Sunteți pe pagina 1din 42

1

00:00:11,218 --> 00:00:13,178


Din episoadele anterioare...

2
00:00:13,386 --> 00:00:15,305
S-ar putea s� am un indiciu
legat de Kyle Butler.

3
00:00:15,430 --> 00:00:16,723
Nu �tiam c� lucra�i la asta.

4
00:00:16,848 --> 00:00:18,308
Familia Mitchell
st� �ntr-o locuin�� secret�.

5
00:00:18,433 --> 00:00:19,809
Vreau doar s� le ar�t o fotografie.

6
00:00:19,976 --> 00:00:22,312
Lumea asta e bolnav� �i ur�t�,
Jonah.

7
00:00:22,687 --> 00:00:23,939
Ce vrei s� fac ?

8
00:00:24,689 --> 00:00:27,067
- Recunosc, am f�cut sex.
- �i a fost bine ?

9
00:00:27,359 --> 00:00:29,110
Am spus tot ce am avut de spus.

10
00:00:30,779 --> 00:00:34,157
Lopez s-a pr�bu�it azi la serviciu.
A fost spitalizat cu hemoragie intern�.

11
00:00:34,324 --> 00:00:37,118
Batista �i-ar putea pierde
nu numai slujba, ci �i libertatea.

12
00:00:37,953 --> 00:00:40,288
�tiu cine a cump�rat
statuetele sectei Santa Muerte.

13
00:00:40,622 --> 00:00:42,874
- Ce ai aflat ?
- Au fost doi tipi de vreo 30 de ani.
14
00:00:42,999 --> 00:00:46,086
Vorbeau cu accent pronun�at, e posibil
s� fi imigrat de cur�nd din Venezuela.

15
00:00:46,419 --> 00:00:48,880
I-au f�cut asta
pentru c� a stat de vorb� cu mine.

16
00:00:49,589 --> 00:00:52,676
Boyd Fowler, divizia
pentru ridicarea animalelor moarte.

17
00:00:52,801 --> 00:00:55,136
Hobby-uri: p�streaz� femei
�n formaldehid�.

18
00:00:55,387 --> 00:00:58,098
Vom merge pe teren �mpreun�.
M�ine-diminea��, la opt fix.

19
00:00:58,598 --> 00:01:01,476
Un vechi centru pentru primirea
turi�tilor. Total izolat...

20
00:01:03,645 --> 00:01:06,481
Ce n-a� da s� fi v�zut camera
pe care �i-am preg�tit-o...

21
00:01:06,690 --> 00:01:08,733
Cu toate femeile
pe care le-ai omor�t.

22
00:01:08,817 --> 00:01:10,026
Nu �tii �n ce te bagi !

23
00:01:18,451 --> 00:01:19,828
Nu !

24
00:01:20,287 --> 00:01:22,163
A v�zut totul.

25
00:01:22,247 --> 00:01:23,665
M-a v�zut.

26
00:03:11,773 --> 00:03:14,734
FRUMOASA �I BESTIA
Seria V, episodul 4

27
00:03:49,019 --> 00:03:51,146
Nu-mi place cum evolueaz� situa�ia.

28
00:03:51,938 --> 00:03:54,191
Zdrobe�ti �n b�taie un b�rbat
�ntr-o toalet� public�...

29
00:03:54,274 --> 00:03:55,942
Nu m-a v�zut nimeni.

30
00:03:56,401 --> 00:03:58,778
Era c�t pe-aci s� ratezi
uciderea lui Boyd.

31
00:03:59,946 --> 00:04:03,241
- Dar e mort, nu ?
- Da. �i acum te-ai pricopsit cu ea.

32
00:04:04,576 --> 00:04:06,286
Care e prima regul� a Codului ?

33
00:04:07,787 --> 00:04:11,791
- S� nu omori niciodat� un nevinovat.
- S� nu fii prins niciodat� !

34
00:04:13,168 --> 00:04:17,589
Ce plan ai ? O s-o obloje�ti p�n� o s�
fie �n stare s� se duc� la poli�ie ?

35
00:04:18,423 --> 00:04:21,301
Dac� le ofer� poli�i�tilor suficiente
indicii, totul se duce de r�p�.

36
00:04:21,384 --> 00:04:23,803
Harrison o s� creasc� vizit�ndu-te
pe culoarul condamna�ilor la moarte.

37
00:04:31,728 --> 00:04:33,063
De ce faci asta ?

38
00:04:34,231 --> 00:04:35,649
Pentru c� se stinge.

39
00:04:35,774 --> 00:04:39,486
Iar tu e�ti un uciga� �n serie. Cred
c� po�i s� te �mpaci cu ideea asta.

40
00:04:39,903 --> 00:04:43,907
Nu tu i-ai f�cut asta, Dex.
N-ai nicio r�spundere fa�� de ea.

41
00:04:44,866 --> 00:04:46,618
Du-te acas� �i vezi de fiul t�u.

42
00:05:01,466 --> 00:05:03,844
Nu te speria �i nu te mi�ca.

43
00:05:08,473 --> 00:05:10,141
Totul va fi bine.

44
00:05:13,854 --> 00:05:15,856
Nu ! E-n ordine !

45
00:05:18,108 --> 00:05:20,986
Lini�te�te-te !
Nu te mai �mpotrivi !

46
00:05:23,822 --> 00:05:26,157
Nu vreau s�-�i fac niciun r�u !
Termin� !

47
00:05:37,294 --> 00:05:38,879
Dumnezeule !

48
00:05:59,524 --> 00:06:02,152
Porc�ria dracului !

49
00:06:16,166 --> 00:06:17,626
- Ce e ?
- Doamne !

50
00:06:18,335 --> 00:06:20,754
- Ce e cu tine ?!
- Scuze ! E miezul nop�ii.

51
00:06:20,837 --> 00:06:22,923
�n California, poate.
Ce ai p�it ?

52
00:06:23,089 --> 00:06:25,217
Nimic. Sunt doar... obosit.

53
00:06:25,675 --> 00:06:29,054
Tu e�ti obosit ? Eu tocmai am stat
toat� noaptea la locul unei crime.

54
00:06:29,179 --> 00:06:30,972
Sunt fr�nt� �i n-am aflat nimic.

55
00:06:31,097 --> 00:06:33,475
�nseamn� c� d�daca a stat
acas� la noi toat� noaptea.

56
00:06:33,767 --> 00:06:35,852
Masuka se str�duie�te
s� fac� fa��,

57
00:06:36,269 --> 00:06:39,523
dar s�ngele nu-i spune lucrurile
pe care �i le dezv�luie �ie de obicei.

58
00:06:39,814 --> 00:06:41,316
Am mare nevoie de tine aici.

59
00:06:41,441 --> 00:06:43,944
Nu e momentul potrivit.
Sunt cu Harrison.

60
00:06:44,236 --> 00:06:45,695
Ce s-a �nt�mplat cu d�daca ?

61
00:06:45,820 --> 00:06:47,656
Probabil c� se preg�te�te
s� m� omoare.

62
00:06:47,822 --> 00:06:50,992
�tiu c� e�ti �nc� �n concediu.
Nu te-a� ruga dac� n-ar fi important.

63
00:06:51,076 --> 00:06:53,161
- Nu m� face s� te implor.
- Deb, �tii...

64
00:06:54,871 --> 00:06:58,750
M-a� putea folosi de locul crimei
ca s-o identific pe frumoasa adormit�.
65
00:06:59,626 --> 00:07:00,877
Bine. O s� vin.

