Sunteți pe pagina 1din 176

MANUAL DE UTILIZARE

ROMÂNĂ
MANUAL
RO

DE UTILIZARE
Vă mulţumim că aţi cumpărat un produs Canon
EOS 5D este un aparat digital cu vizare prin obiectiv (dSLR) prevăzut cu sistem de
focalizare automată (autofocus) de înaltă performanţă, cu un senzor CMOS mare,
de 35,8 x 23,9 mm cu rezoluţie reală de 12,8 megapixeli. Aparatul este prevăzut
cu 9 puncte de focalizare de înaltă precizie şi este compatibil cu toate obiectivele
Canon EF (cu excepţia obiectivelor EF-S). Proiectat pentru fotografierea rapidă în
orice condiţii, aparatul de fotografiat are multe funcţionalităţi pentru toate tipurile de
fotografii, de la instantaneele complet automate la munca de creaţie.
Înainte de a utiliza acest aparat fotografic, încercaţi-l în timp ce parcurgeţi acest
manual de utilizare pentru a vă familiariza cu comenzile aparatului.
Pentru a evita accidentările şi pagubele, citiţi secţiunea de Avertizări de siguranţă (p.
8,9) şi Precauţii în utilizare (p.10,11).

Testaţi aparatul fotografic înainte de utilizare


Înainte de a utiliza aparatul, luaţi câteva instantanee şi verificaţi dacă imaginile au
fost corect înregistrate pe card-ul de memorie.
Canon nu este responsabil de orice pierdere sau neplăceri provocate dacă există
defecte ale aparatului sau ale cardului de memorie şi imaginile nu pot fi înregistrate
sau citite cu un computer.

Drepturi de autor (copyright)


Drepturile de autor din ţata dv. pot interzice utilizarea imaginilor cu persoane şi anu-
mite subiecte pentru rice altceva în afară de utilizarea în scop personal. Deaseme-
nea luaţi în considerare faptul că anumite evenimente publice, expoziţii etc. pot
interzice fotografierea chiar în scop personal.
dz Canon şi EOS sunt mărci înregistrate ale Canon Inc.
dz Adobe şi Photoshop sunt mărci înregistrate ale Adobe Systems Incorporated.
dz CompactFlash este marcă înregistrată a SanDisk Corporation.
dz Windows este marcă înregistrată a Microsoft Corporation în Statele Unite şi alte
ţări.
dz Macintosh este marcă înregistrată a Apple Corporation în Statele Unite şi alte ţări.
dz Toate denumirile de corporaţii şi alte mărci înregistrate menţionate în acest
manual sunt proprietatea respectivilor proprietari.
* Acest aparat fotografic digital suportă Design rule for Camera File Szstem 2.0 şi Exif 2.21
(denumit şi „Exif Print”). Exif Print este un standard care îmbunătăţeşte compatibilitatea între
aparatele fotografice digitale şi imprimante. Prin conectarea la o imprimantă compatibilă Exif
Print, informaţiile referitoare la fotografii sunt incluse pentru a optimiza rezultatul tipăririi.


Conţinutul pachetului
Verificaţi dacă toate obiectele de mai jos sunt incluse în pachetul aparatului fotografic.
Dacă lipseşte ceva, luaţi legătura cu furnizorul dv.

dz Corpul aparatului fotografic EOS 5D (împreună cu ocular, obturatorul


monturii obiectivului şi bateria de rezervă pentru afişarea datei şi a orei)
dz Pachetul acumulatorului BP-511A (împreună cu acoperitoarea de
protecţie)
dz Încărcătorul acumulatorului, CG-580/CB-5L (acumulatorul CG-580 sau
CB-5L este inclus)
dz Cablul de alimentare pentru încărcătorul acumulatorului IFC-400PCU
dz Cablu video VC-100
dz Curea lată EW-100DGR (împreună cu acoperitoarea ocularului)
dz EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM)
dz Manualul de utilizare în format electronic (CD-ROM, PDF)
dz Ghid de buzunar – instrucţiuni rapide de fotografiere
dz Manualul de utilizare 5D (această broşură)
dz Ghidul aplicaţiilor software – dă o privire de ansamblu asupra aplicaţiilor
software incluse şi explică modul de instalare a aplicaţiilor

* Aveţi grijă să nu pierdeţi vreunul dintre aceste obiecte


* Card-ul de memorie nu este inclus. Vă rugăm să îl achiziţionaţi separat. Recomandăm
card-urile de memorie produse de Canon.


Cuprinsul
Introducere
Conţinutul pachetului.............................................................................................................. 3
Cuprinsul pe scurt................................................................................................................... 6
Precauţii în utilizare.............................................................................................................. 10
Ghid de utilizare rapidă......................................................................................................... 12
Familiarizarea cu aparatul.................................................................................................... 14
Convenţii utilizate în acest manual....................................................................................... 20

ǣ Pregătirile 21
Reîncărcarea acumulatorului................................................................................................ 22
Introducerea şi scoaterea acumulatorului............................................................................. 24
Alimentarea aparatului direct la priză................................................................................... 26
Montarea şi detaşarea unui obiectiv..................................................................................... 27
Manipularea card-ului de memorie CF................................................................................. 28
Operaţiuni de bază............................................................................................................... 30
Utilizarea menu-ului.............................................................................................................. 33
Alegerea limbii...................................................................................................................... 38
Configuraţi intervalul de autoînchidere................................................................................. 39
Potrivirea datei şi a orei........................................................................................................ 40
Înlocuirea bateriei pentru ceas............................................................................................. 41
Curăţarea senzorului CMOS................................................................................................ 42
Reglarea dioptrului............................................................................................................... 44
Susţinerea aparatului............................................................................................................ 44
Ǥ Fotografierea complet automată 45
Utilizarea modului complet automatic................................................................................... 46
Operaţiuni cu temporizatorul................................................................................................ 48
ǥ Setările imaginii 49
Setarea calităţii imaginii........................................................................................................ 50
Selectarea unui stil de imagine............................................................................................. 53
Personalizarea stilului de imagine........................................................................................ 55
Crearea şi salvarea unui stil de imagine............................................................................... 58
Reglarea sensibilităţii ISO.................................................................................................... 60
Setarea balansului de alb..................................................................................................... 61
Personalizarea balansului de alb.......................................................................................... 62
Ajustarea temperaturii de culoare......................................................................................... 63
Corecţia balansului de alb.................................................................................................... 64
Bracketing automat al balansului de alb............................................................................... 65
Alegerea spaţiului de culoare............................................................................................... 67
Crearea şi selectarea unui dosar (folder)............................................................................. 68
Metode de numerotare a fişierelor........................................................................................ 70
Verificarea configuraţiei aparatului foto................................................................................ 72
Ǧ Setarea focalizării, expunerii şi avansului 73

Selectarea modului de focalizare automată......................................................................... 74


Cuprinsul

Alegerea punctului de focalizare.......................................................................................... 77


Focalizarea unui subiect non-central.................................................................................... 79
Când autofocusul eşuează (focalizarea manuală)............................................................... 80
Selectarea modului de expunere.......................................................................................... 81
Selectarea modului de avans (Drive Mode)......................................................................... 82
ǧ Operaţiuni avansate 83

Expunere automată (AE) în mod P....................................................................................... 84


AE cu prioritate pentru timpul de expunere.......................................................................... 86
AE cu prioritate pentru diafragmă......................................................................................... 88
Previzualizarea profunzimii de câmp.................................................................................... 89
Expunerea manuală............................................................................................................. 90
Setarea compensării expunerii............................................................................................. 92
Bracketing-ul expunerii automate (AEB).............................................................................. 93
Fixarea expunerii (AE Lock)................................................................................................. 95
Expunerea în mod “Bulb”...................................................................................................... 96
Blocarea oglinzii................................................................................................................... 97
Iluminarea panoului LCD...................................................................................................... 98
Utilizarea capacului pentru vizor........................................................................................... 98
Scoaterea din funcţiune a beeper-ului.................................................................................. 99
Notificarea absenţei card-ului............................................................................................... 99
Fotografierea cu flash-ul..................................................................................................... 100
Utilizarea unităţilor de flash non-Canon.............................................................................. 102

Ǩ Manipularea imaginilor 103


Setarea intervalului de previzualizare................................................................................. 104
Rotirea automată a imaginii................................................................................................ 105
Setarea strălucirii monitorului LCD..................................................................................... 106
Afişarea imaginilor.............................................................................................................. 107
Afişarea unei singure imagini, pictogramelor, mărire imagine.................................107 - 111
Vizualizarea automată, rotirea unei imagini............................................................112 - 113
Afişarea în salturi.................................................................................................................114
Vizualizarea imaginilor la televizor......................................................................................116
Protejarea imaginilor............................................................................................................117
Ştergerea imaginilor............................................................................................................118
Formatarea card-ului de memorie CF................................................................................ 120
ǩ Tipărirea direct din aparat 121
Pregătiri pentru tipărire....................................................................................................... 123
PictBridge / CP Direct / Bubble Jet Direct................................................................. 126 - 135
Tipărirea rapidă................................................................................................................... 138
Ǫ DPOF (Digital Print Order Format): Comanda online a fotografiilor tipărite 139

ǫ Personalizarea aparatului fotografic 147

ǣ Ǭ Informaţii de referinţă 159


Cuprinsul pe scurt
Calitatea imaginii
dz Efectele selectării opţiunilor Ȫ p. 53 (“Selectarea unui Stil de
imagine”)
dz Efectele selectării opţiunilor per- Ȫ p. 55 (“Personalizarea stilului de
sonalizate de imagine („Set custom imagine”)
picture”)
dz Tipărirea imaginii în dimensiune mare Ȫ p. 50 (Ɓ, Ƃ, ƀ)
dz Realizarea unui număr mare de Ȫ p.50 (ƅ, Ɔ)
fotografii
dz Corecţia tonalităţilor Ȫ p. 64 (“Corecţia balansului de alb”)
dz Executaţi fotografii alb-negru sau Ȫ p. 54 („Monocrom”)
tonate în sepia
Focalizarea
dz Schimbarea punctului de focalizare Ȫ p. 77 (Ȉ “Alegerea punctului de
focalizare”)
dz Schimbarea rapidă a punctului de Ȫ p. 154 (C.Fn – 13 opţiunile 1 şi 2)
focalizare
dz Fotografierea unui subiect static Ȫ p. 75 („Focalizare automată cu cadru
unic pentru subiecte statice”)
dz Fotografierea unui subiect în mişcare Ȫ p. 75 („AI Servo AF pentru subiecte
aflate în mişcare”)
Modul drive (avans)
dz Executarea fotografiilor continue Ȫ p. 82 (Ƭ „Modul continuu”)
dz Executarea unui autoportret Ȫ p. 48 (ƭ „Operaţiuni cu temporiza-
torul”)
Executarea fotografiilor
dz Executarea fotografiilor în regim com- Ȫ p.46 („Utilizarea modului complet
plet automatic automat”)


Cuprinsul pe scurt

dz „Îngheaţă” sau „înceţoşează” Ȫ p. 86 (“LJ AE cu prioritate pentru


acţiunea timpul de expunere”)
dz Înceţoşează fundalul sau fă ca totul Ȫ p.88 (“dž AE cu prioritate pentru
să fie clar diafragmă”)
dz Ajustează luminozitatea imaginii Ȫ p. 92 („Setarea compensării ex-
(expunerea) punerii”)
dz Fotografiază jocurile de artificii Ȫ p. 96 (“Expunerea în mod “Bulb” ”)
dz Fotografiază scene întunecate Ȫ p. 100 (“Fotografierea cu flash-ul”)
Redarea şi tipărirea imaginilor
dz Vizualizează imaginile cu aparatul Ȫ p. 107 (ƈ „Afişarea imaginilor”)
fotografic

dz Şterge o imagine Ȫ p. 118 (Ɯ „Ştergerea imaginilor”)


dz Evită ştergerea accidentală a unei Ȫ p. 117 (ȗ „Protejarea imaginilor”)
imagini
dz Vizualizează imaginile la televizor Ȫ p. 116 („Vizualizarea imaginilor la
televizor”)
dz Tipăreşte cu uşurinţă imaginile Ȫ p. 121 („Tipărirea direct din aparat”)
dz Ajustează luminozitatea monitorului Ȫ p. 106 („Setarea strălucirii monitoru-
LCD lui LCD”)
Alimentarea cu curent electric
dz Utilizaţi o priză de curent electric Ȫ p. 26 („Alimentarea aparatului direct
la priză”)
dz Modifică intervalul de debranşare Ȫ p. 39 („Configuraţi intervalul de
automată a tensiunii de alimentare autoînchidere”)


Pentru siguranţa dv.
Urmaţi aceste indicaţii de siguranţă şi utilizaţi corect echipamentele pentru a evita accidentările, deces-
ele şi pagubele materiale.
Prevenirea accidentărilor grave şi a deceselor
* Pentru a evita incendiile, supraîncălzirea, scurgerile chimice şi exploziile, urmaţii precauţiile de mai
jos:
- Nu utilizaţi baterii, surse de tensiune şi accesorii care nu sunt indicate în această broşură. Nu
utilizaţi baterii artizanale sau modificate;
- Nu scurtcircuitaţi, demontaţi sau modificaţi acumulatorul sau bateria de rezervă („back-up bat-
tery”). Nu expuneţi acumulatorul sau bateria de rezervă („back-up battery”) la temperaturi ridicate
şi nici nu încercaţi să aduceţi un ciocan de lipit în contact cu acumulatorul sau bateria de rezervă.
Nu expuneţi acumulatorul sau bateria de rezervă la foc sau apă. Nu aplicaţi şocuri mecanice
puternice acumulatorului sau bateriei de rezervă.
- Nu încercaţi să instalaţi acumulatorul sau bateria de rezervă inversând polaritatea (semnul „+” la
semnul „–„). Nu combinaţi baterii noi cu baterii vechi, nu combinaţi modele diferite de baterii.
- Nu reîncărcaţi acumulatorul în condiţiile în care temperatura ambientă depăşeşte limitele admise
de 0oC – 40oC (32oF – 104oF). Deasemenea, nu depăşiţi timpul admis pentru reîncărcare.
- Nu puneţi în contact nici un obiect metalic cu contactele electrice ale aparatului de fotografiat, cu
accesoriile, cablurile de interconectare etc
* Păstraţi bateria de rezervă ferită de accesul copiilor. Dacă bateria este înghiţită de un copil,
consultaţi de urgenţă un medic (substanţele chimice din baterii pot provoca afecţiuni stomacului şi
intestinelor).
* Când aruncaţi la gunoi acumulatorul sau bateria de rezervă, izolaţi contactele electrice cu bandă izo-
latoare pentru a evita contactul cu alte obiecte metalice sau baterii. Această precauţie este necesară
pentru a evita incendiile sau exploziile
* Dacă în timpul reîncărcării acumulatorului se degajă căldură excesivă, fum sau vapori chimici,
înlăturaţi acumulatorul imediat şi scoateţi încărcătorul din priză. Aveţi grijă să nu suferiţi arsuri în
timp ce efectuaţi acest lucru.
* Dacă acumulatorul sau bateria de rezervă prezintă scurgeri, îşi modifică culoarea, se deformează
sau generează fum, îndepărtaţi imediat. Aveţi grijă să nu suferiţi arsuri în timp ce efectuaţi acest
lucru.
* Evitaţi ca orice substanţă scursă din baterii să intre în contact cu ochii, pielea şi articolele de
îmbrăcăminte. Dacă substanţele scurse din baterii intră în contact cu ochii, pielea şi articolele de
îmbrăcăminte, spălaţi zona afectată cu multă apă curată fără să frecaţi. Consultaţi imediat un medic.
* Păstraţi echipamentele ferite de accesul copiilor în timpul reîncărcării. Copilul se poate sugruma
accidental cu cablul de alimentare sau poate suferi un şoc electric.
* Nu plasaţi nici un cablu în apropierea surselor de căldură. Acest lucru poate conduce la deformarea
cablurilor sau poate topi stratul izolator şi provoca incendiu sau electrocutare.
* Nu declanşaţi flash-ul (blitz-ul) către o persoană care conduce o maşină. Poate provoca un accident.
* Nu declanşaţi flash-ul (blitz-ul) aproape de ochii unei persoane. Poate afecta vederea. Când utilizaţi
un flash pentru a fotografia un copil mic, păstraţi o distanţă de cel puţin 1 m.
* Când nu utilizaţi aparatul fotografic sau accesoriile sale, înainte de a le depozita, scoateţi acumu-
latorul şi deconectaţi cablul de alimentare. În acest mod evitaţi electrocutarea, supraîncălzirea şi
incendiile.
* Nu utilizaţi echipamentele în vecinătatea vaporilor inflamabili. În acest mod evitaţi exploziile şi
incendiul.

* Dacă scăpaţi din mână echipamentele şi carcasa se sparge expunând părţile interne, nu atingeţi
părţile interne deoarece există pericolul electrocutării.
* Nu demontaţi sau modificaţi echipamentele. Componentele interne care lucrează cu tensiuni elec-
trice mari pot provoca electrocutări.
* Nu priviţi către soare sau către alte surse luminoase de intensitate mare prin ocularul aparatului sau
prin obiective. Acest lucru vă poate afecta vederea.
* Nu lăsaţi aparatul fotografic la îndemâna copiilor mici. Breteaua aparatului poate sufoca copilul.
* Nu depozitaţi echipamentele în locuri pline de praf sau umede. În acest mod evitaţi producerea unui
incendiu sau a electrocutării.
* Înainte de a utiliza aparatul fotografic în interiorul unui avion sau a unui spital, asiguraţi-vă că este
permis. Câmpul electromagnetic emis de aparatul fotografic poate interfera cu instrumentele de zbor
sau cu echipamentele medicale din spital.
* Pentru a evita incendiile şi electrocutarea, urmaţi precauţiile de mai jos:
- Cablul de alimentare cu tensiune electrică trebuie introdus complet
- Nu manipulaţi ştecherul având mâinile umede
- Când scoateţi din priză cablul de alimentare, trageţi de ştecher şi nu de cablul de alimentare
- Nu zgâriaţi, tăiaţi sau îndoiţi exagerat cablul de alimentare şi nici nu plasaţi obiecte grele pe
cablul de alimentare. Deasemenea, nu răsuciţi şi nici nu înnodaţi cablul de alimentare.
- Nu conectaţi prea multe cabluri de alimentare la aceaşi sursă de alimentare.
- Nu utilizaţi un cablu de alimentare a cărui izolaţie estre deteriorată.
* Din când în când scoateţi din priză cablul de alimentare şi îndepărtaţi cu o cârpă curată şi uscată
praful depus pe priză. Dacă mediul este încărcat de pulberi, dacă mediul conţine este umezeală
sau particule de ulei, praful de pe priză se poate umezi şi poate provoca un scurtcircuit care poate
genera un incendiu.
Evitarea accidentărilor sau deteriorării echipamentelor
* Nu lăsaţi echipamentul în maşină expus căldurii solare sau în apropierea unei surse de căldură.
Echipamentul se poate încinge şi poate provoca arsuri.
* Nu transportaţi aparatul de fotografiat cu tot cu trepiedul de care este ataşat. Aceasta poate provoca
răniri. Asiguraţi-vă că trepiedul este îndeajuns de solid pentru a susţine greutatea combinată a
aparatului fotografic şi a obiectivului.
* Nu lăsaţi un obiectiv sau un aparat fotografic cu obiectiv direct în soare fără să fie montat ocluzorul
obiectivului. În absenţa ocluzorului, obiectivul poate concentra razele solare şi poate provoca un
incendiu.
* Nu acoperiţi şi nici nu împachetaţi alimentatorul în materiale textile. În acest mod căldura se poate
acumula în interior şi poate determina deformarea plastică a carcasei sau aprinderea.
* Dacă scăpaţi în apă aparatul fotografic sau dacă pătrund apă sau fragmente metalice în aparat,
îndepărtaţi rapid acumulatorul şi bateria de rezervă. Acest lucru va înlătura riscul electrocutării sau al
producerii unui incendiu.
* Nu lăsaţi acumulatorul sau bateria de rezervă într-un mediu fierbinte. Acest lucru poate provoca
scurgeri din baterii şi scurtarea duratei de viaţă a bateriilor. Deasemenea, acumulatorul şi bateria de
rezervă se pot supraîncălzi şi pot provoca arsuri.

Dacă produsul nu funcţionează corect sau necesită reparaţii, luaţi legătura cu furnizorul dv.
sau cu cel mai apropiat service Canon.


Precauţii în utilizare
Îngrijirea aparatului fotografic
dz Acest aparat fotografic este un instrument de precizie. Nu-l trântiţi şi nu-l supuneţi
şocurilor mecanice violente.
dz Aparatul fotografic nu este etanş şi nu poate fi folosit în mediu subacvatic. Dacă scăpaţi
din greşală aparatul în apă, luaţi imediat legătura cu cel mai apropiat service autorizat
Canon. Ştergeţi picăturile de apă cu o cârpă uscată. Dacă aparatul a fost expus la apa
sărată, ştergeţi-l cu o cârpă umedă bine stoarsă.
dz Nu lăsaţi nicidată aparatul lângă orice obiect care emite un câmp magnetic puter-
nic ca, de exemplu, un magnet sau un motor electric. Deasemenea evitaţi să lăsaţi
aparatul lângă orice sursă de unde radio de putere ca, de pildă, o antenă voluminoasă.
Câmpurile magnetice intense pot determina funcţionarea anormală a aparatului sau pot
distruge imaginile.
dz Nu lăsaţi aparatul într-un mediu excesiv de cald, ca, de exemplu, într-o maşină sub
soare. Temperaturile ridicate pot determina funcţionarea anormală a aparatului foto-
grafic.
dz Aparatul fotografic conţine circuite electronice de precizie. Nu încercaţi să demontaţi
aparatul.
dz Utilizaţi o pompă cu pară pentru îndepărtarea prafului de pe obiectiv, vizor, oglindă şi
ecranul de focalizare. Nu utilizaţi agenţi de curăţare care conţin solvenţi organici pentru
curăţarea corpului aparatului sau a obiectivului. Pentru îndepărtarea murdăriilor dificile,
mergeţi cu aparatul la un service Canon autorizat.
dz Nu atingeţi cu degetele contactele electrice ale aparatului. Veţi evita, în acest mod, cor-
odarea contactelor. Contactele corodate determină probleme în funcţionarea aparatului.
dz Dacă purtaţi aparatul dintr-un mediu rece într-o cameră încălzită, poate apare con-
densul pe aparat şi pe componentele interne. Pentru a evita formarea condensului,
introduceţi mai întâi aparatul într-o pungă de plastic, închideţi punga şi lăsaţi aparatul
să se acomodeze la temperatura ambiantă înainte de a-l scoate din pungă.
dz Dacă se formează condens pe aparat, nu utilizaţi aparatul. În acest mod veţi evita
riscul de a-l deteriora. În caz de condens, îndepărtaţi obiectivul, card-ul de memorie şi
acumulatorul din aparat şi aşteptaţi să dispară condensul înainte de a utiliza aparatul.
dz Dacă aparatul nu va fi folosit o perioadă mai lungă de timp, înlăturaţi bateria şi
depozitaţi aparatul într-o încăpere răcoroasă, uscată şi bine aerisită. Din când în când
verificaţi starea de funcţionare a aparatului prin apăsarea butonului declanşator.
dz Evitaţi depozitarea aparatului într-un mediu cu agenţi chimici corozivi, de pildă o
cameră foto obscură sau un laborator.
dz Dacă aparatul nu a fost utilizat o perioadă mai lungă de timp, verificaţi toate
funcţionalităţile sale înainte de a utiliza aparatul. Dacă nu aţi folosit aparatul o perioadă
de timp, sau dacă urmează o sesiune foto importantă, verificaţi starea aparatului
la sediul furnizorului dv. Canon sau verificaţi dv. înşivă aparatul şi asiguraţi-vă că
funcţionează fără probleme.

10
Precauţii în utilizare

Panoul LCD şi monitorul LCD


dz Deşi monitorul LCD este produs printr-o tehnologie de înaltă precizie şi are mai mult
de 99,99% pixeli activi, pot exista câţiva pixeli „morţi” în restul de 0,01% pixeli. Pixelii
„morţi” care afişează doar negru sau roşu etc. nu reprezintă o situaţie anormală. Nu
afectează imaginea înregistrată.
dz La temperaturi scăzute, viteza de răspuns a cristalelor lichide scade. La temperaturi
ridicate, afişajul se poate întuneca. În ambele situaţii, afişajul revine la normal la tem-
peratura camerei.
Card-ul de memorie (CF Card)
dz Card-ul de memorie de tip Compact Flash (CF) este un dispozitiv de precizie. Nu
trântiţi card-ul de memorie şi nu îl supuneţi vibraţiilor. Acestea pot deteriora imaginile
înregistrate pe cartelă.
dz Nu depozitaţi şi nici nu utilizaţi o cartelă de memorie lângă orice obiect care emite un
câmp magnetic puternic, de exemplu un televizor, incinte audio (boxe) sau magneţi.
Deasemenea, evitaţi locaţiile susceptibile acumulărilor de electricitate statică. În caz
contrar se pot pierde imaginile înmagazinate pe card-ul de memorie.
dz Nu plasaţi card-urile de memorie în bătaia directă a soarelui sau lângă o sursă de
căldură. Acest tratament poate deforma card-urile ceea ce le face inutilizabile.
dz Nu turnaţi lichide peste card-urile de memorie.
dz Depozitaţi întotdeauna card-urile de memorie în casete pentru a proteja datele înmaga-
zinate în ele.
dz E posibil ca imaginile să nu poată fi stocate şi nici vizualizate de pe card-uri de memo-
rie non-Canon. Este recomandat să utilizaţi doar card-uri de memorie Canon.
dz Nu îndoiţi card-ul de memorie şi nu îl supuneţi forţelor sau şocurilor mecanice excesive.
dz Nu depozitaţi card-urile de memorie în locuri supraîncălzite, cu praf sau umede.

Contactele electrice ale obiectivului


După detaşarea obiectivului de corpul aparatului foto, utilizaţi
capacele de acoperire (ocluzoarele) sau aşezaţi obiectivul cu
Contacte
lentila posterioară în sus pentru a evita provocarea de zgâri-
eturi pe suprafaţa lentilelor şi a contactelor electrice.

11
Ghid de utilizare rapidă

ǣ
1
Introduceţi bateria (p.24)
Pentru reîncărcarea bateriei consultaţi
pagina 22.

2
Ǥ Ataşaţi obiectivul. (p.27)
Aliniaţi punctul roşu.

ǥ
3
Potriviţi selectorul modului de focal-
izare pe <Ǯ>. (p.27)

Ǧ
4
Introduceţi card-ul de memorie
CF. (p.28)
Orientaţi card-ul cu eticheta spre
dv. şi cu găurile mărunte spre
interior.

ǧ
5
Potriviţi comutatorul de pornire pe
<ON>. (p.30)

12
Ghid de utilizare rapidă
Ghid de utilizare rapidă

ǣ
6
Potriviţi selectorul de moduri pe <Ɗ>
(Full Auto – complet automat). (p.46)
Toate setările necesare aparatului fotografic
se vor realiza automat.

Ǥ
7
Focalizaţi pe subiect. (p.30)
Îndreptaţi punctul de focalizare spre subiect
şi apăsaţi declanşatorul până la jumătatea
cursei pentru a obţine focalizarea automată.

ǥ
8
Efectuaţi fotografia. (p.30)
Apăsaţi declanşatorul până la capăt pentru
a efectua fotografia.

Ǧ
9
Vizualizaţi fotografia pe monitorul LCD.
(p.104)
Imaginea captată va fi afişată circa 2
secunde pe monitorul LCD.

dz Pentru a vizualiza imaginile captate până în momentul de faţă vezi „Afişarea


Imaginilor” (p.107).
dz Pentru a şterge o imagine, consultă „Ştergerea imaginilor” (p.118).

13
Familiarizarea cu aparatul fotografic
Pentru detalii, consultaţi informaţiile furnizate în paginile indicate ca referinţe, în
paranteze (p.**)
<DRIVE.ISO> Selectarea modului <Ɣ> Selectorul modului de focalizare automată/ butonul
Drive/ Butonul de sensibilitate ISO de selectare a balansului de alb (p.74/61)
(p.82/60)

<Ɩ> Butonul pentru iluminarea afişajului (p.98)


<Ɨ> Selectarea modului de ex-
punere / compensarea la expunerea Panoul LCD (p.16)
cu flash-ul (p.81/100)
Reperul pentru montarea obiectivului (p.27)

<Ƙ> Selectorul principal Contactele pentru sincronizarea blitz-ului


(Main Dial) (p.31)
Cupla flash-ului (hotshoe)

Butonul declanşatorului
(p.30)
Comanda modurilor
de fotografiere
(p.18)
Indicatorul luminos
al temporizatorului
(p.84) Inelul de fixare a
curelei de susţinere
(p.21)
Mâner
(compartimentul Capacul de protecţie
bateriei) al conectoarelor

Cupla de curent Butonul de


continuu (p.26) previzualizare a
profunzimii de
Oglindă (p.42,97) câmp p.89)

Contactele obiectivului (p.11) Butonul de deblocare a


obiectivului (p.27)
Montura obiectivului (baioneta) Ştift de blocare a obiectivului
în montură

Conector USB, DIGITAL (p.124)

Conector PC (p.102)

Conector pentru telecomandă (tip N3)

Capacul de protecţie
a monturii obiectivului (p.27)
Conector-ieşire video, VIDEO OUT (p.116)

14
Familiarizarea cu aparatul fotografic

<ƕ> Selector multifuncţional


Butonul de ajustare a dioptrului (p.44) („Multi-controller”) (p.32)
Perna vizorului (p.98) <ƙ> Butonul de blocare a expunerii/
butonul de blocare a expunerii cu blitz-ul/
Vizorul
butonul de micşorare a imaginii la vizual-
<ƛ> Butonul pentru tipărire izare (p.95/100/110/111,136)
direct din aparat (p.138)
<ƚ> Butonul de selectare a
<MENU> Butonul pentru punctului de focalizare/ butonul
accesarea menu-ului (p.33) de mărire a imaginii la vizualizare
(p.77/111, 136)
<INFO.> Butonul pentru
accesarea informaţiilor Inelul de fixare a
legate de imagine/ butonul curelei de susţinere
pentru „orientarea (p.21)
decupajelor” (p.72, 107/ 136)

<JUMP> Butonul de
accesare în salturi
a imaginilor (p.114) Capacul comparti-
mentului card-ului de
<ƈ> Butonul de memorie (p.28)
vizualizare a imaginilor
(p.107)

Levierul de
<Ɯ> Butonul de ştergere a deblocare
imaginilor (p.118) a capacului
compartimentu-
Monitorul LCD (p.36) lui bateriei (p.24)
Capacul compartimen-
Filetul pentru trepied tului bateriei (p.24)
<Ɲ> Întrerupătorul de pornire-oprire/ Comuta- Indicatorul luminos de acces pe
tor pentru selectorul rapid (Quick Control card-ului de memorie (p.29)
Dial) (p.30)
<Ǝ> Butonul de confirmare a <ƍ> Selectorul rapid (Quick
selecţiilor (p.33) Control Dial) (p.32)

Soclu montare cartelă de memorie (p.28)

Butonul de scoatere a card-ului de memorie (p.28)

15
Familiarizarea cu aparatul fotografic

Panoul LCD Selecţia punctului de focalizare (ȉ)


Avertisment de card plin (FuLL CF)
Avertisment de eroare de card (Err CF)
Avertisment de absenţă card (no CF)
Timpul de expunere
Cod eroare (Err)
Procesează (buSY) Se curăţă senzorul de imagine (CLn)

Sensibilitatea ISO Valoarea diafragmei


Ʃ Sensibilitatea ISO
Cadre rămase
Cadre rămase în secvenţa de
Balans de alb bracketing WB
ƐAuto Numărătoare inversă temporizator
Ɵ Cer senin Timpul de expunere în mod „Bulb”
Ƣ Umbră
ƣ Înnorat
Ƥ Incandescent (tungsten)
ƥ Fluorescent
Ʀ Flash
Ƨ Personalizat
B/W fotografiere în mod
ƨ Temperatura de culoare
monocrom

Mod avans (Drive Mode)


ƫ Cadru unic
Ƭ Continuu
ƭ Temporizator
Ƹ Corecţia
balansului de alb
Ʈ AEB

Nivelul bateriei Mod focalizare


ƹƺƻƼ
Ʊ Cadru unic
ƽ Beeper Ʋ AI Focus AF
Ƴ AI Servo AF
ƾ Funcţii personalizate
ƿ Compensarea expunerii la flash Mod expunere
Calitatea imaginii ƴ Evaluativ
Ɓ Large/Fine Ƶ Parţial
Ƃ Large/Normal ƶ Spot
ƃ Medium/Fine Ʒ Medie ponderată central
Ƅ Medium/Normal
ƅ Small/Fine Indicator exponometru
Ɔ Small/Normal Intensitatea compensării expunerii
ƀ RAW intervalul AEB
Intensitatea compensării expunerii la flash

Status scriere pe card

Ecranul va afişa în mod real doar informaţiile corespunzătoare.

