canalul indicate în apel, pentru a putea asculta sau recepţiona textul
mesajului de urgenţă.

4.2.3.4. SAFETY
Transmisii cu prioritate SAFETY şi DSC

Procedura de transmitere a mesajelor cu prioritate SAFETY se va face în două


etape:
• Anunţul că urmează un mesaj de securitate (announcement of the SAFETY
message);
• Transmisia mesajului de securitate (SAFETY message);

Anunţul că urmează un mesaj de securitate (announcement of the SAFETY message -


DSC SAFETY call) este transmis în DSC, pe frecvenţele DSC, frecvenţe desemnate ca
distress, urgency and safety DSC frequencies: 4207.5 kHz; 6312 kHz; 8414.5 kHz; 12577
kHz ; 16804.5 kHz.
Announcement of the SAFETY message - DSC SAFETY call, poate fi adresat către
toate navele – ALL SHIPS, sau către o anumită staţie- INDIVIDUAL STATION.
Frecvenţa pe care se va transmite mesajul de securitate trebuie să fie indicată în apelul
DSC cu prioritate SAFETY.
Safety messages se transmit pe canalele, frecvenţele indicate în apel (announcement
of the SAFETY message).
Prin urmare, pentru transmiterea unui mesaj de securitate se procedează astfel:

DSC - Announcement of The SAFETY Message


3. Se acordează emiţătorul pe una din frecvenţenţele de apel DSC (frecvenţe
desemnate ca distress, urgency and safety DSC frequencies: 4207.5 kHz; 6312
kHz; 8414.5 kHz; 12577 kHz ; 16804.5 kHz).
4. Se tastează sau se selectează la controller-ul DSC următoarele informaţii astfel
încât formatul secvenţei de apel cu prioritate URGENCY să fie:

255
Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC
AREA or INDIVIDUAL STATION;
Category: SAFETY
Self Identification: MMSI of the transmitting station;
Message 1: Telecommand (2 characters : 1stTelecommand and
2ndTelecommand);
Message 2: Channel or Frequency message (3 characters vezi 8.3.2. 493);

Transmiterea mesajelor cu prioritate SAFETY:

• Se acordează pe frecvenţa sau canalul indicat în DSC SAFETY call;


• Se transmite mesajul safety după cum urmează:

SECURITE SECURITE SECURITE


ALL STATIONS or MMSI of Individual Station (tree times)
THIS IS
MMSI or name and call sign or other identification of own station;
SECURITE
Text of SAFETY message.

Recepţia mesajelor cu prioritate SAFETY:

Navele care recepţionează un DSC - announcement of the safety message care anunţă
că urmează să se transmită un mesaj de securitate, adresat către toate navele, nu vor
confirma recepţionarea apelului DSC cu prioritate SAFETY, ci işi vor acorda receptorul
staţiei pe frecvenţa sau canalul indicate în apel, pentru a putea asculta în RT sau recepţiona
safety message dacă acest mesaj se transmite în telex (NBDP).

4.2.3.5. CORESPONDENŢA PUBLICĂ DSC ÎN HF

Procedurile de apel DSC utilizate pentru corespondenţa publică în banda HF sunt


similare celor descrise la benzile de frecventă MF/VHF, cu observaţiile corespunzătoare
referitoare la condiderentele legate de alegerea benzii de frecvenţă utilizate, care trebuie să

256
(parametrii de care depinde propagarea undelor radio în banda HF sunt: distanţa dintre staţii,
anotimp, oră, etc).

Un aspect foarte important este cel referitor la frecvenţele de apel DSC pentru alte
scopuri decât distress , urgency and safety calls. Acest subiect este cel descris in ANNEX 5-
RECOMMENDATION ITU – R.M 541-9- OPERATIONAL PROCEDURES FOR THE USE
OF DIGITAL SELECTIVE-CALLING EQUIPMENT IN THE MARITIME MOBILE
SERVICE.

Menţionăm încă odată frecvenţele de apel DSC utilizate pentru distress, urgency and
safety calls: Frecvenţele DSC, RT, NBDP desemnate ca distress, urgency and safety
frequencies sunt cele din tabelul de mai jos:

Tabel 4.2.2. GMDSS: DSC Distress, Urgency and Safety Frequencies

GMDSS: DSC Distress, Urgency and Safety Frequencies


MF HF VHF

[kHz] [kHz] [MHz]

4 HF 6 HF 8 HF 12 HF 16 HF

DSC 2187.5 4207.5; 6312; 8414.5 12577 16804.5 ch.70 (156.525)

Frecvenţele internaţionale de apel DSC pentru ROUTINE sunt: următoarele:

257
Ship Stations

Tabel 4.2.3. GMDSS: Ship Stations: DSC Routine Calling Frequencies

Ship Stations: DSC Routine Calling Frequencies


MF HF VHF

[kHz] [kHz] [MHz]

MF1 MF2 4 HF 6 HF 8 HF 12 HF 16 HF 18 HF 22 HF 25 HF

458.5 2177/ 4208 6312.5 8415 12577.5 16805 18898.5 22374.5 25208.5
2189.5 ch.70 (156.525)
4208.5 6313 8415.5 12578 16805.5 18899 22375 25209

4209 6313.5 8416 12578.5 16806 18899.5 22375.5 25209.5

2. Coast Stations

Tabel 4.2.4. GMDSS: Coast Stations: DSC Routine Calling Frequencies

Coast Stations: DSC Routine Calling Frequencies


MF HF VHF

[kHz] [kHz] [MHz]

MF1 4 HF 6 HF 8 HF 12 HF 16 HF 18 HF 22 HF 25 HF
MF2

4219.5 6331 8436.5 12657 16903 19703.5 22444 26121


ch.70
455.5 2177
(156.525)
4220 6331.5 8437 12657.5 16903.5 19704 22444.5 26121.5

4220.5 6332 8437.5 12658 16904 19704.5 22445 25122

Nota 1: Frecvenţa DSC 2177 kHz este disponibilă navelor doar pentru apel ship to
ship (available to ship stations for intership calling only);
Nota 2: Prima alegere ca frecvenţe DSC de apel, prioritate Routine, o reprezintă
frecvenţele internaţionale DSC duplex (pereche) pentru ship/coast stations:

258
Tabel 4.2.5. GMDSS: HF DSC international paired frequencies (for ship/coast
stations) – Routine Calling

HF DSC international paired frequencies (for ship/coast stations) – Routine


Calling
Ship Stations Coast Stations
4 HF [kHz] 4208 4219.5
6 HF [kHz] 6312.5 6331
8 HF [kHz] 8415 8436.5
12 HF [kHz] 12577.5 12657
16 HF[kHz] 16805 16903
18 HF [kHz] 18898.5 19703.5
22 HF [kHz] 22374.5 22444
25 HF [kHz] 25208.5 26121

In completare la frecvenţele enumerate mai sus, pentru apel DSC pot fi utilizate şi
frecvenţe de lucru adecvate din benzile de frecvenţă:

415 - 526.5 kHz (Regiunile 1 şi 3);

415 - 526.5 kHz (Regiunea 2);

1605 - 4000 kHz (Regiunile 1 şi 3);

1605 - 4000 kHz (Regiunea 2);

4000 - 27000 kHz

156 - 174 MHz (VHF band).

TESTAREA ECHIPAMENTELOR DSC pe frecvenţele distress, urgency,


safety DSC din banda HF

259
Procedura de testare este aceeaşi cu cea descrisă pentru banda MF (2187.5
kHz), cu excepţia faptului că se utilizează una din frecvenţele din banda HF.

260
4.3.

PROCEDURI DE COMUNICAŢII

TELEX OVER RADIO

261
262
4.3.

PROCEDURI DE COMUNICAŢII TELEX OVER RADIO

4.3.1. RADIO TELEX – (TELEX OVER RADIO - TOR /


NARROW BAND DIRECT PRINTING – NBDP).
CONSIDERATII GENERALE. PROCEDURI DE OPERARE

Abrevierea NBDP provine de la Narrow Band Direct Printing – telex cu imprimare


automată, tehnică de comunicaţie utilizată în radiocomunicaţii maritime (MF, HF).
Procedurile de comunicaţii telex trebuie să se desfăşoare conform celor menţionate în
ITU-R Recommendation 492-6: Operational Procedures for the use of Direct-Printing
Telegraph Equipment in the Maritime Mobile Service.

4.3.1.1. NBDP – tehnici de detecţie şi corecţie a erorilor. Moduri de operare

Cele trei moduri de operare telex (benzile MF şi HF), în funcţie de destinaţia transmisiei, deci
după cum mesajul este adresat unei singure staţii sau tuturor staţiilor, sunt: ARQ-Automatic
Request for Repeat, FEC- Forward Error Correction şi SELFEC - Selective Forward Error
Correction.

Modul ARQ Automatic Request for Repeat– este utilizat pentru comunicaţii între două staţii.
În mod ARQ, la recepţie sunt verificate grupurile de câte trei caractere codate, iar dacă
ultimele trei caractere sosite sunt corecte, se solicită transmiterea următoarelor trei caractere,
şamd. La recepţia unui grup eronat sistemul de recepţie de la destinaţie solicită repetarea
ultimului grup de trei caractere codate.