66
00:07:01,711 --> 00:07:04,965
- Serios ?
- Da. Sigur.

67
00:07:06,716 --> 00:07:10,762
Doar e�ti sora mea.
Unde trebuie s� m� prezint ?

68
00:07:11,596 --> 00:07:16,059
Pe Moredo, la 1132. E o drogherie.
Ia-te dup� blestematele de dube TV.

69
00:07:18,687 --> 00:07:20,313
E�ti cel mai tare om. �tiai ?

70
00:07:22,816 --> 00:07:23,900
Alo ?

71
00:07:51,887 --> 00:07:53,346
Dex ! Aici !

72
00:07:56,641 --> 00:07:59,436
Ai picat la �anc. Legistul ciop�r�e�te
buc�elele, ca s� scoat� cadavrul.

73
00:07:59,561 --> 00:08:02,230
- Mare circ aici...
- Glume�ti ? E ca la balamuc.

74
00:08:04,149 --> 00:08:05,609
Da, la asta lucr�m !

75
00:08:06,193 --> 00:08:07,235
Ce spune ?

76
00:08:07,319 --> 00:08:08,820
Habar n-am, dar lumea se pl�nge

77
00:08:08,945 --> 00:08:11,239
c� sunt mai pu�ine desc�p��n�ri
�n cartierele bogate din Miami.
78
00:08:11,323 --> 00:08:12,365
Desc�p��n�ri ?

79
00:08:13,325 --> 00:08:15,619
Da. �i asta nici m�car
nu e �icneala cea mai mare.

80
00:08:20,123 --> 00:08:22,250
- Dextrous !
- Vince !

81
00:08:24,836 --> 00:08:27,297
N-ai glumit c�nd ai spus
c� e o mare �icneal�.

82
00:08:27,422 --> 00:08:30,842
Exist� un poten�ial martor. E a doua
decapitare de s�pt�m�na asta.

83
00:08:31,384 --> 00:08:32,677
Ce a�i aflat ?

84
00:08:33,053 --> 00:08:35,055
Presupunem c� s-a folosit
o macet�.

85
00:08:35,222 --> 00:08:37,098
A�a... Altceva ?

86
00:08:38,350 --> 00:08:41,478
At�t. O macet�. N-am dormit deloc.
Suntem prea obosi�i ca s� g�ndim.

87
00:08:41,561 --> 00:08:43,230
De aceea te-am chemat pe tine.

88
00:08:46,775 --> 00:08:47,984
A�adar ?

89
00:08:48,860 --> 00:08:52,239
A�adar, decapitarea s-a produs aici,
evident...

90
00:08:53,323 --> 00:08:56,409
Tipul st�tea �n picioare,
aici i s-a dat prima lovitur�...
91
00:08:57,452 --> 00:08:59,496
Victima a c�zut...

92
00:09:00,372 --> 00:09:03,416
A urmat a doua lovitur�...
A treia...

93
00:09:04,835 --> 00:09:09,256
Vertebrele cervicale sunt f�cute zob,
capul s-a separat complet de trunchi.

94
00:09:10,882 --> 00:09:12,968
- Aici a fost ridicat capul.
- Asta am spus �i eu.

95
00:09:13,051 --> 00:09:16,888
- Nu chiar. Las�-l s� lucreze.
- Ochii �i limba au fost extrase aici.

96
00:09:17,180 --> 00:09:19,432
Limba e �n cutia cu ghea��.
Vrei s-o vezi ?

97
00:09:20,141 --> 00:09:23,812
Nu tocmai.
A fumat cineva aici ?

98
00:09:24,229 --> 00:09:26,189
Suntem �n 2010.
Cine mai fumeaz� ?

99
00:09:26,356 --> 00:09:27,983
Oamenii cu maceta, cred eu.

100
00:09:35,824 --> 00:09:39,160
E un trabuc mic.
Scrumul e foarte friabil.

101
00:09:39,870 --> 00:09:44,249
Sunt frunze de tutun rupte �i scurte.
E un trabuc ieftin, un Tiparillo.

102
00:09:46,543 --> 00:09:48,003
Eu asta a� c�uta.

103
00:09:48,336 --> 00:09:51,506
A�adar, avem o macet�
�i un trabuc Tiparillo.

104
00:09:52,174 --> 00:09:54,926
- Ce deduc�ii finu�e !
- Afurisenia naibii...

105
00:09:55,802 --> 00:09:59,431
Oameni buni, uciga�ii au plecat
pe aleea aceea, ie�ind pe aici.

106
00:09:59,556 --> 00:10:01,516
C�uta�i atent mucuri de trabuc !

107
00:10:01,725 --> 00:10:06,062
Ave�i grij� pe unde c�lca�i !
Aten�ie la probe ! Mul�umesc !

108
00:10:13,195 --> 00:10:16,406
- Scrumul de la trabucul �la...
- Da ?

109
00:10:16,907 --> 00:10:19,034
Pe asta ai �nv�at-o
la �coala general� ?

110
00:10:19,367 --> 00:10:22,495
- La salonul Havana.
- Salonul Havana...

111
00:10:25,916 --> 00:10:27,417
M� bucur c� te-ai �ntors !

112
00:10:27,876 --> 00:10:29,920
�tii tu... �n rol secundar.

113
00:10:31,671 --> 00:10:33,423
Ca asistent... al meu.

114
00:10:33,590 --> 00:10:35,842
Da, �i mul�umesc.
Trebuie s� plec.

115
00:10:36,384 --> 00:10:38,386
Nu vrei s� vezi
dac� g�sim trabucul ?
116
00:10:38,553 --> 00:10:42,140
Vreau s� aflu cine e fata aia
p�n� nu trece efectul etorfinei.

117
00:10:42,474 --> 00:10:45,227
Categoric !
Trec mai t�rziu pe la sec�ie.

118
00:10:57,697 --> 00:10:59,074
S-a trezit !

119
00:11:00,033 --> 00:11:01,868
E treaz de c�teva ore bune.

120
00:11:03,453 --> 00:11:05,497
�tiu !
�i mie mi-a fost dor de tine !

121
00:11:06,790 --> 00:11:08,667
�mi pare foarte r�u.
�tiu c� am �nt�rziat.

122
00:11:08,834 --> 00:11:11,670
Nu e tocmai corect spus.
Ai lipsit toat� noaptea.

123
00:11:11,837 --> 00:11:13,255
�tiu, dar...

124
00:11:13,547 --> 00:11:16,591
... am omor�t un om �n fa�a unei fete
�i a trebuit s-o adorm,

125
00:11:16,758 --> 00:11:18,426
ca s� nu-mi scoat� ochii.

126
00:11:19,010 --> 00:11:21,429
- Ce e ?
- O s� m� revan�ez fa�� de tine.

127
00:11:21,972 --> 00:11:24,057
- Nu prea cred.
- Ce vrei s� spui ?

128
00:11:24,808 --> 00:11:27,811
Nu mi se pare un aranjament prea bun.
Nu m� mai �ntorc.

129
00:11:27,894 --> 00:11:30,313
Ba e un aranjament foarte bun !
Harrison te place.

130
00:11:30,522 --> 00:11:34,234
�i eu �l plac foarte mult pe el.
De aceea mi se rupe sufletul, dar...

131
00:11:34,609 --> 00:11:38,238
Are nevoie de un p�rinte de �ncredere,
mai ales acum, c� i-a murit mama.

132
00:11:38,321 --> 00:11:41,533
- Sunt un tat� de �ncredere.
- Atunci, folosim dic�ionare diferite.

