Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2
00:00:11,792 --> 00:00:14,212
Vom lua totul!
3
00:00:15,379 --> 00:00:20,051
Cole Harmon, �eful securit�ii
lui Chase, c�l�u, violator �i criminal.
4
00:00:20,426 --> 00:00:22,637
E timpul s� m� �ntorc �i eu
la izvoarele eului meu primar.
5
00:00:22,803 --> 00:00:23,971
De ce ai vrut s� m� vezi?
6
00:00:24,096 --> 00:00:25,932
M� intereseaz� foarte mult
ce �i s-a �nt�mplat.
7
00:00:26,057 --> 00:00:29,018
A� vrea s� discut�m pe larg
situa�ia ta alt� dat�.
8
00:00:29,227 --> 00:00:32,188
Informatoarea noastr�, Yasmine
Aragon, a fost �mpu�cat� mortal.
9
00:00:32,355 --> 00:00:33,773
E un adev�rat dezastru!
10
00:00:33,898 --> 00:00:36,359
Dac� s-au f�cut gre�eli,
�n mod sigur n-au fost ale mele.
11
00:00:36,442 --> 00:00:39,529
Pot confirma c� det. Morgan
a coordonat opera�iunea.
12
00:00:39,695 --> 00:00:43,241
�ncep�nd de azi, va fi suspendat�
imediat, �n concediu cu plat�...
13
00:00:43,449 --> 00:00:45,451
Lumea va trebui s� te cread�
ori pe tine, ori pe mine.
14
00:00:45,618 --> 00:00:48,204
Unii nu sunt de acord
cu versiunea ta.
15
00:00:48,538 --> 00:00:50,540
Pe cine ai convins
s� mint� pentru tine?
16
00:00:50,706 --> 00:00:51,749
Tu ai fost...
17
00:00:52,834 --> 00:00:55,545
Nu vrei s� �tii ce e cu fata
care st� acas� la Dexter Morgan?
18
00:00:55,628 --> 00:00:58,130
O cheam� Lumen Pierce.
Lumen...
19
00:00:58,714 --> 00:01:02,134
A ap�rut la Miami cu o s�pt�m�n�
�nainte ca so�ia prietenului t�u,
20
00:01:02,260 --> 00:01:04,095
Rita Morgan, s� fie ucis�.
21
00:01:06,389 --> 00:01:07,890
T�rf� nenorocit�!
22
00:01:10,351 --> 00:01:11,477
Cine sunt ceilal�i?
23
00:01:11,686 --> 00:01:13,855
Tipul care-mi �inea ceasul
la ureche...
24
00:01:14,146 --> 00:01:17,275
"Tic-tac, tic-tac...
Asta e via�a ta care se scurge."
25
00:01:21,404 --> 00:01:24,407
Asta le spun �i eu clien�ilor mei:
"Tic-tac, tic-tac..."
26
00:01:24,782 --> 00:01:26,659
"Asta e via�a ta care se scurge."
27
00:01:27,660 --> 00:01:31,038
- Jordan Chase e unul dintre ei.
- O s�-l omor�m pe Jordan Chase?
28
00:03:24,402 --> 00:03:27,530
ADOLESCEN�� PUSTIIT�
Seria V, episodul 9
29
00:03:31,492 --> 00:03:35,246
�ntr-o zi bun�, c�nd alerg,
vocile din mintea mea se domolesc,
30
00:03:35,746 --> 00:03:39,584
p�n� r�m�nem doar eu, respira�ia mea
�i zgomotul t�lpilor mele pe nisip.
31
00:03:46,132 --> 00:03:47,967
Alearg� mai repede, Dexter!
32
00:03:48,050 --> 00:03:50,136
Azi nu e una dintre zilele acelea.
33
00:03:51,971 --> 00:03:54,348
C�nd mi-am programat
o �edin�� privat� cu Jordan Chase,
34
00:03:54,432 --> 00:03:55,933
nu �i c�utam sfaturile.
35
00:03:56,350 --> 00:04:00,980
Numai o dovad� care s�-mi arate
implicarea lui �n torturarea lui Lumen.
36
00:04:01,189 --> 00:04:03,191
Codul cere certitudini.
37
00:04:03,816 --> 00:04:04,984
Mai repede, Dex!
38
00:04:05,568 --> 00:04:07,486
Am vrut doar s� p�trund
�n biroul lui,
39
00:04:07,570 --> 00:04:11,741
�n sanctuarul secret unde a� fi putut
g�si indicii. C�nd colo, m-am blocat.
40
00:04:12,366 --> 00:04:13,701
Alerg pe loc...
41
00:04:14,410 --> 00:04:19,332
Te �n�eleg. E�ti frustrat. Sim�i
c� nu ob�ii lucrul pentru care ai venit.
42
00:04:20,291 --> 00:04:21,542
Da, normal!
43
00:04:21,709 --> 00:04:24,921
Exerci�iul fizic intens te ajut�.
D�r�m� zidul dintre tine �i lume
44
00:04:25,004 --> 00:04:27,173
�i �i scoate la lumin�
sentimentele!
45
00:04:28,007 --> 00:04:31,511
De ce am impresia c� mi-ar fi mai u�or
s� vorbesc st�nd pe o canapea?
46
00:04:34,680 --> 00:04:37,725
Crede-m�, numai a�a �i po�i construi
un nou eu.
47
00:04:40,061 --> 00:04:44,232
La seminarul acela am vorbit despre
cum ne zdrobe�te fiin�a o tragedie.
48
00:04:44,732 --> 00:04:49,737
Da... Suntem ca ni�te marionete
l�sate �n voia sor�ii.
49
00:04:49,946 --> 00:04:53,407
Vreau s�-�i spun c� trauma
reprezint� �i o bun� ocazie.
50
00:04:54,659 --> 00:04:59,831
Tragedia ne sf�ie, bine�n�eles.
Dar e singura �ans� de a ne reinventa.
51
00:04:59,956 --> 00:05:02,959
Po�i s� te recompui
�n orice form� dore�ti.
52
00:05:03,709 --> 00:05:06,629
- Bine.
- Nu fi sceptic! �tiu sigur asta.
53
00:05:08,339 --> 00:05:10,174
Cum a�a?
�ie ce �i s-a �nt�mplat?
54
00:05:10,299 --> 00:05:12,385
Nu te afli aici
ca s� vorbim despre mine.
55
00:05:12,468 --> 00:05:16,305
Trebuie s� se fi �nt�mplat ceva grav,
dac� �i-a inspirat filosofia asta.
56
00:05:19,517 --> 00:05:21,727
Bine...
O s�-�i spun unde a �nceput totul.
57
00:05:21,853 --> 00:05:24,438
Dar trebuie s�-mi promi�i
c� totul r�m�ne �ntre noi.
58
00:05:26,065 --> 00:05:27,149
Platon.
59
00:05:28,442 --> 00:05:29,485
Poftim?
60
00:05:29,569 --> 00:05:33,239
No�iunea eului scindat e
din "Banchetul" lui Platon. L-ai citit?
61
00:05:33,573 --> 00:05:35,116
Poate, la colegiu.
62
00:05:35,283 --> 00:05:37,910
Dar nu-�i aminte�ti de asta, nu?
Aproape nimeni nu-�i aminte�te.
63
00:05:38,077 --> 00:05:40,163
Pentru mine �ns�, a fost o revela�ie.
64
00:05:40,288 --> 00:05:42,415
A fost exact ce-mi trebuia
la momentul respectiv.
65
00:05:42,540 --> 00:05:46,502
A�a c� am �mbr�i�at filosofia asta.
Am adoptat ideea lui Platon,
66
00:05:46,752 --> 00:05:49,839
c� suntem fiin�e fragmentate,
care �ncearc� s� se �ntregeasc�,
67
00:05:49,922 --> 00:05:53,676
�i am tras tare pe ea: bum! Dintr-un
foc, am v�ndut un milion de exemplare.
68
00:05:57,346 --> 00:06:01,392
Acum �mi cuno�ti secretul.
E�ti gata s� mi-l spui pe al t�u?
69
00:06:04,353 --> 00:06:06,105
Numai peste cadavrul t�u.
70
00:06:07,481 --> 00:06:10,776
Dup� o or� petrecut� pe band�,
n-am aflat nimic. Niciun am�nunt.
71
00:06:10,860 --> 00:06:14,113
Singurul avantaj e c� mi-am luat por�ia
de exerci�ii fizice pe ziua de azi.
72
00:06:14,197 --> 00:06:16,240
Jordan e un tip greu de dovedit.
73
00:06:16,491 --> 00:06:19,202
E�ti un tip greu de dovedit!
�tii asta, Dexter?
74
00:06:19,368 --> 00:06:20,995
Tare a� vrea s� nu mai fac� asta.
75
00:06:21,120 --> 00:06:23,831
Am alergat o or�,
dar nu mi-ai spus nimic despre tine.
76
00:06:24,165 --> 00:06:27,793
�tiu c� e�ti �n mare form�,
dar nu po�i fugi de mine la nesf�r�it.
77
00:06:28,419 --> 00:06:31,714
Trebuie s�-mi spui ceva despre tine
ca s� pot lucra. Altfel...
78
00:06:32,340 --> 00:06:35,593
- Cum s� te pot ajuta?
- Poate c� n-ai cum s� m� aju�i.
79
00:06:36,886 --> 00:06:38,638
Sau poate c� da.
�la e s�nge?
80
00:06:41,933 --> 00:06:46,437
Nu vreau s� te presez. E nevoie de mai
multe �edin�e ca s� avem un rezultat.
81
00:06:46,604 --> 00:06:48,397
Dar am nevoie de implicarea ta.
82
00:06:48,731 --> 00:06:50,775
Eu am nevoie s� pun m�na
pe fiola aia.
83
00:06:51,025 --> 00:06:52,902
Altfel, ne pierdem timpul.
84
00:06:54,362 --> 00:06:56,697
Cu toate astea, cred sincer
c� te pot ajuta.
85
00:06:57,323 --> 00:07:00,201
�i eu cred.
C�nd pot s� te mai v�d?
86
00:07:00,993 --> 00:07:05,206
Vorbe�te cu secretara mea la plecare.
Poate am un loc liber m�ine-diminea��.
87
00:07:17,009 --> 00:07:19,554
Ce noroc a�i avut!