263
Modul FEC Forward Error Correction este utilizat pentru transmisii către toate staţiile (all
station). Acest mode de transmisie (FEC Forward Error Correction) este cunoscut şi sub
numele de Broadcast FEC - Transmisie FEC (B-FEC ) sau collective FEC. Modul FEC se
utilizează în trafic distress sau în transmisii NAVTEX. Informaţiile sunt transmise continuu,
cu repetarea permanentă a grupurilor formate din câte 5 caractere. Sistemul de recepţie telex
aşteaptă transmisia de două ori a fiecărui şi dacă unul din cele două caractere se conformează
codului corect, caracterul este printat.

Modul SELFEC Selective FEC – este utilizat în transmisii între două staţii, de la o staţie,
către o alta staţie specificată. Acest mode de operare este similar în operare cu modul B-FEC
dar este folosit, în mod normal, de staţii de coastă pentru a transmite către o navă din port al
carei emiţător nu este disponibil.

4.3.2. TELEX - PROCEDURI DE APEL (TELEX OVER RADIO TOR - CALLING


PROCEDURE)

Pentru a stabili legătura radio cu o staţie de coastă, se utilizează următoarea procedură:

1. Se selectează canalele (frecvenţele) pereche pentru emisiuni F1B folosind Lista


Staţiilor de Coasta ITU (ITU List of Coast Stations) sau orice altă publicaţie naţională
adecvată, recomandată. Unele staţii de coasţa emit free channel signals – emisiuni
A1A/F1B . Aceste free channel signals (ITU- R M. 492-6) pot fi transmise de staţii de
coastă pe canale de comunicaţii când aceste canale sunt deschise traficului. Structura
şi formatul acestor free channel signals este descrisă în ITU-R Recommendation 476 şi
în ITU-R Recommendation 62- Annex 1.

2. Se tastează sau selectează din adress-book SELCALL –ul staţiei de coastă, de


exemplu 3220 pentru Portishead Radio (UK) sau 1780 pentru Olympia Radio
(Greece);

3. Se iniţiază apelul NBDP în modul ARQ (NBDP call – ARQ mode). Dacă apelul este
recepţionat, ar trebui să se primească answerback-ul staţiei apelate, de exemplu
Portishead Radio a răspuns 3220 Auto G iar Olympia Radio a răspuns

264
1780 OLDR GR ;

4. Se trimite answerback-ul staţiei de navă apelante (de cele mai multe ori acest schimb
de answerback-uri se face automat). Exemplu de answerback al unei staţiei de navă
este 57953 YPMJ X (format general 12345 ABCD X).

Nota: Answerback-ul staţiei de navă se formează astfel: SELLCALL CALL SIGN X.

Staţia de navă primeşte apoi indicaţii privind traficul radio: dacă este sau nu oprit la staţia de
coastă, urmate apoi de invitaţia - trimisă sub forma unui cod GA+? – GO AHEAD – de a
continua comunicarea.

Odata legatura stabilită, serviciile oferite de staţia de coastă pot fi accesate prin trimiterea
codului de comanda (command code) pentru serviciul solicitat. O listă cu codurile standard
este dată în Tabelul 4.3. A.

De exemplu, stabilirea conexiunii telex cu un abonat de la ţărm de la distanţă, prin staţia


Portishead Radio, odată legătura cu staţia de coastă stabilită, impune folosirea codul de
comandă:

DIRTLX [telex country code][national telex number ] [end telex number/initiates call]

DIRTLX [cod ţară] [numărul naţional telex] [sfârşit număr telex/iniţiere apel telex]

exemplu: DIRTLX 065 12345+


unde: 065 - codul naţional telex al Romaniei
12345 - numărul telex al staţiei apelate
+ - caracter ce încheie numărul de apel telex şi iniţiază apelul
După un schimb de answerback-uri şi după primirea codului MESSAGE: MSG+,
staţia de navă îşi efectuează traficul. De obicei, mesaje pregatite anterior vor fi selectate
pentru a fi trimise urmând instrucţiunile de pe display-ul terminalului de date telex sau se
editează direct mesaje.
Pentru a deconecta legătura cu abonatul de la ţărm, operatorul ar trebui să tasteze
codul KKKK. Staţia de coastă trebuie să răspundă cu informaţii referitoare la dată/oră şi

265
durata apelului, urmat de invitaţia de a continua legătura cu staţia de coastă, de exemplu
GA+?.
Pentru a întrerupe legătura cu staţia de coastă, operatorul ar trebui să tasteze codul
BRK+ şi să seteze terminalul telex pe STANDBY.

Tabelul 4.3.A. Coduri şi comenzi telex (Telex command codes)

CODE DESCRIPTION
AMV Message to be sent to AMVER
BRK Radio path to be immediately disconnected
DATA [number] Message to be forwarded by the coast station, using data
facilities, to the PSTN subscriber number indicated
DIRTLX [number] Direct telex connection to the indicated telex subscriber
number is required
FAX [number] Message to be forwarded as facsimile, via the PSTN, to the
subscriber telephone number indicated
FREQ Message contains the frequency on which the ship is
keeping watch
HELP List of the available system facilities is required
immediately
INF Information is immediately required from the coast
station’s database
KKKK Network connection should be cleared whilst
maintaining the radio path; further
messages/communications should follow immediately
MAN Message is to be stored and forwarded manually to a
country where an automatic telex connection is not
available
MED An URGENT medical message follows
MSG Message held by the coast station need to be sent
immediately

266
MULTLX [number 1]
[number 2 ] Direct telex connection to multiple ( i.e., at least 2 ) telex

numbers is required
MULTLXA As MULTLX, but advice of delivery also required

NAV Current navigational warning messages required


OBS Meteorological message to be sent to the appropriate
meteorological organization(s)
OPR Connection through a manual assistance operator required
POS Message contains the ship’s position: assists automatic
transmission and reception of messages by the coast
station, e.g., for selection of optimum traffic frequency
and directional antennas
RDL Redial the last telex number indicated by DIRTLX

RPT [ identifier ] Retransmission of an earlier broadcast message, sent in FEC


mode, is required in ARQ mode; the specific
message must be referenced using the appropriate
message identifier
RTL Message is to be forwarded as a radio telex letter
STA Ship station requires an immediate status report of the
store-and-forward messages it has sent; individual
messages may be referenced by adding the appropriate
message identifier
STS Message is to sent via the coast station store-and-forward
[SELCALL/MMSI] facility to a specific ship identifier by a SELCALL or
MMSI number
SVC Service message intended for subsequent manual
attention
TEL [number] Message to be relayed by voice from the coast station
to the telephone number indicated

267
TGM Message to be forwarded as a radio telegram

TLX [number] Message is for immediate connection to a store-


and-forward facility at the coast station
TLXA [number] As TLX, but with advice of delivery to the indicated
telex number using normal shore-to-ship procedures
TRF Information on current tariff applied by the coast
station is required ( automatic service only )
TST A test message text ( e.g., “ THE QUICK BROWN FOX
JUMPS OVER THE LAZY DOG1234567890 “ ) is required (
automatic service only )
URG Emergency use only: the ship station needs to be
connected to a manual assistance operator urgently ( an
audible alarm may be activated at the coast station )
VBTLX [number] Message is to be dictated by the coast station to a
voicebank (voice messaging) telephone number for
subsequent retrieval by the addressee and duplicated by telex
to the telex subscriber number following the
command code; the telephone number of the voicebank
telephone is included in the first line of the message text of
the message
WX Weather information is required immediately

Tabelul 4.3.B conţine o listă de coduri/abrevieri internaţionale telex, publicată in ITU List of
Coast Station şi/sau alte publicaţii internaţionale/naţionale.

Tabel 4.3.B. Abrevieri şi coduri de servicii telex internaţionale


(Internaţional Telex Service Codes and Abbreviations)

COD DESCRIPTION
ABS Subscriber absent/Equipment off
ADD Please input your international telex number
ANUL Delete

268
BCT Broadcast call
BK Break ( I cut off )
BMC End of message/transmission not receive; message cancelled
CFM Please confirm/I confirm
COL Collate please/I collate (repetition of, for example, figures,
mixed figures or sensitive/important information )
CRV Do you receive well?/I receive well
DER Out of order
DF You are in communication with the called subscriber
EXM Connection cleared down (cut off) because paper/tape/other
recording
FMT Format error
GA Go ahead
IAB Invalid answerback received from called party
IMA Input message acknowledgement

INF Called subscriber temporarily unobtainable; call the


information service
ITD Input transaction accepted for delivery
ITL I transmit later
JDE Office closed because of holiday
LDE Maximum acceptable duration or length of the message has
been exceeded
MNS Minutes
MOM Wait/Waiting (a moment)
MUT Message mutilated
NA Correspondence with this subscriber is not admitted
NC No circuits
NCH Called subscriber number changed
NDN Non-delivery notification
NI No line identification available
NP The called party is not, or is no longer, a subscriber
NR Indicate your call number/My call number is

269
OCC Called subscriber is engaged ( occupied)
OK Agreed/Do you agree
PPR Paper
R Received
RAP I shall call you back
RDI Redirected call
REF Reference of the delivered telex message generated by a
message conversion facility (CF) for telex-teletex
interworking
REI Address validation failure/non-compliant answerback
received
RPT Repeat/I repeat
RSBA Retransmission being attempted
SSSS Change of alphabet
SVP Please ( s’il vous plait )
T or 5 Stop your transmission! ( Repeated until effective )
TAX What is the charge?/The charge is
TEXT MSG Please send a text message
THRU You are in communication with a telex position
TMA Maximum number of addresses exceeded
TPR Teleprinter
TTX Designation of the conversion facility ( CF ) for telex-teletex
interworking
VAL Validation response
W Words
WRU Who is there/Who are you?
XXXXX Error

270
4.3.3. SIMULATOR GMDSS – TERMINAL DE DATE TELEX CONECTAT LA
STAŢIA RADIO MF/HF

PROCEDURI DE OPERARE TELEX OVER RADIO (NBDP)

Meniurile şi funcţiile terminalului de date telex MF-HF:

FUNCTII DESCRIERE

FILE Crearea şi editarea mesajelor telex


SCAN Scanarea frecvenţelor telex
CALL Apel către o staţie care transmite aşa
numitele ‘free signal’
ARQ Apel către o staţie care nu transmite asa
numitele ‘free signal’
FEC Transmisii în mod FEC.