133
00:11:41,616 --> 00:11:43,493
- N-o s� se mai �nt�mple.
- Crezi ?

134
00:11:44,286 --> 00:11:48,206
Mama mi-a zis c�nd eram mic� s� nu-l
mint pe cel care are �ncredere �n mine

135
00:11:48,373 --> 00:11:51,334
�i s� n-am niciodat� �ncredere
�n cel care m� minte.

136
00:11:51,710 --> 00:11:55,213
E mare p�cat.
�nceputul p�rea at�t de promi��tor...

137
00:12:02,137 --> 00:12:03,471
Mi-e dor de mama ta.

138
00:12:09,436 --> 00:12:11,771
�n�eleg asta,
dar �efii m-au refuzat.

139
00:12:11,855 --> 00:12:16,026
Asta, cu toate c� singurul vostru fir
�n cazul Uciga�ului Treimii e Butler ?

140
00:12:16,109 --> 00:12:18,361
- De�i s-ar putea s� �tiu eu cine e ?
- Exact.

141
00:12:18,653 --> 00:12:21,198
- Mai roag�-i o dat�, Ray.
- N-are niciun rost !

142
00:12:21,531 --> 00:12:22,782
Credeam c� ai influen�� acolo.

143
00:12:22,949 --> 00:12:26,244
Nu �i c�nd e vorba s� �ncalc
procedura de securitate a FBI-ului.

144
00:12:26,703 --> 00:12:30,624
Uite ce e... Oferta mea e �nc� valabil�:
d�-mi fotografia �i le-o ar�t eu.

145
00:12:30,749 --> 00:12:33,752
�i-am spus c� nu pot s-o fac.
E o situa�ie delicat�.

146
00:12:33,919 --> 00:12:36,630
- Faci cum pofte�ti.
- Minunat ! Mul�umesc !

147
00:12:43,261 --> 00:12:44,513
Pornim.

148
00:13:07,035 --> 00:13:10,205
Uite �i locuin�a secret�
�i uite-l �i pe Jonah Mitchell.

149
00:13:19,506 --> 00:13:23,051
E posibil s� fi g�sit un fir �n cazul
crimelor Santa Muerte. Fi�i aten�i !

150
00:13:23,134 --> 00:13:24,177
Detectiv Morgan ?

151
00:13:24,469 --> 00:13:28,223
E prea devreme ca s� tragem un chef
�i, oricum, suntem prea obosi�i...

152
00:13:28,515 --> 00:13:33,144
Dar am g�sit asta chiar la ie�irea
din spate, unde a fost omor�t Fauzi.
153
00:13:35,313 --> 00:13:38,108
- �la e un muc de trabuc ?
- C�t� perspicacitate, detectiv Quinn !

154
00:13:38,275 --> 00:13:42,362
�i mul�umesc c� �i-ai mi�cat fundul
de pe canapea, ca s� ni te al�turi.

155
00:13:42,654 --> 00:13:46,658
E un muc de trabuc Tiparillo �i credem
c� l-a fumat unul dintre agresori.

156
00:13:46,825 --> 00:13:49,828
- Am prelevat ADN de pe el ?
- �i mai bine.

157
00:13:51,788 --> 00:13:55,458
Mucul are pe o parte o amprent�
par�ial� vizibil� pe trei sferturi.

158
00:13:55,584 --> 00:13:59,629
Trebuie analizat� manual, e incomplet�.
Vom avea rezultatul �ntr-o zi.

159
00:14:01,548 --> 00:14:04,092
Iat�-l pe cel c�ruia trebuie
s�-i mul�umim pentru asta !

160
00:14:04,259 --> 00:14:07,512
Nepotul meu, Harrison !
Ni l-a �mprumutat pe t�ticul lui.

161
00:14:08,054 --> 00:14:10,932
- Obr�jori ! �mi dai voie ?
- Sigur.

162
00:14:11,391 --> 00:14:12,809
Ce scumpete !

163
00:14:14,728 --> 00:14:17,355
- Semeni cu m�mica !
- �i are ochii lui t�ticu' !

164
00:14:18,064 --> 00:14:21,193
- �i penisul t�u.
- Nu. E mai mare. Mult mai mare.
165
00:14:25,906 --> 00:14:29,034
Cine ar fi crezut ?
E mai eficient dec�t gogo�ile.

166
00:14:33,038 --> 00:14:37,292
A�a �i petreci timpul cu familia ?
Te folose�ti de copil ca s� te ascunzi ?

167
00:14:37,834 --> 00:14:41,087
Lui �i face pl�cere, la fel, �i lor.
Toat� lumea are de c�tigat.

168
00:14:41,296 --> 00:14:44,466
�i-apoi, o fac pentru o cauz� bun�.
Trebuie s� aflu cine e fata asta

169
00:14:44,591 --> 00:14:45,967
p�n� nu se treze�te.

170
00:14:46,510 --> 00:14:48,178
Ceea ce se va �nt�mpla cur�nd.

171
00:14:51,681 --> 00:14:52,891
La naiba !

172
00:14:56,394 --> 00:14:58,605
Hai odat�...

173
00:15:12,452 --> 00:15:15,372
Acum ce faci ?
�i furi colegul ?

174
00:15:16,331 --> 00:15:17,582
�mprumut ceva.

175
00:15:17,791 --> 00:15:21,545
Chiar crezi c� Masuka n-o s� �tie
c� �i lipsesc jum�tate din medicamente ?

176
00:15:21,628 --> 00:15:25,382
Nu-mi pas�. E ipohondru.
Iar fata are mare nevoie de ele.

177
00:15:36,434 --> 00:15:39,062
Lumen Ann Pierce, din Minnesota.
178
00:15:39,896 --> 00:15:42,858
N-a comis nicio infrac�iune,
n-are nici m�car o amend� de circula�ie.

179
00:15:42,941 --> 00:15:45,402
Da. �i nici nu i-a anun�at nimeni
dispari�ia.

180
00:15:45,735 --> 00:15:48,738
- N-o caut� nimeni.
- Ai vrea s-o las s� moar� ?

181
00:15:48,947 --> 00:15:50,907
Nu po�i s-o la�i s� plece.

182
00:15:54,536 --> 00:15:58,373
�sta nu e un basm �n care ea
se treze�te �i tu e�ti prin�ul salvator.

183
00:15:58,999 --> 00:16:02,460
- Dac� se treze�te, va anun�a poli�ia.
- Crezi c� nu �tiu asta ?

184
00:16:05,422 --> 00:16:06,715
Ce mai faci ?

185
00:16:26,776 --> 00:16:30,906
- Nu e timpul s� trag� un pui de somn ?
- Ba da. Cunosc sentimentul.

186
00:16:31,323 --> 00:16:35,076
Serios ? Eu sunt n�uc� de c�teva ore.
M� duc acas� s� dorm pu�in.

187
00:16:35,368 --> 00:16:40,081
F�-mi un serviciu �i ia-l cu tine.
M� a�teapt� cineva.

188
00:16:40,457 --> 00:16:43,168
- Unde e d�daca ?
- Avea nevoie de o pauz�.

189
00:16:43,585 --> 00:16:46,338
- Dup� dou� zile ?
- M-ai ajuta enorm.
190
00:16:47,047 --> 00:16:50,258
O s� adoarm� imediat.
I-a trecut de mult ora de culcare.

191
00:16:51,760 --> 00:16:54,679
Bine. Dar adu-l tu la ma�in�.
Se face tot mai greu.

192
00:16:57,098 --> 00:16:58,350
Angel !

