Sunteți pe pagina 1din 25

1

Decizia Cadru a Consiliului


din 13 Iunie 2002
privind mandatul de arestare european si procedurile de predare intre Statele Membre.
(2002/584/JHA)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,


Avand in vedere Tratatul Uniunii Europene si in special Articolul 31(a) si (b) si Articolul
32(2)(b) ale acestuia,
Avand in vedere propunerea Comisiei (1),
Avand in vedere avizul Parlamentului European (2),
Intrucat:
(1) Conform Concluziilor Consiliului European de la Tempere din 15 si 16 Octombrie
1999, si in special punctul 35 al acestora, procedura formala de extradare va fi abolita
intre Statele Membre cu privire la persoanele care fug de justitie dupa ce au fost
condamnate prin hotarire ramasa definitiva, iar cu privire la persoanele suspectate ca au
comis o infractiune procedura de extradare va fi accelerata.
(2) Planul de masuri pentru implementarea principiului recunoasterii reciproce a
sentintelor penale avut in vedere la pct.37 din Cocluziile Consiliului European de la
Tampere si adoptat de Consiliu in data de 30.11.2000(3), trateaza problema executarii
reciproce a mandatelor de arestare.
(3) Toate Statele Membre sau unele dintre ele sunt parti la un numar de conventii in
domeniul extradarii, inclusiv Conventia Europeana privind extradarea din 13,12,1957 si
Conventia Europeana pentru suprimarea terorismului din 27.01.1977. Statele nordice au
legi privind extradarea cu formulare identica.
(4) In plus, urmatoarele trei Conventii tratand integral sau in parte extradarea au fost
convenite intre Statele Membre si fac parte din acquis-ul Uniunii : Conventia din
19.06.1990 de aplicare a Acordului Schengen din 14.06.1985 cu privire la abolirea
gradata a controalelor la frontierele comune (4) (privind relatiile dintre Statele Membre
care sunt parti la aceasta Conventie), Conventia din 10.03.1995 privind simplificares
procedurii de extradare intre Statele Membre ale Uniunii Europene (5) si Conventia din
27.09.1996 privind extradarea intre Statele Membre ale Uniunii Europene (6).
(5) Obiectivul fixat pentru Uniune de a deveni o zona a libertatii, securitatii si justitiei
conduce la abolirea extradarii intre Statele Membre si inlocuirea acesteia cu un sistem
de cedare intre autoritatile judiciare. In plus, introducerea unui sistem nou simplificat de
2

cedare a persoanelor condamnate sau suspecte in scopul executarii sentintelor penale sau
al urmaririi penale face posibila eliminarea complexitatii si posibilitatii de intarziere
inerente in cadrul procedurii existente de extradare. Relatiile traditionale de cooperare
care au prevalat pana acum intre Statele Membre vor fi inlocuite cu un sistem de
miscare libera a hotaririlor judecatoresti in cauzele penale, acoperind atat hotaririle pre-
condamnare cat si hotaririle ramase definitive, in cadrul unei zone a libertatii, securitatii
si justitiei.
(6) Mandatul de arestare european prevazut in aceasta Decizie Cadru este prima
masura concreta in domeniul dreptului penal care implementeaza principiul
recunoasterii reciproce la care Consiliul Europei s-a referit ca la ‘cheia de bolta’ a
cooperarii judiciare.
(7) Deoarece scopul inlocuirii sistemului extradarii multilaterale construit pe Conventia
Europeana privind extradarea di 13.12.1957 nu poate fi realizat in nasura suficienta de
statele Membre actionand unilateral si prin urmare, datorita scarii si efectelor sale,
poate fi realizata mai bine la nivelul uniunii, Consiliul poate adopta masuri in
conformitate cu principiul subsidiaritatii mentionat in Articolul 2 al Tratatului Uniunii
Europene si in Articolul 5 al Tratatului de constituirea a Comunitatii Europene. In
conformitate cu principiul proportionalitatii, stabilit in ultimul dintre cele doua Articole,
prezenta Decizie Cadru nu trece dincolo de ceea ce este necesar pentru realizarea
obiectivului respectiv.
(8) Hotaririle privind executarea mandatului de arestare european trebuie sa se afle sub
suficient control, ceea ce inseamna ca autoritatea judecatoreasca a Statului Membru in
care persona solicitata a fost arestata va trebui sa ia hotarirea cedarii acesteia.
(9) Rolul autoritatilor centrale in executarea mandatului de arestare european trebuie sa
fie limitat la asitenta practica si administrativa.
(10) Mecanismul mandatului de arestare european se bazeaza pe un inalt grad de
incredere intre Statele Membre. Implementarea acestuia poate fi suspendata numai in
cazul unei incalcari seriase si persistente de catre unul din Statele Membre a principiilor
mentionate la Articolul 6(1) al Tratatului Uniunii Europene, stabilite de catre Consiliu
conform Articolului 7(1) al Tratatului mentionat cu consecintele mentionate la Articolul
7(2) al aceluias Tratat.
(11) In relatiile dintre Statele Membre, mandatul de arestare european va inlocui toate
instrumentele anterioare privind extradarea, inclusiv prevederile Titlului III din
Conventia de implementare a Acordului Schengen privitoare la extradare.
3

(12) Prezenta Decizie Cadru respecta drepturile fundamentale si principiile recunoscute


in Articolul 6 din Tratatul Uniunii Europene si reflectate in Carta Drepturilor
Fundamentale a Uniunii Europene (7), in special Capitolul VI al acesteia. Nimic din
prezenta Decizie Cadru nu poate fi interpretat ca interzicand refuzul de a ceda o
persoana pentru care s-a emis mandat de arestare european cand exista motive sa se
creada, pe baza de elemente obiective, ca mandatul de arestare respectiv a fost emis in
scopul urmaririi sau pedepsirii unei persoane pe motive de sex, rasa, religie, origine
etnica, nationalitate, limba, opinii politice sau orientare sexuaala, sau ca pozitia
persoanei poate fi prejudiciata din unul din aceste motive.
Prezenta Dispozitie Cadru nu interzice unui Stat Membru sa aplice regulile sale
constitutionale referitoare la proces, libertatea de asociere, libertatea presei si libertatea
de expresie in alte medii.
(13) Nici o persoana nu va fi stramutata, expulzata sau extradata catre un Stat in care
exista un risc serios ca persoana respectiva sa fie supusa pedepsei cu moartea, torturii
sau altui tratament inuman sau degradant sau altei pedepse inumane sau degradante.
(14) Deoarece toate Statele Membre au ratificat Conventia Consiliului Europei din
28.01.1981 pentru protectia persoanelor cu privire la procesarea automata a datelor
personale, datele personaale procesate in contextul implementarii prezentei Decizii
Cadru vor fi protejate in conformitate cu principiile Conventiei respective,
A ADOPTAT PREZENTA DECIZIE CADRU :
4

CAPITOLUL 1
PRINCIPII GENERALE
Articolul 1
Definitia mandatului de arestare european si obligatia de a-l executa.
1. Mandatul de arestare european este o hotarire judecatoreasca emisa de un Stat
Membru in vederea arestarii si predarii de catre un alt Stat Membru a persoanei
solicitate, in scopul efectuarii urmaririi penale sau executarii unei sentinte privative de
libertate sau a unei dispozitii de detentie.
2. Statele Membre vor executa orice mandat de arestare european pe baza principiului
recunooasterii reciproce in conformitate cu prevederile prezentei Decizii Cadru.
3. Prezenta Decizie Cadru nu va avea efectul de a modifica obligatia de a respecta
drepturile fundamentale si principiile juridice fundamentale consfintite la Articolul 6 al
Tratatului Uniunii Europene.