PROCEDURI DE OPERARE NBDP


Crearea unui mesaj telex Se accesează meniul FILE/NEW.
Se editează mesajul.
Se salvează mesajul într-un director cu SAVE
sau SAVE AS.
Se înscrie numele fişierului într-o manieră
cunoscută accesând FILENAME SAVE.

Editarea unui mesaj telex Se accesează FILE/OPEN, apoi cu dublu


click se selectează şi se deschide fişierul dorit
din folder-ul telex. Se selectează astfel
mesajul dorit, se editează şi se salvează (cu
SAVE/SAVE AS).

271
Modificarea frecvenţelor scanate Se accesează SCAN.
Adăugarea frecvenţelor unui canal Se accesează ADD din fereastra afişata la
duplex din tabele de frecvenţe în lista selectarea meniului SCAN.
frecvenţelor scanate Se selectează staţia dorită, se apasă <OK>
Se alege/selectează (point and click) tabelul
de frecvenţe dorit, se apasă <OK>.
Se selectează perechea de frecvenţe dorită, se
apasă <OK>.
Ştergerea frecvenţelor unui canal duplex Se accesează SCAN, se selectează canalul ce
din lista frecvenţelor scanate urmează a fi şters şi se sterge cu comanda
DELETE.
Apel către o staţie ce emite aşa numitul În fereastra RADIO STATION se selectează
‘free signal’ cu mouse-ul staţia apelatăsau cu dublu click
se modifică destinaţia selectând staţia dorită,
confirmând cu <OK>.
Se accesează fereastra SCANNING dacă se
doreşte modificarea frecvenţei de apel.
Se selectează destinaţia dorită, după care se
selectează frecvenţa dorită, confirmând cu
<OK>.
Se selectează şi se apasă CALL pentru a iniţia
un apel către staţia de coastă.
Se opreşte scanarea frecvenţelor şi se iniţiază
apel către staţia al cărui Selcall a fost selectat,
la receptia a ceea ce se numeşte ‘free signal’ .
Dacă conexiunea s-a realizat, apare fereastra
de trafic telex şi indicaţia CONNECTED, ca o
certitudine că s-a realizat legatura telex la
radio coastă.
RADIO TELEX -COMENZI DE
TRAFIC
(conexiune cu o staţie ce emite aşa DESCRIERE
numitul ‘free signal’)

272
WHO-ARE YOU Comandă utilizată când se solicită
answerback-ul staţiei contactate.
THIS IS Comandă utilizată când se transmite
answerback-ul staţiei proprii, staţiei
contactate
SEND BELL Comandă utilizată pentru a atrage atenţia
printr-un semnal sonor staţiei contactate
SEND FILE Comandă utilizată pentru a trimite un mesaj
telex staţiei contactate (cu FILE/SEND)
OVER Secventiaza emisia şi receptia.
END Comandă utilizată pentru a întrerupe
conexiunea radio.
Apel către o staţie ce NU emite aşa În fereastra DESTINATION, fereastra care
numitul ‘free signal’ apare la accesarea ARQ, se selectează cu
(mod ARQ) mouse-ul staţia apelată sau cu dublu click se
modifică destinaţia selectând staţia dorită,
confirmând cu <OK>.
Se accesează cu dublu click FREQUENCY
dacă se doreşte modificarea frecvenţei de
apel.
Se selectează destinaţia dorită, după care se
selecteazăfrecvenţele pereche din tabelul de
frecvenţe , confirmând cu <OK>. Aceste
frecvenţe apar afişate.
Se selectează şi se apasă CALL pentru a iniţia
apelul.
Se opreşte scanarea frecvenţelor şi se initiază
apel către staţia al cărui Selcall a fost selectat.
Dacă conexiunea s-a realizat, apare fereastra
de trafic telex şi indicaţia CONNECTED, ca o
certitudine ca s-a realizat legatura telex la
radio coastă.
RADIO TELEX -COMENZI DE Comenzile de trafic vor fi la fel ca în cazul

273
TRAFIC (conexiune cu o staţie ce NU anterior.
emite aşa numitul ‘free signal’)
Transmisii în mod FEC În fereastra FREQUENCY, fereastră care
apare la accesarea FEC, se modifică cu dublu
click frecvenţa de apel.
Se selectează destinaţia dorită, după care se
selectează frecvenţa din tabelul de frecvenţe ,
confirmând cu <OK>. Aceasta frecvenţă
apare afişată.
Se selectează şi se apasă CALL pentru a iniţia
apelul.

Dacă conexiunea s-a realizat, apare fereastra


de trafic telex şi indicaţia CONNECTED,
urmată de frecvenţa pe care s-a realizat
legatura telex.
RADIO TELEX -COMENZI DE Comenzile de trafic vor fi la fel ca în cazul
TRAFIC (conexiune mod FEC) anterior, cu excepţia faptului că lipseşte
comanda WHO ARE YOU, iar OVER este
înlocuită de TRANSMIT şi RECEIVE.

4.3.4. TELEX OVER RADIO – Aplicaţii. Instrucţiuni de operare

Se completează tabelul 4.3.4.1:

TABEL 4.3.4.1
Student Station Exerciţiul 1 Exerciţiul 2 Exerciţiul 3
MMSI
MID
Selcall
CallSign
Answerback

274
Poziţie geografică 1
Poziţie geografică 2
Poziţie geografică 3

Se verifică staţia radio MF/HF (alimentare/putere de emisie/canal ITU/clasa de


emisie). Se accesează terminalul NBDP.
Se introduc şi se şterg diverse frecvenţe (frecvenţe pereche, frecvenţe simplex)
din baza de frecvenţe scanată de staţie. Se notează în referat aceste informaţii.
Se editează/salvează/transmit diverse mesaje în formate standard.
Se contacteaă o staţie de coastă, ale carei frecvenţe pot fi accesate de la
TELEX RADIO STATION, în mod ARQ şi cu comanda CALL.
Se transmit mesaje, se utilizează în mod conversaţional comenzile de trafic.
Se transmite un mesaj telex, la un abonat de la ţărm, după contactarea unei staţii de
coastă, apoi se transmiteîn cadrul aceleaşi legaturi cu staţia de coastă, o radiograma la
un abonat telefonic.
Se utilizează diverse staţii de coastă, utilizând informatiile referitoare la
servicii de corespondenţă publică telex oferite de acestea, aşa cum sunt aceste
informaţii publicate în ITU List of Coast Station. Se utilizează procedurile de
comunicaţii telex şi comenzile telex specifice aşa cum sunt descrise in ITU List of
Coast Station.
Se contactează o altă navă pe un canal simplex şi se utilizează comenzi de
trafic telex in modul conversational.
Se notează conţinutul mesajelor transmise, durata, costul transmisiei.
Se transcriu toate datele intr-un tabel de forma tabelului 4.3.4.2:

275
TABEL 4.3.4.2

Staţia Mod de operare Canal /frecvenţe de Proceduri/


apelată/MMSI/ NBDP (FEC/ARQ/ trafic telex Comenzi de trafic telex
Sellcall SELLFEC) utilizate /mesaje
transmise

276
Test de autoevaluare 4
4.1. Ce înseamnă în Q Code abrevierile QRA, QRD,
QRB, QTH, QTN, QOF, QRI?
4.2 Care este structura Distress Message transmis de
nava aflată în distress?
4.3. Ce este modul FEC Forward Error Correction
în NBDP (Narrow Band Direct Printing), telex over radio?

Răspunsuri şi comentarii la întrebările


din testul de autoevaluare
4.1. In Q Code abrevierile QRA, QRD, QRB, QTH,
QTN, QOF, QRI înseamnă:
Abbreviation Question Answer or
Advice

Name
QRA What is the The name of my
name of your vessel (or
vessel (or station)
station)? is ...

Route

QRD Where are you I am bound for ...


bound for and from ...
where are you
from?

Position

QRB How far The approximate


approximately are distance between
you our stations is
from my ... nautical
station? miles

277
(or
kilometres).

