Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Nu m recunoatei, doamn?
2
00:00:15,940 -> 00:00:18,329
Sunt ducele de Weimar.
3
00:00:18,820 -> 00:00:21,971
Am vrut s-l vd
pentru ultima dat.
4
00:00:22,220 -> 00:00:25,132
M-am nelat n privina lui,
ca muli alii,
5
00:00:25,380 -> 00:00:27,735
i v cer iertare dvs.
6
00:00:27,980 -> 00:00:31,290
pentru toate daunele pe care i le-am
provocat incontient.
7
00:01:52,380 -> 00:01:56,737
Cu vocea lui
Mike Marshall
8
00:03:16,980 -> 00:03:21,019
Vei veni cu mine la Ohrdruf,
unde voi cnta la org.
9
00:03:21,260 -> 00:03:23,774
Vei avea o camer
i vei studia.
10
00:03:24,020 -> 00:03:26,056
Voi fi profesorul tu.
11
00:03:26,300 -> 00:03:30,213
Dac totul merge bine, voi v ajuta s gsii
o cale s fii pus n locul meu.
12
00:03:30,460 -> 00:03:32,928
Tatl mi-a spus
c eti talentat.
13
00:03:33,180 -> 00:03:36,729
Dac munceti din greu,
39
00:05:24,380 -> 00:05:28,658
i lipsesc cunotinele
pentru a putea analiza aceste partituri.
40
00:05:28,900 -> 00:05:32,973
Niciodata nu vei avea acces
aceste la volume. Voi ascunde cheia.
41
00:05:33,980 -> 00:05:38,178
Dac este necesar, te voi pune n
pod, unde ploaia se infiltreaza inc,
42
00:05:38,420 -> 00:05:41,571
unde obolanii fac
zgomote oribile pe timp de noapte.
43
00:06:39,340 -> 00:06:42,776
Nu uita,
n curnd vom avea o petrecere
44
00:06:43,020 -> 00:06:45,739
la care toat familia noastr
va fi prezent.
45
00:06:45,980 -> 00:06:49,734
Vor veni din Thringen,
Niedersachsen i Franconia.
46
00:06:49,980 -> 00:06:53,689
Va trebui s li te alturi,
fara a atrage nici o atenie.
47
00:06:54,380 -> 00:06:56,610
Sunt emoionat, frate.
48
00:06:56,860 -> 00:07:01,012
Sunt sigur c voi fi capabil de a improviza.
- Cu siguran nu!
49
00:07:01,260 -> 00:07:03,774
Te- am adus aici pentru a studia.
50
00:07:04,020 -> 00:07:06,659
Las improvizaiile
muzicienilor adevrai,
51
00:07:06,900 -> 00:07:10,449
Compozitorilor,
oameni care sunt maestri n muzic.
52
00:07:10,700 -> 00:07:12,850
Ai nc un drum lung de parcurs.
53
00:07:13,100 -> 00:07:17,139
Improvizaia este specific maetrilor,
care sunt de ludat.
54
00:07:56,620 -> 00:07:58,895
Sper c v vei simi mai bine n curnd.
55
00:07:59,140 -> 00:08:02,291
Eu nu s te ntrein i s te gzduiesc
dac nu studiezi.
56
00:08:02,540 -> 00:08:06,977
Eu nu dispun de mijloace pentru a sprijini
un elev fragil i bolnvicios.
57
00:08:16,420 -> 00:08:21,096
i spune-mi, de ce ai luat
aceste partituri, fr s mi le ceri?
58
00:08:21,340 -> 00:08:24,252
Am vrut s-mi mbuntesc
cunotinele la perfeciune.
59
00:08:24,500 -> 00:08:26,855
tiu i
alte volume dup inim.
60
00:08:27,100 -> 00:08:29,614
Nu vreau s fiu
un organist ca tine.