Articolul 2
Sfera mandatului de arestare european
1. Un mandat de arestare european poate fi emis pentru acte sanctionabile de catre legea
Statului Membru emitent cu o sentinat privativa de libertate sau o dispozitie de detinere
pe o perioada maxima de cel putin 12 luni sau, daca a fost pronuntata o sentinata sau s-a
emis o dispozitie de detinere, pentru sentinte de cel putin patru luni.
2. Urmatoarele infractiuni, daca sunt sanctionabile in Statul Membru emitent cu o
sentinta privativa de libertate sau o dispozitie de detinere pe o perioada maxima de cel
putin trei ani si astfel cum sunt definite de legea Statului Membru emitent, vor conduce,
in conformitate cu clauzele prezentei Dispozitii Cadru si fara verificarea dublei
criminalitati a actului, la cedarea conform unui mandat de arestare european :
- participare intr-o organizatie criminala,
- terorism,
- traficul de fiinte umane,
- exploatarea sexuala acopiilor si pornografia infantila,
- traficul ilicit de droguri si substante psihotrope,
- traficul ilicit de arme, munitii si explozivi,
- coruptia
5

- frauda, inclusiv cea care afecteaza interesele financiare ale Comunitatilor Europene in
intelesul Conventiei din 26.07.1995 privind protectia intereselor financiare ale
Comunitatilor Europene,
- spalarea veniturilor provenite din crime,
- falsificarea monbedei, inclusiv euro,
- infractiunile in domeniul calculatoarelor,
- infractiunile in domeniul mediului, inclusiv traficul ilicit cu specii de animale aflate in
pericol si cu specii si varietati de plante aflate in pericol,
- facilitarea intrarii si rezidentei neautorizate,
- crima, raniri corporale grave,
- comertul ilicit cu organe si tesuturi,
- rapirile, retinerea ilegala si luarea de ostateci,
- rasismul si xenofobia,
-n organizarea de jaf armat,
- traficul ilicit cu bunuri culturale, inclusiv antichitati si lucrari de arta,
- excrocheria,
- talharia si abuzul
- contrafacerea si piratarea produselor,
- falsificarea documentelor administrative si traficul cu acestea,
- falsificarea mijloacelor de plata,
- traficul ilicit cu substante hormonale si alti stimulenti de crestere,
- traficul ilicit de materiale nucleare si radioactive,
- traficul cu vehicule furate,
- violul,
- incendierea,
- crimele in jurisdictia Curtii Penale Internationale,
- sechestrarea ilegala a aeronavelor/navelor,
- sabotajul.
3. Consiliul poate decide in orice moment, in unanimitate, dupa consultarea
Parlamentului European in conditiile specificate la Articolul 39(1)din Tratatul Uniunii
Europene (TUE), sa adauge alte categorii de infractiuni la lista continuta la paragraful 2.
Consiliul va examina , in lumina raportul ;ui inaintat de Comisie conform Articolului
34(3), daca lista trebuie extinsa sau modificata.
6

4. Pentru infractiunile altele decat cele cuprinse in paragraful 2, cedarea poate fi supusa
conditiei ca actele pentru care a fost emis mandatul de arestare european sa constituie
infractiune in conformitate cu legea Statului Membru executor, indiferent de elementele
constitutive si indiferent cum descrise.

Articolul 3
Temeiuri pentru ne-executarea obligatorie a mandatului de arestare european
Autoritatea judecatoreasca a Statului Membru de executare (autoritatea judecatoreasca
executoare) va refuza sa execute mandatul de arestare european in urmatoarele cazuri :
1. daca infractiunea pe care se bazeaza mandatul de arestare este acoperita de amnistie
in Statul Membru executor, daca acel Stat are jurisdictie de a urmari infractiunea
conform propriului sau drept penal;
2. daca autoritatea judecatoreasca executoare este sesizata ca persoana solicitata a fost
judecata definitiv de un Stat Membru cu privire la aceleasi acte cu conditia ca, daca s-a
pronuntat o sentinta, sentinta a fost executata sau este in curs de executare sau nu mai
poate fi executata conform legii Statului Membru unde s-a pronuntat sentinta;
3. daca persoana care este supusa mandatului de arestare european nu poate, datorita
varstei sale, sa fie tinuta raspunzatoare penal pentru actele pe care se bazeaza mandatul
de arestare in conformitate cu legea Statului executor.

Articolul 4
Temeiuri pentru neexecutarea optionala a mandatului de arestare
Autoritatea judiciara executoare poate refuza sa execute mandatul de arestare european :
1. daca, in unul din cazurile mentionate la Articolul 2(4), actul pe care se bazeaza
mandatul de arestare european nu constituie infractiune in Statul Membru executor ;
insa, cu privire la impozite sau taxe, vama sau schimb valutar, executarea mandatului de
arestare european nu va fi refuzata pe temeiul ca legea Statului Membru executor nu
impune acelasi fel de impozite sau taxe sau nu contine acelasi tip de reguli privitoare la
impozite, taxe, si reglementari vamale si de schimb valutar ca legea Statului Membru
emitent,
2. daca persoana care este supusa mandatului de arestare european este urmarita in
Statul Membru executor pentru acelasi act ca si cel pe care se bazeaza mandatul de
arestare european ;
7

3. daca autoritatea judecatoreasca a Statului Membru executor a decis fie sa nu


urmareasca pentru infractiunea pe care se bazeaza mandatul de arestare european fie sa
stopeze urmarirea, sau daca s-a pronuntat o hotarire ramasa definitiva impotriva
persoanei solicitate intr-un Stat Membru, pentru aceleasi acte, care impiedica
continuarea urmaririi ;
4. daca urmarirea sau sanctionarea penala a persoanei solicitate este oprita conform
legii Statului Membru executor iar facptele cad in jurisdictia acelui Stat Membru
conform legii penale a acestuia ;
5. daca autoritatea judiciara executoare este informata ca persoana solicitata a fost
judecata prin hotarire definitiva intr-un tert Stat cu privire la aceleasi fapte, cu conditia
ca daca s-a pronuntat o sentinta, sentinta a fost executata sau este in curs de executare
sau nu mai poate fi executata conform legii din statul unde s-a pronuntat sentinta ;
6. daca mandatul de arestare european a fost emis in scopul executarii unei sentinte
privative de libertate sau a unei dispozitii de detentie in cazul in care persoana solicitata
sta in, sau este cetatean al, sau este rezidenta in Statul Membru executor, iar acel Stat se
angajeaza sa execute sentinta sau dispozitia de detinere in conformitate cu legea sa
interna ;
7. daca mandatul de arestare european se refera la infractiuni care ;
(a) sunt considerate de legea Statului Membru executor ca fiind comise integral sau in
parte pe teritoriul Statului Membru executor sau intr-un loc tratat ca atare; sau
(b) au fost comise in afara teritoriului Statului Membru emitent iar legea Statului
Membru executor nu permite urmarirea pentru aceeasi infractiune comisa in afara
teritoriului sau.