QTH What is your My position is


position in latitude ... latitude, ...
and longitude longitude (or
(or according to according to
any other
QTN At what time did I departed from
you depart from ... (place) at ...
... (place)! hours.

Quality of Signals
QOF What is the The quality of
commercial your signals is
quality of ...not commercial
my signals? 1. not
commercial
2. marginally
commercial
3.
commercial.

QRI How is the tone The tone of


of my trans- your
mission? transmission
is...
1. good
2. variable
3. bad.

4.2. Distress Message transmis de nava


aflată în distress primejdie are următoarea
structură:

MAYDAY
THIS IS
MMSI (name and call sign) of ship in
distress
Position/time UTC of ship in distress;

278
Nature of distress;
Crew;
Kind of assistence required;
Any other information.

4.3. Modul FEC Forward Error Correction este


utilizat pentru transmisii către toate staţiile (all
station). Acest mod de transmisie (FEC Forward
Error Correction) este cunoscut şi sub numele de
Broadcast FEC - Transmisie FEC (B-FEC ) sau
collective FEC. Modul FEC se utilizează în trafic
distress sau în transmisii NAVTEX. Informaţiile sunt
transmise continuu, cu repetarea permanentă a
grupurilor formate din câte 5 caractere. Sistemul de
recepţie telex aşteaptă transmisia de două ori a
fiecărui şi dacă unul din cele două caractere se
conformează codului corect, caracterul este printat.

279
Lucrare de verificare la Unitatea de învăţare
nr. 4 (TEST 4.3.1; TEST 4.3.2.);

TEST 4.3.1

Nr.
crt. COMUNICAŢII NBDP RASPUNS

4.3.1.1. Descrieţi funcţiile de operare generice ale terminalului de


comunicaţii telex.
4.3.1.2. Explicaţi modul ARQ (comunicaţii TOR).
4.3.1.3. Explicaţi modul FEC (comunicaţii TOR).

4.3.1.4. In ce publicaţie se pot găsi informaţii referitoare la


frecvenţele/ canalele de lucru telex ale staţiilor de coastă?
4.3.1.5. Definiţi acronimul TOR.
4.3.1.6. Definiţi acronimul NBDP.
4.3.1.7. Care este selcall-ul staţiei de coastă Portishead Radio?

4.3.1.8. Ce este selcall?

4.3.1.9. Ce este answerback?

4.3.1.10. Explicaţi care este formatul selcall pentu o staţie de navă.

4.3.1.11. Explicaţi care este formatul selcall pentru o staţie de


coastă.
4.3.1.12. MMSI-ul unei staţii este 002640570. Ce staţie este?

4.3.1.13. MMSI-ul unei staţii este 211909000. Ce tip de staţie este?

280
4.3.1.14. Cum se formează answerback-ul?
4.3.1.15. O staţie are secall 3220. Ce staţie este?
4.3.1.16. O staţie are secall 10570. Ce staţie este?
4.3.1.17. S-a recepţionat o DSC distress alert în banda MF pe
2187.5 kHz şi subsequent communications este FEC telex. Pe ce
canal/frecvenţă va apărea mesajul complet distress şi pe ce canal/
frecvenţă se va transmite confirmarea (acknowledgement)?
4.3.1.18. Ce sunt free signal channels?
4.3.1.19. Ce inseamnă următoarele coduri telex: GA+?, MOM, NC,
NDN,WRU?
4.3.1.20. Ceîinseamnă următoarele coduri şi comenzi telex: BRK,
MSG, DIRTLX[ ], KKKK, WX?.

TEST 4.3.2.

No.
NBDP COMMUNICATIONS ANSWER

4.3.2.1. Give a brief description of the functions of the


MF/HF NBDP terminal.
4.3.2.2. Explain the ARQ TELEX mode.

4.3.2.3. Explain the FEC TELEX mode.

4.3.2.4. In what publication can you find the telex working


frequencies for coast stations?
4.3.2.5. Define the acronyme TOR.

4.3.2.6. Define the acronyme NBDP.

4.3.2.7. What is Portishead Radio’s selcall number?

281
4.3.2.8. What is selcall?

4.3.2.9. What is answerback?

4.3.2.10. Explain how a ship station’s answerback is built


up?

4.3.2.11. A certain station has selcall 3220. What kind of


station is this?
4.3.2.12. A certain station has selcall 10570. What kind of
station is this?
4.3.2.13. You receive a DSC distress alerting on MF 2187.5
kHz and the subsequent communications is FEC telex.
Where are you supposed to listen for the complete
distress message, and where should you acknowledge?
4.3.2.14. What means free signal channels?
4.3.2.15. What means the following telex service codes:
GA+?, MOM, NC, NDN,WRU?
4.3.2.16. What means the following telex command codes:
BRK, MSG, DIRTLX[ ], KKKK, WX?

Recapitulare

Informaţiile prezentate conţin informaţii


despre:
- GMDSS: proceduri de comunicaţii în
radiotelefonie;
- GMDSS: proceduri de comunicaţii DSC
(Digital Selective Calling);
- GMDSS: proceduri de comunicaţii NBDP
(Narrow Band Direct Printing), telex over
radio;

282
Concluzii

Procedurile de comunicaţii din GMDSS,


proceduri de comunicaţii în radiotelefonie,
procedurile de comunicaţii DSC (Digital Selective
Calling), procedurile de comunicaţii NBDP
(Narrow Band Direct Printing)- telex over radio
au fost prezentate în detaliu, insistându-se pe
informaţiile esenţiale.

Bibliografie 4

1. General operator's Certificate for The Global Maritime


Distress and Safety System, Course + Compendium,
Model Course IMO 1.25, Printed by PMS UK Ltd
London, 2004.
2. GMDSS Manual- Global Maritime Distress and Safety
System- Manual, London , IMO, London, U.K., 2007.
3. IMO Standard Marine Communications Phrases + CD,
IMO publication, London, 2005.
4. Norcontrol Capella GMDSS Simulator, Technical
documentations, Kongsberg Maritime Ship Systems,
Norway, 2006.
5. MANUAL FOR THE MARITIME MOBILE AND
MARITIME MOBILE SATELLITE SERVICES – ITU,
RADIOCOMMUNICATION BUREAU, Geneva,
English Edition 2009.
6. LIST OF COAST STATIONS, ITU, Geneva, 2009.
7. LIST OF SHIP STATIONS, ITU , Geneva, 2009.
8. LIST OF CALL SIGN AND NUMERICAL IDENTITIES,
ITU, Geneva, 2009.

283
9. LIST OF RADIODETERMINATON AND SPECIAL
SERVICE STATIONS, ITU, Geneva 2008.
10. RADIO REGULATIONS, ITU, Geneva, 2008.
11. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, COAST
RADIO STATIONS, vo1. 1(1), vo1. 1, 2 NP 281(1-2),
2007/2008, publ by UKHO, London, 2008-2009.
12. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, GMDSS-
GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY
SYSTEM, vo1. 5, 2007/2008, NP 285, publ by UK
Hydrographic Office(UKHO), London, 2008/2009.
13. Graham D. Lees, William G.Williamson, Handbook for
Marine Radio Comunication, ed. LLOYD S OF
LONDON PRESSLTD., 2004.
14. Tor R Kristensen, AN INTRODUCTION TO GMDSS
(7th edition - revised GOC edition), Poseidon ,
Kristensen Marine Communications, Leknes, Norway,
2008.
15. Tor R Kristensen, GMDSS Course for General
Operator’s Certificate- Student’s WorkBook, (6th
edition), Poseidon Education, Leknes, Norway.
16. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢII
– Vol 1, Editura NAUTICA, Colecţia NAUTARIUS,
CONSTANŢA, România, 2010.
17. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢII
– Vol 2, Editura NAUTICA, Colecţia NAUTARIUS,
CONSTANŢA, România, 2010.

18. P.C. Kluijven, The International Maritime


Language Programme, An English Course for students
at Maritime Colleges and for on- board training –
SMCP included, Second edition, Alk &Heijnen
Publishers, Alkmaar, Netherlands, 2005.

284
ANEXE

285
286
ANEXA 1

FRECVENŢE GMDSS

NOTA Frecvenţele alocate internaţional pentru utilizare în GMDSS, în format


agreat de ITU WRC 1995 (the 1995 ITU World Radiocommunication
Conference) sunt grupate în funcţie de destinaţie, conform celor
prezentate în GOC GMDSS Course +Compendium, Model Course
IMO 1.25.