61
00:08:29,860 -> 00:08:32,294
Vreau s compun
i scriu muzica mea,
62
00:08:32,540 -> 00:08:35,930
care umple inima de bucurie
i m ajut s exist.
63
00:08:36,460 -> 00:08:40,851
Niciodata nu vei vedea aceste volume
din nou. M-ai minit.
64
00:08:41,100 -> 00:08:42,977
Voi distruge copiile.
65
00:08:43,220 -> 00:08:45,973
Eti un jalnic i
pretenios muzician.
66
00:08:46,220 -> 00:08:49,257
Tu m-ai trdat
i te voi pedepsi sever.
67
00:08:55,660 -> 00:08:57,298
coala Ohrdruf
68
00:09:08,620 -> 00:09:11,259
Veti proaste. coala
nu te mai vrea.
69
00:09:11,860 -> 00:09:13,930
Aceasta nu implic faptul
c eti un elev ru.
70
00:09:14,180 -> 00:09:16,853
Eu pur i simplu nu mai pot plti
taxa de colarizare.
71
00:09:17,100 -> 00:09:19,694
Fr bani, lecii de muzic
ies din discuie.
72
00:09:19,940 -> 00:09:23,410
Este pcat, dar nu poate fi ajutat.
73
00:09:25,140 -> 00:09:27,290
Avem o ultim instan.
74
00:09:27,540 -> 00:09:30,452
O burs
la Sf. Michael, din Lneburg.
75
00:09:30,700 -> 00:09:33,089
Profesorul dumneavoastr mi
te-a recomandat.
76
00:09:33,340 -> 00:09:36,173
Vom atepta, atta timp ct putem
i vom spera c va fi un miracol.
77
00:09:36,420 -> 00:09:38,411
Frate, vreau s i mulumesc.
78
00:09:38,660 -> 00:09:40,776
Voi merge la Lneburg i voi dovedi
79
00:09:41,020 -> 00:09:43,739
c pot tri la nivelul
reputaiei numelui meu.
80
00:09:43,980 -> 00:09:45,732
Voi face tot posibilul pentru a reui s luai locul meu
81
00:09:45,980 -> 00:09:48,653
i s-i dea
satisfacia pe care o merii.
82
00:10:01,380 -> 00:10:03,610
Bine ai venit, Dl. Bach.
83
00:10:04,380 -> 00:10:07,053
Acesta va fi trmul
dvs. personal.
84
00:10:07,300 -> 00:10:09,768
Toate aceste volume
sunt la dispoziia dumneavoastr.
85
00:10:10,020 -> 00:10:11,851
Dar va trebui s fii atent.
86
00:10:12,100 -> 00:10:16,776
Ele sunt rare i reprezint
bogia instituiei noastre.
87
00:10:17,020 -> 00:10:19,978
Acestea au fost pstrate
pn azi
88
00:10:20,220 -> 00:10:26,056
89
00:10:26,700 -> 00:10:30,818
Maestre, nu voi deteriora
nici una dintre aceste lucrri prestigioase.
90
00:10:31,060 -> 00:10:34,814
Doar ele m pot ajuta s improvizez.
Asta o tiu foarte bine.
91
00:10:35,060 -> 00:10:36,539
Vreau s nv totul.
92
00:10:36,780 -> 00:10:39,248
Cum s cnt la org,
la clavecin,
93
00:10:39,500 -> 00:10:43,573
de asemenea la vioara, la violoncel,
oboi, flaut.
94
00:10:43,820 -> 00:10:45,048
Totul, maestre.
95
00:10:45,300 -> 00:10:47,097
V doresc toate cele bune.
96
00:10:47,340 -> 00:10:51,572
l tiam pe tatl tu,
Johann Ambrosius Bach.
97
00:10:52,100 -> 00:10:54,694
El a fost un om remarcabil.
98
00:10:55,380 -> 00:10:58,053
Tu i datorezi foarte mult,
aa cum i-ai datora unchiului tu,
99
00:10:58,300 -> 00:11:01,053
care a i-a purtat foarte mult de grij.