Articolul 5
Garantiile acordate de Statul Membru emitent in cazuri speciale
Executarea mandatului de arest european de catre autoritatea juducuara executoare poate
fi supusa, conform legii Statului Membru executor, urmatoarelor conditii :
1. daca mandatul de arestare european a fost emis in scopul executarii unei sentinte sau a
unei dispozitii de detinere impuse printr-o hotarire pronuntata in lipsa sau daca persoana
in cauza nu a fost citata personal sau informata in alt fel cu privire la data si locul
audierii care a condus la hotarirea pronuntata in lipsa, cedarea poate fi supusa conditiei
ca autoritatea judecatoreasca emitenta sa dea o asigurare considerata adecvata care sa
garanteze persoanei care face obiectul mandatului de arestare european ca va avea
8

posibilitatea sa faca appel pentru rejudecarea cauzei in Statul Membru emitent si sa fie
prezenta la judecata ;
2. daca infractiunea pe baza careia s-a emis mandatul de arestare european este
sanctionabila cu pedeapsa privativa de libertate pe viata sau cu dispozitie de detinere pe
viata, executarea mandatului de arestare respectiv poate fi supus conditiei ca Statul
Membru emitent sa aiba o prevedere in sistemul sau judiciar pentru revizuirea pedepsei
sau masurii impuse, la cerere sau cel mai tarziu la 20 de ani, sau pentru aplicarea
masurilor de clementa la care persoana este indreptatita sa apeleze in conformitate cu
legea sau practica Statului Membru emitent, vizand neexecutarea pedepsei sau masurii
respective.
3. daca o persoana face obiectul unui mandat de arestare european in scopul urmaririi
este cetateran al sau rezident in Statul Membru executor, cedarea poate fi supusa
conditiei ca persoana, dupa ce a fost audiata, sa fie returnata in Statul Membru executor
pentru a executa pedeapsa privativa de libertate sau dispozitia de detinere pronuntata
impotriva sa in Statul Membru emitent.

Articolul 6
Stabilirea autoritatii judiciare competente
1. Autoritatea judiciara emitenta va fi autoritatea judiciara a Statului Membru emitent
care este competenta sa emita un mandat de arestare european in virtutea legii acelui
Stat.
2. Autoritatea judiciara executoare va fi autoritatea judiciara a Statului Membru executor
care este competenta sa execute mandatul de arestare european in virtutea legii acelui
Stat.
3. Fiecare Stat Membru va informa Secretariatul General al Consiliului cu privire la
autoritatea judiciara competenta in conformitate cu legea sa.

Articolul 7
Recursul la autoritatea centrala
1. Fiecare Stat Membru poate desemna o autoritate centrala sau, dca sistemul sau
judiciar prevede aceasta, mai multe autoritati centrale care sa asiste autoritatile judiciare
competente.
2. Un Stat Membru poate, daca este necesar ca urmare a organizarii sistemului sau
judiciar intern, sa insarcineze autoritatea centrala cu transmiterea si primirea
9

administrativa a mandatelor de arestare europene precum si cu alta corespondenta


oficiala referitoare la aceasta chestiune.
Statul Membru care doreste sa faca uz de posibilitatile mentionate in prezentul Articol
va comunica Secretariatului General al Consiliului infornmaiile referitoare la autoritatea
centrala desemnata sau la autoritatile centrale desemnate. Aceste indicatii sunt
obligatorii pentru toate autoritatile Statului Membru emitent.

Articolul 8
Continutul si forma mandatului de arestare european
1. Mandatul de arestare european va contine urmatoarele informatii precizate in
conformitate cu formularul continut in Anexa :
(a) identitatea si nationalitate persoanei solicitate ;
(b) denumirea, adresa, numerele de telefon si fax si adresa e-mail a autoritatii judiciare
emitente ;
(c) proba unei hotariri judecatoresti executabile, a unui mandat de arestare sau a oricarei
alte hotariri judecatoresti executabile avand acelasi efect, care se incadreaza in domeniul
Articoleor 1 si 2 ;
(d) natura si clasificarea juridica a infractiunii, in special cu privire la Articolul 2 ;
(e) o descriere a circumstntelor in care a fost comisa infractiunea, inlusiv momentul,
locul, gradul de implicare al persoanei solicitate ;
(f) pedeasa pronuntata, daca jotarirea a ramas definitiva, sau domeniul prescris al
pedepsei pentru infractiunea respectiva conform legii Statului Membru emitent ;
(g) daca este posibil, alte consecinte ale infractiunii.
2. Mandatul de arestare european trebuie tradus in limba oficiala sau in una din limbile
oficiale ale Statului Membru executor. Orice Stat Membru poate specifica, la adoptarea
prezentei Decizii Cadru sau la o data ulterioara, intr-o declaratie depusa la Secretariatul
General al Consiliului, ca va accepta o traducere in una sau mai multe alte limbi oficiale
ale Institutiilor Comunitatilor Europene.

CAPITOLUL 2
PROCEDURA DE PREDARE
Articolul 9
Transmiterea unui mandat de arestare european
10

1. Cand localizarea persoanei solicitate este cunoscuta, autoritatea judiciara emitenta


poate transmite mandatul de arestare european direct autoritatii judiciare excutoare.
2. Autoritatea judiciara emitenta poate, inn orice situatie, sa decida sa emita o alerta cu
privire la persoana solicitata in Sistemul de Informatii Schengen (SIS).
3. Alertarea respectiva va fi efectuata in conformitate cu prevederile Articolului 95 al
Conventiei din 19.06.1990 de implementare a Acordului Schengen din 14.06.1985
privind eliminarea gradata acontroalelor la frontierele comune. O alerta in Sistemul de
Informatii Schengen va fi echivalenta cu un mandat de arestare european insotit de
informatiile specificate la Articolul 8(1).
Pe o perioada de tranzitie, pana cand SIS va putea transmite toate informatiile descrise
la Articolul 8(1), alerta va fi echivalenta cu un mandat de arestare european pana la
primirea originalului si a formularului corespunzator de catre autoritatea judiciara
executoare.