193
00:17:02,646 --> 00:17:03,855
Ce-i asta ?

194
00:17:04,022 --> 00:17:07,108
O adres�. N-am vrut s� �i-o dau
de fa�� cu toat� lumea.

195
00:17:07,234 --> 00:17:08,401
E adresa unui spital.

196
00:17:08,527 --> 00:17:11,821
Acolo a ajuns sergentul Lopez
dup� "mica" voastr� alterca�ie.

197
00:17:11,947 --> 00:17:14,991
- Trebuie s�-i ceri scuze.
- Nu !

198
00:17:15,784 --> 00:17:17,661
El ar trebui s�-mi cear� mie scuze !

199
00:17:17,786 --> 00:17:21,957
El e cel cu nasul spart, cu coastele
rupte �i cu pl�m�nul perforat.

200
00:17:22,374 --> 00:17:23,416
Angel, te rog...

201
00:17:23,625 --> 00:17:25,919
Ar fi trebuit s�-i rup falca
pentru ce-a spus despre tine.

202
00:17:26,086 --> 00:17:27,671
N-am de g�nd s� m� cert cu tine.
203
00:17:27,796 --> 00:17:31,341
M�ine vin cei de la Anchete Interne.
Trebuie s� �tie c� totul s-a sf�r�it,

204
00:17:31,466 --> 00:17:33,969
c� nu v� mai p�stra�i ranchiun�.
Bine ?

205
00:17:36,513 --> 00:17:38,181
Nu te rog.

206
00:17:54,447 --> 00:17:56,908
�mi pare r�u dac� te-am speriat
mai devreme.

207
00:17:59,703 --> 00:18:01,621
Am putea s-o lu�m de la �nceput ?

208
00:18:07,627 --> 00:18:13,008
Probabil c� te doare capul din cauza
sedativului. �i-am adus o aspirin�.

209
00:18:13,592 --> 00:18:15,385
�i-am adus �i antibiotice.

210
00:18:16,386 --> 00:18:19,431
Ai febr� destul de mare.
Pastilele o vor domoli.

211
00:18:20,765 --> 00:18:23,768
Nu vreau s� te droghez.
Chiar sunt antibiotice.

212
00:18:27,439 --> 00:18:28,732
Vezi ?

213
00:18:38,658 --> 00:18:41,411
E�ti deshidratat�.
Po�i s� bei ?

214
00:18:45,874 --> 00:18:47,667
U�urel...

215
00:18:50,086 --> 00:18:51,922
Nu-�i fac niciun r�u.
216
00:18:55,217 --> 00:18:56,843
Unde sunt ?

217
00:18:58,386 --> 00:19:00,138
�ntr-un loc sigur.

218
00:19:01,014 --> 00:19:02,682
Departe de Boyd.

219
00:19:03,892 --> 00:19:06,811
Nu iau nimic.

220
00:19:14,110 --> 00:19:15,529
Cum te cheam� ?

221
00:19:20,408 --> 00:19:22,786
Trebuie neap�rat
s� vorbe�ti cu mine.

222
00:19:26,665 --> 00:19:29,209
- Rachel...
- Bine.

223
00:19:31,670 --> 00:19:33,547
Rachel...

224
00:19:35,423 --> 00:19:38,760
N-o s�-�i fac niciun r�u.
Vreau doar s� v�d c� �i-ai revenit.

225
00:19:41,221 --> 00:19:43,390
De ce nu m-ai dus la spital ?

226
00:19:44,599 --> 00:19:47,894
- �tii bine de ce.
- Ba nu. Nu �tiu.

227
00:19:49,521 --> 00:19:51,106
Pentru c� m-ai v�zut.

228
00:19:53,441 --> 00:19:54,734
�n cas�.

229
00:19:58,989 --> 00:20:02,617
- N-am v�zut nimic.
- �tim am�ndoi c� nu e adev�rat.

230
00:20:04,578 --> 00:20:07,038
N-a� spune asta niciodat�
nim�nui.

231
00:20:08,248 --> 00:20:09,708
Te rog...

232
00:20:10,834 --> 00:20:12,794
- Las�-m� s� plec.
- Nu pot.

233
00:20:18,925 --> 00:20:20,719
Ce ai de g�nd s� faci cu mine ?

234
00:20:22,888 --> 00:20:24,347
Nimic.

235
00:20:25,807 --> 00:20:28,435
O s� m� vinzi ?

236
00:20:29,352 --> 00:20:31,479
S� te v�nd ? Nu.

237
00:20:33,773 --> 00:20:37,819
- Atunci, ce-o s� faci ?
- Nu-�i fac absolut nimic. Nu te mint.

238
00:20:38,695 --> 00:20:42,073
Nici nu po�i s� g�nde�ti limpede,
dac� ai febr� at�t de mare.

239
00:20:42,949 --> 00:20:44,826
Trebuie s� iei pastilele astea.

240
00:20:54,836 --> 00:20:56,713
- Nu !
- Nu te apropia de mine !

241
00:20:56,838 --> 00:20:58,798
- �ncerc s� te ajut !
- Las�-m� s� ies !

242
00:20:58,882 --> 00:20:59,925
Nu pot !
243
00:21:01,468 --> 00:21:04,262
Nu ! Te rog, las�-m� s� plec !
Nu pot...

244
00:21:04,804 --> 00:21:06,556
Nu pot s� trec iar prin asta !

245
00:21:07,974 --> 00:21:09,643
Omoar�-m� acum !

246
00:21:10,519 --> 00:21:11,937
Te rog !

247
00:21:16,816 --> 00:21:19,819
Harry are dreptate.
Am nevoie de un plan.

248
00:21:36,586 --> 00:21:39,881
- Cum te sim�i, Lopez ?
- �ie cum �i se pare c� m� simt ?

249
00:21:40,340 --> 00:21:44,761
Ascult�, noaptea trecut� am b�ut
am�ndoi peste m�sur�.

250
00:21:48,723 --> 00:21:52,185
C�nd mi-ai insultat so�ia,
am v�zut ro�u �n fa�a ochilor.

251
00:21:54,271 --> 00:21:55,772
�mi pare r�u.

252
00:21:59,067 --> 00:22:01,611
Nu sunt primul tip
care te-a "umflat".

253
00:22:01,736 --> 00:22:04,948
Chiar vrei s� m� freci
cu Anchetele Interne din cauza asta ?

254
00:22:08,869 --> 00:22:12,414
�tii care e diferen�a dintre c�teva
p�h�rele �i prea multe p�h�rele ?

255
00:22:12,497 --> 00:22:13,665
O �tiu prea bine.

256
00:22:13,790 --> 00:22:16,168
Eu am b�ut mult prea mult
�n noaptea aia.

257
00:22:16,626 --> 00:22:21,965
Ar fi trebuit s�-mi controlez m�nia,
dar n-am f�cut-o. �i cer iertare.

258
00:22:23,800 --> 00:22:25,677
Nu �tiu ce a� mai putea spune.

259
00:22:28,305 --> 00:22:31,349
- Totul e bine acum ?
- E bine pentru tine.

260
00:22:33,935 --> 00:22:36,146
Eu sunt �ntr-un afurisit de spital.

261
00:22:42,569 --> 00:22:45,280
Nu... Totul e �n ordine.

262
00:22:46,114 --> 00:22:48,408
N-o s� te reclam la procuratur�,
Batista.

263
00:22:48,658 --> 00:22:50,619
Acum, ie�i dracu' de-aici !

264
00:23:00,754 --> 00:23:03,507
D�daca n-are �ncredere �n mine
pentru c� spun minciuni.

