Sunteți pe pagina 1din 54

Getting Started 1

Introducere 2

Indicaţii de siguranţă 3
SIPART
Montare/ataşare 4
Regulatoare de poziţie
electropneumatice 5
Conectarea
SIPART PS100
Punerea în funcţiune 6
Instrucţiuni de exploatare compacte

Operarea locală 7

Revizia şi întreţinerea 8

Date tehnice 9
Documentația produsului şi
suport A

6DR710. SIPART PS100 Policarbonat


6DR711. SIPART PS100 Aluminiu fără fereastră

05/2021
A5E50188940-AA
Condiţii legale
Concept de avertizare
Acest manual conţine instrucţiuni necesare propriei siguranţe precum şi pentru evitarea pagubelor. Siguranţa propriei
persoane este semnalizată printr-un triunghi de avertizare, iar semnalizarea numai a pagobei materiale este
semnalizată fără triunghi de avertizare. Instrucţiunile de avertizare sunt reprezentate după gradul de periclitate în
ordine descrescătoare după cum urmează.

PERICOL
înseamnă, că există pericol de moarte sau leziuni grave corporaleva fi, dacă măsurile de precauţie nu sunt îndeplinite.

AVERTIZARE
înseamnă, că există pericol de moarte sau leziuni grave corporalepoate, dacă măsurile de precauţie nu sunt
îndeplinite.

ATENŢIE
înseamnă, că se pot întâmpla uşoare leziuni corporale, dacă măsurile de precauţie nusunt îndeplinite.

ATENŢIE
înseamnă, că pot interveni pagube materiale, dacă măsurile de precauţie nu sunt îndeplinite.
La apariţia diferitelor grade de periclitate, se foloseşte întotdeauna indicatorul de avertizare de primejdie de cel mai
înalt grad. Dacă într-un indicator de avertizare de primejdie se avertizează cu triunghiul de avertizare privind pagube
personale, se poate adăuga şi un avertisment privind pagube materiale.
Personal calificat
Produsul/sistemul descris în această documentaţie va fi utilizat exclusiv de către persoanele calificate şi pregătite
pentru această sarcină, cu respectarea documentaţiei aferente şi în primul rând a instrucţiunilor de siguranţă şi a
avertizărilor date. Datorită pregătirii şi experienţei pe care o au, persoanele calificate vor putea depista riscurile
existente în timpul utilizării acestor produse/sisteme şi evita eventualele situaţii periculoase.
Folosirea corectă a produselor Siemens
A lua în seamă următoarele:

AVERTIZARE
Produsele Siemens trebuie folosite numai în scopurile indicate în catalog şi în documentaţia tehnică aferentă. Dacă
sunt folosite produse şi componente ale altor societăţi acestea trebuie recomandate, resp. aprobate de Siemens.
Pentru ca produsele să funcţioneze ireproşabil şi în siguranţă acestea trebuie transportate, depozitate, amplasate,
montate, instalate, puse în funcţiune, folosite şi întreţinute corect. Trebuie respectate condiţiile privitoare la ambient.
Trebuie folosite indicaţiile din documentaţiile aferente.

Mărcile
Toate denumirile marcate cu simbolul patentat ® sunt mărci înregistrate alle firmei Siemens AG. Denumirile rămase
în această descriere pot fi mărci, care sunt folosite de alte persoane pentru scopurile lor lezând drepturile proprietarilor.
Răspunderea se exclude
Noi am verificat conformitatea conţinutului literelor de tipar cu programele soft şi cu hardware descrise. Totuşi nu se
exclud devieri, aşa că nu putem prelua garanţia pentru conformitatea completă. Informaţiile privitoare la literele de
tipar sunt verificate în intervale regulate, corecturile necesare le-am enumerat în următoarele ediţii.

Siemens AG Cod comandă document: A5E50188940 Copyright © Siemens AG 2021.


Digital Industries Ⓟ 05/2021 Modificări sub reservă Toate drepturile rezervate
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
GERMANIA
Cuprins

1 Getting Started ...................................................................................................................................... 5


2 Introducere ............................................................................................................................................ 7
2.1 Scopul acestei documentaţii................................................................................................. 7
2.2 Istoria documentului............................................................................................................ 7
2.3 Compatibilitatea produsului ................................................................................................. 7
2.4 Scop constructiv .................................................................................................................. 7
2.5 Verificarea la recepţie ........................................................................................................... 7
2.6 Structură plăcuţă de tip ........................................................................................................ 8
2.7 Indicații privind siguranța..................................................................................................... 9
2.8 Transport şi depozitare....................................................................................................... 10
2.9 Note privind garanţia ......................................................................................................... 10
3 Indicaţii de siguranţă ........................................................................................................................... 11
3.1 Condiţie pentru utilizarea în siguranţă ................................................................................ 11
3.1.1 Simboluri de avertizare pe aparat ....................................................................................... 11
3.1.2 Legi şi reglementări ........................................................................................................... 11
3.1.3 Conformitatea cu directivele europene ............................................................................... 12
3.1.4 Omologarea produsului și conformitate UL ......................................................................... 12
3.2 Utilizarea în zone cu pericol de explozie.............................................................................. 13
4 Montare/ataşare .................................................................................................................................. 15
4.1 Indicaţii de bază privind siguranţa ...................................................................................... 15
4.1.1 Montajul corespunzător ..................................................................................................... 16
4.2 Montare la nivelul actuatorului liniar .................................................................................. 17
4.3 Montare la nivelul actuatorului rabatabil ............................................................................ 20
5 Conectarea........................................................................................................................................... 25
5.1 Indicaţii de bază privind siguranţa ...................................................................................... 25
5.2 Împământarea ................................................................................................................... 29
5.3 Conectarea electrică .......................................................................................................... 29
5.4 Conectarea pneumatică ..................................................................................................... 29
5.4.1 Structura racordului pneumatic .......................................................................................... 30
5.4.2 Comportamentul la întreruperea alimentării cu energia auxiliară electrică și/sau a
presiunii de alimentare cu aer PZ........................................................................................ 31
6 Punerea în funcţiune ........................................................................................................................... 33
6.1 Indicaţii de bază privind siguranţa ...................................................................................... 33
6.2 Inițializarea în regimul de operare "NO INIT" ....................................................................... 35

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 3
Cuprins

7 Operarea locală.................................................................................................................................... 37
8 Revizia şi întreţinerea .......................................................................................................................... 39
8.1 Indicaţii de bază privind siguranţa ...................................................................................... 39
8.1.1 Mentenanţă....................................................................................................................... 39
8.2 Curăţarea........................................................................................................................... 39
8.3 Lucrări de întreţinere şi de reparare .................................................................................... 40
8.4 Procedura de returnare ...................................................................................................... 41
8.5 Eliminarea ......................................................................................................................... 41
9 Date tehnice......................................................................................................................................... 43
9.1 Intrarea ............................................................................................................................. 43
9.2 Ieşire ................................................................................................................................. 43
9.3 Condiţii de utilizare ............................................................................................................ 44
9.4 Date pneumatice ............................................................................................................... 44
9.5 Structura constructivă ........................................................................................................ 45
9.6 Regulator........................................................................................................................... 46
9.7 Protecţie anti-explozie........................................................................................................ 47
9.7.1 Cod al tipului ..................................................................................................................... 47
9.7.2 Marcaje pentru protecția anti-explozie................................................................................ 48
9.7.3 Temperatura ambiantă....................................................................................................... 48
9.7.4 Date electrice..................................................................................................................... 49
9.8 IQ mobil și adaptor Bluetooth AW050 ................................................................................. 49
9.8.1 SITRANS mobile IQ ............................................................................................................. 49
9.8.2 SITRANS AW050 Adaptor Bluetooth .................................................................................... 49
A Documentația produsului şi suport ..................................................................................................... 51
A.1 Documentaţia produsului................................................................................................... 51
A.2 Asistenţă tehnică ............................................................................................................... 52
Index .................................................................................................................................................... 53

SIPART PS100
4 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Getting Started 1
Condiţie preliminară
Ați citit următoarele indicații de securitate:
• Indicaţii generale de siguranţă (pagina 11)
• Indicaţii fundamentale de siguranţă: Montare/ataşare (pagina 15)
• Indicaţii fundamentale de siguranţă: Conectarea (pagina 25)
• Indicaţii fundamentale de siguranţă: Punerea în funcţiune (pagina 33)
Citiți întregul document cu privire la informațiile cu ajutorul cărora atingeți randamentul optim
al aparatului.

Procedură

 



 

   

① Tablou de conexiuni pentru capacul suban‐ ⑦ Evacuare pentru aer uzat cu amortizor de
samblului zgomot
② Display ⑧ Borne de conectare
③ Evacuare: Presiune de reglare Y1 ⑨ Împământare, filet M4
④ Intrare: Aer de alimentare sub presiune PZ ⑩ Îmbinare filetată inferioară pentru cabluri, fi‐
let M20x1,5
⑤ Evacuare: Presiune de reglare Y2 la actua‐ ⑪ Îmbinare filetată superioară pentru cabluri,
toarele cu dublă acțiune filet M20x1,5
⑥ Tastele
Imagine 1-1 Privire de ansamblu asupra componentelor aparatului, capac deschis.

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 5
Getting Started

1. Montaţi regulatorul de poziţie.


Montare la nivelul actuatorului liniar (pagina 17)
Montare la nivelul actuatorului rabatabil (pagina 20)
2. Conectați regulatorul de poziţie.
Conectarea electrică (pagina 29)
Conectarea pneumatică (pagina 29)
3. Împământaţi regulatorul de poziţie.
Împământarea (pagina 29)
4. Scoateți capacul carcasei.
5. Puneți în funcțiune regulatorul de poziţie.
Inițializarea în regimul de operare "NO INIT" (pagina 35)
Operarea locală (pagina 37)
6. Închideți capacul carcasei.

SIPART PS100
6 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Introducere 2
2.1 Scopul acestei documentaţii
Aceste instrucţiuni sunt un sumar scurt al caracteristicilor, funcţiilor şi informaţii de siguranţă
importante şi conţine toate informaţiile necesare pentru utilizarea în siguranţă a dispozitivului.
Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de instalare şi punere în funcţiune. Pentru ca dispozitivul
să funcţioneze corect, mai întâi revizuiţi principiul său de funcţionare.
Aceste instrucţiuni sunt destinate persoanelor care instalează și pun în funcțiune dispozitivul.
Pentru a obține performanțe optime de la dispozitiv, citiți instrucţiunile de exploatare complete.