Articolul 10
Procedurile detaliate de transmitere a mandatului de arestare european
1. Daca autoritatea judiciara emitenta nu cunoaste autoritatea judiciara executoare,
aceasta va efectua cercetarea necesara, inclusiv prin punctele de contact ale Retelei
Judiciare Europene (8), pentru a obtine informatia respectiva de la Statul Membru
executor.
2. Daca autoritatea judiciara emitenta doreste aceasta, transmiterea poate fi efectuata
prin intermediul sistemului de telecomunicatii al Retelei Judiciare Europene.
3. Daca nu este posibil sa se solicite serviciile SIS, autoritatea judiciara emitenta poate
solicita Interpol sa transmita un mandat de arestare european.
4. Autoritatea judiciara emitenta poate transmite mandatul de arestare european prin
orice mijloc sigur capabil sa produca inregistrari scrise in conditii care sa permita
Statului Membru executor sa stabileasca autenticitatea acestuia.
5. Orice dificultati privind transmiterea sau autenticitatea oricarui document necesar
pentru executarea mandatului de arestare european vor fi solutionate prin contacte
directe inttre autoritatile judiciare implicate, sau, unde este cazul, cu implicarea
autoritatilor centrale ale Statelor Membre.
6. Daca autoritatea care primeste un mandat de arestare european nu este competenta sa
actioneze in legatura cu acesta, il va inainta automat la autoritatea competenta din Statul
sau si va informa in consecinta autoritatea judiciara emitenta.
11

Articolul 11
Drepturile persoanei solicitate
1. Cand o persoana solicitata este arestata, autoritatea judiciara executoare competenta
va informa, in conformitate cu legea sa nationala, acea persoana cu privire la mandatul
de arestare european si la continutul acestuia, si deasemenea cu privire la posibilitatea de
a consimti sa se predea autoritatii judiciare emitente.
2. O persoana solicitata care este arestata in scopul executarii unui mandat de arestare
european va avea dreptul sa fie asistata de un avocat si de un interpret in conformitate cu
legea nationala a Statului Membru executor.

Articolul 12
Tinerea in detentie a persoane
Daca o persoana este arestata pe baza unui mandat de arestare european, autoritatea
judiciara executoare va adopta o hotarire daca persoana solicitata sa ramana in detentie,
in conformitate cu legea Statului Membru executor. Persoana poate fi eliberata
provizoriu in orice moment in conformitate cu legea interna a Statului Membru
executor, cu conditia ca autoritatea competenta a acelui Stat Membru sa ia masurile pe
care le considera necesare pentru a preveni disparitia persoanei solicitate.

Articolul 13
Consimtamantul la predare
1. Daca persoana arestata indica faptul ca consimte sa se predea, consimtamantul
respectiv si, daca este cazul, renuntarea expresa la dreptul la ‘regula specialitatii’
mentionata la Articolul 27(2) se va da in fata autoritatii judiciare executoare, in
conformitate cu legea interna a Statului Membru executor.
2. Fiecare Stat Membru va adopta masurile necesare pentru a asigura ca,
consimtamantul si, daca este cazul, renuntarea mentionate la paragraful 1, sunt luate
astfel incat sa rezulte ca persoana in cauza le-a dat voluntar si in deplina cunostinta a
consecintelor. In acest scop, persoana solicitata va avea dreptul la avocat.
3. Consimtamantul si, daca este cazul, renuntarea mentionate la paragraful 1 for fi
inregistrsate formal in conformitate cu procedura prevazuta de legea interna a Statului
Membru executor.
12

4. In principiu, consimtamantul nu poate fi revocat. Fiecare Stat Membru poate prevedea


ca, consimtamantul si, daca este cazul, renuntarea pot fi revocate, in conformitate cu
regulile aplicabile conform legii interne. In acest caz, perioada dintre data
consimtamantului si cea a revocarii sale nu va fi luata in considerare la stabilirea
limitelor de timp specificate la Articolul 17. Un Stat Membru care doreste sa aiba recurs
la aceasta posibilitate va informa in consecinta Secretariatul General al Consiliului la
adoptarea prezentei Decizii Cadru si va specifica procedura prin care va fi posibila
revocarea consimtamantului si orice modificare a acesteia.

Articolul 14
Audierea persoanei solicitate
Daca persoana arestata nu consimte la predarea sa conform Articolului 13, aceasta va
avea dreptul sa fie audiata de autoritatea judiciara executoare, in conformitate cu legea
Statului Membru executor.

Articolul 15
Hotarirea de predare
1. Autoritatea judiciara executoare va decide, in limita de timp si in conditiile definite in
prezenta Decizie Cadru, daca persoana urmeaza sa fie predata.
2. Daca autoritatea judiciara executoare constata ca informatiile comunicate de Statul
Membru emitent sunt insuficiente pentru a-i permite sa decida asupra predarii, aceasta
va solicita ca informatiile suplimentare necesare, in special cu privire la Articolele 3 la 5
si Articolul 8, sa-i fie furnizate de urgenta si poate stabili o limita de timp pentru
primirea acestora, luand in considerare necesitatea de respectare a limitelor de timp
stabilite la Articolul 17.
3. Autoritatea judiciara emitenta poate in orice moment sa transmita autoritatii judiciare
executoare orice informatii suplimentare utile.

Articolul 16
Hotarirea in cazul solicitarilor multiple
1. Daca doua sau mai multe State Membre au emis mandate de arestare europene pentru
aceeasi persoana, decizie cu privire la care din mandatele de arestare europene sa fie
executat va fi luata de autoritatea judiciara executoare luand in considerare toate
circumstantele si in special gravitatea relativa si locul infractiunilor, datele respective ale
13

mandatelor de arestare europene si daca mandatul de arestare a fost emis in scopul


urmarii sau al executarii unei sentinte privative de libertate sau a unei decizii de
detentie.
2. Autoritatea judiciara executoare poate solicita avizul Eurojust(9) cand face alegerea
mentionata la paragraful 1.
3. In cazul unui conflict intre un mandat de arestare european si o cerere de extradare
prezentata de o terta tara, decizia daca mandatul de arestare european sau cererea de
extradare are prioritate va fi luata de autoritatea competenta a Statului Membru executor
cu luarea in consideratie a tuturor circumstantelor, in special cele mentionate la
paragraful 1 si cele mentionaten in conventia aplicabila.
4. Prezentul Articol nu va prejudicia obligatiile Statelor Membre conform Statutului
Curtii Penale Internationale.