265
00:23:03,632 --> 00:23:06,510
Lumen n-are �ncredere �n mine
pentru c� spun adev�rul.

266
00:23:09,346 --> 00:23:11,264
Asta trebuie s� poarte un nume.

267
00:23:11,973 --> 00:23:13,517
A�a e: Dexter Morgan.

268
00:23:15,644 --> 00:23:19,856
Problema e c� Lumen �tie prea multe
despre mine, iar eu, nimic despre ea.

269
00:23:21,566 --> 00:23:23,902
O not� de plat� neachitat�,
de la un motel.

270
00:23:24,027 --> 00:23:26,780
Speram s� aflu mai multe,
dar e �i �sta un �nceput.

271
00:23:27,405 --> 00:23:29,282
Supravie�uind unei pierderi
Voi �i durerea

272
00:23:29,449 --> 00:23:32,661
- Bun� ! Ai dormit bine ?
- Cum s� dorm ?

273
00:23:33,787 --> 00:23:36,998
- Harrison s-a trezit cum am ajuns.
- �mi pare r�u.

274
00:23:37,624 --> 00:23:41,294
- S�-�i fac ceva de m�ncare ?
- Sunt prea obosit� ca s� mestec.

275
00:23:42,170 --> 00:23:44,673
- Ce naiba, Dexter !
- Ce e ? Ce s-a �nt�mplat ?

276
00:23:45,131 --> 00:23:46,675
Nimic, numai c�...

277
00:23:49,511 --> 00:23:51,137
Ce-i asta ?

278
00:23:52,097 --> 00:23:55,475
- O clap� de juc�rie.
- De ce trebuie s� stau pe ea ?

279
00:23:56,768 --> 00:23:58,311
De ce tr�im a�a ?

280
00:23:59,145 --> 00:24:01,940
Peste tot sunt lucrurile copilului,
ale tale, ale mele...
281
00:24:02,065 --> 00:24:05,527
Pe astea abia dac� le mai v�d.
M� simt ca o afurisit� de refugiat�.

282
00:24:05,986 --> 00:24:08,196
Gata, am �n�eles...

283
00:24:11,867 --> 00:24:13,785
Are nevoie de pu�in� lini�te.

284
00:24:15,912 --> 00:24:17,747
- Ie�im un pic.
- Unde pleci ?

285
00:24:59,247 --> 00:25:01,791
- Ce pot s� fac pentru dv. ?
- Nu prea �tiu.

286
00:25:02,000 --> 00:25:06,129
Cred c� so�ia mea, adic� mama lui,
�i-a l�sat bagajele aici.

287
00:25:06,505 --> 00:25:08,006
Lumen Pierce.

288
00:25:08,298 --> 00:25:10,550
S� vedem...
�mi spune�i numele ei pe litere ?

289
00:25:10,884 --> 00:25:13,220
Da. P-i-e-r-c-e.

290
00:25:13,678 --> 00:25:16,223
Cel�lalt nume. Cel ciudat.
F�r� sup�rare.

291
00:25:17,224 --> 00:25:19,684
Lumen. L-u-m-e-n.

292
00:25:24,439 --> 00:25:27,901
Mi-o amintesc. So�ia dv. a pl�tit
�n avans dou� s�pt�m�ni de �edere

293
00:25:28,026 --> 00:25:29,653
�i a trecut o lun� de-atunci.
294
00:25:29,819 --> 00:25:32,739
Ne-am schimbat planurile �i am stat
la ni�te prieteni din North Beach.

295
00:25:32,864 --> 00:25:37,369
Nu a predat camera. I-am trimis datele
la o firm� de recuperare a datoriilor.

296
00:25:38,036 --> 00:25:40,997
Ar fi mult mai simplu
dac� a� achita eu totul.

297
00:25:41,414 --> 00:25:44,543
- Mai ave�i cumva bagajul ei ?
- Da, e la depozit.

298
00:25:45,418 --> 00:25:48,338
V-a� fi recunosc�tor dac� mi l-a�i da.
Am�ndoi am fi.

299
00:25:48,630 --> 00:25:50,423
Da�i-mi 320 de dolari, �i suntem chit.

300
00:25:51,508 --> 00:25:52,884
Bine.

301
00:25:58,014 --> 00:26:01,309
Semna�i aici.
M� duc dup� bagajul so�iei dv.

302
00:26:01,726 --> 00:26:03,186
Grozav !

303
00:26:06,273 --> 00:26:09,985
Ai numai zece luni, dar ai fumat deja
prima �igar�. �mi pare r�u.

304
00:26:33,175 --> 00:26:34,509
"Drag� Lumen,"

305
00:26:35,302 --> 00:26:39,389
"�tiu c� acum �i se pare
c� e sf�r�itul lumii, dar nu e a�a."

306
00:26:42,100 --> 00:26:44,811
"�n�eleg de ce ai sim�it nevoia
s� pleci."

307
00:26:45,145 --> 00:26:47,856
"Crede-m�,
n-ai de ce s� te ru�inezi."

308
00:26:49,482 --> 00:26:53,403
"C�t despre tat�l t�u, sunt sigur�
c� regret� vorbele pe care le-a zis,"

309
00:26:53,862 --> 00:26:56,156
"chiar dac� nu va recunoa�te
niciodat�."

310
00:26:58,700 --> 00:27:02,162
"Ne e dor de tine. Te iubim.
Stai departe at�ta timp c�t dore�ti."

311
00:27:02,287 --> 00:27:04,456
"Dar, dup� aceea, te rog,
�ntoarce-te acas�."

312
00:27:04,581 --> 00:27:07,751
"F�r� tine, nu suntem o familie.
Cu drag, mama"

313
00:27:28,563 --> 00:27:30,106
Dexter...

314
00:27:31,691 --> 00:27:35,237
Scuze ! Te-am trezit.
Am �ncercat s� nu fac zgomot.

315
00:27:39,533 --> 00:27:44,246
- A�i lipsit mult. Eram �ngrijorat�.
- Am f�cut o plimbare cu ma�ina.

316
00:27:44,996 --> 00:27:47,332
�mi pare r�u pentru ce-am spus
mai devreme.

317
00:27:48,250 --> 00:27:50,335
�n caz c� nu �tiai,

318
00:27:50,877 --> 00:27:54,089
tu �i Harrison sunte�i
cei mai apropia�i de sufletul meu.
319
00:27:54,256 --> 00:27:56,550
Numai voi conta�i pentru mine.

320
00:27:56,883 --> 00:28:00,428
Pute�i s� r�m�ne�i aici c�t vre�i.
Nu-mi pas� c� toat� casa e r�v�it�.

321
00:28:01,179 --> 00:28:04,224
Oricum,
eu sunt dezordonata familiei.

322
00:28:07,561 --> 00:28:09,646
- Vrei o bere ?
- Da !

323
00:28:11,898 --> 00:28:13,817
Mi-ar pl�cea tare mult o bere.

324
00:28:34,838 --> 00:28:36,214
Dle Morgan...

325
00:28:38,425 --> 00:28:40,051
Te rog, mai d�-ne o �ans�.

326
00:28:40,177 --> 00:28:43,054
- Nu cred c� e o idee bun�.
- �tiu c� am f�cut-o de oaie.

327
00:28:43,805 --> 00:28:46,725
N-are rost s�-mi ceri scuze.
Harrison e un copil minunat.

328
00:28:46,892 --> 00:28:49,686
O s�-�i fie u�or s� g�se�ti
pe altcineva care s� stea cu el.