2.2 Istoria documentului


Următoare prezentare generală vă prezintă cele mai importante modificări ale documentației în
raport cu ediția anterioară.

Ediţie Observaţie
05/2021 Prima ediţie

2.3 Compatibilitatea produsului


Tabelul următor descrie compatibilitatea dintre ediția manualului, revizia aparatului, sistemul de
engineering și descrierea dispozitivului electronic (EDD) aferent.

Ediția ma‐ Observaţii Revizia aparatului Versiunea compatibilă a pa‐


nualului chetului de integrare a apa‐
ratului
05/2021 Noua ediție a manua‐ FW: 1.03.00 sau mai recent EDD: 1.00.00
lului Versiunea aparatului 1 sau mai re‐
centă

2.4 Scop constructiv


Utilizaţi dispozitivul în conformitate cu informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice şi în
modul Date tehnice (pagina 43).

2.5 Verificarea la recepţie


1. Verificaţi ambalajul şi articolele livrate pentru a detecta eventuale deteriorări vizibile.
2. Raportaţi imediat companiei de transport orice reclamaţie privind deteriorarea.

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 7
Introducere
2.6 Structură plăcuţă de tip

3. Reţineţi componentele deteriorate în vederea clarificării situaţiei.


4. Verificaţi corectitudinea şi integralitatea livrării comparând comanda dvs. cu documentele de
expediţie.

AVERTIZARE
Utilizarea unui dispozitiv deteriorat sau incomplet
Pericol de explozie în zone periculoase.
• Nu folosiţi dispozitive deteriorate sau incomplete.

2.6 Structură plăcuţă de tip

Exemplu de plăcuţă de tip producător

  

 F FieldB2

 SIPART PS100

S/N: N1A9997300001
PROCESS CONTROL

6DR7112 -3NN00 -0AA0 F EQUIPMENT

 -Z A20;Y15 <FW: X.XX.XX>


IP66 / NEMA Type 4X <HW: X.XX.XX>
 p = 1.4 … 7 bar AI=4…20mA
FieldB8
-
-

Siemens AG, DE-76181 Karlsruhe


FieldB5
 www.siemens.com/sipartps100 R-R-S49
SIPART
Made in France / ἲᅜไ㐀 PS100

   

① Producător ⑦ Țara de origine


② Respectați instrucțiunile de funcționare, certifi‐ ⑧ Aer de alimentare sub presiune PZ
catele şi autorizările de la Documentaţia produ‐
sului (pagina 51)
③ Conformitatea cu directivele naționale specifice ⑨ Tip de protecţie
④ Numărul de serie ⑩ Supliment de comandă (date pe scurt)
⑤ Cod QR către pagina web mobilă, cu informații ⑪ Număr articol
specifice referitoare la produs
⑥ Versiunea de firmware și de hardware ⑫ Denumirea produsului

SIPART PS100
8 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Introducere
2.7 Indicații privind siguranța

Exemplu de plăcuță de tip pentru protecția la explozii

  

For technical data and temperature classes, see certificate / Operating instructions
TÜV 20 ATEX 264014 X / IECEx TUN 20.0005 X -
N1A9997300001

II2G Ex ia IIC T4 Gb 1Ex ia IIC T4 Gb Cl I Zn 1 AEx ia IIC T4 Gb IS Cl I Div 1, 2 Gp A-D


II3G Ex ic IIC T4 Gc 2Ex ic IIC T4 Gc - -
II3G Ex ec IIC T4 Gc 2Ex e IIC T4 Gc Cl I Zn 2 AEx ec IIC T4 Gc NI Cl I Div 2 Gp A-D
II2D Ex tb IIIC T100°C Db Ex tb IIIC T100°C Db Zn 21 AEx tb IIIC T100°C Db DIP Cl II, III Div 1 Gp E-G
₯ᅾ㟼
₯ᅾ㟼䏳䏳刵∯攧-塿ḽ䏦媲㓌 / ᭷⇿Ⅻẻయ㒴媵↽ㄑⶾ /

OC НАНИО «ЦСВЭ»

DE.BH02.B.00686/21
FM21US0001X ᳣䠿ⳤ䏳㑫ⶾ/౑⏝㧗னTa20Kⓗ౪䏳䵽 /

№ ЕАЭС RU С-
ᅾ嫁媓ℋ㫶ᴃ䢹攢᳋䏦䕂擰䃄䬹♉㛅媄

For installations in U.S.A. and Canada:


2813
S/N:

Install per control drawing A5E50264877A Rev.01


CSA21CA80043203X
-20°C ≥ Ta ≤ +80°C (T4) - 20-xxxxx-xxxxX GYJ21.1097X

① Autorizaţii ③ Marcaj FM/CSA pentru zona cu pericol de


explozie
② Marcaj ATEX/IECEx pentru zona cu pericol de ④ Temperatură ambiantă admisă pentru ope‐
explozie rare în zonele cu pericol de explozie

2.7 Indicații privind siguranța


Siemens oferă produse şi soluţii cu funcţii Industrial Security, care contribuie la exploatarea în
siguranţă a instalaţiilor, sistemelor, maşinilor, şi reţelelor.
Pentru a asigura instalațiile, sistemele, mașinile și rețelele împotriva amenințărilor cibernetice,
este necesară implementarea unui concept unitar de securitate industrială (și menținerea sa
continuă), care să corespundă nivelului tehnologic actual. Produsele şi soluţiile de la Siemens
formează o componentă a unui astfel de concept.
Clienții sunt responsabili pentru prevenirea accesului neautorizat la instalațiile, sistemele,
mașinile și rețelele lor. Aceste sisteme, maşini și componente trebuie să fie conectate numai la
reţeaua companiei sau la internet, dacă și numai în măsura în care acest lucru este necesar și
numai dacă au fost luate măsuri corespunzătoare de protecție (de ex. utilizarea de firewall-uri și
segmentarea rețelei).
Informații detaliate pentru măsurile de protecție posibile în domeniul securității industriale
găsiți la:
https://www.siemens.com/industrialsecurity
Produsele şi soluţiile de la Siemens sunt dezvoltate în permanenţă, pentru a deveni tot mai
sigure. Siemens recomandă în mod expres să se folosească actualizări ale produsului, imediat ce
acestea sunt disponibile și să se utilizeze întotdeauna numai versiunile actuale ale produsului.
Utilizarea versiunilor învechite sau care nu mai sunt suportate, poate crește riscul amenințărilor
cibernetice.
Pentru a fi în permanență informați cu privire la update-urile pentru produse, abonați-vă la feed-
ul RSS Siemens Industrial Security, la:
https://www.siemens.com/industrialsecurity

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 9
Introducere
2.9 Note privind garanţia

2.8 Transport şi depozitare


Pentru a garanta o protecție suficientă pe durata transportului şi depozitării, respectaţi
următoarele:
• Păstraţi ambalajul original în vederea transportului ulterior.
• Dispozitivele/piesele de schimb trebuie returnate în ambalajul lor original.
• Dacă ambalajul original nu mai este disponibil, asiguraţi-vă că toate elementele expediate
sunt ambalate corespunzător, pentru a le asigura o protecţie suficientă pe durata
transportului. Siemens nu îşi asumă responsabilitatea pentru niciun cost rezultat din
deteriorarea în timpul transportului.

ATENŢIE
Protecţie insuficientă pe durata depozitării
Ambalajul oferă doar o protecţie limitată împotriva umezelii şi infiltraţiilor.
• Asiguraţi ambalarea suplimentară, dacă este necesar.

Condiţiile speciale legate de depozitarea şi transportul dispozitivului sunt prezentate în Date


tehnice (pagina 43).

2.9 Note privind garanţia


Conţinutul acestui manual nu va deveni parte şi nu va modifica niciun acord, obligaţie sau relaţie
legală anterioare sau existente. Contractul de vânzare conţine toate obligaţiile Siemens, cât şi
condiţiile de garanţie complete şi exclusiv aplicabile. Orice declaraţii aferente versiunilor de
dispozitiv descrise în manual nu creează noi garanţii şi nu modifică garanţia existentă.
Conţinutul reflectă starea tehnică din momentul publicării. Siemens îşi rezervă dreptul de a
efectua modificări tehnice în cursul dezvoltării viitoare a dispozitivului.

SIPART PS100
10 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Indicaţii de siguranţă 3
3.1 Condiţie pentru utilizarea în siguranţă
Acest aparat a părăsit uzina în stare perfectă din punctul de vedere al tehnicii securităţii. Pentru
a menţine această stare şi pentru a asigura o exploatare în condiţii de siguranţă a aparatului,
respectaţi prezentul manual precum şi toate informaţiile relevante pentru siguranţă.
Respectaţi indicaţiile şi simbolurile de pe aparat. Nu îndepărtaţi indicaţiile şi simbolurile de pe
aparat. Păstraţi întotdeauna indicaţiile şi simbolurile în stare lizibilă.

3.1.1 Simboluri de avertizare pe aparat

Simbol Explicaţie
Respectaţi instrucţiunile de utilizare

3.1.2 Legi şi reglementări


În timpul conectării, asamblării şi exploatării, respectaţi procedurile de certificare a testării,
prevederile şi legile aplicabile în ţara dumneavoastră. Acestea includ, de exemplu:
• Codul electric naţional (NEC - NFPA 70) (SUA)
• Codul electric canadian (CEC) (Canada)
Printre alte prevederi pentru aplicaţii în zone periculoase se numără:
• IEC 60079-14 (internaţional)
• EN 60079-14 (UE)
• Exclusiv pentru Coreea:
$    
  

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 11
Indicaţii de siguranţă
3.1 Condiţie pentru utilizarea în siguranţă

3.1.3 Conformitatea cu directivele europene


Marcajul CE de pe aparat certifică conformitatea cu următoarele directive europene:

Compatibilitatea elec‐ Directiva Parlamentului European şi a Consiliului privind armonizarea


tromagnetică EMV legislativă a statelor membre cu privire la compatibilitatea electromag‐
2014/30/UE netică
Atmosphère explosi‐ Directiva Parlamentului European şi a Consiliului privind alinierea le‐
ble gislaţiei statelor membre referitoare la echipamentele şi sistemele de
ATEX protecţie destinate utilizării conforme în atmosfere potenţial explozive
2014/34/UE
2011/65/UE RoHS Directiva Parlamentului European şi a Consiliului privind limitarea uti‐
lizării anumitor substanțe periculoase în aparate electrice și electronice
Directivele aplicate sunt prezentate în declaraţia de conformitate UE a aparatului la care se face
referire.