M�ine-diminea��, la ora zece!
88
00:07:19,804 --> 00:07:22,557
Nu are alt angajament la ora asta,
�n urm�toarele dou� s�pt�m�ni.
89
00:07:22,640 --> 00:07:24,392
- Perfect!
- Ne vedem m�ine.
90
00:07:25,434 --> 00:07:27,436
Nu v-am remarcat data trecut�.
Sunte�i nou� aici?
91
00:07:27,520 --> 00:07:29,438
Am �nceput lucrul acum trei zile.
92
00:07:29,814 --> 00:07:32,024
Nu-mi amintesc nici s� fi fost
at�ia paznici.
93
00:07:32,149 --> 00:07:34,902
Dl Chase spune c� vrea
s� �nt�reasc� securitatea.
94
00:07:36,028 --> 00:07:40,283
Nu m� mir. Doar eu �i Lumen i-am
"adormit" prietenii, unul c�te unul.
95
00:07:41,075 --> 00:07:42,493
Cobor�i pe sc�ri!
Nu folosi�i liftul!
96
00:07:43,077 --> 00:07:44,203
C�i paznici?
97
00:07:44,620 --> 00:07:46,330
Nu �tiu. Poate, vreo 12.
98
00:07:46,873 --> 00:07:50,251
Dar tot mai crezi c� po�i s� ajungi
la fiola cu s�nge de pe colier?
99
00:07:50,459 --> 00:07:53,754
- Da, c�t timp Jordan face du�.
- N-o s� observe c� lipse�te?
100
00:07:54,255 --> 00:07:57,091
Nu vreau s-o �terpelesc,
ci doar s� extrag o mostr�.
101
00:07:57,341 --> 00:07:59,844
Vreau s�-i analizez ADN-ul,
poate identific pe cineva.
102
00:07:59,927 --> 00:08:03,389
S�-i analizezi ADN-ul...
Doamne, ce-mi place c� po�i face asta!
103
00:08:04,473 --> 00:08:07,351
Al cui crezi c� e s�ngele �la?
Asta, �n caz c� e s�nge.
104
00:08:07,643 --> 00:08:10,730
Foarte probabil, e al unei victime.
Orice-ar fi, Jordan �ine mult la fiol�.
105
00:08:10,813 --> 00:08:14,317
O poart� �n jurul g�tului.
�n mod sigur e un soi de trofeu.
106
00:08:17,361 --> 00:08:18,404
E�ti acolo?
107
00:08:19,906 --> 00:08:21,449
- Dumnezeule!
- Ce e?
108
00:08:22,408 --> 00:08:24,285
E cineva la u�a de la buc�t�rie.
109
00:08:25,870 --> 00:08:26,954
�ncearc� s� intre.
110
00:08:27,079 --> 00:08:29,290
Du-te la u�a din fa��!
Ajung �n c�teva minute.
111
00:08:30,666 --> 00:08:32,335
Dexter, �i �n fa�� e cineva!
112
00:08:33,044 --> 00:08:34,378
- Ascunde-te!
- Unde?
113
00:08:34,504 --> 00:08:36,714
�n baie!
Ajung c�t pot de repede.
114
00:08:46,557 --> 00:08:47,767
Ce se �nt�mpl�?
115
00:08:50,937 --> 00:08:52,563
- Sunt �n�untru.
- Poftim?!
116
00:09:00,696 --> 00:09:01,989
Vin.
117
00:09:02,406 --> 00:09:04,826
Pune telefonul pe podea
�i las�-l deschis.
118
00:09:28,224 --> 00:09:30,101
- Doamne!
- Cine dracu' e�ti tu?!
119
00:09:30,226 --> 00:09:31,894
Cine dracu' sunte�i voi?!
120
00:09:32,061 --> 00:09:33,312
Cine dracu' e ea?
121
00:09:34,438 --> 00:09:36,274
Vrei s� mai �ncerci o dat�, Astor?
122
00:09:36,816 --> 00:09:37,900
Cine e?
123
00:09:38,568 --> 00:09:39,944
Numele ei e Lumen.
124
00:09:40,319 --> 00:09:45,032
- Cine e, de fapt? Ce caut� aici?
- E... o tip� care a �nchiriat casa.
125
00:09:45,408 --> 00:09:48,035
- Ai spus c� locuin�a e goal�!
- A�a am crezut.
126
00:09:49,287 --> 00:09:51,789
De unde era s� �tiu c� �i-ai f�cut
o iubit� at�t de repede?
127
00:09:51,873 --> 00:09:55,042
�n primul r�nd, nu e iubita mea,
ci doar o chiria��, cum am spus.
128
00:09:55,168 --> 00:09:56,961
�n al doilea r�nd, tu cine e�ti?
129
00:09:57,044 --> 00:09:59,797
Eu sunt Olivia.
Locuiesc �n casa de l�ng� bunicii ei.
130
00:10:01,299 --> 00:10:04,051
- �mi spune cineva cum a�i venit aici?
- Cu taxiul.
131
00:10:04,719 --> 00:10:08,723
- Sunt 400 km.
- Da, de la sta�ia de autobuz...
132
00:10:11,225 --> 00:10:13,853
- De unde ai b�utura?
- Are importan��?
133
00:10:13,936 --> 00:10:17,398
- A�a a� zice. Ai 12 ani!
- Ai spus c� ai 14!
134
00:10:19,150 --> 00:10:20,651
Mersi frumos.
135
00:10:20,818 --> 00:10:23,654
Dac� vrei s� �tii cu adev�rat,
am furat-o de la mine de acas�.
136
00:10:24,489 --> 00:10:27,366
- Acum m-am mai lini�tit.
- Simt nevoia s� m� a�ez.
137
00:10:32,205 --> 00:10:36,125
- P�rin�ii t�i �tiu unde e�ti?
- Mama crede c� sunt la Astor acas�.
138
00:10:36,542 --> 00:10:39,337
S� ghicesc: bunicii t�i cred
c� e�ti acas� la Olivia.
139
00:10:40,713 --> 00:10:42,798
Nu-i suna, te rog.
140
00:10:43,466 --> 00:10:45,051
M�car p�n� m�ine.
141
00:10:46,219 --> 00:10:48,763
Ar trebui s� r�m�n� aici
�i s� se trezeasc�.
142
00:10:49,889 --> 00:10:51,390
Atunci, r�m�n �i eu aici.
143
00:10:51,891 --> 00:10:53,059
Cu ea?!
144
00:10:55,978 --> 00:10:57,355
Cred c�-mi vine s�...
145
00:11:01,067 --> 00:11:04,237
Vino cu mine!
Te duc �n pat. Bine?
146
00:11:16,499 --> 00:11:18,709
Avem pe cap o belea
de toat� frumuse�ea.
147
00:11:19,168 --> 00:11:23,089
Dac� n-ai vreun sfat pentru feti�e
adolescente, nu vreau s� te aud.
148
00:11:23,214 --> 00:11:25,842
Sfatul meu? Scoate-o pe Astor de-aici
c�t mai repede.
149
00:11:26,551 --> 00:11:30,638
M�ine vei lua o prob� de la un uciga�
violent, pe care o s�-l omori.
150
00:11:30,930 --> 00:11:33,474
Chiar vrei s�-�i stea �n drum
o feti�� mahmur�?
151
00:11:33,850 --> 00:11:35,601
- A venit aici.
- Beat�!
152
00:11:36,018 --> 00:11:37,645
Nu pot s-o expediez.
153
00:11:37,854 --> 00:11:41,274
Dexter, exist� un motiv pentru care
uciga�ii �n serie n-au copii.
154
00:11:41,399 --> 00:11:44,652
Nu po�i fi �i criminal, �i tat�.
Chiar n-ai �nv�at nimic?
155
00:11:45,278 --> 00:11:46,821
Mama ei a murit din vina ta!
156
00:11:46,946 --> 00:11:49,949
Tocmai de aceea trebuie s� �ndrept
totul �i s� fiu un tat� bun.
157
00:11:50,032 --> 00:11:53,494
Un tat� bun le-ar �ndep�rta pe fete
c�t mai mult de locul �sta.
158
00:12:00,293 --> 00:12:03,337
Harrison e �nc� la apartament,
cu Sonya. M� duc s�-l iau.
159
00:12:03,754 --> 00:12:05,506
O s�-l aduc aici.
160
00:12:14,932 --> 00:12:16,058
Deb...
161
00:12:16,350 --> 00:12:18,394
O s� spargi ceva.
Lini�te�te-te.
162
00:12:18,477 --> 00:12:21,480
Lini�te�te-te tu. Nu tu te duci la cea
mai sc�rboas� �edin�� din cariera ta.
163
00:12:21,606 --> 00:12:24,192
E reprezentantul t�u legal.
E de partea ta.
164
00:12:24,400 --> 00:12:27,612
Poart�-te profesionist �i nu izbucni
p�n� nu �tii ce se va �nt�mpla.
165
00:12:27,695 --> 00:12:29,697
�tiu ce se va �nt�mpla.
O s� fiu dat� afar�.
166
00:12:29,780 --> 00:12:32,742
Ba nu! P�n� �i LaGuerta a spus
c� n-o s� se �nt�mple una ca asta.
167
00:12:32,825 --> 00:12:36,287
- Ar trebui s� am �ncredere �n ea?
- Nu. Dar po�i avea �ncredere �n mine.
168
00:12:37,580 --> 00:12:40,374
Totul va fi bine.
�tii de ce?
169
00:12:41,334 --> 00:12:44,670
O s�-�i recape�i slujba,
to�i colegii t�i sunt al�turi de tine
170
00:12:44,795 --> 00:12:46,672
�i ai un prieten care te iube�te.
171
00:12:51,469 --> 00:12:53,888
Chiar vrei s� �ncepi cu chestia asta
acum?
172
00:12:54,180 --> 00:12:56,182
E doar o expresie. Mi-a sc�pat.
173
00:12:56,432 --> 00:12:58,935
- Trebuie s� plec.
- Bine. Uit� ce-am spus!
174
00:13:04,315 --> 00:13:07,151
- Ce e?
- Bun� diminea�a �i �ie, scumpici!
175
00:13:07,818 --> 00:13:09,821
- E�ti singur?
- Da. Ce e?