Articolul 17
Limitele de timp si procedurile privind deciziile de executare a mandatului de arestare
european
1. Un mandat de arestare european va fi tratat si va fi executat de urgenta.
2. In cazurile in care persoana solicitata consimte la predarea sa, defizia definitiva de
executare a mandatului de arestare european va fi luata in termen de 10 zile dupa ce s-a
dat consimtamantul.
3. In alte cazuri, decizia definitiva de executare a mandatului de arestare european va fi
luata in termen de 60 zile dupa arestarea persoanei solicitate.
4. Daca in cazuri specifice mandatul de arestare european nu poate fi executat in limitele
de timp precizate la paragrafele 2 si 3, autoritatea judiciara executoare va informa
imediat autoritatea judiciara emitenta despre aceasta, aratand motivele de intarziere. In
acest caz, limitele de timp pot fi extinse cu alte 30 de zile.
5. Cat timp autoritatea judiciara executoare nu a luat o decizie definitiva cu privire la
mandatul de arestare european, aceasta va asigura ca, conditiile materiale necesare
pentru predarea efectiva a persoanei sa ramana in vigoare.
6. Trebuie sa se indice motivele de refuz de executare a unui mandat de arestare
european.
7. Daca in cazuri exceptionale un Stat Membru nu poate respecta limitele de timp
prevazute in prezentul Articol, acesta va informa Eurojust, indicand motivele de
intarziere. In plus, un Stat Membru care a intampina intarzieri repetate din partea unuin
14

alt Stat Membru privind executarea mandatelor de arestare europene va informa


Consiliul in vederea evaluarii implementarii prezentei Decizii Cadru la nivelul Statului
Membru.

Articolul 18
1. Daca mandatul de arestare european a fost emis in scopul efectuarii urmaririi penale,
autoritatea judiciara executoare trebuie :
(a) fie sa accepte ca persoana solicitata sa fie audiata conform Articolului 19 ;
(b) fie sa accepte transferul temporar al persoanei solicitate.
2. Conditiile si durata transferului temporar vor fi stabilite prin acord mutual intre
autoritatile judiciare emitenta si executoare.
3. In cazul transferului temporar, persoana trebuie sa poata sa se intoarca in Statul
Membru executor pentru a se prezenta la audierea sa in cadrul procedurii de predare.

Articolul 19
Audierea persoanei in cursul luarii deciziei
1. Persoana solicitata va fi audiata de o autoritate judicara, asistata de o alta persoana
desemnata in conformitate cu legea Statului Membru al instantei solicitante.
2. Persoana solicitata va fi audiata in conformitate cu legea Statului Membru executor si
in conditiile stabilite prin acord mutual intre autoritatile judiciare emitenta si executoare.
3. Autoritatea judiciara executoare competenta poate numi o alta autoritate judiciara a
Statului Membru sa ia parte la audierea persoanei solicitate pentru a se asigura aplicarea
corespunzatoare a prezentului Articol si a conditiilor prevazute.

Articolul 20
Privilegii si imunitati
1. In cazul in care persoana solicitata se bucura de un privilegiu sau de imunitate privind
jurisdictia sau executarea in Statul Membru executor, limitele de timp precizate la
Articoluln 17 nu vor incepe sa se deruleze decat daca si numai incepand din data cand
autoritatea judiciara executoare este informata despre faptul ca s-a renuntat la privilegiu
sau la imunitate.
Statul Membru executor va asigura sa fie indeplinite conditiile materiale pentru predarea
efectiva in momentul in care persoana nu se mai bucura de privilegiu sau imunitate.
15

2. In cazul in care imputernicirea de a renunta la privilegiu sau la imunitate apartine unei


autoritati a Statului Membru executor, autoritatea judiciara executoare va solicita
acesteia sa exercite imediat acea imputernicire. Daca imputernicirea de a renunta la
privilegiu sau la imunitate apartine unei autoritati a unui al Stat sau organizatii
internationale, revine autoritatii judiciare emitente sa solicite exercitarea acelei
imputerniciri.

Articolul 21
Obligatii internationale concurente
Prezenta Dispozitie Cadru nu prejudiciaza obligatiile Statului Membru executor in cazul
in care persoana solicitata a fost extradata catre acel Stat Membru dintr-un tert Stat si in
cazul in care persoana respectiva este protejata de prevederile aranjamentului conform
caruia aceasta a fost extradata. Statul Membru executor va lua masurile necesare pentru
a solicita imediat acordul Statului din care persoana solicitata a fost extradata astfel incat
aceasta sa poate fi predata Statului Membru care a emis mandatul de arestare european.
Limitele de timp prevazute la Articolul 17 nu vor incepe sa curga pana in data in care
aceste reguli de specialitate inceteaza sa se aplice. Pe durata deciziei Statului din care
persoana solicitata a fost extradata, Statul Membru executor va asigura sa fie indeplinite
conditiile materiale necesare pentru predare.

Articolul 22
Comunicarea deciziei
Autoritatea judiciara executoare va comunica imediat autoritatii judiciare emitente
decizia cu privire la actiunea referitoare la mandatul de arestare european.

Articolul 23
Limitele de timp pentru predarea persoanei
1. Persoana solicitata va fi predata cat mai repede posibil la o data convenita intre
autoritatile interesate.
1. Persoana va fi predata nu mai tarziu de 10 zile de la decizia definitiva privind
executarea mandatului de arestare european.
3. Daca predarea persoanei solicitate in perioada specificata la paragraful 2 este
impiedicata de circumstante dincolo de controlul vreunuia dintre Statele Membre,
autoritatile judiciare emitenta si executoare vor lua imediat contactul una cu cealalta si
16

vor conveni o alta data de predare. In acest caz, predarea va avea loc in termen de 10
zile de la noua data astfel convenita.
4. Predarea poate fi in mod exceptional amanata temporar din motive umanitare
serioase, de exemplu daca exista suficiente temeiuri sa se creada ca predarea va pune in
mod manifest in pericol viata sau sanatate persoanei solicitate. Executarea mandatului
de arestare european va avea loc imediat ce aceste motive inceteaza sa existe.
Autoritatea judiciara executoare va informa imediat autoritatea judiciara emitenta si vor
conveni o noua data de predare. In acest caz, predarea va avea loc in termen de 10 zile
de la noua data astfel convenita.
5. La expirarea limitelor de timp specificate la paragrafele 2 la 4, daca persoana este
inca privata de libertate, va fi eliberata.

Articolul 24
Predarea amanata sau conditionata
1. Autoritatea judiciara executoare poate, dupa ce a deciss sa execute mandatul de
arestare european, sa amane predarea persoanei solicitate astfel incat aceasta sa poata fi
anchetata in Statul Membru executor sau, daca afost deja condamnata, aceasta sa poata
executa, pe teritoriul acelui stat, o sentinta pronuntata pentru o fapta alta decat cea la
care se refera mandat de arestare european.
2. In locul amanarii predarii, autoritatea judiciara executoare poate preda temporar
persoana solicitata Statului Membru emitentin conditii ce se vor stabili prin acord mutial
intre autoritatile judiciare executoare si emitenta. Acordul va fi facut in scris si conditiile
vor fi obligatorii pentru toate autoritatile Statului Membru emitent.

