Sunteți pe pagina 1din 3

Am făcut-o din nou. I have done it again.

O dată la fiecare zece ani One year in every ten


Reușesc iar. I manage it——

Un fel de miracol umblător, pielea mea A sort of walking miracle, my skin


Strălucitoare ca un abajur nazist, Bright as a Nazi lampshade,
Piciorul meu drept My right foot
Un prespapier, A paperweight,
Fața mea inexpresivă, My face a featureless, fine
In fin evreiesc.
Jew linen.
Dă-l la o parte,
Dușmanul meu.
Peel off the napkin
Oare îngrozesc? – O my enemy.
Do I terrify?——
Nasul, orbitele, dinții cu toții?
Respirația acră The nose, the eye pits, the full set of teeth?
Va dispărea într-o zi. The sour breath
Will vanish in a day.
Curînd, curînd carnea
Mîncată de mormînt Soon, soon the flesh
Îmi va fi casă The grave cave ate will be
At home on me
Iar eu, o femeie zîmbitoare.
Am doar treizeci de ani. And I a smiling woman.
Și, ca o pisică, am nouă morți de murit. I am only thirty.
And like the cat I have nine times to die.
Acesta este Numărul Trei.
Ce mizerie/risipă This is Number Three.
Să anihilezi fiecare decadă. What a trash
To annihilate each decade.
Un million de filamente.
Gloata rumegătoare de alune What a million filaments.
Se îmbulzește să-i vadă
The peanut-crunching crowd
Shoves in to see
Cum îmi dezvelesc mîna, piciorul (fără
încetare)–
Marele striptis. Them unwrap me hand and foot——
Domnilor, doamnelor The big strip tease.
Gentlemen, ladies
Acestea sînt mîinile mele
Genunchii. These are my hands
Poate că nu-s decît piele și os, My knees.
I may be skin and bone,
Dar sînt aceeași femeie, identică.
Prima oară s-a întîmplat cînd aveam zece ani. Nevertheless, I am the same, identical woman.
A fost un accident. The first time it happened I was ten.
It was an accident.
A doua oară am vrut
Să o duc pînă la capăt și să nu mă mai întorc. The second time I meant
M-am închis To last it out and not come back at all.
I rocked shut
Ca o scoică în carapace.
Au trebuit să mă strige și să mă tot strige As a seashell.
Și să culeagă viermii de pe mine ca pe niște They had to call and call
perle lipicioase.
And pick the worms off me like sticky pearls.
Moartea
Este o artă, ca toate celelalte.
Dying
Eu o fac excepțional de bine. Is an art, like everything else.
I do it exceptionally well.
O fac în așa fel încît se simte ca dracu’.
O fac în așa fel încît pare reală. I do it so it feels like hell.
Cred că s-ar putea spune că am vocație. I do it so it feels real.
I guess you could say I’ve a call.
E destul de ușor să o faci într-o celulă.
E destul de ușor să o faci și să rămîi țeapăn. It’s easy enough to do it in a cell.
E revenirea mea It’s easy enough to do it and stay put.
It’s the theatrical
Teatrală în plină zi
În același loc, cu aceeași față, același strigăt Comeback in broad day
Tîmp, amuzat: To the same place, the same face, the same
brute
„Un miracol!” Amused shout:
Care mă năucește.
Este o taxă ‘A miracle!’
That knocks me out.
Pentru a-mi privi cicatricele, este o taxă There is a charge
Pentru a-mi asculta inima –
Chiar bate.
For the eyeing of my scars, there is a charge
For the hearing of my heart——
Și este o taxă, o taxă foarte mare
Pentru un cuvînt sau o atingere
It really goes.
Sau un strop de sînge.
And there is a charge, a very large charge
Sau pentru o șuviță de păr sau o fîșie din For a word or a touch
hainele mele. Or a bit of blood
Așa că, așa că, Herr Doktor.
Așa că, Herr Enemy. Or a piece of my hair or my clothes.
So, so, Herr Doktor.
So, Herr Enemy.
Sînt opera voastră,
Sînt obiectul vostru de preț, I am your opus,
Păpușa din aur pur I am your valuable,
The pure gold baby
Care se topește la un strigăt.
Mă transform și ard. That melts to a shriek.
Să nu credeți că subestimez marea voastră I turn and burn.
îngrijorare. Do not think I underestimate your great
concern.
Scrum, scrum –
Scormoniți și frămîntați.
Ash, ash—
Carne, os, nu e nimic acolo –
You poke and stir.
O pojghiță de săpun,
Flesh, bone, there is nothing there——
Un inel de logodnă,
O plombă de aur. A cake of soap,
A wedding ring,
Herr God, Herr Lucifer A gold filling.
Feriți-vă
Feriți-vă. Herr God, Herr Lucifer
Beware
Mă ridic din cenușă Beware.
Cu părul meu roșu
Și înghit oameni ca pe aer. Out of the ash
I rise with my red hair
And I eat men like air.

S-ar putea să vă placă și

  • Pink Floyd
    Pink Floyd
    Document2 pagini
    Pink Floyd
    Paul Mihalache
    Încă nu există evaluări
  • Cronica Road Poetry
    Cronica Road Poetry
    Document4 pagini
    Cronica Road Poetry
    Paul Mihalache
    Încă nu există evaluări
  • Opeth 23 Sept
    Opeth 23 Sept
    Document1 pagină
    Opeth 23 Sept
    Paul Mihalache
    Încă nu există evaluări
  • Eminescu
    Eminescu
    Document9 pagini
    Eminescu
    Paul Mihalache
    Încă nu există evaluări
  • Fugazi Cro
    Fugazi Cro
    Document1 pagină
    Fugazi Cro
    Paul Mihalache
    Încă nu există evaluări
  • Cronica Scrasnetul Dintilor
    Cronica Scrasnetul Dintilor
    Document3 pagini
    Cronica Scrasnetul Dintilor
    Paul Mihalache
    Încă nu există evaluări
  • O Ureche de Om
    O Ureche de Om
    Document3 pagini
    O Ureche de Om
    Paul Mihalache
    Încă nu există evaluări
  • Cronica-Claudiu - Varianta Scurtata
    Cronica-Claudiu - Varianta Scurtata
    Document3 pagini
    Cronica-Claudiu - Varianta Scurtata
    Paul Mihalache
    Încă nu există evaluări
  • Judas Priest
    Judas Priest
    Document2 pagini
    Judas Priest
    Paul Mihalache
    Încă nu există evaluări
  • Referat II
    Referat II
    Document42 pagini
    Referat II
    Paul Mihalache
    Încă nu există evaluări
  • Paul Mihalache JRLS
    Paul Mihalache JRLS
    Document13 pagini
    Paul Mihalache JRLS
    Paul Mihalache
    Încă nu există evaluări
  • Incepuse Sa Ploua
    Incepuse Sa Ploua
    Document1 pagină
    Incepuse Sa Ploua
    Paul Mihalache
    Încă nu există evaluări
  • Anaximandru
    Anaximandru
    Document44 pagini
    Anaximandru
    Paul Mihalache
    100% (1)