176
00:13:10,029 --> 00:13:15,409
O s� te �nviorezi imediat ce o s� vezi
pozele mele cu Dexter �i cu f�tuca lui,
177
00:13:15,493 --> 00:13:18,871
�ntr-o escapad� cu barca
�n toiul nop�ii. Ne vedem la o bere?
178
00:13:19,789 --> 00:13:21,999
- E ora �apte.
- Berea e bun� la orice or�.
179
00:13:22,166 --> 00:13:24,794
- Trebuie s� muncesc.
- Vin eu la tine.
180
00:13:25,211 --> 00:13:27,880
Ce-am spus eu? Nu pot acum.
Te sun mai t�rziu.
181
00:13:47,483 --> 00:13:50,027
Sigur vrei s� te duci
la �nt�lnirea cu Jordan?
182
00:13:50,820 --> 00:13:52,196
Trebuie.
183
00:13:52,321 --> 00:13:54,574
Nu se va ivi alt� ocazie
ca s� iau mostra.
184
00:13:55,324 --> 00:13:57,743
�i-apoi, chiar m� pricep la asta.
185
00:13:59,203 --> 00:14:01,122
Ai fost �i tu adolescent�, nu?
186
00:14:01,956 --> 00:14:05,626
- Cum s� m� port cu Astor?
- �ncearc� s� vorbe�ti cu ea.
187
00:14:05,835 --> 00:14:09,338
Ultima dat� c�nd am f�cut-o, a spus
c� m� ur�te �i c� se mut� la Orlando.
188
00:14:09,463 --> 00:14:10,840
Acum mai ai o �ans�.
189
00:14:15,678 --> 00:14:19,348
�mp�rt�e�te-i ceva din via�a ta,
ce-ai f�cut c�nd erai de v�rsta ei.
190
00:14:19,473 --> 00:14:22,727
- Am omor�t c�inele vecinilor.
- S� nu-i spui asta.
191
00:14:25,897 --> 00:14:27,315
Serios, ce m� fac?
192
00:14:27,732 --> 00:14:31,736
�ncearc� s-o �n�elegi.
To�i copiii de v�rsta ei fac gre�eli.
193
00:14:32,111 --> 00:14:34,864
Crede-m�, mahmureala va fi
o pedeaps� suficient�.
194
00:14:36,157 --> 00:14:37,617
El e fr�iorul t�u?
195
00:14:39,035 --> 00:14:40,536
Harrison!
196
00:14:42,163 --> 00:14:44,790
Nici nu m� mai recunoa�te.
197
00:14:46,459 --> 00:14:49,420
Nu ar�tai ca un raton
ultima dat� c�nd te-a v�zut.
198
00:14:54,509 --> 00:14:58,262
M�nca�i! E bun pentru mahmureal�.
O s� compenseze efectul alcoolului.
199
00:14:59,388 --> 00:15:01,974
Vorbe�te-i.
�mp�rt�e�te-i ceva personal.
200
00:15:03,684 --> 00:15:06,646
Trebuie s� ajung la o �nt�lnire
peste c�teva minute.
201
00:15:08,314 --> 00:15:11,734
Dar speram, dup� aceea,
s� ne petrecem ziua �mpreun�.
202
00:15:12,318 --> 00:15:14,612
Ar trebui neap�rat s� st�m de vorb�.
203
00:15:19,116 --> 00:15:21,118
De acord?
204
00:15:21,410 --> 00:15:22,745
Po�i s�-l aduci �i pe Harrison?
205
00:15:22,829 --> 00:15:25,623
Sigur, o s�-i spun d�dacei
c� mi-am schimbat planurile.
206
00:15:34,465 --> 00:15:35,925
Mama!
207
00:15:39,220 --> 00:15:40,429
Mama!
208
00:15:43,474 --> 00:15:46,310
Habar n-am de ce a spus asta.
Abia �l cunosc.
209
00:15:46,894 --> 00:15:49,063
Nu mai min�i!
Nu sunt proast�.
210
00:15:50,982 --> 00:15:53,442
Nu e m�mica ta.
M�mica ta e moart�.
211
00:15:53,943 --> 00:15:55,528
Astor...
212
00:15:56,571 --> 00:15:59,198
Uite ce cred eu:
dac� ai fi murit tu,
213
00:15:59,490 --> 00:16:03,035
m� �ndoiesc c� mama ar fi adus
un chiria� �n cas� at�t de repede.
214
00:16:07,957 --> 00:16:09,584
- Ar trebui s� plec.
- �tiu.
215
00:16:10,710 --> 00:16:13,296
- Lipsesc numai c�teva ore.
- M� descurc.
216
00:16:17,884 --> 00:16:19,844
�i familia mea e ciudat�.
217
00:16:26,851 --> 00:16:28,186
Bun�!
218
00:16:38,196 --> 00:16:40,072
Cum a fost la discu�ia
cu reprezentantul sindical?
219
00:16:40,156 --> 00:16:43,576
Sunt repartizat� la Arhiv�
p�n� dup� audierea mea.
220
00:16:43,993 --> 00:16:45,953
Nu e�ti concediat�.
Asta e o veste bun�.
221
00:16:46,037 --> 00:16:47,205
Da, e minunat.
222
00:16:47,371 --> 00:16:50,541
Numai c� to�i cred c� eu sunt de vin�
pentru moartea lui Yasmin.
223
00:16:50,625 --> 00:16:53,961
�i pentru c� au fost r�ni�i
at�ia pu�ti la club �n noaptea aceea.
224
00:16:54,045 --> 00:16:58,216
Dac� vrei s� �tii, �n raportul meu
am sus�inut versiunea ta �n �ntregime.
225
00:16:58,758 --> 00:17:01,844
Nu c� ar fi contat.
Superiorii au sus�inut-o pe so�ia mea.
226
00:17:02,637 --> 00:17:05,056
Pentru mine conteaz�.
�i mul�umesc.
227
00:17:07,934 --> 00:17:11,562
Dac� are cineva nevoie de un detectiv
adev�rat, m� g�si�i la Arhiv�.
228
00:17:15,066 --> 00:17:17,777
Detectiv �ap-Isp�itor,
prezent la datorie!
229
00:17:18,653 --> 00:17:21,906
Mi s-a spus c� vei veni aici.
Vino s�-�i ar�t ce trebuie s� faci.
230
00:17:24,075 --> 00:17:25,451
Locul t�u e aici.
231
00:17:25,785 --> 00:17:28,996
Cum merge treaba cu omul t�u?
232
00:17:29,413 --> 00:17:32,542
Azi-diminea��, a�a, ca din senin,
mi-a spus c� m� iube�te.
233
00:17:34,252 --> 00:17:36,921
- I-ai spus �i tu c� �l iube�ti?
- Nu. Am fugit.
234
00:17:37,046 --> 00:17:39,757
Care e problema?
Nu sim�i acela�i lucru?
235
00:17:40,258 --> 00:17:44,303
Nu, problema e c�...
M� tem c� s-ar putea s�-l iubesc �i eu.
236
00:17:45,638 --> 00:17:48,808
Ce-i aici? Cazul cu fetele
din butoaie, �ndosariat la "Sinistre"?
237
00:17:48,891 --> 00:17:50,476
E trecut la "Cazuri �nchise".
238
00:17:50,601 --> 00:17:53,896
Nu cite�ti nimic, scumpo.
�ndosariezi. Eu de asta sunt pl�tit�.
239
00:17:54,146 --> 00:17:57,066
�n urm�toarele s�pt�m�ni,
asta vei face �i tu.
240
00:18:10,830 --> 00:18:12,165
Ne-am antrenat foarte bine.
241
00:18:12,331 --> 00:18:14,000
Alt� or� de alergat pe loc...
242
00:18:14,250 --> 00:18:16,669
Pari mai deschis.
Sim�i diferen�a?
243
00:18:17,253 --> 00:18:21,674
Da. Simt c� o s� plec de-aici
cu ceva valoros de data asta.
244
00:18:22,675 --> 00:18:23,843
Ce bine!
245
00:18:25,052 --> 00:18:26,888
Trebuie s�-�i spun totu�i...
246
00:18:27,555 --> 00:18:30,224
�nc� simt c� nu e�ti pe deplin
sincer cu mine.
247
00:18:32,727 --> 00:18:34,729
Serios? La ce te referi?
248
00:18:36,147 --> 00:18:38,065
La ceea ce vrei cu adev�rat!
249
00:18:38,399 --> 00:18:41,360
Ce vreau cu adev�rat...
Doar o pic�tur�.
250
00:18:42,028 --> 00:18:45,198
Un ac cu v�rful de 3 mm
ar trebui s� treac� neobservat.
251
00:18:46,991 --> 00:18:49,535
Nici m�car n-o s� observe
c� lipse�te ceva.
252
00:18:49,785 --> 00:18:53,039
- Ce vrei s� spui?
- Nu �tiu ce vrei de la via��!
253
00:18:54,540 --> 00:18:58,920
Orice ar fi, trebuie s�-mi spui,
ca s� te ajut s�-�i faci un plan.
254
00:18:59,420 --> 00:19:02,757
Am deja un plan: eu �i Lumen
lu�m urma acestei pic�turi de s�nge
255
00:19:02,840 --> 00:19:03,925
�i te distrugem.
256
00:19:04,091 --> 00:19:06,594
Nu �tiu dac� m� crezi,
dar m� aju�i deja foarte mult.
257
00:19:07,637 --> 00:19:09,096
Sper din tot sufletul!
258
00:19:17,355 --> 00:19:22,276
Fiecare dintre noi, �n ad�ncul
sufletului, �tie ce-�i dore�te.
259
00:19:22,777 --> 00:19:24,570
Important e s� �i ac�ion�m.
260
00:19:25,321 --> 00:19:26,739
Da...
261
00:19:28,282 --> 00:19:32,119
Trebuie s� m� �ntorc la treab�.
Am o prob� nou� de analizat.
262
00:19:33,204 --> 00:19:35,581
Dar �i mul�umesc din nou
pentru tot.
263
00:19:36,707 --> 00:19:40,628
- C�nd e urm�toarea noastr� �nt�lnire?
- O s-o �ntreb pe secretar�.
264
00:20:39,353 --> 00:20:40,646
Ce �i-am spus eu?
265
00:20:40,813 --> 00:20:43,774
Ar trebui s� �ndosariezi cazurile,
nu s� faci mizerie.