100
00:12:07,820 -> 00:12:09,219
O org remarcabil.
101
i, ce mai, un la.
139
00:17:34,260 -> 00:17:36,091
Sunt nemulumit, domnule Bach.
140
00:17:36,340 -> 00:17:38,331
Ai avut un rnd,
cu unul dintre elevii notri.
141
00:17:38,580 -> 00:17:41,378
Adepilor notri
nu le plac improvizaiile dvs.
142
00:17:41,620 -> 00:17:43,975
pe instrumentul magnific de care dispunem.
143
00:17:44,220 -> 00:17:48,293
Regret aceast situaie. N-am
crezut c acest lucru s-ar putea ntmpla.
144
00:17:48,540 -> 00:17:50,098
Ai gresit, Pastor.
145
00:17:50,340 -> 00:17:53,457
M-am aprat mpotriva unui elev
care a vrut s m bat.
146
00:17:53,700 -> 00:17:55,850
n plus,
contractul meu nu specific
147
00:17:56,100 -> 00:18:01,015
faptul c ar trebui s predau la o clas care
exceleaz n barbarism muzical.
148
00:18:01,260 -> 00:18:04,093
i nu pot s neleg
adepii dvs..
149
00:18:04,340 -> 00:18:07,412
Cred c drumurile noastre
ar trebui s se despart aici.
150
00:18:07,660 -> 00:18:09,890
La revedere, Pastor.
151
00:18:18,420 -> 00:18:22,254
Drag frate,
ederea mea n Arnstadt este oribil.
152
00:18:22,500 -> 00:18:26,652
Meu elevi, care cnt n biseric
Duminica, sunt foarte sraci
153
00:18:26,900 -> 00:18:30,529
i compoziiile mele
deranjeaz adepii,
154
00:18:30,780 -> 00:18:32,372
care i arat suprarea lor.
155
00:18:32,620 -> 00:18:34,975
Pastorul este ncurcat
datorit situaiei.
156
00:18:35,220 -> 00:18:37,859
Am de gnd s merg la Lbeck,
la profesorul Buxtehude,
157
00:18:38,100 -> 00:18:39,738
despre care mi-ai spus.
158
00:18:39,980 -> 00:18:43,973
Nu vreau s m ntorc n Arnstadt,
unde nu sunt cutat.
159
00:18:44,220 -> 00:18:47,451
Aceast situaie m doare
fel de mult ct te dezamgete pe tine.
160
00:18:47,700 -> 00:18:49,975
n concluzie, frate,
161
00:18:50,220 -> 00:18:53,974
i trimit recunotina mea sincer
i cordial afeciune.
162
00:18:58,220 -> 00:18:59,733
Dl Bach.
163
00:19:01,780 -> 00:19:04,089
Plec mine
pentru mai multe sptmni.
164
00:19:04,340 -> 00:19:07,412
Uitai nenelegerile noastre i
revenii ct mai curnd posibil.
165
00:19:07,660 -> 00:19:08,854
V voi atepta.
166
00:19:09,100 -> 00:19:12,331
M-am dus din cauza
criticilor fanilor mei ",
167
00:19:12,580 -> 00:19:15,094
dar tu tii ct de mult
apreciez munca ta.
168
00:19:15,740 -> 00:19:17,970
Regret c am participat
la conferina ta de ieri.
169
00:19:18,220 -> 00:19:21,257
M-am simit att de vinovat
c eu nu am primit un pupic de somn.
170
00:19:21,500 -> 00:19:26,096
Voi analiza problema
nainte de a lua o decizie.
171
00:19:26,340 -> 00:19:30,015
Vreau s v mulumesc pentru primirea
clduroas. Nu o voi uita.
172
00:19:30,580 -> 00:19:35,973
Chiar dac devotatii v
arat putina apreciere. La revedere.