3.1.4 Omologarea produsului și conformitate UL

Clasificare în funcţie de Di‐ Pentru gaze din grupa de fluide 1; respectă cerinţele conform articolului 4, alineatul
rectiva privind echipamen‐ 3 (practică inginerească corectă SEP)
tele sub presiune (DGRL
2014/68/UE)
Conformitate CE Directivele şi normele aplicabile relevante împreună cu ediţiile lor se pot găsi în de‐
claraţia de conformitate UE pe Internet.
Conformitate UL "Standard(s) for Safety" aplicabile împreună cu ediţiile acestora se pot consulta la UL-
CERTIFICATE OF COMPLIANCE pe Internet la Zertifikat (http://www.siemens.com/
processinstrumentation/certificates).

AVERTIZARE
Modificări necorespunzătoare ale dispozitivului
În cazul în care dispozitivul suferă modificări necorespunzătoare, pot apărea pericole pentru
personal, sistem şi mediul înconjurător, în special în zonele periculoase.
• Trebuie efectuate doar modificările descrise în instrucţiunile de utilizare a dispozitivului.
Nerespectarea acestei cerinţe anulează garanţia oferită de producător şi aprobările
referitoare la produs.

SIPART PS100
12 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Indicaţii de siguranţă
3.2 Utilizarea în zone cu pericol de explozie

3.2 Utilizarea în zone cu pericol de explozie

Personalul calificat pentru aplicaţiile în zonele cu pericol de explozie


Persoanele care montează, instalează, pun în funcţiune, exploatează şi întreţin aparatul în zone
cu pericol de explozie trebuie să dispună de următoarele calificări speciale:
• Aceste persoane sunt autorizate şi instruite, respectiv calificate, să exploateze şi să întreţină
aparate şi sisteme în conformitate cu prevederile de siguranţă pentru circuite electrice,
presiuni ridicate precum şi pentru medii agresive şi periculoase.
• Aceste persoane sunt autorizate şi instruite resp. calificate să efectueze lucrări la circuitele
electrice pentru instalaţii operate în zone potenţial explozive.
• Aceste persoane sunt instruite resp. calificate în ceea ce priveşte întreţinerea şi utilizarea
echipamentelor adecvate de protecţie în conformitate cu normele de siguranţă în vigoare.

AVERTIZARE
Utilizarea în zonă periculoasă
Pericol de explozie.
• Utilizaţi numai echipamente certificate pentru utilizare în zonele periculoase prevăzute,
care sunt etichetate corespunzător.
• Nu utilizaţi dispozitive care au fost utilizate în afara condiţiilor specificate pentru zone
periculoase. Dacă ați utilizat dispozitivul în afara condițiilor pentru zone periculoase, faceți
toate marcajele Ex de nerecunoscut în mod permanent pe plăcuța de identificare.

AVERTIZARE
Reducerea siguranţei dispozitivului cu tipul de protecţie "Siguranţă intrinsecă Ex i"
Dacă dispozitivul sau componentele acestuia au fost utilizate deja în circuite cu securitate non-
intrinsecă sau dacă specificaţiile electrice nu au fost respectate, siguranţa dispozitivului nu mai
este asigurată pentru utilizarea în zone periculoase. Există pericolul de explozie.
• Conectaţi dispozitivul cu tipul de protecţie "Siguranţă intrinsecă" numai la un circuit cu
siguranţă intrinsecă.
• Respectaţi specificaţiile privind datele electrice de pe certificat şi/sau din Date tehnice
(pagina 43).

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 13
Indicaţii de siguranţă
3.2 Utilizarea în zone cu pericol de explozie

SIPART PS100
14 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Montare/ataşare 4
4.1 Indicaţii de bază privind siguranţa

AVERTIZARE
Forţă mare de reglare la actuatoarele pneumatice
Pericol de accidentare în timpul lucrărilor la armături din cauza forţei mari de reglare a
actuatorului pneumatic.
• Respectaţi normele de siguranţă valabile pentru actuatorul pneumatic pe care îl utilizaţi.

AVERTIZARE
Presiunea maximă permisă de funcţionare este depăşită
Pericol de rănire sau intoxicare.
Presiunea maximă permisă de funcţionare depinde de versiunea dispozitivului, de limita de
presiune şi de clasa de temperatură. Dispozitivul poate fi deteriorat dacă presiunea de
funcţionare este depăşită. Pot fi eliberate substanţe de lucru fierbinţi, toxice şi corozive.
Asiguraţi-vă că nu se depăşeşte presiunea maximă permisă de funcţionare a dispozitivului.
Consultaţi informaţiile de pe plăcuţa de identificare şi/sau din Date tehnice (pagina 43).

AVERTIZARE
Încărcarea electrostatică a plăcuţelor de identificare
Plăcuţele de identificare utilizate pe aparat pot atinge o capacitate de încărcare de 5 pF.
• Aşezaţi aparatul şi cablurile la distanţă de câmpuri electromagnetice puternice.

ATENŢIE
Aer comprimat inadecvat
Daune la aparat. În general regulatorul de poziţie poate fi utilizat numai cu aer comprimat uscat
şi curat.
• Utilizaţi separatoarele de apă şi filtrele obişnuite. În situaţii extreme, este necesar un uscător
suplimentar.
• Utilizaţi uscătoare mai ales atunci când exploataţi regulatorul de poziţie la temperaturi
ambientale scăzute.

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 15
Montare/ataşare
4.1 Indicaţii de bază privind siguranţa

ATENŢIE
De urmat înaintea lucrărilor la armături și la atașarea regulatorului de poziţie
Pericol de accidentare.
• Înainte de a lucra la armături, actuatorul și ventilul de proces trebuie aduse într-o stare
complet depresurizată. Procedaţi după cum urmează:
– Evacuaţi aerul din compartimentele actuatorului.
– Decuplați aerul de alimentare sub presiune PZ.
– Fixați ventilul de proces.
• Asiguraţi-vă că actuatorul a ajuns la starea de depresurizare.
• Atunci când întrerupeţi aerul de alimentare sub presiune la regulatorul de poziţie, se ajunge
în starea de depresurizare numai după un anumit timp de aşteptare.
• Pentru a evita accidentările sau defecţiunile mecanice la nivelul regulatorului de poziţie/
setului de montaj, urmați în mod obligatoriu ordinea următoare la efectuarea lucrărilor de
ataşare:
– Montaţi mecanic regulatorul de poziţie.
– Racordați electric.
– Racordați aerul de alimentare sub presiune PZ.
– Puneţi în funcţiune regulatorul de poziţie.

ATENŢIE
Cuplu de strângere pentru îmbinarea cu filet NPT
Daune la aparat. Nu trebuie depăşit cuplul de strângere maxim pentru îmbinările cu filet ale
cablurilor.
• Pentru a evita deteriorarea aparatelor, la înşurubarea îmbinărilor cu filet NPT la nivelul
adaptoarelor NPT, trebuie să ţineţi fix adaptorul NPT. Pentru valoarea cuplului de strângere,
consultaţi capitolul „Date tehnice > Structura constructivă (pagina 45)”.

4.1.1 Montajul corespunzător

ATENŢIE
Montaj incorect
Dispozitivul poate fi deteriorat, distrus sau defectat din cauza montajului incorect.
• Înainte de instalare, asiguraţi-vă că nu există semne vizibile de deteriorare a dispozitivului.
• Asiguraţi-vă de curăţenia conectorilor cu substanţa de lucru şi de faptul că sunt utilizate
garnituri şi manşoane.
• Montaţi dispozitivul folosind instrumente adecvate. Consultaţi informaţiile din Date tehnice
(pagina 43).

SIPART PS100
16 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Montare/ataşare
4.2 Montare la nivelul actuatorului liniar

ATENŢIE
Înghețarea ieșirilor pentru aer uzat
Ieșirile pentru aer uzat ② pot să înghețe. Funcționarea aparatului este influențată.
• Nu montați regulatorul de poziție cu placa de bază ① în sus.

① Placa de bază
② Ieșiri pentru aer uzat
Imagine 4-1 Ieșiri pentru aer uzat, placă de bază

4.2 Montare la nivelul actuatorului liniar

Condiţii
În funcție de înălțimea de ridicare, aveți nevoie de următorul set de montaj:
• Set de montaj 6DR4004-8V 3 până la 35 mm
• Set de montaj 6DR4004-8V 35 până la 130 mm și suplimentar 6DR4004-8L

Procedură

Nr. crt. Bucată Denumire Indicaţie


*)
6DR4004-8L:
① 1 Manetă Pentru domeniu al cursei de 10 până la 130 mm
6DR4004-8V:
① 1 NAMUR etrier de asamblare Punct de îmbinare normat pentru consola de montaj cu nervură, coloană
IEC 60534 sau suprafaţă plană
② 1 Etrier de fixare Ghidează rola cu ştiftul clichetului şi roteşte braţul manetei.
③ 2 Element de fixare Montarea etrierului de fixare la nivelul tijei actuatorului
④ 1 Ştiftul chichetului Montare cu rolă ⑤ la nivelul manetei ⑥

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 17
Montare/ataşare
4.2 Montare la nivelul actuatorului liniar

Nr. crt. Bucată Denumire Indicaţie


*)
⑤ 1 Rolă Montare cu ştiftul clichetului ④ la nivelul manetei ⑥
⑥ 1 Manetă Pentru domeniu al cursei de 3 până la 35 mm
⑦ 2 Bolţ în U Numai pentru actuatoare cu coloane
⑧ 4 Şurub hexagonal M8x20 DIN 933–A2
⑨ 2 Şurub hexagonal M8x16 DIN 933–A2, cuplu, capitolul Date tehnice > Structura constructivă
(pagina 45)
⑩ 6 Şaibă elicoidală A8 - DIN 127–A2
⑪ 6 Şaibă B8,4 - DIN 125–A2
⑫ 2 Şaibă B6,4 - DIN 125–A2
⑬ 1 Resort VD-115E 0,70 x 11,3 x 32,7 x 3,5
⑭ 1 Şaibă elicoidală A6 - DIN 137A–A2
⑮ 1 Şaibă de siguranţă 3,2 - DIN 6799–A2
⑯ 3 Şaibă elicoidală A6 - DIN 127–A2
⑰ 3 Şurub cilindric M6x25 DIN 7984–A2
⑱ 1 Piuliţă hexagonală M6 - DIN 934–A4
⑲ 1 Piuliţă pătrată M6 - DIN 557–A4
⑳ 4 Piuliţă hexagonală M8 - DIN 934–A4
*)
numerele se referă la imaginile din descrierea următorilor pași de montaj.
1. Montaţi elementele de fixare ③ la nivelul tijei actuatorului. Utilizaţi în acest scop șaibe
elicoidale ⑯ și șuruburi cu cap cilindric ⑰.
2. Împingeţi etrierul de fixare ② în decupajele elementelor de fixare ③.