266
00:20:44,984 --> 00:20:47,862
- Stai pu�in! Tocmai �l citeam.
- Da, tocmai asta-i problema.
267
00:20:47,945 --> 00:20:49,363
Mai las�-m� o clip�.
268
00:20:53,701 --> 00:20:56,078
Doamne, Dumnezeule!
Uit�-te aici!
269
00:20:56,579 --> 00:20:57,705
Ce-ar trebui s� v�d?
270
00:20:57,788 --> 00:21:00,458
Rezultatele analizelor ADN.
Sunt mai multe!
271
00:21:00,625 --> 00:21:04,003
Toate crimele astea i-au fost puse
�n c�rc� unui singur om.
272
00:21:05,630 --> 00:21:07,798
Se pare c� exist� mai mul�i f�pta�i.
273
00:21:08,841 --> 00:21:10,134
Eu o s�...
274
00:21:11,177 --> 00:21:12,470
Spune-mi ce vezi!
275
00:21:13,346 --> 00:21:15,556
E raportul
cu analiza mostrelor de ADN.
276
00:21:15,681 --> 00:21:18,476
Exist� secven�e par�iale pentru trei
sau, poate, chiar patru infractori.
277
00:21:18,601 --> 00:21:21,771
- Despre ce caz vorbim?
- Cazul cu fetele din butoaie.
278
00:21:22,438 --> 00:21:24,524
N-am stabilit c� e vinovat
un singur tip?
279
00:21:24,607 --> 00:21:30,279
Ba da, Boyd Fowler. Dar asupra fetelor
s-a g�sit ADN care nu era al lui Boyd.
280
00:21:30,905 --> 00:21:33,991
Au existat secven�e par�iale de ADN,
provenite de la mai multe persoane.
281
00:21:34,116 --> 00:21:37,161
- Totul e scris �n raport.
- De ce aflu asta abia acum?
282
00:21:37,578 --> 00:21:41,499
P�n� la primirea raportului final
de la morg�, noi �nchiseser�m cazul.
283
00:21:41,999 --> 00:21:45,419
Am dat peste dovezile astea
numai c�nd voiam s� le �ndosariez.
284
00:21:46,587 --> 00:21:51,092
El e Cole Harmon, suspectul nostru
ini�ial, �eful pazei lui Jordan Chase.
285
00:21:51,217 --> 00:21:54,595
L-am l�sat s� plece, dar ADN-ul lui
a fost g�sit asupra victimelor.
286
00:21:54,720 --> 00:21:56,055
Spune�i-mi ce vede�i.
287
00:21:56,347 --> 00:21:59,934
Exist� suficien�i markeri comuni care
arat� c� Harmon ar fi putut participa
288
00:22:00,059 --> 00:22:02,979
la omor�rea fetelor.
�n cel mai r�u caz, nu poate fi exclus.
289
00:22:03,145 --> 00:22:06,232
Vrei s� spui c� Boyd �i Cole
au fost p�rta�i la crime?
290
00:22:06,399 --> 00:22:09,443
Da, �mpreun� cu trei sau patru b�rba�i.
291
00:22:12,238 --> 00:22:15,032
- Trebuie s� redeschidem cazul.
- �tiu.
292
00:22:15,908 --> 00:22:19,620
Dar nu pot s�-i spun eu lui LaGuerta.
Ar trebui s� stau la birou, la Arhiv�.
293
00:22:21,080 --> 00:22:24,959
Eu nu-i spun nimic!
Cazul �sta era rezolvat.
294
00:22:26,002 --> 00:22:27,920
Dac� �i spun s� redeschid� cazul
295
00:22:28,087 --> 00:22:30,131
e ca �i cum mi-a� str�nge
ou�le �n menghin�.
296
00:22:30,214 --> 00:22:32,133
F�r� s�-mi provoc vreo pl�cere...
297
00:22:33,134 --> 00:22:35,261
Atunci, mai r�m�n eu.
298
00:22:47,356 --> 00:22:48,608
Ai �nt�rziat.
299
00:22:49,400 --> 00:22:51,194
Da, am avut o diminea�� grea.
300
00:22:52,403 --> 00:22:54,572
Astor mi-a ap�rut �n pragul u�ii
asear�.
301
00:22:54,780 --> 00:22:58,242
- Beat�. �mpreun� cu o prieten�.
- C�i ani are prietena?
302
00:23:01,370 --> 00:23:02,580
Glumeam.
303
00:23:08,419 --> 00:23:10,087
Ce-i aia?
O mostr� de s�nge?
304
00:23:10,379 --> 00:23:12,006
Da, o mostr� de s�nge.
305
00:23:13,883 --> 00:23:16,093
E strict secret...
Am priceput.
306
00:23:17,011 --> 00:23:19,805
Ce e cu ea?
�i faci alcoolemia lui Astor?
307
00:23:20,139 --> 00:23:23,851
A vomitat prin toat� casa.
Orice alt test e inutil.
308
00:23:25,061 --> 00:23:28,231
- Ceva analize dermatovenerice?
- Vince, are 12 ani!
309
00:23:28,356 --> 00:23:29,732
La tine m� refeream.
310
00:23:31,651 --> 00:23:35,530
E s�ngele unei victime ucise, pe care
ar fi trebuit s�-l analizez deja.
311
00:23:35,863 --> 00:23:38,825
Am f�cut o gre�eal�
�i am uitat s� prezint rezultatul.
312
00:23:39,826 --> 00:23:42,453
- Morgan...
- Dexter, fetele au plecat.
313
00:23:44,080 --> 00:23:46,040
- Unde?
- Nu �tiu. Au disp�rut.
314
00:23:46,249 --> 00:23:48,543
Se sim�eau oribil,
n-am avut Advil �n cas�
315
00:23:48,709 --> 00:23:50,336
�i am plecat cu Harrison
la magazin.
316
00:23:50,461 --> 00:23:51,504
Le-ai l�sat singure?
317
00:23:51,629 --> 00:23:54,173
Am vrut s� fiu dr�gu��, dar,
c�nd m-am �ntors, nu mai erau nic�ieri.
318
00:23:54,257 --> 00:23:55,508
Poate c� s-au dus la plimbare.
319
00:23:55,633 --> 00:23:59,595
Nu prea cred. U�a din spate e larg
deschis� �i celularele lor sunt aici.
320
00:24:00,555 --> 00:24:04,058
Dexter, ce fat� de 14 ani �i-ar l�sa
celularul acas� de bun�voie?
321
00:24:04,267 --> 00:24:06,853
- Nu te mi�ca de-acolo. Vin imediat.
- �mi pare foarte r�u!
322
00:24:20,992 --> 00:24:22,034
Ce se �nt�mpl�?
323
00:24:22,118 --> 00:24:23,995
M-am dus la vecin,
s�-l �ntreb dac� a v�zut ceva.
324
00:24:24,120 --> 00:24:25,246
Poftim?!
325
00:24:26,330 --> 00:24:30,585
Am v�zut un tip pe l�ng� cas�. Un blond
de statur� medie, de vreo 35 de ani...
326
00:24:30,835 --> 00:24:32,837
Ca Boyd, Cole �i Dan.
327
00:24:33,588 --> 00:24:36,716
Avea o dub� alb�. Mi s-a p�rut dubios,
a�a c� m-am uitat la num�r.
328
00:24:36,799 --> 00:24:39,302
- N4B... �i �nc� ceva.
- De ce nu l-ai oprit?
329
00:24:39,427 --> 00:24:42,305
N-am �tiut c� fetele sunt �n cas�.
De fapt, nu �tiam c� ai o chiria��.
330
00:24:42,597 --> 00:24:46,350
- Am crezut c� tipul e zugrav.
- �i de-aia i-ai luat num�rul?
331
00:24:46,642 --> 00:24:49,187
Nu. Dar m-am obi�nuit de la Echipa
de Supraveghere a Cartierului.
332
00:24:49,270 --> 00:24:50,313
Mul�umesc!
333
00:24:53,441 --> 00:24:56,027
- Ce faci?
- Caut semne de intrare prin efrac�ie.
334
00:24:57,778 --> 00:24:59,947
Am�ndoi b�nuim c� e vorba
despre o r�pire, nu?
335
00:25:00,031 --> 00:25:03,576
- Da, dar n-are nicio logic�.
- Ba are, dac� ne c�uta pe noi.
336
00:25:04,118 --> 00:25:05,745
Ar putea fi unul dintre prietenii
lui Jordan?
337
00:25:05,912 --> 00:25:08,623
Nu degeaba �i-ai f�cut griji asear�,
c�nd ai auzit zgomote �n cas�.
338
00:25:08,748 --> 00:25:13,085
- Dar am exagerat. N-a fost nimic.
- Acum, cineva a dat t�rcoale casei!
339
00:25:15,213 --> 00:25:18,382
N-ar fi trebuit s� fur mostra de s�nge,
acum, c� fetele sunt aici.
340
00:25:21,928 --> 00:25:23,638
Trebuie s� chem�m poli�ia.
341
00:25:25,139 --> 00:25:27,099
O s� ne pun� multe �ntreb�ri.
342
00:25:27,517 --> 00:25:30,561
Dac� Jordan e implicat,
o s� fim �i noi descoperi�i.
343
00:25:35,608 --> 00:25:36,776
Poli�ia din Miami.
344
00:25:36,859 --> 00:25:38,653
Sunt Dexter Morgan, de la Omucideri.
345
00:25:38,820 --> 00:25:41,447
Vreau s� raportez o posibil� r�pire
a unor copii.
346
00:25:41,823 --> 00:25:45,159
Un b�rbat cu o dub� alb�. Am o parte
din num�rul de �nmatriculare.
347
00:25:48,746 --> 00:25:53,084
Am dat duba �n urm�rire.
S-a deschis un dosar cu numele fetelor.
348
00:25:53,209 --> 00:25:54,585
P�n� c�nd le g�sim tefere,
349
00:25:54,752 --> 00:25:57,588
detectivul Linker e omul de leg�tur�
cu cei de la Persoane Disp�rute.
350
00:25:57,755 --> 00:26:00,758
- I-ai sunat pe p�rin�ii Oliviei?
- Am �ncercat, dar nu am dat de ei.