173
00:21:24,660 -> 00:21:27,413
A dori s prezint
un compozitor genial:
174
00:21:27,660 -> 00:21:29,218
Johann Sebastian Bach.
175
00:21:29,460 -> 00:21:31,690
188
00:25:49,420 -> 00:25:53,732
Miss Alexandra,
nc de la sosirea mea n Lbeck,
189
00:25:53,980 -> 00:25:58,178
ai fost foarte amabil cu mine
i m confund.
190
00:25:58,420 -> 00:26:02,493
My One i numai pasiune
este muzica, pe care am masterat,
191
00:26:02,740 -> 00:26:04,696
n afar de improvizaie, desigur.
192
00:26:04,940 -> 00:26:08,250
Nu voi uita niciodat cum te
i Tatl tu mi-a salutat.
193
00:26:08,500 -> 00:26:10,855
Am cea mai pura
de sentimente pentru tine
194
00:26:11,100 -> 00:26:13,694
si frumusetea ta mi se mic,
195
00:26:13,940 -> 00:26:16,659
dar eu sunt abia la nceput
la master de dorinele mele.
196
00:26:16,900 -> 00:26:20,575
Muzica este mpria mea,
Este unul mea pasiune i numai,
197
00:26:20,820 -> 00:26:25,257
i eu sunt pregtit s-mi dedice
viata si toata energia mea la aceasta.
198
00:26:26,700 -> 00:26:31,455
I. .. Nu pot gsi cuvintele
s-i exprime gndurile mele.
199
00:26:34,780 -> 00:26:36,896
Imi pare rau.
200
00:26:58,620 -> 00:27:02,249
Pastor n Arnstadt mi-a cerut
nu s stai departe de prea mult timp.
201
00:27:02,500 -> 00:27:04,968
Aceast vizit
a fost mai excepionale.
202
00:27:05,220 -> 00:27:09,577
Am folosit un rnd cu elevii mei ca
o scuz pentru a pleca pentru o vreme.
203
00:27:09,820 -> 00:27:12,618
Muzica dvs.
tulbur devotatii.
204
00:27:12,860 -> 00:27:15,897
Dvs. de zile n Arnstadt
sunt numerotate.
205
00:27:16,660 -> 00:27:21,575
Esti semnat discordie
ntre Luteranii i Pietists,
206
00:27:21,820 -> 00:27:23,173
care urasc reciproc.
207
00:27:23,420 -> 00:27:27,971
Asigurai-cel mai intelept decizie.
Stai n Lbeck.
208
00:27:28,220 -> 00:27:30,893
Vom face tot posibilul nostru
a v ajuta s reuii.
209
00:27:31,140 -> 00:27:34,928
Voi ine
un ochi vigilent pe-o chiar eu.
210
00:27:54,580 -> 00:27:58,653
Master, creznd n Domnul
a confirmat ca un luteran,
211
00:27:58,900 -> 00:28:02,734
Nu mi pot imagina muzica mea
deranjare sau ofensatoare un discipol
212
00:28:02,980 -> 00:28:05,096
care mprtete credina mea.
213
00:28:05,500 -> 00:28:08,731
Ai dreptate, dar nu suntem
cele de a decide.
214
00:28:08,980 -> 00:28:13,576
Suntem la mila oraului
consilii. Acestea colecteaz taxe.
215
00:28:14,780 -> 00:28:19,296
Sarcina noastr este de a satisface aceste
pe care noi considerm devotatii,
216
00:28:19,540 -> 00:28:22,293
dar, de fapt, ele sunt spirite libere.
217
00:28:22,540 -> 00:28:25,577
Acest climat nu se va ine de mine
s abandoneze totul.
218
00:28:25,820 -> 00:28:29,369
impune crearea
aprecierea unui public
219
00:28:29,620 -> 00:28:32,612
care este rigid, conservator
i, n plus, ignorant.
