I. Syrett, Michael
II. Moroiu, Mihai (trad.)
821.111-4=135.1
ISBN 978-606-92087-3-1
„… Francezii consider\ c\ tot ceea ce fac este extraordi-
nar, iar oamenii de stat francezi, din Rena[tere pân\ la
de Gaulle, [i apoi Chirac, au asemuit Fran]a cu o lumin\
c\l\uzitoare.“
Francezii sunt în num\r de 64 de milioane – în compara]ie
cu 45 de milioane spanioli, 62 de milioane englezi, 59 de
milioane italieni, 82 de milioane germani [i 306 milioane
americani.
Um or
Ghidul xenofobu 71
lui. Francezii
c\ monteaz\ [ezlonguri, c\ sunt prin[i într-un
sistem de u[i rotative, c\ transport\ panouri mari
de sticl\ `n b\taia vântului. {i nimeni nu a des-
coperit înc\ de ce.
Cult ur \
Ghidul xenofobu 73
lui. Francezii
Poporul francez se lupt\, pl\nuie[te [i se
antreneaz\ în vederea demonstr\rii largului
lor orizont intelectual. Când era pre[edinte al
Fran]ei, Giscard d’Estaing [i-a f\cut timp s\ par-
ticipe la o dezbatere literar\ televizat\ consa-
crat\ operei lui Guy de Maupassant. De[i se
confrunta, ca de obicei, cu cel pu]in cinci-[ase
crize politice, pre[edintele s-a pus repede la
punct cu subiectul [i a ap\rut în emisiune afa-
bil, calm [i (cel mai important) erudit. Rezulta-
tul str\daniei nu a fost c\derea guvernului, ci
consolidarea pozi]iei sale [i lichidarea stocului
de volume ale lui Maupassant în întreaga ]ar\.
Cultura francez\ reprezint\ gloria Fran]ei.
În evenimentele din 1968, în prag de revolu-
]ie, cele dintâi ]inte ale muncitorilor [i studen-
]ilor parizieni au fost Odéon Théâtre, Opéra
Comique [i Ecole des Beaux Arts, francezii
considerând c\, odat\ ocupate în\l]imile cul-
turale, e[ti invulnerabil. Ciocnirile dintre inte-
lectualii francezi sunt caracterizate de tot
dinamismul febril al unui meci de box, dar f\r\
v\rsare de sânge.
74 P, MICHEL SYRETT
NICK YAP
CINEMA
Ghidul xenofobu 75
lui. Francezii
declara]ie: „Dac\ am pierdut r\zboiul, cauza este
Quai des Brumes“, f\când referire la genul de
melodram\ din anii treizeci, cu Jean Gabin [i
Michele Morgan în rolurile principale, despre
un dezertor care salveaz\ o tân\r\ din ghearele
unei bande de r\uf\c\tori, cu un sfâr[it neferi-
cit, dar adorat de pasiona]ii francezi.
Tot ei au inventat [i no]iunea de director de
film în calitate de auteur, mai exact cel care im-
pune imaginea sa despre lume asupra filmului
[i imaginea sa despre film asupra lumii. {i au
impus, [i au în\l]at, con[tiin]a cinematografu-
lui ca art\, prin intermediul bine cunoscutei re-
viste Cahiers du Cinéma, cu articolele sale de un
ridicat nivel intelectual, greu de citit, dar n\s-
c\toare de dezbateri.
TELEVIZIUNE {I RADIO
76 P, MICHEL SYRETT
NICK YAP
cu atâta îndemânare de televiziune, care ast\zi
este important\ numai pentru faptul c\ prezint\
[tirile (prin care francezii în]eleg ce se petrece în
Fran]a [i/sau ce fac francezii în alte p\r]i), sport
(Tour de France, echipa de rugby a Fran]ei,
cursele de la Chantilly) [i filme fran]uze[ti vechi.
Canalul Arte, colaborare franco-german\, ofer\
documentare de valoare. În rest, o puzderie de
emisiuni-concurs. Un adev\rat reper l-a repre-
zentat Bouillon de culture, emisiune de dialoguri
pe teme de literatur\ [i art\, care a atras mili-
oane de telespectatori, vreme de dou\zeci [i cinci
de ani, `ntrerupt\ `ns\ `n 2002, de[i subiectele
sunt în continuare abordate. Ideile au în Fran]a
o mare longevitate.
Problema televiziunii este c\ îi ]ine pe oameni
acas\, `ntr-o dezbatere limitat\ la membrii fami-
liei. Francezii mai în vârst\ prefer\ s\ mearg\ la
bistro (unde se urm\resc în special transmisiuni
sportive), la restaurant sau la prieteni.
Radioul francez ofer\ posturi pop [i posturi
locale [i posturi nostalgice [i posturi de muzic\
serioas\ [i posturi de sport [i [tiri [i posturi cu
escrocherii prin telefon, dar niciunul care s\ fie
Ghidul xenofobu 77
lui. Francezii
urm\rit la fel de consecvent ca, spre exemplu,
Radio 4 al BBC în Marea Britanie.
Unul dintre pu]inele programe de radio cu o
uria[\ popularitate este acela la care prezenta-
torul sun\ diferite persoane, în speran]a de a le
surprinde în situa]ii bizare [i penibile. O form\
de voyeurisme radiofonic, acesta ofer\ subiecte
potrivite pentru dezbatere, având în vedere c\
francezii sunt obseda]i de toate aspectele com-
portamentului uman. Dincolo de asta, radioul
francez vireaz\ spre radioul american în formele
sale de cea mai proast\ calitate. Francezul îl uti-
lizeaz\ mai ales ca fundal, `n ma[in\, `ntre ser-
viciu [i cas\, sau invers.