351
00:26:00,842 --> 00:26:02,635
N-ai vorbit
nici cu bunicii lui Astor?
352
00:26:02,885 --> 00:26:04,178
Nu aveau ve�ti de la ea,
353
00:26:04,303 --> 00:26:08,140
dar nu le-am spus c� a disp�rut,
ca s� nu-�i fac� griji �nc�.
354
00:26:08,307 --> 00:26:11,394
Mai to�i copiii r�pi�i sunt lua�i
de cunoscu�ii p�rin�ilor lor.
355
00:26:11,561 --> 00:26:14,772
- Ai vreo idee cine ar putea fi?
- Nu. Nu exist� nimeni.
356
00:26:15,064 --> 00:26:17,275
E�ti sigur?
Nu �tia nimeni c� sunt aici?
357
00:26:18,359 --> 00:26:20,778
Tu unde erai, de fapt,
c�nd au fost r�pite?
358
00:26:21,070 --> 00:26:23,906
Aici nu pot s� mint.
Nu, c�nd e �n joc via�a lui Astor.
359
00:26:25,324 --> 00:26:26,868
Am fost la Jordan Chase.
360
00:26:30,872 --> 00:26:34,208
Mi-a oferit c�teva �edin�e private,
361
00:26:34,375 --> 00:26:36,794
ca s� m� ajute s� dep�esc
moartea Ritei.
362
00:26:40,506 --> 00:26:41,716
Ce e?
363
00:26:42,967 --> 00:26:45,887
�n jurul tipului �luia
se adun� mul�i �icni�i, Dex.
364
00:26:46,137 --> 00:26:49,015
Mul�i? Cine mai e,
�n afar� de Boyd Fowler?
365
00:26:49,473 --> 00:26:51,225
�eful pazei lui, de exemplu.
366
00:26:52,476 --> 00:26:54,270
Credeam c� l-am scos
de pe lista suspec�ilor.
367
00:26:54,395 --> 00:26:57,648
- S-ar putea s� fi fost prea devreme.
- Ce se �nt�mpl�?
368
00:26:57,857 --> 00:27:00,610
Cazul fetelor g�site �n butoaie
s-ar putea s� nu fie rezolvat �nc�.
369
00:27:00,776 --> 00:27:02,153
N-am putea s� g�sim duba?
370
00:27:27,303 --> 00:27:29,138
- Nu te mi�ca!
- Arat�-mi m�inile!
371
00:27:29,722 --> 00:27:32,600
- Ce se �nt�mpl�?
- �n genunchi! M�inile pe cap!
372
00:27:33,392 --> 00:27:34,644
R�m�i pe loc!
373
00:27:35,978 --> 00:27:37,021
Cine e?
374
00:27:37,104 --> 00:27:40,650
Barry Kurt. Nu are antecedente.
A fost g�sit la o benzin�rie din Coral.
375
00:27:44,278 --> 00:27:45,822
- Unde e Astor?
- U�urel!
376
00:27:45,947 --> 00:27:49,200
- Dac� i-ai f�cut vreun r�u, te omor!
- Ia m�inile de pe mine!
377
00:27:49,325 --> 00:27:51,160
Le caut� pe fete, la fel ca tine!
378
00:27:52,370 --> 00:27:53,454
Poftim?!
379
00:27:53,621 --> 00:27:56,999
Sunt tat�l Oliviei. M� rog, oarecum.
Tr�iesc cu mama ei.
380
00:27:59,335 --> 00:28:01,754
Eu sunt tat�l vitreg al lui Astor,
Dexter Morgan.
381
00:28:01,838 --> 00:28:04,757
- Ar trebui s� te lini�te�ti.
- A crezut c� fiica lui a p�it ceva.
382
00:28:04,841 --> 00:28:07,385
Chiar o s� p�easc�
atunci c�nd o s� le g�sesc!
383
00:28:08,010 --> 00:28:11,764
Olivia a spart dulapul cu b�uturi,
a furat bani de la mama ei �i a fugit.
384
00:28:11,848 --> 00:28:15,226
Am urm�rit-o cu ajutorul GPS-ului
din celular p�n� la tine acas�,
385
00:28:15,434 --> 00:28:18,563
dar nu mai erau acolo, a�a c� am pus
benzin�, ca s� m� �ntorc!
386
00:28:18,688 --> 00:28:22,692
Dar m-am trezit �n genunchi, cu c�tu�e,
ca un prost din serialul "Cops"!
387
00:28:24,235 --> 00:28:27,113
- Unde sunt?
- Probabil c� fac prostii pe undeva.
388
00:28:27,446 --> 00:28:31,492
De c�nd s-a mutat Astor l�ng� noi,
Olivia a devenit o mare pacoste.
389
00:28:33,786 --> 00:28:35,121
Morgan.
390
00:28:36,122 --> 00:28:37,915
�ntotdeauna e at�t de violent?
391
00:28:39,333 --> 00:28:42,628
Fetele au fost g�site la Bayside.
Sunt re�inute pentru furt din magazin.
392
00:28:54,891 --> 00:28:56,100
Astor!
393
00:28:58,561 --> 00:29:01,939
Slav� Domnului! Toat� poli�ia
v-a c�utat. Am fost foarte �ngrijora�i!
394
00:29:02,106 --> 00:29:03,858
Habar n-ave�i prin ce ne-a�i pus
s� trecem azi.
395
00:29:03,983 --> 00:29:06,736
- �mi pare r�u.
- De ce ai fugit a�a?
396
00:29:08,237 --> 00:29:10,406
A�i vrut s� fura�i din magazine...
Normal.
397
00:29:10,490 --> 00:29:13,868
N-am furat nimic, jur. Am probat
un inel �i am uitat s�-l scot.
398
00:29:14,160 --> 00:29:16,037
A fost o gre�eal�.
L-am dat �napoi.
399
00:29:17,121 --> 00:29:19,665
Sunt detectiv Debra Morgan,
de la Omucideri.
400
00:29:20,666 --> 00:29:24,253
- Pot s� le preiau eu pe fete?
- Ave�i grij� s� nu le mai v�d pe-aici.
401
00:29:29,258 --> 00:29:31,052
- Hai! Ne �ntoarcem acas�.
- Nu!
402
00:29:31,260 --> 00:29:32,303
Acum!
403
00:29:32,470 --> 00:29:34,222
Lucrurile mele sunt la Astor.
Trebuie s� r�m�n cu ea.
404
00:29:34,347 --> 00:29:36,182
- Vii cu mine!
- Nu vreau!
405
00:29:36,557 --> 00:29:39,936
Lucrurile lor sunt la mine acas�.
Le duc eu acolo, le fac bagajele
406
00:29:40,061 --> 00:29:44,148
�i ne �nt�lnim peste o or�. Trebuie
s�-�i sco�i duba din garajul poli�iei.
407
00:29:44,273 --> 00:29:46,192
Tu o s� pl�te�ti amenda, apropo.
408
00:29:46,317 --> 00:29:48,903
Ne �nt�lnim la cafeneaua Roadside.
E chiar acolo.
409
00:29:49,111 --> 00:29:50,196
Bine.
410
00:29:52,740 --> 00:29:55,743
Adolescen�ii �tia!
Te fac s� ai g�nduri criminale.
411
00:29:55,993 --> 00:29:57,286
�tiu ce vrei s� spui.
412
00:30:05,419 --> 00:30:06,587
Ai vrut s� vorbe�ti cu mine?
413
00:30:06,754 --> 00:30:09,549
Da. Vrei s�-mi spui ce e �ntre tine
�i det. Morgan?
414
00:30:11,050 --> 00:30:13,302
Nimic.
La ce te referi?
415
00:30:13,386 --> 00:30:16,764
Evident, a�i discutat despre cazul
fetelor g�site �n butoaie.
416
00:30:17,431 --> 00:30:20,977
- Am g�sit noi probe.
- Tu �i det. Morgan?
417
00:30:21,561 --> 00:30:23,521
Ea a f�cut asta. La Arhiv�.
418
00:30:24,480 --> 00:30:25,940
Aveam de g�nd s�-�i spun.
419
00:30:28,025 --> 00:30:30,570
- Ce e?
- Chiar nu pricepi ce se �nt�mpl�?
420
00:30:31,320 --> 00:30:34,574
Am trimis-o la Arhiv� cu o sarcin�:
s� �ndosarieze cazurile.
421
00:30:34,740 --> 00:30:38,411
Apoi, ca prin minune, g�se�te probe
ca s� redeschid� cazul despre care �tie
422
00:30:38,578 --> 00:30:39,704
c� l-am �nchis chiar eu!
423
00:30:39,871 --> 00:30:43,708
Maria... Sunt probe ADN.
N-a inventat nimic.
424
00:30:44,667 --> 00:30:46,377
Vrea s� se r�zbune pe mine.
425
00:30:48,212 --> 00:30:50,715
Am stabilit c� vinovatul
e Boyd Fowler!
426
00:30:51,007 --> 00:30:53,259
Cinci detectivi mi-au spus
c� el le-a omor�t!
427
00:30:53,342 --> 00:30:56,179
Iar eu �i spun acum
c� e ceva mai complicat.
428
00:30:56,721 --> 00:30:59,807
- Trebuie s� redeschizi cazul.
- Nu sunt de acord.
429
00:31:00,433 --> 00:31:04,270
Dac� avem cinci crime neelucidate,
c�nd credeam c� am rezolvat cazul,
430
00:31:04,437 --> 00:31:06,063
departamentul nostru
n-o s� pice bine.
431
00:31:06,272 --> 00:31:08,441
Departamentul? Sau tu?
432
00:31:14,447 --> 00:31:15,615
Ce s-a �nt�mplat?
433
00:31:16,699 --> 00:31:19,911
- Erau la Bayside.
- Slav� Domnului!
434
00:31:20,161 --> 00:31:21,579
Furau din magazin.
435
00:31:23,956 --> 00:31:25,791
Ne faci �i nou� cuno�tin��?
436
00:31:27,793 --> 00:31:30,713
Asta era fata de care-�i spuneam.
Noua lui prieten�...
437
00:31:32,173 --> 00:31:33,883
E chiria�a mea.
438
00:31:35,009 --> 00:31:38,012
Lumen, ea e sora mea, Debra.
Deb, ea e Lumen.