16
Familiarizarea cu aparatul fotografic

Informaţii afişate în vizor

Cercul expunerii mod spot


Puncte de focalizare (afişare suprapusă)
Ecran de focalizare

<ǃ> Indicator de
<ǀ> Fixare AE/ AEB
confirmare a focalizării
în curs de desfăşurare
Dimensiunea maximă a numărului
<Ʀ> Flash pregătit / Avertisment de imagini din succesiune
de fixare incorectă a expunerii la flash
<ǁ> Sincronizare flash Corecţia balansului de alb
la viteză înaltă (Flash în mod FP) Indicatorul exponometrului
<ǂ> Fixare FE / Intensitatea compensării expunerii
FEB în curs de executare
Intensitatea compensării expunerii la flash
<ƿ> Compensarea Intervalul AEB
expunerii la flash

Timp de expunere Avertisment de card plin (FuLL CF)


Fixare FE (FEL) Avertisment de eroare de card (Err CF)
În procesare (buSY) Avertisment de absenţă card (no CF)

Diafragma

Ecranul va afişa în mod real doar informaţiile corespunzătoare.

17
Familiarizarea cu aparatul fotografic

Selectorul de moduri

ƌ: Setări dependente de utilizator


B: Modul “Bulb”
M: Modul Manual
dž: Modul prioritate pentru diafragmă
LJ: Modul prioritate pentru timpul de expunere
P: Modul Program AE
Ɗ: Modul complet automat (Full Auto)

Încărcătorul de acumulatori, CG-580


Acesta este încărcătorul acumulatorilor. (p.22)

Ştecher priză
Compartimentul acumulatorului

Indicator luminos de culoare roşie

18
Familiarizarea cu aparatul fotografic

Încărcător acumulatori, CB-5L


Acesta este încărcătorul acumulatorilor. (p.22)

Compartimentul acumulatorului

Cablul de alimentare

Indicator luminos de culoare roşie

Mufa de cuplare a cablului de alimentare

lj Nu utilizaţi alte adaptoare de curent alternativ sau adaptoare compacte


de putere decât cele (tensiune intrare: 100-240 VCA, 50/60 Hz, tensiune
ieşire: 7,8-8,1 Vcc) indicate în diagrama sistemului („System map”) (p.168).
Utilizarea adaptoarelor incomaptibile poate provoca incendii, supraîncălzire
sau electrocutare.

19
Convenţii utilizate în acest manual
Când apare în text, imaginea <Ɲ> indică comutatorul de pornire-

Nj oprire.
Toate operaţiunile descrise în acest Manual consideră comutatorul
<Ɲ> pe poziţia <ON> sau <NJ>.

Imaginea <Ƙ> reprezintă selectorul principal („Main Dial”)

Ƙ
Imaginea <ƍ> reprezintă selectorul de acces rapid la comenzi

ƍ („Quick Control Dial”)


Operaţiunile cu <ƍ> consideră comutatorul <Ɲ> pe poziţia <NJ>.
Asiguraţi-vă că acest comutator este în poziţia <NJ>.

În text, imaginea <ƕ> indică selectorul multiplu („Multi-controller”).

ƕ
În text, imaginea <Ǝ> indică butonul de confirmare a selecţiilor,

Ǝ SET. Acest buton este utilizat pentru funcţionalităţile din menu şi


pentru funcţiile personalizate.

În acest manual, imaginile şi marcajele care indică butoanele aparatului foto, roţile şi
setările corespund imaginilor şi marcajelor de pe aparatul foto.
Pentru detalii, consultaţi informaţiile furnizate în paginile indicate ca referinţe, în
paranteze (p.**)
Când apare în dreapta titlului unei pagini, steluţa nj indică faptul că funcţionalitatea
respectivă nu poate fi modificată în modul <Ɗ> (Full Auto).
Imaginea ǝ indică faptul că funcţia respectivă poate fi modificată în menu.
Imaginile (Ǟ), (ǟ) sau (Ǡ) indică faptul că funcţiile respective sunt active timp de 4
secunde, 6 secunde sau 16 secunde respectiv, după ce este eliberat butonul.
Acest manual utilizează următoarele simboluri de atenţionare:
ǡ: Simbolul „precauţii” vă atenţionează asupra unor noţiuni care vă ajută să evitaţi
problemele în utilizarea aparatului.
Ǣ: Simbolul „notă” vă atenţionează despre informaţii suplimentare.

20
ǣ
Pregătirile

Acest capitol explică câteva etape prelim-


inare şi operaţiunile de bază cu aparatul
fotografic.
Ataşarea curelei de susţinere
Introduceţi capătul curelei prin partea
inferioară a inelului de prindere. Apoi
treceţi capătul prin catarama curelei aşa
cum este indicat în imagine. Trageţi de
curea pentru a strânge bucla cât mai
bine şi asiguraţi-vă că nu se va slăbi în
cataramă.

21
Reîncărcarea acumulatorului

ǣ Deschideţi capacul
dz După ce îndepărtaţi bateria din aparatul foto,
asiguraţi-vă că aţi închis capacul compartimentu-
lui bateriei pentru a evita un scurtcircuit.

Ǥ Cuplaţi acumulatorul
dz Aliniaţi marginea frontală a acumulatorului cu
marcajele <-> de pe încărcator. Apăsaţi pe acu-
mulator şi, în acelaşi timp, glisaţi acumulatorul în
direcţia săgeţii
dz Pentru a detaşa acumulatorul, efectuaţii paşii de
mai sus în ordine inversă.

CG-580
ǥ Pentru CG-580
Scoateţi contactele pentru priză şi reîncărcaţi
acumulatorul.
dz Rotiţi contactele pentru priză aşa cum este
indicat de săgeata din imagine.
dz Introduceţi contactele în priză.

CB-5L Pentru CB-5L


Cuplaţi cablul de alimentare şi reîncărcaţi
acumulatorul.
dz Cuplaţi cablul de alimentare la încărcător şi
introduceţi ştecherul în priză
Dz Reîncărcarea începe imediat şi indicatorul lumi-
nos de culoare roşie începe clipească
Dz Timpul necesar reîncărcării pentru acumula-
torii complet descărcaţi este:
BP-511A şi BP-514: aprox. 100 de minute
BP-511 şi BP-512: aprox. 90 de minute

22
Reîncărcarea acumulatorului

Nivel de încărcare Indicatorul luminos roşu dz Numerele şi marcajele de pe încărcător


0-50% Clipeşte la interval de o secundă corespund celor din tabelul din stânga.
50-75% Clipeşte de două ori pe secundă

75-90% Clipeşte de trei ori pe secundă

Peste 90% Nu se mai stinge

ǡ dz Nu reîncărcaţi nici un alt acumulator în afara de modelele BP-511A, BP-


514, BP-511 sau BP-512.
dz Dacă se păstrează un timp îndelungat în aparat un acumulator iar aparatul
nu este folosit, durata de viaţă a acumulatorului este diminuată de
descărcarea excesivă a unui curent electric de intensitate mică. Înainte de a
refolosi aparatul foto, reîncărcaţi acumulatorul.
dz Depozitarea acumulatorului în starea de încarcare maximă poate diminua
durata de viaţă a acumulatorului sau performanţele sale.
dz Acumulatorii BP-511A, BP-514, BP-511 şi BP-512 sunt proiectate special
pentru produsele Canon. Utilizarea acestora pe produse non-Canon poate
conduce la disfuncţionalităţii şi accidente pentru care Canon nu îşi asumă
nici o răspundere.

Ǣ dz După ce indicatorul luminos rămâne permanent aprins,


continuaţi să încărcaţi acumulatorul încă o oră pentru a
atinge nivelul maxim de încărcare.
dz Chiar şi un acumulator chiar reîncărcat şi neutilizat îşi
pierde treptat puterea. Reîncărcaţi acumulatorul cu o zi
înainte sau chiar în ziua în care doriţi să-l folosiţi.
dz Urmărind marcajul, puteţi ataşa capacul de protecţie al acumulatorului
pentru a indica dacă a fost încărcat sau nu.
dz După reîncărcarea acumulatorului, detaşaţi-l şi scoateţi cablul de alimentare
din priză.
dz Timpul necesar reîncărcării depinde de temperatura mediului şi de nivelul
de încărcare al acumulatorului.
dz Acumulatorul poate funcţiona în intervalul de temperaturi cuprins între 0oC
şi 40oC (32◦F – 104◦F). Pentru performanţe maxime, este recomandată uti-
lizarea sa între 10◦C (50◦F) şi 30◦C (86◦F). În locuri cu temperatură scăzută,
ca de pildă la schi, performanţa acumulatorului este temporar diminuată şi
durata de funcţionare se scurtează.
dz Dacă durata de funcţionare se reduce drastic chiar şi după o reîncărcare
normală, este posibil ca acumulatorul să fi atins limita duratei sale de viaţă.
Înlocuiţi-l cu unul nou.

23
Introducerea şi scoaterea acumulatorului
Introducerea acumulatorului
Introduceţi în aparatul foto un acumulator BP-511A încărcat.

ǣ Deschideţi capacul compartimentului acumu-


latorului.
dz Manevraţi levierul de blocare a capacului aşa
cum arată săgeţile şi deschideţi capacul.

Ǥ Introduceţi acumulatorul
dz Orientaţi acumulatorul cu contactele spre
interiorul compartimentului.
dz Introduceţi acumulatorul până când se fixează.

ǥ Închideţi capacul.
dz Apăsaţi capacul pănă se închide cu un click.

Ǣ Pot fi utilizate şi modelele de acumulator BP-514, BP-511 sau BP-512.

Verificarea nivelului de încărcare a acumulatorului


Când comutatorul <Ɲ> este pus pe poziţia <ON> sau <NJ> (p.30), nivelul de
încărcare a acumulatorului va fi indicat prin unul dintre cele patru indicatoare.

ƹ: Nivelul de încărcare este OK.


ƺ: Nivelul de încărcare este scăzut.
ƻ: Acumulatorul se va descărca în curând.
Ƽ: Acumulatorul trebuie reîncărcat.

24
Introducerea şi scoaterea acumulatorului

Durata de viaţă a acumulatorului


Temperatura Fotografii

La 20oC / 68oF Aprox. 800

La 0oC / 32oF Aprox. 400

dz Cifrele de mai sus se bazează pe un acumulator BP-511A complet încărcat şi


criteriile de testare CIPA (Camera & Imaging Products Association).

Ǣ dz Numărul real de cadre poate fi inferior celui de mai sus, în funcţie de


condiţiile de fotografiere.
dz Numărul cadrelor posibile va descreşte odată cu creşterea utilizării moni-
torului LCD.
dz Apăsarea butonului de declanşare până la jumătatea cursei sale sau utiliza-
rea focalizării automate reduc numărul de cadre posibile.
dz Numărul de cadre posibile cu acumulatorul BP-514 este identic cu cel afişat
în tabel.
dz Numărul de cadre posibile cu BP-511 sau BP-512 va fi de aproximativ 75%
din valorile indicate în tabel la 20oC. La 0oC, valorile vor fi aproximativ
identice cu cele din tabel.

Scoaterea acumulatorului

ǣ Deschideţi capacul compartimentului


acumulatorului.
dz Manevraţi levierul de blocare a capacului aşa
cum arată săgeţile şi deschideţi capacul.

Ǥ Scoateţi acumulatorul.
dz Manevraţi levierul de blocare al acumulatorului
aşa cum indică săgeata şi îndepărtaţi acumula-
torul.

25
Alimentarea aparatului direct la priză
Cu ajutorul alimentatorului ACK-E2 (opţional), puteţi alimenta aparatul la o priză de
curent alternativ fără a vă mai face griji legate de nivelul de încărcare al bateriilor.

ǣ Conectaţi cablul de alimentare cu tensiune


continuă.
dz Conectaţi cablul de alimentare cu tensiune
continuă la mufa de curent continuu a alimen-
tatorului.

Ǥ Conectaţi cablul de alimentare de la priză la


alimentator.
dz Conectaţi cablul de alimentare la mufa de curent
alternativ a alimentatorului.
dz Introduceţi ştecherul în priză. Când terminaţi
lucrul, deconectaţi ştecherul de la priză.

ǥ Aşezaţi cablul în suport.


dz Aşezaţi cu grijă cablul în suport fără a-l deteriora.

Ǧ Introduceţi conectorul de curent continuu.


dz Deschideţi compartimentul acumulatorului şi
acoperitoarea indentaţiei pentru cablul de curent
continuu.
dz Introduceţi conectorul de curent continuu până
la poziţia de blocare şi cablul în identaţia pentru
cablu.
dz Închideţi capacul compartimentului acumula-
torului.

ǡ Nu conectaţi sau deconectaţi cablul de alimentare de putere în timp ce comu-


tatorul pornit-oprit <Ɲ> este pe poziţia <ON> sau <NJ>.

26
Montarea şi detaşarea unui obiectiv

Montarea unui obiectiv

ǣ Scoateţi capacele.
dz Scoateţi capacul posterior al obiectivului şi cel
de pe montura obiectivului de pe corpul aparatu-
lui aşa cum indică săgeţile.

Ǥ Ataşaţi obiectivul.
dz Aliniaţi punctele roşii de pe obiectiv şi de pe
corpul aparatului şi rotiţi obiectivul până se
blochează aşa cum indică săgeata.

ǥ Selectaţi pe obiectiv modul de focalizare <AF>.


dz Dacă este selectat <MF> focalizarea automată
nu va fi posibilă.

Ǧ Scoateţi capacul frontal al obiectivului.

Detaşarea unui obiectiv


Apăsaţi pe butonul de deblocare a obiectivului
şi, în acelaşi timp, rotiţi obiectivul aşa cum
indică săgeata.
dz Rotiţi obiectivul până la limită, apoi scoateţi-l.

ǡ Când ataşaţi sau detaşaţi un obiectiv, aveţi grijă să împiedicaţi pătrunderea


prafului în aparat prin montura obiectivului.

27
Manipularea card-ului de memorie CF
Imaginile vor fi înregistrate pe un card de memorie de tip CF (Compact Flash). Acesta
se vinde separat. Deşi diferă prin grosime, în aparatul fotografic pot fi inserate card-
uri de memorie CF de tip I sau II. Aparatul este compatibil şi cu card-uri tip Microdrive
şi CF cu capacitate mai mare sau egală cu 2 GB.

Instalarea card-ului

ǣ
1 Deschideţi capacul.
dz Deschideţi compartimentul card-ului de memorie
deplasând prin alunecare capacul, aşa cum este
indicat de săgeată.

Topcard-ului
Eticheta
Ǥ
2 Introduceţi card-ul CF.
Recomandăm utilizarea card-urilor de memorie CF
produse de Canon.
dz Aparatul foto poate fi avariat dacă introduceţi
greşit card-ul de memorie. Aşa cum indică
săgeata, orientaţi card-ul de memorie cu
eticheta către dv. şi introduceţi capătul
prevăzut cu perforaţii în aparat.
CF card
Butonul de scoatere
a eject button
cardului Dz Butonul pentru scoaterea card-ului va fi proiectat
în afară.

3
ǥ Închideţi capacul.
dz Închideţi capacul prin glisare, aşa cum indică
săgeata Ƕ, până când se blochează.
Dz Dacă comutatorul de pornire <Ɲ> este pe
<ON> sau pe <NJ>, pe panoul LCD va fi afişat
numărul de cadre disponibile.
Shots remaining
Cadre disponibile

Ǣ Numărul de cadre disponibile depinde de capacitatea card-ului de memorie,


de spaţiul liber pe aceasta, de opţiunile alese pentru calitatea imagini, de
valoarea sensibilităţii ISO etc.

28
Manipularea card-ului de memorie

Scoaterea card-ului

ǣ1 Deschideţi compartimentul card-ului de


memorie.
dz Aşezaţi comutatorul <Ɲ> în poziţia <OFF>.
dz Verificaţi dispariţia mesajului „buSY” de pe
panoul LCD.
dz Asiguraţi-vă că indicatorul luminos de acces
este stins, apoi deschideţi compartimentul
card-ului de memorie.
2
Ǥ Scoateţi card-ul de memorie.
dz Apăsaţi butonul „Eject”.
Dz Card-ul de memorie CF va fi scos.
dz Închideţi compartimentul card-ului de memorie.

ǡ dz Când indicatorul luminos de acces la card-ul de memorie este


aprins sau luminează intermitent, indică că imaginile sunt în curs de
scriere sau de citire de pe card-ul de memorie CF sau sunt în curs de
ştergere. Nu faceţi nici una dintre operaţiunile de mai jos atâta timp
cât indicatorul luminos de acces la cartelă este aprins:
ȇ nu mişcaţi şi nu aplicaţi şocuri mecanice aparatului foto.
ȇ nu deschideţi compartimentul card-ului de memorie.
ȇ nu scoateţi acumulatorul.
dz Dacă pe panoul LCD este afişat mesajul “Err CF” (eroare de card de
memorie), consultaţi informaţiile de la pagina 120.
dz Dacă utilizaţi o cartelă de memorie CF de capacitate mai mică, există
posibilitatea să nu puteţi înregistra imagini de dimensiuni mari.
dz O unitate de memorie de tip Microdrive este vulnerabilă la vibraţii şi la
şocuri mecanice în special atunci când înregistrează sau afişează imagini.

Ǣ Dacă selectaţi din menu opţiunea [Ƈ Shoot w/o card] pe valoarea [Off], veţi
împiedica executarea fotografiilor fără o cartelă de memorie în aparat. (p.99)

29
Operaţiuni de bază
Comutatorul de alimentare
Aparatul poate funcţiona numai după ce comutatorul <Ɲ> este pus pe poziţia pornit.

<OFF>: Aparatul nu este pornit şi nu poate


funcţiona.
<ON>: Aparatul poate fi utilizat.
<NJ>: Aparatul şi <ƍ> pot fi utilizate. (p.32)

Ǣ dz Pentru a economisi energia acumulatorului, aparatul se închide automat


după un minut de inactivitate. Pentru a reporni aparatul, apăsaţi butonul
declanşatorului sau oricare alt buton.
dz Puteţi modifica intervalul de timp pentru închiderea automată din opţiunea
de menu [Ƌ Auto power off]. (p.39)
dz Dacă selectaţi butonul <Ɲ> pe <OFF> în timp ce se înregistrează pe
card-ul de memorie imaginile captate, numărul de imagini rămase a fi
înregistrate va fi afişat pe panoul LCD cu un număr de <ǯ>. Când toate
imaginile au fost înregistrate, afişajul se va stinge şi aparatul se va opri.

Declanşatorul
Declanşatorul are două trepte. Puteţi apăsa acest buton până la jumătatea cursei
sale. Apoi puteţi apăsa în continuare, până la capăt.

Acţionarea până la jumătate


Aceasta activează sistemul de focalizare automată
(AF) şi expunerea automată (AE) care modifică
valorile timpului de expunere şi ale diafragmei.
Valorile expunerii (timpul de expunere şi valoarea
diafragmei) sunt afişate pe panoul LCD superior şi
în vizor. (Ǟ)

Acţionarea completă
Aceasta eliberează declanşatorul şi realizează
fotografia.

30
Operaţiuni de bază

Ǣ dz Dacă apăsaţi declanşatorul până la jumătatea cursei şi (Ǟ), trebuie să-l


apăsaţi din nou până la jumătate şi să aşteptaţi un timp pentru a-l apăsa
până la capăt şi executa o fotografie. Dacă apăsaţi complet butonul fără
să apăsaţi mai întâi până la jumătatea cursei sau dacă apăsaţi până la
jumătatea cursei şi imediat până la capăt, aparatul foto va executa fotogra-
fia după o scurtă întârziere.
dz Indiferent de modul în care se găseşte aparatul foto (vizualizarea imaginilor,
operaţiuni cu menu-ul, înregistrarea imaginilor etc.), vă puteţi întoarce
instantaneu la executarea fotografiilor doar prin apăsarea butonului de
eliberare a declanşatorului până la jumătatea cursei (cu excepţia situaţiilor
în care tipăriţi direct din aparat).
dz Mişcarea aparatului în momentul execuţiei fotografiei poate determina
imagini neclare. Pentru a evita mişcările aparatului, consultaţi sfaturile de
mai jos. Deasemenea, consultaţi „Modul în care se ţine aparatul” (p.44).
ȇ susţineţi aparatul cu fermitate
ȇ aşezaţi vârful indexului pe declanşator, susţineţi aparatul cu mâna
dreaptă, apoi apăsaţi uşor butonul.

Utilizarea selectorului <Ƙ>


Selectorul <Ƙ> este utilizat în special pentru setările care au legătură cu
executarea fotografiilor.
(1) După apăsarea unui buton, acţionaţi selectorul
<Ƙ>.
Când apăsaţi un buton, el rămâne activ 6 secunde
(ǟ). În acest timp, puteţi acţiona selectorul <Ƙ>
pentru a alege configuraţia dorită. Când intervalul
de timp a expirat sau dacă apăsaţi declanşatorul
până la jumătate, aparatul va putea executa
fotografia.
dz Aşa puteţi alege modul de focalizare automată
AF, avansul (drive mode), modul de expunere şi
punctul de focalizare.

(2) Acţionaţi doar selectorul <Ƙ>.


Privind la panoul LCD sau prin vizor, rotiţi selectorul
rotativ <Ƙ> pentru a alege configuraţia dorită.
dz În acest mod puteţi alege timpul de expunere,
valoarea diafragmei etc.

31
Operaţiuni de bază

Utilizarea selectorului de acces rapid <ƍ>


Selectorul rotativ <ƍ> este utilizat pentru setarea parametrilor care au legătură cu
executarea fotografiilor şi pentru selectarea categoriilor afişate pe monitorul LCD.
Dacă doriţi să utilizaţi selectorul rotativ <ƍ> pentru a pregăti o şedinţă foto, potriviţi
mai întâi comutatorul <Ɲ> pe poziţia <NJ>.

(1) Acţionarea <ƍ> după apăsarea unui buton.


Când apăsaţi un buton, funcţia sa rămâne activă timp de 6
secunde (ǟ). În acest interval de timp, puteţi acţiona se-
lectorul rotativ <ƍ> pentru a alege configuraţia dorită. Când
intervalul de timp a expirat sau dacă apăsaţi declanşatorul
până la jumătate, aparatul va putea executa fotografia.
dz Puteţi selecta punctul de focalizare, balansul de
alb, sensibilitatea ISO şi compensarea la expu-
nerea cu flash-ul.
dz Când utilizaţi monitorul LCD, puteţi selecta
operaţiunile din menu sau puteţi selecta imaginile
când sunteţi în modul vizualizare imagini.

(2) Doar acţionarea <ƍ>.


Privind la panoul LCD sau prin vizor, alegeţi cu <ƍ>
configuraţia dorită.
dz Dacă sunteţi în modul <Dž>, puteţi selecta
nivelul de compensare a expunerii sau valoarea
diafragmei.

Ǣ Puteţi lucra în modul (1) când comutatorul <Ɲ> este în poziţia <ON>.
Utilizarea selectorului multiplu <ƕ>
Selectorul multiplu <ƕ> oferă 8 chei de direcţie
şi un buton central. Utilizaţi-l pentru a selecta un
punct de focalizare AF, pentru corecţii de nivel de
alb (White Balance – WB), pentru a vă deplasa pe o
imagine vizualizată mărit şi pentru a deplasa cadrul
de decupare pentru tipărirea directă din aparat.

32
Utilizarea menu-ului
Prin selectarea diferitelor setări opţionale din menu-uri, puteţi controla calitatea cu
care este înregistrată imaginea, stilul aplicat imaginii (Picture Style), data şi ora,
funcţiile personalizate (Custom Functions) etc. Privind la monitorul LCD, utilizaţi bu-
toanele <MENU>, <Ǝ> şi selectorul rotativ <ƍ> de pe partea posterioară a aparatului
pentru a alege pasul următor.
Monitor LCD

Buton <MENU>

Buton <Ȇ> Selector <ƍ>


Buton <Ǝ>

Codul de culoare al
Categoria de menu
categoriei de menu

Componente din menu Setările menu-ului

Cele trei categorii de menu sunt codificate cu ajutorul culorilor:


Pictogramă Culoare Categorie Descriere

Ƈ Roşu Menu fotografiere Menu cu operaţiuni care au legătură


cu executarea fotografiilor

ƈ Albastru Menu vizualizare Menu cu operaţiuni care au legătură


imagini cu vizualizarea imaginilor

Ƌ Galben Menu de setare Setarea aparatului fotografic.

Ǣ dz Apăsaţi butonul <Ȇ> pentru a vă deplasa la prima opţiune din fiecare


categorie de menu
dz Puteţi utiliza selectorul <ƍ> chiar şi atunci când butonul <Ɲ> este în
poziţia <ON>.
dz Chiar dacă vă aflaţi în menu, vă puteţi întoarce imediat la executarea foto-
grafiilor apăsând declanşatorul până la jumătate.

33
Utilizarea menu-ului

Modul de lucru cu menu-ul

ǣ Afişaţi menu-ul
dz Apăsaţi butonul <MENU> pentru a afişa menu-
ul. Pentru a ieşi din menu, apăsaţi din nou
butonul.

Ǥ Selectaţi o categorie în menu.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta o catego-
rie din menu apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz Apăsaţi butonul <Ȇ> pentru a sări la prima
componentă din fiecare categorie de menu.

ǥ Alegeţi o configuraţie din menu.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta
configuraţia dorită.

Ǧ Confirmaţi configuraţia dorită.


dz Apăsaţi butonul <Ǝ> pentru a confirma
alegerea.

ǧ Părăsiţi menu-ul.
dz Apăsaţi butonul <MENU> pentru a părăsi
menu-ul.

Ǣ dz Anumite componente de menu nu sunt afişate când se lucrează în modul


<Ɗ> (complet automat – Full Auto). (p.35)
dz Puteţi utiliza selectorul <Ƙ> pentru a alege componentele de menu sau
pentru a vizauliza imagini.
dz În cele ce urmează, descrierea tuturor funcţiilor din menu-uri presupune că
aţi apăsat butonul <MENU> pentru a afişa ecranul menu-ului.
dz Menu-ul se poate utiliza şi după o fotografie, în timp ce imaginea este
înregistrată pe card-ul de memorie CF (indicatorul de acces clipeşte).

34
Utilizarea menu-ului

Setările menu-ului
Pagina cu
<Ƈ> Menu-ul fotografie (roşu) referinţe
Quality (Calitatea imaginii) Ɓ/Ƃ/ƃ/Ƅ/ƅ/Ɔ/DZ/ 50
DZ+Ɓ/+Ƃ/+ƃ/+Ƅ/+ƅ/+Ɔ

Beep (bip) On / Off (pornit / oprit) 99


Shoot w/o card (fotografiere On / Off (pornit / oprit) 99
cu sau fără cartelă de memorie)
AEB (bracketing expuneri Incremente de 1/3, ± 2 stop-uri 93
automate)
WB SHIFT/BKT (ajustare fină 9 nivele de ajustare fină B/A/M/G / bracketing B/A şi 64, 65
nivel de alb/ bracketing) M/G 1 nivel, ± nivele
Custom WB (nivel de alb Ajustarea manuală a nivelului de alb 62
personalizat)
Color temp. (temperatura de Ajustare între 2800K – 10000K (incremente de 100K) 63
culoare)
Color space (spaţiu de culoare) sRGB / Adobe RGB 67
Picture Style (stil imagine) Standard / Portrait (Portret) / Landscape (Peisaj) / 53,
Neutral (Neutru) / Faithful (Precis) / Monchrome (Mono- 55,
crom) / User Defined 1, 2, 3 (Definit de utilizator 1, 2, 3) 58

Pagina cu
<ƈ> Menu vizualizare imagini (albastru) referinţe
Protect Protejarea imaginii 117
Rotate Rotirea imaginii 113
Print order Alegerea imaginilor pentru tipărire (DPOF) 139
Auto play Vizualizarea automată a imaginilor 112
Review time Off (oprit) / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec. / Hold (opreşte) 104
AF points Display (afişează) / Not display (nu afişa) 108
Histogram Bright. (luminozitate) / RGB (roşu-verde-albastru) 109
dz În gri Ȏ sunt componente de menu care nu apar în modul complet automat <Ɗ> (Full
Auto)
dz În modul complet automat <Ɗ> (Full Auto), modurile de calitate RAW şi RAW + JPEG
nu sunt afişate

35
Utilizarea menu-ului

Pagina cu
<Ƌ> Menu-ul setări (galben) referinţe

Auto power off Intervalul de autoînchidere: 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 39


(închidere automată) min. / 15 min. / 30 min. / Off (inactiv)
Auto rotate On (pornit) / Off (Oprit) 105
LCD brightness 5 nivele 106
Date/Time Setarea datei/orei 40
File numbering Continuous (continuă) / Auto reset (reiniţializare 70
automată) / Manual reset (reiniţializare manuală)
Select Folder Crearea şi selectarea unui dosar (folder) pentru imagini 68
Language Suportă 15 limbi (English, German, French, Dutch, 38
Danish, Finnish, Italian, Norwegian, Swedish, Spanish,
Russian, Simplified Chinese, Traditional Chinese,
Korean şi Japanese.)
Video system NTSC/PAL 116
Communication Print/PTP (tipărire/PTP) / PC connect (conectare PC) 123
Format (formatare) Iniţializare şi ştergere cartelă de memorie 120
Custom Functions (C.Fn) Setare personalizată a aparatului 149
Clear settings Clear all camera settings (resetare la implicit) 149
Clear all Custom Functions (resetare doar funcţii 150
personalizate)
Clear registered camera set. (resetare setări memorizate 148
– resetarea <ƌ>la configuraţia din fabrică)
Register camera settings Memorizare setări personalizate în <ƌ> 148
Sensor cleaning Selectaţi pentru a curăţa senzorul 42
Image transfer (LAN) settings Este afişat când este utilizat sistemul de transfer fişiere -
wireless WDT-E1/E1A
Firmware Ver. Selectaţi pentru a actualiza software-ul intern (firmware) -
al aparatului
dz În gri Ȏ sunt componente de menu care nu sunt afişate în modul complet automat <Ɗ>
(Full Auto)

Despre monitorul LCD


dz Monitorul LCD nu poate fi utilizat în rol de vizor pentru a face fotografii.
dz Puteţi modifica strălucirea monitorului LCD pe 5 nivele de intensitate. (p.106)

36
Utilizarea menu-ului

Revenirea la setările iniţiale ale aparatuluinj

ǣ Selectaţi [Clear settings]


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta [Ƌ Clear
settings] apoi apăsaţi <Ǝ>.

Ǥ Selectaţi [Clear all camera settings].


dz Rotiţi selectorul <ƍ>pentru a selecta [Clear all
camera settings], apoi apăsaţi <Ǝ>.

ǥ Selectaţi [OK].
dz Rotiţi selectorul <ƍ>pentru a selecta [OK],
apoi apăsaţi <Ǝ>. Vor fi reiniţializate setările
din fabrică.
Dz Configuraţia implicită a aparatului va fi ca în
exemplul de mai jos:

Setări fotografiere Setări înregistrare imagine


Mod AF One-Shot AF Calitatea imaginii Ɓ
Selecţia punctului AF Automată Sensibilitatea ISO 100
Mod expunere Evaluative Spaţiu culoare sRGB
Mod avans (drive) Cadru unic Balans de alb Ɛ
Compensarea expunerii 0 (zero) Temperatura de culoare 5200K
AEB Off Ajustarea balansului de alb Off
Compensarea expunerii cu 0 (zero)
flash-ul Bracketing balans de alb Off

Funcţii personalizate Setările Stil imagine Standard


curente se
reţin

dz Stilurile de imagine vor fi şi ele reiniţializate la valorile din fabrică.

37
ǝ Alegerea limbii
Limba interfeţei monitorului LCD poate fi configurată într-una dintre cele 15 limbi
disponibile.

ǣ Selectaţi [Language].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege
[Ƌ Language], apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va apare ecranul cu selecţia limbilor.

Ǥ Alegeţi limba dorită.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege limba,
apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Limba va fi schimbată.

38
ǝ Configuraţi intervalul de autoînchidere
Puteţi configura aparatul să se închidă automat după un anumit interval de
inactivitate. Dacă nu doriţi ca aparatul să se închideă automat, alegeţi pentru
acest parametru opţiunea [Off]. După ce aparatul se închide, îl puteţi reactiva prin
apăsarea butonului de eliberare a declanşatorului sau oricare alt buton.

ǣ Selectaţi [Auto power off].


dz rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Auto
power off], apoi apăsaţi <Ǝ>.

Ǥ Alegeţi intervalul de timp dorit.


dz rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege intervalul
dorit, apoi apăsaţi <Ǝ>.

Ǣ dz După ce opţiunea de autoînchidere se activează, puteţi reactiva aparatul


apăsând pe oricare dintre butoanele următoare: declanşatorul, <Ƒ>
şi butonul <MENU>. Apăsarea butoanelor<ƕ>,<Ɯ> sau <Ȇ> nu va
reactiva aparatul.
dz Dacă opţiunea de autoînchidere este configurată pe [OFF], iar monitorul
LCD este lăsat aprins, acesta se va închide automat după 30 de minute.

39
ǝ Potrivirea datei şi a orei
Potriviţi data şi ora în modul indicat mai jos.