 
Imagine 4-2 Etrier de fixare

3. Strângeţi şuruburile ⑰ astfel încât să mai fie posibilă deplasarea etrierului de fixare ②.

SIPART PS100
18 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Montare/ataşare
4.2 Montare la nivelul actuatorului liniar

4. Dacă introduceți o manetă scurtă, știftul clichetului este deja premontat. Dacă introduceți
maneta lungă 6DR4004-8L, fixați știftul clichetului ④ cu piesele existente la maneta lungă.

 

Imagine 4-3 Manetă scurtă






Imagine 4-4 Manetă lungă 6DR4004-8L cu știft al clichetului ④ și șurub cu cap cilindric ⑰ montate.

5. Poziționați știftul clichetului la valoarea cursei scalei superioare (90) a manetei ⑥. La curse
mai mari de 35 mm, folosiți maneta lungă, cu nr. articol 6DR4004-8L.
6. Împingeţi maneta ⑥ montată în prealabil până la capăt pe axul regulatorului de poziţie.
Fixaţi maneta ⑥ cu un şurub cu cap cilindric ⑰.
7. Montaţi etrierul de asamblare ① pe latura posterioară a regulatorului de poziţie. Utilizaţi în
acest scop 2 șuruburi hexagonale ⑨, 2 șaibe elicoidale ⑩ și 2 șaibe ⑪.

Imagine 4-5 Montaj cu etrier de asamblare

8. Selectaţi seria de orificii. Selectarea seriei de orificii depinde de lăţimea corpului de iluminat
al actuatorului. Selectaţi seria de orificii astfel încât ştiftul clichetului ④ să pătrundă în
apropierea tijei în etrierul de fixare ②. Asiguraţi-vă că etrierul de fixare ② nu atinge
elementele de fixare ③.

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 19
Montare/ataşare
4.3 Montare la nivelul actuatorului rabatabil

9. Fixaţi regulatorul de poziţie împreună cu etrierul de prindere la nivelul actuatorului. Asiguraţi-


vă că ştiftul chichetului ④ este deplasat în interiorul etrierului de fixare ②.
10.Fixaţi regulatorul de poziţie la nivelul corpului de iluminat.
   
  





Imagine 4-6 Fixarea la diverse tipuri de corpuri de iluminat

4.3 Montare la nivelul actuatorului rabatabil

Condiţii
• O consolă de montaj VDI/VDE 3845 specifică actuatorului.
• Set de montaj 6DR4004-8D

Procedură

Set de montaj "actuator rabatabil" 6DR4004–8D


Nr. Buca‐ Denumire Observaţie
crt. tă
*)
① 1 Roată de cuplare Montaj pe axul regulatorului de poziţie
② 1 Clichet Montaj pe axul de acționare
③ 1 Plăcuţă multifuncţio‐ Indicatorul poziției, constând din scală și marcaj indicator
nală
8 Scală Repartizări diferite
2 Marcaj indicator Punct de referinţă pentru scală
④ Consolă de montaj Specific actuatorului VDI/VDE 3845
⑤ 4 Şurub hexagonal DIN 933 - M6x12, cuplu de strângere, vezi capitolul „Date tehnice > Structura construc‐
tivă (pagina 45)"
⑥ 4 Şaibă de siguranţă S6
⑦ 1 Şurub cilindric DIN 84 - M6x16
⑧ 1 Şaibă DIN 125 - 6,4
⑨ 1 Şurub hexagonal in‐ M4 pentru roată de cuplare
terior

SIPART PS100
20 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Montare/ataşare
4.3 Montare la nivelul actuatorului rabatabil

Set de montaj "actuator rabatabil" 6DR4004–8D


Nr. Buca‐ Denumire Observaţie
crt. tă
*)
⑩ 1 Piuliță pătrată M4 pentru roată de cuplare
1 Cheie hexagonală Pentru şurubul hexagonal interior ⑨
*)
numerele se referă la imaginile din descrierea următorilor pași de montaj.
1. Poziţionaţi consola de montaj VDI/VDE 3845 ④ specifică actuatorului în secţiunea
posterioară a regulatorului de poziţie.
2. Înşurubaţi consola de montaj cu şuruburile hexagonale ⑤ şi şaibele de siguranţă ⑥.





Imagine 4-7 Consolă de montaj

3. Așezați piulița pătrată ⑩ în roata de cuplare. Așezați șurubul hexagonal interior ⑨ în piulița
pătrată ⑩.




Imagine 4-8 Roată de cuplare

4. Împingeţi roata de cuplare ①, respectiv cuplajul din oţel inoxidabil până la nivelul opritorului
pe axul regulatorului de poziţie.
5. Trageţi înapoi roata de cuplare, respectiv cuplajul din oţel inoxidabil aproximativ 1 mm.

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 21
Montare/ataşare
4.3 Montare la nivelul actuatorului rabatabil

6. Strângeţi şurubul hexagonal interior ⑨ cu ajutorul cheii hexagonale incluse în pachetul de


livrare. Cuplu de strângere maxim = 1 Nm Dacă utilizaţi cuplajul din oţel inoxidabil, treceţi
peste următoarea etapă de lucru.
instrucţiune
Roată de cuplare
În locul roţii de cuplare din policarbonat ① poate fi utilizat şi un cuplaj din oţel inoxidabil
(număr articol TGX: 16300-1556).

7. Poziţionaţi clichetul ② pe axul de acționare.


8. Înşurubaţi clichetul ② cu şurubul cu cap cilindric ⑦ şi şaiba ⑧.
 


Imagine 4-9 Clichet

9. Montaţi cu atenţie regulatorul de poziţie cu consola de montaj pe actuator. În acest sens,


unul dintre cele două ştifturi ⑫ ale roţii de cuplare ① trebuie să pătrundă în clichet ②.







Imagine 4-10 Alinierea consolei de montaj

La utilizarea cuplajului din oțel inoxidabil (număr articol TGX: 16300-1556): Montaţi cu
atenţie regulatorul de poziţie cu consola de montaj pe actuator. Poziţionaţi cuplajul din oţel
inoxidabil pe axul de acționare.

SIPART PS100
22 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Montare/ataşare
4.3 Montare la nivelul actuatorului rabatabil

10.Centraţi unitatea regulator de poziţie/consolă de montaj pe mijlocul actuatorului.


11.Înşurubaţi unitatea regulatorului de poziţie/consolei de montaj.

Imagine 4-11 Regulator de poziţie cu consolă de montaj montat la actuatorul rabatabil

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 23
Montare/ataşare
4.3 Montare la nivelul actuatorului rabatabil

SIPART PS100
24 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Conectarea 5
5.1 Indicaţii de bază privind siguranţa

AVERTIZARE
Manetă pentru înregistrarea poziţiei
Pericol de strivire şi tăiere la seturile de montaj care utilizează o manetă pentru înregistrarea
poziţiei. La punerea în funcţiune şi în timpul funcţionării maneta poate provoca desprinderea
şi strivirea membrelor. Pericol de accidentare în timpul lucrărilor la armătură din cauza forţei
mare de reglare a actuatorului pneumatic.
• După finalizarea montării regulatoarelor de poziţie şi a setului de montaj este interzis să mai
introduceţi mâna în zona de deplasare a manetei.

AVERTIZARE
La execuţia cu siguranţă intrinsecă a aparatului (Ex i)
Pericol de explozie în zone potenţial explozive.
La execuţiile de aparate cu siguranţă intrinsecă, în calitate de circuite pentru energia auxiliară,
de comandă şi semnalizare este admisă numai conectarea de circuite de curent certificate cu
siguranţă intrinsecă.
• Asiguraţi-vă că sursele de alimentare ale circuitelor de curent utilizate sunt marcate ca
având siguranţă intrinsecă.

AVERTIZARE
Eliminați sau reduceți sursele de aprindere din mijloacele de lucru
Risc potențial de incendiu.
• Produsul trebuie să fie conectat la un circuit electric cu energie limitată.
• Racordaţi aparatul în conformitate cu informațiile din "Intrarea (pagina 43)".

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 25
Conectarea
5.1 Indicaţii de bază privind siguranţa

AVERTIZARE
Cabluri, manşoane de cablu şi/sau fişe necorespunzătoare
Pericol de explozie în zone periculoase.
• Folosiţi doar manşoane de cablu/fişe conforme cerinţelor pentru tipul de protecţie
corespunzător.
• Strângeţi manşoanele de cablu conform cuplurilor de torsiune specificate în Date tehnice
(pagina 43).
• Închideţi intrările de cablu pentru racordurile electrice neutilizate.
• Când înlocuiți manșoanele de cablu, folosiți numai manșoane de cablu de același tip.
• După instalare, verificaţi poziţionarea fermă a cablurilor.

ATENŢIE
Cuplu de strângere pentru îmbinarea cu filet NPT
Daune la aparat. Nu trebuie depăşit cuplul de strângere maxim pentru îmbinările cu filet ale
cablurilor.
• Pentru a evita deteriorarea aparatelor, la înşurubarea îmbinărilor cu filet NPT la nivelul
adaptoarelor NPT, trebuie să ţineţi fix adaptorul NPT. Pentru valoarea cuplului de strângere,
consultaţi capitolul „Date tehnice > Structura constructivă (pagina 45)”.