439
00:31:40,973 --> 00:31:44,143
- Nu �tiam c� ai o chiria��.
- Eu nu �tiam c� are o sor�.
440
00:31:51,108 --> 00:31:54,195
M� duc s� v�d ce fac fetele.
441
00:31:58,491 --> 00:32:00,076
Serios?
442
00:32:00,910 --> 00:32:02,954
- Ea e chiria�a ta?
- Da.
443
00:32:05,540 --> 00:32:09,669
- Unde-i sunt lucrurile?
- Nu s-a mutat �nc� definitiv.
444
00:32:11,045 --> 00:32:13,464
Dar o cuno�ti suficient de bine
ca s� i-l la�i �n grij� pe fiul t�u.
445
00:32:13,673 --> 00:32:15,925
A fost ceva urgent.
Am crezut c� fetele au fost r�pite.
446
00:32:16,050 --> 00:32:18,135
De ce �ii secret faptul c� e aici?
447
00:32:18,302 --> 00:32:19,345
Nu �in niciun secret.
448
00:32:19,428 --> 00:32:22,014
Serios? La sec�ie, c�nd te-am �ntrebat
cu cine �i petreci timpul,
449
00:32:22,181 --> 00:32:25,393
nu te-ai g�ndit s� ne spui
despre blonda sexy de la tine de acas�.
450
00:32:25,518 --> 00:32:28,980
Nu mi s-a p�rut c� e important.
Evident, nu ea le-a r�pit pe fete.
451
00:32:29,897 --> 00:32:31,274
Nu despre asta e vorba.
452
00:32:32,483 --> 00:32:36,946
Nu te judec, te rog s� m� crezi.
�n�eleg cum e s�-�i refaci via�a.
453
00:32:37,071 --> 00:32:39,407
- Dar nu crezi c� e cam devreme?
- Nu vreau s�-mi refac via�a.
454
00:32:39,490 --> 00:32:42,410
Ce naiba... E chiria�a ta?
Chiar a�a?
455
00:32:42,827 --> 00:32:44,162
Nu e nimic �ntre noi.
456
00:32:45,997 --> 00:32:47,206
Bine...
457
00:32:48,332 --> 00:32:52,086
M� dau b�tut�.
Trebuie s� m� �ntorc la sec�ie.
458
00:32:54,839 --> 00:32:57,300
Deb a aflat de tovar�a mea
de nelegiuiri.
459
00:32:57,466 --> 00:33:00,219
Tot departamentul �tie c� m� duc
la Jordan Chase.
460
00:33:01,012 --> 00:33:02,471
N-am o zi prea bun�.
461
00:33:03,139 --> 00:33:04,682
Astor!
462
00:33:05,766 --> 00:33:08,144
P�streaz�-�i calmul, orice ar fi.
463
00:33:23,493 --> 00:33:25,786
Vrei s�-mi spui �i mie
ce se �nt�mpl� cu tine?
464
00:33:25,870 --> 00:33:28,748
Nu. Pentru c� nu se �nt�mpl� nimic
cu mine.
465
00:33:29,332 --> 00:33:34,295
Totu�i, e ceva.
Bei, furi din magazine...
466
00:33:34,921 --> 00:33:38,424
�i-a spus Olivia c� n-am furat nimic.
�i, oricum, n-am f�cut-o eu.
467
00:33:38,508 --> 00:33:41,385
�mi spui �i mie de ce crede Barry
c� tu e�ti m�rul putred aici?
468
00:33:41,511 --> 00:33:43,387
- Pentru c� e un dobitoc.
- Termin�!
469
00:33:45,306 --> 00:33:47,767
Nu ai apucat-o pe un drum
prea bun.
470
00:33:50,645 --> 00:33:54,106
Spune-mi ce e cu tine.
471
00:33:54,816 --> 00:33:56,567
�tiu s� ascult.
472
00:34:05,660 --> 00:34:09,330
Vrei s� �tii ce s-a �nt�mplat?
Mama a fost omor�t�.
473
00:34:09,539 --> 00:34:12,250
�i acum o mu�i pe fata asta aici
�i-mi spui c� e chiria�a ta?
474
00:34:12,333 --> 00:34:15,336
- Chiar este.
- E altceva �ntre voi, �tiu sigur!
475
00:34:15,419 --> 00:34:17,380
Astor, nu-mi po�i vorbi a�a.
476
00:34:19,090 --> 00:34:21,843
Parc� spuneai c� te pricepi de minune
s� ascul�i.
477
00:34:25,137 --> 00:34:29,767
- Nu vreau s� mai vorbesc despre asta.
- Atunci, o s� st�m aici p�n� o faci.
478
00:34:40,069 --> 00:34:42,613
- E�ti gata s� te �ntorci acas�?
- Nu prea.
479
00:34:44,866 --> 00:34:49,328
�i eu am fugit odat� de acas�. Am dat
bir cu fugi�ii de la propria nunt�.
480
00:34:49,662 --> 00:34:50,788
Eu n-am fugit.
481
00:34:56,210 --> 00:34:57,879
Cine �i-a f�cut asta?
482
00:35:00,464 --> 00:35:04,385
- V�n�t�ile de pe abdomen...
- Nu �tii ce vorbe�ti.
483
00:35:07,221 --> 00:35:10,391
De fapt, �tiu foarte bine.
484
00:35:25,364 --> 00:35:26,908
Cred c� avem o problem�.
485
00:35:26,991 --> 00:35:30,870
Da, mi-am pus ambi�ia cu fiica mea
vitreg�, adolescent�, hoa�� �i be�iv�.
486
00:35:30,953 --> 00:35:32,079
�i ea va c�tiga.
487
00:35:32,497 --> 00:35:35,208
Olivia are v�n�t�i pe tot abdomenul
�i pe spate.
488
00:35:37,210 --> 00:35:39,712
- Cineva �i face r�u.
- �i-a spus?
489
00:35:40,963 --> 00:35:43,466
- Nu. Am v�zut.
- �tiai ce se �nt�mpl�?
490
00:35:44,800 --> 00:35:46,761
- Nu te sup�ra pe mine.
- Nu sunt sup�rat.
491
00:35:46,844 --> 00:35:47,929
Sunt doar...
492
00:35:50,389 --> 00:35:53,976
- Nu �tiu cum sunt.
- Eu o s� stau pu�in cu Olivia.
493
00:35:57,647 --> 00:36:00,775
Promi�i c� n-o s� spui nimic?
Nu vreau s�-i mai fac� vreun r�u.
494
00:36:01,400 --> 00:36:02,443
Cine?
495
00:36:02,610 --> 00:36:05,112
Barry. Tu cine crezi?
Chiar e un dobitoc.
496
00:36:07,323 --> 00:36:08,616
Mama ei �tie?
497
00:36:09,075 --> 00:36:11,536
O love�te numai acolo
unde nu se vede.
498
00:36:11,702 --> 00:36:13,746
�nnebune�te din te miri ce.
499
00:36:13,871 --> 00:36:17,166
Pentru c� nu-i place p�rul ei,
pentru c� �nt�rzie dou� minute...
500
00:36:18,125 --> 00:36:21,754
Am crezut c� va fi �n siguran�� aici,
dar... am g�sit-o pe Lumen.
501
00:36:22,380 --> 00:36:25,508
Apoi a ap�rut Barry �i am fugit.
502
00:36:26,509 --> 00:36:27,885
De ce nu mi-ai spus nimic?
503
00:36:28,010 --> 00:36:30,012
Pentru c� nu credeam
c� o s�-�i pese.
504
00:36:33,015 --> 00:36:34,725
Bine�n�eles c�-mi pas�.
505
00:36:35,101 --> 00:36:38,980
Chiar �i c�nd locuiam aici,
erai ocupat tot timpul.
506
00:36:43,776 --> 00:36:48,447
Olivia e prietena mea. Singura mea
prieten� de c�nd a murit mama.
507
00:36:49,907 --> 00:36:54,287
Am vrut s-o ajut
�i n-am �tiut ce s� fac.
508
00:36:55,746 --> 00:36:58,624
Ba da, ai �tiut ce s� faci:
te-ai �ntors acas�.
509
00:37:03,796 --> 00:37:06,757
O s� rezolv eu problema asta.
Bine?
510
00:37:17,185 --> 00:37:18,728
Totul e �n ordine cu Astor?
511
00:37:18,853 --> 00:37:21,647
O s� se rezolve c�nd �mpline�te
20 de ani. Ce a spus LaGuerta?
512
00:37:22,148 --> 00:37:26,277
Nu vrea s� redeschid� cazul.
Crede c� vrei s� te r�zbuni pe ea.
513
00:37:27,487 --> 00:37:28,779
Asta e o mare prostie!
514
00:37:28,988 --> 00:37:31,699
Las-o o zi s� se r�coreasc�
�i mai �ncerc�m... m�ine!
515
00:37:38,247 --> 00:37:40,666
N-o s� redeschizi cazul?
Vorbe�ti serios?
516
00:37:40,750 --> 00:37:42,168
Intr�, dn� detectiv.
517
00:37:42,376 --> 00:37:45,796
Sunt cel pu�in cinci fete moarte
�i �ndesate �n ni�te butoaie.
518
00:37:46,547 --> 00:37:51,010
Iar acum am g�sit probe ADN care arat�
c� vinova�ii sunt �nc� �n libertate.
519
00:37:51,969 --> 00:37:54,847
�i tu crezi c� asta e doar o r�zbunare
din partea mea?
520
00:37:56,849 --> 00:38:00,895
Ai citit dosarul m�car?
E plin de dovezi, ce dracu'!
521
00:38:01,312 --> 00:38:02,897
Ai grij� cum �mi vorbe�ti.
522
00:38:05,358 --> 00:38:06,651
�tii...
523
00:38:08,110 --> 00:38:11,864
Mie mi-ai pus �n c�rc� toate gre�elile
pe care le-ai f�cut �n cazul Fuentes,
524
00:38:11,948 --> 00:38:14,158
te folose�ti de so�ul t�u
ca de un pion,
525
00:38:14,325 --> 00:38:17,537
�l trimi�i pe Quinn aiurea �n concediu,
ca s� nu am un partener...
526
00:38:17,745 --> 00:38:21,040
Dac� �sta e un joc pentru tine,
voi �ncerca s�-l �n�eleg, dar...