220
00:28:32,860 -> 00:28:36,694
Ar trebui s avei
orice probleme n Arnstadt,
221
00:28:36,940 -> 00:28:40,250
ntoarce,
poziia mea va fi n curnd vacante.
222
00:28:40,500 -> 00:28:44,015
Si ... Vei fi rsfat aici.
223
00:28:45,700 -> 00:28:47,452
Tu stii asta prea bine.
224
249
00:34:04,300 -> 00:34:06,530
Sunt profund rau.
250
00:34:14,100 -> 00:34:18,218
Sunt surprins de a gsi un geniu
care triesc n sferturi astfel de modeste.
251
00:34:18,460 -> 00:34:22,499
Dorm aici, compun, s pregteasc
lecii pentru elevii mei sraci
252
00:34:22,740 -> 00:34:24,890
i mpodobii
serviciul de duminica.
253
00:34:25,140 -> 00:34:28,655
Sunt atrasi de organe, care
Eu pot juca ori de cte ori doresc.
254
00:34:34,220 -> 00:34:37,530
Sunt ocat de calomnie
ndreptate la tine.
255
00:34:37,780 -> 00:34:40,817
Este pur i calomnie nedreptate.
256
00:34:41,620 -> 00:34:45,454
Nu conteaz.
Platesc aproape nicio atenie.
257
00:35:31,180 -> 00:35:32,738
Dragi prieteni,
258
00:35:32,980 -> 00:35:37,337
Vreau s v mulumesc pentru participarea la
magnific ceremonie.
259
00:35:39,700 -> 00:35:42,498
Aceasta este o zi important pentru mine.
260
00:35:44,220 -> 00:35:47,576
Nu te voi uita.
Va iubesc pe toti.
261
00:35:48,740 -> 00:35:53,052
care a socat
unii dintre cetenii notri foarte profund.
286
00:39:54,620 -> 00:39:57,657
Vreau s rmn
umbr, ca organist
287
00:39:57,900 -> 00:40:00,653
astfel nct s jignesc
cum puini oameni posibil.
288
00:40:00,900 -> 00:40:03,050
Sunt contient de temperamentul.
289
00:40:03,300 -> 00:40:07,612
Esti a spus face ravagii
Odat ce ai luat o poziie.
290
00:40:07,860 -> 00:40:12,615
Dorim muzicieni sobru
i profesori atent. Asta e tot.
291
00:40:12,860 -> 00:40:17,251
Vei fi remunerat amplu,
dar nu provoca o revoluie.
292
00:40:17,500 -> 00:40:21,288
adepii noastre sunt calm
i nu doresc schimbri brute.
293
00:40:21,540 -> 00:40:23,576
Esti un organist talentat.
294
00:40:23,820 -> 00:40:26,778
Zeci de organe
nevoie de lucrri de reparare n aceast regiune.
295
00:40:27,020 -> 00:40:29,773
Sunt n ateptare
sa le repara.
296
00:40:30,020 -> 00:40:32,693
Ai grij de aceste instrumente,
297
00:40:32,940 -> 00:40:37,775
mai degrab dect sufletele cetenilor notri
310
00:41:56,180 -> 00:41:59,013
Voi gsi o poziie
unde vor fi dai-mi voie,
311
00:41:59,260 -> 00:42:02,058
unde pot compune
n libertate complet.
312
00:42:02,300 -> 00:42:06,771
Am de gnd s Arnheim mine,
s examineze un organ defect.
313
00:42:45,540 -> 00:42:48,054
Trimite pentru Silbermann
Compania din Hamburg.
314
00:42:48,300 -> 00:42:51,019
Va spun eu care piesele defecte
tu ar trebui s dispun.
315
00:42:51,260 -> 00:42:55,048
n cteva luni, acest instrument
va rectiga sunetul su glorios.
316
00:42:55,620 -> 00:42:58,054
V rog s m informeze
n cazul n care munca este terminat.