ǣ Selectaţi [Date/Time].
dz rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Date/
Time], apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va apare menu-ul date/time.

Ǥ Potriviţi data şi ora.


dz apăsaţi butonul <Ǝ> pentru a alterna căsuţa
portocalie între ǵ şi Ǵ.
dz când este afişat simbolul ǵ, rotiţi selectorul
<ƍ> pentru a alege data şi ora corectă, apoi
apăsaţi <Ǝ>.
dz când este afişat simbolul Ǵ , rotiţi selectorul
<ƍ> pentru a alege numărul corect, apoi
apăsaţi <Ǝ>.

ǥ Confirmaţi valorile.
dz când este afişat simbolul ǵ, rotiţi selectorul
<ƍ> pentru a alege [OK], apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz data şi ora vor fi potrivite şi va reapare menu-
ul. Minutul selectat va începe la secunda 0.

ǡ Fiecare imagine captată este înregistrată cu data şi ora la care a fost făcută.
Dacă data şi ora sunt incorect potrivite, se vor înregistra data şi ora incor-
ecte. Asiguraţi-vă că aţi potrivit bine data şi ora.

40
Înlocuirea bateriei pentru ceas
Bateria pentru ceas (bateria de rezervă) menţine data şi ora în aparatul fotografic.
Durata de viaţă a bateriei este de aproximativ 5 ani. Dacă data şi ora se resetează
atunci când se înlocuieşte sau se reîncarcă acumulatorul, înlocuiţi bateria de ceas
cu o baterie litiu-ion CR2016 nouă, după procedura de mai jos.
Valorile datei şi ale orei se vor reseta, aşa că va trebui să le corectaţi.

ǣ Puneţi comutatorul <Ɲ> pe poziţia <OFF>.

Ǥ Deşurubaţi şurubul compartimentului bateriei


de ceas.
dz utilizaţi o şurubelniţă de dimensiune potrivită
dz aveţi grijă să nu pierdeţi şurubul.

ǥ Scoateţi suportul bateriei.


dz extrageţi bateria prin culisare în direcţia Ƕ.

Ǧ Înlocuiţi bateria în suportul ei.


dz asiguraţi-vă că bateria este orientată corect cu
polii + şi -.

ǧ Montaţi şurubul suportului bateriei.

ǡ Asiguraţi-vă că veţi folosiţi o baterie de ceas litiu-ion CR2016.

41
ǝ Curăţarea senzorului CMOSnj
Senzorul de imagine este precum filmul unui aparat fotografic cu film. Când aderă
pe senzor, particulele de praf vor apare ca puncte întunecate pe imagine. Pentru a
evita acest lucru, urmaţi procedura de mai jos pentru a curăţa senzorul. Recomandăm
utilizarea alimentatorului ACK-E2 (se vinde separat, vezi pagina 166). Dacă folosiţi
acumulatorul aparatului, asiguraţi-vă că nivelul de încărcare este adecvat.

ǣ Instalaţi cupla de curent continuu (p.26) sau un


acumulator şi selectaţi poziţia <ON> a comuta-
torului <Ɲ>.

Ǥ Selectaţi [Sensor cleaning].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta [ƋSensor
cleaning], apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Dacă utilizaţi un acumulator adecvat încărcat,
va apare ecranul de la pasul 3.
dz Dacă acumulatorul este descărcat, va apare un
mesaj de atenţionare şi nu veţi putea continua
mai departe. În acest caz, fie reîncărcaţi acu-
mulatorul, fie utilizaţi cupla de curent continuu şi
reîncepeţi de la pasul 1.

ǥ Selectaţi [OK].
dz Rotiţi selectorul <Ɲ> pentru a selecta [OK],
apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Oglinda se va ridica şi va rămâne în această
poziţie, iar obturatorul se va deschide.
Dz Pe panoul LCD va clipi indicaţia “CLn”.

42
ǝ Curăţarea senzorului CMOSnj

Ǧ Curăţaţi senzorul.
dz Utilizaţi o pompă cu pară de cauciuc pentru a
îndepărta cu grijă orice urmă de praf etc. de pe
suprafaţa senzorului.

ǧ Finalizaţi curăţarea.
dz Selectaţi poziţia <OFF> a comutatorului <Ɲ>.
Dz Aparatul se va închide, obturatorul se va în-
chide, iar oglinda va coborî în poziţia iniţială.
dz Selectaţi poziţia <ON> a comutatorului <Ɲ>.
Aparatul este gata să fie utilizat.

ǡ dz În timpul procesului de curăţare a senzorului, nu efectuaţi nici una


dintre operaţiunile de mai jos care ar putea să întrerupă alimentarea.
Dacă alimentarea este întreruptă, obturatorul se va închide ceea ce ar
putea deteriora perdeaua obturatorului şi senzorul:
ȇ nu puneţi comutatorul <Ɲ> pe poziţia <OFF>.
ȇ nu deschideţi compartimentul card-ului de memorie.
ȇ nu deschideţi compartimentul acumulatorului.
dz Nu introduceţi vârful pompei dincolo de montura obiectivului. Dacă se într-
erupe alimentarea, se va închide obturatorul şi se poate deteriora perdeaua
obturatorului şi senzorul.
dz Nu utilizaţi o pompă care are ataşată perie. Peria poate zgâria senzorul.
dz Nu utilizaţi aer comprimat sau gaz pentru a curăţa senzorul. Presiunea
poate deteriora senzorul, gazul poate îngheţa pe senzor.
dz Când acumulatorul este descărcat se va auzi bip-ul şi pictograma Ȭ
va clipi pe panoul LCD. Puneţi comutatorul <Ɲ> în poziţia <OFF> şi
reîncărcaţi acumulatorul. Apoi reporniţi de la început.
dz Nu puteţi curăţa senzorul dacă grip-ul BG-E4 este instalat (se vinde sepa-
rat) şi se utilizează baterii tip AA pentru alimentare. Utilizaţi alimentatorul
ACK-E2 (se vinde separat) sau un acumulator care este suficient încărcat.
dz Dacă nu puteţi îndepărta tot praful, luaţi legătura cu un service autorizat
Canon.

43
Reglarea dioptrului
Prin reglarea dioptrului în funcţie de acuitatea vederii dv., veţi percepe o imagine clară
prin vizor chiar fără să utilizaţi ochelari. Intervalul de dioptrii în care se poate regla
dioptrul este de -3 la +1 D.

Rotiţi discul de reglare a dioptrului.


dz Rotiţi discul către stânga sau dreapta până când
punctele de focalizare din vizor vor fi clare.
dz Imaginea arată discul dioptrului la poziţia stan-
dard (-1 D).

Ǣ Dacă sistemul de reglare a dioptrului nu vă poate oferi o imagine clară în vizor


vă recomandăm să utilizaţi lentila de reglare dioptrică E (10 tipuri care se vând
separat).

Susţinerea aparatului
Pentru a obţine imagini clare, susţineţi aparatul cu fermitate pentru a micşora
mişcările aparatului.

Fotografierea pe orizontală Fotografierea pe verticală

dz Apucaţi ferm de mânerul aparatului cu mâna dreaptă şi apropiaţi ambele coate de


corp.
dz Susţineţi partea inferioară a obiectivului cu mâna stângă.
dz Apropiaţi aparatul de faţă şi priviţi prin vizor.
dz Pentru a avea o poziţie stabilă e mai bine să plasaţi unul dintre picioare în faţa
celuilalt decât să le ţineţi aliniate.

44
Ǥ
Fotografierea complet automată

Acest capitol explică cum să utilizaţi modul <Ɗ> (Full Auto – complet
automatic) din selectorul de moduri pentru a realiza rapid fotografii. Modul
<Ɗ> selectează automat modul de focalizare automată AF, modul avans
(drive mode) etc. Tot ce trebuie să faceţi e să îndreptaţi aparatul spre un
subiect şi să luaţi instantanee. În plus, pentru a evita greşelile produse
prin utilizarea incorectă a aparatului, butoanele <Ɣ> <Ʃ> <Ɨ>
<ǀ> şi <ƕ> sunt inactive în aceste moduri. Aşa că nu trebuie să vă faceţi
probleme că veţi greşi.

45
Ɗ Utilizarea modului complet automat
Tot ce trebuie să faceţi este să îndreptaţi aparatul spre un subiect şi să apăsaţi
declanşatorul pentru a face rapid fotografii. Cu nouă puncte de focalizare oricine
poate face cu uşurinţă fotografii.

ǣ Potriviţi selectorul de moduri pe <Ɗ>


Dz Modul de focalizare automată AF va fi potrivit
pe <AI FOCUS>, modul avans (drive mode) pe
<Ʋ> şi modul expunere pe <ƫ>.

Ǥ Orientaţi oricare dintre punctele de focalizare


Punct de focalizare
spre subiect
dz Din cele nouă puncte de focalizare AF va fi
selectat automat pentru focalizare cel care se
suprapune pe cel mai apropiat subiect.

ǥ Focalizaţi subiectul
dz Apăsaţi declanşatorul până la jumătatea cursei
pentru a focaliza.
Dz Punctul de focalizare AF care determină focal-
izarea va clipi scurt în roşu. În acelaşi timp, bip-
ul va emite un sunet şi indicatorul de confirmare
a focalizării <ǃ> se va aprinde în vizor.

Indicator de confirmare a focalizării

Ǧ
Timp de expunere
Verificaţi afişajul
Diafragmă
Dz Timpul de expunere şi valoarea diafragmei vor
fi selectate automat şi vor fi afişate în vizor şi pe
panoul LCD

46
Ɗ Utilizarea modului complet automatic

ǧ Executaţi fotografia
dz Compuneţi imaginea şi apăsaţi complet
declanşatorul.
Dz Imaginea captată va fi afişată circa 2 secunde
pe monitorul LCD.
dz Pentru a vizualiza imaginile înmagazinate pe
card-ul de memorie, apăsaţi butonul <ƈ>
(p.107)

ǡ dz Dacă doriţi să utilizaţi zoom-ul, faceţi asta înainte de a focaliza. Rotirea in-
elului de zoom după ce aţi focaliza poate determina defocalizarea imaginii.
dz Când card-ul de memorie CF nu mai are spaţiu liber, avertizarea de
umplere a card-ului de memorie CF „FuLL CF” va fi afişată în vizor şi pe
panoul LCD şi se inactivează executarea fotografiilor. Înlocuiţi card-ul de
memorie CF cu una care are spaţiu liber.
dz Utilizarea unui obiectiv de altă marcă decât Canon poate determina
funcţionarea incorectă a aparatului sau a obiectivului.

Ǣ dz Când se obţine focalizarea, setările de focalizare şi expunere vor fi blocate.


dz Dacă indicatorul de confirmare a focalizării <ǃ> clipeşte, fotografia nu
poate fi executată. (p.80)
dz E posibil ca mai multe puncte de focalizare AF să clipească în roşu simul-
tan. Acest lucru indică că s-a obţinut focalizarea la toate aceste puncte de
focalizare.
dz Puteţi împiedica biper-ul să emită sunete atunci când se realizează focaliza-
rea. (p.99)
dz Vizualizarea imaginii după captarea acesteia se poate configura din menu-
ul [ƈ Review time]. (p.104)
dz Dacă doriţi să puteţi selecta punctul de focalizare AF care va fi folosit pentru
focalizare, selectaţi modul <Lj> cu selectorul de moduri apoi consultaţi
„Selectarea punctului de focalizare AF” (p.77) pentru a selecta punctul de
focalizare AF.

47
ƭ Operaţiuni cu temporizatorul
Utilizaţi temporizatorul dacă doriţi să fiţi în fotografie.

ǣ Apăsaţi butonul <Ƒ>.(ǟ)

Ǥ Selectaţi <ƭ>.
dz Priviţi panoul LCD şi rotiţi selectorul <ƍ> pentru
a alege <ƭ>

ǥ Focalizaţi subiectul
dz Priviţi prin vizor şi apăsaţi declanşatorul până
la jumătatea cursei pentru a verifica aprinderea
indicatorului de confirmare a focalizării şi dacă
sunt afişaţi parametrii expunerii.

Ǧ Executaţi fotografia.
dz Priviţi prin vizor şi apăsaţi complet
declanşatorul.
Dz Bip-ul va emite un sunet, indicatorul temporiza-
torului va clipi şi fotografia va fi executată după
10 secunde. În timpul primelor 8 secunde, bip-ul
emite la intervale rare şi indicatorul luminos
clipeşte rar. În timpul ultimelor 2 secunde, bip-ul
emite la intervale dese şi indicatorul luminos stă
aprins permanent.
Dz În timpul operaţiunilor cu temporizatorul, panoul
LCD afişează numărătoarea inversă a secun-
delor până în momentul în care va fi executată
fotografia.

ǡ Nu staţi în faţa aparatului atunci când apăsaţi declanşatorul pentru a porni


temporizatorul. Acest lucru va defocaliza imaginea.

Ǣ dz Atunci când utilizaţi temporizatorul, folosiţi un trepied.


dz Pentru a anula temporizatorul după ce a fost activat, apăsaţi butonul
<Ƒ>.
dz Când utilizaţi temporizatorul pentru autoportrete, folosiţi blocarea focalizării
(focus lock – p.79) pe un obiect aflat la aceeaşi distanţă cu cea la care vă
veţi afla şi dv.
dz Puteţi anula sunetele emise de biper. (p.99)

48
ǥ
Setările imaginii

Acest capitol explică parametrii de setare ai imaginii digitale pentru cali-


tatea imaginii înregistrate, stilul de imagine, sensibilitatea ISO, nivelul
de alb şi spaţiul de culoare.
dz În modul <Ɗ> (Full Auto – complet automatic) pot fi configuraţi doar
următorii parametrii prezentaţi în acest capitol: calitatea imaginii în-
registrate (cu excepţia RAW şi RAW + JPEG), metoda de numerotare
a fişierelor, crearea şi selectarea dosarelor cu imagini verificarea
configuraţiei aparatului foto.
dz Steluţa nj din partea dreaptă a titlului unei pagini indică faptul că
acea funţionalitate nu poate fi modificată în modul <Ɗ> (Full Auto
– complet automatic).

49
ǝ Setarea calităţii imaginii
Modurile Ɓ / Ƃ / ƃ / Ƅ / ƅ / Ɔ înregistrează imaginea în popularul
format JPEG. În modul ƀ, imaginea captată va necesita post procesare cu ajutorul
pachetului software furnizat. Modurile ƀ+ Ɓ / +Ƃ / +ƃ / +Ƅ / +ƅ / +Ɔ
(RAW şi JPEG) înregistrează imaginile simultan atât în RAW cât şi în JPEG. Reţineţi
că în modul <Ɗ> (Full Auto – complet automatic), RAW sau RAW şi JPEG nu pot fi
selectate.

ǣ Selectaţi [Quality].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Quality],
apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va apare ecranul cu tipul de imagine.

Ǥ Selectaţi calitatea dorită a imaginii.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege calitatea de
înregistrare dorită, apoi spăsaţi <Ǝ>.

Nivelurile de calitate ale imaginii


Calitatea imaginii Tipul de imagine Număr de pixeli Dimensiunea tipărită
înregistrate (extensia)
Ɓ (Large Fine) JPEG 4368 x 2912 A3 sau mai mare
Ƃ (Large Normal) (.JPG) (apx. 12,7 milioane)
ƃ (Medium Fine) 3168 x 2112 A4 – A3
Ƅ (Medium Normal) (apx. 6,7 milioane)
ƅ (Small Fine) 2496 x 1664 A4 sau mai mică
Ɔ (Small Normal) (apx. 4,2 milioane)
ƀ (RAW) RAW 4368 x 2912 A3 sau mai mare
(.CR2) (apx. 12,7 milioane)

Ǣ dz Pictogramele Ǹ (Fine) şi ǹ (Normal) indică nivelul de compresie al imaginii.


Pentru imagini de calitate mai bună, selectaţi <Ǹ> pentru o compresie mai
scăzută. Pentru a economisi spaţiul pe card-ul de memorie astfel încât să
puteţi înregistra mai multe imagini, alegeţi <ǹ> care are un nivel mai mare
de compresie.
dz Pentru RAW + JPEG, imaginile RAW şi JPEG vor fi salvate cu acelaşi
număr de fişier, în acelaşi dosar.

50
ǝ Setarea calităţii imaginii

Dimensiunile fişierelor şi capacitatea card-ului în funcţie de calitatea imaginii


Calitatea imaginii Dimensiunea aproximativă a Numărul posibil de
înregistrate fişierului-imagine (MB) imagini
Ɓ 4,6 101
Ƃ 2,3 196
ƃ 2,7 168
Ƅ 1,4 319
ƅ 2,0 233
Ɔ 1,0 446
ƀ+Ɓ 22
ƀ+Ƃ 25
ƀ+ƃ 24

ƀ+Ƅ 26
ƀ+ƅ 25
ƀ+Ɔ 27
ƀ 12,9 29
dz Numărul de fotografii posibile şi viteza maximă de cadre pe secundă (p.52) sunt
calculate pentru o cartelă de memorie Canon de 512 MB.
dz Dimensiunea fişierului-imagine, numărul de fotografii posibile şi numărul maxim de
cadre pe secundă în timpul modului continuu se bazează pe standardele de testare
Canon (ISO 100, stil imagine: [Standard]). Dimensiunea reală a fişierului-imagine,
numărul posibil de fotografii şi numărul maxim de cadre pe seundă pot varia în
funcţie de subiectul fotografiat, modul de fotografiere, sensibilitatea ISO, stilul de
imagine etc.
dz În cazul fotografiilor monocrome (p.53), dimensiunea fişierelor-imagine va fi mai
mică, astfel că numărul posibil de fotografii va fi mai mare.
dz Pe panoul LCD superior puteţi verifica numărul de fotografii pe care le poate
înregistra card-ul de memorie CF.

Despre formatul RAW


Formatul RAW presupune că imaginea va fi supusă post-procesării pe un computer.
Sunt necesare cunoştiinţe speciale, dar puteţi utiliza pachetul software inclus pentru a
obţine efectul dorit.
Procesarea imaginilor se referă la ajustarea nivelului de alb a imaginii RAW, con-
trastul etc. pentru a crea imaginea dorită.
Reţineţi că atât tipărirea directă cât şi plasarea comenzilor pentru tipărirea fotografiilor
în centre specializate (DPOF) nu sunt posibile cu imaginile RAW.
51
ǝ Setarea calităţii imaginii

Numărul maxim de cadre succesive în fotografierea continuă


Numărul maxim de cadre (salve) în timpul fotografierii continue depinde de calitatea
imaginii înregistrate. Mai jos sunt date dimensiunile salvelor pentru fiecare nivel de
calitate. Reţineţi că în cazul card-urilor de memorie de viteze mari, dimensiunile
salvelor pot fi mai mari decât cele indicat în tabel, în funcţie de condiţiile în care
executaţi fotografiile.

Calitatea imaginii înregistrate Ɓ Ƃ ƃ Ƅ ƅ Ɔ ƀ ƀ+JPEG


Numărul maxim de cadre 60 150 120 319* 200 446* 17 12
*Fotografierea în mod continuu este posibilă atâta timp cât card-ul de memorie CF nu este plin.

dz Numărul de cadre rămase într-o sucesiune continuă


este afişat în colţul din dreapta jos al vizorului.
Număr maxim cadre succesive dz Dacă este afişat „9”, înseamnă că dimensiunea
maximă este de 9 sau mai multe cadre. Dacă este
afişat „6”, numărul de cadre în succesiune continuă este de 6 cadre.
dz Vizorul va indica „8”, „7”, etc dacă în timp ce luaţi fotografii numărul de cadre rămas
în succesiune este mai mic de 9. Dacă părăsiţi modul de fotografiere continuă,
numărul de cadre în succesiune continuă va creşte.

ǡ Numerele din tabelul de mai sus sunt valabile după ce toate imaginile captate
sunt procesate şi înregistrate pe card-ul de memorie CF.

Ǣ dz Dimensiunea maximă a numărului de cadre în succesiune va descreşte în


cazul utilizării bracketing-ului pentru nivelul de alb (p.65).
dz Dimensiunea maximă a numărului de cadre în succesiune va fi afişată
chiar dacă se lucrează în modul <ƫ> (Single – un singur cadru la fiecare
declanşare) sau <ƭ>. Dimensiunea maximă este afişată chiar dacă în
aparat nu este introdusă o cartelă de memorie. Din acest motiv, asiguraţi-vă
că aţi introdus o cartelă în aparat înainte de a fotografia.

52
ǝ Selectarea unui stil de imaginenj
Prin selectarea unui stil de imagine puteţi obţine aspectul dorit al imaginii. În plus,
puteţi ajusta configuraţia fiecărui stil de imagine pentru a obţine stiluri personalizate.

ǣ Selectaţi [Picture Style].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Pictur-
eStyle], apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va apare ecranul pentru selecţia stilului de
imagine.

Ǥ Alegeţi un stil de imagine.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege stilul de
imagine dorit apoi apăsaţi <Ǝ>.

Stiluri de imagine
dz Standard
Imaginea are aspect vibrant, are claritate şi este bine definită. Acesta este stilul
de imagine utilizat în modul <Ɗ> (Full Auto – complet automatic).
dz Portret
Este recomandat pentru obţinerea unor tonaliăţi naturale ale pielii. Claritatea
imaginii este doar uşor crescută şi este bine definită. Prin modificarea tonalităţii
de culoare [Color tone] (p.54) puteţi ajusta tonalitatea culorii pielii.
dz Peisaj
Obţineţi tonuri de verde şi albastru puternice şi imagini foarte clare şi bine
definite.
dz Neutru
Pentru culori naturale şi imagini cu tonalitate atenuată. Nu se aplică nivele supli-
mentare de claritate.
dz Fidel
Când subiectul este fotografiat în mediu cu temperatură de culoare de 5200K,
culoarea este modificată colorimetric pentru a se potrivi cu culoarea subiectului
fotografiat. Nu se aplică nivele suplimentare de claritate.

53
ǝ Selectarea unui stil de imaginenj

dz Monocrom
Pentru imagini alb-negru

ǡ dz Pentru a obţine imagini alb-negru cu aspect natural, selectaţi nivelul


corespunzător al balansului (nivelului) de alb.
dz Imaginile alb-negru înregistrate ca fişiere JPEG cu stilul de imagine
monocrom nu pot fi convertite în imagini color nici măcar cu aplicaţii
software de procesare de imagine.

Ǣ Imaginile RAW cu stil de imagine monocrom pot fi convertite în imagini


color cu ajutorul pachetului software inclus.

dz Definit de Utilizator 1-3 (User defined 1-3)


Vă puteţi înregistra propriul stil de imagine (p.58). Orice stil de imagine personal-
izat care nu a fost încă configurat, va prelua parametrii stilului standard.

Despre ecranul de selecţie al stilului de imagine


Simbolurile care sunt afişate în colţul din dreapta sus ale ecranului de selecţie a
stilurilor de imagine se referă la parametrii de claritate, contrast, saturaţia culorilor,
nuanţă, efect tip filtru şi tonalitate.
Numerele indică ponderea fiecărui parametru.

Simboluri
Ȁ Claritate
ȁ Contrast
Ȃ Saturaţia culorilor
ȃ Nuanţă
Ȅ Efect tip filtru (monocrom)
ȅ Tonalitate (monocrom)

54
ǝ Personalizarea stilului de imaginenj
Puteţi personaliza stilul de imagine prin modificarea în parte a parametrilor precum
claritate [Sharpness] şi contrast [Contrast]. Pentru personalizarea stilului monocrom
[Monochrome], consultaţi pagina 56.

ǣ Selectaţi [Picture Style].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Picture
Style], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul de selecţie a stilurilor de
imagine.

Ǥ Selectaţi un stil de imagine.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege stilul de
imagine dorit (oricare în afară de [Monochrome]
– monocrom) şi apoi apăsaţi butonul <JUMP>.
Dz Va apare ecranul de setare.

ǥ Configuraţi parametrii.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege un parame-
tru precum [Sharpness] (claritate), apoi apăsaţi
butonul <Ǝ>.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a configura
parametrul, apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz Pentru a vă întoarce la ecranul de selecţie al
stilurilor de imagine apăsaţi butonul <MENU>.
Dz Toate valorile diferite de cele implicite vor fi
afişate în albastru.

Parametrii şi setările lor


Claritate [0] : Claritate diminuată [+7] : Claritate ridicată
Contrast [-4] : Contrast scăzut [+4] : Contrast ridicat
Saturaţia culorilor [-4] : Saturaţie scăzută [+4] : Saturaţie ridicată
Nuanţă [-4] : Nuanţă roşie a pielii [+4] : Nuanţă galbenă a pielii

55
ǝ Personalizarea stilului de imaginenj

Modificarea stilului monocrom


Pentru stilul monocrom puteţi configura şi un efect tip filtru ([Filter effect]) şi un efect
de tonare ([Toning effect]) pe lângă claritate ([Sharpness]) şi contrast ([Contrast]).

ǣ Selectaţi stilul monocrom.


dz Urmaţi exemplul pasului 2 de la pagina 53
pentru a selecta [Monochrome], apoi apăsaţi
butonul <JUMP>.
Dz Va fi afişat ecranul de setare.

Ǥ Configuraţi parametrii.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege un parame-
tru precum claritatea ([Sharpness]), apoi
apăsaţi butonul <Ǝ>.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a configura
parametrul dorit apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz Pentru a vă întoarce la ecranul de selecţia al
stilurilor de imagine apăsaţi butonul <MENU>.
Dz Toate valorile diferite de cele implicite vor fi
afişate în albastru.
dz Când veţi lua fotografierea, pictograma <B/W>
va fi afişată pe panoul LCD.

56
ǝ Personalizarea stilului de imaginenj

Efecte de tip filtru


Aceleaşi efecte obţinute prin utilizarea filtrelor în fotografia alb-negru pot fi obţinute şi
cu imaginile digitale. Luminozitatea unei anumite culori poate fi crescută prin utilizarea
unui filtru de cunloare apropiată sau identică. În acelaşi timp, culorile complementare
vor fi reproduse întunecat.

Filtru Efectele
N: None (nici unul) Imagine alb-negru normală, fără
nici un filtru aplicat.
Ye: Yellow (galben) Albastrul cerului va arăta mai
natural şi albul norilor va fi mai
limpede.
Or: Orange (portocaliu) Albastrul cerului va fi mai întun-
ecat. Apusul va căpăta strălucire.
R: Red (roşu) Albastrul cerului va fi foarte
întunecat. Frunzele toamna vor
căpăta mai multe detalii şi vor fi
mai strălucitoare.
G: Green (verde) Tonurile pielii şi ale buzelor vor
avea naturaleţe. Frunzele co-
pacilor vor avea mai multe detalii
şi vor căpăta strălucire.

Ǣ Alegerea unei valori cât mai mari (pozitive) ale parametrului contrast va
accentua efectul filtrului.

Efectul de tonare
Când se alege tonarea culorilor, efectul de tonare a culorilor va fi aplicat imaginii alb-
negru înainte de a fi salvată pe card-ul de memorie CF. Acest efect poate da imaginii
mai mult dramatism.
Pot fi alese următoarele efecte:
[N:None] (nici un efect) [S:Sepia] (sepia) [B:Blue]
(albastru) [P:Purple] (purpuriu) [G:Green] (verde)

57
ǝ Crearea şi salvarea unui stil de imaginenj
Puteţi crea propriul stil de imagine şi-l puteţi stoca pe poziţiile [User defined 1-
3]. Puteţi configura claritatea, contrastul şi ceilalţi parametri pentru a se potrivi
preferinţelor dv. În plus, puteţi selecta un stil de imagine configurat cu ajutorul
pachetului software furnizat.

ǣ Selectaţi stilul de imagine [Picture Style]


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Picture
Style], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul de setare a stilurilor de imag-
ine (Picture Style).

Ǥ Selectaţi [User Defined] – definit de utilizator.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [User De-
fined 1/2/3] apoi apăsaţi butonul <Ȇ>.
Dz Va fi afişat ecranul cu parametrii stilului de
imagine.

ǥ Selectaţi stilul de imagine de bază.


dz Cu [Picture Style] selectat, apăsaţi <Ǝ>.

dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege stilul de


imagine de bază, apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz Dacă aţi configurat deja un stil personalizat
cu ajutorul pachetului software inclus acum
este momentul să îl selectaţi.

58
ǝ Crearea şi salvarea unui stil de imaginenj

Ǧ Configuraţi parametrii stilului.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege un parame-
tru precum [Sharpness] – claritate, apoi apăsaţi
butonul <Ǝ>.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a da o valoare
parametrului, apoi apăsaţi <Ǝ>. Pentru detalii,
consultaţi „Personalizarea stilului de imagine” de
la paginile 55-57.
dz Apăsaţi butonul <MENU> pentru a memora noul
stil de imagine. Va fi reafişat ecranul de selecţie
a stilurilor de imagine.
Dz Stilul de imagine subiacent va fi afişat în dreapta
etichetei „[User Defined 1/2/3]”.
Dz Când este modificat un parametru precum
[Sharpness] – claritate, denumirea stilului de
imagine subiacent va fi afişată în albastru.

Ǣ Modificarea nedorită a stilurilor de imagine


Când un anumit stil de imagine este deja înregistrat cu propriul dv. stil de
imagine, urmaţ procedura de la pagina 58, primii 3 paşi, pentru acest stil per-
sonalizat şi configuraţia stilului va fi reiniţializată la valorile implicite.
Dacă nu doriţi să modificaţi un stil personalizat nu mai repetaţi această
procedură.

59
Ʃ Reglarea sensibilităţii ISO nj
Parametrul ISO (sensibilitate ISO, ISO, viteză ISO) este un indicator care arată care
este sensibilitatea la lumină. Un număr ISO ridicat sugerează o sensibilitate mai
mare la lumină. Din acest motiv, alegerea unui ISO ridicat este indicată fotografierii în
condiţii de iluminare slabă şi pentru fotografierea subiectelor aflate în mişcare. Însă
în acest caz imaginile vor avea un aspect mai granulat din cauza creşterii zgomotului
etc. Pe de altă parte, un număr ISO scăzut nu este indicat fotografierii în condiţii de
iluminare slabă sau a subiectelor aflate în mişcare, dar imaginea va fi mai „curată”.
Aparatul poate utiliza sensibilităţi ISO între 100 şi 1600 în paşi de 1/3.
În modul <Ɗ> (Full Auto – complet automat), valoarea ISO va fi aleasă automat între
100 şi 400.

ǣ
Apăsaţi butonul <Ƒ>. (ǟ)
Dz Valorea ISO curentă va fi afişată pe panoul
LCD.
dz În modul <Ɗ> (Full Auto – complet automat), pe
panoul LCD va fi afişat şi indicatorul „Auto”.

Ǥ Alegerea sensibilităţii ISO.


dz Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <ƍ>.

ǡ dz La valori mai mari ale ISO şi temperatură a mediului mai ridicată, imaginile
vor prezenta mai mult zgomot.
dz Temperaturile ridicate, valorile ridicate ale ISO şi expunerile de lungă durată
pot genera culori neregulate ale imaginii

Ǣ dz Când funcţia personalizată C.Fn-08 [ISO expansion] este configurată cu


parametrul [1:On] (p.153), sunt disponibile şi sensibilităţile „L” (ISO 50) şi
„H” (ISO 3200).
dz Când apăsaţi butonul <Ƒ>, în vizor va fi afişată valoarea ISO curentă
sau „Auto”.

60
WB Setarea balansului de albnj
În mod normal, parametrul <Ɛ> va configura automat nivelul de alb. Dacă nu se
pot obţine culori naturale cu ajutorul <Ɛ>, puteţi configura manual nivelul de alb
pentru a se potrivi sursei de lumină. În modul <Ɗ> (Full Auto – complet automat),
<Ɛ> va fi configurat automat.

ǣ Apăsaţi butonul <Ɣ>. (ǟ)

Ǥ Selectaţi parametrul pentru nivelul de alb.


dz Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <ƍ>.

Afişaj Mod Temperatura de culoare (Kelvin)


Ɛ Auto 3000-7000
Ɵ Senin, cu soare 5200
Ƣ Umbră 7000
ƣ Noros, la apus, în amurg 6000
Ƥ Tungsten (bec incandescent) 3200
ƥ Lumină fluorescentă albă 4000
Ʀ Blitz (flash) 6000
Ƨ Personalizat* 2000-10000
ƨ Selecţie temperatură de culoare 2800-10000
*Reglaţi manual nivelul de alb pentru a se potrivi cu condiţiile de iluminare. (p.62)

Despre balansul de alb


În funcţie de temperatura de culoare, cele trei culori fundamentale ale spectrului RGB
(roşu, verde şi albastru) se regăsesc în lumină în diferite proporţii. Când temperatura
de culoare este ridicată, lumina este mai albastră. Când temperatura de culoare este
mai scăzută, lumina este mai roşie. Un obiect de culoare albă este perceput de câtre
ochi ca fiind alb indiferent de tipul de iluminare. La un aparat de fotografiat digital,
temperatura de culoare poate fi reglată cu ajutorul aplicaţiilor software astfel încât
culorile din imagine să fie mai naturale. Culoarea albă a subiectului este luată ca
parametru pentru ajustarea celorlalte culori. Parametrul <Ɛ> utilizează senzorul
CMOS pentru ajustarea automată a balansului de alb.