527
00:38:21,165 --> 00:38:25,920
Fetele alea sunt moarte! Nu vrei
s� te asiguri c� nu se va repeta?
528
00:38:28,548 --> 00:38:31,717
- Atunci, ce dracu' mai facem aici?!
- Destul!
529
00:38:34,387 --> 00:38:36,430
- Bine!
- Ce bine?
530
00:38:38,558 --> 00:38:40,393
Redeschid cazul.
531
00:38:41,561 --> 00:38:45,106
Dar va trebui s� m� ascul�i,
pentru c� habar n-ai ce spui acolo.
532
00:38:46,440 --> 00:38:51,195
Da, am mu�amalizat cazul Fuentes,
iar pe Batista am vrut s�-l ajut.
533
00:38:51,779 --> 00:38:53,781
Dar, �n ceea ce-l prive�te
pe Quinn,
534
00:38:54,031 --> 00:38:56,951
s� �tii c� n-a fost �n concediu,
ci l-am suspendat eu,
535
00:38:58,870 --> 00:39:00,913
ca s�-l protejez pe fratele t�u!
536
00:39:07,753 --> 00:39:09,714
De ce s�-l protejezi?
537
00:39:12,216 --> 00:39:15,761
Dac� te intereseaz� at�t de mult
adev�rul, �ntreab�-l pe Quinn.
538
00:39:27,523 --> 00:39:30,234
Pot s�-�i vorbesc?
�ntre patru ochi?
539
00:39:33,946 --> 00:39:36,616
Dac� e vorba despre ce am spus
azi-diminea��...
540
00:39:36,866 --> 00:39:40,286
Luna trecut�, c�nd mi-ai spus
c� �i iei c�teva zile de vacan��,
541
00:39:40,703 --> 00:39:42,580
ai fost suspendat, de fapt?
542
00:39:44,916 --> 00:39:47,627
- De ce? Cine �i-a spus asta?
- A�a a fost?
543
00:39:49,212 --> 00:39:53,007
- �i-a spus LaGuerta ceva?
- Mi-a spus s� vorbesc cu tine.
544
00:39:54,759 --> 00:39:57,220
A avut vreo leg�tur� cu fratele meu?
545
00:39:59,305 --> 00:40:01,766
Da. Dar n-a fost nimic serios.
546
00:40:02,266 --> 00:40:04,018
Atunci, de ce m-ai min�it?
547
00:40:07,438 --> 00:40:11,651
Investigam uciderea Ritei.
Voiam s� fiu de folos.
548
00:40:12,777 --> 00:40:15,780
Aveam un indiciu asupra lui Kyle Butler
�i m-am g�ndit
549
00:40:16,447 --> 00:40:19,408
c�, dac� �l putem g�si
pe cunoscutul Uciga�ului Treimii,
550
00:40:19,492 --> 00:40:23,162
vom da �i de monstrul
care �i-a omor�t cumnata.
551
00:40:24,997 --> 00:40:28,251
LaGuerta mi-a spus s� renun�
�i s� las cazul pe m�na FBI-ului.
552
00:40:29,418 --> 00:40:31,963
N-am vrut s-o fac,
�i atunci m-a suspendat.
553
00:40:33,130 --> 00:40:37,343
- Ce indiciu aveai?
- Nu conteaz�. N-a dus nic�ieri.
554
00:40:38,427 --> 00:40:41,931
LaGuerta mi-a spus c� l-a protejat
pe Dexter de tine.
555
00:40:44,225 --> 00:40:45,935
De ce a spus asta?
556
00:40:48,271 --> 00:40:51,649
�i aminte�ti portretele-robot
ale lui Kyle Butler?
557
00:40:53,109 --> 00:40:57,989
Mi-a venit o idee nebuneasc�,
s�-l b�nuiesc pe fratele t�u.
558
00:41:01,659 --> 00:41:04,745
Nu s-a ales nimic din povestea asta
�i am l�sat-o balt�.
559
00:41:06,873 --> 00:41:08,499
Sunt un idiot. Bine?
560
00:41:10,877 --> 00:41:12,128
Da, e�ti.
561
00:41:13,296 --> 00:41:14,714
Deb, eu...
562
00:41:26,100 --> 00:41:27,185
Rahat!
563
00:41:44,952 --> 00:41:47,121
Ce �nseamn� asta?
Unde e Olivia?
564
00:41:48,122 --> 00:41:51,125
Am vrut s� discut cu tine
mai �nt�i.
565
00:41:51,292 --> 00:41:54,378
- A�a, ca de la p�rinte la p�rinte.
- Ai vorbit cu Astor?
566
00:41:55,379 --> 00:41:56,631
Da.
567
00:41:58,925 --> 00:42:01,677
Sincer, nu prea �tiu
ce ar trebui s� fac.
568
00:42:02,178 --> 00:42:05,765
Te comp�timesc, omule.
E greu s� cre�ti copiii altcuiva.
569
00:42:06,390 --> 00:42:08,851
Uneori, trebuie doar s� le ar�i
cine e �eful.
570
00:42:10,686 --> 00:42:13,689
Asta faci tu cu Olivia?
�i ar�i cine e �eful?
571
00:42:15,149 --> 00:42:16,692
Asta ce vrea s� �nsemne?
572
00:42:18,236 --> 00:42:23,741
�tiu c� Olivia e plin� de v�n�t�i
strategic plasate, ca s� nu se vad�.
573
00:42:26,744 --> 00:42:28,246
Nu �tiu la ce te referi.
574
00:42:29,872 --> 00:42:31,582
Nu?
575
00:42:32,583 --> 00:42:33,835
S�-�i ar�t?
576
00:42:37,463 --> 00:42:39,340
�la e plexul t�u solar.
577
00:42:40,216 --> 00:42:42,844
�n momentul �sta, diafragma ta
e paralizat� par�ial.
578
00:42:42,969 --> 00:42:44,720
De-aia nu po�i s� respiri.
579
00:42:45,513 --> 00:42:47,306
Ce dracu' e�ti, omule?
Un psihopat?
580
00:42:47,890 --> 00:42:50,226
Azi, nu.
Sunt doar un p�rinte �ngrijorat.
581
00:42:52,228 --> 00:42:53,646
�la e ficatul.
582
00:42:55,565 --> 00:42:59,235
Chestia simpatic� e c�, dac�-l love�ti
bine, nimere�ti nervul vag,
583
00:42:59,360 --> 00:43:01,362
care se ramific� �n tot trupul.
584
00:43:03,948 --> 00:43:07,702
Creierul �i face scurtcircuit,
organismul se blocheaz� �i sim�i...
585
00:43:07,827 --> 00:43:09,579
Care e cuv�ntul?
Teroare?
586
00:43:10,037 --> 00:43:12,707
Asta a sim�it Olivia
de c�te ori ai lovit-o acolo,
587
00:43:12,790 --> 00:43:14,500
ca s� nu i se vad� v�n�t�ile.
588
00:43:16,335 --> 00:43:19,046
Ascult�-m� cu aten�ie!
589
00:43:19,297 --> 00:43:24,385
O suni pe mama Oliviei �i �i spui
c� te-ai s�turat de fundul ei gras,
590
00:43:24,927 --> 00:43:28,681
c� nu mai supor�i s� te ui�i la el.
O s-o faci s� te cread�!
591
00:43:29,849 --> 00:43:34,270
Altfel, s-ar putea s� te primeasc�
�napoi, l�ng� feti�a ei sau a mea,
592
00:43:34,395 --> 00:43:36,606
iar eu nu pot s� accept
una ca asta.
593
00:43:38,858 --> 00:43:41,861
Nu te mai �ntorci dup� lucruri.
O s� pleci direct.
594
00:43:41,986 --> 00:43:47,408
M�ine, c�nd o s-o aduc pe Olivia,
o s� fii disp�rut deja.
595
00:43:50,077 --> 00:43:51,621
Dac� te mai �ntorci,
596
00:43:52,830 --> 00:43:55,791
crede-m�, n-o s� fiu at�t de bl�nd
data viitoare.
597
00:43:58,669 --> 00:44:00,588
Apropo... �la e rinichiul t�u.
598
00:44:07,762 --> 00:44:10,431
- Nu pot s� cred.
- Nu vreau s� aud nimic. Bine?
599
00:44:10,681 --> 00:44:13,601
"Asta nu e treaba ta, Dexter.
Nu te amesteca, Dexter."
600
00:44:13,726 --> 00:44:17,271
- "Ri�ti prea mult, Dexter."
- Nu asta voiam s� spun.
601
00:44:21,067 --> 00:44:22,985
Sunt m�ndru de tine.
602
00:44:24,654 --> 00:44:25,947
�ntr-adev�r?
603
00:44:27,073 --> 00:44:31,494
Ai protejat-o pe Astor.
Te-ai implicat pentru binele altcuiva.
604
00:44:32,620 --> 00:44:35,456
Habar n-aveam c� e�ti �n stare
s� faci a�a ceva.
605
00:44:37,542 --> 00:44:40,920
Te-am subestimat.
Am presupus c� e�ti un monstru,
606
00:44:41,045 --> 00:44:44,757
�n vreme ce tu erai capabil
de mult mai mult.
607
00:44:48,094 --> 00:44:51,681
Dac� a� fi �tiut, poate c� nu te-a� fi
l�sat s-o iei pe drumul �sta.
608
00:45:06,654 --> 00:45:08,698
- Deb?
- Bun�, scumpule!
609
00:45:17,623 --> 00:45:19,250
Ie�i dracu' din apartamentul meu!
610
00:45:19,375 --> 00:45:21,627
�i-am adus un cadou.
Nu vrei s� vezi ce e?
611
00:45:22,211 --> 00:45:26,716
B�iatul t�u, Dexter Morgan, cu prietena,
pe barca lui, la trei noaptea.
612
00:45:27,008 --> 00:45:30,094
- �i s� �tii c� nu �i-o trag.
- Ce e �n saci?
613
00:45:30,428 --> 00:45:33,014
Ceva greu.
Ori narcotice, ori un cadavru.
614
00:45:36,225 --> 00:45:39,270
- E�ti nebun?
- Da! Dar nu asta ne intereseaz�.
615
00:45:39,479 --> 00:45:44,192
C�nd s-au �ntors, sacii nu mai erau.