MUZIC|
78 P, MICHEL SYRETT
NICK YAP
numai de câteva minute, ai toate [ansele s\ auzi
acordurile de saxofon soprano, acordeon, vi-
oar\, chitar\ [i baterie – ansamblul fran]uzesc
clasic. Lumea larg\ s-a putut l\sa cucerit\ de ar-
moniile din Marea Britanie [i Statele Unite, dar
nu [i Fran]a.
Se ascult\ în continuare povestea unui tân\r
[i a unei tinere, prim\vara, în parc, într-o tr\-
sur\, îndr\gosti]i, exact ca acum o sut\ de ani.
To]i interpre]ii francezi se exprim\ în vibrato,
iar fiecare pies\ fran]uzeasc\ exist\ nu numai
prin muzic\, ci [i prin intensitatea dramatic\.
LITERATUR|
Ghidul xenofobu 79
lui. Francezii
cuvântului potrivit). Îi mai admir\ pe Baude-
laire, Racine, Hugo, Dumas (père et fils), Rabe-
lais, Pagnol [i aproape pe oricine a scris în
limba francez\.
Cititorii de Proust descoper\ cu trud\ ideea
c\ mintea este o aglomerare de amintiri [i c\ ne
tr\im via]a ca servitori ai acestora, indiferent cu
cât\ str\[nicie le-am pune sub lac\t. Într-o scen\
un personaj, care are o aventur\ nepermis\, se
afl\ într-o camer\ de hotel, tamponându-[i bu-
zele cu un prosop, a c\rui prospe]ime îi amin-
te[te de copil\rie [i de un prosop asem\n\tor.
Într-o alt\ scen\, îi scap\ linguri]a, iar rezonan]a
metalului lovit de cea[c\ îi evoc\ exact clopotul
din gr\dina casei lui de var\.
Un perfect spirit francez – atingere, miros [i
sunet care deschide z\vorul trecutului [i reînvie
amintiri vechi de cincizeci de ani. Dar, din nefe-
ricire, Proust a avut nevoie de dou\sprezece to-
muri pentru a-l reda [i înc\ nu a ap\rut nimeni
care s\ g\seasc\ o solu]ie satisf\c\toare pentru
traducerea în limba englez\ a primei propozi]ii
din primul volum.
Francezii sunt admiratori fideli [i de bande des-
sinée, reviste minunate care povestesc aventurile
80 P, MICHEL SYRETT
NICK YAP
lui Asterix, Tintin, Lucky Luke & Co, form\ li-
terar\ pe care au ridicat-o la statutul de form\
artistic\ de sine st\t\toare. Numai în acest do-
meniu au renun]at la limitele pe care altfel le
impun cu stricte]e limbii lor literare [i o colo-
reaz\ `n expresii comice [i colocviale, ca [i cum
ar încerca s\ profite de ocazie pentru a se de-
lecta cu toate bun\t\]ile de care nu se pot atinge
în alt\ parte. Cititorii lui Asterix descoper\ f\r\
efort rasismul atavic al francezilor iubitori de
benzi desenate, care sus]in c\ Fran]a este buri-
cul p\mântului.
Ghidul xenofobu 81
lui. Francezii
degrab\ decât frivolit\]i. Dar via]a trebuie s\ fie
bine echilibrat\. Francezii au fost întotdeauna
cei mai buni acroba]i pe sârm\ ai lumii, a[a c\
au benzile lor desenate [i s\pt\mânalul lor sati-
ric Canard Enchaîné, care ridiculizeaz\ establish-
ment-ul, la fel ca The Onion în America, Private
Eye în Marea Britanie.
Mai au Paris Match, mai mult o institu]ie decât
o revist\, pe care o iubesc deoarece confirm\ tot
ceea ce doresc ei s\ cread\ despre ei: c\ sunt
elegan]i, frumo[i, de[tep]i, înzestra]i artistic [i
mereu în luminile rampei. {i nici nu dezv\luie
gre[elile, fisurile, erorile sau sl\biciunile Fran]ei.
Dac\ un sondaj din Paris Match arat\ c\ 71% din
cititori cred c\ francezii sunt rasi[ti, pu]ini sunt
[oca]i. Nu se pune întrebarea dac\ moral este un
rezultat bun sau prost, este un rezultat fran]u-
zesc, [i doar asta conteaz\.
Paris Match demonstreaz\ c\ restul lumii se
afl\ `n ariergarda francezilor, urmându-i în mod\,
cinema, literatur\, politic\, design, tehnologie,
transport, urbanism [i utilizarea usturoiului. De
aceea a [i supravie]uit masacrului provocat de
televiziune, când Picture Post [i altele asemenea
au dat faliment.
82 P, MICHEL SYRETT
NICK YAP
Ca s\ reu[e[ti în Marea Britanie, trebuie s\ fii
ca germanii. Ca s\ reu[e[ti în Germania, trebuie
s\ fii ca americanii. Ca s\ reu[e[ti în America,
trebuie s\ fii ca japonezii. Ca s\ reu[e[ti în Fran]a,
trebuie s\ fii ca francezii.
Paris Match este exact ca francezii.