Articolul 25
Tranzitul
1. Fiecare Stat Membru, cu exceptia cazului ca acesta profita de posibilitatea refuzului
cand se solicita tranzitul unui cetatean sau rezident al sau in scopul executarii unei
sentinte privative de libertate sau a unei dispozitii de detentie, va permite tranzitul pe
teritoriul sau a unei persoane solicitate care este predate cu contitia ca acesta sa fie
informat cu privire la :
(a) identitatea si nationalitatea persoanei supuse mandatului de arestare european ;
(b) existenta unui mandat de arestare european ;
(c) natura si incadrarea juridica a infractiunii ;
17

(d) descrierea circumstantelor infractiunii, inclusiv data si locul.


Daca persoana supusa mandatului de arestare european in scopul urmaririi este cetatean
sau rezident al Statului Membru de tranzit, tranzitul poate fi supus conditiei ca persoana,
dupa ce a fost audiata, sa fie returnata in Statul Membru de tranzit pentru a executa
sentinta privativa de libertate sau dispozitia de detentie pronuntata impotiva acesteia in
Statul Membru de tranzit.
2. Fiecare Stat Membru va desemna o autoritate responsabila cu primirea cerwerilor de
tranzit si a documentelor necesare, precum si orice alta corespondenta oficiala
referitoare la cererile de tranzit. Statele Membre vor comunica aceasta desemnate
Secretariatului General al Consiliului.
3. Cererea de tranzit si informaiile specificate la paragraful 1 pot fi adresate autoritatii
desemnate conform paragrafului 2 prin orice mijloace capabile sa produca inregistrari
scrise. Statul Membru de tranzit va comunica decizia sa prin aceeasi procedura.
4. Prezenta Decizie Cadru nu se aplica in cazul transportului pe calea aerului fara escala
programata. Insa, daca are loc o aterizare neprevazuta, Statul Membru emitent va
furniza autoritatii desemnate conform paragrafului 2 informatiile prevazute la paragraful
1.
5. Daca tranzitul priveste o persoana care urmeaza sa fie extradata dintr-un tert Stat intr-
un Stat Membru prezentul Articole se aplica mutatis mutandis. In special, expresia
‘mandat de arestare european’ va fi considerata inlocuita cu expresia ‘cerere de
extradare’.

CAPITOLUL 3
EFECTELE PREDARII
Articolul 26
Deducerea perioadei de detentie executate in Statul Membru executor
1. Statul Membru emitent va deduce toate perioadele de detentie decurgand din
executarea mandatului de arestare european din perioada totala de detentie ce trebuie
executata in Statul Membru emitent ca urmare a pronuntarii unei sentinte privative de
libertate sau a unei dispozitii de detentie.
2. In acest scop, toate informatiile privind durata detentiei persoanei solicitate pe baza
mandatului de arestare european vor fi transmise de autoritatea judiciara executoare sau
de autoritatea centrala desemnata conform Articolului 7 autoritatii judiciare emitente in
momentul predarii.
18

Articolul 27
Eventuala urmarire pentru alte infractiuni
1. Fiecare Stat Membru poate comunica Secretariatului General al Consiliului ca, in
relatiile sale cu alte State Membre care au facut aceeasi comunicare, se prezumeaza ca
fiind dat consimtamantul la urmarirea, condamnarea sau detentia in vederea executarii
unei sentinte privative de libertate sau a unei dispozitii de detinere pentru o infractiune
comisa de persoana solicitata inainte de predarea sa, alta decat cea pentru care a fost
predata, daca intr-un caz particular autoritatea judiciara executoare nu declara altfel in
declaratia sa privind predarea.
2. Cu exceptia cazurilor mentionate la paragrafele 1 si 3, o persoana predata nu poate fi
urmarita, condamnata sau privata in alt fel de libertate pentru o infractiune comisa
inainte de predarea sa, alta decat ce pentru care a fost predata.
3. Paragraful 2 nu se aplica in urmatoarele cazuri :
(a) cand persoana avand posibilitatea sa paraseasca teritoriul Statului Membru in care a
fost predata nu l-a parasit in termen de 45 de zile de la eliberarea sa definitiva, sau s-a
intors in acel teritoriu dupa ce il parasise;
(b) infractiunea nu este pedepsibila prin sentinta privativa de libertate sau dispozitie de
detentie;
(c) urmarirea penala nu conduce la aplicarea unei masuri de restrangere a libertatii
personale ;
(d) cand persoana putea fi supusa unei pedepse sasu unei masuri care nu implica
privarea de libertate, in special o pedeapsa finaciara sau o masura inlocuitoare, chiar
daca pedeapsa sau masura conduce la o restrangere a libertatii sale personale;
(e) cand persoana a consimtit sa fie predata, in acelasi timp cu renuntarea la reguila de
specialitate, in conformitate cu Articolul 13;
(f) cand persoana, dupa predarea sa, a renuntat expres la dreptul la regula de specialitate
cu privire la infractiuni specifice precedente predarii sale. Renuntarea se va da inaintea
autoritatilor judiciare competente din Statul Membru emitent si va fi inregistrata in
conformitate cu legea interna a acelui Stat. Renuntarea va fi redactata astfel incat sa
rezulte clar ca persoana a renuntat voluntar si in decplina cunostinta a connsecintelor. In
acest scop persoana va avea dreptul la consultanta juridica ;
(g) in cazul in care autoritatea judiciara executoare care preda persoana isi da acordul in
conformitate cu paragraful 4.
19

4. Se va prezenta autoritatii judiciare executoare o cerere de consimtamant impreuna cu


informatiile mentionate la Articolul 8(1) si traducerea mentionata la Articolul 8(2).
Consimtamantul se va da cand infractiunea pentru care este cerut este ea insasi supusa
predarii in conformitate cu prevederile prezentei Dispozitii Cadru. Consimtamantul va fi
refuzat pe temeiurile mentionate la Articolul 3 iar altfel poate fi refuzat numai pe
temeiurile mentionate la Articolul 4. Decizia va fi luata nu mai tarziu de 30 de zile de la
primirea cererii. Pentru situatiile mentionate la Articolul 3 Statul Membru emitent
trebuie sa dea garantiile prevazute in articolul respectiv.