329
00:28:49,769 --> 00:28:52,063
- Nu vreau pe altcineva.
- Sunt flatat�, dar...

330
00:28:52,147 --> 00:28:56,109
Te-am �n�eles c�nd mi-ai spus c� trebuie
s� po�i avea �ncredere �n mine.

331
00:28:56,943 --> 00:28:59,196
Dar am spus c� n-am.

332
00:29:07,537 --> 00:29:11,750
Am avut ceva urgent de rezolvat.
O fat� era grav r�nit�.

333
00:29:12,792 --> 00:29:15,629
Era s� moar�. Am stat toat� noaptea
l�ng� ea, s-o ajut,

334
00:29:15,754 --> 00:29:18,131
apoi sora mea m-a chemat
la locul unei crime.

335
00:29:19,090 --> 00:29:21,426
Acolo am fost. Serios.

336
00:29:22,052 --> 00:29:27,098
�i acum m� aflu aici pentru c�
am discutat cu 30 de persoane,

337
00:29:27,474 --> 00:29:31,937
dar tu e�ti d�daca ideal�.
E�ti singura care nu m-a speriat.

338
00:29:32,103 --> 00:29:34,397
Numai �ie �i l-a� �ncredin�a
pe Harrison.

339
00:29:37,025 --> 00:29:39,736
�l �ii ca pe o minge de fotbal.

340
00:29:43,865 --> 00:29:47,244
Cum se spune...
�ncredere necondi�ionat�.

341
00:29:48,620 --> 00:29:51,414
Probabil c� am�ndoi trebuie
s� ne mul�umim cu asta.

342
00:29:51,706 --> 00:29:54,876
�i mai dau o �ans�, dle Morgan.
Ultima.

343
00:29:59,047 --> 00:30:00,382
Prive�te !
344
00:30:03,009 --> 00:30:05,762
- �i ce s� v�d ?
- Observi c� lipse�te ceva ?

345
00:30:06,596 --> 00:30:07,806
De unde s� �tiu eu ?

346
00:30:07,931 --> 00:30:11,560
Cineva se �nfrupt� din medicamentele
mele, �i eu cred c� �tiu cine e.

347
00:30:11,893 --> 00:30:16,356
Da ? Dexter a fost aici ieri, singur.
Poate c� le-a luat el.

348
00:30:16,439 --> 00:30:20,193
Nu ar avea motiv, dle detectiv.
Dar tu, pe de alt� parte,

349
00:30:20,360 --> 00:30:24,531
faci prostioare cu cea mai sexy tip�
cu gura spurcat� din �ntregul Sud.

350
00:30:24,698 --> 00:30:27,784
Apreciez faptul c� iei
m�suri de precau�ie,

351
00:30:28,034 --> 00:30:31,997
ca s� nu-i dai vreo boal� sc�rboas�,
pe care ai luat-o cine �tie de unde.

352
00:30:36,293 --> 00:30:40,088
Sunt gata s�-�i ascult povestea.
Nu trebuie dec�t s� m� rogi.

353
00:30:41,173 --> 00:30:43,842
Nu eu �i-am luat medicamentele.

354
00:30:44,426 --> 00:30:48,847
�i nu fac nicio prostioar�
cu Debra.

355
00:30:49,347 --> 00:30:50,640
Bine ?

356
00:30:54,519 --> 00:30:57,355
D�-mi voie s�-�i spun
c� �i admir cavalerismul.

357
00:30:57,731 --> 00:31:00,984
Rar g�se�ti un b�rbat care-�i �ine
pove�tile de a�ternut pentru el.

358
00:31:02,694 --> 00:31:05,280
Ai grij� s� le iei bine
adresele �i telefoanele.

359
00:31:10,702 --> 00:31:11,995
Scuz�-m�.

360
00:31:14,080 --> 00:31:15,499
McCourt !

361
00:31:17,292 --> 00:31:20,712
Am vrut s�-�i spun c� i-am f�cut
o vizit� sergentului Lopez ieri.

362
00:31:21,129 --> 00:31:22,255
Am auzit.

363
00:31:22,464 --> 00:31:25,258
I-am cerut scuze, le-a acceptat...
Totul e �n ordine.

364
00:31:25,634 --> 00:31:30,096
Ai b�gat un poli�ist �n spital.
Departamentul �i hot�r�te soarta.

365
00:31:31,765 --> 00:31:33,141
Ce vrei s� spui ?

366
00:31:33,475 --> 00:31:37,521
Realitatea e c� ai agresat
�i ai v�t�mat un ofi�er federal.

367
00:31:37,854 --> 00:31:40,524
I-am c�rat c�iva pumni
unui l�ud�ros be�iv.

368
00:31:42,275 --> 00:31:44,694
- Bun� diminea�a, Jim !
- Dn� locotenent...
369
00:31:44,819 --> 00:31:48,156
N-ave�i ceva mai bun de f�cut dec�t
s� ancheta�i o �nc�ierare �ntr-un bar ?

370
00:31:48,240 --> 00:31:50,575
Cum st�m cu desf�urarea
evenimentelor �n cazul Santa Muerte ?

371
00:31:50,742 --> 00:31:51,868
Bine.

372
00:31:52,369 --> 00:31:55,247
Trebuie s� fiu sus �n 20 de minute.
Ar trebui s� mergem.

373
00:31:55,789 --> 00:31:58,208
- Vrei o cafea ?
- Ar fi minunat.

374
00:32:02,504 --> 00:32:05,257
- So�ul meu nu se �n�al�.
- Cum a�a ?

375
00:32:05,632 --> 00:32:09,219
- De vreme ce poli�istul cel�lalt...
- Victima agresiunii.

376
00:32:10,971 --> 00:32:13,181
A fost doar o �nc�ierare �ntr-un bar,
Jim.

377
00:32:13,348 --> 00:32:16,017
�tim am�ndoi c� a�a ceva
se �nt�mpl� tot timpul.

378
00:32:18,103 --> 00:32:20,480
M� �ntreb cum putem �ncheia
capitolul �sta.

379
00:32:20,647 --> 00:32:23,233
Pe mine m� intereseaz�
de unde li s-a tras.

380
00:32:23,817 --> 00:32:28,655
�n declara�ia sa, serg. Lopez
a spus, la be�ie,
381
00:32:29,406 --> 00:32:33,076
c� faci cel mai tare sex oral
din Miami.

382
00:32:37,539 --> 00:32:40,041
Asta figureaz�
�i �n rechizitoriul oficial ?

383
00:32:41,585 --> 00:32:43,044
Ar trebui ?

384
00:32:55,223 --> 00:32:56,433
Am o veste bun�:

385
00:32:56,600 --> 00:32:59,811
Masuka a identificat amprenta par�ial�
de pe mucul de trabuc.

386
00:33:01,479 --> 00:33:04,649
Sau nu te mai intereseaz�
rezolvarea cazurilor de crim� ?

387
00:33:05,650 --> 00:33:10,030
Carlos Fuentes... O s�-�i plac� asta.
Are un frate, Marco. Locuiesc �mpreun�.

388
00:33:10,197 --> 00:33:15,785
Am aflat la ce adres� stau.
Sunt doi. Nu crezi c� pe ei �i c�ut�m ?

389
00:33:16,161 --> 00:33:18,788
O s� alc�tuiesc o echip�
�i o s�-i prindem.

390
00:33:18,997 --> 00:33:21,666
Pe unde umbl� Quinn ?
O s� piard� toat� distrac�ia.

391
00:33:21,917 --> 00:33:23,543
Habar n-am. Cine �tie ?