Distress, DSC R/T NBDP (Telex)


Urgency &
Safety
2187.5 kHz 2182 kHz 2174.5 kHz
4207.5 kHz 4125 kHz 4177.5 kHz
6312 kHz 6215 kHz 6268 kHz
8414.5 kHz 8291 kHz 8376.5 kHz
12577 kHz 12290 kHz 12520 kHz
16804.5 kHz 16420 kHz 16695 kHz
156.525 MHz 156.650 MHz*
(channel 70) (channel 13)
156.8 MHz
(channel 16)
121.5 MHz**
*Ship-ship Safety of navigation communications
**Ship-aircraft

NAVTEX 490 kHz National language broadcasts


518 kHz English language broadcasts
4209 kHz National language broadcasts

Maritime Safety 4210 kHz 12579 kHz 22376


Information kHz
6314 kHz 16806.5 kHz 26100.5
kHz
8416 kHz 19680.5 kHz

DSC CALLING Ship-Shore 2189.5 kHz (+ national frequencies)


Ship-Ship 2177 kHz (+ acknowledgement)
Shore-Ship 2177 kHz (+ national frequencies)
VHF DSC calling 156.525 MHz (channel 70)

On Scene Communications 2182 kHz 5680 kHz

287
3023 kHz Channel 6+
4125 kHz* Channel 16
123,1 MHz*

* Ship-aircraft
+Channel 6 is also the primary inter-ship
frequency

Survival Craft Channel 16

On-Board Channel 15 1 watt


Communications
Channel 17 1 watt

Bridge-Bridge Channel 13 – communications relating to safety of


navigation

288
ANEXA 2.1

TABEL CU FRECVENŢELE DE EMISIE DIN BANDA


156-174 MHZ (VHF) PENTRU STAŢII RADIO DIN
SERVICIUL MOBIL MARITIM

156.000 MHz HM Coastguard


Channel 0
160.600 MHz HM Coastguard

Transmitting frequencies Inter Public corres


Port operations
(MHz) Ship Ship Movement pondence

Channel Two Single Two


Coast Single frequency
Ship stations frequency frequency frequenc
stations y

60 156.025 160.625 17 9 25
01 156.050 160.650 10 15 8
61 156.075 160.675 23 3 19
02 156.100 160.700 8 17 10
62 156.125 160.725 20 6 22
03 156.150 160.750 9 16 9
63 156.175 160.775 18 8 24
04 156.200 160.800 11 14 7
64 156.225 160.825 22 4 20
05 156.250 160.850 6 19 12
65 156.275 160.875 21 5 21
06 156.300 1
66 156.325 160.925 19 7 23
07 156.350 160.950 7 18 11
HMCG – Small ships rescue
67 156.375 156.375 9 10 9
08 156.400 2
Mainly shipping agents
68 156.425 156.425 6 2
Pilotage
09 156.450 156.450 5 5 12
69 156.475 156.475 8 11 4
Oil pollution
10 156.500 156.500 3 9 10
70 156.525 156.525 Digital selective calling for distress, safety and calling
11 156.550 156.550 3 1
71 156.575 156.575 7 6
12 156.600 156.600 1 3
72 156.625 6
Navigation safety communications
(bridge-bridge)
5
13 156.650 156.650 4 4

73 156.675 156.675 7 12 11

289
14 156.700 156.700 2 7
74 156.725 156.725 8 Mainly shipping agents
15 156.750 156.750 11 14 on-board communications
14
- 161.350 161.350 on-board communications

75 156.775 Guard band 156.7635-156.7875 MHz


16 156.800 156.800 (RT) DISTRESS, SAFETY AND CALLING
76 156.825 Guard band 156.8125-156.8375 MHz
17 156.850 156.850 12 13 on-board communications
13
- 161.450 161.450 on-board communications

77 156.875 10
18 156.900 161.500 3 22
78 156.925 161.525 12 13 27
19 156.950 161.550 4 21
79 156.975 161.575 14 1
20 157.000 161.600 1 23
80 157.025 161.625 16 2
21 157.050 161.650 5 20
81 157.075 161.675 15 10 28
22 157.100 161.700 2 24
82 157.125 161.725 13 11 26
23 157.150 161.750 5
83 157.175 161.775 16
24 157.200 161.800 4
84 157.225 161.825 24 12 13
25 157.250 161.850 3
85 157.275 161.875 17
26 157.300 161.900 1
86 157.325 161.925 15
27 157.350 161.950 2
87 157.375 157.375 14
28 157.400 162.000 6
88 157.425 157.425 18
AIS 1 161.975 161.975
AIS 2 162.025 162.025

NOTE

1. Cifrele din coloanele Inter Ship, Ship Movement, Public Correspondence indică
ordinea în care trebuie accesate canalele.

2. Canalele Internaţionale VHF din SMM sunt numerotate de la 1 la 28 şi de la 60 la


88.

290
ANEXA 2.2
U.S. VHF CHANNELS
Channel Ship Ship
Use
Number Transmit MHz Receive MHz
Port Operations and Commercial, VTS.
01
156.050 156.050 Available only in New Orleans / Lower
A
Mississippi area.
05 Port Operations or VTS in the Houston,
156.250 156.250
A New Orleans and Seattle areas.
06 156.300 156.300 Intership Safety
07
156.350 156.350 Commercial
A
08 156.400 156.400 Commercial (Intership only)
Boater Calling. Commercial and Non-
09 156.450 156.450
Commercial.
10 156.500 156.500 Commercial
11 156.550 156.550 Commercial. VTS in selected areas.
12 156.600 156.600 Port Operations. VTS in selected areas.
Intership Navigation Safety (Bridge-to-
bridge). Ships >20m length maintain a
13 156.650 156.650
listening watch on this channel in US
waters.
14 156.700 156.700 Port Operations. VTS in selected areas.
Environmental (Receive only). Used by
15 -- 156.750
Class C EPIRBs.
International Distress, Safety and Calling.
Ships required to carry radio, USCG, and
16 156.800 156.800
most coast stations maintain a listening
watch on this channel.
17 156.850 156.850 State Control
18
156.900 156.900 Commercial
A
19
156.950 156.950 Commercial
A
20 157.000 161.600 Port Operations (duplex)
20
157.000 157.000 Port Operations
A
21
157.050 157.050 U.S. Coast Guard only
A
Coast Guard Liaison and Maritime Safety
22
157.100 157.100 Information Broadcasts. Broadcasts
A
announced on channel 16.
23 157.150 157.150 U.S. Coast Guard only

291
A
24 157.200 161.800 Public Correspondence (Marine Operator)
25 157.250 161.850 Public Correspondence (Marine Operator)
26 157.300 161.900 Public Correspondence (Marine Operator)
27 157.350 161.950 Public Correspondence (Marine Operator)
28 157.400 162.000 Public Correspondence (Marine Operator)
Port Operations and Commercial, VTS.
63
156.175 156.175 Available only in New Orleans / Lower
A
Mississippi area.
65
156.275 156.275 Port Operations
A
66
156.325 156.325 Port Operations
A
Commercial. Used for Bridge-to-bridge
67 156.375 156.375 communications in lower Mississippi
River. Intership only.
68 156.425 156.425 Non-Commercial
69 156.475 156.475 Non-Commercial
Digital Selective Calling (voice
70 156.525 156.525
communications not allowed)
71 156.575 156.575 Non-Commercial
72 156.625 156.625 Non-Commercial (Intership only)
73 156.675 156.675 Port Operations
74 156.725 156.725 Port Operations
77 156.875 156.875 Port Operations (Intership only)
78
156.925 156.925 Non-Commercial
A
79 Commercial. Non-Commercial in Great
156.975 156.975
A Lakes only
80 Commercial. Non-Commercial in Great
157.025 157.025
A Lakes only
81 U.S. Government only - Environmental
157.075 157.075
A protection operations.
82
157.125 157.125 U.S. Government only
A
83
157.175 157.175 U.S. Coast Guard only
A
84 157.225 161.825 Public Correspondence (Marine Operator)
85 157.275 161.875 Public Correspondence (Marine Operator)
86 157.325 161.925 Public Correspondence (Marine Operator)
AI
161.975 161.975 Automatic Identification System (AIS)
S1

292
AI
162.025 162.025 Automatic Identification System (AIS)
S2
88
157.425 157.425 Commercial, Intership only.
A

VHF MARITIME SPECTRUM CHART


NOAA Weather Radio Frequencies
Channe
Frequency (MHz)
l
WX1 162.550

WX2 162.400

WX3 162.475

WX4 162.425

WX5 162.450

WX6 162.500

WX7 162.525

Frequencies are in MHz. Modulation is 16KF3E or 16KG3E.