61
ǝ Personalizarea balansului de albnj
În cazul personalizării balansului de alb veţi forografia un obiect alb pentru a-l utiliza
ca referinţă la setarea balansului de alb. Prin selectarea acestei imagini veţi importa
informaţiile sale referitoare la balansul de alb pentru a fi utilizate la setarea balansului
de alb.

ǣ Fotografiaţi un obiect alb.


dz Inelul de focalizare fasciculară trebuie să aco-
pere complet obiectul alb fără relief.
dz Comutaţi selectorul de focalizare al obiectivului
pe <MF> şi apoi focalizaţi manual (p.80).
dz Alegeţi orice mod de balans de alb. (p.61)
dz Executaţi fotografia obiectului alb pentru a
obţine o expunere standard.

Ǥ Alegeţi [Custom WB].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Cus-
tom WB], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.
Dz Va apare ecranul de setare a nivelului person-
alizat de alb.

ǥ Selectaţi imaginea.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta imaginea
fotografiată la pasul 1, apoi apăsaţi butonul
<Ǝ>.
Dz Va fi importată informaţia despre balansul de alb
al imaginii şi se va reafişa menu-ul.

Ǧ Selectaţi nivelul de alb personalizat.


dz După ce părăsiţi menu-ul, apăsaţi butonul
<Ɣ>.
dz Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <Ǝ>
pentru a alege <Ƨ>.

62
ǝ Personalizarea balansului de albnj

ǡ dz E posibil ca să nu se obţină un balans de alb corect dacă fotografia


executată la pasul 1 este subexpusă sau supraexpusă.
dz O imagine captată cu stilul monocrom [Monochrome] (p.54) nu poate fi
selectată în pasul 3.

Ǣ dz Se poate obţine un balans de alb mai corect dacă se foloseşte un martor de


gri 18% (disponibil la vânzare) în locul unui obiect alb.

ǝ Ajustarea temperaturii de culoarenj


Puteţi configura numeric temperatura de culoare pentru balansul de alb.

ǣ Apăsaţi butonul <Ɣ>. (ǟ)

Ǥ Alegeţi temperatura de culoare.


dz Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <ƍ>
pentru a alege <Ǝ>.

ǥ Din menu, alegeţi [Color temp.]


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [ƨ Color
temp.], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.

Ǧ Ajustaţi temperatura de culoare.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege temperatu-
ra de culoare dorită, apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.
dz Temperatura de culoare poate fi ajustată de la
2800K la 10000K, în paşi de câte 100K.

ǡ dz Când ajustaţi temperatura de culoare pentru o sursă de lumină artificială,


acţionaţi şi corecţia fină de temperatură de culoare (magenta sau verde),
după necesităţi.
dz Dacă doriţi să configuraţi <ƨ> cu o valoare citită de un colorimetru, faceţi
câteva fotografii test şi ajustaţi parametrii pentru a comepnsa diferenţele
dintre rezultatul determinat de colorimetru şi temperatura de culoare
măsurată de aparat.

63
ǝ Corecţia balansului de albnj
Puteţi corecta temperatura de culoare standard pentru un anumit tip de balans de alb.
Această modificare va avea acelaşi efect cu utilizarea unei conversii de temperatură
de culoare sau cu utilizarea unui filtru de compensare a culorii. Fiecare culoare poate
fi corectată pe 9 nivele. Utilizatorii avizaţi cu utilizarea unei conversii de temperatură
de culoare sau cu utilizarea unui filtru de compensare a culorii vor aprecia această
funcţionalitate.

ǣ Selectaţi [WB SHIFT/BKT].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ WB
SHIFT/BKT], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul de corecţie a temperaturii de
culoare / bracketing de balans de alb.

Ǥ Corecţia temperaturii de culoare.


dz Folosiţi <ƕ> pentru a deplasa „ȇ” în poziţia
dorită pe ecran.
dz „B” înseamnă Blue (albastru), „A” înseamnă Am-
ber (galben-chihlimbar), „M” înseamnă Magenta
şi „G” înseamnă Green (verde). Culoarea va fi
corectată în direcţia deplasării cursorului.
dz În colţul din dreapta sus al ecranului „SHIFT”
va fi indicată direcţia corecţiei şi intensitatea
corecţiei.
dz Pentru a anula corecţia balansului de culoare,
utilizaţi <ƕ> pentru a muta cursorul „ȇ” în cen-
tru, astfel încât „SHIFT” să redevină „0, 0”.
dz Apăsaţi butonul <Ǝ> pentru a părăsi ecranul şi
a vă reîntoarce la menu.

Ǣ dz <Ƹ> va fi afişat în vizor şi pe panoul LCD în timpul procesului corecţiei


balansului de culoare.
dz Un nivel de corecţie albastru/galben-chihlimbar este echivalent cu 5 mired
de filtru de conversie al temperaturii de culoare. (Mired: o unitate de măsură
care indică densitatea unui filtru de conversie a temperaturii de culoare)
dz Puteţi combina corecţia balansului de culoare cu bracketing-ul balansului
de culoare şi bracketing-ul de expunere automată AEB.
dz Dacă rotiţi selectorul <ƍ> în pasul 2, va fi configurat bracketing-ul de
balans de culoare (p.65)

64
ǝ Bracketing automat al balansului de albnj
Se pot înregistra simultan trei imagini cu tonalitate diferită printr-o singură expu-
nere. Pornind de la nivelul standard al temperaturii de culoare pentru balansul de
alb, imaginea va fi replicată cu corecţia pe axele albastru/galben-chihlimbar (A/B) şi
magenta/verde (M/G). Acest proces se numeşte bracketing de balans de alb. Poate fi
configurat pe ± 3 nivele în paşi de 1 nivel.

ǣ Selectaţi [WB SHIFT/BKT].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ WB
SHIFT/BKT], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.
dz Va fi afişat ecranul de corecţie al balansului de
culoare / bracketing balans de culoare.

Ǥ Configuraţi intensitatea bracketing-ului


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a modifica direcţia
de bracketing şi nivelul de bracketing.
dz În timp ce rotiţi selectorul <ƍ>, cursorul „ȇ” de
pe ecran se va schimba în „ȇȇȇ” (3 puncte).
Rotirea selectorului <ƍ> către dreapta modifică
valorile pe axa B/A, iar rotirea lui spre stânga
modifică valorile pe axa M/G.
dz Potriviţi nivelul de bracketing pe axele B/A sau
M/G cu până la ± 3 nivele, în paşi de un nivel.
(Nivelul de bracketing nu poate fi modificat
simultan pe axele A/B şi M/G).
Dz În partea dreaptă a ecranului, „BKT” indică
direcţia de bracketing şi nivelul de bracketing.
dz Apăsaţi butonul <Ǝ> pentru a părăsi ecranul de
setare şi a reveni la menu.

65
ǝ Bracketing automat al balansului de albnj

ǥ Executaţi fotografia.
Dz După ce bracketing-ul B/A a fost configurat,
cele trei imagini vor fi înregistrate pe card-ul de
memorie în următoarea succesiune: balans de
alb standard, viraj spre albastru (B), viraj spre
galben-chihlimbar (A). Dacă s-a ales bracketing
M/G, secvenţa va fi: balans de alb standard,
viraj spre magenta (M), viraj spre verde (G).

Anularea bracketing-ului pentru balansul de alb


dz În pasul al 2-lea, alegeţi „±0” pentru „BKT”
(de la „ȇȇȇ” la „ȇ” – un punct).

ǡ Dimensiunea maximă a salvelor în modul de fotografie continuă se va diminua


când se utilizează bracketing-ul de balans de alb.

Ǣ dz Când s-a ales modul de bracketing pentru balans de alb, pictograma


„balans de alb” va clipi în panoul LCD, iar numărul posibil de cadre rămase
va scădea la 1/3.
dz Înregistrarea imaginilor pe card-ul de memorie va dura mai mult deoarece
se vor scrie 3 imagini pe cartelă pentru fiecare expunere executată.
dz Corecţia balansului de alb şi bracketing-ul expunerii automate (AEB) se pot
utiliza concomitent cu bracketing-ul balansului de alb. Dacă bracketing-ul
expunerii automate (AEB) se combină cu bracketing-ul balansului de alb, se
vor înregistra concomitent 9 imagini pentru fiecare expunere executată.
dz „BKT” este abrevierea cuvântului „bracketing”.

66
ǝ Alegerea spaţiului de culoarenj
Prin spaţiu de culoare se înţelege lărgimea gamei de culori care pot fi reproduse. Cu
acest aparat puteţi configura spaţiul de culoare al imaginilor captate în mod sRGB sau
Adobe RGB. Pentru imaginile uzuale recomandăm sRGB. Modul sRGB va fi selectat
automat ca spaţiu de culoare în modul <Ɗ> (Full Auto – complet automat).

ǣ Selectaţi [Color space].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Color
Space], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.

Ǥ Alegeţi spaţiul de culoare dorit.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [sRGB] sau
[Adobe RGB], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.

Despre Adobe RGB


Acest spaţiu de culoare este utilizat pentru tipărirea materialelor publicitare şi alte
aplicaţii industriale. Această modalitate de lucru nu este recomandată dacă nu aveţi
cunoştinţe despre procesarea de imagine, despre Adobe RGB şi normele de design
pentru versiunea 2.0 a standardului Camera File System (Exif 2.21).
Post procesarea imaginilor este necesară deoarece imaginile vor apare plate pe com-
puterele cu mod sRGB şi imprimantele care nu sunt compatibile cu normele de design
pentru versiunea 2.0 a standardului Camera File System (Exif 2.21).

Ǣ dz Dacă imaginea este captată în spaţiul de culoare Adobe RGB, denumirea


fişierelor va începe cu „_MG_” (primul caracter este o liniuţă de subliniere).
dz Profilul ICC nu este ataşat imaginii. Noţiunea de profil ICC este explicitată
în manualul de utilizare a aplicaţiei software (PDF).

67
ǝ Crearea şi selectarea unui dosar (folder)
Aveţi posibilitatea să creaţi şi să selectaţi dosarul (folderul) unde vor fi înregistrate
imaginile. Această funcţionalitate este opţională deoarace se crează automat un
dosar pentru înregistrarea imaginilor.

Crearea unui dosar

ǣ Navigaţi la ecranul de creare dosar.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Select
Folder], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.
Dz Va apare ecranul Select/Create folder.

Ǥ Selectaţi [Create folder].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Create
folder], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.
Dz Va apare ecranul Create folder.

ǥ Creaţi un dosar nou.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK], apoi
apăsaţi butonul <Ǝ>.
Dz Va fi creat un dosar nou.

Ǣ dz Un dosar poate conţine 9999 imagini.


dz Dacă un dosar active atinge un număr de 9999 imagini, va fi creat automat
un dosar nou pentru a stoca imaginile captate ulterior.
dz Pot fi create până la 900 de dosare.

68
ǝ Crearea şi selectarea unui dosar (folder)

Selectarea unui dosar

dz Privind la ecranul Select/Create folder, rotiţi se-


lectorul <ƍ> pentru a alege dosarul dorit, apoi
apăsaţi butonul <Ǝ>.
Dz Imaginile captate vor fi înregistrate în dosarul
selectat.
dz „100EOS5D” este denumirea dosarului, iar
numărul din dreapta este numărul de imagini
din dosar.

ǡ Nu puteţi selecta un dosar pentru a vizualiza imaginile din el.


Ǣ Crearea dosarelor cu un computer
Creaţi un dosar nou denumit „Dcim” pe card-ul de memorie accesată pe
ecranul computerului.
Deschideţi dosarul Dcim şi creaţi oricât de multe dosare aveţi nevoie pentru a
înregistra şi organiza imaginile dv.
Denumirile dosarelor trebuie să înceapă cu 3 cifre de la 100 la 999, urmate de
5 litere, de exepmlu 100ABC_D. Cele cinci litere pot fi o combinaţie de majus-
cule şi minuscule de la A la Z şi un caracter de subliniere. Nu pot exista spaţii
în denumirea dosarului. Deasemenea, dacă există dosare care conţin aceleaşi
3 cifre (indiferent de litere) ca, de exemplu, „100ABC_C” şi „100ABC_D”,
aparatul nu va recunoaşte dosarele.

69
ǝ Metode de numerotare a fişierelor
Numărul de fişier este ca şi numărul cadrului de pe film. Poate fi iniţializat în una
dintre următoarele trei modalităţi: [Continuous] – continuu, [Auto reset] – reiniţializare
automată şi [Manual reset] – reiniţializare manuală. Un număr de la 0001 la 9999
este alocat automat imaginilor pe care le captaţi. Imaginile sunt înregistrate în dosarul
selectat.

ǣ Selectaţi [File numbering]


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ File
numbering], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.

Ǥ Selectaţi metoda de numerotare a fişierelor.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Continu-
ous], [Auto reset] sau [Manual reset], apoi
apăsaţi butonul <Ǝ>.

Modul [Continuous] – continuu


Numerotarea fişierelor va continua secvenţial chiar dacă aţi schimbat card-ul de
memorie CF. Aceasta evită alocarea aceluiaşi număr la două imagini diferite, astfel că
gestiunea imaginilor pe computer este uşurată. Reţineţi că, dacă card-ul de memorie
nou introdusă conţine deja imagini captate cu aparatul, numerotarea va începe după
fişierul care are cel mai mare număr pe acea cartelă sau după numărul ultimei imagini
captate, în funcţie de care este mai mare.
Numerotarea fişierelor după
schimbarea card-ului de memorie

CF card -1 CF card -2

XXX-0051 XXX-0052

Următorul număr din secvenţă

70
ǝ Metode de numerotare a fişierelor

Modul [Auto reset] – resetare automată


De fiecare dată când introduceţi o cartelă de memorie CF, numerotarea fişierelor va
fi reiniţializată de la primul număr (0001). Deoarece numerotarea fişierelor începe de
la 0001 în fiecare cartelă de mamorie, puteţi organiza imaginile pe baza card-uri-
lor. Reţineţi că, dacă pe card-ul nou introdus în aparat există imagini, numerotarea
fişierelor va începe după cel mai mare număr de fişier existent în acea cartelă.

Numerotarea fişierelor după


schimbarea card-ului de memorie
CF card -1 CF card -2

XXX-0051 XXX-0001

Numărul de fişier este resetat

Modul [Manual reset] – resetare manuală


Această modalitate crează automat un nou dosar şi reiniţializează numerotarea
fişierelor la 0001. Imaginile captate ulterior vor fi înregistrate în acest dosar nou.
Metoda reiniţializare a numerotării existentă anterior (continuă sau automată) va
continua să funcţioneze.

ǡ Dacă este creat fişierul cu numărul 9999, pe panoul LCD va fi afişată indicaţia
„FuLL”. Trebuie să înlocuiţi card-ul de memorie cu una nou.

Ǣ Atât pentru imaginile JPEG cât şi pentru cele RAW, denumirea fişierelor va
începe cu „IMG_”. Extensia fişierelor va fi „.JPG” pentru imaginile JPEG şi
„.CR2” pentru imaginile RAW.
71
INFO. Verificarea configuraţiei aparatului foto
Când aparatul fotografic este pregătit pentru a face fotografii, apăsaţi butonul
<INFO.> pentru a afişa pe monitor configuraţia curentă a aparatului.

Afişaţi configuraţia aparatului.


dz Apăsaţi butonul <INFO.>.
Dz Parametrii configuraţiei curente a aparatului vor
fi afişaţi pe monitorul LCD.
dz Pentru a stinge monitorul, apăsaţi din nou
butonul <INFO.>.

Afişarea setărilor aparatului


Dată şi oră (p.40)

Stilul de imagine (p.53)

Spaţiul de culoare (p.67)


Corecţia balansului de alb (p.64) / Brack-
eting-ul balansului de alb (p.65)

Salvarea configuraţiei aparatului foto (p.148)


Temperatura de culoare (p.63)

Sensibilitatea ISO (p.60)

Rotirea automată a afişajului (p.105)

Închiderea automată (p.39)

Numărul fişierului (p.70)

Capacitatea rămasă a card-ului de memorie

Numărul dosarului (p.68)

Compensarea expunerii blitz-ului (p.100)

Ǣ Pentru detalii despre informaţiile legate de imagine în modul vizualizare,


consultaţi „Afişarea informaţiilor despre fotografie” (p.108)

72
Ǧ
Setarea focalizării, expunerii şi avansului

Vizorul are 9 puncte de focalizare. Prin selec-


tarea unui punct de focalizare potrivit, puteţi
executa fotografii cu focalizare automată în timp
ce încadraţi subiectul după rfereinţă. Puteţi,
deasemenea, să configuraţi modul de focalizare
automată pentru a se potrivi subiectului fotografiat
sau pentru a obţine efectul dorit.
Moduri avans Sunt disponibile modurile de măsurare a expune-
rii evaluativ, parţial, spot şi ponderat-central (cen-
ter-weighted). Modurile de avans sunt cadru unic
(single), continuu (continuous) şi auto-temporizat
(self-timer). Alegeţi modul de expunere care se
potriveşte subiectului sau intenţiei dv. fotografice.

Mod AF
Mod expunere

dz Steluţa nj din dreapta titlului paginii indică faptul că funcţionalitatea


respectivă nu poate fi modificată în modul <Ɗ> (Full auto – complet
automatic).
dz Modul de focalizare automată AF, selecţia punctului de focalizare, modul
de expunere şi modul de avans vor fi configurate automat în modul <Ɗ>

73
AF Selectarea modului de focalizare automatănj
Modul AF reprezintă operarea aparatului în sistem de focalizare automată. Există trei
metode de focalizare automată: Focalizarea One-Shot AF (AF cu cadru unic) este
potrivită subiectelor statice, în timp ce modurile AI Servo AF este pentru subiecte af-
late în mişcare. În modul AI Focus AF, sistemul comută automat din modul One-Shot
AF în AI Servo AF dacă subiectul static începe să se deplaseze. În modul <Ɗ> (Full
Auto – complet automat) se va selecta automat modul AI Focus AF.

ǣ Selectaţi poziţia <AF> pe comutatorul de


focalizare de pe obiectiv.

Ǥ Cu selectorul de moduri alegeţi orice altă


configuraţie în afara <Ɗ> (Full Auto – complet
automat)

ǥ Apăsaţi butonul <Ɣ>. (ǟ)

Ǧ Selectaţi modul de focalizare automată.


dz Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <Ƙ>.
ONE SHOT: autofocus cu cadru unic.
AI FOCUS: autofocus „inteligent”
AI SERVO: autofocus „inteligent” servoasistat

ǡ Focalizarea automată nu se mai poate realiza dacă se ataşează un inel de


extensie unui obiectiv, iar deshiderea maximă (diafragma) acestuia devine
mai mică de f/5,6. Pentru informaţii suplimentare consultaţi documentaţia care
însoţeşte inelul de extensie.

Ǣ <AF> reprezintă “AutoFocus” (focalizare automată). <MF> reprezintă „Manual-


Focus” (focalizare manuală).
74
AF Selectarea modului de focalizare automatănj

Focalizare automată cu cadru unic pentru subiecte statice


Apăsarea butonului declanşatorului până la
jumătatea cursei sale activează focalizarea
automată o singură dată.
Dz Punctul AF care realizează focalizarea clipeşte
scurt. În acelaşi timp, în vizor se aprinde indica-
torul luminos de confirmare a focalizării <ǃ>.
Dz În expunerea evaluativă, parametri expunerii
(timpul de expunere şi valoarea diafragmei)
vor fi potriviţi în momentul obţinerii focalizării.
Timpul de expunere şi focalizarea vor fi blocate
atâta timp căt declanşatorul este apăsat până
la jumătatea cursei sale. (p.79) Puteţi schimba
compoziţia cadrului şi, în acelaşi timp, menţine
parametrii expunerii şi punctul de focalizare.

Ǣ Dacă nu se atinge focalizarea, indicatorul de confirmare a focalizării din vizor


<ǃ> va clipi. Dacă se întâmplă acest lucru nu veţi putea executa fotografia
chiar daca declanşatorul este apăsat până la capăt. Recompuneţi imaginea
şi încercaţi să focalizaţi din nou. Sau consultaţi „Când sistemul de focalizare
automată nu funcţionează (Focalizare manuală)” (p.80).

AI Servo AF pentru subiecte aflate în mişcare


În timp ce declanşatorul este apăsat până la
jumătatea cursei sale, aparatul focalizează
permanent.
dz Acest mod de focalizare automată este dedicat
subiectelor în mişcare, când se modifică perma-
nent distanţa dintre subiect şi aparat.
Dz Cu modul de focalizare automată predictivă*
(predictive AF*), aparatul poate focaliza con-
tinuu şi urmări un subiect aflat în deplasare în
timp ce acesta se apropie sau se îndepărtează
de aparat.
Dz Parametrii expunerii sunt configuraţi în momen-
tul în care este executată fotografia.

75
AF Selectarea modului de focalizare automatănj

njDespre focalizarea automată predictivă


Dacă subiectul se apropie sau se îndepărtează de aparat cu o viteză constantă,
aparatul urmăreşte subiectul şi estimează distanţa de focalizare imediat înainte de a
fi realizată o fotografie. Acest lucru se întâmplă pentru a obţine focalizarea corectă în
momentul expunerii.
dz Când punctul de focalizare este selectat
automat, subiectul va fi focalizat mai întâi de
punctul de focalizare central. În perimetrul cer-
cului pentru expunerea în regim de spot există
şase puncte de focalizare asistată invizibile
(Ȏ în diagramă) care funcţionează în modul
autofocus „inteligent” servoasistat (AI SERVO
AF). Astfel chiar dacă subiectul se îndepărtează
puţin de punctul de focalizare central, aparatul
va continua să focalizeze. Dacă subiectul se
îndepărtează complet de punctul central de
focalizare, punctele adiacente de focalizare vor
prelua şi continua focalizarea atâta timp cât vor
acoperi subiectul.
dz Prin selectarea manuală a unui punct de
focalizare, punctul selectat va focaliza urmărind
subiectul.

Autofocus pentru comutarea automată a modului de focalizare


Autofocus-ul „inteligent” (AI Focus AF) comută
automat modul de focalizare din autofocus cu cadru
unic (One-Shot AF) în modul autofocus „inteligent”
servoasistat (AI Servo AF) dacă subiectul static
începe să se deplaseze. După ce subiectul este
focalizat în modul autofocus cu cadru unic, dacă
subiectul începe să se deplaseze, aparatul va detecta
mişcarea şi automat va schimba modul de focalizare
în autofocus „inteligent” servoasistat (AI Servo AF).

Ǣ Când se obţine focalizarea în modul autofocus „inteligent” (AI Focus AF)


servoasistat, se va auzi sunetul bip-ului. Indicatorul de confirmare a focalizării
din vizor <ǃ> nu se va aprinde.

76
Ȉ Alegerea punctului de focalizarenj
Punctul de focalizare automată AF este utilizat pentru focalizare. Punctul de focalizare
poate fi ales automat de aparat sau manual de dv. Selecţia automată va fi utilizată în
modul (Full Auto – complet automat).
Selecţia automată a punctului de focalizare
Aparatul va selecta automat punctul de focalizare în funcţie de condiţiile în care este
excutată fotografia. Toate punctele de focalizare din vizor vor clipi în roşu.

Selecţia manuală a punctului de focalizare


Puteţi selecta manual oricare dintre cele 9 puncte de focalizare. Această metodă este
indicată atunci când doriţi să focalizaţi un anume subiect sau să obţineţi focalizarea
automată rapid în timp ce compuneţi imaginea.

Selecţia cu Multi-controller-ul

ǣ Apăsaţi butonul <Ȉ>. (ǟ)


dz Punctul de focalizare selectat va fi afişat în vizor
şi pe panoul LCD.

Ǥ Selectaţi punctul AF.


dz Privind prin vizor sau la panoul LCD, rotiţi
selectorul <ƕ>.
dz Va fi selectat punctul de focalizare în direcţia în
care apăsaţi <ƕ>.
dz Dacă apăsaţi <ƕ> în centru, va fi selectat
punctul de focalizare central.
dz Dacă apăsaţi <ƕ> în aceeaşi direcţie cu a unui
punct care este deja selectat, toate punctele
de focalizare vor clipi şi este iniţiată selecţia
automată a punctului de focalizare.

77
Ȉ Alegerea punctului de focalizarenj

Alegerea cu ajutorul selectorului


dz Apăsaţi butonul <Ȉ> apoi rotiţi selectorul <Ƙ>
sau <ƍ> pentru a alege punctul AF în bucla de
secvenţe de la stânga.

Ǣ dz Când veţi privi panoul LCD pentru a alege punctul AF, veţi observa
următoarele: Selecţia automată ȉ, centru Ȋ, dreapta
ȋ, superior Ȍ.
dz Dacă nu puteţi focaliza atunci când utilizaţi fasciculul de asistenţă AF al unui
blitz EOS Speedlite extern, utilizaţi punctul AF central.

Deschiderea maximă a unui obiectiv şi sensibilitatea AF


EOS 5D va furniza rezultate precise în focalizarea automată cu obiective a căror
deschidere maximă este de f/2,8 sau mai mare.

Cu obiective a căror deschidere maximă este de f/2,8 sau mai mare*


Prin intermediul punctului central de focalizare, este posibilă autofocalizarea de tip
cruce pe direcţie verticală şi orizontală. Prin focalizarea „în cruce”, detecţia liniilor ver-
ticale este de două ori mai sensibilă decât cea a liniilor orizontale. Celelalte 8 puncte
de focalizare sunt sensibile fie la linii verticale, fie la linii orizontale.
*Cu excepţia obiectivelor Macro EF28-80mm f/2,8-4L USM şi EF 50mm f/2,5.

Cu obiective a căror deschidere maximă este mai mare de f/5,6


Senzorul central este de tip cruce. Celelalte 8 puncte de focalizare sunt sensibile fie
la linii verticale, fie la linii orizontale.

Ǣ În perimetrul cercului pentru expunerea în spot există


şase puncte de asistare a focalizării automate (vezi
ilustraţia de la stânga) care funcţionează în modul au-
tofocus „inteligent” servoasistat (AI Servo AF). Punctele
de asistare Ȏ au aceeaşi sensibilitate faţă de liniile
verticale ca şi punctul central la f/2,8, iar punctele de
asistare ȍ au sensibilitatea la liniile orizontale la f/5,6.

78
Focalizarea unui subiect non-central
După ce aţi focalizat puteţi bloca focalizarea pe subiect şi recompune imaginea.
Acest proces se numeşte menţinerea focalizării (focus lock). Menţinerea focalizării
funcţionează doar în modul autofocus cu cadru unic (One-Shot AF).

ǣ Potriviţi selectorul de moduri în orice mod cu


excepţia <Ɗ> (Full Auto – complet automat).

Ǥ Selectaţi punctul de focalizare dorit.

ǥ Focalizaţi subiectul.
dz Suprapuneţi punctul de focalizare peste subiect
şi apăsaţi declanşatorul până la jumătatea
cursei sale.

Ǧ Menţineţi apăsat declanşatorul până la


jumătatea cursei sale şi recompuneţi imaginea
după dorinţă.

ǧ Executaţi fotografia

ǡ Dacă modul de focalizare este autofocus „inteligent” servoasistat (AI


Servo AF) sau autofocus „inteligent” (AI Focus AF) setat pe servoasistare,
menţinerea focalizării nu va funcţiona.

79
Când autofocus-ul eşuează (Focalizarea manuală)
Sistemul de focalizare automată (indicatorul de confirmare a focalizării <ǃ>) clipeşte
cu următoarele subiecte:
Subiecte dificil de focalizat:
(a) Subiecte cu contrast redus
Exemplu: cer albastru, pereţi de culoare uniformă, etc.
(b) Subiecte în condiţii de iluminare slabă
(c) Subiecte puternic luminate din spate sau care reflectă lumina
Exemplu: maşină cu caroserie pternic reflectorizantă etc
(d) Suprapunerea obiectelor din planul apropiat şi îndepărtat
Exemplu: un animal într-o cuşcă etc
(e) Modele repetitive
Exemplu: ferestrele unui zgârie-nori, tastele unui computer etc
În aceste cazuri, faceţi una dintre următoarele:
(1) focalizaţi pe un obiect aflat la aceeaşi distanţă cu subiectul şi menţineţi
focalizarea înainte de a recompune imaginea.
(2) Selectaţi modul de focalizare <MF> pe obiectiv şi focalizaţi manual.

Focalizarea manuală

ǣ Selectaţi <MF> din comutatorul modului de


focalizare de pe obiectiv

Ǥ Focalizaţi subiectul.
dz Focalizaţi prin rotirea inelului de focalizare al
obiectivului până ce subiectul devine clar în
vizor.

Ǣ Dacă apăsaţi declanşatorul până la jumătate în timpul focalizării manuale,


punctul AF activ şi indicatorul de confirmare a focalizării <ǃ> vor lumina în
vizor atunci când se obţine focalizarea.
80
ƴ Selectarea modului de expunerenj
Sunt disponibile patru moduri de expunere: Expunere evaluativă, măsurare parţială a
expunerii, măsurare a expunerii în spot şi măsurare a expunerii medii cu ponderare
centrală (center-weighted average). În modul <Ɗ> (Full Auto – complet automat) este
selectat automat modul evaluativ.

ǣ Apăsaţi butonul <Ɨ>. (ǟ)

Ǥ Alegeţi modul de expunere


dz Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <Ƙ>:
ƴ: Evaluative metering – expunere evaluativă
Ƶ: Partial metering – măsurare parţială a
expunerii
ƶ: Spot metering – măsurare a expunerii în
spot
Ʒ: Center-weighted average metering
– măsurare a expunerii medii cu ponderare
centrală.

ƴ Expunerea evaluativă
Acesta este modul de măsurare standard al aparatului şi se
potriveşte pentru cele mai multe subiecte, chiar iluminate din
spate. Aparatul setează expunerea corectă după ce determină
poziţia subiectului principal, strălucirea, fundalul, iluminarea
frontală şi din spate.
Ƶ Măsurare parţială a expunerii
Este eficientă când fundalul este mult mai strălucitor decât
subiectul din cauza iluminării din spate. Măsurarea parţială a
expunerii se face pe o arie de 8% din zona centrală a vizorului.
Zona acoperită de expunerea parţială este indicată pe imag-
inea din stânga.
ƶ Expunere în spot
Acest mod se utilizează pentru expunerea unei anumite zone
a subiectului sau a scenei. Expunerea este ponderată de 3,5%
din zona centrală a vizorului. Suprafaţa acoperită de expune-
rea în spot este indicată pe imaginea din stânga.

Ʒ Măsurare a expunerii medii, cu ponderare centrală


Expunerea este ponderată central, apoi se face media cu
toată scena.

81
Ƭ Selectarea modului de avans (Drive Mode)nj
Sunt disponibile moduri de avans cadru cu cadru sau continuu. În modul <Ɗ> (Full
Auto – complet automat) este selectat automat modul cadru cu cadru.

ǣ Apăsaţi butonul <Ƒ> (ǟ)

Ǥ Selectaţi modul de avans (Drive Mode)


dz Privind la panoul LCD rotiţi selectorul <Ƙ>
ƫ: Un singur cadru
Când apăsaţi complet declanşatorul va fi
executată o singură fotografie.
Ƭ: Modul continuu (maxim 3 cadre pe
secundă)
Când apăsaţi complet declanşatorul, vor fi
executate continuu fotografii.
ƭ: Utilizarea temporizatorului (p.48)

ǡ dz În timpul modului continuu, imaginile cap-


tate sunt mai întâi înregistrate în memoria
internă a aparatului apoi sunt transferate Număr maxim cadre succesive
în ordine pe card-ul de memorie. Când
memoria internă se umple în timpul fotografierii continue, pe panoul LCD
şi în vizor se va afişa mesajul „buSY”, iar aparatul nu mai poate face alte
fotografii. Veţi putea executa alte fotografii pe măsură ce imaginile sunt
trasferate pe card-ul de memorie. Apăsaţi declanşatorul până la jumătate
pentru a verifica în colţul din dreapta jos al vizorului numărul de cadre
rămas din salva maximă.
dz Dacă în vizor şi pe panoul LCD este afişat mesajul „FuLL CF”, aşteptaţi
până ce indicatorul de acces la card-ul de memorie se stinge, apoi
schimbaţi card-ul.
dz Când nivelul bateriei este scăzut, salva maximă posibilă va fi ceva mai
mică.

82
ǧ
Operaţiuni avansate

În alte moduri de fotografiere decât <Ɗ> (Full Auto – complet automat),


aveţi libertatea să setaţi timpul de expunere şi diafragma pentru a obţine
rezultatul dorit.
dz Steluţa nj din dreapta titlului paginii indică faptul că funcţionalitatea
respectivă nu poate fi modificată în modul <Ɗ> (Full Auto – complet
automat) .
dz După ce apăsaţi declanşatorul până la jumătate şi-l eliberaţi, tempo-
rizatorul va determina afişarea informaţiilor în vizor şi pe panoul LCD
timp de aproximativ 4 secunde (Ǟ)

Nj Mai întâi, potriviţi comutatorul Ɲ pe poziţia <NJ>.