317
00:42:58,300 -> 00:43:00,973
Voi veni i eu o melodie.
318
00:43:02,460 -> 00:43:04,496
Cu condiia ca eu sunt nc n Weimar.
319
00:43:14,700 -> 00:43:16,691
Cine l-ai lsat ... ?
320
00:43:17,660 -> 00:43:19,651
Urmai-ne la Duke.
321
00:43:19,900 -> 00:43:22,095
De ce o astfel de audien mai devreme?
322
00:43:22,340 -> 00:43:24,729
Urmai-ne. Asta e un ordin.
323
00:43:31,020 -> 00:43:33,250
Ce s fac?
- Nu v facei griji.
324
00:43:33,500 -> 00:43:37,254
Duke este foarte pretentios.
Voi fi din nou n curnd.
325
00:43:53,060 -> 00:43:55,893
Te-am acordat
aceast poziie n Weimar
326
00:43:56,140 -> 00:44:00,133
cu condiia ca v-ar restabili organe
i predau elevilor mei.
327
00:44:00,380 -> 00:44:04,293
M simt c nu nelege
motivul pentru care fiina ta aici.
328
00:44:04,900 -> 00:44:08,176
Eu nu sunt Lackey dumneavoastr.
Muzica este pasiunea mea.
329
00:44:08,420 -> 00:44:12,015
Singura mea dorinta este de a preda
ce am invatat eu
330
00:44:12,260 -> 00:44:14,569
pentru studeni
care au nevoie de instruire mea.
331
00:44:14,820 -> 00:44:16,890
Esti prea pretentios, domnul Bach.
332
00:44:17,140 -> 00:44:20,496
Esti spune c a semnat
un contract n Kthen
333
00:44:20,740 -> 00:44:23,618
i s fie pregtirea
s se mute.
334
00:44:23,860 -> 00:44:27,136
La cateva saptamani de repaus
v va face bine.
335
00:44:27,380 -> 00:44:32,773
Voi face clar pentru a v c
esti aici pentru un motiv specific.
336
00:45:20,220 -> 00:45:24,179
Dl Bach rmne n arest
pn la o notificare n continuare,
337
00:45:24,420 -> 00:45:26,980
cum a fost dispus
de Duke.
338
00:47:18,340 -> 00:47:21,935
Ai vrut s plece,
dar acum eu i urmrim off.
339
00:47:22,180 -> 00:47:25,968
Vei merge la Kthen. Nu esti
demn de a rmne n Weimar.
340
00:47:26,220 -> 00:47:28,211
Eu ar fi trebuit s tie mai bine.
341
00:47:28,460 -> 00:47:31,372
Duke, vreau s v mulumesc
indulgenta pentru dvs.
342
00:47:31,620 -> 00:47:36,740
i atept cu nerbdare s permindu-v
lasa-ma aceast celul inconfortabil.
343
00:47:36,980 -> 00:47:40,370
Aceast nedreptate
Grieves grav soia mea.
344
00:47:40,620 -> 00:47:43,896
Dvs. de acuzaii, cu toate acestea
s-ar putea interpreta faptele,
345
00:47:44,140 -> 00:47:46,779
nu justific aceast sanciune.
346
00:53:48,220 -> 00:53:52,133
Ai observat?
- ... A murit.
359
00:58:29,700 -> 00:58:33,010
Nevast-ta a fost foarte demn.
360
00:58:37,180 -> 00:58:39,740
Ea nu a suferit mult.
361
00:58:44,260 -> 00:58:47,332
Ea a numit pentru tine de mai multe ori.
362
00:58:50,540 -> 00:58:54,055
Am fcut tot posibilul
pentru a calma durerea ei.
363
00:58:58,660 -> 00:59:00,571
Ce zici de copiii mei?
364
00:59:02,900 -> 00:59:05,095
Ele sunt Clueless.