293
294
ANEXA 3.1

INMARSAT A LAND EARTH STATION OPERATORS AND


ACCESS CODES (06. 2004)

Land Earth Country AOR E AOR W IOR POR


Station
Operator Octal Dec Octal Dec Octal Dec Octal Dec

Beijing MCN China 13-7 11- 13-7 11-7 11 09 11 09


7
Embratel Brazil 14 12
Far East Russia 15 13
Shipping
Company
France France 17 15 17 15 17 15 17 15
Telecom
KDD Japan 03 03 03 03 03 03 03 03
Korea South Korea 06 06 13-5 11-5 13-2 11-2 04 04
Telecom
Malaysia Malaysia 13-2 11-2 13-2 11-2 13-3 11-3 13-3 11-3
Telekom
OTE Greece 15 13 07 07 05 05 07 07
Polish Poland 16 14 16 14
Telecom
Reach China 13-5 11-5 13-5 11-6 13-5 11-6 13-5 11-6
Networks
Hong Kong
Singapore Singapore 13-1 11-1 13-1 11-1
Telecom
Stratos Canada 02 02 02 02 05 05
Mobile
Networks
Stratos Canada 14 12
(Goonhilly
LES)
Telecom Italy 05 05 05 05 13-4 11-4 13-4 11-4
Italia
Telenor USA 01 01 01 01 01 01 01 01

295
Satellite
Services Inc
Telenor Norway 04 04 04 04 04 04
Satellite
Services AS
Turk Turkey 10 08 10 08
Telecom
VSNL India 13-4 11-4 06 06 06 06 06 06
Xantic Netherlands 12 10 12 10 12 10 12 10
Xantic Australia 13-3 11-3 13-3 11-3 13-3 11-3 13-3 11-3

ANEXA 3.2

INMARSAT M/B LAND EARTH STATION OPERATORS AND


ACCESS CODES (01. 2007)
Land Earth Station Country AOR E AOR W IOR POR
Operator
Beijing MCN China 868 868 868 868
Bezeq Israel 711 711 711 711
France Telecom France 011 011 011 011
FT MSC GmbH (former France 111 111 111 111
DeTeSat)
KDDI Japan 003 003 003 003
Korea Telecom South Korea 006 006 006 006
Malaysia Telekom Malaysia 060 060 060 060
(Virtual)
Ministere des Posts et Algeria 777
Telecommunications
Morsviazsputnik (Virtual) Russia 015 015 015 015
OTE Greece 005 005 005 005
Reach Networks Hong China 118 118 118 118
Kong Ltd. (Virtual)
Singapore Telecom Singapore 210 210 210 210
Stratos Global (Virtual) Canada 013 013 013 013
Stratos Global (Goonhilly United Kingdom 002
LES)
Stratos Global (Burum Netherlands 002 002
LES)
Stratos (Auckland LES) New Zeeland 002
Stratos Global (Burum Netherlands 012 012 012 212
LES)
Stratos Global (Perth LES) Australia 222 222 222/022 222/022
Telecom Italia Italy 555 555 555 555
Telekomunikacja Polska Poland 016 016
Telenor Satellite Services USA 001 001 001 001
Inc
Telenor Satellite Services Norway 004 004 004 004
AS

296
VISHIPEL Vietnam 009
VSNL India 306 306 306 306

297
ANEXA 3.3

INMARSAT C LAND EARTH STATION OPERATORS AND


ACCESS CODES(01. 08. 2008)
Land Earth Station Country
Operator AOR E AOR W IOR POR
Beijing Marine China 311 211
Bezeq Israel 127 327
Vizada France 121 021 321 221
KDDI Japan 103 003 303 203
Morviasputnik Russia 117 317 217
OTE Greece 120 305
Embratel Brazil 114
Singapore Telecom Singapore 328 210
Stratos Global (Burum Netherlands 112 012 312 212
LES)
Stratos Global (Burum-2 Netherlands 102 002 302
LES)
Stratos Global New Zealand 202
(Auckland LES)
Telecom Italia Italy 105 335
Telecomunikacja Polska Poland 116 316
Vizada Norway 104 004 304 204
Vizada USA 101 001 301 201
Vishipel Vietnam 330
VSNL India 306

298
ANEXA 3.4.
INMARSAT FLEET AND SWIFTH LAND EARTH STATION OPERATORS
AND ACCESS CODES (05.01.2007)

Land Earth Station Country Ocean Region


Operator
AOR- AOR-W IOR POR
E

Beijing MCN China 868 868 868 868


France Telecom France 011 011 011 011
KDDI Japan 003 003 003 003
Korea Telecom South Korea 006 006 006 006
Malaysia Telecom (Virtual) Malaysia 060 060 060 060
Ministere de Posts et Algeria 777
Telecommunications
OTE Greece 005 005 005 005
Singapore Telecom Singapore 210 210 210 210
Stratos Global (Goonhilly UK 002
LES)
Stratos Global (Burum LES) Netherlands 002 002
Stratos Global (Auckland New Zealand 002
LES)
Stratos Global (Perth LES) Australia 022
Telecom Italia Italia 555 555 555 555
Telenor Satellite Services AS Norway 004 004 004 004
Telenor Satellite Services USA 001 001 001/405 001
Inc.
VSNL India 306

INMARSAT FLEET F77

299
ANEXA 3.5 INMARSAT FLEET F33 LES OPERATORS AND ACCESS CODES
Land Earth Station Country Ocean Region
Operator
AOR-E AOR-W IOR POR

Beijing MCN China 868 868


France Telecom France 011 011 011 011
KDDI Japan 003 003 003 003
Korea Telecom South Korea 006 006
OTE Greece 005 005 005 005
Telenor Satellite Services Norway 004 004 004 004
AS
Telenor Satellite Services USA 001 001 001 001
Inc.
Stratos Global (Goonhilly UK 002
LES
Stratos Global (Burum Netherlands 002 002
LES)
Stratos Global (Auckland New Zealand 002
LES)
Stratos Global (Burum Netherlands 012 012 012
LES)
Stratos Global (Perth LES) Australia 012
Telecom Italia Italy 555 555 555
VSNL India 306

300
ANEXA 3.6
INMARSAT SWIFT 64 LAND EARTH STATION OPERATORS AND
ACCESS CODES

Land Earth Station Country Ocean Region


Operator
AOR-E AOR- IOR POR
W

Telenor Satellite Services Norway 004 004 004 004


AS
Telenor Satellite Services USA 001 001 001/405 001
Inc.
Stratos Global (Goonhilly UK 002
LES
Stratos Global (Burum Netherlands 002 002
LES)
Stratos Global (Auckland New Zealand 002
LES)
Stratos Global (Burum Netherlands 012 012 012 012
LES)
Stratos Global (Perth LES) Australia 222 222 022/222 022/222
Telecom Italia Italy 555 555 555

301
ANEXA 3.7
INMARSAT FLEET F77 128 kbps DATA LAND EARTH STATION
OPERATORS AND ACCESS CODES

Land Earth Station Country Ocean Region


Operator
AOR-E AOR-W IOR POR

Beijing MCN China 868 868


France Telecom France 011 011 011 011
KDDI Japan 003 003 003 003
Korea Telecom South Korea 006 006
Stratos Global (Goonhilly UK 002
LES
Stratos Global (Burum LES) Netherlands 002 002
Stratos Global (Auckland New Zealand 002
LES)
Stratos Global (Burum LES) Netherlands 012 012 012 012
Stratos Global (Perth LES) Australia 022
Telecom Italia Italy 555 555 555
Telenor Satellite Services AS Norway 004 004 004 004
Telenor Satellite Services USA 001 001 001/405 001
Inc.

302
ANEXA 3.8
INMARSAT FLEET 55 LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS
CODES

Land Earth Station Country Ocean Region


Operator
AOR-E AOR-W IOR POR

Beijing MCN China 868 868 868 868


France Telecom France 011 011 011 011
KDDI Japan 003 003 003 003
Korea Telecom South Korea 006 006
OTE Greece 005 005 005 005
Telenor Satellite Services AS Norway 004 004 004 004
Telenor Satellite Services USA 001 001 001/405 001
Inc.
Stratos Global (Goonhilly UK 002
LES
Stratos Global (Burum LES) Netherlands 002 002
Stratos Global (Auckland New Zealand 002
LES)
Stratos Global (Burum LES) Netherlands 012 012 012
Stratos Global (Perth LES) Australia 012
Telecom Italia Italy 555 555 555
VSNL India 306

303
ANEXA 3.9
INMARSAT MPDS HOME LAND EARTH STATION OPERATORS AND
ACCESS CODES
5 JANUARY 2007

INMARSAT MPDS HOME LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES
5 JANUARY 2007
Land Earth Station Country Ocean Region Supporting
Operator AOR-E AOR-W IOR POR RLES

Telenor Satellite USA 001 001 001 001 Telenor Satellite


Services Inc. Services Inc.
Stratos Mobile Canada 002 002 002 002 Inmarsat RLES
Networks
KDDI Japan 003 003 003 003 Telenor Satellite
Services Inc.
Telenor Satellite Norway 004 004 004 004 Telenor Satellite
Services AS Services Inc.
OTE Greece 005 005 005 005 Telenor Satellite
Services Inc.
Korea Telecom South 006 006 Korea Telecom
Korea
France Telecom France 011 011 011 011 Telenor Satellite
Services Inc.
Stratos Mobile Netherlands 012 012 012 012 Stratos Mobile
Networks Networks
Stratos Mobile Australia 222 222 222 222 Stratos Mobile
Networks Networks
Singapore Telecom Singapore 210 210 210 210 Telenor Satellite
Services Inc.
Malaysia Telekom Malaysia 406 406 406 406 Telenor Satellite
Services Inc.
Telecom Italia Italy 555 555 555 Telecom Italia
Beijing MCN China 868 868 Telenor Satellite
Services Inc.