ATENŢIE
Îmbinare înfiletată standard pentru cabluri/cuplu de strângere
Daune la aparat.
• Utilizaţi la îmbinarea filetată standard pentru cabluri M20x1,5, din motive de etanşeitate
(clasa de protecţie a carcasei IP) şi de asigurare a rezistenţei la tracţiune necesare, numai
cabluri cu un diametru al cablului ≥ 8 mm sau, în cazul unui diametru mai redus, o garnitură
corespunzătoare.
• La varianta NPT, regulatorul de poziţie se livrează cu un adaptor. Asiguraţi-vă că, la montarea
unei piese potrivite la adaptor, nu se depăşeşte cuplul de strângere maxim admis de 10 Nm.

ATENŢIE
Condensare în interiorul dispozitivului
Deteriorarea dispozitivului din cauza formării de condens în cazul în care diferenţa dintre
temperatura de transport sau depozitare şi temperatura de la locul montării depăşeşte 20 °C
(36 °F).
• Înainte de a pune în funcţiune dispozitivul, permiteţi-i adaptarea timp de câteva ore la noul
mediu.

SIPART PS100
26 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Conectarea
5.1 Indicaţii de bază privind siguranţa

ATENŢIE
Temperatura ambientală este prea înaltă
Deteriorarea mantalei cablului.
• La o temperatură ambientală ≥ 60 °C (140 °F), utilizaţi cabluri rezistente la căldură, adecvate
pentru o temperatură ambientală cu cel puţin 20 °C (36 °F) mai mare.

AVERTIZARE
Sursă de alimentare electrică necorespunzătoare
Risc de explozie în zone periculoase drept rezultat al unei surse de alimentare electrică
necorespunzătoare.
• Conectaţi dispozitivul în conformitate cu sursa de alimentare electrică specificată şi cu
circuitele de semnalizare specificate. Specificaţiile relevante pot fi găsite în certificate,
în Date tehnice (pagina 43) sau pe plăcuţa de identificare.

AVERTIZARE
Lipsa egalizării potenţialelor
Risc de explozie în zonele cu pericol de explozie, din cauza curenţilor de compensaţie sau a
scânteilor apărute ca urmare a lipsei egalizării potenţialelor.
• Asiguraţi-vă că la aparat s-a realizat egalizarea potenţialelor.
• Secțiunea conductorului de egalizare a potențialului trebuie să fie mai mare decât sau egală
cu cea a cablului de conexiune pentru sistemele electronice.
Excepţie: Poate fi omisă egalizarea potenţialelor în cazul aparatelor cu clasa de protecţie
împotriva aprinderii siguranţă intrinsecă „Ex i”.

AVERTIZARE
Terminaţii de cablu neprotejate
Pericol de explozie din cauza terminaţiilor de cablu neprotejate din zonele periculoase.
• Protejaţi terminaţiile de cablu neutilizate în conformitate cu IEC/EN 60079-14.

AVERTIZARE
Pozarea necorespunzătoare a cablurilor ecranate
Pericol de explozie din cauza curenţilor de compensaţie dintre zona periculoasă şi cea
nepericuloasă.
• Cablurile ecranate care traversează zone periculoase trebuie să fie împământate doar la un
capăt.
• Dacă este necesară împământarea la ambele capete, utilizaţi un conductor de legare
echipotenţială.

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 27
Conectarea
5.1 Indicaţii de bază privind siguranţa

AVERTIZARE
Conectarea sau deconectarea dispozitivului sub tensiune
Pericol de explozie în zone periculoase.
• Conectați sau deconectați dispozitivele în zonele periculoase doar în lipsa tensiunii
electrice.
Excepţii:
• Dispozitivele cu tipul de protecţie „securitate intrinsecă Ex i“ pot fi conectate şi sub tensiune
în zonele periculoase.

AVERTIZARE
Selectare incorectă a tipului de protecţie
Pericol de explozie în zonele cu risc de explozie.
Dispozitivul este agrementat pentru mai multe tipuri de protecţie
1. Decideţi în favoarea unui tip de protecţie.
2. Conectaţi dispozitivul în concordanţă cu tipul de protecție selectat.
3. Pentru a evita utilizarea incorectă la un moment ulterior, îndepărtaţi permanent de pe
plăcuţa de nume tipurile de protecţie care nu sunt utilizate.

Operarea cu doi conductori

ATENŢIE
Racordul sursei de tensiune la intrarea pentru tensiunea de reţea
Daune ale aparatului, atunci când o sursă de tensiune este racordată la intrarea pentru tensiune
de reţea Iw (bornele 6 şi 7).
• Nu racordaţi niciodată intrarea pentru tensiune de reţea Iw la o sursă de tensiune de joasă
impedanță, în caz contrar regulatorul de poziţie poate fi distrus.
• Utilizați întotdeauna o sursă de tensiune de impedanță ridicată.
• Țineți cont de limita statică de distrugere din "Date tehnice (pagina 43)".

instrucţiune
Îmbunătăţirea rezistenţei la perturbaţii
• Pozaţi cablurile de semnalizare separat de cablurile cu o tensiune > 60 V.
• Utilizaţi cabluri cu fire torsadate.
• Aşezaţi aparatul şi cablurile la distanţă de câmpuri electromagnetice puternice.
• Respectaţi condițiile de comunicație indicate în capitolul Date tehnice (pagina 43).
• Utilizaţi cabluri ecranate, pentru a garanta specificaţia completă conform HART.

SIPART PS100
28 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Conectarea
5.4 Conectarea pneumatică

5.2 Împământarea
Împământarea regulatorului de poziţie se face prin setul de montaj sau prin împământarea cu
filet M4 la carcasă, ⑨ în figura "Privire de ansamblu asupra componentelor aparatului
(pagina 5)".

5.3 Conectarea electrică


 




8 ,

 
,

① Intrare digitală sau amplificator de comutare ⑤ Ieșire digitală


② Sursă de alimentare cc 12 până la 30 V ⑥ Ieşire analogică pentru comunicarea poziţiei
③ Ștecher HART ⑦ Intrare analogică intrare de curent 4 până la
20 mA
④ Sursă de semnal 4 până la 20 mA ⑧ Intrare digitală (contact fără potenţial)
Imagine 5-1 Tablou de conexiuni

5.4 Conectarea pneumatică

AVERTIZARE
Aer de alimentare sub presiune PZ
Din considerente de siguranţă, după efectuarea lucrărilor de montaj, este admisă conectarea
presiunii de alimentare cu aer PZ, numai în cazul în care, cu semnalul electric activat,
regulatorul de poziţie se găsește în regimul de operare „NO INIT”.

instrucţiune
Cerinţele cu privire la calitatea aerului
Respectaţi cerinţele cu privire la calitatea aerului, a se vedea capitolul „Date tehnice>Date
pneumatice (pagina 44)”.

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 29
Conectarea
5.4 Conectarea pneumatică

instrucţiune
Scurgerea
Suplimentar faţă de consumul permanent de aer, o scurgere face ca regulatorul de poziţie să
încerce permanent să elimine abaterea de la poziţie. Consecinţa este reprezentată de uzura mai
rapidă a întregului sistem de reglare.
• Verificați cu „LEAKAGE TEST”, dacă există o scurgere.
• Dacă există o scurgere, verificați etanșeitatea la racordurile pneumatice.

Structura racordului pneumatic (pagina 30)


Comportamentul la întreruperea alimentării cu energia auxiliară electrică și/sau a presiunii de
alimentare cu aer PZ (pagina 31)

5.4.1 Structura racordului pneumatic

  

① Ieşire: Presiune de reglare Y2 *)


② Intrare: Aer de alimentare sub presiune PZ
③ Ieşire: Presiune de reglare Y1
④ Ieşire pentru aer uzat cu amortizor de zgomot, filet G¼
*) la antrenările cu efect dublu
Imagine 5-2 Racord pneumatic, cu titlu de exemplu

SIPART PS100
30 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Conectarea
5.4 Conectarea pneumatică

5.4.2 Comportamentul la întreruperea alimentării cu energia auxiliară electrică și/


sau a presiunii de alimentare cu aer PZ

Imagine de ansamblu

ATENŢIE
De respectat înaintea lucrărilor la armături
Înainte de efectuarea lucrărilor la armătură, este necesară deplasarea acesteia în poziţia de
siguranţă. Asiguraţi-vă că ventilul de proces a ajuns în poziţia de siguranţă. Dacă întrerupeţi
numai presiunea de alimentare cu aer PZ, la regulatorul de poziţie, poziţia de siguranţă poate fi
atinsă în anumite situaţii numai după un anumit timp de aşteptare.

Diferența dintre întreruperea presiunii de alimentare cu aer PZ și întreruperea alimentării cu


energie electrică auxiliară:
• Întreruperea alimentării cu energie electrică auxiliară înseamnă întreruperea sursei de
semnal la intrarea analogică 4 până la 20 mA.
• Întreruperea presiunii de alimentare cu aer PZ

Tipul de actuator Comportamentul la o întrerupere a alimentării Actuatorul se deplasează în


poziția de siguranță
Întreruperea alimentării cu energie Întreruperea presiunii de alimenta‐
electrică auxiliară re cu aer PZ
Efect simplu Y1 = aerisit Y1 = aerisit
Dublă acțiune Y1 = ventilat Y1 = închis
Y2 = aerisit Y2 = închis

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 31
Conectarea
5.4 Conectarea pneumatică

SIPART PS100
32 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Punerea în funcţiune 6
6.1 Indicaţii de bază privind siguranţa

AVERTIZARE
Pericol de strivire prin maneta pentru înregistrarea poziţiei
La punerea în funcțiune a regulatorului de poziţie, se poate ajunge la o mișcare instantanee a
armăturii.
Dacă regulatorul de poziție se găsește în regimul de operare "NO INIT", mișcarea armăturii
pornește imediat ce apăsați tasta din stânga de pe regulatorul de poziţie.
Pericol de strivire şi tăiere la seturile de montaj care utilizează o manetă pentru înregistrarea
poziţiei. La punerea în funcţiune şi în timpul funcţionării maneta poate provoca desprinderea
sau strivirea membrelor. Pericol de accidentare în timpul lucrărilor la ventilele de reglare din
cauza forţei mare de reglare a actuatorului pneumatic.
• După finalizarea montării regulatoarelor de poziţie şi a setului de montaj este interzis să mai
introduceţi mâna în zona de deplasare a manetei.