83
P Expunere automată (AE) în mod P
Similar modului <Ɗ> (Full Auto – complet au-
tomat), acesta este un mod de fotografiere pentru
situaţii uzuale. Aparatul setează automat timpul
de expunere şi diafragma pentru a se potrivi cu
luminozitatea subiectului. Acest mod se numeşte
Program AE
*<P> este prescurtarea pentru Program
*AE este prescurtarea pentru Auto Exposure (expunere
automată)

ǣ Cu selectorul de moduri alegeţi <P>.

Ǥ Focalizaţi subiectul.
Punct de focalizare

dz Priviţi prin vizor şi îndreptaţi oricare punct de fo-


calizare spre subiect. Apăsaţi apoi declanşatorul
până la jumătate

ǥ Verificaţi afişajul.
Indicator de confirmare a focalizării
Timp de expunere
Dz Timpul de expunere şi diafragma vor fi selectate
Diafragmă automat şi vor fi afişate în vizor şi pe panoul
LCD.
dz O expunere corectă va fi obţinută atâta timp
cât timpul de expunere şi diafragma afişate nu
clipesc.

Ǧ Executaţi fotografia.
dz Compuneţi imaginea şi apăsaţi declanşatorul
până la capăt.

84
P Expunere automată (AE) în mod P

ǡ dz Dacă „30``” şi valoarea maximă a diafragmei clipesc, atunci imaginea


este subexpusă. Creşteţi valoarea sensibilităţii ISO sau utilizaţi flash-ul.
dz Dacă „8000” şi valoarea minimă a diafragmei clipesc, atunci imaginea
este supraexpusă. Diminuaţi valoarea sensibilităţii ISO sau utilizaţi un
filtru ND (Neutral Density – filtru gri; vândut separat) pentru a reduce
cantitatea de lumină care pătrunde prin obiectiv.

Ǣ Diferenţe între modurile <P> şi <Ɗ> (Full Auto – complet automat)


dz În ambele moduri, combinaţiile dintre timpul de expunere şi valoarea diafragmei alese
automat sunt identice.
dz În modul <P> puteţi folosi sau seta funcţionalităţile de mai jos, dar nu şi în modul <Ɗ>.
Setări fotografiere Setări flash (Speedlight EX)
dz Selectarea modului AF dz Flash manual/ stroboscopic
dz Selectarea punctului AF dz Sincronizare la viteză mare (FP)
dz Selectarea modului avans dz Fixare FE
dz Sensibilitatea ISO dz Controlul proporţiilor flash-urilor
dz Selectare mod expunere dz FEB
dz Program shift (vezi mai jos) dz Sincronizare cu a doua perdea
dz Compensarea expunerii dz Flash modelare
dz AEB Setări de înregistrare a imaginii
dz Fixare AE cu <ǀ> dz Alegerea RAW şi RAW+JPEG
dz Vizualizare profunzime câmp dz Alegerea unui stil de imagine /
personalizare / memorare
dz Salvare setări aparat dz Alegerea unui balans de alb
dz Anulare setări aparat dz Alegerea unui balans de alb
personalizat
dz Anulare toate setări aparat dz Bracketing balans de alb
dz Funcţii personalizate (C.Fn) dz Setarea temperaturii de culoare
dz Anulare toate funcţii personalizate dz Alegerea spaţiului de culoare
dz Curăţarea senzorului

Despre “Program Shift”


dz În modul de expunere automată P, puteţi schimba liber combinaţiile între timpul de expu-
nere şi valoarea diafragmei menţinând constantă expunerea. Acest proces se numeşte
“Program Shift”.
dz Pentru a face aceasta, apăsaţi declanşatorul până la jumătate, apoi rotiţi selectorul
<Ƙ> până când este afişată combinaţia dorită de timp de expunere şi diafragmă.
dz Modul „Program Shift” devine inactiv imediat după ce este executată fotografia.
dz Dacă utilizaţi flash-ul nu puteţi folosi „Program Shift”.

85
LJ* AE** cu prioritate pentru timpul de expunere
În acest mod puteţi seta timpul de expunere, iar aparatul alege automat valoarea
diafragmei pentru a se potrivi luminozităţii subiectului. Acest mod se numeşte “Shut-
ter-Priority AE” (expunere automată cu prioritate pentru timpul de expunere). Un timp
de expunere mic (rapid) poate “îngheţa” mişcarea unui subiect în timp ce un timp de
expunere mare (lent) poate face subiectul să pară neclar, dând impresia de mişcare
*<LJ> înseamnă “Time value”
** AE înseamnă “Automatic Exposure” - Expunere Automată

ǣ Potriviţi selectorul de moduri pe <LJ>

Ǥ Alegeţi timpul de expunere dorit.


dz Privind la panoul LCD rotiţi selectorul <Ƙ>.
dz Acesta poate fi configurat în paşi de 1/3 stop-uri

ǥ Focalizaţi subiectul.
dz Apăsaţi declanşatorul până la jumătate.
Dz Valoarea diafragmei este aleasă automat.

Ǧ Verificaţi afişajul din vizor şi executaţi


fotografia.
dz Expunerea va fi corectă atâta timp cât valoarea
diafragmei nu clipeşte.

86
LJ AE cu prioritate pentru timpul de expunere

ǡ dz Dacă valorea maximă a diafragmei clipeşte, înseamnă sub-


expunere. Rotiţi selectorul <Ƙ> pentru a alege un timp de
expunere mai mare până când valoarea afişată a diafragmei
nu mai clipeşte.
dz Dacă valorea minimă a diafragmei clipeşte, înseamnă supra-
expunere. Rotiţi selectorul <Ƙ> pentru a alege un timp de
expunere mai mic până când valoarea afişată a diafragmei
nu mai clipeşte sau diminuaţi valoarea sensibilităţii ISO.

Ǣ Afişarea timpului de expunere


Valorile de la „8000” la „4” reprezintă numitorul fracţiei care reprezintă timpul
de expunere. De exemplu „125” înseamnă 1/125 secunde. Deasemenea,
„0``6” indică 0,6 secunde, iar “15``” înseamnă 15 secunde.

87
dž* AE cu prioritate pentru diafragmă
În acest mod alegeţi o valoare pentru diafragmă, iar aparatul selectează automat un
timp de expunere potrivit luminozităţii subiectului. Acest mod este denumit expu-
nere automată cu prioritate pentru diafragmă. O deschidere mai mare a diafragmei
(un o valoare mai mică a f/număr) va determina un fundal înceţoşat, ideal pentru
portrete. Acest lucru se întâmplă deoarece o valoare mai mică a f/număr va diminua
profunzimea de câmp (intervalul de distanţe în care se menţine focalizarea). Pe de
aplă parte, o deschidere mai mică a diafragmei (o valoare mai mare a f/număr) va
determina ca o parte mai mare din fundal şi planurile apropiate să intre în intervalul
de distanţe în care se menţine focalizarea. O valoare mai mică a diafragmei creşte
profunzimea de câmp.
*<dž> înseamnă „Aperture value”.

Rezultat cu deschidere mare a diafragmei Rezultat cu deschidere mică a diafragmei

ǣ Cu selectorul de moduri, alegeţi modul <dž>.

Ǥ Alegeţi valoarea dorită a diafragmei.


dz Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <Ƙ>.
dz Acesta poate fi configurat în paşi de 1/3 stop-uri.

ǥ Focalizaţi subiectul.
dz Apăsaţi declanşatorul până la jumătate.
Dz Valoarea timpului de expunere este aleasă
automat.

Ǧ Verificaţi afişajul din vizor şi executaţi


fotografia.
dz Expunerea va fi corectă atâta timp cât valoarea
timpului de expunere nu clipeşte.

88
dž AE cu prioritate pentru diafragmă

ǡ dz Dacă valoarea „30``” clipeşte, înseamnă subexpunere. Rotiţi


selectorul <Ƙ> pentru a alege o diafragmă mai mare (un
f/număr mai mic) până când valoarea afişată a timpului de
expunere nu mai clipeşte.
dz Dacă valorea „8000” clipeşte, înseamnă supraexpunere.
Rotiţi selectorul <Ƙ> pentru a alege o diafragmă mai
mică (un f/număr mai mare) până când valoarea afişată a
timpului de expunere nu mai clipeşte sau diminuaţi valoarea
sensibilităţii ISO.

Ǣ Afişarea diafragmei
Cu cât este mai mare f/număr, cu atât va fi mai mică deschiderea diafragmei.
Valorile afişate ale diafragmei depind de tipul de obiectiv. Dacă nu este montat
nici un obiectiv, valoarea afişată a diafragmei va fi „00”.

Previzualizarea profunzimii de câmpnj


Apăsaţi butonul de previzualizare a profunzimii de
câmp pentru a modifica expunerea cu deschiderea
aleasă a diafragmei. Diafragma obiectivului va lua
dimensiunile alese astfel că puteţi verifica profunzimea
de câmp (intervalul de distanţe în care se menţine
focalizarea) în vizor.

89
M* Expunerea manuală
În acest mod puteţi seta după dorinţă atât valoarea
timpului de expunere cât şi valoarea diafragmei.
Pentru a determina expunerea, consultaţi ex-
ponometrul din vizor sau utilizaţi un exponometru
separat. Această metodă se numeşte expunere
manuală
*<M> înseamnă „Manual”.

ǣ Cu selectorul de moduri, alegeţi modul <M>.

Ǥ Alegeţi valoarea dorită a timpului de expunere.


dz Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <Ƙ.

ǥ Alegeţi valoarea dorită a diafragmei.


dz Potriviţi comutatorul <Ɲ> pe valoarea <NJ> şi,
privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <ƍ>.

Ǧ Focalizaţi subiectul.
Indicator expunere standard

dz Apăsaţi declanşatorul până la jumătate.


Indicator expunere Dz Valorile expunerii vor fi afişate în vizor şi pe
panoul LCD.
dz Pictograma nivelului de expunere <ȏ> vă arată
cât de departe vă aflaţi de expunerea corectă.

90
M Expunerea manuală

ǧ Setaţi expunerea.
dz Verificaţi valoarea expunerii şi alegeţi valorile
dorite ale timpului de expunere şi ale diafrag-
Nivel de expunere standard (corect).
Pentru a duce expunerea la nivelul corect,
alegeţi un timp de expunere mai mare sau
o valoare mai mare a diafragmei.

Pentru a duce expunerea la nivelul corect,


alegeţi un timp de expunere mai mic sau o
valoare mai mică a diafragmei.

Ǩ Executaţi fotografia.

Ǣ Dacă indicatorul nivelului de expunere <ȏ> clipeşte la nivelul <ȑ> sau <Ȓ>,
înseamnă că expunerea curentă depăşeşte expunerea standard (corectă) cu
±2 stop-uri.

91
Setarea compensării expuneriinj
Compensarea expunerii se foloseşte pentru a modifica setările standard ale expunerii
alese de aparat. Puteţi face imaginea mai luminoasă (creşterea expunerii) sau mai
întunecată (scăderea expunerii). Puteţi compensa expunerea până la limita de ±2
stop-uri, în paşi de 1/3 stop-uri.

ǣ Alegeţi cu selectorul de moduri <P>, <LJ> sau


<dž>.

Ǥ Verificaţi indicaţia exponometrului.


dz Apăsaţi declanşatorul până la jumătate şi
verificaţi indicaţia exponometrului.

ǥ Setaţi valoarea compensării expunerii.


dz Selectaţi poziţia <NJ> a comutatorului <Ɲ>
şi, privind prin vizor sau la panoul LCD, rotiţi
selectorul <ƍ>.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> apăsând declanşatorul
la jumătate sau în intervalul (Ǟ) după ce aţi
Expunere crescută
apăsat până la jumătate declanşatorul.
dz Pentru a anula compensarea expunerii, reveniţi
cu valorile la indicaţia <Ȑ>.
Indicator expunere standard

Indicator expunere
Expunere scăzută
Expunere scăzută Expunere crescută

Ǧ Executaţi fotografia.

Ǣ dz Nivelul de compensare a expunerii va avea efect şi după ce comutatorul


<Ɲ> este în poziţia <OFF>.
dz Dacă expunerea standard este de 1/125 sec. şi f/8.0, setarea compensării
expunerii cu plus sau minus un stop va fi identică cu alegerea unui timp de
expunere sau a unei diafragme precum urmează:
-1 stop ← 0 → + 1 stop
Timpul de expunere 250 ← 125 → 60
Diafragmă 11 ← 8.0 → 5.6

dz Aveţi grijă să nu rotiţi selectorul <ƍ> şi să modificaţi greşit compensarea


expunerii. Pentru a evita acest lucru, selectaţi poziţia <ON> a comutatorului
<Ɲ>.

92
ǝ Bracketing-ul expunerii automate (AEB)nj
Prin modificarea automată a timpului de expunere sau a diafragmei, aparatul face un
bracketing de expunere de până la ± 2 stop-uri în paşi de 1/3 stop-uri pentru 3 cadre
succesive. Acest mod este numit bracketing al expunerii automate.

Expunere standard Subepunere Supraexpunere

ǣ Selectaţi [AEB].
dz Rotiţi <ƍ> pentru a selecta [Ƈ AEB], apoi
apăsaţi <Ǝ>.

Ǥ Setaţi valoarea AEB


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a seta valoarea
AEB apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz Când ieşiţi din menu, <Ʈ> şi nivelul AEB vor fi
afişate pe panoul LCD.

Nivel AEB

Expunere standard
ǥ Executaţi fotografia.
Dz Cele trei fotografii cu bracketing vor fi expuse
în următoarea secvenţă: expunere standard,
Subepunere subexpunere, supraexpunere.
Dz Aşa cum se vede în stânga, valoarea bracket-
ing-ului va fi afişată pe măsură ce se expune
Supraexpunere fiecare fotografie în secvenţa de bracketing.
Dz Pentru fotografiere va fi utilizat modul de avans
(drive mode, p.82) curent.

93
ǝ Bracketing-ul expunerii automate (AEB)nj

Anularea bracketing-ului expunerii automate (AEB)

dz Urmaţi paşii 1 şi 2 pentru a alege valoarea de


AEB la
dz Bracketing-ul va fi anulat şi dacă selectaţi
poziţia <OFF> a comutatorului <Ɲ>, dacă veţi
schimba obiectivul, porniţi flash-ul, înlocuiţi
acumulatorul sau card-ul de memorie.

ǡ Atât flash-ul cât şi modul „bulb” nu pot fi utilizate cu bracketing.


Ǣ dz Dacă modul avans (drive mode) este selectat pe continuu (Ƭ), cele trei
cadre în bracketing vor fi executate continuu, iar fotografierea va înceta
automat. Dacă modul avans este selectat pe cadru unic (ƫ), trebuie să
apăsaţi declanşatorul de trei ori.
dz Dacă s-a potrivit temporizatorul, cele trei cadre în bracketing vor fi execu-
tate continuu.
dz Dacă funcţia personalizată C.Fn-12-1 a fost setată pe blocarea oglinzii
ridicate şi a fost configurat modul AEB, va fi executată o singură fotografie
pe rând chiar dacă este ales modul continuu.
dz AEB poate fi combinată cu compensarea expunerii.

94
ǀ Fixarea expunerii (AE Lock)nj
AE lock vă permite fixarea expunerii într-un loc diferit punctului de focalizare. După
fixarea expunerii, puteţi recompune imaginea păstrând parametrii de expunere doriţi.
Acest mod se numeşte fixarea expunerii automate – AE Lock. Este eficient pentru
subiecte iluminate din spate.

ǣ Focalizaţi subiectul
dz Apăsaţi declanşatorul până la jumătate.
Dz Vor fi afişaţi parametrii expunerii.

Ǥ Apăsaţi butonul <ǀ>. (Ǟ)


Dz <ǀ> se va aprinde în vizor indicând că
parametrii expunerii au fost fixaţi.
dz De fiecare dată când veţi apăsa butonul <ǀ>,
parametrii curenţi ai expunerii vor fi fixaţi.

ǥ Recompuneţi şi executaţi fotografia.


dz Dacă doriţi să fixaţi expunerea în timp ce
executaţi mai multe fotografii, ţineţi apăsat
butonul <ǀ> şi apăsaţi declanşatorul pentru a
executa încă o fotografie.

Ǣ dz Dacă sunt setate modurile One-Shot AF (autofocus cu cadru unic) sau AI


Focus AF (autofocus “inteligent”, dar nu în modul AI Servo AF – autofocus
inteligent servoasistat), apăsarea declanşatorului până la jumătate va deter-
mina fixara automată a expunerii.
dz Fixarea expunerii va avea efecte diferite în funcţie de punctul de focalizare
utilizat şi de modul de expunere. Pentru detalii, consultaţi “AE lock” (p.160).

95
Expunerea în mod „Bulb”
Când se alege modul „Bulb”, obturatorul stă deschis atâta timp cât menţineţi apăsat
complet declanşatorul şi se închide când nu mai apăsaţi pe declanşator. Acest mod
se numeşte „Bulb exposure” (expunere în mod „Bulb”). Utilizaţi modul „Bulb” pentru
scene de noapte, artificii, astrofotografie sau alte subiecte care necesita expuneri de
lungă durată.

ǣ Alegeţi <B> cu selectorul de moduri.

Ǥ Setaţi valoarea dorită a diafragmei.


dz Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <Ƙ>.

ǥ Executaţi fotografia.
dz Apăsaţi declanşatorul complet.
Dz Timpul de expunere rămas va fi afişat pe panoul
LCD. (se afişează intervale între 1 şi 999
secunde).
dz Expunerea continuă atâta timp cât ţineţi apăsat
declanşatorul.

ǡ Imaginea va fi mai granulată, deoarece expunerile în mod „Bulb” vor genera


mai mult zgomot decât este normal.

Ǣ dz Expunerile în mod „Bulb” generează imagini granulate datorită zgomotu-


lui din imagine. Dacă funcţia personalizată C.Fn-02 [Long exp. noise
reduction] se setează pe [1: Auto noise reduction] sau [2: On] (p.151),
zgomotul poate fi redus.
dz Pentru expuneri în mod „Bulb”, este recomandată utilizarea întrerupătorului
RS-80N3 sau a telecomenzii TC-80N3 (se vând separat).

96
Blocarea oglinziinj
Blocarea oglinzii se activează cu funcţia personalizată C.Fn-12 [Mirror lockup] pe
[1: Enable]. Oglinda poate fi ridicată separat de momentul expunerii. Aceasta va
împiedica obţinerea imaginilor neclare datorate vibraţiilor oglinzii, în timpul fotografiilor
de foarte aproape sau când se utilizează teleobiective. Setaţi funcţia personalizată cu
ajutorul [Ƌ Custom Functions (C.Fn)].

ǣ Apăsaţi complet declanşatorul.


Dz Se va ridica oglinda.

Ǥ Apăsaţi din nou, complet, declanşatorul.


Dz Fotografia este executată şi oglinda coboară.

ǡ dz În lumină foarte puternică, ca de exemplu pe plajă sau sa ski într-o zi foarte


însorită, executaţi fotografia imediat după ridicarea oglinzii.
dz Cât este oglinda ridicată, nu îndreptaţi aparatul direct către soare. Căldura
soarelui poate topi perdeaua obturatorului.
dz Dacă faceţi fotografii în modul „Bulb” combinat cu temporizatorul şi cu
blocarea oglinzii, apăsaţi complet declanşatorul (2 secunde temporizatorul
+ timpul de expunere în modul „Bulb”). În timpul numărărtorii inverse a
temporizatorului, dacă eliberaţi declanşatorul se va auzi un sunet similar
declanşării. Acesta nu este zgomotul obturatorului (nu se execută fotogra-
fia).

Ǣ dz În modul blocare oglindă, modul de avans (drive mode) este automat în


mod cadru unic indiferent de modul selectat (cadru unic sau continuu).
dz Dacă utilizaţi temporizatorul şi blocarea oglinzii, imaginea va fi luată la
aproximativ 2 secunde după ce oglinda se ridică, la apăsarea completă a
declanşatorului.
dz Oglinda se blochează şi revine automat după 30 de secunde. Apăsarea
completă a declanşatorului va bloca din nou oglindaîn poziţia ridicată.
dz Pentru expuneri în mod „Mirror Lockup”, este recomandată utilizarea
întrerupătorului RS-80N3 sau a telecomenzii TC-80N3 (se vând separat).

97
Ɩ Iluminarea panoului LCD
Panoul LCD este prevăzut cu o sursă de lumină.
Iluminarea panoului LCD porneşte sau se opreşte
la fiecare apăsare a butonului <Ɩ>. Utilizaţi butonul
pentru a citi informaţiile afişate în întuneric (ǟ).
Lumina se va stinge automat după ce este executată
fotografia.

Ǣ dz Apăsarea oricărui buton care are legătură cu fotografierea sau rotirea


selectorului de moduri în timp ce panul LCD este iluminat va prelungi durata
iluminării.
dz În timpul unei expuneri în modul „Bulb”, apăsarea completă a
declanşatorului va stinge panoul LCD. Oricum, puteţi activa iluminarea timp
de 6 secunde prin apăsarea butonului <Ɩ>.

Utilizarea capacului pentru vizor


În timpul expunerii cu temporizatorul sau cu un declanşator de la distanţă, atunci când
ochiul dv. nu acoperă vizorul, lumina poate pătrunde în vizor şi afecta expunerea
atunci când este făcută fotografia. În aceste cazuri, utilizaţi capacul pentru vizor
(p.21).

ǣ Îndepărtaţi montura vizorului.


dz Glisaţi în sus montura

Ǥ Ataşarea capacului pentru vizor.


dz Pentru a monta capacul glisaţi-l în jos, în
şanţurile monturii vizorului.

98
ǝ Scoaterea din funcţiune a beeper-ului
Puteţi scoate din funcţiune beeper-ul pentru a nu mai scoate nici un sunet în nici un
mod de fotografiere.

ǣ Selectaţi [Beep].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Beep],
apoi apăsaţi <Ǝ>.

Ǥ Alegeţi [Off].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Off], apoi
apăsaţi <Ǝ>.

ǝ Notificarea absenţei card-ului


Această funcţionalitate previne expunerea dacă nu există un card de memorie în
aparat. Această funcţionalitate poate fi setată în orice mod de fotografiere.

ǣ Selectaţi [Shoot w/o card].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Shoot
w/o card] , apoi apăsaţi <Ǝ>.

Ǥ Alegeţi [Off].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Off], apoi
apăsaţi <Ǝ>.

Ǣ Dacă a fost aleasă opţiunea [Off] şi apăsaţi declanşatorul atunci când nu


există un card de memorie în aparat, în vizor şi pe panoul LCD va fi afişat
mesajul „no CF”.

99
Fotografierea cu flash-ul
Cu modele Speedlites din seria EX
Cu un flash potrivit gamei EOS, un model Speedlite din seria EX, fotografia cu flash-ul
este la fel de uşoară ca orice mod automat. Pentru detalii referitoare la utilizarea
flash-urilor Speedlite EX, consultaţi manualul de utilizare al flash-ului. EOS 5D
este un aparat foto de tip A, compatibil cu toate Speedlite-urile EX care furnizează
funcţionalităţile de mai jos.
dz E-TTL II AutoFlash
E-TTL II include un mod de control al expunerii la flash şi informaţii despre
distanţa de focalizare a obiectivului, ceea ce îl face şi mai precis decât sistemul
autoflash E-TTL anterior (masurare evaluativă a flash-ului cu preflash). Aparatul
poate executa E-TTL II autoflash cu oricare dintre Speedlite-urile din seria EX.
dz Sincronizare la viteză ridicată (FP flash)
Sincronizarea la viteză ridicată (FP sau „focal-plane flash”) permite sincronizarea
flash-ului la orice timp de expunere de la 30 secunde la 1/8000 secunde.
dz FE (Flash Exposure) lock – menţinerea expunerii flash-ului
Apăsaţi butonul <ǀ> pentru a menţine expunerea la flash pe suprafaţa dorită a
subiectului. Acesta este echivalentul AE pentru flash.
Îndreptaţi zona centrală a vizorului spre porţiunea din subiect unde doriţi să
obţineţi o expunere corectă, apoi apăsaţi butonul <ǀ>. În timpul FE lock, în vizor
va fi afişată pictograma <ǂ>.
dz Compensarea expunerii cu flash-ul
Puteţi seta compensarea la expunere cu flash-ul în acelaşi mod ca la o expunere
normală. Valoarea compensării expunerii la flash poate fi setată din aparat până
la ±2 stop-uri, în paşi de 1/3 stop-uri. Cu Speedlite-uri care furnizează posibilitatea
de a seta compensarea expunerii, puteţi modifica compensarea cu până la ±3
stop-uri, în paşi de 1/3 stop-uri.
dz FEB (Flash Exposure Bracketing – bracketing de flash)
FEB este versiunea AEB pentru flash. (doar pentru Speedlite-uri compatibile cu
modul FEB). Puteţi seta bracketing-ul de expunere al flash-ului cu pâna la ±3
stop-uri, în paşi de 1/3 stop-uri.
În timpul FEB, pictograma <ǂ> va clipi în vizor.

Ǣ Dacă folosiţi flash-ul, puteţi seta compensarea la expunere prin apăsarea


butonului <Ɨ> simultan cu rotirea selectorului <ƍ>.

100
Fotografierea cu flash-ul

dz E-TTL II Wireless Autoflash cu mai multe Speedlite-uri


Similar cu interconectarea prin cabluri pentru Speedlite-uri multiple, modul E-TTL II
Autoflash cu Speedlite-uri multiple oferă toate funcţionalităţile de mai sus. Deoarece
nu sunt necesare cablurile pentru conectare, sunt posibile aranjamente de iluminare
flexibile şi sofisticate. (Doar cu Speedlite-uri compatibile modului wireless).

Speedlite-uri autoflash TTL şi A-TTL


dz Utilizând flash-uri Speedlite TTL şi A-TTL autoflash (seriile EZ-, E-, EG-, ML-,
TL-) setate în modurile TTL şi A-TTL autoflash, flash-ul va fi declanşat la putere
maximă. Dacă setaţi aparatul în modurile AE manual sau cu prioritate pentru
diafragmă, puteţi modifica diafragma şi declanşa flash-ul la putere maximă. Speed-
lite-urile văr fi în mod TTL sau A-TTL autoflash.
dz Când modelele 580EX sau 550EX vor fi setate pe funcţia personalizată C.Fn-
03-1, flash-ul va fi declanşat întotdeauna la putere maximă chiar şi în modul TTL

101
Utilizarea unităţilor de flash non-Canon
Viteza de sincronizare
EOS 5D se poste sincroniza cu flash-urile compacte, non-Canon, la viteze de 1/200
sec. sau mai mici. Viteza de sincronizare cu flash-urile mari, de studio, este de 1/125
sec. sau mai puţin. Asiguraţi-vă ca un flash se sincronizează bine cu aparatul prin
testarea lui prealabilă.

Terminalul PC
dz Mufa PC a aparatului este dedicată unităţilor flash care au un cablu de sincroni-
zare. Mufa PC are filet pentru a evita deconectarea accidentală.
dz Mufa PC a aparatului nu are polaritate aşa că puteţi conecta orice cablu indiferent
de polaritatea sa.

ǡ dz Dacă aparatul este utilizat cu o unitate de flash (cu contacte dedicate pentru
flash) sau cu un accesoriu flash dedicat unei alte mărci de aparat foto, este
posibil ca aparatul să nu funcţioneze corect şi să se defecteze. Deaseme-
nea, nu conectaţi la mufa PC orice flash care necesită tensiuni de 250V sau
superioare.
dz Nu montaţi un flash de înaltă tensiune pe cupla de flash al aparatului foto. E
posibil să nu funcţioneze

Ǣ Pot fi folosite simultan un Speedlite conectat prin cablu la mufa PC şi unul


ataşat pe cupla pentru flash a aparatului.

102
Ǩ
Manipularea imaginilor

Acest capitol explică operaţiunile de manipulare ale imaginilor ca de


pildă vizualizarea şi ştergerea imaginilor captate şi cum se poate co-
necta aparatul la un monitor TV.
Pentru imaginile luate cu un alt aparat:
Este posibil ca aparatul să nu poată afişa corect imaginile captate cu un
alt aparat foto sau procesate cu un computer sau ale căror denumiri de
fişier au fost modificate.

103
ǝ Setarea intervalului de previzualizare
Puteţi configura cât timp să fie afişate imaginile pe monitorul LCD imediat după ce
au fost captate. Pentru a menţine afişarea apăsaţi [Hold]. Pentru a nu afişa imaginile,
setaţi [Off].

ǣ Selectaţi [Review time].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [ƈ Review
time], apoi apăsaţi <Ǝ>.

Ǥ Alegeţi timpul de afişare dorit.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege setarea
dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>.

Ǣ dz Dacă apăsaţi butonul <INFO.> în timp ce imaginea este afişată imediat


după fotografiere, puteţi modifica formatul de afişare.
dz Parametrul [Hold] păstrează imagine afişată până când apăsaţi
declanşatorul până la jumătate. Însă, dacă a fost configurată funcţia de
autoînchidere, aparatul se va opri automat după ce trece intervalul până la
autoînchidere.
dz În timpul afişării imaginii pentru un singur cadru, imaginea afişată poate fi
ştearsă prin apăsarea butonului <Ɯ> şi prin selectarea opţiunii [OK].
dz Pentru a vizualiza imaginile captate până într-un anume moment, consultaţi
„Vizualizarea imaginilor” (p.107).

104
ǝ Rotirea automată a imaginii
În timpul vizualizării, cadrele fotografiate pe verticală pot fi rotite automat astfel încât
să fie afişate drept.

ǣ Selectaţi [Auto rotate].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Auto
rotate], apoi apăsaţi <Ǝ>.

Ǥ Alegeţi [On].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [On], apoi
apăsaţi <Ǝ>.

ǥ Executaţi o fotografie pe verticală.


dz La previzualizarea imaginii imediat după
fotografiere, imaginea nu va fi afişată vertical pe
monitorul LCD.

Ǧ Vizualizaţi imaginea.
dz Apăsaţi butonul <ƈ>.
Dz Imaginea orientată pe verticală va fi afişată pe
verticală aşa cum este arătat în stânga.

ǡ dz Funcţia de rotire automată funcţionează doar dacă parametrul [Auto rotate]


a fost setat pe [On]. Rotirea automată nu va funcţiona cu imaginile care au
fost făcute când parametrul [Auto rotate] era [Off].
dz Dacă imaginea orientată pe vertical este captată cu aparatul îndreptat
în sus sau în jos, e posibil ca să nu poată să fie rotită automat în timpul
vizualizării.

Ǣ Când schimbaţi poziţia aparatului între orizontal şi vertical, senzorul de


orientare din aparat va emite un sunet discret. Acest lucru este normal şi nu
reprezintă un defect.

105
ǝ Setarea strălucirii monitorului LCD
Puteţi ajusta strălucirea monitorului LCD pe unul dintre cele cinci nivele.

ǣ Selectaţi [LCD Brightness].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ LCD
Brightness], apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul de ajustare a strălucirii
monitorului.

Ǥ Selectaţi [LCD Brightness].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ LCD
Brightness], apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul de ajustare a strălucirii
monitorului.

Ǣ Pentru verificarea expunerii imaginii folosiţi histograma. (p.109).


106
Afişarea imaginilor
Puteţi afişa orice imagine captată. Puteţi vizualiza o imagine izolată, informaţiile leg-
ate de fotografie, imagini multiple sau o imagine mărită.

ƈ Afişarea unei singure imagini

ǣ Afişaţi imaginea.
dz Apăsaţi butonul <ƈ>.
Dz Pe monitor va apare ultima imagine înregistrată.

Ǥ Selectaţi imaginea.
dz Pentru a afişa imaginile începând cu ultima
imagine, rotiţi selectorul în sens contrar acelor
de ceasornic. Pentru a afişa imaginile începând
cu prima imagine, rotiţi selectorul <ƍ> în sensul
acelor de ceasornic.
dz Apăsaţi butonul <INFO.> pentru a schimba
modul de afişare

Afişarea unei singure imagini Informaţii legate de fotografiere Afişarea unei singure imagini
(cu informaţii rezumative) (fără informaţii)

dz Pentru a părăsi modul afişare, apăsaţi


butonul <ƈ>. Monitorul LCD se va stinge.

Ǣ dz Chiar în modurile de afişare diferite de afişarea unei singure imagini


(imagini multiple, imagine mărită etc.) puteţi apăsa butonul <INFO.> pentru
a afişa sau ascunde informaţiile pe scurt.
dz În timp ce datele sunt scrise pe card (indicatorul de acces clipeşte) după
o sesiune de fotografiere în mod continuu, apăsaţi butonul <ƈ> pentru a
afişa ultima imagine care a fost scrisă pe card-ul de memorie. Rotiţi selec-
torul <ƍ> pentru a alege imaginea. Imaginile pot fi afişate în secvenţă după
ce toate au fost scrie pe card-ul de memorie.

