Sunteți pe pagina 1din 7

Atentie la traducerile moderne ale Bibliei in limba engleza!

Traducerile moderne ale Bibliei in limba engleza s-au efectuat pe baza unei colectii de manuscrise diferita de cea traditionala rezultand in denaturari importante ale textului biblic in ciuda intentiilor "binevoitoare" ale editorilor. Mai jos este redata o comparatie ce prezinta exemple ale alterararii textului biblic de catre cateva din traducerile moderne englezesti ale Bibliei. Sunt prezentate deasemenea in paralel si cele mai folosite traduceri romanesti, impreuna cu originalul grecesc (Textus Receptus). Alterarile textului biblic (schimbarea sau omiterea unor cuvinte, expresii sau pasaje) sunt marcate cu culoarea rosie, in timp ce culoarea verde marcheaza versiunea corecta.

Traducerea Cornilescu Duceti-va de invatati ce inseamna: "Mila voiesc, iar nu jertfa!" Mt Caci n-am 9:13 venit sa chem la pocainta pe cei neprihaniti, ci pe cei pacatosi." Fiindca Fiul omului a Mat. venit sa 18:1 mantuiasca 1 ce era pierdut. El i-a raspuns: "De ce ma intrebi: "Ce bine?" Mat Binele este 19:1 Unul singur. 7 Dar daca vrei sa intri in viata, pazeste poruncile."

Traducerea Bisericii Ortodoxe Dar mergand, invatati ce inseamna: Mila voiesc, iar nu jertfa; ca n-am venit sa chem pe drepti, ci pe pacatosi la pocainta. Caci Fiul Omului a venit sa caute si sa mantuiasca pe cel pierdut. Iar El a zis: De ce-Mi zici bun? Nimeni nu este bun decat numai Unul Dumnezeu. Iar de vrei sa intri in viata,

New New Original Grec AV (King Internation American (Textus Receptus) James) al Standard

for I am not come to call the righteous, but sinners to repentanc e.

For I have not come to call the righteous, but sinners.

For I did not come to call the righteous, but sinners.

For the Son of man is come to save that which was lost.

notele de subsol LIPSESTE indica incertitudin e

Why callest thou me good?

"Why do you ask me about what is good?"

"Why are you asking me about what is good?"

pazeste poruncile. Drept aceea, Vegheati dar, privegheati, caci nu stiti Mat ca nu stiti ziua, nici 25:1 ziua, nici ceasul in care 3 ceasul cand va veni Fiul vine Fiul omului. Omului. Ucenicii au ramas uimiti de cuvintele Lui. Isus a luat din nou cuvantul, si Mar le-a zis: c "Fiilor, cat de 10:2 anevoie este 4 pentru cei ce se incred in bogatii, sa intre in Imparatia lui Dumnezeu! Tatal si mama Lui se Luca mirau de 2:33 lucrurile care se spuneau despre El. Isus i-a raspuns: "Este scris: Omul nu va Luca trai numai cu 4:4 paine, ci cu orice cuvant care iese din gura lui Dumnezeu." Drept raspuns, Isus Luca i-a zis: 4:8 "Inapoia Mea, Satano! Este scris: Sa Iar ucenicii erau uimiti de cuvintele Lui. Dar Iisus, raspunzand iarasi, le-a zis: Fiilor, cat de greu este celor ce se incred in bogatii sa intre in imparatia lui Dumnezeu! Iar Iosif si mama Lui se mirau de ceea ce se vorbea despre Prunc. Si a raspuns Iisus catre el: Scris este ca nu numai cu paine va trai omul, ci cu orice cuvant al lui Dumnezeu. Si raspunzand, Iisus i-a zis: Mergi inapoia Mea, satano, caci Ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.

You do not know the day or the hour.

You do not know the day nor the hour.

.how hard it is for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!

.how hard .how hard it it is to is to enter enter the the kingdom kingdom of God! of God!

And Joseph and his mother,

The child's father and mother.

His father and mother.

Man shall not live by Man shall bread Man does not live on alone, but not live on bread by every bread alone. alone. word of God.

Get thee LIPSESTE LIPSESTE behind me, Satan.

te inchini Domnului, Dumnezeului tau, si numai Lui sa-I slujesti."

scris este: "Domnului Dumnezeulu i tau sa te inchini si numai Lui Unuia sa-I slujesti". Adevarat, adevarat zic voua: Cel ce crede in Mine are viata vesnica. Iar ei auzind aceasta si mustrati fiind de cuget, ieseau unul cate unul, incepand de la cei mai batrani si pana la cel din urma, si a ramas Iisus singur si femeia, stand in mijloc. Deci el, fiind prooroc si stiind ca Dumnezeu i S-a jurat cu juramant sa aseze pe tronu-i din rodul coapselor lui, Filip a zis: Daca crezi din toata He that believeth on me hath everlasting life. He who believes has everlasting life. He who believes has eternal life.

Adevarat, adevarat, va Ioan spun, ca cine 6:47 crede in Mine, are viata vesnica. Cand au auzit ei cuvintele acestea, s-au simtit mustrati de cugetul lor, si au iesit afara, unul cate unul, Ioan incepand de 8:9 la cei mai batrani, pana la cei din urma. Si Isus a ramas singur cu femeia, care statea in mijloc. Fiindca David era proroc, si stia ca Dumnezeu Fapt ii fagaduise e cu juramant 2:30 ca va ridica pe unul din urmasii sai pe scaunul lui de domnie, Fapt Filip a zis: e "Daca crezi 8:37 din toata

And when they heard .when they it, being heard it, .those who they began convicted heard began to go out by their to go away. one by own one. conscience , went out.

that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;

.he would place one of his descendants on his throne.