AVERTIZARE
Punerea incorectă în funcţiune în zonele periculoase
Defectarea dispozitivului sau pericol de explozie în zone periculoase.
• Nu puneţi în funcţiune dispozitivul până când nu este complet montat şi conectat, în
conformitate cu informaţiile din Montare/ataşare (pagina 15).
• Înainte de punerea în funcţiune, luaţi în considerare efectul asupra celorlalte dispozitive din
sistem.

AVERTIZARE
Punerea în funcţiune şi utilizarea cu eroare în aşteptare
Dacă apare un mesaj de eroare, funcţionarea corectă a procesului nu mai este garantată.
• Verificaţi gravitatea erorii.
• Corectaţi eroarea.
• Dacă eroarea persistă:
– Scoateţi-l din funcţiune.
– Împiedicaţi o nouă punere în funcţiune.

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 33
Punerea în funcţiune
6.1 Indicaţii de bază privind siguranţa

AVERTIZARE
Pierderea protecţiei împotriva exploziilor
Pericol de explozie în zonele periculoase dacă dispozitivul este deschis sau nu este închis
corespunzător.
• Închideţi dispozitivul conform descrierii din Date tehnice (pagina 43).

AVERTIZARE
Deschiderea dispozitivului sub tensiune
Pericol de explozie în zone periculoase
• Deschideţi dispozitivul doar în lipsa tensiunii electrice.
• Înainte de punerea în funcţiune, verificaţi asamblarea capacului, încuietorilor capacului şi
racordurilor de cablu în conformitate cu directivele.
Excepţie: Dispozitivele cu tipul de protecţie „securitate intrinsecă Ex i” pot fi deschise şi sub
tensiune în zonele periculoase.

SIPART PS100
34 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Punerea în funcţiune
6.2 Inițializarea în regimul de operare "NO INIT"

6.2 Inițializarea în regimul de operare "NO INIT"


Dacă în display este afișat "NO INIT", aceasta înseamnă că aparatul nu este inițializat, Info-ID [6C].
Puneți aparatul în funcțiune, inițializând cu"NO INIT".

&DQFHO

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 35
Punerea în funcţiune
6.2 Inițializarea în regimul de operare "NO INIT"

SIPART PS100
36 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Operarea locală 7
Navigarea în regimul de operare "NO INIT"







Iniţializare Configurare

Supapă
deschisă / în‐
chisă

① Regim de operare și valoare nominală în procente


② Unghi pentru înregistrarea poziţiei în grade
③ Info
④ Simboluri pentru starea aparatului

Navigarea în regimul de operare "AUTO“ și „MANUAL”

AUTO MANUAL
 
 




MANUAL Configurare AUTO Configurare

Fără Supapă
funcție deschisă / în‐
chisă

① Regim de operare și valoare nominală în procente


② Poziție a supapei în procente
③ Info
④ Simboluri pentru starea aparatului

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 37
Operarea locală

Navigarea în vizualizarea parametri și vizualizarea editare

Vizualizarea parametri Vizualizarea editare


 
 

 
 

Comutare Mai departe Întrerupere Preluare


AUTO,
MANUAL Parametri Valoare
sus / jos sus / jos

① În vizualizarea parametri: Numele parametrului


În vizualizarea editare: Numele și unitatea parametrului (alternativ)
② Valoarea parametrului
③ ID parametru
④ Durată EDIT activată
⑤ EDIT clipește

SIPART PS100
38 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Revizia şi întreţinerea 8
8.1 Indicaţii de bază privind siguranţa

8.1.1 Mentenanţă
Dispozitivul nu necesită mentenanţă. Este necesar, totuşi, să se realizeze o inspecţie periodică
în conformitate cu directivele şi reglementările adecvate.
O inspectare poate include, de exemplu verificarea următoarelor elemente:
• Condiţii ambientale
• Integritatea etanşării conexiunilor cu substanţa de lucru, intrărilor de cabluri şi capacul
• Fiabilitatea sursei de alimentare electrică, a paratrăsnetului şi a împământării

AVERTIZARE
Straturi de praf mai mari de 5 mm
Pericol de explozie în zone periculoase.
Dispozitivul se poate supraîncălzi din cauza acumulării prafului.
• Îndepărtaţi straturile de praf mai mari de 5 mm.

ATENŢIE
Pătrunderea umezelii în interiorul dispozitivului.
Deteriorarea dispozitivului.
• La efectuarea lucrărilor de curăţenie şi mentenanţă, asiguraţi-vă că nu pătrunde umezeală
înăuntrul dispozitivului.

8.2 Curăţarea

Curăţarea incintei
• Curăţaţi exteriorul cu inscripţii al incintei şi fereastra de afişaj folosind o cârpă umezită cu apă
sau un detergent slab.
• Nu folosiţi agenţi de curăţare sau solvenţi agresivi, cum ar fi acetona. Componentele din
plastic sau suprafeţele vopsite pot fi deteriorate. Inscripţiile pot deveni ilizibile.

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 39
Revizia şi întreţinerea
8.3 Lucrări de întreţinere şi de reparare

AVERTIZARE
Sarcina electrostatică
Pericol de explozie în zonele periculoase dacă se formează sarcini electrostatice, de exemplu,
la curăţarea suprafeţelor din plastic cu ajutorul unei cârpe uscate.
• Preveniţi încărcarea electrostatică în zonele periculoase.

8.3 Lucrări de întreţinere şi de reparare


Expediaţi aparatele defecte către departamentul responsabil pentru efectuarea de lucrări de
reparaţii, cu menţionarea defecţiunii şi a cauzei defecţiunii. La comandarea de aparate de
schimb, menţionaţi seria aparatului original. Seria este menţionată pe plăcuţa de tip.

AVERTIZARE
Reparaţii nepermise ale dispozitivului
• Reparaţiile trebuie efectuate doar de către personalul autorizat Siemens.

AVERTIZARE
Mentenanţa pe durata funcţionării continue într-o zonă periculoasă
Există pericolul de explozie la efectuarea reparaţiilor şi întreţinerii asupra dispozitivului într-o
zonă periculoasă.
• Izolaţi dispozitivul de alimentarea electrică.
- sau -
• Asiguraţi-vă că atmosfera nu prezintă risc de explozie (permis de lucru la cald).

AVERTIZARE
Accesorii şi piese de schimb nepermise
Pericol de explozie în zonele cu risc de explozie.
• Utilizaţi doar accesorii şi piese de schimb originale.
• Respectaţi toate instrucţiunile relevante de instalare şi siguranţă, descrise în instrucţiunile
aferente dispozitivului sau accesoriului ori piesei de schimb.

SIPART PS100
40 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Revizia şi întreţinerea
8.5 Eliminarea

AVERTIZARE
Conectare neadecvată după mentenanţă
Pericol de explozie în zonele cu risc de explozie.
• Conectaţi corect dispozitivul după mentenanţă.
• Închideţi dispozitivul după lucrările de mentenanţă.
Consultaţi Conectarea electrică (pagina 29).

8.4 Procedura de returnare


Închideţi foaia de expediţie, documentul de retur şi certificatul de decontaminare într-o pungă
de plastic transparent şi ataşaţi-o ferm de exteriorul ambalajului. Orice dispozitive/piese de
schimb care sunt returnate fără declaraţie de decontaminare vor fi curăţate pe cheltuiala dvs.,
înainte de procesarea ulterioară. Pentru detalii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de
utilizare.

a se vedea
Tichet de însoţire a produselor înapoiate (http://www.siemens.com/processinstrumentation/
returngoodsnote)
Declaraţie de decontaminare (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination)

8.5 Eliminarea

Dispozitivele descrise în acest manual trebuie să fie reciclate. Acestea nu pot


fi aruncate în sistemele municipale de eliminare a deşeurilor în conformitate
cu Directiva 2012/19/CE privind echipamente electronice şi electrice uzate
(WEEE).
Dispozitivele pot fi returnate către furnizor în Comunitatea Europeană sau
către un serviciu de eliminare aprobat local pentru reciclarea ecologică.
Respectaţi reglementările specifice valabile în ţara dvs.
Alte informaţii cu privire la dispozitivele care conţin baterii se găsesc în:
Informaţii despre returnarea bateriei / produsului (DEEE) (https://
support.industry.siemens.com/cs/document/109479891/)

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 41
Revizia şi întreţinerea
8.5 Eliminarea

SIPART PS100
42 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Date tehnice 9
9.1 Intrarea

Intrare analogică (AI) bornele 6 şi 7


Limita semnalului nominal 4 ... 20 mA
Curent minim pentru menţinerea funcționării 3,8 mA
Tensiune maximă de sarcină 4 ... 20 mA 6,5 V corespunde la 325 Ω la 20 mA
Tensiune maximă de sarcină HART 8,4 V corespunde la 420 Ω la 20 mA
Limită statică de distrugere ± 40 mA
Tip de comunicare HART 7

Intrare digitală (DI), bornele 9 și 10


Separare galvanică Conectată galvanic cu intrarea analogică
Separată galvanic de ieșiri
Stare semnal 0, contact fără potenţial deschis > 300 kΩ
Stare semnal 1, contact fără potenţial închis < 3 kΩ
Sarcină de contact Utilizabil numai pentru contact fără potenţial;
Sarcină de contact max.< 20 μA, 3 V

9.2 Ieşire

Ieșirea analogică (AO), bornele 61 și 62


Tip de conexiune Conexiune cu 2 conductori
Limita semnalului nominal 4 … 20 mA
Curent vagabond < 3,6 mA
Tensiune de alimentare UH 12 … 30 V
Încărcare externă RB[kΩ] ≤ (UH [V] - 12 V)/20 mA
Rezoluţie bazată pe domeniul semnalului nominal 0,05 %
Eroare maximă de transfer bazată pe domeniul semnalului no‐ ± 0,3 %
minal
Influența maximă a temperaturii ambiante ± 0,1 %/10 K
Ondulaţie remanentă maximă ± 0,5 %
Separare galvanică Separată galvanic de celelalte intrări și ieșiri electrice

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 43
Date tehnice
9.4 Date pneumatice

Ieșirea digitală (DO), bornele 31 și 32


Tensiune de alimentare maximă UH 35 V
Stare „conducător" • Curent nominal admis 50 mA
• Tensiune maximă la bornă 3 V
• Stabil la suprasarcină
Stare „blocat" I < 60 µA
„blocat” este starea și atunci când aparatul este defect sau intra‐
rea analogică (AI) = 0 mA.