Articolul 28
Predare sau extradare ulterioara
1. Fiecare Stat Membru poate comunica Secretariatului General al Consiliului ca, in
relatiile sale cu alte State Membre care au facut aceeasi comunicare, consimtamantul
pentru predarea unei persoane unui Stat Membru altul decat Statul Membru executor
conform unui mandat de arestare european emis pentru o infractiune comisa anterioar
predarii acesteia, se prezumeaza ca fiind dat, daca intr-un caz particular autoritatea
judiciara executoare declara altfel in decizia sa cu privire la predare.
2. In orice caz, o persoana care a fost predata Statului Membru emitent conform unui
mandat de arestare european poate, fara consimtamantul Statului Membru executor, sa
fie predata unui Stat Membru altul decat Statul Membru executor conform unui mandat
de arestare european emis pentru orice infractiune comisa anterior predarii sale in
urmatoarele cazuri:
(a) cand persoana solicitata, avand posibilitatea sa paraseasca teritoriul Statului Membru
catre care a fost predata, nu l-a parasit in termen de 45 de zile de la eliberarea sa
definitiva, sau s-a inapoiat pe acel teritoriu dupa ce l-a parasit ;
(b) cand persoana solicitata consimte sa fie predata unui Stat Membru altul decat Statul
Membru executor conform unui mandat de arestare european. Consimtamantul va fi dat
in ffata autoritatilor judiciare competente ale Statului Membru emitent si va fi inregistrat
in conformitate cu legea nationala a acelui Stat. Acesta va fi redactat astfel incat sa
rezulte clar ca persoana in cauza l-a dat in mod voluntar in deplina cunostinta privind
consecintele. In acest scop, persoana solicitata va avea dreptul la consultanta juridica ;
(c) cand persoana solicitata nu se supune regulei de specialitate, in conformitate cu
Articolul 27(3)(a), (e), (f) si (g).
20

3. Autoritatea judiciara executoare consimte la predarea catre alt Stat Membru in


conformitate cu urmatoarele reguli :
(a) cererea pentru consimtamant va fi prezentata in conformitate cu Articolul 9, insotita
de informatiile mentionate la Articolul 8(1) si o traducere conform Articolului 8(2) ;
(b) consimtamantul se va da cand infractiunea pentru care este cerut este ea insasi
supusa predarii in conformitate cu prevederile prezentei Dispozitii Cadru.
(c) decizia va fi luata nu mai tarziu de 30 de zile de la primirea cererii ;
(d) consimtamantul va fi refuzat pe temeiurile mentionate la Articolul 3 iar altfel poate
fi refuzat numai pe temeiurile mentionate la Articolul 4.
Pentru situatiile mentionate la Articolul 5 Statul Membru emitent trebuie sa dea
garantiile prevazute in articolul respectiv.
4. Independent de paragraful 1, o persoana care a fost predata conform unui mandat de
arestare european nu va fi extradata unui tert Stat fara consimtamantul autoritatii
competente a Statului Membru care a predat persoana. Consimtamantul respectiv va fi
dat in conformitate cu Conventiile prin care Statul Membru este legat, precum si cu
dreptul sau intern.

Articolul 29
Predarea proprietatii
1. La cererea autoritatii judiciare emitente sau din proprie initiativa, autoritatea judiciara
executoare va sechestra si va preda, conform legii sale nationale, proprietatea care :
(a) poate fi solicitata ca prova, sau
(b) a fost dobandita de persoana solicitata ca urmare infractiunii comise.
2. Proprietatea mentionata la paragraful 1 va fi predata chiar daca mandatul de arestare
european nu poate fi executat din cauza decesului sau evadarii persoanei solicitate.
3. Daca proprietatea mentionata la paragraful 1 este susceptibila de sechestru sau
confiscare pe teritoriul Statului Membru executor, acesta poate, daca proprietatea este
necesara in legatura cu un proces penal in curs, sa o retina temporar sau sa o predea
Statului Membru emitent, cu conditia sa fie returnata.
4. Orice drepturi pe care Statul Membru executor sau terte parti le pot dobandi asupra
proprietatii mentionate la paragraful 1 vor fi pastrate. Daca exista astfel de drepturi,
Statul Membru emitent va returna proprietatea fara a taxa Statul Membru executor
imediat ce procesul penal s-a incheiat.
21

Articolul 30
Cheltuieli
1. Cheltuielile suportate pe teritoriul Statului Membru executor pentry executarea unui
mandat de arestare european vor fi suportate de acel Stat Membru.
2. Toate celelelte cheltuieli vor fi suportate de cml emitent.

CAPITOLUL 4
DISPOZITII GENERALE SI FINALE
Articolul 31
Relatiile cu alte instrumente juridice
1. Fsrs s prejudicia aplicarea acestora in relatiile dintre Statele Membre si terte State,
prezenta Decizie Cadru va inclucui, incepand din data de 1 Ianuarie 2004, prevederile
corespunzatoare ale urmatoarelor conventii aplicabile in domeniul extradarii intre
Statele Membre :
(a) Conventia Europeana privind extradarea din 13.12.1957, protocolul aditional la
aceasta din 15.10.1975, al doilea protocol aditional la aceasta din 17.03.1978, si
Conventia Europeana privind suprimarea terorismului din 27.01.1977 in masura in care
se refera la extradare ;
(b) Acordul dintre cele 12 State Membre ale Comunitatii Europene privind simplificarea
si modernizarea metodelor de transmitere a cererilor de extradare din 26.05.1989 ;
(c) Conventia din 10.03.1995 privind simplificare procedurii de extradare intre Statele
Membre ale Uniunii Europene ;
(d) Conventia din 27.09.1996 privind extradarea intre Statele Membre ale Uniunii
Europene ;
(e) Titlul III, Capitolul 4 din Conventia din 19.06.1990 de implementare a Acordului
Schengen din 14.06.1985 cu privire la abolirea gradata a verificarilor la frontierele
comune.
2. Statele Membre pot continua sa aplice acordurile bilaterale sau multilaterale sau
acordurile in vigoare la data adoptarii prezentei Decizii Cadru in masura in care aceste
acorduri sau aranjamente permit ca obiectivele prezentei Decizii Cadru sa fie extinse sau
largite si ajuta la simplificarea sau facilitarea altor proceduri pentru predarea persoanelor
ce fac obiectul mandatelor de arestare europene.
22

Statele Membre pot incheia acorduri sau aranjamente bilaterale sau multilaterale dupa
ce aceasta Dicizie Cadru intra in vigoare in masura in care aceste acorduri sau
aranjamente permit ca obiectivele prezentei Decizii Cadru sa fie extinse sau largite si
ajuta la simplificarea sau facilitarea altor proceduri pentru predarea persoanelor ce fac
obiectul mandatelor de arestare europene, in special prin fixarea unor limite de timp mai
scurte decat cele fixate la Articolul 17, prin extinderea listei de infractiuni mentionate la
Articolul 2(2), prin limitarea in continuare a temeiurilor de refuz mentionate la
Articolele 3 si 4, sau prin scaderea pragului prevazut la Articolul 2(1) sau (2). Acordurile
si aranjamentele mentionate la al doilea subparagraf nu pot in nici un caz sa afecteze
relatiile cu Statele Membre care nu sunt parti la acestea. Statele Membre, in termen de
trei luni de la intrarea in vigoare a prezentei Decizii Cadru, vor comunica Consiliului si
Comisiei existenta acordurilor si aranjamentelor mentionate la primul subparagraf, pe
care acestea doresc sa le aplice in continuare.
Statele Membre vor comunica deasemenea orice noi acorduri sau aranjamente ca cele
mentionate la al doilea subparagraf, in termen de trei luni de la semnare.
3. Daca conventiile si aacordurile mentionate la paragraful 1 se aplica teritoriilor
Statelor Membre sau teritoriilor pentru a ale caror relatii externe este responsabil un Stat
Membru, la care prezenta Dispozitie Cadru nu se aplica, aceste instrumente vor continua
sa guverneze relatiile existente intre acele teritorii si alte State Membre.