365
00:59:05,940 -> 00:59:09,410
Le-am spus
c ea a lsat s vi se alture.
366
00:59:14,020 -> 00:59:15,578
veni.
367
01:03:56,340 -> 01:03:58,137
Mulumesc.
368
01:04:02,700 -> 01:04:04,577
Scuzai-m.
369
01:04:05,500 -> 01:04:09,971
Eu abia tii,
dar esti un cntre excelent.
370
01:04:10,220 -> 01:04:13,257
Numele meu este
Anna Magdalena Wilcken.
371
01:04:13,860 -> 01:04:18,570
Am nevoie de ceea ce a mai ramas din scoruri
pentru concerte urmatorul meu.
372
01:04:18,820 -> 01:04:23,211
Dac dorii, a putea s te iau la
pentru transcrierea scoruri meu.
373
01:04:23,460 -> 01:04:25,928
Am Lipsa toate sentiment de organizare.
374
01:04:26,180 -> 01:04:28,648
A fi onorat, domnule Bach.
375
01:04:28,900 -> 01:04:32,449
Voi dedica
timpul necesar pentru aceast sarcin.
376
01:04:32,700 -> 01:04:37,171
Este o onoare pentru
un muzician modest ca mine.
377
01:04:46,380 -> 01:04:49,417
Copiii mei, precum i muzica mea
378
01:04:49,660 -> 01:04:52,094
sunt tot ceea ce am creat
la aceast zi.
379
01:04:52,340 -> 01:04:55,571
Ele dau un sens vieii mele.
380
01:04:55,820 -> 01:04:59,449
Dar eu nu pot lucra
i a avea grij de ei, de asemenea.
381
01:04:59,700 -> 01:05:02,612
tii
cat de dificila sarcina mea este.
382
01:05:02,860 -> 01:05:05,294
Am nevoie de o femeie de partea mea.
383
01:05:05,860 -> 01:05:07,691
O femeie ca tine.
384
01:05:08,780 -> 01:05:13,217
Tu transcrie muzica mea
cu precizie, compasiune
385
01:05:13,460 -> 01:05:15,655
i o mare emoie.
386
01:05:15,900 -> 01:05:19,495
Ai ajutat sa-mi
direcie pentru a da viata mea.
387
01:05:20,900 -> 01:05:26,133
Ma voi dedica pentru tine i
de muzic din toat inima.
388
01:06:18,940 -> 01:06:21,818
Mai nti s-au
trei candidai. Apoi, doi.
389
01:06:22,060 -> 01:06:25,735
Dl Handel a decis s se mute
n Anglia, spre surprinderea mea.
390
01:06:26,380 -> 01:06:28,610
Acum, eu sunt concurente
cu domnul Telemann,
391
01:06:28,860 -> 01:06:30,657
baroc Maestru.
392
01:06:30,900 -> 01:06:34,939
El nu a nvat ca mine i
el nu juca orice instrumente.
393
01:06:35,180 -> 01:06:39,731
Ei, desigur, voi alege.
Esti ludat de toat lumea.
394
01:06:40,460 -> 01:06:44,055
intuiia mea mi spune
Vom fi n Leipzig n curnd.
395
01:06:44,300 -> 01:06:48,771
Am spus deja copii
i sunt peste luna.
396
01:06:50,340 -> 01:06:52,410
C ar fi minunat.
397
01:06:52,660 -> 01:06:55,493
Leipzig a patru biserici
i exist mai muli elevi.
398
01:06:55,740 -> 01:06:58,095
Fiecare cor are organe proprii.
399
01:06:58,900 -> 01:07:01,334
Asta ar fi magnific.
400
01:07:01,820 -> 01:07:03,492
Un dar al lui Dumnezeu.
401
01:07:03,740 -> 01:07:07,733
Anna, m tem s aib credin
n el. Dumnezeu va decide.