392
00:33:30,634 --> 00:33:32,010
La dracu' !

393
00:33:49,361 --> 00:33:51,029
Sta�i a�a !
394
00:33:54,282 --> 00:33:56,535
Intra�i acum. Mai repede !

395
00:34:02,123 --> 00:34:05,502
Morgan ! Tu, tu �i tu !
La cap�tul cel�lalt al holului !

396
00:34:06,044 --> 00:34:07,337
Tu, sus !

397
00:34:11,341 --> 00:34:14,052
- Nu te mi�ca !
- Nu ! �l vrem pe Fuentes ! Las�-l !

398
00:34:14,594 --> 00:34:15,887
Fugi !

399
00:34:31,778 --> 00:34:33,155
Deschide�i ! Poli�ia !

400
00:34:38,618 --> 00:34:41,872
Poli�ia !

401
00:34:42,622 --> 00:34:43,790
Nu mi�c� nimeni !

402
00:34:44,958 --> 00:34:46,376
Doamne sfinte !

403
00:34:49,880 --> 00:34:51,381
�i c�ut�m pe tipii �tia.

404
00:34:51,756 --> 00:34:54,467
Fuentes !

405
00:34:55,343 --> 00:34:57,137
�i c�ut�m pe fra�ii Fuentes.

406
00:34:58,597 --> 00:35:00,515
�i cunoa�te�i pe b�rba�ii �tia ?

407
00:35:05,228 --> 00:35:07,105
- Nu putem s� v� ajut�m.
- Nu vorbesc spaniola.
408
00:35:07,189 --> 00:35:08,315
Nu �tim nimic.

409
00:35:12,903 --> 00:35:14,988
Dragul meu... �ngera�ul meu...

410
00:35:33,715 --> 00:35:36,092
- Arunc� pistolul !
- Dac�-i tai capul, te �mpu�c !

411
00:35:36,176 --> 00:35:37,844
- Arunc� pistolul !
- M-ai auzit ?

412
00:35:37,969 --> 00:35:40,388
- F� ce-�i spun sau �l omor !
- Arunc� pistolul !

413
00:35:40,514 --> 00:35:41,598
Las�-l s� plece !

414
00:35:41,723 --> 00:35:43,558
Totul e �n ordine ?
R�spunde�i !

415
00:35:43,767 --> 00:35:45,936
- Diaz. Nu e nimeni aici.
- Manzon. Nici aici.

416
00:35:46,061 --> 00:35:47,229
R�spunde !

417
00:35:47,562 --> 00:35:50,482
- Detectiv Morgan, e�ti teaf�r� ?
- R�spunde !

418
00:35:53,777 --> 00:35:55,278
Da, nu e nimeni aici.

419
00:35:57,948 --> 00:35:59,491
Vac� proast� !

420
00:36:05,038 --> 00:36:06,957
Am nevoie de un paramedic !
421
00:36:36,903 --> 00:36:38,947
S� nu �ndr�zni�i s�-l l�sa�i s� moar�.

422
00:36:43,410 --> 00:36:45,453
- Te sim�i bine ?
- Da.

423
00:36:46,872 --> 00:36:49,374
Trebuia s�-l �mpu�c pe Fuentes
c�nd am avut ocazia !

424
00:36:49,457 --> 00:36:51,501
- Riscai s�-l omoare pe pu�ti.
- �i-a�a, s-ar putea s� moar�.

425
00:36:51,626 --> 00:36:54,171
Dar s-ar putea s� supravie�uiasc�,
mul�umit� �ie. Era s�-i prindem !

426
00:36:54,337 --> 00:36:56,673
- Te-ai descurcat bine.
- Tu n-ai fost acolo.

427
00:37:03,305 --> 00:37:06,141
Lumen Ann Pierce,
din Minnesota.

428
00:37:08,977 --> 00:37:12,731
Dac� o conving pe sucita d�dac�
irlandez� s� aib� �ncredere �n mine,

429
00:37:14,232 --> 00:37:16,276
de ce n-a� putea s-o fac
�i cu tine ?

430
00:38:51,663 --> 00:38:53,623
Opre�te ! Ajutor !

431
00:38:54,541 --> 00:38:55,792
Ajuta�i-m� !

432
00:38:58,628 --> 00:39:00,255
Vrei s� te lu�m cu ma�ina ?

433
00:39:00,547 --> 00:39:02,048
Chiar a�a, ce cau�i aici ?
434
00:39:02,841 --> 00:39:04,134
Unde pleci ?

435
00:39:04,426 --> 00:39:07,470
Mam�, e dus� r�u de tot !

436
00:39:13,727 --> 00:39:15,645
Nu !

437
00:39:15,896 --> 00:39:16,938
Lumen !

438
00:39:17,063 --> 00:39:20,108
- Nu !
- Lumen... Lumen...

439
00:39:22,402 --> 00:39:24,779
Termin�... Vrei s� �ncetezi ?

440
00:39:57,354 --> 00:39:59,689
�tii c�t de aproape de pericol
ai fost adineauri ?

441
00:39:59,981 --> 00:40:02,400
Dac� s-ar fi urcat �n ma�in�,
s-ar fi aflat totul.

442
00:40:03,902 --> 00:40:04,945
Unde mergem ?

443
00:40:05,195 --> 00:40:07,697
Crede-m�, n-o s� aib� niciodat�
�ncredere �n tine.

444
00:40:08,073 --> 00:40:09,157
Unde m� duci ?

445
00:40:09,324 --> 00:40:11,993
Prima regul� a Codului, Dexter !
S� nu fii prins !

446
00:40:12,410 --> 00:40:13,662
Acum nu mai ai de ales.

447
00:40:13,745 --> 00:40:14,788
D�-mi drumul !

448
00:40:14,871 --> 00:40:16,581
- Nu �i-a l�sat alternativ�.
- Taci !

449
00:40:47,070 --> 00:40:51,158
Jonah ? Bun� ! Nu-�i fie team� !
Sunt poli�ist la Miami.

450
00:40:51,867 --> 00:40:53,201
Te cunosc de undeva ?

451
00:40:53,535 --> 00:40:55,620
Cred c� �tiu cine e Kyle Butler.

452
00:40:56,705 --> 00:40:58,707
�l recuno�ti pe b�rbatul �sta ?

453
00:41:01,626 --> 00:41:03,753
- Ce vrei s� �tii ?
- El e Kyle Butler ?

454
00:41:04,421 --> 00:41:05,630
La o parte ! �napoi !

455
00:41:05,755 --> 00:41:08,800
- Sunt poli�ist. E-n ordine.
- �ine m�inile la vedere �i taci !

456
00:41:08,967 --> 00:41:11,052
Jonah, du-te imediat �n ma�in� !

457
00:41:11,553 --> 00:41:12,929
�ntoarce-te.

458
00:41:57,015 --> 00:41:59,142
Hai, mi�c�-te !

459
00:42:01,019 --> 00:42:03,480
- Te rog, nu !
- Mi�c�-te !

460
00:42:06,358 --> 00:42:08,026
Ce vrei s� faci ?
461
00:42:18,912 --> 00:42:20,622
- Uit�-te la asta !
- Nu !

462
00:42:21,206 --> 00:42:22,874
Uit�-te !

463
00:42:25,001 --> 00:42:27,295
Asta li s-a �nt�mplat fetelor
care au fost acolo �naintea ta.

464
00:42:27,379 --> 00:42:29,339
Asta urma s� �i se �nt�mple �i �ie.