107
Afişarea imaginilor

Afişarea informaţiilor despre fotografie

Imaginea Număr fişier


Semnalizare adăugare
Histograma
date verificare original
Temperatura de culoare
Valoarea compensării
Spaţiul de culoare
expunerii la flash
Ora expunerii Balans de alb
Data expunerii Corecţia balans alb
Timpul de expunere Mod fotografiere
Numărul imaginii /
Valoarea ISO
numărul total de imagini
Diafragma
Imagine protejată Mod expunere
Valoarea compensării expunerii Monocrom
Nivelul de calitate al imaginii salvate Dimensiunea fişierului

Alerta de supraexpunere
Când sunt afişate informaţiile despre o fotografie, orice zonă supraexpusă a imaginii
va clipi. Pentru a avea mai multe detalii pe suprafeţele supraexpuse, setaţi compen-
sarea de expunere cu o valoare negativă şi fotografiaţi din nou.

ǝ Afişarea punctului de focalizare

În menu, dacă [ƈ AF points] este setat pe [Display], punctul de focalizare vi fi şi el


afişat în ecranul de afişare a informaţiilor legate de fotografie.
Dacă imaginea a fost făcută în modul cadru unic (One-Shot AF), va fi afişat punctul
AF care a determinat focalizarea. Dacă s-a folosit selecţia automată a punctului de
focalizare, e posibil să vedeţi mai multe puncte AF care au determinat focalizarea.
Dacă imaginea a fost captată în modul AI Servo AF (autofocus „inteligent” servoasi-
stat), va fi afişat punctul AF care a fost selectat. Dacă s-a folosit modul de selecţie
automată a punctului AF, vor fi afişate punctele AF care au determinat focalizarea.

Ǣ Dacă imaginea a fost executată în modul AI Servo AF cu punctul central de


focalizare şi a fost setată funcţia personalizată C.Fn-17-01 (AF point activation
area: Expanded – suprafaţa de activare punctului de focalizare: extinsă), vor fi
afişate punctul central AF şi punctele de asistare AF (p.76) de deasupra şi de
dedesubt.

108
Afişarea imaginilor

ǝ Histograma
În setarea [ƈ Histogram] puteţi selecta [Bright.] sau [RGB].

Ecranul [Bright.]
Exemple de histograme
Histograma este un grafic care afişează distribuţia nivelelor de
strălucire a unei imagini. Axa orizontală reprezintă nivelul de
strălucire (întunecată la stânga şi luminoasă la dreapta), iar axa
verticală arată câţi pixeli există în fiecare nivel de strălucire.
Imagine întunecată
Cu cât sunt mai mulţi pixeli la stânga, cu atât imaginea este mai
întunecată. Cu cât sunt mai mulţi pixeli la dreapta, cu atât imag-
inea este mai luminoasă.
Dacă sunt prea mulţi pixeli la stânga, detaliile din umbre se vor
Imagine normală
pierde. Dacă sunt prea mulţi pixeli la dreapta, detaliile din lumini
se vor pierde. Tonurile dintre extreme vor fi reproduse.
Consultând histograma de luminanţă a imaginii, puteţi să
examinaţi devierea nivelului expunerii şi starea în care sunt
reprezentate tonalităţile generale. Imagine luminoasă

Ecranul [RGB]
Histograma este un grafic care arată distribuţia nivelelor de strălucire ale imaginii
pentru fiecare culoare primară (RGB – Red, Green, Blue: roşu, verde şi albastru). Axa
orizontală indică nivelul de strălucire al culorii, iar axa verticală indică câţi pixeli există
pentru fiecare nivel de strălucire al culorii. Cu cât sunt mai mulţi pixeli la stânga, cu
atât culoarea este mai întunecată şi iese mai puţin în evidenţă. Cu cât sunt mai mulţi
pixeli la dreapta, cu atât culoarea este mai strălucitoare şi mai pregnantă. Dacă sunt
prea mulţi pixeli la stânga, informaţia de culoare respectivă va fi deficitară. Cu cât sunt
mai mulţi pixeli la dreapta, cu atât culoarea va fi mai saturată şi lipsită de detalii.
Consultând histograma RGB a imaginii, puteţi să examinaţi saturaţia culorii şi as-
pectul gradientelor precum şi devierile de la balansul de alb.

109
Afişarea imaginilor

Ȕ Afişarea pictogramelor
Se pot afişa nouă pictograme pe un singur ecran

ǣ Setaţi aparatul pentru a afişa imaginile.


dz Apăsaţi butonul <ƈ>.
Dz Ultima imagine înregistrată va apare pe moni-
torul LCD.

Ǥ Afişaţi pictogramele.
dz Apăsaţi butonul <ȓ>.
Dz Pictograma selectată va fi evidenţiată cu un
cadru verde.

ǥ Selectaţi imaginea.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a deplasa cadrul
verde.

Comutarea din afişarea pictogramelor în alt format de afişare


dz Pentru a afişa o singură imagine, apăsaţi butonul <ƈ>.
dz Apăsarea butonului <ȕ> comută în afişarea unei imagini în ecran unic, iar o nouă
apăsare măreşte imaginea.

Ǣ În timp ce sunt afişate pictogramele, apăsaţi butonul <Ȇ> şi rotiţi selectorul


<ƍ> pentru a sări cu câte nouă imagini înainte şi înapoi. (p.114)

110
Afişarea imaginilor

Ȗ Afişarea mărită
Puteţi mări imaginea cu un factor de la 1,5X la 10x pe monitorul LCD.

ǣ Afişaţi imaginea.
dz Afişaţi imaginea ca imagine în ecran unic sau ca
ecran imagine şi informaţii.

Ǥ Măriţi imaginea.
dz Apăsaţi butonul <ȕ>.
Dz Centrul imaginii va fi mărit primul.
dz Pentru a creşte factorul de mărire, ţineţi apăsat
<ȕ>.
dz Apăsaţi butonul <ȓ pentru a reduce factorul
de mărire. Ţineţi apăsat butonul pentru a conti-
Suprafaţa mărită nua micşorarea imaginii până atinge deimensiu-
nea de la pasul 1.

ǥ Derulaţi imaginea.
dz Folosiţi <ƕ> pentru a derula imaginea în orice
direcţie.
dz Repetaţi paşii 2 şi 3 pentru a mări alte zone ale
imaginii.
dz Pentru a părăsi ecranul de afişare mărită,
apăsaţi butonul <ƈ>.

Ǣ dz În timpul vizualizării mărite puteţi roti selectoarele <Ƙ> sau <ƍ> pentru a
vizualiza imaginea următoare sau anterioară cu acelaşi factor de mărire sau
localizare în derulare.
dz Prin setarea funcţiei personalizate C.Fn-18 pe valoarea 1, apăsând simul-
tan butonul <ƛ> şi <ȕ> sau <ȓ>, măriţi sau micşoraţi imaginea.

111
Afişarea imaginilor

ǝ Vizualizarea automată a imaginilor (Auto playback)


Puteţi rula imaginile de pe cardul de memorie în succesiune automată.
Fiecare imagine va fi afişată timp de aproximativ 3 secunde.

ǣ Selectaţi [Auto play].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [<ƈ> Auto
play], apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va apare ecranul „auto play”.

Ǥ Iniţiaţi afişarea automată.


Dz După ce [Loading image...] este afişat timp de
câteva secunde, afişarea automată porneşte.
dz Pentru a suspenda afişarea automată, apăsaţi
<Ǝ>.
dz În timpul pauzei, în colţul din stânga sus al
imaginii va fi afişată pictograma [ǯǯ]. Apăsaţi din
nou <Ǝ> pentru a continua afişarea.

ǥ Opriţi afişarea automată.


dz Pentru a opri afişarea automată şi a vă înto-
arce la menu, apăsaţi butonul <MENU>.

ǡ dz Înfuncţionează.
timpul afişării automate, funcţionalitatea de autoînchidere nu

dz Timpul de afişare variază în funcţie de imagine.

Ǣ dz Înformatul
timpul afişării automate, puteţi apăsa butonul <INFO.> pentru a schimba
de afişare.
dz În timpul pauzei puteţi roti selectorul <ƍ> pentru a afişa altă imagine.

112
Afişarea imaginilor

ǝ Rotirea unei imagini


Puteţi roti o imagine cu 90º sau 270º în sensul acelor de ceasornic. În acest mod,
imaginile vor fi afişate cu orientarea corectă.

ǣ Selectaţi [Rotate].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [ƈ Rotate],
apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va apare ecranul Rotate.

Ǥ Rotiţi imaginea.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea
pe care doriţi să o rotiţi, apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz De fiecare dată când apăsaţi <Ǝ>), imaginea se
va roti în sensul acelor de ceasornic.
dz Pentru a roti altă imagine, repetaţi pasul 2.
dz Pentru a întrerupe rotirea imaginii apăsaţi
butonul <MENU>. Menu-ul va fi reafişat.

Ǣ dz Dacă aţi setat [Ƌ Auto rotate] pe [On] (p.105) înainte de a efectua foto-
grafii pe verticală, nu trebuie să rotiţi imaginile aşa cum e descris anterior.
dz Puteţi roti imaginile chiar dacă aţi schimbat formatul de afişare în ecran
informaţii, ecran mărire sau ecran pictograme după pasul 1.

113
Ȇ Afişarea în salturi
În timp ce afişaţi o singură imagine, ecranul cu informaţii, ecranul cu pictograme sau
ecranul mărire, puteţi „sări” înainte şi înapoi la diferite imagini înregistrate pe card-ul
de memorie.

ǣ Afişaţi imaginea.

Ǥ Selectaţi ecranul Ȇ.
dz Apăsaţi butonul <Ȇ>.
Dz Bara de salt va apare în partea inferioară a
ecranului.

ǥ Săriţi înainte sau înapoi.


dz Rotiţi selectorul <ƍ>.
dz Pentru a părăsi ecranul de afişare în salturi,
apăsaţi din nou butonul <Ȇ>. Bara de salt
va dispare.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a afişa imaginea
următoare sau pe cea anterioară.

Imagine în ecran unic şi afişarea informaţiilor


În timpul afişării în ecran unic sau a informaţiilor puteţi folosi funcţionalitatea JUMP
pentru a sări 10, 100 imagini, dată sau dosar.

dz La pasul 2 de mai sus, apăsaţi <Ȇ> apoi


<Ǝ> şi rotiţi selectorul <ƍ>.
Dz Tipul de salt indicat în bara de salt se schimbă
(p.115).
dz Apăsaţi <Ǝ> pentru a confirma tipul de salt.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a sări în funcţie de
tipul selectat de salt.

114
Ȇ Afişare în salturi

Saltul între imagini sau imagini cu informaţii


Salt de 10 imagini / salt de 100 imagini
Rotiţi selectorul <ƍ> în sensul acelor de ceasornic pentru a sări înainte cu 10 sau
100 de imagini.
Sau rotiţi în sens invers al acelor de ceasornic pentru a sări înapoi cu 10 sau 100
de imagini.
Salt între datele fotografiilor
Puteţi sări la o fotografie executată la o anumită dată. (Dacă sunt mai multe
fotografii luate la acea dată, ecranul va sări la prima fotografie luată la acea dată.)
Rotiţi selectorul pentru a sări înainte cu 10 sau 100 de imagini. pentru a sări la data
următoare sau anterioară.
Salt între dosare
Salt la dosar. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a sări la dosarul următor sau la cel ante-
rior. Va fi afişată prima imagine din dosar.
Salt la ecranul mărire
Rotiţi selectorul <ƍ> în sens antiorar pentru a sări cu zece imagini înapoi sau rotiţi-l
în sens orar pentru a sări cu zece imagini înainte. Poziţia mărită şi factorul de mărire
vor fi menţinute pe durata saltului.
Salt în modul ecran cu pictograme
Rotiţi selectorul <ƍ> în sens antiorar pentru a sări la a 9-a imagine anterioară sau
rotiţi-l în sens orar pentru a sări la a 9-a imagine ulterioară.

Ǣ Saltul imagine este posibil şi în modurile [Protect] (protejat), [Rotate] (rotire) şi


[Custom WB] (balans de alb personalizat).

115
Vizualizarea imaginilor la televizor
Prin conectarea aparatului la un televizor prin cablul video (livrat cu aparatul) puteţi
vizualiza imaginile înregistrate pe televizor. Înainte de a le conecta şi deconecta,
închideţi întotdeauna aparatul fotografic şi televizorul.

ǣ Conectaţi aparatul la un televizor.


dz Deschideţi capacul compartimentului conec-
toarelor.
dz Utilizaţi cablul video (livrat cu aparatul) pentru
a conecta conectorul <ȫ> aparatului la conec-
torul VIDEO IN a televizorului.
dz Introduceţi mufele cablului până la capăt.

Ǥ Porniţi televizorul şi selectaţi sursa de semnal


a televizorului pe Video IN

ǥ Setaţi comutatorul <Ɲ> pe <ON> sau <NJ>.

Ǧ Apăsaţi butonul <ƈ>.


Dz Imaginea va apare pe ecranul televizorului.
(Nu se va afişa nimic pe monitorul LCD al
aparatului).
dz După ce terminaţi, comutaţi selectorul <Ɲ> pe
<Off>, închideţi televizorul şi apoi deconectaţi
cablul video.

ǡ dz Dacă nu este setat formatul corespunzător video, imaginea nu va fi afişată


corect. Selectaţi sistemul video cu setarea [Ƌ Video system].
dz În funcţie de tipul de televizor, cele patru colţuri ale imaginii pot părea
întunecate.

116
ǝ Protejarea imaginilor
Prin această funcţionalitate evitaţi ştergerea accidentală a imaginilor.

ǣ Selectaţi [Protect].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [ƈ Pro-
tect], apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul setărilor de protecţie.

Ǥ Protejaţi imaginea.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea
pe care doriţi să o protejaţi, apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Când imaginea este protejată, sub imagine este
afişată pictograma <ȗ>.
dz Pentru a anula protecţia imaginii, apăsaţi din
nou <Ǝ>. Pictograma <ȗ> dispare.
dz Pentru a proteja altă imagine, repetaţi pasul 2.
dz Pentru a părăsi modul de protecţie al imaginilor,
apăsaţi butonul <MENU>. Va fi reafişat menu-ul.

Ǣ dz Odată ce o imagine a fost protejată nu poate fi şetarsă cu funcţia de


ştergere. Pentru a şterge o imagine protejată trebuie, mai întâi, să anulaţi
protecţia.
dz Dacă ştergeţi toate imaginile (p.119), vor rămâne doar imaginile protejate.
Această funcţionalitate este utilă când doriţi să ştergeţi dintr-o dată toate
imaginile nedorite.
dz Puteţi proteja imaginile chiar şi atunci când schimbaţi formatul de afişare în
ecran cu informaţii, ecran cu imagine mărită sau ecran cu pictograme, după
pasul 1.

117
Ɯ Ştergerea imaginilor
Puteţi şterge câte o imagine sau şterge toate imaginile de pe card dintr-o dată. Doar
imaginile protejate nu vor fi şterse.

ǡ Odată ce o imagine a fost ştearsă, nu mai poate fi recuperată. Asiguraţi-


vă ca nu mai aveţi nevoie de imagine înainte de a o şterge. Pentru a evita
ştergerea imaginilor importante, protejaţi-le.

Ştergerea unei singure imagini

ǣ Afişaţi imaginea.
dz Apăsaţi butonul <ƈ>.

Ǥ Selectaţi imaginea care trebuie ştearsă.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea
care trebuie ştearsă.

ǥ Afişaţi menu-ul ştergere.


dz Apăsaţi butonul <Ɯ>.
Dz Menu-ul ştergere va fi afişat în partea inferioară
a ecranului.

Ǧ Ştergeţi imaginea.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Erase],
apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Indicatorul de acces la card va clipi şi imaginea
va fi ştearsă.
dz Dacă mai sunt imagini pe care doriţi să le
ştergeşi, repetaţi paşii de la 2 la 4.

118
Ɯ Ştergerea imaginilor

Ştergerea tuturor imaginilor

ǣ Afişaţi imaginea.
dz Apăsaţi butonul <ƈ>.

Ǥ Accesaţi menu-ul ştergere.


dz Apăsaţi butonul <Ɯ>.
Dz Menu-ul ştergere va fi afişat în partea inferioară
a ecranului.

ǥ Selectaţi [All].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [All], apoi
apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va fi afişat dialogul de confirmare.

Ǧ Ştergeţi imaginile.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK], apoi
apăsaţi <Ǝ>.
Dz Toate imaginile neprotejate vor fi şterse.
dz Puteţi anula ştergerea imaginilor în timpul aces-
tui proces apăsând butonul <Ǝ>.

Ǣ În timp ce imaginile sunt scrise pe card-ul de memorie (indicatorul de acces


card clipeşte) după fotografierea continuă, apăsaţi butonul <ƈ> apoi apăsaţi
butonul <Ɯ> pentru a şterge toate imaginile afişate sau toate imaginile. Dacă
alegeţi [All] şi apăsaţi butonul <Ǝ>, vor fi şterse imaginile înregistrate în timpul
fotografierii continue şi toate imaginile de pe card.

119
ǝ Formatarea card-ului de memorie CF
Formataţi card-ul de memorie înainte de a-l utiliza cu aparatul.
ǡ Formatarea card-ului de memorie va şterge tot ce se găseşte pe card. Vor fi
şterse chiar şi imaginile protejate, aşa că asiguraţi-vă că nu există nimic de
care aveţi nevoie. Dacă e necesar, transferaţi toate imaginile pe un computer
înainte de a formata card-ul.

ǣ Selectaţi [Format].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta [Ƌ For-
mat], apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va fi afişat un dialog de confirmare.

Ǥ Formataţi card-ul.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta [OK], apoi
apăsaţi <Ǝ>.
Dz Card-ul va fi formatat (iniţializat).
Dz Când formatarea este completă, va fi reafişat
menu-ul

Ǣ dz E posibil ca un card non-Canon sau un card formatat pe un alt aparat foto-


grafic sau pe un computer să nu funcţioneze cu aparatul. Dacă se întâmplă
acest lucru, formataţi card-ul mai întâi în aparat. Este posibil ca apoi să
funcţioneze.
dz Capacitatea card-ului afişată pe ecranul de formatare poate fi inferioară
capacităţii indicate pe card.

Ǣ Procedura în caz de „Err CF”


Dacă pe panoul LCD este afişat „Err CF” (eroare de card compact flash), o
problemă cu card-ul de memorie împiedică imaginile să fie scrise sau citite.
Utilizaţi un alt card de memorie.
Sau, dacă deţineţi un card-reader (periferic de citire a card-urilor) care poate
citi de pe card, utilizaţi-l pentru a transfera toate imaginile de pe card pe un
computer. După ce aţi transferat toate imaginile pe computer, formataţi card-ul.
E posibil să revină la normal.

120
ǩ
Tipărirea direct din aparat

Puteţi conecta aparatul direct la o imprimantă şi tipări imaginile de pe


card.
Aparatul permite tipărirea directă pe imprimante compatibile „<Ș> Pict-
Bridge”, Canon „<ș> CP Direct” şi Canon „<Ț> Bubble Jet Direct”.

121
Convenţii utilizate în acest

Acest capitol include proceduri pentru diferite tipuri de imprimante. După „Pregătiri
pentru tipărire” de pe pagina următoare, urmăriţi instrucţiunile aplicabile imprimantei
dv. de pe paginile indicate.

Imprimantă
Imprimantă Canon CP Imprimantă Canon Pixma/DS/BJ
non-Canon

Compatibilă Compatibilă doar Compatibilă


PictBridge Bubble Jet Direct PictBridge
ȘPictBridge
sau Ț Bubble Jet
ȘPictBridge ȘPictBridge
ș CP Direct Direct

Pregătiri pentru tipărire: paginile 123 - 125

Ș pagina 126-129 pagina 126-129 pagina 133-135 pagina 126-129

ș pagina 126-129

Site-ul de web al Canon

Site-ul de web de mai jos dă mai multe informaţii despre utilizarea aparatului dv. foto
Canon cu diferite imprimante precum şi despre ce tipuri de hârtie să folosiţi.
http://canon.com/pictbridge

122
Pregătiri pentru tipărire
Procedura de tipărire directă se efectuează în totalitate pe monitorul LCD.

Setarea aparatului fotografic

ǣ Alegeţi [Communication].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege
[Ƌ Communication], apoi apăsaţi <Ǝ>.

Ǥ Selectaţi [Print/PTP].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Print/PTP],
apoi apăsaţi <Ǝ>.

ǡ dz Când conectaţi aparatul la un computer, setaţi [Communication] pe [PC


connect]. Transmisiunile între aparat şi computer nu vor funcţiona cu
setarea [Print/PTP].
dz Pentru tipărire directă se recomandă alimentatorul ACK-E2 (vândut separat)
pentru alimentarea aparatului foto.

Conectaţi aparatul la imprimantă

ǣ Potriviţi comutatorul <Ɲ> pe poziţia <OFF>.

Ǥ Setaţi imprimanta.
dz Consultaţi manualul de utilizare al imprimantei
pentru detalii.

123
Pregătiri pentru tipărire

ǥ Conectaţi aparatul la imprimantă.


dz Consultaţi tabelul de mai jos (Imprimante şi
cabluri) pentru a alege cablul potrivit pentru
conectarea aparatului foto la imprimantă.
Imprimante şi cabluri
Compatibilitatea imprimantei Cabluri potrivite
Ș Doar PictBridge Cablul de conectare al aparatului
Ș PictBridge şi CP Direct Mufa de la ambele capete are pictograma <ț>
ș
Ș PictBridge şi Bubble Jet Direct
Ț
ș Doar CP Direct Cablul de conectare al imprimantei
Ț Doar Bubble Jet Direct Doar una dintre mufe are pictograma <ț>

dz Când se conectează mufa cablului la terminalul


<DIGITAL> de pe aparat, pictograma <ț>
trebuie să fie orientată cu faţa către partea
anterioară a aparatului.
dz Pentru a conecta imprimanta consultaţi manu-
alul de utilizare a imprimantei.

Ǧ Porniţi imprimanta.

ǧ Pe aparat, potriviţi comutatorul <Ɲ> în poziţia


<ON> sau <NJ>.
Dz Unele imprimante pot emite un beep.

124
Pregătiri pentru tipărire

Ș PictBridge
Ǩ Vizualizarea imaginii
dz Apăsaţi butonul <ƈ>.
Dz Vor fi afişate imaginea şi pictograma <Ș>, <ș>
sau <Ț> care arată că s-a realizat conexiunea
cu imprimanta.
ș CP Direct
Dz Indicatorul luminos <ƛ> va ilumina în albastru.
dz Procedura va fi diferită în funcţie de pictograma
afişată. Consultaţi referinţele de mai jos.
Pictogramă Pagini cu referinţe
Ț BubbleJet Direct
Ș 126 – 129, 138
ș 130 – 132, 138
Ț 133 – 135, 138

ǡ dz Imaginile RAW nu se pot tipări direct.


dz Dacă utilizaţi un acumulator pentru alimentarea aparatului foto, asiguraţi-vă
că este complet încărcat. În timpul tipăririi verificaţi nivelul de încărcare.
dz Dacă se aude un beep lung în timpul pasului 5 a apărut o problemă cu
imprimanta compatibilă PictBridge. Pentru a afla ce nu funcţionează, faceţi
următoarele:
dz Apăsaţi butonul <ƈ> pentru a vizualiza imaginea şi urmăriţi paşii de mai
jos.
1. Apăsaţi <Ǝ>.
2. Pe ecranul de setare a imprimării alegeţi [Print].
dz Mesajul de eroare va fi afişat pe monitorul LCD. Consultaţi „Mesaje de
eroare” de la pagina 129.
dz Înainte de a deconecta cablul, închideţi aparatul şi imprimanta. Extrageţi
cablul apucând de mufă şi nu de cablu.
dz La conectarea aparatului cu imprimanta nu utilizaţi decât cablul de dedicat.
dz Nu deconectaţi cablul în timpul tipăririi.

125
Ș Tipărirea cu PictBridge
Opţiunile de setare pot fi diferite în funcţie de imprimantă. E posibil ca unele setări să
fie dezactivate. Pentru detalii consultaţi manualul de utilizare al imprimantei dv.

ǣ Alegeţi imaginea pe care doriţi să o tipăriţi.


Pictograma de conectare cu imprimanta

dz Verificaţi dacă este afişată pictograma <Ș> în


colţul din stânga sus al monitorului LCD.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea
care va fi tipărită.

Ǥ Apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va apare ecranul pentru tipărire.

Ecranul cu setările de tipărire

Setează tiprirea datei sau a numărul de fişier.


Setează tipărirea cu efecte.

Setează cantitatea de tipărit.


Setează suprafaţa pentru decupare.
Setează dimensiunea hârtiei, a tipului şi aranjarea în pagină.
Întoarcere la ecranul din pasul 1.
Porneşte tipărirea.

Vor fi afişate setările legate de dimensiunea hârtiei, tipul şi aranjarea în pagină.


*În funcţie de tipul imprimantei, tipărirea datei, numărului fişierului, decuparea şi alte setări pot să
fie indisponibile.

ǥ Selectaţi [Paper settings].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Paper set-
tings], apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul pentru setările legate de
hârtie.

126
Ș Tipărirea cu PictBridge

Ȝ Setarea dimensiunilor hârtiei


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege dimensiu-
nea hârtiei încărcate în imprimantă, apoi apăsaţi
<Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul pentru tipul de hârtie.

ȝ Starea tipului de hârtie

dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege tipul de


hârtie încărcată în imprimantă, apoi apăsaţi
<Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul de aranjare în pagină.

Despre tipurile de hârtie


Dacă utilizaţi o imprimantă Canon PIXMA/DS/BJ cu hârtie Canon, setaţi tipul respec-
tiv de hârtie după cum urmează:

Photo Paper Plus Glossy Photo


Photo Paper Pro Fast Photo
Photo Paper Plus Glossy Default

Dacă nu utilizaţi o imprimantă Canon, consultaţi manualul de utilizare a imprimantei.

Ȟ Setarea aranjării în pagină


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege aranjarea
în pagina dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va fi reafişat ecranul cu setările de imprimare.

127
Ș Tipărirea cu PictBridge

Despre aranjarea în pagină


Imaginea va fi tipărită fără margini.
Borderless (fără margine) Dacă imprimanta dv. nu poate tipării imagini fără margine, imag-
inea va avea margini.
Bordered (cu margine) Imaginea va fi tipărită cu o margine albă de-a-lungul laturilor.
Informaţiile legate de fotografie vor fi tipărite pe margine pentru
Bordered ȟ
tipărituri mai mari sau egale cu 9x13 cm
Opţiune pentru a tipări 2, 4, 8, 9, 16 sau 20 de copii ale aceleiaşi
**-up
imaginii pe o singură coală de hârtie.
Pe o coală format A4/Letter se vor tipări 20 sau 35 pictograme ale
20-up ȟ imaginilor, în ordine DPOF.
35-up Ƞ [20-up ȟ] va conţine şi informaţiile legate de fotografie pe o latură
a pictogramei imaginii.
Default (implicit) Imaginea va fi tipărită fără margine pe o imprimantă Canon.
* Din datele Exif vor fi tipărite denumirea aparatului, a obiectivului, modul de fotografiere, timpul de
expunere, diafragma, intensitatea compensării expunerii, sensibilitatea ISO etc.

ȡ Tipărirea datei/numărului de fişier.


Ǧ Setaţi celelalte opţiuni.
dz Dacă este necesar, puteţi seta tipărirea datei/
a numărului de fişier ȡ, a efectelor Ȣ, a
numărului de copii ȣ.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege parametrul
din menu, apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege setarea
dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>.
Ȣ Tipărirea cu efecte.
dz În funcţie de tipul de imprimantă BJ, tipărirea cu
efecte Ȣ vă poate permite să selectaţi setările
[Vivid] (pentru tonuri intense de verde şi cer
albastru), [NR] (noise reduction – reducerea
zgomotului), [Vivid + NR], [Face] (compensează
un portret întunecat datorat iluminării din spate)
sau [On].
ȣ Număr de copii. dz Pentru detalii legate despre decupare consultaţi
pagina 136.

128
Ș Tipărirea cu PictBridge

ǧ Porniţi tipărirea.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Print], apoi
apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va începe tipărirea.
dz Când se va termina tipărirea, ecranul se va
întoarce la pasul 1.
dz Pentru a opri tipărirea, apăsaţi <Ǝ> cât timp
este afişat [Stop], apoi rotiţi selectorul <ƍ>
pentru a alege [OK], apoi apăsaţi <Ǝ>.

Ǣ dz În funcţie de dimensiunea fişierului imagine şi de calitatea la înregistrare,


imprimantei îi va lua ceva timp să înceapă tipărirea după ce aţi selectat
[Print].
dz Setarea [Default] (implicită) pentru tipărirea cu efecte şi alte opţiuni este
setarea implicită a imprimantei, aşa cum a fost ea stabilită de producător.
Consultaţi manualul de utilizare al imprimantei pentru a vedea care sunt
setările implicite [Default].
Cum trataţi erorile de imprimantă
Dacă aţi rezolvat o problemă de imprimantă (lipsa cerneală, lipsă hârtie etc.)
şi aţi selectat [Continue] pentru a continua tipărirea dar aceasta nu continuă,
utilizaţi butoanele imprimantei pentru a continua tipărirea. Consultaţi manualul
de utilizare al imprimantei pentru detalii.
Mesaje de eroare
Dacă apare o problemă în timpul tipăririi, pe monitorul LCD al aparatului
va fi afişat un mesaj de eroare. Apăsaţi <Ǝ> pentru a opri tipărirea. După
rezolvarea problemei, continuaţi tipărirea. Consultaţi manualul de utilizare al
imprimantei pentru detalii legate de rezolvarea unei probleme a imprimantei.
Erori datorate hârtiei
Verificaţi dacă hârtia este încărcată corect în imprimantă.
Erori datorate cernelurilor
Imprimanta nu mai are cerneală sau rezervorul de reziduuri este plin.
Eroare de hardware
Verificaţi dacă sunt alte probleme în afara celor legate de hârtie şi cerneală.
Erori de fişier
Imaginea selectată nu poate fi tipărită prin PictBridge. E posibil ca imaginile
fotografiate cu alt aparat sau procesate pe un computer să nu poată fi
tipărite.

129
ș Tipărirea cu CP Direct

ǣ Alegeţi imaginea pe care doriţi să o tipăriţi.


Pictograma de conectare cu imprimanta

dz Verificaţi că este afişată pictograma <ș> în


colţul din stânga sus al monitorului LCD.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea
care trebuie tipărită.

Ǥ Apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul cu setările pentru tipărire.

Ecranul cu setările de tipărire

Setează cantitatea de tipărit.


Setează suprafaţa pentru decupare.
Setează stilul de tipărire.
Întoarcere la pasul 1.
Porneşte tipărirea.

Sunt afişate setările pentru stilul de tipărire.


<Ȥ> este pictograma pentru dată.

ǥ Selectaţi [Style].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta [Style],
apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul Style (stiluri de tipărire).

130
ș Tipărirea cu CP Direct

[Image] – imagine
Ǧ Setaţi după dorinţă opţiunile.
dz Setaţi după preferinţă [Image] (imagine), [Bor-
ders] (margini) şi [Date] (dată).
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru alege parametrul
din menu, apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege setarea
dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz [Image] este selectabilă când se utilizează
[Borders] – margini
hârtie de format ilustrată. Dacă alegeţi [Multiple],
vor fi tipărite 8 pictograme ale aceleaiaşi imagini
pe o coală de hârtie.
dz Verificaţi setările [Border] şi [Date] şi modificaţi-
le după dorinţă.
dz Când aţi terminat, apăsaţi pe buotnul <MENU>
pentru a vă întoarce la ecranul de setări tipărire.
[Date] – dată

ǧ Setaţi numărul de copii.


dz Alegeţi după preferinţă.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [copies],
apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege numărul de
copii, apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz Alegeţi un număr între 1 şi 99.

131
ș Tipărirea cu CP Direct

Ǩ Setaţi suprafaţa pentru decupat.


dz Alegeţi după preferinţă.
dz Pentru detalii despre decupaj, consultaţi pagina
136.

ǩ Porniţi tipărirea.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Print], apoi
apăsaţi <Ǝ>.
Dz Începe tipărirea.
dz Când se termină tipărirea, ecranul se întoarce la
aspectul de la pasul 1.
dz Pentru a opri tipărirea, apăsaţi <Ǝ> atâta timp
cât este afişat [Stop], apoi rotiţi selectorul <ƍ>
pentru a alege [OK] şi apăsaţi <Ǝ>.

ǡ dz Când este tipărită pe un fundal deschis la culoare sau pe margine, e posibil


ca data să nu se vadă foarte bine.
dz Dacă este aleasă opţiunea [Multiple], [Borders] şi [Date] nu pot fi select-
ate. Este ales automat [Borderless] iar [Date] va fi setat pe [Off]. Imaginea
va fi tipărită până în marginea hârtiei.

Ǣ dz Dacă [Date] este setat pe [On], pe imaginea tipărită va apare data la care
imagine aa fost înregistrată. Data va fi afişată în colţul din dreapta jos al
imaginii.
dz Dacă alegeţi [Stop] în timp ce tipăriţi o singură imagine, tipărirea nu se va
opri până nu se termină de tipărit imaginea. Dacă tipăriţi mai multe imagini,
tipărirea se va opri după ce este finalizată imaginea curentă.
dz Dacă apare o problemă în timpul tipăririi, un mesaj de eroare va fi afişat pe
monitorul LCD. Selectaţi [Stop] sau [Continue] (după ce rezolvaţi problema).
Dacă nu este afişat [Continue], selectaţi [Stop].