Articolul 32
Dispozitii tranzitorii
1. Cererile de extradare primite inainte de 1 Ianuarie 2004 vor continua sa fie guvernate
de instrumentele existente referitoare la extradare. Cererile primite dupa acea data vor fi
guvernate de regulile adoptate de Statele Membre conform prezentei Decizii Cadru.
Insa, orice Stat Membru poate, in momentul adoptarii prezentei Decizii Cadru de catre
Consiliu, sa faca o declaratie care sa indice ca in calitate de Stat Membru executor va
continua sa considere cererile referitoare la actele comise inainte de o data pe care acesta
o specifica in conformitate cu sistemul de extradare aplicabil inainte de 1 Ianuarie 2004.
Data in chestiune nu poate fi ulterioara date de 7 August 2002. Declaratia respectiva va
fi publicata in Monitorul Oficial al Comunitatilor Europene. Declaratia poate fi retrasa
in orice moment.

Articolul 33
23

Implementarea
1. Statele Membre vor lua masurile necesare pentru a se conforma prevederilor prezentei
Decizii Cadru pana in data de 31.12.2003.
2. Statele Membre vor transmite Secretariatului General al Consiliului si Comisiei textul
prevederilor care transpun in legea lor nationala obligatiile impuse lor conform prezentei
Decizii Cadru. Cu aceasta ocazie Statele Membre pot indica faptul ca vor aplica imediat
prezenta Decizie Cadru in relatiile sale cu acele State Membre care au facut aceeasi
comunicare.
Secretariatul General al Consiliului va comunica Statelor Membre si Comisiei
informatiile primite conform Articolului 7(2), Articolului 8(2), Articolului 13(4) si
Articolului 25(2). Aceata va publica deasemenea informatiile in Monitorul Oficial al
Comunitatilor Europene.
3. Pe baza infromatiilor comunicate de Secretariatul General al Consiliului, Comisia va
prezenta, cel mai tarziu oana in 31.12.2004, un raport Parlamentului European si
Consiliului cu privire la functionarea prezentei Decizii Cadru, impreuna cu propunerile
legislative, daca este cazul.
4. In a doua jumatate a anului 2003 Consiliul va desfasura o verificare, in special a
aplicarii practice, a prevederilor prezentei Decizii Cadru de catre Statele Membre
precum si a functionarii Sistemului de Informatii Schengen.

Articolul 35
Intrarea in vigoare
Prezenta Decizie Cadru va intra in vigoare in a 20-a zi ce urmeaza celei a publicarii sale
in Monitorul Oficial al Comunitatilor Europene.

Dat la Luxembourg, 13.06.2002

Pentru Consiliu
Presedinte
M. Rajoy Brey

(1)
(2) Opinie prezentata in 09.01.2002(nepublicata inca in MO).
(3)
24

(4)
(5)
(6)
(7)
(8) Actiunea Comuna a Consiliului 98/428/JHA din 29.06.1998 privind crearea unei
Retele Judiciare Europene
(9) Decizia Consiliului 2002/187/JHA din 28.02.2002 de constituire a Eurojust in
vederea consolidarii luptei impotriva crimei grave

ANEXA
MANDAT DE ARESTARE EUROPEAN (1)
Prezentul mandat a fost emis de o autoritate judiciara competenta. Solicit ca persoana
mentionata mai jos sa fie arestata sau predata in scopul efectuarii urmaririi penal sau
executarii unei sentine privative de libertate sau a unei dispozitii de detentie.
>PC FILE=’L_2002190EN.001401.TIF’>
>PC FILE=’L_2002190EN.001501.TIF’>
>PC FILE=’L_2002190EN.001601.TIF’>
>PC FILE=’L_2002190EN.001701.TIF’>
>PC FILE=’L_2002190EN.001801.TIF’>

(1) Prezentul mandat trebuie scris sau tradus in una din limbile oficiale ale Statului
Membru executor, cand acel Stat este cunoscut, sau in orice alta limba accepatat de acel
Stat.

Declaratiile facute de unele State Membre la adoptarea Deciziei Cadru.


Declaratii cu privire la Articolul 32
Declaratia Frantei :
Conform Articolului 32 al Decizie Cadru privinf mandat de arestare european si
procedurile de predare intre Statele Membre, Franta declara ca va continua sa trateze
cererile referitoare la acte comise inainte de 1 Noiembrie 1993, data intrarii in vigoare a
Tratatului Uniunii Europene semnat la Maastricht in data de 7 Februarie 1992, in
conformitate cu sistemul de extradare aplicabil inainte de 1 Ianuarie 2004.
Declaratia Italiei :
25

Italia va continua sa trateze in conformitate cu regulile de extradare in vigoare toate


cererile referitoare la acte comise inainte de data intrarii in vigoare a decizie cadru
privind mandatul de arestare european, confrom prevederilor Articolului 32 al acesteia.
Declaratia Austriei :
Conform Articolului 32 din decizia cadru privind mandatul de arestare european si
procedurile de predare intre Statele Membre, Austria declara ca in calitate de Stat
Membruex va continua sa trateze cererile referitoare la acre sanctionabile comise inainte
de data intrarii in vigoare a decizie cadru in conformitate cu sistemul de extradare
aplicabil inainte de acea data.
Declaratii prevazute la Articolul 13(4)
Declaratia Belgiei :
Consimtamantul persoanei in chestiune la predarea sa poate fi revocat pana la data
predarii.
Declaratia Danemarcei :
Consimtamantul la predare si renuntarea expresa la dreptul la regula de specialitate pot
fi revocate in conformitate cu regulile corespunzatoare aplicabile in orice moment in
conformitate cu legea daneza.
Declaratia Irlandei :
In Irlanda, consimtamantul la predare si, unde este cazul, renuntarea expresa la dreptul
la regula de ‘specialitate’ mentionata la Articolul 27(2) pot fi revocate. Consimtamantul
poate fi revocat in conformitate cu legea interna pana le executarea predarii.
Declaratia Finlandei :
In Finlanda, consimtamantul la predare si, unde este cazul, renuntarea expresa la dreptul
la regula de ‘specialitate’ mentionata la Articolul 27(2) pot fi revocate. Consimtamantul
poate fi revocat in conformitate cu legea interna pana le executarea predarii.
Declaratia Suediei :
Consimtamantul sau renuntarea in intelesul Articolului 13(1) pot fi revocate de catre
parte a carei predare a fost solicitata. Revocarea trebuie sa aiba loc inainte de executarea
deciziei de predare.

Subsemnatul, N. Roman traducator autorizat cu autorizatia nr.1222/99, certific exactitatea acestei traduceri cu textul
documentului in limba Engleza care a fost vizat de mine. Traducator N. Roman, autorizatie nr.1222/99.

S-ar putea să vă placă și