304
ANEXA 3.10
INMARSAT MPDS REGIONAL LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS
CODES
5 JANUARY 2007
Land Earth Station Operator Country Ocean Region
AOR-E AOR-W IOR POR

Inmarsat RLES UK All Ocean Regions


Telenor Satellite Services Inc. USA All Ocean Regions
Stratos Mobile Networks Canada All Ocean Regions
Xantic Nederlands All Ocean Regions
Xantic Australia All Ocean Regions
Telecom Italia Italy AORE AORW IOR
Korea Telecom South Korea IOR POR

305
ANEXA 4
INMARSAT – OCEAN REGIONS (AZIMUTH AND ELEVATIONS)

Fig. A4.1. Atlantic Ocean Region East Azimuth and Elevation

306
Fig. A4.2. Atlantic Ocean Region West Azimuth and Elevation

307
Fig. A4.3. Indian Ocean Region Azimuth and Elevation

308
Fig. A4.4. Pacific Ocean Region Azimuth and Elevation

309
ANEXA 5 INMARSAT ANTENNA POSITIONING
Tabel A5.1: Antenna Positioning.
Ship Located NORTH and EAST of selected satellite

310
Tabel A5.2: Antenna Positioning
Ship Located NORTH and WEST of selected satellite

311
Tabel A5.3: Antenna Positioning
Ship Located SOUTH and EAST of selected satellite

312
Tabel A5.4: Antenna Positioning
Ship Located SOUTH and WEST of selected satellite

313
ANEXA 6
INMARSAT INFORMATIONS
Tabel A6.1: Telephone 2-digit Code Services

Service Description Remarks


(2digits
code)
00 Automatic Use this code to make automatic telephone,
facsimile and voice data calls using the
International Direct Dial (IDD) codes.

11 International Operator Use this code to obtain information from the


International operator of the country within
which the CES is situated.

12 International Information Use this code to obtain information about


subscribers located in countries other than
that where the CES is located.

13 National Operator Use this code to obtain information


assistance to connect subscribers within the
country in which the CES is situated. In
some countries which do not have an
International Operator, use this code instead
of code 11.

14 National Information Use this code to obtain information about


subscribers located in the country where the
CES is located

17 Telephone Call Booking This code should be used to book telephone


calls.

20 Access To A Maritime PAD This code should be used when using a


voice-band data modem to access a
Maritime Packet assembly/disassembly
(PAD) facility in a packet switched public
data network. The PAD is accessed via
telephone circuits and the prefix 20 should
be followed by two additional digits
indicating the required data rate.
23 Abbreviated Dialling This code may be used by some CESs to
(Short Code Selection) allow users (Short Code Selection) to store
abbreviated dialling numbers for their
regularly dialled numbers.

31 Maritime Enquiries This code should be used for special

314
enquiries such as vessel location,
authorization, etc.

32 Medical Advice This code should be used to obtain medical


advice. Some CESs have direct connections
to a local hospitals.

33 Technical Assistance This code should be used if you are having


technical problems with your SES. Most
CESs have technical staff able to assist you.

34 Use this code to contact the operator for a


Person-To-Person Call person-to-person call

35 Collect Call Use this code to contact the operator for a


collect call (Charges payable by the reci[ient
of the call)

36 Credit Card Call Use this code to charge a telephone call to a


credit or charge card.

37 Time And Duration Use this code to find out the time and
duration of a call. This will normally be in
the form of a short telex at the end of the
connection with the time and duration of the
call.

38 This code should be used if the condition of


Medical Assistance an ill or injured person on board the vessel
requires urgent evacuation ashore or the
services of a doctor aboard the vessel. This
code will ensure that the call is routed to the
appropriate agency/authority ashore to deal
with the situation.

39 Maritime Assistance This code should be used to obtain Maritime


assistance if the vessel requires assistance
for a situation such as a tow, oil pollution or
other assistance, etc
41 Meteorological Reports This code should be used by weather
observing vessels to send their weather
observations. In most cases use of this code
is free of charge, the national authorities
paying the relevant charges.

42 Navigational Hazards And This code should be used to report on


Warnings hazards that may affect the safety of the
navigation, such as wrecks, floating objects,

315
buoys and light-vessel out of action, etc.

43 Ship Position Reports This code provides a connection to an


appropriate national or international centre
which is collecting information on ship
movements for search and rescue or other
purposes, e.g. AMVER, AUSREP etc.

6(x) Administration For use by Administrations for specialised


Specialised Use use. Often used by CESs for leased lines.
The “x” digit following the 6 will be allocate
on a national basis and would not normally
be the same service/leased line for more
than one CES.

70 Land Earth Station This code would normally be used


Databases by an CES to allow automatic access to
their information services, if available.

91 Automatic Line Testing This code is normally used for


obtaining tones and setting up line levels
when installing data modems and such
equipment.

92 Commissioning Tests This code should be used when


arranging and carrying out commissioning
tests.

Note
The 2 Digits Codes: 32;38;39;41;42;43 are Distress and Safety related codes

316
TABEL A6.2 INMARSAT -Telex 2-digit Code Services

Service Description Remarks


(2digits
code)
00 Automatic Use this code to make automatic telex using
the International telex country codes.

11 International Operator Use this code to obtain information from the


International operator of the country within
which the CES is situated.

12 International Information Use this code to obtain information about


subscribers located in countries other than
that where the CES is located.

13 National Operator Use this code to obtain information


assistance to connect subscribers within the
country in which the CES is situated. In
some countries which do not have an
International Operator, use this code instead
of code 11.

14 National Information Use this code to obtain information about


subscribers located in the country where the
CES is located

15 Radiotelegram service This code will connect the caller to the


radiotelegram service position for the
transmission of radiotelegrams via telex.
17 Telephone Call Booking This code should be used to book telephone
calls via telex.

21 Store and Forward This code is used to gain access to a Store


(International) and Forward UNIT (SFU) for international
calls.
22 Store and Forward This code is used to gain access to a Store
(National) and Forward UNIT (SFU) for national calls.
23 Abbreviated Dialling This code may be used by some CESs to
(Short Code Selection) allow users (Short Code Selection) to store
abbreviated dialling numbers for their
regularly dialled numbers.

24 Telex Letter Service This code is used for directly transmitting a


message originated from a MES to a
selected telegraph office for delivery by mail
or appropriate means.
31 Maritime Enquiries This code should be used for special

317
enquiries such as vessel location,
authorization, etc
32 Medical Advice This code should be used to obtain
medical advice. Some CESs have direct
connections to a local hospitals.

33 Technical Assistance This code should be used if you are having


technical problems with your SES. Most
CESs have technical staff able to assist you.

36 Credit Card Call Use this code to charge a telex call to a


credit or charge card.
37 Time And Duration Use this code to find out the time and
duration of a call. This will normally be in
the form of a short telex at the end of the
connection with the time and duration of the
call. Normally, the telex operator on the
vessel should terminate the call with 5 full
stops (…..) to obtain this service.

38 This code should be used if the condition of


Medical Assistance an ill or injured person on board the vessel
requires urgent evacuation ashore or the
services of a doctor aboard the vessel. This
code will ensure that the call is routed to the
appropriate agency/authority ashore to deal
with the situation.
39 Maritime Assistance This code should be used to obtain Maritime
assistance if the vessel requires assistance
for a situation such as a tow, oil pollution or
other assistance, etc
41 Meteorological Reports This code should be used by weather
observing vessels to send their weather
observations. In most cases use of this code
is free of charge, the national authorities
paying the relevant charges.

42 Navigational Hazards And This code should be used to report on


Warnings hazards that may affect the safety of the
navigation such as wrecks, floating objects,
buoys and light-vessel out of action, etc.

43 Navigational Hazards And This code provides a connection to an


Warnings appropriate national or international centre
which is collecting information on ship
movements for search and rescue or other
purposes, e.g. AMVER, AUSREP etc.
6(x) Administration For use by Administrations for specialised
Specialised Use use. Often used by CESs for leased lines.
The “x” digit following the 6 will be allocate

318
on a national basis and would not normally
be the same service/lease line for more than
one CES.

70 Land Earth Station This code would normally be used by an


Databases CES to allow automatic access to their
information services, if available.

91 Automatic Line Testing This code is normally used for a line check.
On telex the following line is normally sent
automatically from the CES: THE QUICK
BROWN FOX JUMPS OVER THE
LAZY DOG 1234567890.

92 Commissioning Tests This code should be used when arranging


and carrying out commissioning tests.

Note

The 2 Digits Codes: 32;38;39;41;42;43 are Distress and Safety related codes

319
TABEL A6.3: INMARSAT A and INMARSAT B Telex Fault Codes

Fault Description Remarks


Code
ABS Absent Subscriber This code is returned by the land-based
telex network when the called subscriber’s
telex terminal is either switched off or is
faulty.

DER Out of order This code is returned when the path to the
called telex terminal is faulty and the called
teleprinter fails to respond to WRU signals.

NC No circuits This code is used when congestion occurs in


the land-based network or switching circuits.

NP No party The called party is no longer a telex


subscriber (use when an invalid subscriber
number is called).
NA Correspondence not admitted Used if an unauthorized group call is
attempted.
OCC Subscriber engaged Called subscriber is engaged (occupied)

320
TABEL A6.4: INMARSAT C Non-Delivery Notification (NDN) failure codes

NDN Meaning
ABS Absent subscriber. The mobile terminal is not logged-in to the
ocean region

ACB Access barred.

ADR Addressee refuses to accept message.

ANU Deleted. The message has not been delivered within an hour and is
therefore deleted.
ATD Attempting to deliver the message.

BK Message aborted. Is used when a facsimile or PTSN connection is


cleared abnormally.

BUS Busy.

CCD Call cut or disconnected.

CI Conversation impossible.

