Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
pe un dvd
Aveti nevoie de urmataoarele programe:
DVDShrink
PcgDemux
SubRip
SubtitleWorkshop
SubtitleCreator
MuxMan
VobBlanker
optional si un program de editat poze
1.Montati imaginea dvd-ului intr-un drive virtual sau introduceti dvd-ul intr-un
drive
fizic
2.Creati 3 foldere (Demuxed DVD, Muxed DVD si DVD Final) pe o partitie unde avet
i minin
10GB liber
3.Demuxarea stream-urilor cu PcgDemux (aveti grija sa folositi aceleasi setari c
a
le folosesc eu)
Daca la apasarea butonului "Delay" va apare o valoare mai mare decat 300
msec
nu are rost sa contiunati, daca valoarea este sub 300msec se poate corec
ta
in MuxMan
4.Extragerea unei subtitrari de pe DVD, cu programul SubRip, ca sa o putem sincr
oniza
pe cea in limba romana
Daca va apare sa introduceti un caracter introduceti-l la fel ca in poza
5.In caz ca are linii Hearing Impaired (acele linii care sunt intre paraneteza ele
explica ce se intampla, de ex: [Cainele latra], sunt pentru oamenii surz
i)
se pot corecta in SubtitleWorkshop.
Incarcati subtitrarea in SubtitleWorkshop si apasati CTRL+I si apasati b
utonul
"Fix Errors" sau "Corectati erorile"
6.Incarcati subtitrarea in lb. romana in SubtitleCreator
Incercati sa faceti aceleasi setari pe care le fac eu.
Nu uitati sa va alegeti formatul dvd-ului, PAL sau NTSC.
De obicei la sincronizare este nevoie doar de prima si ultima linie,
dar cu cat aveti mai multe legaturi cu atat veti avea o subtitrare mai b
una.
Salvati subtitrarea in format .sup si inchideti SubtitleCreator
7.Deschideti SubtitleCreator mergeti la Tools\Manipulate Sup
Apasati "Open Sup" si deschideti o subtitrare din folderul Demuxed DVD
ica,
sa nu fie diferenta de mai mult de 3-4 secunde, daca nu gasiti asa o
subtitrare doar introduceti mai multe legaturi in SubtitleCreator.