9.3 Condiţii de utilizare

Condiţii de utilizare
Condiţii de utilizare operare conform IEC 60068-2 Utilizare în aer liber şi la interior.
• Temperatura ambiantă -20 ... +80 °C (-4 ... +176 °F)
• Umiditatea relativă a aerului 0 ... 100 %
Grad de murdărire conform IEC 61010-1 2
Categorie de supratensiune conform IEC 61010-1 II
Tip de protecţie carcasă
• Conform standardului IEC 60529 IP66
• Conform standardului NEMA 250 Type 4X
Protecție anticorozivă conform EN ISO 9227:2012 și
EN ISO 12944:1999
• Carcasă din policarbonat 6DR710 Durabilitate medie C5‑M
• Carcasă din aluminiu 6DR711 Durabilitate medie C5‑M
Rezistenţă la vibraţii
• Vibraţii armonice (sinus) conform 3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 cicluri/ax
IEC 60068-2-6 98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 cicluri/ax
• Şocuri permanente (sinus pe jumătate) conform 150 m/s² (492 ft/s²), 6 ms, 1000 şocuri/ax
IEC 60068-2-27
• Zgomot (reglat digital) conform 10 ... 200 Hz; 1 (m/s²)²/Hz (3,28 (ft/s²)²/Hz)
IEC 60068-2-64 200 ... 500 Hz; 0,3 (m/s²)²/Hz (0,98 (ft/s²)²/Hz)
4 ore/ax

9.4 Date pneumatice

Date pneumatice
Mediu de operare pneumatic Aer comprimat, dioxid de carbon (CO2), azot (N2), gaze nobile
• Presiune de funcţionare 1,4 ... 7 bar (20,3 ... 101,5 psi)

SIPART PS100
44 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Date tehnice
9.5 Structura constructivă

Date pneumatice
Clasă de calitate aer comprimat conform ISO 8573-1
• Impurități solide Clasa 3
• Punct de condensare sub presiune Min. 20 K (36 °F) la temperatura ambiantă
• Concentraţie de ulei Clasa 3
Debit
• Ventilare actuator de proces
Presiune aer de alimentare 4 bar (58 psi) 7,1 m³/h (31.3 USgpm)
Presiune aer de alimentare 6 bar (87 psi) 9,8 m³/h (43.1 USgpm)
• Aerisire actuator de proces
Presiune de reglare 4 bar (58 psi) 13,7 m³/h (60.3 USgpm)
Presiune de reglare 6 bar (87 psi) 19,2 m³/h (84.5 USgpm)
Scurgere cameră actuator (partea regulatorului de poziţie) < 6⋅10-4 m³/h (0.0026 USgpm)
Consum la mediul de operare în stare reglată < 3,6⋅10-2 m³/h (0.158 USgpm)
Presiune acustică LA eq < 75 dB
LA max < 80 dB

9.5 Structura constructivă

Structura constructivă
Tipuri de actuatoare suportate
• Actuator liniar, domeniu al cursei 10 ... 130 mm (0.39 ... 5.12")
• Actuator rabatabil, domeniu al unghiului de rotire 10 ... 100°
Greutate, regulator de poziţie fără accesorii Cca. 1,0 kg (2.20 lb)
Material
• Capac • Aluminiu
• Policarbonat
• Placă de bază Aluminiu
Cuplu de strângere
• Şuruburi de fixare capac 1,5 Nm (1.1 ft lb)
• Şuruburi de prindere ale actuatorului pivotant DIN 933 5 Nm (3,7 ft lb)
M6x12-A2
• Şuruburi de prindere ale actuatorului liniar DIN 933 M8x16- 12 Nm (8,9 ft lb)
A2
• Şuruburile sistemului pneumatic G¼ 15 Nm (11,1 ft lb)
• Înșurubarea sistemului pneumatic 1/4-18 NPT
fără garnituri 12 Nm (8,9 ft lb)
cu garnituri 6 Nm (4,4 ft lb)
• Îmbinare filetată pentru cabluri M20 plastic 4 Nm (3 ft lb)
• Îmbinare filetată pentru M20 metal 6 Nm (4,4 ft lb)

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 45
Date tehnice
9.6 Regulator

Structura constructivă
• Îmbinare filetată pentru cabluri 1/2-14 NPT metal 15 Nm (11,1 ft lb)
• Cuplu de înşurubare pentru îmbinări filetate pentru cabluri în 68 Nm (50 ft lb)
adaptorul NPT
ATENŢIE: Pentru a evita deteriorarea aparatelor, la înşuruba‐
rea îmbinărilor cu filet NPT la nivelul adaptoarelor NPT, tre‐
buie să ţineţi fix adaptorul NPT.
• Piuliță olandeză din plastic 2,5 Nm (1,8 ft lb)
• Piuliță olandeză din metal 4 Nm (3 ft lb)
• Şuruburi de fixare bloc de manometre 6 Nm (4.4 ft lb)
Manometru
• Material manometru Material plastic, sistem mecanic alamă
Oțel inoxidabil, sistem mecanic alamă nichelată
Oțel inoxidabil, sistem mecanic oțel inoxidabil 316
• Material bloc manometre Aluminiu eloxat
Oțel inoxidabil 316
• Clasa de protecţie
Material plastic, sistem mecanic alamă, bloc manometre IP31
aluminiu eloxat
Oțel inoxidabil, sistem mecanic alamă nichelată bloc ma‐ IP44
nometre aluminiu eloxat
Oțel inoxidabil, sistem mecanic oțel inoxidabil 316, bloc IP54
manometre oţel inoxidabil 316
Conexiuni, electric
• Borne cu filet 2,5 mm2 AWG30-14
• Trecere pentru cabluri M20x1,5 sau 1/2-14 NPT cu adaptor NPT
Conexiuni, pneumatic G¼ sau 1/4-18 NPT

9.6 Regulator

Regulator
Unitate de reglare
• Regulator în cinci puncte Adaptiv
• Zonă moartă
Valoare maximă reglabilă ± 0,1 … 3 %, plus histerezis (jumătate din zona
moartă, însă cel puțin 0,2 %)
Minimizarea valorii maxime Permanent activă
Intrare analogică (AI) bornele 6 şi 7
• Interval de palpare 50 ms
• Rezoluţie 0,05 %
Detectare a poziţiei
• Interval de palpare 10 ms

SIPART PS100
46 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Date tehnice
9.7 Protecţie anti-explozie

Regulator
• Rezoluție la cursă de 10 mm 0,1 %
• Influența temperatură ambiantă presiune rela‐ 0,1 %/10 K
tivă

9.7 Protecţie anti-explozie

9.7.1 Cod al tipului


Pe fiecare aparat găsiți o plăcuţă de identificare (pagina 8). Pe această plăcuţă de identificare se
regăsește un număr de articol specific aparatului. În următoarele tabele se utilizează și explică
litere mici pentru pozițiile variabile din numărul de articol. În funcție de variabila setată există o
altă variantă de comandă. Datele de comandă le regăsiți în catalog FI 01 (http://
www.siemens.de/prozessinstrumentierung/kataloge) pe internet.

                   
 ' 5   D  E F 1 G H  I J   = M M M

*= fiecare caracter

6DR71 (a = 0) 6DR71 (a = 1)
Policarbonat cu fereastră Aluminiu fără fereastră

Dacă carcasa a = Dacă protecţia anti-explozie b = 1) Dacă date pe scurt Z =


0 1 - sau
1 1, 2, 3 -
1)
Pentru TIIS: b = 1, date pe scurt Z = -ZE29

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 47
Date tehnice
9.7 Protecţie anti-explozie

9.7.2 Marcaje pentru protecția anti-explozie

                   
 ' 5   D  E F 1 G H  I J   = M M M

Cu ATEX / IECEx CSA FM EACEx


a= b=
0, 1 1 II 2 G Ex ia IIC T4 Gb 1) Ex ia IIC T4 Gb Cl I Zn 1 AEx ia IIC T4 Gb 1Ex ia IIC T4 Gb X
II 3 G Ex ic IIC T4 Gc 1) Ex ic IIC T4 Gc 2Ex ic IIC T4 Gc X
IS Cl I Div 1, 2 Gp A-D IS Cl I Div 1, 2 Gp A-D
1 2 II2G Ex ia IIC T4 Gb Ex ia IIC T4 Gb Cl I Zn 1 AEx ia IIC T4 Gb 1Ex ia IIC T4 Gb X
II3G Ex ic IIC T4 Gc Ex ic IIC T4 Gc 2Ex ic IIC T4 Gc X
II3G Ex ec IIC T4 Gc Ex ec IIC T4 Gc Cl I Zn 2 AEx ec IIC T4 Gc 2Ex ec IIC T4 Gc X
IS Cl I Div 1, 2 Gp A-D IS Cl I Div 1, 2 Gp A-D
Cl I Div 2 Gp A-D NI Cl I Div 2 Gp A-D
1 3 II2G Ex ia IIC T4 Gb Ex ia IIC T4 Gb Cl I Zn 1 AEx ia IIC T4 Gb 1Ex ia IIC T4 Gb X
II3G Ex ic IIC T4 Gc Ex ic IIC T4 Gc 2Ex ic IIC T4 Gc X
II3G Ex ec IIC T4 Gc Ex ec IIC T4 Gc Cl I Zn 2 AEx ec IIC T4 Gc 2Ex ec IIC T4 Gc X
II2D Ex tb IIIC T100°C Db Ex tb IIIC T100°C Db Zn 21 AEx tb IIIC T100°C Db Ex tb IIIC T100°C Db X
IS Cl I Div 1, 2 Gp A-D IS Cl I Div 1, 2 Gp A-D
Cl I Div 2 Gp A-D NI Cl I Div 2 Gp A-D
Cl II, III Div 1 Gp E-G DIP Cl II, III Div 1 Gp E-G