CIE The CES ran out of processing/communications capacity to


process your message

CNS Call not started.

DTE Data terminal equipment. Used when an X.25 subscriber has


cleared the connection during the call attempt.

ERR Error
FAU Faulty

FMT Format error.

FSA Fast select acceptance not subscribed.

IAB Invalid answerback from destination.

IAM Was unable to process the address information in the following


message:

IDS Invalid data from ship.

IDT Input data timeout

IFR Invalid facility request.

321
IMS Message size is invalid, 7932 characters maximum.

IND Incompatible destination

INH Was unable to establish the type of message from the following
header:

INV Invalid

ISR Invalid ship request.

LDE Maximum acceptable message length or duration has been


exceeded.

LEF Local equipment failure.

LPE Local procedure error.

MBB Message broken by higher priority.

MCC Message channel congestion

MCF Message channel failure.

MKO Message killed by operator.

MSO Machine switched off

NA Correspondence with this subscriber is not admitted.

NAL No address line is present.

NC No circuits

NCH Subscriber’s number has been changed

NDA There was no delivery attempted.


NFA No final answerback.

NIA No initial answerback

NOB Not obtainable


NOC No connection.

NP No party. The called party is not, or is no longer, a subscriber.

NTC Network congestion.

322
OAB Operator aborted.

OCC Subscriber is occupied.

OOO Out of order.

PAD Packet assembler/disassembler.

PRC Premature clearing.

PRF Protocol failure.

RCA Reverse charging acceptance not subscribed.

REF There was a failure in the remote equipment.

RPE Resource limit exceeded.

RPO Remote procedure error.

SCC Call completed successfully.

SHE SES hardware error.

SNF The satellite network has failed


SPE SES protocol error.

SUC Test results being delivered.

TBY Trunks busy.

TGR TDM group reset.

TIM Timeout.

TMD Too many destinations.

UNK Unknown. Is used when no other failure codes are suitable

WFA Wrong final answerback.

WIA Wrong initial answerback

323
BIBLIOGRAFIE

1. STCW Convention - International Convention on Standards of Training, Certification and


Watchkeeping for Seafarers / STCW Code -Seafarers’ Training, Certification and Watchkeeping
Code as ammended 1995 & subsequent amendaments to the Convention and Code, 2010.
2. SOLAS-International Convention for the Safety of Life at Sea, as amended.
3. IMO Model 7.03 Course Officer in Charge of a Navigational Watch, 2013.
4. General Operator's Certificate for The Global Maritime Distress and Safety System, Course +
Compendium, Model Course IMO 1.25, e-Books - UK Ltd London, 2011.
5. Restricted operator's Certificate for The Global Maritime Distress and Safety System, Course +
Compendium, Model Course IMO 1.26, Printed by PMS UK Ltd London, 2011.
6. Second Class Radioelectronic Certificate for The Global Maritime Distress and Safety System,
Course + Compendium, Model Course IMO 1.25, Printed by PiMS UK Ltd London.
7. GMDSS-Global Maritime Distress and Safety System –Manual, IMO publication, Electronic
Edition, London, e-book, 2011. ISBN 978-92-801-1534-2.
8. European Radiocommunications Committee ERC Decision of 10 March 1999 on the harmonised
examination syllabi for General Operator's Certificate (GOC) and Restricted Operator's Certificate
(ROC) ERC 99(01).
9. IAMSAR - International Aeronautical and Maritime Search and Rescue Manual.
10. IMO Standard Marine Communications Phrases, Electronic Edition 2005, IMO, London. ISBN
978-92-801-5137-1.
11. Performance Standards for SHIPBORNE RADIOCOMMUNICATIONS AND NAVIGATIONAL
EQUIPMENT, IMO, 2011.
12. MANUAL FOR THE MARITIME MOBILE AND MARITIME MOBILE SATELLITE SERVICES – ITU,
RADIOCOMMUNICATION BUREAU, Geneva, English Edition 2013.
13. LIST OF COAST STATIONS AND SPECIAL SERVICE STATIONS. ITU, Geneva, 2013 -1st edition,
English Edition, ISBN 92-71-17031-8, Electronic Edition.
14. LIST OF SHIP STATIONS AND MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITY ASSIGNEMENTS , ITU,
Geneva, 2012 -2nd Edition, English Edition, ISBN 978-92-71-35053-3, Electronic Edition.
15. RADIO REGULATIONS, ITU Geneva, Edition of 2012, ISBN 978-92-61-14037-3, Electronic Edition.

324
16. ITU Manual for Use by The Maritime Mobile and Maritime Mobile Satellite Services, 2011.
17. Norcontrol Capella GMDSS Simulator, Technical documentations, Kongsberg Maritime Ship
Systems, Norway, 2005.
18. INMARSAT MARITIME COMMUNICATIONS HANDBOOK - INMARSAT - London, U.K, e-Book-
2010.
19. V. Pipirigeanu, GMDSS- Global Maritime Distress and Safety System, Ed. CERONAV, Romanian
Maritime Training Centre, Constanta, 2013.
20. Graham D. Lees, William G. Williamson, Handbook for Marine Radio Comunication, Fifth edition, Ed.
by INFORMA, LONDON, 2009.
21. CodruŃa Pricop, GMDSS – GOC Tehnici de Instruire editia a 2a, (GMDSS GOC Training
Techniques 2 th edition) Editura NAUTICA, ConstanŃa, 2009.
22. CodruŃa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAłII – Vol 1, Vol 2, Editura NAUTICA, ColecŃia
NAUTARIUS, CONSTANłA, 2010.
23. Tor R. Kristensen - An Introduction to GMDSS, revised GOC Edition, - 7th edition, Leknes,
Norway, 2007.

325
Tiparul executat în
TIPOGRAFIA
UNIVERSITĂŢII MARITIME
din
Constanţa

326

S-ar putea să vă placă și

  • Indrumar Lab TMLVG
    Indrumar Lab TMLVG
    Document17 pagini
    Indrumar Lab TMLVG
    Adrian Leon
    Încă nu există evaluări
  • Aplicatii 2
    Aplicatii 2
    Document6 pagini
    Aplicatii 2
    lauramoraru
    Încă nu există evaluări
  • 4 - Exemple Exercitii Simulator Examen
    4 - Exemple Exercitii Simulator Examen
    Document2 pagini
    4 - Exemple Exercitii Simulator Examen
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • 1 TTM An4 Curs
    1 TTM An4 Curs
    Document277 pagini
    1 TTM An4 Curs
    Andrei Lungu
    Încă nu există evaluări
  • Draft Survey
    Draft Survey
    Document144 pagini
    Draft Survey
    serifu_jon5209
    Încă nu există evaluări
  • Aplicatii 3
    Aplicatii 3
    Document5 pagini
    Aplicatii 3
    Elena Paul
    Încă nu există evaluări
  • NCS 3
    NCS 3
    Document46 pagini
    NCS 3
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • NCS 2
    NCS 2
    Document41 pagini
    NCS 2
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • NCS 5
    NCS 5
    Document94 pagini
    NCS 5
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • NCS 4
    NCS 4
    Document10 pagini
    NCS 4
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • NCS 1
    NCS 1
    Document25 pagini
    NCS 1
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • Curs MHM2
    Curs MHM2
    Document54 pagini
    Curs MHM2
    Sică
    Încă nu există evaluări
  • NCS 3
    NCS 3
    Document46 pagini
    NCS 3
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • NCS 5
    NCS 5
    Document94 pagini
    NCS 5
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • NCS 2
    NCS 2
    Document41 pagini
    NCS 2
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • NCS 4
    NCS 4
    Document10 pagini
    NCS 4
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • NCS 2
    NCS 2
    Document41 pagini
    NCS 2
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • NCS 1
    NCS 1
    Document25 pagini
    NCS 1
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • NCS 3
    NCS 3
    Document46 pagini
    NCS 3
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • NCS 5
    NCS 5
    Document94 pagini
    NCS 5
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • Teme Proiect TNSM 2021
    Teme Proiect TNSM 2021
    Document2 pagini
    Teme Proiect TNSM 2021
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • 09.03.19 Cmo RM Abonament Comfort Plus
    09.03.19 Cmo RM Abonament Comfort Plus
    Document2 pagini
    09.03.19 Cmo RM Abonament Comfort Plus
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • NCS 4
    NCS 4
    Document10 pagini
    NCS 4
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • NCS 1
    NCS 1
    Document25 pagini
    NCS 1
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • 8 Alg Evitare 2nt
    8 Alg Evitare 2nt
    Document1 pagină
    8 Alg Evitare 2nt
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • GMDSS Vol2 Rev 3 Ifr - 2017
    GMDSS Vol2 Rev 3 Ifr - 2017
    Document230 pagini
    GMDSS Vol2 Rev 3 Ifr - 2017
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • Curs Electronica 2
    Curs Electronica 2
    Document23 pagini
    Curs Electronica 2
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări
  • Cap 1
    Cap 1
    Document10 pagini
    Cap 1
    Catalin Ivn
    Încă nu există evaluări
  • Curs Electronica 3
    Curs Electronica 3
    Document7 pagini
    Curs Electronica 3
    oLoLoss m
    Încă nu există evaluări