465
00:42:30,257 --> 00:42:32,801
�n fiecare dintre butoaiele astea
e un cadavru.

466
00:42:33,718 --> 00:42:36,930
Boyd le conserva �n formaldehid�,
ca s� le viziteze.

467
00:42:38,640 --> 00:42:41,643
�n�elegi ?
�i-am salvat via�a.

468
00:42:45,605 --> 00:42:49,192
De unde s� �tiu c� nu le-ai omor�t tu
pe fetele astea ?

469
00:42:54,406 --> 00:42:55,615
N-ai cum s� �tii.

470
00:43:00,996 --> 00:43:03,582
Trebuie s� ai �ncredere necondi�ionat�
�n mine.

471
00:43:04,249 --> 00:43:05,625
�i eu, �n tine.

472
00:43:12,174 --> 00:43:17,971
So�ia mea a fost ucis� cu brutalitate
de cineva ca Boyd.

473
00:43:20,891 --> 00:43:23,560
Nu vreau s� mai v�d murind
oameni nevinova�i.

474
00:43:27,397 --> 00:43:29,608
Poftim !
Dac� nu m� crezi, ia-l !

475
00:43:35,822 --> 00:43:37,782
Ia-l ! E al t�u.

476
00:43:56,635 --> 00:43:58,011
Ai terminat ?

477
00:44:19,074 --> 00:44:21,743
�i-am spus s�-i la�i �n pace
pe membrii familiei Mitchell.

478
00:44:21,952 --> 00:44:25,372
�n schimb, f�r� �tirea mea,
te-ai dus la ei... Cu ce ?

479
00:44:25,664 --> 00:44:28,208
Cu asta ?
Cu un portret f�cut de m�ntuial�,

480
00:44:28,333 --> 00:44:30,126
despre care crezi c� seam�n�
cu Dexter Morgan ?

481
00:44:30,377 --> 00:44:31,545
Pu�tiul l-a recunoscut.

482
00:44:31,670 --> 00:44:33,463
L-a identificat pe Dexter
ca fiind Kyle Butler ?

483
00:44:33,630 --> 00:44:36,675
- N-a apucat, dar mi-am dat seama.
- �i-ai dat seama !

484
00:44:36,800 --> 00:44:39,845
Jonah a confirmat aceast� identificare
�i la FBI ?

485
00:44:40,595 --> 00:44:43,557
- Nu.
- Exact ! Pentru c� e o gogori�� !
486
00:44:45,225 --> 00:44:48,395
- Dac� ai b�nuieli, mi le spui mie.
- Am �ncercat.

487
00:44:48,520 --> 00:44:51,731
�i, dac�-�i spun "nu", Quinn,
aici se termin� povestea !

488
00:44:55,819 --> 00:44:58,196
E�ti suspendat f�r� plat�
p�n� la o hot�r�re ulterioar�.

489
00:44:58,321 --> 00:45:01,867
- Suspendat ?
- Spune-le tuturor c�-�i iei concediu.

490
00:45:02,117 --> 00:45:03,368
Glume�ti ?

491
00:45:04,286 --> 00:45:05,829
M� �ntrebi dac� glumesc ?

492
00:45:07,455 --> 00:45:09,833
Ai noroc c� nu-�i distrug cariera.

493
00:45:09,958 --> 00:45:14,379
�tii de ce n-o fac ? Ar fi necesar� o
audiere, �i toat� afacerea asta jenant�

494
00:45:15,130 --> 00:45:17,299
ar deveni public�.

495
00:45:19,259 --> 00:45:23,388
Nimeni nu trebuie s�-�i afle teoriile
idioate. Ai distruge departamentul.

496
00:45:26,099 --> 00:45:28,101
- S-a �n�eles ?
- Sigur.

497
00:45:30,020 --> 00:45:32,564
Abia �i-a pierdut so�ia,
ce Dumnezeu !

498
00:45:45,368 --> 00:45:49,414
Salutare, genialule !
Pe unde ai umblat toat� ziua ?

499
00:45:50,707 --> 00:45:53,460
E o poveste foarte lung�
�i �ncurcat�.

500
00:45:56,963 --> 00:45:58,423
Am auzit de incident.

501
00:45:59,841 --> 00:46:01,343
Criminalul a fugit.

502
00:46:02,469 --> 00:46:04,721
Eu am auzit c� ai salvat
via�a unui om.

503
00:46:09,851 --> 00:46:13,939
Te-am l�sat la greu. Ar fi trebuit
s� fiu l�ng� tine, s� te acop�r.

504
00:46:16,525 --> 00:46:18,360
Da, ar fi trebuit.

505
00:46:22,322 --> 00:46:23,782
Te sim�i bine ?

506
00:46:26,493 --> 00:46:29,496
Nu prea, pentru c� lumea
m� tot �ntreab� asta.

507
00:46:33,250 --> 00:46:35,168
Nu vreau s� fiu singur� la noapte.

508
00:46:36,795 --> 00:46:39,548
Deb... Eu...

509
00:46:41,633 --> 00:46:43,677
Nu sunt omul potrivit pentru tine.

510
00:46:45,554 --> 00:46:48,181
Acum nu caut pe cineva potrivit.

511
00:47:01,820 --> 00:47:05,323
E adev�rat ce ai spus
despre so�ia ta ?
512
00:47:09,744 --> 00:47:11,329
Da.

513
00:47:17,335 --> 00:47:19,254
Ce a folosit ?

514
00:47:21,131 --> 00:47:22,465
Un cu�it.

515
00:47:32,267 --> 00:47:34,436
A provocat durere,
a ucis cu cruzime.

516
00:47:41,276 --> 00:47:44,446
�mi pare r�u c� te-am r�nit.

517
00:47:48,366 --> 00:47:51,203
Am crezut c� e�ti un monstru,
ca Boyd.

518
00:47:55,040 --> 00:47:56,917
Am crezut c� o s� m� omori.

519
00:47:59,002 --> 00:48:00,545
Sau mai r�u.

520
00:48:04,549 --> 00:48:06,426
Am stat �ncuiat�.

521
00:48:08,595 --> 00:48:11,389
Nu �tiu
unde sau pentru c�t timp.

522
00:48:13,934 --> 00:48:16,394
�tiu doar c� a fost oribil.

523
00:48:20,232 --> 00:48:23,902
Am crezut c� nu se va termina
niciodat�.

524
00:48:31,034 --> 00:48:33,829
Dar s-a terminat. E mort.
S-a sf�r�it.

525
00:48:34,913 --> 00:48:38,583
- Po�i s� te �ntorci acas�.
- Nu prea cred.

526
00:48:40,544 --> 00:48:42,087
Ba po�i.

527
00:48:45,465 --> 00:48:48,134
�i-am citit scrisoarea.
�tiu c� ai o familie care te iube�te.

528
00:48:48,260 --> 00:48:50,053
Ar trebui s� te �ntorci la ei.

529
00:48:52,639 --> 00:48:54,391
Nu e chiar at�t de simplu.

530
00:48:57,310 --> 00:49:00,522
Ba da, chiar este.

531
00:49:09,489 --> 00:49:12,617
Boyd n-a fost singurul
care mi-a f�cut toate astea.

532
00:49:14,661 --> 00:49:16,079
Au fost �i al�ii.

533
00:49:25,297 --> 00:49:27,757
Nu s-a terminat.

534
00:49:39,144 --> 00:49:42,105
A�i urm�rit: DEXTER
Seria V, episodul 4

535
00:49:42,939 --> 00:49:46,401
Subtitrare: Retail

S-ar putea să vă placă și