132
Ț Tipărirea cu Bubble Jet Direct
Pictograma de conectare cu imprimanta
ǣ Selectaţi imaginea pe care doriţi să o tipăriţi.
dz Verificaţi dacă este afişată pictograma <Ț> în
colţul din stânga sus al monitorului LCD.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea
care va fi tipărită.

Ǥ Apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul cu setările pentru tipărire.
Ecranul cu setările de tipărire

Setează cantitatea de tipărit.


Setează suprafaţa pentru decupare.
Setează stilul de tipărire.
Întoarcere la pasul 1.
Porneşte tipărirea.

Sunt afişate setările pentru stilul de tipărire.


<Ȥ> este pictograma pentru dată.

ǥ Selectaţi [Style].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta [Style],
apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul Style (stiluri de tipărire).

133
Ț Tipărirea cu Bubble Jet Direct

[Paper] – dimensiunea hârtiei

Ǧ Setaţi după dorinţă opţiunile.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru alege parametrul
din menu, apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege setarea
dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz [Paper] reprezintă dimensiunea hârtiei din
[Borders] – margini imprimantă.
dz Verificaţi setările [Border] şi [Date] şi modificaţi-
le după dorinţă.
dz Când aţi terminat, apăsaţi pe butonul <MENU>
pentru a vă întoarce la ecranul de setări tipărire.

[Date] – dată

ǧ Setaţi numărul de copii.


dz Alegeţi după preferinţă.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [copies],
apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege numărul de
copii, apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz Alegeţi un număr între 1 şi 99.

Ǩ Setaţi suprafaţa pentru decupat.


dz Alegeţi după preferinţă.
dz Pentru detalii despre decupare, consultaţi
pagina 136.

134
Ț Tipărirea cu Bubble Jet Direct

ǩ Porniţi tipărirea.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Print], apoi
apăsaţi <Ǝ>.
Dz Începe tipărirea.
dz Când se termină tipărirea, ecranul se întoarce la
aspectul de la pasul 1.
dz Pentru a opri tipărire, apăsaţi <Ǝ> atâta timp
cât este afişat [Stop], apoi rotiţi selectorul <ƍ>
pentru a alege [OK] şi apăsaţi <Ǝ>.

ǡ Dacă este setat [Bordered], e posibil ca data să fie tipărită pe margine, în


funcţie de imprimantă.

Ǣ dz Dacă [Date] este setat pe [On], pe imaginea tipărită va apare data la care
imagine a fost înregistrată. Data va fi afişată în colţul din dreapta jos al
imaginii.
dz Dacă alegeţi [Stop] în timp ce tipăriţi o singură imagine, tipărirea se va opri
şi hârtia va fi scoasă din imprimantă.
dz Dacă apare o problemă în timpul tipăririi, un mesaj de eroare va fi afişat pe
monitorul LCD. Selectaţi [Stop] sau [Continue]. Dacă aţi selectat [Continue]
şi imprimanta nu reia tipărirea, acest lucru se va întâmpla automat după ce
rezolvaţi problema.
dz Dacă utilizaţi o imprimantă BJ (bubble jet) dotată cu un panou de afişare
a operaţiunilor şi apare o problemă, va fi afişat codul de eroare. Pentru a
rezolva problema respectivă consultaţi manualul de utilizare a imprimantei
BJ.

135
Setarea decupajelor
Puteţi decupa imaginile şi tipări doar porţiunea decupată, ca şi cum imaginea ar fi
recompusă.
Realizaţi decupajul imediat înainte de a tipări. Dacă setaţi decupajul şi apoi setaţi
celelalte opţiuni de tipărire va trebui să setaţi din nou decupajul.

ǣ Selectaţi [Trimming].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Trimming],
apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul pentru decupaje.

Ǥ Decupaţi imaginea.
dz Va fi tipărită suprafaţa cuprinsă în cadrul de
decupare.
dz Menu-ul operaţiunii dispare în timp ce decupaţi
imaginea. Reapare după 5 secunde de latenţă.
Modificarea dimensiunii cadrului pentru
decupare
dz Când apăsaţi butonul <ȕ> sau <ȓ>, se va
modifica dimensiunea cadrului pentru decupare.
Cu cât este mai mic cadrul cu atât va fi mai
mare factorul de mărire al imaginii.
Deplasarea cadrului pentru decupare
dz Utilizaţi selectorul <ƕ> pentru a derula imaginea
în orice direcţie. Deplasaţi cadrul pentru decu-
pare până include suprafaţa sau compoziţia
dorite.
Rotirea cadrului
dz Butonul <INFO.> alternează orientarea cadrului
pentru decupare între orizontală şi verticală. De
exemplu, o imagine încadrată pe orizontală va
putea fi tipărită pe verticală.

136
Setarea decupajelor

ǥ Părăsiţi menu-ul.
Suprafaţa care va fi tipărită

dz Apăsaţi butonul <Ǝ>.


Dz Va fi reafişat menu-ul cu setările pentru tipărire.
Dz În colţul din stânga puteţi vedea suprafaţa
decupată care va fi tipărită.

ǡ dz În funcţie de modelul de imprimantă e posibil ca suprafaţa decupată să nu


fie tipărită aşa cum aţi specificat.
dz Cu cât micşoraţi cadrul pentru decupare, cu atât va fi imaginea mai
granulată. Dacă imaginea va fi foarte granulată, culoarea cadrului pentru
decupare se va schimba în roşu.
dz Priviţi monitorul LCD în timp ce decupaţi imaginea. Dacă urmăriţi decupajul
pe ecranul unui televizor, cadrul pentru decupare e posibil să nu fie afişat
corect.

Ǣ Forma cadrului pentru decupare va fi diferită în funcţie de setările pentru hârtie


([Paper settings]), imagine şi hârtie ([Image] / [Paper]), aşezarea în pagină şi
margini ([Page layout] / [Borders]).

137
Tipărirea rapidă
Când tipăriţi direct din aparat, setările de tipărire sunt salvate în aparat. Pentru a
utiliza cu altă ocazie aceleaşi setări, urmaţi paşii de mai jos.

ǣ Conectaţi aparatul la imprimantă şi pregătiţi


tipărirea.

Ǥ Vizualizaţi imaginile şi alegeţi-le pe cele care


vor fi tipărite.

ǥ Apăsaţi butonul <ƛ> al cărui indicator este


iluminat în albastru
Dz Indicatorul luminos va clipi şi tipărirea va începe.

ǡ dz Cu funcţia de tipărire rapidă (Easy Printing) se poate tipări doar o singură


imagine de fiecare dată.
dz Cu funcţia de tipărire rapidă nu se pot aplica decupaje.
dz Dacă se alege opţiunea 1 a funcţiei personalizate C.Fn-18, nu se poate
tipări cu ajutorul butonului <ƛ>.

138
Ǫ
DPOF (Digital Print Order Format):
Comanda online a fotografiilor tipărite

Cu DPOF (Digital Print Order Format) puteţi utiliza aparatul pentru a


specifica care dintre imaginile de pe cartela de memorie vor fi tipărite
şi în ce cantitate. Această funcţionalitate este extrem de utilă când
executaţi copii tipărite la un laborator foto cu posibilitate DPOF.
Despre DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) este un standard pentru înregistrarea
instrucţiunilor pentru comanda copiilor tipărite în card-ul de memorie.
Este dedicat aparatelor fotografice digitale şi puteţi specifica fotografiile
şi cantitatea pentru tipărire. Cu un aparat dotat cu funcţionalităţi DPOF
puteţi face următoarele:
dz Prin introducerea unui card CF într-o
imprimantă cu funcţii DPOF, puteţi tipări
imaginile după specificaţiile dv.
dz Imprimantele care pot tipări direct din aparat
pot tipări imaginile pe baza specificaţiilor
DPOF.
dz Când comandaţi copii tipărite la un laborator
fotografic nu mai este nevoie să specificaţi
într-un formular selcţia imaginilor, cantitatea
etc.

139
ǝ Comanda copiilor tipărite
Setările de tipărire

Setaţi tipul de tipărire, data tipăririi şi denumirea fişierelor care vor fi tipărite. Setările
de tipărire vor fi aplicate tuturor imaginilor comandate (nu pot fi setate individual,
pentru fiecare imagine).

ǣ Selectaţi [Print order].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [ƈ Print
order], apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul de comandă a copiilor
tipărite (Print Order).

Ǥ Selectaţi [Set up].


dz Rotiţi selectorul <ƍ>pentru a alege [Set up],
apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul pentru setările tipăririi.

ǥ Alegeţi opţiunile după dorinţă.


dz Setaţi tipul de tipărire ([Print type]), data tipăririi
([Date]) şi denumirea fişierului / imaginii ([File
No.])
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege opţiunea
din menu, apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a seta opţiunea
dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>.
Tipul de tipărire([Print type]) Data tipăririi ([Date]) Denumirea fişierului ([File No.])

140
ǝ Comanda copiilor tipărite

ȥ Standard Tipăreşte o singură imagine pe pagină


Sunt tipărite mai multe imagini ca pictograme pe o
Tipul de tipărire Ȧ Index
pagină
(Print type)
ȥ Both
Tipăreşte atât în mod standard cât şi pictograme
Ȧ (ambele)
Data On
[On] tipăreşte data pe imagine
(Date) Off
Fişier On
[On] tipăreşte numărul de fişier pe imagine
(File No.) Off

Ǧ Reveniţi la menu.
dz Apăsaţi butonul <MENU>.
Dz Va fi reafişat ecranul pentru comenzi de imagini
tipărite.
dz Selectaţi apoi [Order] sau [All] pentru a alege
imaginile care trebuie tipărite.

ǡ dz Imaginile RAW nu pot fi selectate pentru tipărire.


dz Chiar dacă data [Date] şi numărul de fişier [File No.] sunt setate pe [On],
e posibil ca data şi numărul de fişier să nu poată fi tipărite, în funcţie de
setările tipului de tipărire şi modelul de imprimantă.
dz Când se tipăreşte în mod [Index], nu se pot tipări simultan data şi numărul
de fişier chiar dacă [Date] şi [File No.] sunt setate pe [On].
dz Când veţi tipări cu DPOF trebuie să utilizaţi card-ul de memorie pe care se
găsesc specificaţiile DPOF setate. Dacă încercaţi să extrageţi imaginile de
pe card pentru a le tipări nu va funcţiona.
dz Unele imprimante compatibile DPOF şi anumite laboratoare foto nu vor
putea să tipărească fotografiile aşa cum le-aţi setat. Dacă acest lucru se
întâmplă în cazul imprimantei dv., consultaţi manualul de utilizare al impri-
mantei. Sau verificaţi la laboratorul preferat compatibilitatea atunci când
comandaţi copii tipărite.
dz Nu introduceţi în aparat un card de memorie care a fost utilizat cu un alt
aparat şi apoi să încercaţi să comandaţi copii tipărite. E posibil ca imaginile
care au fost selectate pentru comandă să fie suprascrise. Deasemenea e
posibil ca, în funcţie de tipul de imagine, comanda de copii tipărite să nu fie
posibilă.

141
ǝ Comanda copiilor tipărite

Selecţia imaginilor pentru tipărire

ǣ Selectaţi [Order].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Order],
apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul pentru comenzi.

Ǥ Alegeţi imaginile pentru tipărire.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea.
dz Apăsaţi butonul <ȓ> pentru a vedea un
ecran cu câte trei imagini. Pentru a vă întoarce
la ecranul cu imagine unică, apăsaţi butonul
<ȕ>.

Ecran cu trei imagini

ǥ Comandaţi copiile tipărite.


dz Comanda copiilor tipărite va fi diferită în funcţie
de setările tipului de tipărire [Print type] (p.140).
Pentru [Standard] şi [Both]
dz Pentru copii standard, puteţi seta cantitatea
până la 99 de copii pentru fiecare imagine
dz Apăsaţi <Ǝ>, apoi rotiţi selectorul <ƍ> pentru
a alege cantitatea de copii dorită. Apoi apăsaţi
<Ǝ>.

142
ǝ Comanda copiilor tipărite

Pentru [Index]
dz Dacă doriţi să includeţi imaginea în tipărirea pic-
togramelor, bifaţi <ȧ> căsuţa corespunzătoare.
În caz contrar lăsaţi căsuţa nebifată.
dz Apăsaţi <Ǝ> pentru a bifa <ȧ> căsuţa, sau
apăsaţi <Ǝ> din nou pentru a debifa căsuţa.
dz Dacă sunt şi alte imagni pe care doriţi să le
selectaţi, repetaţi paşii 2 şi 3.
dz Puteţi selecta până la 998 de imagini.

Ǧ Părăsiţi menu-ul.
dz Apăsaţi butonul <MENU>.
Dz Va fi reafişat ecranul pentru comanda copiilor
tipărite.
dz Apăsaţi din nou butonul <MENU> pentru a salva
comanda pe card-ul de memorie. Menu-ul va fi
reafişat.

143
ǝ Comanda copiilor tipărite

Selectarea tuturor imaginilor


Comanda copiilor tipărite poate fi setată sau anulată şi pentru toate imaginile de pe
card-ul de memorie. Pentru copii tipărite de tip standard va fi comandată o cantitate
egală cu unitatea pentru toate imaginile.
Reţineţi că, după ce urmaţi procedura „Selecţia imaginilor pentru tipărire”, dacă
schimbaţi procedura şi alegeţi „Selecţia tuturor imaginilor”, comanda se va schimba la
„All images” (toate imaginile).

ǣ Selectaţi [All].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [All], apoi
apăsaţi <Ǝ>.
Va fi afişat ecranul „All”.

Ǥ Selectaţi [Mark all].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Mark all],
apoi apăsaţi <Ǝ>.
Dz Pentru toate imaginile va fi specificat „One
print each” (câte o copie din fiecare), apoi va fi
reafişat ecranul pentru comanda copiilor tipărite.
dz Dacă selectaţi [Clear all], vor fi deselectate toate
imaginile alese pentru a fi tipărite.
dz Dacă selectaţi [Cancel], va fi reafişat ecranul de
comandă a copiilor tipărite.

ǥ Părăsiţi menu-ul.
dz În ecranul „Print Order”, apăsaţi butonul
<MENU>.
Dz Setările vor fi salvate pe card-ul de memorie şi
menu-ul va fi reafişat.

ǡ dz Reţineţi că imaginile RAW nu pot fi selectate pentru tipărire chiar dacă aţi
ales „Mark all” (selectează tot).
dz Când utilizaţi o imprimantă compatibilă PictBridge, nu tipăriţi mai mult de
500 de imagini pe fiecare comandă. E posibil ca să nu fie tiprăte toate
imaginile dacă solictaţi mai mult de atât.

144
ǝ Tipărirea directă cu DPOF
Puteţi tipări uşor imaginile specificate cu DPOF la o imprimantă compatibilă pentru
tipărirea directă.

ǣ Pregătiţi tipărirea.
dz Consultaţi „Setarea aparatului fotografic” (paşii 1
şi 2) şi „Conectaţi aparatul la imprimantă” (paşii
de la 1 la 5) de la paginile 123 – 124.

Ǥ Selectaţi [Print order].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [ƈ Print
order], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul pentru comanda copiilor
tipărite.

ǥ Selectaţi [Print].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Print], apoi
apăsaţi butonul <Ǝ>.
dz Va fi afişat [Print] doar dacă aparatul foto este
conectat la imprimantă şi este posibilă tipărirea.
Dz Va fi reafişat ecranul pentru setarea tipăririi.

Ǧ Setaţi opţiunile de tipărire.

Ș PictBridge ș CP Direct Ț Bubble Jet Direct

Ș Pict Bridge
dz Setaţi [Paper settings] şi <Ȣ> pentru tipărirea
cu efecte (p.126).

145
ǝ Tipărirea directă cu DPOF

ș CP Direct / Ț Bubble Jet Direct


dz Setaţi [Style]. (p. 130/133)

ǧ Porniţi tipărirea.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK], apoi
apăsaţi <Ǝ>.
Dz Tipărirea va începe.
dz Pentru a opri tipărirea, apăsaţi <Ǝ> în timp ce
este afişat [Stop], rotiţi selectorul <ƍ> pentru a
alege [OK], apoi apăsaţi <Ǝ>.

ǡ dz Când tipăriţi cu o imprimantă PictBridge sau Bubble Jet Direct, asiguraţi-vă


că aţi ales dimensiunea hârtiei.
dz În funcţie de modelul de imprimantă, e posibil ca în PictBridge să nu se
poată tipări numărul fişierului.
dz Dacă este setată opţiunea [Bordered] (cu margine), e posibil ca data să fie
tipărită pe margine, în funcţie de modelul imprimantei.
dz Data poate să nu se vadă bine dacă este tipărită pe un fundal luminos sau
pe margine.

Ǣ dz Înimagni
modul CP Direct, dacă [Print type] este setat pe [Index], numărul de
care va fi tipărit pe o pagină cu pictograme (index sheet) va fi după
cum urmează:
ȇ format carte de credit: 20 de imagini
ȇ format 9x13 cm: 42 de imagini
ȇ format 10x14,8 cm: 63 de imagini
dz Cât priveşte numărul de pictograme tipărite în modul Bubble Jet Direct,
consultaţi manualul de utilizare al imprimantei BJ.
dz Dacă aţi oprit tipărirea şi doriţi reluarea tipăririi imaginilor rămase, selectaţi
[Resume]. Reţineţi că tipărirea nu se va relua dacă aţi oprit-o şi s-a întâm-
plat oricare dintre următoarele:
ȇ Aţi schimbat setările comenzii înainte de reluarea tipăririi.
ȇ Înainte de reluarea tipăririi aţi şters o imagine care ar fi trebuit tipărită.
ȇ În cazul tipăririi pictogramelor (index printing) cu CP Direct aţi schimbat
sursa de hârtie (caseta) înainte de a relua tipărirea.
ȇ În cazul tipăririi pictogramelor (index printing) cu PictBridge aţi schimbat
setările de hârtie înainte de a relua tipărirea.
ȇ Capacitatea card-ului de memorie era scăzută înainte de a opri tipărirea.
dz Dacă apare o problemă de tipărire, consultaţi pagina 129 pentru PictBridge,
pagina 132 pentru CP Direct sau pagina 135 pentru Bubble Jet Direct.
146
ǫ
Personalizarea aparatului fotografic

Setările curente ale aparatului fotografic pot fi salvate în parametrul


<ƌ> a selectorului de moduri.
Deasemenea, funcţiile personalizate vă permit ajustarea fină a aparatu-
lui fotografic pentru a se potrivi preferinţelor dv. fotografice.
dz Funcţiile personalizate pot fi utilizate în toate modurile cu excepţie
modului <Ɗ> (Full Auto – complet automatic).

147
ǝ Salvarea setărilor aparatuluinj
Cele mai multe dintre configuraţiile curente ala aparatului fotografic pot fi setate în
opţiunea <ƌ> a selectorului de moduri. Selectaţi modul de fotografiere în orice
mod cu excepţia <Ɗ> (Full Auto – complet automat). Setările aparatului nu pot
fi salvate în modul <Ɗ> (Full Auto – complet automat).

ǣ Selectaţi [Register camera settings].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Register
camera settings], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.

Ǥ Selectaţi [OK].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK], apoi
apăsaţi butonul <Ǝ>.
Dz Următoarele configuraţii ale aparatului vor fi sal-
vate în opţiunea <ƌ> a selectorului de moduri:

Configuraţiile legate de fotografiere (Shooting Settings)


Modul de fotografiere şi setările sale, modul de focalizare automată, selecţia punct-
ului de focalizare, modul de expunere, sensibilitatea ISO, modul de avans (drive
mode), compensarea expunerii, compensarea expunerii cu flash-ul, balansul de alb.
Configuraţiile menu-ului
Calitatea imaginii, sunetul (beep-ul), expunerea cu sau fără card, AEB (bracket-
ing automat al expunerii), WB SHIFT/BKT (corecţia balansului de alb / bracketing
balans de alb), balans de alb personalizat, temperatura de culoare, spaţiul de
culoare, stilul de imagine, timpul de previzualizare al imaginii, numărul de puncte
de focalizare, histograma, autoînchidere, auto rotaţie, strălucirea monitorului LCD,
metoda de numerotare a fişierelor, funcţiile personalizate.

ǡ Chiar şi atunci când selectorul de moduri este în poziţia <ƌ>, puteţi modifica
modul avans şi setările de menu. Dacă doriţi să includeţi aceste modificări în
<ƌ>, urmaţi procedura de mai sus.

Ǣ dz Pentru a vizualiza setările salvate în <ƌ>, selectaţi poziţia <ƌ> a selectoru-


lui de moduri şi apăsaţi butonul <INFO.>. Setările salvate vor fi afişate pe
monitorul LCD.
dz Pentru a reiniţializa setările <ƌ> la valorile implicite, selectaţi [Clear
registered camera set.] cu pasul 2 explicat la pagina 150. Setările vor fi
reiniţializate la parametrii indicaţi în pagina 37.

148
ǝ Setarea unei funcţii personalizatenj

ǣ Selectaţi [Custom Functions (C.Fn)].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Custom
Functions C.Fn], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul „Custom Functions” (funcţii
personalizate).

Numărul funcţiei personalizate


Ǥ Selectaţi Custom Function No.
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege setarea
dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>.

ǥ Modificarea unei setări.


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege setarea
dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>.
dz Repetaţi paşii 2 şi 3 dacă doriţi să setaţi altă
funcţie personalizată.
dz În partea inferioară a ecranului puteţi vedea
setările funcţiei personalizate curente.
Descriere

Ǧ Părăsiţi menu-ul.
dz Apăsaţi butonul <MENU> pentru a vă întoarce
la menu.
dz Când părăsiţi menu-ul, <ƾ> va fi afişat pe
panoul LCD.

Ǣ Chiar dacă funcţia personalizată C.Fn-00 ecranul focalizării (Focusing Screen)


va fi modificată de la C.Fn-00-0 la altă setare, <ƾ> nu va fi afişat pe panoul
LCD.

149
ǝ Setarea unei funcţii personalizatenj

Resetarea tuturor funcţiilor personalizate

ǣ Selectaţi [Clear settings].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Clear
settings], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.
Dz Va fi afişat ecranul de anulare a setărilor (Clear
settings).

Ǥ Selectaţi [Clear all Custom Functions].


dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Clear all
Custom Functions], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>.

ǥ Selectaţi [OK].
dz Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK], apoi
apăsaţi butonul <Ǝ>. Toate funcţiile personal-
izate vor fi resetate la valorile implicite.

ǡ dz Setarea C.Fn-00 Focusing Screen („Ecran Focalizare”) nu va fi anulată.


dz Când modul este selectat pe <ƌ>, setările aparatului şi setările funcţiilor
personalizate nu pot fi resetate sau anulate la setările implicite.

150
ǝ Setările funcţiilor personalizatenj
C.Fn-01 SET Function when shooting
Puteţi schimba funcţia asociată butonului <Ǝ>
0: Default (implicit, fără funcţie)
1: Change quality
După selectarea <Ǝ>, priviţi la panoul LCD şi rotiţi selectorul <ƍ> pentru a
modifica calitatea imaginilor direct.
2: Change Picture Style
Apăsaţi <Ǝ> pentru a afişa ecranul de selecţie al stilului de imagine pe monitorul
LCD. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege stilul dorit, apoi apăsaţi <Ǝ>.
3: Menu display
Oferă aceeaşi funcţie ca butonul <MENU>.
4: Image replay
Oferă aceeaşi funcţie ca butonul <ƈ>.

C.Fn-02 Long exp. noise reduction


0: Off (nu se aplică reducere de zgomot)
1: Auto noise reduction (reducere automată a nivelului de zgomot)
Pentru expunerile mai lungi sau egale cu 1 secundă se aplică automat algoritmii
de reducere a zgomotului dacă se constată prezenţa acestuia. Setarea acestei
opţiuni pe [Auto noise reduction] este foarte eficientă.
2: On
Reducerea zgomotului este realizată pentru toate expunerile mai lungi sau egale
cu 1 secundă. Setarea aceasta poate reduce zgomotul chiar şi în expunerile în
care nu s-a aplicat reducerea de zgomot la setarea [Auto noise reduction]

Ǣ După expunere, reducerea zgomotului poate lua acelaşi timp ca şi expunerea.


În timp ce reducerea zgomotului este în curs de realizare, nu sunt posibile
vizualizarea imaginilor şi operaţiunile cu menu-ul. Oricum, puteţi face fotografii
atâta timp cât indicatorul de maxim al salvei indică în vizor 1 sau mai mult de
1.

C.Fn-03 Flash sync. speed in Av mode


0: Auto
1: 1/200sec. (fixată)
Setează viteza de sincronizare a flash-ului la 1/200 sec. în modul Av (fundalul
unui subiect fotografiat pe fundal întunecat va apare întunecat şi în fotografie).
151
ǝ Setările funcţiilor personalizatenj

C.Fn-04 Shutter/ AE lock button


0: AF/AE lock (funcţia implicită)
1: AE lock/AF
Este util atunci când doriţi să separaţi focalizarea de măsurarea expunerii.
Apăsaţi butonul <ǀ> pentru obţinerea focalizării şi apăsaţi declanşatorul până la
jumătate pentru măsurarea expunerii.
2: AF/AF lock, no AE lock
În modul AI Servo AF, puteţi apăsa pe butonul <ǀ> pentru a opri temporar
funcţionarea focalizării. Aceasta previne modificarea focalizării d eun obiect care
trece între subiect şi aparat. Expunerea este realizată în momentul declanşării.
3: AE/AF, no AE lock
Acesta este util păentru subiecte care se deplasează şi se opresc în mod repetat.
În modul AI Servo AF apăsaţi butonul <ǀ> pentru a opri sau porni funcţionarea
AI Servo AF. Expunerea este făcută în momentul declanşării. Astfel, focalizarea şi
expunerea vor fi la punctul optim în aşteptarea momentului declanşării.

ǡ C.Fn-04 şi C.Fn-19-0, 1, 2 (p 157) au amândouă funcţionalităţi de oprire/


pornire AF şi de fixare a expunerii automate. Dacă aţi setat ambele funcţii per-
sonalizate şi executaţi amândouă operaţiunile , ultima nu va funcţiona. Singura
excepţie este când oprirea AF se execută după AF start.

C.Fn-05 AF-assist beam


Activează sau inactivează fasciculul luminos de asistenţă la focalizare pentru Speed-
lite-urile dedicate aparatului.
0: Emits (emite)
Fasciculul luminos de asistenţă la focalizare emite lumină atunci când este
necesar.
1: Does not emit (nu emite)
C.Fn-06 Exposure level increments
0: 1/3 stop-uri
1: 1/2 stop-uri
Setează paşii de creştere/ descreştere ai expunerii pentru timpul de expunere,
diafragmă, compensarea expunerii, AEB etc.
Ǣ Exponometrul va fi afişat în vizor şi pe panoul LCD aşa cum este arătat în
imaginea de mai jos:

152
ǝ Setările funcţiilor personalizatenj

C.Fn-07 Flash firing


Activează sau inactivează aprinderea unui flash extern sau a unui flash non-Canon
conectat la terminalul PC.
0: Fires (aprinde)
1: Does not fire (nu aprinde)
C.Fn-08 ISO expansion
0: Off
1: On
Activează sau dezactivează alegerea opţiunii „L” pentru ISO 50 şi a opţiuni „H”
pentru ISO 3200.
C.Fn-09 Bracket sequence / Auto cancel
Puteţi modifica secvenţa AEB atunci când imaginile suferă bracketing cu timpul de
expunere sau diafragmă şi secvenţa de scriere a fişierelor pentru bracketing-ul balan-
sului de culoare (WB-BKT). Când este setată opţiunea „Auto cancellation”, bracket-
ing-ul va fi anulat în următoarele cazuri:
AEB: Potriviţi selectorul <Ɲ> pe <OFF>, schimbaţi obiectivul, flash-ul este gata pen-
tru fotografiere, înlocuirea acumulatorului sau a card-ului de memorie.
WB-BKT: Potriviţi selectorul <Ɲ> pe <OFF>, înlocuiţi acumulatorul sau card-ul de
memorie.
0: 0, -, +/Enable (activat)
1: 0, -, +/Disable (funcţia de auto anulare este activă doar când flash-ul este gata
să se aprindă). Prima expunere din setul de bracketing este expunerea standard
(sau expusă cu balansul de alb standard). Această secvenţă de bracketing poate
fi repetată.
2: -, 0, +/Enable Porneşte secvenţa de bracketing cu minus (sau viraj magenta /
albăstrui).
3: -, 0, +/Disable (funcţia de auto anulare este activă doar când flash-ul este gata
să se aprindă). Repetă secvanţa de bracketing începând cu minus (sau viraj
magenta / albăstrui). Această secvenţă de bracketing poate fi repetată.

Bracketing de balans de alb


AEB
Viraj B/A Viraj M/G
0: expunere standard 0: balans de alb standard 0: balans de alb standard
-: subexpunere -:mai mult albastru -: mai mult magenta
+: supraexpunere +: mai mult galben-chihlimbar +: mai mult verde

153
ǝ Setările funcţiilor personalizatenj

C.Fn-10 Superimposed display


0: On
1: Off
Punctul de focalizare din vizor nu va clipi roşu. Setare de recomandat atunci
când punctul de focalizare deranjează. Totuşi punctul de focalizare va clipi când
este selectat.
C.Fn-11 Menu button display position
Puteţi seta modul de afişare a ecranelor din menu atunci când apăsaţi butonul
<MENU>.
0: Previous (top if power off)
Afişează ecranul care a fost folosit anterior. Reţineţi că, atunci când butonul <Ɲ>
este în poziţia <OFF>, primul ecran din menu ([Quality]) va fi afişat în loc.
1: Previous
Afişează ecranul utilizat anterior.
2: Top
Întotdeauna afişează ecranul din primul nivel [Quality].

C.Fn-12 Mirror lockup


0: Disable
1: Enable
Eficient în fotografia de aproape sau la utilizarea unui teleobiectiv, atunci când
vibraţiile oglinzii pot determina mişcarea aparatului. Consultaţi pagina 97 pentru
procedura de menţinere a oglinzii în poziţie ridicată.

C.Fn-13 AF point selection method


0: Normal
Apăsaţi butonul <Ȉ> şi utilizaţi <ƕ> pentru a selecta punctul de focalizare.
1: Multi-controller direct
Puteţi utiliza <ƕ> pentru selecţia punctului de focalizare fără a mai apăsa pe
<Ȉ> mai întâi. Apăsarea butonului <Ȉ> va determina selecţia automată a
punctului de focalizare
2: Quick Control Dial direct
Puteţi folosi direct selectorul <ƍ> pentru a alege un punct de focalizare fără să
apăsaţi mai întâi butonul <Ȉ>. Prin apăsarea butonului <Ȉ> şi rotirea în acelaşi
timp a selectorului <Ƙ>, puteţi stabili compensarea expunerii.

154
ǝ Setările funcţiilor personalizatenj

C.Fn-14 E-TTL II
0: Evaluative
Fotografie cu flash-ul complet automată, pentru toate condiţiile de iluminare, de
la iluminare redusă la flash în timpul zilei.
1: Average
Expunerea la flash este mediată pe întreaga suprafaţă expusă la flash. Deo-
arece compensarea automată a expunerii la flash nu va fi realizată, va trebui să
selectaţi manual, în funcţie de scena fotografiată. Acest lucru este valabil şi dacă
folosiţi fixarea valorii flash-ului (FV lock).

C.Fn-15 Shutter curtain sync.


0: 1st-curtain sync. (sincronizare la deschidere)
1: 2nd-curtain sync. (sincronizare la închidere)
Când se utilizează un timp de expunere mare (lent), puteţi capta urma unei surse
luminoase în deplasare. Flash-ul se declanşează imediat înainte de închiderea
obturatorului. Această funcţie personalizată poate fi utilizată pentru a obţine
acest efect chiar şi cu flash-urile Speedlite de serie EX care nu au această
funcţionalitate. Dacă flash-ul are această funcţionalitate va avea prioritate faţă de
funcţia personalizată.

ǡ Când este utilizată opţiunea 1: 2nd-curtain sync. (sincronizare la închidere),


va fi emis un preflash pentru măsurarea expunerii, chiar imediat după ce aţi
apăsat complet declanşatorul. Reţineţi că flash-ul principal va emite chiar
înainte de închiderea obturatorului.

C.Fn-16 Safety shift in Av of Tv


0: Disable (inactivează)
1: Enable (activează)
Această opţiune are efect în modurile Tv (prioritate timp de expunere) şi Av (pri-
oritate diafragmă). Dacă luminozitatea unui subiect se schimbă brusc şi dacă tim-
pul de expunere sau diafragma alese nu mai sunt potrivite, timpul de expunere şi
diafragma sunt modificate automat pentru a obţine o expunere convenabilă.