402
01:07:15,260 -> 01:07:18,297
Ai fost numit
n Leipzig, Dl. Bach.
403
01:07:23,300 -> 01:07:26,815
copii, vom Leipzig.
404
01:07:27,860 -> 01:07:31,011
Cine voi pack mai nti?
405
01:07:31,260 -> 01:07:35,776
Tu, cred. Aici vom merge,
primul care a lsa la Leipzig.
406
01:07:36,020 -> 01:07:39,490
Si tu esti numrul doi.
407
01:08:06,100 -> 01:08:07,852
Dl Bach.
408
01:08:10,900 -> 01:08:15,337
contractul dumneavoastra este importanta.
Vom merge prin el meticulos.
409
01:08:15,900 -> 01:08:18,812
Vei fi responsabil
pentru cele patru biserici,
410
01:08:19,060 -> 01:08:22,132
oferi muzica de calitate
n cel puin dou dintre ele
411
01:08:22,380 -> 01:08:24,974
si preda la colegiu,
Latin, de asemenea.
412
01:08:25,220 -> 01:08:27,211
n sfrit ...
413
01:08:27,460 -> 01:08:32,011
v-am numit n funcia de cantor
din biserica St Thomas '.
414
01:08:32,260 -> 01:08:35,809
Aceast poziie este extrem de apreciat,
ca va cunosc.
415
01:08:36,060 -> 01:08:39,814
A fi onorat
de a efectua toate aceste sarcini
416
01:08:40,060 -> 01:08:41,698
i s m li se aplic,
417
01:08:41,940 -> 01:08:45,296
chiar dac se pare
o misiune dificil.
418
01:08:45,540 -> 01:08:49,499
Vei fi pltit modest, dar
nu va trebui s plteasc chirie
419
01:08:49,740 -> 01:08:52,334
deoarece Vei fi de via
n apartamente mea.
420
01:08:52,580 -> 01:08:56,619
Voi de asemenea, s v har nmormntri
i a cstoriilor cnd poi.
421
01:08:56,860 -> 01:09:00,136
Aceste sume
va completa salariul dumneavoastr.
422
01:09:00,380 -> 01:09:03,770
Nu tiu dac voi avea
timp pentru asta, domnul rector.
423
01:09:04,020 -> 01:09:06,215
Am mai multe piese pentru a compune
424
01:09:06,460 -> 01:09:10,499
i am conta pe toate aducerea mea
proiecte la bun sfarsit din Leipzig.
425
01:10:43,740 -> 01:10:46,254
Mulumesc. Mulumesc.
426
01:10:48,740 -> 01:10:50,935
n toate sinceritate,
427
01:10:51,180 -> 01:10:53,933
va dvs. pentru a reui
ma surprinde placut.
428
01:10:54,180 -> 01:10:58,571
Stiu ca aceasta este o cantat dificil.
Stiu prea bine.
429
01:10:58,820 -> 01:11:00,890
Dar vom face progrese.
430
01:11:35,220 -> 01:11:38,656
Cred ca am facut bine
pentru a ncuraja muzicieni,
431
01:11:38,900 -> 01:11:41,289
chiar dac eu nu am vrut
toate lucrurile pe care le-am spus.
432
01:11:41,540 -> 01:11:44,100
Vointa lor de a reui este real.
433
01:11:44,340 -> 01:11:46,934
Acest anun eu prea bine.
434
01:11:47,940 -> 01:11:50,932
Exist o lume a diferenei
447
01:12:52,340 -> 01:12:54,092
ma umple de bucurie.
448
01:12:54,340 -> 01:12:57,412
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
- Mulumesc.
470
471
472
473
474
475
476
aceasta dupa-amiaza.
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
Ai gresit.
492
493
494
495
496
497
498
499
500
Eu nu va
501
Tatl,
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
Desigur.
528
529
530
n plus,
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
Din pcate,
559
560
561
562
563
Asigurai-v c
564
565
566
567
568
569