.to seat one of his descendant s upon his throne.

If thou believest with all

LIPSESTE

notele de subsol arunca

inima, se poate." Famenul a raspuns: "Cred ca Isus Hristos este Fiul lui Dumnezeu."

inima, este cu putinta. Si el, raspunzand, a zis: Cred ca Iisus Hristos este Fiul lui Dumnezeu.

thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.

indoiala

S-a facut o mare zarva; si cativa carturari din partida Fariseilor, sau sculat in picioare, au Fapt inceput o e cearta 23:9 aprinsa, si au zis: "Noi nu gasim nici o vina in omul acesta; dar daca i-a vorbit un duh sau un inger?"... De fapt: "Sa nu preacurvesti, sa nu furi, sa nu faci nici o marturisire mincinoasa, sa nu Rom poftesti", si 13:9 orice alta porunca mai poate fi, se cuprind in porunca aceasta: "Sa iubesti pe aproapele tau

Si s-a facut mare strigare, si, ridicandu-se unii carturari din partea fariseilor, se certau zicand: Nici un rau nu gasim in acest om; iar daca i-a vorbit lui un duh sau inger, sa nu ne impotrivim lui Dumnezeu. Pentru ca (poruncile): Sa nu savarsesti adulter; sa nu ucizi; sa nu furi; sa nu marturisesti stramb; sa nu poftesti? si orice alta porunca ar mai fi se cuprind in acest cuvant: Sa iubesti pe aproapele

Let us not fight against God.

LIPSESTE LIPSESTE

Thou shalt not bear false witness.

LIPSESTE LIPSESTE

ca pe tine insuti."

tau ca pe tine insuti. In whom we have redemptio n through his blood, even the forgivenes s of sins. In whom we have redemption, the forgiveness of sins. In whom we have redemption , the forgiveness of sins.

Intru Care in care avem avem rascumparare rascumparar Col a, prin ea prin 1:14 sangele Lui, sangele Lui, iertarea adica pacatelor. iertarea pacatelor; Si fara indoiala, mare este taina evlaviei... "Cel ce a fost aratat in trup, a fost dovedit 1Ti neprihanit in m Duhul, a fost 3:16 vazut de ingeri, a fost propovaduit printre Neamuri, a fost crezut in lume, a fost inaltat in slava." zadarnicele ciocniri de vorbe ale oamenilor stricati la minte, lipsiti de adevar si care cred ca evlavia este un izvor de castig. Fereste-te de astfel de oameni. Si cu adevarat, mare este taina dreptei credinte: Dumnezeu S-a aratat in trup, S-a indreptat in Duhul, a fost vazut de ingeri, S-a propovaduit intre neamuri, a fost crezut in lume, S-a inaltat intru slava. Galcevi necurmate ale oamenilor stricati la minte si lipsiti de adevar, care socotesc ca evlavia este un mijloc de castig. Departeazate de unii ca acestia. Curatindu-va sufletele prin ascultarea de adevar, spre

God was He appeared manifest in in a body. the flesh.

He who was revealed in the flesh.

1Ti m 6:5

Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, LIPSESTE LIPSESTE supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself. Ye have purified your souls in obeying you have purified yourselves by obeying Since you have in obedience to the truth

Deci, ca unii 1Pet care, prin 1:22 ascultarea de adevar, v-ati

curatit sufletele prin Duhul, ca sa aveti o dragoste de frati neprefacuta, iubiti-va cu caldura unii pe altii, din toata inima;

nefatarnica iubire de frati, iubitiva unul pe altul, din toata inima, cu toata staruinta,

the truth the truth. through the Spirit.

purified your souls.

Si orice duh, si orice duh, care nu care nu marturiseste marturiseste pe Iisus pe Isus, nu Hristos, nu este de la este de la 1Ioa Dumnezeu, ci Dumnezeu, n 4:3 este duhul lui ci este duhul Anticrist, de lui antihrist, a carui venire despre care ati auzit. El ati auzit ca chiar este in vine si acum lume acum. este chiar in lume. Si cele patru fapturi vii ziceau: "Amin!" Si cei douazeci Apo si patru de c batrani s-au 5:14 aruncat la pamant, si sau inchinat Celui ce este viu in vecii vecilor! Si ei s-au suit pe fata pamantului, si au Apo inconjurat c tabara 20:9 sfintilor si cetatea preaiubita. Dar din cer s-

And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God.

But every spirit that does not acknowledg e Jesus is not from God.

And every spirit that does not confess Jesus is not from God.

Si cele patru fiinte ziceau: Amin! Iar batranii cazura si se inchinara. Si s-au suit pe fata pamantului, si au inconjurat tabara sfintilor si cetatea cea iubita. Dar sa pogorat foc

Four and twenty elders fell down and worshippe d him that liveth for ever and ever.

.the elders .the elders fell down fell down and and worshippe worshipped. d.

Fire came down Fire came from God down from out of heaven. heaven.

Fire came down from heaven.

a pogorat un foc care i-a mistuit. Neamurile vor umbla in lumina ei, si Apo imparatii c pamantului 21:2 isi vor aduce 4 slava si cinstea lor in ea.

din cer si i-a mistuit. Si neamurile vor umbla in lumina ei, iar imparatii pamantului vor aduce la ea marirea lor.

And the nations of The nations them which are will walk by saved shall its light. walk in the light of it.

And the nations shall walk by its light.

S-ar putea să vă placă și