155
ǝ Setările funcţiilor personalizatenj

C.Fn-17 AF point activation area


0: Standard
1: Expanded
Când este selectat punctul de focalizare central în modul AI Servo AF, devin
active şi şase puncte de asistare a expunerii din zona cercului pentru măsurarea
expunerii în spot. În acest mod, şapte puncte vor urmări subiectul (p.76).
Această setare este utilă pentru urmărirea subiectelor cu deplasare imprevizibilă,
când punctul de focalizare central nu face faţă în a le urmări mişcarea.

C.Fn-18 LCD displ Ȫ Return to shoot

0: With Shutter Button only (doar cu ajutorul butonului de declanşare)


1: Also with ǀ etc. (deasemenea şi cu ...)
În timpul afişării imaginilor sau a menu-urilor, apăsarea butoanelor <ǀ>,
<Ɣ>, <Ȉ>, <Ɨ>, <Ƒ> , <Ɩ> sau a butonului de previzualizare a
profunzimii de câmp va determina ieşirea din modul afişare imagini sau menu-uri
şi va face ca butonul respectiv să fie activ.
Deasemenea, în timpul previzualizării imaginii imediat după ce a fost captată,
puteţi menţine apăsat butonul <ƛ> şi apăsa <ȕ> sau <ȓ> pentru a mări sau
micşora imaginea.

ǡ Puteţi menţine apăsat butonul <ƛ> şi apăsa <ȕ> sau <ȓ> pentru a mări
sau micşora imaginea chiar în timpul afişării imaginilor cu ajutorul butonului
<ƈ>.

156
ǝ Setările funcţiilor personalizatenj

C.Fn-19 Lens AF stop button function


0: AF stop
1: AF start
AF va funcţiona numai dacă este apăsat butonul AF stop. În timp ce butonul este
apăsat, operaţiunile AF cu aparatul sunt dezactivate.
2: AE lock while metering
Când este apăsat butonul AE în timp ce măsurarea expunerii este activă, se
realizează fixarea expunerii. E util atunci când doriţi separarea focalizării de
expunere.
3: AF point: M Ȫ Auto / Auto Ȫ ctr
În modul de selectare manuală a punctului de focalizare, acţionarea butonului
trece în modul de selecţie automată a punctului de focalizare din selectarea
manuală doar dacă este menţinut apăsat. Este o opţiune utilă atunci când nu
mai puteţi urmări cu focalizarea un subiect, prin selecţia manuală a punctului
de focalizare, în modul AI Servo AF. În modul de selecţia automată a punctului
de focalizare, butonul va selecta punctul de focalizare central doar dacă este
menţinut apăsat.
4: ONE SHOT <-> AI SERVO
Butonul determină trecerea din modul One-Shot AF (cadru unic) în modul
AI Servo AF doar dacă este menţinut apăsat. În modul AI Servo AF, butonul
face trecerea în modul One-Shot AF doar dacă este menţinut apăsat. Este o
opţiune utilă când doriţi schimbarea din modul One-Shot AF în AI Servo AF când
fotografiaţi un subiect care se tot mişcă şi se opreşte.
5: IS start
Când comutatorul funcţiei de stabilizare a imaginii (IS) de pe obiectiv este pus
pe poziţia ON, sistemul de stabilizare a imaginii funcţionează doar la apăsarea
acestui buton.
Ǣ Butonul AF stop este disponibil doar pe super teleobiective.
C.Fn-20 Add original decision data
0: Off
1: On
Imaginilor li se adaugă informaţii pentru verificarea autenticităţii lor. Când este
vizualizată o imagine cu date de verificare adăugate, va fi afişată pictograma
<Ȩ>. (p.108) Pentru a verifica dacă o imagine este autentică e necesar kit-ul de
verificare a datelor DVK-E2 (vândut separat).
157
ǝ Setările funcţiilor personalizatenj

C.Fn-00 Focusing screen


Aparatul este prevăzut cu posibilitatea de a interschimba ecranul de focalizare.
Trebuie setată această funcţie pentru ca corecţia de expunere să se potrivească cu
modelul ecranului de focalizare.
0: Ee-A
1: Ee-D
2: Ee-S
Despre caracteristicile ecranelor de focalizare
Ee-A: Ecran mat cu precizie standard
Acesta este ecranul de focalizare standard care este livrat cu aparatul.Furnizează o
luminozitate bună în vizor şi permite cu uşurinţă focalizarea manuală.
Ee-D: Ecran de precizie mat cu grid
Acesta este ecranul Ee-A prevăzut cu un grid. Uşurează alinierea liniilor verticale şi
orizontale.

Ee-S: Ecran mat de precizie înaltă.


Un ecran de focalizare care ajută şi mai mult focalizarea manuală decât Ee-A. Este
eficient utilizatorilor care focalizează în special manual.

ǡ dz Ecranul mat de precizie înalta Ee-S şi deschiderea maximă a obiectivului.


dz Este ideal pentru obiectivele cu deschidere maximă de f/2.8 sau mai mare.
dz Când se utilizează obiective a căror deschidere maximă este mai mică de
f/2.8, imaginea din vizor apare mai întunecată decât la utilizarea ecranului
standard Ee-A.

Ǣ dz Deoarece EOS 5D este dotat cu un ecran Ee-A, funcţia personalizată este


deja setată C.Fn-00-0.
dz Pentru schimbarea ecranelor de focalizare, urmaţi instrucţiunile care
însoţesc ecranul.
dz Funcţia C.Fn-00 nu este inclusă în setările care pot fi salvate în aparat
(p.148).
158
ǣǬ
Informaţii de referinţă

Această secţiune vă va ajuta să înţelegeţi mai bine aparatul fotografic.


Cuprinde informaţii despre funcţionalităţile aparatului, accesorii disponi-
bile şi alte informaţii de referinţă.

159
Combinaţii de moduri fotografiere
Moduri AF şi avans (drive)

Mod AF

Mod avans (drive) One-Shot AF AI Focus AF AI Servo AF


(autofocus cu cadru (autofocus (autofocus „inteli-
unic) „inteligent”) gent”, servoasistat)
Nu poate fi executată Comută automat între Focalizarea
o fotografie dacă One-Shot Af şi AI urmăreşte mişcarea
nu se realizează Servo AF, în funcţie subiectului. Expune-
focalizarea. Când se de starea subiectului. rea este realizată în
obţine focalizarea va momentul în care se
fi fixată. În expunerea execută fotografia.
ƫ Expunere unică evaluativă se obţine
şi fixarea expunerii
automate (setările
expunerii sunt salvate
în memorie înainte
de a se executa
fotografia)
Condiţiile de mai Condiţiile de mai
sus sunt valabile şi sus sunt valabile şi
în timpul fotografierii în timpul fotografierii
continue. În timpul continue. În timpul
Ƭ Expunere continuă
fotografierii continue fotografierii continue
(max. 3 cadre / sec.) (max. 3 cadre / sec.)
nu se execută se execută focalizare.
focalizare.

Fixarea expunerii automate (AE lock)


(oricare mod, mai puţin <Ɗ> – Full Auto: complet automat)
Modul de selecţie al punctului AF
Mod expunere Selecţia automată Selecţia manuală
a punctului AF a punctului AF
ƴ Evaluativă* Fixarea AE se aplică punctului Fixarea AE se aplică
AF care realizează focalizarea punctului AF selectat
Ƶ Parţială
ƶ Spot
Fixarea AE se aplică punctului AF central
Ʒ Expunere medie,
ponderată cu zona centrală
*Când modul de focalizare al obiectivului este pus pe <ǭ> (focalizare manuală), fixarea expunerii
automate se aplică doar punctului central de focalizare (AF)

160
Funcţionarea în mod P
Următorul grafic se aplică atunci când aparatul funcţionează în modul Program AE
<Lj>.

20 00
40 0
1
O

16 800 0
IS

00

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
32
4
22
3
16
2
11
1
8
0
5.6
-1
4
-2
2.8
-3
2
-4
1.4
-5
EV 1.0
30 15 8 4 2 1 2 4 8 15 30 60 125 250 500 1000 2000 4000 8000

Explicarea graficului
Axa orizontală inferioară reprezintă timpul de expunere, iar axa verticală din partea
dreaptă reprezintă valorile diafragmei. Combinaţiile dintre timpul de expunere şi valo-
rile diafragmei determinate de modul Program AE sunt reprezentate ca linii raportate
la luminozităţile subiectului (EV – Exposure Value) reprezentate pe axa verticală din
stânga şi pe cea orizontală de deasupra.
Exemplu: Utilizând un obiectiv EF 50mm f/1.4 USM cu o luminozitate a subiectului de
12 EV, diagonala (linia diagonală punctată) pornită din punctul 12 EV (de
pe axa orizontală superioară) va intersecta graficul modului Program AE
într-un punct căruia îi corespunde un timp de expunere de 1/320 secunde
(locul unde linia punctată verticală intersectează axa orizontală de jos) şi o
diafragmă de f/3.5 (locul unde linia punctată orizontală intersectează axa
verticală din dreapta). Aceste valori vor fi alese automat de aparat.
Săgeţile oblice din stânga sus reprezintă intervalul de expunere pentru
fiecare sensibilitate ISO în parte.

161
Ghid de depanare rapidă
Dacă apare o problemă, consultaţi mai întâi acest ghid de depanare rapidă. Dacă ast-
fel nu puteţi rezolva problema, luaţi legătura cu furnizorul dv. sua cu cel mai apropiat
service autorizat Canon.

Sursa de alimentare

Acumulatorul nu poate fi încărcat


dz Utilizaţi un model de acumulator necorespunzător.
Dz Nu încărcaţi nici un alt model de acumulator decât BP-511A, BP-514, BP-511 sau
BP-512
dz Acumulatorul nu este bine conectat în încărcător.
Dz Ataşaţi corespunzător acumulatorul în încărcător. (p.22)

Aparatul nu porneşte când <Ɲ> este în poziţia <ON> sau <NJ>.


dz Acumulatorul este descărcat.
Dz Reîncărcaţi acumulatorul. (p.22)
dz Acumulatorul nu este instalat corect.
Dz Instalaţi corect acumulatorul (p.24)
dz Capacul compartimentului acumulatorului nu este închis.
Dz Închideţi şi securizaţi capacul compartimentului acumulatorului. (p.24)
dz Capacul compartimentului card-ului de memorie nu este închis.
Dz Închideţi şi securizaţi capacul compartimentului card-ului de memorie. (p.28)

Indicatorul de acces la card clipeşte când <Ɲ> este în poziţia <OFF>


dz Dacă aţi pus comutatorul <Ɲ> pe <OFF> imediat după ce aţi făcut o foto-
grafie, indicatorul luminos va lumina câteva secunde în timp ce imaginea
este scrisă pe card.
Dz Când aparatul termină de scris imaginea pe card-ul de memorie, indicatorul
luminos de acces la card va înceta să mai clipească iar alimentarea se va întrerupe
automat.

Acumulatorul se descarcă prea repede.


dz Acumulatorul nu a fost încărcat complet.
Dz Reîncărcaţi complet acumulatorul. (p.22)
dz Durata de viaţă a acumulatorului a expirat.
Dz Înlocuiţi acumulatorul cu unul nou.

162
Ghid de depanare rapidă

Aparatul se închide de la sine.


dz S-a activat funcţia de autoînchidere.
Dz Apăsaţi declanşatorul până la jumătate. Dacă nu doriţi ca funcţia de autoînchidere
să fie activă, setaţi opţiunea [Ƌ Auto power off] din menu cu parametrul [Off].

Pe panoul LCD clipeşte doar pictograma <Ȭ>.


dz Acumulatorul este aproape descărcat.
Dz Reîncărcaţi acumulatorul. (p.22)

Fotografierea

Nu se pot executa fotografii sau înregistra fotografii.


dz Card-ul de memorie nu este bine introdus în aparat.
Dz Introduceţi corect card-ul de memorie. (p.28)
dz Card-ul de memorie este plin.
Dz Utilizaţi un card nou sau ştergeţi imaginile inutile. (p.28, 118)
dz Acumulatorul este descărcat.
Dz Reîncărcaţi acumulatorul. (p.22)
dz Nu aţi focalizat corect. (indicatorul de confirmare a focalizării <ǃ> clipeşte în
vizor)
Dz Apăsaţi declanşatorul din nou până la jumătate şi focalizaţi subiectul. Dacă tot nu
puteţi focaliza corect, focalizaţi manual (p.30, 80)

Monitorul LCD nu afişează o imagine clară.


dz Ecranul monitorului LCD este murdar.
Dz Utilizaţi o cârpă moale pentru a curăţa ecranul.
dz Durata de viaţă a ecranului monitorului LCD a expirat.
Dz Luaţi legătura cu cel mai apropiat service autorizat.

163
Ghid de depanare rapidă

Imaginea este defocalizată (neclară)


dz Modul de focalizare al obiectivului este pus pe <MF>.
Dz Selectaţi poziţia <AF> din comutatorul de focalizare al obiectivului. (p.27)
dz Aparatul s-a mişcat când aţi apăsat declanşatorul.
Dz Pentru a împiedica mişcările aparatului, ţineţi nemişcat aparatul şi apăsaţi uşor pe
declanşator. (p.30, 44)

Card-ul de memorie nu poate fi utilizat


dz Pe panoul LCD este afişat [Err**].
Dz Dacă este [Err CF], vezi pagina 120.
Dz Dacă este [Err 02], vezi pagina 165.
dz Utilizaţi un card care nu este produs de Canon.
Dz Este recomandată utilizarea card-urilor produse de Canon. (p.167)

Vizualizarea imaginilor şi operaţiuni cu imaginile

Imaginea nu poate fi ştearsă


dz Imaginea este protejată împotriva ştergerii.
Dz Anulaţi protecţia. (p.117)

Data şi ora sunt afişate incorect.


dz Data şi ora nu au fost setate corect.
Dz Setaţi data şi ora corecte. (p.40)

Nu apare nici o imagine pe ecranul televizorului.


dz Mufele cablului de conectare video nu sunt introduse până la capăt.
Dz Introduceţi mufele cablului de conectare video până la capăt. (p.116)
dz Nu este selectat formatul video (PAL sau NTSC) corect.
Dz Setaţi aparatul pe un format video care se potriveşte televizorului. (p.36)
dz Nu utilizaţi cablul video care a fost livrat cu aparatul fotografic.
Dz Utilizaţi cablul video care a fost livrat cu aparatul fotografic. (p.116)

164
Coduri de eroare
Dacă apar erori în funcţionarea aparatului, pe panoul LCD va fi afişat mesajul „Err
xx”. Urmaţi indicaţiile de mai jos pentru a rezolva problema asociată codului de eroare
respectiv.
Dacă aceeaşi eroare se repetă des, există o problemă a aparatului fotografic. Notaţi
codul „xx” şi mergeţi cu aparatul la cel mai apropiat service autorizat Canon.
Dacă o eroare apare după ce faceţi o fotografie, e posibil ca aparatul să fi ratat foto-
grafia. Apăsaţi butonul <ƈ> pentru a verifica dacă imaginea este afişată pe monitorul
LCD.

Codul de eroare Măsuri


Comunicare defectuoasă între aparat şi obiectiv.
Err 01
Curăţaţi contactele obiectivului. (p.11)
E o problemă cu card-ul de memorie. Încercaţi una dintre următoarele
măsuri:
Err 02
Scoateţi şi reintroduceţi card-ul de memorie. Formataţi card-ul. Utilizaţi alt
card.
Card-ul de memorie este plin. Ştergeţi imaginile inutile de pe card sau
Err 04
înlocuiţi card-ul.
A apărut o eroare diferită de cele de mai sus.
Apăsaţi declanşatorul până la jumătate sau scoateţi şi reintroduceţi acumu-
Err 99 latorul.
Această eroare poate apare dacă utilizaţi obiective care nu sunt produse de
Canon şi aparatul sau obiectivul nu funcţionează corect.

165
Accesorii importante (se vând separat)
Acumulator BP-511A
Acumulatori de mare capacitate, litiu-ion.

Kit încărcător ACK-E2


Kit pentru alimentare (alimentator CA, cuplă CC, cablu ali-
mentare) de la priză. Tensiuni de utilizare 100-240 V.

Încărcător compact CA-PS400


Încărcător rapid pentru BP-511A. Încărcarea unui acumula-
tor durează apx. 110 minute. Pot fi încărcate simultan două
acumulatoare. Cupla de curent continuu DR-400 (vândută
separat) poate fi conectată la CA-PS400. Tensiuni de utilizare
100-240 V.

Grip pentru acumulatori BG-E4


Poate primi două acumulatoare BP-511A sau şase baterii AA.
Este prevăzut cz declanşator pe mânerul vertical, butoane AE
lock/FE lock şi selector pentru punctul de focalizare.

Flash-uri Speedlite cu cuplare directă pe aparat


Speedlite-uri din seria EX pot fi cuplate direct pe aparat.
Puteţi folosi modul E-TTL II autoflash pentru expunerile cu
flash-ul, în acelaşi mod ca şi în expunerile normale.

Flash-uri macro: Macro Lite


Seriile EX de flash-uri Macro Lite (două modele) sunt ideale
pentru instantaneele de aproape. Puteţi declanşa unul sau
ambele tuburi flash şi controla proproţia dintre flash-uri pentru
a obţine efecte de iluminare sofisticate cu modul E-TTL II
autoflash.

166
Accesorii importante (se vând separat)

Declanşator prin cablu RS-80N3


Acesta este un declanşator care operează de la distanţă, prin
cablu, pentru a evita mişcările camerei în fotografierea cu
super-teleobiective, macrofotografia şi expuneri în mod „Bulb”.
Cablul măsoară 80 cm (2,6 ft). Întrerupătorul are acelaşi efect
cu apăsarea declanşatorului până la jumătate sau complet.
Este dotat şi cu un levier de blocare al întrerupătorului. Mufa
de conectare cu aparatul oferă un sistem de prindere rapidă.

Temporizator cu telecomandă TC-80N3


Având un cablu de 80 cm (2,6 ft) acest comutator de la
distanţă oferă patru funcţii: 1. cronometru, 2. temporizare cu
interval programat, 3. cronometru pentru modul „Bulb” şi 4.
setarea numărului de declanşări. Cronometrul poate fi setat
în intervalul de la 1 secunde la 99 ore, 59 minute, 59 secunde
în paşi de 1 secundă. Mufa de conectare cu aparatul oferă un
sistem de prindere rapidă.

Sistem de control wireless LC-5


Sistemul de control wireless este eficient pe distanţe de
până la 100 metri (330 ft). Este alcătuit dintr-un emiţător şi
un receptor. Mufa de conectare cu aparatul a receptorului se
conectează la terminalul pentru telecomandă al aparatului.

Oculare cu reglare dioptru, seria E


Pentru a lărgi şi mai mult gama de reglare a dioptrului, se
pot ataşa aparatului fotografic unul dintre cele zece oculare
ajustabile din seria E (de la -4 la +3 dioptrii), care se ataşează
pe montura vizorului aparatului fotografic.

Ecrane de focalizare Ee-D şi Ee-S


Ecranul Ee-D are un grid pentru a ajuta alinierea cu liniile
orizontale sau verticale. Ee-S facilitează focalizarea manuală.

Card de memorie CF (CompactFlash)


Mediu de stocare a datelor pe care se salvează imaginile
captate. Sunt recomandate card-urile de memorie produse de
Canon.

167
Diagrama sistemului

Extensie ocular
EP-EX15

ST-E2 220EX 430EX 580EX Macro Ring Lite Macro Twin Lite
Cadru cauciuc Eb MR-14EX MT-24EX

Lentile ajustare
dioptru seria E Incluse în
pachet
Ecran focalizare
Ee-A
Ocular Eb

Curea
Vizor angular C EW-100DGR

Ecrane focalizare
Ee-D Ee-S Baterie litiu-ion
Încărcător CG- Acumulator pentru ceas
580 sau CB-5L BP-511A CR2016

Grip baterii
BG-E4 Acumulatori
BP-511A, BP-514 Alimentator
compact CA-
PS400

Alimentator CA Cuplă CC
AC-E2 DR-400 Cablu alimen- Încărcător Alimentator
Kit alimentare CA tare maşină acumulator compact Obiective EF
ACK-E2 CB-570 CG-570 CA-570

168
Diagrama sistemului

Card CF

Kit verificare date


Adaptor DVK-E2 (Ver. 2.2)
Computer
PCMCIA Windows XP (Home Edi-
Slot PCMCIA tion / Professional)
Cititor card CF Windows 2000 Profes-
sional,
Port USB Windows ME
(2.0 / 1.1) Windows 98 Second
Edition
Mac OSX
LAN Wireless Port Ethernet
EOS Digital Solution Disk
Manual instrucţiuni pe CD
(format pdf)

Cablu interfaţă
IFC-400PCU Transmiţător wireless Punct acces LAN
de fişiere wireless
WFT-E1 / WFT-E1A

Cablu Video VC-100

Imprimantă compatibilă
PictBridge

Declanşator
Telecomandă cu telecomandat
temporizator RS-80N3
Imprimantă CP

Controller Wireless Imprimantă compatibilă


LC-5 TV/Video Bubble Jet Direct

169
Specificaţii tehnice
dz Tip
Tip: Aparat foto digital, cu vizare prin obiectiv, cu funcţii autofocus şi
expunere automată.
Suport înregistrare: Card-uri CF tip I sau II
* Compatibil cu unităţi Microdrive şi cu card-uri de capacităţi mai
mari sau egale cu 2 GB.
Dimensiunea senzorului: 35,8 x 23,9 mm
Obiective compatibile: Obiective Canon EF (cu excepţia obiectivelor EF-S)
Montura obiectivului: Canon EF mount

dz Elementul de imagine
Tip: Senzor CMOS monobloc, de înaltă sensibilitate şi înaltă rezoluţie
Pixeli: Pixeli efectivi: Aprox. 12,8 milioane
Total pixeli: Aprox. 13,3 milioane
Raport imagine: 3:2
Filtrul de culoare: Filtru RGB primar
Filtru trece-jos: Nedemontabil, plasat în faţa senzorului imagine

dz Sistemul de înregistrare
Format de înregistrare: Design rule for Camera File System 2.0
Tip imagine: JPEG, RAW (12 bit)
Înregistrare simultană
RAW + JPEG: Posibilă
Dimensiunea fişierelor: (1) Large/Fine: Aprox. 4,6 MB (4368 x 2912 pixeli)
(2) Large/Normal: Aprox. 2,3 MB (4368 x 2912 pixeli)
(3) Medium/Fine: Aprox. 2,7 MB (3168 x 2112 pixeli)
(4) Medium/Normal:Aprox. 1,4 MB (3168 x 2112 pixeli)
(5) Small/Fine: Aprox. 2,0 MB (2496 x 1664 pixeli)
(6) Small/Normal: Aprox. 1,0 MB (2496 x 1664 pixeli)
(7) RAW: Aprox. 12,9 MB (4368 x 2912 pixeli)
* Dimensiunea exactă a fişierelor depinde de subiectul fotografiat,
sensibilitatea ISO, stilul de imagine etc.
Setări dosare (foldere): Este posibilă crearea şi selectarea dosarelor
Numerotarea fişierelor: Numerotare consecutivă, resetare automată, resetare manuală.
Spaţiul de culoare: sRGB, Adobe RGB
Stiluri imagine: Standard, Portret, Peisaj, Neutru, Fidel, Monocrom,
Definit Utilizator 1, 2, 3
Interfaţă: USB 2.0 Hi-Speed (selectabil Print/PTP / Conectare PC)
Ieşire semnal video (NTSC/PAL)

170
Specificaţii tehnice

dz Balansul de alb
Tip: Auto, lumină de zi, umbră, noros, lumină produsă de becuri cu
tungsten, lumină fluorescentă albă, flash, personalizat, setarea
temperaturii de culoare
Balans de alb automat: Balans de alb automat prin senzorul imagine
Compensarea
temperaturii de culoare: Corecţia balansului de alb:
±9 stop-uri în incremente de 1 stop
Bracketing balans de alb:
±3 stop-uri în incremente de 1 stop
*Posibilitatea corecţiei pe axele albastru/galben-chihlimbar şi
magenta/verde
Transmiterea informaţiei legate
de temperatura de culoare: Posibilă

dz Vizorul
Tip: Pentaprismă la nivelul ochiului
Acoperire: Vertical/orizontal aprox. 96%
Mărire: Aprox. 0,71x (-1 dioptrii cu un obiectiv de 50mm, la infinit)
Distanţa faţă de ochi: 20 mm
Ajustarea dioptrului: -3,0 – +1,0 dioptrii
Ecran de focalizare: Interschimbabil (2 tipuri opţionale), livrat cu aparatul este tipul
Ee-A (Precision Matte).
Oglindă: Oglindă cu reflexie parţială şi revenire rapidă
(raportul transmisie/reflexie de 40:60, fără atenuare pentru
obiectivul 600mm f/4 sau mai scurte)
Informaţii afişate în vizor: Informaţii AF (puncte AF, indicator de confirmare a focalizării),
informaţii expunere (timpul de expunere, valoarea diafragmei,
fixare AE, nivel expunere, cerc expunere spot, alerte expunere),
informaţii flash (flash pregătit, sincronizare la viteză ridicată,
fixare FE, compensarea expunerii la flash), corecţia balansului
de alb, dimensiunea maximă a succesiunii de fotografii (salvă)
informaţii despre card-ul de memorie
Profunzimea de câmp: Posibilă cu ajutorul butonului de previzualizare a profunzimii
de câmp.

dz Autofocus
Tip: TTL-CT-SIR cu un senyor CMOS
(înregistrare secundară a imaginii, detecţie de fază)
Puncte de focalizare: 9 plus 6 puncte de asistenţă AF
Intervalul de funcţionare: EV -0,5 – 18 (la 20ºC/68ºF, ISO 100)
Moduri de focalizare: One-Shot AF, AI Servo AF, AI Focus AF, focalizare manuală (MF)
Selecţia punctului de focalizare: Auto, manual
Afişarea punctului
de focalizare selectat: Suprapus în vizor şi indicat pe panoul LCD

171
Specificaţii tehnice

Fascicul de asistenţă AF: Emis de un Speedlite dedicat

dz Controlul expunerii
Moduri de expunere: Măsurare în 35 de zone, TTL, cu diafragma larg deschisă
● expunere evaluativă (ataşabilă oricărui punct AF)
● expunere parţială (aprox. 8% din zona centrală a vizorului
● expunere în spot (prox. 3,5% din zone centrală a vizorului
● expunere medie ponderată central
Interval de funcţionare: EV 1-20 (la 20ºC/68ºF cu un obiectiv EF50mm f/1.4, ISO 100)
Controlul expunerii: Complet automat, program AE (modificabil), AE cu prioritate
pentru timpul de expunere, AE cu prioritate pentru diafragmă,
expunere manuală, E-TTL II autoflash
Sensibilitatea ISO: Echivalent ISO 100-1600 (în incremente de 1/3 stop-uri),
sensibilitatea ISO poate fi extinsă la ISO 50 şi 3200.
Complet auto: 100-400 setată automat.
Compensarea expunerii: Manual: ±2 stop-uri în incremente de 1/2 sau 1/3 stop-uri (se
poate combina cu AEB).
AEB: ±2 stop-uri în incremente de 1/2 sau 1/3 stop-uri
Fixare AE: Auto: aplicabilă în modul One-Shot AF cu expunere evaluativă
după obţinerea focalizării.
Manual: prin intermediul butonului de fixare AE în toate modurile
de expunere.

dz Obturatorul
Tip: Obturator în plan focal, controlat electronic
Timpi de expunere: 1/8000 la 30 sec. (incremente de 1/3- şi 1/2- stop-uri),
sincronizare cu flash-ul în mod bulb la 1/200 sec.
Deschiderea obturatorului: Electromagnetică
Temporizator: Întârziere de 10 sec.
Telecomandă: Telecomandă prin terminalul tip N3

dz Speedlite-uri externe
Speedlite dedicat EOS: E-TTL II autoflash cu Speedlite-uri din seria EX
Compensarea
expunerii la flash: ±2 stop-uri în incremente de 1/3- sau 1/2 stop-uri
Fixare FE: Posibilă
Terminal PC: Inclus
Funcţie de zoom pentru
includerea distanţei focale: Inclus

172
Specificaţii tehnice

dz Sistemul avans (Drive)


Moduri avans: Cadru unic, continuu şi temporizat (10 sec.)
Modul continuu: Maxim 3 cadre pe secundă
Salva maximă: JPEG (Large/Fine): Aprox. 60, RAW: Aprox. 17
* cu un card CF Canon de 512 MB
* depinde de subiect, sensibilitatea ISO, stil de imagine, card CF
etc.

dz Monitorul LCD
Tip: Monitor cu cristale lichide, TFT color
Dimensiune: 6,25 cm (2,5 inch)
Pixeli: Aprox. 230.000
Acoperire: 100% faţă de toţi pixelii efectivi
Ajustarea strălucirii: Sunt furnizate cinci nivele
Limbi interfaţă: 15

dz Vizualizarea imaginilor
Format de afişare: Imagine unică, informaţii fotografie, index cu 9 imagini, vedere
mărită (aprox. 1,5x-10x), autoplay, rotirea imaginilor şi salt (din 10
sau 100, în funcţie de dată, dosar)
Alerta supraexpunere: În modul informaţii fotografie, orice zonă supraexpusă fără
informaţii imagine va clipi.
Histogramă: Luminozitate, RGB
Afişarea punctului de focalizare: Activată

dz Protejarea şi ştergerea imaginilor


Protecţie: Imaginile singulare pot fi protejate sau nu împotriva ştergerii.
Ştergere: O imagine sau toate imaginile pot fi şterse de pe card (cu
excepţia celor protejate).

dz Tipărirea directă
Imprimante compatibile: CP Direct, Bubble Jet Direct, PictBridge.
Imagini care se pot tipări: JPEG (este posibilă comanda online prin formatul DPOF)
Tipărire rapidă: Posibilă

dz DPOF: Digital Print Order Format


DPOF: Compatibil versiunea 1.1

173
Specificaţii tehnice

dz Personalizare
Salvarea setărilor personalizate: Posibilă sub modul <ƌ> al selectorului de moduri
Funcţii personalizate: 21 de funcţii personalizate cu 57 de setări

dz Sursa de alimentare
Acumulatorul: Un acumulator BP-511A, BP-514, BP-511 sau BP-512.
* Alimentarea din curent alternativ se poate face cu ajutorul cuplei
de curent continuu
* Pot fi utilizate baterii tip AA cu ajutorul grip-ului BG-E4
Durata de viaţă a acumulatorului: Aprox. 800 de cadre la 20ºC/68ºF
Aprox. 400 de cadre la 0ºC/32ºF
* cifrele de mai sus se aplică în cazul unui acumulator BP-511A
încărcat complet
Verificarea nivelului
de încărcare: Automată
Economie de energie: Posibilă. Alimentarea se întrerupe după 1, 2, 4, 8, 15 sau 30 de
minute.
Baterie pentru ceas: O baterie litiu-ion CR2016

dz Dimensiuni şi masă
Dimensiuni (L x l x A): 152 x 113 x 75 mm / 6,0 x 4,4 x 3,0 in.
Masă: Aprox. 810g / 28,6 oz. (doar corpul aparatului)

dz Mediu de operare
Regim termic operare: 0ºC – 40ºC / 32ºF – 104ºF
Umiditatea permisă
a mediului: maximum 85%

dz Acumulatorul BP-511A
Tip: Acumulator reîncărcabil litiu-ion
Tensiune nominală: 7,4 Vcc
Capacitate: 1390 mAh
Dimensiuni (L x l x A): 38 x 21 x 55 mm / 1,5 x 0,8 x 2,2 in.
Masa: Aprox. 82 g / 2,9 oz.

dz Încărcătorul CG-580
Acumulatoare compatibile: BP-511A, BP-514, BP-511 sau BP-512
Durata reîncărcării: BP-511A, BP-514: Aprox. 100 min.
BP-511, BP-512: Aprox. 90 min.
Tensiunea de alimentare: 100 – 240 VCA
Tensiunea în sarcină: 8,4 Vcc
Regim termic operare: 0ºC – 40ºC / 32ºF – 104ºF
Umiditatea permisă
a mediului: maximum 85%
Dimensiuni (L x l x A): 91 x 67 x 31 mm / 3,6 x 2,6 x 1,2 in.
Masa: Aprox. 115 g / 4,0 oz

174
Specificaţii tehnice

dz Încărcătorul CB-5L
Acumulatoare compatibile: BP-511A, BP-514, BP-511 sau BP-512
Cablu alimentare: Aprox. 1,8 m / 5,9 ft.
Durata reîncărcării: BP-511A, BP-514: Aprox. 100 min.
BP-511, BP-512: Aprox. 90 min.
Tensiunea de alimentare: 100 – 240 VCA
Tensiunea în sarcină: 8,4 Vcc
Regim termic operare: 0ºC – 40ºC / 32ºF – 104ºF
Umiditatea permisă
a mediului: maximum 85%
Dimensiuni (L x l x A): 91 x 67 x 32,3 mm / 3,6 x 2,6 x 1,3 in.
Masa: Aprox. 105 g / 3,7 oz

dz Toate specificaţiile de mai sus se bazează pe standardele de testare Canon


dz Specificaţiile aparatului şi aspectul se pot schimba fără anunţarea prealabilă

175
Index alfabetic

178

S-ar putea să vă placă și