Orice ar ascunde e o afacere serioas�.
616
00:45:45,776 --> 00:45:47,653
Ideea asta nu e bun�.
617
00:45:49,363 --> 00:45:53,075
Poftim! Ia-i ca pe o compensa�ie.
Ai terminat treaba.
618
00:45:55,036 --> 00:45:56,329
Z�u?
619
00:45:57,163 --> 00:46:01,000
Crezi c� po�i s� m� pl�te�ti
ca pe t�rfa de la col�ul str�zii?
620
00:46:01,459 --> 00:46:06,255
- Spun doar c� e timpul s� �ncetezi.
- Iar eu spun c� m�n�nci rahat!
621
00:46:06,881 --> 00:46:11,219
Dac� acolo se �nt�mpl� ce cred eu,
LaGuerta �i to�i boii de la Omucideri
622
00:46:11,302 --> 00:46:13,262
o s� m� pupe �n fund
care mai de care!
623
00:46:13,387 --> 00:46:15,723
Las-o balt�, Liddy.
Vorbesc serios.
624
00:46:16,516 --> 00:46:18,684
�i-am spus s� nu m� joci pe mine.
625
00:46:20,144 --> 00:46:27,193
S-ar putea s-o sun pe surioar�,
poate ne vedem,
626
00:46:27,360 --> 00:46:30,196
poate bem ceva �i st�m de vorb�
despre fr�iorul ei. Ce zici...
627
00:46:30,822 --> 00:46:32,698
Stai departe de mine!
628
00:46:33,032 --> 00:46:35,451
�i nu te apropia de Deb!
629
00:47:10,570 --> 00:47:14,866
- A�adar, chiar te-ai r�zg�ndit.
- Am citit raportul.
630
00:47:17,410 --> 00:47:18,786
�i mul�umesc.
631
00:47:18,911 --> 00:47:23,916
Asta �nseamn� c� n-o s� mai dormi
pe canapea?
632
00:47:26,794 --> 00:47:31,549
Mai avem multe de l�murit pe drumul
dintre canapea �i dormitor, Maria.
633
00:47:39,974 --> 00:47:41,934
Acum nici nu mai vorbe�ti cu mine?
634
00:47:45,563 --> 00:47:49,525
Deb, am avut o teorie idioat�
�i am l�sat-o balt�.
635
00:47:50,902 --> 00:47:53,070
Asta, pentru c� LaGuerta
te-a suspendat.
636
00:47:53,154 --> 00:47:55,031
Nu! Pentru c� m-am �n�elat!
637
00:47:55,823 --> 00:47:59,118
Uite ce e... E adev�rat
ce �i-am spus ieri: te iubesc.
638
00:47:59,744 --> 00:48:01,370
Nu-mi iau vorbele �napoi.
639
00:48:03,498 --> 00:48:07,627
- Nici m�car nu �tii ce �nseamn� asta.
- �nseamn� c� nu te-a� r�ni niciodat�.
640
00:48:07,752 --> 00:48:11,214
- Niciodat�.
- Am avut �ncredere �n tine.
641
00:48:12,089 --> 00:48:15,718
Iar tu, �n timp ce mi-o tr�geai,
�mi denigrai fratele f�r� �tirea mea.
642
00:48:15,843 --> 00:48:17,637
Crezi c� asta nu m� r�ne�te?
643
00:48:18,221 --> 00:48:19,597
S� te ia dracu'!
644
00:48:40,159 --> 00:48:43,287
- Vrei s� intr�m cu tine?
- Nu, o s� m� descurc.
645
00:48:43,788 --> 00:48:47,208
N-am �n�eles ce a spus mama
la telefon, printre sughi�uri de pl�ns,
646
00:48:47,333 --> 00:48:50,253
dar parc� spunea c� Barry
i-a f�cut un serviciu plec�nd.
647
00:48:50,419 --> 00:48:53,965
Precis mi-a f�cut mie un serviciu.
I-a spus c� are fundul gras!
648
00:48:54,507 --> 00:48:56,425
Nu se mai �ntoarce.
649
00:49:04,809 --> 00:49:07,103
�i mul�umesc.
Te sun mai t�rziu.
650
00:49:32,086 --> 00:49:35,756
- O s� le spui bunicilor ce am f�cut?
- C� te-ai �mb�tat la Miami?
651
00:49:36,632 --> 00:49:40,136
C� ai furat din magazine?
Nu, tu hot�r�ti dac� le spui ceva.
652
00:49:42,805 --> 00:49:46,559
- To�i avem secrete. Nu?
- �i mul�umesc.
653
00:49:47,810 --> 00:49:50,897
- Dar, dac� se mai �nt�mpl�...
- N-o s� fie cazul.
654
00:49:52,106 --> 00:49:55,276
- �i, dac� mai apare Barry...
- Te anun�, �i promit.
655
00:50:02,492 --> 00:50:04,118
Sunt m�ndru de tine.
656
00:50:04,911 --> 00:50:06,704
- Serios?
- Da.
657
00:50:09,624 --> 00:50:12,668
Te-ai implicat pentru binele
altei persoane.
658
00:50:15,254 --> 00:50:19,967
Vreau s� te rog ceva. Dac� Lumen
e iubita ta, vreau s�-mi spui �i mie.
659
00:50:20,635 --> 00:50:21,844
Bine.
660
00:50:22,512 --> 00:50:25,515
- S� �tii c� nu e.
- Dar nici numai chiria�� nu e.
661
00:50:26,641 --> 00:50:28,559
E prietena mea.
662
00:50:29,227 --> 00:50:33,815
A trecut printr-o �ncercare
foarte ur�t�,
663
00:50:34,148 --> 00:50:36,484
iar eu o ajut s� treac� peste asta.
664
00:50:39,111 --> 00:50:41,364
Asta te face s� te sim�i mai bine?
665
00:50:41,572 --> 00:50:42,698
Ce vrei s� spui?
666
00:50:42,865 --> 00:50:46,410
M� refer la mama. Te sim�i mai bine
dac� o aju�i pe Lumen?
667
00:50:46,744 --> 00:50:50,081
Te ajut� s� treci mai u�or
peste ce i s-a �nt�mplat mamei?
668
00:50:59,757 --> 00:51:01,217
Te iubesc.
669
00:51:03,678 --> 00:51:05,221
�tii asta?
670
00:51:08,432 --> 00:51:11,602
Ar trebui s� intri
�i s�-l salu�i pe Cody.
671
00:51:12,895 --> 00:51:15,982
O s�-�i distrug acoperirea,
cum c� n-ai fi fost la Miami.
672
00:51:27,827 --> 00:51:29,495
Mama!
673
00:51:30,955 --> 00:51:32,248
Ea e mama?
674
00:51:33,249 --> 00:51:34,542
Mama!
675
00:51:37,795 --> 00:51:39,422
A�a, b�iete!
676
00:51:42,675 --> 00:51:45,845
Jordan Chase mi-a spus s� aflu
ce-mi doresc mai mult.
677
00:51:47,263 --> 00:51:51,100
R�spunsul e simplu:
vreau s� fiu un tat� bun.
678
00:51:53,436 --> 00:51:54,979
Dar acum, c� Astor e la ad�post,
679
00:51:55,104 --> 00:51:57,857
cel mai mult �mi doresc
s�-l v�d pe Jordan pe masa mea.
680
00:51:57,982 --> 00:51:59,817
Trebuie s� identific
mostra de s�nge.
681
00:52:01,903 --> 00:52:03,404
Salut!
682
00:52:03,905 --> 00:52:05,615
Cum a fost la Orlando?
683
00:52:06,282 --> 00:52:09,994
F�r� peripe�ii, din fericire.
Astor s-a �ntors la bunicii ei.
684
00:52:10,328 --> 00:52:13,456
- Cody a mai crescut un metru.
- M� bucur s� aud asta.
685
00:52:15,124 --> 00:52:17,293
S-a �ntors rezultatul analizei tale.
686
00:52:28,387 --> 00:52:31,224
Ai reu�it s-o identifici
pe victima din cazul t�u?
687
00:52:32,934 --> 00:52:34,101
Nu.
688
00:52:35,603 --> 00:52:37,146
Atunci, ce-i asta?
689
00:52:37,271 --> 00:52:40,775
Nu e o victim�. E �nc� �n via��.
Trage la m�sea �n Coral Gables.
690
00:52:40,900 --> 00:52:43,319
A fost arestat� pentru be�ie la volan
de dou� ori �n trei ani.
691
00:52:43,444 --> 00:52:45,029
Cred c� am �ncurcat mostrele.
692
00:52:45,154 --> 00:52:46,823
Dac� nu e o victim�, cine e?
693
00:52:47,156 --> 00:52:51,744
Nu-�i bate capul. C�nd o faci de oaie,
m� autoapreciez mult mai mult.
694
00:53:06,676 --> 00:53:09,345
- Dexter?
- Nu, sunt Jordan Chase.
695
00:53:10,263 --> 00:53:12,431
Dar �l caut pe Dexter.
E acolo?
696
00:53:16,018 --> 00:53:18,020
Nu poate vorbi acum.
697
00:53:18,771 --> 00:53:20,273
Pot s�-i las un mesaj?
698
00:53:25,319 --> 00:53:29,407
Spune-i c� voiam s� �tiu ce face.
Vreau s�-�i mai programeze o �nt�lnire.
699
00:53:29,782 --> 00:53:31,242
C�t mai cur�nd posibil.
700
00:53:33,536 --> 00:53:37,123
- Bine. O s�-i spun. La revedere!
- Stai pu�in!
701
00:53:39,000 --> 00:53:40,710
Mai spune-i ceva lui Dexter.
702
00:53:43,087 --> 00:53:46,340
- Bine.
- Spune-i c� timpul e esen�ial.
703
00:53:47,466 --> 00:53:49,510
"Tic-tac, tic-tac..."
704
00:53:51,137 --> 00:53:53,139
Asta e via�a lui care se scurge.
705
00:53:55,266 --> 00:53:57,185
Vrei s�-i spui neap�rat asta?
706
00:54:00,688 --> 00:54:01,981
Ai grij�, Lumen.
707
00:54:08,821 --> 00:54:11,866
A�i urm�rit: DEXTER
Seria V, episodul 9
708
00:54:12,241 --> 00:54:15,411
Subtitrare: Retail