1)
Marcaje TIIS (numai pentru piața japoneză)
CSAUK 21JPN005 pentru Ex ia IIC T4 Gb
CSAUK 21JPN006 pentru Ex ic IIC T4 Gc

9.7.3 Temperatura ambiantă


Temperatură ambiantă maxim admisă în zona cu pericol de explozie

Regulator de poziţie Clasa de temperatură T4


6DR710* și 6DR711* -20°C ≤ Ta ≤ +80°C

SIPART PS100
48 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Date tehnice
9.8 IQ mobil și adaptor Bluetooth AW050

9.7.4 Date electrice

Sistem electronic de bază cu protecţie Ex


Ex "ia" Ex "ic" Ex "ec", "tb"
Intrare analogică (AI) HART / 4 … 20 mA
Bornă 6(+) și 7(-)
Pentru conectarea la circuite de curent cu ur‐ Ui ≤ 30 V Ui ≤ 30 V Un ≤ 30 V
mătoarele valori maxime Ii ≤ 100 mA Ii ≤ 100 mA In ≤ 100 mA
Pi ≤ 750 mW - -
Ci ≤ 6 nF Ci ≤ 6 nF -
Li ≤ 221 μH Li ≤ 221 μH -
Ieșire analogică (AO) 4 … 20 mA
Borna 61(+) și 62(-)
Pentru conectarea la circuite de curent cu ur‐ Ui ≤ 30 V Ui ≤ 30 V Un ≤ 30 V
mătoarele valori maxime Ii ≤ 100 mA Ii ≤ 100 mA In ≤ 100 mA
Pi ≤ 750 mW - -
Ci ≤ 7 nF Ci ≤ 7 nF -
Li ≤ 66 μH Li ≤ 66 μH -
Ieșire analogică (AO) separată galvanic de in‐
trarea analogică (AI)
Tensiune de verificare cc 840 V CC, 1 s

9.8 IQ mobil și adaptor Bluetooth AW050

9.8.1 SITRANS mobile IQ

Condiţii software
Versiune Android necesară 7.0 sau mai recentă
Versiune iOS necesară 12.0 sau mai recentă
Bluetooth BLE 4.2 sau mai recent

9.8.2 SITRANS AW050 Adaptor Bluetooth

Condiţii de utilizare și structură constructivă


Condiţii privitoare la ambient Utilizare în aer liber şi la interior
Temperatura ambiantă Respectaţi temperatura ambiantă maxim admisă a aparatu‐
lui de câmp.
• Temperatură ambiantă admisă pentru operare -40 ... +80 °C (-40 ... +176 °F)

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 49
Date tehnice
9.8 IQ mobil și adaptor Bluetooth AW050

Condiţii de utilizare și structură constructivă


• Umiditatea relativă a aerului 0 ... 100 %
Norma gradului de murdărire IEC 61010-1 2
Categorie de supratensiune II
Greutate 60 g
Clasa de protecţie • Type 4X, Type 6 conform UL 50E
• IP66, IP68 conform IEC 60529
EMC EN 61326
Domeniul de tensiune de intrare 2,2 … 3,4 V CC
Consum maxim de curent 2,5 mA
Material Policarbonat
Cuplul de strângere pentru îmbinări de cabluri cu filet Corespunde informațiilor în datele tehnice din
capitolul Structura constructivă (pagina 45)
Comunicare, interfață BLE 4.2
Rază de acțiune Clasa 2; cca. 10 m în funcţie de poziţia de montaj
Aprobare radio Contains FCC ID: RYYEYSHJN
Contains IC ID: 4389B-EYSHJN
CMIIT ID: 2020DJ15120

a se vedea
Certificate (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)

SIPART PS100
50 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Documentația produsului şi suport A
A.1 Documentaţia produsului
Documentaţia produsului aferentă instrumentelor de proces este disponibilă în următoarele
formate:
• Certificate (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
• Descărcări (firmware, EDD-uri, software) (http://www.siemens.com/
processinstrumentation/downloads)
• Catalog şi fişe de catalog (http://www.siemens.de/prozessinstrumentierung/kataloge)
• Manuale (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)
Aveţi opţiunea de a afişa, deschide, salva sau configura manualul.
– „Display” (Afişaj): Deschideţi manualul în format HTML5
– „Configure” (Configurare): Înregistraţi şi configuraţi documentaţia specifică pentru fabrica
dumneavoastră
– „Download” (Descărcare): Deschideţi sau salvaţi manualul în format PDF
– „Download as html5, only PC” (Descărcare în format html5, numai pentru PC): Deschideţi
sau salvaţi manualul în format HTML5 pentru a-l vizualiza pe PC-ul dumneavoastră
De asemenea, puteţi găsi manuale folosind aplicaţia mobilă şi accesând adresa Industry Online
Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/sc/2067). Descărcaţi aplicaţia pe
dispozitivul dumneavoastră mobil şi scanaţi codul QR al dispozitivului.

Documentaţia produsului după numărul de serie


Utilizând PIA Life Cycle Portal, puteţi accesa informaţii despre produs în conformitate cu numărul
de serie al acestuia, inclusiv specificaţii tehnice, piese de schimb, date referitoare la calibrare sau
certificate eliberate de fabrică.

Introducerea unui număr de serie


1. Deschideţi PIA Life Cycle Portal (https://www.pia-portal.automation.siemens.com).
2. Selectaţi limba dorită.
3. Introduceţi numărul de serie al dispozitivului dumneavoastră. Documentaţia de produs
aferentă dispozitivului dumneavoastră este afişată şi poate fi descărcată.
Pentru a afişa certificatele eliberate de fabrică, dacă sunt disponibile, conectaţi-vă la PIA Life
Cycle Portal folosind datele dumneavoastră de conectare sau înregistraţi-vă.

Scanarea unui cod QR


1. Scanaţi codul QR de pe dispozitivul dumneavoastră cu ajutorul unui dispozitiv mobil.
2. Faceţi clic pe „PIA Portal”.
Pentru a afişa certificatele eliberate de fabrică, dacă sunt disponibile, conectaţi-vă la PIA Life
Cycle Portal folosind datele dumneavoastră de conectare sau înregistraţi-vă.

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 51
Documentația produsului şi suport
A.2 Asistenţă tehnică

A.2 Asistenţă tehnică

Asistenţă tehnică
Dacă această documentaţie nu vă răspunde în întregime la întrebările de natură tehnică, puteţi
trimite o Support Request (Solicitare de asistenţă) (http://www.siemens.com/automation/
support-request).
Informaţii suplimentare despre serviciile noastre de asistenţă tehnică pot fi găsite în secţiunea
Technical Support (Asistenţă tehnică) (http://www.siemens.com/automation/csi/service).

Întreţinere şi asistenţă pe internet


Pe lângă asistenţa tehnică pe care o punem la dispoziţie, Siemens oferă servicii online în
secţiunea Service & Support (Întreţinere şi asistenţă) (http://www.siemens.com/automation/
serviceandsupport).

Contact
Dacă aveţi întrebări suplimentare despre dispozitiv, contactaţi reprezentantul Siemens local în
secţiunea Personal Contact (Contact personal) (http://www.automation.siemens.com/partner).
Pentru a găsit contactul pentru produsul dumneavoastră, accesaţi „all products and branches”
(toate produsele şi ramurile) şi selectaţi „Products & Services (Produse şi servicii) > Industrial
automation (Automatizare industrială) > Process instrumentation (Instrumente de proces)”.
Adresă de contact pentru unitatea operaţională:
Siemens AG
Digital Industries
Process Automation
Östliche Rheinbrückenstr. 50
76187 Karlsruhe, Germania

SIPART PS100
52 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA
Index

A E
Actuator rabatabil Eliminarea, 41
Montare, 20 Evacuare pentru aer uzat
Aer comprimat, 15 Poziţie, 5
Aer de alimentare sub presiune
Poziţie, 5
Amortizor de zgomot G
Poziţie, 5
Garanție, 10
Asistenţă, 52
Greutate
Asistență clienți, (Consultați Asistenţă tehnică)
Date tehnice, 45
Asistenţă tehnică, 52
contact personal, 52
partener, 52
I
Istoria documentului, 7
B Îmbinare filetată pentru cabluri
Date tehnice, 45
Bloc de manometre
Înghețare
Cuplu de rotaţie, 46
Ieşire pentru aer uzat, 17
Borne de conectare, 5
Întreţinere, 52
Întreţinere şi asistenţă
Internet, 52
C
Catalog
fişe de catalog, 51 L
Certificate, 11, 51
Legi şi directive, 11
Certificate de testare, 11
Linie telefonică de asistenţă, (A se consulta Solicitare
Clichet, 20
asistenţă)
Cod al tipului, 47
Livrarea, 8
Conexiuni
Date tehnice, 46
Cuplu de rotaţie, 45, 50
Cuplu de strângere
M
Date tehnice, (Cuplu de rotaţie) Manometru
Curăţare, 39 Date tehnice, 46
Manuale, 51
Material
D Date tehnice, 45
Material adaptor
Date pe scurt, 8
Date tehnice, 50
Denumirea produsului, 8
Mentenanţă, 39
Descărcări, 51
Modificări
Display
necorespunzătoare, 12
Poziţie, 5
utilizare corectă, 12

SIPART PS100
Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA 53
Index

N
Număr articol, 47
pe plăcuţa de tip, 8

P
Personal calificat, 13
pneumatic
Pneumatic, 30
Poziția de siguranță, 31
Presiune de reglare
Figura, 30
Poziţie, 5
Procedură de retur, 41

S
Set de montaj
Actuator liniar, 17
Solicitare asistenţă, 52
Structura constructivă
Date tehnice, 45, 46, 49, 50
Supliment la comandă, 8

T
Tablou de conexiuni
Poziţie, 5
Tastele
Poziţie, 5

Z
Zonă cu pericol de explozie
Personal calificat, 13
Zonă periculoasă
Legi şi directive, 11
Legi şi directive pentru Coreea, 11

SIPART PS100
54 Instrucţiuni de exploatare compacte, 05/2021, A5E50188940-AA

S-ar putea să vă placă și